Scarica la mappa - Adria Bikes Hotel

Transcription

Scarica la mappa - Adria Bikes Hotel
Comune di
S. Dona’ di Piave
www.adriabikeshotel.com - info@adriabikeshotel.com
Comune di
Città di Eraclea
Provincia di Venezia Musile di Piave
L’OSPITALITÀ A MISURA DI BIKER
DEL LITORALE ALTO ADRIATICO
Con un’estensione complessiva di oltre 45 chilometri di spiaggia, Jesolo, Cavallino-Treporti,
Eraclea Mare e Caorle formano una lunga penisola di sottile sabbia dorata che si insinua
tra l’Adriatico e la Laguna di Venezia e costituisce un unico importante sistema turistico
balneare, primo in Europa per turismo stagionale.
Le strutture ricettive del Litorale Alto Adriatico sono salite in sella alla bicicletta e hanno dato
vita all’Associazione “ADRIABIKEHOTELS” (ABH), dedicata al cicloturismo e alla vacanza in bici.
Nata nel 2013 dalla volontà di un gruppo di operatori turistici, amanti delle due ruote,
specificatamente formati e con grande spirito di innovazione, ABH ha come obiettivo
numero uno quello di creare nel Litorale un network di strutture (non solo ricettive) attrezzate
per soddisfare le esigenze dell’ospite biker professionista, o del semplice appassionato di
bicicletta. L’Associazione ABH raggruppa hotel e agriturismi delle località di Jesolo, CavallinoTreporti, Eraclea, Caorle ed entroterra di Musile, specializzati nell’ospitalità a misura di biker.
In sella alla propria bici, il cicloturista in vacanza nell’Alto Adriatico ha la possibilità
di percorrere una varietà di itinerari tra il mare Adriatico, la laguna di Venezia (valutata
dall’UNESCO patrimonio mondiale dell’umanità) fino all’entroterra e oltre, nel Trevigiano,
dove si incontrano le famose colline del Prosecco. Pedalando attraverso la natura, la storia,
le tradizioni e l’enogastronomia del Litorale può contare su un ampio ventaglio di servizi ad
hoc, irrinunciabili e collegati tra loro, messi a disposizione dalle strutture aderenti ad ABH.
La presente cartina è il risultato di un lavoro di sintesi dei migliori percorsi cicloturistici
mappati del territorio tra costa ed entroterra e, unitamente al sito dell’Associazione www.
adriabikeshotel.com , offre al turista in genere e al cicloturista, in particolare, una panoramica
degli itinerari e dei servizi offerti dal Litorale Alto Adriatico agli amanti delle due ruote, di
cui i principali sono: straordinaria varietà di percorsi studiati a misura di ciclista e per tutte
le gambe, dalle più allenate alle “principianti”; selezione di Hotel di tutte le categorie e
Agriturismi del territorio specializzati nell’ospitalità a misura di biker, con officina e deposito
bici, bike washing, noleggio e assistenza tecnica, infopoint, ristorazione per sportivi dalla ricca
colazione per l’atleta ai rifocillanti snack del “dopo pedalata” ; bike tour organizzati, guide
cicloturistiche esperte, eventi, convenzioni con negozi specializzati, officine meccaniche
e con altri possibili partner e sponsor.
ROUTE 1 - RED: JESOLO Pineta
Via Padova, 30 I - 30016 Jesolo Lido (VE)
Tel. +39.0421.371015
Fax +39.0421.370790
info@palmehotel.it - www.palmehotel.it
DUNE
COUNTRY HOUSE
SALOME’
Via Salsi, 40/a - 30024 Musile di Piave (VE)
Tel. +39. 0421. 230528 - Fax +39. 0421. 567851
info@countryhousesalome.it
www.countryhousesalome.it
Agriturismo
Relais
Via S. Croce, 6 - 30020 Eraclea Mare VE
Tel. 0421.66171 - Fax 0421.66156
info@adriabella.com
www.adriabella.com
@adriabikes
Hospitality on the Northern Adriatic coast has adopted the bicycle and set up the
“ADRIABIKEHOTELS” (ABH) Association, dedicated to biking tourism and cycling holidays.
Founded in 2013 by a group of operators in the tourist trade, fans of two-wheeled transport,
specially qualified and with a true spirit of innovation, the main aim of ABH is to create a
network of structures (not just accommodation) on the coast, equipped to meet the needs
of cyclists, be they professionals or enthusiasts. The ABH Association groups hotels and
farmhouse accommodation specialized in hospitality for bikers in Jesolo, Cavallino-Treporti,
Eraclea, Caorle and inland Musile.
Cycling tourists on holiday in the Northern Adriatic can choose from a variety of itineraries
that wind inland from the Adriatic Sea and Venice Lagoon (UNESCO world heritage site) into
the territory of Treviso and the hills home to the famous Prosecco wine. Pedalling through
nature, history, and the wine and food traditions of the coast, bikers can count on a wide
range of essential, linked ad hoc services provided by ABH structures.
This map is the result of an effort to collect the best cycling routes going inland from the
coast. Together with the Association’s web site www.adriabikeshotel.com, it offers tourists
in general and cyclists in particular an overview of the itineraries and services available on
the Northern Adriatic Coast for cycling fans, including: an extraordinary variety of routes
studied for cyclists of all types, from the fittest to rank beginners; a selection of hotels in
all categories and farmhouse accommodation in the territory that specialize in hospitality
for bikers, with workshops and bike shelters, bike washing, hire and mechanical assistance,
infopoints, suitable catering, from a rich breakfast for professionals to succulent “après
pedalling” snacks; organized bike tours, expert cycling guides, events, and agreements
with specialist shops, mechanical workshops and other possible partners and sponsors.
Via F. Baracca 34/36
Tel./Fax 041.968086
CAVALLINO - VENEZIA
Via Lio Maggiore, 21 - 30016 Jesolo (Ve)
Tel. 348 3681314 - Fax 178 2203748
www.agriturismo-labarena.it
info@agriturismo-labarena.it
info@elpiro.com - www.elpiro.com
Via Monteverdi, 2 - 30016 Lido di Jesolo (Ve)
Tel. +39.0421.971891
Fax. +39.0421.370380
Via della Pineta 32 - 30020 Eraclea Mare
Tel. +39.0421.66063 - Fax. +39.0421.66196
parkhotel@parkhotelpineta.com
www.parkhotelpineta.com
www.albergorosa.com info@albergorosa.com
adriabikeshotel
Die Unterkünfte an der oberen Adriaküste haben sich auf den Fahrradsattel geschwungen
und den Verband “ADRIABIKEHOTELS” (ABH) in Leben gerufen, der dem Radtourismus
und dem Urlaub auf dem Fahrrad gewidmet ist. ABH wurde 2013 von einer Gruppe von
Tourismusstrukturen gegründet, die begeisterte Zweiradfans sowie speziell ausgebildet sind
und sich durch viel Innovationsgeist unterscheiden. Der Verband verfolgt vorrangig das Ziel,
an der Küste ein Netzwerk mit Strukturen (nicht nur Unterkünfte) zu errichten, die eingerichtet
sind, um die Anforderungen von Gästen zu erfüllen, die als Profibiker oder einfach nur als
Hobbybiker unterwegs sind. Dem Verband ABH gehören Hotels und Landgasthöfe der Orte
Jesolo, Cavallino-Treporti, Eraclea, Caorle und im Landesinneren Musile an, die maßgerechte
Unterbringung für Biker bieten. Auf dem Sattel seines eigenen Fahrrades hat der Radtourist,
der seinen Urlaub an der oberen Adria verbringt, die Möglichkeit eine Vielzahl von Strecken
von der Adria bis zur Lagune von Venedig (von der UNESCO als Weltkulturerbe anerkannt)
und weiter ins Landesinnere bis nach Treviso zu erkunden, wo sich die berühmten ProseccoHügel befinden. Bei seiner Radtour durch die Natur, die Geschichte, die Traditionen und die
Weingastronomie der Küste kann er auf ein weitgefächertes unverzichtbares und miteinander
verknüpftes Ad-hoc-Serviceangebot zählen, das von den Strukturen zur Verfügung gestellt
wird, die ABH angegliedert sind.
Diese Karte ist eine Zusammenfassung der schönsten verzeichneten radtouristischen
Strecken des Gebiets zwischen Küste und Landesinnerem und bietet, zusammen mit der
Homepage des Verbandes www.adriabikeshotel.com, dem Touristen generell und dem
Radtouristen im Besonderen einen Überblick über die Strecken und Serviceangebote, die
begeisterten Zweiradfans an der oberen Adriaküste geboten werden. Hierzu zählen vor allem:
außergewöhnliche Vielfalt an Strecken, die auf Biker jeder Art zugeschnitten sind, von den
durchtrainiertesten bis zu den “Anfängern”; eine Auswahl an Hotels jeder Kategorie und an
Landgasthöfen des Gebiets, die auf die maßgerechte Unterbringung von Bikern spezialisiert
sind, mit Werkstatt und Radabstellraum, Bike Washing, Vermietung und technischem Service,
Infopoint, Verpflegung für Sportler von einem reichhaltigen Frühstück für den Athleten bis zu
erfrischenden Snacks “nach der Radtour”; organisierte Biketouren, erfahrene radtouristische
Führer, Events, Sonderkonditionen in Fachgeschäften, mechanischen Werkstätten und bei
weiteren möglichen Partnern und Sponsoren.
DISTANCE: 23,6 Km
DISTANCE: 29 Km
BIKE: City Bike or MTB / Slow Bike
DIFFICULTY: Easy / Facile
(high traffic at the weekend)
DIFFICULTY: Difficult along the
left river bank / Impegnativo lungo
l’argine sinistro / schwer entlang
der linken Ufer
DIFFICULTY: Medium
BIKE: MTB / Slow Bike or city bike
with rugged tires / con copertoni robusti / robuster Reifen
BIKE: City Bike
PINK: SAN DONA’ - Cortellazzo
BIKE: MTB / Slow Bike
ROAD: 90% asphalted & 10%
non-asphalted
DISTANCE: BIM 17 Km + Variante
A (18Km) - B (23Km) - C (10Km)
ROAD: 16 km non-asphalted
ROAD: 90% non-asphalted
CONNECTION: Variant B - Route PINK & ORANGE & DARK
BLUE & ROUTE N.11
CONNECTION: Route PINK &
RED & GREEN & ORANGE
DIFFICULTY: Difficult along the
river bank / impegnativo nella
golena / schwer entlang der Ufer
CONNECTION: Route YELLOW
& DARK BLUE & ROUTE N.11
Pedalare attraverso la campagna e
la pineta jesolana, scoprendone il
profumo, la vegetazione ed il tripudio dei colori lungo la via dei “Muri
d’Arte”.
Ride through the countryside and
Jesolo’s pine forest, discovering the
scent, the vegetation and the riot of
colors along the route of the “Walls
of Art”.
Fahrt durch die Landschaft und Pinienwälder Jesolo, die Entdeckung
der Düfte der Vegetation und Ruhe
und Gleichklang in Farben entlang
der Route der Mauer der Kunst zu
geniessen.
BIKE: City Bike
ROAD: 100% asphalted
CONNECTION: Variant B - Route ORANGE & RED & GREY
Un tragitto alla scoperta della via
dello shopping, delle vivaci piazze
jesolane animate da serate musicali,
incontri culturali e mercatini.
A journey to discover the shopping
street, the vibrants Jesolo’s squares
animated by musical evenings, cultural events and markets.
Eine Reise um die Einkaufsstraße zu
entdecken, die lebendigen Plätze
durch musikalische Abende, kulturelle Veranstaltungen und Märkte
zu erleben.
CONNECTION: Route GREEN
& DARK BLUE & RED & BROWN
& VIOLET & YELLOW & ROUTE
N.11
Pedalando in mezzo alla natura
e lo scorrere lento del fiume Sile
per ammirarne il paesaggio, la vegetazione, immersi in un ovattato
silenzio.
Cycling in the midst of nature and
the slow flow of the river Sile to
admire the landscape, vegetation,
submerged in a hushed silence.
Radfahren in der herrlichen Natur
an der langsamen Strömung des
Flusses Sile, um die Landschaft,
Vegetation, mit gedämpfter Stille
zu bewundern.
Dopo Caporetto (24.10.1917) il fronte
di guerra si sposta sul Basso Piave e la
campagna tra il canale Cavetta, il fiume
Piave e il fiume Sile diventano zona di
scontro tra l’esercito italiano e quello
austro ungarico. La Battaglia dell’Isola
del Piave (estate 1918) contribuì all’esito
dell’offensiva finale del 4 novembre 1918.
Suggestivo quadro naturalistico con
i rigogliosi canneti, le valli da pesca
ricche di cefali e anguille, la colonia
di aironi, fenicotteri rosa la presenza
del germano reale e della garzetta.
Spettacolari tramonti.
After the Breaktrough of Caporetto
(24.10.1917) the new frontline on the lower Piave during the 1. World War was the
land among Canal Cavetta, River Piave and
River Sile, where a long series of battles between Austrian-German and Italian Armies
took place. In summer 1918 the battle of
Piave Island helped the result of the last
offensive of the 4th November 1918
Suggestive naturalistic framework
with lush cane fields, fish farms
full of mullets and eels, the colony of herons, pink flamingos with
the presence of mallard and egret.
Spectacular sunsets.
Eine Vielfalt naturalistischer Umgebung mit üppigen Rohrfeldern,
Fischteiche mit Meeräschen und
Aalen, Reiher, rosa Flamingos, Stockenten. Eindrucksvolle Sonnenuntergänge.
Nach der Niederlage von Caporetto
(24.10.1917) wird das Land zwischen
Kanal Cavetta, Fluss Piave und Fluss Sile
die neue Frontlinie am unterem Piave
während des 1. Weltkrieges, wo zahlreiche Schlachten zwischen oesterreichischen-deutschen und italienischen Truppen stattfanden. Im Sommer 1918 half die
Schlacht um die Piave Inseln den Erfolg
der letzten Offensive vom 4. November
C.so Silvio Trentin 6
30027 San Donà di Piave (VE)
Tel +39 (0)421 52103
Fax. +39 (0)421 332525
www.locandaalpiave.it - info@locandaalpiave.it
mail to info@venicebike.it
mobile +39 347 6028528
or visit www.venicebike.it
DISTANCE: 40 Km
DIFFICULTY: Easy / Facile
BIKE: City Bike or MTB / Slow Bike
ROAD: 50% asphalted & 50%
non-asphalted
CONNECTION: Pontoon Boat
/ Schleppkahn
RED & ORANGE & GREEN & VIOLET & BROWN & LIGHT BLUE
Dalla collaborazione di ABH con BI &
BI snc è ora attivo il “Pontoon boat”,
barca che trasporta Ciclisti e biciclette, collegando Lio Maggiore con Lio
Piccolo e Lio Maggiore con Cavallino.
Ogni mercoledì, venerdì e sabato.
The collaboration of ABH with BI & BI
snc is now active. The ”pontoon boat“,
transports cyclists and bicycles, and
connects Lio Maggiore with Lio Piccolo and Lio Maggiore with Cavallino.
Every Wednesday, Friday and Saturday.
Die Zusammenarbeit von ABH mit BI
& BI snc ist jetzt aktiv. Das “Pontonboot Boot”, transportiert Radfahrer
und Fahrräder und verbindet damit
Lio Maggiore mit Lio Piccolo und Lio
Maggiore mit Cavallino. Jeden Mittwoch, Freitag und Samstag.
Info & Prenotazioni
Bookings/Reservierungen
Cell. 335 7760534
info@adriabikeshotel.com
ROUTE 6 (TRATTO BIM)
BIKE: MTB / Slow Bike
ROAD: 95% non-asphalted
CONNECTION: Route DARK
BLUE & GREEN & YELLOW & GREY
Per chi ama il contatto con la natura in un
percorso di grande attrattiva. Partendo da
San Donà, si risale lungo l’argine sinistro
del fiume Piave fino a Cortellazzo dove il
fiume ha la sua foce. Ampi orizzonti, rigogliosi canneti, frutteti e vigneti in una zona
di Jesolo in prevalenza agricola.
For those who love contact with nature
in a path of great attraction. Starting from
San Donà, go up along the left bank of the
Piave river to Cortellazzo where the river
has its mouth. Wide horizons, lush reed
beds, orchards and vineyards.
Für diejenigen, die Kontakt mit der Natur
in einem Pfad der große Attraktion lieben.
Ausgehend von San Donà, gehen entlang
dem linken Ufer des Flusses Piave bis nach
Cortellazzo, wo der Fluß seinen Mund hat.
Weite Horizonte, üppiges Schilf, Obstgärten und Weinbergen in einem Gebiet noch
überwiegend landwirtschaftlich geprägt.
VENDITA
ASSISTENZA - NOLEGGIO
VERKAUF
SERVICE - VERLEIH
Via Bucintoro,8 - 30016 Jesolo (VE) - Italy
Tel. +39 0421 961137 - Fax +39 0421 961025
info@hotelnegresco.it
www.hotelnegresco.it
Technical Partner Guide for
ADRIABIKESHOTEL
Via Formighè, 1053 - Ceggia VENEZIA
t. +39 0421 323182
info@casadeiracconti.it
www.casadeiracconti.it
ROUTE 12 - LILLA: La Grande
Bonifica 2
Tel. 041 968899
Via Fausta 165
CAVALLINO TREPORTI (VE)
DISTANCE: 27 Km
DIFFICULTY: Easy / Facile
DISTANCE: 30 km
DIFFICULTY: Easy / Facile
DIFFICULTY: Easy / Facile
BIKE: City Bike or MTB / Slow Bike
BIKE: City Bike or MTB / Slow Bike
BIKE: City Bike or MTB / Slow Bike
BIKE: City Bike or MTB / Slow Bike
ROAD: 90% asphalted
(cycleway/pista ciclabile);
Non-asphalted near Isola del
Mort / Sterrato in prossimità
dell’isola del Mort
ROAD: 90% asphalted, 10%
non-asphalted
ROAD: 100% asphalted (95%
cycle way / lungo tratto di pista ciclabile)
ROAD: 90% asphalted, 10%
non- asphalted / breve tratto di
sterrato / kurzes Stück auf der
Schotterstrasse
CONNECTION: Variant B Route PINK
Un percorso che si snoda tra i borghi più
antichi della penisola per raggiungere Lio
Piccolo e godere così di rossi ed emozionanti tramonti sulla laguna. Sant’Erasmo,
piccola isola della Laguna di Venezia, famosa per la coltivazione del carciofo violetto e per la Torre di Massimiliano (1700),
costruito a difesa del porto.
A path that winds through the most ancient villages of the peninsula to reach Lio
Piccolo to enjoy red and gorgeous sunsets over the lagoon. Sant’Erasmo, little
Island in the the lagoon of Venice, famous
for the Violetto artichoke growing and
for Torre di Massimiliano, (18th century).
Ein Weg, der sich durch die ältesten Dörfer der Halbinsel nach Lio Piccolo erreichen und damit in den Genuss von roten
und herrlichen Sonnenuntergängen über
der Lagune kommen. Sant‘Erasmo, kleine
Insel in der Lagune Venedig, beruhmt
fuer den Violetto Artischocke-Anbau
und die Torre di Massimiliano des 18.
Jahrhunderts.
Tra storia e paesaggio con l’antico
centro storico di Caorle, le terre di bonifica di Torre di Fine e Brian, il lungo
mare di Eraclea e la natura selvaggia
dell’”Isola del Mort”.
Between history and landscape with
the historical old town of Caorle, land
reclamation Torre di Fine and Brian,
the promenade of Heraclea and the
wild nature of the “Isola del Mort.”
Zwischen Geschichte und Landschaft
mit der historischen Altstadt von Caorle, Landgewinnung “Torre di Fine” und
Brian, die Promenade von Eraclea und
die wilde Natur von Isola del Mort.
Tel. / Fax 041 658977
Cell. 339 8173131
lemancianeinlaguna@yahoo.it
Via Lio Piccolo, 29 - 30010 Lio Piccolo
Cavallino Treporti (Ve)
CONNECTION: Route BROWN
& LIGHT BLUE & ORANGE &
ROUTE N.11
Mit dem Fahrrad zur Entdeckung
des alten Gebietes zwischen Obstanlagen und farbigen typischen Kulturen, Gegend der Großen Landgewinnung.
CONNECTION: Route VIOLET
& LIGHT BLUE & ORANGE &
ROUTE N.11
Un territorio tutto da scoprire dal
centro di Cavallino fino a Punta
Sabbioni e, costeggiando il lungomare, fino al suggestivo Faro.
A territory to discover from the
center of Cavallino up to Punta Sabbioni and along the waterfront up to
the impressive lighthouse.
Ein Gebiet, aus dem Zentrum von
Cavallino und Punta Sabbioni entlang der Küste bis zu dem beeindruckenden Leuchtturm zu entdecken.
CONNECTION: Route BROWN
& VIOLET & ROUTE N.11
Suggestivo itinerario tra alcune delle
testimonianze storiche più conosciute del litorale.
Fascinating journey among some
of the most famous historical sites
along the coast.
Faszinierende Reise durch einige der
berühmtesten historischen Dörfern
entlang der Küste.
Info & Bike + Boat S. Erasmo
Cell. 324 8004325 Michael
Produciamo Riso
dal 1960
Via Fagiana, 13
TORRE DI FINE Eraclea (Venezia) - Italy
Tel. e fax: +39 0421 237429
info@lafagiana.com - www.lafagiana.com
NOLEGGIO E VENDITA DI BICICLETTE SIA
MUSCOLARI CHE ELETTRICHE, MTB, TREKKING,
TURISMO, RIMORICHI PER BAMBINI.
RIPARAZIONE ED ASSISTENZA CON RECUPERO.
Via Calnova 158 San Donà di Piave
www.bernardibike.it
348 74 74673
Tel. 0421 951641
www.vidottosport.it
info@vidottosport.it
CAVALLINO Bike
NOLEGGIO BICI - RENT BIKE
FAHRRADVERLEIH
CONNECTION: Route GREY &
PINK
Cycling through the countryside
ripped by the ancient swamps, between the orchard and the pictorial
variety of colors typical of cultures,
lands of the Great Reclamation.
ROUTE 10 - LIGHT BLUE:
CAVALLINO Percorso storico
della Grande Guerra
DISTANCE: 34 Km
ROAD: 95% asphalted
In bicicletta alla scoperta del paesaggio rurale strappato alle antiche
paludi, tra i frutteti e la pittorica varietà di colori delle colture tipiche,
terre della Grande Bonifica.
ROUTE 9 - BROWN:
CAVALLINO Nel cuore della
penisola
DIFFICULTY: Easy / Facile
QUALITÀ - SERVIZIO - PREZZO
BIKE: MTB / Slow Bike
© Foto fornite dal Parco Turistico Cavallino Treporti
© Foto fornite dal Parco Turistico Cavallino Treporti
DISTANCE: 27 Km
Via Puccini, 1 (Zona Ovest)
Tel. 0421. 380838 · 0421. 370950
30016 LIDO DI JESOLO (VE)
Fax 0421. 381477
Via A. Bafile, 365 - 30016 LIDO DI JESOLO (Venezia) Tel. +39.0421.371230 - Fax +39.0421.370932
www.bristol-hotel.it - info@bristol-hotel.it
www.hotelcanarie.it - e-mail: info@hotelcanarie.it
Via Levantina 2° acc. al mare, 3
30016 Lido di Jesolo - Venezia
Tel. +39 0421.380851 - Fax. +39 0421.92244
www.parkhotelbrasilia.com
info@parkhotelbrasilia.com
DISTANCE: 36 Km + 24 Km Variante A - B - C - D
DIFFICULTY: Easy / Facile
H O T E L
Viale Venezia, 3 a.m. n.1
30016 Lido di Jesolo
Tel. +39.0421.380257
Fax +39.0421.380670
info@liliahotel.com - www.liliahotel.com
DIFFICULTY: Easy / Facile
(high traffic at the weekend)
ROUTE 5 - DARK BLUE:
JESOLO Grande Guerra
BIKE & BOAT UNESCO
LAGOON ROUTE N.11
Via Leonardo da Vinci, 2 (Piazza Torino)
30016 Lido di Jesolo
Tel. +39 0421 961285
Fax +39 0421 961621
www.orient-pacific.net
info@orient-pacific.net
DISTANCE: 38 Km
DIFFICULTY: Facile / Easy
ROUTE 4 - GREEN: JESOLO
Laguna
“GIRO LAGUNA” ©
Via Bafile, 419 - 30016 Jesolo Lido (VE)
Tel. 0421. 972777 - Fax 0421. 371830
info@hotelviennajesolo.it
www.hotelviennajesolo.it
DISTANCE: 23 Km
ROUTE 3 - ORANGE: JESOLO
Basso Sile
MASSGERECHTE UNTERBRINGUNG VON BIKERN
AN DER OBEREN ADRIAKÜSTE
Mit einer Strandlänge von insgesamt 45 km bilden Jesolo, Cavallino-Treporti, Eraclea
Mare und Caorle eine lange Halbinsel mit feinem goldgelbem Sand, die sich zwischen
der Adria und der Lagune von Venedig erstreckt und ein einziges großes Bade- und
Fremdenverkehrsgebiet darstellt, dessen Saisontourismus in Europa an erster Stelle steht.
ROUTE 8 - VIOLET: CAVALLINO Percorso antichi borghi e Sant’Erasmo
ROUTE 2 - YELLOW: JESOLO
Shopping Route
BIKERS ARE WELCOME ON THE NORTHERN
ADRIATIC COAST
With an overall extension of 45 kilometres of beaches, Jesolo, Cavallino-Treporti,
Eraclea Mare and Caorle make up a long peninsula of fine golden sand between the
Adriatic and the Venice Lagoon which consistitutes a single important seaside tourist
system, the first in Europe for seasonal tourism.
ROUTE 7 - GREY: ERACLEA
Tra il Piave ed il Livenza
DISTANCE: 21,4 Km
ROAD: 90% asphalted
Via dei Pioppi IV acc. al Mare, 4
30016 Jesolo Lido (Venezia)
Tel. 0421-93336/7 - Fax 0421-93029
www.hotelgritti.it
info@hotelgritti.it
© Città di Jesolo - ph. Paolo Spigariol
Via L. Da Vinci, 4 (Piazza Torino)
30016 LIDO DI JESOLO (VENEZIA) • ITALIA
Tel. +39 0421 961045 • Fax +39 0421 362877
info@hotelmariver.it • www.hotelmariver.it
© Città di Jesolo - ph. Paolo Spigariol
con il patrocinio:
Via Roma Dx, 140
30016 Lido di Jesolo (VE)
Tel/Fax +39 0421 371019
info@garnidavito.com
www.garnidavito.com
Az. agricola BACCIOLO 2.0
Via Traghetto Vecchio n. 34/a
30013 Cavallino Treporti (VE)
www.anima-verde.it - info@anima-verde.it
Sedi via Antiche Mura 48
tel. 0421 951 393
via Ca' Silis 19
cell. 347 477 2830
JESOLO - Ve
www.cuerpo.it
info@cuerpo.it
Si noleggiano bici per
gruppi in tutto
il VENETO!
Via delle Batterie 164 - località Ca’ Pasquali
CAVALLINO TREPORTI (VE)
Via Roma Sx, 81 - 30016 Jesolo (Ve)
Tel. e Fax 0421 351182
serviziobevincasa@libero.it
Tel. 041.966630 - Cell. 349.8820000
Luca Angiolin
www.cavallino-bike.com
azienda agricola
LE NOSTRE SEDI
Punto di produzione
e raccolta:
Via Ca’ Cremona, 10
30016 Jesolo (VE)
PUNTI DI DISTRIBUZIONE:
Ingrosso:
Via Roma Destra, 120/E
30016 Jesolo (VE)
Al minuto:
Via Roma Destra, 120/E
30016 Jesolo (VE)
Via Roma Destra, 33
30016 Jesolo Paese (VE)
Via Fausta, 40
30020 Eraclea (VE)
Agenzia di JESOLO
CICLI DA CORSA - MTB
TURISMO E TEMPO LIBERO
ABBIGLIAMENTO E COMPLEMENTI
ACCESSORI - OFFICINA E RICAMBI
NOVITÀ - USATO
Via Mameli, 62 - 30016
JESOLO (Ve) - Tel: +39 0421 93127
ciclisperandio@libero.it
www.ciclisperandio.com
Via Antiche Mura 1-3/A
30016 Jesolo (VE)
di Sandro Senno e Diana Orlando
Tel./Fax 0421 952492 - Cell. 349 7540290
Via Dragojesolo, 25 (Zona Salsi)
30016 Jesolo Paese (Ve)
tel. 0421.350337 fax 0421.351499
GRASSAGA
LE
TA
STA
A
UD
A
PA
L
A
NIZ
ZE
TT
I
le liv
can
a
EZ
IA
RO
MA
VIA
DO
CIA
A
LL
AN
ST
E
CA
LA
VIA
VIA
VIA
A
V IA
MOR
VI
A
IST
R
SIN
RO
MA
MU R
A
NTI
CHE
VIA
A
VE
N
OR
RA
CC
DI
STR
AD
A
MA
RT
IRI
XI
II
VIA
V
DEIA
STRADA PROVINCIALE 54
CAORLE
O
CA
AC
VI
A
DO P
ROV
INC
IA
VIALE JESO
LAN A
IO
RE
G
V IA
VIALE AN
NA FRAN
K
FA
US
TA
VIA
RVIT
O
VIA
CO
I TI
A RD
TE
VIA DELLA FON
IA
VAL
LO
N
E
OERIO
I
VIA GOFFREDO MAMELI
P IC
CO
LO
O
I
V
PRÁ
DEL
VIA
VIA P
CENTRO DI
EDUCAZIONE
AMBIENTALE
AGRITURISMO
LE DUNE
DELL E RONDINI
O
RS
EM
SA
R
AN
I
A
TT
HE
VIA TREP
OR
TIN
NC
PRA
S AV I O
E
ON
I CA ’
AD
ST R
INI
A TRA I P
V
VI A
VIA LEP
AN
SA
V
NUO
DA
TRA
VIA PINE TA
FIORI
RA
IA B
Boat Station
Linienschiffe
S
VIA
GINEPRI
ALIA
VIA PINE TA
VIA DEI
A
LV
SE
V.
livenz
a
S
SANSON E
STRADA
VIA DEI GABBIAN
I
NEA
LTA
VIA VALLE A
IA
TUM
POS
DUNA VERDE
ZZA
A
SAT
RO
Vaporetto
STRADA PROVINCIALE 59
VI A D
59
VIA RETRONE
LE
CIA
VIN
PRO
NCIALE 62
STRADA PROVI
A
IAN
FAG
LA
A
I
V
a
MALFI
VIA A
DA
EO
AS
MM
TO
O
LL
ca
n a le com m
ess
er
4
LE 5
CI A
IN
OV
PR
o
le reved l
cana
O
PAG
VIA DANC
VIA DEI
Pharmacy
Apotheke
Fountain
Brunnen
AD
A PR
OVINCIA
ST
LE 94
RA
DA TEZO
N
DA
A
VIA
VIALE DEI FIORI
SANFarmacia
GAETANO
Fontana
IDROVORA
TERMINE
STRA
SI N
i
HOTEL
NEGRESCO
LE
TI
VIA ABE
HOTEL ORIENT
& PACIFIC
G
BRIAN
VA
L
First aid
Erste Hilfe
Service Center
Fahrradassistenz
ABH - Partner
ABH - Mitglieder
LI
3
HOTEL
MARIVER
TA
Pronto Soccorso
Assistenza
ET
AG
E5
VIA BELG
IO
LE
ERACLEA
MARE
VI
PIAZZA
TORINO
L
IA
NC
e tta
AL
7
PPI
LIDO DI JESOLO
PARK HOTEL
BRASILIA
I
OV
PR
DOLI
VIA REVE
VIALE O
RIENTE
VIA ALTINATE
RA
ST
VIA
a le
DA
RA
ST
I
OL
ED
PIO
ORIENT
E
VIA
DOLI
VIA REVE
DEI
av
V
V
IA
VIA VA L L
TORRE
DI FINE
VIA
PARCO
PINETA
Hospital
Krankenhaus
Partner Adria Bike Hotels
RE
2°
RA
MO
12
MA
RE
R
can
Ospedale
RA
Information
ST Point
Auskünfte
LEA
CORTELLAZZO
Bar
BarOTTAVA PRESA
ST
R
VIA PA
SCO
LI
V
RE
Police
Polizei
Punti di Ristoro
r m ine
IDROVORA
TORRE DI FINE
VIA
ORT
DA F
STRA
CA’ CORNIANI
ZZ
VIA
CO
RE
R
D
CASC
IN
LLE
E
Forze dell’Ordine
P.O.I.
Sehenswürdigkeiten
UNA
E
RI
Punto Informazioni
DA
AC
NI
SSI
S
a
enza mort
aro
ong
ale
n
a
c
LI
ER
PEALTO
E
3
E
VIA LUNGOMAR
E D
.A
LIG
HI
ER
I
FO
AC
E5
AL
HOTEL
LILIA
I
ON
AS
CI
CO
EC
IN
VI
VIA BUCINTORO
PIAZZA
DRAGO
PIAZZA
MARCONI
RN
TT
SE
L
IA
NC
OV
PR
VI
A
I
OV
PR
DA
RIN
A
MIO
VIA
Route 12 - LIGHT VIOLET
Route 12 - HELL LILLA
A
VI
DA
RA
ST
RA
VIA
NI
SI
OS
AR
BO
VIA MARIA TERESA
DI CALCUTTA
LE
ST
ANTINA
VIA LEV
RER
VIA PAP
A LUCIA
NI
6
MA
PONTE CICLABILE
MORELLATO
te
RO
VIA
UA
ASSA
KI NG
5
TA
ZET
AZ
VIA M U R
LUTHER
me
VIA M
MARTIN
RA
NE
IO
can
e
piav
VIALE
CO
LO
M
CA
VET
TA
ASO
TTO
VIA C
O
fi u
c
ale
PIAZZA
BRESCIA
CR
IST
OF
OR
O
VIA
ON
LARG
VIA
ETTA
AZZ
UR
VIA M
PIAZZA
MAZZINI
TI
SSA
PIAZZA
MARINA
VIA
VIA
Tel. 0415300503
Tel. 0421 350753
Tel. 0421 81459
ON
NT
LEGENDA
LEGEND ZEICHENERKLÄRUNG
T’ A
AN
Punti di Interesse
Route 11 - “GIRO LAGUNA” ©
041
2424
041 2722111
CARABINIERI112
POLIZIAMARANGO
DÌ STATO113
EMERGENZA SANITARIA118
VIA DELLE
CASCINE
NA
LA
EL
LE
HOTEL
GRITTI
HOTEL
CANARIE
PIAZZA
AURORA
RF
.C
PARCO
MENDES
D. ALIGHIERI
LE
PIE
R
FO
CA’ COTTONI
ERE
HOTEL
VIENNA
INT
FI
VIA ANDREA BA
VIA
PIAZZA
FARO
HOTEL
BRISTOL
A
E R DI
VIA G. V
HOTEL
ELPIRO
HOTEL
PALME
LITORALE DEL CAVALLINO
MILLE
UD
I
VIA DE
ALBERGO
ROSA
VIA SILVIO TREN T I N
SCOLO
VIA U. FO
VIA
ACC
A
2
K
RA
ST
VIA
PO
ST
ES
Route 9 - BROWN
Route 9 - BRAUN
11
AL
CA’ DI VALLE
AR
VIA PINDEM ONTE
VIA POLIC
E
VIA TRINCHET
VI
A
LA SALUTE
DI LIVENZA
Route 11
“GIRO LAGUNA” ©
VI
9
VIA FRANCESCO B
S TA
VIA DEL BERSAGLIE
RE
M
RO
E
D
A
IST R
SIN
VIA
O
CA’ BALLARIN
VIA FAUSTA
FAU
TIRI
MAR
LE LE FOIBE
L
BA
TT
IST
I
1
A
a
ATTO
IG
IERE
B
A
VI
C.
ORN
GEN
V IA
A
NZ
RA
MB
VIA
F
DEL
VIA
DELL’ AVIERE
VIA ROMA DESTRA
VIA DEL PIAVE
O
JES
LE
VI N
PRO
DA
A
R
S T VIA PETRARCA
CÀ
FORNERA
VIA
LO
O
RC
MA
BATTERIA
VETTOR PISANI
VIA
A
ASS
A NINI
ERACLEA
LMO
N
SA
10
DE L E BATTERIE
L
I
LA B
VIA
fi
RE
E
RIM
IO
ALV I
IA
V
VIA DEG
L
HOTEL“DA VITO”
GARNÌ
can a l e casson
V I A D E L CA S S ON
VIA
TO
CRIS
JES
O
ANTICHE
MURA
DI LIVENZA
PONTE
CREPALDO
NE
GI
S
TOR P I
E PE
PASSAREL
LE
A
3
B
EV
EC
CH
MI
IMARCA
VIA DAN
VIA V
ET
e
ASSA
e sil
LA B
fium
VIA
ile
es
um
IO
STA
VIA P
S E TTE CA A
SO
NI
LIO
VIA PORDE
VIA PORDELIO
CHIESA
CAVALLINO ANTICA
DI S.M. ELISABETTA
RE
L
UI
EQ
VIA ADIGE
VIA FAU
PASQUALI
A SCA’
Q
VIA
A MARINONA
D E LL
VIA
RISTO
A
VI
CA’ VIO
CA’ SAVIO
PORDE L I O
VIA
TA
VIA
UA L I
O
ELL
NT
MO
VIA
V IA
EN
V
IGE
AD
VIA
E
V. ADIG
BR
LIO
VIA C
PORTE
DEL CAVALLINO
11
V. CA’ P
VI A
BATTERIA AMALFI
OLE
A
TORRE
TELEMETRICA
CA’ PASQUALI
VIA POR
DE
LE
MESOLE VIA DEL ZALO
SACCAGNANA
DR
AG
O
JESOLO
CONVENTO
CAG
NA
NA
V. P
IAV
O
RE
VIA LIO MAGGIO
AGRITURISMO
LA BARENA
LC A
Route 8 - VIOLET
Route 8 - LILLA
Route 10 - LIGHT BLUE
Route 10 - HELL BLAU
12
AR
I
VIA FA
USTA
ES
JE S
OL
VIA
LIO
MAGGIORE
ANA
TAXI
Punta Sabbioni
Jesolo
Eraclea
Route 12 - LIGHT VIOLET
VIA
E
M
N
DELLE M
RA
GO
VIA
A
PIR
VI A C A
' GAMB A
AR
VIA LU N LIO GRANDO
A
PUNTA SABBIONI
B
VIA
IDROVORA
CAVAZUCCHERINA
VIA RIVIERA
PIAVE VECCHIA
O
UR
SA
N.
VI
LI
4
O
A
VI
LICE
S. FE
IA D
VI A
RE
LI
D EG
MA
GO
SAC
CO
LO
AT
VENEZIA
VIA DI
PIC
RI
AD
CORTE
AL “PRÁ”
TREPORTI
LIO
D
VIA C
Route 7 - GREY
Route 7 - GRAU
10
A P
TO
SC
O
OV
NU
VIA
RIA
TO
EVI
RIC
LA
DEL
VIA
8
DI
LIO
PICCOLO
LIONA
D
A
TORRE DI
CALIGO
G
O
CÀ
PIRAMI
IC
8
Tel.
Tel.
ATVO (BUS)
Cavallino (solo pomeriggio) Tel. 041 594674
Jesolo
Tel. 0421 594633
Eraclea
Tel. 0421 66266
(c/o Ag. Universo vendita biglietti)
Cycleway
Radweg
Route 10 - LIGHT BLUE
VE
PIA
SA
V IA
VI
MA
TT
ACTV
Punta Sabbioni
Route 8 - VIOLET
SAN GIORGIO
9
A
VI
AN
I
I
LS
LIO
SANT’ ERASMO
FORTE VECCHIO
A
C
LIO PICCOLO
AG
S. M A R C O
I NE
A’ N
m e sile
PIAVE NUOVO
A
fi u
COUNTRY
HOUSE
SALOMÈ
SANT’ERASMO
A
CÀ NANI
VI
A
7
Barca
Pista Ciclabile
Route 6 - PINK
Route 6 - ROSA
Route 7 - GREY
B
I
ER
VIA DEI
VIA C
BURANO
VI
VI
BIKE & BOAT UNESCO
LAGOON ROUTE N.11
GA
DI
A
D
VIA CO
A
LL
RE O
SA TT
S
PA SO
A DI
AM
TR
“GIRO LAGUNA” ©
MAZZORBO
S
VIA
SI
SAL
VIA SANTA
MARIA DI PIAVE
6
FOSSÀ
OSPEDALE
Jesolo e Cavallino / Treporti Tel. 0421 388411
Eraclea e San Dona’ di Piave Tel. 0421 227501
Caorle / Portogruaro
Tel. 0421
7641
Boat
Boot
Route 6 - PINK
SAN DONA’
DI PIAVE
VIA XXVIII APRILE
Route 5 - DARK BLUE
Route 5 - DUNKEL BLAU
Route 9 - BROWN
D
DA
CO
VIA
PASSARELLA
DI SOTTO
V IA
Track:
12 Km
TORCELLO
RNINI
VIA BE
E
LE MOTT
LA
CONTINUAZIONE PERCORSO ROSA
S. DONA’ - CEGGIA - GRASSAGA
LICI
SANTA MARIA
DI PIAVE
VIA DEL
5
I SA
DE
TORRE
MASSIMILIANA
ATA
VIA
B
SC
CE
CO
. MAR
N
FRA
VIA
MUSILE
DI PIAVE
EL
Pericoloso
Dangerous
Gefährlich
Route 5 - DARK BLUE
D
R
Laguna di Venezia
ST
TREPORTI
P.ZZA
RIZZO
PONTE DELLA
VITTORIA
ES
RGIN
VIA A
V
X
PIO
SAN
VIA
D
SANT’ ERASMO
VIA DELLE MOTTE
A
ve
VE
pia O P I A
PASSARELLA
DI SOPRA
E
OTT
IN
SAN DONA’
DI PIAVE
sa g
e
hia
ecc
ev
v
pia
BURANO
LE M
TA
B
me
fiu
CAPOSILE
EL
IA D
A
Sterrato
GUARDIA MEDICA TURISTICA
Cavallino
Tel. 041 2385678
Jesolo e Eraclea
Tel. 0421 953283
Non-Asphalted
Nicht-Asphaltiert
Route 4 - GREEN
Route 4 - GRÜN
Tel. 041 2909511
Tel. 0421 359190
Tel. 0421 234365
Tel. 0421 81345
C
VI
A
VIA
RE
Gras
ale
c an
fi u m
4
ISIATA
6
D
Route 3 - ORANGE
Route 3 - ORANGE
Route 4 - GREEN
T
IES
TR
Asphalted
Asphaltiert
STRADA
DURSI
AT
VI
O VA
N
DE
NE
GI
AR
A
VI
ARCO
E S. M
RGIN
VIA A
MAZZORBO
S
INA
I
’A
CORSO
TRENTIN
TORCELLO
3
POLIZIA MUNICIPALE
Cavallino
Jesolo
Eraclea
Caorle
Asfaltato
Route 2 - YELLOW
Route 2 - GELB
Route 3 - ORANGE
S14
NU
D
2
- TR
V
V
IA
V
C
IA
E
HI
Route 2 - YELLOW
CEGGIA
C
È
MUSSETTA
Route 1 - RED
Route 1 - ROT
E
E
A
ZZ
RE
C
E
IEST
1
TR
IGH aga
RM rass
FO
G
ale
can
VIA
DE
LL
I
VIA FELISAT
ICE
VEN
AIN
VIA
VIA ARGINE
DESTRO PIAVE
MIG
FOR
TIPOLOGIA DI PERCORSO
TYPE OF ROUTE
WEGESART
Route 1 - RED
B&B
CASA DEI
RACCONTI
HÈ
TO
AUS
TA
GRASSAGA
ET
ORN
RA
D U RA
AC
VIA F
STA
E
AV
TE
MUSEO DELLA
BONIFICA
IM
V. I
N
A
LA
RN
VIA
VIA C ALNO VA
R
EP
B
L
DE
FO
I.A.T. (Ufficio info. Turistiche)
Cavallino - Punta Sabbioni Tel. 041 5298711
Jesolo
Tel. 0421 370604
Caorle - Bibione
Tel. 041 5298711
PERCORSI
ROUTE - WEG
NOVENTA
DI PIAVE
FIORENTINA
VIA
BORTOLAZZI
AL
ATT
IST
I
VI
VI
EB
MUSILE
DI PIAVE
VI A
ESA
R
SAN DONÀ
DI PIAVE
VIA XXVIII
APRILE
P I AV
E
EMBR
RIM
P.ZZA
RIZZO
VIA PACE
CA
OS NINI
APRIL
E
A
VIA
C
FOSSÀ
PONTE DELLA
VITTORIA
PIAZZALE
KENNEDY
PIAZZA
MATTEOTTI
PIAZZA
I° MAGGIO
CORSO
TRENTIN
V I A X XI X
ile
es
A
VIA F.LLI
BARACCA
F
JES
OL
O
JESOLO
CROSSING UNDER
THE BRIDGE
fium
VIA
AG
O
VIA D
ON IZZETTI
VI
AT
VIA DEL
PIAVE
AN
TI
CH
DR
EC
CH
IO
A
V IA
PIA
VE
V
AN
ZA
A
ROM
VIA
TRA
DES
VI
VIA
VIA LA B
ASSA
PORTE
DEL CAVALLINO
UR
A
LOCANDA
AL PIAVE
TO
PORTO SANTA
MARGHERITA
0
1
2 km
PARCO
DELLE DUNE
Scala 1:50.000
PARK HOTEL
PINETA
LAGUNA
DEL MORT
© ogni riproduzione è vietata - Progettazione Grafica e Stampa TIPOGRAFIA BOSCHIERO & NEWTON