Scarica la mappa - Adria Bikes Hotel
Transcription
Scarica la mappa - Adria Bikes Hotel
Comune di S. Dona’ di Piave www.adriabikeshotel.com - info@adriabikeshotel.com Comune di Città di Eraclea Provincia di Venezia Musile di Piave L’OSPITALITÀ A MISURA DI BIKER DEL LITORALE ALTO ADRIATICO Con un’estensione complessiva di oltre 45 chilometri di spiaggia, Jesolo, Cavallino-Treporti, Eraclea Mare e Caorle formano una lunga penisola di sottile sabbia dorata che si insinua tra l’Adriatico e la Laguna di Venezia e costituisce un unico importante sistema turistico balneare, primo in Europa per turismo stagionale. Le strutture ricettive del Litorale Alto Adriatico sono salite in sella alla bicicletta e hanno dato vita all’Associazione “ADRIABIKEHOTELS” (ABH), dedicata al cicloturismo e alla vacanza in bici. Nata nel 2013 dalla volontà di un gruppo di operatori turistici, amanti delle due ruote, specificatamente formati e con grande spirito di innovazione, ABH ha come obiettivo numero uno quello di creare nel Litorale un network di strutture (non solo ricettive) attrezzate per soddisfare le esigenze dell’ospite biker professionista, o del semplice appassionato di bicicletta. L’Associazione ABH raggruppa hotel e agriturismi delle località di Jesolo, CavallinoTreporti, Eraclea, Caorle ed entroterra di Musile, specializzati nell’ospitalità a misura di biker. In sella alla propria bici, il cicloturista in vacanza nell’Alto Adriatico ha la possibilità di percorrere una varietà di itinerari tra il mare Adriatico, la laguna di Venezia (valutata dall’UNESCO patrimonio mondiale dell’umanità) fino all’entroterra e oltre, nel Trevigiano, dove si incontrano le famose colline del Prosecco. Pedalando attraverso la natura, la storia, le tradizioni e l’enogastronomia del Litorale può contare su un ampio ventaglio di servizi ad hoc, irrinunciabili e collegati tra loro, messi a disposizione dalle strutture aderenti ad ABH. La presente cartina è il risultato di un lavoro di sintesi dei migliori percorsi cicloturistici mappati del territorio tra costa ed entroterra e, unitamente al sito dell’Associazione www. adriabikeshotel.com , offre al turista in genere e al cicloturista, in particolare, una panoramica degli itinerari e dei servizi offerti dal Litorale Alto Adriatico agli amanti delle due ruote, di cui i principali sono: straordinaria varietà di percorsi studiati a misura di ciclista e per tutte le gambe, dalle più allenate alle “principianti”; selezione di Hotel di tutte le categorie e Agriturismi del territorio specializzati nell’ospitalità a misura di biker, con officina e deposito bici, bike washing, noleggio e assistenza tecnica, infopoint, ristorazione per sportivi dalla ricca colazione per l’atleta ai rifocillanti snack del “dopo pedalata” ; bike tour organizzati, guide cicloturistiche esperte, eventi, convenzioni con negozi specializzati, officine meccaniche e con altri possibili partner e sponsor. ROUTE 1 - RED: JESOLO Pineta Via Padova, 30 I - 30016 Jesolo Lido (VE) Tel. +39.0421.371015 Fax +39.0421.370790 info@palmehotel.it - www.palmehotel.it DUNE COUNTRY HOUSE SALOME’ Via Salsi, 40/a - 30024 Musile di Piave (VE) Tel. +39. 0421. 230528 - Fax +39. 0421. 567851 info@countryhousesalome.it www.countryhousesalome.it Agriturismo Relais Via S. Croce, 6 - 30020 Eraclea Mare VE Tel. 0421.66171 - Fax 0421.66156 info@adriabella.com www.adriabella.com @adriabikes Hospitality on the Northern Adriatic coast has adopted the bicycle and set up the “ADRIABIKEHOTELS” (ABH) Association, dedicated to biking tourism and cycling holidays. Founded in 2013 by a group of operators in the tourist trade, fans of two-wheeled transport, specially qualified and with a true spirit of innovation, the main aim of ABH is to create a network of structures (not just accommodation) on the coast, equipped to meet the needs of cyclists, be they professionals or enthusiasts. The ABH Association groups hotels and farmhouse accommodation specialized in hospitality for bikers in Jesolo, Cavallino-Treporti, Eraclea, Caorle and inland Musile. Cycling tourists on holiday in the Northern Adriatic can choose from a variety of itineraries that wind inland from the Adriatic Sea and Venice Lagoon (UNESCO world heritage site) into the territory of Treviso and the hills home to the famous Prosecco wine. Pedalling through nature, history, and the wine and food traditions of the coast, bikers can count on a wide range of essential, linked ad hoc services provided by ABH structures. This map is the result of an effort to collect the best cycling routes going inland from the coast. Together with the Association’s web site www.adriabikeshotel.com, it offers tourists in general and cyclists in particular an overview of the itineraries and services available on the Northern Adriatic Coast for cycling fans, including: an extraordinary variety of routes studied for cyclists of all types, from the fittest to rank beginners; a selection of hotels in all categories and farmhouse accommodation in the territory that specialize in hospitality for bikers, with workshops and bike shelters, bike washing, hire and mechanical assistance, infopoints, suitable catering, from a rich breakfast for professionals to succulent “après pedalling” snacks; organized bike tours, expert cycling guides, events, and agreements with specialist shops, mechanical workshops and other possible partners and sponsors. Via F. Baracca 34/36 Tel./Fax 041.968086 CAVALLINO - VENEZIA Via Lio Maggiore, 21 - 30016 Jesolo (Ve) Tel. 348 3681314 - Fax 178 2203748 www.agriturismo-labarena.it info@agriturismo-labarena.it info@elpiro.com - www.elpiro.com Via Monteverdi, 2 - 30016 Lido di Jesolo (Ve) Tel. +39.0421.971891 Fax. +39.0421.370380 Via della Pineta 32 - 30020 Eraclea Mare Tel. +39.0421.66063 - Fax. +39.0421.66196 parkhotel@parkhotelpineta.com www.parkhotelpineta.com www.albergorosa.com info@albergorosa.com adriabikeshotel Die Unterkünfte an der oberen Adriaküste haben sich auf den Fahrradsattel geschwungen und den Verband “ADRIABIKEHOTELS” (ABH) in Leben gerufen, der dem Radtourismus und dem Urlaub auf dem Fahrrad gewidmet ist. ABH wurde 2013 von einer Gruppe von Tourismusstrukturen gegründet, die begeisterte Zweiradfans sowie speziell ausgebildet sind und sich durch viel Innovationsgeist unterscheiden. Der Verband verfolgt vorrangig das Ziel, an der Küste ein Netzwerk mit Strukturen (nicht nur Unterkünfte) zu errichten, die eingerichtet sind, um die Anforderungen von Gästen zu erfüllen, die als Profibiker oder einfach nur als Hobbybiker unterwegs sind. Dem Verband ABH gehören Hotels und Landgasthöfe der Orte Jesolo, Cavallino-Treporti, Eraclea, Caorle und im Landesinneren Musile an, die maßgerechte Unterbringung für Biker bieten. Auf dem Sattel seines eigenen Fahrrades hat der Radtourist, der seinen Urlaub an der oberen Adria verbringt, die Möglichkeit eine Vielzahl von Strecken von der Adria bis zur Lagune von Venedig (von der UNESCO als Weltkulturerbe anerkannt) und weiter ins Landesinnere bis nach Treviso zu erkunden, wo sich die berühmten ProseccoHügel befinden. Bei seiner Radtour durch die Natur, die Geschichte, die Traditionen und die Weingastronomie der Küste kann er auf ein weitgefächertes unverzichtbares und miteinander verknüpftes Ad-hoc-Serviceangebot zählen, das von den Strukturen zur Verfügung gestellt wird, die ABH angegliedert sind. Diese Karte ist eine Zusammenfassung der schönsten verzeichneten radtouristischen Strecken des Gebiets zwischen Küste und Landesinnerem und bietet, zusammen mit der Homepage des Verbandes www.adriabikeshotel.com, dem Touristen generell und dem Radtouristen im Besonderen einen Überblick über die Strecken und Serviceangebote, die begeisterten Zweiradfans an der oberen Adriaküste geboten werden. Hierzu zählen vor allem: außergewöhnliche Vielfalt an Strecken, die auf Biker jeder Art zugeschnitten sind, von den durchtrainiertesten bis zu den “Anfängern”; eine Auswahl an Hotels jeder Kategorie und an Landgasthöfen des Gebiets, die auf die maßgerechte Unterbringung von Bikern spezialisiert sind, mit Werkstatt und Radabstellraum, Bike Washing, Vermietung und technischem Service, Infopoint, Verpflegung für Sportler von einem reichhaltigen Frühstück für den Athleten bis zu erfrischenden Snacks “nach der Radtour”; organisierte Biketouren, erfahrene radtouristische Führer, Events, Sonderkonditionen in Fachgeschäften, mechanischen Werkstätten und bei weiteren möglichen Partnern und Sponsoren. DISTANCE: 23,6 Km DISTANCE: 29 Km BIKE: City Bike or MTB / Slow Bike DIFFICULTY: Easy / Facile (high traffic at the weekend) DIFFICULTY: Difficult along the left river bank / Impegnativo lungo l’argine sinistro / schwer entlang der linken Ufer DIFFICULTY: Medium BIKE: MTB / Slow Bike or city bike with rugged tires / con copertoni robusti / robuster Reifen BIKE: City Bike PINK: SAN DONA’ - Cortellazzo BIKE: MTB / Slow Bike ROAD: 90% asphalted & 10% non-asphalted DISTANCE: BIM 17 Km + Variante A (18Km) - B (23Km) - C (10Km) ROAD: 16 km non-asphalted ROAD: 90% non-asphalted CONNECTION: Variant B - Route PINK & ORANGE & DARK BLUE & ROUTE N.11 CONNECTION: Route PINK & RED & GREEN & ORANGE DIFFICULTY: Difficult along the river bank / impegnativo nella golena / schwer entlang der Ufer CONNECTION: Route YELLOW & DARK BLUE & ROUTE N.11 Pedalare attraverso la campagna e la pineta jesolana, scoprendone il profumo, la vegetazione ed il tripudio dei colori lungo la via dei “Muri d’Arte”. Ride through the countryside and Jesolo’s pine forest, discovering the scent, the vegetation and the riot of colors along the route of the “Walls of Art”. Fahrt durch die Landschaft und Pinienwälder Jesolo, die Entdeckung der Düfte der Vegetation und Ruhe und Gleichklang in Farben entlang der Route der Mauer der Kunst zu geniessen. BIKE: City Bike ROAD: 100% asphalted CONNECTION: Variant B - Route ORANGE & RED & GREY Un tragitto alla scoperta della via dello shopping, delle vivaci piazze jesolane animate da serate musicali, incontri culturali e mercatini. A journey to discover the shopping street, the vibrants Jesolo’s squares animated by musical evenings, cultural events and markets. Eine Reise um die Einkaufsstraße zu entdecken, die lebendigen Plätze durch musikalische Abende, kulturelle Veranstaltungen und Märkte zu erleben. CONNECTION: Route GREEN & DARK BLUE & RED & BROWN & VIOLET & YELLOW & ROUTE N.11 Pedalando in mezzo alla natura e lo scorrere lento del fiume Sile per ammirarne il paesaggio, la vegetazione, immersi in un ovattato silenzio. Cycling in the midst of nature and the slow flow of the river Sile to admire the landscape, vegetation, submerged in a hushed silence. Radfahren in der herrlichen Natur an der langsamen Strömung des Flusses Sile, um die Landschaft, Vegetation, mit gedämpfter Stille zu bewundern. Dopo Caporetto (24.10.1917) il fronte di guerra si sposta sul Basso Piave e la campagna tra il canale Cavetta, il fiume Piave e il fiume Sile diventano zona di scontro tra l’esercito italiano e quello austro ungarico. La Battaglia dell’Isola del Piave (estate 1918) contribuì all’esito dell’offensiva finale del 4 novembre 1918. Suggestivo quadro naturalistico con i rigogliosi canneti, le valli da pesca ricche di cefali e anguille, la colonia di aironi, fenicotteri rosa la presenza del germano reale e della garzetta. Spettacolari tramonti. After the Breaktrough of Caporetto (24.10.1917) the new frontline on the lower Piave during the 1. World War was the land among Canal Cavetta, River Piave and River Sile, where a long series of battles between Austrian-German and Italian Armies took place. In summer 1918 the battle of Piave Island helped the result of the last offensive of the 4th November 1918 Suggestive naturalistic framework with lush cane fields, fish farms full of mullets and eels, the colony of herons, pink flamingos with the presence of mallard and egret. Spectacular sunsets. Eine Vielfalt naturalistischer Umgebung mit üppigen Rohrfeldern, Fischteiche mit Meeräschen und Aalen, Reiher, rosa Flamingos, Stockenten. Eindrucksvolle Sonnenuntergänge. Nach der Niederlage von Caporetto (24.10.1917) wird das Land zwischen Kanal Cavetta, Fluss Piave und Fluss Sile die neue Frontlinie am unterem Piave während des 1. Weltkrieges, wo zahlreiche Schlachten zwischen oesterreichischen-deutschen und italienischen Truppen stattfanden. Im Sommer 1918 half die Schlacht um die Piave Inseln den Erfolg der letzten Offensive vom 4. November C.so Silvio Trentin 6 30027 San Donà di Piave (VE) Tel +39 (0)421 52103 Fax. +39 (0)421 332525 www.locandaalpiave.it - info@locandaalpiave.it mail to info@venicebike.it mobile +39 347 6028528 or visit www.venicebike.it DISTANCE: 40 Km DIFFICULTY: Easy / Facile BIKE: City Bike or MTB / Slow Bike ROAD: 50% asphalted & 50% non-asphalted CONNECTION: Pontoon Boat / Schleppkahn RED & ORANGE & GREEN & VIOLET & BROWN & LIGHT BLUE Dalla collaborazione di ABH con BI & BI snc è ora attivo il “Pontoon boat”, barca che trasporta Ciclisti e biciclette, collegando Lio Maggiore con Lio Piccolo e Lio Maggiore con Cavallino. Ogni mercoledì, venerdì e sabato. The collaboration of ABH with BI & BI snc is now active. The ”pontoon boat“, transports cyclists and bicycles, and connects Lio Maggiore with Lio Piccolo and Lio Maggiore with Cavallino. Every Wednesday, Friday and Saturday. Die Zusammenarbeit von ABH mit BI & BI snc ist jetzt aktiv. Das “Pontonboot Boot”, transportiert Radfahrer und Fahrräder und verbindet damit Lio Maggiore mit Lio Piccolo und Lio Maggiore mit Cavallino. Jeden Mittwoch, Freitag und Samstag. Info & Prenotazioni Bookings/Reservierungen Cell. 335 7760534 info@adriabikeshotel.com ROUTE 6 (TRATTO BIM) BIKE: MTB / Slow Bike ROAD: 95% non-asphalted CONNECTION: Route DARK BLUE & GREEN & YELLOW & GREY Per chi ama il contatto con la natura in un percorso di grande attrattiva. Partendo da San Donà, si risale lungo l’argine sinistro del fiume Piave fino a Cortellazzo dove il fiume ha la sua foce. Ampi orizzonti, rigogliosi canneti, frutteti e vigneti in una zona di Jesolo in prevalenza agricola. For those who love contact with nature in a path of great attraction. Starting from San Donà, go up along the left bank of the Piave river to Cortellazzo where the river has its mouth. Wide horizons, lush reed beds, orchards and vineyards. Für diejenigen, die Kontakt mit der Natur in einem Pfad der große Attraktion lieben. Ausgehend von San Donà, gehen entlang dem linken Ufer des Flusses Piave bis nach Cortellazzo, wo der Fluß seinen Mund hat. Weite Horizonte, üppiges Schilf, Obstgärten und Weinbergen in einem Gebiet noch überwiegend landwirtschaftlich geprägt. VENDITA ASSISTENZA - NOLEGGIO VERKAUF SERVICE - VERLEIH Via Bucintoro,8 - 30016 Jesolo (VE) - Italy Tel. +39 0421 961137 - Fax +39 0421 961025 info@hotelnegresco.it www.hotelnegresco.it Technical Partner Guide for ADRIABIKESHOTEL Via Formighè, 1053 - Ceggia VENEZIA t. +39 0421 323182 info@casadeiracconti.it www.casadeiracconti.it ROUTE 12 - LILLA: La Grande Bonifica 2 Tel. 041 968899 Via Fausta 165 CAVALLINO TREPORTI (VE) DISTANCE: 27 Km DIFFICULTY: Easy / Facile DISTANCE: 30 km DIFFICULTY: Easy / Facile DIFFICULTY: Easy / Facile BIKE: City Bike or MTB / Slow Bike BIKE: City Bike or MTB / Slow Bike BIKE: City Bike or MTB / Slow Bike BIKE: City Bike or MTB / Slow Bike ROAD: 90% asphalted (cycleway/pista ciclabile); Non-asphalted near Isola del Mort / Sterrato in prossimità dell’isola del Mort ROAD: 90% asphalted, 10% non-asphalted ROAD: 100% asphalted (95% cycle way / lungo tratto di pista ciclabile) ROAD: 90% asphalted, 10% non- asphalted / breve tratto di sterrato / kurzes Stück auf der Schotterstrasse CONNECTION: Variant B Route PINK Un percorso che si snoda tra i borghi più antichi della penisola per raggiungere Lio Piccolo e godere così di rossi ed emozionanti tramonti sulla laguna. Sant’Erasmo, piccola isola della Laguna di Venezia, famosa per la coltivazione del carciofo violetto e per la Torre di Massimiliano (1700), costruito a difesa del porto. A path that winds through the most ancient villages of the peninsula to reach Lio Piccolo to enjoy red and gorgeous sunsets over the lagoon. Sant’Erasmo, little Island in the the lagoon of Venice, famous for the Violetto artichoke growing and for Torre di Massimiliano, (18th century). Ein Weg, der sich durch die ältesten Dörfer der Halbinsel nach Lio Piccolo erreichen und damit in den Genuss von roten und herrlichen Sonnenuntergängen über der Lagune kommen. Sant‘Erasmo, kleine Insel in der Lagune Venedig, beruhmt fuer den Violetto Artischocke-Anbau und die Torre di Massimiliano des 18. Jahrhunderts. Tra storia e paesaggio con l’antico centro storico di Caorle, le terre di bonifica di Torre di Fine e Brian, il lungo mare di Eraclea e la natura selvaggia dell’”Isola del Mort”. Between history and landscape with the historical old town of Caorle, land reclamation Torre di Fine and Brian, the promenade of Heraclea and the wild nature of the “Isola del Mort.” Zwischen Geschichte und Landschaft mit der historischen Altstadt von Caorle, Landgewinnung “Torre di Fine” und Brian, die Promenade von Eraclea und die wilde Natur von Isola del Mort. Tel. / Fax 041 658977 Cell. 339 8173131 lemancianeinlaguna@yahoo.it Via Lio Piccolo, 29 - 30010 Lio Piccolo Cavallino Treporti (Ve) CONNECTION: Route BROWN & LIGHT BLUE & ORANGE & ROUTE N.11 Mit dem Fahrrad zur Entdeckung des alten Gebietes zwischen Obstanlagen und farbigen typischen Kulturen, Gegend der Großen Landgewinnung. CONNECTION: Route VIOLET & LIGHT BLUE & ORANGE & ROUTE N.11 Un territorio tutto da scoprire dal centro di Cavallino fino a Punta Sabbioni e, costeggiando il lungomare, fino al suggestivo Faro. A territory to discover from the center of Cavallino up to Punta Sabbioni and along the waterfront up to the impressive lighthouse. Ein Gebiet, aus dem Zentrum von Cavallino und Punta Sabbioni entlang der Küste bis zu dem beeindruckenden Leuchtturm zu entdecken. CONNECTION: Route BROWN & VIOLET & ROUTE N.11 Suggestivo itinerario tra alcune delle testimonianze storiche più conosciute del litorale. Fascinating journey among some of the most famous historical sites along the coast. Faszinierende Reise durch einige der berühmtesten historischen Dörfern entlang der Küste. Info & Bike + Boat S. Erasmo Cell. 324 8004325 Michael Produciamo Riso dal 1960 Via Fagiana, 13 TORRE DI FINE Eraclea (Venezia) - Italy Tel. e fax: +39 0421 237429 info@lafagiana.com - www.lafagiana.com NOLEGGIO E VENDITA DI BICICLETTE SIA MUSCOLARI CHE ELETTRICHE, MTB, TREKKING, TURISMO, RIMORICHI PER BAMBINI. RIPARAZIONE ED ASSISTENZA CON RECUPERO. Via Calnova 158 San Donà di Piave www.bernardibike.it 348 74 74673 Tel. 0421 951641 www.vidottosport.it info@vidottosport.it CAVALLINO Bike NOLEGGIO BICI - RENT BIKE FAHRRADVERLEIH CONNECTION: Route GREY & PINK Cycling through the countryside ripped by the ancient swamps, between the orchard and the pictorial variety of colors typical of cultures, lands of the Great Reclamation. ROUTE 10 - LIGHT BLUE: CAVALLINO Percorso storico della Grande Guerra DISTANCE: 34 Km ROAD: 95% asphalted In bicicletta alla scoperta del paesaggio rurale strappato alle antiche paludi, tra i frutteti e la pittorica varietà di colori delle colture tipiche, terre della Grande Bonifica. ROUTE 9 - BROWN: CAVALLINO Nel cuore della penisola DIFFICULTY: Easy / Facile QUALITÀ - SERVIZIO - PREZZO BIKE: MTB / Slow Bike © Foto fornite dal Parco Turistico Cavallino Treporti © Foto fornite dal Parco Turistico Cavallino Treporti DISTANCE: 27 Km Via Puccini, 1 (Zona Ovest) Tel. 0421. 380838 · 0421. 370950 30016 LIDO DI JESOLO (VE) Fax 0421. 381477 Via A. Bafile, 365 - 30016 LIDO DI JESOLO (Venezia) Tel. +39.0421.371230 - Fax +39.0421.370932 www.bristol-hotel.it - info@bristol-hotel.it www.hotelcanarie.it - e-mail: info@hotelcanarie.it Via Levantina 2° acc. al mare, 3 30016 Lido di Jesolo - Venezia Tel. +39 0421.380851 - Fax. +39 0421.92244 www.parkhotelbrasilia.com info@parkhotelbrasilia.com DISTANCE: 36 Km + 24 Km Variante A - B - C - D DIFFICULTY: Easy / Facile H O T E L Viale Venezia, 3 a.m. n.1 30016 Lido di Jesolo Tel. +39.0421.380257 Fax +39.0421.380670 info@liliahotel.com - www.liliahotel.com DIFFICULTY: Easy / Facile (high traffic at the weekend) ROUTE 5 - DARK BLUE: JESOLO Grande Guerra BIKE & BOAT UNESCO LAGOON ROUTE N.11 Via Leonardo da Vinci, 2 (Piazza Torino) 30016 Lido di Jesolo Tel. +39 0421 961285 Fax +39 0421 961621 www.orient-pacific.net info@orient-pacific.net DISTANCE: 38 Km DIFFICULTY: Facile / Easy ROUTE 4 - GREEN: JESOLO Laguna “GIRO LAGUNA” © Via Bafile, 419 - 30016 Jesolo Lido (VE) Tel. 0421. 972777 - Fax 0421. 371830 info@hotelviennajesolo.it www.hotelviennajesolo.it DISTANCE: 23 Km ROUTE 3 - ORANGE: JESOLO Basso Sile MASSGERECHTE UNTERBRINGUNG VON BIKERN AN DER OBEREN ADRIAKÜSTE Mit einer Strandlänge von insgesamt 45 km bilden Jesolo, Cavallino-Treporti, Eraclea Mare und Caorle eine lange Halbinsel mit feinem goldgelbem Sand, die sich zwischen der Adria und der Lagune von Venedig erstreckt und ein einziges großes Bade- und Fremdenverkehrsgebiet darstellt, dessen Saisontourismus in Europa an erster Stelle steht. ROUTE 8 - VIOLET: CAVALLINO Percorso antichi borghi e Sant’Erasmo ROUTE 2 - YELLOW: JESOLO Shopping Route BIKERS ARE WELCOME ON THE NORTHERN ADRIATIC COAST With an overall extension of 45 kilometres of beaches, Jesolo, Cavallino-Treporti, Eraclea Mare and Caorle make up a long peninsula of fine golden sand between the Adriatic and the Venice Lagoon which consistitutes a single important seaside tourist system, the first in Europe for seasonal tourism. ROUTE 7 - GREY: ERACLEA Tra il Piave ed il Livenza DISTANCE: 21,4 Km ROAD: 90% asphalted Via dei Pioppi IV acc. al Mare, 4 30016 Jesolo Lido (Venezia) Tel. 0421-93336/7 - Fax 0421-93029 www.hotelgritti.it info@hotelgritti.it © Città di Jesolo - ph. Paolo Spigariol Via L. Da Vinci, 4 (Piazza Torino) 30016 LIDO DI JESOLO (VENEZIA) • ITALIA Tel. +39 0421 961045 • Fax +39 0421 362877 info@hotelmariver.it • www.hotelmariver.it © Città di Jesolo - ph. Paolo Spigariol con il patrocinio: Via Roma Dx, 140 30016 Lido di Jesolo (VE) Tel/Fax +39 0421 371019 info@garnidavito.com www.garnidavito.com Az. agricola BACCIOLO 2.0 Via Traghetto Vecchio n. 34/a 30013 Cavallino Treporti (VE) www.anima-verde.it - info@anima-verde.it Sedi via Antiche Mura 48 tel. 0421 951 393 via Ca' Silis 19 cell. 347 477 2830 JESOLO - Ve www.cuerpo.it info@cuerpo.it Si noleggiano bici per gruppi in tutto il VENETO! Via delle Batterie 164 - località Ca’ Pasquali CAVALLINO TREPORTI (VE) Via Roma Sx, 81 - 30016 Jesolo (Ve) Tel. e Fax 0421 351182 serviziobevincasa@libero.it Tel. 041.966630 - Cell. 349.8820000 Luca Angiolin www.cavallino-bike.com azienda agricola LE NOSTRE SEDI Punto di produzione e raccolta: Via Ca’ Cremona, 10 30016 Jesolo (VE) PUNTI DI DISTRIBUZIONE: Ingrosso: Via Roma Destra, 120/E 30016 Jesolo (VE) Al minuto: Via Roma Destra, 120/E 30016 Jesolo (VE) Via Roma Destra, 33 30016 Jesolo Paese (VE) Via Fausta, 40 30020 Eraclea (VE) Agenzia di JESOLO CICLI DA CORSA - MTB TURISMO E TEMPO LIBERO ABBIGLIAMENTO E COMPLEMENTI ACCESSORI - OFFICINA E RICAMBI NOVITÀ - USATO Via Mameli, 62 - 30016 JESOLO (Ve) - Tel: +39 0421 93127 ciclisperandio@libero.it www.ciclisperandio.com Via Antiche Mura 1-3/A 30016 Jesolo (VE) di Sandro Senno e Diana Orlando Tel./Fax 0421 952492 - Cell. 349 7540290 Via Dragojesolo, 25 (Zona Salsi) 30016 Jesolo Paese (Ve) tel. 0421.350337 fax 0421.351499 GRASSAGA LE TA STA A UD A PA L A NIZ ZE TT I le liv can a EZ IA RO MA VIA DO CIA A LL AN ST E CA LA VIA VIA VIA A V IA MOR VI A IST R SIN RO MA MU R A NTI CHE VIA A VE N OR RA CC DI STR AD A MA RT IRI XI II VIA V DEIA STRADA PROVINCIALE 54 CAORLE O CA AC VI A DO P ROV INC IA VIALE JESO LAN A IO RE G V IA VIALE AN NA FRAN K FA US TA VIA RVIT O VIA CO I TI A RD TE VIA DELLA FON IA VAL LO N E OERIO I VIA GOFFREDO MAMELI P IC CO LO O I V PRÁ DEL VIA VIA P CENTRO DI EDUCAZIONE AMBIENTALE AGRITURISMO LE DUNE DELL E RONDINI O RS EM SA R AN I A TT HE VIA TREP OR TIN NC PRA S AV I O E ON I CA ’ AD ST R INI A TRA I P V VI A VIA LEP AN SA V NUO DA TRA VIA PINE TA FIORI RA IA B Boat Station Linienschiffe S VIA GINEPRI ALIA VIA PINE TA VIA DEI A LV SE V. livenz a S SANSON E STRADA VIA DEI GABBIAN I NEA LTA VIA VALLE A IA TUM POS DUNA VERDE ZZA A SAT RO Vaporetto STRADA PROVINCIALE 59 VI A D 59 VIA RETRONE LE CIA VIN PRO NCIALE 62 STRADA PROVI A IAN FAG LA A I V a MALFI VIA A DA EO AS MM TO O LL ca n a le com m ess er 4 LE 5 CI A IN OV PR o le reved l cana O PAG VIA DANC VIA DEI Pharmacy Apotheke Fountain Brunnen AD A PR OVINCIA ST LE 94 RA DA TEZO N DA A VIA VIALE DEI FIORI SANFarmacia GAETANO Fontana IDROVORA TERMINE STRA SI N i HOTEL NEGRESCO LE TI VIA ABE HOTEL ORIENT & PACIFIC G BRIAN VA L First aid Erste Hilfe Service Center Fahrradassistenz ABH - Partner ABH - Mitglieder LI 3 HOTEL MARIVER TA Pronto Soccorso Assistenza ET AG E5 VIA BELG IO LE ERACLEA MARE VI PIAZZA TORINO L IA NC e tta AL 7 PPI LIDO DI JESOLO PARK HOTEL BRASILIA I OV PR DOLI VIA REVE VIALE O RIENTE VIA ALTINATE RA ST VIA a le DA RA ST I OL ED PIO ORIENT E VIA DOLI VIA REVE DEI av V V IA VIA VA L L TORRE DI FINE VIA PARCO PINETA Hospital Krankenhaus Partner Adria Bike Hotels RE 2° RA MO 12 MA RE R can Ospedale RA Information ST Point Auskünfte LEA CORTELLAZZO Bar BarOTTAVA PRESA ST R VIA PA SCO LI V RE Police Polizei Punti di Ristoro r m ine IDROVORA TORRE DI FINE VIA ORT DA F STRA CA’ CORNIANI ZZ VIA CO RE R D CASC IN LLE E Forze dell’Ordine P.O.I. Sehenswürdigkeiten UNA E RI Punto Informazioni DA AC NI SSI S a enza mort aro ong ale n a c LI ER PEALTO E 3 E VIA LUNGOMAR E D .A LIG HI ER I FO AC E5 AL HOTEL LILIA I ON AS CI CO EC IN VI VIA BUCINTORO PIAZZA DRAGO PIAZZA MARCONI RN TT SE L IA NC OV PR VI A I OV PR DA RIN A MIO VIA Route 12 - LIGHT VIOLET Route 12 - HELL LILLA A VI DA RA ST RA VIA NI SI OS AR BO VIA MARIA TERESA DI CALCUTTA LE ST ANTINA VIA LEV RER VIA PAP A LUCIA NI 6 MA PONTE CICLABILE MORELLATO te RO VIA UA ASSA KI NG 5 TA ZET AZ VIA M U R LUTHER me VIA M MARTIN RA NE IO can e piav VIALE CO LO M CA VET TA ASO TTO VIA C O fi u c ale PIAZZA BRESCIA CR IST OF OR O VIA ON LARG VIA ETTA AZZ UR VIA M PIAZZA MAZZINI TI SSA PIAZZA MARINA VIA VIA Tel. 0415300503 Tel. 0421 350753 Tel. 0421 81459 ON NT LEGENDA LEGEND ZEICHENERKLÄRUNG T’ A AN Punti di Interesse Route 11 - “GIRO LAGUNA” © 041 2424 041 2722111 CARABINIERI112 POLIZIAMARANGO DÌ STATO113 EMERGENZA SANITARIA118 VIA DELLE CASCINE NA LA EL LE HOTEL GRITTI HOTEL CANARIE PIAZZA AURORA RF .C PARCO MENDES D. ALIGHIERI LE PIE R FO CA’ COTTONI ERE HOTEL VIENNA INT FI VIA ANDREA BA VIA PIAZZA FARO HOTEL BRISTOL A E R DI VIA G. V HOTEL ELPIRO HOTEL PALME LITORALE DEL CAVALLINO MILLE UD I VIA DE ALBERGO ROSA VIA SILVIO TREN T I N SCOLO VIA U. FO VIA ACC A 2 K RA ST VIA PO ST ES Route 9 - BROWN Route 9 - BRAUN 11 AL CA’ DI VALLE AR VIA PINDEM ONTE VIA POLIC E VIA TRINCHET VI A LA SALUTE DI LIVENZA Route 11 “GIRO LAGUNA” © VI 9 VIA FRANCESCO B S TA VIA DEL BERSAGLIE RE M RO E D A IST R SIN VIA O CA’ BALLARIN VIA FAUSTA FAU TIRI MAR LE LE FOIBE L BA TT IST I 1 A a ATTO IG IERE B A VI C. ORN GEN V IA A NZ RA MB VIA F DEL VIA DELL’ AVIERE VIA ROMA DESTRA VIA DEL PIAVE O JES LE VI N PRO DA A R S T VIA PETRARCA CÀ FORNERA VIA LO O RC MA BATTERIA VETTOR PISANI VIA A ASS A NINI ERACLEA LMO N SA 10 DE L E BATTERIE L I LA B VIA fi RE E RIM IO ALV I IA V VIA DEG L HOTEL“DA VITO” GARNÌ can a l e casson V I A D E L CA S S ON VIA TO CRIS JES O ANTICHE MURA DI LIVENZA PONTE CREPALDO NE GI S TOR P I E PE PASSAREL LE A 3 B EV EC CH MI IMARCA VIA DAN VIA V ET e ASSA e sil LA B fium VIA ile es um IO STA VIA P S E TTE CA A SO NI LIO VIA PORDE VIA PORDELIO CHIESA CAVALLINO ANTICA DI S.M. ELISABETTA RE L UI EQ VIA ADIGE VIA FAU PASQUALI A SCA’ Q VIA A MARINONA D E LL VIA RISTO A VI CA’ VIO CA’ SAVIO PORDE L I O VIA TA VIA UA L I O ELL NT MO VIA V IA EN V IGE AD VIA E V. ADIG BR LIO VIA C PORTE DEL CAVALLINO 11 V. CA’ P VI A BATTERIA AMALFI OLE A TORRE TELEMETRICA CA’ PASQUALI VIA POR DE LE MESOLE VIA DEL ZALO SACCAGNANA DR AG O JESOLO CONVENTO CAG NA NA V. P IAV O RE VIA LIO MAGGIO AGRITURISMO LA BARENA LC A Route 8 - VIOLET Route 8 - LILLA Route 10 - LIGHT BLUE Route 10 - HELL BLAU 12 AR I VIA FA USTA ES JE S OL VIA LIO MAGGIORE ANA TAXI Punta Sabbioni Jesolo Eraclea Route 12 - LIGHT VIOLET VIA E M N DELLE M RA GO VIA A PIR VI A C A ' GAMB A AR VIA LU N LIO GRANDO A PUNTA SABBIONI B VIA IDROVORA CAVAZUCCHERINA VIA RIVIERA PIAVE VECCHIA O UR SA N. VI LI 4 O A VI LICE S. FE IA D VI A RE LI D EG MA GO SAC CO LO AT VENEZIA VIA DI PIC RI AD CORTE AL “PRÁ” TREPORTI LIO D VIA C Route 7 - GREY Route 7 - GRAU 10 A P TO SC O OV NU VIA RIA TO EVI RIC LA DEL VIA 8 DI LIO PICCOLO LIONA D A TORRE DI CALIGO G O CÀ PIRAMI IC 8 Tel. Tel. ATVO (BUS) Cavallino (solo pomeriggio) Tel. 041 594674 Jesolo Tel. 0421 594633 Eraclea Tel. 0421 66266 (c/o Ag. Universo vendita biglietti) Cycleway Radweg Route 10 - LIGHT BLUE VE PIA SA V IA VI MA TT ACTV Punta Sabbioni Route 8 - VIOLET SAN GIORGIO 9 A VI AN I I LS LIO SANT’ ERASMO FORTE VECCHIO A C LIO PICCOLO AG S. M A R C O I NE A’ N m e sile PIAVE NUOVO A fi u COUNTRY HOUSE SALOMÈ SANT’ERASMO A CÀ NANI VI A 7 Barca Pista Ciclabile Route 6 - PINK Route 6 - ROSA Route 7 - GREY B I ER VIA DEI VIA C BURANO VI VI BIKE & BOAT UNESCO LAGOON ROUTE N.11 GA DI A D VIA CO A LL RE O SA TT S PA SO A DI AM TR “GIRO LAGUNA” © MAZZORBO S VIA SI SAL VIA SANTA MARIA DI PIAVE 6 FOSSÀ OSPEDALE Jesolo e Cavallino / Treporti Tel. 0421 388411 Eraclea e San Dona’ di Piave Tel. 0421 227501 Caorle / Portogruaro Tel. 0421 7641 Boat Boot Route 6 - PINK SAN DONA’ DI PIAVE VIA XXVIII APRILE Route 5 - DARK BLUE Route 5 - DUNKEL BLAU Route 9 - BROWN D DA CO VIA PASSARELLA DI SOTTO V IA Track: 12 Km TORCELLO RNINI VIA BE E LE MOTT LA CONTINUAZIONE PERCORSO ROSA S. DONA’ - CEGGIA - GRASSAGA LICI SANTA MARIA DI PIAVE VIA DEL 5 I SA DE TORRE MASSIMILIANA ATA VIA B SC CE CO . MAR N FRA VIA MUSILE DI PIAVE EL Pericoloso Dangerous Gefährlich Route 5 - DARK BLUE D R Laguna di Venezia ST TREPORTI P.ZZA RIZZO PONTE DELLA VITTORIA ES RGIN VIA A V X PIO SAN VIA D SANT’ ERASMO VIA DELLE MOTTE A ve VE pia O P I A PASSARELLA DI SOPRA E OTT IN SAN DONA’ DI PIAVE sa g e hia ecc ev v pia BURANO LE M TA B me fiu CAPOSILE EL IA D A Sterrato GUARDIA MEDICA TURISTICA Cavallino Tel. 041 2385678 Jesolo e Eraclea Tel. 0421 953283 Non-Asphalted Nicht-Asphaltiert Route 4 - GREEN Route 4 - GRÜN Tel. 041 2909511 Tel. 0421 359190 Tel. 0421 234365 Tel. 0421 81345 C VI A VIA RE Gras ale c an fi u m 4 ISIATA 6 D Route 3 - ORANGE Route 3 - ORANGE Route 4 - GREEN T IES TR Asphalted Asphaltiert STRADA DURSI AT VI O VA N DE NE GI AR A VI ARCO E S. M RGIN VIA A MAZZORBO S INA I ’A CORSO TRENTIN TORCELLO 3 POLIZIA MUNICIPALE Cavallino Jesolo Eraclea Caorle Asfaltato Route 2 - YELLOW Route 2 - GELB Route 3 - ORANGE S14 NU D 2 - TR V V IA V C IA E HI Route 2 - YELLOW CEGGIA C È MUSSETTA Route 1 - RED Route 1 - ROT E E A ZZ RE C E IEST 1 TR IGH aga RM rass FO G ale can VIA DE LL I VIA FELISAT ICE VEN AIN VIA VIA ARGINE DESTRO PIAVE MIG FOR TIPOLOGIA DI PERCORSO TYPE OF ROUTE WEGESART Route 1 - RED B&B CASA DEI RACCONTI HÈ TO AUS TA GRASSAGA ET ORN RA D U RA AC VIA F STA E AV TE MUSEO DELLA BONIFICA IM V. I N A LA RN VIA VIA C ALNO VA R EP B L DE FO I.A.T. (Ufficio info. Turistiche) Cavallino - Punta Sabbioni Tel. 041 5298711 Jesolo Tel. 0421 370604 Caorle - Bibione Tel. 041 5298711 PERCORSI ROUTE - WEG NOVENTA DI PIAVE FIORENTINA VIA BORTOLAZZI AL ATT IST I VI VI EB MUSILE DI PIAVE VI A ESA R SAN DONÀ DI PIAVE VIA XXVIII APRILE P I AV E EMBR RIM P.ZZA RIZZO VIA PACE CA OS NINI APRIL E A VIA C FOSSÀ PONTE DELLA VITTORIA PIAZZALE KENNEDY PIAZZA MATTEOTTI PIAZZA I° MAGGIO CORSO TRENTIN V I A X XI X ile es A VIA F.LLI BARACCA F JES OL O JESOLO CROSSING UNDER THE BRIDGE fium VIA AG O VIA D ON IZZETTI VI AT VIA DEL PIAVE AN TI CH DR EC CH IO A V IA PIA VE V AN ZA A ROM VIA TRA DES VI VIA VIA LA B ASSA PORTE DEL CAVALLINO UR A LOCANDA AL PIAVE TO PORTO SANTA MARGHERITA 0 1 2 km PARCO DELLE DUNE Scala 1:50.000 PARK HOTEL PINETA LAGUNA DEL MORT © ogni riproduzione è vietata - Progettazione Grafica e Stampa TIPOGRAFIA BOSCHIERO & NEWTON