Geschäftsbedingungen

Transcription

Geschäftsbedingungen
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
SW IS S QU O T E Lt d .
TERM S A ND C O N DI T IO N S OF B US I N E S S
---- -
G E S CHÄ FT S B E D I NG UN GE N
TH IS DOC UMENT CONTAI NS IMPO RTAN T IN FORM ATION CONCERN IN G
T HE LEGA LLY BI ND IN G TERMS AN D CO NDITIO NS APPL ICABL E TO YOU
- ---DI ESES DOK UMENT EN THÄ LT WICHTIG E INFO RMATIO NE N ZU DEN FÜR SIE
GELTEND EN UN D REC HTLI CH BINDENDEN G ESCHÄFTSBEDING UN GEN
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
1 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
INHALT
1.
Introduction
1.
Einleitung
3
2.
Services
2.
Dienstleistungen
5
3.
Prices
3.
Preise
6
4.
Orders, Transactions and Open Positions
4.
Aufträge, Transaktionen und offene Positionen
6
5.
Online Facility
5.
Online-System
7
6.
Transaction Confirmations and Account Statements
6.
Transaktionsbestätigungen und Kontoauszüge
9
7.
Consent to Electronic Communication
7.
Zustimmung zur elektronischen Kommunikation
10
8.
Margin and Collateral
8.
Margin und Sicherheiten
11
9.
Settlement Date, Rollover and Offset Instructions
9.
Abrechnungsdatum, Verlängerung und Offset-
13
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
CONTENTS
Anweisungen
10.
Client Money
10.
Kundengelder
13
11.
Profits, Losses and Interest Charges on Open Positions
11.
Gewinne, Verluste und Zinszahlungen auf offene
14
Positionen
12.
Fees and Charges
12.
Gebühren und Kosten
14
13.
Conflicts of Interest
13.
Interessenkonflikte
15
14.
Liability and indemnity
14.
Haftung und Entschädigung
15
15.
Research and Recommendations
15.
Research und Empfehlungen
17
16.
Risk Warning
16.
Risikohinweise
18
17.
Representations, Warranties and Undertakings
17.
Zusicherungen, Garantien und Verpflichtungen
20
18.
Residence for tax purpose
18.
Wohnsitz für steuerliche Zwecke
21
19.
Declaration of “non-US person” or “US person” status
19.
Erklärung über den Status als "non-US Person" oder
23
"US Person"
20.
Confidentiality and Data Protection
20.
Vertrauliche Behandlung und Datenschutz
24
21.
Events of Default and Netting
21.
Ausfallereignisse und Saldierung
26
22.
Intellectual Property Rights
22.
Geistige Eigentumsrechte
30
23.
Links
23.
Links
31
24.
Termination
24.
Kündigung
31
25.
Notices
25.
Mitteilungen
31
26.
Complaints
26.
Beschwerden
32
27.
General
27.
Allgemeines
32
28.
Governing law and jurisdiction
28.
Geltendes Recht und Gerichtsbarkeit
33
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
2 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
1. EINLEITUNG
1.1 The Swissquote online execution-only dealing services are
provided by Swissquote Ltd. whose principal place of business is
Boston House, 63-64 New Broad Street, London EC2M 1JJ.
(Swissquote, we, us or our as appropriate) on and subject to the
following terms and conditions (as amended or extended from time to
time) (Terms) and shall apply to all dealings between us and you with
respect to such services.
1.1 Die Online-Handelsdienstleistungen von Swissquote auf reiner
Ausführungsbasis werden von Swissquote Ltd. mit Geschäftssitz in
Boston House, 63-64 New Broad Street, London EC2M 1JJ,
Großbritannien (Swissquote, wir, uns oder unser, je nach Sachlage) auf
der
Grundlage
und
vorbehaltlich
der
folgenden
Geschäftsbedingungen (in deren jeweils geänderten oder ergänzter
Fassung) („Geschäftsbedingungen“) erbracht. Sie finden auf alle
Handelsgeschäfte zwischen uns und Ihnen in Bezug auf diese
Dienstleistungen Anwendung.
1.2 Swissquote Ltd. is authorised and regulated by the Financial
Conduct Authority (FCA) for the conduct of designated investment
business in the UK (FCA Firm Registration Number 562170). The
address of the FCA is 25 The North Colonnade, Canary Wharf, London
E14 5HS.
1.3 Unless otherwise agreed with you in writing, we are treating you as
a retail client for the purposes of the rules and guidance of the FCA
(the FCA Rules). You agree that you are responsible for keeping us
informed about any change to your circumstances as this could affect
our categorisation of you.
1.2 Swissquote Ltd. ist von der Financial Conduct Authority (FCA) für
die Durchführung bestimmter Investmentgeschäfte in Großbritannien
zugelassen und steht unter ihrer Aufsicht (FCA-Firmeneintrag Nr.
562170). Die FCA hat ihren Sitz in 25 The North Colonnade, Canary
Wharf, London E14 5HS, Großbritannien.
1.4 The agreement between us comprises these Terms and the
completed account opening documentation (the Account Opening
Form) the Agreement.
1.3 Solange mit Ihnen nichts anderes schriftlich vereinbart worden ist,
behandeln wir Sie für die Zwecke der Vorschriften und Richtlinien der
FCA (die „FCA-Vorschriften“ als einen Privatkunden). Sie erklären sich
damit einverstanden, dass Sie die Verantwortung dafür tragen, uns
über jegliche Änderungen Ihrer persönlichen Umstände, die Ihre von
uns vorgenommene Klassifizierung beeinflussen könnten, in Kenntnis
zu setzen.
1.5 Your application to open an account with us or your use or
continued use of our services will be taken as your agreement to be
legally bound by the Agreement.
1.4 Der Vertrag zwischen uns beinhaltet diese Geschäftsbedingungen
und
die
ausgefüllten
Kontoeröffnungsunterlagen
(das
Kontoeröffnungsformular) des Vertrags.
1.6 The Agreement shall supersede any previous agreement,
arrangement or understanding between us as to the basis on which
our services are provided to you. We may vary or amend the
Agreement at any time upon notice to you, given or confirmed in
writing (which variation or amendment shall be effective on the date
specified in our notice or, if no date is specified, immediately) which
may include displaying them on our Online Facility (as defined in
clause 5). Our services are provided subject to any disclosures or
disclaimers found in the Agreement or within our Online Facility.
1.5 Ihr Antrag auf Eröffnung eines Kontos bei uns bzw. Ihre
Inanspruchnahme
bzw.
weitere
Inanspruchnahme
unserer
Dienstleistungen wird als Ihr Einverständnis dazu betrachtet, durch
diesen Vertrag rechtlich gebunden zu sein.
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
1. INTRODUCTION
1.6 Der Vertrag löst alle vorherigen Vereinbarungen, Übereinkünfte
oder Verständigungen zwischen uns als Grundlage ab, auf der unsere
Dienstleistungen für Sie erbracht werden. Wir können den Vertrag
jederzeit mit vorheriger Mitteilung an Sie, die schriftlich erteilt oder
bestätigt wird, ändern oder ergänzen (wobei die Änderung oder
Ergänzung mit dem Datum wirksam wird, das in unserer Mitteilung
angegeben ist, oder, wenn kein Datum angegeben ist, unverzüglich).
Dies kann auch durch eine Veröffentlichung in unserem Online-System
erfolgen (wie in Klausel 5 definiert). Unsere Dienstleistungen werden
vorbehaltlich etwaiger Offenlegungen oder Ausschlüsse im Vertrag
oder in unserem Online-System erbracht.
3 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
1.7 Wir werden in englischer Sprache mit Ihnen kommunizieren, und
alle Transaktionen, die Sie mit bzw. über uns eingehen, werden in
englischer Sprache durchgeführt. Sie bestätigen, dass Englisch die
Sprache Ihrer Wahl ist.
1.8 You are authorised to grant a power of attorney authorising a third
party to represent you in any business with us. If you appoint a third
party as your attorney we will take instructions exclusively from such
person until you notify us in writing of the termination of the power of
attorney. We will have no responsibility or liability for the acts and
omissions of your attorney. References to “you” in these Terms shall
be deemed to include your attorney.
1.8 Sie sind dazu befugt, eine Vollmacht zu erteilen, mit der Sie einen
Dritten dazu berechtigen, Sie bei einem Geschäft mit uns zu vertreten.
Wenn Sie einen Dritten zu Ihrem Bevollmächtigten ernennen, werden
wir ausschließlich von dieser Person Anweisungen entgegennehmen,
bis Sie uns schriftlich über den Ablauf der Vollmacht benachrichtigen.
Wir übernehmen weder eine Verantwortung noch eine Haftung für die
Handlungen und Unterlassungen Ihres Bevollmächtigten. Die Verweise
auf „Sie“ in diesen Geschäftsbedingungen beziehen sich auch auf
Ihren Bevollmächtigten.
1.9 Cancellation rights
1.9.1 You have a right to cancel the Agreement within 14 days of the
day we receive the completed Account Opening Form from you. If you
would like to cancel the Agreement please let your contact at
Swissquote know or write to us at Boston House, 63-64 New Broad
Street,
London
EC2M
1JJ
or
email
us
on
compliance.uk@swissquote.eu.
1.9.2 If you do not exercise this right to cancel within the requisite
time period, you will still be entitled to exercise your right under clause
23 of these Terms to terminate the Agreement.
1.9.3 You must note that the right to cancel and the right to terminate
under the Agreement only relate to cancelling or terminating the
Agreement. Cancellation or termination will not affect the completion
of transactions initiated prior to us receiving your notice of
cancellation or termination. Cancellation or termination will not affect
your or our accrued rights, indemnities, existing commitments or any
other contractual provision intended to survive termination of the
Agreement.
1.9.4 No penalty will apply on cancellation, however, you will pay any
fees and charges incurred up to the date of cancellation and any
additional expenses necessarily incurred by us (or a third party) in
cancelling the Agreement and any losses necessarily realised in
settling or concluding outstanding transactions and transferring your
funds back to you.
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
1.9 Stornierungsrechte
1.9.1 Sie haben ein Recht auf Stornierung dieses Vertrags innerhalb
einer Frist von 14 Tagen ab dem Tag, an dem wir die ausgefüllten
Kontoeröffnungsunterlagen von Ihnen erhalten haben. Wenn Sie den
Vertrag stornieren möchten, bitten wir Sie, Ihren Ansprechpartner bei
Swissquote darüber zu informieren oder uns ein diesbezügliches
Schreiben an Boston House, 63-64 New Broad Street, London EC2M
1JJ, Großbritannien bzw. compliance.uk@swissquote.eu zu senden.
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
1.7 We will communicate with you in the English language and all
transactions you enter into with or through us will be concluded in the
English language. You confirm that English is the language of your
choice.
1.9.2 Wenn Sie dieses Recht auf Stornierung nicht innerhalb der
vorgeschriebenen Frist ausüben, können Sie Ihr Recht auf Kündigung
des Vertrags immer noch im Rahmen von Klausel 23 dieser
Geschäftsbedingungen ausüben.
1.9.3 Sie müssen beachten, dass sich das Recht auf Stornierung und
das Recht auf Kündigung des Vertrags ausschließlich auf die
Stornierung oder Kündigung des Vertrags bezieht. Die Stornierung
oder Kündigung hat keine beeinträchtigende Wirkung auf die
Durchführung von Transaktionen, die vor Erhalt Ihrer Stornierungsoder Kündigungsmitteilung eingeleitet worden sind. Die Stornierung
oder Kündigung hat keine Auswirkungen auf Ihre oder unsere
aufgelaufenen
Rechte,
Entschädigungen,
bestehenden
Verpflichtungen oder sonstige vertragliche Bestimmungen, die die
Kündigung des Vertrags überdauern.
1.9.4 Für eine Stornierung fallen keine Vertragsstrafen an. Allerdings
müssen Sie für alle Gebühren und Kosten aufkommen, die bis zum
Datum der Stornierung entstanden sind, sowie für alle zusätzlichen
Aufwendungen, die uns (oder einem Dritten) bei der Stornierung des
Vertrags notwendigerweise entstanden sind, und für Verluste, die bei
der Abrechnung oder dem Abschluss offener Transaktionen und der
Rücküberweisung Ihrer Gelder an Sie notwendigerweise realisiert
worden sind.
4 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
2. DIENSTLEISTUNGEN
2.1 We offer execution-only dealing services to you in relation to
transactions in the following financial products:
2.1 Wir bieten Ihnen die folgenden auf reiner Ausführungsbasis
beruhenden Handelsdienstleistungen in Bezug auf Transaktionen mit
den nachstehenden Finanzprodukten an:
2.1.1 foreign exchange contracts;
2.1.2 precious metal contracts;
2.1.3 contracts for differences;
2.1.4 spread bets; and
2.1.5 any other financial products that we agree in writing from time to
time (collectively Products).
2.2 We will not advise you on the merits or suitability of any
transaction entered into by you nor will we manage or monitor your
Products. You acknowledge that our execution of any order on your
behalf does not in any way imply that we have approved or
recommended that transaction or Product. We have set out various
risk disclosures in clause 16 of these Terms for your information.
2.3 Unless otherwise agreed, we will be the counterparty to any
transactions you enter with us. We will enter into each transaction with
you alone as principal and not as agent on behalf of someone else
unless we have otherwise agreed in advance in writing.
We shall be responsible to you alone and shall have no duties or
obligations to your underlying principals or customers (if any) and you
alone will be responsible for the performance of your obligations to us.
2.4 All transactions we enter into with you or execute on your behalf
will be placed and executed generally in accordance with the terms of
our order execution policy (as amended or extended from time to
time) full details of which are available on our Online Facility (Order
Execution Policy). Our Order Execution Policy is a policy only, is not
part of the Agreement, is not intended to be contractually binding and
does not impose or seek to impose any obligations on us which we
would not otherwise have whether under the Agreement or the FCA
Rules.
2.5 We reserve the right to modify, suspend or discontinue,
temporarily or permanently, all or any of our dealing services (or any
part thereof) with or without notice. You agree that we will not be
liable to you or to any third party (for whom you may be acting) for any
modification, suspension or discontinuance of any of our dealing
services.
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
2.1.1 Devisenterminkontrakte;
2.1.2 Edelmetallkontrakte;
2.1.3 Differenzkontrakte;
2.1.4 Spread-Wetten und
2.1.5 sonstige Finanzprodukte, die wir gelegentlich schriftlich
vereinbaren (gemeinsam „Produkte“).
2.2 Wir werden Sie weder in Bezug auf die Vorteile oder Eignung der
Transaktionen beraten, die Sie eingehen noch werden wir Ihre
Produkte managen oder überwachen. Sie erkennen an, dass unsere
Ausführung eines Auftrags in Ihrem Namen in keiner Weise bedeutet,
dass wir diese Transaktion oder dieses Produkt genehmigt oder
empfohlen haben. In Klausel 16 dieser Geschäftsbedingungen haben
wir zu Ihrer Information diverse Risikohinweise angeführt.
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
2. SERVICES
2.3 Soweit nicht anders vereinbart, sind wir der Kontrahent für jede
Transaktion, die Sie mit uns eingehen. Wir gehen jede Transaktion mit
Ihnen ausschließlich als Erstverpflichteter und nicht als Vermittler im
Auftrag einer anderen Person ein, sofern wir vorab nichts anderes
schriftlich vereinbart haben.
Wir sind allein Ihnen gegenüber verantwortlich und haben Ihren
zugrunde liegenden Auftraggebern oder Kunden gegenüber (sofern
vorhanden) keinerlei Verpflichtungen, und Sie allein sind für die
Erfüllung Ihrer Pflichten uns gegenüber verantwortlich.
2.4 Alle Transaktionen, die wir mit Ihnen eingehen oder in Ihrem
Auftrag durchführen, werden im Allgemeinen gemäß den
Bedingungen unserer Grundsätze der Auftragsausführung (in ihrer
jeweils geänderten oder ergänzten Fassung) platziert und ausgeführt.
Die vollständigen Einzelheiten hierzu sind in unserem Online-System
zu finden (Grundsätze der Auftragsausführung). Unsere Grundsätze
der Auftragsausführung sind lediglich Grundsätze und kein Teil des
Vertrags. Sie sind nicht vertraglich bindend und unterwerfen uns
keinen Verpflichtungen, die nicht anderweitig bereits bestehen,
entweder im Rahmen des Vertrags oder der FCA-Vorschriften.
2.5 Wir behalten uns das Recht vor, alle oder einen Teil unserer
Handelsdienstleistungen (bzw. einen Teil davon) mit oder ohne
Mitteilung zu ändern, auszusetzen oder einzustellen. Sie erklären sich
damit einverstanden, dass wir Ihnen oder einem Dritten gegenüber
(für den Sie möglicherweise handeln) für Änderungen, Aussetzungen
oder Einstellungen unserer Handelsdienstleistungen nicht haften.
5 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
3. PREISE
3.1 We will provide you with "bid" and "offer" prices in respect of the
Products through our Online Facility or our dealing desk (in case of
emergency only). The prices that we quote are determined by us and
usually represent a mark-up or mark-down on inter-bank dealing or
market rates (consequently our prices may not be the best available at
the time you place an order with us). Each price published shall be
valid until the earlier of its expiration time and the time, if any, at which
it is otherwise cancelled or withdrawn by us. Each price shall be
available for you to enter into a transaction with or through us up to a
principal amount not to exceed a maximum determined by us
published on our Online Facility or otherwise notified to you. You
acknowledge that the prices and maximum amounts we may offer to
you may differ from prices and maximum amounts provided to other
clients of ours and may be withdrawn or changed without notice. We
may at our absolute discretion and without prior notice to you
immediately alter, withdraw or refuse to deal on any price we may
have published or cease the provision of prices altogether in some or
all Products and for some or all value dates at any time.
3.1 Wir werden Sie über unser Online-System oder unser Dealing
Desk (nur in Notfällen) über die „Geld-“ und „Briefkurse“ in Bezug
auf die Produkte informieren. Die von uns angebotenen Preise
werden von uns festgelegt und beinhalten in der Regel einen Aufoder Abschlag auf die Interbankhandels- oder Marktpreise
(demzufolge sind unsere Preise zum Zeitpunkt Ihrer Auftragserteilung
möglicherweise nicht die günstigsten am Markt). Jeder veröffentlichte
Preis ist bis zu seiner Ablauffrist oder dem Zeitpunkt (sofern
zutreffend) einer anderweitigen Stornierung bzw. eines anderweitigen
Widerrufs unsererseits gültig, je nachdem, welches Ereignis zuerst
eintritt. Jeder Preis steht Ihnen für das Eingehen einer Transaktion mit
oder über uns bis zu einem Kapitalbetrag zur Verfügung, der einen
von uns in unserem Online-System veröffentlichten oder Ihnen
anderweitig mitgeteilten Höchstbetrag nicht übersteigen darf. Sie
erkennen an, dass die Preise und Höchstbeträge, die wir Ihnen
anbieten, von den Preisen und Höchstbeträgen für andere Kunden
von uns abweichen und ohne vorherige Mitteilung widerrufen oder
storniert werden können. Wir können in unserem absoluten Ermessen
und ohne vorherige Mitteilung an Sie jederzeit die von uns
veröffentlichten Preise umgehend ändern oder widerrufen, den
Handel zu bestimmten Preisen verweigern oder die Bereitstellung
von Preisen insgesamt für einige oder alle Produkte bzw. einige oder
alle Abrechnungstage einstellen.
4. ORDERS, TRANSACTIONS AND OPEN
POSITIONS
4. AUFTRÄGE, TRANSAKTIONEN UND OFFENE
POSITIONEN
4.1 Unless otherwise agreed by us all orders must be given to us electronically through our Online Facility although we may in an emergency
at our discretion accept instructions by telephone through our dealing
desk at the designated phone number specified on our Online Facility
or as otherwise notified to you.
4.1 Sofern von uns nichts anderes vereinbart worden ist, müssen alle
Aufträge an uns elektronisch über unser Online-System erteilt werden,
wenngleich wir in einem Notfall in unserem Ermessen auch telefonische Anweisungen über unseren Dealing Desk unter der in unserem
Online-System oder in anderweitigen Mitteilungen an Sie angegebenen Telefonnummer akzeptieren können.
4.2 We may, at our absolute discretion, require confirmation of any
order in such form as we may specify.
4.3 An order given by you or on your behalf to us shall not take effect
until actually received by us. An order once received by us cannot be
rescinded, withdrawn or amended without our express consent.
4.4 We shall be entitled to act on your behalf upon any order or instruction we reasonably believe to have been given or purporting to be
given by you or any other person on your behalf without further
enquiry as to the genuine authority or identity of any such person
giving or purporting to give such order or instruction.
4.5 We may, at our discretion refuse to accept any order from you in
whole or in part or following receipt of your order refuse to act on it
but should we do so we will use our reasonable endeavours to notify
you of any such refusal, with or without giving any reasons. In addition,
an order which, for any reason, is not received by us in a manner in
which it can be processed, including a failure of our Online Facility to
accept or process such instruction, shall be deemed not to have been
received by us.
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
3. PRICES
4.2 Wir können in unserem absoluten Ermessen eine
Auftragsbestätigung in einer von uns festgelegten Form verlangen.
4.3 Ein uns von Ihnen oder in Ihrem Namen erteilter Auftrag wird erst
dann wirksam, wenn er tatsächlich bei uns eingegangen ist. Sobald ein
Auftrag bei uns eingegangen ist, kann er ohne unsere ausdrückliche
Zustimmung nicht mehr annulliert, zurückgezogen oder geändert
werden.
4.4 Wir sind berechtigt, in Ihrem Namen in Bezug auf alle Aufträge
oder Anweisungen zu handeln, die wir angemessen als von Ihnen oder
einer anderen Person in Ihrem Auftrag erteilt oder vorgeblich erteilt
betrachten, ohne dass hierfür weitere Erkundigungen hinsichtlich der
Echtheit der Vollmacht oder der Identität der jeweiligen Person, die
diese Aufträge oder Anweisungen erteilt oder vorgeblich erteilt, eingezogen werden müssen.
4.5 Wir können in unserem Ermessen die von Ihnen erteilten Aufträge
ganz oder teilweise ablehnen bzw. es nach Eingang Ihrer Aufträge
ablehnen, diese zu bearbeiten. Sollte dieser Fall eintreten, werden wir
jedoch angemessene Anstrengungen unternehmen, um Sie über eine
solche Ablehnung mit oder ohne Angabe von Gründen zu informieren.
Darüber hinaus wird ein Auftrag, der aus einem beliebigen Grund
nicht in einer Weise bei uns eingeht, in der er bearbeitet werden kann,
einschlieβlich von Fehlern bezüglich der Nichtannahme oder -bearbeitung der jeweiligen Anweisungen durch unser Online-System, von uns
als nicht eingegangen betrachtet.
6 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
4.7 The procedure for entering orders is specified on our Online
Facility in the online trading section.
4.8 We may, at our absolute discretion, require you to limit the
number of orders you may give us or the number of open positions
which you may have with us at any time and/or only allow you to enter
into closing transactions or we may close out any one or more positions or reverse transactions in order to ensure that the position limits
we have imposed are maintained.
4.9 If you enter into any currency transaction any profit or loss arising
as a result of a fluctuation in the exchange rate affecting such currency
will be entirely for your account and risk.
4.10 Should quoting and/or execution errors occur due to a typographical error or other obvious mistake in a quote or indication, we will
not be liable for the resulting errors in your account balances. In the
event of a quoting and/or execution error, we reserve the right to
cancel orders, reverse transactions, close positions and make any
necessary corrections or adjustments on the account involved. Any dispute arising from such quoting or execution errors will be resolved by
us at our absolute discretion.
4.6 Die Ausführung eines Auftrags durch uns stellt einen bindenden
Vertrag zwischen uns auf der Grundlage der Bedingungen des ausgeführten Auftrags dar.
4.7 Das Verfahren für die Erteilung von Aufträgen ist im Abschnitt
Onlinehandel in unserem Online-System beschrieben.
4.8 Wir können in unserem absoluten Ermessen jederzeit von Ihnen
verlangen, die Anzahl der uns von Ihnen erteilten Aufträge oder die
Zahl der offenen Positionen, die Sie möglicherweise bei uns haben, zu
begrenzen und/oder es Ihnen erlauben, Glattstellungstransaktionen
durchzuführen. Ferner können wir jederzeit eine oder mehrere
Positionen glattstellen oder Transaktionen rückabwickeln, um zu
gewährleisten,
dass
die
von
uns
festgelegten
Positionsbeschränkungen eingehalten werden.
4.9 Wenn Sie ein Devisengeschäft abschließen, gehen alle Gewinne
oder Verluste infolge von Wechselkursschwankungen, die sich auf die
jeweilige Devise auswirken, vollständig auf Ihre Rechnung und Ihr
Risiko.
4.10 Sollte es aufgrund eines Rechtschreibfehlers oder anderer offensichtlichen Fehler in einem Angebot oder einer Anzeige zu Angebotsund/oder Ausführungsfehlern kommen, haften wir nicht für die daraus
resultierenden Fehler in Ihren Kontosalden. Im Fall eines Angebotsund/oder Ausführungsfehlers behalten wir uns das Recht vor, Aufträge
zu stornieren, Transaktionen rückabzuwickeln, Positionen glattzustellen
und alle erforderlichen Korrekturen oder Berichtigungen auf dem
betroffenen Konto durchzuführen. Jegliche Streitigkeiten aus solchen
Angebots- oder Ausführungsfehlern werden von uns in unserem absoluten Ermessen geschlichtet.
5. ONLINE FACILITY
5. ONLINE-SYSTEM
5.1 To use our website (www.swissquote.eu), online trading platform
and account review facility (collectively, our Online Facility) you will
need to request a username and password (Access Code) allocated by
us. You will need to provide the Access Code each time you wish to
use our Online Facility which will identify you to us. The use of your
Access Code will be deemed by us to be use of our Online Facility by
you or with your knowledge and consent.
5.1 Um unsere Website (www.swissquote.eu), unsere OnlineHandelsplattfom und unser Kontoüberprüfungssystem (gemeinsam
unser Online-System) nutzen zu können, müssen Sie bei uns einen
Benutzernamen und ein Passwort (Zugangscode) beantragen. Sie
müssen den Zugangscode, mit dem Sie sich uns gegenüber
identifizieren, jedes Mal eingeben, wenn Sie unser Online-System
nutzen möchten. Wenn Sie Ihren Zugangscode verwenden, gehen wir
davon aus, dass Sie oder Dritte mit Ihrem Wissen und Ihrer
Zustimmung unser Online-System nutzen.
5.2 In relation to the Access Code, you acknowledge and undertake
that:
5.2.1 you will be responsible for the confidentiality and use of your
Access Code;
5.2.2 you will change your password regularly;
5.2.3 other than with our prior written consent, you will not disclose
your Access Code to other persons for any purpose whatsoever;
5.2.4 without limiting the generality of clause 4, we may rely on all
instructions, orders and other communications entered using your
Access Code, and you will be bound by any transaction entered into or
expense incurred on your behalf in reliance on such instructions,
orders and other communications; and
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
4.6 The execution of an order by us shall constitute a binding agreement between us on the terms of such executed order.
5.2 In Bezug auf den Zugangscode erkennen Sie an und verpflichten
Sie sich,
5.2.1 dass Sie für die vertrauliche Behandlung und Verwendung Ihres
Zugangscodes verantwortlich sind;
5.2.2 dass Sie dass Sie Ihr Passwort regelmäβig ändern;
5.2.3 dass Sie außer mit unserer vorherigen schriftlichen Zustimmung
Ihren Zugangscode anderen Personen gegenüber, ganz gleich aus
welchen Gründen, nicht offenlegen;
5.2.4 dass wir uns ohne Beschränkung der Gültigkeit von Klausel 4
auf alle Anweisungen, Aufträge und sonstige Kommunikationen, für
die Sie Ihren Zugangscode verwendet haben, verlassen können und
Sie durch jede eingegangene Transaktion oder alle Kosten, die unter
Verlass auf diese Anweisungen, Aufträge und sonstige
Kommunikationen in Ihrem Auftrag entstanden sind, gebunden sind;
und
7 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
5.3 You acknowledge that our Online Facility is provided for use only
by you or by others on your behalf with our consent.
5.4 If you tell us or we believe that your Access Code is being used
without your knowledge by unauthorised persons or has been
disclosed by you to other persons without our consent, we may
without prior notice suspend or terminate your right to use our Online
Facility.
5.5 We may at our absolute discretion introduce and require
additional levels of user identification for all or part of our services,
including but not limited to scratch-lists and/or secure-ID.
5.6 You shall be solely responsible for providing and maintaining any
equipment you use to access our Online Facility and for making all
appropriate arrangements with any telecommunications suppliers or,
where access to our Online Facility is provided through a third party
server, any such third party, necessary in order to obtain access to our
Online Facility. Neither we nor any company maintaining, operating,
owning, licensing, or providing services to us in connection with, our
Online Facility (a Service Provider) makes any representation or
warranty as to the availability, utility, suitability or otherwise of any such
equipment or arrangements. Since we do not control signal power, its
reception or routing via the internet, configuration of your equipment
or that of any third party or the reliability of its connection, we cannot
be responsible for communication failures, distortions or delays when
you are accessing our Online Facility via the internet.
5.7 Without limiting the generality of clause 14, our Online Facility is
provided "as is" and neither us nor any of our directors, officers,
employees, agents (collectively Associates) or Service Providers makes
any representations or warranties of any kind whatsoever regarding (a)
the availability, currency, accuracy or completeness of our Online
Facility, (b) the results to be obtained by you or anyone else from the
use of our Online Facility, and (c) any third party content accessible on
or through our Online Facility.
5.8 Internet connectivity delays and price feed errors sometimes
create a situation where the prices displayed on our Online Facility do
not accurately reflect the then prevailing market rates. We do not
permit the practice of arbitrage and "scalping", or taking advantage of
these internet delays, on our Online Facility.
5.2.5 dass Sie unsere Kundenbetreuung umgehend informieren,
wenn Ihnen der Verlust, der Diebstahl oder die Offenlegung Ihres
Zugangscodes an einen Dritten bzw. eine unbefugte Verwendung
desselben bekannt wird.
5.3 Sie erkennen an, dass unser Online-System nur von Ihnen oder
Dritten in Ihrem Auftrag mit unserer Zustimmung genutzt werden
darf.
5.4 Wenn Sie uns mitteilen oder wir der Ansicht sind, dass Ihr
Zugangscode ohne Ihr Wissen durch unbefugte Personen verwendet
wird oder dass Sie diesen ohne unsere Zustimmung anderen
Personen gegenüber offengelegt haben, können wir Ihr Recht auf
Nutzung unseres Online-Systems ohne vorherige Mitteilung
aussetzen oder widerrufen.
5.5 In unserem absoluten Ermessen können wir zusätzliche Ebenen
der Benutzeridentifikation für alle oder einen Teil unserer
Dienstleistungen einführen oder verlangen, darunter u. a.
Streichlisten und/oder eine Sicherheits-ID.
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
5.2.5 you will immediately notify us at our client services desk if you
become aware of the loss, theft or disclosure to any third party or of
any unauthorised use of your Access Code.
5.6 Sie allein sind für die Bereitstellung und Wartung von Geräten
verantwortlich, die Sie dazu nutzen, Zugang zu unserem OnlineSystem zu erhalten, sowie für alle geeigneten Vereinbarungen mit
Telekommunikationsanbietern oder, sofern der Zugang zu unserem
Online-System über den Server eines Dritten erfolgt, für diesen
Dritten, der benötigt wird, um Zugang zu unserem Online-System zu
erhalten. Weder wir noch ein Unternehmen, das Wartungs-, Betriebs-,
Eigentums-, Lizenzierungs- oder Bereitstellungsdienste für uns in
Verbindung mit unserem Online-System erbringt (ein Serviceanbieter)
geben Zusicherungen oder Garantien hinsichtlich der Verfügbarkeit,
Nützlichkeit, Eignung oder anderen Aspekten solcher Geräte oder
Vereinbarungen. Da wir weder die Signalleistung bzw. den Empfang
oder das Routing über das Internet noch die Konfiguration Ihrer
Geräte oder die Dritter bzw. die Zuverlässigkeit ihrer
Internetverbindung kontrollieren können, können wir keine
Verantwortung für Kommunikationsausfälle, -unterbrechungen oder verzögerungen während Ihres Zugangs zu unserem Online-System
über das Internet übernehmen.
5.7 Ohne Beschränkung der Gültigkeit von Klausel 14 wird unser
Online-System so wie es ist bereitgestellt, und weder wir noch unsere
Geschäftsführer, Führungskräfte, Mitarbeiter, Vertreter (gemeinsam
„Belegschaft“) oder Serviceanbieter geben Zusicherungen oder
Garantien jeglicher Art in Bezug auf (a) die Verfügbarkeit, die
Aktualität, die Richtigkeit oder die Vollständigkeit unseres OnlineSystems, (b) die von Ihnen oder anderen Personen aus der Nutzung
unseres Online-Systems erwarteten Ergebnisse und (c) Inhalte Dritter,
auf die in oder über unser Online-System zugegriffen werden kann.
5.8
Verzögerungen
der
Internetverbindung
und
Preiseinstellungsfehler schaffen manchmal eine Situation, in der die in
unserem Online-System veröffentlichten Preise die zum jeweiligen
Zeitpunkt vorherrschenden Marktpreise nicht richtig wiedergeben.
Wir untersagen jede Art von Arbitrage- und „Scalping“-Praktiken
sowie die Nutzung von Vorteilen aus diesen Internetverzögerungen in
unserem Online-System.
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
8 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
5.9 You will not use, or allow the use of, our Online Facility:
5.9.2 in any way (including, without limitation, posting information on
our Online Facility where this facility is available) which is defamatory,
obscene, abusive, indecent or menacing or which infringes any
intellectual property rights or breaches obligations of confidence or
which is otherwise illegal or unlawful;
5.9.3 to introduce a software virus or other disruptive program or do
any act which would cause our Online Facility to become unavailable
for use by others;
5.9.4 to solicit or encourage other internet websites to frame or
hypertext link direct to our Online Facility without our prior written
consent; or
5.9.5 in any way which is not authorised by us or in breach of the
Agreement.
5.10 We regularly publish on our website (www.swissquote.eu)
updates of the system, features available to clients as well as
information, declarations and warnings related to our services. We also
send newsletters from time to time related to this information to your
email address. You undertake to regularly update yourself about this
information, declarations and warnings and to inform us immediately
of any disagreement with such information.
5.9.1 in Verstoß gegen Gesetze, Verordnungen oder die FCAVorschriften bzw. die Vorschriften anderer Aufsichtsbehörden, denen
Sie unterliegen;
5.9.2 in einer Weise (einschließlich u. a. des Stellens von
Informationen in unser Online-System, sofern diese Möglichkeit
besteht), die diffamierend, obszön, ausfallend, unanständig oder
bedrohlich ist, gegen geistige Eigentumsrechte verstößt,
Geheimhaltungsverpflichtungen verletzt oder anderweitig illegal oder
gesetzwidrig ist;
5.9.3 zur Einschleusung eines Softwarevirus oder anderer für
Unterbrechungen sorgende Programme bzw. zur Durchführung von
Handlungen, die die Nichtverfügbarkeit unseres Online-Systems für
andere zur Folge haben würden;
5.9.4 zum Ersuchen oder Ermutigen anderer Internet-Websites, ohne
unsere vorherige schriftliche Zustimmung Frames oder Hypertext-Links
direkt in unser Online-System zu stellen, oder
5.9.5 in einer Weise, die nicht von uns autorisiert ist oder den Vertrag
verletzt.
5.10 Wir veröffentlichen regelmäßig Systemupdates, Beiträge für
Kunden sowie Informationen, Erklärungen und Warnhinweise in Bezug
auf unsere Dienstleistungen auf unserer Website (www.swissquote.eu).
Des Weiteren versenden wir gelegentlich Newsletters im
Zusammenhang mit diesen Informationen an Ihre E-Mail-Adresse. Sie
sind verpflichtet, sich regelmäßig anhand dieser Informationen,
Erklärungen und Warnhinweise auf dem Laufenden zu halten und uns
umgehend über Uneinigkeiten mit diesen Informationen zu
benachrichtigen.
6. TRANSACTION CONFIRMATION AND
ACCOUNT STATEMENTS
6. TRANSAKTIONSBESTÄTIGUNG UND
KONTOAUSZÜGE
6.1 Following the execution of an order for your account, we will
confirm that transaction as soon as we reasonably can by posting a
transaction confirmation (Confirmation) to you via our Online Facility
but failure to do so will not affect the validity of the transaction.
Transactions entered after 23:00 London time will be treated as having
been effected on the next business day (being a day, other than a
Saturday, Sunday or public holiday, when banks in the City of London
are open for business) (Business Day).
6.1 Nach der Ausführung eines Auftrags auf Ihre Rechnung bestätigen
wir diese Transaktion so bald uns dies angemessen möglich ist, indem
wir in unserem Online-System eine Transaktionsbestätigung
(Bestätigung) für Sie einstellen. Ein diesbezügliches Versäumnis hat
jedoch keine Auswirkungen auf die Gültigkeit der Transaktion.
Transaktionen, die nach 23.00 Uhr Londoner Ortszeit eingehen,
werden behandelt, es wären sie am nächsten Geschäftstag
eingegangen (Tage außer Samstage, Sonntage oder gesetzliche
Feiertage, an denen die Banken in London für Geschäfte geöffnet
sind) („Geschäftstag“).
6.2 Confirmations shall be deemed to be conclusive and binding on
you if not objected to immediately upon receipt with such objection
confirmed in writing (including email or electronic mail) no later than
close of business on the Business Day following the day on which the
Confirmation is posted on our Online Facility.
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
5.9.1 in contravention of any laws, regulations or the FCA Rules or any
other regulatory authorities to which you are subject;
5.9 Sie dürfen unser Online-System nicht wie folgt nutzen bzw. eine
solche Nutzung zulassen:
6.2 Bestätigungen gelten als endgültig und bindend für Sie, wenn Sie
nicht unmittelbar nach ihrem Erhalt Einspruch dagegen erheben,
wobei der Einspruch spätestens bis zum Geschäftsschluss des
Geschäftstages nach dem Tag, an dem die Bestätigung in unser
Online-System eingestellt wird, in Schriftform getätigt werden muss
(einschließlich per E-Mail oder elektronischer Post).
9 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
6.3 Wir stellen Einzelheiten über die Aktivitäten auf Ihrem
Positionskonto in unserem Online-System bereit. Die aktualisierten
Kontoinformationen werden innerhalb von höchstens vierundzwanzig
Stunden nach einer Aktivität auf Ihrem Konto zur Verfügung gestellt.
Zu den Kontoinformationen gehören Bestätigungen, Kauf- und
Verkaufskurse, der für den Marginhandel verfügbare Einschuss
(Margin), Gewinn- und Verlustaufstellungen sowie die derzeit offenen
Positionen, weitere Informationen, die gemäß den FCA-Vorschriften
bereitgestellt werden müssen, und sonstige Informationen, die wir
eventuell zur Verfügung stellen (Kontoinformationen). Das Einstellen
von Kontoinformationen in unser Online-System wird als Zustellung
der Bestätigungen und Kontoauszüge betrachtet. Wir können
jederzeit in unserem absoluten Ermessen jegliche Art von
Kontoinformationen zurückziehen oder ändern. Sofern nichts anderes
vereinbart worden ist, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir
nicht verpflichtet sind, Bestätigungen als Ausdrucke oder per E-Mail
anstatt über unser Online-System bereitzustellen. Die in unserem
Online-System eingestellten Kontoinformationen stellen (sofern sie
nicht offenkundig fehlerhaft sind) einen schlüssigen Beweis für Ihre
Transaktionen, offenen Positionen, Einschüsse und Barsalden dar.
7. CONSENT TO ELECTRONIC
COMMUNICATION
7. EINWILLIGUNG ZU ELEKTRONISCHER
KOMMUNIKATION
You consent to communications being made via electronic media. If
you no longer wish to communicate via electronic media, you must
notify us and revoke this consent in writing. If you do not wish to communicate via electronic media at all, you must inform us of your wishes
when completing the Account Opening Form.
Sie willigen ein, dass die Kommunikation mittels elektronischer
Medien erfolgt. Sollten Sie dies nicht mehr wünschen, müssen Sie uns
darüber in Kenntnis setzen und diese Einwilligung schriftlich widerrufen. Sollten Sie überhaupt keine Kommunikation mittels elektronischer
Medien wünschen, müssen Sie uns darüber informieren, wenn Sie das
Kontoeröffnungsformular ausfüllen.
Communications sent through our Online Facility or by electronic
media shall be treated as satisfying any legal requirement that a communication should be signed and in writing, to the extent permitted by
applicable law.
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
6.3 We will post details of your positions account activity via our
Online Facility. Updated account information will be available no more
than twenty-four hours after any activity takes place on your account.
Account information will include Confirmations, purchase and sale
rates, utilised margin available for margin trading, statements of
profits and losses, as well as current open positions, any other
information required to be provided by the FCA Rules and any other
information we may make available (Account Information). Posting of
Account Information on our Online Facility will be deemed delivery of
Confirmations and account statements. We may at our absolute
discretion withdraw or amend any Account Information at any time.
Unless otherwise agreed, you agree that we are under no obligation to
provide Confirmations in hard copy or by email rather than through
our Online Facility. The Account Information posted on our Online
Facility shall (save if manifestly incorrect) be conclusive evidence of
your transactions, open positions, margin and cash balances.
Mitteilungen durch unsere Online Facility oder mittels elektronischer
Medien werden wie Mitteilungen behandelt, die rechtlich die schriftliche Form mit Unterschrift erfordern, sofern mit geltendem Recht
vereinbar.
10 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
8. MARGIN UND SICHERHEITEN
8.1 You shall provide to us and maintain with us such amount of
money in respect of and as security for your actual, future and
contingent liabilities to us (Liabilities) in such amounts and in such
forms as we, at our absolute discretion, may require (Margin). We may
change our Margin requirements at any time.
8.1 Sie sind verpflichtet, als Sicherheit für ihre aktuellen, künftigen und
potenziellen Verbindlichkeiten (Verbindlichkeiten) uns gegenüber
Beträge in der Höhe und in der Form zur Verfügung zu stellen, die von
uns in unserem alleinigen Ermessen angefordert werden können
(Margin). Wir können unsere Marginanforderungen jederzeit ändern.
8.2 Any requirement for Margin must be satisfied within such time as
may be specified by us or, if none is specified, immediately. One
Margin call does not preclude another. Margin shall be provided in the
form of cash or, if we agree, assets (Collateral). We shall apply such
terms and conditions as to the acceptance, valuation and release of
any Collateral you may provide as we may at our absolute discretion
think appropriate.
8.2 Sämtliche Marginanforderungen müssen in dem von uns
vorgegebenen Zeitrahmen erfüllt werden. Ist kein Zeitrahmen
angegeben, ist die Forderung sofort zu erfüllen. Ein Margin Call
(Aufruf zur Sicherheitsleistung) schließt einen weiteren Call nicht aus.
Die Marginzahlung erfolgt in Form von Barmitteln oder
Vermögenswerten (Sicherheit), wenn wir dem zustimmen. Wir werden
die entsprechenden Bestimmungen in Bezug auf die Zusage,
Bewertung und Abgabe jeder Sicherheit, die Sie gegebenenfalls zur
Verfügung stellen und die wir in unserem alleinigen Ermessen als
angemessen erachten, anwenden.
8.3 We shall have the right to pledge, charge, loan or otherwise use or
dispose of all or part of the Collateral provided to us as if we were the
beneficial owner thereof.
8.4 All initial and subsequent calls for Margin shall be made in the
currency of the transaction or your account as we determine, in such
amounts as we may at our absolute discretion require.
8.5 We are authorised to convert funds in your account for Margin into
and from such foreign currency at a rate of exchange determined by
us on the basis of the then prevailing money market rates. In such
circumstances, we will not be liable to you for any loss suffered by you
as a result of such action (although, we will use reasonable endeavours
to only convert such funds as may prudently be required to cover
Liabilities in respect of relevant transactions).
8.6 You are responsible for maintaining appropriate arrangements
with us at all times for the receipt and communication of information
regarding Margin. If you fail to provide Margin to us in the required
time, we will be entitled to exercise our rights in accordance with
clause 20 below.
8.7 Unless otherwise agreed by us, you charge to us all Margin and
Collateral provided by you to us under the Agreement as a continuing
security for the performance of all your obligations to us under or
pursuant to the Agreement (including under every transaction from
time to time governed by the Agreement (Secured Obligations).
8.3 Wir sind berechtigt, die uns zur Verfügung gestellte Sicherheit
insgesamt oder teilweise zu verpfänden, zu belasten, zu verleihen oder
auf andere Weise zu nutzen oder zu veräußern, als wären wir
wirtschaftlicher Eigentümer.
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
8. MARGIN AND COLLATERAL
8.4 Alle ersten oder nachträglichen Margin Calls erfolgen in der von
uns festgelegten Währung der Transaktion oder Ihres Kontos in der
Höhe, die wir in unserem alleinigen Ermessen benötigen.
8.5 Wir sind berechtigt, Mittel auf Ihrem Konto für Margins in
Fremdwährung zu einem von uns festgelegten Wechselkurs auf Basis
der zu diesem Zeitpunkt üblichen Geldmarktsätze umzurechnen. In
solchen Fällen haften wir für keine Ihnen entstandenen Verluste infolge
derartiger Handlungen (obgleich wir in vertretbarem Rahmen lediglich
die Mittel umrechnen werden, die wohlweislich für die Deckung von
Verbindlichkeiten hinsichtlich der betroffenen Transaktionen
erforderlich sind).
8.6 Sie sind dafür verantwortlich, entsprechende Vorkehrungen für
den Erhalt von Informationen und die Kommunikation hinsichtlich
Margins zu treffen. Sollten Sie uns die angeforderte Margin im
vorgegebenen Zeitrahmen nicht zur Verfügung stellen, sind wir
berechtigt, unsere Rechte gemäß nachfolgendem Abschnitt 20
auszuüben.
8.7 Soweit nicht anders vereinbart, treten Sie sämtliche uns
gegenüber laut Vertrag geleisteten Marginzahlungen und Sicherheiten
als fortbestehende Sicherheit für die Erfüllung aller Ihrer uns
gegenüber bestehenden Pflichten laut Vertrag an uns ab (dies gilt
auch für jegliche Transaktionen, die in diesem Vertrag geregelt
werden (gesicherte Verbindlichkeiten).
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
11 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
8.9 Collateral may be registered in our name, the name of an
Associate or such person as we may determine subject to the FCA
Rules. Any investments or title documents will be held by us or an
Associate as we determine subject to the FCA Rules.
8.10 We will collect on your behalf dividends, interest payments and
other rights accruing in respect of any Collateral. We shall not be
obliged to exercise on your behalf conversion and subscription rights,
deal with takeovers and other offers and capital restructuring
regarding your Collateral unless you provide us with written
instructions to that effect (and all relevant funds or investments in
sufficient time). If you should fail to provide any instructions by the
time notified to you, we will not be responsible for any loss you may
suffer or incur.
8.11 We may return to you Collateral which is equivalent but not
identical to the Collateral you originally deposited with us.
8.12 You may not withdraw or substitute any property subject to our
security interest without our prior consent.
8.13 You hereby warrant and represent that any assets you transfer to
us as Collateral under the Agreement are free from any lien, security
interest or other encumbrance other than the lien created under the
Agreement. You hereby also grant to us the right to pledge, repledge, hypothecate, invest or loan, either separately or with the
property of other clients any Collateral we hold for you whether, to
ourselves or to others in satisfaction of our clients’ obligations to us or
such third party.
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
8.8 Sie stimmen zu, andere, von uns in vernünftigem Umfang
geforderte Dokumente vorzulegen und weitere Schritte zu
unternehmen, um unser Sicherheitsinteresse zu unterstützen, damit wir
als Eigentümer einer Sicherheit registriert werden oder den Rechtstitel
dafür erhalten, damit wir weitere gesicherte Verbindlichkeiten erhalten
und es uns ermöglicht wird, unsere Rechte auszuüben oder jegliche
Marktanforderungen erfüllen zu können.
8.9 Sicherheiten können in unserem Namen, im Namen eines Partners
oder einer von uns gemäß den FCA-Vorschriften festgelegten Person
registriert werden. Sämtliche Investments oder Urkunden werden von
uns oder einem laut FCA-Vorschriften festgelegten Partner gehalten.
8.10 Wir werden in Ihrem Namen Dividenden, Zinszahlungen und
andere Rechte in Bezug auf gewährte Sicherheiten einfordern. Wir
sind nicht verpflichtet, in Ihrem Namen Wandlungs- und
Zeichnungsrechte auszuüben, uns mit Akquisitionen und anderen
Angeboten sowie Kapitalrestrukturierungen im Hinblick auf Ihre
Sicherheiten zu befassen, es sei denn, Sie geben uns diesbezügliche
schriftliche Anweisungen (sowie alle damit verbundenen Mittel bzw.
Investments in zeitgerechter Form). Sollten Sie uns keine Anweisungen
in dem von Ihnen vorgegebenen Zeitrahmen liefern, sind wir für keine
Ihnen eventuell entstehenden Verluste verantwortlich.
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
8.8 You agree to execute such further documents and to take such
further steps as we may reasonably require to perfect our security
interest over, be registered as owner of or obtain legal title to the
Collateral, secure further the Secured Obligations, enable us to
exercise our rights or to satisfy any market requirement.
8.11 Wir sind berechtigt, Ihnen Sicherheiten zurückzugeben, die den
ursprünglich uns überlassenen Sicherheiten entsprechen, aber nicht
mit diesen identisch sind.
8.12 Ihnen ist untersagt, jegliche Grundstücke oder Immobilien in
Bezug auf unsere Sicherungsrechte ohne unsere vorherige
Genehmigung als Sicherheit zu widerrufen oder zu ersetzen.
8.13 Hiermit versichern und garantieren Sie, dass bei sämtlichen
Vermögenswerten, die Sie uns laut Vertrag als Sicherheit übertragen,
keine Pfand- und Sicherheitsrechte oder andere Belastungen außer
das gemäß Vertrag entstandene Pfandrecht bestehen. Hiermit
gewähren Sie uns ferner das Recht, jegliche von uns für Sie gehaltenen
Sicherheiten zu verpfänden, weiter zu verpfänden, zu investieren oder
zu verleihen, entweder separat oder zusammen mit Werten anderer
Kunden, unabhängig ob für uns selbst oder für andere zur Erfüllung
der Verpflichtungen unserer Kunden gegenüber uns oder einer
entsprechenden Drittpartei.
12 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
9. ANWEISUNG HINSICHTLICH
ABWICKLUNGSTAG, ÜBERTRAGUNG UND
GLATTSTELUNG
9.1 We will automatically rollover all open spot positions on your
account to the following Business Day unless you instruct us to close
your open position(s) prior to 10 p.m London time. We will charge you
a fee in respect of each such position that is rolled over. The fees that
we charge will be published on our Online Facility.
9.1 Wir werden automatisch sämtliche offenen Kassapositionen auf
Ihrem Konto auf den folgenden Geschäftstag übertragen, es sei denn,
Sie beauftragen uns, Ihre offene(n) Position(en) vor 22.00 Uhr Londoner
Zeit zu schließen. Wir werden Ihnen eine Gebühr hinsichtlich jeder
übertragenen Position berechnen. Die von uns berechneten Gebühren
werden auf unserer Online Facility veröffentlicht.
9.2 In the absence of clear and timely instructions from you, you agree
that in order to protect your interests and ours we are authorised, at
our absolute discretion and at your expense, to close any open
position, rollover or offset all or any portion of the Products (where
applicable) in your account(s), enter into offsetting transactions or to
make or receive delivery on your behalf upon such terms and by such
methods deemed reasonable by us.
9.3 For the avoidance of doubt, we will not arrange delivery of
Products (where applicable) unless we deem necessary or if we
otherwise agree in writing with you and, accordingly, unless such
arrangements have been made by us any positions in Products (where
applicable) that settle shall do so by credit or debit to your account
with us.
9.2 Ohne klare und zeitgerechte Anweisungen Ihrerseits stimmen Sie
hiermit zu, dass wir zur Wahrung Ihrer und unserer Interessen in
unserem alleinigen Ermessen und auf Ihre Kosten berechtigt sind,
jegliche offenen Positionen zu schließen, Werte auf Ihrem Konto/Ihren
Konten insgesamt oder teilweise zu übertragen oder glattzustellen
(sofern zutreffend), gegenläufige Geschäfte durchzuführen oder in
Ihrem Namen Lieferungen im Rahmen von Bestimmungen und mit
Methoden vorzunehmen und zu erhalten, die wir als vernünftig
erachten.
9.3 Um Zweifel auszuschließen, sei darauf hingewiesen, dass wir keine
Lieferungen von Produkten anordnen werden (sofern zutreffend),
außer wir erachten diese als erforderlich oder haben dies schriftlich mit
Ihnen vereinbart. Falls dementsprechende Anordnungen von uns in
Bezug auf abzuwickelnde Positionen bei Produkten getroffen wurden
(sofern zutreffend), erfolgt die Abwicklung durch Gutschrift oder
Belastung Ihres Kontos.
10. CLIENT MONEY
10. KUNDENGELDER
10.1 Your cash and any Collateral received by us will be held in an
account with Swissquote Ltd. or with a bank approved by us and will
be segregated from our own funds in accordance with the FCA Rules.
Unless otherwise agreed, your funds may be pooled with the funds of
other clients in a general omnibus account.
10.1 Ihre von uns erhaltenen Barmittel und Sicherheiten werden auf
einem Konto bei Swissquote Ltd. oder bei einer von uns anerkannten
Bank getrennt von unseren eigenen Mitteln in Übereinstimmung mit
den FCA-Bestimmungen gehalten. Soweit nicht anders vereinbart,
können Ihre Mittel mit den Mitteln anderer Kunden auf einem
allgemeinen Sammelkonto gehalten werden.
10.2 We will not pay interest to you on any of your money that we
hold and by entering into this Agreement you acknowledge that you
waive any entitlement to interest on such money under the FCA Rules
or otherwise.
10.3 We may hold funds you deposit with us with banks located
outside the United Kingdom. The legal and regulatory regime
applying to any such bank will be different from that of the United
Kingdom and in the event of the insolvency or any other equivalent
failure of the bank, your money may be treated differently from the
treatment which would apply if the money was held in the United
Kingdom. We will not be liable for the solvency, acts or omissions of
any bank or other third party holding money under this clause 10.
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
9. SETTLEMENT DATE, ROLLOVER AND OFFSET
INSTRUCTIONS
10.2 Wir werden Ihnen keine Zinsen für Ihre von uns gehaltenen Mittel
zahlen, und mit dem Abschluss dieses Vertrages bestätigen Sie, dass
Sie auf jegliche Rechte auf Zinszahlungen laut FCA oder anderer
Bestimmungen hinsichtlich derartiger Gelder verzichten.
10.3 Wir sind berechtigt, von Ihnen bei uns getätigte Einlagen bei
Banken außerhalb Großbritanniens zu halten. Der rechtliche und
regulatorische Rahmen einer solchen Bank wird sich von dem
Großbritanniens unterscheiden, und im Falle einer Insolvenz oder
ähnlichem ist es möglich, dass Ihre Gelder anders behandelt werden,
als dies bei einer Bank in Großbritannien der Fall wäre. Wir haften
nicht für Zahlungsfähigkeit, Handlungen oder Unterlassungen von
Banken oder anderen Drittparteien, die Gelder gemäß Abschnitt 10
halten.
13 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
11. GEWINNE, VERLUSTE UND ZINSAUFWAND
BEI OFFENEN POSITIONEN
11.1 For any open position held by you, we shall from time to time
credit your account with profits and interest earned, or debit your
account for losses, interest and fees incurred from the date agreed
with us until the settlement date or until the position is closed or
liquidated, in the following manner:
11.1 Ab dem mit uns vereinbarten Datum bis zum Abwicklungstag
bzw. bis zur Schließung oder Liquidation der entsprechenden
Positionen werden wir für jede von Ihnen gehaltene offene Position
Ihrem Konto regelmäßig Gewinne und erhaltene Zinsen gutschreiben
bzw. dieses mit Verlusten, Sollzinsen und Gebühren belasten und zwar
auf folgende Art und Weise:
11.1.1 for buying of one currency against the sale of another currency
and the currency bought has a higher interest rate than the currency
sold, interest arising therefrom shall be credited to your account;
11.1.2 for selling of one currency against the purchase of another
currency and the currency sold has a higher interest rate than the
currency bought, interest arising therefrom shall be debited to your
account;
11.1.3 for bullion contracts, interest arising from buying or selling
bullion shall be credited or debited to your account;
11.1.1 Trägt beim Kauf einer Währung gegen den Verkauf einer
anderen Währung die gekaufte Währung einen höheren Zinssatz als
die verkaufte Währung, werden daraus erzielte Zinserträge Ihrem
Konto gutgeschrieben;
11.1.2 Trägt beim Verkauf einer Währung gegen den Kauf einer
anderen Währung die verkaufte Währung einen höheren Zinssatz als
die gekaufte Währung, werden die daraus entstehenden Zinsen Ihrem
Konto belastet;
11.1.4 in the case of a negative interest rate, interest arising therefrom
shall be debited to your account.
11.1.3 Bei Edelmetallkontrakten werden die beim Kauf oder Verkauf
von Edelmetallen entstehenden Zinsen Ihrem Konto gutgeschrieben
bzw. belastet;
11.2 In all cases, interest shall be at the rate we determine from time
to time and published via our Online Facility.
11.1.4 Im Falle eines negativen Zinssatzes werden die daraus
entstehenden Zinsen Ihrem Konto belastet.
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
11. PROFITS, LOSSES AND INTEREST CHARGES
ON OPEN POSITIONS
11.2 In allen Fällen wird der Zinssatz von uns regelmäßig festgelegt
und auf unserer Online Facility veröffentlicht.
12. FEES AND CHARGES
12. GEBÜHREN UND KOSTEN
12.1 You shall pay to us such fees and charges at such rates as are
notified by us to you from time to time or published on our Online
Facility. These will include charges in respect of automatic rollover of
your positions pursuant to clause 9.1. In addition to this you shall be
responsible for the payment of any other charges that may be incurred
as a result of the provision of our services to you.
12.1 Sie sind verpflichtet, die Gebühren und Kosten zu zahlen, die wir
Ihnen regelmäßig mitteilen oder die auf unserer Online Facility
veröffentlicht werden. Dazu zählen u.a. Kosten in Bezug auf die
automatische Übertragung Ihrer Positionen gemäß Abschnitt 9.1.
Zudem sind Sie zur Zahlung von sämtlichen anderen Kosten
verpflichtet, die infolge von Dienstleistungen unsererseits entstehen.
12.2 You acknowledge and agree that we may make or receive a fee,
commission or non-monetary benefit to or from any other person in
connection with our service to you. If this applies to you we will
provide you with separate information regarding such fee, commission
or non-monetary benefit.
12.2 Sie bestätigen und akzeptieren, dass wir in Verbindung mit einem
von uns für Sie geleisteten Service Gebühren oder Provisionen
gegenüber anderen Personen erheben oder erhalten bzw. nicht
monetäre Leistungen von diesen entgegennehmen. Sollte dieser Fall
auf Sie zutreffen, werden wir Sie separat über die diesbezüglichen
Gebühren, Provisionen bzw. nicht monetären Leistungen informieren.
12.3 All fees and charges shall be regarded as being due and payable
immediately. Any sums due to us may be deducted by us from the
proceeds of any transaction or debited from your account(s) with us.In
the event of late payment by you, overdue amounts shall bear interest
at a rate that we shall reasonably determine and published via our
Online Facility.
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
12.3 Alle Gebühren und Kosten sind sofort fällig und zahlbar. Wir sind
berechtigt, sämtliche uns gegenüber fälligen Beträge von den Erlösen
aus Transaktionen abzuziehen oder Ihr Konto/Ihre Konten
entsprechend zu belasten. Im Falle verspäteter Zahlungen sind
Sollzinsen zu zahlen, deren Satz wir in vernünftigem Umfang festlegen
und auf unserer Online Facility veröffentlichen.
14 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
12.5 If we receive or recover any amount in respect of any of your
obligations in a currency other than that in which such amount is
payable, whether pursuant to a judgment of any court or otherwise,
you will indemnify us and hold us harmless from and against any cost
(including costs of conversion) and loss suffered by us as a result of
receiving such amount in a currency other than the currency in which it
is due.
12.4
Sie
verpflichten
sich,
eine
von
uns
festgelegte
Übertragungsgebühr zu zahlen, wenn Sie uns beauftragen, offene
Positionen, Barmittel und/oder andere Sicherheiten hinsichtlich Ihres
Kontos auf ein anderes Institut zu übertragen.
12.5 Sollten wir Beträge in Bezug auf Ihre Verpflichtungen in einer
anderen Währung erhalten bzw. einziehen, als der Währung, in
welcher die Summe zu zahlen ist - unabhängig ob dies gemäß einem
Gerichtsurteil oder aus anderen Gründen erfolgt - sind Sie verpflichtet,
uns von jeglicher Haftung zu befreien und schadlos zu halten
hinsichtlich jeglicher Kosten (einschließlich Umrechnungskosten) und
entstandener Verluste für den Erhalt eines fälligen Betrages in einer
abweichenden Währung.
13. CONFLICTS OF INTEREST
13. INTERESSENKONFLIKTE
13.1 You should be aware that when we enter into a transaction with
or for you, we or our Associates or Service Providers, may have an
interest, relationship or arrangement that is material in relation to the
transaction concerned. Should such a conflict of interest arise we will
seek to resolve such conflict in such a way as we believe is in your best
interests in accordance with our conflicts of interest policy (as
amended or extended from time to time) (Conflicts of Interest Policy).
13.1 Wenn wir eine Transaktion mit Ihnen oder für Sie eingehen,
sollten Sie sich darüber bewusst sein, dass wir oder unsere Partner
oder Serviceprovider ein Interesse, eine Beziehung oder
Vereinbarungen unterhalten, die in Verbindung mit der
entsprechenden Transaktion von wesentlicher Bedeutung sind. Sollte
sich ein derartiger Interessenkonflikt ergeben, werden wir versuchen,
diesen gemäß unseren Richtlinien für Interessenkonflikte (in der jeweils
neuesten Fassung) in Ihrem unserer Meinung nach besten Interesse zu
lösen (Richtlinien für Interessenkonflikte).
13.2 Full details of our Conflicts of Interest Policy are available on our
Online Facility. Our Conflicts of Interest Policy is a policy only, it is not
part of the Agreement and is not intended to be contractually binding
or impose or seek to impose any obligations on us which we would not
otherwise have whether under the Agreement or the FCA Rules.
13.2 Die Einzelheiten unserer Richtlinien für Interessenkonflikte stehen
auf unserer Online Facility zur Verfügung. Bei unseren Richtlinien für
Interessenkonflikte handelt es sich lediglich um Richtlinien, die weder
Vertragsbestandteil noch vertraglich bindend sind, und aufgrund derer
sich keine anderen Verpflichtungen für uns ergeben oder ergeben
können, die uns gemäß Vertrag bzw. den FCA-Bestimmungen
obliegen.
14. LIABILITY AND INDEMNITY
14. HAFTUNG UND SCHADENSERSATZ
14.1 Neither we nor our Associates shall be liable for any loss or
damage suffered by you arising from any act or omission in the course
of providing our services to you or otherwise arising from the activities
to which the Agreement applies except such as is caused by our and/
or our Associates’ negligence, wilful default or fraud.
14.1 Weder wir noch unsere Partner haften für Verluste oder Schäden,
die Ihnen aufgrund von Handlungen oder Unterlassungen im Rahmen
unserer Dienstleistungen oder aufgrund anderer Aktivitäten entstehen,
auf die sich dieser Vertrag bezieht, es sei denn, diese entstehen durch
Fahrlässigkeit, vorsätzliche Unterlassung oder Betrug unsererseits oder
seitens unserer Partner.
14.2 Neither we nor any of our Associates shall have any liability to
you for any loss or damage suffered by you arising out of, or in
connection with, the use of (or any inability to use) our Online Facility
or any data or information obtained, downloaded or supplied in
relation thereto, including, without limitation, any loss of, or delay in
the transmission of, instructions or the inability to make instructions or
access our Online Facility whether due to breakdown or failure of
communication facilities or otherwise.
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
12.4 You agree to pay a transfer fee, as determined by us in the event
that you instruct us to transfer open positions, cash and/or other
Collateral relating to your account to another institution.
14.2 Weder wir noch unsere Partner haften für Verluste oder Schäden,
die Ihnen aufgrund oder in Verbindung mit der Nutzung (oder
Unmöglichkeit der Nutzung) unserer Online Facility oder durch
erhaltene, heruntergeladene oder bereitgestellte Daten oder
Information entstehen, u.a. in Bezug auf die fehlende oder verspätete
Übertragung von Anweisungen oder der Unmöglichkeit, Anweisungen
zu erteilen oder unsere Online Facility zu nutzen, sei es aufgrund von
Ausfällen oder Fehlern bei Kommunikationseinrichtungen oder
anderer Gründe.
15 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
14.3 Weder wir noch unsere Partner haften für Verluste, die durch
Handlungen oder Unterlassungen von Anwälten, Agents oder
Drittparteien entstehen, die Ihnen zu Diensten stehen.
14.4 We make no representations concerning the tax implications or
treatment of transactions entered into by you pursuant to the
Agreement.
14.4
Wir
geben
keine
Stellungnahme
bezüglich
der
Steuerimplikationen und -behandlung von Kontrakten gemäß diesem
Vertrag ab.
14.5 We cannot and do not accept responsibility for losses you suffer
as a result of our or our Associates failing to comply with the
Agreement as a result of circumstances outside our or their reasonable
control. These circumstances would include, but not be limited to,
interruption of power supply, electronic equipment or supplier failure
or the suspension of trading or closure of any underlying markets or
exchanges.
14.5 Wir können und werden keine Verantwortung für Verluste
übernehmen, die Ihnen entstehen, wenn wir oder unsere Partner
diesen Vertrag infolge von Umständen höherer Gewalt nicht einhalten
können. Zu diesen Umständen zählen u.a. die Unterbrechung der
Stromversorgung
oder
der
elektronischen
Ausrüstung,
Lieferantenausfälle, die Aussetzung des Handels oder die Schließung
der zugrundeliegenden Märkte oder Börsen.
14.6 In no event shall we nor any of our Associates be liable for any
indirect, consequential or special loss, howsoever arising.
14.6 Keinesfalls haften wir oder unsere Partner für indirekte Verluste,
Folgeschäden oder spezielle Verluste, unabhängig davon, wie diese
eintreten.
14.7 Nothing in the Agreement will exclude or restrict to an extent
prohibited by the FCA Rules or applicable law any duty or liability we
may have to you.
14.8 You will indemnify and keep indemnified us and our Associates
against any cost, loss, liability or expense whatsoever which may be
suffered or incurred by us and/or our Associates directly or indirectly in
connection with, or as a result of, any services, performance or action
permitted under the Agreement except such as is caused by our and/
or our Associates’ negligence, wilful default or fraud.
14.9 If you hold an account with us with another person (in the case of
joint account holders) the liabilities of each such person shall be joint
and several and we may act upon orders and instructions received
from any one person (unless you notify us in writing to the contrary)
who is, or who appears to us to be, such a person.
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
14.7 Keine Bestimmungen in diesem Vertrag begrenzen oder
schließen die Pflichten aus, die wir Ihnen gegenüber entsprechend
den FCA-Bestimmungen und dem geltenden Recht haben.
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
14.3 Neither we nor any of our Associates shall be liable for any loss
arising from any act or omission of any attorney, agent or third party
who performs services for you.
14.8 Sie sind verpflichtet, uns und unsere Partner in Bezug auf
sämtliche Kosten, Verluste, Verbindlichkeiten oder Ausgaben schadlos
zu halten, die durch uns und/oder unsere Partner direkt oder indirekt
in Verbindung mit oder infolge von Diensten, Leistungen oder
Aktionen, die laut Vertrag zulässig sind, entstehen, es sei denn, diese
entstehen durch Fahrlässigkeit, vorsätzliche Unterlassung oder Betrug
unsererseits oder seitens unserer Partner.
14.9 Wenn Sie zusammen mit einer anderen Person ein Konto bei uns
halten (im Fall von gemeinsamen Kontoinhabern), handelt es sich bei
den Verbindlichkeiten beider Personen um gemeinsame und einzelne
Verbindlichkeiten, und wir sind berechtigt, bei Aufträgen und
Anweisungen von einer der beiden Person entsprechend zu handeln
(außer Sie teilen uns schriftlich das Gegenteil mit).
16 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
15. RECHERECHEN UND EMPFEHLUNGEN
15.1 You acknowledge that:
15.1 Sie bestätigen, dass:
15.1.1 any market information or third party recommendations
communicated to you by us or any Associate or Service Provider, does
not constitute advice or an offer to sell or the solicitation of an offer to
buy any Products;
15.1.2 such information or recommendations, although based upon
information obtained from sources believed by us to be reliable, may
be based solely on a third party's opinion and such information may
be incomplete and may be unverified;
15.1.3 any research we provide is independent research for your own
information purposes. It is not for onward transmission in whole or in
part and is not an offer or solicitation for the purchase or sale of any
financial instrument or investment. While we take reasonable care to
ensure that information contained in our research is accurate at the
time of publication, it is based on information drawn from a variety of
sources and may not have been verified. We do not make any warrant
or representation as to its accuracy or completeness;
15.1.4 you may not receive our independent research at the same
time as our other clients and any independent research we may issue
is subject to change without notice to you and we shall not be under
any obligation to inform you of that change;
15.1.5 you should exercise your own judgment and where
appropriate, seek independent advice before contemplating any
investment or transaction based on our independent research; and
15.1.6 we make no representation, warranty or guarantee as to, and
shall not be responsible for, the accuracy or completeness of any
information or recommendations furnished to you.
15.1.1 Marktinformationen oder Empfehlungen seitens Dritter, die wir,
unsere Partner oder Serviceprovider Ihnen zur Verfügung gestellt
haben, keine Beratung und kein Angebot für den Verkauf oder die
Werbung eines Produkts darstellt en;
15.1.2 derartige Informationen oder Empfehlungen - auch wenn diese
Informationen aus Quellen stammen, die wir als zuverlässig erachten eventuell lediglich auf der Meinung einer Drittpartei basieren und
unvollständig und unbestätigt sein können;
15.1.3 es sich bei von uns zur Verfügung gestellten Recherchen um
unabhängige Recherchen für Ihre eigenen Informationszwecke
handelt. Sie sind weder teilweise noch vollumfänglich für die
Weiterleitung gedacht und stellen kein Angebot und keine Werbung
für den Kauf oder Verkauf von Finanzinstrumenten oder Investments
dar. Obwohl wir sorgfältig vorgehen, um sicherzustellen, dass die in
unseren
Recherchen
bereitgestellten
Informationen
zum
Veröffentlichungszeitpunkt korrekt sind, basieren sie auf einer Vielfalt
an Quellen und sind unter Umständen nicht verifiziert. Wir geben
keine Garantie bzw. Stellungnahme hinsichtlich Genauigkeit oder
Vollständigkeit ab;
15.1.4 Sie gegebenenfalls unsere unabhängigen Recherchen nicht zur
gleichen Zeit wie unsere anderen Kunden erhalten und dass die von
uns herausgegebenen Informationen Veränderungen unterliegen, von
denen Sie keine Kenntnis haben. Wir sind diesbezüglich nicht
verpflichtet, Sie über Änderungen zu informieren;
15.1.5 Sie Ihr eigenes Urteilsvermögen einsetzen und gegebenenfalls
unabhängige Beratung einholen sollten, bevor Sie Investments oder
Transaktionen tätigen, die auf unseren unabhängigen Recherchen
basieren, und
15.1.6 wir keine Stellungnahme, Garantie oder Gewähr für die
Genauigkeit und Vollständigkeit von Ihnen zur Verfügung gestellten
Informationen oder Empfehlungen abgeben und dafür auch keine
Verantwortung übernehmen.
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
15. RESEARCH AND RECOMMENDATIONS
17 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
16. RISIKOWARNUNG
16.1 You should consider the following risks before using our services.
16.1 Sie sollten folgende Risiken berücksichtigen, bevor Sie unsere
Dienste in Anspruch nehmen.
16.2 Trading in the Products involves substantial risk that is not
suitable for everyone. We cannot guarantee a maximum loss that you
may suffer.
16.3 Trading in the Products particularly margin trading, involves the
potential for profit as well as the risk of loss which may vastly exceed
the amount of money you commit to any transaction.
16.4 Trading online, no matter how convenient or efficient, has a
number of risks associated with it.
16.5 If the market moves against you, you may not only sustain a total
loss of your cash and Collateral, and any additional funds deposited
with us to maintain your position, but you may also incur further
liability to us. You may be called upon to increase your Collateral
pursuant to clause 8 by substantial amounts at short notice to maintain
your position, failing which we may have to liquidate your position at a
loss and you would be liable for any resulting loss.
16.6 We shall have no obligation to contact you to advise upon
appropriate action in light of changes in market conditions or
otherwise. You acknowledge that following execution of any
transaction, you are solely responsible for making and maintaining
contact with us and for monitoring open positions and ensuring that
any further instructions are given on a timely basis. In the event of any
failure to do so, we can give no assurance that it will be possible for us
to contact you and we accept no liability for loss alleged to be
suffered (or suffered) as a result of any failure by you to do so.
16.7 Movement in the price of the Products are influenced by a variety
of factors of global origin many of which are unpredictable. Price
movements of derivative contracts are influenced by interest rates,
changing supply and demand relationships, trade, fiscal, monetary and
exchange control programmes and policies of governments, and
national and international political and economic events and policies.
In addition, governments intervene from time to time, directly and by
regulation, in certain markets, particularly markets in currencies and
interest rate related contracts and derivatives. Such intervention is
often intended to influence prices and may, together with other
factors, cause all of such markets to move rapidly in the same direction
because of, among other things, interest rate fluctuations.
16.8 Violent movements in the price of the Products may result in
action by the underlying market as a result of which you may be
unable to settle adverse trades.
16.2 Der Handel der Produkte beinhaltet bedeutende Risiken, die sich
nicht für jeden eignen. Wir können keine Höchstgrenze für einen
maximalen Verlust garantieren, der Ihnen möglicherweise entstehen
kann.
16.3 Der Handel der Produkte, insbesondere der Margenhandel,
beinhaltet sowohl Gewinnpotenzial als auch Verlustrisiken, die bei
Weitem den Betrag übersteigen können, den Sie bei einer Transaktion
investieren.
16.4 Online-Handel, so angenehm und effizient er auch sein mag, ist
mit einer Reihe von Risiken behaftet.
16.5 Wenn sich der Markt gegen Sie wendet, verlieren Sie unter
Umständen nicht nur Ihre gesamten Barmittel, Sicherheiten und
zusätzliche bei uns hinterlegte Mittel zur Aufrechterhaltung Ihrer
Position, sondern es können Ihnen eventuell weitere Verbindlichkeiten
uns gegenüber entstehen. Sie werden eventuell aufgefordert, Ihre
Sicherheit gemäß Abschnitt 8 kurzfristig durch wesentliche Beträge zur
Aufrechterhaltung Ihrer Position zu erhöhen, und wenn Ihnen dies
nicht möglich ist, müssen wir gegebenenfalls Ihre Position mit einem
Verlust liquidieren und Sie würden für einen daraus entstehenden
Verlust haften.
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
16. RISK WARNING
16.6 Wir sind nicht verpflichtet, Sie zu kontaktieren, um Sie im Hinblick
auf Aktionen angesichts von Änderungen der Marktkonditionen oder
aus anderen Gründen zu beraten. Sie bestätigen, dass Sie nach der
Durchführung von Transaktionen allein verantwortlich sind, mit uns in
Kontakt zu treten und diesen Kontakt zu erhalten sowie für die
Überwachung von offenen Positionen, und schließlich haben Sie
sicherzustellen, dass weitere Anweisungen zeitgerecht erfolgen.
Sollten Sie dies unterlassen, können wir nicht garantieren, dass es uns
möglich ist, mit Ihnen Kontakt aufzunehmen, und wir übernehmen
keine Verantwortung für vermeintliche, daraus entstehende (oder
entstandene) Verluste.
16.7 Preisbewegungen bei Produkten erfolgen aufgrund einer Vielfalt
von Faktoren auf globaler Ebene, wovon viele nicht vorhersehbar sind.
Preisbewegungen bei Derivatekontrakten werden durch Zinssätze,
Änderungen bei Angebot und Nachfrage, Handel, fiskale,
geldpolitische und Devisenkontrollprogramme, Vorgehensweisen von
Regierungen sowie von nationalen und internationalen politischen
Vorkommnissen, Wirtschaftsereignissen und die Politik beeinflusst.
Durch Verordnungen intervenieren Regierungen zudem regelmäßig
direkt in bestimmten Märkten, insbesondere in Märkten in Verbindung
mit Währungs- und Zinskontraktderivaten. Mit derartigen
Interventionen sollen oftmals die Preise beeinflusst werden. Sie
können zusammen mit anderen Faktoren dazu führen, dass sich alle
derartigen Märkte rasant in die gleiche Richtung bewegen, u.a.
aufgrund von Zinssatzschwankungen.
16.8 Gewaltige Preisschwankungen der Produkte können zu Aktionen
der zugrundeliegenden Märkte führen, bei denen die Möglichkeit
besteht, dass Sie nicht in der Lage sein werden, einen
entgegenwirkenden Handel platzieren zu können.
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
18 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
16.10 Although derivatives can be used for the management of
investment risk, some of these products are unsuitable for many
investors. Different instruments involve different levels of exposure to
risk and in deciding whether to trade in such instruments you should
be aware of the issues set out in this risk warning. However, this risk
warning cannot disclose all of the risks and other significant aspects of
such derivatives. You should not deal in derivatives unless you
understand their nature and the full extent of your exposure to risk and
losses. We shall have no obligation to contact you to advise upon
appropriate action in light of changes in market conditions or
otherwise. You acknowledge that following execution of any
transaction, you are solely responsible for making and maintaining
contact with us and for monitoring open positions and ensuring that
any further instructions are given on a timely basis. In the event of any
failure to do so, we can give no assurance that it will be possible for us
to contact you and we accept no liability for loss alleged to be
suffered (or suffered) as a result of any failure by you to do so.
16.11 Transactions on underlying markets in other jurisdictions,
including markets formally linked to a domestic market, may expose
you to additional risk. Such underlying markets may be subject to
regulation which may offer different or diminished investor protection.
Before you trade you should enquire about any rules relevant to your
particular transactions. Your local regulatory authority will be unable to
compel the enforcement of the rules of regulatory authorities or
markets in other jurisdictions where your transactions have been
effected. You should seek advice about the types of redress available
in both your home jurisdiction and other relevant jurisdictions before
you start to trade.
16.12 In some jurisdictions, and only then in restricted circumstances,
firms are permitted to effect off-exchange transactions. It may be
difficult or impossible to liquidate an existing position, to assess the
value, to determine a fair price or to assess the exposure to risk. For
these reasons, these transactions may involve increased risks. Offexchange transactions may be less regulated or subject to a separate
regulatory regime. Before you undertake such transactions, you should
familiarize yourself with applicable rules and attendant risks.
16.13 You should carefully consider whether trading in the Products is
suitable for you in light of your own financial position and investment
objectives.
16.9 Bestimmte Investmentstrategien oder Hedging-Techniken, u.a.
solche mit ‘Spread’ Positionen oder
‘Straddles’ können unter
Umständen genauso riskant sein, wie simple ‘Long’ oder ‘Short’
Positionen einzugehen.
16.10 Obwohl Derivate für das Management von Investmentrisiken
eingesetzt werden können, sind einige dieser Produkte für zahlreiche
Investoren nicht geeignet. Verschiedene Instrumente beinhalten ein
unterschiedliches Maß an Risikopotenzial, und bei der Entscheidung,
derartige Instrumente zu handeln, sollten Sie sich dieser
Risikowarnung bewusst sein. Diese Risikowarnung kann jedoch nicht
alle Risiken und signifikanten Aspekte von Derivaten darstellen. Sie
sollten nur dann Derivate handeln, wenn Sie deren Art und das volle
Ausmaß Ihres Risiko- und Verlustpotenzials verstanden haben. Wir sind
nicht verpflichtet, Sie zu kontaktieren, um Sie im Hinblick auf Aktionen
angesichts von Änderungen der Marktkonditionen oder aus anderen
Gründen zu beraten. Sie bestätigen, dass Sie nach der Durchführung
von Transaktionen allein verantwortlich sind, mit uns in Kontakt zu
treten und diesen Kontakt zu erhalten sowie für die Überwachung von
offenen Positionen und schließlich haben Sie sicherzustellen, dass
weitere Anweisungen zeitgerecht erfolgen. Sollten Sie dies
unterlassen, können wir nicht garantieren, dass es uns möglich ist, mit
Ihnen Kontakt aufzunehmen, und wir übernehmen keine
Verantwortung für vermeintliche, daraus entstehende (oder
entstandene) Verluste.
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
16.9 Certain investment strategies or hedging techniques, including
those involving ‘spread’ positions or ‘straddles’, may be as risky as
taking simple ‘long’ or ‘short’ positions.
16.11 Transaktionen auf Basismärkten in anderen Gerichtsbarkeiten,
einschließlich Märkten, die mit lokalen Märkten verknüpft sind, können
zusätzliche Risiken bergen. Derartige Basismärkte können unter
Umständen Regulierungen mit einem anderen bzw. geringeren
Investorenschutz unterliegen. Vor dem Handel sollten Sie sich über
Regeln und Vorschriften hinsichtlich Ihrer speziellen Transaktionen
informieren. Ihre lokale Regulierungsbehörde wird nicht in der Lage
sein, die Durchsetzung von Vorschriften von Regulierungsbehörden
oder Märkten in anderen Gerichtsbarkeiten, von denen Ihre
Transaktionen betroffen sind, zu erzwingen. Sie sollten sich im Hinblick
auf die Art der Rechtsansprüche beraten lassen, die Ihnen in der
Gerichtsbarkeit Ihres Landes und in anderen relevanten
Gerichtsbarkeiten zur Verfügung stehen, bevor Sie mit dem Handel
beginnen.
16.12 In einigen Gerichtsbarkeiten ist es Firmen gestattet,
außerbörsliche Transaktionen durchzuführen, aber selbst dann nur
unter bestimmten Umständen. Es ist eventuell schwierig oder sogar
unmöglich, eine bestehende Position zu liquidieren, um den Wert,
einen fairen Preis und das Risikopotenzial zu bestimmen. Aus diesen
Gründen können diese Transaktionen erhöhte Risiken beinhalten.
Außerbörsliche Transaktionen sind unter Umständen weniger reguliert
oder unterliegen einer separaten Regulierung. Vor der Durchführung
derartiger Transaktionen sollten Sie sich mit den anwendbaren Regeln
und den damit verbundenen Risiken vertraut machen.
16.13 Sie sollten vorsichtig abwägen, ob der Handel der Produkte für
Sie angesichts Ihrer eigenen Finanzlage und Investmentziele geeignet
ist.
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
19 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
WARRANTIES
AND
17.
ZUSICHERUNGEN,
VERPFLICHTUNGEN
GARANTIEN
UND
17.1 You represent and warrant that:
17.1 Sie garantieren und versichern, dass:
17.1.1 if you are an individual, you are of sound mind, legal age and
legal competence;
17.1.2 if you are a corporation, you are duly incorporated and validly
existing under the laws of the country of your incorporation and that
you have approved the opening of an account with us by a board
resolution certified by the corporation’s officers;
17.1.3 no person other than you has or will have an interest in your
account(s);
17.1.4 regardless of any subsequent determination to the contrary,
trading in the Products (and such other investments as we may from
time to time agree) is suitable for you and that you are aware of the
risks involved with such transactions; and
17.1.5 the information disclosed to us in the Account Opening Form
(including any financial information) is true, accurate and complete in
all material respects.
17.2 Each representation and warranty under clause 17.1 shall be
deemed repeated on each day that the Agreement is in effect.
17.1.1 Sie eine Privatperson, urteilsfähig und rechtlich kompetent
sind;
17.1.2 falls es sich bei Ihnen um ein Unternehmen handelt, dass es
eine ordnungsgemäß eingetragene und wirksam bestehende
Organisation gemäß den geltenden Gesetzen Ihres Landes ist, und
dass die Eröffnung eines Kontos bei uns durch einen
Vorstandsbeschluss genehmigt und seitens der zuständigen
Direktoren des Unternehmens bestätigt wurde;
17.1.3 niemand außer Ihnen ein Interesse an Ihrem Konto/Ihren
Konten hat oder haben wird;
17.1.4 der Handel der Produkte (und anderer derartiger Investments,
die wir gegebenenfalls regelmäßig vereinbaren) unabhängig von einer
eventuell späteren gegensätzlichen Entscheidung für Sie geeignet ist,
und dass Sie sich der Risiken bewusst sind, die diese Transaktionen
bergen und
17.1.5 die uns auf dem Formular zur Kontoeröffnung zur Verfügung
gestellten Informationen (einschließlich Finanzinformationen) im
Wesentlichen wahr, korrekt und vollständig sind.
17.3 You undertake to notify us immediately of any changes to any
information you have provided to us in connection with the
Agreement.
17.2 Jede Zusicherung und Garantie gemäß Abschnitt 17.1 wird an
jedem Tag, an dem dieser Vertrag Gültigkeit besitzt, als erneut
gegeben erachtet.
17.4 In agreeing to the Agreement you authorise us or our Associates
or a Service Provider acting on our behalf to investigate your credit
standing and in connection therewith to contact such banks, financial
institutions and credit agencies as we shall deem appropriate to verify
such information. You further authorise us to investigate any current
and past investment activity, and in connection therewith, to contact
such exchanges, broker/dealers, banks, and others as we shall deem
appropriate.
17.3 Sie sind verpflichtet, uns umgehend über jegliche Änderungen
im Hinblick auf Informationen in Kenntnis zu setzen, die Sie uns in
Verbindung mit diesem Vertrag zur Verfügung gestellt haben.
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
17. REPRESENTATIONS,
UNDERTAKINGS
17.4 Im Rahmen der Zustimmung zu diesem Vertrag bevollmächtigen
Sie uns, unsere Partner oder einen Serviceprovider, in Ihrem Namen zu
handeln, um ihre Kreditwürdigkeit zu untersuchen und somit Banken,
Finanzinstitute und Kreditagenturen, die wir als angemessen erachten,
zu kontaktieren, um die bereitgestellten Informationen zu überprüfen.
Sie bevollmächtigen uns ferner, aktuelle und vergangene
Investmentaktivitäten und damit in Verbindung stehende Börsen,
Broker/Dealer, Banken und andere zu kontaktieren, die uns als
geeignet erscheinen.
20 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
On 21 July 2014, the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) released a
Standard for Automatic Exchange of Financial Account
Information in Tax Matters (the “Standard”). The
Standard and its current and future related
international and national laws (together, “AEOI
Regulations”) call on governments that have signed at
least one competent authority agreement or
comparable automatic exchange of tax information
agreement (“Reporting Jurisdictions”)
i. to obtain, from their financial institutions,
detailed account information and
ii. to have their respective competent authorities
exchange that information automatically with
other Reporting Jurisdictions on an annual
basis.
Since the United Kingdom is a Reporting Jurisdiction,
Swissquote Ltd (“Swissquote”, “we”, “us” or “our” where
applicable), as a UK financial institution, may need to report
some financial account information to the UK competent
authority, namely Her Majesty’s Revenue and Customs
(“HMRC”), in accordance with the AEOI Regulations.
In the above-mentioned context, and as part of the
account opening process, you:
i. confirm your residence(s) for tax purposes;
ii. provide us with one or more valid Taxpayer
Identification Number(s) (the “TIN(s)”) or any
other high integrity number(s) with an
equivalent level of identification, and
iii. provide us with your date of birth.
In addition, where you must be regarded as an entity,
you:
i. confirm your status as a financial institution (FI)
or as a non-financial entity (NFE), and
ii. ensure the provision of the residence(s) for tax
purposes, TINs and date of birth of every
controlling person (as defined by the AEOI
Regulations and provided that the entity must
be regarded as having one or more controlling
person(s) pursuant to the AEOI Regulations).
18. WOHNSITZ FÜR STEUERLICHE ZWECKE
Am 21. Juli 2014 veröffentlichte die Organisation für
wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung
(OECD) einen Standard für den automatischen
Austausch
von
Finanzkontoinformationen
in
Steuerangelegenheiten („Standard for Automatic
Exchange of Financial Account Information in Tax
Matters“, der „Standard"). Der Standard und die
derzeitigen und zukünftigen entsprechenden
internationalen und nationalen Gesetze (zusammen
die
„AIA-Vorschriften")
fordern
diejenigen
Regierungen, die zumindest eine Vereinbarung mit
einer zuständigen Behörde oder eine vergleichbare
Vereinbarung
zum
automatischen
Informationsaustausch in Steuerangelegenheiten
unterzeichnet haben („Berichtende Jurisdiktionen"),
dazu auf,
i. von ihren Finanzinstitutionen detaillierte
Kontoinformationen einzuholen und
ii. ihre jeweiligen zuständigen Behörden diese
Informationen mit anderen Berichtenden
Jurisdiktionen auf jährlicher Basis automatisch
austauschen zu lassen.
Da das Vereinigte Königreich eine berichtende
Jurisdiktion ist, muss Swissquote Ltd („Swissquote",
„wir", „uns" oder „unser", wo zutreffend) gemäß
der
AIA-Vorschriften
als
Finanzinstitut
im
Vereinigten
Königreich
möglicherweise
Finanzkontoinformationen an die im Vereinigten
Königreich dafür zuständige Behörde, nämlich „Her
Majesty’s Revenue and Customs“ („HMRC"),
offenlegen.
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
18. RESIDENCE FOR TAX PURPOSES
Im oben genannten Zusammenhang und als Teil der
Kontoeröffnungsablaufes:
i. bestätigen Sie Ihren/Ihre Wohnsitz(e) für
steuerliche Zwecke;
ii. legen Sie uns eine oder mehrere gültige
Steuernummer(n) („Taxpayer Identification
Number“, „TIN(s)") oder sonstige
Nummer(n) mit hoher Integrität und einer
gleichwertigen Identifikation vor und
iii. geben uns Ihr Geburtsdatum an.
Zusätzlich müssen Sie, sofern Sie als juristische
Person gelten:
i. Ihren Status als Finanzinstitut („FI“) oder
als nicht-finanzielle Institute („non-financial
entity“, „NFE“) bestätigen, und
ii. sicherstellen, sämtliche Angaben
vorzulegen zu dem/n Wohnsitz(en) für
steuerliche Zwecke , den TINs sowie dem
Geburtsdatum jeder kontrollierenden
Person (wie in den AIA-Vorschriften
definiert, vorausgesetzt, dass die
juristische Person als eine solche juristische
Person einzuordnen ist, welche gemäß den
AIA-Vorschriften über eine oder mehrere
kontrollierende Person(en) verfügt.
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
21 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
By agreeing to the Terms and Conditions of Business,
you hereby acknowledge that such information may be
reported to HMRC, provided that Swissquote, in its
sole discretion, determines that such information must
be reported pursuant to the AEOI Regulations.
You shall inform us immediately of any change to your
residence(s) for tax purposes, TIN(s) or of any other
relevant change in circumstances. In such event, you
shall provide us, in due time, with any documentation
that we can reasonably expect in order to comply with
the AEOI Regulations. You understand that, where the
information provided to us is inaccurate or incomplete,
we may need to report you as being resident for tax
purposes in more than one Reporting Jurisdiction.
You understand that if you give us incorrect information,
be it intentionally or negligently, you may incur a fine
imposed by any competent authority.
In complying with the above, you may need to refer to a
tax advisor and/or to sources publicly available such as
HMRC’s Quick Guide for Account Holders.
Without prejudice to the above, you may also qualify as
a U.S. person. This Clause must therefore be read in
conjunction with Clause 19.
In addition, this Clause, as well as its related forms and
self-certification, also applies to equivalent tax
information exchange regimes, in particular the one
taking place between the UK and the 10 Crown
Dependencies and Overseas Territories (commonly
referred to as “UK CDOT”), to the extent that such
regime remains in force.
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
Sie verstehen, dass wir ab 2017 möglicherweise
verpflichtet sind, Ihre Daten und, falls zutreffend,
Informationen über Ihre kontrollierenden Personen
(einschließlich, aber nicht beschränkt auf den Namen,
die Adresse und das Geburtsdatum) sowie Ihre Konto-/
Konteninformationen
(einschließlich,
aber
nicht
beschränkt auf den Saldo, die Zinsen, Dividenden und
Erlöse aus finanziellen Vermögenswerten) an die HMRC
melden müssen. Sie verstehen, dass HMRC dann diese
Daten an die Steuerbehörden jeder Berichtenden
Jurisdiktionen weiterleiten darf, in denen Sie gemäß der
AIA-Vorschriften als Ansässiger für steuerliche Zwecke
gelten. Sie bestätigen, dass Ihre Daten – wenngleich
innerhalb des geltenden Rechts - von den zuständigen
Behörden dieser Berichtenden Jurisdiktionen für andere
Zwecke verwendet werden können als für jene in
Übereinstimmung mit den AIA-Vorschriften.
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
You understand that, from 2017 onwards, we may be
required to report your information and, where relevant,
information on your Controlling Persons (including, but
not limited to, name, address and date of birth) as well
as your account(s) information (including, but not limited
to, balance, interest, dividends and sales proceeds from
financial assets) to HMRC. You understand that HMRC
may then pass on such information to the tax authorities
of each Reporting Jurisdiction, if any, for which you are
regarded, pursuant to the AEOI Regulations, as a
resident for tax purposes. You acknowledge that your
information may then be used, by the competent
authorities of these Reporting Jurisdictions, for other
purposes than those in accordance with the AEOI
Regulations, albeit within the confines of any applicable
law.
Indem Sie den Geschäftsbedingungen zustimmen,
erkennen Sie hiermit an, dass solche Informationen
unter Umständen an HMRC gemeldet werden müssen,
vorausgesetzt, dass Swissquote in eigenem Ermessen
befindet, dass solche Informationen gemäß den AIAVorschriften gemeldet werden müssen.
Sie verpflichten sich, uns unverzüglich jede Änderung
Ihres/Ihrer Wohnsitz(es) für steuerliche Zwecke, TINs
oder andere relevante Änderungen der Umstände
mitzuteilen. In einem solchen Fall verpflichten Sie sich,
uns rechtzeitig alle Unterlagen zur Verfügung zu stellen,
die wir angemessenerweise erwarten können, um die
AIA-Vorschriften einzuhalten. Sie verstehen, dass wir,
sofern die uns mitgeteilten Informationen ungenau oder
unvollständig sind, Sie in mehr als einer zu berichtenden
Jurisdiktion als Ansässiger für steuerliche Zwecke
melden müssen.
Sie verstehen, dass Ihnen eine Geldbuße durch eine
zuständige Behörde auferlegt werden kann, falls Sie uns
nicht korrekte Informationen, sei es vorsätzlich oder
fahrlässig, mitteilen.
Um die vorgenannten Anforderungen zu erfüllen,
müssen Sie möglicherweise einen Steuerberater und/
oder öffentlich zugängliche Quellen wie die Quick
Guide for Account Holders von HMRC zurate ziehen.
Unbeschadet des Vorstehenden können Sie auch als USPerson gelten. Diese Klausel muss deshalb in
Verbindung mit Ziffer 19 gelesen werden.
Ausserdem finden diese Klausel sowie die damit im
Zusammenhang stehenden Formulare und die
Selbstzertifizierung auch Anwendung auf gleichwertige
Informationsaustauschverfahren
in
Steuerangelegenheiten, insbesondere auf jenes, das
zwischen dem Vereinigten Königreich und den 10
überseeischen Ländern und Gebiete der britischen
Krone
(„Crown
Dependencies
and
Overseas
Territories“, gemeinhin als „UK CDOT“ bezeichnet)
besteht, vorausgesetzt, dass ein solches Verfahren in
Kraft bleibt.
22 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
19. ERKLÄRUNG ÜBER DEN STATUS ALS "NON-US
PERSON" ODER "US PERSON"
Swissquote Ltd (“Swissquote”, “we”, “us” or “our” where applicable)
shall comply with the Agreement between the Government of the
United States of America (“USA”) and the Government of the United
Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to improve
international tax compliance and to implement FATCA (together with
the above-mentioned agreement, the “FATCA Regulations”). Unless
special permission is granted, only individuals with “non-US person”
status are permitted to open an account with us and in no case a US
resident will be able to open an account with us if he/she does not
satisfy the conditions of an Eligible Contract Participant as defined by
relevant US regulations.
In the above-mentioned context, you have confirmed that:
Swissquote Ltd ("Swissquote", gegebenenfalls "wir", "uns" oder
"unser") verpflichtet sich zur Einhaltung der Vereinbarung zwischen der
Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika ("USA") und der
Regierung des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland
zur Förderung der Steuerehrlichkeit bei internationalen Sachverhalten
und zur Umsetzung des FATCA (zusammen mit dem vorgenannten
Abkommen die "FATCA-Vorschriften"). Vorbehaltlich einer besonderen
Genehmigung sind nur Personen, welche den Status der "non-US
Person" besitzen, berechtigt, ein Konto bei uns zu eröffnen. Eine in den
USA ansässige Person ist nur dann zur Eröffnung eines Kontos bei uns
berechtigt, wenn sie die Bedingungen eines Eligible Contract Participant
gemäss der einschlägigen US-Bestimmungen erfüllt.
Sie haben diesbezüglich bestätigt:
• you are a “non-US person”, i.e. you are not a US citizen (be it by
single, dual or multiple nationalities) and do not have a
“resident alien” status (for example you are not holding a
“Green Card” and have not been a long-term resident in the
USA in the current year and the previous two years). Further,
you confirm that you are the beneficial owner of the financial
instruments held and the income generated therewith in
accordance with US tax law. In the event of an existing double
taxation treaty between the USA and your country of residence,
you ask for and we grant you, in principle, a reduction of the US
withholding tax on income of US origin. In such a case, and
depending on the circumstances, we are entitled to ask for
additional documentation. We are also entitled to ask for
further documentation if US indicia are identified;
OR
•
you are a “US person”, i.e. you are a US citizen (be it by
single, dual or multiple nationalities) or you have a “resident
alien” status (for example because you are holding a “Green
Card” or have been a long-term resident in the USA in the
current year and the previous two years). Further, you
confirm that you are the beneficial owner of the financial
instruments held and the income generated therewith in
accordance with US tax law. If you are or become a US
person, the FATCA Regulations require that you provide us
with a Form W-9. By providing us with a Form W-9, you
accept that we shall provide the US tax authorities (“IRS"),
directly or indirectly via Her Majesty’s Revenue and Customs
(“HMRC”), our withholding agents and custodians, or any
related parties, with confidential and personal information
about you and your accounts with us, such as your identity,
name and address, your Tax Identification Number (“TIN”),
the account number, the account value and income and
gains as well as documents such as IRS forms. You hereby
irrevocably consent to such disclosure and fully release us
from our obligations of confidentiality and/or data
protection under the laws of the United Kingdom or any
other applicable law(s) which might otherwise preclude the
disclosure of such information (“Consent to disclose”).
In the case where you are not the beneficial owner of the financial
instruments held and the income generated therewith in accordance
with US tax law, you shall inform us and communicate the details
about the beneficial owner.
You shall inform us immediately of any change to your “non-US
person” status. In such event, the FATCA Regulations require that you
provide us with a Form W-9 within 90 days and the above Consent to
disclose shall apply in full force upon the receipt of the Form W-9. If no
Form W-9 is provided, you will be treated as a recalcitrant account
holder with all the related consequences pursuant to FATCA
regulations.
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
•
dass Sie eine "non-US Person" sind, d.h. dass Sie kein USStaatsbürger sind (einfache, doppelte oder mehrfache
Staatsbürgerschaft) und dass Sie nicht den Status eines
ausländischen Ansässigen ("resident alien") haben (zum Beispiel
durch Besitz einer "Green Card" oder durch längeren Aufenthalt
in den USA im laufenden Jahr und den vorangegangenen zwei
Jahren). Zudem bestätigen Sie, dass Sie im Sinne des USSteuerrechts wirtschaftlich Berechtigter ("Beneficial Owner") der
von Ihnen gehaltenen Finanzinstrumente und der daraus
resultierenden Einkünfte sind. Sofern zwischen den USA und Ihrem
Wohnsitzstaat einDoppelbesteuerungsabkommen besteht, bitten
Sie um eine Reduktion der US-Quellensteuer auf den Einkünften
aus US-Quellen und wir gewähren Ihnen grundsätzlich eine solche
Reduktion. In einem solchen Fall behalten wir uns das Recht vor,
gegebenenfalls zusätzliche Dokumente einzufordern. Wir sind
auch dazu befugt, zusätzliche Dokumente zu verlangen, wenn
Anzeichen dafür bestehen, dass Sie in Beziehung zu den USA
stehen;
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
19. DECLARATION OF “NON-US PERSON” OR “US
PERSON” STATUS
ODER
• dass Sie eine "US Person" sind, d.h. dass Sie US-Staatsbürger sind
(einfache, doppelte oder mehrfache Staatsbürgerschaft) oder dass
Sie den Status eines "resident alien" haben (zum Beispiel durch
Besitz einer "Green Card" oder durch längeren Aufenthalt in den
USA im laufenden Jahr und den vorangegangenen zwei Jahren).
Zudem bestätigen Sie, dass Sie im Sinne des US-Steuerrechts
wirtschaftlich Berechtigter ("Beneficial Owner") der von Ihnen
gehaltenen Finanzinstrumente und der daraus resultierenden
Einkünfte sind. Falls Sie eine "US Person" sind oder werden,
müssen Sie gemäß FATCA-Vorschriften bei uns das
Steuerformular W-9 einreichen. Durch das Einreichen des
Steuerformulars W-9 akzeptieren Sie, dass wir der USSteuerbehörde ("IRS") direkt oder indirekt über das britische
Steueramt (Her Majesty's Revenue and Customs, "HMRC"),
unseren Withholding Agents und Depotbanken oder einer
anderen verbundenen Partei vertrauliche und persönliche
Informationen über Sie und Ihre Konten bei uns wie Identität,
Namen und Adresse, Steuernummer ("TIN"), Kontonummer,
Kontostand und Einkünfte und Gewinne sowie Dokumente wie
IRS-Formulare bereitstellen. Sie stimmen hiermit dieser
Offenlegung unwiderruflich zu und entbinden uns von unseren
Pflichten in Bezug auf Vertraulichkeit und/oder Datenschutz
gemäß dem Recht des Vereinigten Königreichs oder anderen
geltenden Gesetzen, die die Offenlegung dieser Informationen
ansonsten ausschließen würden ("Zustimmung zur Offenlegung").
Falls Sie im Sinne des US-Steuerrechts nicht der wirtschaftlich
Berechtigte der von Ihnen gehaltenen Finanzinstrumente und der daraus
resultierenden Einkünfte sind, müssen Sie uns darüber informieren und
unsdie Einzelheiten zum wirtschaftlich Berechtigten mitteilen.
Bei einer Änderung des Status als "non-US Person" sind Sie verpflichtet,
uns unverzüglich darüber zu informieren. In einem solchen Fall verlangen
die FATCA-Vorschriften, dass Sie bei uns innerhalb von 90 Tagen ein
Steuerformular W-9 einreichen. Die oben genannte Zustimmung zur
Offenlegung wird nach Erhalt des Steuerformulars W-9 uneingeschränkt
wirksam. Reichen Sie kein Steuerformular W-9 ein, werden Sie als
unkooperativer Kontoinhaber (recalcitrant account holder) behandelt, mit
sämtlichen damit verbundenen Auswirkungen gemäß den FATCAVorschriften.
23 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
20. VERTRAULICHKEIT UND DATENSCHUTZ
20.1 We are the data controller for the purposes of data protection
legislation. Any queries about the use of personal data by us should
be referred to our Compliance Officer.
20.1 Wir sind für die Daten im Sinne der datenschutzrechtlichen
Bestimmungen verantwortlich. Fragen über die Nutzung persönlicher
Daten sollten an unseren Compliance Officer geleitet werden.
20.2 We may collect, use and disclose personal data about you,
including personal data you may voluntarily disclose to us in any
manner, so that we can:
20.2 Wir sind berechtigt, persönliche Daten von Ihnen zu sammeln, zu
nutzen und bekanntzugeben, darunter persönliche Daten, die Sie
gegebenenfalls freiwillig zur Verfügung stellen, so dass wir folgende
Handlungen vornehmen können:
20.2.1 carry out our obligations under the Agreement;
20.2.2 carry out our everyday business activities and dealings with you;
20.2.3 compile statistical analysis of the pages of our Online Facility
visited;
20.2.4 monitor and analyse our business;
20.2.5 participate in crime prevention, legal and regulatory
compliance;
20.2.6 market and develop other products and services;
20.2.7 transfer any of our rights or obligations under the Agreement;
and
20.2.8 process clients’ personal data for other related purposes. If you
choose to withhold non-sensitive personal data requested, we will not
be able to give you access to our Online Facility.
20.3 We will not obtain or require disclosure of sensitive personal data
(such as ethnic origin, religious beliefs or medical records) but if you
choose to provide such sensitive personal data, we may assume such
sensitive personal data is provided with your consent for processing
for the purposes for which such personal data was provided, unless
otherwise notified by you to us in writing.
20.4 Neither we nor any of our Associates or Service Providers will
disclose any personal data we or it collects about you to third parties
except:
20.4.1 to the extent that it is required to do so by any applicable law
or regulation;
20.4.2 where there is a duty to the public to disclose;
20.4.3 where our legitimate business interests require disclosure; or
20.4.4 at your request or with your consent or to persons described in
clause 20.5 below.
20.5 We or our Associates or Service Providers may disclose personal
data about you to those who provide services to us or our Associates
or our Service Providers or act as our or our Associates’ or our Service
Providers’ agents, to any person to whom we or our Associates or our
Service Providers transfers or proposes to transfer any of our or its
rights or obligations under the Agreement and to licensed credit
reference agencies or other organisations that help us or our
Associates or our Service Providers and others make credit decisions
and reduce the incidence of fraud or in the course of carrying out
identity, fraud prevention or credit control checks. In addition, we may
share personal data about you with our Associates and Service
Providers for business purposes, such as servicing client accounts and
informing clients about new products and services, as permitted by
applicable law.
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
20.2.1 Durchführung unserer Verpflichtungen laut diesem Vertrag;
20.2.2 Tägliche Geschäftsaktivitäten und der Geschäftsverkehr mit
Ihnen;
20.2.3 Erstellung statistischer Analysen über die besuchten Seiten
unserer Online Facility;
20.2.4 Überwachung und Analyse unseres Geschäfts;
20.2.5 Verbrechensverhütung, rechtliche und regulatorische
Compliance;
20.2.6 Vermarktung und Entwicklung von anderen Produkten und
Diensten;
20.2.7 Übertragung unserer Rechte bzw. Pflichten laut diesem Vertrag
und
20.2.8 Verarbeitung der persönlichen Daten von Kunden für andere
damit verbundene Zwecke. Sollten Sie uns angeforderte nicht sensible
personenbezogene Daten vorenthalten, sind wir nicht in der Lage,
Ihnen Zugriff auf unsere Online Facility zu gewähren.
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
20. CONFIDENTIALITY AND DATA PROTECTION
20.3 Wir werden weder sensible personenbezogene Daten (wie
beispielsweise ethnische Herkunft, Religions oder medizinische
Aufzeichnungen) erfragen noch diese offenlegen. Sollten Sie sich
jedoch entschließen, uns derartige sensible personenbezogene Daten
mitzuteilen, können wir davon ausgehen, dass Sie uns für diese Daten
Ihre Genehmigung zur Verarbeitung für die Zwecke erteilen, wofür
personenbezogene Daten zur Verfügung gestellt werden, es sei denn,
Sie teilen uns schriftlich Gegenteiliges mit.
20.4 Weder wir noch unsere Partner oder Serviceprovider werden Ihre
personenbezogenen Daten an Dritte weitergeben, außer:
20.4.1 in dem Umfang, wie dies laut anwendbarem Recht und
Regulierung erforderlich ist;
20.4.2 es besteht gegenüber der Öffentlichkeit die Pflicht zur
Offenlegung;
20.4.3 unser berechtigtes Geschäftsinteresse erfordert die
Offenlegung oder
20.4.4 auf Ihren Wunsch oder mit Ihrer Genehmigung an Personen,
die im nachfolgenden Abschnitt 20.5 beschrieben werden.
20.5 Wir, unsere Partner oder Serviceprovider können Ihre
personenbezogenen Daten an Personen weitergeben, die für uns,
unsere Partner und Serviceprovider Dienstleistungen erbringen oder
die als Agent für uns, unsere Partner oder Serviceprovider agieren,
ferner an Personen, an die wir, unsere Partner oder Serviceprovider
Rechte oder Pflichten gemäß diesem Vertrag übertragen sowie an
lizenzierte Kreditauskunfteien oder andere Organisationen, die uns,
unseren
Partnern,
Serviceprovidern
und
anderen
helfen,
Kreditentscheidungen zu treffen und die Betrugsquote zu verringern
oder im Rahmen der Durchführung von Identitäts- und
Kreditprüfungen und Prüfungen zur Betrugsbekämpfung. Zudem
geben wir gegebenenfalls Ihre personenbezogenen Daten an unsere
Partner und Serviceprovider für geschäftliche Zwecke weiter, wie
beispielsweise die Pflege von Kundenkonten, Informationen an
Kunden über neue Produkte und Dienste, sofern laut anwendbarem
Recht zulässig.
24 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
20.7 We or our Associates or Service Providers may transfer data,
including personal data and data on your trading activity, collected
and held about you to other countries, including countries outside the
European Economic Area which may not have data protection laws, for
any of the purposes described in this clause 19. By accepting the
Agreement, you consent to such transfers.
20.8 We or our Associates or a Service Provider may record or monitor
telephone conversations between you and us or our Associates or a
Service Provider for security, compliance with law, training purposes
and to maintain and improve the quality of our services. Such
telephone conversations may be used by us as evidence in the event
of any dispute between us.
20.9 We may use cookies or IP address tracking devices on our Online
Facility to administer our Online Facility, store password and
usernames, to monitor visits to pages on our Online Facility on this
and other occasions from your terminal, to personalise our Online
Facility service to you and to track and facilitate browsing through our
Online Facility.
A cookie is a piece of data stored on your hard drive containing
information about you relating to the use of our Online Facility. IP
addresses may be linked to your personal data and by tracking these
addresses, we would be obtaining such personal data. Access to our
Online Facility is conditional on acceptance by you of any cookies and
IP address tracking devices described in and for the purposes
explained in this clause. By accepting the Agreement, you
acknowledge that you understand the broad nature of cookies and IP
address tracking devices and the purposes for which they will be used
by us.
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
20.6 Auf Anfrage erhalten Sie bestimmte Zugriffsrechte zur Ansicht
von
einigen
bzw.
allen
Ihren
bei
uns
vorliegenden
personenbezogenen Daten oder um inkorrekte Informationen gemäß
anwendbarer Datenschutzgesetze zu korrigieren. Möchten Sie diese
Rechte in Anspruch nehmen (ausschließlich auf Ihre eigenen Kosten),
wenden Sie sich bitte schriftlich an uns. Es ist möglich, dass Sie
aufgefordert werden, weitere Informationen zur Verfügung zu stellen,
um uns zu unterstützen, Ihrer Aufforderung nachzukommen.
20.7 Wir, unsere Partner oder Serviceprovider können Daten,
einschließlich personenbezogener Daten und Daten über Ihre
Handelsaktivitäten, für die in diesem Abschnitt 19 beschriebenen
Zwecke an andere Länder weitergeben, darunter an Länder außerhalb
des Europäischen Wirtschaftsraums, die eventuell über keine
Datenschutzgesetze verfügen. Durch den Abschluss dieses Vertrages
erteilen
Sie
Ihre
Genehmigung
für
die
diesbezügliche
Datenweitergabe.
20.8 Wir, unsere Partner oder Serviceprovider sind berechtigt,
Telefongespräche zwischen Ihnen und uns, unseren Partnern oder
Serviceprovidern aus Sicherheitsgründen, zur Einhaltung von
Gesetzen, für Schulungszwecke und zur Beibehaltung und
Verbesserung unserer Servicequalität aufzuzeichnen und abzuhören.
Diese Telefongespräche können von uns im Falle von Streitigkeiten
zwischen Ihnen und uns als Nachweis verwendet werden.
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
20.6 You have certain rights of access to some or all of the personal
data we collect and hold about you at the time of request, or to have
inaccurate information corrected, under applicable data protection
laws. If you wish to exercise such rights (solely at your own cost and
expense), you should contact us in writing, and you may be requested
to provide further information to assist us in complying with such
request.
20.9 Wir sind berechtigt, Cookies oder Tracking-Geräte für IPAdressen auf unserer Online Facility auf Ihrem Anschlussgerät zu
verwenden, um unsere Online Facility zu pflegen, Passwörter und
Benutzernamen zu speichern, die Besucheranzahl auf Seiten unserer
Online Facility zu überwachen und für andere Zwecke, um unseren
Online Facility Service für Sie zu personalisieren, für Tracking-Zwecke
und um das Surfen auf unserer Online Facility zu vereinfachen.
Cookies sind Daten, die auf Ihrer Festplatte gespeichert werden und
Informationen über Sie in Bezug auf die Nutzung unserer Online
Facility enthalten. IP-Adressen können mit Ihren personenbezogenen
Daten verknüpft sein und durch das Aufspüren derselben würden wir
derartige personenbezogene Daten erhalten. Der Zugang zu unserer
Online Facility hängt davon ab, ob Sie sich mit den beschriebenen
Cookies und Tracking-Geräten für IP-Adressen einverstanden erklären,
deren Zwecke in diesem Abschnitt dargelegt wurden. Durch den
Abschluss dieses Vertrages bestätigen Sie, dass Sie die Eigenschaften
von Cookies und Tracking-Geräten für IP-Adressen sowie die Zwecke,
für die sie von uns genutzt werden, verstanden haben.
25 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
20.10 Sie bestätigen und sind einverstanden, dass durch unsere
Online Facility bereitgestellte Dienste Übertragungen über das
Internet beinhalten und dass diese somit den inhärenten Risiken des
Internets unterliegen. Während es in unserem Verantwortungsbereich
liegt, entsprechende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, bestätigen
und akzeptieren Sie, dass wie bei jedem Netzwerk die Möglichkeit
besteht, dass Sie mit unerlaubten Programmen seitens Dritter
konfrontiert werden, ferner die Möglichkeit von elektronischem
unbefugten Zutritt und/oder dass Informationen und Daten nicht ihr
beabsichtigtes Ziel erreichen und/oder der fehlerhafte Erhalt oder die
Fehlleitung derartiger Informationen. Obwohl die Datenschutz- und
Sicherheitsvorkehrungen von uns und unseren Partnern so gestaltet
sind, um diese Risiken zu verringern, können wir deren Ausschaltung
nicht garantieren. Daher bestätigen Sie hiermit, dass bei
Übertragungen durch unsere Online Facility keine Vertraulichkeit
garantiert werden kann, und dass wir für potenzielle Verstöße gegen
die Vertraulichkeit infolge derartiger Ereignisse nicht haftbar gemacht
werden können.
21. EVENTS OF DEFAULT AND NETTING
21. VERTRAGSVERSTÖSSE UND NETTING
21.1 The following shall be construed as Events of Default if at any
time:
21.1 Als Vertragsverstöße gelten, wenn:
21.1.1 you fail to comply fully and immediately with any obligation to
make any payment to us or close any open position when due or
required by us;
21.1.2 you default in any other obligation to us under the Agreement
or in relation to any transaction or commit any breach of any other
obligations under the Agreement including but not limited to
satisfying any Margin call;
21.1.3 any representation or warranty made by you was or has
become or subsequently would, if repeated at any time, be incorrect;
21.1.4 due to market fluctuations or for any other reason we shall at
our absolute discretion consider that we hold insufficient Margin or
determine that any security held by us is inadequate to meet your
Liabilities regardless of current market quotations;
21.1.5 we consider it necessary or desirable to prevent what we
consider is or might be a violation by you of any applicable laws or
regulations or is or may be Market Abuse (as defined in the FCA
Rules);
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
20.10 You acknowledge and accept that any services provided
through our Online Facility involve transmissions over the internet and
that such transmissions are therefore subject to the internet's inherent
risks. Whilst we acknowledge our responsibility to take reasonable
security precautions, you also acknowledge and accept that, as with
any network, you may also be exposed to unauthorised programs
transmitted by third parties, electronic trespassing and/or the failure of
information and data to reach their intended destinations and/or
erroneous receipt or misdirection of such information. Although our
and our Associates’ privacy and security features are designed to
reduce these risks, we cannot guarantee their elimination. You
therefore acknowledge that no transmission via our Online Facility
shall be guaranteed to be confidential and that we shall not be liable
for any breach of confidence arising as a result of such event.
21.1.1 Sie Ihren Zahlungsverpflichtungen nicht vollumfänglich und
umgehend nachkommen oder offene Positionen bei Fälligkeit oder
nach Aufforderung durch uns nicht schließen;
21.1.2 Sie anderen Verpflichtungen laut diesem Vertrag uns
gegenüber oder in Verbindung mit Transaktionen nicht nachkommen
oder andere Pflichten dieses Vertrages verletzen, u.a. wenn Sie Ihre
Nachschusspflichten (Margin Call) nicht erfüllen;
21.1.3 sich Zusagen oder Garantien Ihrerseits als inkorrekt
herausgestellt haben oder herausstellen würden, wenn diese zu einem
Zeitpunkt während der Vertragslaufzeit wiederholt würden;
21.1.4 wir aufgrund von Marktfluktuationen oder aus anderen
Gründen in unserem alleinigen Ermessen erachten, dass wir eine zu
geringe Margin halten oder bestimmen, dass von uns gehaltene
Sicherheiten nicht ausreichen, um Ihre Verbindlichkeiten unabhängig
von den aktuellen Marktnotierungen zu decken;
21.1.5 wir es als erforderlich oder wünschenswert ansehen, zu
verhindern, was unserer Ansicht nach einen Verstoß Ihrerseits gegen
anwendbares Recht oder Regulierung en darstellt oder wenn es sich
dabei um Marktmissbrauch handelt oder handeln könnte (wie in den
FCA-Bestimmungen dargelegt);
26 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
21.1.7 (where you are a corporate) you are dissolved, or, if your
capacity or existence is dependent upon a record in a formal register,
the registration is removed or ends, or any procedures are
commenced seeking or proposing your dissolution, removal from such
a register, or the ending of such a registration;
21.1.8 (where you are an individual) you (or if you are joint account
holders if any of you) die, become of unsound mind, are unable to pay
your debts as they fall due or are bankrupt or insolvent, as defined
under any bankruptcy or insolvency law applicable to you; or any
indebtedness of yours is not paid on the due date therefor, or
becomes capable at any time of being declared, due and payable
under agreements or instruments evidencing such indebtedness
before it would otherwise have been due and payable, or any suit,
action or other proceedings are commenced or any action is taken for
any execution, any attachment or garnishment, or distress against, or
an encumbrancer takes possession of, the whole or any part of your
property
or
assets
(tangible
and
intangible);
21.1.9 we reasonably anticipate that any of the foregoing may occur;
then we may exercise our rights under clause 21.2, except in the case
of the occurrence of any Event of Default specified in clauses 21.1.6 or
21.1.8 (each a Bankruptcy Event of Default), the provisions of clause
21.3 shall apply.
21.2 Termination on notice
Subject to clause 21.3 we may notify you at any time following the
occurrence of an Event of Default, of a day on which we will
commence the termination of our services and the liquidation of your
open positions (the Liquidation Date).
21.1.6 (sofern es sich bei Ihnen um ein Unternehmen handelt) Sie
ein freiwilliges Verfahren einleiten (oder ein unfreiwilliges Verfahren
wird gegen Sie eingeleitet) oder ein anderes Verfahren in
Verbindung mit einer Geschäftsauflösung, Umstrukturierung,
Vereinbarung oder einen Vergleich, ein Einfrieren oder einen
Aufschub, oder ähnliche Entlastungsmaßnahmen im Hinblick auf Sie
oder Ihre Verbindlichkeiten unter Bankrott-, Insolvenz-, Aufsichts-,
oder ähnlichen Gesetzen (einschließlich jeglicher Firmen- oder
anderer Gesetze, die im Falle der Zahlungsunfähigkeit auf Sie
anwendbar sein könnten) beantragen oder vorschlagen, oder die
Ernennung eines Treuhänders, Konkursverwalters, Liquidators,
Konservators, Verwalters, Sachwalters oder eines ähnlichen
Amtsträgers für Sie oder einen substanziellen Teil Ihres Vermögens
vorschlagen oder irgendwelche Firmenhandlungen durchführen,
um eine der zuvor genannten Handlungen zu autorisieren, und
wenn wir im Falle einer Reorganisation, einer Vereinbarung oder
eines Vergleichs Ihrem Vorschlag nicht zustimmen;
21.1.7 (sofern es sich bei Ihnen um ein Unternehmen handelt) Sie
liquidiert werden oder wenn Ihr Bestand oder Ihre Existenz von
einem Eintrag in ein formelles Register abhängt und diese
Registrierung entfernt oder beendet wird oder jegliche
Maßnahmen, die sich auf Ihre Auflösung, Entfernung aus einem
solchen Register oder die Beendigung eines solchen Eintrags
beziehen;
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
21.1.6 (where you are a corporate) you commence a voluntary case (or
an involuntary case is commenced against you) or other procedure
seeking or proposing liquidation, reorganisation, an arrangement or
composition, a freeze or moratorium, or other similar relief with
respect to you or your debts under any bankruptcy, insolvency,
regulatory, supervisory or similar law (including any corporate or other
law with potential application to you, if insolvent), or seeking the
appointment of a trustee, receiver, liquidator, conservator,
administrator, custodian or other similar official of you or any
substantial part of your assets; or if you take any corporate action to
authorise any of the foregoing; and, in the case of a reorganisation,
arrangement or composition, we do not consent to the proposals;
21.1.8 (sofern es sich bei Ihnen um eine Privatperson handelt) Sie
(oder bei gemeinsamen Kontoinhabern auf jeweils beide Personen
bezogen) sterben, unzurechnungsfähig werden, unfähig sind, ihre
Verbindlichkeiten bei Fälligkeit zu bezahlen oder bankrott oder
insolvent gemäß jeglicher auf Sie anwendbaren Bankrott- oder
Insolvenzgesetze sind oder eine Ihrer Verbindlichkeiten wird am
Fälligkeitstag nicht bezahlt wird oder jederzeit per Vereinbarung
oder mittels Instrumenten, die solche Verbindlichkeiten begründen,
bevor Sie anderweitig fällig werden würden, für fällig und zahlbar
erklärt werden kann, oder ein Verfahren, eine Handlung oder
andere Vorgänge eingeleitet werden oder zur Ausführung
gelangen, eine Vollstreckung oder Pfändung oder ein dinglicher
Arrest, oder ein Gläubiger einen Teil oder Ihr gesamtes Anwesen
oder Vermögensgegenstände (materielle und immaterielle) in
Besitz nimmt;
21.1.9 wir in vernünftigem Sinne davon ausgehen, dass eines der
zuvor erwähnten Ereignisse eintreten kann, können wir unsere
Rechte gemäß Abschnitt 21.2 ausüben, außer im Fall von
Vertragsverstößen laut Abschnitt 21.1.6 bzw. 21.1.8 (beide in Bezug
auf Konkurs), wenn die Bestimmungen von Abschnitt 21.3
Anwendung finden.
21.2 Kündigung mit Mitteilung
Vorbehaltlich
Abschnitt
21.3
können
wir
Ihnen
bei
Vertragsverstößen jederzeit das Datum mitteilen, an dem wir
beginnen, unsere Dienste einzustellen und Ihre offenen Positionen
zu liquidieren (das Liquidationsdatum).
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
27 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
21.3 Automatische Kündigung
Außer bei anderslautenden Angaben entspricht das Datum eines
Konkurses automatisch dem Liquidationsdatum (automatische
Kündigung), ohne dass es einer Mitteilung unsererseits bedarf, und
die Bestimmungen von Abschnitt 21.4 finden Anwendung.
21.4 Calculation of liquidation amount
Upon the occurrence of a Liquidation Date:
21.4 Berechnung des Liquidationsbetrages
Am Liquidationsdatum:
21.4.1 neither of us shall be obliged to make any further payments or
deliveries under any transactions which would, but for this clause, have
fallen due for performance on or after the Liquidation Date and such
obligations shall be satisfied by settlement (whether by payment, setoff or otherwise) of the Liquidation Amount (as defined in clause
20.4.3);
21.4.2 we shall (on, or as soon as reasonably practicable after, the
Liquidation Date) determine (discounting if appropriate), in respect of
each transaction or group of transactions referred to in clause 20.4.1,
its total cost, loss or, as the case may be, gain, in each case expressed
in the currency specified by us (Base Currency) (which and, if
appropriate, including any loss of transactions, cost of funding or,
without duplication, cost, loss or, as the case may be, gain as a result
of the termination, liquidation, obtaining, performing or reestablishing of any hedge or related trading position) as a result of the
termination, pursuant to the Agreement, of each such transaction,
including losses and costs (or gains) in respect of any payment or
delivery required to be made under such transaction (assuming
satisfaction of each applicable condition precedent) on or before the
Liquidation Date and not made;
21.4.1 ist keiner von uns verpflichtet, weitere Zahlungen oder
Lieferungen bezüglich jeglicher Transaktionen zu leisten, die von
dieser Klausel abgesehen am oder nach dem Liquidationsdatum fällig
wären, und solche Verpflichtungen werden durch Begleichung (durch
Zahlung, Ausgleich oder anderweitig) des Liquidationsbetrags
befriedigt (wie in Abschnitt 20.4.3 beschrieben);
21.4.2 bestimmen wir (am, oder ansonsten so bald wie praktisch
möglich nach dem Liquidationsdatum) unter Berücksichtigung einer
eventuellen Abzinsung (sofern dies angemessen ist) hinsichtlich jeder
der in Abschnitt 20.4.1 genannten Transaktionen die Gesamtkosten,
den Verlust oder gegebenenfalls Gewinn, jeweils ausgedrückt in der
durch uns festgelegten Währung (Basiswährung), (die sofern
zutreffend, alle Handelsverluste, Einzahlungskosten oder sonstigen
Kosten, Gewinne oder Verluste als Ergebnis der Beendigung,
Liquidation, Beschaffung, Ausführung oder Wiedererrichtung einer
Hedge- oder damit verbundenen Handelsposition beinhaltet) infolge
der Beendigung hinsichtlich jeder Zahlung oder Lieferung, die
anderweitig im Rahmen einer solchen Transaktion hätte erfolgen
müssen (unter der Voraussetzung, dass sämtliche anwendbaren
Bedingungen und Voraussetzungen erfüllt sind) und am oder vor dem
Liquidationsdatum nicht geleistet worden ist;
21.5 Payer
We shall notify you of the Liquidation Amount, by whom it is payable
and when it is payable (the Payment Date), immediately after the
calculation of such amount.
21.6 Payment
20.6.1 The Liquidation Amount shall be paid in the Base Currency by
the close of business on the Payment Date (converted as required by
applicable law into any other currency, any costs of such conversion to
be borne by you, and (if applicable) deducted from any payment to
you). Any Liquidation Amount not paid on the Payment Date shall be
treated as an unpaid amount and bear interest, at the rate as
reasonably determined by us to be the cost of funding of such
overdue amount. Interest will accrue on a daily basis and will be due
and payable by you as a separate debt.
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
21.3 Automatic termination
Unless we specify otherwise, the date of the occurrence of any
Bankruptcy Event of Default shall automatically constitute a
Liquidation Date (Automatic Termination), without the need for any
notice by us and the provisions of clause 21.4 shall then apply.
21.5 Zahlungspflichtiger
Wir werden Sie unmittelbar nach der Berechnung eines solchen
Betrages über den Liquidationsbetrag und darüber informieren, wer
eine Zahlung wann zu leisten hat (Zahlungstag).
21.6 Zahlung
20.6.1 Der Liquidationsbetrag ist in der Basiswährung zum
Handelsende am Zahlungstag zu zahlen (umgerechnet in eine andere
Währung, sofern dies durch geltendes Recht gefordert ist, wobei Sie
die Kosten für derartige Umrechnungen zu tragen haben und wobei
derartige Kosten (falls zutreffend) von jeglichen Zahlungen an Sie
abgezogen werden).
Jegliche am Zahlungstag unbezahlten
Liquidationsbeträge werden als unbezahlte Liquidationsbeträge
betrachtet und mit einem von uns in vernünftigem Sinne ermittelten
Zinssatz als Finanzierung des fälligen Betrages verzinst. Zinsen fallen
täglich an, werden fällig und sind von Ihnen als separate
Verbindlichkeit zu zahlen.
28 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
21.7 Base Currency
For the purposes of any calculation hereunder, we may convert
amounts denominated in any other currency into the base currency of
your account(s) (as may be agreed between us from time to time) at
such rate prevailing at the time of the calculation as we shall
reasonably select.
21.8 Additional rights
Our rights under this clause 21 are in addition to, and not in
limitation or exclusion of, any other rights which we may have under
the Agreement or otherwise whether by agreement or operation of
law. In particular and without prejudice to the provisions of clauses
21.2 to 21.7 (inclusive), we are authorised and entitled, without
notification to you and at our absolute discretion, to take such action
to protect our own position, including without limitation, one or
more of the following actions (whether in whole or in part):
21.8.1 cancel all or any unexecuted orders;
21.8.2 close out, perform, cancel or, if applicable, abandon any of
your open positions;
21.8.3 borrow, buy, sell, mortgage, charge or otherwise dispose of
any or all Collateral which you may have requested us to hold for you
or other property of any type held or carried for you (whether entered
into or held as Collateral or otherwise) or purchase or borrow any or all
Collateral;
21.8.4 satisfy any obligation that you may have to us, either directly
or by way of guarantee or suretyship, out of any of your Collateral,
monies or other assets in our custody or control.
Any of the above actions may be taken without demand for Margin,
and regardless of whether the relevant investments or transactions
which we may have executed or arranged with, or for you, are solely
yours or held jointly with others. In liquidating any long or short
positions we may, at our absolute discretion, open new long or short
positions in order to establish a spread or straddle which in our
judgment is necessary or advisable to protect existing positions on
your account. You will at all times be liable for the payment of any
debit balance on your account and you will be liable for any deficiency
remaining on your account in the event of the liquidation thereof in
whole or in part by you or us. If the proceeds realised pursuant to this
authorisation are insufficient for the payment of all liabilities due to us
from you, you will promptly pay on demand the deficit and all unpaid
liabilities together with overdue interest.
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
21.6.2 Soweit kein Liquidationsdatum besteht oder definitiv
festgelegt wurde, sind wir nicht verpflichtet, eine Zahlung oder
Lieferung zu leisten, deren Leistung durch uns im Rahmen einer
Transaktion vorgesehen war, solange ein Vertragsverstoß oder
potenzieller Vertragsverstoß eingetreten ist und fortdauert.
21.7 Basiswährung
Zum Zwecke von Berechnungen, die unter diesen Abschnitt fallen,
dürfen wir Beträge auf anderslautende Währungen auf Ihrem Konto/
Ihren Konten in die Basiswährung (was regelmäßig zwischen uns
vereinbart werden kann) zu einem Kurs konvertieren, den wir zum
Zeitpunkt der Berechnung in vernünftigem Sinne festlegen.
21.8 Weitere Rechte
Unsere Rechte gemäß diesem Abschnitt 21 gelten zusätzlich und
nicht beschränkend oder ausschließend im Hinblick auf weitere
Rechte, die uns gegebenenfalls laut Vertrag oder auf andere Weise
zustehen, unabhängig, ob durch Vereinbarung oder kraft Gesetz.
Insbesondere und unbeschadet der Bestimmungen in den
Abschnitten 21.2 bis 21.7 (einschließlich), sind wir in unserem
alleinigen Ermessen und ohne Informationspflicht Ihnen gegenüber
befugt und berechtigt, entsprechende Schritte zum Schutz unserer
eigenen Position vorzunehmen, wozu u.a. die folgenden Handlungen
(vollumfänglich oder teilweise) zählen:
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
21.6.2 Unless a Liquidation Date has occurred or has been effectively
set, we shall not be obliged to make any payment scheduled to be
made by us under a transaction for as long as an Event of Default or a
potential Event of Default has occurred and is continuing.
21.8.1 alle oder einzelne nicht abgewickelte Aufträge stornieren;
21.8.2 Ihre offenen Positionen schließen, ausführen, stornieren oder
aufgeben, sofern zutreffend;
21.8.3 Ihre uns überlassenen Sicherheiten oder Sachanlagen jeder Art,
die wir für Sie halten zu verleihen, kaufen, verkaufen, hypothekarisch
belasten, verpfänden oder auf andere Weise veräußern (unabhängig
davon, ob die Sicherheit eingegangen wurde oder als Sicherheit
gehalten wird oder ähnliches);
21.8.4
jede Zahlungsverpflichtung, die Ihrerseits uns gegenüber
besteht, zu erfüllen, entweder direkt oder mittels Garantie oder
Bürgschaft mit Ihrer Sicherheit, Ihren Geldern oder anderen
Vermögenswerten in unserem Gewahrsam oder unter unserer
Kontrolle.
Jede von den oben genannten Handlungen kann ohne Forderung
nach Margin vorgenommen werden und unabhängig davon, ob die
betroffenen Investments oder Transaktionen, die wir gegebenenfalls
mit Ihnen oder für Sie durchgeführt haben, Sie alleine oder auch
andere betreffen. Bei der Liquidation von Long- oder Short-Positionen
können wir in unserem alleinigen Ermessen neue Long- oder ShortPositionen für einen Spread oder Straddle eröffnen, der unserer
Auffassung nach erforderlich oder ratsam ist, um bestehende
Positionen auf Ihrem Konto zu schützen. Sie haften jederzeit für
Sollsalden und Defizite auf Ihrem Konto im Falle einer
vollumfänglichen oder teilweisen Liquidation desselben durch uns.
Sollten sich die gemäß dieser Bevollmächtigung erzielten Erlöse für
die Zahlung sämtlicher Verbindlichkeiten, die Sie uns schulden, als
nicht ausreichend erweisen, werden Sie nach Aufforderung die
Differenz und alle unbezahlten Verbindlichkeiten einschließlich
Verzugszinsen umgehend zahlen.
29 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
22. GEISTIGE EIGENTUMSRECHTE
22.1 Our Online Facility may incorporate third party data, text,
images, software, multi-media materials and other content (Third Party
Content) and references to the term "Online Facility" shall be taken to
include all materials, content and services made available from time to
time on our Online Facility whether viewed on screen or downloaded
to another computer including, without limitation, Third Party Content.
22.1 Unsere Online Facility beinhaltet gegebenenfalls Daten, Texte,
Bilder, Software, Multimedia-Material und andere Inhalte von Dritten
(Inhalte Dritter) und unter Bezugnahme auf den Begriff "Online
Facility" sind sämtliche Materialien, Inhalte und Dienste, einschließlich
Inhalte Dritter, gemeint, die regelmäßig auf unserer Online Facility zur
Verfügung gestellt werden, sei es als Ansicht auf dem Bildschirm oder
als Download auf einen anderen Computer.
22.2 Our Online Facility is protected by copyright, database rights and
other intellectual property rights. You acknowledge that we and/or
third parties retain all right, title and interest in and to our Online
Facility. Use of our Online Facility does not confer any ownership rights
in the Online Facility.
22.3 Except as otherwise specifically agreed in writing or to the extent
necessary for you to view our Online Facility in accordance with the
Agreement, you shall not:
22.3.1 copy our Online Facility in whole or in part (except to make
backup copies solely for disaster recovery purposes);
22.3.2
display, reproduce, create derivative works from, transmit,
sell, distribute, rent, lease, sublicense, time-share, lend or transfer or in
any way exploit our Online Facility in whole or in part;
22.3.3
embed our Online Facility into other products;
22.3.4
use our Online Facility in any filesharing arrangement;
22.3.5
create function calls or other embedded links from any
software program to our Online Facility;
22.3.6 remove or obscure any of our copyright notices or those of
any of our Associates;
22.3.7
use any of our trademarks, service marks, domain names,
logos, or other identifiers or those of any of our third party suppliers;
or
22.3.8
save to the extent permitted by law, reverse engineer,
decompile, disassemble, or access the source code of our Online
Facility.
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
22.2 Unsere Online Facility ist durch Copyright, Datenbankrechte und
andere Urheberrechte geschützt. Sie bestätigen, dass wir und/oder
Dritte alle Rechte, Titel und Interessen hinsichtlich unserer Online
Facility bewahren. Die Nutzung unserer Online Facility verleiht keine
Eigentumsrechte an derselben.
22.3 Ohne anderslautende schriftliche spezielle Vereinbarung oder
soweit dies für Sie für den Zugang zu unserer Online Facility in
Übereinstimmung mit diesem Vertrag erforderlich ist, ist es Ihnen
untersagt,:
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
22. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS
22.3.1
unsere Online Facility vollumfänglich oder teilweise zu
kopieren (außer für Backup-Kopien allein für Zwecke der
Wiederherstellung);
22.3.2
unsere Online Facility vollumfänglich oder teilweise
abzubilden, zu reproduzieren, daraus abgeleitete Arbeiten zu kreieren,
sie zu übertragen, verkaufen, vertreiben, vermieten, verleasen,
sublizenzieren, als Time-Sharing anbieten, sie zu verleihen oder zu
übertragen
oder
auf
andere
Weise
zu
verwerten;
22.3.3
unsere Online Facility in andere Produkte einzubetten;
22.3.4
unsere Online Facility als Filesharing zu nutzen;
22.3.5
Function Calls oder andere eingebettete Links von
Softwareprogrammen auf unserer Online Facility zu kreieren;
22.3.6 unsere Hinweise auf unsere Urheberrechte oder die unserer
Partner zu entfernen oder zu verbergen;
22.3.7
unsere Marken, Warenzeichen, Domainnamen, Logos oder
andere Identifikatoren bzw. die von Dritten zu verwenden und
22.3.8
den Quellcode unserer Online Facility zurückzuentwickeln,
zu dekompilieren, disassemblieren oder auf diesen zuzugreifen, außer
im gesetzlich zulässigen Maße.
30 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
23. LINKS
Our Online Facility may contain links to other websites which are not
controlled by us or any of our Associates and contain material
produced by independent third parties. The owners of such linked
websites do not necessarily have any relationship, commercial or
otherwise, with us. The existence of a link from our Online Facility to
any third party website does not constitute a recommendation or
other approval by us or any of our Associates of such website its
content or any provider thereof.
Unsere Online Facility enthält unter Umständen Links zu anderen
Webseiten, die nicht unserer Kontrolle oder der Kontrolle unserer
Partner unterliegen und die Material enthalten, das seitens
unabhängiger Dritter erstellt wurde. Die Eigentümer von solchen
verlinkten Webseiten stehen mit uns in keiner gewerblichen oder
anderen Beziehung. Die Existenz eines Links auf unserer Online
Facility für die Website von Dritten begründet keine Empfehlung oder
Billigung durch uns oder unsere Partner für derartige Webseiten,
deren Inhalt und Anbieter.
Any opinions or recommendations expressed on third party websites
are those of the relevant provider and are not the opinions or
recommendations of ours or any of our Associates. Neither we nor any
of our Associates accepts any responsibility for content provided on
any website that may be accessed through links on our Online Facility.
Meinungen bzw. Empfehlungen auf Webseiten Dritter sind die der
jeweiligen Anbieter und nicht die Meinungen bzw. Empfehlungen von
uns oder unseren Partnern. Weder wir noch unsere Partner
übernehmen irgendwelche Verantwortung für Inhalte auf Webseiten,
die durch Links auf unserer Online Facility zugänglich sind.
24. TERMINATION
24. KÜNDIGUNG
You may request the repayment of cash and return of your Collateral
and terminate the Agreement at any time, by notice in writing to us,
provided that you do not have any open position(s) and do not have
any outstanding liabilities to us. We may terminate the provision of our
services to you forthwith upon notice in writing to you at any time.
Sie sind berechtigt, die Rückerstattung von Bargeld und die Rückgabe
Ihrer Sicherheiten zu fordern und den Vertrag jederzeit durch
schriftliche Mitteilung an uns zu kündigen, vorausgesetzt, Sie haben
keine offene(n) Position(en) und keine Verbindlichkeiten uns
gegenüber. Wir sind berechtigt, die Erbringung unserer
Dienstleistungen durch schriftliche Mitteilung an Sie jederzeit
einzustellen.
Termination shall not affect any open positions or transactions
previously entered into and shall be without prejudice to any accrued
rights and obligations of either you or us.
Die Beendigung bezieht sich nicht auf zuvor eingegangene offene
Positionen oder Transaktionen und versteht sich unbeschadet aller
entstandenen Rechte und Pflichte von Ihnen oder uns.
25. NOTICES
25. MITTEILUNGEN
Subject to clause 6, notices and any other communications may be
transmitted to you via our Online Facility, or via email or post, to such
address as you may from time to time notify in writing to us.
Gemäß Abschnitt 6 können wir Ihnen sämtliche Mitteilungen und
andere Informationen über unsere Online Facility, via E-Mail oder per
Post an die Adresse übermitteln, die Sie uns bei Bedarf schriftlich
mitteilen.
All communications so sent, whether by posting on our Online Facility,
mail, email, or otherwise, shall be deemed transmitted by us when
posted on our Online Facility, deposited in the mail, or when received
by a transmitting agent, and deemed delivered to you personally,
whether actually received by you or not.
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
23. LINKS
Alle so gesendeten Mitteilungen und Informationen, sei es durch
unsere Online Facility, per Post, E-Mail oder auf anderem Weg, gelten
durch uns als übermittelt, sobald diese auf unserer Online Facility
gepostet wurden, in die Post gegeben oder von einem Zusteller erhalten wurden; sie gelten ferner an Sie persönlich geliefert, unabhängig
davon, ob Sie diese tatsächlich erhalten haben oder nicht.
31 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
26. BESCHWERDEN
If you have any complaint about our performance under the
Agreement, you should direct that complaint to our client services
department or to our Compliance Officer, who will investigate the
nature of the complaint to try to resolve it. Details of our internal
complaints policy are available on request.
Wenn Sie sich über unsere Leistung gemäß diesem Vertrag
beschweren möchten, sollten Sie die Beschwerde an unseren
Kundendienst oder unseren Compliance Officer richten, der die
Beschwerde untersuchen und versuchen wird, das Problem zu lösen.
Einzelheiten über unser internes Beschwerdeverfahren sind auf
Anfrage erhältlich.
You may also have a right to complain directly to the Financial
Ombudsman Service. The Financial Ombudsmans Service can be
contacted by telephone on 0800 023 4567 or you can find further
details on their website www.financial-ombudsman.org.uk/consumer/
complaints.htm.
Sie haben gegebenenfalls ferner das Recht, sich direkt beim Financial
Ombudsman Service zu beschweren. Sie erreichen den Financial
Ombudsmans Service telefonisch unter der Nummer 0800 023 4567
oder Sie finden weitere Einzelheiten auf deren Website www.financialombudsman.org.uk/consumer/complaints.htm.
27. GENERAL
27. ALLGEMEINES
27.1 The provision of our services to you is subject to all applicable
laws, regulations and other provisions or market practices to which we
are subject (collectively applicable laws or regulations). If any conflict
arises between the Agreement and any applicable laws or regulations,
the latter shall prevail. We are not required to do anything or refrain
from doing anything which would infringe any applicable laws or
regulations and may do whatever we consider necessary to comply
with them.
27.1 Die Bereitstellung unserer Dienste für Sie unterliegt den
anwendbaren Gesetzen, Vorschriften und anderen Bestimmungen
oder Marktpraktiken, denen wir Folge leisten (insgesamt anwendbare
Gesetze oder Vorschriften). Sollten Konflikte zwischen dem Vertrag
und den anwendbaren Gesetzen oder Vorschriften entstehen, so
haben die letzteren Vorrang. Wir sind nicht verpflichtet, etwas zu tun
oder zu unterlassen, das gegen anwendbare Gesetze oder
Vorschriften verstößt und können tun, was wir als erforderlich
erachten, um diese einzuhalten.
27.2 If any provision of the Agreement shall be found by any court or
administrative body of competent jurisdiction to be invalid or
unenforceable, such invalidity or unenforceability shall not affect the
other provisions of the Agreement which shall remain in full force and
effect.
27.3 Any failure by us (whether continued or not) to insist upon strict
compliance with any provision of the Agreement shall not constitute
nor be deemed to constitute a waiver by us of any of our rights or
remedies.
The rights and remedies conferred upon us hereby shall be cumulative
and the exercise or waiver of any part thereof shall not preclude or
inhibit the exercise of any other additional rights and remedies.
27.4 The Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 shall not apply to
the Agreement or to any agreement or document entered into
pursuant to the Agreement and only the parties with explicit rights or
obligations pursuant to the Agreement may enforce any term of and
benefit from the Agreement.
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
26. COMPLAINTS
27.2 Sollte eine Bestimmung dieses Vertrages von einem Gericht oder
einer Verwaltungsbehörde einer zuständigen Gerichtsbarkeit als
ungültig oder undurchsetzbar angesehen werden, dann bleibt die
Gültigkeit oder Durchsetzbarkeit der anderen Bestimmungen dieses
Vertrages wirksam und verbindlich bestehen.
27.3 Sollten wir es (fortwährend oder vereinzelt) unterlassen, auf die
strikte Einhaltung von Bestimmungen dieses Vertrages zu bestehen, ist
dies kein Verzicht bzw. gilt dies nicht als Verzicht unsererseits auf
unsere Rechte oder Rechtsbehelfe.
Die uns hiermit zustehenden Rechte und Rechtsbehelfe gelten
kumulativ, und die Ausübung bzw. der Verzicht auf einen Teil schließt
die Ausübung anderer Rechte und Rechtsbehelfe nicht aus.
27.4 Der Contracts Act 1999 (Rechte Dritter) findet auf diesen Vertrag
oder andere Verträge oder Dokumente im Zusammenhang mit diesem
Vertrag keine Anwendung, und lediglich die Parteien mit
ausdrücklichen Rechten oder Pflichtenen laut diesem Vertrag können
Bestimmungen aus diesem Vertrag durchsetzen und davon profitieren.
32 / 33
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
27.5 Wir sind durch das Financial Services Compensation Scheme
(FSCS),
dem
britischen
Entschädigungsmodell
für
Finanzdienstleistungen, abgedeckt. Sollten wir nicht in der Lage sein,
unseren Verbindlichkeiten in Bezug auf Investments nachzukommen
und wenn Sie einen gültigen Anspruch geltend machen, haben Sie
gegebenenfalls dass Recht auf Entschädigung durch das FSCS im
Hinblick auf die Investments, die wir tätigen. Dies hängt von der
Geschäftsart und den Umständen des Anspruchs ab. Die meisten
Investmentarten sind zu 100% für die ersten £50.000 pro Person
abgedeckt. Weitere Informationen erhalten Sie von uns oder durch
das Financial Services Compensation Scheme, 7th Floor, Lloyds
Chambers, 1 Portsoken Street, London E1 8BN. Beachten Sie, dass
dieses Modell professionellen Kunden normalerweise nicht zur
Verfügung steht (wie in den FCA-Bestimmungen dargelegt).
28. GOVERNING LAW AND JURISDICTION
28. ANWENDBARES RECHT UND
GERICHTSBARKEIT
The Agreement is governed by and shall be construed in accordance
with the laws of England. You irrevocably submit to the exclusive
jurisdiction of the English courts to settle any suit, action or other
proceedings relating to the Agreement (proceedings). Nothing in the
Agreement shall prevent us from bringing proceedings against you in
any jurisdiction.
Dieser Vertrag unterliegt den Gesetzen von England. Sie unterwerfen
sich unwiderruflich der ausschließlichen Zuständigkeit der englischen
Gerichte, um jegliche Rechtsstreitigkeiten, Klagen oder andere
Verfahren in Bezug auf diesen Vertrag zu regeln (Verfahren). Keine
Bestimmung in diesem Vertrages kann uns daran hindern, Verfahren
gegen Sie in jeder Gerichtsbarkeit einzuleiten.
Each party irrevocably agrees to waive any objection which it may have
at any time to the laying of venue of any proceedings brought in the
English courts and agrees not to claim that such proceedings have
been brought in an inconvenient forum or that such court does not
have jurisdiction over it.
Jede Partei erklärt sich unwiderruflich damit einverstanden, auf jeden
Einwand im Hinblick auf den Ort von Verfahren an englischen
Gerichten zu verzichten und verpflichtet sich, keine Forderungen zu
stellen, dass derartige Verfahren vor einem ungelegenen Gericht
erfolgen bzw. vor einem Gericht, das nicht in der erforderlichen
Gerichtsbarkeit liegt.
Swissquote Ltd
Tel +44 (0)20 7186 2600
Boston House, 63-64 New Broad Street
Fax +44 (0)20 7186 2601
SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0
London EC2M 1JJ
info@swissquote.eu
Swissquote Ltd. Terms and Conditions
Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen
27.5 We are covered by the Financial Services Compensation Scheme
(FSCS). If we are unable to meet our liabilities in respect of investment
business, if you make a valid claim you may be entitled to redress from
the FSCS in respect of the investments that we arrange. This depends
on the type of business and circumstances of the claim. Most types of
investment business are covered for 100% of the first £50,000 per
person. Further information is available from us or from the Financial
Services Compensation Scheme, 7th Floor, Lloyds Chambers, 1
Portsoken Street, London E1 8BN. You should note that this scheme is
not normally available to professional clients (as defined in the FCA
Rules).
www.swissquote.eu
33 / 33