Geschäftsbedingungen
Transcription
Geschäftsbedingungen
Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen SW IS S QU O T E Lt d . TERM S A ND C O N DI T IO N S OF B US I N E S S ---- - G E S CHÄ FT S B E D I NG UN GE N TH IS DOC UMENT CONTAI NS IMPO RTAN T IN FORM ATION CONCERN IN G T HE LEGA LLY BI ND IN G TERMS AN D CO NDITIO NS APPL ICABL E TO YOU - ---DI ESES DOK UMENT EN THÄ LT WICHTIG E INFO RMATIO NE N ZU DEN FÜR SIE GELTEND EN UN D REC HTLI CH BINDENDEN G ESCHÄFTSBEDING UN GEN SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 1 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen INHALT 1. Introduction 1. Einleitung 3 2. Services 2. Dienstleistungen 5 3. Prices 3. Preise 6 4. Orders, Transactions and Open Positions 4. Aufträge, Transaktionen und offene Positionen 6 5. Online Facility 5. Online-System 7 6. Transaction Confirmations and Account Statements 6. Transaktionsbestätigungen und Kontoauszüge 9 7. Consent to Electronic Communication 7. Zustimmung zur elektronischen Kommunikation 10 8. Margin and Collateral 8. Margin und Sicherheiten 11 9. Settlement Date, Rollover and Offset Instructions 9. Abrechnungsdatum, Verlängerung und Offset- 13 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen CONTENTS Anweisungen 10. Client Money 10. Kundengelder 13 11. Profits, Losses and Interest Charges on Open Positions 11. Gewinne, Verluste und Zinszahlungen auf offene 14 Positionen 12. Fees and Charges 12. Gebühren und Kosten 14 13. Conflicts of Interest 13. Interessenkonflikte 15 14. Liability and indemnity 14. Haftung und Entschädigung 15 15. Research and Recommendations 15. Research und Empfehlungen 17 16. Risk Warning 16. Risikohinweise 18 17. Representations, Warranties and Undertakings 17. Zusicherungen, Garantien und Verpflichtungen 20 18. Residence for tax purpose 18. Wohnsitz für steuerliche Zwecke 21 19. Declaration of “non-US person” or “US person” status 19. Erklärung über den Status als "non-US Person" oder 23 "US Person" 20. Confidentiality and Data Protection 20. Vertrauliche Behandlung und Datenschutz 24 21. Events of Default and Netting 21. Ausfallereignisse und Saldierung 26 22. Intellectual Property Rights 22. Geistige Eigentumsrechte 30 23. Links 23. Links 31 24. Termination 24. Kündigung 31 25. Notices 25. Mitteilungen 31 26. Complaints 26. Beschwerden 32 27. General 27. Allgemeines 32 28. Governing law and jurisdiction 28. Geltendes Recht und Gerichtsbarkeit 33 SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 2 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 1. EINLEITUNG 1.1 The Swissquote online execution-only dealing services are provided by Swissquote Ltd. whose principal place of business is Boston House, 63-64 New Broad Street, London EC2M 1JJ. (Swissquote, we, us or our as appropriate) on and subject to the following terms and conditions (as amended or extended from time to time) (Terms) and shall apply to all dealings between us and you with respect to such services. 1.1 Die Online-Handelsdienstleistungen von Swissquote auf reiner Ausführungsbasis werden von Swissquote Ltd. mit Geschäftssitz in Boston House, 63-64 New Broad Street, London EC2M 1JJ, Großbritannien (Swissquote, wir, uns oder unser, je nach Sachlage) auf der Grundlage und vorbehaltlich der folgenden Geschäftsbedingungen (in deren jeweils geänderten oder ergänzter Fassung) („Geschäftsbedingungen“) erbracht. Sie finden auf alle Handelsgeschäfte zwischen uns und Ihnen in Bezug auf diese Dienstleistungen Anwendung. 1.2 Swissquote Ltd. is authorised and regulated by the Financial Conduct Authority (FCA) for the conduct of designated investment business in the UK (FCA Firm Registration Number 562170). The address of the FCA is 25 The North Colonnade, Canary Wharf, London E14 5HS. 1.3 Unless otherwise agreed with you in writing, we are treating you as a retail client for the purposes of the rules and guidance of the FCA (the FCA Rules). You agree that you are responsible for keeping us informed about any change to your circumstances as this could affect our categorisation of you. 1.2 Swissquote Ltd. ist von der Financial Conduct Authority (FCA) für die Durchführung bestimmter Investmentgeschäfte in Großbritannien zugelassen und steht unter ihrer Aufsicht (FCA-Firmeneintrag Nr. 562170). Die FCA hat ihren Sitz in 25 The North Colonnade, Canary Wharf, London E14 5HS, Großbritannien. 1.4 The agreement between us comprises these Terms and the completed account opening documentation (the Account Opening Form) the Agreement. 1.3 Solange mit Ihnen nichts anderes schriftlich vereinbart worden ist, behandeln wir Sie für die Zwecke der Vorschriften und Richtlinien der FCA (die „FCA-Vorschriften“ als einen Privatkunden). Sie erklären sich damit einverstanden, dass Sie die Verantwortung dafür tragen, uns über jegliche Änderungen Ihrer persönlichen Umstände, die Ihre von uns vorgenommene Klassifizierung beeinflussen könnten, in Kenntnis zu setzen. 1.5 Your application to open an account with us or your use or continued use of our services will be taken as your agreement to be legally bound by the Agreement. 1.4 Der Vertrag zwischen uns beinhaltet diese Geschäftsbedingungen und die ausgefüllten Kontoeröffnungsunterlagen (das Kontoeröffnungsformular) des Vertrags. 1.6 The Agreement shall supersede any previous agreement, arrangement or understanding between us as to the basis on which our services are provided to you. We may vary or amend the Agreement at any time upon notice to you, given or confirmed in writing (which variation or amendment shall be effective on the date specified in our notice or, if no date is specified, immediately) which may include displaying them on our Online Facility (as defined in clause 5). Our services are provided subject to any disclosures or disclaimers found in the Agreement or within our Online Facility. 1.5 Ihr Antrag auf Eröffnung eines Kontos bei uns bzw. Ihre Inanspruchnahme bzw. weitere Inanspruchnahme unserer Dienstleistungen wird als Ihr Einverständnis dazu betrachtet, durch diesen Vertrag rechtlich gebunden zu sein. SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 1. INTRODUCTION 1.6 Der Vertrag löst alle vorherigen Vereinbarungen, Übereinkünfte oder Verständigungen zwischen uns als Grundlage ab, auf der unsere Dienstleistungen für Sie erbracht werden. Wir können den Vertrag jederzeit mit vorheriger Mitteilung an Sie, die schriftlich erteilt oder bestätigt wird, ändern oder ergänzen (wobei die Änderung oder Ergänzung mit dem Datum wirksam wird, das in unserer Mitteilung angegeben ist, oder, wenn kein Datum angegeben ist, unverzüglich). Dies kann auch durch eine Veröffentlichung in unserem Online-System erfolgen (wie in Klausel 5 definiert). Unsere Dienstleistungen werden vorbehaltlich etwaiger Offenlegungen oder Ausschlüsse im Vertrag oder in unserem Online-System erbracht. 3 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 1.7 Wir werden in englischer Sprache mit Ihnen kommunizieren, und alle Transaktionen, die Sie mit bzw. über uns eingehen, werden in englischer Sprache durchgeführt. Sie bestätigen, dass Englisch die Sprache Ihrer Wahl ist. 1.8 You are authorised to grant a power of attorney authorising a third party to represent you in any business with us. If you appoint a third party as your attorney we will take instructions exclusively from such person until you notify us in writing of the termination of the power of attorney. We will have no responsibility or liability for the acts and omissions of your attorney. References to “you” in these Terms shall be deemed to include your attorney. 1.8 Sie sind dazu befugt, eine Vollmacht zu erteilen, mit der Sie einen Dritten dazu berechtigen, Sie bei einem Geschäft mit uns zu vertreten. Wenn Sie einen Dritten zu Ihrem Bevollmächtigten ernennen, werden wir ausschließlich von dieser Person Anweisungen entgegennehmen, bis Sie uns schriftlich über den Ablauf der Vollmacht benachrichtigen. Wir übernehmen weder eine Verantwortung noch eine Haftung für die Handlungen und Unterlassungen Ihres Bevollmächtigten. Die Verweise auf „Sie“ in diesen Geschäftsbedingungen beziehen sich auch auf Ihren Bevollmächtigten. 1.9 Cancellation rights 1.9.1 You have a right to cancel the Agreement within 14 days of the day we receive the completed Account Opening Form from you. If you would like to cancel the Agreement please let your contact at Swissquote know or write to us at Boston House, 63-64 New Broad Street, London EC2M 1JJ or email us on compliance.uk@swissquote.eu. 1.9.2 If you do not exercise this right to cancel within the requisite time period, you will still be entitled to exercise your right under clause 23 of these Terms to terminate the Agreement. 1.9.3 You must note that the right to cancel and the right to terminate under the Agreement only relate to cancelling or terminating the Agreement. Cancellation or termination will not affect the completion of transactions initiated prior to us receiving your notice of cancellation or termination. Cancellation or termination will not affect your or our accrued rights, indemnities, existing commitments or any other contractual provision intended to survive termination of the Agreement. 1.9.4 No penalty will apply on cancellation, however, you will pay any fees and charges incurred up to the date of cancellation and any additional expenses necessarily incurred by us (or a third party) in cancelling the Agreement and any losses necessarily realised in settling or concluding outstanding transactions and transferring your funds back to you. SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 1.9 Stornierungsrechte 1.9.1 Sie haben ein Recht auf Stornierung dieses Vertrags innerhalb einer Frist von 14 Tagen ab dem Tag, an dem wir die ausgefüllten Kontoeröffnungsunterlagen von Ihnen erhalten haben. Wenn Sie den Vertrag stornieren möchten, bitten wir Sie, Ihren Ansprechpartner bei Swissquote darüber zu informieren oder uns ein diesbezügliches Schreiben an Boston House, 63-64 New Broad Street, London EC2M 1JJ, Großbritannien bzw. compliance.uk@swissquote.eu zu senden. Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 1.7 We will communicate with you in the English language and all transactions you enter into with or through us will be concluded in the English language. You confirm that English is the language of your choice. 1.9.2 Wenn Sie dieses Recht auf Stornierung nicht innerhalb der vorgeschriebenen Frist ausüben, können Sie Ihr Recht auf Kündigung des Vertrags immer noch im Rahmen von Klausel 23 dieser Geschäftsbedingungen ausüben. 1.9.3 Sie müssen beachten, dass sich das Recht auf Stornierung und das Recht auf Kündigung des Vertrags ausschließlich auf die Stornierung oder Kündigung des Vertrags bezieht. Die Stornierung oder Kündigung hat keine beeinträchtigende Wirkung auf die Durchführung von Transaktionen, die vor Erhalt Ihrer Stornierungsoder Kündigungsmitteilung eingeleitet worden sind. Die Stornierung oder Kündigung hat keine Auswirkungen auf Ihre oder unsere aufgelaufenen Rechte, Entschädigungen, bestehenden Verpflichtungen oder sonstige vertragliche Bestimmungen, die die Kündigung des Vertrags überdauern. 1.9.4 Für eine Stornierung fallen keine Vertragsstrafen an. Allerdings müssen Sie für alle Gebühren und Kosten aufkommen, die bis zum Datum der Stornierung entstanden sind, sowie für alle zusätzlichen Aufwendungen, die uns (oder einem Dritten) bei der Stornierung des Vertrags notwendigerweise entstanden sind, und für Verluste, die bei der Abrechnung oder dem Abschluss offener Transaktionen und der Rücküberweisung Ihrer Gelder an Sie notwendigerweise realisiert worden sind. 4 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 2. DIENSTLEISTUNGEN 2.1 We offer execution-only dealing services to you in relation to transactions in the following financial products: 2.1 Wir bieten Ihnen die folgenden auf reiner Ausführungsbasis beruhenden Handelsdienstleistungen in Bezug auf Transaktionen mit den nachstehenden Finanzprodukten an: 2.1.1 foreign exchange contracts; 2.1.2 precious metal contracts; 2.1.3 contracts for differences; 2.1.4 spread bets; and 2.1.5 any other financial products that we agree in writing from time to time (collectively Products). 2.2 We will not advise you on the merits or suitability of any transaction entered into by you nor will we manage or monitor your Products. You acknowledge that our execution of any order on your behalf does not in any way imply that we have approved or recommended that transaction or Product. We have set out various risk disclosures in clause 16 of these Terms for your information. 2.3 Unless otherwise agreed, we will be the counterparty to any transactions you enter with us. We will enter into each transaction with you alone as principal and not as agent on behalf of someone else unless we have otherwise agreed in advance in writing. We shall be responsible to you alone and shall have no duties or obligations to your underlying principals or customers (if any) and you alone will be responsible for the performance of your obligations to us. 2.4 All transactions we enter into with you or execute on your behalf will be placed and executed generally in accordance with the terms of our order execution policy (as amended or extended from time to time) full details of which are available on our Online Facility (Order Execution Policy). Our Order Execution Policy is a policy only, is not part of the Agreement, is not intended to be contractually binding and does not impose or seek to impose any obligations on us which we would not otherwise have whether under the Agreement or the FCA Rules. 2.5 We reserve the right to modify, suspend or discontinue, temporarily or permanently, all or any of our dealing services (or any part thereof) with or without notice. You agree that we will not be liable to you or to any third party (for whom you may be acting) for any modification, suspension or discontinuance of any of our dealing services. SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 2.1.1 Devisenterminkontrakte; 2.1.2 Edelmetallkontrakte; 2.1.3 Differenzkontrakte; 2.1.4 Spread-Wetten und 2.1.5 sonstige Finanzprodukte, die wir gelegentlich schriftlich vereinbaren (gemeinsam „Produkte“). 2.2 Wir werden Sie weder in Bezug auf die Vorteile oder Eignung der Transaktionen beraten, die Sie eingehen noch werden wir Ihre Produkte managen oder überwachen. Sie erkennen an, dass unsere Ausführung eines Auftrags in Ihrem Namen in keiner Weise bedeutet, dass wir diese Transaktion oder dieses Produkt genehmigt oder empfohlen haben. In Klausel 16 dieser Geschäftsbedingungen haben wir zu Ihrer Information diverse Risikohinweise angeführt. Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 2. SERVICES 2.3 Soweit nicht anders vereinbart, sind wir der Kontrahent für jede Transaktion, die Sie mit uns eingehen. Wir gehen jede Transaktion mit Ihnen ausschließlich als Erstverpflichteter und nicht als Vermittler im Auftrag einer anderen Person ein, sofern wir vorab nichts anderes schriftlich vereinbart haben. Wir sind allein Ihnen gegenüber verantwortlich und haben Ihren zugrunde liegenden Auftraggebern oder Kunden gegenüber (sofern vorhanden) keinerlei Verpflichtungen, und Sie allein sind für die Erfüllung Ihrer Pflichten uns gegenüber verantwortlich. 2.4 Alle Transaktionen, die wir mit Ihnen eingehen oder in Ihrem Auftrag durchführen, werden im Allgemeinen gemäß den Bedingungen unserer Grundsätze der Auftragsausführung (in ihrer jeweils geänderten oder ergänzten Fassung) platziert und ausgeführt. Die vollständigen Einzelheiten hierzu sind in unserem Online-System zu finden (Grundsätze der Auftragsausführung). Unsere Grundsätze der Auftragsausführung sind lediglich Grundsätze und kein Teil des Vertrags. Sie sind nicht vertraglich bindend und unterwerfen uns keinen Verpflichtungen, die nicht anderweitig bereits bestehen, entweder im Rahmen des Vertrags oder der FCA-Vorschriften. 2.5 Wir behalten uns das Recht vor, alle oder einen Teil unserer Handelsdienstleistungen (bzw. einen Teil davon) mit oder ohne Mitteilung zu ändern, auszusetzen oder einzustellen. Sie erklären sich damit einverstanden, dass wir Ihnen oder einem Dritten gegenüber (für den Sie möglicherweise handeln) für Änderungen, Aussetzungen oder Einstellungen unserer Handelsdienstleistungen nicht haften. 5 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 3. PREISE 3.1 We will provide you with "bid" and "offer" prices in respect of the Products through our Online Facility or our dealing desk (in case of emergency only). The prices that we quote are determined by us and usually represent a mark-up or mark-down on inter-bank dealing or market rates (consequently our prices may not be the best available at the time you place an order with us). Each price published shall be valid until the earlier of its expiration time and the time, if any, at which it is otherwise cancelled or withdrawn by us. Each price shall be available for you to enter into a transaction with or through us up to a principal amount not to exceed a maximum determined by us published on our Online Facility or otherwise notified to you. You acknowledge that the prices and maximum amounts we may offer to you may differ from prices and maximum amounts provided to other clients of ours and may be withdrawn or changed without notice. We may at our absolute discretion and without prior notice to you immediately alter, withdraw or refuse to deal on any price we may have published or cease the provision of prices altogether in some or all Products and for some or all value dates at any time. 3.1 Wir werden Sie über unser Online-System oder unser Dealing Desk (nur in Notfällen) über die „Geld-“ und „Briefkurse“ in Bezug auf die Produkte informieren. Die von uns angebotenen Preise werden von uns festgelegt und beinhalten in der Regel einen Aufoder Abschlag auf die Interbankhandels- oder Marktpreise (demzufolge sind unsere Preise zum Zeitpunkt Ihrer Auftragserteilung möglicherweise nicht die günstigsten am Markt). Jeder veröffentlichte Preis ist bis zu seiner Ablauffrist oder dem Zeitpunkt (sofern zutreffend) einer anderweitigen Stornierung bzw. eines anderweitigen Widerrufs unsererseits gültig, je nachdem, welches Ereignis zuerst eintritt. Jeder Preis steht Ihnen für das Eingehen einer Transaktion mit oder über uns bis zu einem Kapitalbetrag zur Verfügung, der einen von uns in unserem Online-System veröffentlichten oder Ihnen anderweitig mitgeteilten Höchstbetrag nicht übersteigen darf. Sie erkennen an, dass die Preise und Höchstbeträge, die wir Ihnen anbieten, von den Preisen und Höchstbeträgen für andere Kunden von uns abweichen und ohne vorherige Mitteilung widerrufen oder storniert werden können. Wir können in unserem absoluten Ermessen und ohne vorherige Mitteilung an Sie jederzeit die von uns veröffentlichten Preise umgehend ändern oder widerrufen, den Handel zu bestimmten Preisen verweigern oder die Bereitstellung von Preisen insgesamt für einige oder alle Produkte bzw. einige oder alle Abrechnungstage einstellen. 4. ORDERS, TRANSACTIONS AND OPEN POSITIONS 4. AUFTRÄGE, TRANSAKTIONEN UND OFFENE POSITIONEN 4.1 Unless otherwise agreed by us all orders must be given to us electronically through our Online Facility although we may in an emergency at our discretion accept instructions by telephone through our dealing desk at the designated phone number specified on our Online Facility or as otherwise notified to you. 4.1 Sofern von uns nichts anderes vereinbart worden ist, müssen alle Aufträge an uns elektronisch über unser Online-System erteilt werden, wenngleich wir in einem Notfall in unserem Ermessen auch telefonische Anweisungen über unseren Dealing Desk unter der in unserem Online-System oder in anderweitigen Mitteilungen an Sie angegebenen Telefonnummer akzeptieren können. 4.2 We may, at our absolute discretion, require confirmation of any order in such form as we may specify. 4.3 An order given by you or on your behalf to us shall not take effect until actually received by us. An order once received by us cannot be rescinded, withdrawn or amended without our express consent. 4.4 We shall be entitled to act on your behalf upon any order or instruction we reasonably believe to have been given or purporting to be given by you or any other person on your behalf without further enquiry as to the genuine authority or identity of any such person giving or purporting to give such order or instruction. 4.5 We may, at our discretion refuse to accept any order from you in whole or in part or following receipt of your order refuse to act on it but should we do so we will use our reasonable endeavours to notify you of any such refusal, with or without giving any reasons. In addition, an order which, for any reason, is not received by us in a manner in which it can be processed, including a failure of our Online Facility to accept or process such instruction, shall be deemed not to have been received by us. SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 3. PRICES 4.2 Wir können in unserem absoluten Ermessen eine Auftragsbestätigung in einer von uns festgelegten Form verlangen. 4.3 Ein uns von Ihnen oder in Ihrem Namen erteilter Auftrag wird erst dann wirksam, wenn er tatsächlich bei uns eingegangen ist. Sobald ein Auftrag bei uns eingegangen ist, kann er ohne unsere ausdrückliche Zustimmung nicht mehr annulliert, zurückgezogen oder geändert werden. 4.4 Wir sind berechtigt, in Ihrem Namen in Bezug auf alle Aufträge oder Anweisungen zu handeln, die wir angemessen als von Ihnen oder einer anderen Person in Ihrem Auftrag erteilt oder vorgeblich erteilt betrachten, ohne dass hierfür weitere Erkundigungen hinsichtlich der Echtheit der Vollmacht oder der Identität der jeweiligen Person, die diese Aufträge oder Anweisungen erteilt oder vorgeblich erteilt, eingezogen werden müssen. 4.5 Wir können in unserem Ermessen die von Ihnen erteilten Aufträge ganz oder teilweise ablehnen bzw. es nach Eingang Ihrer Aufträge ablehnen, diese zu bearbeiten. Sollte dieser Fall eintreten, werden wir jedoch angemessene Anstrengungen unternehmen, um Sie über eine solche Ablehnung mit oder ohne Angabe von Gründen zu informieren. Darüber hinaus wird ein Auftrag, der aus einem beliebigen Grund nicht in einer Weise bei uns eingeht, in der er bearbeitet werden kann, einschlieβlich von Fehlern bezüglich der Nichtannahme oder -bearbeitung der jeweiligen Anweisungen durch unser Online-System, von uns als nicht eingegangen betrachtet. 6 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 4.7 The procedure for entering orders is specified on our Online Facility in the online trading section. 4.8 We may, at our absolute discretion, require you to limit the number of orders you may give us or the number of open positions which you may have with us at any time and/or only allow you to enter into closing transactions or we may close out any one or more positions or reverse transactions in order to ensure that the position limits we have imposed are maintained. 4.9 If you enter into any currency transaction any profit or loss arising as a result of a fluctuation in the exchange rate affecting such currency will be entirely for your account and risk. 4.10 Should quoting and/or execution errors occur due to a typographical error or other obvious mistake in a quote or indication, we will not be liable for the resulting errors in your account balances. In the event of a quoting and/or execution error, we reserve the right to cancel orders, reverse transactions, close positions and make any necessary corrections or adjustments on the account involved. Any dispute arising from such quoting or execution errors will be resolved by us at our absolute discretion. 4.6 Die Ausführung eines Auftrags durch uns stellt einen bindenden Vertrag zwischen uns auf der Grundlage der Bedingungen des ausgeführten Auftrags dar. 4.7 Das Verfahren für die Erteilung von Aufträgen ist im Abschnitt Onlinehandel in unserem Online-System beschrieben. 4.8 Wir können in unserem absoluten Ermessen jederzeit von Ihnen verlangen, die Anzahl der uns von Ihnen erteilten Aufträge oder die Zahl der offenen Positionen, die Sie möglicherweise bei uns haben, zu begrenzen und/oder es Ihnen erlauben, Glattstellungstransaktionen durchzuführen. Ferner können wir jederzeit eine oder mehrere Positionen glattstellen oder Transaktionen rückabwickeln, um zu gewährleisten, dass die von uns festgelegten Positionsbeschränkungen eingehalten werden. 4.9 Wenn Sie ein Devisengeschäft abschließen, gehen alle Gewinne oder Verluste infolge von Wechselkursschwankungen, die sich auf die jeweilige Devise auswirken, vollständig auf Ihre Rechnung und Ihr Risiko. 4.10 Sollte es aufgrund eines Rechtschreibfehlers oder anderer offensichtlichen Fehler in einem Angebot oder einer Anzeige zu Angebotsund/oder Ausführungsfehlern kommen, haften wir nicht für die daraus resultierenden Fehler in Ihren Kontosalden. Im Fall eines Angebotsund/oder Ausführungsfehlers behalten wir uns das Recht vor, Aufträge zu stornieren, Transaktionen rückabzuwickeln, Positionen glattzustellen und alle erforderlichen Korrekturen oder Berichtigungen auf dem betroffenen Konto durchzuführen. Jegliche Streitigkeiten aus solchen Angebots- oder Ausführungsfehlern werden von uns in unserem absoluten Ermessen geschlichtet. 5. ONLINE FACILITY 5. ONLINE-SYSTEM 5.1 To use our website (www.swissquote.eu), online trading platform and account review facility (collectively, our Online Facility) you will need to request a username and password (Access Code) allocated by us. You will need to provide the Access Code each time you wish to use our Online Facility which will identify you to us. The use of your Access Code will be deemed by us to be use of our Online Facility by you or with your knowledge and consent. 5.1 Um unsere Website (www.swissquote.eu), unsere OnlineHandelsplattfom und unser Kontoüberprüfungssystem (gemeinsam unser Online-System) nutzen zu können, müssen Sie bei uns einen Benutzernamen und ein Passwort (Zugangscode) beantragen. Sie müssen den Zugangscode, mit dem Sie sich uns gegenüber identifizieren, jedes Mal eingeben, wenn Sie unser Online-System nutzen möchten. Wenn Sie Ihren Zugangscode verwenden, gehen wir davon aus, dass Sie oder Dritte mit Ihrem Wissen und Ihrer Zustimmung unser Online-System nutzen. 5.2 In relation to the Access Code, you acknowledge and undertake that: 5.2.1 you will be responsible for the confidentiality and use of your Access Code; 5.2.2 you will change your password regularly; 5.2.3 other than with our prior written consent, you will not disclose your Access Code to other persons for any purpose whatsoever; 5.2.4 without limiting the generality of clause 4, we may rely on all instructions, orders and other communications entered using your Access Code, and you will be bound by any transaction entered into or expense incurred on your behalf in reliance on such instructions, orders and other communications; and SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 4.6 The execution of an order by us shall constitute a binding agreement between us on the terms of such executed order. 5.2 In Bezug auf den Zugangscode erkennen Sie an und verpflichten Sie sich, 5.2.1 dass Sie für die vertrauliche Behandlung und Verwendung Ihres Zugangscodes verantwortlich sind; 5.2.2 dass Sie dass Sie Ihr Passwort regelmäβig ändern; 5.2.3 dass Sie außer mit unserer vorherigen schriftlichen Zustimmung Ihren Zugangscode anderen Personen gegenüber, ganz gleich aus welchen Gründen, nicht offenlegen; 5.2.4 dass wir uns ohne Beschränkung der Gültigkeit von Klausel 4 auf alle Anweisungen, Aufträge und sonstige Kommunikationen, für die Sie Ihren Zugangscode verwendet haben, verlassen können und Sie durch jede eingegangene Transaktion oder alle Kosten, die unter Verlass auf diese Anweisungen, Aufträge und sonstige Kommunikationen in Ihrem Auftrag entstanden sind, gebunden sind; und 7 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 5.3 You acknowledge that our Online Facility is provided for use only by you or by others on your behalf with our consent. 5.4 If you tell us or we believe that your Access Code is being used without your knowledge by unauthorised persons or has been disclosed by you to other persons without our consent, we may without prior notice suspend or terminate your right to use our Online Facility. 5.5 We may at our absolute discretion introduce and require additional levels of user identification for all or part of our services, including but not limited to scratch-lists and/or secure-ID. 5.6 You shall be solely responsible for providing and maintaining any equipment you use to access our Online Facility and for making all appropriate arrangements with any telecommunications suppliers or, where access to our Online Facility is provided through a third party server, any such third party, necessary in order to obtain access to our Online Facility. Neither we nor any company maintaining, operating, owning, licensing, or providing services to us in connection with, our Online Facility (a Service Provider) makes any representation or warranty as to the availability, utility, suitability or otherwise of any such equipment or arrangements. Since we do not control signal power, its reception or routing via the internet, configuration of your equipment or that of any third party or the reliability of its connection, we cannot be responsible for communication failures, distortions or delays when you are accessing our Online Facility via the internet. 5.7 Without limiting the generality of clause 14, our Online Facility is provided "as is" and neither us nor any of our directors, officers, employees, agents (collectively Associates) or Service Providers makes any representations or warranties of any kind whatsoever regarding (a) the availability, currency, accuracy or completeness of our Online Facility, (b) the results to be obtained by you or anyone else from the use of our Online Facility, and (c) any third party content accessible on or through our Online Facility. 5.8 Internet connectivity delays and price feed errors sometimes create a situation where the prices displayed on our Online Facility do not accurately reflect the then prevailing market rates. We do not permit the practice of arbitrage and "scalping", or taking advantage of these internet delays, on our Online Facility. 5.2.5 dass Sie unsere Kundenbetreuung umgehend informieren, wenn Ihnen der Verlust, der Diebstahl oder die Offenlegung Ihres Zugangscodes an einen Dritten bzw. eine unbefugte Verwendung desselben bekannt wird. 5.3 Sie erkennen an, dass unser Online-System nur von Ihnen oder Dritten in Ihrem Auftrag mit unserer Zustimmung genutzt werden darf. 5.4 Wenn Sie uns mitteilen oder wir der Ansicht sind, dass Ihr Zugangscode ohne Ihr Wissen durch unbefugte Personen verwendet wird oder dass Sie diesen ohne unsere Zustimmung anderen Personen gegenüber offengelegt haben, können wir Ihr Recht auf Nutzung unseres Online-Systems ohne vorherige Mitteilung aussetzen oder widerrufen. 5.5 In unserem absoluten Ermessen können wir zusätzliche Ebenen der Benutzeridentifikation für alle oder einen Teil unserer Dienstleistungen einführen oder verlangen, darunter u. a. Streichlisten und/oder eine Sicherheits-ID. Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 5.2.5 you will immediately notify us at our client services desk if you become aware of the loss, theft or disclosure to any third party or of any unauthorised use of your Access Code. 5.6 Sie allein sind für die Bereitstellung und Wartung von Geräten verantwortlich, die Sie dazu nutzen, Zugang zu unserem OnlineSystem zu erhalten, sowie für alle geeigneten Vereinbarungen mit Telekommunikationsanbietern oder, sofern der Zugang zu unserem Online-System über den Server eines Dritten erfolgt, für diesen Dritten, der benötigt wird, um Zugang zu unserem Online-System zu erhalten. Weder wir noch ein Unternehmen, das Wartungs-, Betriebs-, Eigentums-, Lizenzierungs- oder Bereitstellungsdienste für uns in Verbindung mit unserem Online-System erbringt (ein Serviceanbieter) geben Zusicherungen oder Garantien hinsichtlich der Verfügbarkeit, Nützlichkeit, Eignung oder anderen Aspekten solcher Geräte oder Vereinbarungen. Da wir weder die Signalleistung bzw. den Empfang oder das Routing über das Internet noch die Konfiguration Ihrer Geräte oder die Dritter bzw. die Zuverlässigkeit ihrer Internetverbindung kontrollieren können, können wir keine Verantwortung für Kommunikationsausfälle, -unterbrechungen oder verzögerungen während Ihres Zugangs zu unserem Online-System über das Internet übernehmen. 5.7 Ohne Beschränkung der Gültigkeit von Klausel 14 wird unser Online-System so wie es ist bereitgestellt, und weder wir noch unsere Geschäftsführer, Führungskräfte, Mitarbeiter, Vertreter (gemeinsam „Belegschaft“) oder Serviceanbieter geben Zusicherungen oder Garantien jeglicher Art in Bezug auf (a) die Verfügbarkeit, die Aktualität, die Richtigkeit oder die Vollständigkeit unseres OnlineSystems, (b) die von Ihnen oder anderen Personen aus der Nutzung unseres Online-Systems erwarteten Ergebnisse und (c) Inhalte Dritter, auf die in oder über unser Online-System zugegriffen werden kann. 5.8 Verzögerungen der Internetverbindung und Preiseinstellungsfehler schaffen manchmal eine Situation, in der die in unserem Online-System veröffentlichten Preise die zum jeweiligen Zeitpunkt vorherrschenden Marktpreise nicht richtig wiedergeben. Wir untersagen jede Art von Arbitrage- und „Scalping“-Praktiken sowie die Nutzung von Vorteilen aus diesen Internetverzögerungen in unserem Online-System. SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 8 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 5.9 You will not use, or allow the use of, our Online Facility: 5.9.2 in any way (including, without limitation, posting information on our Online Facility where this facility is available) which is defamatory, obscene, abusive, indecent or menacing or which infringes any intellectual property rights or breaches obligations of confidence or which is otherwise illegal or unlawful; 5.9.3 to introduce a software virus or other disruptive program or do any act which would cause our Online Facility to become unavailable for use by others; 5.9.4 to solicit or encourage other internet websites to frame or hypertext link direct to our Online Facility without our prior written consent; or 5.9.5 in any way which is not authorised by us or in breach of the Agreement. 5.10 We regularly publish on our website (www.swissquote.eu) updates of the system, features available to clients as well as information, declarations and warnings related to our services. We also send newsletters from time to time related to this information to your email address. You undertake to regularly update yourself about this information, declarations and warnings and to inform us immediately of any disagreement with such information. 5.9.1 in Verstoß gegen Gesetze, Verordnungen oder die FCAVorschriften bzw. die Vorschriften anderer Aufsichtsbehörden, denen Sie unterliegen; 5.9.2 in einer Weise (einschließlich u. a. des Stellens von Informationen in unser Online-System, sofern diese Möglichkeit besteht), die diffamierend, obszön, ausfallend, unanständig oder bedrohlich ist, gegen geistige Eigentumsrechte verstößt, Geheimhaltungsverpflichtungen verletzt oder anderweitig illegal oder gesetzwidrig ist; 5.9.3 zur Einschleusung eines Softwarevirus oder anderer für Unterbrechungen sorgende Programme bzw. zur Durchführung von Handlungen, die die Nichtverfügbarkeit unseres Online-Systems für andere zur Folge haben würden; 5.9.4 zum Ersuchen oder Ermutigen anderer Internet-Websites, ohne unsere vorherige schriftliche Zustimmung Frames oder Hypertext-Links direkt in unser Online-System zu stellen, oder 5.9.5 in einer Weise, die nicht von uns autorisiert ist oder den Vertrag verletzt. 5.10 Wir veröffentlichen regelmäßig Systemupdates, Beiträge für Kunden sowie Informationen, Erklärungen und Warnhinweise in Bezug auf unsere Dienstleistungen auf unserer Website (www.swissquote.eu). Des Weiteren versenden wir gelegentlich Newsletters im Zusammenhang mit diesen Informationen an Ihre E-Mail-Adresse. Sie sind verpflichtet, sich regelmäßig anhand dieser Informationen, Erklärungen und Warnhinweise auf dem Laufenden zu halten und uns umgehend über Uneinigkeiten mit diesen Informationen zu benachrichtigen. 6. TRANSACTION CONFIRMATION AND ACCOUNT STATEMENTS 6. TRANSAKTIONSBESTÄTIGUNG UND KONTOAUSZÜGE 6.1 Following the execution of an order for your account, we will confirm that transaction as soon as we reasonably can by posting a transaction confirmation (Confirmation) to you via our Online Facility but failure to do so will not affect the validity of the transaction. Transactions entered after 23:00 London time will be treated as having been effected on the next business day (being a day, other than a Saturday, Sunday or public holiday, when banks in the City of London are open for business) (Business Day). 6.1 Nach der Ausführung eines Auftrags auf Ihre Rechnung bestätigen wir diese Transaktion so bald uns dies angemessen möglich ist, indem wir in unserem Online-System eine Transaktionsbestätigung (Bestätigung) für Sie einstellen. Ein diesbezügliches Versäumnis hat jedoch keine Auswirkungen auf die Gültigkeit der Transaktion. Transaktionen, die nach 23.00 Uhr Londoner Ortszeit eingehen, werden behandelt, es wären sie am nächsten Geschäftstag eingegangen (Tage außer Samstage, Sonntage oder gesetzliche Feiertage, an denen die Banken in London für Geschäfte geöffnet sind) („Geschäftstag“). 6.2 Confirmations shall be deemed to be conclusive and binding on you if not objected to immediately upon receipt with such objection confirmed in writing (including email or electronic mail) no later than close of business on the Business Day following the day on which the Confirmation is posted on our Online Facility. SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 5.9.1 in contravention of any laws, regulations or the FCA Rules or any other regulatory authorities to which you are subject; 5.9 Sie dürfen unser Online-System nicht wie folgt nutzen bzw. eine solche Nutzung zulassen: 6.2 Bestätigungen gelten als endgültig und bindend für Sie, wenn Sie nicht unmittelbar nach ihrem Erhalt Einspruch dagegen erheben, wobei der Einspruch spätestens bis zum Geschäftsschluss des Geschäftstages nach dem Tag, an dem die Bestätigung in unser Online-System eingestellt wird, in Schriftform getätigt werden muss (einschließlich per E-Mail oder elektronischer Post). 9 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 6.3 Wir stellen Einzelheiten über die Aktivitäten auf Ihrem Positionskonto in unserem Online-System bereit. Die aktualisierten Kontoinformationen werden innerhalb von höchstens vierundzwanzig Stunden nach einer Aktivität auf Ihrem Konto zur Verfügung gestellt. Zu den Kontoinformationen gehören Bestätigungen, Kauf- und Verkaufskurse, der für den Marginhandel verfügbare Einschuss (Margin), Gewinn- und Verlustaufstellungen sowie die derzeit offenen Positionen, weitere Informationen, die gemäß den FCA-Vorschriften bereitgestellt werden müssen, und sonstige Informationen, die wir eventuell zur Verfügung stellen (Kontoinformationen). Das Einstellen von Kontoinformationen in unser Online-System wird als Zustellung der Bestätigungen und Kontoauszüge betrachtet. Wir können jederzeit in unserem absoluten Ermessen jegliche Art von Kontoinformationen zurückziehen oder ändern. Sofern nichts anderes vereinbart worden ist, erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir nicht verpflichtet sind, Bestätigungen als Ausdrucke oder per E-Mail anstatt über unser Online-System bereitzustellen. Die in unserem Online-System eingestellten Kontoinformationen stellen (sofern sie nicht offenkundig fehlerhaft sind) einen schlüssigen Beweis für Ihre Transaktionen, offenen Positionen, Einschüsse und Barsalden dar. 7. CONSENT TO ELECTRONIC COMMUNICATION 7. EINWILLIGUNG ZU ELEKTRONISCHER KOMMUNIKATION You consent to communications being made via electronic media. If you no longer wish to communicate via electronic media, you must notify us and revoke this consent in writing. If you do not wish to communicate via electronic media at all, you must inform us of your wishes when completing the Account Opening Form. Sie willigen ein, dass die Kommunikation mittels elektronischer Medien erfolgt. Sollten Sie dies nicht mehr wünschen, müssen Sie uns darüber in Kenntnis setzen und diese Einwilligung schriftlich widerrufen. Sollten Sie überhaupt keine Kommunikation mittels elektronischer Medien wünschen, müssen Sie uns darüber informieren, wenn Sie das Kontoeröffnungsformular ausfüllen. Communications sent through our Online Facility or by electronic media shall be treated as satisfying any legal requirement that a communication should be signed and in writing, to the extent permitted by applicable law. SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 6.3 We will post details of your positions account activity via our Online Facility. Updated account information will be available no more than twenty-four hours after any activity takes place on your account. Account information will include Confirmations, purchase and sale rates, utilised margin available for margin trading, statements of profits and losses, as well as current open positions, any other information required to be provided by the FCA Rules and any other information we may make available (Account Information). Posting of Account Information on our Online Facility will be deemed delivery of Confirmations and account statements. We may at our absolute discretion withdraw or amend any Account Information at any time. Unless otherwise agreed, you agree that we are under no obligation to provide Confirmations in hard copy or by email rather than through our Online Facility. The Account Information posted on our Online Facility shall (save if manifestly incorrect) be conclusive evidence of your transactions, open positions, margin and cash balances. Mitteilungen durch unsere Online Facility oder mittels elektronischer Medien werden wie Mitteilungen behandelt, die rechtlich die schriftliche Form mit Unterschrift erfordern, sofern mit geltendem Recht vereinbar. 10 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 8. MARGIN UND SICHERHEITEN 8.1 You shall provide to us and maintain with us such amount of money in respect of and as security for your actual, future and contingent liabilities to us (Liabilities) in such amounts and in such forms as we, at our absolute discretion, may require (Margin). We may change our Margin requirements at any time. 8.1 Sie sind verpflichtet, als Sicherheit für ihre aktuellen, künftigen und potenziellen Verbindlichkeiten (Verbindlichkeiten) uns gegenüber Beträge in der Höhe und in der Form zur Verfügung zu stellen, die von uns in unserem alleinigen Ermessen angefordert werden können (Margin). Wir können unsere Marginanforderungen jederzeit ändern. 8.2 Any requirement for Margin must be satisfied within such time as may be specified by us or, if none is specified, immediately. One Margin call does not preclude another. Margin shall be provided in the form of cash or, if we agree, assets (Collateral). We shall apply such terms and conditions as to the acceptance, valuation and release of any Collateral you may provide as we may at our absolute discretion think appropriate. 8.2 Sämtliche Marginanforderungen müssen in dem von uns vorgegebenen Zeitrahmen erfüllt werden. Ist kein Zeitrahmen angegeben, ist die Forderung sofort zu erfüllen. Ein Margin Call (Aufruf zur Sicherheitsleistung) schließt einen weiteren Call nicht aus. Die Marginzahlung erfolgt in Form von Barmitteln oder Vermögenswerten (Sicherheit), wenn wir dem zustimmen. Wir werden die entsprechenden Bestimmungen in Bezug auf die Zusage, Bewertung und Abgabe jeder Sicherheit, die Sie gegebenenfalls zur Verfügung stellen und die wir in unserem alleinigen Ermessen als angemessen erachten, anwenden. 8.3 We shall have the right to pledge, charge, loan or otherwise use or dispose of all or part of the Collateral provided to us as if we were the beneficial owner thereof. 8.4 All initial and subsequent calls for Margin shall be made in the currency of the transaction or your account as we determine, in such amounts as we may at our absolute discretion require. 8.5 We are authorised to convert funds in your account for Margin into and from such foreign currency at a rate of exchange determined by us on the basis of the then prevailing money market rates. In such circumstances, we will not be liable to you for any loss suffered by you as a result of such action (although, we will use reasonable endeavours to only convert such funds as may prudently be required to cover Liabilities in respect of relevant transactions). 8.6 You are responsible for maintaining appropriate arrangements with us at all times for the receipt and communication of information regarding Margin. If you fail to provide Margin to us in the required time, we will be entitled to exercise our rights in accordance with clause 20 below. 8.7 Unless otherwise agreed by us, you charge to us all Margin and Collateral provided by you to us under the Agreement as a continuing security for the performance of all your obligations to us under or pursuant to the Agreement (including under every transaction from time to time governed by the Agreement (Secured Obligations). 8.3 Wir sind berechtigt, die uns zur Verfügung gestellte Sicherheit insgesamt oder teilweise zu verpfänden, zu belasten, zu verleihen oder auf andere Weise zu nutzen oder zu veräußern, als wären wir wirtschaftlicher Eigentümer. Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 8. MARGIN AND COLLATERAL 8.4 Alle ersten oder nachträglichen Margin Calls erfolgen in der von uns festgelegten Währung der Transaktion oder Ihres Kontos in der Höhe, die wir in unserem alleinigen Ermessen benötigen. 8.5 Wir sind berechtigt, Mittel auf Ihrem Konto für Margins in Fremdwährung zu einem von uns festgelegten Wechselkurs auf Basis der zu diesem Zeitpunkt üblichen Geldmarktsätze umzurechnen. In solchen Fällen haften wir für keine Ihnen entstandenen Verluste infolge derartiger Handlungen (obgleich wir in vertretbarem Rahmen lediglich die Mittel umrechnen werden, die wohlweislich für die Deckung von Verbindlichkeiten hinsichtlich der betroffenen Transaktionen erforderlich sind). 8.6 Sie sind dafür verantwortlich, entsprechende Vorkehrungen für den Erhalt von Informationen und die Kommunikation hinsichtlich Margins zu treffen. Sollten Sie uns die angeforderte Margin im vorgegebenen Zeitrahmen nicht zur Verfügung stellen, sind wir berechtigt, unsere Rechte gemäß nachfolgendem Abschnitt 20 auszuüben. 8.7 Soweit nicht anders vereinbart, treten Sie sämtliche uns gegenüber laut Vertrag geleisteten Marginzahlungen und Sicherheiten als fortbestehende Sicherheit für die Erfüllung aller Ihrer uns gegenüber bestehenden Pflichten laut Vertrag an uns ab (dies gilt auch für jegliche Transaktionen, die in diesem Vertrag geregelt werden (gesicherte Verbindlichkeiten). SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 11 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 8.9 Collateral may be registered in our name, the name of an Associate or such person as we may determine subject to the FCA Rules. Any investments or title documents will be held by us or an Associate as we determine subject to the FCA Rules. 8.10 We will collect on your behalf dividends, interest payments and other rights accruing in respect of any Collateral. We shall not be obliged to exercise on your behalf conversion and subscription rights, deal with takeovers and other offers and capital restructuring regarding your Collateral unless you provide us with written instructions to that effect (and all relevant funds or investments in sufficient time). If you should fail to provide any instructions by the time notified to you, we will not be responsible for any loss you may suffer or incur. 8.11 We may return to you Collateral which is equivalent but not identical to the Collateral you originally deposited with us. 8.12 You may not withdraw or substitute any property subject to our security interest without our prior consent. 8.13 You hereby warrant and represent that any assets you transfer to us as Collateral under the Agreement are free from any lien, security interest or other encumbrance other than the lien created under the Agreement. You hereby also grant to us the right to pledge, repledge, hypothecate, invest or loan, either separately or with the property of other clients any Collateral we hold for you whether, to ourselves or to others in satisfaction of our clients’ obligations to us or such third party. SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 8.8 Sie stimmen zu, andere, von uns in vernünftigem Umfang geforderte Dokumente vorzulegen und weitere Schritte zu unternehmen, um unser Sicherheitsinteresse zu unterstützen, damit wir als Eigentümer einer Sicherheit registriert werden oder den Rechtstitel dafür erhalten, damit wir weitere gesicherte Verbindlichkeiten erhalten und es uns ermöglicht wird, unsere Rechte auszuüben oder jegliche Marktanforderungen erfüllen zu können. 8.9 Sicherheiten können in unserem Namen, im Namen eines Partners oder einer von uns gemäß den FCA-Vorschriften festgelegten Person registriert werden. Sämtliche Investments oder Urkunden werden von uns oder einem laut FCA-Vorschriften festgelegten Partner gehalten. 8.10 Wir werden in Ihrem Namen Dividenden, Zinszahlungen und andere Rechte in Bezug auf gewährte Sicherheiten einfordern. Wir sind nicht verpflichtet, in Ihrem Namen Wandlungs- und Zeichnungsrechte auszuüben, uns mit Akquisitionen und anderen Angeboten sowie Kapitalrestrukturierungen im Hinblick auf Ihre Sicherheiten zu befassen, es sei denn, Sie geben uns diesbezügliche schriftliche Anweisungen (sowie alle damit verbundenen Mittel bzw. Investments in zeitgerechter Form). Sollten Sie uns keine Anweisungen in dem von Ihnen vorgegebenen Zeitrahmen liefern, sind wir für keine Ihnen eventuell entstehenden Verluste verantwortlich. Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 8.8 You agree to execute such further documents and to take such further steps as we may reasonably require to perfect our security interest over, be registered as owner of or obtain legal title to the Collateral, secure further the Secured Obligations, enable us to exercise our rights or to satisfy any market requirement. 8.11 Wir sind berechtigt, Ihnen Sicherheiten zurückzugeben, die den ursprünglich uns überlassenen Sicherheiten entsprechen, aber nicht mit diesen identisch sind. 8.12 Ihnen ist untersagt, jegliche Grundstücke oder Immobilien in Bezug auf unsere Sicherungsrechte ohne unsere vorherige Genehmigung als Sicherheit zu widerrufen oder zu ersetzen. 8.13 Hiermit versichern und garantieren Sie, dass bei sämtlichen Vermögenswerten, die Sie uns laut Vertrag als Sicherheit übertragen, keine Pfand- und Sicherheitsrechte oder andere Belastungen außer das gemäß Vertrag entstandene Pfandrecht bestehen. Hiermit gewähren Sie uns ferner das Recht, jegliche von uns für Sie gehaltenen Sicherheiten zu verpfänden, weiter zu verpfänden, zu investieren oder zu verleihen, entweder separat oder zusammen mit Werten anderer Kunden, unabhängig ob für uns selbst oder für andere zur Erfüllung der Verpflichtungen unserer Kunden gegenüber uns oder einer entsprechenden Drittpartei. 12 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 9. ANWEISUNG HINSICHTLICH ABWICKLUNGSTAG, ÜBERTRAGUNG UND GLATTSTELUNG 9.1 We will automatically rollover all open spot positions on your account to the following Business Day unless you instruct us to close your open position(s) prior to 10 p.m London time. We will charge you a fee in respect of each such position that is rolled over. The fees that we charge will be published on our Online Facility. 9.1 Wir werden automatisch sämtliche offenen Kassapositionen auf Ihrem Konto auf den folgenden Geschäftstag übertragen, es sei denn, Sie beauftragen uns, Ihre offene(n) Position(en) vor 22.00 Uhr Londoner Zeit zu schließen. Wir werden Ihnen eine Gebühr hinsichtlich jeder übertragenen Position berechnen. Die von uns berechneten Gebühren werden auf unserer Online Facility veröffentlicht. 9.2 In the absence of clear and timely instructions from you, you agree that in order to protect your interests and ours we are authorised, at our absolute discretion and at your expense, to close any open position, rollover or offset all or any portion of the Products (where applicable) in your account(s), enter into offsetting transactions or to make or receive delivery on your behalf upon such terms and by such methods deemed reasonable by us. 9.3 For the avoidance of doubt, we will not arrange delivery of Products (where applicable) unless we deem necessary or if we otherwise agree in writing with you and, accordingly, unless such arrangements have been made by us any positions in Products (where applicable) that settle shall do so by credit or debit to your account with us. 9.2 Ohne klare und zeitgerechte Anweisungen Ihrerseits stimmen Sie hiermit zu, dass wir zur Wahrung Ihrer und unserer Interessen in unserem alleinigen Ermessen und auf Ihre Kosten berechtigt sind, jegliche offenen Positionen zu schließen, Werte auf Ihrem Konto/Ihren Konten insgesamt oder teilweise zu übertragen oder glattzustellen (sofern zutreffend), gegenläufige Geschäfte durchzuführen oder in Ihrem Namen Lieferungen im Rahmen von Bestimmungen und mit Methoden vorzunehmen und zu erhalten, die wir als vernünftig erachten. 9.3 Um Zweifel auszuschließen, sei darauf hingewiesen, dass wir keine Lieferungen von Produkten anordnen werden (sofern zutreffend), außer wir erachten diese als erforderlich oder haben dies schriftlich mit Ihnen vereinbart. Falls dementsprechende Anordnungen von uns in Bezug auf abzuwickelnde Positionen bei Produkten getroffen wurden (sofern zutreffend), erfolgt die Abwicklung durch Gutschrift oder Belastung Ihres Kontos. 10. CLIENT MONEY 10. KUNDENGELDER 10.1 Your cash and any Collateral received by us will be held in an account with Swissquote Ltd. or with a bank approved by us and will be segregated from our own funds in accordance with the FCA Rules. Unless otherwise agreed, your funds may be pooled with the funds of other clients in a general omnibus account. 10.1 Ihre von uns erhaltenen Barmittel und Sicherheiten werden auf einem Konto bei Swissquote Ltd. oder bei einer von uns anerkannten Bank getrennt von unseren eigenen Mitteln in Übereinstimmung mit den FCA-Bestimmungen gehalten. Soweit nicht anders vereinbart, können Ihre Mittel mit den Mitteln anderer Kunden auf einem allgemeinen Sammelkonto gehalten werden. 10.2 We will not pay interest to you on any of your money that we hold and by entering into this Agreement you acknowledge that you waive any entitlement to interest on such money under the FCA Rules or otherwise. 10.3 We may hold funds you deposit with us with banks located outside the United Kingdom. The legal and regulatory regime applying to any such bank will be different from that of the United Kingdom and in the event of the insolvency or any other equivalent failure of the bank, your money may be treated differently from the treatment which would apply if the money was held in the United Kingdom. We will not be liable for the solvency, acts or omissions of any bank or other third party holding money under this clause 10. SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 9. SETTLEMENT DATE, ROLLOVER AND OFFSET INSTRUCTIONS 10.2 Wir werden Ihnen keine Zinsen für Ihre von uns gehaltenen Mittel zahlen, und mit dem Abschluss dieses Vertrages bestätigen Sie, dass Sie auf jegliche Rechte auf Zinszahlungen laut FCA oder anderer Bestimmungen hinsichtlich derartiger Gelder verzichten. 10.3 Wir sind berechtigt, von Ihnen bei uns getätigte Einlagen bei Banken außerhalb Großbritanniens zu halten. Der rechtliche und regulatorische Rahmen einer solchen Bank wird sich von dem Großbritanniens unterscheiden, und im Falle einer Insolvenz oder ähnlichem ist es möglich, dass Ihre Gelder anders behandelt werden, als dies bei einer Bank in Großbritannien der Fall wäre. Wir haften nicht für Zahlungsfähigkeit, Handlungen oder Unterlassungen von Banken oder anderen Drittparteien, die Gelder gemäß Abschnitt 10 halten. 13 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 11. GEWINNE, VERLUSTE UND ZINSAUFWAND BEI OFFENEN POSITIONEN 11.1 For any open position held by you, we shall from time to time credit your account with profits and interest earned, or debit your account for losses, interest and fees incurred from the date agreed with us until the settlement date or until the position is closed or liquidated, in the following manner: 11.1 Ab dem mit uns vereinbarten Datum bis zum Abwicklungstag bzw. bis zur Schließung oder Liquidation der entsprechenden Positionen werden wir für jede von Ihnen gehaltene offene Position Ihrem Konto regelmäßig Gewinne und erhaltene Zinsen gutschreiben bzw. dieses mit Verlusten, Sollzinsen und Gebühren belasten und zwar auf folgende Art und Weise: 11.1.1 for buying of one currency against the sale of another currency and the currency bought has a higher interest rate than the currency sold, interest arising therefrom shall be credited to your account; 11.1.2 for selling of one currency against the purchase of another currency and the currency sold has a higher interest rate than the currency bought, interest arising therefrom shall be debited to your account; 11.1.3 for bullion contracts, interest arising from buying or selling bullion shall be credited or debited to your account; 11.1.1 Trägt beim Kauf einer Währung gegen den Verkauf einer anderen Währung die gekaufte Währung einen höheren Zinssatz als die verkaufte Währung, werden daraus erzielte Zinserträge Ihrem Konto gutgeschrieben; 11.1.2 Trägt beim Verkauf einer Währung gegen den Kauf einer anderen Währung die verkaufte Währung einen höheren Zinssatz als die gekaufte Währung, werden die daraus entstehenden Zinsen Ihrem Konto belastet; 11.1.4 in the case of a negative interest rate, interest arising therefrom shall be debited to your account. 11.1.3 Bei Edelmetallkontrakten werden die beim Kauf oder Verkauf von Edelmetallen entstehenden Zinsen Ihrem Konto gutgeschrieben bzw. belastet; 11.2 In all cases, interest shall be at the rate we determine from time to time and published via our Online Facility. 11.1.4 Im Falle eines negativen Zinssatzes werden die daraus entstehenden Zinsen Ihrem Konto belastet. Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 11. PROFITS, LOSSES AND INTEREST CHARGES ON OPEN POSITIONS 11.2 In allen Fällen wird der Zinssatz von uns regelmäßig festgelegt und auf unserer Online Facility veröffentlicht. 12. FEES AND CHARGES 12. GEBÜHREN UND KOSTEN 12.1 You shall pay to us such fees and charges at such rates as are notified by us to you from time to time or published on our Online Facility. These will include charges in respect of automatic rollover of your positions pursuant to clause 9.1. In addition to this you shall be responsible for the payment of any other charges that may be incurred as a result of the provision of our services to you. 12.1 Sie sind verpflichtet, die Gebühren und Kosten zu zahlen, die wir Ihnen regelmäßig mitteilen oder die auf unserer Online Facility veröffentlicht werden. Dazu zählen u.a. Kosten in Bezug auf die automatische Übertragung Ihrer Positionen gemäß Abschnitt 9.1. Zudem sind Sie zur Zahlung von sämtlichen anderen Kosten verpflichtet, die infolge von Dienstleistungen unsererseits entstehen. 12.2 You acknowledge and agree that we may make or receive a fee, commission or non-monetary benefit to or from any other person in connection with our service to you. If this applies to you we will provide you with separate information regarding such fee, commission or non-monetary benefit. 12.2 Sie bestätigen und akzeptieren, dass wir in Verbindung mit einem von uns für Sie geleisteten Service Gebühren oder Provisionen gegenüber anderen Personen erheben oder erhalten bzw. nicht monetäre Leistungen von diesen entgegennehmen. Sollte dieser Fall auf Sie zutreffen, werden wir Sie separat über die diesbezüglichen Gebühren, Provisionen bzw. nicht monetären Leistungen informieren. 12.3 All fees and charges shall be regarded as being due and payable immediately. Any sums due to us may be deducted by us from the proceeds of any transaction or debited from your account(s) with us.In the event of late payment by you, overdue amounts shall bear interest at a rate that we shall reasonably determine and published via our Online Facility. SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 12.3 Alle Gebühren und Kosten sind sofort fällig und zahlbar. Wir sind berechtigt, sämtliche uns gegenüber fälligen Beträge von den Erlösen aus Transaktionen abzuziehen oder Ihr Konto/Ihre Konten entsprechend zu belasten. Im Falle verspäteter Zahlungen sind Sollzinsen zu zahlen, deren Satz wir in vernünftigem Umfang festlegen und auf unserer Online Facility veröffentlichen. 14 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 12.5 If we receive or recover any amount in respect of any of your obligations in a currency other than that in which such amount is payable, whether pursuant to a judgment of any court or otherwise, you will indemnify us and hold us harmless from and against any cost (including costs of conversion) and loss suffered by us as a result of receiving such amount in a currency other than the currency in which it is due. 12.4 Sie verpflichten sich, eine von uns festgelegte Übertragungsgebühr zu zahlen, wenn Sie uns beauftragen, offene Positionen, Barmittel und/oder andere Sicherheiten hinsichtlich Ihres Kontos auf ein anderes Institut zu übertragen. 12.5 Sollten wir Beträge in Bezug auf Ihre Verpflichtungen in einer anderen Währung erhalten bzw. einziehen, als der Währung, in welcher die Summe zu zahlen ist - unabhängig ob dies gemäß einem Gerichtsurteil oder aus anderen Gründen erfolgt - sind Sie verpflichtet, uns von jeglicher Haftung zu befreien und schadlos zu halten hinsichtlich jeglicher Kosten (einschließlich Umrechnungskosten) und entstandener Verluste für den Erhalt eines fälligen Betrages in einer abweichenden Währung. 13. CONFLICTS OF INTEREST 13. INTERESSENKONFLIKTE 13.1 You should be aware that when we enter into a transaction with or for you, we or our Associates or Service Providers, may have an interest, relationship or arrangement that is material in relation to the transaction concerned. Should such a conflict of interest arise we will seek to resolve such conflict in such a way as we believe is in your best interests in accordance with our conflicts of interest policy (as amended or extended from time to time) (Conflicts of Interest Policy). 13.1 Wenn wir eine Transaktion mit Ihnen oder für Sie eingehen, sollten Sie sich darüber bewusst sein, dass wir oder unsere Partner oder Serviceprovider ein Interesse, eine Beziehung oder Vereinbarungen unterhalten, die in Verbindung mit der entsprechenden Transaktion von wesentlicher Bedeutung sind. Sollte sich ein derartiger Interessenkonflikt ergeben, werden wir versuchen, diesen gemäß unseren Richtlinien für Interessenkonflikte (in der jeweils neuesten Fassung) in Ihrem unserer Meinung nach besten Interesse zu lösen (Richtlinien für Interessenkonflikte). 13.2 Full details of our Conflicts of Interest Policy are available on our Online Facility. Our Conflicts of Interest Policy is a policy only, it is not part of the Agreement and is not intended to be contractually binding or impose or seek to impose any obligations on us which we would not otherwise have whether under the Agreement or the FCA Rules. 13.2 Die Einzelheiten unserer Richtlinien für Interessenkonflikte stehen auf unserer Online Facility zur Verfügung. Bei unseren Richtlinien für Interessenkonflikte handelt es sich lediglich um Richtlinien, die weder Vertragsbestandteil noch vertraglich bindend sind, und aufgrund derer sich keine anderen Verpflichtungen für uns ergeben oder ergeben können, die uns gemäß Vertrag bzw. den FCA-Bestimmungen obliegen. 14. LIABILITY AND INDEMNITY 14. HAFTUNG UND SCHADENSERSATZ 14.1 Neither we nor our Associates shall be liable for any loss or damage suffered by you arising from any act or omission in the course of providing our services to you or otherwise arising from the activities to which the Agreement applies except such as is caused by our and/ or our Associates’ negligence, wilful default or fraud. 14.1 Weder wir noch unsere Partner haften für Verluste oder Schäden, die Ihnen aufgrund von Handlungen oder Unterlassungen im Rahmen unserer Dienstleistungen oder aufgrund anderer Aktivitäten entstehen, auf die sich dieser Vertrag bezieht, es sei denn, diese entstehen durch Fahrlässigkeit, vorsätzliche Unterlassung oder Betrug unsererseits oder seitens unserer Partner. 14.2 Neither we nor any of our Associates shall have any liability to you for any loss or damage suffered by you arising out of, or in connection with, the use of (or any inability to use) our Online Facility or any data or information obtained, downloaded or supplied in relation thereto, including, without limitation, any loss of, or delay in the transmission of, instructions or the inability to make instructions or access our Online Facility whether due to breakdown or failure of communication facilities or otherwise. SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 12.4 You agree to pay a transfer fee, as determined by us in the event that you instruct us to transfer open positions, cash and/or other Collateral relating to your account to another institution. 14.2 Weder wir noch unsere Partner haften für Verluste oder Schäden, die Ihnen aufgrund oder in Verbindung mit der Nutzung (oder Unmöglichkeit der Nutzung) unserer Online Facility oder durch erhaltene, heruntergeladene oder bereitgestellte Daten oder Information entstehen, u.a. in Bezug auf die fehlende oder verspätete Übertragung von Anweisungen oder der Unmöglichkeit, Anweisungen zu erteilen oder unsere Online Facility zu nutzen, sei es aufgrund von Ausfällen oder Fehlern bei Kommunikationseinrichtungen oder anderer Gründe. 15 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 14.3 Weder wir noch unsere Partner haften für Verluste, die durch Handlungen oder Unterlassungen von Anwälten, Agents oder Drittparteien entstehen, die Ihnen zu Diensten stehen. 14.4 We make no representations concerning the tax implications or treatment of transactions entered into by you pursuant to the Agreement. 14.4 Wir geben keine Stellungnahme bezüglich der Steuerimplikationen und -behandlung von Kontrakten gemäß diesem Vertrag ab. 14.5 We cannot and do not accept responsibility for losses you suffer as a result of our or our Associates failing to comply with the Agreement as a result of circumstances outside our or their reasonable control. These circumstances would include, but not be limited to, interruption of power supply, electronic equipment or supplier failure or the suspension of trading or closure of any underlying markets or exchanges. 14.5 Wir können und werden keine Verantwortung für Verluste übernehmen, die Ihnen entstehen, wenn wir oder unsere Partner diesen Vertrag infolge von Umständen höherer Gewalt nicht einhalten können. Zu diesen Umständen zählen u.a. die Unterbrechung der Stromversorgung oder der elektronischen Ausrüstung, Lieferantenausfälle, die Aussetzung des Handels oder die Schließung der zugrundeliegenden Märkte oder Börsen. 14.6 In no event shall we nor any of our Associates be liable for any indirect, consequential or special loss, howsoever arising. 14.6 Keinesfalls haften wir oder unsere Partner für indirekte Verluste, Folgeschäden oder spezielle Verluste, unabhängig davon, wie diese eintreten. 14.7 Nothing in the Agreement will exclude or restrict to an extent prohibited by the FCA Rules or applicable law any duty or liability we may have to you. 14.8 You will indemnify and keep indemnified us and our Associates against any cost, loss, liability or expense whatsoever which may be suffered or incurred by us and/or our Associates directly or indirectly in connection with, or as a result of, any services, performance or action permitted under the Agreement except such as is caused by our and/ or our Associates’ negligence, wilful default or fraud. 14.9 If you hold an account with us with another person (in the case of joint account holders) the liabilities of each such person shall be joint and several and we may act upon orders and instructions received from any one person (unless you notify us in writing to the contrary) who is, or who appears to us to be, such a person. SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 14.7 Keine Bestimmungen in diesem Vertrag begrenzen oder schließen die Pflichten aus, die wir Ihnen gegenüber entsprechend den FCA-Bestimmungen und dem geltenden Recht haben. Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 14.3 Neither we nor any of our Associates shall be liable for any loss arising from any act or omission of any attorney, agent or third party who performs services for you. 14.8 Sie sind verpflichtet, uns und unsere Partner in Bezug auf sämtliche Kosten, Verluste, Verbindlichkeiten oder Ausgaben schadlos zu halten, die durch uns und/oder unsere Partner direkt oder indirekt in Verbindung mit oder infolge von Diensten, Leistungen oder Aktionen, die laut Vertrag zulässig sind, entstehen, es sei denn, diese entstehen durch Fahrlässigkeit, vorsätzliche Unterlassung oder Betrug unsererseits oder seitens unserer Partner. 14.9 Wenn Sie zusammen mit einer anderen Person ein Konto bei uns halten (im Fall von gemeinsamen Kontoinhabern), handelt es sich bei den Verbindlichkeiten beider Personen um gemeinsame und einzelne Verbindlichkeiten, und wir sind berechtigt, bei Aufträgen und Anweisungen von einer der beiden Person entsprechend zu handeln (außer Sie teilen uns schriftlich das Gegenteil mit). 16 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 15. RECHERECHEN UND EMPFEHLUNGEN 15.1 You acknowledge that: 15.1 Sie bestätigen, dass: 15.1.1 any market information or third party recommendations communicated to you by us or any Associate or Service Provider, does not constitute advice or an offer to sell or the solicitation of an offer to buy any Products; 15.1.2 such information or recommendations, although based upon information obtained from sources believed by us to be reliable, may be based solely on a third party's opinion and such information may be incomplete and may be unverified; 15.1.3 any research we provide is independent research for your own information purposes. It is not for onward transmission in whole or in part and is not an offer or solicitation for the purchase or sale of any financial instrument or investment. While we take reasonable care to ensure that information contained in our research is accurate at the time of publication, it is based on information drawn from a variety of sources and may not have been verified. We do not make any warrant or representation as to its accuracy or completeness; 15.1.4 you may not receive our independent research at the same time as our other clients and any independent research we may issue is subject to change without notice to you and we shall not be under any obligation to inform you of that change; 15.1.5 you should exercise your own judgment and where appropriate, seek independent advice before contemplating any investment or transaction based on our independent research; and 15.1.6 we make no representation, warranty or guarantee as to, and shall not be responsible for, the accuracy or completeness of any information or recommendations furnished to you. 15.1.1 Marktinformationen oder Empfehlungen seitens Dritter, die wir, unsere Partner oder Serviceprovider Ihnen zur Verfügung gestellt haben, keine Beratung und kein Angebot für den Verkauf oder die Werbung eines Produkts darstellt en; 15.1.2 derartige Informationen oder Empfehlungen - auch wenn diese Informationen aus Quellen stammen, die wir als zuverlässig erachten eventuell lediglich auf der Meinung einer Drittpartei basieren und unvollständig und unbestätigt sein können; 15.1.3 es sich bei von uns zur Verfügung gestellten Recherchen um unabhängige Recherchen für Ihre eigenen Informationszwecke handelt. Sie sind weder teilweise noch vollumfänglich für die Weiterleitung gedacht und stellen kein Angebot und keine Werbung für den Kauf oder Verkauf von Finanzinstrumenten oder Investments dar. Obwohl wir sorgfältig vorgehen, um sicherzustellen, dass die in unseren Recherchen bereitgestellten Informationen zum Veröffentlichungszeitpunkt korrekt sind, basieren sie auf einer Vielfalt an Quellen und sind unter Umständen nicht verifiziert. Wir geben keine Garantie bzw. Stellungnahme hinsichtlich Genauigkeit oder Vollständigkeit ab; 15.1.4 Sie gegebenenfalls unsere unabhängigen Recherchen nicht zur gleichen Zeit wie unsere anderen Kunden erhalten und dass die von uns herausgegebenen Informationen Veränderungen unterliegen, von denen Sie keine Kenntnis haben. Wir sind diesbezüglich nicht verpflichtet, Sie über Änderungen zu informieren; 15.1.5 Sie Ihr eigenes Urteilsvermögen einsetzen und gegebenenfalls unabhängige Beratung einholen sollten, bevor Sie Investments oder Transaktionen tätigen, die auf unseren unabhängigen Recherchen basieren, und 15.1.6 wir keine Stellungnahme, Garantie oder Gewähr für die Genauigkeit und Vollständigkeit von Ihnen zur Verfügung gestellten Informationen oder Empfehlungen abgeben und dafür auch keine Verantwortung übernehmen. SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 15. RESEARCH AND RECOMMENDATIONS 17 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 16. RISIKOWARNUNG 16.1 You should consider the following risks before using our services. 16.1 Sie sollten folgende Risiken berücksichtigen, bevor Sie unsere Dienste in Anspruch nehmen. 16.2 Trading in the Products involves substantial risk that is not suitable for everyone. We cannot guarantee a maximum loss that you may suffer. 16.3 Trading in the Products particularly margin trading, involves the potential for profit as well as the risk of loss which may vastly exceed the amount of money you commit to any transaction. 16.4 Trading online, no matter how convenient or efficient, has a number of risks associated with it. 16.5 If the market moves against you, you may not only sustain a total loss of your cash and Collateral, and any additional funds deposited with us to maintain your position, but you may also incur further liability to us. You may be called upon to increase your Collateral pursuant to clause 8 by substantial amounts at short notice to maintain your position, failing which we may have to liquidate your position at a loss and you would be liable for any resulting loss. 16.6 We shall have no obligation to contact you to advise upon appropriate action in light of changes in market conditions or otherwise. You acknowledge that following execution of any transaction, you are solely responsible for making and maintaining contact with us and for monitoring open positions and ensuring that any further instructions are given on a timely basis. In the event of any failure to do so, we can give no assurance that it will be possible for us to contact you and we accept no liability for loss alleged to be suffered (or suffered) as a result of any failure by you to do so. 16.7 Movement in the price of the Products are influenced by a variety of factors of global origin many of which are unpredictable. Price movements of derivative contracts are influenced by interest rates, changing supply and demand relationships, trade, fiscal, monetary and exchange control programmes and policies of governments, and national and international political and economic events and policies. In addition, governments intervene from time to time, directly and by regulation, in certain markets, particularly markets in currencies and interest rate related contracts and derivatives. Such intervention is often intended to influence prices and may, together with other factors, cause all of such markets to move rapidly in the same direction because of, among other things, interest rate fluctuations. 16.8 Violent movements in the price of the Products may result in action by the underlying market as a result of which you may be unable to settle adverse trades. 16.2 Der Handel der Produkte beinhaltet bedeutende Risiken, die sich nicht für jeden eignen. Wir können keine Höchstgrenze für einen maximalen Verlust garantieren, der Ihnen möglicherweise entstehen kann. 16.3 Der Handel der Produkte, insbesondere der Margenhandel, beinhaltet sowohl Gewinnpotenzial als auch Verlustrisiken, die bei Weitem den Betrag übersteigen können, den Sie bei einer Transaktion investieren. 16.4 Online-Handel, so angenehm und effizient er auch sein mag, ist mit einer Reihe von Risiken behaftet. 16.5 Wenn sich der Markt gegen Sie wendet, verlieren Sie unter Umständen nicht nur Ihre gesamten Barmittel, Sicherheiten und zusätzliche bei uns hinterlegte Mittel zur Aufrechterhaltung Ihrer Position, sondern es können Ihnen eventuell weitere Verbindlichkeiten uns gegenüber entstehen. Sie werden eventuell aufgefordert, Ihre Sicherheit gemäß Abschnitt 8 kurzfristig durch wesentliche Beträge zur Aufrechterhaltung Ihrer Position zu erhöhen, und wenn Ihnen dies nicht möglich ist, müssen wir gegebenenfalls Ihre Position mit einem Verlust liquidieren und Sie würden für einen daraus entstehenden Verlust haften. Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 16. RISK WARNING 16.6 Wir sind nicht verpflichtet, Sie zu kontaktieren, um Sie im Hinblick auf Aktionen angesichts von Änderungen der Marktkonditionen oder aus anderen Gründen zu beraten. Sie bestätigen, dass Sie nach der Durchführung von Transaktionen allein verantwortlich sind, mit uns in Kontakt zu treten und diesen Kontakt zu erhalten sowie für die Überwachung von offenen Positionen, und schließlich haben Sie sicherzustellen, dass weitere Anweisungen zeitgerecht erfolgen. Sollten Sie dies unterlassen, können wir nicht garantieren, dass es uns möglich ist, mit Ihnen Kontakt aufzunehmen, und wir übernehmen keine Verantwortung für vermeintliche, daraus entstehende (oder entstandene) Verluste. 16.7 Preisbewegungen bei Produkten erfolgen aufgrund einer Vielfalt von Faktoren auf globaler Ebene, wovon viele nicht vorhersehbar sind. Preisbewegungen bei Derivatekontrakten werden durch Zinssätze, Änderungen bei Angebot und Nachfrage, Handel, fiskale, geldpolitische und Devisenkontrollprogramme, Vorgehensweisen von Regierungen sowie von nationalen und internationalen politischen Vorkommnissen, Wirtschaftsereignissen und die Politik beeinflusst. Durch Verordnungen intervenieren Regierungen zudem regelmäßig direkt in bestimmten Märkten, insbesondere in Märkten in Verbindung mit Währungs- und Zinskontraktderivaten. Mit derartigen Interventionen sollen oftmals die Preise beeinflusst werden. Sie können zusammen mit anderen Faktoren dazu führen, dass sich alle derartigen Märkte rasant in die gleiche Richtung bewegen, u.a. aufgrund von Zinssatzschwankungen. 16.8 Gewaltige Preisschwankungen der Produkte können zu Aktionen der zugrundeliegenden Märkte führen, bei denen die Möglichkeit besteht, dass Sie nicht in der Lage sein werden, einen entgegenwirkenden Handel platzieren zu können. SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 18 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 16.10 Although derivatives can be used for the management of investment risk, some of these products are unsuitable for many investors. Different instruments involve different levels of exposure to risk and in deciding whether to trade in such instruments you should be aware of the issues set out in this risk warning. However, this risk warning cannot disclose all of the risks and other significant aspects of such derivatives. You should not deal in derivatives unless you understand their nature and the full extent of your exposure to risk and losses. We shall have no obligation to contact you to advise upon appropriate action in light of changes in market conditions or otherwise. You acknowledge that following execution of any transaction, you are solely responsible for making and maintaining contact with us and for monitoring open positions and ensuring that any further instructions are given on a timely basis. In the event of any failure to do so, we can give no assurance that it will be possible for us to contact you and we accept no liability for loss alleged to be suffered (or suffered) as a result of any failure by you to do so. 16.11 Transactions on underlying markets in other jurisdictions, including markets formally linked to a domestic market, may expose you to additional risk. Such underlying markets may be subject to regulation which may offer different or diminished investor protection. Before you trade you should enquire about any rules relevant to your particular transactions. Your local regulatory authority will be unable to compel the enforcement of the rules of regulatory authorities or markets in other jurisdictions where your transactions have been effected. You should seek advice about the types of redress available in both your home jurisdiction and other relevant jurisdictions before you start to trade. 16.12 In some jurisdictions, and only then in restricted circumstances, firms are permitted to effect off-exchange transactions. It may be difficult or impossible to liquidate an existing position, to assess the value, to determine a fair price or to assess the exposure to risk. For these reasons, these transactions may involve increased risks. Offexchange transactions may be less regulated or subject to a separate regulatory regime. Before you undertake such transactions, you should familiarize yourself with applicable rules and attendant risks. 16.13 You should carefully consider whether trading in the Products is suitable for you in light of your own financial position and investment objectives. 16.9 Bestimmte Investmentstrategien oder Hedging-Techniken, u.a. solche mit ‘Spread’ Positionen oder ‘Straddles’ können unter Umständen genauso riskant sein, wie simple ‘Long’ oder ‘Short’ Positionen einzugehen. 16.10 Obwohl Derivate für das Management von Investmentrisiken eingesetzt werden können, sind einige dieser Produkte für zahlreiche Investoren nicht geeignet. Verschiedene Instrumente beinhalten ein unterschiedliches Maß an Risikopotenzial, und bei der Entscheidung, derartige Instrumente zu handeln, sollten Sie sich dieser Risikowarnung bewusst sein. Diese Risikowarnung kann jedoch nicht alle Risiken und signifikanten Aspekte von Derivaten darstellen. Sie sollten nur dann Derivate handeln, wenn Sie deren Art und das volle Ausmaß Ihres Risiko- und Verlustpotenzials verstanden haben. Wir sind nicht verpflichtet, Sie zu kontaktieren, um Sie im Hinblick auf Aktionen angesichts von Änderungen der Marktkonditionen oder aus anderen Gründen zu beraten. Sie bestätigen, dass Sie nach der Durchführung von Transaktionen allein verantwortlich sind, mit uns in Kontakt zu treten und diesen Kontakt zu erhalten sowie für die Überwachung von offenen Positionen und schließlich haben Sie sicherzustellen, dass weitere Anweisungen zeitgerecht erfolgen. Sollten Sie dies unterlassen, können wir nicht garantieren, dass es uns möglich ist, mit Ihnen Kontakt aufzunehmen, und wir übernehmen keine Verantwortung für vermeintliche, daraus entstehende (oder entstandene) Verluste. Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 16.9 Certain investment strategies or hedging techniques, including those involving ‘spread’ positions or ‘straddles’, may be as risky as taking simple ‘long’ or ‘short’ positions. 16.11 Transaktionen auf Basismärkten in anderen Gerichtsbarkeiten, einschließlich Märkten, die mit lokalen Märkten verknüpft sind, können zusätzliche Risiken bergen. Derartige Basismärkte können unter Umständen Regulierungen mit einem anderen bzw. geringeren Investorenschutz unterliegen. Vor dem Handel sollten Sie sich über Regeln und Vorschriften hinsichtlich Ihrer speziellen Transaktionen informieren. Ihre lokale Regulierungsbehörde wird nicht in der Lage sein, die Durchsetzung von Vorschriften von Regulierungsbehörden oder Märkten in anderen Gerichtsbarkeiten, von denen Ihre Transaktionen betroffen sind, zu erzwingen. Sie sollten sich im Hinblick auf die Art der Rechtsansprüche beraten lassen, die Ihnen in der Gerichtsbarkeit Ihres Landes und in anderen relevanten Gerichtsbarkeiten zur Verfügung stehen, bevor Sie mit dem Handel beginnen. 16.12 In einigen Gerichtsbarkeiten ist es Firmen gestattet, außerbörsliche Transaktionen durchzuführen, aber selbst dann nur unter bestimmten Umständen. Es ist eventuell schwierig oder sogar unmöglich, eine bestehende Position zu liquidieren, um den Wert, einen fairen Preis und das Risikopotenzial zu bestimmen. Aus diesen Gründen können diese Transaktionen erhöhte Risiken beinhalten. Außerbörsliche Transaktionen sind unter Umständen weniger reguliert oder unterliegen einer separaten Regulierung. Vor der Durchführung derartiger Transaktionen sollten Sie sich mit den anwendbaren Regeln und den damit verbundenen Risiken vertraut machen. 16.13 Sie sollten vorsichtig abwägen, ob der Handel der Produkte für Sie angesichts Ihrer eigenen Finanzlage und Investmentziele geeignet ist. SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 19 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen WARRANTIES AND 17. ZUSICHERUNGEN, VERPFLICHTUNGEN GARANTIEN UND 17.1 You represent and warrant that: 17.1 Sie garantieren und versichern, dass: 17.1.1 if you are an individual, you are of sound mind, legal age and legal competence; 17.1.2 if you are a corporation, you are duly incorporated and validly existing under the laws of the country of your incorporation and that you have approved the opening of an account with us by a board resolution certified by the corporation’s officers; 17.1.3 no person other than you has or will have an interest in your account(s); 17.1.4 regardless of any subsequent determination to the contrary, trading in the Products (and such other investments as we may from time to time agree) is suitable for you and that you are aware of the risks involved with such transactions; and 17.1.5 the information disclosed to us in the Account Opening Form (including any financial information) is true, accurate and complete in all material respects. 17.2 Each representation and warranty under clause 17.1 shall be deemed repeated on each day that the Agreement is in effect. 17.1.1 Sie eine Privatperson, urteilsfähig und rechtlich kompetent sind; 17.1.2 falls es sich bei Ihnen um ein Unternehmen handelt, dass es eine ordnungsgemäß eingetragene und wirksam bestehende Organisation gemäß den geltenden Gesetzen Ihres Landes ist, und dass die Eröffnung eines Kontos bei uns durch einen Vorstandsbeschluss genehmigt und seitens der zuständigen Direktoren des Unternehmens bestätigt wurde; 17.1.3 niemand außer Ihnen ein Interesse an Ihrem Konto/Ihren Konten hat oder haben wird; 17.1.4 der Handel der Produkte (und anderer derartiger Investments, die wir gegebenenfalls regelmäßig vereinbaren) unabhängig von einer eventuell späteren gegensätzlichen Entscheidung für Sie geeignet ist, und dass Sie sich der Risiken bewusst sind, die diese Transaktionen bergen und 17.1.5 die uns auf dem Formular zur Kontoeröffnung zur Verfügung gestellten Informationen (einschließlich Finanzinformationen) im Wesentlichen wahr, korrekt und vollständig sind. 17.3 You undertake to notify us immediately of any changes to any information you have provided to us in connection with the Agreement. 17.2 Jede Zusicherung und Garantie gemäß Abschnitt 17.1 wird an jedem Tag, an dem dieser Vertrag Gültigkeit besitzt, als erneut gegeben erachtet. 17.4 In agreeing to the Agreement you authorise us or our Associates or a Service Provider acting on our behalf to investigate your credit standing and in connection therewith to contact such banks, financial institutions and credit agencies as we shall deem appropriate to verify such information. You further authorise us to investigate any current and past investment activity, and in connection therewith, to contact such exchanges, broker/dealers, banks, and others as we shall deem appropriate. 17.3 Sie sind verpflichtet, uns umgehend über jegliche Änderungen im Hinblick auf Informationen in Kenntnis zu setzen, die Sie uns in Verbindung mit diesem Vertrag zur Verfügung gestellt haben. SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 17. REPRESENTATIONS, UNDERTAKINGS 17.4 Im Rahmen der Zustimmung zu diesem Vertrag bevollmächtigen Sie uns, unsere Partner oder einen Serviceprovider, in Ihrem Namen zu handeln, um ihre Kreditwürdigkeit zu untersuchen und somit Banken, Finanzinstitute und Kreditagenturen, die wir als angemessen erachten, zu kontaktieren, um die bereitgestellten Informationen zu überprüfen. Sie bevollmächtigen uns ferner, aktuelle und vergangene Investmentaktivitäten und damit in Verbindung stehende Börsen, Broker/Dealer, Banken und andere zu kontaktieren, die uns als geeignet erscheinen. 20 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen On 21 July 2014, the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) released a Standard for Automatic Exchange of Financial Account Information in Tax Matters (the “Standard”). The Standard and its current and future related international and national laws (together, “AEOI Regulations”) call on governments that have signed at least one competent authority agreement or comparable automatic exchange of tax information agreement (“Reporting Jurisdictions”) i. to obtain, from their financial institutions, detailed account information and ii. to have their respective competent authorities exchange that information automatically with other Reporting Jurisdictions on an annual basis. Since the United Kingdom is a Reporting Jurisdiction, Swissquote Ltd (“Swissquote”, “we”, “us” or “our” where applicable), as a UK financial institution, may need to report some financial account information to the UK competent authority, namely Her Majesty’s Revenue and Customs (“HMRC”), in accordance with the AEOI Regulations. In the above-mentioned context, and as part of the account opening process, you: i. confirm your residence(s) for tax purposes; ii. provide us with one or more valid Taxpayer Identification Number(s) (the “TIN(s)”) or any other high integrity number(s) with an equivalent level of identification, and iii. provide us with your date of birth. In addition, where you must be regarded as an entity, you: i. confirm your status as a financial institution (FI) or as a non-financial entity (NFE), and ii. ensure the provision of the residence(s) for tax purposes, TINs and date of birth of every controlling person (as defined by the AEOI Regulations and provided that the entity must be regarded as having one or more controlling person(s) pursuant to the AEOI Regulations). 18. WOHNSITZ FÜR STEUERLICHE ZWECKE Am 21. Juli 2014 veröffentlichte die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) einen Standard für den automatischen Austausch von Finanzkontoinformationen in Steuerangelegenheiten („Standard for Automatic Exchange of Financial Account Information in Tax Matters“, der „Standard"). Der Standard und die derzeitigen und zukünftigen entsprechenden internationalen und nationalen Gesetze (zusammen die „AIA-Vorschriften") fordern diejenigen Regierungen, die zumindest eine Vereinbarung mit einer zuständigen Behörde oder eine vergleichbare Vereinbarung zum automatischen Informationsaustausch in Steuerangelegenheiten unterzeichnet haben („Berichtende Jurisdiktionen"), dazu auf, i. von ihren Finanzinstitutionen detaillierte Kontoinformationen einzuholen und ii. ihre jeweiligen zuständigen Behörden diese Informationen mit anderen Berichtenden Jurisdiktionen auf jährlicher Basis automatisch austauschen zu lassen. Da das Vereinigte Königreich eine berichtende Jurisdiktion ist, muss Swissquote Ltd („Swissquote", „wir", „uns" oder „unser", wo zutreffend) gemäß der AIA-Vorschriften als Finanzinstitut im Vereinigten Königreich möglicherweise Finanzkontoinformationen an die im Vereinigten Königreich dafür zuständige Behörde, nämlich „Her Majesty’s Revenue and Customs“ („HMRC"), offenlegen. Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 18. RESIDENCE FOR TAX PURPOSES Im oben genannten Zusammenhang und als Teil der Kontoeröffnungsablaufes: i. bestätigen Sie Ihren/Ihre Wohnsitz(e) für steuerliche Zwecke; ii. legen Sie uns eine oder mehrere gültige Steuernummer(n) („Taxpayer Identification Number“, „TIN(s)") oder sonstige Nummer(n) mit hoher Integrität und einer gleichwertigen Identifikation vor und iii. geben uns Ihr Geburtsdatum an. Zusätzlich müssen Sie, sofern Sie als juristische Person gelten: i. Ihren Status als Finanzinstitut („FI“) oder als nicht-finanzielle Institute („non-financial entity“, „NFE“) bestätigen, und ii. sicherstellen, sämtliche Angaben vorzulegen zu dem/n Wohnsitz(en) für steuerliche Zwecke , den TINs sowie dem Geburtsdatum jeder kontrollierenden Person (wie in den AIA-Vorschriften definiert, vorausgesetzt, dass die juristische Person als eine solche juristische Person einzuordnen ist, welche gemäß den AIA-Vorschriften über eine oder mehrere kontrollierende Person(en) verfügt. SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 21 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen By agreeing to the Terms and Conditions of Business, you hereby acknowledge that such information may be reported to HMRC, provided that Swissquote, in its sole discretion, determines that such information must be reported pursuant to the AEOI Regulations. You shall inform us immediately of any change to your residence(s) for tax purposes, TIN(s) or of any other relevant change in circumstances. In such event, you shall provide us, in due time, with any documentation that we can reasonably expect in order to comply with the AEOI Regulations. You understand that, where the information provided to us is inaccurate or incomplete, we may need to report you as being resident for tax purposes in more than one Reporting Jurisdiction. You understand that if you give us incorrect information, be it intentionally or negligently, you may incur a fine imposed by any competent authority. In complying with the above, you may need to refer to a tax advisor and/or to sources publicly available such as HMRC’s Quick Guide for Account Holders. Without prejudice to the above, you may also qualify as a U.S. person. This Clause must therefore be read in conjunction with Clause 19. In addition, this Clause, as well as its related forms and self-certification, also applies to equivalent tax information exchange regimes, in particular the one taking place between the UK and the 10 Crown Dependencies and Overseas Territories (commonly referred to as “UK CDOT”), to the extent that such regime remains in force. SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 Sie verstehen, dass wir ab 2017 möglicherweise verpflichtet sind, Ihre Daten und, falls zutreffend, Informationen über Ihre kontrollierenden Personen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf den Namen, die Adresse und das Geburtsdatum) sowie Ihre Konto-/ Konteninformationen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf den Saldo, die Zinsen, Dividenden und Erlöse aus finanziellen Vermögenswerten) an die HMRC melden müssen. Sie verstehen, dass HMRC dann diese Daten an die Steuerbehörden jeder Berichtenden Jurisdiktionen weiterleiten darf, in denen Sie gemäß der AIA-Vorschriften als Ansässiger für steuerliche Zwecke gelten. Sie bestätigen, dass Ihre Daten – wenngleich innerhalb des geltenden Rechts - von den zuständigen Behörden dieser Berichtenden Jurisdiktionen für andere Zwecke verwendet werden können als für jene in Übereinstimmung mit den AIA-Vorschriften. Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen You understand that, from 2017 onwards, we may be required to report your information and, where relevant, information on your Controlling Persons (including, but not limited to, name, address and date of birth) as well as your account(s) information (including, but not limited to, balance, interest, dividends and sales proceeds from financial assets) to HMRC. You understand that HMRC may then pass on such information to the tax authorities of each Reporting Jurisdiction, if any, for which you are regarded, pursuant to the AEOI Regulations, as a resident for tax purposes. You acknowledge that your information may then be used, by the competent authorities of these Reporting Jurisdictions, for other purposes than those in accordance with the AEOI Regulations, albeit within the confines of any applicable law. Indem Sie den Geschäftsbedingungen zustimmen, erkennen Sie hiermit an, dass solche Informationen unter Umständen an HMRC gemeldet werden müssen, vorausgesetzt, dass Swissquote in eigenem Ermessen befindet, dass solche Informationen gemäß den AIAVorschriften gemeldet werden müssen. Sie verpflichten sich, uns unverzüglich jede Änderung Ihres/Ihrer Wohnsitz(es) für steuerliche Zwecke, TINs oder andere relevante Änderungen der Umstände mitzuteilen. In einem solchen Fall verpflichten Sie sich, uns rechtzeitig alle Unterlagen zur Verfügung zu stellen, die wir angemessenerweise erwarten können, um die AIA-Vorschriften einzuhalten. Sie verstehen, dass wir, sofern die uns mitgeteilten Informationen ungenau oder unvollständig sind, Sie in mehr als einer zu berichtenden Jurisdiktion als Ansässiger für steuerliche Zwecke melden müssen. Sie verstehen, dass Ihnen eine Geldbuße durch eine zuständige Behörde auferlegt werden kann, falls Sie uns nicht korrekte Informationen, sei es vorsätzlich oder fahrlässig, mitteilen. Um die vorgenannten Anforderungen zu erfüllen, müssen Sie möglicherweise einen Steuerberater und/ oder öffentlich zugängliche Quellen wie die Quick Guide for Account Holders von HMRC zurate ziehen. Unbeschadet des Vorstehenden können Sie auch als USPerson gelten. Diese Klausel muss deshalb in Verbindung mit Ziffer 19 gelesen werden. Ausserdem finden diese Klausel sowie die damit im Zusammenhang stehenden Formulare und die Selbstzertifizierung auch Anwendung auf gleichwertige Informationsaustauschverfahren in Steuerangelegenheiten, insbesondere auf jenes, das zwischen dem Vereinigten Königreich und den 10 überseeischen Ländern und Gebiete der britischen Krone („Crown Dependencies and Overseas Territories“, gemeinhin als „UK CDOT“ bezeichnet) besteht, vorausgesetzt, dass ein solches Verfahren in Kraft bleibt. 22 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 19. ERKLÄRUNG ÜBER DEN STATUS ALS "NON-US PERSON" ODER "US PERSON" Swissquote Ltd (“Swissquote”, “we”, “us” or “our” where applicable) shall comply with the Agreement between the Government of the United States of America (“USA”) and the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to improve international tax compliance and to implement FATCA (together with the above-mentioned agreement, the “FATCA Regulations”). Unless special permission is granted, only individuals with “non-US person” status are permitted to open an account with us and in no case a US resident will be able to open an account with us if he/she does not satisfy the conditions of an Eligible Contract Participant as defined by relevant US regulations. In the above-mentioned context, you have confirmed that: Swissquote Ltd ("Swissquote", gegebenenfalls "wir", "uns" oder "unser") verpflichtet sich zur Einhaltung der Vereinbarung zwischen der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika ("USA") und der Regierung des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland zur Förderung der Steuerehrlichkeit bei internationalen Sachverhalten und zur Umsetzung des FATCA (zusammen mit dem vorgenannten Abkommen die "FATCA-Vorschriften"). Vorbehaltlich einer besonderen Genehmigung sind nur Personen, welche den Status der "non-US Person" besitzen, berechtigt, ein Konto bei uns zu eröffnen. Eine in den USA ansässige Person ist nur dann zur Eröffnung eines Kontos bei uns berechtigt, wenn sie die Bedingungen eines Eligible Contract Participant gemäss der einschlägigen US-Bestimmungen erfüllt. Sie haben diesbezüglich bestätigt: • you are a “non-US person”, i.e. you are not a US citizen (be it by single, dual or multiple nationalities) and do not have a “resident alien” status (for example you are not holding a “Green Card” and have not been a long-term resident in the USA in the current year and the previous two years). Further, you confirm that you are the beneficial owner of the financial instruments held and the income generated therewith in accordance with US tax law. In the event of an existing double taxation treaty between the USA and your country of residence, you ask for and we grant you, in principle, a reduction of the US withholding tax on income of US origin. In such a case, and depending on the circumstances, we are entitled to ask for additional documentation. We are also entitled to ask for further documentation if US indicia are identified; OR • you are a “US person”, i.e. you are a US citizen (be it by single, dual or multiple nationalities) or you have a “resident alien” status (for example because you are holding a “Green Card” or have been a long-term resident in the USA in the current year and the previous two years). Further, you confirm that you are the beneficial owner of the financial instruments held and the income generated therewith in accordance with US tax law. If you are or become a US person, the FATCA Regulations require that you provide us with a Form W-9. By providing us with a Form W-9, you accept that we shall provide the US tax authorities (“IRS"), directly or indirectly via Her Majesty’s Revenue and Customs (“HMRC”), our withholding agents and custodians, or any related parties, with confidential and personal information about you and your accounts with us, such as your identity, name and address, your Tax Identification Number (“TIN”), the account number, the account value and income and gains as well as documents such as IRS forms. You hereby irrevocably consent to such disclosure and fully release us from our obligations of confidentiality and/or data protection under the laws of the United Kingdom or any other applicable law(s) which might otherwise preclude the disclosure of such information (“Consent to disclose”). In the case where you are not the beneficial owner of the financial instruments held and the income generated therewith in accordance with US tax law, you shall inform us and communicate the details about the beneficial owner. You shall inform us immediately of any change to your “non-US person” status. In such event, the FATCA Regulations require that you provide us with a Form W-9 within 90 days and the above Consent to disclose shall apply in full force upon the receipt of the Form W-9. If no Form W-9 is provided, you will be treated as a recalcitrant account holder with all the related consequences pursuant to FATCA regulations. SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 • dass Sie eine "non-US Person" sind, d.h. dass Sie kein USStaatsbürger sind (einfache, doppelte oder mehrfache Staatsbürgerschaft) und dass Sie nicht den Status eines ausländischen Ansässigen ("resident alien") haben (zum Beispiel durch Besitz einer "Green Card" oder durch längeren Aufenthalt in den USA im laufenden Jahr und den vorangegangenen zwei Jahren). Zudem bestätigen Sie, dass Sie im Sinne des USSteuerrechts wirtschaftlich Berechtigter ("Beneficial Owner") der von Ihnen gehaltenen Finanzinstrumente und der daraus resultierenden Einkünfte sind. Sofern zwischen den USA und Ihrem Wohnsitzstaat einDoppelbesteuerungsabkommen besteht, bitten Sie um eine Reduktion der US-Quellensteuer auf den Einkünften aus US-Quellen und wir gewähren Ihnen grundsätzlich eine solche Reduktion. In einem solchen Fall behalten wir uns das Recht vor, gegebenenfalls zusätzliche Dokumente einzufordern. Wir sind auch dazu befugt, zusätzliche Dokumente zu verlangen, wenn Anzeichen dafür bestehen, dass Sie in Beziehung zu den USA stehen; Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 19. DECLARATION OF “NON-US PERSON” OR “US PERSON” STATUS ODER • dass Sie eine "US Person" sind, d.h. dass Sie US-Staatsbürger sind (einfache, doppelte oder mehrfache Staatsbürgerschaft) oder dass Sie den Status eines "resident alien" haben (zum Beispiel durch Besitz einer "Green Card" oder durch längeren Aufenthalt in den USA im laufenden Jahr und den vorangegangenen zwei Jahren). Zudem bestätigen Sie, dass Sie im Sinne des US-Steuerrechts wirtschaftlich Berechtigter ("Beneficial Owner") der von Ihnen gehaltenen Finanzinstrumente und der daraus resultierenden Einkünfte sind. Falls Sie eine "US Person" sind oder werden, müssen Sie gemäß FATCA-Vorschriften bei uns das Steuerformular W-9 einreichen. Durch das Einreichen des Steuerformulars W-9 akzeptieren Sie, dass wir der USSteuerbehörde ("IRS") direkt oder indirekt über das britische Steueramt (Her Majesty's Revenue and Customs, "HMRC"), unseren Withholding Agents und Depotbanken oder einer anderen verbundenen Partei vertrauliche und persönliche Informationen über Sie und Ihre Konten bei uns wie Identität, Namen und Adresse, Steuernummer ("TIN"), Kontonummer, Kontostand und Einkünfte und Gewinne sowie Dokumente wie IRS-Formulare bereitstellen. Sie stimmen hiermit dieser Offenlegung unwiderruflich zu und entbinden uns von unseren Pflichten in Bezug auf Vertraulichkeit und/oder Datenschutz gemäß dem Recht des Vereinigten Königreichs oder anderen geltenden Gesetzen, die die Offenlegung dieser Informationen ansonsten ausschließen würden ("Zustimmung zur Offenlegung"). Falls Sie im Sinne des US-Steuerrechts nicht der wirtschaftlich Berechtigte der von Ihnen gehaltenen Finanzinstrumente und der daraus resultierenden Einkünfte sind, müssen Sie uns darüber informieren und unsdie Einzelheiten zum wirtschaftlich Berechtigten mitteilen. Bei einer Änderung des Status als "non-US Person" sind Sie verpflichtet, uns unverzüglich darüber zu informieren. In einem solchen Fall verlangen die FATCA-Vorschriften, dass Sie bei uns innerhalb von 90 Tagen ein Steuerformular W-9 einreichen. Die oben genannte Zustimmung zur Offenlegung wird nach Erhalt des Steuerformulars W-9 uneingeschränkt wirksam. Reichen Sie kein Steuerformular W-9 ein, werden Sie als unkooperativer Kontoinhaber (recalcitrant account holder) behandelt, mit sämtlichen damit verbundenen Auswirkungen gemäß den FATCAVorschriften. 23 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 20. VERTRAULICHKEIT UND DATENSCHUTZ 20.1 We are the data controller for the purposes of data protection legislation. Any queries about the use of personal data by us should be referred to our Compliance Officer. 20.1 Wir sind für die Daten im Sinne der datenschutzrechtlichen Bestimmungen verantwortlich. Fragen über die Nutzung persönlicher Daten sollten an unseren Compliance Officer geleitet werden. 20.2 We may collect, use and disclose personal data about you, including personal data you may voluntarily disclose to us in any manner, so that we can: 20.2 Wir sind berechtigt, persönliche Daten von Ihnen zu sammeln, zu nutzen und bekanntzugeben, darunter persönliche Daten, die Sie gegebenenfalls freiwillig zur Verfügung stellen, so dass wir folgende Handlungen vornehmen können: 20.2.1 carry out our obligations under the Agreement; 20.2.2 carry out our everyday business activities and dealings with you; 20.2.3 compile statistical analysis of the pages of our Online Facility visited; 20.2.4 monitor and analyse our business; 20.2.5 participate in crime prevention, legal and regulatory compliance; 20.2.6 market and develop other products and services; 20.2.7 transfer any of our rights or obligations under the Agreement; and 20.2.8 process clients’ personal data for other related purposes. If you choose to withhold non-sensitive personal data requested, we will not be able to give you access to our Online Facility. 20.3 We will not obtain or require disclosure of sensitive personal data (such as ethnic origin, religious beliefs or medical records) but if you choose to provide such sensitive personal data, we may assume such sensitive personal data is provided with your consent for processing for the purposes for which such personal data was provided, unless otherwise notified by you to us in writing. 20.4 Neither we nor any of our Associates or Service Providers will disclose any personal data we or it collects about you to third parties except: 20.4.1 to the extent that it is required to do so by any applicable law or regulation; 20.4.2 where there is a duty to the public to disclose; 20.4.3 where our legitimate business interests require disclosure; or 20.4.4 at your request or with your consent or to persons described in clause 20.5 below. 20.5 We or our Associates or Service Providers may disclose personal data about you to those who provide services to us or our Associates or our Service Providers or act as our or our Associates’ or our Service Providers’ agents, to any person to whom we or our Associates or our Service Providers transfers or proposes to transfer any of our or its rights or obligations under the Agreement and to licensed credit reference agencies or other organisations that help us or our Associates or our Service Providers and others make credit decisions and reduce the incidence of fraud or in the course of carrying out identity, fraud prevention or credit control checks. In addition, we may share personal data about you with our Associates and Service Providers for business purposes, such as servicing client accounts and informing clients about new products and services, as permitted by applicable law. SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 20.2.1 Durchführung unserer Verpflichtungen laut diesem Vertrag; 20.2.2 Tägliche Geschäftsaktivitäten und der Geschäftsverkehr mit Ihnen; 20.2.3 Erstellung statistischer Analysen über die besuchten Seiten unserer Online Facility; 20.2.4 Überwachung und Analyse unseres Geschäfts; 20.2.5 Verbrechensverhütung, rechtliche und regulatorische Compliance; 20.2.6 Vermarktung und Entwicklung von anderen Produkten und Diensten; 20.2.7 Übertragung unserer Rechte bzw. Pflichten laut diesem Vertrag und 20.2.8 Verarbeitung der persönlichen Daten von Kunden für andere damit verbundene Zwecke. Sollten Sie uns angeforderte nicht sensible personenbezogene Daten vorenthalten, sind wir nicht in der Lage, Ihnen Zugriff auf unsere Online Facility zu gewähren. Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 20. CONFIDENTIALITY AND DATA PROTECTION 20.3 Wir werden weder sensible personenbezogene Daten (wie beispielsweise ethnische Herkunft, Religions oder medizinische Aufzeichnungen) erfragen noch diese offenlegen. Sollten Sie sich jedoch entschließen, uns derartige sensible personenbezogene Daten mitzuteilen, können wir davon ausgehen, dass Sie uns für diese Daten Ihre Genehmigung zur Verarbeitung für die Zwecke erteilen, wofür personenbezogene Daten zur Verfügung gestellt werden, es sei denn, Sie teilen uns schriftlich Gegenteiliges mit. 20.4 Weder wir noch unsere Partner oder Serviceprovider werden Ihre personenbezogenen Daten an Dritte weitergeben, außer: 20.4.1 in dem Umfang, wie dies laut anwendbarem Recht und Regulierung erforderlich ist; 20.4.2 es besteht gegenüber der Öffentlichkeit die Pflicht zur Offenlegung; 20.4.3 unser berechtigtes Geschäftsinteresse erfordert die Offenlegung oder 20.4.4 auf Ihren Wunsch oder mit Ihrer Genehmigung an Personen, die im nachfolgenden Abschnitt 20.5 beschrieben werden. 20.5 Wir, unsere Partner oder Serviceprovider können Ihre personenbezogenen Daten an Personen weitergeben, die für uns, unsere Partner und Serviceprovider Dienstleistungen erbringen oder die als Agent für uns, unsere Partner oder Serviceprovider agieren, ferner an Personen, an die wir, unsere Partner oder Serviceprovider Rechte oder Pflichten gemäß diesem Vertrag übertragen sowie an lizenzierte Kreditauskunfteien oder andere Organisationen, die uns, unseren Partnern, Serviceprovidern und anderen helfen, Kreditentscheidungen zu treffen und die Betrugsquote zu verringern oder im Rahmen der Durchführung von Identitäts- und Kreditprüfungen und Prüfungen zur Betrugsbekämpfung. Zudem geben wir gegebenenfalls Ihre personenbezogenen Daten an unsere Partner und Serviceprovider für geschäftliche Zwecke weiter, wie beispielsweise die Pflege von Kundenkonten, Informationen an Kunden über neue Produkte und Dienste, sofern laut anwendbarem Recht zulässig. 24 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 20.7 We or our Associates or Service Providers may transfer data, including personal data and data on your trading activity, collected and held about you to other countries, including countries outside the European Economic Area which may not have data protection laws, for any of the purposes described in this clause 19. By accepting the Agreement, you consent to such transfers. 20.8 We or our Associates or a Service Provider may record or monitor telephone conversations between you and us or our Associates or a Service Provider for security, compliance with law, training purposes and to maintain and improve the quality of our services. Such telephone conversations may be used by us as evidence in the event of any dispute between us. 20.9 We may use cookies or IP address tracking devices on our Online Facility to administer our Online Facility, store password and usernames, to monitor visits to pages on our Online Facility on this and other occasions from your terminal, to personalise our Online Facility service to you and to track and facilitate browsing through our Online Facility. A cookie is a piece of data stored on your hard drive containing information about you relating to the use of our Online Facility. IP addresses may be linked to your personal data and by tracking these addresses, we would be obtaining such personal data. Access to our Online Facility is conditional on acceptance by you of any cookies and IP address tracking devices described in and for the purposes explained in this clause. By accepting the Agreement, you acknowledge that you understand the broad nature of cookies and IP address tracking devices and the purposes for which they will be used by us. SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 20.6 Auf Anfrage erhalten Sie bestimmte Zugriffsrechte zur Ansicht von einigen bzw. allen Ihren bei uns vorliegenden personenbezogenen Daten oder um inkorrekte Informationen gemäß anwendbarer Datenschutzgesetze zu korrigieren. Möchten Sie diese Rechte in Anspruch nehmen (ausschließlich auf Ihre eigenen Kosten), wenden Sie sich bitte schriftlich an uns. Es ist möglich, dass Sie aufgefordert werden, weitere Informationen zur Verfügung zu stellen, um uns zu unterstützen, Ihrer Aufforderung nachzukommen. 20.7 Wir, unsere Partner oder Serviceprovider können Daten, einschließlich personenbezogener Daten und Daten über Ihre Handelsaktivitäten, für die in diesem Abschnitt 19 beschriebenen Zwecke an andere Länder weitergeben, darunter an Länder außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums, die eventuell über keine Datenschutzgesetze verfügen. Durch den Abschluss dieses Vertrages erteilen Sie Ihre Genehmigung für die diesbezügliche Datenweitergabe. 20.8 Wir, unsere Partner oder Serviceprovider sind berechtigt, Telefongespräche zwischen Ihnen und uns, unseren Partnern oder Serviceprovidern aus Sicherheitsgründen, zur Einhaltung von Gesetzen, für Schulungszwecke und zur Beibehaltung und Verbesserung unserer Servicequalität aufzuzeichnen und abzuhören. Diese Telefongespräche können von uns im Falle von Streitigkeiten zwischen Ihnen und uns als Nachweis verwendet werden. Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 20.6 You have certain rights of access to some or all of the personal data we collect and hold about you at the time of request, or to have inaccurate information corrected, under applicable data protection laws. If you wish to exercise such rights (solely at your own cost and expense), you should contact us in writing, and you may be requested to provide further information to assist us in complying with such request. 20.9 Wir sind berechtigt, Cookies oder Tracking-Geräte für IPAdressen auf unserer Online Facility auf Ihrem Anschlussgerät zu verwenden, um unsere Online Facility zu pflegen, Passwörter und Benutzernamen zu speichern, die Besucheranzahl auf Seiten unserer Online Facility zu überwachen und für andere Zwecke, um unseren Online Facility Service für Sie zu personalisieren, für Tracking-Zwecke und um das Surfen auf unserer Online Facility zu vereinfachen. Cookies sind Daten, die auf Ihrer Festplatte gespeichert werden und Informationen über Sie in Bezug auf die Nutzung unserer Online Facility enthalten. IP-Adressen können mit Ihren personenbezogenen Daten verknüpft sein und durch das Aufspüren derselben würden wir derartige personenbezogene Daten erhalten. Der Zugang zu unserer Online Facility hängt davon ab, ob Sie sich mit den beschriebenen Cookies und Tracking-Geräten für IP-Adressen einverstanden erklären, deren Zwecke in diesem Abschnitt dargelegt wurden. Durch den Abschluss dieses Vertrages bestätigen Sie, dass Sie die Eigenschaften von Cookies und Tracking-Geräten für IP-Adressen sowie die Zwecke, für die sie von uns genutzt werden, verstanden haben. 25 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 20.10 Sie bestätigen und sind einverstanden, dass durch unsere Online Facility bereitgestellte Dienste Übertragungen über das Internet beinhalten und dass diese somit den inhärenten Risiken des Internets unterliegen. Während es in unserem Verantwortungsbereich liegt, entsprechende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, bestätigen und akzeptieren Sie, dass wie bei jedem Netzwerk die Möglichkeit besteht, dass Sie mit unerlaubten Programmen seitens Dritter konfrontiert werden, ferner die Möglichkeit von elektronischem unbefugten Zutritt und/oder dass Informationen und Daten nicht ihr beabsichtigtes Ziel erreichen und/oder der fehlerhafte Erhalt oder die Fehlleitung derartiger Informationen. Obwohl die Datenschutz- und Sicherheitsvorkehrungen von uns und unseren Partnern so gestaltet sind, um diese Risiken zu verringern, können wir deren Ausschaltung nicht garantieren. Daher bestätigen Sie hiermit, dass bei Übertragungen durch unsere Online Facility keine Vertraulichkeit garantiert werden kann, und dass wir für potenzielle Verstöße gegen die Vertraulichkeit infolge derartiger Ereignisse nicht haftbar gemacht werden können. 21. EVENTS OF DEFAULT AND NETTING 21. VERTRAGSVERSTÖSSE UND NETTING 21.1 The following shall be construed as Events of Default if at any time: 21.1 Als Vertragsverstöße gelten, wenn: 21.1.1 you fail to comply fully and immediately with any obligation to make any payment to us or close any open position when due or required by us; 21.1.2 you default in any other obligation to us under the Agreement or in relation to any transaction or commit any breach of any other obligations under the Agreement including but not limited to satisfying any Margin call; 21.1.3 any representation or warranty made by you was or has become or subsequently would, if repeated at any time, be incorrect; 21.1.4 due to market fluctuations or for any other reason we shall at our absolute discretion consider that we hold insufficient Margin or determine that any security held by us is inadequate to meet your Liabilities regardless of current market quotations; 21.1.5 we consider it necessary or desirable to prevent what we consider is or might be a violation by you of any applicable laws or regulations or is or may be Market Abuse (as defined in the FCA Rules); SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 20.10 You acknowledge and accept that any services provided through our Online Facility involve transmissions over the internet and that such transmissions are therefore subject to the internet's inherent risks. Whilst we acknowledge our responsibility to take reasonable security precautions, you also acknowledge and accept that, as with any network, you may also be exposed to unauthorised programs transmitted by third parties, electronic trespassing and/or the failure of information and data to reach their intended destinations and/or erroneous receipt or misdirection of such information. Although our and our Associates’ privacy and security features are designed to reduce these risks, we cannot guarantee their elimination. You therefore acknowledge that no transmission via our Online Facility shall be guaranteed to be confidential and that we shall not be liable for any breach of confidence arising as a result of such event. 21.1.1 Sie Ihren Zahlungsverpflichtungen nicht vollumfänglich und umgehend nachkommen oder offene Positionen bei Fälligkeit oder nach Aufforderung durch uns nicht schließen; 21.1.2 Sie anderen Verpflichtungen laut diesem Vertrag uns gegenüber oder in Verbindung mit Transaktionen nicht nachkommen oder andere Pflichten dieses Vertrages verletzen, u.a. wenn Sie Ihre Nachschusspflichten (Margin Call) nicht erfüllen; 21.1.3 sich Zusagen oder Garantien Ihrerseits als inkorrekt herausgestellt haben oder herausstellen würden, wenn diese zu einem Zeitpunkt während der Vertragslaufzeit wiederholt würden; 21.1.4 wir aufgrund von Marktfluktuationen oder aus anderen Gründen in unserem alleinigen Ermessen erachten, dass wir eine zu geringe Margin halten oder bestimmen, dass von uns gehaltene Sicherheiten nicht ausreichen, um Ihre Verbindlichkeiten unabhängig von den aktuellen Marktnotierungen zu decken; 21.1.5 wir es als erforderlich oder wünschenswert ansehen, zu verhindern, was unserer Ansicht nach einen Verstoß Ihrerseits gegen anwendbares Recht oder Regulierung en darstellt oder wenn es sich dabei um Marktmissbrauch handelt oder handeln könnte (wie in den FCA-Bestimmungen dargelegt); 26 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 21.1.7 (where you are a corporate) you are dissolved, or, if your capacity or existence is dependent upon a record in a formal register, the registration is removed or ends, or any procedures are commenced seeking or proposing your dissolution, removal from such a register, or the ending of such a registration; 21.1.8 (where you are an individual) you (or if you are joint account holders if any of you) die, become of unsound mind, are unable to pay your debts as they fall due or are bankrupt or insolvent, as defined under any bankruptcy or insolvency law applicable to you; or any indebtedness of yours is not paid on the due date therefor, or becomes capable at any time of being declared, due and payable under agreements or instruments evidencing such indebtedness before it would otherwise have been due and payable, or any suit, action or other proceedings are commenced or any action is taken for any execution, any attachment or garnishment, or distress against, or an encumbrancer takes possession of, the whole or any part of your property or assets (tangible and intangible); 21.1.9 we reasonably anticipate that any of the foregoing may occur; then we may exercise our rights under clause 21.2, except in the case of the occurrence of any Event of Default specified in clauses 21.1.6 or 21.1.8 (each a Bankruptcy Event of Default), the provisions of clause 21.3 shall apply. 21.2 Termination on notice Subject to clause 21.3 we may notify you at any time following the occurrence of an Event of Default, of a day on which we will commence the termination of our services and the liquidation of your open positions (the Liquidation Date). 21.1.6 (sofern es sich bei Ihnen um ein Unternehmen handelt) Sie ein freiwilliges Verfahren einleiten (oder ein unfreiwilliges Verfahren wird gegen Sie eingeleitet) oder ein anderes Verfahren in Verbindung mit einer Geschäftsauflösung, Umstrukturierung, Vereinbarung oder einen Vergleich, ein Einfrieren oder einen Aufschub, oder ähnliche Entlastungsmaßnahmen im Hinblick auf Sie oder Ihre Verbindlichkeiten unter Bankrott-, Insolvenz-, Aufsichts-, oder ähnlichen Gesetzen (einschließlich jeglicher Firmen- oder anderer Gesetze, die im Falle der Zahlungsunfähigkeit auf Sie anwendbar sein könnten) beantragen oder vorschlagen, oder die Ernennung eines Treuhänders, Konkursverwalters, Liquidators, Konservators, Verwalters, Sachwalters oder eines ähnlichen Amtsträgers für Sie oder einen substanziellen Teil Ihres Vermögens vorschlagen oder irgendwelche Firmenhandlungen durchführen, um eine der zuvor genannten Handlungen zu autorisieren, und wenn wir im Falle einer Reorganisation, einer Vereinbarung oder eines Vergleichs Ihrem Vorschlag nicht zustimmen; 21.1.7 (sofern es sich bei Ihnen um ein Unternehmen handelt) Sie liquidiert werden oder wenn Ihr Bestand oder Ihre Existenz von einem Eintrag in ein formelles Register abhängt und diese Registrierung entfernt oder beendet wird oder jegliche Maßnahmen, die sich auf Ihre Auflösung, Entfernung aus einem solchen Register oder die Beendigung eines solchen Eintrags beziehen; Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 21.1.6 (where you are a corporate) you commence a voluntary case (or an involuntary case is commenced against you) or other procedure seeking or proposing liquidation, reorganisation, an arrangement or composition, a freeze or moratorium, or other similar relief with respect to you or your debts under any bankruptcy, insolvency, regulatory, supervisory or similar law (including any corporate or other law with potential application to you, if insolvent), or seeking the appointment of a trustee, receiver, liquidator, conservator, administrator, custodian or other similar official of you or any substantial part of your assets; or if you take any corporate action to authorise any of the foregoing; and, in the case of a reorganisation, arrangement or composition, we do not consent to the proposals; 21.1.8 (sofern es sich bei Ihnen um eine Privatperson handelt) Sie (oder bei gemeinsamen Kontoinhabern auf jeweils beide Personen bezogen) sterben, unzurechnungsfähig werden, unfähig sind, ihre Verbindlichkeiten bei Fälligkeit zu bezahlen oder bankrott oder insolvent gemäß jeglicher auf Sie anwendbaren Bankrott- oder Insolvenzgesetze sind oder eine Ihrer Verbindlichkeiten wird am Fälligkeitstag nicht bezahlt wird oder jederzeit per Vereinbarung oder mittels Instrumenten, die solche Verbindlichkeiten begründen, bevor Sie anderweitig fällig werden würden, für fällig und zahlbar erklärt werden kann, oder ein Verfahren, eine Handlung oder andere Vorgänge eingeleitet werden oder zur Ausführung gelangen, eine Vollstreckung oder Pfändung oder ein dinglicher Arrest, oder ein Gläubiger einen Teil oder Ihr gesamtes Anwesen oder Vermögensgegenstände (materielle und immaterielle) in Besitz nimmt; 21.1.9 wir in vernünftigem Sinne davon ausgehen, dass eines der zuvor erwähnten Ereignisse eintreten kann, können wir unsere Rechte gemäß Abschnitt 21.2 ausüben, außer im Fall von Vertragsverstößen laut Abschnitt 21.1.6 bzw. 21.1.8 (beide in Bezug auf Konkurs), wenn die Bestimmungen von Abschnitt 21.3 Anwendung finden. 21.2 Kündigung mit Mitteilung Vorbehaltlich Abschnitt 21.3 können wir Ihnen bei Vertragsverstößen jederzeit das Datum mitteilen, an dem wir beginnen, unsere Dienste einzustellen und Ihre offenen Positionen zu liquidieren (das Liquidationsdatum). SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 27 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 21.3 Automatische Kündigung Außer bei anderslautenden Angaben entspricht das Datum eines Konkurses automatisch dem Liquidationsdatum (automatische Kündigung), ohne dass es einer Mitteilung unsererseits bedarf, und die Bestimmungen von Abschnitt 21.4 finden Anwendung. 21.4 Calculation of liquidation amount Upon the occurrence of a Liquidation Date: 21.4 Berechnung des Liquidationsbetrages Am Liquidationsdatum: 21.4.1 neither of us shall be obliged to make any further payments or deliveries under any transactions which would, but for this clause, have fallen due for performance on or after the Liquidation Date and such obligations shall be satisfied by settlement (whether by payment, setoff or otherwise) of the Liquidation Amount (as defined in clause 20.4.3); 21.4.2 we shall (on, or as soon as reasonably practicable after, the Liquidation Date) determine (discounting if appropriate), in respect of each transaction or group of transactions referred to in clause 20.4.1, its total cost, loss or, as the case may be, gain, in each case expressed in the currency specified by us (Base Currency) (which and, if appropriate, including any loss of transactions, cost of funding or, without duplication, cost, loss or, as the case may be, gain as a result of the termination, liquidation, obtaining, performing or reestablishing of any hedge or related trading position) as a result of the termination, pursuant to the Agreement, of each such transaction, including losses and costs (or gains) in respect of any payment or delivery required to be made under such transaction (assuming satisfaction of each applicable condition precedent) on or before the Liquidation Date and not made; 21.4.1 ist keiner von uns verpflichtet, weitere Zahlungen oder Lieferungen bezüglich jeglicher Transaktionen zu leisten, die von dieser Klausel abgesehen am oder nach dem Liquidationsdatum fällig wären, und solche Verpflichtungen werden durch Begleichung (durch Zahlung, Ausgleich oder anderweitig) des Liquidationsbetrags befriedigt (wie in Abschnitt 20.4.3 beschrieben); 21.4.2 bestimmen wir (am, oder ansonsten so bald wie praktisch möglich nach dem Liquidationsdatum) unter Berücksichtigung einer eventuellen Abzinsung (sofern dies angemessen ist) hinsichtlich jeder der in Abschnitt 20.4.1 genannten Transaktionen die Gesamtkosten, den Verlust oder gegebenenfalls Gewinn, jeweils ausgedrückt in der durch uns festgelegten Währung (Basiswährung), (die sofern zutreffend, alle Handelsverluste, Einzahlungskosten oder sonstigen Kosten, Gewinne oder Verluste als Ergebnis der Beendigung, Liquidation, Beschaffung, Ausführung oder Wiedererrichtung einer Hedge- oder damit verbundenen Handelsposition beinhaltet) infolge der Beendigung hinsichtlich jeder Zahlung oder Lieferung, die anderweitig im Rahmen einer solchen Transaktion hätte erfolgen müssen (unter der Voraussetzung, dass sämtliche anwendbaren Bedingungen und Voraussetzungen erfüllt sind) und am oder vor dem Liquidationsdatum nicht geleistet worden ist; 21.5 Payer We shall notify you of the Liquidation Amount, by whom it is payable and when it is payable (the Payment Date), immediately after the calculation of such amount. 21.6 Payment 20.6.1 The Liquidation Amount shall be paid in the Base Currency by the close of business on the Payment Date (converted as required by applicable law into any other currency, any costs of such conversion to be borne by you, and (if applicable) deducted from any payment to you). Any Liquidation Amount not paid on the Payment Date shall be treated as an unpaid amount and bear interest, at the rate as reasonably determined by us to be the cost of funding of such overdue amount. Interest will accrue on a daily basis and will be due and payable by you as a separate debt. SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 21.3 Automatic termination Unless we specify otherwise, the date of the occurrence of any Bankruptcy Event of Default shall automatically constitute a Liquidation Date (Automatic Termination), without the need for any notice by us and the provisions of clause 21.4 shall then apply. 21.5 Zahlungspflichtiger Wir werden Sie unmittelbar nach der Berechnung eines solchen Betrages über den Liquidationsbetrag und darüber informieren, wer eine Zahlung wann zu leisten hat (Zahlungstag). 21.6 Zahlung 20.6.1 Der Liquidationsbetrag ist in der Basiswährung zum Handelsende am Zahlungstag zu zahlen (umgerechnet in eine andere Währung, sofern dies durch geltendes Recht gefordert ist, wobei Sie die Kosten für derartige Umrechnungen zu tragen haben und wobei derartige Kosten (falls zutreffend) von jeglichen Zahlungen an Sie abgezogen werden). Jegliche am Zahlungstag unbezahlten Liquidationsbeträge werden als unbezahlte Liquidationsbeträge betrachtet und mit einem von uns in vernünftigem Sinne ermittelten Zinssatz als Finanzierung des fälligen Betrages verzinst. Zinsen fallen täglich an, werden fällig und sind von Ihnen als separate Verbindlichkeit zu zahlen. 28 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 21.7 Base Currency For the purposes of any calculation hereunder, we may convert amounts denominated in any other currency into the base currency of your account(s) (as may be agreed between us from time to time) at such rate prevailing at the time of the calculation as we shall reasonably select. 21.8 Additional rights Our rights under this clause 21 are in addition to, and not in limitation or exclusion of, any other rights which we may have under the Agreement or otherwise whether by agreement or operation of law. In particular and without prejudice to the provisions of clauses 21.2 to 21.7 (inclusive), we are authorised and entitled, without notification to you and at our absolute discretion, to take such action to protect our own position, including without limitation, one or more of the following actions (whether in whole or in part): 21.8.1 cancel all or any unexecuted orders; 21.8.2 close out, perform, cancel or, if applicable, abandon any of your open positions; 21.8.3 borrow, buy, sell, mortgage, charge or otherwise dispose of any or all Collateral which you may have requested us to hold for you or other property of any type held or carried for you (whether entered into or held as Collateral or otherwise) or purchase or borrow any or all Collateral; 21.8.4 satisfy any obligation that you may have to us, either directly or by way of guarantee or suretyship, out of any of your Collateral, monies or other assets in our custody or control. Any of the above actions may be taken without demand for Margin, and regardless of whether the relevant investments or transactions which we may have executed or arranged with, or for you, are solely yours or held jointly with others. In liquidating any long or short positions we may, at our absolute discretion, open new long or short positions in order to establish a spread or straddle which in our judgment is necessary or advisable to protect existing positions on your account. You will at all times be liable for the payment of any debit balance on your account and you will be liable for any deficiency remaining on your account in the event of the liquidation thereof in whole or in part by you or us. If the proceeds realised pursuant to this authorisation are insufficient for the payment of all liabilities due to us from you, you will promptly pay on demand the deficit and all unpaid liabilities together with overdue interest. SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 21.6.2 Soweit kein Liquidationsdatum besteht oder definitiv festgelegt wurde, sind wir nicht verpflichtet, eine Zahlung oder Lieferung zu leisten, deren Leistung durch uns im Rahmen einer Transaktion vorgesehen war, solange ein Vertragsverstoß oder potenzieller Vertragsverstoß eingetreten ist und fortdauert. 21.7 Basiswährung Zum Zwecke von Berechnungen, die unter diesen Abschnitt fallen, dürfen wir Beträge auf anderslautende Währungen auf Ihrem Konto/ Ihren Konten in die Basiswährung (was regelmäßig zwischen uns vereinbart werden kann) zu einem Kurs konvertieren, den wir zum Zeitpunkt der Berechnung in vernünftigem Sinne festlegen. 21.8 Weitere Rechte Unsere Rechte gemäß diesem Abschnitt 21 gelten zusätzlich und nicht beschränkend oder ausschließend im Hinblick auf weitere Rechte, die uns gegebenenfalls laut Vertrag oder auf andere Weise zustehen, unabhängig, ob durch Vereinbarung oder kraft Gesetz. Insbesondere und unbeschadet der Bestimmungen in den Abschnitten 21.2 bis 21.7 (einschließlich), sind wir in unserem alleinigen Ermessen und ohne Informationspflicht Ihnen gegenüber befugt und berechtigt, entsprechende Schritte zum Schutz unserer eigenen Position vorzunehmen, wozu u.a. die folgenden Handlungen (vollumfänglich oder teilweise) zählen: Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 21.6.2 Unless a Liquidation Date has occurred or has been effectively set, we shall not be obliged to make any payment scheduled to be made by us under a transaction for as long as an Event of Default or a potential Event of Default has occurred and is continuing. 21.8.1 alle oder einzelne nicht abgewickelte Aufträge stornieren; 21.8.2 Ihre offenen Positionen schließen, ausführen, stornieren oder aufgeben, sofern zutreffend; 21.8.3 Ihre uns überlassenen Sicherheiten oder Sachanlagen jeder Art, die wir für Sie halten zu verleihen, kaufen, verkaufen, hypothekarisch belasten, verpfänden oder auf andere Weise veräußern (unabhängig davon, ob die Sicherheit eingegangen wurde oder als Sicherheit gehalten wird oder ähnliches); 21.8.4 jede Zahlungsverpflichtung, die Ihrerseits uns gegenüber besteht, zu erfüllen, entweder direkt oder mittels Garantie oder Bürgschaft mit Ihrer Sicherheit, Ihren Geldern oder anderen Vermögenswerten in unserem Gewahrsam oder unter unserer Kontrolle. Jede von den oben genannten Handlungen kann ohne Forderung nach Margin vorgenommen werden und unabhängig davon, ob die betroffenen Investments oder Transaktionen, die wir gegebenenfalls mit Ihnen oder für Sie durchgeführt haben, Sie alleine oder auch andere betreffen. Bei der Liquidation von Long- oder Short-Positionen können wir in unserem alleinigen Ermessen neue Long- oder ShortPositionen für einen Spread oder Straddle eröffnen, der unserer Auffassung nach erforderlich oder ratsam ist, um bestehende Positionen auf Ihrem Konto zu schützen. Sie haften jederzeit für Sollsalden und Defizite auf Ihrem Konto im Falle einer vollumfänglichen oder teilweisen Liquidation desselben durch uns. Sollten sich die gemäß dieser Bevollmächtigung erzielten Erlöse für die Zahlung sämtlicher Verbindlichkeiten, die Sie uns schulden, als nicht ausreichend erweisen, werden Sie nach Aufforderung die Differenz und alle unbezahlten Verbindlichkeiten einschließlich Verzugszinsen umgehend zahlen. 29 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 22. GEISTIGE EIGENTUMSRECHTE 22.1 Our Online Facility may incorporate third party data, text, images, software, multi-media materials and other content (Third Party Content) and references to the term "Online Facility" shall be taken to include all materials, content and services made available from time to time on our Online Facility whether viewed on screen or downloaded to another computer including, without limitation, Third Party Content. 22.1 Unsere Online Facility beinhaltet gegebenenfalls Daten, Texte, Bilder, Software, Multimedia-Material und andere Inhalte von Dritten (Inhalte Dritter) und unter Bezugnahme auf den Begriff "Online Facility" sind sämtliche Materialien, Inhalte und Dienste, einschließlich Inhalte Dritter, gemeint, die regelmäßig auf unserer Online Facility zur Verfügung gestellt werden, sei es als Ansicht auf dem Bildschirm oder als Download auf einen anderen Computer. 22.2 Our Online Facility is protected by copyright, database rights and other intellectual property rights. You acknowledge that we and/or third parties retain all right, title and interest in and to our Online Facility. Use of our Online Facility does not confer any ownership rights in the Online Facility. 22.3 Except as otherwise specifically agreed in writing or to the extent necessary for you to view our Online Facility in accordance with the Agreement, you shall not: 22.3.1 copy our Online Facility in whole or in part (except to make backup copies solely for disaster recovery purposes); 22.3.2 display, reproduce, create derivative works from, transmit, sell, distribute, rent, lease, sublicense, time-share, lend or transfer or in any way exploit our Online Facility in whole or in part; 22.3.3 embed our Online Facility into other products; 22.3.4 use our Online Facility in any filesharing arrangement; 22.3.5 create function calls or other embedded links from any software program to our Online Facility; 22.3.6 remove or obscure any of our copyright notices or those of any of our Associates; 22.3.7 use any of our trademarks, service marks, domain names, logos, or other identifiers or those of any of our third party suppliers; or 22.3.8 save to the extent permitted by law, reverse engineer, decompile, disassemble, or access the source code of our Online Facility. SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 22.2 Unsere Online Facility ist durch Copyright, Datenbankrechte und andere Urheberrechte geschützt. Sie bestätigen, dass wir und/oder Dritte alle Rechte, Titel und Interessen hinsichtlich unserer Online Facility bewahren. Die Nutzung unserer Online Facility verleiht keine Eigentumsrechte an derselben. 22.3 Ohne anderslautende schriftliche spezielle Vereinbarung oder soweit dies für Sie für den Zugang zu unserer Online Facility in Übereinstimmung mit diesem Vertrag erforderlich ist, ist es Ihnen untersagt,: Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 22. INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS 22.3.1 unsere Online Facility vollumfänglich oder teilweise zu kopieren (außer für Backup-Kopien allein für Zwecke der Wiederherstellung); 22.3.2 unsere Online Facility vollumfänglich oder teilweise abzubilden, zu reproduzieren, daraus abgeleitete Arbeiten zu kreieren, sie zu übertragen, verkaufen, vertreiben, vermieten, verleasen, sublizenzieren, als Time-Sharing anbieten, sie zu verleihen oder zu übertragen oder auf andere Weise zu verwerten; 22.3.3 unsere Online Facility in andere Produkte einzubetten; 22.3.4 unsere Online Facility als Filesharing zu nutzen; 22.3.5 Function Calls oder andere eingebettete Links von Softwareprogrammen auf unserer Online Facility zu kreieren; 22.3.6 unsere Hinweise auf unsere Urheberrechte oder die unserer Partner zu entfernen oder zu verbergen; 22.3.7 unsere Marken, Warenzeichen, Domainnamen, Logos oder andere Identifikatoren bzw. die von Dritten zu verwenden und 22.3.8 den Quellcode unserer Online Facility zurückzuentwickeln, zu dekompilieren, disassemblieren oder auf diesen zuzugreifen, außer im gesetzlich zulässigen Maße. 30 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 23. LINKS Our Online Facility may contain links to other websites which are not controlled by us or any of our Associates and contain material produced by independent third parties. The owners of such linked websites do not necessarily have any relationship, commercial or otherwise, with us. The existence of a link from our Online Facility to any third party website does not constitute a recommendation or other approval by us or any of our Associates of such website its content or any provider thereof. Unsere Online Facility enthält unter Umständen Links zu anderen Webseiten, die nicht unserer Kontrolle oder der Kontrolle unserer Partner unterliegen und die Material enthalten, das seitens unabhängiger Dritter erstellt wurde. Die Eigentümer von solchen verlinkten Webseiten stehen mit uns in keiner gewerblichen oder anderen Beziehung. Die Existenz eines Links auf unserer Online Facility für die Website von Dritten begründet keine Empfehlung oder Billigung durch uns oder unsere Partner für derartige Webseiten, deren Inhalt und Anbieter. Any opinions or recommendations expressed on third party websites are those of the relevant provider and are not the opinions or recommendations of ours or any of our Associates. Neither we nor any of our Associates accepts any responsibility for content provided on any website that may be accessed through links on our Online Facility. Meinungen bzw. Empfehlungen auf Webseiten Dritter sind die der jeweiligen Anbieter und nicht die Meinungen bzw. Empfehlungen von uns oder unseren Partnern. Weder wir noch unsere Partner übernehmen irgendwelche Verantwortung für Inhalte auf Webseiten, die durch Links auf unserer Online Facility zugänglich sind. 24. TERMINATION 24. KÜNDIGUNG You may request the repayment of cash and return of your Collateral and terminate the Agreement at any time, by notice in writing to us, provided that you do not have any open position(s) and do not have any outstanding liabilities to us. We may terminate the provision of our services to you forthwith upon notice in writing to you at any time. Sie sind berechtigt, die Rückerstattung von Bargeld und die Rückgabe Ihrer Sicherheiten zu fordern und den Vertrag jederzeit durch schriftliche Mitteilung an uns zu kündigen, vorausgesetzt, Sie haben keine offene(n) Position(en) und keine Verbindlichkeiten uns gegenüber. Wir sind berechtigt, die Erbringung unserer Dienstleistungen durch schriftliche Mitteilung an Sie jederzeit einzustellen. Termination shall not affect any open positions or transactions previously entered into and shall be without prejudice to any accrued rights and obligations of either you or us. Die Beendigung bezieht sich nicht auf zuvor eingegangene offene Positionen oder Transaktionen und versteht sich unbeschadet aller entstandenen Rechte und Pflichte von Ihnen oder uns. 25. NOTICES 25. MITTEILUNGEN Subject to clause 6, notices and any other communications may be transmitted to you via our Online Facility, or via email or post, to such address as you may from time to time notify in writing to us. Gemäß Abschnitt 6 können wir Ihnen sämtliche Mitteilungen und andere Informationen über unsere Online Facility, via E-Mail oder per Post an die Adresse übermitteln, die Sie uns bei Bedarf schriftlich mitteilen. All communications so sent, whether by posting on our Online Facility, mail, email, or otherwise, shall be deemed transmitted by us when posted on our Online Facility, deposited in the mail, or when received by a transmitting agent, and deemed delivered to you personally, whether actually received by you or not. SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 23. LINKS Alle so gesendeten Mitteilungen und Informationen, sei es durch unsere Online Facility, per Post, E-Mail oder auf anderem Weg, gelten durch uns als übermittelt, sobald diese auf unserer Online Facility gepostet wurden, in die Post gegeben oder von einem Zusteller erhalten wurden; sie gelten ferner an Sie persönlich geliefert, unabhängig davon, ob Sie diese tatsächlich erhalten haben oder nicht. 31 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 26. BESCHWERDEN If you have any complaint about our performance under the Agreement, you should direct that complaint to our client services department or to our Compliance Officer, who will investigate the nature of the complaint to try to resolve it. Details of our internal complaints policy are available on request. Wenn Sie sich über unsere Leistung gemäß diesem Vertrag beschweren möchten, sollten Sie die Beschwerde an unseren Kundendienst oder unseren Compliance Officer richten, der die Beschwerde untersuchen und versuchen wird, das Problem zu lösen. Einzelheiten über unser internes Beschwerdeverfahren sind auf Anfrage erhältlich. You may also have a right to complain directly to the Financial Ombudsman Service. The Financial Ombudsmans Service can be contacted by telephone on 0800 023 4567 or you can find further details on their website www.financial-ombudsman.org.uk/consumer/ complaints.htm. Sie haben gegebenenfalls ferner das Recht, sich direkt beim Financial Ombudsman Service zu beschweren. Sie erreichen den Financial Ombudsmans Service telefonisch unter der Nummer 0800 023 4567 oder Sie finden weitere Einzelheiten auf deren Website www.financialombudsman.org.uk/consumer/complaints.htm. 27. GENERAL 27. ALLGEMEINES 27.1 The provision of our services to you is subject to all applicable laws, regulations and other provisions or market practices to which we are subject (collectively applicable laws or regulations). If any conflict arises between the Agreement and any applicable laws or regulations, the latter shall prevail. We are not required to do anything or refrain from doing anything which would infringe any applicable laws or regulations and may do whatever we consider necessary to comply with them. 27.1 Die Bereitstellung unserer Dienste für Sie unterliegt den anwendbaren Gesetzen, Vorschriften und anderen Bestimmungen oder Marktpraktiken, denen wir Folge leisten (insgesamt anwendbare Gesetze oder Vorschriften). Sollten Konflikte zwischen dem Vertrag und den anwendbaren Gesetzen oder Vorschriften entstehen, so haben die letzteren Vorrang. Wir sind nicht verpflichtet, etwas zu tun oder zu unterlassen, das gegen anwendbare Gesetze oder Vorschriften verstößt und können tun, was wir als erforderlich erachten, um diese einzuhalten. 27.2 If any provision of the Agreement shall be found by any court or administrative body of competent jurisdiction to be invalid or unenforceable, such invalidity or unenforceability shall not affect the other provisions of the Agreement which shall remain in full force and effect. 27.3 Any failure by us (whether continued or not) to insist upon strict compliance with any provision of the Agreement shall not constitute nor be deemed to constitute a waiver by us of any of our rights or remedies. The rights and remedies conferred upon us hereby shall be cumulative and the exercise or waiver of any part thereof shall not preclude or inhibit the exercise of any other additional rights and remedies. 27.4 The Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999 shall not apply to the Agreement or to any agreement or document entered into pursuant to the Agreement and only the parties with explicit rights or obligations pursuant to the Agreement may enforce any term of and benefit from the Agreement. SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 26. COMPLAINTS 27.2 Sollte eine Bestimmung dieses Vertrages von einem Gericht oder einer Verwaltungsbehörde einer zuständigen Gerichtsbarkeit als ungültig oder undurchsetzbar angesehen werden, dann bleibt die Gültigkeit oder Durchsetzbarkeit der anderen Bestimmungen dieses Vertrages wirksam und verbindlich bestehen. 27.3 Sollten wir es (fortwährend oder vereinzelt) unterlassen, auf die strikte Einhaltung von Bestimmungen dieses Vertrages zu bestehen, ist dies kein Verzicht bzw. gilt dies nicht als Verzicht unsererseits auf unsere Rechte oder Rechtsbehelfe. Die uns hiermit zustehenden Rechte und Rechtsbehelfe gelten kumulativ, und die Ausübung bzw. der Verzicht auf einen Teil schließt die Ausübung anderer Rechte und Rechtsbehelfe nicht aus. 27.4 Der Contracts Act 1999 (Rechte Dritter) findet auf diesen Vertrag oder andere Verträge oder Dokumente im Zusammenhang mit diesem Vertrag keine Anwendung, und lediglich die Parteien mit ausdrücklichen Rechten oder Pflichtenen laut diesem Vertrag können Bestimmungen aus diesem Vertrag durchsetzen und davon profitieren. 32 / 33 Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 27.5 Wir sind durch das Financial Services Compensation Scheme (FSCS), dem britischen Entschädigungsmodell für Finanzdienstleistungen, abgedeckt. Sollten wir nicht in der Lage sein, unseren Verbindlichkeiten in Bezug auf Investments nachzukommen und wenn Sie einen gültigen Anspruch geltend machen, haben Sie gegebenenfalls dass Recht auf Entschädigung durch das FSCS im Hinblick auf die Investments, die wir tätigen. Dies hängt von der Geschäftsart und den Umständen des Anspruchs ab. Die meisten Investmentarten sind zu 100% für die ersten £50.000 pro Person abgedeckt. Weitere Informationen erhalten Sie von uns oder durch das Financial Services Compensation Scheme, 7th Floor, Lloyds Chambers, 1 Portsoken Street, London E1 8BN. Beachten Sie, dass dieses Modell professionellen Kunden normalerweise nicht zur Verfügung steht (wie in den FCA-Bestimmungen dargelegt). 28. GOVERNING LAW AND JURISDICTION 28. ANWENDBARES RECHT UND GERICHTSBARKEIT The Agreement is governed by and shall be construed in accordance with the laws of England. You irrevocably submit to the exclusive jurisdiction of the English courts to settle any suit, action or other proceedings relating to the Agreement (proceedings). Nothing in the Agreement shall prevent us from bringing proceedings against you in any jurisdiction. Dieser Vertrag unterliegt den Gesetzen von England. Sie unterwerfen sich unwiderruflich der ausschließlichen Zuständigkeit der englischen Gerichte, um jegliche Rechtsstreitigkeiten, Klagen oder andere Verfahren in Bezug auf diesen Vertrag zu regeln (Verfahren). Keine Bestimmung in diesem Vertrages kann uns daran hindern, Verfahren gegen Sie in jeder Gerichtsbarkeit einzuleiten. Each party irrevocably agrees to waive any objection which it may have at any time to the laying of venue of any proceedings brought in the English courts and agrees not to claim that such proceedings have been brought in an inconvenient forum or that such court does not have jurisdiction over it. Jede Partei erklärt sich unwiderruflich damit einverstanden, auf jeden Einwand im Hinblick auf den Ort von Verfahren an englischen Gerichten zu verzichten und verpflichtet sich, keine Forderungen zu stellen, dass derartige Verfahren vor einem ungelegenen Gericht erfolgen bzw. vor einem Gericht, das nicht in der erforderlichen Gerichtsbarkeit liegt. Swissquote Ltd Tel +44 (0)20 7186 2600 Boston House, 63-64 New Broad Street Fax +44 (0)20 7186 2601 SQ-D-UK-CLI-01-07-DE_v4.0 London EC2M 1JJ info@swissquote.eu Swissquote Ltd. Terms and Conditions Swissquote Ltd. Geschäftsbedingungen 27.5 We are covered by the Financial Services Compensation Scheme (FSCS). If we are unable to meet our liabilities in respect of investment business, if you make a valid claim you may be entitled to redress from the FSCS in respect of the investments that we arrange. This depends on the type of business and circumstances of the claim. Most types of investment business are covered for 100% of the first £50,000 per person. Further information is available from us or from the Financial Services Compensation Scheme, 7th Floor, Lloyds Chambers, 1 Portsoken Street, London E1 8BN. You should note that this scheme is not normally available to professional clients (as defined in the FCA Rules). www.swissquote.eu 33 / 33