Véhicules à guidage automatique FahrerloseTrAnsporT

Transcription

Véhicules à guidage automatique FahrerloseTrAnsporT
Véhicules à guidage automatique
AGV
Fahrerlose Transport-Systeme [ FR DE ]
Logistique et
VGA
Améliorer le rendement de la logistique d'entreprise,
contrôler le flux de matières premières, des produits semi-finis et finis du point d'origine au point de consommation, tout en assurant leur fluidité et en limitant les coûts.
Telle est la vision à la base de la technologie des véhicules
à guidage automatique (VGA) conçus pour déplacer le
matériel avec un maximum d'efficacité.
Quatre paramètres permettent d'optimiser la logistique :
• distance (à parcourir),
• temps (sur le parcours)
2
• espace (pour le stockage)
• énergie (nécessaire au déplacement).
Le transport automatique, s'il est correctement dimensionné, se révèle le meilleur investissement. C'est la raison
pour laquelle System vous propose les véhicules automatiques VGA.
Intégrables au processus de production, ils assurent le
transport des marchandises et des produits en tout point
de l'établissement de manière optimale.
Rapides, sûrs et précis, ils ne requièrent aucun intervenant
et conviennent à n'importe quel secteur (céramique, alimentation, automobile, boissons, pharmaceutique, mécanique, vêtements, films plastiques, décoration, papier,
colorants, bois).
AGV
Die Unternehmenslogistik effizienter gestalten, den
Transport der Rohstoffe, Halbfertig- und Fertigerzeugnisse
vom Herstellungs- zum Auslieferungsort kontrollieren,
diesen flüssiger und wirtschaftlicher werden lassen:
Diese Vision steht hinter der Technologie der fahrerlosen
Transportsysteme, mit der Materialien mit maximaler
Effizienz befördert werden können.
Logistik und
AGV
Die Überwachung dieser vier Faktoren ist für die
Optimierung der Logistik entscheidend:
• (zurückzulegende) Entfernung,
• Zeitaufwand (für die Strecke)
• Raum (für die Lagerung)
• (für die Fortbewegung erforderliche) Energie.
Unsere Entscheidung für die Einführung eines genau dimensionierten, fahrerlosen Transportsystems hat sich im
Verlauf der Zeit als beste Investition erwiesen.
Automatic Guided Vehicles (AGV) oder auf Deutsch
Fahrerlose Transport-Systeme (FTS) sind heute in den
Produktionsprozess eingebunden und werden für
Transport- und Förderaufgaben sowie auch in der
Lagerhaltung auf dem gesamten Produktionsgelände eingesetzt.
Sie sind schnell, sicher und genau und benötigen kein
Bedienpersonal. Darüber hinaus eignen sie sich für jeden Industriesektor (Keramikfliesen, Lebensmittel und
Getränke, Automobile, Arzneimittel, Maschinenbau,
Bekleidung, Kunststofffolien, Möbel, Papier, Farben,
Holz).
3
La technologie
en évolution
4
Innovation, savoir-faire, technologie
Grâce à une interface conviviale mais évoluée, VGA peut
Depuis le premier prototype des années '90, les solutions
échanger des données avec tous les automates de l'entrepôt,
VGA ont évolué pour répondre aux exigences de sécurité, de
notamment grâce au WMS développé par System.
rendement, de flexibilité et d'économie pour déplacement
Lorsqu'elle est reliée au système de gestion (ERP), la
les marchandises au sein des sites de production.
technologie VGA se mue en un outil indispensable pour la
logistique de dernière génération.
800 VÉHICULES INSTALLÉS PARTOUT DANS LE MONDE
AGV
Technologie,
die sich
weiterentwickelt
5
Innovation, Know-how, Technologie.
Die AGV sind mit einer einfachen, aber ausgeklügelten
Seit dem ersten Prototyp in den neunziger Jahren haben
Schnittstelle ausgestattet, mit der sie über das WMS von
sich die AGV-Systeme stetig weiterentwickelt, um den
Systems Informationen mit allen Automatisierungen in der
Anforderungen an die Sicherheit, Effizienz, Flexibilität
Lagerhalle austauschen kann.
und Sparsamkeit beim Transport der Waren in der
In Verbindung mit dem ERP (Enterprise-Resource-Planning)
Produktionsstätte gerecht zu werden.
wird die AGV-Technologie zu einem unverzichtbaren
Logistikinstrument der neuesten Generation.
800 WELTWEIT INSTALLIERTE FAHRZEUGE
Applications
6
 Asservissement des
services de production
Les véhicules automatiques assurent
le déplacement en temps voulu
UDC (unité de charge) de n'importe
quel format et aident les services de
production à gagner en rendement et
en fiabilité.
AGV
 Prélèvement
dans les cellules
de palettisation
(cartésiennes,
anthropomorphes, etc.)
Au terme de la palettisation, les UDC
sont prélevées avec les véhicules AGV
sans interrompre le processus, pour
plus de sécurité et de rapidité.
 Interaction avec les
systèmes de stockage
• Rayonnages à accès frontal
• Rayonnages « Drive-in »
• Rayonnages Cantilever
• Magasin automatique
Anwendungen
7
 Versorgung der
Produktionsabteilungen
Die
automatischen
Fahrzeuge
bewegen
„just
in
time“
LE
(Ladeeinheiten)
jeglicher
Größe
und tragen dazu bei, dass die
Produktionsabteilungen effizienter
und zuverlässiger arbeiten können.
 Entnahme aus den
Palettierbereichen
(durch kartesische,
anthropomorphe
Roboter usw.)
Nach der Palettierung werden die LE
mit den AGV-Fahrzeugen angehoben,
ohne den Ablauf zu unterbrechen,
wodurch die Arbeitsabläufe sicherer
und schneller werden.
 Verknüpfung mit
Lagersystemen
• Regalsystem mit Frontalentnahme
• Einfahrregal
• Kragarmregal
• Automatisches Lager
Véhicules à
fourches et
contrepoids
8
 VÉHICULES À FOURCHES
Roue avant motrice/directrice deux
roues arrière libres.
CP MICRO
• Largeur : 880 mm
• Capacité de charge : 1.000 kg
• Elévation : jusqu'à 1.400 mm
CP MINI
• Largeur : 1.200 mm
• Capacité de charge : 1.000/1.200 kg
• Elévation : jusqu'à 5.000 mm
AGV
CP MEDIUM
• Largeur : 1.200 mm
•C
apacité de charge :
2.000 kg (6 mt)/1.200 kg (9 m)
• Elévation : jusqu'à 9.000 mm
CP MAXI
• Largeur : 1.500 mm
•C
apacité de charge :
3.000 kg (6m)/2.000 Kg (9m)
• Elévation : jusqu'à 9.000 mm
CP MAXI XL
• Largeur : 1.800 mm
• Capacité de charge : 5.000 kg (12 m)
• Elévation : jusqu'à 12.000 mm
Options véhicules à fourches
• Presseur de charge
• Écartement de fourche automatique
• Tablier porte-fourches rotatif
• Inclinaison
• Cellules de pesage
• Montant rétractable
• Montant avec fourches trilatérales
•
Élévation supérieure à la hauteur
standard
GegengewichtsGabelstapler
9
 GABELSTAPLER
Vorderradantrieb/-lenkung und zwei
hintere Freilaufräder.
CP MICRO
• Breite: 880 mm
• Tragfähigkeit: 1.000 kg
• Hubhöhe: bis 1.400 mm
CP MINI
• Breite: 1.200 mm
• Tragfähigkeit: 1.000/1.200 kg
• Hubhöhe: bis 5.000 mm
CP MEDIUM
Zubehör Gabelstapler
• Breite: 1.200 mm
• Tragfähigkeit: 2.000 kg (6 m)/1.200 kg (9 m) • Niederhalter als Laststabilisator
• Hubhöhe: bis 9.000 mm
• Automatische Zinkenöffnung
• Einheit schwenkbare Gabelplatte
CP MAXI
• Seitenschub
• Breite: 1.500 mm
• Wägezellen
• Tragfähigkeit: 3.000 kg (6 m)/2.000 kg (9m) • Schubmast
• Hubhöhe: bis 9.000 mm
•
Mast mit dreiseitig verstellbaren
Gabeln
CP MAXI XL
• Hubhöhe über dem Standard
• Breite: 1.800 mm
• Tragfähigkeit: 5.000 kg (12 m)
• Hubhöhe: bis 12.000 mm
Véhicules avec
contrepoids et
pour bobines
10
 VÉHICULES POUR
BOBINES
Roue avant motrice/directrice deux
roues arrière libres.
AGV
• Prise de la bobine avec fourche à
berceau avec broche pour prise
au centre de l'âme et pinces
autoréglables
• Capacité de charge : jusqu'à 4.500 Kg
Gegengewichtsfahrzeuge und
Förderfahrzeuge
für Rollen
11
• Aufnahme der Rollen
mit Wiegegabeln mit
ROLLEN
Aufnahmedornen in der
Rollenmitte mit selbsteinstellenden
Klammern
Vorderradantrieb/-lenkung und zwei
hintere Freilaufräder.
• Tragfähigkeit: bis 4.500 kg
 FÖRDERFAHRZEUGE FÜR
Véhicules
Quad à axe de
rotation libre
12
 VÉHICULES À
 VÉHICULES BILATERAUX
 VÉHICULES À PLATEAU
• Largeur : 2.700 mm
• Capacité de charge : 4 x1.200 kg
• Élévation : min. 660 mm
FOURCHES SIMPLES
• Largeur : 1.500/1.800 mm
• Capacité de charge : jusqu'à 2.700 Kg
• Élévation : de 750 à 9.000 mm
• Largeur : 2.000 mm
• Capacité de charge : 15.000 kg
• Élévation : min. 750 mm
CONVOYEURS
 VÉHICULES À FOURCHES
• Largeur : 1.500 mm
• Capacité de charge : 1.200 kg + 1.200 kg
• Elévation : jusqu'à 2.500 mm
AGV
FOURCHES DOUBLES
• Largeur : 1.500/1.800 mm
• Capacité de charge : 1.200 Kg + 1.200 Kg
• Élévation : de 750 à 9.000 mm
Quad-Fahrzeuge
mit freier
Rotationsachse
13
 Fahrzeuge MIT
 ZWEISEITIG
 FAHRZEUGE MIT
• Breite: 2.700 mm
• Tragfähigkeit: 4 x1.200 kg
• Hubhöhe: min. 660 mm
EINFACHGABELN
• Breite: 1.500/1.800 mm
• Tragfähigkeit: bis 2.700 Kg
• Hubhöhe: von 750 bis 9.000 mm
• Breite: 2.000 mm
• Tragfähigkeit: 15.000 kg
• Hubhöhe: min. 750 mm
 GABELSTAPLER
DOPPELGABELN
• Breite: 1.500/1.800 mm
• Tragfähigkeit: 1.200 kg + 1.200 kg
• Hubhöhe: von 750 bis 9.000 mm
FÖRDERTECHNIK AN BORD
• Breite: 1.500 mm
• Tragfähigkeit: 1.200 kg + 1.200 kg
• Hubhöhe: bis 2.500 mm
VERSTELLBARE FAHRZEUGE
PLATTFORM
Véhicules
spéciaux
14
 VEHICULES INOX
Roue avant motrice/directrice
deux roues arrière libres.
Chariots en acier INOX AISI 316
résistant à la corrosion en milieu salin
pour le traitement des viandes et
laitages.
Les véhicules présentent un degré de
protection IP65 pour supporter les
processus d’hygiénisation utilisant jets
d’eau et produits nettoyants.
AGV
 VÉHICULES GROS
 VÉHICULES À
Roue avant motrice/directrice
deux roues arrière libres.
Roue avant motrice/
directrice deux roues
arrière libres.
PORTEURS
• Dimensions : 8.200x2.300 mm
• Capacité de charge : 15.000 kg
• Dimensions UDC transportées :
6.500 x 2.000 mm
CONVOYEURS
Transport avec convoyeurs à
rouleaux et bandes
• Largeur : 1.500 mm
• UDC transportées : 2
• Capacité de charge : 3.000 kg
• Élévation : min. 750 mm
Spezialfahrzeuge
15
 EDELSTAHL-FAHRZEUGE
Vorderradantrieb/-lenkung
und zwei hintere Freilaufräder.
Fahrzeuge aus Edelstahl AISI 316 sind
widerstandsfähig in verschiedenartig
kontaminierter Umgebung. Sie sind
für den Einsatz in der Verarbeitung
von Fleisch- und Milchprodukten
geeignet.
Die Fahrzeuge sind in Schutzart
IP65 ausgeführt und daher für
die hygienegerechte Säuberung
mit Dampfstrahlern und
Reinigungsmitteln geeignet.
 FÖRDERFAHRZEUGE FÜR
SCHWERLASTEN
Vorderradantrieb/-lenkung und
zwei hintere Freilaufräder.
• Abmessungen: 8.200x2.300 mm
• Tragfähigkeit: 15.000 kg
• Abmessungen der transportierten LE:
6.500 x 2.000 mm
 FAHRZEUGE MIT
FÖRDERTECHNIK AN
BORD
Vorderradantrieb/lenkung und zwei hintere
Freilaufräder.
Transport mit Ketten-, Rollenund Gurtband
• Breite: 1.500 mm
• beförderte LE: 2
• Tragfähigkeit: 3.000 kg
• Hubhöhe: min. 750 mm
Pourquoi
VGA
16
VGA est un système de transport interne
efficace, fiable et flexible autorisant
d'importantes économies.
• Précis et sûr
• Prévisible
• Facile à utiliser
• Economique à l'usage
• Compatible avec d'autres automatismes
• Efficace
 EFFICACITÉ
• Optimisation des flux de transport
selon le parc de véhicules, le trafic et les
missions
• Flux de travail distribué de façon
dynamique entre les VGA
• Possibilité de travailler 24h/24 7j/7 sans
intervention humaine
AGV
 Polyvalence
 ECONOMIE
• Absence d’infrastructures pour la
manutention de matériaux
• Augmentation du nombre de VGA
selon l'augmentation du volume
d'activité
• Mises à jour sans arrêt total du système
• Facilité de reconfiguration des parcours
ou d’insertion de nouvelles machines
• Réinsertion des véhicules suite à un
repositionnement manuel
• Excellent rapport qualité/prix
• Faibles coûts de gestion
• Faibles coûts d’entretien
 PRECISION
• Livraison selon le principe du « juste à
temps »
• Pas d’erreur de destination
• Précision accrue dans la gestion des
stocks
 SECURITE
• Aucun dégât aux marchandises, aux
machines, aux structures fixes
• Système de gestion de la circulation
permettant d’éviter les collisions
• Systèmes de sécurité avancés pour
la protection des opérateurs
 COMPATIBLE avec
• Îlots robotisés/de palettisation
• Machines de stockage
• Convoyeurs à rouleaux de
chargement/déchargement
• Magasins automatisés
Warum AGV?
17
AGV ist das effiziente, zuverlässige
und flexible interne Transportsystem
mit großem Einsparpotenzial.
• Präzise und sicher
• Vorhersehbar
• Einfach zu verwenden
• Wirtschaftlich in der Wartung
• Kompatibel mit anderen
Automatisierungen
• Effizient
 EFFIZIENZ
• Optimierung der Transportflüsse
je nach verfügbarem Fahrzeugpark,
je nach Verkehrsbedingungen und
Förderaufgaben
• Dynamische Verteilung des
Arbeitsflusses auf die AGV
• Einsatzmöglichkeit über 24 Std. an 7
Tagen ohne menschlichen Eingriff
 Flexibilität
 ERSPARNIS
• Keine separaten Infrastrukturen
zum Materialtransport
• Ergänzung um weitere AGV beim
Anstieg des Transportbedarfs
• Aktualisierungen ohne Stillstand
der Anlage
• Bequeme Neugestaltung der
Strecken oder Einfügen neuer
Maschinen zum Beschicken
• Wiedereingliederung der
Fahrzeuge gefolgt von manueller
Neupositionierung.
• Ausgezeichnetes Preis-/Leistungsverhältnis
• Niedrige Betriebskosten.
• Niedrige Wartungskosten.
 PRÄZISION
• „Just-in-time“-Lieferung
• Keine Verwechslung des
Bestimmungsortes
• Präzisere Bestandsverwaltung
 SICHERHEIT
• Keine Beschädigung von Waren,
Maschinen, Festeinbauten.
• Verkehrsregelungssystem zum Verhindern
von Kollisionen
• Fortschrittliche Sicherheitssysteme für den
Schutz der Arbeiter
 ÜBER SCHNITTSTELLEN
VERBINDBAR mit
• Roboter-/Palettierstationen
• Regalbediengeräten
• Rollgängen für Materialbeladung/-entladung
• Automatischen Lagern
Système guides
Laser
Navigation
multiple
18
 SYSTÈME DE GUIDAGE
 SYSTÈME DE NAVIGATION
LASER
Souvent appelés VGL, les véhicules à
guidage laser se basent sur plusieurs
catadioptres installés sur les parois ou
les poutres le long du parcours et qui
permettent d'en calculer la position.
Les dispositifs fixes tels que les filins,
les aimants, les bandes de peinture,
etc. sont inutiles.
AGV
MULTIMODALE
Les parcours et les objets peuvent
être modifiés à l'aide d'un logiciel
en toute simplicité afin d'offrir une
flexibilité maximale à la logistique de
l'entreprise ainsi que pour mettre à
niveau l'installation.
La navigation multimodale est
utilisée lorsque, pour diverses raisons,
le guidage laser doit être combiné
à un autre système (ex. : Guidage
magnétique).
Les VGA utiliseront le meilleur
système selon leur position au sein de
l'installation.
Steuersysteme
Laser
Multinavigation
19
 SYSTEM MIT LASERSTEUERUNG
Fahrzeuge mit Lasersteuerung
werden oft als LGV (Laser
Guided Vehicles) bezeichnet und
bedienen sich retro-reflektierender
Referenzpunkte an Wänden/Balken
längs der Fahrzeugstrecke zur
Positionsbestimmung des Staplers.
Es sind keine Geräte wie Drähte,
Magnete, aufgemalte Streifen etc.
notwendig.
 MULTINAVIGATIONSSYSTEM
Streckenverläufe und Ziele können
mit der Software schnell und
einfach geändert werden, so dass
eine größtmögliche Flexibilität in
der Unternehmenslogistik, auch
in Bezug auf eventuelle spätere
Anlagenerweiterungen gewährleistet
ist.
Die „Multinavigation“ erweist
sich dann als vorteilhaft, wenn
die Lasersteuerung mit einem
anderen Steuerungssystem (z.B.:
Magnetsteuerung) kombiniert
werden muss.
Je nach ihrer Position in der Anlage
wechseln die Fahrzeuge auf das
zweckentsprechende Steuersystem
um.
Contrôleur
AGV et WMS
20
Le VGA est contrôlé sans fil grâce au
contrôleur VLN qui récupère toutes
les informations d'une série de lignes
et établit les opérations à effectuer
selon l'activation de l'état manuel/
automatique ou le prélèvement/dépôt
des UDC.
Un « gestionnaire de trafic » vérifie
les interférences possibles entre les
différents VGA et définit le parcours
et leur mission. Les données sont ainsi
échangées avec le contrôleur sur la
base des PLC et PC reliés par Ethernet.
D’autres dispositifs peuvent venir
s’ajouter à ce système, comme des
tableaux pour l’évacuation des UDC,
des lecteurs de codes-barres, etc.
TRAÇABILITÉ DES DONNÉES
L’interface graphique permet
d’obtenir les informations relatives
aux différentes UDC présentes sur les
machines, dans les parkings, ainsi que
celles transportées par chaque chariot.
Critères de gestion des parkings
En fonction du type de parking à
gérer (au sol, sur support ou étagères,
les prélèvements et les dépôts des UDC
sont gérés selon :
• la référence produit
• les espaces disponibles
• la nécessité d’organiser les produits
selon le principe FIFO (premier entré,
premier sorti) ou LIFO (dernier arrivé,
premier servi)
• temps d’attente du produit dans
l’entrepôt (maturation, quarantaine,
délais d’expédition, etc.).
AGV
Palettiseurs
Palettierstationen
 CONTROLEUR VGA
TABLEAU DE CONTRÔLE
ÜBERWACHUNGSTAFEL
PC maître
Master PC
Quai de chargement/déchargement
Lade-/Entladebuchten
Robots et automatismes
Roboter und Automatisierungen
P.L.C.
SPS
Véhicules automatiques système NDC8
Automatikfahrzeuge System NDC8
 Logiciel WMS
Pour la gestion de la logistique de
l'entrepôt, System a mis au point un
WMS (système de gestion d'entrepôt)
consacré aux VGA.
Les avantages sont immédiats et
concernent chaque secteur d'activité :
• Utilisation optimale de l’espace
disponible
• Contrôle des stocks
• Contrôle de la manutention
• Amélioration du rendement
• Réduction des stocks et capital relatif
• La gestion des activités de
chargement/ déchargement
• Recherche des matériaux et locations
• L’accélération des opérations de
prélèvement
• La réduction des erreurs
• Rapports détaillés
Grâce au réseau et au logiciel, VGA
communique et interagit avec les
différents dispositifs HMI (interface
homme-machine) :
• PC Windows™
• Panneaux et claviers
• Ordinateurs de poche en
radiofréquence
• Lecteur de codes-barres en
radiofréquence
 WMS-Software
Applications
Anwendungen
WMS
WMS
Acceptation
Annahme
Prélèvement
Picking
Für die Verwaltung der Lagerlogistik
hat System ein WMS (Warehouse
Management System) für die AGV
entwickelt.
Die Vorteile sind unabhängig vom
Warensektor sofort spürbar:
Envoi
Lieferung
 AGV-SUPERVISOR
Das AGV wird drahtlos vom
VLN-SUPERVISOR gesteuert,
welcher Informationen von den
unterschiedlichen Linien erhält
und die Arbeitsgänge bestimmt,
die je nach aktivem manuellem/
automatischem Modus oder Aufnahme/
Ablegen der LE auszuführen sind. Ein
Verkehrsregelungssystem überprüft
die möglichen Interferenzen zwischen
den einzelnen AGV und legt die zur
Aufgabenbewältigung erforderliche
Strecke fest. Dafür tauscht es
Informationen mit dem Supervisor
durch Abfragen der SPS/PCs, die
untereinander durch ein Ethernet
verbunden sind, aus. Das System lässt
sich durch andere Geräte erweitern, wie
durch Tastenfelder zur Räumung der LE,
Scanner zum Lesen von Strichcodes usw.
Radio
Funk
Statistiques
Statistiken
Web
Web
DATENTRACKING
Von der Grafikschnittstelle sind die
Informationen bezüglich der LE auf
den Maschinen, in den Parkstationen
und der von jedem Stapler geförderten
Anzahl erhältlich.
Steuerungskriterien der Parkstationen
Je nach Art der zu steuernden
Parkstationen (am Boden, auf Ständern,
am Regal) werden das Aufnehmen und
das Ablegen der LE unterschiedlich
organisiert:
• Produktcode
• verfügbarer Raum
• Notwendigkeit, die Produkte nach
FIFO (First in, First out) oder LIFO (Last in,
First out) zu organisieren
• Verweilzeit des Produkts im Lager
(Reifung, Quarantäne, Lieferfristen usw.)
• Raumoptimierung
• Vorratskontrolle
• Steuerung der Transporte
• Effizienzsteigerung
• Abbau der Bestände und des darin
gebundenen Kapitals
• Management der Lade-/
Entladearbeiten
• Auffinden der Materialien und
Standorte
• Beschleunigung der PickingOperationen
• Fehlerreduzierung
• detaillierte Reports
Über Netzwerke und Software
kommuniziert und interagiert AGV
mit den verschiedenen HMI-Geräten
(Human Machine Interface):
• PC Windows™
• Bedienfelder und Tastaturen
• Handhelds mit Funkfrequenz
• Strichcode-Scanner mit Funkfrequenz
AGVSUPERVISOR
und WMS
21
Accessoires
22
 BATTERIE
 CAPTEURS DE CONTRÔLE
 ROUE MOTORISEE
Composition
• Plomb Acide
• Plomb pur : sans entretien,
scellée et sans émission de GAZ
charge rapide.
Tous les véhicules peuvent être
équipés de :
• Dispositifs de détection UDC
« absence/ présence »
• Cellules de pesage
• Laser télescopique
• Contrôle laser positionnement UDC
Le dispositif qui transmet le
mouvement au véhicule se compose
d'une roue, normalement en
Vulkollan, couplée à deux moteurs,
un pour le roulement et l'autre pour
la direction. Les deux moteurs sont
reliés à des systèmes de détection de
position (codeur, résolveur).
Le moteur de la direction est
directement couplé à la couronne
de rotation, tandis que le moteur de
traction est disposé dans l’axe de la
roue.
Options :
• Moteur CC : en « courant continu ».
• Moteur CA : efficacité maximale,
sans balais.
REMPLACEMENT
• Remplacement semi-automatique :
procédure en présence de l’opérateur.
• Remplacement automatique de la
batterie : sans opérateur.
AUCUN REMPLACEMENT
• Charge (biberonnage) :
lorsque le véhicule est inactif, mettre
en charge et raccorder le système.
AGV
 SYSTEME HYDRAULIQUE
Les véhicules sont équipés d’une
centrale hydraulique composée
d’un réservoir d’huile et d’une
motopompe d’une puissance
parfaitement adaptée à l’application.
Zubehör
23
 AKKU
 KONTROLLSENSOREN
 ANTRIEBSRAD
Zusammensetzung
• Bleisäure
• Reinblei: wartungsfrei, versiegelt und
unerheblicher GAS-Ausstoß mit kurzen
Ladezeiten.
Alle Fahrzeuge können mit
Folgendem ausgestattet werden:
• Erfassungssysteme “LE ja/nein”
• Wägezellen
• Teleskoplaser
• Lasergesteuerte LE-Positionierung
Die Antriebsradeinheit besteht
aus einem Rad, in der Regel aus
Vulkollan, das an zwei Motoren
gekoppelt ist, von denen der eine
für das Rollen selbst und der andere
für die Lenkung zuständig ist. An
beide Motoren sind Positionsmesser
(Encoder, Resolver) angeschlossen.
Der Lenkmotor ist an die Drehplatte
gekoppelt, während der Zugmotor
auf der Radachse angebracht ist.
Optionen:
• Gleichstrommotoren: mit
Gleichstrom.
• Wechselstrommotoren: maximale
Effizienz, da bürstenlos.
AUSTAUSCH
• Halbautomatischer/automatischer
Batterieaustausch: Vorgang ist im Beisein des
Bedieners auszuführen.
• Automatischer Batterieaustausch:
ohne Bediener.
KEIN AUSTAUSCH
• Ladevorgang (Trickle Charge): Wenn das
Fahrzeug nicht im Einsatz ist, fährt es zur
Ladestation und schließt sich an das System an.
 HYDRAULIKSYSTEM
Die Fahrzeuge sind mit einem
hydraulischen Steueraggregat mit
einem Öltank und einer Motorpumpe
ausgerüstet, deren installierte
Leistung dem Einsatzzweck
entspricht.
Systèmes
de sécurité
Entretien
24
 SYSTÈMES DE SÉCURITÉ
« Un défaut dans la logique du circuit
de contrôle ou un circuit de contrôle
défectueux ou endommagé ne
doivent pas provoquer de situations
dangereuses ».
Nos véhicules respectent la
déclaration de la Directive Machines
de l'UE (catégorie 4, EN954-1 de 1998
et niveau de performances E, EN ISO
13849-1 de 2006).
Les systèmes de sécurité sont conçus
et projetés pour assurer une sécurité
maximale. Dispositifs de sécurité
AGV
passifs (pare-chocs) et laser actifs
(PLS : Proximity Laser Scanner)
contrôlent le périmètre car la sécurité
représente pour nous un facteur
crucial.
 ENTRETIEN
L'intervention sur site et l'assistance
continue intégrées aux programmes
d'entretien ainsi que les contrats
annuels sont la garantie du
fonctionnement et de l'efficacité de
nos machines.
 ASSISTANCE A DISTANCE :
Grâce au logiciel et à la connexion
réseau, nous assurons l'assistance à
distance pour éviter tout arrêt des
machines. Où que vous soyez, nous
assurons la continuité en intervenant
dans les plus brefs délais.
La connexion avec le logiciel
« Inquiero » permet au PC du
contrôleur d'être connecté à Internet
via un site Web et être capable
d’atteindre les adresses requises.
Sicherheitssysteme
Wartung
25
 SICHERHEITSSYSTEME
„Ein Fehler in der Steuerlogik
oder deren Beschädigung darf keine
Gefahrensituationen herbeiführen.“
Unsere Fahrzeuge sind mit der
EU-Maschinenrichtlinie konform
(Kategorie 4, EN954-1 von 1998 und
Performance Level E, EN ISO 13849-1
von 2006).
Die Sicherheitssysteme wurden
entwickelt und so ausgeführt, dass
sie maximale Sicherheit garantieren.
Passive Bumper und aktive
Lasereinrichtungen (PLS: Proximity
Laser Scanner) kontrollieren den
Sicherheitsbereich, weil für uns die
Sicherheit an erster Stelle steht.
 WARTUNG
Vor-Ort-Service und kontinuierliche
Assistenz im Rahmen der
Wartungsprogramme sowie jährliche
Wartungsverträge garantieren
die Funktionstüchtigkeit und die
Effizienz unserer Fahrzeuge.
 FERNSERVICE:
Mittels Software und
Internetanschluss garantiert unser
Fernservice, dass es zu keinem
Maschinenstillstand kommt. Wir
sichern in allen Teilen der Welt die
Betriebskontinuität zu, indem wir bei
einem Problem rechtzeitig eingreifen.
Es wird die Verbindung mit
„Inquiero“ über den PC des
Supervisors mit webbasiertem
Internetanschluss zum Abrufen der
erforderlichen Adressen empfohlen.
COMPARAISON COÛTS ANNUELS « 2 CHARIOTS + OPÉRATEUR(S) » / « 2 VGA »
JAHRESKOSTENVERGLEICH „2 GABELSTAPLER + FAHRER“ UND „2 AGV“
80%
60%
40%
20%
0%
26
Années de production
Produktionsjahr
Achat 2 VGA +
Anschaffung 2
AGV +
Entretien VGA
Wartung AGV
1ère année
1. Jahr
2e année
2. Jahr
2 chariots + opérateur(s)
2 Gabelstapler + Bedienperson/en
En comparant les solutions traditionnelles (location d'un chariot et
d'un opérateur sur 1, 2 ou 3 pauses) à la technologie VGA, l'on
constate que l'économie garantie par VGA permet un amortissement bien plus rapide.
Le graphique affiche l'impact économique pour les 5 premières
années suivant l'investissement.
AGV
Entretien VGA +
modification de
la disposition de
l'installation
AGV-Wartung +
AnlagenlayoutÄnderung
3e année
3. Jahr
Entretien VGA
Wartung AGV
4e année
4. Jahr
1 pause / shift
2 pauses / shifts
3 pauses /shifts
1-2-3 pauses / shifts AGV
100%
1 pause / shift
2 pauses / shifts
3 pauses /shifts
1-2-3 pauses / shifts AGV
120%
1 pause / shift
2 pauses / shifts
3 pauses /shifts
1-2-3 pauses / shifts AGV
140%
1 pause / shift
2 pauses / shifts
3 pauses / shifts
1-2-3 pauses / shifts AGV
VGA : un
investissement
intelligent
1 pause / shift
2 pauses / shifts
3 pauses / shifts
1-2-3 pauses / shifts AGV
Coût
Kosten
Entretien VGA +
modification de
la disposition de
l'installation
AGV-Wartung +
AnlagenlayoutÄnderung
5e année
5. Jahr
2 VGA
2 AGV
La prise en compte des seuls coûts du chariot et de l'opérateur (si
l'on considère que le binôme est utilisé à d'autres fins), VGA s'avère
pratique et efficace.
Une économie encore plus évidente si l'on considère l'achat de plusieurs véhicules permettant d'amortir le coût fixe du contrôleur.
80%
60%
40%
20%
0%
Années de production
Produktionsjahr
Achat 2 VGA +
Anschaffung 1
AGV +
Entretien VGA
Wartung AGV
1ère année
1. Jahr
2e année
2. Jahr
1 chariot + opérateur(s)
1 Gabelstapler + Bedienperson/en
Entretien VGA +
modification de
la disposition de
l'installation
AGV-Wartung +
AnlagenlayoutÄnderung
3e année
3. Jahr
Entretien VGA
Wartung AGV
4e année
4. Jahr
1 pause / shift
2 pauses / shifts
3 pauses /shifts
1-2-3 pauses / shifts AGV
100%
1 pause / shift
2 pauses / shifts
3 pauses /shifts
1-2-3 pauses / shifts AGV
120%
1 pause / shift
2 pauses / shifts
3 pauses /shifts
1-2-3 pauses / shifts AGV
140%
1 pause / shift
2 pauses / shifts
3 pauses / shifts
1-2-3 pauses / shifts AGV
Coût
Kosten
1 pause / shift
2 pauses / shifts
3 pauses / shifts
1-2-3 pauses / shifts AGV
COMPARAISON COÛTS ANNUELS « 1 CHARIOT + OPÉRATEUR(S) » / « 2 VGA »
JAHRESKOSTENVERGLEICH „1 GABELSTAPLER + FAHRER“ UND „2 AGV“
AGV: eine
intelligente
Investition
Entretien VGA +
modification de
la disposition de
l'installation
AGV-Wartung +
AnlagenlayoutÄnderung
5e année
5. Jahr
1 VGA
1 AGV
Wenn man traditionelle Lösungen (Miete des Gabelstapler und
Bediener in 1,2,3 Schichten) mit der AGV-Technologie vergleicht,
wird schnell deutlich, welche hohe Ersparnis das AGV ermöglicht
und in welch kurzer Zeit sich die Ausgaben amortisieren.
Im Diagramm lässt sich die wirtschaftliche Auswirkung in den 5
Jahren nach der Investition ablesen.
Selbst wenn die Kosten des Gabelstaplers und des Bedieners nur
teilweise berücksichtigt werden (da anzunehmen ist, dass beide
auch für andere innerbetriebliche Arbeiten eingesetzt werden),
zeigt sich, dass sich AGV trotzdem lohnen.
Die Ersparnis ist noch größer, wenn mehrere Fahrzeuge gekauft
werden, mit denen die Fixkosten des Supervisors amortisiert werden können.
27
Filiale
Filiale
L'univers
de System
System spa
Via Ghiarola Vecchia, 73
41042 Fiorano Modenese (MO) - Italy
System España
Pol. Ind. Pullman, 53
12006 Castellón - Espana
System Brasil
Peças para a Indústria Ltda.
Rua 1 VLA, 270 - Vila Anhanguera
Rio Claro - SP - Brasil 13503-530
System South East
121C Whitley Road
Singapore
System Norte America
Progreso
66350 Santa Catarina
Nuevo León - Mexico
System (China)
Technology
System (China) Technology CO., LTD.
No.18 Xinfa Road,Suzhou Industrial Park,
Jiangsu Province, P.R.China
28
System Indonesia
AGV
Localité Bureau
Standort Der Niederlassung
Filiale
Filiale
Localité Bureau
Standort Der Niederlassung
System Portugal
Zona Industrial de Oiã, Apartado 97
Rua da Etar, Centro Empresarial iPark
Pavilhão I • Oiã - Portugal
System Vietnam
19 Vsip Street 3
Vietnam-Singapore Industrial Park
Thuan An, Binh Duong Province
Vietnam
System Argentina
Luis Saenz Peńa 1747/1749
(1135), Ciudad De Buenos Aires Argentina
Siam System Technology
42 Moo 5 Pai Tam Sub District,
Nongkae District
Sara Buri 18140 - Thailand
System Laser Lab (India)
Plot no. 71 – Sector 5
Imt Manesar Gurgaon
Haryana 122050 - India
System (China) Technology CO. LTD. Zibo Branch
Room 2-2.Room2-1, Shops along the
street, Fu Shan Yi West Building, Fujia
Town, Zhangdian District, Zibo City,
Shangdong Province
System Colombia
Calle 22 C # 130
51 Bodega 4 - Bogotà - Colombia
System Egypt
6° Industrial Zone Part n° 69/1, Road 15
6 of October City
Cairo - Egypt
System (China) Technology CO. LTD. Foshan Branch
1st Floor, No.37 Xinyuan 2nd Road,
Jili Industrial Park, Nanzhuang Town,
Chancheng District, Foshan City,
Guangdong Province
System Saudi Arabia
Limited
17 Sinayat Almadaen Exit
11423 Riyadh - Saudi Arabia
System Deutschland
Balanstrasse, 73
81541 München - Germany
System Ceramic Iranian
11, Golestanak Blvd.
Km. 14 Of Tehran-Karaj Makhsoos Road
138617594 Tehran - Iran
System France
Les Conquerants (Imm. Fujiyama)
1 Avenue De l’Atlantique
Z.A. Courtaboeuf
91976 Les Ulis - France
System USA
4835 Westgrove
Addison, TX 75001
United States
JL. Industri Selatan 3 Blok GG No.3A
Kawasan Industri Jababeka II,
Pasir Sari,
Cikarang Selatan, Bekasi / Jawa
Barat-17854
System Bohemia
Lubna cp 214
27036 Lubná u Rakovníka - Czech Rep.
System Seramik
Dunya Saglik Sokak
Opera Ishani, Kat:2, No 41-46
80090 Taksim - Istanbul - Turkey
System Poland Spolka
Ul. Zawadzka 36A
97-200 Tomaszow Mazowiecki - Poland
System Russia
Iskry Street 31 Block 1
Moscow 129344 - Russia
Metro Atlanta Area
Georgia
United States
1345, Monroe Avenue
NW Suite 321
Grand Rapids, MI 49505
United States
Die
ganze
Welt von
System
RUSSIA
GERMANY
POLAND
FRANCE
GRAND RAPIDS
REP. CECA
ITALY
TX
ESPAÑA
ATLANTA
TURKEY
IRAN
PORTUGAL
FOSHAN
ZIBO
EGYPT
SOZHOU
INDIA
MEXICO
SAUDI ARABIA
UAE
VIETNAM
THAILAND
COLOMBIA
MALAYSIA
SINGAPORE
INDONESIA
BRASIL
ARGENTINA
29
Références
véhicules VGA
30
AGV
ENTREPRISE
UNTERNEHMEN
SECTEUR
SEKTOR
ENTREPRISE
UNTERNEHMEN
SECTEUR
SEKTOR
AKZO NOBEL (Italy)
Industrie de couleurs
Farben
STEVEN INDUSTRIES (USA)
Mobilier
Möbel
ACQUAVERA NESTLE'(Italy)
Boissons
Getränke
IRPLAST (Italy)
Film plastiques
Kunststoff-Folie
ARCOR (Argentina)
Alimentaire
Lebensmittel
KEDRION (Italy)
ARPA (Italy)
Bois
Holz
JATORMAN (Spain)
Mécanique
Maschinenbau
BONFIGLIOLI (Italy)
Mécanique
Maschinenbau
La Cabana (Spain)
Automobile
Automotive
BORMIOLI (Italy)
Récipients plastique
Plastikbehälter
LENTI (Italy)
Alimentaire
Food
CALEFFI (Italy)
Secteur
hydraulique
Hydrauliksektor
PEUGEOT (France)
Automotive
Automotive
COCA-COLA FEMSA (Brasil)
Boissons
Getränke
MG2 (Italy)
Mécanique
Maschinenbau
CONTINENTAL (Czech Republic)
Pneumatiques
Reifen
MOLINO NICOLI (Italy)
Alimentaire
Lebensmittel
CONTINENTAL (Romania)
Pneumatiques
Reifen
MOTOVARIO (Italy)
Mécanique
Maschinenbau
CONTINENTAL (Slovakia)
Pneumatiques
Reifen
OLIMAC (Italy)
Mécanique
Maschinenbau
CONTINENTAL (USA)
Pneumatiques
Reifen
OTLAV (Italy)
Mécanique
Maschinenbau
CRASTAN (Italy)
Alimentaire
Lebensmittel
PELLINI (Italy)
Café
Kaffee
CRYOVAC (Czech Republic)
Plastique
Kunststoff
PERSAN (Spain)
Détergents
Reinigungsmittel
DAINESE (Italy)
Vêtements
Kleidung
POMPE TRAVAINI (Italy)
Mécanique
Maschinenbau
ESMALGASS (Spain)
Chauffage
Farben
PROCESS - TAFISA (Brasil)
Bois
Holz
P&G- FATER (Italy)
Médical
Gesundheit
PS FOOD (Thailand)
Alimentaire
Lebensmittel
FELNISEO (Italy)
Alimentaire
Lebensmittel
RAMACOLOR (Italy)
Emaux
Glasur
FIMER (Italy)
Mécanique
Maschinenbau
REGGIANA RIDUTTORI (Italy)
Mécanique
Maschinenbau
FRUCHTHOF UEBERETSCH (Italy)
Alimentaire
Lebensmittel
RISTORA PRONTO FOODS (Italy)
Alimentaire
Lebensmittel
GAI (Italy)
Mécanique
Maschinenbau
ROCA CALEFACCION (Spain)
Chaudière
Kessel
GALLONI (Italy)
Alimentaire
Lebensmittel
ROSSI MOTORIDUTTORI (Italy)
Mécanique
Maschinenbau
GDC CAST (Italy)
Mécanique
Maschinenbau
SALUMIFICIO VAL RENDENA (Italy)
Alimentaire
Lebensmittel
GIBEN (China)
Bois
Holz
SICOR (Italy)
Mécanique
Maschinenbau
GROPPALLI (Italy)
Tuyaus
Rohre
SNECMA (Mexico)
Aviation
Luftfahrt
HEINEKEN (Singapore)
Boissons
Getränke
VITERIE EUGANEE (Italy)
Mécanique
Maschinenbau
Pharmaceutique Pharmaceuticals
ENTREPRISES SECTEUR CERAMIQUE
UNTERNEHMEN KERAMIKSEKTOR
GRUPPO COOP IMOLA (Italy)
DAE DONG (South Korea)
GRUPPO DEL CONCA (Italy)
VALDI (Poland)
TAGINA (Italy)
SOKOL (Russia)
GRUPPO FLORIM (Italy)
EUROCERAMICA (Russia)
GRUPPO GRESMALT (Italy)
UNITILE (Russia)
ARIOSTEA (Italy)
NEFRIT (Russia)
GRANITI FIANDRE (Italy)
ITALON (Russia)
IRIS CERAMICA (Italy)
OKZ (Russia)
MARAZZI GROUP (Italy)
KERAMIN MINSK (Belarus)
PANARIA GROUP (Italy)
KIO (Croatia)
ATLAS CONCORDE GROUP (Italy)
CERAMICA NOVA (Macedonia)
CERINDUSTRIES (Italy)
KEROS (Bulgaria)
ABK (Italy)
PORCELANOSA (Spain)
VITRA KARO (Turkey)
ROCA (Spain)
ORCHIN TILE (Iran)
SALONI (Spain)
NEGIN TILE (Iran)
ESMALGLASS (Spain)
NEGAR TILE (Iran)
THE SIZE (Spain)
APADANA (Iran)
DESGUACES LA CABAÑA (Spain)
DAL TILE MUSKOGEE (USA)
LEVANTINA (Spain)
FLORIDA TILE LAWRENCEBURG (USA)
CERAMIC INDUSTRIES (South Africa)
INTERCERAMIC (Mexico)
ROYAL CERAMICA (Egypt)
LAMOSA (Mexico)
KHARRAZ (Tunisia)
PORCELANITE (Mexico)
ZANOBIA (Syria)
VITROMEX (Mexico)
BALKIS (Syria)
DAL TILE MONTERREY (Mexico)
ARABIAN CERAMICS (Kingdom of Saudi Arabia)
N.C.I.A. (Australia)
AL KHALEEJ (United Arab Emirates)
WHITE HORSE (Malaysia)
DEUTSCHE STEINZEUG (Germany)
TAICERA (Vietnam)
WESTERWAELDER ELEKTRO OSMOSE (Germany)
PODBORANY (Czech Republic)
MEISSEN KERAMIK (Germany)
RAKO III (Czech Republic)
STEULER (Germany)
Referenzen AGVFahrzeuge
31
CHLUMCANY (Czech Republic)
www.system-agv.com
0415
system-agv.com
SYSTEM S.P.A.
Via Ghiarola Vecchia, 73
41042 Fiorano (Mo) ITALY
Tel. +39 0536 836111
Fax +39 0536 830708
sales.ceramics@system-group.it