2010/2011

Transcription

2010/2011
borgel elementbau
borgel
Industrie- + Gewerbebau
1011
Jahresbericht
Annual Report
Vorschau / Preview
10
11
Jahresbericht 2010 / Vorschau 2011
Annual Report 2010 / Preview 2011
02
LAGEBERICHT / STATUS REPORT 2010
Borgel Elementbau GmbH: Stabilisierung trotz Marktflaute
Borgel Elementbau GmbH: Stabilization in spite of the dull market
05
PROJEKTE / PROJECTS 2010
HITACHI / Electrabel, Belgien (Belgium)
RWE German Pellets • Smurfit Kappa • REWE • Huning
13
PROJEKTVORSCHAU / PROJECT PREVIEW 2011
E.ON Benelux, Niederlande (Netherlands)
Klausner Holz, Schweden (Sweden) • Media Markt
18
INTERNES / INTERNAL AFFAIRS
Neubau-Einweihungsfeier • Neue Tochterfirmen gegründet
Inauguration ceremony for the new company building • new subsidiary
companies founded
Das Borgel-Team • Neue Mitarbeiter
The Team of Borgel Elementbau • new employees
Impressum / Imprint
HERAUSGEBER / EDITOR
Borgel Elementbau GmbH
Gutenbergstraße 17
48477 Hörstel
REDAKTION / COMPILATION
Dipl.-Ing. Wolfgang Borgel (V.i.S.d.P.)
Detlev Neumann, neumanntype
Julia Dinges, Übersetzung / translation
GESTALTUNG / DESIGN
Detlev Neumann
www.neumanntype.de
FOTOS / PHOTOS
Wolfgang Borgel S. 17
Pia Brunnen 22/23
EyeWire 2, 5, 13, 18
Gettyimages U1
Detlev Neumann, neumanntype
3, 8/9, 11, 12, 14/15, 16, 19, 20/21,
22/23, 24, U3
Blerim Selimi 10
Oskar Karl 6/7
www.borgel.com I 01
LAGEBERICHT / STATUS REPORT 2010
02 I www.borgel.com
Lagebericht / Status Report 2010
Stabilisierung trotz Marktflaute
Stabilization in spite of the dull market
Unternehmer Dipl.-Ing. Wolfgang Borgel
Entrepreneur Dipl.-Ing. Wolfgang Borgel
Die Zurückhaltung der Investoren in 2009 durch die Nachwehen der
The reluctance of investors in 2009 led by the aftermath of the financi-
Finanzkrise führten Anfang 2010 zunächst zu einer Marktflaute für
al crisis caused in early 2010 at first a depressed market for industrial
den Industrie- und Gewerbebau. Borgel Elementbau gelang es 2010
and commercial construction. Borgel Elementbau succeeded in 2010
dennoch, seinen Wachstumskurs in eine neue Unternehmensdimension
however to continue its growth into a new business dimension and to
fortzuführen und zu stabilisieren. Großaufträge im In- und Ausland,
stabilize it. Major orders at home and abroad, establishing in key sec-
die Etablierung in wichtigen Branchen des Marktes, der Neubau eines
tors of the market, building of a new larger head office, the establish-
größeren Firmensitzes, die Gründung neuer Tochterfirmen sowie eine
ment of new subsidiaries as well as an increase of staff again were the
erneute Aufstockung des Personals bildeten die Wegmarken des letzten
milestones in the last year and go along with the next steps in 2011.
Jahres und begleiten die nächsten Schritte im Jahr 2011.
Energy, wood and paper
Energie, Holz und Papier
The further establishment in the industrial sectors of power plant
Die weitere Etablierung in den Branchen Kraftwerkbau, holz- und
construction, wood and paper processing industry at home and abroad
papierverarbeitende Industrie im In- und Ausland half Borgel Element-
helped Borgel Elementbau to compensate the general market depressi-
bau die allgemeine Marktflaute Anfang 2010 zu kompensieren. So
on in early 2010. For example, the major contract for the power plant
wird z. B. der Großauftrag für das Kraftwerk „Maasvlakte Power Plant
“Maasvlakte Power Plant 3“ at the Rotterdam will keep the Borgel
3“ bei Rotterdam das Borgel Team noch bis 2012 beschäftigen. Mit
team busy still until 2012. With the construction of a timber sawmill
dem Aufbau eines Holzsägewerkes im südschwedischen Värö erhielten
in southern Swedish Värö we received already the 5th order of the
wir bereits den 5. Auftrag der Klausner-Gruppe, eines der größten und
Klausner Group, one of the largest and most modern timber industry
modernsten Holzindustrieunternehmen Europas. Im Zuge der stärkeren
companies in Europe. In the course of increasing corporate focus on
Unternehmensausrichtung auf europaweite Großprojekte erwarb
pan-European major projects Borgel Elementbau acquired the SCC
Borgel Elementbau das SCC-Zertifikat mit zwei Sternen als Beleg für
certificate with two stars as evidence of the highest quality in safety
größtmögliche Qualität im Sicherheitsmanagement.
management.
Neuer Firmensitz, neue Tochterunternehmen
New head office, new subsidiary
Intern stand für Borgel Elementbau 2010 ganz im Zeichen des Firmen-
The year 2010 was for Borgel Elementbau all about the company‘s
Neubaus, der für das wachsende Unternehmen optimalere Arbeits- und
new building, which set the stages for the growing company for the
Entwicklungsbedingungen schaffte. Der neue Firmensitz wurde in
optimum working and development conditions. The new head office
nur vier Monaten fertiggestellt und fand seinen krönenden Abschluss
was completed in just four months and culminated in an impressive
in einer stimmungsvollen Einweihungsfeier. Die größeren Büro- und
opening ceremony. The larger office and storage spaces have enabled
Hallenflächen ermöglichten es uns, zwei neue Tochter-Unternehmen zu
us to establish two new subsidiary companies: the Borgel Umform-
gründen: Die Borgel Umformtechnik GmbH und die Borgel Dachtechnik
technik GmbH and the Borgel Dachtechnik GmbH. We make now, for
GmbH. So fertigen wir nun z. B. Kantprofile und Dacheindichtungen in
example, canted pieces and roof isolation in-house on our own.
eigener Regie.
www.borgel.com I 03
Lagebericht / Status Report 2010
Nachwuchs-Ausbildung
Trainees‘ education
Ebenfalls in eigener Regie will Borgel Elementbau zukünftig auch ver-
Also on its own Borgel Elementbau intends to provide personnel rein-
stärkt für passenden Team-Nachschub sorgen. Da es im Markt immer
forcements for its team in the future. As it is in the market increasingly
schwieriger wird, entsprechendes Fach-Personal zu finden, setzen wir
difficult to find appropriate professional staff, we count in the future
in Zukunft stärker auf eigene Ausbildung, um qualifiziertes Personal
more on own education in order to retain qualified personnel. In
zu binden. Neben einem Projektleiter, einem technischen Zeichner und
addition to a project manager, a technical draftsman and an industrial
einer Bürokraft stellten wir 2010 auch drei Auszubildende ein, die den
clerk we recruited in 2010 three trainees who aspire the qualification
Abschluss als Industriekaufmann bzw. technischer Zeichner anstreben.
as industrial clerk and as technical draftsman. In addition, we want
Zusätzlich wollen wir uns für Studierende bestimmter Fachrichtungen
to engage in students in certain subjects and offer internships and
engagieren und Praktika sowie fachliche Unterstützung für Diplomar-
technical support for diploma theses.
beiten anbieten.
To the third quarter of 2010 the investors were also active again. In
Engagiert zeigten sich zum dritten Quartal des Jahres 2010 auch
the autumn of 2010 the demand increased, the market was enlivened
wieder die Investoren. Im Herbst 2010 verstärkte sich die Nachfrage,
considerably. Borgel Elementbau emerged stronger from the crisis
der Markt zeigte sich spürbar belebt. Ging Borgel Elementbau aufgrund
year due to an early secured order backlog in 2009, in 2010 we even
eines frühzeitig gesicherten Auftragpolsters 2009 aus dem Krisenjahr
managed the stabilization of our newly reached business dimensions
sogar gestärkt hervor, gelang uns in 2010 gegen den Trend einer
against the trend of an initial market depression. In the new year we
anfänglichen Marktflaute die Stabilisierung unserer neu erreichten
expect a continuation of the growing willingness to invest again. From
Unternehmensdimension. Im neuen Jahr erwarten wir eine Fortsetzung
the generally noticeable optimistic expectations in 2011 the industrial
der wieder wachsenden Investitionsbereitschaft. Von der allgemein
and commercial construction should also benefit.
spürbaren, optimistischen Erwartungshaltung dürfte in 2011 auch der
Industrie- und Gewerbebau profitieren.
Borgel Elementbau ist Mitglied im IFBS
(Industrieverband für Bausysteme im
Stahlleichtbau). Der IFBS fördert aktiv
Bauqualität, Arbeitssicherheit und Fachbetriebe. Unsere Mitarbeiter nehmen
regelmäßig an den IFBS-Fortbildungsmaßnahmen teil. Geschäftsführer
Wolfgang Borgel ist seit dem 01.04.2011
Vorsitzender des IFBS-Fachbereichs
Baumontage (Projektierung und
Ausführung) sowie Mitglied des IFBSVorstandes. Als Partner des IFBS und
Mitglied der Handwerkskammer
Münster garantiert Ihnen die Borgel
Elementbau GmbH höchste Qualität.
Handwerkskammer Münster
04 I www.borgel.com
Borgel Elementbau is a member of
the IFBS (Industry Association for
Building Systems in light-gauge
steel construction). The IFBS actively
encourages high-quality construction,
safety at work and specialists in the
industry. Our employees regularly take
part in the IFBS training programmes.
The executive director Wolfgang Borgel
is chairman of the department IFBS
construction (planning and execution)
and a member of the IFBS Board since
01.04.2011. As a partner of the IFBS
and member of the Handwerkskammer
Münster Borgel Elementbau GmbH
guarantees you top quality.
PROJEKTE / PROJECTS 2010
www.borgel.com I 05
06 I www.borgel.com
Projekte / Projects 2010
Hitachi / Electrabel, Belgien: 88 m hohe Kraftwerkzentrale
Hitachi / Electrabel, Belgium: 88 m high power station
Die EU-Richtlinien zur Förderung
des Wettbewerbs in Gesamteuropa sorgen verstärkt für Kooperationen und Tausch von Energiekapazitäten zwischen Europas
Energieversorgern. Borgel Elementbau, die bereits in Malmö ein
deutsch/schwedisches Kraftwerk
mit Fassaden verkleidete, umhüllte
im Auftrag von Hitachi auch das
Kesselhaus für das ElectrabelKraftwerk in Gent, Belgien. E.ONs
Kooperationspartner Electrabel ist
der führende belgische Energieversorger und Marktführer in den
Benelux-Ländern. Das technische
Know-how für das 88 m hohe
Kraftwerk-Kesselhaus lieferte
Hitachi Power Europe.
The EU directives to promote competition in all of Europe cause increased cooperative activities and
exchange of energy capacities between European energy suppliers.
Borgel Elementbau which already
covered a German/Swedish power
plant with facades in Malmö, covers
now by order of Hitachi the boiler
house for the Electrabel power
plant in Ghent, Belgium. E.ONs
cooperation partner Electrabel is
the leading Belgian energy supplier
and market leader in the Benelux
countries. The technical know-how
for the 88 m high power plant
boiler house delivered Hitachi
Power Europe.
Construction project: Power Plant Boiler
Bauvorhaben: Kraftwerk-Kesselhaus,
House, Hitachi / Electrabel power plant,
Hitachi / Electrabel-Kraftwerk,
Ghent, Belgium
Gent, Belgien
Client: Hitachi / Electrabel (Belgium)
Bauherr: Hitachi / Electrabel (Belgien)
Borgel Elementbau: Facades
Borgel Elementbau: Fassaden








h
itachi
www.borgel.com I 07
r
RWE / German Pellets: „Heißer Markt“ für Pelletsfabrik
RWE / German Pellets: “Hot market“ for pellets plant
rwe / german pellets
08 I www.borgel.com
Prognosen gehen von einer 400 %
Steigerung der Pelletheizungen
in den nächsten fünf Jahren aus.
Angesichts dieser „angeheizten
Marktchancen” baute die NRW
Pellets GmbH im Industriepark
Wittgenstein ein Produktionswerk
für Holzpellets. Anteilseigner an
der Bauherrin sind zu 90 % der
Energiekonzern RWE und zu 10 %
die German Pellets GmbH.
Borgel Elementbau verkleidete
hier 5.000 m² des BürogebäudeDaches, 3.000 m² Wand der
Pelletsproduktionshalle und baute
die 22 m hohe Stahlkonstruktion
des Pellets-Produktionsturmes.
Projections assume an increase of
pellet heating systems about 400 %
in the next five years. In view of
these “heated up market opportunities” the NRW Pellets GmbH
build a factory for the production
of wood pellets in the industrial
area of Wittgenstein. Shareholders
of builder are to 90 % the energy
group RWE and to 10 % the German Pellets GmbH.
Borgel Elementbau covered here
5,000 m² of the office building
roof, 3,000 m² wall of the pellet
production hall and assembled the
22-meter-high steel structure of
the pellet production tower.
Bauherr: NRW Pellets GmbH, Erndtebrück
Owner: NRW Pellets GmbH, Erndtebrück
Borgel Elementbau: Tragkonstruktionen,
Borgel Elementbau: Supporting structures,
Dach- und Fassadenverkleidung
roofline and façade
Projekte / Projects 2010
www.borgel.com I 09
Smurfit Kappa: Neue Farb- und Architekturphilosophie für Fabrikfassaden
Smurfit Kappa: New colour- and architecture philosophy for factory facades
smur
fi
t kap
pa
sk
10 I www.borgel.com
Für den Weltmarktführer in
Papierverpackungen, die Smurfit
Kappa Group, umhüllte Borgel
Elementbau ein 45 m hohes Kesselhaus. Unter den weltweit rund
400 Smurfit Kappa Werken nimmt
die Fassadengestaltung im Werk
Zülpich eine besondere Stellung
ein. Sie folgt der Farben- und Architekturphilosophie des Künstlers
Friedrich Ernst von Garnier, der
naturnahe Farben kombiniert, die
sich fürs menschliche Auge harmonisch in die Umwelt einfügen.
For the world market leader in
paper packaging, the Smurfit
Kappa Group, Borgel encased a
45 m high boiler house. Among
the around 400 Smurfit Kappa
factories worldwide the facade
design in plant Zülpich occupies
a special position. The facade
follows the colours and architectural philosophy of the designer
Friedrich Ernst von Garnier, who
combines near-natural colours,
which is to the human eye harmonic blend in the environment.
Bauherr: Smurfit Kappa Zülpich GmbH
Client: Smurfit Kappa Zülpich GmbH
Borgel Elementbau: Außenfassaden wie
Borgel Elementbau: Cladding outside as
Kassettentragschale und Trapezwandpro-
bearing shell cassette and trapezoidal
fil, vertikale und horizontale Lichtbänder.
wall profile, vertical and horizontal light
Dachaufbau: Trapezblech, Dampfsperre,
bands. Roof construction: trapezoidal
mineralische Wärmedämmung mit darauf
sheet, vapour barrier, mineral insulation
verlegter Dacheindeckung. Brandrauch-
with the fact threaded roofing. Fire
entlüftung, Hallenabluftöffnungen.
smoke ventilation, indoor air vents.
r
Projekte / Projects 2010
rewe
REWE: „Jeden Tag ein bisschen besser...”
REWE: “Every day a bit better ...”
... diesen Leitsatz hat sich der
Lebensmittel-Discounter REWE
auf die Fahne geschrieben. Besser
werden sollte auch das Erscheinungsbild der Filiale an der Bohmter Straße in Osnabrück. Vor das
vorhandene Gebäude montierte
Borgel Elementbau eine orangefarbene Fassade mit SandwichPaneelen und brachte über dem
Eingangsbereich ein Flugdach an.
Die Dacheindichtung umfasste
auch das angrenzende Aldi-Lager.
Dank guter Koordination zwischen
den einzelnen Gewerken kam das
Bauprojekt trotz langer SchlechtWetter-Perioden pünktlich ins Ziel.
... this guiding principle has been
written on the flag of the food
discounter REWE. The appearance
of the store at Bohmter road in
Osnabrück should also become
better. In front of the existing building Borgel Elementbau mounted
an orange-colored facade with
sandwich panels and installed a
shed roof over the entrance area.
The roof sealing has also included
the adjacent Aldi‘s warehouse.
Thanks to the good coordination
between the various trades the
construction project came despite
of long periods of bad weather in
time to the finish.
Bauobjekt: REWE Filialmarkt, Osnabrück
Building project: REWE market, Osnabrück
Borgel Elementbau: Stahltragwerk,
Borgel Elementbau: steel structure,
Fassaden und Dacheindichtung
facades and roof sealing
www.borgel.com I 11
Projekte / Projects 2010
Huning: Größer, moderner und effizienter
Huning: Larger, more modern and efficient
h
uning
12 I www.borgel.com
Der neue Firmensitz der Huning
Maschinenbau GmbH in Melle
bietet den rund 120 Mitarbeitern
auf 6,5 ha bessere Arbeitsbedingungen. Allein die Fertigungsfläche ist nun 70 Prozent größer als
bisher. Neben dem Verwaltungstrakt wurden drei Hallen gebaut:
die Maschinenhalle, die Behälterfertigungshalle und die Gemeinschaftshalle für Schlosser, Lager
und Reparatur. Das Unternehmen
achtete auf viel Helligkeit durch
einfallendes Tageslicht. In der Fertigungshalle sorgt die Dachkonstruktion mit integrierten LochblechPaneelen zusätzlich für Lärmschutz.
Die Huning Maschinenbau GmbH
gehört zur HUNING-Gruppe, die
sich mit Biogas-Umwelttechnik,
Silo-Anlagenbau, Blechbearbeitung
und Fahrzeugaufbauten befasst.
Borgel Elementbau erstellte hier
für drei Hallen Stahlkonstruktion,
Dach- und Wandfassaden für
insgesamt 12.000 m².
The new headquarters of the
Huning Maschinenbau GmbH in
Melle offers to approximately 120
employees at 6.5 ha better working
conditions. Only the production
area is now 70 percent larger than
before. In addition to the administrative wing three halls were built:
the machinery hall, the container
manufacturing facility and the
common hall for locksmiths, storage and repair. The company paid
attention to much lightness by incident light. In the production hall
the roof construction with built-in
perforated metal panels provides
additional noise protection. The
Huning Maschinenbau GmbH
belongs to the HUNING group that
deals with biogas environmental
engineering, silo plant construction,
metal sheet treatment and vehicle
bodies. Borgel Elementbau created
here for three warehouses steel
structure, roof and wall cladding
for a total of 12,000 m².
Bauherr: Huning Maschinenbau GmbH,
Client: Huning Maschinenbau GmbH,
Melle (bei Osnabrück)
Melle (near Osnabrück)
Borgel Elementbau: Tragkonstruktionen,
Borgel Elementbau: Supporting structure,
Dach- und Fassadenverkleidung
roofing and cladding
PROJEKTVORSCHAU / PROJECT PREVIEW 2011
www.borgel.com I 13

E.ON Benelux: „Maasvlakte Power Plant 3 (MPP3)” im Zeitplan


E.ON Benelux: “Maasvlakte Power Plant 3 (MPP3)” onschedule 
Gut voran kommt Borgel Elementbau mit den Arbeiten für das Kraftwerk „MPP3“ der „E.ON Benelux“ in
Maasvlakte bei Rotterdam. Mitte
2011 ist das Maschinenhaus fertig
ummantelt. Auch der Wasseraufbereitungskomplex und der Treppenturm sind nahezu fertiggestellt. Die
Arbeiten für die Blockwarte sind zu
90 % abgeschlossen. Noch während der laufenden Stahlbaumontage am 125 m hohen Kesselhaus
konnte Borgel Elementbau parallel
dazu große Teile der Kassettentragschalen anbringen.
Good time made Borgel Elementbau with its work for the power
plant “MPP3“of the “E.ON Benelux“
in Maasvlakte near Rotterdam. Mid2011 the turbine house is ready
encased. Also the water treatment
complex and the stair tower are
nearly completed. The works for
the unit control building have been
completed to 90%. Even during the
current steel construction installation on the 125 m high power house
Borgel Elementbau could parallelly
assemble large parts of the cassette
supporting shells.
Bauvorhaben: Kohle / Biomasse Kraftwerk
Project: Coal / Biomass Power Plant
Bauherr: E.ON Benelux Generation
Client: E.ON Benelux Generation
Borgel Elementbau: 60.000 m² Fassaden-
Borgel Elementbau: 60,000 m² facade,
bau, 22.000 m² Dachtragschale und Dach-
22,000 m² roof supporting structure and
eindichtung, sowie Fenster und Türen,
roof sealing as well as windows and doors,
Lüftungslamellen und Wetterschutzgitter,
ventilation blades and protective grating,
Steigleitern und Geländer. Fertigstellung:
ladders and railings. Completion:
Frühjahr 2012
spring 2012
14 I www.borgel.com



Projektvorschau / Project Preview 2011
www.borgel.com I 15
5. Auftrag von Klausner Holz für ein Werk in Schweden
5th order of Klausner Holz for a plant in Sweden






16 I www.borgel.com
Mit dem Abbau des Holzsägewerkes Adelebsen und dessen Wiederaufbau im südschwedischen
Värö erhielt Borgel Elementbau
bereits den fünften Auftrag von
der Klausner-Gruppe, einem der
größten und modernsten Holzindustrieunternehmen Europas.
Der schwedische Forstkonzern
Södra hatte im Frühjahr 2010 die
Maschinen und Anlagen des Sägewerks Klausner Holz in Adelebsen
(Niedersachsen) erworben und
baut das Werk mit der Unterstützung durch die Klausner-Gruppe
in seiner Gesamtheit im südschwedischen Värö wieder auf.
With the dismantling of the
wood sawmill Adelebsen and its
reconstruction in the southern
Swedish Värö Borgel Elementbau
has received the fifth order of the
Klausner Group, which is one of
the largest and most modern timber industry enterprises in Europe.
The Swedish forestry group Södra
had acquired the machinery and
equipment of the sawmill Klausner Holz in Adelebsen / Lower
Saxony in the spring of 2010 and
is erecting the plant with the support of the Klausner Group in its
entirety in the southern Swedish
Värö again.
Kunde: Klausner Holz AG, Österreich
Client: Klausner Holz AG, Austria
Borgel Elementbau GmbH: Abbau,
Borgel Elementbau GmbH: Dismantling
Wiederaufbau von 15.000 m² Fassade,
and reconstruction of 15,000 m² facade,
35.000 m² Dach, Dacheindichtung,
35,000 m² roof, roof sealing, steel doors
Stahltüren und Sektionaltore.
and sectional doors
Projektvorschau / Project Preview 2011
Media Markt: „Ich bin doch nicht blöd ...”
Media Markt: “I‘ m not stupid ...”
... so lautet der Werbespruch von
Media Markt, einem der größten
Elektronikhändler Deutschlands.
Er wirbt um „schlaue“ Kunden, die
dort laut Eigenwerbung günstiger
einkaufen als bei der Konkurrenz.
Auf Top-Qualität zu einem fairen
Preis achteten auch die Bauverantwortlichen und beauftragten
Borgel Elementbau mit dem
Fassadenbau für die Media Markt
Filiale in Eschweiler.
Eine Herausforderung für die Montage fand sich in der partiellen
Bogenform des Dachkragens und
der oberen Attika, die leicht nach
unten abfällt. Die Einweihung fand
am 31. März 2011 statt. Borgel
Elementbau montierte Dach- und
Wandfassaden für insgesamt rund
12.000 m².
Bauobjekt: Media Markt, Eschweiler
Borgel: Dachdämmung und Eindichtung
mit Trapezblech, Laukien Alu-Steckpaneele
und Standard ISO-Paneele für die Wände
... this is the slogan of Media
Markt, one of the largest electronics retailer in Germany. It is
appealing to “smart“ customers
who shop there according to
self-promotion better than at
the competitors. Looking out for
top quality at a fair price are the
building responsibles too so they
ordered Borgel Elementbau for
the façade works for the Media
Markt store in Eschweiler. A
challenge for the assembly was
found in the partial arch shape
of the roof attic and in the upper
roof parapet that slopes slightly
downward. The inauguration
took place on 31 March 2011.
Borgel Elementbau assembled
roof and wall cladding for a total
of about 12,000 m².
Borgel Elementbau: roof insulation and
sealing with trapezoidal sheets, Laukien
aluminium plug-in panels and standard
ISO panels for the walls
www.borgel.com I 17
INTERNES / INTERNAL AFFAIRS
18 I www.borgel.com
Zwei neue Tochterunternehmen
Two new subsidiaries
Borgel Elementbau nutzte den größeren Platz an Büroraum und Hallenfläche durch den Neubau, investierte in zusätzliche Maschinen und
gründete zwei neue Unternehmen: Die Borgel Umformtechnik GmbH
und die Borgel Dachtechnik GmbH. Durch die Umformtechnik im eigenen Lager ist es Borgel möglich, die Kantenprofile für Fassadenecken
flexibel und bedarfsgerecht selbst herzustellen statt diese zukaufen zu
müssen. Bei der Dacheindichtung werden in der Regel Kunsstoffbahnen
verlegt, Folien aufgeschweißt, Wärmedämmung eingebaut und mit
Trapezblech über Schrauben fixiert. Auch hierbei ist es effizienter, Material und Arbeitsfortgang selbst bestimmen zu können. Mit der neuen,
eigenen Fertigungstechnik in beiden Tochterunternehmen bietet Borgel
Elementbau seinen Kunden mehr Produkte und effiziente Leistungen
aus einer Hand.
Borgel Elementbau used the due the new building enhanced office and
storage space, invested in additional machinery and founded two new
companies: Borgel Umformtechnik GmbH and Borgel Dachtechnik
GmbH. By the metal forming of Umformtechnik in its own storage it is
possible for Borgel to make the edge profiles for facade corners flexibly
to meet the demand instead of having to buy them. At the roof sealing
by Dachtechnik plastic sheets are usually laid, foils welded, thermal
insulation installed and with trapezoidal metal sheets over screws
secured. Again it is more efficient to determine material and working
progress for itself. With the new proprietary manufacturing technology in two subsidiaries Borgel Elementbau offers its customers more
products and efficient services from one source.
www.borgel.com I 19
b
orgel
Stimmungsvolle Einweihungsfeier
Impressive inauguration party
Rund 350 Gäste feierten mit den Mitarbeitern der Borgel Elementbau
GmbH am 24.09.2010 die Einweihung des neuen Firmengebäudes.
Neben dem stimmungsvollen Fest freute sich Wolfgang Borgel auch
über die Spendenbereitschaft seiner Gäste aus Wirtschaft, Politik und
privatem Umfeld, die so gemeinnützige Initiativen in Hörstel unterstützten. Grußworte sprachen Hörstels Bürgermeister Heinz Hüppe, der
stellvertretende Landrat Bernhard Hembrock für den Kreis Steinfurt und
IFBS-Verbandsgeschäftsführer, Dr.-Ing. Ralf Podleschny.
About 350 guests celebrated with the staff of Borgel Elementbau GmbH
on 24.09.2010 the inauguration of the new company building. In
addition to the stylish atmosphere Wolfgang Borgel was also pleased
about the generosity of his guests from business, politics and private
environment to subsidise so charitable initiatives in Hörstel. Welcoming
speeches were taken by Hörstels mayor Heinz Hüppe, by the deputy
district administrator for the district Steinfurt Bernhard Hembrock and
by the CEO of the IFBS association Dr.-Ing. Ralf Podleschny.
In der festlich geschmückten Lagerhalle des Neubaus erlebten die Gäste auf zwei Veranstaltungen eine Mischung aus kulinarischen Genüssen, Kleinkunst, Live-Musik und anregenden Gesprächen. Walking-Acts
zauberten den ankommenden Besuchern bereits vor dem Sektempfang im Bürotrakt ein Lächeln ins Gesicht. Die Gastreden sowie den
Programmablauf lockerte „Moderationsfräulein Babette“ gesten- und
wortreich mit „feinster Schweizer Vollmilch Komik“ auf. „Tante Luise“
und „Herr Kurt“ servierten „Comedy Artistik“ mit typisch norddeutscher
Bodenständigkeit, während „Mâitre Poullet“ u.a. mit Hilfe des Publikums einigen Küchenwerkzeugen klassische Musiktöne entlockte. In
den höchsten Tönen wurden auch die Köche gelobt, die das Essen vor
Ort in einem Küchenzelt frisch zubereiteten. Für das „Sahnehäubchen“
der Abendveranstaltung sorgte die Partyband „Smile“, die mit ihrer
mitreißenden Show die Halle „rockte“ und das Publikum bis 02:00 Uhr
morgens vier Stunden lang bei Tanzlaune hielt. Noch lange nach der
letzten Zugabe der Band feierten viele Gäste gut gelaunt weiter.
In the festively appointed store house of the new building the guests
experienced at both events a mix of culinary delights, cabaret, live
music and stimulating conversation. Walking acts conjured the arriving
guests already before the champagne reception in the office building a
smile on their faces. The guest speeches were loosened by “Moderation Miss Babette“ rich in gestures and wordy with “the finest Swiss
whole milk comedy“. “Aunt Louise“ and “Kurt“ served “Comedy
Artistry“ with typical North German rootedness, while “Mâitre Poullet“
elicited among others with the help of the public some kitchen utensils
classical music tones. The cooks were also praised in the skies for the
food they cooked fresh on location in a kitchen tent. The “cherry on the
cake“ of the evening event was provided by the party band “Smile“
which “rocked“ with their captivating show the hall and the public in
dancing mood for four hours up to 02:00 o’clock in the morning. Many
guests celebrated in a good temper after the last encore of the band
further for a long time.
20 I www.borgel.com
Wolfgang Borgel
Geschäftsführung
Management board
Heinz Vater
Projektkoordination
Project coordination
Annette Ottenhues
Personalmanagement
HR management
Sabine Kaminski
Finanzbuchhaltung
Finance accounting
Martina Greiwe
Finanzbuchhaltung
Finance accounting
Matthias Kollwer
Kalkulation
Estimation
Josef Brüggemeyer
Projektleitung
Project management
Julia Dinges,
Teamassistenz
Team assistance
Margit Ameling
Sekretariat, Empfang
Secretariat, reception area
Blerim Selimi
Bauleitung
Site management
Torsten Neugebauer
Projektleitung
Project management
Daniel Worsley
Kaufm. Borgel Umformtechnik
Clerk Borgel Umformtechnik
Das Team von Borgel Elementbau / The Team of Borgel Elementbau
22 I www.borgel.com
Internes / Internal Affairs 2010
Personelle Verstärkung / Personnel additions
Rainer Sandmann
Konstruktion
Construction
Sieglinde Simon
Konstruktion
Construction
Bernard McNulty
Konstruktion
Construction
2010 gab es erneut Verstärkung für das Team von Borgel Elementbau:
Neu eingestellt wurden Torsten Neugebauer als Projektleiter, Bernard
McNulty für die Konstruktion, Margit Ameling für Empfang und Sekretariat, Markus Gnoza als Auszubildender zum technischen Zeichner
und Katharina Schwab als Auszubildende zur Industriekauffrau. Daniel
Worsley hat seine Ausbildung als Industriekaufmann erfolgreich abgeschlossen und wurde als Angestellter für die neu gegründete Borgel
Umformtechnik GmbH übernommen. Verlassen hat uns Rainer Wolke,
der bisherige Projektleiter hat eine neue Herausforderung in einem
anderen Branchenzweig wahrgenommen.
2010 there was again some reinforcement for the team of Borgel Elementbau: new recruited were Torsten Neugebauer as project manager,
Bernard McNulty for the engineering, Margit Ameling for secretariat
and reception area, Markus Gnoza as apprentice for design draughtsman and Katharina Schwab as apprentice for industrial clerk. Daniel
Timo Treidler
Auszub. Industriekfm.
Apprentice
Katharina Schwab
Auszub. Industriekffr.
Apprentice
Markus Gnoza
Auszub. Tech. Zeichner
Apprentice
Mitglieder des Montageteams
Members of the assembly-team
Viktor Alt
Sabit Boyaci
Ali Demirkol
Waldemar Herdt
Suvad Ibeljic
Tim Kah
Ahmed Karaer
Andre Köpke
Uwe Kroll
Nenad Kumbara
Nikolai Mohr
Stephan Petrich
b
orgel
Heinz Uwe Renneberg
Frank Rosenberg
Besim Selimi
Ary Shech
Marcel Stein
Christian Witte
Worsley has completed his education as an industrial clerk and was
employed for the newly founded Borgel Umformtechnik. Borgel Elementbau was retired by Rainer Wolke, the former project manager has
accepted a new challenge as a consultant in another industry sector.
Kurzportrait Margit Ameling
Geboren 1969 in Rheine. Nach einer Lehre
als Groß- und Außenhandelskauffrau bei
Thyssen arbeitete Margit Ameling dort
vier Jahre als Angestellte. Nebenbei erwarb sie den Abschluss als IHK Handelsfachwirtin. Es folgten 12 Jahre „Lekkerland“ (Bereich Einkauf), in denen sie
nebenher den Studiengang zur Management-Assistentin abschloss. Nach zwei
Jahren Lekkerland-Niederlassung in
Oberhausen und zweijähriger Wochenendbeziehung mit ihrem seit 16 Jahren
angetrauten Mann Karsten kündigte
Margit Ameling dort, um wieder in
die Heimat und das gemeinsame Haus
zurückzukehren. An Borgel Elementbau
schätzt sie die dynamische Entwicklung
und das gute Arbeitsklima. Seit April
2010 verstärkt Sie nun das Sekretariat
und heißt die Besucher im Empfangsbereich freundlich willkommen.
Hobbys: Motorradfahren, Tauchen und
das Ziel Sportflugschein.
Brief portrait Margaret Ameling
Born in 1969 in Rheine. After an apprenticeship in wholesale and export trades at
Thyssen Margit Ameling worked there for
four years as employee. Additionally she
acquired a degree as a trade specialist.
This was followed by 12 years Lekkerland
(purchasing department), in which she
graduated the degree programme for a
management assistant alongside. After
two years Lekkerland office in Oberhausen
and two years of weekend relationship
with her husband Karsten for 16 years,
Margit Ameling quitted there to return to
the homeland and to the common house.
At Borgel Elementbau she appreciates
the dynamic development and the good
working climate. Since April 2010 she
strengthens the secretariat and friendly
welcomes visitors in the reception area.
Hobbies: motorcycling, scuba diving and
the target sport pilot‘s licence.
www.borgel.com I 23
Internes / Internal Affairs 2010
Kurzportrait Torsten Neugebauer
Geboren 1971 in Georgsmarienhütte.
Nach dem Ingenieur-Studium an der FH
Bielefeld / Abt. Minden arbeitete Torsten
Neugebauer sechs Jahre für das Ing.-Büro
Ahrens & deJong mit Schwerpunkt Statik
und Bauphysik. Als Projekt- und Bauleiter
betreute er anschließend fünf Jahre lang
den Bau von Einfamilienhäusern für
die VHG Massivhaus. Nach einem Jahr
im Ing.-Büro Spannhof führte ihn der
berufliche Weg schließlich über eine Initialbewerbung bei einer Personalagentur
zu Borgel Elementbau. An seiner neuen
Stelle gefällt Torsten Neugebauer, dass
er seine bisherigen Erfahrungen nun in
größeren Projekten vertiefen kann. Entsprechend heißt es für ihn seit Oktober
2010: „vom Einfamilienhaus zum Kraftwerkbau“. Torsten Neugebauer ist verheiratet und hat zwei Töchter.
Hobbys: Fotografieren, Kochen, Computer- / Netzwerktechnik.
Brief portrait Torsten Neugebauer
Born in 1971 in Georgsmarienhütte. After
studying engineering at the University
of Applied Sciences in Bielefeld / division
Minden Torsten Neugebauer worked six
years for the engineering office Ahrens
& deJong focusing statics and building
physics. As project and construction
manager he afterwards oversaw the
building of single-family houses for the
VHG Massivhaus for five years. After one
year in the engineering office Spannhof
his professional way led him with an
unsolicited application to a recruitment
agency to Borgel Elementbau. In his new
position Torsten Neugebauer likes that
now he can deepen his experience in
larger projects. Accordingly it is for him
since October 2010: “from the singlefamily house to power plant construction.“ Torsten Neugebauer is married
and has two daughters.
Hobbies: photography, cooking, computer and network engineering.
24 I www.borgel.com
Kurzprofil / Short profile
Kurzportrait Bernard McNulty
Geboren 1969 in Motherwell, Schottland.
Bernard McNulty absolvierte ursprünglich
eine Ausbildung zum Tischler. Nach einem
Praktikum als Bauzeichner in einem
Architektenbüro entschied er sich, eine
neue Fachrichtung einzuschlagen. Nach
seiner zweijährigen Ausbildung an der
Fachhochschule Osnabrück für Bautechnik am Westerberg nahm er eine Stelle
beim Ing.-Büro Ahrens & deJong an, wo
er für Wohnungsbau und Statik eingesetzt wurde. McNulty suchte schließlich
nach einer Möglichkeit, Kenntnisse und
Aufgabengebiete zu erweitern. Bei Borgel
Elementbau trifft er nun auf neue Baubereiche wie Industrie- und Gewerbebau. Dass ihm das bei Borgel verwendete Zeichenprogramm von seiner Ausbildung her bestens vertraut ist, erleichterte
ihm den Einstieg.
Hobbys: Malen, Tauchen, Joggen.
Brief portrait Bernard McNulty
Born in 1969 in Motherwell, Scotland.
Bernard McNulty completed originally
an apprenticeship as a carpenter. After
an internship as a draftsman in an
architectural office he decided to pursue
a new field of study. After his two years
of study at the University of Applied
Sciences Osnabrück for Civil Engineering
at Westerberg he took up a job at the
engineering office Ahrens & deJong,
where he was deployed for housing
construction and static calculations. McNulty finally looked for a way to expand
knowledge and areas of responsibility.
At Borgel Elementbau he encounters
now new construction segments such as
industrial and commercial construction.
The fact that he is very familiar with the
drawing program used at Borgel from
his training facilitated him to get started.
Hobbies: painting, scuba diving,
jogging.
Kurzportrait Katharina Schwab
Geboren 1989 in Ekibastus, Kasachstan.
Nach dem Abschluss des Wirtschaftsgymnasiums Rheine wollte Katharina Schwab
ihren bisherigen Theorieschwerpunkt
mit einer praktischen Ausbildung in
einer handwerklich orientierten oder
produzierenden Branche ergänzen. Die
so gewonnen Erkenntnisse aus Theorie
und Praxis möchte sie später in einem
Studium zur Betriebswirtin vertiefen.
Die Wahl der Baubranche hat sie nicht
bereut: „Der Baubereich gefällt mir gut,
da es spannend bleibt. Jedes Bauprojekt
ist anders!“ Borgel Elementbau war für
Katharina Schwab bevorzugte Wahl, weil
sie bei ihrem ersten Kontakt sofort spürte, „dass hier die Mitarbeiter trotz des
engagierten Arbeitseinsatzes angenehm
locker bleiben.“
Hobbys: Tauchen, Schwimmen, Lesen.
Brief portrait Katharina Schwab
Born in 1989 in Ekibastuz, Kazakhstan.
After the graduation of the economy
grammar school Rheine Katharina
Schwab wanted to complement their
existing theory focus with a practical
apprenticeship in a technical oriented or
manufacturing industry. The knowledge
thus obtained from theory and practice
she would like to specialise in a study
in business economics. She had not to
regret her choice of the construction
industry: “I like the construction sector
because it is exciting. Every construction
project is different!“ Borgel Elementbau
was Katharina Schwab preferred choice
because at their first contact she immediately felt that “the staff here keep
enjoyable cool despite the dedicate work
input.“
Hobbies: scuba diving, swimming,
reading.
Kurzportrait Markus Gnoza
Geboren 1991 in Ahlen. Nach dem Abschluss der Realschule entschied sich
Markus Gnoza für den Besuch des Berufkollegs Ibbenbüren, wo er die Fachhochschulreife im Bereich Metalltechnik
erlangte. Gleichzeitig wahrte er damit
die Option auf ein späteres Studium. Der
Unterricht im technischen Zeichnen hatte
es Markus Gnoza auf dem Berufskolleg
besonders angetan und so suchte er anschließend einen Ausbildungsplatz, wo er
technisches Zeichnen und seine Faszination für Bauwerke miteinander verbinden
konnte. Unter den Firmen, bei denen er
vorsprach, fand er Borgel Elementbau
besonders interessant: „Im Gegensatz zu
Firmen mit kleinen Bauobjekten sind die
Projekte bei Borgel einfach größer und
abwechslungsreicher. Das macht als technischer Zeichner einfach mehr Spass!“
Hobbys: Fußball, Autos, Party mit
Freunden.
Brief portrait Markus Gnoza
Born in 1991 in Ahlen. After finishing the
secondary school Markus Gnoza decided
to attend the vocational college Ibbenbüren where he gained the advanced
technical college entrance certificate
in metal technology. At the same time
he preserved with that the option of a
later study. The lessons in the technical
drawing at the vocational college have
particularly pleased Markus Gnoza so
that he looked for an apprenticeship
where he was able to combine technical
drawing and his fascination for buildings
with each other. Among the companies
where he had an interview he found Borgel Elementbau particularly interesting:
“in contrast to companies with small construction projects the projects at Borgel
are simply larger and more diversified.
That‘s just more fun for a draftsman!“
Hobbies: football, cars, party with
friends.
borgel elementbau
borgel
Industrie- + Gewerbebau
Borgel Elementbau GmbH
Gutenbergstraße 17
48477 Hörstel
Deutschland / Germany
Tel. / Phone: +49 (0) 54 59 / 80 58 -0
Fax / Fax: +49 (0) 54 59 / 80 58 -80
eMail: info@borgel.com
Internet: www.borgel.com