Highlights - Hotel Ansitz Plantitscherhof

Transcription

Highlights - Hotel Ansitz Plantitscherhof
La rivista del benessere e piacere
2 008
Ihr Verwöhnhotel
H H H H S u p erior
im romantischen
Villenviertel
Obermais
über Meran
Il Vostro albergo
del “benessere”
H H H H SUPERIORE
nel quartiere residenziale
Maia Alta sopra Merano

Highlights
Gourmet & Genuss l Piaceri gastronomici
Beauty & Wellness
Vital & Aktiv

l Bellezza e benessere
l Vitalità e scoperte attive
Meran · Südtirol
M e r a n O · A lt o A d i g e
Herzlich willkommen …
Genuss hat immer Saison!
U n
Il
cordi a l e
b e nve n u to
…
piacere
sempre
5 Säulen als Garantie
höchster Zufriedenheit:
I cinque pilastri che garantiscono
massima soddisfazione
Deshalb haben wir
ganzjährig für Sie geöffnet –
zu jeder Jahreszeit!
Il piacere sempre
in prima linea
Sie finden das Hotel Ansitz Plantitscherhof in herrlich ruhiger Lage
im Villenviertel über den Dächern von Meran –
nur 15 Gehminuten von Zentrum und Kurpromenade und ca. 800 m
von den Botanischen Gärten von Schloss Trauttmansdorff entfernt!
nel quartiere residenziale sopra i tetti di Merano –
6
Il Plantitscherhof è situato in posizione tranquilla
a soli 15 minuti di camminata dal centro e dalle passeggiate
e a ca. 800 m dai Giardini Botanici di Castel Trauttmansdorff.
Charme
Die Ausstrahlung & Romantik
L’atmosfera & un tocco di romanticismo
8
Charakter
in ogni stagione dell’anno!
L’espressività degli elementi
10
Calm
Das Gefühl von Ruhe & Sicherheit
für Körper, Geist und Seele
La sensazione di pace & sicurezza
per corpo, mente e anima
12
Cuisine
Freuen Sie sich auf unsere wunderschönen
neuen Zimmer und Juniorsuiten!
Offriamo ai nostri clienti nuove camere
accoglienti e junior suites!
te, 30
ake
P
,
e
…
is
…
Pre chalen
rfait
o
f
s
,
u
i
t
t
Pa
cche
, pa
zi
Prez
Aktivitäten
Attraktiv ist – wer seinen Körper bei Laune hält!
Nordic Walking, Wanderungen, Bergtouren, Aquafitness, Golf,
Liebe geht durch den Magen
Personaltraining etc. … speziell & individuell für den attraktiven,
L’amore passa per la gola
aktiven Gast. Entspannung und Erholung finden Sie im Wellness-
14
und Beautybereich „Spa du Silence“. Oder genießen Sie Ausflüge
und Kultur in Meran und seiner zauberhaften Umgebung!
Beauty pur …
Das herausnehmbare Booklet zum
Thema Schönheit & Wohlbefinden
23
pura Bellezza …
Il booklet della bellezza & del
benessere da conservare!
2
Urlaub im Villenviertel von Meran
Die Freundlichkeit
Die Aussagekraft der Elemente
Dopo i lavori di rinnovo ottimamente conclusi guardiamo alla nuova stagione con ritrovato entusiasmo
e molte novità per i nostri ospiti. Nonostante le tante novità, siamo comunque rimasti fedeli alla nostra filosofia di sempre:
regalarVi „una vacanza speciale ed unica“! Una vacanza piena di cordialità, amore per ogni singolo dettaglio
e massimo comfort. Aspetti subito riconoscibili per chi ama le cose speciali e belle!
In questo senso desideriamo regalarVi il nostro più caloroso benvenuto a Merano.
linea!
Vacanze nel quartiere residenziale di Merano
Siamo aperti tutto l’anno –
Nach dem gelungenen Umbau haben wir auch für die kommende Saison viel für Sie vorbereitet, um Sie nach allen
Regeln purer Lebensfreude verwöhnen zu können. Doch trotz aller Neuheiten und Neuerungen sind wir uns und unserer
Philosophie treu geblieben: „Etwas Besonderes muss es sein“!
Dabei steht – und das ist typisch für den Ansitz Plantitscherhof – das Einzigartige, Persönliche, das Quäntchen Liebe und
Leidenschaft stets im Vordergrund. Und das ist für jeden, der einen Sinn dafür hat, sofort erkennbar und spürbar!
In diesem Sinne freuen wir uns schon jetzt darauf, Sie bei uns in Meran begrüßen zu dürfen.
prima
Courtesy
La gentilezza
Genuss hat
immer Saison!
in
Attività
L’attività fisica mantiene giovani e in forma …
26
Nordic Walking, escursioni, gite in montagna, acquafitness,
Golf, allenamento personalizzato ecc. … su misura per le
esigenze dell’ospite attivo. Il nostro reparto wellness & beauty
“Spa du Silence” offre piacevoli momenti di distensione e relax.
Chi preferisce, può optare per una piacevole gita alla scoperta
di Merano e dei suoi suggestivi dintorni.
3
H H H H S UPERIOR
Inklusiv-Leistungen
P r e s ta z i o n i e s e rv i z i c o m p r e s i
Feinschmecker-Verwöhnpension:
Begrüßungsaperitif, herrschaftliches Schlemmerfrühstück mit Vitalecke,
Vitaminsaftbar und Teebuffet, Sonntags Champagnerfrühstück,
5-7 Gang Feinschmeckermenüs mit gartenfrischen Produkten
unter Regie von Küchenchef Norbert Hanifle,
Weinempfehlung durch die Sommeliere Johannes Gufler und Paul Agostini,
nachmittags hausgemachte Kuchen im romantischen Innenhof,
Mittagsküche (Aufpreis  8,00),
Rezeptkarten von unserem Küchenchef Norbert Hanifle
Fit & Fun mit Vitaltrainer Luis und Oswald:
Nordic Walking inklusive Nordic Walking-Stöcke zum Verleih,
Geführte Wanderungen inkl. Rucksäcke und Wanderstöcke zum Verleih,
Radltouren, Gratis Mountainbikeverleih, Aquafitness,
Fackelwanderungen, Skigymnastik
Golf:
Golf-Vorteilsrabatt von 20% im Golfclub Ihrer Wahl
(Passeier-Meran, Lana, Petersberg, Kastelruth, Sarnonico)
Wellness, Fitness & Beauty:
Südländischer Gartenpool mit Sprudelliegen und Panoramablick,
Hot Whirlpool 37° C und Sonnenliegen im mediterranen Garten,
Marmorhallenbad – mit Salzwasser, Saunalandschaft, Relaxoase mit beheizten
Wasserbetten, neuer Fitnessraum, kuschelweiche Bademäntel mit Hausschuhen
und Aloe-Vera-Produkte für die Schönheit am Zimmer
Unterhaltung:
Picknicknachmittage, Kochkurse, Unterhaltung mit Musik- und Tanzabenden,
Weinverkostungen, Weinbergbesichtigungen,
Kinderbetreuung mit Unterhaltungsprogramm von Montag bis Freitag
in den Monaten Juli und August
Service:
Karten- & Reservierungsservice, Zimmerservice, Wäscheservice
Wohlgefühl
im neuen Ambiente
Sentirsi sempre a proprio agio nei
nostri nuovi ambienti
raffinati!
Sonstiges:
Individuelle Aufmerksamkeiten bei persönlichen Festtagen
Bibliothek, Kinderspielraum, kostenloser Parkplatz, Tiefgaragenplatz ( 8,00),
auf Wunsch Einzelgarage ( 5,00), kostenloser Internetzugang ADSL,
Hunde sind erlaubt ( 15,00/Tag ohne Futter)
Fragen Sie nach der neuen
„Stammgäste-Genuss-Plus-Card“
im Hotel Ansitz Plantitscherhof …
mit vielen Vorteilen für unsere
Stammgäste (siehe Seite 36).
Richiedete la nostra
nuova “Plus-Card“
Hotel Ansitz Plantitscherhof …
Offre molti vantaggi per
ospiti abituali (vedi pag. 36)
4
Pensione Gourmet:
Aperitivo di benvenuto, ricca colazione a buffet con
angolo vitale, selezione di succhi vitaminici e di tè,
domenica colazione con champagne, deliziosi menu a
5-7 portate con prodotti freschi dall’orto preparati dallo
chef Norbert Hanifle e dal suo staff di cucina, pregiati vini
consigliati dei sommeliers Johannes Gufler e Paul Agostini,
nel pomeriggio torte fatte in casa nel romantico cortile
interno, cucina a mezzogiorno (supplemento di  8,00),
ricette del nostro chef Norbert Hanifle
Fit & Fun con l’allenatore Luis e Oswald:
Nordic Walking + bastoncini da Nordic Walking a noleggio,
escursioni in bici e in montagna guidate insieme
ad Oswald e Luis, zaini e appositi bastoncini,
noleggio gratuito di mountain bike e tour guidati insieme,
acquafitness con l’allenatore Luis,
escursioni con le fiaccole, ginnastica sci
Golf:
Sconto del 20% nei Golf Club Passiria-Merano,
Lana, Monte S. Pietro, Castelrotto e Sarnonico
Benessere e beauty:
Piscina in stile mediterraneo con vista panoramica,
vasca idromassaggio 37° C e lettini prendisole
nel giardino mediterraneo, piscina coperta in marmo
– con acqua salina, padiglione delle saune,
oasi del relax con lettini ad acqua riscaldati,
nuovo reparto fitness, morbidi accappatoi e ciabatte,
Prodotti di bellezza all’aloe vera in camera
Intrattenimento:
Piacevoli pomeriggi con picnic, corsi di cucina,
intrattenimento con musica e balli, assistenza bimbi
con programma d’intrattenimento dal lunedi
al venerdi nei mesi di giugno, luglio e agosto
Servizio:
Servizio di prenotazione biglietti, servizio in camera,
servizio biancheria
Altro:
Piccole attenzioni per festeggiare compleanni,
anniversari ecc., biblioteca, stanza giochi per bambini,
parcheggio gratuito, garage sotterraneo ( 8,00), su richiesta
garage singolo ( 5,00) accesso Internet ADSL gratuito,
cani sono benvenuti ( 15,00 al giorno, senza becchime)
35
Beachten SIe unsere
neuen STammgästewochen
Interessanti offerte nell’ambito delle
“Settimane degli ospiti abituali”
5
Courtesy
Unsere genussorientierten Gäste erfahren erstklassigen
Service in Lebenslust, Kulinarik und Kultur …
dabei gewinnen Sie den Freiraum,
den Sie für sich selbst suchen.
Norbert
Paul
Oswald & Luis
Imram
D i e F r eundlic hkeit
Renate
6
Hussein
L a gentilezza
La nostra casa si contraddistingue per un servizio attento e personalizzato
che saprà soddisfare le aspettative più esigenti … e Vi consentirà al tempo stesso di vivere i Vostri spazi
in maniera individuale e in linea con le Vostre preferenze.
7
D i e A u sstrahlung
u n d Ro m antik …
Charme
L’atmo sf era & un tocco di ro m a n t i c ismo
H
Herrliche Tage genießen und neue Energien tanken in einer Landschaft zum Verlieben …
Was könnte schöner sein! Hier ist gelebte Herzlichkeit ein Dauerbrenner und findet seinen Ursprung
im richtigen Maß des Herzens: Gastfreundschaft aus Leidenschaft und Liebe zur Tradition.
Trascorrere giornate meravigliose e rifornirsi di nuove energie in un paesaggio davvero incantevole …
cosa ci può essere di più bello? La cordialità che contraddistingue il nostro hotel trova le sue origini in una
cultura alberghiera tramandata di generazione in generazione: ospitalità per passione e amore per le tradizioni.
8
9
A u ss a g e k r a f t
der Elemente
L’ e s p r e ss i v i t à d e g l i
elementi
Ein Haus mit Stil.
Romantisch, unverwechselbar
und voller Atmosphäre …
Vom Michelin-Führer empfohlen!

Una casa ricca di stile.
Romantica, incomparabile, piena di atmosfera …
Segnalata dalla guida Michelin!
10
Charakter
11
D a s Ge fü hl von Ru he
u n d S i cherheit Für
K ö r p e r , G eist & Seele
La sen s azione
d i pace & s icurezza
per corpo,
mente e ani ma
L
Loslassen,
sich zurücklehnen und
das Leben in aller Ruhe genießen …
Calm
Im und rund um den Plantitscherhof
findet jeder seinen verträumten Lieblingsplatz,
um einfach mal abzuschalten und
neue Kräfte zu tanken!

Fermarsi, tirare un respiro profondo
e godersi la vita con tutta la calma di questo
mondo. Il Plantitscherhof e i suoi dintorni
offrono posticini davvero meravigliosi
che invitano ad evadere dal quotidiano
e a rifornirsi di nuove
forze ed energie.
12
13
L iebe geht d u r ch d e n M a g e n
G
Gaumenfreuden auf Haubenniveau
… Knödel und Carpaccio. Eine Liaison
von herzhaften Tiroler Spezialitäten
und facettenreichen mediterranen Gaumenfreuden. Eine schöne Verbindung.
Kulinarische Kostbarkeiten und feine
Schlemmereien bringen den Gaumen
zum Singen. Das hoch motivierte
Küchenteam überrascht Sie täglich
mit verführerischen 5- bis 7-GängeKreationen und Spezialitätenbuffets.
Hier ein bisschen Donaumonarchie –
dort ein wenig mediterranes Flair.
Glücksmomente für den Gaumen, die
L’ am o r e
passa p e r
la gola
von edlen Tropfen aus dem eigenen
Weinkeller angemessen begleitet
werden. Persönlich empfohlen von
Sommelier Johannes Gufler …
Cuisine
Piaceri del palato ai più alti livelli gastronomici. Carpaccio e canederli. Un
connubio tra sapori mediterranei dalle
mille sfaccettature e specialità corpose
della tradizionale cucina tirolese. Un
legame insuperabile. Le prelibatezze
culinarie e le gozzoviglie più delicate
sono una vera festa per il palato.
I nostri cuochi vi sorprenderanno con
menu a 5 – 7 portate e buffet particolari. Un po’ di monarchia danubiana
e un po’ di carisma del Sud. Vini pregiati dalla propria cantina, consigliati
dal sommelier Johannes fanno da
cornice a questi momenti unici …
14
15
Picknick im Grünen...
I
„Ich wurde als dritter von vier Söhnen in Meran
geboren, wo mir ein Hauch von kulinarischen Finessen
schon mit in die Wiege gelegt wurde. Auch meine
Zum Korb gehören:
kuschelige Picknick-Decke,
Sonnenschirm, Keramik-Geschirr,
Besteck, Gläser und Servietten
Mutter war – und ist es immer noch – eine hervorragende
Köchin. Nach dem Besuch der Hotelfachschule, wo ich
mir beste Grundkenntnisse angeeignet habe, begann
ich meine Lehrjahre in auserwählten Betrieben der
Il nostro cesto da picnic contiene
un morbido plaid da stendere
sull’erba, un ombrello da sole,
piatti in ceramica, posate,
bicchieri e tovaglioli.
Südtiroler Gastronomie, wie unter anderem im „Hotel
Palace“ in Meran. Es bewog mich aber auch nach meiner
Lehrzeit ins Ausland zu gehen, wo ich mir die GourmetRaffinessen des „Bayerischen Hofs“ in München
zu Eigen gemacht habe. Zurück in Südtirol und nach
weiteren Stationen in renommierten Hotels, hat mich
mein Weg zum„Plantitscherhof“ geführt. Wessen ich
sehr erfreut bin, denn hier haben sich mir Möglichkeiten
eröffnet, meine Eigenkreationen kreativ auf den Tellern
wiederzugeben.
Es freut mich immer wieder, wenn meine
Kochkünste bei den Gästen gut ankommen,
M
denn das gibt mir Ansporn, meine Kenntnisse
Mit dieser Idee für die warmen Frühlings- und Sommermonate möchten wir die Gourmets
noch mehr zu erweitern und zu verfeinern!“
unter den Naturgenießern verwöhnen! Wir stellen Ihnen den Plantitscherhof-Picknickkorb
Herzlichst, Norbert Hanifle
mit frischen Naturprodukten – alles in bester Qualität – zur Verfügung …
Vorbestellung bitte mindestens 1 Tag im Voraus!
La prenotazione è richiesta con almeno un giorno d’anticipo!
PICNIC
NEL VERDE:
Mediterraner
Picknickkorb
Englisch-Französischer
Picknickkorb
* Speck * Kaminwurzen
Rächerlachs * Krabbencocktail
* Scampi im Filoteig
* Mediterrane Fischterrine
* Gefüllte Kalamare
* Sahnemeerrettich * Cocktailsauce
* Kirschtomaten
* Artischoken in Kräuteröl
* Kräuterbutter
* Feiner gemischter Brotkorb
* Orangen * Ananas * Bananen
* Prosecco oder Weißwein
* Orangensaft * Mineralwasser
* Rohschinken mit Melone
* Kaltes Roastbeef rosa gebraten
* Geräuchertes Entenbrüstchen
* Wildterrine
* Französische Käseauswahl
* Croissant und Baguette
* Toast und Butter
* Remouladensauce
* Sauce Cumberland
* Eingelegtes Gemüse und Pilze
* Trauben * Erdbeeren
Getränke:
* Champagner oder Lagrein Riserva
* Tee * Mineralwasser
CESTO MEDITERRANEO
* Speck * salsicce affumicate
* salmone affumicato
* cocktail di gamberetti
* scampi in pastella
* terrina mediterranea di pesce
* calamari ripieni
* rafano alla panna
* salsa cocktail * pomodorini
* carciofi in olio alle erbe
* burro alle erbe
* diversi tipi di pane * arance
* ananas * banane
CESTO ANGLO-FRANCESE
* prosciutto crudo con melone
* roastbeef freddo
* petto d’oca affumicato
* terrina di selvaggina
* selezione di formaggi francesi
* croissant e baguette
* toast e burro
* salsa Remoulade
* salsa Cumberland
* verdure e funghi sottolio
* uva
* fragole
B ib i t e :
B ib i t e :
* birra * succo di mela * acqua minerale
* Prosecco o vino bianco
* succo d’arancia * acqua minerale
* Champagne o Lagrein Riserva
* succo d’arancia * acqua minerale
pro Person · a persona  19,00
pro Person · a persona  35,00
pro Person · a persona  42,00
Con questa idea per i caldi
mesi primaverili ed estivi vogliamo
viziare gli amanti del picnic all’aria
aperta. Potrete scegliere fra diversi
cesti pieni di prodotti freschi e
naturali, di pregiata qualità …
Tiroler
Picknickkorb
* Speck * Kaminwurzen
* Kräuterschinken
* Wurstsalat * Bergkäse * Butter
* Radieschen * Essiggurken * Tomaten
* Bauernbrot * Äpfel * Birnen
Ge t r ä n k e :
* Bier * Apfelsaft * Mineralwasser
CESTO TIROLESE
* Speck * salsicce affumicate
* prosciutto cotto alle erbe
* insalata di salsiccia
* formaggio di montagna * burro
* ravanelli * cetrioli sottaceto
* pomodori * pane contadino
* mele * pere
B ib i t e :
16
Getränke:
Norbert Hanifle
N
“Nato a Merano come terzo di quattro figli, coltivai sin
da piccolo la passione per l’arte culinaria. Anche mia
madre era, e lo è tuttora, un’ottima cuoca. Dopo aver
frequentato la scuola alberghiera dove potei acquisire
le basi fondamentali della cucina, trascorsi i miei anni
di apprendistato presso rinomati esercizi della gastronomia sudtirolese, come p.es. l’Hotel Palace a Merano.
Durante i miei soggiorni all’estero, ebbi la possibilità di
approfondire le mie conoscenze p.es. al “Bayerischer
Hof” a Monaco di Baviera. Di ritorno in Alto Adige, continuai a lavorare presso rinomati alberghi della regione
prima che la mia strada mi portasse al Plantitscherhof.
Qui ho avuto modo di agire in maniera creativa e di
portare in tavola ogni giorno pietanze preparate con
passione e grande entusiasmo. È sempre un grande
Fragen Sie
nach den
Plantitscherhof
Rezeptkarten!
Exklusiv für unsere Gäste verrät Norbert Hanifle
einige seiner Lieblingsrezepte! Die handlichen
piacere quando vedo che i miei piatti sono apprezzati
Rezeptkarten erhalten Sie an unserer Rezeption!
da chi li mangia.
Richiedete le ricette del Plantitscherhof!
È proprio l’entusiasmo dei nostri ospiti
In esclusiva per i nostri ospiti, lo chef di cucina
che mi spinge a creare pietanze sempre nuove,
Norbert Hanifle svela alcune ricette speciali!
sempre più raffinate e gustose.“
Le ricette scritte su appositi cartoncini
Cordialmente, Norbert Hanifle
sono disponibili presso il ricevimento!
17
A l l i n c l u s i v e G o u r m e t. . .
“Kaiserschmarren
“gelato” su marmellata
di prugne e schiuma
di pistacchi
(per 6 persone)
Der kulinarische Tag
im Plantitscherhof ...
Una delle ricette preferite di Norbert Hanifle
Ingredienti per il “Kaiserschmarren gelato“:
6 tuorli
100 g di zucchero
la buccia di un limone non trattato
1 conf. di zucchero vanigliato
2 cl di rum
1 foglio di gelatina
350 g di panna montata
18 pz. di pan di Spagna sbriciolato
1 cucchiaio di zucchero di canna
LA GIORNATA CULINARIA AL PLANTITSCHERHOF
Mit einem ganz besonderen Frühstück
starten Sie in den vitalen Tag.
Una ricca colazione fornisce le energie necessarie
per iniziare la giornata con gusto e piacere.
Preparazione del “Kaiserschmarren gelato“:
Am Sonntag verwöhnen wir Sie
mit einem erlesenen Champagner-Frühstück.
La domenica vogliamo viziarVi con una raffinata
colazione con champagne.
Nachmittags verlocken hausgemachte
Kuchenspezialitäten zum Genießen …
La tentazione continua nel pomeriggio
con un’allettante scelta di torte fatte in casa.
U
Unser Küchenteam überrascht Sie mit Südtiroler und
mediterranen Gaumenfreuden, zubereitet aus frischen,
Das Gourmet-Menü krönt den Tag!
Schlemmen wie die Grafen von Meran …
Täglich Vitalmenü zur Wahl!
Il delizioso menu serale conquisterà il cuore di ogni
buongustaio. Ogni giorno menu vitali a scelta.
Geeister Kaiserschmarren auf
Pflaumengelee mit Pistazienschaum
Ein Lieblingsrezept von Norbert Hanifle:
(ca. 6 Portionen)
einheimischen Produkten – z. B. dem „gewissen Etwas” Zutaten geeister Kaiserschmarren:
Zutaten Pistazienschaum
aus dem eigenen Kräutergarten! Freuen Sie sich auf
6 Eigelb · 100 g Zucker · Abgeriebene Schale einer
unbehandelten Zitrone · 1 Packung Vanillezucker
2 cl Rum · 1 Blatt Gelatine · 350 g geschlagene Sahne
18 Stück Löffelbiskuit grob zerbröselt
1 EL brauner Rohrzucker
1 Ei (wenn möglich pasteurisiert)
2 Eigelb (wenn möglich pasteurisiert)
50 g weiße Schokolade · 2 cl Creme de Cacao
100 g Pistazienmark · 50 g geriebene Pistazien
1 ½ Blatt Gelatine · 300 g geschlagene Sahne
Zubereitung geeister Kaiserschmarren:
Zubereitung Pistazienschaum
Gelatine in kaltem Wasser einweichen. Eigelbe,
Zucker, Vanille und Zitrone erst warm rühren und
dann kalt schaumig schlagen. Den Rum erhitzen
und die Gelatine darin schmelzen. Zur Eiermasse
geben und gut verrühren. Die Biskuits und die Sahne
unterheben. In einer Form 2 cm dick aufstreichen
und für mindestens 4 Stunden gefrieren lassen.
Rausnehmen und mit dem Rohrzucker bestreuen.
Mit einem Flammenwerfer abbräunen. Eine andere
Variante ist statt dem Rohrzucker mit geschmolzener
Schokolade einpinseln.
Gelatine in kaltem Wasser einweichen, Schokolade
im Wasserbad schmelzen. Eigelb, Ei, Zucker und
Vanillezucker warm rühren und dann kalt schaumig
schlagen. Creme de Cacao erhitzen und Gelatine
darin auflösen. Schokolade und Gelatine in die Eiermasse gut unterrühren. Pistazienmark und Pistazien
ebenfalls unterrühren. Zum Schluss die Sahne unterheben. Für mindestens 2 Stunden kühl stellen.
eine herzhafte Kulinarik … oder lassen Sie sich auf
Wunsch auch mit leichten Vitalmenüs verwöhnen!
Il nostro staff di cucina Vi sorprenderà con raffinate
pietanze della cucina sudtirolese e mediterranea, preparate da prodotti freschi del posto – p.es. con quel tocco
in più dal proprio orto di erbe. PreparateVi a gustare
piatti saporiti e gustosi … oppure lasciateVi viziare da
menu leggeri all’insegna del benessere.
Alles zusammen dekorativ auf einen Teller
anrichten und mit wenig Staubzucker bestreuen.
Mit einem Löffel Stücke rausbrechen.
Pflaumengelee:
Mittagsküche am Pool: Aufpreis  6,00
Pranzo intorno alla piscina: supplemento di  6,00
18
Für die Marinade 1 lt. Wasser
mit 600 g Zucker,
Saft einer Zitrone,
1 Zimtstange, 6 Gewürznelken und 100 ml. Weißwein
15 Min. leicht köcheln lassen
und absieben. 1 kg Pflaumen
waschen, vierteln und Stein herausnehmen.
In der Marinade 20 Minuten weich kochen,
mixen und kalt stellen.
Mettere a mollo il foglio di gelatina. Mescolare i
tuorli, lo zucchero, zucchero vanigliato e buccia
di limone e poi montare a freddo. Riscaldare il
rum e aggiungere alla gelatina. Aggiungere alle
uova e mescolare bene. Ora aggiungere il pan di
Spagna e la panna. Versare il composto in una
teglia (2 cm di spessore) e lasciare ghiacciare per
almeno 4 ore. Infine cospargere con zucchero
di canna. Caramellizzare lo zucchero. Variante:
invece dello zucchero di canna spennellare con
cioccolata fusa.
Ora tagliuzzare in pezzi.
Marmellata di prugne:
Per la marinata preparare 1 l d’acqua con 600 g
di zucchero, succo di 1 limone, 1 bastoncino
di cannella, 6 fiori di garofano e 100 ml di vino
bianco. Cuocere a fuoco lento per 15 minuti e poi
scolare. Lavare 1 kg di prugne, dividere in quattro
e togliere il nocciolo. Lasciare cuocere per 20
minuti nella marinata, mixare e raffreddare.
Ingredienti per schiuma di pistacchi:
1 uovo (meglio se pastorizzato)
2 tuorli (meglio se pastorizzati)
50 g di cioccolata bianca
2 cl di crema di cacao
100 g di estratto di pistacchi
50 g pistacchi grattugiati
1 ½ fogli di gelatina
300 g di panna montata
Preparazione schiuma di pistacchi:
Mettere a mollo il foglio di gelatina, sciogliere la
cioccolata a bagnomaria. Mescolare tuorli, uovo,
zucchero, zucchero vanigliato e buccia di limone
e poi montare a freddo. Riscaldare la crema di
cacao e sciogliere la gelatina. Aggiungere la
cioccolata e la gelatina all'impasto. Aggiungere
il concentrato di pistacchi ed i pistacchi. Infine
aggiungere la panna. Lasciare raffreddare
per almeno 2 ore.
Disporre sui piatti
e cospargere
con un pò di
zucchero a velo.
gourmet@plantitscherhof.com
19
A l l i n clusi ve Vino
Una visita alla cantina
del Plantitscherhof invita
ad assaporare vini pregiati
e rari, consigliati dal sommelier
Johannes Gufler.
Faszination Wein
Weinverkostung von Raritäten und Spitzenweinen mit Sommelier Johannes Gufler
im „Tiefen Keller”, anno 1277 n. C. Hier lagern über 11.000 Flaschen und 350 verschiedene
Etiketten sowie ausgesuchte Destillate, Sekte, Champagner und besondere Raritäten …
ganz nach dem Motto „Entscheidend ist nur der eigene Geschmack“!
Freuen Sie sich auch auf unsere prickelnden Champagner-Abende im Innenhof …
Il fascino del vino
Vi invitiamo inoltre alle serate dedicate allo „Champagne“ nel cortile interno …
Degustazione vini pregiati in compagnia del sommelier Johannes Gufler nella cantina risalente al 1277 che custodisce 11.000 bottiglie e 350 etichette, nonché distillati,
Weinfestivals im Ansitz Plantitscherhof
spumanti, champagne e altre rarità …
Seguendo il motto „quello che conta é soltanto
il proprio gusto”!
I f e s t i va l d e l v i n o a l l’ h o t e l P l a n t i t s c h e r h o f
Die Vinothek
des Plantitscherhofs birgt nicht nur edle Tropfen in ehrwürdigen Mauern,
sondern auch Fruchtdestillate, Grappas
und hochwertige Olivenöle.
La vinoteca
All’interno delle antiche mura della vinoteca troverete
distillati, grappe e oli di oliva.
Weintouren
Durch
Südtirol!
Escursioni vinicole
attraverso l’Alto Adige!
20
Führung & Verkostung …
direkt am Weingut Dornerhof
mit Seniorchef Hermann Gufler
Visita guidata e degustazione …
con Hermann Gufler
al "Dornerhof".
21
W i llkommen
i m S pa Du silence
In diesem handlichen Booklet dreht sich alles um Ihr Wohlbefinden.
Freuen Sie sich auf individuelle Top-Programme, hochwertige Produkte, die unter die Haut gehen,
traumhafte Bäder und Massagen und vieles mehr!
B e n v e n u ti allo SPA DU S ILENC E
Beauty pur
p u r a be l l e z z a
Wellness pur
Es erwarten Sie das Salzwasser-Marmorhallenbad mit beheizten Wasserbetten, der Hot-Whirlpool (37°C),
die Relaxoase sowie der neue Fitnessraum. Das Kräuterdampfbad und die Tiroler Waldsauna sorgen für wohlige
Aufgüsse nach einem herzhaften Aktivtag. Unser Himmelheubett mit Bergheu und Aromadusche sowie die angenehme
Wärmebank beleben die Sinne. Immer bereitstehender frischer Kräutertee und besonderes Heilsteinwasser beleben den
Körper und Äpfel aus dem eigenen Anbau geben Ihnen die wichtigen Vitamine!
Wellness allo stato puro
All’interno del nostro spa troverete la splendida piscina coperta in marmo con ACQUA SALINA, lettini ad acqua riscaldati,
il Hot-Whirlpool (37°C), la oasi del relax e il nuovo reparto fitness. Il bagno turco alle erbe e la sauna finlandese
donano una piacevole sensazione di relax al termine di una giornata attiva. Il nostro letto a baldacchino con fieno di montagna
Sollte hier schon jemand
schneller gewesen sein, und Sie kommen
nicht mehr in den Genuss des Beauty-Sonderbooklets …
kein Problem – rufen Sie uns einfach an (Tel. +39 0473 230 577)
oder schicken Sie uns ein E-mail (beauty@plantitscherhof.com)
und wir senden Ihnen „Beauty pur“ gerne zu!
Forse qualcuno é stato più veloce di Voi e non siete riusciti ad avere
il booklet speciale di bellezza … nessun problema –
contattateci (tel. +39 0473 230 577) oppure
inviateci una e-mail (beauty@plantitscherhof.com)
Volentieri Vi inviamo il nostro
booklet “Beauty pur”!
e doccia agli aromi nonché il piacevole lettino riscaldato sono un vero tripudio per i sensi. Infusi alle erbe e acqua termale
rivitalizzano il corpo mentre le mele di produzione propria forniscono le importanti vitamine.
Öffnungszeiten:
Private Sauna-Nutzung
Orari di apertura:
Hallenbad (Piscina coperta): 07.00 – 22.00 h
Sauna: 14.00 – 19.00 h
Uso privato della sauna
08.00 – 14.00 h & 19.00 – 22.00 h
pro Stunde · all’ora  9,00
Prei se & Pakete • Prezzi e pacc hetti 2 0 0 8
22
Il booklet contiene tutto ció che desiderate per il Vostro benessere.
Programmi di bellezza personalizzati, prodotti di altissima qualità, bagni rilassanti e molto di piú!
Spass & Sport in der Natur …
Ein aktives
Paradies zu jeder
Jahreszeit
SP ORT & DIVERTI MENTO A C ONTATTO CON LA NATURA
UN PA R A D I S O A T T I V O IN O G NI S T A G IONE D ELL ’ ANNO
Tradizioni vissute, la ricchezza della natura, viste mozzafiato e mille ed una opportunità per trascorrere il tempo libero.
Scoprite le montagne con occhi diversi. In estate in occasione di escursioni e tour di Nordic Walking guidati con Oswald e Luis –
e in inverno a piedi su sentieri romantici attraverso la neve … e sugli sci alla conquista di pendii innevati.
Gelebte Tradition, die Fülle der Natur, traumhafte Ausblicke
und alle Möglichkeiten für ungetrübten Freizeitspaß!
Sehen Sie die Berge mit anderen Augen. Im Sommer auf geführten
Wanderungen und Nordic Walking-Touren mit unseren Wanderführern
Oswald und Luis – und im Winter zu Fuß auf
romantisch verschneiten Wegen …
BikinG
Esc ur sioni in b ic i
• Tourenplanung & Ausfahrten mit Luis • Gratisverleih von Rädern und Helmen
• Discussione itinerari & tour con Luis • Noleggio gratuito di bici e caschi
oder auf den „Brettl’n, die die Welt bedeuten …”
I l piace re att ivo
24
25
Winterzeit
Genießen Sie besinnliche Stunden voller Ruhe
und Geborgenheit bei uns im Plantitscherhof.
Erholsamer
Spätherbst
in Meran:
Adventszeit
am Hotel Ansitz
Plantitscherhof
* Unvergessliche
* Viele vitale Wellnessvorteile
von Montag bis Freitag
* Weihnachtsstimmung am Ansitz
* Weihnachtsmarkt in Meran
* Zithermusik
* Kekse und hausgemachte Stollen
* Adventbauernmarkt im Innenhof
* Glühwein-Apéritif bei Paul
* Prickelnde Champagnerabende
an der Hausbar
Herbstwanderungen
* Wellnessgutscheine
mit besonderen Angeboten
* Täglich 17.00 Uhr-Tee
am offenen Kamin
* Kultur-Konzertabende in Meran
* Weinfestival am
2. Novemberwochenende
16. zauberhafter
Meraner Advent
Die diesjährige Auflage des Meraner Adventmarktes steht ganz
im Zeichen seines 16jährigen Jubiläums.
Der Meraner Adventmarkt dauert heuer
nove mb re e D ic emb r e
vom 27. November 2008 bis zum 06. Januar 2009.
Die Eröffnungsfeier findet auf der Kurpromenade statt.
Momenti particolarmente piacevoli
nell’accogliente Plantischerhof.
16° m agic o Natale a Merano
L’edizione di quest’anno del Mercatino di Natale di Merano viene
organizzata all’insegna del 16esimo anniversario della fortunata
manifestazione. Il “Natale a Merano” inizia il 27 novembre 2008 e
termina il 6 gennaio 2009. La cerimonia d’apertura ha luogo
sulla Passeggiata Lungo Passirio.
26
MAG ICO
IN V ERNO
Stupendo autunno
inoltrato
a Merano
Periodo d’Avvento
presso l’Hotel Ansitz
Plantitscherhof
* Indimenticabili
* Molte offerte dal lunedì al venerdì
* Atmosfera natalizia presso
escursioni autunnali
* Buoni wellness
ed offerte particolari
* Ogni giorno alle ore 17.00
“Teatime” davanti al camino aperto
* Serate culturali e concerti a Merano
* “Weinfestival“ il secondo fine
settimana di novembre
l’Hotel Ansitz Plantitscherhof
* Mercatino di Natale a Merano
* Musica sulla cetra
* Biscotti e dolci fatti in casa
* Mercato contadino nel cortile interno
* Aperitivo da Paul
* Serate all'insegna del “champagne”
presso il bar della casa
27
Meran
Golf!
L ust a u f G o lf
Meran-Highlights
* Promenaden * Waalwege* Der Tappeinerweg
* Der Sissiweg * Botanischer Garten von Schloss Trauttmansdorff
* Schlösser, Burgen, Museen und kulturelle Veranstaltungen
* Buschen- & Hofschänken * Shopping
Merano-Highlights:
* Passeggiate * Sentieri della Roggia
* La Passeggiata Tappeiner * La Passeggiata Sissi
* I Giardini Botanici di Castel Trauttmansdorff
* Castelli, forti, musei e manifestazioni culturali
* Trattorie e locande tipiche
* Shopping
vvvvvvvvvvvvvvvvvvv
Golf Club St. Martin in Passeier · Passiria-Merano
18 Loch · 18 buche · Par 71
www.golfclubpasseier.com
vvvvvvvvvvvvvvvv
vvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv
Meran verdankt seinen Ruf als Kurort der landschaftlichen Schönheit seiner Umgebung,
Golf Club Lana
9 Loch · 9 buche · Par 70
www.golfclublana.it
Golf Club Petersberg · Monte S. Pietro
einem breitgefächerten Angebot kultureller Attraktionen und nicht zuletzt seinem günstigen Klima,
18 Loch · 18 buche · Par 67/71
www.golfclubpetersberg.it
welches einen abwechslungsreichen mediterranen Pflanzenwuchs begünstigt. So war schon mancher Gast
Golf Club Kastelruth · Golf Club Castelrotto
darüber erstaunt, hier bei uns Palmen und Gletscher an einem Ort zu finden!
18 Loch · 18 buche · Par 69
www.golfkastelruth.it
Dolomiti Golf Club Sarnonico
Merano deve la sua fama di città di cura alla bellezza del suo paesaggio,
18 Loch · 18 buche · Par 73
www.dolomitigolf.it
alla ricca offerta di attrazioni culturali nonché al suo clima mite che favorisce la crescita
di diverse piante mediterranee. Più di un ospite rimase stupito di fronte a questo meraviglioso
connubio di palme e ghiacciai.
Lust auf Golf
Saison / Stagione B · C · D
Wann erliegen Sie der Faszination dieses Sports?
* 7 Übernachtungen mit Feinschmecker-Halbpension
* Aktives Wochenprogramm
* Genießen und Entspannen im „Spa du Silence“
* 20% Ermäßigung auf alle Greenfees in den Golfclubs
Lana, Passeiertal, Petersberg und Sarnonico/Dolomiti
* 2 Trainerstunden mit Pro Chris (GC Lana)
Merano
Voglia di Golf
Quand’è che cederete anche voi al fascino di questo sport?
* 7 notti con trattamento di mezza pensione gourmet
* Programma attivo settimanale
* Benessere e relax allo “Spa du Silence“
* 20% di sconto su tutti i greenfee nei Golf Club di Lana,
Passiria-Merano, Monte S. Pietro e Sarnonico/Dolomiti
* 2 lezioni di golf con Pro Chris (GC Lana)
Golfers are welcome!
Als Gründerhotel des Golfclub Passeier-Meran erhalten
Sie als unser Gast ganzjährig den Vorteilsrabatt von 20 %
in den Golfclubs Passeier-Meran, Lana, Petersberg,
Kastelruth und Sarnonico!
Siamo soci fondatori del Golf Club Passiria-Merano e offriamo
ai nostri ospiti durante tutto l’anno un vantaggioso
sconto del 20% nei Golf Club Passiria-Merano, Lana,
Petersberg, Castelrotto e Sarnonico!
Kurse
Corsi
Beginnerkurs
Corso per principianti
ca.  160,00
Platzreifekurs
Corso per ottenere l’handicap
ca.  400,00
Schnupperkurs
Corso d’introduzione
ca.  90,00
v og l i a d i g o l f
Wochenpreise pro Person: Tabelle Seite 34
Prezzi settimanali a persona: tabella pagina 34
28
29
Pr e i s e
*
2 0 0 8
*
Pr e z z i
Wissenswerte Informationen
Luxuriöse Zweiraum-Suite * Turm-Suite
Lussuosa suite a due stanze – Suite Torre
 All-inclusive Wohlfühlleistungen
und 10 % MwSt. – Stand 01. 10. 2007
anfallende touristische Abgaben der öffentlichen Hand werden getrennt berechnet.
 Sollten Sie beim Abendessen nicht teilnehmen, schreiben wir Ihnen  20,00 gut!
 Fragen Sie an der Rezeption nach einheimischen Geheimtipps.
 Alle Zimmer sind mit Minibar, Selbstwahl-Telefon, Radio, Tresor, Sat-TV und Fön ausgestattet.
 Nichtraucherspeisesaal
 Kostenloser Parkplatz  Einzelgarage  12,00 pro Tag  Tiefgaragenplatz  8,00 pro Tag
 Hunde … Natürlich ist auch Ihr Vierbeiner herzlich willkommen!
Aufpreis pro Tag:  15,00 (ohne Futter)
 Sie können die Zahlung gerne in bar, mit Scheck, Reiseschecks,
oder mit VISA, Eurocard, Mastercard tätigen.
 Sind Sie nicht im Besitz einer Reiserücktritt-Versicherung, tritt bei vorzeitiger Abreise
oder verspäteter Ankunft das Europäische Reiserecht in Kraft.
 eventuell
Infor mazioni utili
di benessere all-inclusive, e IVA del 10% – aggiornato all’1/10/2007
tasse pubbliche di soggiorno saranno calcolate a parte.
 Se doveste saltare la cena Vi saranno accreditati  20,00.
 La reception sarà lieta di consigliarVi ristoranti e locali nei dintorni.
 Tutte le camere sono dotate di minibar, telefono con accesso diretto,
radio, cassaforte, TV a satellite e asciugacapelli.
 Sala da pranzo non-fumatori
 Parcheggio gratuito  Garage singolo  12,00 al giorno  garage sotterraneo  8,00 al giorno
 Cani … i vostri amici a quattro zampe sono benvenuti!
Costo  15,00 al giorno (senza becchime).
 È possibile saldare il conto d’albergo in contanti, tramite assegno,
assegno di viaggio, VISA, Eurocard o Mastercard.
 Qualora non siate coperti da assicurazione, in caso di partenza anticipata o arrivo ritardato
si applicherà la legislazione europea vigente in materia di turismo.
50 – 70 m2
Zwei getrennte Räume mit Süd-Westbalkon und herrlichem Panoramablick
Due stanze separate con balcone lato sud-ovest e meravigliosa vista panoramica
A
B
C
D
01.03.–15.03.
09.11.– 21.12.
29.03.–26.04.
24.05.–05.07.
26.04.–24.05.
05.07.–02.08.
18.10.–09.11.
15.03.–29.03.
02.08.–18.10.
bis 6 Übernachtungen
fino a 6 notti
E 140,00
E 150,00
E 165,00
E 175,00
E 220,00
ab 7 Übernachtungen
da 7 notti
E 840,00
E 140,00
E 155,00
E 165,00
E 198,00
Saison
Stagione
 Prestazioni
 Eventuali
(7=6)
E
21.12.–11.01.
Weihnachten/Silvester
Natale/San Silvestro
2008/2009
Neue Elegante Gartensuite
Nuovissime suite giardino
Romantische Gartensuite
mit Badewanne im Zimmer:
Aufpreis E 10,00 pro Person und Tag
Romantica suite giardino con vasca
da bagno in camera: Supplemento
E 10,00 a persone/giorno
WOCHENPREISE
In der gesamten Saison A
genießen Sie 7 Tage
und zahlen nur 6!
ab/da 40 m2
Gartensuite mit großer Südterrasse und herrlichem Panoramablick auf das Etschtal
Suite con grande terrazza rivolta a sud con meravigliosa vista sulla Val d'Adige
7=6
PREZZI SETTIMANALI
Durante tutta la stagione A
potrete goderVi 7 giorni di vacanza
al prezzo di 6.
Das Hotel Ansitz Plantitscherhof eröffnet am 1. März 2008.
Il Hotel Plantitscherhof riapre le sue porte il 7 marzo 2008.
30
A
B
C
D
01.03.–15.03.
09.11.– 21.12.
29.03.–26.04.
24.05.–05.07.
26.04.–24.05.
05.07.–02.08.
18.10.–09.11.
15.03.–29.03.
02.08.–18.10.
bis 6 Übernachtungen
fino a 6 notti
E 135,00
E 145,00
E 160,00
E 170,00
E 195,00
ab 7 Übernachtungen
da 7 notti
E 810,00
E 135,00
E 150,00
E 160,00
E 175,00
Saison
Stagione
Freuen sich auf pflegende Aloe VeraProdukte in Ihrem Badezimmer.
Provate il piacere dei prodotti
curativi e di bellezza all’Aloe Vera
che trovate in camera!
(7=6)
E
21.12.–11.01.
Weihnachten/Silvester
Natale/San Silvestro
2008/2009
31
Pr e i s e
2 0 0 8
*
*
Pr e z z i
Elegante JuniorSuite
Einzelzimmer
Elegante Junior suite
Camera singola
ab/da 40 m2
20 – 22 m2
Juniorsuite mit Süd-Westbalkon und herrlichem Panoramablick, mit Loggia oder großer Terrasse
Junior suite con balcone lato sud-ovest e meravigliosa vista panoramica, con loggia o grande terrazzo
Einzelzimmer ohne Balkon
Camera singola senza balcone
A
B
C
D
01.03.–15.03.
09.11.– 21.12.
29.03.–26.04.
24.05.–05.07.
26.04.–24.05.
05.07.–02.08.
18.10.–09.11.
15.03.–29.03.
02.08.–18.10.
bis 6 Übernachtungen
fino a 6 notti
E 127,00
E 137,00
E 152,00
E 162,00
E 185,00
ab 7 Übernachtungen
da 7 notti
E 762,00
E 127,00
E 142,00
E 152,00
E 166,00
Saison
Stagione
(7=6)
E
21.12.–11.01.
Weihnachten/Silvester
Natale/San Silvestro
2008/2009
Gemütliches Landhauszimmer
A
B
C
D
01.03.–15.03.
09.11.– 21.12.
29.03.–26.04.
24.05.–05.07.
26.04.–24.05.
05.07.–02.08.
18.10.–09.11.
15.03.–29.03.
02.08.–18.10.
bis 6 Übernachtungen
fino a 6 notti
E 107,00
E 117,00
E 127,00
E 137,00
E 165,00
ab 7 Übernachtungen
da 7 notti
E 642,00
E 107,00
E 117,00
E 127,00
E 148,00
Saison
Stagione
(7=6)
Die hier angeführten Preise verstehen sich pro Person und Tag mit
herrschaftlichem Frühstück, Feinschmeckerdinner aus der Haubenküche von
Norbert Hanifle sowie allen ALL-INKLUSIVE-LEISTUNGEN (siehe Seite 5).
Confortevole camera in stile rustico
I prezzi in questo posto riportati si intendono a persona e giorno
e comprendono il ricco buffet della colazione e il menu serale per buongustai
preparato con abile maestria dal nostro staff di cucina capeggiato dallo chef
Norbert Hanifle nonché tutte le prestazioni ALL-INCLUSIVE (vedi pagina 5).
Doppelzimmer mit Süd-Westbalkon (ohne Balkon oder zum Innenhof: – E 10,00 pro Person und Tag)
Camera doppia con balcone vista sud-ovest (Senza balcone oppure sul cortile interno – E 10,00 a persona/giorno)
32
A
B
C
D
E
01.03.–15.03.
09.11.– 21.12.
29.03.–26.04.
24.05.–05.07.
26.04.–24.05.
05.07.–02.08.
18.10.–09.11.
15.03.–29.03.
02.08.–18.10.
21.12.–11.01.
E 117,00
E 127,00
E 137,00
E 165,00
E 107,00
E 117,00
E 127,00
E 148,00
bis 6 Übernachtungen
fino a 6 notti
E 107,00
ab 7 Übernachtungen
da 7 notti
E 642,00
(7=6)
21.12.–11.01.
Weihnachten/Silvester
Natale/San Silvestro
2008/2009
Doppelzimmer oder Suite
zur Alleinbenutzung + 35%
Camera doppia o suite
uso singola +35%
Aufpreis Mittagsküche pro Tag  8,00
Supplemento cucina a
mezzogiorno  8,00 al giorno
Zu Veranstaltungen, Messen und Feiertagen
gilt der Preis in Spalte „E“
Per le manifestazioni, fiere e giorni festivi
vale i prezzo indicato nella colonna “E“.
25 – 32 m2
Saison
Stagione
E
Weihnachten/Silvester
Natale/San Silvestro
2008/2009
Kinderpreise Prezzi per bambini
Bis zum 3. Geb. / Fino al 3° compleanno
Bis zum 5. Geb. / Fino al 5° compleanno
Bis zum 9. Geb. / Fino al 9° compleanno Bis zum 14. Geb. / Fino al 14° compleanno Bis zum 18. Geb. / Fino al 18° compleanno Ab dem 18. Geb. / dai 18 anni in poi
 6,00
 19,00
 35,00
 55,00
 65,00
30 %
Unser Tipp ...
Verschenken Sie puren Genuss
mit dem Plantitscherhof-Gutschein!
Il nostro suggerimento:
Regalate puro piacere con un buono
del Plantitscherhof!
33
P l a n t i t sc h e r h o f ’ s T h e m e n w o c h e n
P l a n t i t sc h e r h o f ’ s T h e m e n w o c h e n
Settimane a tema
Settimane a tema
Übersicht Wochenpreise Prezzi settimanali
SaisoN · Stagione
A
B
C
D
01.03.–15.03.
09.11.–21.12.
29.03.–26.04.
24.05.–05.07.
26.04.–24.05.
05.07.–02.08.
18.10.–09.11.
15.03.–29.03.
02.08.–18.10.
22.12 –11.01.
Thirty’s Surprise
Exklusiv für Genießer von 30 bis 39
Sie sind in den 30ern? Dann verwöhnen wir Sie
bei einem Mindestaufenthalt von 7 Tagen
mit ganz besonderen Ideen:
* 1 Beautygutschein im Wert von E 50,00
* Genießen und Entspannen im „Spa du Silence“
* 1 Erlebnis-Weinverkostung
* 1 Überraschungsgeschenk
1 Weinerlebnisse der besonderen Art · Settimana speciale all’insegna del vino
Landhauszimmer · Camera in stile rustico
 722,50

829,50

Juniorsuite · Junior suite
 842,50

969,50
 1.074,50
899,50

969,50
 1.144,50
2 Fitnesswochen mit Spaßgarantie · Settimane del fitness con garanzia di divertimento
Landhauszimmer · Camera in stile rustico
 782,00

Juniorsuite · Junior suite
 902,00
 1.029,00
889,00
959,00
 1.029,00
 1.134,00
 1.204,00

3 Kreative Genießer & Romantikwoche · Settimana creativa per romantici e buongustai
Landhauszimmer · Camera in stile rustico
 707,00

814,00

884,00
Juniorsuite · Junior suite
 827,00

954,00
 1.059,00
Esclusivo per intenditori dai 30 – 39 anni

954,00
 1.129,00
Lust auf Golf (siehe Seite 29) · Voglia di golf (vedi pagina 29)
Landhauszimmer · Camera in stile rustico

801,00

Juniorsuite · Junior suite

941,00
 1.046,00
871,00

941,00
 1.116,00
1
2
3
Weinerlebnisse der besonderen Art
Fitnesswochen mit Spaßgarantie
Kreative Romantikwoche
Saison / Stagione A · B · C · D
Saison / Stagione A · B · C · D
Saison / Stagione A · B · C · D
Genuss hat immer Saison …
Fitness, Gesundheit, Erholung und Leidenschaft …
Genussvolle Gelassenheit im Urlaubsparadies …
* 7 Übernachtungen mit Feinschmecker-Halbpension
* Aktives Wochenprogramm
* Genießen und Entspannen im „Spa du Silence“
* 1 Flasche Champagner am Zimmer
* Frische Äpfel aus eigenen Anbau am Zimmer
* Weinverkostung mit Sommelier Johannes Gufler
* 1 Flasche Lagrein Dunkel Riserva mit exklusiver Weinschatulle
* 7 Übernachtungen mit Feinschmecker-Halbpension
* Aktives Wochenprogramm
* Genießen und Entspannen im „Spa du Silence“
* 1 Individuelles Personal-Training mit Vitaltrainer Luis
* Nordic Walking * Bike-Verleih
* 3 geführte Wanderungen
* Aqua-Fitness
* 7 Übernachtungen mit Feinschmecker-Halbpension
* Aktives Wochenprogramm
* Genießen und Entspannen im „Spa du Silence“
* Romantische Raumdeko bei Ankunft
* Frische Erdbeeren und 1 Flasche Champagner am Zimmer
* Ein Strauß rote Rosen
* Picknickkorb für ein romantisches Picknick zu zweit
Settimana speciale all’insegna del vino
Il piacere del vino in ogni stagione …
Settimane del fitness con garanzia di divertimento
Fitness, salute, relax e passione …
SETTIMANA ROMANTICA CREATIVA
Piacere e relax nel paradiso di vacanze …
* 7 notti con trattamento di mezza pensione gourmet
* Programma attivo settimanale
* Benessere e relax allo “Spa du Silence“
* 1 bottiglia di Champagne in stanza
* Mele fresche di propria produzione in stanza
* Degustazione di vini con il sommelier Johannes Gufler
* 1 bottiglia di Lagrein Riserva nell’esclusivo astuccio
* 7 notti con trattamento di mezza pensione gourmet
* Programma attivo settimanale
* Benessere e relax allo “Spa du Silence“
* 1 Personal-Training con l’allenatore Luis
* Nordic Walking * Noleggio bici
* 3 escursioni guidate
* Acquafitness
* 7 notti con trattamento di mezza pensione gourmet
* Programma attivo settimanale
* Benessere e relax allo “Spa du Silence“
* Decorazione romantica in stanza
* Fragole fresche e 1 bottiglia di Champagne in stanza
* Un mazzo di rose rosse
* Un cesto da picnic per una romantica scampagnata in due
Wochenpreise pro Person: Tabelle oben
Prezzi settimanali a persona: tabella in alto
Wochenpreise pro Person: Tabelle oben
Prezzi settimanali a persona: tabella in alto
Wochenpreise pro Person: Tabelle Seite 34
Prezzi settimanali a persona: tabella pagina 34
Feste und Feiern im Ansitz Plantitscherhof
34
30.31.32.33.34.35.36.37.38.39
Appartenete ancora alla cerchia dei trentenni?
Allora Vi consigliamo un soggiorno di almeno
7 giorni ricco di piacevoli sorprese:
* 1 buono Beauty del valore di E 50,00
* Benessere e relax allo “Spa du Silence“
* 1 degustazione vini
* 1 regalo sorpresa
Flitterwochen-Special
Das Highlight für unsere frisch verheirateten Gäste!
Bei mindestens 3 Übernachtungen
dürfen Sie sich auf ein ganz besonderes
Hochzeitsgeschenk freuen:
Welcome für Verliebte mit einer romantischen Überraschung
sowie 10 % Rabatt für das Brautpaar!
Das Angebot ist gültig bis 6 Monate nach der Trauung.
Bitte geben Sie Ihren Hochzeitstermin bei der Buchung an.
Speciale Luna di Miele
Soggiorno speciale per neosposi!
Sie haben Geburtstag, möchten eine romantische Hochzeit feiern oder planen ein Bankett im stilvollen Ambiente?
Geben Sie uns Ihre Wünsche bei der Buchung bekannt und wir organisieren gerne den gegebenen Anlass für Sie.
In corrispondenza di un soggiorno di almeno 3 pernottamenti
Vi offriamo un particolare regalo:
„welcome“ per innamorati con romantica sorpresa,
nonché 10 % di riduzione per la coppia!
Desiderate festeggiare il Vostro compleanno, matrimonio oppure un banchetto in ambiente raffinato?
Segnalate le Vostre richieste al momento della prenotazione e noi organizziamo tutto il resto!
L’offerta é valida fino a 6 mesi dopo il matrimonio.
Vi preghiamo di comunicarci la data di matrimonio al
momento della prenotazione.
35
Kleine Gäste ganz groß ...
P l a n t i t sc h e r h o f ’ s T h e m e n w o c h e n
Settimane a tema
TUTT O IL ME GLIO PER I NOSTR I PICCOLI …
NEU: STammgästewochen
09.11.08 – 23.11.08
Eine Woche voller Überraschungen!
* 7 Übernachtungen mit Feinschmecker-Halbpension
* Begrüßungsapéritif
* Spezielles Wochenprogramm
* Unvergessliche Ausflüge
mit Margit und Johannes Gufler
* Genießen und Entspannen im „Spa du Silence“
NOVITÁ: Settimane dei clienti abituali
Una settimana ricca di sorprese!
* 7 notti con trattamento di mezza pensione gourmet
* Cocktail di benvenuto
* Speciale programma settimanale
* Indimenticabili gite
con Margit e Johannes Gufler
* Benessere e relax allo “Spa du Silence”
Kinderbeauty
mit Lillifee
Beauty per bambini con Lillifee
Wochenpreise pro Person:
PREZZI SETTIMANALI A PERSONA:
Malerische Herbstkulisse
im gemütlichen Landhauszimmer
nella confortevole camera in stile rustico
18.10.08 – 09.11.08
„Reisen heißt, an ein Ziel kommen,
Wandern heißt, unterwegs zu sein.“
in der eleganten Juniorsuite
nell’elegante Junior suite  762,00
(Johann Wolfgang von Goethe)
* 7 Übernachtungen mit Feinschmecker-Halbpension
* Aktives Wochenprogramm
* Genießen und Entspannen im „Spa du Silence“
* 3 wöchentliche Wanderungen
* 2 Nordic-Walking-Touren
* Wanderrucksäcke, Stöcke und Nordic Walking Stöcke
erhalten Sie kostenlos für Ihren Aufenthalt
* Eine Nachschlagmappe mit tollen Wandertipps
* Entspannung nach einem Wandertag
(Latschenkierferpackung mit Sportmassage, ca. 60 min.)
PITTORESCO SCENARIO AUTUNNALE
“Il fine di un viaggio è l’arrivare;
il fine di un’escursione è il viaggiare stesso.”
(Johann Wolfgang von Goethe)
* 7 notti con trattamento di mezza pensione gourmet
* Programma attivo settimanale
* Benessere e relax allo “Spa du Silence”
* 3 escursioni guidate a settimana
* 2 tour di Nordic Walking
* Zaini, bastoni e bastoncini da Nordic Walking
a noleggio gratuito durante il vostro soggiorno
* 1 opuscolo informativo con fantastici suggerimenti
per le vostre escursioni
* Relax al termine di una giornata escursionistica
(impacco al pino mugo con massaggio sport, ca. 60 min.)
Wochenpreise pro Person:
PREZZI SETTIMANALI A PERSONA:
im gemütlichen Landhauszimmer
nella confortevole camera in stile rustico 
in der eleganten Juniorsuite
nell’elegante Junior suite 36
 642,00
871,00
 1.046,00
Wir Kinder am Plantitscherhof fühlen uns wohl!
Fantasiemassage nach Lillifee
Massaggio fantasia secondo Lillifee
ca. 10 Min. E 9,00
Hier dürfen wir mit unseren Eltern unsere schönsten Ferientage genießen!
Und die Kleinsten bis zum dritten Geburtstag urlauben GRATIS!
Maniküre mit Lack
Manicure con smalto
ca. 15 Min. E 6,00
Noi bimbi ci sentiamo a nostro
agio al Plantitscherhof!
Pediküre mit Lack
Pedicure con smalto
ca. 10 Min. E 6,00
Gönnen Sie sich die
neue „Stammgäste-
Insieme ai nostri genitori passiamo indimenticabili
giorni di vacanza! Bambini fino al 3° compleanno
sono nostri ospiti!
Genuss-Plus-Card“ …
Zu einem einmaligen Preis von E 120,00
profitieren Sie von vielen attraktiven Vorteilen:
* 1 Flasche Sekt am Zimmer bei jedem Aufenthalt
* Besonderes Programm bei den Stammgästewochen
* 5% auf alle Beautybehandlungen …
* sowie ein kumulierender Bonus auf den Logiepreis,
der sich aus der Häufigkeit Ihrer Aufenthalte während
der Stammgästewochen (2 x jährlich 14 Tage) errechnet:
5 Aufenthalte = 5 % 10 Aufenthalte = 10 %
20 Aufenthalte = 20% usw.
(Gültig anstelle der üblichen 5 % Stammgäste-Ermäßigung
bei Bezahlung mit Bargeld.)
Novità: a disposizione dei clienti
abituali la “Plus-Card“ …
Al prezzo unico di E 120,00
Vi offriamo i seguenti vantaggi:
* 1 bottiglia di spumante in camera a soggiorno
* Particolare programma per clienti abituali
* 5% riduzione su tutti i trattamenti di bellezza …
* nonchè buono cumulativo sul prezzo di soggiorno che si
calcola in base alla frequenza dei soggiorni. In occasione
delle settimane per i clienti abituali (2 x all’anno 14 giorni):
5 soggiorni = 5 %
10 soggiorni = 10 %
20 soggiorni = 20%
ecc.
(sostituisce la riduzione del 5 % per clienti abituali
in caso di pagamento in contanti)
All inclusive:
„Plantschi“ aus Plüsch als Geschenk
* Unser
La nostra mascotte “Plantschi” in regalo
* Kinderzeitung · Giornalino per bambini
* Kinderbetreuung von Montag bis Freitag mit buntem
Unterhaltungsprogramm (im Juni, Juli und August)
Assistenza bimbi dal lunedì al venerdì con ricco programma
d’intrattenimento (nei mesi di giugno, luglio e agosto)
Abenteuer-Wanderung speziell für Familien
* Wöchentliche
in unsere Bergwelt mit Luis und Kinderbetreuerin Judith
Avventurosa escursione settimanale dedicata alle famiglie alla scoperta
del mondo alpino insieme a Luis e Judith
*
inkl. Mittagstisch vom Buffet
* Kindergedeck
Piatti e posate per bambini incl. pranzo a buffet
* Kinderspielplatz · Parco giochi per bambini
* Kinderspielzimmer · Stanza giochi
Kindertobzeiten im Hallenbad
* Besondere
Tempi riservati ai bimbi nella piscina coperta
* Picknick-Nachmittage · Pomeriggi con picnic
* Dreigängiges Kindermenü · Menu per bambini a 3 portate
und Babyfon für unsere Kleinsten
* Wasserkocher
Bollitore e babyphone per i più piccoli
Leckere Kuchen und Säfte von unserem Kindertisch (09.00 – 18.00 Uhr)
Deliziose torte e succhi dal nostro buffet per bambini (ore 9.00 – 18.00)
Freut Euch auf
„Plantschi” – unser
kuscheliges Maskottchen!
“Plantschi”, la nostra mascotte,
vi aspetta!
Ausflüge mit Mami und Papi:
* Hochseilklettergarten
Ötzi
-Express
mit dem Raupenfahrzeug
*
Reiten
und Kutschenfahrt
*
Greifvogel
Flugschau
gleich neben dem SchloßTirol
*
Golf-Spaß
für
die
ganze
Familie am Golfplatz Lana
*
Escursioni con Mamma e papà
* Percorso su corde alte
Ötzi-Express
con visita della grotta glaciale
*
Equitazione
e gite in carrozza
*
Dimostrazioni
di
volo
presso il Centro Avifauna
*
vicino a Castel Tirolo
* Divertimento golf per tutta la famiglia
al Golf Club Lana
37
Wir danken unseren treuen Stammgästen!
Vi ringraziamo per
la vostra fiducia!
Liebe Stammgäste!
Ca ri ospiti abit uali!
Für das uns entgegengebrachte langjährige Vertrauen
möchten wir uns an dieser Stelle einmal mehr ganz
herzlich bedanken. Und wir freuen uns darauf,
Sie noch viele weitere Jahre nach allen Regeln
purer Lebensfreude verwöhnen zu dürfen.
Ringraziamo i nostri clienti abituali per la fiducia nei
nostri confronti e speriamo di proterVi accogliere ancora
molte volte nella nostra casa.
38
39
Auf Wiedersehen
ARRIVE DER CI
So finden Sie uns · Ecco come arrivare:
1
2
Ausfahrt Autobahn Bozen SÜD · Uscita autostrada Bolzano SUD
Ausfahrt Schnellstraße MEBO bei Meran/SÜD, Richtung Meran · Uscita superstrada MEBO a Merano SUD, direzione Merano
3
Ab dem Kreisverkehr der ROTEN Hotelroute folgen · Dalla rotonda seguire la route alberghiera ROSSA
Folgen Sie der ROTEN Route (Plantitscherhof – Meran)
Seguire la route ROSSA (Plantitscherhof - Merano)
Gründerhotel
Golfclub Passeier - Meran
Soci fondatori
Golf Club Passiria– Merano
Ansitz Plantitscherhof ★★★★SUPERIOR
Dantestraße 56 · Via Dante 56 · I-39012 Meran/Obermais
Merano/Maia Alta · Südtirol · Alto Adige
Tel. +39 0473 230577 · Fax +39 0473 211922
info@plantitscherhof.com
www.plantitscherhof.com