Aktiv erholen in Remagen am Rhein romantischen
Transcription
Aktiv erholen in Remagen am Rhein romantischen
Wanderungen, Radtouren Nordic Walking, Wasserwandern Remagen Die über 2000 Jahre alte Stadt der “Kunst, Kultur und Lebensfreude” liegt idyllisch am linken Rheinufer südlich der Bundesstadt Bonn. Als Tor zum “Romantischen Rhein“ ist Remagen idealer Ausgangspunkt für Touren auf den Wander-, Rad- und Wasserwegen an Rhein und Ahr. Das Arp Museum Bahnhof Rolandseck mit dem klassizistischen Bahnhofsgebäude und dem Neubau des amerikanischen Architekten Richard Meier macht Remagen mehr und mehr zu einem Begriff in der Kunstszene. Das Skulpturenufer Remagen mit Skulpturen deutscher und internationaler Künstler kann zu Fuß oder mit dem Fahrrad erwandert werden. Im “Historischen Dreieck“ der Remagener Altstadt laden Galerien, Kunstvereinigungen und Ateliers zum Besuch ein. Wandern Sie durch die Geschichte bei einem Besuch der neugotischen Wallfahrtskirche St. Apollinaris, des Friedensmuseums “Brücke von Remagen“, des Römischen Museums oder des Caracciola-Gedächtniszimmers in der malerischen Altstadt. Erleben Sie rheinische Lebensfreude bei zahlreichen Festen und Veranstaltungen. Anfang Mai steht der “Rhein in Flammen“ – mit Musik, bengalischer Beleuchtung und großem Höhenfeuerwerk. Der “LebensKunstMarkt“ mit rund 250 Künstlern und Kunsthandwerkern und dem original provencalischen Markt im Juni ist das “Fest für alle Sinne“. Die Wallfahrtszeit im Juli und August lädt zum Besuch von Apollinariskirche und Jakobsmarkt ein. Im September findet das traditionelle Weinfest auf dem Marktplatz statt. Besonders für Familien mit Kindern einen Besuch wert sind der Wildpark Rolandseck und die Straußenfarm. In den Biergärten und Cafés der Rheinpromenade und der Altstadt lassen sich die Sorgen des Alltags vergessen. Aktiv erholen in Remagen am romantischen Rhein Recreational holidays in Remagen and the Romantic Rhine Valley Walking, cycling and canoeing in the great outdoors Remagen Enjoy your walks along the Rhine, spectacular views and unique impressions. Wheather on the Rheinsteig hiking route, the Rheinburgenweg route with the most beautiful palaces and castles along the Rhine or the Rheinradweg cycle route along both sides of the river, there ist a route for each request. Different levels of difficulty offer unforgettable days in Remagen and the Romantic Rhine Valley. Visit towns with a lively centre as well as historical flair and take part in culture and Rhenish joy of living. More than two thousand years old the town of Remagen is located idyllic on the left bank of the Rhine. Remagen is an ideal starting point for tours in the great outdoors as well as for sightseeing walks. To name just a few you can visit the Arp Museum Bahnhof Rolandseck, the Roman Museum Remagen, the Peace Museum Bridge at Remagen, St. Apollinaris Pilgrimage Church and the Bank of Sculptures. KUNST KULTUR LEBENSFREUDE Wanderungen, Radtouren Nordic Walking, Wasserwandern 2 3 Aktiv erholen in Remagen am romantischen Rhein L2 K2 L3 Recreational Holidays in Remagen and the Romantic Rhine Valley Walking, cycling and canoeing in the great outdoors L1 Begeben Sie sich auf Schusters Rappen, auf dem Sattel Ihres Fahrrads oder im Kanu auf Erkundungstour: Auf Ihren Ausflügen begegnen Ihnen wunderschöne Landschaften mit beeindruckenden Ausblicken, historische Plätze, entlegene Winkel und rheinische Lebensfreude. Verschiedene Schwierigkeitsgrade bieten jedermann unvergessliche Tage im romantischen Rheintal. O1 K3 Schwierigkeitsgrade / Difficulty: * = leicht, ohne Steigung, auch für Ungeübte machbar / easy ** = mittel, mit moderaten Steigungen / moderate *** = schwer, setzt Erfahrung und Kondition voraus / difficult K1 Die folgenden Tourentipps stehen auch als Download im Internet auf www.remagen.de zur Verfügung. R1,2 Geo 2 Geo 1 A4 A3 K4 A1 A2 NW 1,2,3,10 Geo 3 A5 K5 Wir empfehlen Ihnen die Wanderkarte Nr. 8 des Eifelvereins “Das Rheintal zwischen Burg Rheineck und Rolandsbogen” Diese Karte und weitere Informationen wie detaillierte Wegebeschreibungen und ein Unterkunftsverzeichnis erhalten Sie bei der Touristinformation der Stadt Remagen Bachstr. 5, 53424 Remagen Tel.: 02642-20187, Fax: 02642-20127 www.remagen.de stadt.remagen@t-online.de Stand: Januar 2011 Irrtum und Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten Diese Broschüre ist ein Ergebnis der Projektgruppe “Tourismusförderung” der Stadtgespräche Remagen. Besonderer Dank gilt den Mitgliedern des Projektteams “Wandern” Leonard Pinger, Heinz Boensch, Ruth Doemen, Egon Reufel, Harry Sander, Otto von Lom und Reinhard Wrage, sowie dem Verschönerungsverein Remagen e.V. und dem Verkehrs- und Verschönerungsverein Oberwinter-Rolandseck e.V. Layout und Karten ©: KreARTive Konzepte, Volker Thehos KUNST KULTUR LEBENSFREUDE Rundwanderwege Circular Routes 4 5 O1 – Berschberg (Oberwinter) Länge / length: 7,2 km Dauer / duration: 2h Höhe / altitude: 184 Hm Steigung / ascent: leicht – mittel * – ** Start / start: Bahnhof Oberwinter / Oberwinter Railway Station Interessante Wanderung vom idyllischen Hafenort über die Rheinhöhe zum Arp Museum Bahnhof Rolandseck und entlang des Rheinufers. Sie wandern auf Waldwegen und asphaltierten Wirtschaftswegen. Interesting walk on the idyllic town at the left bank of the Rhine to the Arp Museum Bahnhof Rolandseck. You walk on forest trails and rural roads. O1 S A1 – Durch's Kripper Feld S Länge / length: Dauer / duration: Höhe / altitude: Steigung / ascent: Start / start: A1 5,0 km 1¼h 22 Hm leicht * Friedensmuseum Brücke von Remagen Peace Museum “Bridge at Remagen” Leichter Rundweg auf flachen Wirtschaftswegen (Schotter) und dem Uferweg mit tollem Rheinpanorama und Blick auf die Erpeler Ley. Easy circuit on flat rural roads (gravel) and on the riverside with spectacular views to the Rhine and to Erpeler Ley. Rundwanderwege Circular Routes 6 7 A3 – Auf Plattborn – Strauße und mehr (Remagen) S S A4 A3 Länge / length: Dauer / duration: Höhe / altitude: Steigung / ascent: Start / start: 4,8 km 1½ h 138 Hm leicht-mittel * – ** Wanderparkplatz an der Apollinariskirche Car park at church St. Apollinaris Rundweg mit moderater Steigung von der Wallfahrtskirche St. Apollinaris über die Hochebene bis zur Straußenfarm. Circular route with moderate ascent from the pilgrimage church St. Apollinaris on the plateau above Remagen to the ostrich farm. A4 – Scheidskopf (Remagen) Länge / length: Dauer / duration: Höhe / altitude: Steigung / ascent: Start / start: 11,5 km 3¼h 345 Hm mittel ** Waldschlösschen an der L89 / at route L89 Schattiger Weg durch Wald und Flur auf den Spuren des Vulkanismus; festes Schuhwerk empfohlen. Shady path through woods and fields on the traces of volcanism; good walking shoes recommended. A2 – Auf Kirres (Remagen) Länge / length: Dauer / duration: Höhe / altitude: Steigung / ascent: Start / start: 3,4 km 1½h 65 Hm leicht * Wanderparkplatz “Monte Klamotte“ (Reisberg) Car park “Monte Klamotte“ (Reisberg) Ebener Rundweg über Remagen auf teils unbefestigten Wirtschaftswegen mit Ausblick ins Rheintal und auf das Siebengebirge. Level route on dirt paths through woods and fields above Remagen with great views into the Rhine valley and on the Siebengebirge (the seven hills). S A2 A5 – Panoramaweg (Remagen) A5 Länge / length: Dauer / duration: Höhe / altitude: Steigung / ascent: Start / start: 5,2 km 1¼h 160 Hm leicht – mittel * – ** Wanderparkplatz “Monte Klamotte“ (Reisberg) Car park “Monte Klamotte“ (Reisberg) Rundweg über dem Reisberg auf Wald- und Wirtschaftswegen mit geringen Steigungen und grandiosen Ausblicken ins Rheintal. Circular route on the Reisberg hill on forest trails with moderate ascent and magnificent views into Rhine Valley. Geologische Wanderungen Geological Routes 8 9 Remagen und seine nächste Umgebung bieten den an der Entstehung unserer Erde Interessierten reichhaltige und sehenswerte Eindrücke. Auf drei geologischen Wanderungen werden die Entstehung der Sedimentgesteine, die Hebung des Rheinischen Schiefergebirges, der Vulkanismus und die Ausformung des Rheintals an geologischen Aufschlüssen erläutert. Remagen and the proximity offer lots of impressions from the time of origin of the earth. Three geological routes explain the origin of sediment rocks, the volcanism and the formation of the Rhine Valley. S Geo 1 Geo 1 – Wasser / Water Länge / length: 11 km Dauer / duration: 3h Höhe / altitude: 326 Hm Steigung / ascent: mittel ** Start / start: Marktplatz Remagen / Marketplace Remagen Panorama-Wanderung über Kripp (Rheinuferweg) und Linz zum Aussichtspunkt der Erpeler Ley. Im Mittelpunkt stehen das vom Wasser geformte Rhein- und Ahrtal sowie der Panoramablick auf Remagen und die Eifelberge. Panorama hike via Kripp (Rheinuferweg) and Linz to the vantage point of Erpeler Ley. The focus is on the Rhine and Ahr Valley formed by the water as well as the panoramic views of Remagen and the Eifel. Geo 3 Geo 2 – Feuer / Fire S Geo 2 Länge / length: 11 km Dauer / duration: 3h Höhe / altitude: 331 Hm Steigung / ascent: mittel ** Start / start: Marktplatz Remagen / Marketplace Remagen Auf den Spuren des Vulkanismus zum Basaltsteinbruch Scheidskopf mit tollen Ausblicken ins Rheintal, in den Westerwald und in die Eifel. On the traces of volcanism to the basalt quarry “Scheidskopf” with great views of the Rhine Valley, the Westerwald and the Eifel. Geo 3 – Eis / Ice Länge / length: 11 km Dauer / duration: 3h Höhe / altitude: 176 Hm Steigung / ascent: mittel ** Start / start: Marktplatz Remagen / Marketplace Remagen Zeugen der jüngsten Eiszeit befinden sich mit sehenswerte Lössablagerungen an den Hängen des Rhein- und Ahrtals. The recent ice age is shown by attractive loess deposits on the slopes of the Rhine and Ahr Valley on this route. Literarische Wanderwege Literary Routes 10 11 L1 – Freiligrathweg rund um den Rolandsbogen Freiligrath Route around Roland's Arch Länge / length: Dauer / duration: Höhe / altitude: Steigung / ascent: Start / start: L1 S 2,5 km 1h 90 Hm mittel ** Rolandseck B9, Parkplatz Insel Nonnenwerth Rolandseck B9, Car park Isle of Nonnenwerth Steiler Anstieg über das Freiligrath-Denkmal bis zum Aussichtspunkt Rolandsbogen und in nördlicher Richtung über Rolandswerth entlang des Rheinuferweges zurück zum Ausgangspunkt. Steep rise passing by Freiligrath-Memorial to the vantage point Roland's Arch and in northern direction along the Rhine back to the starting point. L2 L2 – Humboldtweg / Humboldt Route Länge / length: Dauer / duration: Höhe / altitude: Steigung / ascent: Start / start: 4 km 1½h 150 Hm mittel ** Rolandseck B9, Parkplatz Insel Nonnenwerth Rolandseck B9, Car park Isle of Nonnenwerth Rundweg über das Freiligrath-Denkmal zum „Rolandsbogen“ (120 Hm Anstieg), dann über den RheinBurgenWeg zum Arp Museum Bahnhof Rolandseck und entlang des Uferweges zurück zum Ausgangspunkt. Tour from Freiligrath-Memorial to Roland's Arch, then back across the RheinBurgenWeg to the Arp Museum Bahnhof Rolandseck and to the starting point. L3 L3 – Nietzsche-Verbindungsweg Rolandseck-Oberwinter Nietzsche Route Rolandseck-Oberwinter Länge / length: Dauer / duration: Höhe / altitude: Steigung / ascent: Start / start: 1840 gab Ferdinand Freiligrath den Gedichtband “Rolandsalbum” heraus, mit dem er Spenden für den Wiederaufbau des eingestürzten Rolandsbogens sammelte. Zu seinem 200. Geburtstag wurden mehrere Wanderwege zur Entdeckung dieser lyrisch bedeutsamen Region eingerichtet. After the collapse of “Roland's Arch” in 1840 Ferdinand Freiligrath edited a book of poems to collect donations. On occasion of the bicentenary of his birth several literary walks were presented in 2010. 5 km 1½-2h 110 Hm mittel ** Rolandseck B9, Parkplatz Insel Nonnenwerth Rolandseck B9, Car park Isle of Nonnenwerth Der Wanderweg folgt den Spuren eines Ausflugs, den Friedrich Nietzsche 1864 als Student mit seiner Verbindung Frankonia zum Aussichtspunkt Friedrichsberg unternahm. Genießen Sie den herrlichen Ausblick ins Rheintal über Oberwinter bis zum Freiligrath-Haus in Unkel. On the traces of an excursion by Friedrich Nietzsche in 1864 as a student to the vantage point Friedrichsberg. Enjoy a marvellous view on the Rhine Valley near Oberwinter and Unkel. Kulturwanderungen Cultural Routes 12 13 Remagen ist reich an kulturellen Schätzen und bewegter Geschichte. Wandern sie auf den Spuren von Ferdinand Freiligrath, Hans Arp, Rudolf Caracciola und Ritter Roland. Tauchen Sie ein in die bewegende Geschichte um die Brücke von Remagen. Take part in cultural significance and turbulent history of Remagen by visiting Remagen Bridge and wandering on the traces of Ferdinand Freiligrath, Hans Arp, Rudolf Caracciola and Knight Roland. Z K1 K1 – Rheinromantik von Remagen bis zum Rolandsbogen Romantic Rhine near Roland's Arch Länge / length: 15 km Dauer / duration: 4½h Höhe / altitude: 420 Hm Steigung / ascent: mittel ** Start / start: Bahnhof Remagen / Railway Station Remagen Ziel / destination: Rolandsbogen / Roland’s Arch Auf verschlungenen Pfaden durch herrliche Wälder auf dem RheinBurgenWeg zum Rolandsbogen. Der Anstieg wird belohnt durch einen traumhaften Ausblick auf den Drachenfels, das Kloster St. Clemens auf der Insel Nonnenwerth und das Rheintal. Abstieg zum Arp Museum Bahnhof Rolandseck. Rückfahrt per Bahn oder in den Sommermonaten mit dem Ausflugsschiff. On winding paths through beautiful forests to Roland's Arch. The ascent is rewarded by a marvellous view on Drachenfels, monastery St. Clemens on the Isle of Nonnenwerth and Rhine valley. Visit the Arp Museum Bahnhof Rolandseck and go back by train or in summer by ship. K1 K1 S Kulturwanderungen Cultural Routes 14 15 K2 – Rund um Rolandseck Around Rolandseck Länge / length: Dauer / duration: Höhe / altitude: Steigung / ascent: Start / start: K2 S 6 km 1½-2h 90 Hm leicht – mittel * – ** Bahnhof Rolandseck, Railway Station Rolandseck Erlebnisreiche Wanderung auf den Spuren von Hans Arp, Ritter Roland und Ferdinand Freiligrath. Teilweise asphaltierte Wald- und Wirtschaftswege und Aussichtspunkte mit Blick auf den Rhein und das Siebengebirge. Discovery walking tour on partial paved forest trails along vantage points on Rhine Valley and the Siebengebirge (the seven hills). K3 – Von Unkelbach nach Oberwinter From Unkelbach to Oberwinter Länge / length: 12 km Dauer / duration: 3h Höhe / altitude: 120 Hm Steigung / ascent: mittel ** Start / start: Unkelbach Ziel / destination: Oberwinter Abwechslungsreiche Wanderung über den RheinBurgenWeg zum Arp Museum Bahnhof Rolandseck und über den Rheinuferweg ins malerische Oberwinter. Varied hike on the RheinBurgenWeg to the Arp Museum Bahnhof Rolandseck and along the Rheinuferweg to Oberwinter. K3 Z K3 S Kulturwanderungen Cultural Routes 16 17 K4 – Von Remagen nach Kripp und zurück From Remagen to Kripp and back S Länge / length: 14,7 km Dauer / duration: 4½h Höhe / altitude: 90 Hm Steigung / ascent: mittel ** Start / start: Bahnhof Remagen / Railway Station Remagen Rundwanderung mit teilweise steilen Waldwegen auf die westlich angrenzenden Höhen über Remagen, hinunter zu den Schauplätzen des 2. Weltkrieges in der „Goldenen Meile“ und durch Kripp. Circular route with partial steep forest trails on the heights above Remagen, down to the scenes of the 2nd world war in the “Golden Mile” and through Kripp. K4 K5 – Kripper Bittweg Länge / length: Dauer / duration: Höhe / altitude: Steigung / ascent: Start / start: 3,5 km 1½h 0 Hm leicht * Pfarrkirche St. Johannes Nepomuk (Kripp) Parish Church of St. John Nepomuk (Kripp) Flacher Rundweg durch den Ortsteil Kripp über die “Alte Lederfabrik“ und das Feuerwehrhaus zum Rheinufer und zurück zur Pfarrkirche St. Johannes Nepomuk, vorbei an sieben Wegekreuzen und Bittstationen. Level Route through Kripp passing by “Alte Lederfabrik“ and fire station to the Rhine bank and back to the parish church of St. John Nepomuk, passing seven wayside crosses. K5 S Überörtliche Wanderwege Supra-local walking tours 18 19 RheinBurgenWeg / Rhine Castle Trail Der RheinBurgenWeg verbindet auf einer Länge von 200 km linksrhein-isch von Bingen bis Remagen Naturerlebnisse der Extraklasse mit Kultur und Geschichte. Der Wanderer erlebt das facettenreiche Rheinische Schiefergebirge und die grandiose Landschaft des Welterbes “Oberes Mittelrheintal”. Durch zahlreiche Gemeinden führt der Weg zu insgesamt 24 Rheinburgen oder Ruinen. This trail runs along the left riverbank through forests, meadows and breathtaking panoramas. Discover the World Cultural Heritage “Upper Middle Rhine” and some of the 24 castles and ruins along the route Rheinsteig Rheinhöhenweg RheinBurgenWeg Rheinhöhenweg / River Rhine Trail Beidseits des Flusses führt der Rheinhöhenweg über die Höhenzüge von Hunsrück, Taunus, Westerwald und Eifel und bietet atemberaubende Ausblicke. Neben rebenbewachsenen Steillagen, prächtigen Schlössern, ehrwürdigen Klöstern und trutzigen Burgen liegen dem Wanderer die über Jahrmillionen gebildeten Mittelgebirgsformationen zu Füßen. One of the major long distance paths in Germany which starts in Bonn to end near Wiesbaden offers lots of breathtaking views. Rheinsteig / Rheinsteig Trail Rheinsteig Rheinhöhenweg RheinBurgenWeg 2008 als Deutschlands schönster Fernwanderweg ausgezeichnet, verläuft der Rheinsteig rechtsrheinisch zwischen Bonn und Wiesbaden. In der Region um Remagen wandern Sie durch Riesling Weinberge und erobern trutzige Burgen wie einst die Raubritter im Mittelalter. The Rheinsteig follows the turns of the Rhine from Wiesbaden to Bonn, offering steep slopes of the Rhine Valley and Taunus hills, lofty peaks of Westerwald and Eifel, vineyards and lots of historical places along the route. Bad Bodendorf Rotweinwanderweg Rotweinwanderweg / Red Wine Trail Walporzheim Marienthal Dernau Mayschoß Ahrweiler Bad Neuenahr Heimersheim Bad Bodendorf Altenahr Rech Das Rotweinanbaugebiet an der Ahr ist weltbekannt für seine samtigen Spätburgunder Weine. Der Rotweinwanderweg verläuft auf 35 km von Altenahr bis Sinzig-Bad Bodendorf. Von dort haben Sie Anschluss über den Reisberg oder die Uferwege nach Remagen. Für die An- und Abreise empfiehlt sich die Ahrtalbahn ab Remagen. A picturesque walk from Altenahr to Bad Bodendorf, connecting the wine villages overlooking the romantic scenery of the Ahr Valley. You can look over the vintner’s shoulder during the grape harvest. 20 Nordic Walking NW 1 – Ärztehaus am Bahnhof S Länge / length: Dauer / duration: Höhe / altitude: Steigung / ascent: Start / start: 2,9 km 40 – 60 min 15 Hm leicht * Wanderparkplatz “Monte Klamotte” (Reisberg) Car park “Monte Klamotte” (Reisberg) NW 2 – Body Med S NW 3 NW 2 NW 1 NW 10 Der Nordic Fitness Park Ahr Rhein Eifel ist der größte Nordic Fitness Park Deutschlands. Hier bieten sich über 20 verschiedene Parcours mit je 4 bis 6 Strecken. Die insgesamt 10 Parcours der drei Rheinstädte Remagen, Sinzig und Bad Breisig verlaufen auf der Rheinhöhe und im Ahrtal. Genießen Sie kühle Wälder und atemberaubende Ausblicke ins Rheintal. The Nordic fitness park Ahr Rhine Eifel is the largest Nordic fitness park of Germany and offers more than 20 different courses. A total of 10 courses from the three Rhine cities Remagen, Sinzig and Bad Breisig run on the Rhine hills and in the Ahr valley. Enjoy cool forests and spectacular views on the Rhine Valley. NW 10 – Rhein-Meile aktiv Eine 21,1 km lange Halbmarathonstrecke verbindet die drei Rheinstädte Remagen, Sinzig und Bad Breisig. A half marathon route about 21,1 km connects the three communities, Remagen, Sinzig and Bad Breisig. Länge / length: 21,1 km Dauer / duration: 4-6h Höhe / altitude: 560 Hm Steigung / ascent: schwer *** Start / start: Bahnhof Remagen / Railway Station Remagen Ziel / destination: Römerthermen Bad Breisig Thermal bath “Römerthermen Bad Breisig” Länge / length: Dauer / duration: Höhe / altitude: Steigung / ascent: Start / start: 5,4 km 60 – 90 min 130 Hm mittel ** Wanderparkplatz “Monte Klamotte” (Reisberg) Car park “Monte Klamotte” (Reisberg) NW 3 – toom Baumarkt Länge / length: Dauer / duration: Höhe / altitude: Steigung / ascent: Start / start: 8,5 km 90 – 120 min 205 Hm schwer *** Bahnhof Remagen / Railway Station Remagen Stöckeverleih / Hire service for walking sticks: Hotel Pinger, Geschwister-Scholl-Str. 1, Remagen, Tel. 02642-93840 Weitere Informationen / further information: www.nordic-fitnesspark.com, www.tv-remagen.de, www.ski-club-remagen.de 21 Radtouren Cycling Tours 22 23 R1 – Skulpturenufer-Remagen / Bank of Sculptures Remagen Länge / length: 13 km 1½h Dauer / duration: Höhe / altitude: 0 Hm Steigung / ascent: leicht * Start / start: Arp Museum Bahnhof Rolandseck Anlässlich des 2000-jährigen Bestehens der Stadt Remagen wurde die Idee zu einem dauerhaften Kunstprojekt entlang des Rheinufers in Kooperation mit dem Arp Museum Bahnhof Rolandseck entwickelt. Ein Skulpturenufer mit den Arbeiten rheinland-pfälzischer, deutscher und internationaler Künstler wird seit 2001 auf 14 Rheinkilometern zwischen Remagen-Rolandswerth und Remagen-Kripp realisiert und fortlaufend ergänzt. Das Skulpturenufer-Projekt greift den Gedanken von Hans Arp auf, Kunst in das Leben und die Natur zu integrieren. Daher bildet Arps großformatige Bronzeplastik “Bewegtes Tanzgeschmeide“ als Wahrzeichen des Arp Museums Bahnhof Rolandseck formal die Verbindung zwischen dem Museum und dem Remagener Skulpturenufer. On occasion of the bimillenary celebration of the town of Remagen the idea to a permanent art project was developed in cooperation with the Arp Museum Bahnhof Rolandseck. A bank of sculptures with works of rhineland-palatinian, german and international artists is released since 2001 on 14 Rhine kilometers between Remagen-Rolandswerth and Remagen-Kripp and is supplemented sequentially. The sculpture bank project takes up the idea by Hans Arp to integrate art into life and nature. Therefore Arps large sized bronze plastic “Bewegtes Tanzgeschmeide” is the conntection between the Arp Museum Bahnhof Rolandseck and the bank of sculptures. R1 R2 R2 – Audio Landschaftstour Drachenfelsblick S R2 S Radeln Sie sich fit … Remagen liegt zentral, um verschiedene flache Touren entlang der Flüsse Rhein und Ahr zu unternehmen. Bei Touren in das Hinterland sind leichte bis mittlere Steigungen zu bewältigen. Start der Rundtouren ist in den Ortsteilen am Rheinufer oder am Bahnhof in Remagen. Centrally located, Remagen is the ideal starting point for different level tours along the rivers Rhine and Ahr. Länge / length: 33 km Dauer / duration: 3½h Höhe / altitude: 0 Hm Steigung / ascent: leicht * Start / start: Remagen Rheinpromenade / Rhine-Promenade Gemütliche, flache Rundfahrt links und rechts vom Rhein auf dem Uferweg. Besuchen sie die Beethovenstadt Bonn, den sagenumwobenen Drachenfels in Königswinter sowie Unkel, Erpel und Linz. An 11 Audiostopps berichten Menschen vor Ort von der faszinierenden Landschaft, der Kultur, den Mythen und dem Leben am Rhein. Die Audio-CD ist erhältlich in den Touristinformationen der Städte Remagen, Königswinter und Linz. Die einzelnen Audio-Tracks sind unter www.remagen.de zum Download bereitgestellt. Comfortable level route on both sides of the Rhine. Visit Bonn, the legendary Drachenfels in Königswinter and the Rhine villages Unkel, Erpel and Linz. People report on culture, myths and the life on the Rhine. The audio-CD is available in the tourist information offices Remagen, Königswinter and Linz and at www.remagen.de. Radtouren Cycling Tours 24 25 Remagen (eine Strecke mit der Ahrtalbahn). Auch als Rundfahrt über die Grafschaft möglich (hügelig). Picturesque route by the valley of the red grapes from Ahrbrück to Remagen (one distance with the Ahrtalbahn). Also possible as round trip via Grafschaft. Bonn Königswinter R2 R5 – Idyllische Dörfer / Idyllic villages Remagen S Linz Bad NeunahrAhrweiler Sinzig R3 R4 Ahrbrück Ahr Königsfeld Bad Breisig R6 Engeln Bad Hönningen R5 Neuwied Brohl R7 Laacher See Koblenz Mayen Mosel R3 – Rhein-Rieslingroute / Rhine Riesling Route Länge / length: 25 km Dauer / duration: 1½h Höhe / altitude: 0 Hm Steigung / ascent: leicht * Start / start: Remagen Rheinpromenade / Rhine-Promenade Leichte Rundtour auf dem Rheinradweg Richtung Süden entlang der trutzigen Burg Rheineck und Schloss Arenfels und den Riesling Weinbergen des Mittelrheins. Easy circuit on the Rhine cycle route in south direction along the castle Rheineck and Arenfels and the Riesling vineyards of the Rhine. R4 – Das Tal der roten Traube / Valley of the red grape Länge / length: 45 km Dauer / duration: 3h Höhe / altitude: 70 Hm Steigung / ascent: leicht * Start / start: Ahrufer Ahrbrück / Ahr bank Ahrbrück Malerische Strecke durch das „Tal der roten Trauben“ von Ahrbrück nach Länge / length: 47 km Dauer / duration: 3½h Höhe / altitude: 150 Hm Steigung / ascent: mittel ** Start / start: Remagen Rheinpromenade / Rhine-Promenade Idyllische Tour entlang des Rheins und des Vinxtbaches in die Eifel nach Königsfeld. Zurück über Löhndorf und Sinzig. Idyllic route along the Rhine and the Vinxtbach into the Eifel to Königsfeld. Back via Löhndorf and Sinzig. R6 – Vulkan Express & Maria Laach Länge / length: 65 km Dauer / duration: 5-6 h Höhe / altitude: 560 Hm Steigung / ascent: schwer *** Start / start: Remagen Rheinpromenade / Rhine-Promenade Interessante Tour mit dem Fahrrad und der Schmalspurbahn “Vulkan Express“ entlang des Rheinradweges und durch die östlichen Ausläufer der Vulkaneifel. Interesting tour by bicycle and the volcano express train along the Rhine cycle track and by the eastern hills of the volcanic Eifel. R7 – Deutsches Eck / German Corner Länge / length: 50 km Dauer / duration: 3h Höhe / altitude: 0 Hm Steigung / ascent: leicht * Start / start: Remagen Rheinpromenade / Rhine-Promenade Gemütliche Fahrt auf dem Rheinradweg nach Koblenz zum “Deutschen Eck“, wo sich Rhein und Mosel treffen. Zurück mit dem Schiff (nur in den Sommermonaten) oder der Bahn. Cycling tour on the Rhine cycle route to the “German Corner” at Koblenz where Rhine and Moselle meet. Back by ship (only in summer) or by train. Fahrradverleih / bicycle hire: Hotel Pinger, Tel. 02642-93840 Hotel Haus Oberwinter, Tel. 02228-600400 Wasserwandern Canoeing 26 Bonn W3 – Das idyllische Lahntal – vonLaurenburg nach Lahnstein The idyllic Lahntal – from Laurenburg to Lahnstein Königswinter Länge / length: 35 km Dauer / duration: 3,5 h Schwierigkeit / difficulty: leicht * Start / start: Laurenburg Interessante Tour stromab durch Bootsschleusen auf der ruhigen Lahn. Interesting tour downstream the Lahn through small locks. W1 Remagen Bad NeunahrAhrweiler Ahrbrück Ahr Linz Sinzig Bad Breisig Königsfeld Engeln Brohl Laacher See Mayen 27 Limburg Neuwied W2 Lahn Bad Ems W3 Koblenz Laurenburg Lahnstein Mosel Wasserwandern macht Spaß und belebt Körper und Geist. Auf drei Kanutouren führen wir Sie auf die schönsten Strecken des Romantischen Rheins zwischen Koblenz und Bonn sowie ins idyllische Lahntal. Three canoe trips guide you through the most beautiful routes of the romantic Rhine between Koblenz and Bonn and through the idyllic Lahntal. W1 – Das Siebengebirge – von Remagen nach Bonn The Siebengebirge (the seven hills) – from Remagen to Bonn Länge / length: 25 km Dauer / duration: 4h Schwierigkeit / difficulty: leicht * Start / start: Remagen Leichte Tour stromab entlang des Siebengebirges bis nach Bonn. Easy tour downstream the Rhine along The Siebengebirge (the seven hills) to Bonn. W2 – Rhein-Rieslingroute – von Koblenz nach Remagen Rhine Riesling route – from Koblenz to Remagen Länge / length: 40 km Dauer / duration: 5h Schwierigkeit / difficulty: leicht-mittel * – ** Start / start: Remagen Leichte Tour stromab durch das Weinanbaugebiet des Mittelrheins vorbei an idyllischen Weindörfern und trutzigen Burgen. Easy tour along idyllic wine villages and defiant castles. Das besondere Erlebnis für kleine Gruppen! The special experience for small groups! Eine geführte Tour mit dem 10er Canadier. / Guided tour with the 10 persons Canadier. Weitere Informationen / further information: Wassersportverein Remagen: Egon Reufel, Tel. 02642-21683