Catálogo Corallium

Transcription

Catálogo Corallium
WELLNESS
Welcome to Spain’s most modern and complete
wellness and beauty centres located in the south
of the island of Gran Canaria: SPA CORALLIUM
COSTA MELONERAS, the most precious jewel of
the Lopesan Costa Meloneras Resort, Spa & Casino
and THALASSO CORALLIUM VILLA DEL CONDE,
an authentic oasis dedicated entirely to luxury and
pleasure at the Lopesan Villa del Conde Resort &
Thalasso.
Willkommen in den modernsten und komplettesten
Wellness- und Beauty-Centern Spaniens im Süden
der Insel Gran Canaria: das SPA CORALLIUM COSTA
MELONERAS, das kostbarste „Juwel“ des Hotels
Lopesan Costa Meloneras Resort, Spa & Casino und
das THALASSO CORALLIUM VILLA DEL CONDE,
eine authentische, ganz dem Luxus, Genuss und
Vergnügen gewidmete Oase im Hotel Lopesan Villa
del Conde Resort & Thalasso.
Nuestros Wellness · Our Wellness · Unsere Wellness
2 3
WELCOME / WILLKOMMEN
LOPESAN CORALLIUM
Bienvenidos a los centros de bienestar y belleza
más modernos y completos de España, situados al
sur de la isla de Gran Canaria: SPA CORALLIUM
COSTA MELONERAS: la joya más preciada del Hotel
Lopesan Costa Meloneras Resort, Spa & Casino y
THALASSO CORALLIUM VILLA DEL CONDE: un
auténtico oasis consagrado por completo al lujo y al
bienestar en el Hotel Lopesan Villa del Conde Resort
& Thalasso.
Spa
Corallium
COSTA MELONERAS
Corallium
Costa Meloneras
Dispone de más de 3.500 m cuadrados
de superficie en los que el visitante
podrá disfrutar de un circuito
hidrotermal especialmente diseñado
para la eliminación de toxinas, favorecer
la relajación y la armonía y fortalecer el
sistema cardiovascular y la inmunidad.
On a surface of more than 3.500 square
metres the customer may enjoy a
hydrothermal circuit especially designed
to eliminate toxins, to favour relaxation
and harmony and to invigorate the
cardiovascular and immunological
systems.
Auf mehr als 3.500 Quadratmetern
kann der Besucher einen
hydrothermalen Circuit genießen,
der speziell auf die Entschlackung
des Körpers, die Förderung von
Entspannung und Harmonie und die
Stärkung des Herzkreislauf- und des
Abwehrsystems ausgerichtet ist.
6 7
Un mundo de sensaciones
El Spa utiliza agua natural a distintas
temperaturas, alternando las zonas
frías con las de calor, para mejorar
el funcionamiento de los músculos
y favorecer una gimnasia vascular
benéfica para todo el organismo.
El recorrido “Spa Experience”,
está diseñado con la finalidad de
estimular la capacidad innata del ser
humano de recuperar de manera
natural el equilibrio y el bienestar
tanto a nivel físico como emocional.
A world of sensations. The Spa
Centre uses natural water at different
temperatures changing from cold
to warm areas to improve muscle
functions and favouring vascular
exercise with beneficial effects on the
whole organism. The Spa Experience
circuit was designed with the aim of
stimulating the human being’s innate
capacity to recover physical and
emotional balance and wellbeing in a
natural way.
Salute Per Acqua
8 9
Eine Welt Voller Empfindungen. In
diesem Spa-Center wird natürliches
Wasser mit verschiedenen Temperaturen verwendet. Es wechseln
sich kalte und warme Bereiche
ab, wodurch die Muskelfunktion
verbessert und eine für den gesamten
Körper wohltuende Kreislaufanregung
erreicht wird. Der “Spa Experience
Circuit” wurde geschaffen um die
angeborene Kapazität des Menschen
zu stimulieren, auf natürliche Art
die mentale und körperliche Ausgewogenheit und das Wohlbefinden
wiederherstellen zu können.
Circuito
“Spa Experience”
Las temperaturas varían desde los 4ºC en el Mundo
de Hielo, pasando a los 35ºC de la Piscina de
flotación, los 45ºC en los baños de vapor, hasta los
90ºC de la Sauna, llevándole a un viaje desde Egipto
hasta el mundo árabe y desde los trópicos hasta el
Polo Norte y las montañas del Himalaya, todo ello
dentro de un complejo arquitectural integrado en le
relieve volcánico de la Isla de Gran Canaria.
The Spa facilities have different temperatures as for
example 4ºC in the Ice World, 35ºC in the floatation
pool, 45ºC in the steam baths, reaching 90ºC in the
sauna. Customers are taken on a journey from Egypt
to the Arabian world and from the Tropic to the North
pole and the Himalaya; all these facilities are located
under the roof of a singular architectonical complex
inspired by the volcanic relief of Gran Canaria.
Die unterschiedlichen Temperaturen der Einrichtungen
gehen von 4ºC in der Eiswelt, über 35ºC im Pool
mit tragendem Wasser, 45ºC im Dampfbad, bis hin
zu den 90ºC in der Sauna. Der Besucher wird auf
eine Reise mitgenommen, die von Ägypten bis zur
Arabischen Welt und von den Tropen bis zum Nordpol
und dem Himalaja geht. All diese Einrichtungen
sind unter einem Dach vereint, mit einer von der
vulkanischen Natur der Insel Gran Canaria inspirierten
Architektur.
10 11
Belleza y relax
En nuestro centro de belleza,
todos nuestros tratamientos,
tanto faciales como corporales,
se adaptan específicamente
a las necesidades individuales
de cada cliente, ofreciendo un
cuidado personalizado y altamente
profesional. Podrá disfrutar
además, de un moderno gimnasio
con novedosas instalaciones y la
última tecnología en aparatos de
cardio y musculación.
Beauty and relaxation.
At our beauty centre all our
treatments, facials as well as
body treatments, are especially
adapted to the individual needs
and wishes of each customer,
offering a personalized and highly
professional service. Additionally
our customers may enjoy a
modern gym with innovative
facilities as well as cardio and
strength machines of the latest
technology.
12 13
Schönheit und Entspannung. In
unserem Beauty-Center sind alle
Behandlungen, sowohl Gesichts- als
auch Körperbehandlungen, spezifisch
auf die Bedürfnisse eines jeden
einzelnen Kunden abgestimmt; es
wird ein personalisierter und höchst
professioneller Service angeboten.
Zusätzlich steht unseren Kunden
ein moderner Fitnessraum mit
innovativer Ausstattung und
modernster Technologie zur
Verfügung.
Thalasso
Corallium
VILLA DEL CONDE
Thalasso Corallium
Villa del Conde
Se trata de un Centro exclusivo de Bienestar,
con una superficie de 1.200 m2. Ofrece
instalaciones modernas, aprovechando los
beneficios del agua del mar, zonas ajardinadas
y grandes espacios abiertos al Océano
Atlántico. Se caracteriza por ofrecer un servicio
exclusivo y personalizado, con lujo de detalles.
The Corallium Villa del Conde is an exclusive
wellness centre on a surface of 1.200 square
metres offering modern facilities and the
benefits of seawater, with large garden and
open air areas and direct views on the Atlantic
Ocean. It is characterised by an exclusive and
personalized service with luxurious details.
Das Corallium Villa del Conde ist ein
exklusives, 1.200 m2 großes Wellness-Center
mit modernen Einrichtungen, in denen die
wohltuende Wirkung des Meerwassers
genutzt wird. Es verfügt außerdem über
eine Gartenanlage und großzügige, zum
Atlantischen Ozean hin geöffnete Räume
und es zeichnet sich besonders durch seinen
exklusiven und personalisierten Service sowie
seine luxuriösen Details aus.
16 17
Circuito “Thalasso Experience”
La experiencia Thalasso se
define como un recorrido de
vivencias acuáticas y sensoriales,
comenzando con una piscina
vital de hidroterapia, seguido de
la hidratación de las duchas de
aceite, las cálidas zonas de sauna
y baños de vapor aromáticos, en
contraste con el gélido hielo y
la piscina Kneipp, y finalizando
con la piscina de flotación, que
conmemora las aguas del mar
muerto.
“Thalasso Experience”. The
“Thalasso Experience” is defined
as a circuit with aquatic and
sensorial experiences, starting
with a hydrotherapy vitality
pool, followed by moisturizing
oil showers, a warm sauna and
aromatic steam bath areas,
contrasting with cool ice and a
Kneipp pool and finishing with a
floatation pool reminding of the
Dead Sea.
“Thalasso Experience Circuit”.
Der „Thalasso Experience Circuit“ ist
ein Rundgang durch verschiedene
Wasser-und Sinneserlebnisse, der
beim Vital-Pool mit Hydrotherapie
beginnt und über die Feuchtigkeit
spendenden Ölduschen bis hin zu
den warmen Bereichen der Sauna
und Aroma-Dampfbäder, sowie dem
kontrastierenden Eisbereich und dem
Kneippbecken führt, und beim Pool
mit tragendem, dem Toten Meer
nachempfundenen Wasser endet.
Talasoterapia · Thalassotherapy · Thalassotherapie
TERAPIA CON AGUA DE MAR · SEA WATER THERAPY · THERAPIE MIT MEERWASSER
18 19
Ocean View Suites
Bienvenido al paraíso en la tierra. Las
Ocean View Suites, son la prenda más
preciada de este majestuoso Centro
de Relax. Son 4 exclusivas cabinas de
tratamiento abiertas al mar, combinadas
con Jacuzzi de agua marina y terrazas
privadas, en las cuales se puede disfrutar
de servicios de bienestar, de forma
individual, en parejas o grupos.
Welcome to Paradise on Earth. The Ocean
View Suites are the pearl of this majestic
relaxation centre: four exclusive treatment
rooms open to the ocean, equipped with
seawater jacuzzis and private terraces,
offering a complete wellness service for
singles, couples our groups.
Willkommen im Paradies auf Erden.
Die krönende Einrichtung dieses
eindrucksvollen Entspannungs-Centers
sind die „Ocean View Suites“, vier
exklusive, zum Meer hin geöffnete
Behandlungsräume mit MeerwasserJacuzzi und privaten Terrassen. Hier
können unsere Kunden das WellnessAngebot entweder als Einzelperson, als
Paar oder als Gruppe genießen.
20 21
Servicios
Para todo tipo de necesidades de
bienestar, se ofrece una amplia
variedad de servicios personalizados,
masajes, tratamientos corporales,
faciales y de belleza, combinados
con los beneficios del agua marina
y los productos cosméticos de
mayor prestigio. La Thalasso cuenta
además con el “Nature Corner Bar”,
donde se podrá degustar de una
oferta exquisita y saludable.
Services. For any kind of wellness
need we offer an wide range of
personalized services, massages,
body treatments, facials and beauty
treatments, combined with the
benefits of seawater and prestigious
high quality cosmetic products.
The Thalasso centre has also at the
customers’ disposal the “Nature
Corner Bar” with an exquisite and
healthy food and drink offer.
22 23
Serviceleistungen. Für alle WellnessBedürfnisse bieten wir ein weit
gefächertes Angebot an personalisierten
Serviceleistungen, wie Massagen und
Körperbehandlungen, sowie Gesichtsund Schönheitsbehandlungen, bei
denen die wohltuende Wirkung des
Meerwasser genutzt und hochwertige,
renommierte Kosmetikprodukte
verwendet werden. Das ThalassoCenter verfügt außerdem über die
“Nature Corner Bar” mit einem
exquisiten und gesunden Speise- und
Getränkeangebot.
Servicios / Services / Serviceleistungen
Corallium Costa Meloneras
LOPESAN COSTA MELONERAS RESORT, CORALLIUM SPA & CASINO ****+
Mar Mediterráneo 1. E-35100 Meloneras. Gran Canaria · T. +34 928 128 100 F. +34 928 128 122 · costameloneras@lopesanhotels.com
Circuito “Spa Experience”
Spa Experience Circuit
“Spa Experience Circuit”
Lago de reflexoterapia, zona Kneipp.
Lagoon, piscina 35ºC. Aqua dome
(duchas de contraste). Cosy Wall.
Mundo de Hielo. Sauna Africana. Sala
de Vapor Salino. Sala de camas de
agua. Baño Turco. Lava Dome- sala de
relax. Piscina de flotación 35ºC. Cueva
de Sal del Himalaya (Haloterapia).
Jardines del Spa. Gimnasio.
Reflexology pool with Kneipp zone.
Lagoon (pool at 35ºC). Aqua Dome
(contrast showers). Cosy Wall. Ice
World. African Sauna. Saline steam
room. Relaxation room with water
beds. Turkish Bath. Lava Dome
(relaxation room). Floatation pool
(at 35ºC). Himalaya salt grotto
(Halotherapy). Spa gardens. Gym.
Reflex-Therapie-See und KneippBereich. Lagune (Pool mit 35ºC
Wassertemperatur). Aqua Dome
(Kontrastduschen). Cosy Wall. Eiswelt.
Afrikanische Sauna. Sole-Dampfbad.
Raum mit Wasserbetten. Türkisches
Bad. Lava Dome (Entspannungsraum).
Pool mit tragendem Wasser (35ºC).
Himalaya-Salz Grotte (Halotherapie).
Spa-Garten. Fitnessraum.
Masajes Corporales
Envolvimientos Corporales
Masajes Orientales
Hidroterapia
Futuras Mamás
Especial Golfistas
Faciales
Manicuras
Pedicuras
Paquetes
Body Treatments
Body Wraps
Oriental Massages
Aromatherapy
Hydrotherapy
Mother To Be
Golfers’ Special
Facial Treatments
Manicure
Pedicure
Spa Packages
Körperbehandlungen
Körper-Wickel
Aromatherapie
Orientalische Massagen
Werdende Mütter
Hydrotherapie
Spezialbehandlung für Golfer
Gesichtsbehandlung
Maniküre
Pediküre
Spa-Pakete
Servicios / Services / Serviceleistungen
Corallium Villa del Conde
LOPESAN VILLA DEL CONDE RESORT & CORALLIUM THALASSO *****
Mar Mediterráneo 7. E-35100 Meloneras. Gran Canaria · T. +34 928 563 200 F. +34 928 563 222 · villadelconde@lopesanhotels.com
“Circuito Thalasso Experience”
“Thalasso Experience Circuit”
“Thalasso Experience Circuit”
Vitality Pool: piscina de hidroterapia, de
agua marina.
Indoor Pavillion:
· Herbal: baño de vapor de hierbas
aromáticas.
· Crystal: baño de vapor de fragancias.
· Sauna: sauna con cromoterapia.
· Adventure: duchas multisensoriales.
· Ice Fountain: fuente de hielo.
Gravity Pool: piscina de flotación con
terapia de luz y sonido.
Mineral Pavillion: inhalaciones salinas.
Aroma Pavillion: duchas de aceites
esenciales.
Kneipp Pool: piscina de reflexología
podal.
Mirador: terraza con vistas.
Vitality Pool: hydrotherapy pool with
seawater.
Indoor Pavillion:
· Herbal: steam bath with aromatic
herbs.
· Crystal: steam bath with fragrances.
· Sauna: sauna with chromo therapy.
· Adventure: multi sensorial showers.
· Ice Fountain.
Gravity Pool: floatation pool with light
and sound therapy.
Mineral Pavillion: saline inhalation
room.
Aroma Pavillion: shower room with
essential oils.
Kneipp Pool: reflexology pool.
Mirador: sun terrace with views.
Vitality Pool: Hydrotherapiebecken mit
Meerwasser.
Indoor Pavillion:
· Herbal: Dampfbad mit aromatischen
Heilkräutern.
· Crystal: Aromatherapie-Dampfbad.
· Sauna: Sauna mit Farbtherapie.
· Adventure: Erlebnisduschen.
· Ice Fountain: Eisquelle.
Gravity Pool: Becken mit tragendem
Wasser, sowie Licht- und Musiktherapie.
Mineral Pavillion: Inhalation mit
Salzwasserdampf.
Aroma Pavillion: Duschen mit ätherischen
Ölen.
Kneipp Pool: Fussreflex-Pool.
Mirador: Aussichts-Terrasse.
Ocean View Suites
Rituales
Masajes
Tratamientos corporales
Hidroterapia
Tratamientos faciales
Belleza
Paquetes
Ocean View Suites
Rituals
Massages
Body treatments
Hydrotherapy
Facial treatments
Beauty
Packages
Ocean View Suites
Rituale
Massagen
Körperbehandlungen
Hydrotherapie
Gesichtsbehandlungen
Schönheitsbehandlungen
Pakete
lopesan.com
Corallium Spa Costa Meloneras · Spa: +34 928 128 181
corallium.costameloneras@lopesanhotels.com
Corallium Thalasso Villa del Conde · Thalasso: +34 928 563 232
corallium.villadelconde@lopesanhotels.com
lopesancorallium.com