QMA-3.3-02 Prüfplan Fremdfertigung
Transcription
QMA-3.3-02 Prüfplan Fremdfertigung
Arbeitsanweisung Prozess 3.3: Beschaffung Seite 1 / 24 Prüfplan Fremdfertigung Ausgabezustand: 09, 11.01.2013 QMA-3.3-02 PRÜFPLAN FREMDFERTIGUNG TEST PLAN PRODUCTION and TESTING AT SUPPLIER Dieses Dokument beschreibt die Prüf-, Kennzeichnungs- und Dokumentationserfordernisse für Lieferungen an die ELIN Motoren GmbH. Dabei handelt es sich um Standard- und Mindestanforderungen. Sollte auf der Bestellung oder auf der Zeichnung abweichende weitergehende Erfordernisse spezifiziert sein, so haben diese spezifischen Forderungen Vorrang gegenüber diesem Standarddokument. This document describes the identification, test and documentation requirements for goods supplied to ELIN Motoren GmbH. These are standard and minimum requirements. If deviating, more extensive requirements are specified in the order or on the drawing, then these specific requirements have to be fulfilled. Dieser Prüfplan darf nicht an Dritte weitergegeben werden. This test plan must not be handed over to a third party. 1. Kurzzeichenerklärung / Abbreviations .......................................................................................... 2 a) Kurzzeichen für Werkstoffprüfungen / abbreviations for material tests .............................................................. 2 b) Kurzzeichen für Qualitätsnachweise / abbreviations for quality documents ....................................................... 2 c) Kurzzeichen für Prüfungsdurchführung / abbreviations for test responsibility .................................................... 2 2. Allgemeine Festlegungen / General requirements ....................................................................... 3 3. Bauteilkennzeichnung / Component Identification....................................................................... 4 4. Prüfplan je Bauteil / Inspection and test plan ................................................................................. 5 a) Gehäuse / frame (Symbolzeichnung / schematic drawing: 5856431, 5856432, 5856436, 6187000) ................ 5 b) Welle / shaft (Symbolzeichnung / schematic drawing: 5858522, 5858523) ....................................................... 7 c) Lagerschalen / bearing shells .............................................................................................................................. 9 d) Lagerschild / bearing shield (Symbolzeichnung / schematic drawing: 5856433, 5856437, 5860877) ............... 9 e) Lüfter und Lüfternabe / cooling fan and cooling hub (Symbolzeichnung / schematic drawing: 5856435) ........ 11 f) Luft-Wasser-Wärmetauscher / Air-water heat exchanger .................................................................................. 12 g) Dynamoblech / dynamo sheet ........................................................................................................................... 12 h) Endbleche, Pressplatten / end sheet, press plate ............................................................................................. 12 i) Wicklungskupfer / winding copper ...................................................................................................................... 13 j) Aluminiumbarren / aluminium bar ....................................................................................................................... 13 k) Kurzschlussstab, Kurzschlussring / rotor bar, short circuit ring......................................................................... 14 l) Schleifringe / slip rings........................................................................................................................................ 14 m) Wicklungskappe / winding cap (Symbolzeichnung / schematic drawing: 5893724) ........................................ 15 n) Schwungscheibe / fly wheel .............................................................................................................................. 15 o) Gussteile / cast components ............................................................................................................................. 16 p) Schweißkonstruktionen / welded constructions ................................................................................................ 16 q) Öl- bzw. Kühlwasserverrohrungen / oil + cooling water piping ......................................................................... 17 r) Stator roh für WPxx (Erregermaschine) / Stator rough machined for WPxx (exciter) ....................................... 17 s) Erregermaschine / Exciter ................................................................................................................................. 18 t) Gewinde / Threads ............................................................................................................................................. 18 u) Schweißstempel / welding instruction ............................................................................................................... 19 v) Isolierstoffe / insulating material ........................................................................................................................ 21 w) bearbeitete Bauteile / machined parts ............................................................................................................. 21 x) Fundamentbolzen / base bolts .......................................................................................................................... 21 Revisionsliste / list of revisions.............................................................................................................. 23 Verteiler / distribution list: Lieferant / supplier We Keep the World in Motion Ausgabedatum / issued 11.01.2013 Übermittlung durch den PL-B-Sachbearbeiter / by ELIN purchasing ELIN Motoren GmbH Elin-Motoren-Straße 1 A-8160 Preding/Weiz Gesellschaftssitz Krottendorf, registriert beim Handelsgericht Graz unter FN 58429a; UID: ATU1477 3404; DVR 0748897 Tel.: (+43/3172) 90 606-1000 Fax: (+43/3172) 90 606-1502 www.elinmotoren.at Unterliegt in gedruckter Form nicht dem Änderungsdienst Uncontrolled if printed Druckdatum / printed 08.10.2014 Arbeitsanweisung Prozess 3.3: Beschaffung Seite 2 / 24 Prüfplan Fremdfertigung Ausgabezustand: 09, 11.01.2013 1. Kurzzeichenerklärung / Abbreviations QMA-3.3-02 a) Kurzzeichen für Werkstoffprüfungen / abbreviations for material tests A AF AV CA DB DF DG DS DW ET F GT H HB IS K LB LW MI MP Spannungsarmglühen / stress-relief annealing Abriebsfestigkeit / wear test Aufschweißbiegeversuch / weld bead bend test Chemische Analyse / chemical analysis Dornbiegeversuch / mandrel-bending-test Durchschlagsfestigkeit / insul. breakdown-strength Dehngrenze, Dehn. in % / percentage of elongation Durchschlagsspannung / beakdown voltage Durchgangswiderstand / volume resistance Wirbelstromprüfung / eddy current Faltversuch / bend test Gitterschnittprüfung / cross cut test Härteprüfung / hardness test Brinell Härteprüfung / brinell hardness test Isolationsstärke / insulation thickness Kerbschlagbiegeversuch / notched impact test Lagermetallbindung / bonding of bearing metal elektrischer Leitwert / conductivity measurement magnetische Induktion / magnetic flux density Maßprüfung / dimension check Hinweis / Remark: Dehn. insul. magn. MPOL MT MV N NZ P PT RP RS RT SP UT V VZ W Z Z‘ Z35 VT magn. Polarisation / magnetic Polarization Magnetpulverprüfung / magn. particle examination Magnet. Verlustmessung / magnetic losses measurement Normalglühen / normalizing Neutralisationszahl / neutralisation number Permeabilität / permeability Farbeindringprüfung / dye penetration test Rissprüfung mit Lupe / exam. with magnifying lens Restspannungsmessung / residual stress measurement Durchstrahlungsprüfung / radiographic examination Spiegelung der Bohrung / reflection of hole Ultraschallprüfung / ultrasonic examination Vergüten / tempering Verseifungszahl / saponification number Wärmebeständigkeit / heat stability Zugversuch / tensile test Zugversuch an Hohlbohrprobe / tensile test on core specimen Brucheinschnürung / reduction in area when breaking Sichtprüfung / visual inspection Dehnung insulation magnetic b) Kurzzeichen für Qualitätsnachweise / abbreviations for quality documents Qualitätsnachweis nach EN 10204 bzw. ISO 10474 / Verification of quality according to EN 10204 or ISO 10474 Kurzzeichen / abbreviations nach / acc. to EN 10204: 2004 nach / acc. to EN 10204: 1991+A1:1995 nach / acc. to ISO 10474: 1992 2.2 2.2 2.3 3.1B 3.2 (3.2C) 2.2 2.3 3.1B 3.2 3.1 3.2 Benennung nach / Designation acc. to EN 10204: 2004 Werkszeugnis / Test report Abnahmeprüfzeugnis / Inspection certificate Abnahmeprüfzeugnis / Inspection certificate Allgemeine Prüfberichte / General Test Reports C CL F z.B. Maßprüfung, elektrische Prüfungen / e.g. check of dimensions, electrical tests Checklist Foto c) Kurzzeichen für Prüfungsdurchführung / abbreviations for test responsibility L K E We Keep the World in Motion Ausgabedatum / issued 11.01.2013 Lieferant / Supplier Kunde bzw. sein Vertreter / Customer or his representative ELIN Motoren GmbH ELIN Motoren GmbH Elin-Motoren-Straße 1 A-8160 Preding/Weiz Gesellschaftssitz Krottendorf, registriert beim Handelsgericht Graz unter FN 58429a; UID: ATU1477 3404; DVR 0748897 Tel.: (+43/3172) 90 606-1000 Fax: (+43/3172) 90 606-1502 www.elinmotoren.at Unterliegt in gedruckter Form nicht dem Änderungsdienst Uncontrolled if printed Druckdatum / printed 08.10.2014 Arbeitsanweisung Prozess 3.3: Beschaffung Seite 3 / 24 Prüfplan Fremdfertigung Ausgabezustand: 09, 11.01.2013 QMA-3.3-02 2. Allgemeine Festlegungen / General requirements In allen Qualitätsnachweisen ist die Prüfplan ID (Spalte „b“ des Prüfplanes), der Änderungszustand der Zeichnung und die Bauteilkennzeichnung gemäß Pkt.3 anzuführen. Sämtliche Qualitätsnachweise sind in Englisch und der Landessprache des Lieferanten zu übermitteln. All quality reports have to refer to the test plan identification number of the test (column „b“ of this test plan), the index of the drawing and the designation of parts (see 2. next section). All quality documents have to be delivered in English and in the national language of the supplier. Bei Maßprüfungen sind die Istwerte aller tolerierten Maße, sowie die Istwerte aller Form- und Lagetoleranzen für jedes gefertigte Bauteil zu protokollieren. Ausnahme: einfache Drehteile die in Losgrößen von mind. 5 Stück gefertigt werden (Bsp. Lagerdeckel, Lagerschilder, Fettschleuderringe,….) können gemäß folgendem Schema vermessen werden: Stichprobenumfang mind. 10%, aber es müssen das erste und letzte Teil der Produktion gemessen werden, sowie das erste Teil nach jeder Arbeitsunterbrechung (Maschinenstillstand). Die Maßhaltigkeit für die gesamte Lieferung muss am Protokoll bestätigt werden (Certificate of Compliance), d.h. eine Reklamation ist auch auf ein Bauteil zulässig, das nicht vom Lieferanten gemessen wurde. Ausgenommen davon sind komplizierte Bauteile wie z.B. Gehäuse oder Wellen, sowie alle ATEX-Bauteile. On dimension test reports the actual values of all tolerated dimensions as well as the actual values of all form and position tolerances for each part have to be recorded. Exception: simple turned parts which are manufactured in batches of at least five pieces are allowed to be measured according the following procedure: Sample size at least 10%, but the first and the last part of the production have to be measured, as well as the first part after an intermission of work (machine break). The dimensional accuracy for the whole batch has to be confirmed on the test report (certificate of compliance). This means that a claim is also possible for a part that was not measured by the supplier. Not included in this exception are complicated parts e.g. housings, shafts and all ATEX-parts. Die Bewertung aller gemessenen Werte hat gemäß DIN EN ISO 14253-1 zu erfolgen (Berücksichtigung der Messunsicherheit). The validation of the measured values has to be carried out according to DIN EN ISO 14253-1 (consideration of uncertainty of measurement). Unbemaßte Radien dürfen nicht gratig belassen werden (Kanten brechen). Radiuses without dimensions have to be deburred. Bei Schweißnähten (Bewertungsgruppe B + C) ist eine Stempelung bzw. Kennzeichnung am Werkstück oder Zeugnis, die auf die Qualifikation und die Identität des Schweißers schließen lässt, verpflichtend. On weld seams (quality level B + C) a stamping/marking on the product or certificate is obligatory, which accounts for the qualification and the identity of the welder. Die Bauteile müssen optisch fehlerfrei geliefert werden (z.B. ohne Dellen, Unebenheiten, Kratzer oder ähnlichem). All parts have to be delivered free from visual defects (e.g. without dents, bumps, scratches or similar defects) We Keep the World in Motion Ausgabedatum / issued 11.01.2013 ELIN Motoren GmbH Elin-Motoren-Straße 1 A-8160 Preding/Weiz Gesellschaftssitz Krottendorf, registriert beim Handelsgericht Graz unter FN 58429a; UID: ATU1477 3404; DVR 0748897 Tel.: (+43/3172) 90 606-1000 Fax: (+43/3172) 90 606-1502 www.elinmotoren.at Unterliegt in gedruckter Form nicht dem Änderungsdienst Uncontrolled if printed Druckdatum / printed 08.10.2014 Arbeitsanweisung Prozess 3.3: Beschaffung Seite 4 / 24 Prüfplan Fremdfertigung Ausgabezustand: 09, 11.01.2013 QMA-3.3-02 Festlegung bzgl. Toleranzangaben auf Schweißzeichnungen: Vom Lieferanten sind alle in der Bearbeitungszeichnung angegebenen Toleranzen einzuhalten. Dies kann auch bedeuten, dass der Lieferant im Fertigungsprozess vor dem Bearbeiten die Toleranzen (z.B. Schweißtoleranzen, Ebenheit) einschränken muss oder einen zusätzlichen Arbeitsschritt einfügen muss um die geforderten Toleranzen bei der Bearbeitung zu erreichen. Die Schweißzeichnungen dienen der Festlegung der Schweißnaht-Klasse bzw. deren Lage sowie der Festlegung von Toleranzen die beim Schweißteil unbedingt eingehalten werden müssen (z.B. Gesamtlänge des Gehäuses). Definition respecting tolerances on welding drawings The supplier has to meet all the required tolerances in the drawing of the machined part. This can mean that during the production process before the machining the supplier has to narrow the tolerances (e.g. welding tolerances, flatness) or insert an additional production step to achieve the required tolerances during machining. The welding drawings are an agreement for the weld seam class and their position as well as the definition with which tolerances the welded part must comply at least (e.g. the total length of the housing). Festlegungen bzgl. des gültigen Schweißstempels – siehe Pkt. u) Requirement for welding instructions – see section u) 3. Bauteilkennzeichnung / Component Identification Die Bauteilkennzeichnung hat gem. QMA-3.3-03 zu erfolgen. The marking of components has to be done according to QMA-3.3-03. We Keep the World in Motion Ausgabedatum / issued 11.01.2013 ELIN Motoren GmbH Elin-Motoren-Straße 1 A-8160 Preding/Weiz Gesellschaftssitz Krottendorf, registriert beim Handelsgericht Graz unter FN 58429a; UID: ATU1477 3404; DVR 0748897 Tel.: (+43/3172) 90 606-1000 Fax: (+43/3172) 90 606-1502 www.elinmotoren.at Unterliegt in gedruckter Form nicht dem Änderungsdienst Uncontrolled if printed Druckdatum / printed 08.10.2014 Arbeitsanweisung Prozess 3.3: Beschaffung Seite 5 / 24 QMA-3.3-02 Prüfplan Fremdfertigung Ausgabezustand: 09, 11.01.2013 4. Prüfplan je Bauteil / Inspection and test plan a) Gehäuse / frame (Symbolzeichnung / schematic drawing: 5856431, 5856432, 5856436, 6187000) Wenn in den Bauteilzeichnungen nicht anders angegeben, ist die Bauteilkennzeichnung entsprechend den Angaben auf den Symbolzeichnungen zu positionieren / position of the identification mark acc. to specifications on the schematic drawings unless otherwise specified. Spalte, column e: Qualitätsnachweis, quality verification; A B C Produktionsstufe, Prüfung + Arbeitsvorgang, DokumentationsId. Nr. Material Id. no. umfang stage of production, material GEHÄUSE Guss FRAME cast mech. Fertigung machining 1A1 1A2 Korrosionsschutz anticorrosive paint 1A3 Nach dem Bearbeiten After machining 1A4 1A5 Nach dem Bearbeiten After machining We Keep the World in Motion Ausgabedatum / issued 11.01.2013 Sp./col. f: Prüfung durch, tested by; d Norm, Zeichnung, Prüfspezifikation Inspection + scope of documentation Standard, drawing, test specification Materialprüfung testing of material CA, Z, (HB, K, MT, UT) LV-GU-1: EN 1561, EN 1563; LV-GU-2: EN 10293, EN 10340 Maßprüfung check of dimension MP Schichtdickenprüfung check thickness of layer Zeichnung Drawing e f g QPrfg. Nach. Durch Bemerkungen QVerif. Tested Remarks by 2.2 (3.1) L 3.1 Abnahmeprüfzeugnis, wenn in Bestellung festgelegt; HB, K, MT, UT lt. LV-GU 3.1 certificate if in order text defined; HB, K, MT, UT acc. to LV-GU C L Siehe auch Pkt. „t“ Cf. „t“ EN ISO 2064 EN ISO 12944 FV-56-02 C L Druckprüfung pressure test Zeichnung Drawing C L Differenzdruckprüfung differential pressure test Zeichnung Drawing C L wenn auf Zeichnung oder im Bestelltext gefordert if requested on drawing or in the order Nur bei druckfesten Gehäusen und Doppelmantelgehäusen Prüfdruck ist am Gehäuse einzuschlagen Prüfdruck und –dauer im Protokoll mitliefern only pressure-proof housing and double casing imprint test pressure on housing test pressure and duration have to be stated in the test report Nur bei Doppelmantelgehäusen: Durchflussmenge=25l/min, Differenzdruck ist im Protokoll mitzuliefern only double casing housing: water flow rate = 25 l/min differential pressure has to be stated in the test report ELIN Motoren GmbH Elin-Motoren-Straße 1 A-8160 Preding/Weiz Gesellschaftssitz Krottendorf, registriert beim Handelsgericht Graz unter FN 58429a; UID: ATU1477 3404; DVR 0748897 Tel.: (+43/3172) 90 606-1000 Fax: (+43/3172) 90 606-1502 www.elinmotoren.at Unterliegt in gedruckter Form nicht dem Änderungsdienst Uncontrolled if printed Druckdatum / printed 08.10.2014 Arbeitsanweisung Prozess 3.3: Beschaffung Seite 6 / 24 Prüfplan Fremdfertigung A B C Produktionsstufe, Prüfung + Arbeitsvorgang, DokumentationsId. Nr. Material Id. no. umfang stage of production, material Inspection + scope of documentation GEHÄUSE Stahlblech FRAME steel sheet 1B1 Schweißnähte Weld seams 1B2 Wärmebehandlung/Glühen Heat treatment 1B8 Sandstrahlen Sandblasting 1B4 Materialprüfung testing of material CA, Z, K Innere und äußere Beschaffenheit check for surface and volume defects Zeit und Temperaturverlauf time-temperature record Sichtprüfung visual inspection VT Korrosionsschutz anticorrosive paint 1B5 Schichtdickenprüfung check thickness of layer mech. Fertigung machining 1B6 Maßprüfung check of dimension MP Nach dem Bearbeiten After machining OberflächenRissprüfung von aufgedrehten 1B10 Schweißnähten Surface crack detection of machined weld seams PT / MT Nach dem Bearbeiten After machining 1B7 Nach dem Bearbeiten After machining 1B9 We Keep the World in Motion Ausgabedatum / issued 11.01.2013 QMA-3.3-02 Ausgabezustand: 09, 11.01.2013 d Norm, Zeichnung, Prüfspezifik ation e QNach. f Prfg. Durch g Bemerkungen QVerif. Tested by 3.1 L K gilt für alle Materialklassen! K is required for all material classes! QMA-3.5-01 laut /acc. to QMA L Siehe auch Pkt. „u“ Cf. „u“ Zeichnung Drawing C L Bei Durchführung Protokollierung erforderlich Required when performed ISO 8501 FV-56-02 C L EN ISO 2064 EN ISO 12944 FV-56-02 C L Zeichnung Drawing C L Standard, drawing, test specification EN 10025 LV-ST-1 Durchführung / EN 571-1 EN ISO 17638 C L Druckprüfung pressure test Zeichnung Drawing C L Differenzdruckprüfung differential pressure test Zeichnung Drawing C L Remarks Siehe auch Pkt. „t“ Cf. „t“ Nur für ATEX-Gehäuse: 100% Prüfung! Lineare Anzeigen oder Runde Anzeigen ≥ 1 mm oder mehr als 3 Einzelanzeigen sind NICHT zulässig! Only for ATEX housings: 100% test! Linear defects or round defects ≥ 1 mm or more than 3 single defects are NOT allowed. Nur bei ATEX-Gehäusen und Doppelmantelgehäusen Prüfdruck ist am Gehäuse einzuschlagen Prüfdruck und –dauer im Protokoll mitliefern only ATEX-housings and double casing imprint test pressure on housing test pressure and duration have to be stated in the test report Nur bei Doppelmantelgehäusen: Durchflussmenge = 25l/min, Differenzdruck ist im Protokoll mitzuliefern only double casing housing: water flow rate = 25 l/min differential pressure has to be stated in the test report ELIN Motoren GmbH Elin-Motoren-Straße 1 A-8160 Preding/Weiz Gesellschaftssitz Krottendorf, registriert beim Handelsgericht Graz unter FN 58429a; UID: ATU1477 3404; DVR 0748897 Tel.: (+43/3172) 90 606-1000 Fax: (+43/3172) 90 606-1502 www.elinmotoren.at Unterliegt in gedruckter Form nicht dem Änderungsdienst Uncontrolled if printed Druckdatum / printed 08.10.2014 Arbeitsanweisung Prozess 3.3: Beschaffung Seite 7 / 24 Prüfplan Fremdfertigung QMA-3.3-02 Ausgabezustand: 09, 11.01.2013 b) Welle / shaft (Symbolzeichnung / schematic drawing: 5858522, 5858523) Wenn in den Bauteilzeichnungen nicht anders angegeben, ist die Bauteilkennzeichnung entsprechend den Angaben auf den Symbolzeichnungen zu positionieren / position of the identification mark acc. to specifications on the schematic drawings unless otherwise specified. Spalte, column e: Qualitätsnachweis, quality verification; A B C Produktionsstufe, Prüfung + Arbeitsvorgang, DokumentationsId. Nr. Material Id. no. umfang stage of production, material WELLE Stahl SHAFT Steel Inspection + scope of documentation mech. Fertigung mit Bearbeitungszugabe machined with tolerances for finalmachining G drawing, test specification 2A1 Materialprüfung testing of material CA, Z, K, (UT, ET/MT/PT) EN 10088 LV-ST-1, LV-062.93 3.1 L 2A3 Zeit und Temperaturverlauf time-temperature record Zeichnung Drawing C L Bei Durchführung Protokollierung erforderlich Required when performed 2A6 Magnetpulverprüfung (Rissprüfung) MT- examination LV-062.93 (crack detection) MT C L mech. Fertigung machining 2A2 Maßprüfung + Wellenschutz check of dimension + shaft protection MP Verzahnungen Toothing 2A4 Maßprüfung Check of dimension MP We Keep the World in Motion Ausgabedatum / issued 11.01.2013 D e f Norm, Zeichnung, QPrfg. Prüfspezifikati Nach. Durch Bemerkungen on QTested Remarks Standard, by Verif. K gilt für alle Materialklassen! UT, ET/PT/MT lt. LV-062.93, (Nicht bei von ELIN beigestelltem Material! K is required for all material classes! UT, ET/PT/MT acc. to LV-062.93, Not for material provided by ELIN Vormaterial steel bar Wärmebehandlung/Glühen Heat treatment Sp./col. f: Prüfung durch, tested by; Zeichnung Drawing QMA-3.3-08 QMA-3.3-05 C L DIN 5480 Zeichnung Drawing C L QMA-3.3-05 nur wenn auf Zeichnung oder im Bestelltext gefordert. QMA-3.3-05 only if requested on the drawing or in the order text. Prinzipzeichnung 6100193 „Welle: Zentrierbohrung“ beachten Observe drawing 6100193 „shaft: threaded centre holes” Gewinde nach DIN 202! Siehe auch Pkt. „t“ Threads acc. to DIN 202! Cf. „t“ 100% Kaliberprüfung Zweirollenmaß (wenn kein Kaliber verfügbar ist) 100% check with gauge Two-roll-dimension (if no gauge is available) ELIN Motoren GmbH Elin-Motoren-Straße 1 A-8160 Preding/Weiz Gesellschaftssitz Krottendorf, registriert beim Handelsgericht Graz unter FN 58429a; UID: ATU1477 3404; DVR 0748897 Tel.: (+43/3172) 90 606-1000 Fax: (+43/3172) 90 606-1502 www.elinmotoren.at Unterliegt in gedruckter Form nicht dem Änderungsdienst Uncontrolled if printed Druckdatum / printed 08.10.2014 Arbeitsanweisung Prozess 3.3: Beschaffung Seite 8 / 24 Prüfplan Fremdfertigung Spalte, column e: Qualitätsnachweis, quality verification; A B C Produktionsstufe, Prüfung + Arbeitsvorgang, DokumentationsId. Nr. Material Id. no. umfang stage of production, material Inspection + scope of documentation Rippenwelle, Nabe mit Rippen, Läufernabe m. Jochring, Nabe geschweißt, Stahl spider shaft, hub with fins, hub with brace ring, hub welded, steel Materialprüfung der Rohwelle und des Rippenmaterials testing of material for raw shaft and splines CA, Z, K, (UT, ET/PT/MT) Schweißnähte Weld seams Spannungsarmglühen stress relief heat treatment mech. Fertigung mit Bearbeitungszugabe machined with tolerances for finalmachining Korrosionsschutz anticorrosive paint mech. Fertigung machining Rohwelle, Rundstab, geschmiedeter Rundstahl Raw shaft material, round steels, forged round steel Sp./col. f: Prüfung durch, tested by D e f Norm, Zeichnung, QPrfg. Prüfspezifikati Nach. Durch Bemerkungen on QTested Remarks Standard, by Verif. G drawing, test specification 3.1 L Materialprüfung für Rohwelle und Rippen! K gilt für alle Materialklassen! UT, ET/PT/MT lt. LV-062.93, (Nicht bei von ELIN beigestelltem Material!) Testing of material for raw shaft and splines . K is required for all material classes! UT, ET/PT/MT acc. to LV062.93, Not for material provided by ELIN laut /acc. to QMA L Siehe auch Pkt. „u“ Cf. „u“ C L wenn auf Zeichnung oder im Bestelltext gefordert if requested on drawing or in the order text 2B6 Magnetpulverprüfung (Rissprüfung) MT- examination LV-062.93 (crack detection) MT C L 2B7 Schichtdickenprüfung check thickness of layer C L 2B1 2B3 2B2 Innere und äußere Beschaffenheit check for surface and volume defects Zeit und Temperaturverlauf time-temperature record EN 10088 LV-ST-1 LV-062.93 QMA-3.5-01 Zeichnung Drawing EN ISO 2064 EN ISO 12944 FV-56-02 2B5 Maßprüfung + Wellenschutz check of dimension + shaft protection MP Zeichnung Drawing QMA-3.3-08 QMA-3.3-05 2C1 Materialprüfung testing of material CA, Z, K, (UT, ET/PT/MT) EN 10088 LV-ST-1 LV-062.93 We Keep the World in Motion Ausgabedatum / issued 11.01.2013 QMA-3.3-02 Ausgabezustand: 09, 11.01.2013 C 3.1 L QMA-3.3-05 nur wenn auf Zeichnung oder im Bestelltext gefordert. QMA-3.3-05 only if requested on the drawing or in the order text. Prinzipzeichnung 6100193 „Welle: Zentrierbohrung“ beachten. Observe drawing 6100193 „shaft: threaded centre holes”. Gewinde nach DIN 202! Siehe auch Pkt. „t“ Threads acc. to DIN 202! Cf. „t“ L K gilt für alle Materialklassen! UT, ET/PT/MT lt. LV-062.93 K is required for all material classes! UT, ET/PT/MT acc. to LV-062.93 ELIN Motoren GmbH Elin-Motoren-Straße 1 A-8160 Preding/Weiz Gesellschaftssitz Krottendorf, registriert beim Handelsgericht Graz unter FN 58429a; UID: ATU1477 3404; DVR 0748897 Tel.: (+43/3172) 90 606-1000 Fax: (+43/3172) 90 606-1502 www.elinmotoren.at Unterliegt in gedruckter Form nicht dem Änderungsdienst Uncontrolled if printed Druckdatum / printed 08.10.2014 Arbeitsanweisung Prozess 3.3: Beschaffung Seite 9 / 24 Prüfplan Fremdfertigung QMA-3.3-02 Ausgabezustand: 09, 11.01.2013 c) Lagerschalen / bearing shells Spalte, column e: Qualitätsnachweis, quality verification; A B c Produktionsstufe, Prüfung + Arbeitsvorgang, DokumentationsId. Nr. Material Id. no. umfang stage of production, material LAGERSCHALEN BEARING SHELLS mech. Fertigung machining Inspection + scope of documentation 4A1 4A2 Materialprüfung testing of material UT Maßprüfung check of dimension MP Sp./col. f: Prüfung durch, tested by; D Norm, Zeichnung, Prüfspezifikation Standard, drawing, test specification e f G QPrfg. Nach. Durch Bemerkungen QVerif. Tested Remarks by DIN ISO 4386 3.1 L Zeichnung Drawing 3.1 L Siehe auch Pkt. „t“ Cf. „t“ d) Lagerschild / bearing shield (Symbolzeichnung / schematic drawing: 5856433, 5856437, 5860877) Wenn in den Bauteilzeichnungen nicht anders angegeben, ist die Bauteilkennzeichnung entsprechend den Angaben auf den Symbolzeichnungen zu positionieren / position of the identification mark acc. to specifications on the schematic drawings unless otherwise specified. Spalte, column e: Qualitätsnachweis, quality verification; Sp./col. f: Prüfung durch, tested by A B c Produktionsstufe, Prüfung + Arbeitsvorgang, DokumentationsId. Nr. Material Id. no. umfang D Norm, Zeichnung, Prüfspezifikation stage of production, material Inspection + scope of documentation Standard, drawing, test specification LAGERSCHILD Guss BEARING SHIELD Cast Materialprüfung testing of material CA, Z, (HB, K, MT, UT) LV-GU-1: EN 1561, EN 1563; LV-GU-2: EN10293, EN10360 mech. Fertigung machining Korrosionsschutz anticorrosive paint 3A1 f G QPrfg. Nach. Durch Bemerkungen QVerif. 2.2 (3.1) Tested Remarks by L 3.1 Abnahmeprüfzeugnis, wenn in Bestellung festgelegt; HB, K, MT, UT lt. LV-GU 3.1 certificate if in order text defined; HB, K, MT, UT acc. to LV-GU QMF-3.3.1-09 muss zusätzlich vom Lieferanten ausgefüllt werden! QMF-3.3.1-09 has to be filled in additionally by the supplier. Siehe auch Pkt. „t“ Cf. „t“ 3A2 Maßprüfung check of dimension MP Zeichnung Drawing QMF-3.3.1-09 C L 3A3 Schichtdickenprüfung check thickness of layer EN ISO 2064 EN ISO 12944 FV-56-02 C L We Keep the World in Motion Ausgabedatum / issued 11.01.2013 e wenn auf Zeichnung oder im Bestelltext gefordert if requested on drawing or in the order ELIN Motoren GmbH Elin-Motoren-Straße 1 A-8160 Preding/Weiz Gesellschaftssitz Krottendorf, registriert beim Handelsgericht Graz unter FN 58429a; UID: ATU1477 3404; DVR 0748897 Tel.: (+43/3172) 90 606-1000 Fax: (+43/3172) 90 606-1502 www.elinmotoren.at Unterliegt in gedruckter Form nicht dem Änderungsdienst Uncontrolled if printed Druckdatum / printed 08.10.2014 Arbeitsanweisung Prozess 3.3: Beschaffung Seite 10 / 24 Prüfplan Fremdfertigung Spalte, column e: Qualitätsnachweis, quality verification; A B c Produktionsstufe, Prüfung + Arbeitsvorgang, DokumentationsId. Nr. Material Id. no. umfang stage of production, material QMA-3.3-02 Ausgabezustand: 09, 11.01.2013 Sp./col. f: Prüfung durch, tested by D Norm, Zeichnung, Prüfspezifikation Inspection + scope of documentation Standard, drawing, test specification Materialprüfung testing of material CA, Z, K EN 10025 LV-ST-1 e f G QPrfg. Nach. Durch Bemerkungen QVerif. Tested Remarks by LAGERSCHILD Stahlblech geschweißt, gedreht BEARING SHIELD Steel sheet 3B1 welded, machined 3.1 L K gilt für alle Materialklassen! K is required for all material classes! QMA-3.5-01 laut /acc. to QMA L Siehe auch Pkt. „u“ Cf. „u“ Zeichnung Drawing C L Bei Durchführung Protokollierung erforderlich Required when performed ISO 8501 FV-56-02 C L EN ISO 2064 EN ISO 12944 FV-56-02 C L LAGERBÖCKE BEARING BLOCK Schweißnähte Weld seams 3B3 Wärmebehandlung/Glühen Heat treatment 3B2 Sandstrahlen Sandblasting 3B5 Korrosionsschutz anticorrosive paint 3B6 mech. Fertigung machining 3B7 Innere und äußere Beschaffenheit check for surface and volume defects Zeit und Temperaturverlauf time-temperature record Sichtprüfung visual inspection VT Schichtdickenprüfung check thickness of layer Maßprüfung check of dimension MP Spalte, column e: Qualitätsnachweis, quality verification; A B C Produktionsstufe, Prüfung + Arbeitsvorgang, DokumentationsId. Nr. Material Id. no. umfang stage of production, material Zeichnung Drawing QMF-3.3.1-09 C L QMF-3.3.1-09 muss zusätzlich vom Lieferanten ausgefüllt werden! QMF-3.3.1-09 has to be filled in additionally by the supplier. Siehe auch Pkt. „t“ Cf. „t“ Sp./col. f: Prüfung durch, tested by; d Norm, Zeichnung, Prüfspezifikation Inspection + scope of documentation Standard, drawing, test specification 3C1 Materialprüfung testing of material CA, Z, K EN 10025 LV-ST-1 3C2 Maßprüfung check of dimension MP Zeichnung Drawing e F H QPrfg. Nach. Durch Bemerkungen QVerif. Tested Remarks by Ring zu LAGERSCHILD Stahlblech Ring for BEARING SHIELD Steel sheet welded, machined 3.1 L K gilt für alle Materialklassen! K is required for all material classes! C L Siehe auch Pkt. „t“ Cf. „t“ Blech sheet mech. Fertigung machining We Keep the World in Motion Ausgabedatum / issued 11.01.2013 ELIN Motoren GmbH Elin-Motoren-Straße 1 A-8160 Preding/Weiz Gesellschaftssitz Krottendorf, registriert beim Handelsgericht Graz unter FN 58429a; UID: ATU1477 3404; DVR 0748897 Tel.: (+43/3172) 90 606-1000 Fax: (+43/3172) 90 606-1502 www.elinmotoren.at Unterliegt in gedruckter Form nicht dem Änderungsdienst Uncontrolled if printed Druckdatum / printed 08.10.2014 Arbeitsanweisung Prozess 3.3: Beschaffung Seite 11 / 24 Prüfplan Fremdfertigung QMA-3.3-02 Ausgabezustand: 09, 11.01.2013 e) Lüfter und Lüfternabe / cooling fan and cooling hub (Symbolzeichnung / schematic drawing: 5856435) Wenn in den Bauteilzeichnungen nicht anders angegeben, ist die Bauteilkennzeichnung entsprechend den Angaben auf den Symbolzeichnungen zu positionieren / position of the identification mark acc. to specifications on the schematic drawings unless otherwise specified. Spalte, column e: Qualitätsnachweis, quality verification; A B C Produktionsstufe, Prüfung + Arbeitsvorgang, DokumentationsId. Nr. Material Id. no. umfang Sp./col. f: Prüfung durch, tested by; d Norm, Zeichnung, Prüfspezifikation stage of production, material Inspection + scope of documentation LÜFTER Guss COOLING FAN Cast 5A1 LV-GU-1: Materialprüfung EN 1561 testing of material EN 1563 CA, Z, (HB, MT, UT) 5A2 Maßprüfung check of dimension MP Zeichnung Drawing 3A3 Schichtdickenprüfung check thickness of layer EN ISO 2064 EN ISO 12944 FV-56-02 5B1 Materialprüfung testing of material CA, Z, K EN 10025 LV-ST-1 mech. Fertigung machining Korrosionsschutz anticorrosive paint Standard, drawing, test specification e F H QPrfg. Nach. Durch Bemerkungen QVerif. Tested Remarks by 2.2 (3.1) L 3.1 Abnahmeprüfzeugnis, wenn in Bestellung festgelegt; HB, MT, UT lt. LV-GU 3.1 certificate if in order text defined; HB, MT, UT acc. to LV-GU C L Siehe auch Pkt. „t“ Cf. „t“ C L wenn auf Zeichnung oder im Bestelltext gefordert if requested on drawing or in the order 3.1 L K gilt für alle Materialklassen! K is required for all material classes! Zeichnung Drawing C L Bei Durchführung Protokollierung erforderlich Required when performed QMA-3.5-01 laut /acc. to QMA L Siehe auch Pkt. „u“ Cf. „u“ ISO 8501 FV-56-02 C L EN ISO 2064 EN ISO 12944 FV-56-02 C L Zeichnung Drawing C L LÜFTER Stahlblech COOLING FAN Steel sheet LÜFTERNABE bzw. Wicklungskappenträger mit Lüfterfunktion Stahlblech COOLING FAN HUB Steel sheet Wärmebehandlung/Glühen Heat treatment 5B2 Schweißnähte Weld seams 3B3 Sandstrahlen Sandblasting 5B5 Korrosionsschutz anticorrosive paint 5B6 mech. Fertigung machining 5B7 We Keep the World in Motion Ausgabedatum / issued 11.01.2013 Zeit und Temperaturverlauf time-temperature record Innere und äußere Beschaffenheit check for surface and volume defects Sichtprüfung visual inspection VT Schichtdickenprüfung check thickness of layer Maßprüfung check of dimension MP Siehe auch Pkt. „t“ Cf. „t“ ELIN Motoren GmbH Elin-Motoren-Straße 1 A-8160 Preding/Weiz Gesellschaftssitz Krottendorf, registriert beim Handelsgericht Graz unter FN 58429a; UID: ATU1477 3404; DVR 0748897 Tel.: (+43/3172) 90 606-1000 Fax: (+43/3172) 90 606-1502 www.elinmotoren.at Unterliegt in gedruckter Form nicht dem Änderungsdienst Uncontrolled if printed Druckdatum / printed 08.10.2014 Arbeitsanweisung Prozess 3.3: Beschaffung Seite 12 / 24 Prüfplan Fremdfertigung QMA-3.3-02 Ausgabezustand: 09, 11.01.2013 f) Luft-Wasser-Wärmetauscher / Air-water heat exchanger Spalte, column e: Qualitätsnachweis, quality verification; A B c Produktionsstufe, Prüfung + Arbeitsvorgang, DokumentationsId. Nr. Material Id. no. umfang stage of production, material LUFT-WASSERWÄRMETAUSCHER Inspection + scope of documentation 12A1 AIR-WATER HEAT EXCHANGER Sp./col. f: Prüfung durch, tested by d Norm, Zeichnung, Prüfspezifikation Standard, drawing, test specification Druckprüfung pressure test e F G QPrfg. Nach. Durch Bemerkungen QVerif. 3.1 Tested Remarks by L g) Dynamoblech / dynamo sheet Spalte, column e: Qualitätsnachweis, quality verification; A Produktionsstufe, Arbeitsvorgang, Material stage of production, material B d Norm, Zeichnung, Prüfspezifikation Inspection + scope of documentation Standard, drawing, test specification 10A1 Materialprüfung testing of material MV, MPOL, GT oder DB EN 10106 LV 039.96 DIN EN ISO 2409 EN ISO 1519 10A2 Maßprüfung check of dimension LV-DYBL-01 MP C L 10A3 Maßprüfung Zeichnung check of dimension drawing MP C L Id. Nr. Id. No. DYNAMOBLECH DYNAMO SHEET Blech sheet Entgraten / Nachisolieren deburring / reinsulating Laserschneiden laser cutting Sp./col. f: Prüfung durch, tested by; c Prüfung + Dokumentationsumfang e f G QPrfg. Nach. Durch Bemerkungen QVerif. 3.1 Tested Remarks by L DB oder GT1 erforderlich DB or GT1 required Achtung: Die Rückverfolgbarkeit zum Material ist zu gewährleisten. Vermerke direkt am Blech müssen übertragen werden. Please note: In order not to lose traceability marking(s) on the sheets have to be recorded. h) Endbleche, Pressplatten / end sheet, press plate Spalte, column e: Qualitätsnachweis, quality verification; A Produktionsstufe, Arbeitsvorgang, Material stage of production, material ENDBLECHE Pressplatten, lasergeschnitten Stahlblech END SHEET press plate laser cut steel sheet B Id. Nr. Id. no. D Norm, Zeichnung, Prüfspezifikation Inspection + scope of documentation Standard, drawing, test specification 11A1 Maßprüfung Zeichnung check of dimension Drawing MP 11A2 Materialprüfung testing of material CA, Z, K We Keep the World in Motion Ausgabedatum / issued 11.01.2013 Sp./col. f: Prüfung durch, tested by; c Prüfung + Dokumentationsumfang EN 10025-2 LV-ST-1 e f G QPrfg. Nach. Durch Bemerkungen QVerif. Tested Remarks by C L Siehe auch Pkt. „t“ Cf. „t“ 2.2 L K gilt für alle Materialklassen! K is required for all material classes! ELIN Motoren GmbH Elin-Motoren-Straße 1 A-8160 Preding/Weiz Gesellschaftssitz Krottendorf, registriert beim Handelsgericht Graz unter FN 58429a; UID: ATU1477 3404; DVR 0748897 Tel.: (+43/3172) 90 606-1000 Fax: (+43/3172) 90 606-1502 www.elinmotoren.at Unterliegt in gedruckter Form nicht dem Änderungsdienst Uncontrolled if printed Druckdatum / printed 08.10.2014 Arbeitsanweisung Prozess 3.3: Beschaffung Seite 13 / 24 Prüfplan Fremdfertigung QMA-3.3-02 Ausgabezustand: 09, 11.01.2013 i) Wicklungskupfer / winding copper Spalte, column e: Qualitätsnachweis, quality verification; Sp./col. f: Prüfung durch, tested by; A B c Produktionsstufe, Prüfung + Arbeitsvorgang, DokumentationsId. Nr. Material Id. no. umfang D Norm, Zeichnung, Prüfspezifikation Inspection + scope of documentation Standard, drawing, test specification Wicklungskupfer FLACHKUPFERDRAHT winding copper 8A1 Materialprüfung testing of material LW, Z, DG, CA LV 511.06 LV 511.07 3.1 L 8B1 Materialprüfung testing of material LV CU-01e EN 60317-0-1 EN 60317-13 3.1 L stage of production, material FLAT COPPER WIRE RUNDDRAHTWICKLUNG Wicklungskupfer ROUND WIRE WINDING winding copper e f G QPrfg. Nach. Durch Bemerkungen QVerif. Tested Remarks by j) Aluminiumbarren / aluminium bar Spalte, column e: Qualitätsnachweis, quality verification; A B c Produktionsstufe, Prüfung + Arbeitsvorgang, DokumentationsId. Nr. Material Id. no. umfang stage of production, material ALUBARREN ALUMINIUM BAR 9A1 We Keep the World in Motion Ausgabedatum / issued 11.01.2013 Sp./col. f: Prüfung durch, tested by; D Norm, Zeichnung, Prüfspezifikation Inspection + scope of documentation Standard, drawing, test specification Materialprüfung testing of material CA, LW EN 573-3 EN 573-4 EN 1706 e f G QPrfg. Nach. Durch Bemerkungen QVerif. 3.1 Tested Remarks by L ELIN Motoren GmbH Elin-Motoren-Straße 1 A-8160 Preding/Weiz Gesellschaftssitz Krottendorf, registriert beim Handelsgericht Graz unter FN 58429a; UID: ATU1477 3404; DVR 0748897 Tel.: (+43/3172) 90 606-1000 Fax: (+43/3172) 90 606-1502 www.elinmotoren.at Unterliegt in gedruckter Form nicht dem Änderungsdienst Uncontrolled if printed Druckdatum / printed 08.10.2014 Arbeitsanweisung Prozess 3.3: Beschaffung Seite 14 / 24 QMA-3.3-02 Prüfplan Fremdfertigung Ausgabezustand: 09, 11.01.2013 k) Kurzschlussstab, Kurzschlussring / rotor bar, short circuit ring Spalte, column e: Qualitätsnachweis, quality verification; Sp./col. f: Prüfung durch, tested by; A B c Produktionsstufe, Prüfung + Arbeitsvorgang, DokumentationsId. Nr. Material Id. no. umfang d Norm, Zeichnung, Prüfspezifikation Inspection + scope of documentation Standard, drawing, test specification KURZSCHLUSSSTAB Kupfer rotor bar copper 6A1 Materialprüfung testing of material LW, Z, CA EN 13601 mech. Fertigung machining 6A2 Maßprüfung check of dimension MP KURZSCHLUSSRING Kupfer SHORT CIRCUIT RING Copper 7A1 mech. Fertigung machining 7A2 stage of production, material e f G QPrfg. Nach. Durch Bemerkungen QVerif. Tested Remarks by 3.1 L Zeichnung Drawing C L Materialprüfung testing of material LW, CA EN 12420 EN 13599 ff 3.1 L Maßprüfung check of dimension MP Zeichnung drawing C L l) Schleifringe / slip rings Spalte, column e: Qualitätsnachweis, quality verification; Sp./col. f: Prüfung durch, tested by; A B c Produktionsstufe, Prüfung + Arbeitsvorgang, DokumentationsId. Nr. Material Id. no. umfang d Norm, Zeichnung, Prüfspezifikation SCHLEIFRINGE vorgeschruppt SLIP RINGS pre-scrubbed Materialprüfung 13A1 testing of material CA, HB EN 10088 SCHLEIFRINGE komplett SLIP RINGS completed Hochspannungs13B1 Prüfung High voltage test mech. Fertigung machining Maßprüfung 13B2 check of dimension MP Nach mech. Fertigung After machining 13B3 stage of production, material Inspection + scope of documentation We Keep the World in Motion Ausgabedatum / issued 11.01.2013 Wuchten Balancing Standard, drawing, test specification e f G QPrfg. Nach. Durch Bemerkungen QVerif. Tested Remarks by 2.2 L C L Zeichnung drawing C L ISO 1940 C L nur bei Hochspannungs-maschinen high voltage machines only Inkl. Rundlaufmessung! Incl. Mechanical Run-Outmeasurement! ELIN Motoren GmbH Elin-Motoren-Straße 1 A-8160 Preding/Weiz Gesellschaftssitz Krottendorf, registriert beim Handelsgericht Graz unter FN 58429a; UID: ATU1477 3404; DVR 0748897 Tel.: (+43/3172) 90 606-1000 Fax: (+43/3172) 90 606-1502 www.elinmotoren.at Unterliegt in gedruckter Form nicht dem Änderungsdienst Uncontrolled if printed Druckdatum / printed 08.10.2014 Arbeitsanweisung Prozess 3.3: Beschaffung Seite 15 / 24 Prüfplan Fremdfertigung QMA-3.3-02 Ausgabezustand: 09, 11.01.2013 m) Wicklungskappe / winding cap (Symbolzeichnung / schematic drawing: 5893724) Wenn in den Bauteilzeichnungen nicht anders angegeben, ist die Bauteilkennzeichnung entsprechend den Angaben auf den Symbolzeichnungen zu positionieren / position of the identification mark acc. to specifications on the schematic drawings unless otherwise specified. Spalte, column e: Qualitätsnachweis, quality verification; A B C Produktionsstufe, Prüfung + Arbeitsvorgang, DokumentationsId. Nr. Material Id. no. umfang stage of production, material Wicklungskappe Stahl Inspection + scope of documentation Materialprüfung 27A1 testing of material Sp./col. f: Prüfung durch, tested by; d Norm, Zeichnung, Prüfspezifikation Standard, drawing, test specification LV16.93 e f g QPrfg. Nach. Durch Bemerkungen QVerif. laut/ acc. to LV 16.93 Tested Remarks by L n) Schwungscheibe / fly wheel Spalte, column e: Qualitätsnachweis, quality verification; Sp./col. f: Prüfung durch, tested by; A B C Produktionsstufe, Prüfung + Arbeitsvorgang, DokumentationsId. Nr. Material Id. No. umfang d Norm, Zeichnung, Prüfspezifikation SCHWUNGSCHEIBE Stahlblech FLY WHEEL Steel sheet Materialprüfung 28A1 testing of material CA, Z, K DIN 10025 LV-ST1 3.1 L Ultraschallprüfung ultrasonic test 28A2 UT 100% EN 10160 3.1 L stage of production, material Beschaffenheit / zfP Quality / NDT Inspection + scope of documentation Standard, drawing, test specification Magnetpulverprüfung 28A3 magn. particle examination MT We Keep the World in Motion Ausgabedatum / issued 11.01.2013 e f g QPrfg. Nach. Durch Bemerkungen QVerif. Tested Remarks by K gilt für alle Materialklassen! K is required for all material classes! Flächenprüfung Prüfumfang 100% Klasse S3 Inspection scope 100%, class S3 3.1 L Prüfumfang: 100% am Umfang der Bohrung, Anzeigen ≥ 1,5 mm sind NICHT zulässig Inspection scope 100% along the inner diameter. Defects ≥ 1,5 mm are not allowed. ELIN Motoren GmbH Elin-Motoren-Straße 1 A-8160 Preding/Weiz Gesellschaftssitz Krottendorf, registriert beim Handelsgericht Graz unter FN 58429a; UID: ATU1477 3404; DVR 0748897 Tel.: (+43/3172) 90 606-1000 Fax: (+43/3172) 90 606-1502 www.elinmotoren.at Unterliegt in gedruckter Form nicht dem Änderungsdienst Uncontrolled if printed Druckdatum / printed 08.10.2014 Arbeitsanweisung Prozess 3.3: Beschaffung Seite 16 / 24 Prüfplan Fremdfertigung QMA-3.3-02 Ausgabezustand: 09, 11.01.2013 o) Gussteile / cast components Spalte, column e: Qualitätsnachweis, quality verification; A B c Produktionsstufe, Prüfung + Arbeitsvorgang, DokumentationsId. Nr. Material Id. No. umfang stage of production, material Inspection + scope of documentation GUSSTEILE Gusseisen mit Lamellengraphit und Kugelgraphit Cast components 29A1 made of grey cast iron and spheroidal graphite iron GUSSTEILE Stahlguss Cast components steel castings 29B1 Materialprüfung testing of material Z, CA, (HB, K, MT, UT) Materialprüfung testing of material CA, Z, K (HB, MT, UT) Sp./col. f: Prüfung durch, tested by d Norm, Zeichnung, Prüfspezifikation Standard, drawing, test specification Zeichnung / drawing LV-GU-1: EN 1561, EN 1563 LV-GU-2; EN 10293, EN 10340 e f g QPrfg. Nach. Durch Bemerkungen QVerif. Tested Remarks by Wenn auf der Zeichnung Mindestanforderungen an das Material vermerkt sind! 2.2 (3.1) 2.2 (3.1) L L If there are minimum requirements noted on the drawing! 3.1 Abnahmeprüfzeugnis, wenn in Bestellung festgelegt; HB, K, MT, UT lt. LV-GU1 3.1 certificate if in order text defined; HB, K, MT, UT acc. to LV-GU1; 3.1 Abnahmeprüfzeugnis, wenn in Bestellung festgelegt; HB, MT, UT lt. LV-GU2 3.1 certificate if in order text defined; HB, MT, UT acc. to LV-GU2 p) Schweißkonstruktionen / welded constructions Spalte, column e: Qualitätsnachweis, quality verification; A B c Produktionsstufe, Prüfung + Arbeitsvorgang, DokumentationsId. Nr. Material Id. No. umfang stage of production, material Inspection + scope of documentation Schweißnähte weld seams Innere und äußere Beschaffenheit check for surface and volume defects 30A1 We Keep the World in Motion Ausgabedatum / issued 11.01.2013 Sp./col. f: Prüfung durch, tested by; d Norm, Zeichnung, Prüfspezifikation Standard, drawing, test specification e f QPrfg. Nach. Durch Bemerkungen QVerif. Tested Remarks by laut/ QMA-3.5-01 g acc. to QMA3.5-01 L Prüfumfang und Anforderungen gem. QMA-3.5-01 Scope of testing and specification acc. to QMA-3.5-01 Siehe auch Pkt. „u“ Cf. „u“ ELIN Motoren GmbH Elin-Motoren-Straße 1 A-8160 Preding/Weiz Gesellschaftssitz Krottendorf, registriert beim Handelsgericht Graz unter FN 58429a; UID: ATU1477 3404; DVR 0748897 Tel.: (+43/3172) 90 606-1000 Fax: (+43/3172) 90 606-1502 www.elinmotoren.at Unterliegt in gedruckter Form nicht dem Änderungsdienst Uncontrolled if printed Druckdatum / printed 08.10.2014 Arbeitsanweisung Prozess 3.3: Beschaffung Seite 17 / 24 QMA-3.3-02 Prüfplan Fremdfertigung Ausgabezustand: 09, 11.01.2013 q) Öl- bzw. Kühlwasserverrohrungen / oil + cooling water piping Spalte, column e: Qualitätsnachweis, quality verification; A B c Produktionsstufe, Prüfung + Arbeitsvorgang, DokumentationsId. Nr. Material Id. No. umfang stage of production, material Schweißnähte für komplette Verrohrungen (ausgen. einzelne Anschlussteile) weld seam Inspection + scope of documentation d Norm, Zeichnung, Prüfspezifikation Standard, drawing, test specification e f g QPrfg. Nach. Durch Bemerkungen QVerif. Tested Remarks by Gilt zusätzlich zur QMA 3.5-01 / additionally to QMA 3.5-01: 31A1 for complete pipings (not valid for separate piping valves) mech. Fertigung alle Verrohrungen bzw. -teile machining all pipings incl. all piping parts Sp./col. f: Prüfung durch, tested by Röntgenprüfung Radiographic test (RT) AD 2000 HP5/3 DIN EN 1435 3.1 L Siehe auch Pkt. „u“ Cf. „u“ 3 Nähte zu je 5% aber mind. 5% der gesamten Schweißnahtlänge (unabhängig von Stärke und Klasse der Schweißnaht) 5% of 3 seams, at least 5% of the whole seam length (independent from weld class and size) 31A3 31A2 Druck- und Dichtheitsprobe Pressure and Leakage test Maßprüfung + Reinigung check of dimension + cleaning MP Zeichnung Drawing C L C L 10bar / 20min, Kein Flüssigkeitsaustritt zulässig 10bar / 20min, no liquid drop allowed! r) Stator roh für WPxx (Erregermaschine) / Stator rough machined for WPxx (exciter) Spalte, column e: Qualitätsnachweis, quality verification; a B c Produktionsstufe, Prüfung + Arbeitsvorgang, DokumentationsId. Nr. Material Id. no. umfang stage of production, material STATOR ROH Stahlblech STATOR RAW steel sheet mech. Fertigung machining Inspection + scope of documentation Materialprüfung 32A1 testing of material CA, Z, K 32A2 We Keep the World in Motion Ausgabedatum / issued 11.01.2013 Maßprüfung check of dimension MP Sp./col. f: Prüfung durch, tested by; D Norm, Zeichnung, Prüfspezifikation Standard, drawing, test specification EN 10025 LV-ST-1 Zeichnung Drawing e f g QPrfg. Nach. Durch Bemerkungen QVerif. Tested Remarks by 3.1 L K gilt für alle Materialklassen! K is required for all material classes! C L Siehe auch Pkt. „t“ Cf. „t“ ELIN Motoren GmbH Elin-Motoren-Straße 1 A-8160 Preding/Weiz Gesellschaftssitz Krottendorf, registriert beim Handelsgericht Graz unter FN 58429a; UID: ATU1477 3404; DVR 0748897 Tel.: (+43/3172) 90 606-1000 Fax: (+43/3172) 90 606-1502 www.elinmotoren.at Unterliegt in gedruckter Form nicht dem Änderungsdienst Uncontrolled if printed Druckdatum / printed 08.10.2014 Arbeitsanweisung Prozess 3.3: Beschaffung Seite 18 / 24 Prüfplan Fremdfertigung QMA-3.3-02 Ausgabezustand: 09, 11.01.2013 s) Erregermaschine / Exciter Spalte, column e: Qualitätsnachweis, quality verification; Sp./col. f: Prüfung durch, tested by; a B c Produktionsstufe, Prüfung + Arbeitsvorgang, DokumentationsId. Nr. Material Id. no. umfang D Norm, Zeichnung, Prüfspezifikation Inspection + scope of documentation Standard, drawing, test specification ERREGERMASCHINE exciter 33A1 Elektr. Prüfung electrical test EN 60034-1 3.1 L mech. Fertigung machining 33A2 Maßprüfung check of dimension MP Zeichnung Drawing C L stage of production, material e f g QPrfg. Nach. Durch Bemerkungen QVerif. Tested Remarks by Siehe auch Pkt. „t“ Cf. „t“ t) Gewinde / Threads Spalte, column e: Qualitätsnachweis, quality verification; a B c Produktionsstufe, Prüfung + Arbeitsvorgang, DokumentationsId. Nr. Material Id. no. umfang stage of production, material GEWINDE Threads mech. Fertigung machining Inspection + scope of documentation Maßprüfung 34A1 check of dimension MP We Keep the World in Motion Ausgabedatum / issued 11.01.2013 Sp./col. f: Prüfung durch, tested by; d Norm, Zeichnung, Prüfspezifikation Standard, drawing, test specification DIN 202 e f g QPrfg. Nach. Durch Bemerkungen QVerif. C Tested Remarks by L Alle Gewinde müssen auf Gängigkeit überprüft werden! Bei DIN 13 gilt die Toleranz 6g/6H. All threads have to be checked! For DIN 13 the following tolerances are valid: 6g/6H. ELIN Motoren GmbH Elin-Motoren-Straße 1 A-8160 Preding/Weiz Gesellschaftssitz Krottendorf, registriert beim Handelsgericht Graz unter FN 58429a; UID: ATU1477 3404; DVR 0748897 Tel.: (+43/3172) 90 606-1000 Fax: (+43/3172) 90 606-1502 www.elinmotoren.at Unterliegt in gedruckter Form nicht dem Änderungsdienst Uncontrolled if printed Druckdatum / printed 08.10.2014 Arbeitsanweisung Prozess 3.3: Beschaffung Seite 19 / 24 Prüfplan Fremdfertigung Ausgabezustand: 09, 11.01.2013 QMA-3.3-02 u) Schweißstempel / welding instruction Der Schweißstempel wird nicht mehr auf Zeichnungen angegeben. Schweißstempel, die sich noch auf älteren Zeichnungen befinden sind ungültig und sind durch den allgemein gültigen Schweißstempel gemäß diesem Abschnitt ersetzt. Die Normen des unten abgebildeten allgemeinen Schweißstempels sind verbindlich anzuwenden und zu dokumentieren. Die jeweiligen Bewertungsgruppen sind der Zeichnung bzw. dem alten Schweißstempel zu entnehmen. Welding instructions are no longer shown on drawings. Welding instructions, still located on older drawings are invalid and are replaced by the general welding instruction as mentioned below. The standards mentioned in the general welding instruction are obligatory to use and have to be documented. The quality levels are given in ELIN drawing or the older welding instruction acc. the drawing. Der Hersteller ist für die Einhaltung der in diesen Schweißstempel spezifizierten Vorgaben verantwortlich. Falls durch die Bewertungsgruppe gefordert, ist die Qualifizierung des Schweißverfahrens durch den Hersteller vor Durchführung der Schweißarbeiten zu erlangen und es sind darauf rückführbare Schweißanweisungen zu erstellen. Auf Verlangen sind die Berichte über die Schweißverfahrensprüfungen (WPQR) und die Schweißanweisungen (WPS) an ELIN auszuhändigen. Es dürfen nur für das jeweilige Schweißverfahren qualifizierte Schweißer eingesetzt werden. The manufacturer is responsible for compliance with the requirements specified in this welding instruction. If required by the quality level, the welding process has to be qualified by the manufacturer before the welding is carried out and related welding procedure specifications have to be created. On request of ELIN the welding procedure quality reports (WPQR) and welding procedure specifications (WPS) have to be submitted. Only welders qualified for the specific welding procedures are permitted. Jede beabsichtigte Änderung der Qualifikationsmethode (z.B. WPQR) oder eine weitere Untervergabe durch den Lieferanten sind vor der Durchführung von ELIN ausdrücklich zu genehmigen. Dazu ist vom Lieferanten ein Änderungsantrag mittels QMF-3.3-05 zu stellen. Every intended change of the qualification method (e.g. WPQR) or yet another subcontracting through the supplier shall be explicitly authorized by ELIN before the implementation. Therefore a change request acc. to QMF-3.3-05 has to be submitted to ELIN through the supplier. Reparaturschweißungen in bearbeiteten Bereichen sind generell nicht zulässig. Sollte der Lieferant trotzdem eine Reparaturschweißung durchführen wollen, so ist ein Änderungsantrag mittels QMF-3.3-05 zu stellen. Eine eventuelle Reparaturschweißung darf erst nach Genehmigung durch ELIN durchgeführt werden. Repair welds in machined zones are generally not acceptable. If a supplier still wants to carry out repair welds, a change request acc. to QMF-3.3-05 has to be submitted to ELIN and a potential repair must not be started before the approval by ELIN. Bemaßung von Kehlnähten / dimension of fillet weld seams Sämtliche Maßangaben in Zeichnungen entsprechen der Nahtdicke, also dem Maß a gem. EN 22553 (ISO 2553) All dimensions in drawings apply for the weld seam thickness, thus the dimension a acc. to EN 22553 (ISO 2553). We Keep the World in Motion Ausgabedatum / issued 11.01.2013 ELIN Motoren GmbH Elin-Motoren-Straße 1 A-8160 Preding/Weiz Gesellschaftssitz Krottendorf, registriert beim Handelsgericht Graz unter FN 58429a; UID: ATU1477 3404; DVR 0748897 Tel.: (+43/3172) 90 606-1000 Fax: (+43/3172) 90 606-1502 www.elinmotoren.at Unterliegt in gedruckter Form nicht dem Änderungsdienst Uncontrolled if printed Druckdatum / printed 08.10.2014 Arbeitsanweisung Prozess 3.3: Beschaffung Seite 20 / 24 QMA-3.3-02 Prüfplan Fremdfertigung Ausgabezustand: 09, 11.01.2013 Es gilt folgender allgemeiner Schweißstempel 1): The following general welding instruction is valid 1): Bewertungsgruppe lt. älteren ELIN Zeichnungen Quality level acc. to older ELIN drawings Bewertungsgruppe gem. EN ISO 5817 Quality level acc. EN ISO 5817 Erforderliche Qualifikation des 2), 3) Schweißbetriebes Required qualification of the manufacturer 2), 3) Erforderliche Schweißaufsicht nach 3), 4) EN ISO 14731 Required welding coordination personnel 3), 4) acc. EN ISO 14731 Qualifizierung des Schweißverfahrens Qualification of welding procedure Schweißspritzer Welding spatters Schweißsymbole/ Weld symbols Zulässige Schweißverfahren nach EN ISO 4063 Permitted welding processes acc. EN ISO 4063 Schweißnahtvorbereitung Joint Preparation Brennschnittgüte, Plasmaschnittgüte Classification of thermal cuts for oxyfuel flame cuts and plasma cuts Vorwärmen Preheating Zusatzwerkstoff Filler metal Wärmenachbehandlung Postweld heat treatment Prüfplan Inspection and test plan Freimaßtoleranzen EN ISO 13920 Generel tolerances EN ISO 13920 1) I II III IV B C D EN ISO 3834-2 EN ISO 3834-2 EN ISO 3834-3 EN ISO 3834-4 IWE, EWE IWE, EWE IWT, IWS EWT, EWS - EN ISO 15614 EN ISO 15613 EN ISO 15614 EN ISO 15614 EN ISO 15613 EN ISO 15613 Nicht zulässig not acceptable EN ISO 15607 EN ISO 2553 111 (E-Hand); 135/136 (MAG); 131 (MIG); 141 (WIG); 12 (UP) EN ISO 9692 Oxygen flame cutting: EN ISO 9013 – 341 Plasma cutting: EN ISO 9013 – 442 Laser cutting: EN ISO 9013 – 442 gemäß WPS des Herstellers (Empfehlungen siehe EN 1011) acc. WPS of the manufacturer (recommendations see EN 1011) gemäß WPS des Herstellers (Empfehlung siehe QMA-3.3-10) acc. WPS of the manufacturer (recommendations QMA-3.3-10) gemäß WPS des Herstellers (Empfehlung siehe QMA-3.3-10) acc. WPS of the manufacturer (recommendations QMA-3.3-10) gemäß Bestellung, Zeichnung und QMA-3.5-01 acc. order, drawing and QMA-3.5-01 -B für Längen und Winkelmaße; -F für Form und Lage -B for length and angular dimensions -F for shape and geometrical tolerances Bei Qualifikation nach anderen internationalen Normen ist ein Änderungsantrag mittels QMF 3.3-05 an ELIN zu stellen. If a qualification according to another international standard is available, a change request using QMF-3.3-05 has to be send to ELIN. 2) Die Qualifizierung des Schweißbetriebes kann auch durch Durchführung einer ELIN Auditierung des Lieferanten erfolgen. Qualification of the manufacturer can also be achieved by an ELIN audit. 3) Für bestehende Lieferanten gilt eine Übergangsfrist zur Erlangung der Qualifizierung bis 01.08.2013. 4) For existing suppliers a transitional period to obtain the qualification to August 1st 2013 applies. Eine Schweißaufsicht laut externer Zertifizierung wird anerkannt. Welding coordination personnel acc. to external certification is acknowledged. We Keep the World in Motion Ausgabedatum / issued 11.01.2013 ELIN Motoren GmbH Elin-Motoren-Straße 1 A-8160 Preding/Weiz Gesellschaftssitz Krottendorf, registriert beim Handelsgericht Graz unter FN 58429a; UID: ATU1477 3404; DVR 0748897 Tel.: (+43/3172) 90 606-1000 Fax: (+43/3172) 90 606-1502 www.elinmotoren.at Unterliegt in gedruckter Form nicht dem Änderungsdienst Uncontrolled if printed Druckdatum / printed 08.10.2014 Arbeitsanweisung Prozess 3.3: Beschaffung Seite 21 / 24 Prüfplan Fremdfertigung QMA-3.3-02 Ausgabezustand: 09, 11.01.2013 v) Isolierstoffe / insulating material Spalte, column e: Qualitätsnachweis, quality verification; a B C Produktionsstufe, Prüfung + Arbeitsvorgang, DokumentationsId. Nr. Material Id. no. umfang stage of production, material Nach Fertigung After production Inspection + scope of documentation Sp./col. f: Prüfung durch, tested by; d Norm, Zeichnung, Prüfspezifikation Standard, drawing, test specification Prüfung gem. ELIN NORM 35A1 ELIN Norm Tests acc. to standard e f g QPrfg. Nach. Durch Bemerkungen QVerif. 2.2 Tested Remarks by L Alle Prüfmerkmale gem. ELIN Norm lt. Bestellung sind zu protokollieren All characteristics acc. the ELIN Standard in the order w) bearbeitete Bauteile / machined parts Spalte, column e: Qualitätsnachweis, quality verification; a B C Produktionsstufe, Prüfung + Arbeitsvorgang, DokumentationsId. Nr. Material Id. no. umfang stage of production, material mech. Fertigung machining 36A1 Sp./col. f: Prüfung durch, tested by; d Norm, Zeichnung, Prüfspezifikation Inspection + scope of documentation Standard, drawing, test specification Maßprüfung check of dimension MP Zeichnung Drawing e f g QPrfg. Nach. Durch Bemerkungen QVerif. C Tested Remarks by L Siehe auch Pkt. „t“ Cf. „t“ x) Fundamentbolzen / base bolts Spalte, column e: Qualitätsnachweis, quality verification; a B C Produktionsstufe, Prüfung + Arbeitsvorgang, DokumentationsId. Nr. Material Id. no. umfang stage of production, material Inspection + scope of documentation Sp./col. f: Prüfung durch, tested by; d Norm, Zeichnung, Prüfspezifikation Standard, drawing, test specification Fundamentbolzen Materialprüfung EN 10088 base bolts 37A1 testing of material LV-ST-1, CA, Z, K, UT, ET/MT LV-062.93 We Keep the World in Motion Ausgabedatum / issued 11.01.2013 e f g QPrfg. Nach. Durch Bemerkungen QVerif. 3.1 Tested Remarks by L K gilt für alle Materialklassen! K is required for all material classes! ELIN Motoren GmbH Elin-Motoren-Straße 1 A-8160 Preding/Weiz Gesellschaftssitz Krottendorf, registriert beim Handelsgericht Graz unter FN 58429a; UID: ATU1477 3404; DVR 0748897 Tel.: (+43/3172) 90 606-1000 Fax: (+43/3172) 90 606-1502 www.elinmotoren.at Unterliegt in gedruckter Form nicht dem Änderungsdienst Uncontrolled if printed Druckdatum / printed 08.10.2014 Arbeitsanweisung Prozess 3.3: Beschaffung Seite 22 / 24 QMA-3.3-02 Ausgabezustand: 09, 11.01.2013 y) Pressleisten, Segmente, Querverbinder, Knotenblech, Abstützwinkel, Schweißwinkel, Anhebeplatten / Stiffening bars and segments, segments, cross connections, note sheets, support angle, Prüfplan Fremdfertigung welding angle, shifting plates Spalte, column e: Qualitätsnachweis, quality verification; A B Produktionsstufe, Arbeitsvorgang, Material Id. Nr. Id. no. stage of production, material Pressleisten, Segmente, Querverbinder, Knotenblech, Abstützwinkel, Schweißwinkel, Anhebeplatten Stahlblech END SHEET Stiffening bars and segments, segments, cross connections, note sheets, support angle, welding angle, shifting plates 38A1 Sp./col. f: Prüfung durch, tested by; c Prüfung + Dokumentationsumfang D Norm, Zeichnung, Prüfspezifikation Inspection + scope of documentation Standard, drawing, test specification Materialprüfung testing of material CA, Z, K EN 10025-2 LV-ST-1 e f G QPrfg. Nach. Durch Bemerkungen QVerif. 2.2 Tested Remarks by L K gilt für alle Materialklassen! K is required for all material classes! steel sheet We Keep the World in Motion Ausgabedatum / issued 11.01.2013 ELIN Motoren GmbH Elin-Motoren-Straße 1 A-8160 Preding/Weiz Gesellschaftssitz Krottendorf, registriert beim Handelsgericht Graz unter FN 58429a; UID: ATU1477 3404; DVR 0748897 Tel.: (+43/3172) 90 606-1000 Fax: (+43/3172) 90 606-1502 www.elinmotoren.at Unterliegt in gedruckter Form nicht dem Änderungsdienst Uncontrolled if printed Druckdatum / printed 08.10.2014 Arbeitsanweisung Prozess 3.3: Beschaffung Seite 23 / 24 Prüfplan Fremdfertigung Ersteller QMA-3.3-02 Ausgabezustand: 09, 11.01.2013 Geprüft .......................... …… PL-B/Herbst ...................................... QM4/Steinberger ………………………….. QM/Hasenhütl Freigegeben .......................... ….. TE/Brandstätter ...................................... PL/Schloffer Revisionsliste / list of revisions REV. NR. Rev. No. DATUM Date Id. Nr. Id. No. ART DER ÄNDERUNG Kind of correction 01 31.03.2003 - Neuausgabe wegen Anpassung an ISO 9001:2000 Ersatz für QMA-EMG06-003 vom 17.10.2001 02-06 08.05.2003 - Siehe Ausgabe 07 07 12.07.2010 08 02.03.2011 09 11.01.2013 12.07.2013 We Keep the World in Motion Ausgabedatum / issued 11.01.2013 Isolierstoffe neu aufgenommen Einarbeitung von Rückmeldungen von Lieferanten Die Änderungen wurden gelb markiert / Changes are marked yellow Kapitel 2, 3+4 Neue Nummerierung: Kapitel 2) Allgemeine Festlegungen eingefügt und erweitert, nachfolgende Nummerierung um 1 erhöht Kapitel 3 Bauteilkennzeichen: Mindestschrifthöhe und Lesbarkeit nach dem Lackieren eingefügt 36A1 Maßprüfung für alle bearbeiteten Bauteile eingefügt 1A4, 1A5, 1B8 Differenzdruckprüfung eingefügt, Druckprüfung bei Gussgehäusen eingefügt Verweis auf Pkt „t“ Gewinde bei der mech. Fertigung eingefügt 34A1 Toleranz für Gewinde gem. DIN 13 eingefügt u) Bemaßung von Kehlnähten hinzugefügt. Alle Änderungen wurden gelb hinterlegt 1) Verweis auf ISO 10474 eingefügt 2) Verweis auf Schweißstempel eingefügt 3) Verweis bei Bauteilkennzeichnung auf QMA-3.3-03 eingefügt und die Beschreibung entfernt um zu vermeiden, dass die Information in mehreren Dokumenten aufscheint (doppelte Pflege und fehleranfällig) 4) Neue Symbolzeichnung für Gehäuse hinzugefügt, Neuer Schweißstempel, LV 062.93, LV GU2 aufgenommen, Normverweise aktualisiert, Nummer der QMA für Wellenschutz geändert; Kap. x) Fundamentbolzen + Kapitel y) Pressleisten,…neu aufgenommen 1) Pkt. 1 aktual Verweis auf QMA-3.3-05 und QMF-3.3.1-09 aufgenommen 2) Pkt. 2 aktual. 1B10 neu aufgenommen, 3) Pkt. 3 aktual. 1B7 Bezeichnung auf ATEX-Gehäuse geändert 4) Pkt. 4 aktual. 1B9 Nummerierung richtiggestellt., 2A6 neu aufgenommen 11A2 neu aufgenommen 13B1-13B3 neu aufgenommen 29A1, 29B1 Bezeichnung auf Gussteile geändert Kapitel u) überarbeitet 1B8, 2A3, 3B2 und 5B2 wurde die Bemerkung angepasst. Es wird bei jeder Wärmebehandlung ein Protokoll gefordert. Alle Änderungen wurden gelb hinterlegt! 35A1 - - Neues Firmenlogo ELIN Motoren GmbH Elin-Motoren-Straße 1 A-8160 Preding/Weiz Gesellschaftssitz Krottendorf, registriert beim Handelsgericht Graz unter FN 58429a; UID: ATU1477 3404; DVR 0748897 Tel.: (+43/3172) 90 606-1000 Fax: (+43/3172) 90 606-1502 www.elinmotoren.at Unterliegt in gedruckter Form nicht dem Änderungsdienst Uncontrolled if printed Druckdatum / printed 08.10.2014 Arbeitsanweisung Prozess 3.3: Beschaffung Seite 24 / 24 Prüfplan Fremdfertigung Ausgabezustand: 09, 11.01.2013 QMA-3.3-02 Der Inhalt dieses Prüfplans inklusive aller angeführten Prüfvorschriften wird für alle gelieferten Bauteile vollinhaltlich angenommen mit folgenden Einschränkungen angenommen The contents of this test plan including all mentioned test specifications for all delivered parts is accepted is accepted with following restrictions Einschränkungen / Restrictions: Die in der vorliegenden Fassung der QMA-3.3-02 vorgeschrieben Prüfungen sind ab 01.02.2013 durchzuführen und zu dokumentieren. Eine Nichteinhaltung führt zu einer Reklamation. The documents and test are valid from 01.02.2013 and a non-compliance will cause a customer complaint. Lieferant / Customer ........................... .......................... ELIN Motoren GmbH ........................... We Keep the World in Motion Ausgabedatum / issued 11.01.2013 .......................... ELIN Motoren GmbH Elin-Motoren-Straße 1 A-8160 Preding/Weiz Gesellschaftssitz Krottendorf, registriert beim Handelsgericht Graz unter FN 58429a; UID: ATU1477 3404; DVR 0748897 Tel.: (+43/3172) 90 606-1000 Fax: (+43/3172) 90 606-1502 www.elinmotoren.at Unterliegt in gedruckter Form nicht dem Änderungsdienst Uncontrolled if printed Druckdatum / printed 08.10.2014