paperworld - TOP FAIR Messemagazin

Transcription

paperworld - TOP FAIR Messemagazin
paperworld
31. Januar. – 3.Februar 2009
Das of fizielle Messemagazin
News & ServiceS
Hallenplan
Hall plan
Ausstellerliste
List of exhibitors
Highlights
Product News
Trends 2009/2010
topics
Lebensstil trifft Schreibstil
Lifestyles and writing styles unite
Das grüne Büro
The green office
Halle 3.1 / D61 • Halle 4.2 / E61
top fair
Liebe Top Fair Leser!
Ob Fachgeschäfte für Papier,
Bürobedarf oder Schreibwaren,
Papeterien, Spielwarenhandlungen,
Hobby- und Kreativmärkte,
Computerläden, Papeterien,
Grußkartenshops, Geschenkboutiquen,
ob Großeinkäufer, Facheinzelhändler,
Grafiker, Produktdesigner oder
Agenturinhaber – sie alle starten mit
der Paperworld, der internationalen
Leitmesse für Papier, Bürobedarf
und Schreibwaren, in das neue
Geschäftsjahr.
Fachbesucher aus aller Welt füllen hier die nach der
Advents- und Weihnachtszeit leeren Ladenregale
wieder auf, entdecken die neuesten Trends und lassen sich inspirieren, treffen ihre Geschäftspartner,
knüpfen neue Kontakte und erfahren, was die
Branche aktuell bewegt. Eine in Breite und Tiefe
einmalige Produktvielfalt, Aussteller aus aller Welt
sowie ein umfangreiches Rahmenprogramm mit
zahlreichen Sonderschauen, Vortragsarealen und
Preisverleihungen machen die Paperworld zum
Branchenevent Nummer eins – ich freue mich,
dass Sie sich dieses Branchenevent nicht entgehen
lassen.
Ruth Lorenz,
Bereichsleiterin
Messe Frankfurt
Exhibition GmbH
Vice President
Messe Frankfurt
Exhibition GmbH
Besonders ans Herz legen möchte ich Ihnen einen
Besuch der Paperworld-Trendschau in Halle 6.1.
Das bora.herke Stilbüro hat die vier maßgeblichen
Trendströmungen der kommenden Saison definiert
und diese in Trendwelten anschaulich umgesetzt –
lassen Sie sich überraschen und nehmen Sie wertvolle Tipps und Anregungen für die eigene Ladenund Schaufenstergestaltung mit. Ebenfalls nicht
verpassen sollten Sie das PBS-Forum in Halle 3.0. Branchenexperten geben hier wertvolles
Wissen für den Berufsalltag weiter, von dem Sie garantiert profitieren werden.
Entdecken Sie die Paperworld und lassen Sie sich inspirieren – ich wünsche Ihnen eine
erfolgreiche Zeit in Frankfurt!
Dear Top Fair
Readers!
Whether visitors come from specialist
Trade visitors from all over the world use this opportunity to refill their shelves following the
Advent and Christmas trade, to explore the latest trends, gather inspiration, meet business
partners, establish new contacts and generally find out what is currently going on in the
paper industry. The enormous range of products on offer is quite unique. There are exhibit­
ors from all over the world and an extensive programme of supplementary events including
special exhibitions, lecture forums and award presentations. All these factors combine to
make Paperworld the number one event in the industry and I’m glad to see that you are not
going to miss it.
ing card shops or gift shops; whether
I particularly recommend that you visit the Paperworld Trend Show in hall 6.1. The bora.
herke style agency has defined the four essential trends for the coming season and is
displaying these in individual trend worlds. Allow yourself to be taken by surprise and go
home with valuable inspiration and ideas for your own stores and shop windows. Be sure not
to miss the PBS Forum in hall 3.0. This is where experts from the trade communicate their
valuable know-how which is guaranteed to assist you in your everyday business.
they are bulk buyers, specialist retail­
Discover Paperworld and be inspired. I hope you have a successful stay in Frankfurt!
shops selling paper products, office
supplies or stationery, toy shops, hobby
and craft shops, computer stores, greet­
ers, graphic designers, product design­
ers or agency owners – they all start
the new business year by attending
Paperworld, the foremost international
trade fair for paper products, office
supplies and stationery.
3
INHALT
Special Shows & Events
Der beste Start
ins neue
Geschäftsjahr
Contents
SERVICE
SERVICES
Editorial
3
Special Shows &
Events Paperworld 2009
4–6
Fair GUIDE
Paperworld-Trendschau ➜ 6.1 • C90
Gestaltung: Stilbüro bora.herke.
7
„Creative Trends – Creativity meets design“ ➜ 4.2 • G4 0
Kreativtrends inspiriert von den vier Jahreszeiten. Gestaltung: Stilbüro bora.herke.
Trends 2009/10: 8 – 9
Kreativ-Neuheitenschau ➜ 4.2 • E01
Eine Balance von zwei Welten
A balance between two worlds
Ausstellerliste
Impressum
Hallenplan
list of exhibitors
Veranstalter: Verband Hobby Kreativ e. V.
FILU – das Archiv der Zeichner und Fotografen ➜ 6.2
Publisher‘s Details
hall plan
Trendareale & Sonderschauen
28 – 33
Aktionskuben / Walk of Fame ➜ 3.0
Mit Künstlern aus verschiedenen Bereichen der PBS-Branche.
34
Conferencing ➜ 4.0 • D60
34
Optimierte Gestaltung von Besprechungsräumen. Vorträge,
Podiumsdiskussionen und Unternehmenspräsentationen.
Aktionstag Green Office, 3.2.2009 ➜ 4.0 • D60
Hochkarätiges Vortragsprogramm. Kooperationspartner: B.A.U.M.
(Bundesdeutscher Arbeitskreis für Umweltbewusstes Management e. V.).
Förderareal für junge innovative Unternehmen
➜ 6.1 • D5 0 / D69
Initiative des BMWi (Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie).
Titel
THEMEN TOPICS
Faber Castell 12 – 14
Nachhaltige Vorteile für Fachhandel und Kunden
Sustainable benefits for retailers and consumers
Shop-porträt
Die schönere Alternative
Shop portrait15 – 17
A better alternative
Lebensstil trifft Schreibstil18 – 19
Lifestyles and writing styles unite
Das grüne Büro 20 – 22
The green office
Preisverleihungen
Innovationspreis Creative Impulse, 31.1.2009, 14 Uhr ➜ 4.2.
Veranstalter: Messe Frankfurt und die deutsche Fachzeitschrift HobbyArt.
Ausstellung im Boulevard der ➜ 4.2
Die goldene Schultüte, 31.1.2009, 15 Uhr,
PBS-Forum ➜ 3.0 • D40
Veranstalter: Bundesverband Bürowirtschaft (BBW) /
Arbeitskreis Markenfirmen der PBS-Industrie (Altenaer Kreis) /
Großhandelsverband Schreib-, Papierwaren und Bürobedarf e. V.;
Ausstellung am BBW-Stand in ➜ 3.1 • A60
Produkte des Jahres, 31.1. 2009, 16 Uhr, Bühne ➜ 3.0 • D40
Veranstalter: PBS-Industrieverband.
ISPA-Award, 1.2. 2009, 17.30 Uhr, PBS-Forum
➜ 3.0 • D40
Anuli Award, 2.2. 2009, 15 Uhr ➜ 3.0 • E38
Profil
Veranstalter: Ring Alliance. Ausstellung der besten Ordner in ➜ 3.0
Groupe Pierre Belvédère/Semikolon 25
European Office Products Awards
2.2. 2009, 18 Uhr, Saal Panorama ➜ Forum 1
Product News 17, 23
Veranstalter: die englische Fachzeitschrift OPI.
Paperworld Card Award
3.2. 2009, 14 Uhr, Cafe Card, Übergang ➜ 5.1 / 6.1.
Veranstalter: Arbeitsgemeinschaft der Hersteller und Verleger
von Glückwunschkarten A.V.G. / Messe Frankfurt.
4
PAPERWORLD
≥ www.ideal.de
SICHERHEIT
FÜR ALLE!
The best start
to the new
business year
Unsere Büro-Aktenvernichter: IDEAL für größere Arbeitsgruppen,
Großraumbüros und Büroetagen.
Wann immer besonders viel Leistungsstärke und ein hohes Auffangvolumen gefragt
ist, sind unsere Büro-Aktenvernichter erste Wahl. Sie eignen sich für den zentralen
Einsatz, z.B. im Großraumbüro neben dem Kopierer und zeichnen sich durch höchsten
Bedienkomfort aus. Das einzigartige SPS – Safety-Protection-System macht unsere
Business Shredder zu den sichersten der Welt. Alle Funktionen sind dank des intelligenten Kontrollelementes EASY_SWITCH nahezu selbsterklärend – ein entscheidender Vorteil, wenn viele verschiedene Menschen mit einem Gerät arbeiten.
Trend zones & special shows
Paperworld-Trendschau ➜ 6.1 • C90
Designed by the bora.herke style agency
Creative Trends – Creativity meets Design ➜ 4.2 • G4 0
Creative trends inspired by the four seasons. Designed by the bora.herke style agency
New Creative Products Show ➜ 4.2 • E01
Organised by: Verband Hobby Kreativ e.V.
FILU – an archive for graphic artists and photographers ➜ 6.2
Action Cubes and Walk of Fame ➜ 3.0
With artists from different segments of the paper, office supplies and stationery sector.
Conferencing ➜ 4.0 • D60
Optimising conference room design.
Talks, panel discussions and corporate presentations.
Informieren Sie sich über Details
Green Office Campaign Day, 3 February ➜ 4.0 • D60
An interesting programme of talks. Partnered by: B.A.U.M. (the German Federal Working Group on
Environmentally Aware Management).
Promotion Zone for Young Innovative Companies
➜ 6.1 • D50 / D69
vom 31. Januar – 3. Februar 2009
Halle 3.0 Stand C50B
Wir freuen uns auf Ihren Besuch!
An initiative of BMWi (the German Ministry of Industry and Technology).
Prizes & awards
Creative Impulse Innovation Prize, 31.1.2009, 2.00 pm ➜ 4.2.
Organised by: Messe Frankfurt and the German trade magazine HobbyArt.
Exhibition in the Boulevard of hall 4.2.
The Golden Cone, 31.1.2009, 3.00 pm, the Office and Paper Products
Forum ➜ 3.0 • D40
Organised by: BBW (the German Association of Office Management), the German Working Group for
Brand Product Companies in the paper, office supplies and stationery industry (Altena Group)
and the German Wholesale Association of Paper, Office Supplies and Stationery.
Exhibition at the BBW stand ➜ 3.1 • A60
Products of the Year, 31.1.2009, 4.00 pm, on the stage ➜ 3.0 • D40
Organised by: the German Association of Paper, Office Supplies and Stationery.
Anuli Award, 2.2.2009, 3.00 pm ➜ 3.0 • E38
Organised by: Ring Alliance. Exhibition of the best ring binders in hall 3.0.
European Office Products Awards.
2.2.2009, 6.00 pm, Panorama Room ➜ Forum 1
Organised by: the British trade journal OPI.
Paperworld Card Award
3.2.2009, 2.00 pm, Cafe Card, Passage ➜ 5.1 / 6.1.
Organised by: the German Working Group of Manufacturers
and Publishers of Greeting Cards and Messe Frankfurt.
WWW.DANIELPRIESTER.DE
ISPA Award, 1.2.2009, 5.30 pm, the Office and Paper Products Forum,
➜ 3.0 • D40
top fair
Vorträge und Symposien
Creative Symposium, 1.2. 2009, 17:30 Uhr
Imaging Symposium, 1.2. 2009, 18 Uhr
Talks and symposia
➜ 4.0 • Saal Europa
➜ 4.0 • Saal Europa
Creative Symposium, 1.2.2009, 5.30 pm ➜ 4.0 • Europa Room
Imaging Symposium, 1.2.2009, 6.00 pm ➜ 4.0 • Europa Room
Veranstalter: bit-Verlag / Messe Frankfurt
PBS-Forum
Organised by: bit publishing house / Messe Frankfurt.
➜ 3.0 • D40
The Office and Paper Products Forum
Plattform für Vorträge und Preisverleihungen. Ein Highlight ist am
Messesonntag der Vortrag von Jeanette Huber vom Zukunftsinstitut, die über
„Megatrends und Zukunftsmärkte für den PBS-Handel“ referiert.
BME
➜ 3.0 • D40A
BME
Bundesverband Materialwirtschaft, Einkauf und Logistik e. V. (BME).
„Einkäufertag“ mit Vorträgen im PBS-Forum am 2. Februar.
Forest Stewardship Council (FSC)
➜ 3.0 • D40
A platform for talks and prize awards. One of the highlights at the Office and Paper Products Forum will
be a talk on the Sunday of the fair by Jeanette Huber from the Institute of the Future, whose subject will
be “Megatrends and the markets of the future for the paper, office supplies and station­ery trade.“
➜ 3.0 • D40A
BME (the German Association of Materials Management, Purchasing and Logistics). “Buyers‘ Day“ with
talks in the Office and Paper Products Forum on 2 February 2009.
➜ 4.0 • C52
Forest Stewardship Council (FSC)
Details zu Vortragsprogrammen, Sonderarealen und Preisverleihungen unter
➜ 4.0 • C52
For further details about talks, lectures, special zones, prizes and awards, visit
➜ www.paperworld.messefrankfurt.com (Events)
Fokus Fachhandel
Tolle Angebote und Aktionen speziell für den Fachhandel am Samstag, dem 31. Januar, und am Sonntag, dem 1. Februar:
•
•
•
•
Kostengünstiges Reisepaket mit Hin- und Rückfahrt in beliebigen DB-Zügen, Tageseintrittskarte und Gutschein für den Messekatalog
Führungen durch Trendschau des Stilbüros bora.herke: täglich 10:30 und 15 Uhr ➜ 6.1 • C90
Trendschau-Gewinnspiel in ➜ 6.1 • C90 mit Profi-Schaufensterdeko im Wert von 5.000 Euro
Spezielle Angebote in Messerestaurants und Minipics.
Nähere Informationen:
➜ http://paperworld.messefrankfurt.com/frankfurt/de/messebesuch_2174.html
top fair
Unternehmen Companies
A
B
Name
Awagami Factory / Art Material Trade
Boden Reisszeuge Bavaria Brisa / VENTO Vertrieb Perles de CARAN D´ACHE
CESIECO Feinmechanik & Optik COLOP Stempelerzeugung Skopek
James Cropper Speciality Papers D DURABLE Hunke & Jochheim / PAGNA
E EBA KRUG & PRIESTER edding International
Embatex AG Erzeugung von EDV-Zubehör
emform C
6 PAPERWORLD
Halle / Stand
4.2 •B68
3.1 • C84
6.2 • C24
3.1 • E49
3.1 • E87
3.0 • F10
4.1 • A76
3.0 • D80
3.0 • C50A
3.0 • C38/C40
4.0 • C40
6.1 • D65
Seite on page
19, 28
2, 28
24, 33
10, 18, 28
17, 28
20, 21, 28
29
19, 29
5, 29
21, 29
21, 29
10, 29
Enveloprint
4.1 • B20
ESPRIT paper + friends / Young Generation
3.1 • D89
Exacompta
3.0 • F50
3.1 • D61
F A.W. Faber-Castell Vertrieb 4.2. • E61
FELLOWES EUROPE
3.0 • C41
3.0 • B40
H Hama HELIT Innovative Büroprodukte / Diplomat 3.0 • D50
HERMA 3.0 • C61
Hotex - Hollmann Textil 4.2 • B25
I Inkognito Gesellschaft für faustdicke Überraschungen 6.2 • B40
4.2 • E51
K C. KREUL Künstler. Farben. Fabrik.
3.1 • D88
L Lyra-Bleistift-Fabrik
10.0 • C10B
M Montex Writing Instruments
6.1 • B41
P Pierre Waldon International Pimex
6.1 • B21
R Hartmut Räder Wohnzubehör S Sanford Export / Emerging Markets Group /
Parker / Waterrman
3.1 • G49
SCI Kontor 3.1 • A91
Semikolon 6.1 • C24/D02
SHARP,ELECTRONICS
4.0 • B01
3.1 • G28
T Thorka 3.0 • A10
V VELOFLEX Carsten Thormählen VENTO Vertrieb / Brisa
6.2 • C24
23, 29
11, 29
20, 21, 29
1, 12/13, 14, 30
10, 30
10, 30
19, 30
22, 30
23, 30
11, 24, 30
23, 31
11, 23, 31
22, 31, 36
24, 32
24, 32
10, 18, 19, 32
17, 32
10, 25, 32
22, 32
11, 33
17, 33
24, 33
top fair
FAIR GUIDE
Nützliche Informationen für Ihren Messebesuch
Useful information for visitors
Öffnungszeiten
Geldautomaten
Samstag ­– Montag 9.00 – 18.00 Uhr
Dienstag 9.00 – 17.00 Uhr
Eintrittskarte = Fahrausweis
Alle Eintrittskarten (ohne Ehrenkarten) beinhalten die
kostenlose Fahrt zur Messe Frankfurt GmbH und zurück
mit den öffentlichen Verkehrsmitteln des Rhein-MainVerkehrsverbundes (RMV) innerhalb des gesamten
Tarifgebietes. An der Kasse erworbene Tageskarten berechtigen nur zur Rückfahrt von der Messe Frankfurt GmbH.
Informationen unter ➜ www.rmv.de
Business Center /
Multimedia Shop
➜ Torhaus, Ebene 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09
Öffnungszeit: ab 30.01.2009 täglich von 08.30 – 18.00 Uhr am 03.02.2009 von 08.30 – 17.00 Uhr ➜ Torhaus, Ebene 3
➜ Eingang Cit y, Ebene 0
➜ Eingang Galleria, Halle 9.T
➜ Eingang Torhaus (S-Bahn)
➜ Halle 4.1 Foyer
Kinderbetreuung
Kindergarten,
➜ Torhaus, Ebene 1
SchlieSSfächer
➜ Halle 3
➜ Halle 4.1 Ost
➜ Halle 9.T
Postservices
Kurier
➜ TNT Torhaus, Ebene 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85
Apotheke
Apotheke im Hauptbahnhof B-Ebene Nord
➜ Rezeptser vice: Torhaus, Ebene 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33
Einkaufsmöglichkeiten
➜ Torhaus, Ebene 3
➜ Eingang Cit y
➜ Halle 4.0
➜ Halle 4.1
➜ Halle 5
➜ Halle 9.0 Süd
➜ Halle 10
➜ Torhaus Ser vice-Center, Ebene 3
➜ außerhalb Ludwig-Erhard-Anlage 2-8
Business Center / Congress
Center Messe Frankfurt
Tel. +49 (0) 69/7578-1411
Öffnungszeiten: von 8:00 – 22:00 Uhr
Zimmer-Reservierungen
n e:
T ic k ets on li wor ld .m es se fr ank furt .com
er
ap
➜ w w w.p
Opening Times
Tourismus + Congress GmbH Tourist Information
Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08
Fax +49 (0) 69/21 24-05 12
E-Mail: info@tcf.frankfurt.de
Saturday till Monday 9.00 a.m. – 6.00 p.m.
Tuesday 9.00 a.m. – 5.00 p.m.
Entrance ticket = travel ticket
+
All entrance tickets (but not complimentary tickets)
cover the cost of travel by public transport to and
from Messe Frankfurt on all lines of the Rhine-Main
Transport Network (RMV). Day tickets purchased from
the ticket office only entitle you to a free return journey
from Messe Frankfurt GmbH. For more information visit
➜ www.rmv.de.
Im Notfall
In case of emergency
Sanitätsstationen
First-aid stations
➜ Halle 4, Tel. + 4 9 (0) 6 9 / 75 75 - 6 5 0 0
➜ Halle 8, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 02
110
Polizei Notruf
Police Emergency number
➜ Halle 4, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 55
Fundbüro Lost property office
➜ Torhaus Ebene 0
Tel. +49 (0) 69/75 75-14 48
Fax +49 (0) 69/75 75-14 58
Hilfe bei Autopannen
car breakdown services
ADAC, Tel. 0 18 02/22 22 22
AvD, Tel. +49 (0) 8 00/9 90 99 09
ACE, Tel. +49 (0) 1 80/2 34 35 36
Business Center /
Multimedia Shop
➜ Torhaus, level 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09
Open every day from 30 January from 8.30 a.m. till
6.00 p.m.
On 3 February from 8.30 a.m. till 5.00 p.m.
Business Center /
Congress Center Messe
Frankfurt
Tel. +49 69 7578-1411
Opening times: from 8.00 a.m. till 10.00 p.m.
hotel Reservations
Tourismus + Congress GmbH Tourist Information
Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08
Fax +49 (0) 69/21 24-05 12
E-Mail: info@tcf.frankfurt.de
Childcare
Kindergarten, ➜ Torhaus, level 1
Luggage Lockers
➜ Hall 3
➜ Hall 4.1 East
➜ Hall 9.T
Postal services
➜ Torhaus Ser vice-Centre, level 3
➜ Outside the trade fair:
Ludwig-Erhard-Anlage 2-8
Courier Postal Service
➜ TNT Torhaus, level 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85
Pharmacy
Pharmacy at the main railway station, level B North
- Prescription service: Torhaus, level 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33
Shopping Facilities
➜ Torhaus, level 3
➜ Cit y Entrance
➜ Hall 4.0
➜ Hall 4.1
➜ Hall 5
➜ Hall 9.0 South
➜ Hall 1
Cash Points
Alle Angaben ohne Gewähr.
No responsibility is taken for the information given.
➜ Torhaus, level 3
➜ Cit y Entrance, level 0
➜ Entrance Galleria, hall 9.T
➜ Entrance Torhaus (S-Bahn)
➜ Hall 4.1 Foyer
PAPERWORLD
7
top fair
Trends 2009 / 2010
Eine Balance
von zwei Welten
A balance between two worlds
Delicate
Geometric
Qualitätsvoll, erlesen und exklusiv
Feinsinnige Eleganz und stilvolle Klassik. Reduzierte Dekoration und
filigrane Verzierungen sowie edle Materialien wie fein polierte Hölzer,
Leder, Edelsteine, Platin, Gold, Messing und Bronze. Farbspektrum:
von sahnigen Beerentönen und Rosenquarz über rauchiges Braun
und blasses Aquamarin bis hin zu Messing- und Bronzetönen. In
Kombination mit dekorativen geometrischen Lösungen schaffen die
edlen Farbkombinationen eine stilvolle und moderne Ästhetik.
Architektonisch, sachlich und clean
Lineare Oberflächengestaltung, minimale Strukturen, klare
Formensprache und feine grafische Details realisieren avantgardistischen Purismus. Raffinierte Detaillösungen mit aufwändiger
Verarbeitung. Non-colours wie Schiefergrau, Graphit, Warm Grey
sowie Schwarz und Weiß kombiniert mit Hochglanzchrom. Polierter
Edelstahl, Aluminium, hochwertige Kunststoffe sowie glatte Papiere,
Pergament und Folien mit Netzstrukturen und piktogrammhaften
Symbolen. Ein purer, urbaner Stil.
High-quality, superior, exclusive
Sophisticated elegance and stylish classic values. A reduced dec­
orative style, delicate ornamentation and superior materials such as
finely polished high-grade wood, leather, precious stones, platinum,
gold, brass and bronze. The colours range from creamy berry tones,
pink quartz and smoky brown to pale aquamarine, brass and bronze.
Together with decorative geometric solutions these fine colour
combin­ations create a stylish and modern aesthetic sense.
8
PAPERWORLD
Architectural, practical and clean
Avant-garde purism is expressed in linear surfaces, minimal struc­
tures, clear use of form and fine graphic details. Sophisticated
detailed solutions and expensive finishes intermingle. Non-colours
such as slate grey, graphite, warm grey, and black and white in combination with high-gloss chrome. Polished stainless steel, aluminium,
high-quality plastics, smooth papers, parchment and foils with grid
structures and pictogram symbols. A pure, urban style.
Trends live mit bora.herke Trends live with bora.herke Für die Konzeption und Umsetzung der Trendschaus ist
erstmals das Stilbüro bora.herke verantwortlich.
This is the first year that style agency bora.herke is
responsible for the design and implementation of the
Trend Show.
Vorträge mit Führungen: täglich 11:00 und 15:00 Uhr
Treffpunkt: Trendschau ➜ 6.1 • C90
Presentations and guided tours:
Every day at 11 a.m. and 3 p.m.
Meeting point: Trend Show ➜ 6.1 • C90
top fair
Wer wissen möchte, wohin die Reise in der kommenden
If you want to know what influences
Saison geht, darf sich die Trendschau der Paperworld in
will determine the trends next season, don‘t miss the
Halle 6.1 nicht entgehen lassen. Zwischen abwechslungs-
Paperworld Trend Show in hall 6.1. Modern life seeks
reicher Schnelllebigkeit und der Sehnsucht nach verlässli-
to strike the right balance between fast-paced develop-
chen und authentischen Werten sucht das moderne Leben
ments and the desire for dependable, authentic values.
seine Balance. Die Paperworld erkundet diesen neuen
Paperworld has brought together four different styles to
Trend in vier Stilrichtungen.
seek out this new trend.
Power
Slow
Pulsierend, auffallend und fröhlich
Cartoonhafte Motive, dazu frische und selbstbewusste
Inszenierungen. Überzeichnete und plakative Grafik mit Hilfe von
künstlichen Primärfarben. Explosive Farben und ein gekonnt spielerischer Stilmix. Expressivität. Materialmix aus Vinyl, Plastik, Silikon,
Chromolux, Gummi und Highgloss. Dessins wie Brush-work, 3-DEffekte oder Graffiti.
Natürlich, unverfälscht und besinnlich
Handwerkliche und künstlerische Aspekte. Kreativer Umgang mit
Materialien und Farben. Lebendige Oberflächengestaltung durch
einen Mix von kontrastreichen Texturen und Farben. Neutrale
Farbauswahl: neben sportiv milchigen Tönen vor allem Holztöne.
Überwiegend natürliche Materialien wie Kork, Bast, Rattan,
Wildleder, Federn oder Holz. Ein Stil mit Charakter und Persönlichkeit.
Pulsating, striking and happy
Cartoon-type motifs in refreshing and self-assured settings.
Overdrawn and eye-catching graphics with the help of artificial primary colours. Explosive colours and a playful yet masterly style mix.
Expressiveness. A material mix of vinyl, plastic, silicon, rubber and
high gloss. Designs such as brushwork, 3D effects and graffiti.
Natural, unaffected and reflective
Artistic and craft aspects. Creativity with materials and colours.
A mix of contrasting textures and colours bring surfaces to life. A
neutral choice of colours: lively, milky shades alongside woody tones.
Predominantly natural materials such as cork, raffia, rattan, suede,
feathers and wood. A style with character and personality.
Trendbroschüre bestellen Order the trend brochure
Kartenservice der Messe Frankfurt
Tel.: +49 (0) 69 / 75 75-20 04, Fax +49 (0) 69 / 75 75-12 36
E-Mail: online-tickets@messefrankfurt.com
➜ 9,- Euro zzgl. Porto
➜ EUR 9 plus postage
PAPERWORLD
9
top fair
Waterman / Sanford
➜ 3.1 • G49
Semikolon/ Groupe Pierre Belvédère
➜ 6.1 • C24/ D02
Caran d’Ache
➜ 3.1 • E49
Highlights
Fellowes
Shredder mit neuen Features.
Shredders with new features
➜ 3.0 • C41
Hama
Bluetooth-Bilderrahmen.
Bluetooth picture frame.
➜ 3.0 • B4 0
10
PAPERWORLD
emform
➜ 6.1 • D65
top fair
ESPRIT paper + friends
➜ 3.1 • D89
Inkognito
➜ 6.2 • B4 0
Thorka
➜ 3.1 • G28
Lyra
Durchgehend sichtbare Mine.
Continuously visible lead.
➜ 3.1 • D88
paperworld
11
top fair
Faber-Castell
➜ 3.1 • D61
➜ 4.2 • E61
Sustainable benefits for r
Nachhaltige Vorteile für
Mit MehrwertKonzepten und
konsequenter
Markenphilosophie
ist Faber-Castell
seit Jahren auf
Wachstumskurs. Im Jahr 2009 baut der
weltweit bedeutendste Hersteller von
holzgefassten Blei- und Buntstiften
diese Strategie weiter aus.
TOP FAIR sprach mit Anton W. Graf von
Faber-Castell, Vorstandsvorsitzender der FaberCastell AG.
Thanks to value-added concepts and a
consistent brand image, Faber-Castell
has expanded con­tinuously.
In 2009 the world‘s leading manufacturer
of wooden pencils and crayons
con­tinues to support its growth strategy.
TOP FAIR spoke to Anton W. Graf von
Faber-Castell, chairman of the board of
directors of Faber-Castell AG.
12
PAPERWORLD
top fair
retailers and consumers
Fachhandel und Kunden
Graf von Faber-Castell, im Geschäftsjahr 2007/2008 wuchs der
konsolidierte Bruttoumsatz des Unternehmens um 6 Prozent.
Die positive Entwicklung in den letzten Jahren führen Sie unter anderem auf erhebliche Investitionen in der Produktentwicklung zurück. Bei welchen Produkten haben sich diese
Investitionen besonders gelohnt?
Zum nachhaltigen Wachstum tragen unterschiedliche Produkte aus
allen fünf Kompetenzfeldern bei. Die Breite unseres Sortiments reflektiert
unser Ziel, den Endverbrauchern ein Lebensbegleiter zu sein. Im Mittelpunkt
unserer Produktentwicklung steht immer das Ziel, einen Mehrwert für den
Kunden bzw. einen klar erkennbaren Kundennutzen für unsere Produkte
zu erreichen. Das bestätigt insbesondere das mehrfach preisgekrönte
„GRIP“-Konzept mit den charakteristischen und ergonomischen Noppen aus
Wasserlack. Auch im Bereich hochwertiger Geschenkartikel, insbesondere
bei Schreibgeräten, erzielen wir mit unseren neuen Produktlinien erfreuliche
Zuwächse.
Graf von Faber-Castell, in the 2007/2008 fiscal year
the consolidated gross turnover of your company increased
by 6 percent. You have said that the reason for the positive
developments in recent years is the consider­a ble investments made in product development. For which products
have these investment been particularly worth­w hile?
To achieve sustainable growth it is important that different prod­
ucts from all five of our fields of competence are successful. The fact that
we aim to be a constant companion throughout the lives of our customers
is reflected in our extensive product range. The main focus of our product
development is always on achieving added value for our customers, i.e.
creating instantly recognisable customer benefit. An excellent example of
this is our award-winning “GRIP“ concept with its novel and ergonomic
knobs in water-based lacquer. We have also achieved impressive growth
with our new product lines in the high quality giftware sector, par­ticularly
with writing instruments.
Welche Neuheiten präsentieren Sie auf der
Paperworld?
Mit unseren Neuheiten im Kompetenzfeld „Spielen & Lernen“
ergänzen wir konsequent das Angebot an pädagogisch wertvollen Produkten
zur Förderung der kindlichen Kreativität in den verschiedenen Altersstufen.
Im Mittelpunkt dieses Konzepts stehen Produkte, die speziell auf die individuellen Entwicklungsstadien von Kindern abgestimmt sind. So bekommt
der „JUMBO GRIP“ Bleistift, Deutschlands meistgenutzter Stift für
Schreibanfänger, jetzt ein druckmechanisches Pendant an die Seite gestellt.
In den Kompetenzfeldern „Art & Graphic“ und „Premium“ setzen wir neue
Akzente mit Sortimentsausweitungen bei Markern für Künstler und hochwertigen Schreibgeräten.
What new products are you exhibiting at
Paperworld?
The new developments from our “Playing & Learning“ field of
competence further enhance our range of products with high educational
value. These products promote the creativity of children of all ages. The
primary focus of this concept is on products which are specifically tailored to
the needs of children at different stages of their development. For instance,
the “JUMBO GRIP“ colour pencils, which are used by more school starters
in Germany than any other pencil, are now to be joined by a mechanical
version. In our “Art & Graphic“ and “Premium“ fields of competence we are
setting a new tone and extending our range of marker pens for artists and
other high-quality writing instruments.
Mit welchen Maßnahmen unterstützen Sie den
Handel?
Insbesondere das Schulgeschäft steht auch in 2009 im Fokus
unserer Maßnahmen: Zum Schulanfang startet eine Mediakampagne, die
den Mehrwert der „GRIP“-Familie in den Vordergrund stellt. Eine deutschlandweite Verkaufsförderungstour der besonderen Art wird im Sommer die
Aufmerksamkeit der Endverbraucher auf sich ziehen. Mit diesen und weiteren gezielten Maßnahmen will Faber-Castell seine von Umweltfreundlichkeit
geprägte Markenphilosophie unterstreichen.
In what way do you support retailers?
The focus of our attention in 2009 is on the school stationery sector
again. At the beginning of the school year we will be launching a media
campaign focusing on the added value of the “GRIP“ range. A special sales
promotion campaign will be touring Germany this summer to attract the
attention of consumers. With this and many other sales promotion activities,
Faber-Castell will also be promoting its eco-friendly brand image.
Wo sehen Sie Wachstumschancen auf dem
Schreibgeräte-Markt?
Faber-Castell schenkt den Megatrends Wellness und Erziehung
besondere Aufmerksamkeit. Die Parameter der Wohlstandsgesellschaft in
den hoch entwickelten Märkten lassen die demografische Alterspyramide
bis zum Jahr 2035 zu einem kopflastigen Tropfen mutieren. Im Jahr 2040
wird es doppelt so viele Rentner wie Erwerbstätige geben, und Senioren
werden sich mehr und mehr auch der kreativen Freizeitbetätigung widmen.
Faber-Castell in der Rolle als Lebensbegleiter konzentriert sich nun auch
verstärkt auf dieses Thema. Der zum Kompetenzfeld „Art & Graphic“ gehörende Bereich „Hobby & Craft“ – ein Produktsortiment für Hobbykünstler
und Bastler – wird kontinuierlich erweitert. Mit der Methode des „MÁRA!
In what areas of the writing instrument market is
there potential for growth?
Faber-Castell is devoting special attention to the megatrends of
wellness and education. Demographic change in affluent societies and
highly developed markets will have built a top heavy age pyramid by the
year 2035. In 2040 there will be twice as many pensioners as people in
employment. Older people will be able to devote more time to creative
leisure activities. Faber-Castell is placing more emphasis on its role as a
constant companion through life. We are consistently expanding our “Hobby
& Craft“ segment which is part of the “Art & Graphic“ field of competence
and offers a range of products for hobby artists and people interested in
PAPERWORLD
13
top fair
Stressless Painting“ zeigt Faber-Castell z. B., dass jeder Mensch in kurzer
Zeit eine erstaunliche kreative Leistung erbringen kann – eine ebenso entspannende wie motivierende Selbsterfahrung!
arts and crafts. For instance, with its “MÁRA! Stressless Painting“ method,
Faber-Castell demonstrates that within a short period of time anyone can be
creative – an experience that is as relaxing as it is rewarding!
Welche Rolle spielt der Megatrend
„Nachhaltigkeit“ für die Schreibgeräte-Branche?
Man muss kein Visionär sein, um zu erkennen, dass die Sicherung
der Ressourcen für das Leben der kommenden Generationen von höchster
Bedeutung ist. Unsere Kernzielgruppe sind Kinder und da zählt es, eine von
Produktsicherheit und Umweltfreundlichkeit geprägte Markenphilosophie zu
vertreten. Das Holz für unsere Stifte wächst zu 80 Prozent auf FSC-zertifizierten Plantagen mit umweltgerechter Forstwirtschaft. Auch dem Thema
Biodiversität widmen wir erhöhte Aufmerksamkeit: In den firmeneigenen
Forsten in Brasilien leben immer mehr heimische vom Aussterben bedrohte
Tier- und Pflanzenarten auf naturbelassenen Arealen, die etwa 30 Prozent
der gesamten Forstfläche ausmachen. Das Unternehmen Faber-Castell gilt
zudem als Branchenpionier bei der umweltschonenden Wasserlackierung
von Blei- und Farbstiften.
What role does “sustainability“ play in the writing
instruments market?
You don‘t have to be a visionary to recognise that saving resources
is of major importance to the lives of future generations. Our products are
primarily aimed at children, so product safety and eco-friendliness are of
prime importance to our brand image. Eighty percent of the wood used in
our pencils is sourced from sustainably managed FSC (Forest Stewardship
Council) certified plantations. We also devote a lot of attention to the theme
of biodiversity. In our company-owned forests in Brazil we have left about 30
percent of the total area in its natural state and set it aside for indigenous
animals and plants that are currently threatened by extinction. Faber-Castell
has also played a pioneering role in the market with its eco-friendly waterbased lacquers for pencils and crayons.
Wie sehen Sie die Zukunft des Schreibens,
Zeichnens und kreativen Gestaltens in einer Umwelt, die
immer stärker durch digitale Medien geprägt wird?
Ich sehe zukünftig die Gewichtung weniger beim Bleistift zum
Schreiben, sondern vielmehr beim Buntstift zum Malen. Gerade Produkte für
kreatives Gestalten werden weiterhin sehr gefragt sein. Die Gehirnforschung
bestätigt, dass das kreative Betätigen mit handgehaltenen Produkten zum
Schreiben, Zeichnen und Malen von großer Bedeutung für die Entwicklung
des Kindes ist und bleiben wird. Deshalb wird es selbst bei zunehmender
Bedeutung der digitalen Medien immer noch eine Notwendigkeit bleiben,
handgehaltene Produkte, wie wir sie herstellen, zu verwenden. Sie schaffen
die Basis, um später auch einen Computer besser bedienen zu können.
Was erwarten Sie vom Jahr 2009?
Das Jahr 2009 bringt auch für unsere Branche besondere
Herausforderungen, die insbesondere mit der möglichen Abschwächung des
Konsumklimas zusammenhängen. Dies wird jedoch in den einzelnen Märkten
unterschiedliche Auswirkungen haben. Aber die Medaille hat ja immer zwei
Seiten: In schwierigen Zeiten ist es besonders wichtig, sich seiner Rolle als
Markenartikler, der Produkte mit Mehrwert vermarktet, bewusst zu sein und
nicht den einfachen Weg der Billigprodukte und Rabatte einzuschlagen. Der
Erarbeitung von zusätzlichem Kundennutzen kommt in solchen Zeiten eine
besondere Bedeutung zu. Wir gehen daher durchaus zuversichtlich in das
neue Jahr, in dem wir die Chance sehen, unsere Position in den Märkten
weiter zu stärken und unserem Fachhandel weiterhin ein starker Partner
zu sein.
Wir danken Ihnen für das Gespräch, Graf von Faber-Castell.
14
PAPERWORLD
In your opinion, what future does writing, drawing and being creative have in an environment which is
increas­ingly defined by digital media?
I believe that in the future the emphasis will be less on using
pencils for writing and more on using crayons for drawing. There will always
be a high demand for products which support people in their creativeness.
Brain research has demonstrated that creative activities with hand-held products for writing, drawing and painting are of major importance to a child‘s
development. For this reason, never mind how important digital media may
become, hand-held products such as ours will always be necessary. Without
these basic skills, people will not be able to exploit the full potential of their
computers.
What are your expectations for 2009?
2009 is going to be a big challenge for all companies in our sector,
mainly because consumption as a whole is likely to decline. However, the
impact of this will differ from market to market. However, there are two
sides to every coin: in difficult times it is important to be well aware of
one‘s role as a brand manufacturer who sells products with added value
and not to take the easy route with cheap products and discounts. In times
such as these, creating added customer benefit is of major importance. We
feel perfectly confident about what the new year will bring and see it as a
chance to consolidate our position in the market and continue to be a strong
partner to our retailers.
Graf von Faber-Castell, thank you for talking to us.
top fair
Best Practice
Die schönere Alternative
Heinz Rückerl, Geschäftsführer von Kaut-Bullinger
Managing Director of Kaut-Bullinger
Das Münchner Fachgeschäft Kaut-Bullinger überzeugt
A better alternative
seine Kunden mit Beratungskompetenz, Service und Mut
zur Eleganz.
Munich specialist shop Kaut-Bullinger attracts customers with its
competent advice, good service and bold elegance.
In der Vorweihnachtszeit ist die Münchner Fußgängerzone voll mit geschäftig eilenden Menschen auf der Suche nach schönen Geschenken. Trotz
der Adventshektik bleiben immer wieder einige Passanten stehen, um das
aufwändig dekorierte Schaufenster von Kaut-Bullinger zu bewundern. Auf
die Weihnachtsdeko des Schreibwaren-Fachgeschäfts passt das Attribut
„edel“: Echtes Leder, handgeschöpftes Papier, hochwertige Schreibgeräte,
das alles präsentiert mit einer zurückhaltenden Adventsoptik aus Silber und
Gold, die sich angenehm von der allgemeinen marktschreierischen RentierRomantik abhebt.
During the run-up to Christmas, the hustle and bustle of people looking for
Christmas presents is in full swing in the Munich pedestrian zone. Despite
the pre-Christmas rush, people keep stopping in front of Kaut-Bullinger to
admire its lavishly decorated windows. The one word which best describes
the Christmas decor in this specialty newsagent is “noble”. Genuine leather,
handmade paper and exclusive writing instruments are presented in an
unobtrusive pre-Christmas decor of silver and gold, providing a pleasant
contrast to the general run of blatant reindeer romanticism.
paperworld
15
top fair
Trotz der Deko-Zurückhaltung herrscht im
Geschäft nicht weniger Betrieb als auf der
Straße. Die Kunden schieben sich förmlich
durch die fünf Etagen, jeder Mitarbeiter ist
umlagert von drei bis vier Kunden. Nur im Erdgeschoss wartet eine lange
Schlange geduldig vor der Faber Castell-Ecke, in der Graf von Faber-Castell
höchstpersönlich alle gekauften Erzeugnisse aus seinem Haus signiert. Ein
paar Schritte entfernt beobachtet Kaut-Bullinger-Geschäftsführer Heinz
Rückerl mit großer Zufriedenheit die Szene. „Graf von Faber-Castell setzt
sich immer sehr für den Fachhandel ein“, erklärt er. „Umso schöner, dass die
Signierstunde so gut ankommt.“
Das Erdgeschoss des ehemaligen königlich-bayerischen Hoflieferanten KautBullinger ist der richtige Ort für solch öffentlichkeitswirksame Aktionen,
schließlich ist hier der Platz für Schönheit und Stil, wie es Rückerl ausdrückt.
Marken wie Montblanc, Waterman, Filofax oder Lamy präsentieren sich in
eigenen Warenwelten, hinter Glasvitrinen verzaubert edles und hochpreisiges Schreibgerät, das Verhalten der Mitarbeiter erinnert eher an einen
Juwelier als an ein Schreibwarengeschäft. Das ist genau so beabsichtigt.
„Im Erdgeschoss sollen sich die Kunden erst einmal verzaubern lassen“,
erklärt Rückerl. „Die Lösungen für ihren Alltag finden sie dann auf den
anderen Etagen.“
Die verzauberte Atmosphäre rund um die glitzernden Montblanc-Füller ändert
sich dann auch schlagartig, sobald man die Treppe zum 1. Stock hinaufsteigt.
„Die Damenetage“, erklärt Rückerl mit einem Lächeln. Tatsächlich ist fast
die gesamte Kundschaft, die zwischen den verschiedenen Warenwelten hinund hergeht, weiblich. Am stärksten frequentiert ist die Abteilung Papeterie,
in der „Sie“ Geschenkpapiere und Glückwunschkarten für die Bescherung
sucht. Wird sie nicht fündig, ist schnell eine unaufdringliche, kompetente
Verkäuferin zur Stelle. Diese Mischung aus Selbstbedienung und Beratung
ist eines der Erfolgsrezepte von Kaut-Bullinger. Als Rückerl kurz nach seinem
Antritt als Geschäftsführer in den 80er Jahren die klassischen Ladentische
und die Mann-zu-Mann-Bedienung abschaffte, um sein Geschäft eher an
den Kaufhäusern zu orientieren, war das eine Revolution in der Branche.
Höhere Kunden- und Umsatzzahlen gaben dem unternehmerischen Mut
am Ende Recht. „Und heute orientieren sich die Kaufhäuser an uns“, sagt
er lachend. „Wir haben zwar die Ladentische abgeschafft, aber unsere
Servicekompetenz bewahrt.“
Service ist die zweite Säule des Erfolgs, mit der Rückerl auch in den
kommenden wirtschaftlich schwierigen Jahren bestehen will. So sind die
Waren aus der Warenwelt „Schule“ sicherlich nicht die billigsten, die in der
Münchner Innenstadt zu haben sind – aber wo sonst können Eltern in der
Früh die Schullisten ihrer Kinder abgeben und das von den Mitarbeitern fer-
16
PAPERWORLD
Anton W. Graf von Faber-Castell
Despite the muted decor, there is just as much bustle inside the store as out
on the street. Customers jostle their way through all five floors. Most of the
sales assistants are surrounded by three or four customers. Nevertheless,
on the ground floor a long queue is waiting patiently in the corner occupied
by Faber Castell where Count von Faber-Castell is personally signing all
purchases of his company’s products. A short distance away, Rückerl,
Managing Director of Kaut-Bullinger, is observing the scene with an air of
quiet satisfaction. As he explains: “Count von Faber-Castell always offers
great support to specialist retailers. That’s why we‘re pleased that so many
people are taking advantage of his autograph hour.“ The ground floor of
Kaut-Bullinger, which used to be a purveyor to the Court of Bavaria, is the
perfect location for effective publicity campaigns. After all, as Rückerl says,
this is the place for things of beauty and style. Brands such as Montblanc,
Waterman, Filofax and Lamy are presented here in their own product
environments, beautifully elegant, highly-priced writing instruments are
displayed in glass showcases, and the conduct of the sales assistants is
more reminiscent of a jeweller’s store than a newsagent‘s. This is inten­
tional. As Rückerl explains, “our customers should feel enchanted the minute
they enter the shop. Day-to-day solutions can be found later on the other
floors.“
The enchanted atmosphere surrounding the shiny Montblanc fountain pens
changes the minute you go up the stairs to the first floor. “This is the ladies’
floor,” says Rückerl with a smile. Indeed, almost all the customers moving
to and fro between the various products are women. The most popular area
is the Stationery Department where you can choose from a selection of
Christmas gift wraps and cards. Discreet sales assistants are imme­diately
on hand to provide assistance when needed. This combination of self service and customer assistance is one of the pillars on which the success of
Kaut-Bullinger is built. Shortly after Rückerl became Managing Director in
the nineteen-eighties, he did away with traditional shop counters and oneto-one service in order to make his shop more like a department store; a
revolution in the trade at the time. His courageous business spirit was ultim­
ately proved right by more customers and a larger turnover. “Nowadays,
the department stores are looking to us,” says Rückerl with a smile. “We
did away with the shop counters, but our competent customer service has
remained the same.”
Customer service is the second pillar on which Rückerl intends to build his
success despite the difficult economic situation predicted for the next few
years. The products in the School Stationery Department may not be the
cheapest in the centre of Munich, but where else can parents leave their
children’s school lists in the morning and pick up the high-quality items in
the evening after work. As far as service is concerned, Rückerl always tries
top fair
tig geschnürte Paket mit den hochwertigen Waren nach der Arbeit abholen.
In Sachen Service versucht Rückerl stets, ein Ohr beim Kunden zu haben. So
entstand aus der wöchentlichen Etagenleiter-Sitzung das jüngste ServiceAngebot bei Kaut-Bullinger: ein fester Service-Bereich für Lohnarbeiten.
„Bei dem Treffen berichteten mehrere Etagenleiter von Kundenanfragen
nach Arbeiten wie binden, laminieren, ausdrucken, Faxe verschicken und
so weiter“, erzählt der Geschäftsführer. „Offenbar waren wir da auf eine
Marktlücke gestoßen – in der Münchner Innenstadt gibt es nämlich keinen
Copy-Shop.“ Das aufmerksame Hinhören hat sich gelohnt, der ServiceBereich im 1. Untergeschoss wird stark frequentiert.
to keep an ear open to his cus­tomers’ wishes. Kaut-Bullinger’s latest service
concept was developed at one of the floor managers’ weekly meetings
- a special service department for commissioned work. “At the meeting,
several floor managers reported that they had repeatedly received customer
enquiries for work such as binding, laminating, printing, faxing, and the like.
We had apparently discovered a new niche in the market. In Munich’s city
centre there are no copyshops offering such services.“ Many customers
are now taking advantage of the Service Department on the 1st basement
level, which proves that listening attentively to customers’ wishes can pay
off in the end.
Die dritte konzeptionelle Entscheidung von Kaut-Bullinger wiederum ist
an keine Etage oder Warenwelt gebunden. „Wir wollen unseren Kunden
Erlebniskauf bieten, hier sollen sie die schönere Alternative finden“, erklärt
Rückerl. „Geiz ist geil ist nicht unser Ding.“ Stattdessen präsentiert sich
jede Warenwelt mit ansprechend dekorierten Produkttischen, mit ungewöhnlichen Lösungen und neuen Ideen, die den Kunden anregen sollen.
Dazu gehört eine Aufteilung des Sortiments nach Kundenwünschen, nicht
nach Produktgruppen. „Wir setzen bewusst auf Doppelplatzierung“, so
Rückerl. „Wenn eine Kundin ein Geschenk einpacken will, braucht sie dazu
Tesa-Film, also findet sie den natürlich in der Abteilung Papeterie. Aber ein
Schulkind braucht auch Tesa-Film, also findet es den auch in der Sektion
Schule.“ Die geschickte Platzierung spart den Mitarbeitern Zeit, die sie dann
für ausführlichere Beratungsgespräche frei haben, fügt der Geschäftsführer
mit einem Blick in die Abteilung „Malen & Zeichnen“ hinzu. Hier hat sich
eine Mitarbeiterin mitten im Weihnachtstrubel viel Zeit für einen jungen
Mann genommen, der auf der Suche nach passenden Pastellkreiden war.
Nach einem viertelstündigen Beratungsgespräch wandert er zufrieden mit
einer Kiste Faber-Castell-Kreiden ins Erdgeschoss, um eine echte GrafenUnterschrift für seine Neuerwerbung zu ergattern.
Kaut-Bullinger‘s third pillar concerns a concept which is not linked to any
particular floor. “We want our customers to enjoy the purchasing experience. We aim to offer them a better alternative,“ explains Rückerl. “A slogan
used by another German retailer roughly translates as “It’s cool to be stingy”.
That‘s not what we’re about.” The products in each department are presented on tables which are attractively decorated, showing unusual solutions
and innovative ideas and providing customers with inspiration. This means
that the merchandise is arranged according to customer requirements, not
simply in product groups. As Rückerl explains, “we deliberately display items
twice. A customer looking for wrapping paper will find adhesive tape in the
same department as the paper. A schoolchild looking for adhesive tape will
find it in the School Stationery Department.” This clever product placement
saves the staff time which they can then spend on customers. Rückerl
looks into the Painting and Drawing Department where a sales assistant
is devoting a great deal of time to a young man who, in the midst of all the
Christmas bustle, is looking for a particular type of pastel chalk. After a
quarter of an hour’s assistance, the customer selects a box of Faber-Castell
pastels which he takes to the ground floor to have signed by a real Count.
Ergonomisch und innovativ
Der neue Schnellverstellzirkel „SYNNO“
von CESIECO besticht durch exzellentes Design.
Neuartig ausgeformte Schenkelelemente aus materialsparendem Kunststoffteil und versteifendem
Druckgusselement. Ausgezeichnete Haptik.
Ergonomic and innovative
“SYNNO“, the new adjustable drawing
compass from CESIECO, appeals to the senses
with its attractive design. Innovatively shaped legs
made of material-saving plastic and reinforcing
diecast parts. Outstanding haptics.
➜ 3.1 • E87
Die Gedanken sind frei?
Was denkt wohl ein Kind, wenn es mit einem überladenen
Schulranzen zur Schule geht? Die befreiende Antwort darauf ist der
innovative „SCI-Bag“. Entwickelt von Wissenschaftlern für die
Wissenschaftler von morgen.
Young thoughts run free
What goes through a child‘s mind when he has to walk to
school with a heavy satchel? The innovative “SCI-Bag“ provides the
answers. Developed by scientists for the scientists of tomorrow.
SCI Kontor GmbH ➜ 3.1 • A91
VELOFLEX
➜ 3.0 • A10
paperworld
17
top fair
Lebensstil trifft Schreibstil
Schreibegeräte sind eine Möglichkeit, seinem Lebensstil
Ausdruck zu verleihen. Vier Beispiele.
Lifestyles and
writing styles unite
Pens and writing instruments are one way of giving
Luxuriös und feminin
expression to your lifestyle. Here are four examples.
Hohe Schreibkunst und hohe Juwelierskunst begegnen sich in der neuen HarvestKollektion der Limited Edition „Perles de Caran d’Ache“. Jeweils sechs
Akoya-Perlen zieren die versilberten und mit Platin beschichteten Schreibgeräte.
Im Kappenende sind ein oder mehrere zwei Millimeter große Diamanten eingefasst. Die Kollektion verbindet Schreibgeräte mit Kleinlederwaren und einer
raffinierten Auswahl von Bürozubehör – eine kluge Wahl für Frauen, die sich von
Harmonie und Stil faszinieren lassen.
Luxurious and feminine
The fine art of writing and the fine art of jewellery making come together in the
new limited edition Harvest collection from “Perles de Caran d’Ache“. The
pens are silver-plated with a platinum finish and decorated with six Akoya pearls.
The cap-end is set with one or more two millimetre diamonds. The collection
includes writing instruments, small leather items and a superb collection of
office accessories – a clever choice for women who are enthralled by harmony
and style.
➜ 3.1 • E49
Wertvoller Glücksbringer
Auf 3.888 Exemplare limitiert, handgearbeitet, mit goldplattierten Zierteilen ausgestattet, wurde der „Duofold Lucky 8“ als Sondermodell zum 120-jährigen Jubiläum
der Premiummarke Parker herausgebracht. Name und Zahl verweisen auf das legendäre auslaufsichere „Lucky Curve“-Tintenleitsystem, das im Jahr 1894 patentiert
wurde. Außerdem gilt die Acht in China als besondere Glückszahl. Besonders wertvoll erscheint die robuste, mit höchster Präzision bearbeitete Acryloberfläche des achteckigen Schaftes.
A valuable talisman
18
Only 3,888 “Duofold Lucky 8“ fountain pens have been produced. Hand-finished and with gold trims, this limited edition was
created to mark Parker‘s 120th anniversary. The name and the number ‘8‘ refer to the legendary leak-proof “Lucky Curve“ ink feed
system that was patented in 1894. In China the number ‘8‘ is said to be of special symbolic significance. This magnificent writing
instrument is solidly constructed of precision-machined cast acrylic and has an 8 sided barrel.
PAPERWORLD
➜ 3.1 • G49
Die angemessene Form, Beziehungen zu kultivieren
top fair
Mit prägnantem Design und einer ausgewogenen Form verbinden „DIPLOMAT Balance“ Schreibgeräte alle Aspekte des
modernen Schreibens. Die konische Form und eine softlackierten Griffzone sorgen für perfekte Ergonomie und ein harmonisches
Schreibgefühl. „DIPLOMAT“ Schreibgeräte sind für Persönlichkeiten entworfen, die Beziehungen schaffen und in Form und Stil nach
eigenem Charakter kultivieren.
An appropriate way of
cultivating relationships
With their striking design and balanced shape, “DIPLOMAT Balance“ writing
instruments bring together all aspects of modern writing. These pens come in a conical
shape and have an ergonomic grip zone with a soft lacquer finish for a pleasurable writing
experience.
HELIT / DIPLOMAT ➜ 3.0 • D5 0
Ausdrucksstark
und puristisch
Der Waterman „Perspective“ verbindet puristisches Design mit Einflüssen der modernen
Architektur. Edle Materialien werden mit filigranen grafischen Details kombiniert. In schwarzem
und blauem Lack sowie in drei fein schimmernden Satin-Tönen mit chromfarbenen und goldplattierten Zierteilen ausgeführt, ist der „Perspective“ das perfekte Accessoire für cosmopolite
Trendsetter mit Stil.
Expressive and minimalist
The Waterman “Perspective“ has been created as a refection on minimalist design and modern architectural influences. Fine
materials in combination with refined, etched graphic lines. Available in black and blue lacquered colours and three satin designer
finishes with chrome and gold trims, “Perspective“ is the perfect accessory for the cosmopolitan trendsetter.
➜ 3.1 • G49
Awagami ➜ 4.2 • B68
PAGNA ➜ 3.0 • D80
paperworld
19
top fair
Das grüne Büro
Neue Ideen und intelligente Lösungen machen den
The green office
Arbeitsalltag nicht nur umweltfreundlicher, sondern spaNew ideas and intelligent solutions make our everyday
ren auch Kosten für Strom und Lagerplatz.
working lives more environmentally friendly while saving
on energy and storage space.
Umweltschutz und Nachhaltigkeit sind in privaten Haushalten längst
angekommen – und auch in den Büros wird verstärkt auf diese Themen
gesetzt. Schließlich schonen grüne Produkte nicht nur die Umwelt. Durch
einfallsreiche Lösungen sparen sie auch Lagerplatz und sind zudem häufig
sehr langlebig. Umweltfreundliche IT-Geräte schonen zudem durch geringere Emissionswerte die Gesundheit der Mitarbeiter und durch geringeren
Stromverbrauch den Geldbeutel des Unternehmers. Dank so vieler Vorteile
gehören umweltfreundliche Produkte damit natürlich zu den Top-Trends auf
der Paperworld – sei es am Aktionstag „Green Office“, an dem die Messe
Frankfurt zusammen mit dem B.A.U.M. (Bundesdeutscher Arbeitskreis für
Umweltbewusstes Management e.V.) die nachhaltige und umweltfreundliche Büroausstattung in den Vordergrund rückt – oder an den Messeständen
vieler Aussteller.
1 Dabei geht die grüne Revolution im Büro recht unauffällig über die
Bühne, denn auf den ersten Blick sehen viele umweltfreundliche Produkte
wie Papier, Textmarker, Radiergummi oder Stempel ganz normal aus –
es kommt eben auf das Innenleben an: So sieht man beispielsweise
den eleganten Ordnern und Ringbüchern der Serie „Exactive“ von
Exacompta kaum an, dass sie zu 80 Prozent aus wieder verwertbaren
Kunststoffen bestehen, und die farbenfrohen Mappen, Papiere und Karten
der Serie „Nature Future“ aus 100 Prozent Recycling-Papier haben die
Grauschleier aus frühen Recycling-Tagen längst hinter sich gelassen.
Environmental protection and sustainability have long been a concern in
private households. Now these issues are playing an increasingly important
role in offices. After all, green products do more than just protect the
envir­onment; they also use imaginative solutions to save on storage space
and are often extremely durable. Furthermore, the lower emissions of ecofriendly IT technologies protect the health of employees while cutting company costs thanks to lower electricity consumption. All these advantages
mean that eco-friendly products are among the top trends at Paperworld;
be it on “Green Office“ Campaign Day when, partnered by B.A.U.M. (the
German Federal Working Group on Environmentally Aware Management),
Messe Frankfurt focuses on sustainable and eco-friendly office design, or
at the trade fair stands of many of the exhibitors.
1 However, this green revolution in the office isn‘t quite as noticeable as
one might expect. At first sight many eco-friendly products such as paper,
marker pens, erasers and stamps look much the same as ever. What matters
is what is inside. You would hardly notice that the elegant files and ring binders in Exacompta‘s “Exactive“ line are made of 80 percent recycled
plastics. The colourful file folders, paper and cards from its “Nature
Future“ line are made with 100 percent recycled paper which has long
lost that grey look.
➜ 3.0 • F5 0
2 Auf wieder verwertbare Kunststoffe setzt auch die „Green Line“
des Herstellers Colop. Die Kissen der Stempelserie werden aus KunststoffAbfällen gefertigt, die gesammelt und wieder zu Granulat verarbeitet
werden. Das Buchenholz für die formschönen Griffe stammt dagegen aus
nachhaltig bewirtschafteten Wäldern. Neben den grünen Materialien
machen die Colop-Stempel den Umweltschutz mit einem einfachen, aber
wirkungsvollen Trick auch im Bürogebäude des Anwenders möglich: Die
Stempelkissen der gesamten Serie sind genormt und können problemlos
ausgetauscht werden. Statt ganzer Ersatzstempel können also einfach nur
die Ersatzkissen eingelagert werden – das spart Platz und reduziert die
Lagerkosten.
➜ 3.0 • F10
20
PAPERWORLD
2 Colop‘s “Green Line“ has also placed its trust in recycled plastics.
Its stamp pads are made of plastic waste which has been collected and
reprocessed into granules. The beech wood for the beautifully shaped
handles comes from sustainably managed forests. Apart from being made
with green materials, Colop stamps also encourage environmental aware­
ness in the office by other means: the stamp pads of the entire line are
standardised and can easily be replaced. Instead of having to keep supplies
of stamps, companies only need to store the pads, thus saving on storage
space and costs.
top fair
3
1
2
4
3 Die Einsparung beim Lagerplatz ist auch eines der ganz profanen
wirtschaftlichen Argumente, die für umweltfreundliche Nachfülllösungen
zum Beispiel bei Stiften aller Art sprechen. Ein guter Grund für den
Hersteller Edding, sein Sortiment an nachfüllbaren Textmarkern laufend
zu erweitern. Schon 1995 erhielt das Unternehmen für diese vorausschauenden Bemühungen den B.A.U.M.-Umweltpreis. Heute verwenden moderne
Eddings immer die sanftesten Lösungsmittel, die gerade verfügbar sind,
austauschbare Spitzen erhöhen zudem die Langlebigkeit jedes Markers. Eine
neue Serie an Permanent-, Board- und Textmarkern wurde zudem aus dem
nachwachsenden Bio-Kunststoff Lignin gefertigt.
➜ 3.0 • C38/C4 0
3 Space saving storage is also one of the basic economic arguments that
support the use of eco-friendly refill solutions for all kinds of pens. One good
reason for Edding to consistently extend its range of refillable marker
pens. As early as 1995 Edding won the B.A.U.M. Environmental Prize for
its pioneering work in this field. Today, modern Edding pens always use the
mildest solvents currently available. Replaceable tips also increase the life
of the pens. A new line of permanent, white board and marker pens has also
been developed using the organic polymer lignin.
4 Besonders effektiv lassen sich Umweltschutz und Geldbeutel im Büro
auch beim Thema Drucken kombinieren. So bietet die österreichische
Embatex AG beispielsweise ein Leergutsammelprogramm für leere
Tonerkartuschen und Tintenpatronen an, die beim Hersteller einfach, umweltschonend und günstig wieder befüllt werden. Die Eigenentwicklungen von
Embatex wiederum sind schadstoffarme Mehrleistungskartuschen, die
die Druckkosten und Emissionsbelastungen für den Verbraucher deutlich
senken.
➜ 4.0 • C49
4 Printing is also an area in which the issues of environmental protection
and office costs can be collectively addressed. Embatex AG, an Austrian
company, offers a collection programme for empty toner and ink cartridges
which it then refills - very eco-friendly! Embatex AG has also developed
low-emission, high-performance cartridges which significantly cut printing
costs and emissions.
PAPERWORLD
21
top fair
5 Letzeres ist auch das Ziel von führenden Druckerherstellern – Stichwort
Green IT. Deren aktuelle Geräte brauchen
deutlich weniger Strom als ihre Vorgänger,
halten die Emissionsgrenzen ein und glänzen vor allem in den Bereichen Reparatur
und Wartung: Kann ein Gerät vom IT-Techniker
im Haus repariert werden, spart das nicht nur
Ausfallzeiten und Servicekosten, sondern auch die
Umweltbelastungen beim Transport. Zudem geht
der Trend zunehmend in Richtung Mehrzweckgeräte:
Aktuelle Drucker wie zum Beispiel die MX-Serie von
Sharp können nicht nur drucken, sondern auch farbkopieren und scannen. Das spart Platz im Büro und erhöht
die Auslastung des Geräts – zwei weitere Pluspunkte für die
Umweltfreundlichkeit des „Green Office“.
5 Leading printer manufacturers are also
introducing breakthroughs. The buzzword is
Green IT. Their latest devices need considerably
less electricity than previous models, comply with
emission limits and are much easier to repair and
maintain. If a printer can be repaired by an in-house
IT specialist, downtime will be shorter, service
costs will be lower and the environment will not be
polluted by transport. There is also a grow­ing trend
towards multifunctional devices. Modern printers, for
instance the MX line from Sharp, can print, copy
and scan in full colour. This also saves space in the
office and improves device utilisation – two more arguments for the eco-friendliness of the “Green Office“.
➜ 4.0 • B01
„Grüne“ Etiketten – ganz in Weiß
Neu von HERMA: Recycling-Etiketten in überragender Optik. Preisstellung wie herkömmliche Produkte.
60 Prozent weniger Energie- und Wasserverbrauch in der Produktion.
“Green“ labels – all in white
New from HERMA: Great look labels made of recycled paper. Prices the same as conventional products.
60 percent less energy and water consumption during the production process.
➜ 3.0 • C61
Montex®
… regt die Fantasie an
Im Jahr 1976 fertigte Montex ® die erste Serie von Präzisionskugel­
schreibern. Unter der visionären Führung des Präsidenten Raman Jain expandierte Montex® in die Herstellung von Kugelschreibern und von Zubehör wie
Nachfüllpatronen aus Plastik und Metall oder Nachfüllsystemen und wurde
schnell zum größten Exporteur in Asien. In Indien ist das Unternehmen
der führende Hersteller von Premium-Schreibgeräten. Montex® präsentiert eine äußerst breite Palette von Kugelschreibern, Geltintenfüllern,
Füllfederhaltern, Free Ink System Roller Pens, Metallkugelschreibern und
Zubehör wie Nachfüllpatronen, Federn, Patronen usw.
Nähere Informationen unter
➜ www.montexpen.com und in ➜ 10.0 • C10
… creates imagination
In 1976 Montex® manufactured the first batch of precision-finished pens. Under the visionary leadership of chairman Raman Jain, Montex®
expanded into manufacturing ball-point-pens and accessories such as plastic
and metal refills and feeder sections, soon becoming the largest exporter in
Asia. Today, Montex® is the premier writing instruments company in India.
Montex® offers an extensive range of ballpoint pens, gel ink pens, fountain
pens, free ink system roller pens, metal pens and accessories like nibs, refills,
tips, cartridges, etc.
For further information visit
➜ www.montexpen.com and ➜ 10.0 • C10
22
PAPERWORLD
„creawood“
Faszination
aus Papier
top fair
Ob Blume, Herz,
Schmetterling oder Oval in verschiedenen Größen – mit den unbehandelten
Holzteilen können gerade Kinder und
Jugendliche einfach und schnell unterschiedlichste Modelle herstellen
und fantasievoll einsetzen.
Stationery | Enveloprint
präsentiert eine 32 Meter lange Produktwand – ein neuer Rekord! Erweiterte
oder neue Produktlinien umfassen kreative
Papiere, Schreibwaren für den Schulbedarf
und eine Linie für Weihnachten 2009.
Digitales Sammel­albumprogramm. FSCzertifiziertes Papier.
Fascination in Paper
Stationery | Enveloprint presents a wall of products 32 metres long – a new record!
Extended and new lines of products comprise creative paper, school supplies and a line for Christmas 2009.
There is also a digital scrapbook programme. FSC certificated paper.
➜ 4.1 • B20
Flowers, hearts,
butterflies and ovals in different sizes – with these shapes
made of untreated wood
children can use their fantasy
to create all kinds of models quickly
and easily.
Hotex ➜ 4.2 • B25
Glitzer für Glas und Porzellan
Der „Hobby Line Porcelain + GlassPen Glitter 160°“ bietet ein vielseitiges
Grundprogramm mit zwölf brillanten Farbtönen. Unter ökologischen Gesichtspunkten entwickelt und
auf Wasserbasis hergestellt. Halbtransparente Farbe für hervorragende Glitzereffekte. Auch feine
Beschriftungen.
Glitter for glass and porcelain
„Hobby Line Porcelain + GlassPen Glitter 160°“ offers a versatile basic programme
with twelve bright colours. An eco-friendly, water-based development. Semi-transparent colours for
outstanding glitter effects. Also for fine inscriptions.
C. KREUL ➜ 4.2 • E51
Neuartige
Alleinstellungsmerkmale
Lyra
➜ 3.1 • D88
Eine durchgehend sichtbare
Mine verleiht dem „COLOR­STRIPE“ sein un­verwechselbares Gesicht, dient gleichzeitig
als originale Farbcodierung und
ermöglicht durch ihre breite Flanke
an der Stiftspitze sowohl feines als auch flächiges Malen. Nur eine dünne Lackschicht schützt die hochwertige Mine
vor Abrieb und bewahrt die griffsympathische natürliche Holzoberfläche.
Konsequent, innovativ und ökologisch, hat der „COLORSTRIPE“ das Potenzial
zum Lifestyle-Objekt.
Wie Kinder mühelos den richtigen Schreibgriff erlernen können,
zeigt „GROOVE“. Da die Griffmulden im ergonomisch optimalen Versatz angeordnet sind, finden alle beteiligten Finger wie von
selbst ihren Platz. Ob Rechts- oder Linkshänder – das schenkt
Selbstvertrauen.
A unique selling proposition
with a difference
The continuously visible lead gives “COLORSTRIPE“ its unmistak­
able look, acts as a colour code and, with the broad side face at the point, can
shade in whole areas as well as creating customary sharp contours. A thin
lacquer coating safeguards the extremely hard-to-break lead against wear and
protects the natural wood surface with its pleasant feel. Logically thoughtout, innovative and ecological, “COLORSTRIPE“ has the potential to become
a lifestyle object.
“GROOVE“ effortlessly shows children how to position their fingers
when learning to draw or write. The grooves are offset ergonomically so that
all the fingers involved come to rest just where they ought to be. Whether
the child is right or left-handed – encouraging him or her to tackle tasks with
confidence.
PAPERWORLD
23
top fair
Pierre Waldon Vienna
Seit über 70 Jahren steht Pierre Waldon Vienna für die perfekte Kombination von Funktionalität, Qualität
und Design. Dieses Jahr präsentiert das „Lederwarenlabel mit der Krone“ die erweiterten Kollektionen im Bereich
Kleinlederwaren, Schreibwaren sowie Sonnenbrillen.
Brisa / Vento Ver triebs GmbH
➜ 6.2 • C24
Pierre Waldon Vienna represents the perfect combination between functionality, quality and design. It has
been doing so for over 70 years. Otherwise known as the “leatherware brand with the crown”, Pierre Waldon Vienna is now
presenting an extended collection comprising small leather items, writing instruments and sunglasses.
➜ 6.1 • B41
Inkognito
➜ 6.2 • B4 0
Bezaubernde Einfälle
Kein Armband, sondern ein Lesezeichen der besonderen Art präsentiert Räder mit insgesamt 12 Motiven.
Hauptbestandteil ist ein Schild aus bedruckter Emaille. Dazu
gesellt sich eine Kräuterbox aus Aluminium mit inneren Werten:
Die zehn Alu-Glas-Dosen enthalten Samen, aus denen einmal
frische Kräuter entstehen sollen.
Charming ideas
No, it‘s not a bracelet! Räder is showcasing a rather
unusual bookmark with a total of 12 motifs. The main feature is
a piece of enamel printed with an anecdote. There is also an alu­
minium herb box. The ten aluminium and glass jars contain seeds
which will one day grow into fresh herbs.
➜ 6.1 • B21
24
PAPERWORLD
top fair
Profil
Groupe Pierre Belvédère
Die neue Susan O‘Hanlon
Hochzeitskollektion
Die Groupe Pierre Belvédère ist stolz darauf, ihre
Partnerschaft mit der Hochzeitsplanerin Susan O‘Hanlon
bekannt zu geben, die in Großbritannien sehr beliebt ist.
Ihre visuelle Kunst hat das Produktentwicklungsteam von Pierre Belvédère
in Zusammenarbeit mit Semikolon dazu inspiriert, eine wundervolle
Kollektion mit einem klassischen und modernen Look zu entwerfen.
Eine Interpretation von Fotojournalismus, besticht Susan O’Hanlon’s Stil
durch anspruchsvolle und kreative dreidimensionale Kreationen. Das findet
seinen Widerhall in den vielfältigen Produkten, die Pierre Belvédère für
gefühlvolle Momente und andere festliche Gelegenheiten gestaltet hat.
Die äußerst detailreiche Kollektion beinhaltet Prägungen, gefütterte
Briefumschläge und Bänder sowie Trend setzende Artikel, die auf 100 %
texturiertem Recyclingpapier gedruckt sind. Von Hand in der EU hergestellte Fotoalben und Gästebücher sind auch mit Papieren erhältlich, die ein
Wasserzeichen haben und mit Stoff kombiniert sind.
Diese neue Kollektion wird sicher den erfolgreichen Weg von Susan
O’Hanlon’s Glückwunschkarten-Kollektion fortsetzen. Ihre Produkte
sind in Londons führendem Fachgeschäft Harrods sowie in Museen
und Kunstgalerien an erster Stelle platziert. O’Hanlon wurde außerdem
zur beliebtesten Designerin von den Elle-Leserinnen gewählt und in
Zeitschriften wie Vogue und Small’s Wedding Planner, der Bibel der
Hochzeitsindustrie, vorgestellt.
Diese neue wunderbare Kollektion wird dem Facheinzelhandel sicher starke
Umsätze bringen.
The new Susan O’Halon
Wedding collection
Groupe Pierre Belvédère is proud to announce its partnership with Susan O’Hanlon, celebrity wedding planner, who
has gained great popularity in the United Kingdom.
Her visual art has inspired the Pierre Belvédère product development team,
in alliance with Semikolon, to create a wonderful collection with a classic
and modern look.
Susan O’Hanlon’s style, a take on photo-journalism, stands out because of
her refined and creative three-dimensional creations. These can be found
on the wide range of products designed by Pierre Belvédère for tear jerking
moments and other festive occasions.
Extremely detail-oriented, this line includes embossing, lined envelopes,
ribbons and trend-setting articles printed on 100% recycled textured paper.
Photo albums and guest books, hand made in the European Community, are
also available in water marked paper combined with textiles.
This new line will surely follow the successful path of Susan O’Hanlon’s
greeting cards collection launched in 2006. Her products are first on the
list at Harrods, London’s high-end store, as well as at museum shops and
art galleries. O’Hanlon is also Elle readers’ favorite designer and has been
featured in magazines such as Vogue and Small’s Wedding Planner, the
wedding industry bible.
This new beautiful collection is sure to generate great sales for retailers.
Semikolon ➜ 6.1 • C24 / D02
PAPERWORLD
25
top fair
Wer, was, wo?
Mit Productpilot finden Sie die Antwort
Who, what, where?
Productpilot will give you
the answer
Welcher Aussteller hatte noch einmal diese wun-
Who was that exhibitor again with all those wonderful
derbaren Geschenkverpackungen? Wie war gleich
gift wrappings? What was the address of the manufactu-
die Herstelleranschrift dieses fantastischen
rer of that fantastic storage system? Four days of
Aufbewahrungssystems? Vier Tage Paperworld – da kann
Paperworld – when you‘re in the thick of the trade fair
im Trubel des Messegeschäfts schon mal die eine oder
business some detail or other is bound to get lost.
andere Information verloren gehen.
Ob vor, während oder nach der Paperworld: Mit Productpilot ist das
Aufspüren genau solcher Informationen gar kein Problem. Neu ist, dass die
umfangreichen Aussteller- und Produktpräsentationen, die auf Productpilot
eingestellt sind, in die Suchfunktionen der Internetseite der Messe Frankfurt
integriert wurden. Dies erleichtert das Wiederfinden von Produkten
und Ausstellern deutlich: Einfach auf die Internetseite der Paperworld
Frankfurt gehen, die Aussteller-Suche öffnen und unter Volltextsuche
alle Produktinformationen der jeweiligen Aussteller finden. So geht die
Paperworld auch noch zu Hause oder am Arbeitsplatz bequem weiter. Mit
Productpilot bietet die Messe Frankfurt ihren Fachbesuchern ein Businessto-Business-Portal, das 365 Tage im Jahr unabhängig von Öffnungszeiten
Aussteller- und Produktinformationen zur Verfügung stellt. Unter www.
productpilot.com können Besucher ganz in Ruhe nach Ausstellern stöbern,
die jeweiligen Produkte unter die Lupe nehmen und persönliche Kontakte
auf- und ausbauen – branchen- und messeunabhängig. Natürlich sind die zu
findenden Produktinformationen nur so gut und ausführlich, wie sie von den
jeweiligen Ausstellern eingestellt und gepflegt werden.
26
PAPERWORLD
Whether it‘s before, during or after Paperworld: with Productpilot
it‘s no trouble to ferret out just such information. What‘s new is that the
extensive exhibitor and product presentations placed on Productpilot have
been integrated into the search functions of Messe Frankfurt‘s Internet
site. This makes it much easier to retrieve products and exhibitors: just
go to the Paperworld Frankfurt Internet site, open the exhibitor search
function and retrieve all the product information of the relevant exhibitor
with a plain text search. Paperworld can thus continue quite conveniently
at home or at work.
With Productpilot Messe Frankfurt offers its trade visitors
a business-to-business portal which makes exhibitor and product
information available for 365 days a year independently of the office
hours. At www.productpilot.com visitors can, at their own pace, forage
for exhibitors, scrutinize their products and establish/expand personal
contacts – regardless of the sector and the trade fair. Of course the
product information retrieved is only as good and as detailed as that
placed and maintained by the individual exhibitors.
➜ www.productpilot.com
Marko Karvo aus dem Pariser Lido zu Gast im
top fair
Tigerpalast Varieté Theater
Star from the Lido in Paris performs at Tiger Palace Variety Theatre
Bereits als 13-jähriger Schüler entwickelte Marko Karvo
As a 13-year old schoolboy, at his home in Finland Marko
in seiner Heimat Finnland seine klassische Bühnenmagie
Karvo was already develop­ing his now classic magic act with
im Spiel mit geheimnisvollen Vögeln.
mysterious birds.
Sein großes Ziel war ein Auftritt im weltberühmten Pariser Lido.
1983 gewann er den finnischen „Junior Championship Magic Preis“. Dies
veranlasste ihn, sein Hobby zum Beruf zu machen. Als er beim Monte Carlo
Magie Festival auf Anhieb den „Silbernen Zauberstab“ gewann, wurde
die Artistikwelt auf das Ausnahmetalent aufmerksam. Dies ebnete ihm
den Weg, seinen Kindheitstraum wahr werden zu lassen. Es folgte ein
Engagement im Pariser Lido, das sechs Jahre dauerte, eine der längsten
Attraktionen in seiner Geschichte. Mehr als 2,5 Millionen Besucher haben
den finnischen Meistermagier seither dort bewundert.
Marko Karvo ist bis 21. Februar 2009 im Tigerpalast zu
sehen.
His great ambition was to perform at the world-famous Lido in Paris.
In 1983 he won the Finnish ‘Junior Magic Championship Prize‘. This triggered his
decision to turn his hobby into a career. When he won the ‘Silver Wand‘ at the
Monte Carlo Magic Festival the entertainment world became aware of this very
exceptional talent. This award smoothed the path to making his childhood dream
come true. It was followed by an engagement at the Lido in Paris that was to
last six years, one of the longest-running attractions in the history of the Lido.
During this time over 2.5 million visitors came to see the much admired Finnish
Master Magician.
Marko Karvo can be seen until 21 February 2009 in the
Autumn/Winter Revue at Tiger Palace Variety Theatre.
+49 (0) 69 / 92 00 22 0
Tickets unter Tickets can be obtained on
Lesen Sie mehr unter To read more visit
➜ www.tigerpalast.de
Tigerpalast Varieté Theater, Heiligkreuzgasse 16 – 20, 60313 Frankfurt, Tel: +49 (0) 69 / 92 00 22 0, info@tigerpalast.de
Business-Training
„Dialog im Dunkeln“
„Sprich, damit ich dich
sehe“, sagte einst der griechische
Philosoph Plato zu seinem Gegenüber
am helllichten Tag. Die verblüffende Aufforderung versteht sofort,
wer am „Dialog im Dunkeln“
teil­­­­nimmt. In einem stockfinsteren
Parcours mit 6 Erlebnisräumen auf
500 qm ist nur existent, wer spricht.
Vernachlässigte Wahrnehmungen
Fotos: © Jürgen Rohrscheid
werden wach, kaum beachtete In­for­
mationen befeuern die Fantasie.
Initiiert wird ein Perspektivenwechsel, der Teamprozessen wertvolle Impulse
gibt. Das Erlebnisrestaurant „Taste of Darkness“ und das taghelle „Casino
for Communication“ bereichern den „Dialog im Dunkeln“ um überraschende
Aspekte. Für Interessenten aus dem Business-Bereich hat das DIALOGMUSEUM
ein anregendes Programm mit Seminaren und Workshops entwickelt. Ebenfalls
sehr beliebt sind ungewöhnliche Präsentationen.
“Dialogue in the
Dark“
“Speak, so that I might see you.“ These words were once spoken by
the Greek phil­osopher Plato in broad daylight. Participants of “Dialogue in
the Dark“ will immediately understand this somewhat puzzling request.
In a pitch-black world of darkness in 6 different rooms covering
an area of 500 square metres, only those who speak are visible. Neglected
senses return to life. Information you might otherwise have ignored will
fire your imagination. This will cause a change in perspective and add fresh
im­petus to team pro­cesses. Anyone wanting more surprises can put their
senses to the test in the “Taste of Darkness“ - a restaurant in the dark - or
in the brightly lit “Casino for Communication“.
DIALOGMUSEUM has put together an exciting programme of
sem­inars and workshops specifically targeting the needs of business professionals. Unusual presentations are also popular.
Reservierung
Reservations
➜ www.dialogmuseum.de
DIALOGMUSEUM, Hanauer Landstraße 145
Tel.: +49 (0) 69 / 90 43 21 44
PAPERWORLD
27
AUSSTELLERLISTE
EXHIBITORS LIST
31. Januar – 3. Februar 2009
Stand vom status on 14. Dezember 2008
Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben
We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct.
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
3
3-D Art Co., Ltd.
3L
3L Office Products A/S
10.2
4.2
4.2
B63
J71
J71
4A Paper Valiant Eagle Industry Co., Ltd.10.2
G77C
4
A
A Artimbal Merchandising & Promoçoes Lda.
3.1
A Court D´Idées
6.0
A-Leader Luggage Manuf. Comp. Ltd. 10.1
Aadarsh Pvt. Ltd.
10.1
ABC - Karten A. Boss & Co. AG
6.0
Abel Industries International Co., Ltd. 10.0
Abhinav Exports
10.2
W. Abig Inh. Dipl.-Ing. K. Proß
4.2
ABKA Kirtasiye ve Amb. San. Tic. Ltd. Sti.3.1
Ablegreen Company Ltd.
10.2
Acar Basim ve Cilt San. Tic. A.S.
4.1
Accentra, Inc.
3.0
ACKERMANN KUNSTVERLAG
4.1
Acme United Europe GmbH
3.0
Acrylicos Vallejo S.L.
4.2
Active Growth Ltd.
10.1
ADD Corporation
10.1
Adel Kalemcilik Tic. ve San. A. S.
3.1
ADIMPO, S.A.
4.0
Advance Products Limited
10.1
Advanced Papers
4.1
Advocate Art Ltd.
4.1
Aero d.d.
4.1
AF International a Division of H.K. Wentworth Ltd.
4.0
Aftab Sons Writing Instruments Ind.
10.2
AG2S Sarl
3.0
The Ager Group
4.1
Fujian Agrotech Oriental Imp. Exp. Co., Ltd. 10.2
AHF Vertriebs GmbH
6.1
AIC MAGNETICS LTD.
10.1
Aidma Ent. Co., Ltd.
10.1
Ajanta Offset & Packagings Ltd.
4.1
Ark - Akar Kirtasiye San. ve Tic. Ltd.
4.1
AKTA - TZAR ASEN OOD
4.1
A.L. Paper House
10.1
ALADINE S.A.S.
4.2
Albatros GmbH
6.2
ALCO-Albert GmbH & Co. KG
3.0
Alea Mosaic Zweigniederl. München
4.2
Alfi France S.A.
4.2
Allegro Electronics Limited
10.1
Allied Instruments Pvt. Ltd.
10.2
Al Manar Graphic Arts
10.1
ALMINI SRL
6.1
ALPA S.A.S.
3.1
Alpha Art Materials Co., Ltd.
10.1
ALPHA EDITION GmbH & Co. KG
6.2
Amar Industries
10.2
AMARCORD Sergio Fumi Valigeria srl
6.2
Amasia Distributors Inc.
10.2
Ambiente Europe B.V.
6.0
Ambitious Writing Instruments
10.2
AMC PANCKE AG Division Global Notes 3.0
American Crafts
4.2
Amorim Cork Composites
3.0
Amos Corporation
10.0
Anand International
10.2
Aneka Andalan Asia
10.1
Janos Angeli Vertriebs-GmbH
6.2
Drechslerei Angerer GmbH
4.2
Anhui Tianhui Industrial & Trad. Co. Ltd. 10.2
Anshan Fuyu Stationery and
Packing Products Co., Ltd.
10.2
Anshan Green Apple Stationery Co., Ltd.10.2
Anson Antoniadis S.A.
3.1
APEX BAGS & ACCESSORIES
10.1
Aquila Brands S.p.A.
3.1
AQUILA MANUFACTURING LTD.
10.1
Arbos Fine Ecological Stationery
3.0
ARDA S.p.A. - Ellemmevi SRL
3.0
Aregi Design
6.0
ARGO Industries Corp.
10.1
Argus spol. s.r.o.
6.2
Aricci Compassi snc
3.1
Arico Pen Industrial Ltd.
10.1
Armcrest Industries SDN. BHD.
10.2
28 PAPERWORLD
A28
C60I
D30D
C89
B18
C08
B69
K50
B22
C81
E48
B71
H55
B60
J10
D60C
A20A
D91
F48
E40D
E40
H60
C32
C20
A89
D77
L61
F81C
B52
F40A
A11C
L10
G24
F80
B60
B28
E30
B17
A39
K61
F30F
A59
C01
C11
G41
G80
B70
A53
C58
A22
A54
C10
E37
G64
F79
A01
B68
B90
C59
K13
G60A
F30B
D61E
E01
E30F
G71
F41A
B20
B30
C60G
A14
C70
H44
E31F
B35
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Armor S.A.
4.0
D61
Konrad Arnold GmbH & Co. KG
6.0
A68B
Ars Una Studio Kft.
3.1
C28
Art Deco 7321 Co., Ltd.
10.1
G80
Art House Design B.V.
4.1
H61
ART MATERIAL INTERNATIONAL
4.2
J62
Art Materials Ltd.
4.2
K58
Art Nuvo
6.2
E60
ART SELECT
4.2
J51A
Artapower International Group Limited 10.1
A41C
Artcraft Communication Sdn. Bhd.
10.2
C61
ARTEBENE GmbH Dr. Rüdiger Kress
6.1
D71
Arti Grafiche Johnson S.P.A.
6.1
D20
Artifacts India
10.0
B58
artificial Jürgen J. Burk
6.1
C37
Artist Art Materials S.A.
4.2
K64
Artists Paints Plant Nevskaya Palitra
4.2
K68
ARTLINE EDITION GMBH
6.2
E70
Artograph, Inc.
4.2
A42
Artoz Papier AG
6.1
D70
Artrain Industrial Limited
10.1
D41E
AS DEFTER Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti.
4.1
E71
Ashine Inc.
10.1
F61D
Asia File Products Sdn. Bhd.
4.1
D90
Asia Gravure Ltd.
10.1
A41D
Asia Pacific Resources
10.2
C39
Asia Paper Bag Co., Ltd.
10.2
C64
Asia Pulp & Paper (APP) Co. Ltd.
4.0
F52
Aska Corporation
4.1
A54
ASL - Akzente in Leder
6.1
B48
ATABA Co. (HK) Ltd.
10.1
B30A
Atilim Kagit Urunleri ve
Basim San. Tic. A.S.
4.1
D46
Aubex Corporation
3.1
C23
Audenaerde Creative
6.2
A75
AUSPEN
3.1
B88
Authentics GmbH
6.1 C67,D31
AvanCarte GmbH
6.2
A49
AVEC BV
4.2
H39
Awagami Factory / Art Material Trade 4.2
B68
136 Kawahigashi, Yamakawacho
J-7793401 Yoshinogawashi, Tokushima
Tel.: +81 (0)883/422035, Fax.: +81 (0)883/426085
AXRO Bürokommunikation
Distribution Import Export GmbH
4.0
C40
B
Bacher und Demmler GmbH & Co. KG 3.0
E81
Grafik + Design Amadeus Bachmayr
4.1
F69
Back to Earth
10.2
C68
Buntpapierfabrik Ludwig Bähr
GmbH & Co. KG
4.2
G61
BAGMASTER s.r.o.
3.1
A17
Bagmati Paper Industries Pvt. Ltd.
10.2
B54
Baier & Schneider GmbH & Co. KG
3.0
C80
4.2.
E35
PT Bali Taru Utama
10.2
D42
Ballarpur Industries Limited
10.0
C05
Ballograf AB
4.1
C31
Balma, Capoduri & C. S.p.A.
3.0
C10
Banana Train Co., Ltd.
10.1
D69
Bandermann GmbH
4.0
C31
Bapero Business Group BV
4.2
B39
Luka Basic Kunsthandel und Edition
6.2
A01
Peter Bausch GmbH & Co. KG
4.2
A41
Bundesverband Bürowirtschaft (BBW) 3.1
A60
The Beadery® Craft Products
4.2
B61
Beads India
10.2
E88
Beautone Co., Ltd.
4.1
H20
BECHEM GROUP
4.1
D79
Werbestudio Behrend
4.0
C81
Beijing Majestic Stationery Company 10.1
F21A
Belatex P.P.H.U.
6.0
B64
G.B.P. di Belometti s.r.l.
3.0
F55
Belvedere Books Inc.
4.1
FOY90
BENIAMIN SP.J. Thomas Gawrych,
Waldemar Szulc
3.1
G22
Bereket Kirtasiye Kimya San. ve Tic. Ltd. Sti.4.2
J68
BESAFILM Srl
6.0
B68
besser zeichnen GmbH
3.0
D19
Best Gear Sport Co. Ltd.
10.2
E11D
Best Point Stationery Co., Ltd.
10.2
E31A
Bestar Wooden Ind. Corp.
10.0
C58
Bestin Co., Ltd.
10.2
C35
BETEC-Bernd Eitel
4.1
K16
Betterwide Import & Export Co., Ltd.
10.1
G66A
Beyond Deutschland GmbH
3.0
A18
BI-SILQUE, Produtos de
Comunicação Visual, S.A.
3.0
C14
Biella Schweiz AG
3.0
C21
Albert Bieringer GmbH
4.2
A46
Bildreich GmbH
6.2
B54
Bindewerk GmbH & Co. KG
6.1
C39
Bindomatic GmbH
3.0
F85
bit-Verlag Weinbrenner GmbH & Co. KG 3.0
D18
4.2 F 50
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
bitmoves GmbH
Blasetti S.p.A.
Bliss International (Pvt) Ltd.
BLUESKY STATIONERY CO. LTD.
Ningbo B & M Handbag Mfy Co., Ltd.
BN International B.V.
B.N.T. Scandinavia AB
4.1
3.0
10.2
10.1
10.2
4.1
4.1
Boden Reisszeuge Bavaria GmbH
3.1
Erlanger Str. 11, D-91489 Wilhelmsdorf
Tel.: +49 (0)9104/82860, Fax: +49 (0)9104/828625
Boek Specials Nederland BV
4.2
Bogi A/S
4.2
Bohemia Paper s.r.o.
6.1
Bolis Spa
6.0
Bonsen Electronics Limited
10.2
Bonusmedien GmbH & Co. KG
6.2
BookShell - The Universal Book
Protection System
4.1
Bossman International Sarl
3.1
Bosung Ind. Co., Ltd.
10.1
Bosung Ind. Co., Ltd.
10.1
Francois Bournaud
6.0
Bovelacci Geom. Giancarlo
4.2
Box - Ambalaza
4.1
Braun + Company Papierwaren GmbH 6.0
Brevillier Urban & Sachs GmbH & Co KG 3.0
4.2
Bricomoldur, S.L.
4.2
Brilliant Achievement Sdn. Bhd.
10.2
Brina Trend GmbH
6.2
Max Bringmann KG
4.2
British Jewellery & Giftware Exports
4.2
FRANCESCO BRIZZOLARI SRL
6.0
Broadwell Enterprises Limited
10.1
BROTHER INTERNATIONAL GmbH
4.0
bsb-obpacher GmbH
6.2
BST WALVIS B.V.
4.0
Buchproduktion Kühn GmbH
6.1
Büro Forum 2000 AG
4.1
BÜRORING e.G.
4.1
Buffalo-Eastcantra Inc.
4.1
Bulgarian Industrial Group AD
4.1
Bundesverband Materialwirtschaft,
Einkauf und Logistik e.V. (BME)
3.0
Burltex Nonwoven Industrial Ltd.
10.1
BusinessPartner PBS
3.0
Busquets Gruart S.A.
6.2
Buth Graviersysteme GmbH & Co. KG
3.0
K26
B21
C68
C61G
B70
A40
D30
C84
J35
B52
B72
B11
A24
D79
A79
A81
F80
G80
C60K
K19
L25
B41
B91
E41
K49
A16
B31
E60
B50C
C26A
C61E
C11
D40A
A76
C69
A02
A02
K51
J80
D40A
C40C
C90
A12
F78
C
C. & T. Enterprises Co., Ltd.
10.1
Cactus Design & Marketing Verl. GmbH 6.2
Calendars & Diaries International
6.1
Cambo Co., Ltd.
10.1
Camlin Ltd.
10.0
Canal Toys (Asia) Limited
10.1
CANENCO B.V.
3.1
Cang Nan Rong Jun Craft Factory
10.2
Canpol Sp z o.o.
6.0
Canson SAS
4.2
CAP Cartotecnica Pratovecchio di Bonini Srl
A39
CAPPELLETTO S.N.C.
4.2
Caran d´Ache S.A.
3.1
Am Stadtrand, D-22047 Hamburg
Tel.: +49 (0)40/6945460, Fax: +49 (0)40/69454647
Cardland Inc.
10.1
Carl Dietrich GmbH
6.0
Carl Manufacturing Co., Ltd.
4.1
Carn Brea Group Ltd.
10.1
CARPAD SPA
6.0
Carta & Cuoio Co., Ltd.
10.1
Cartabianca Srl
6.0
Cartadona BVBA
6.2
Cartaitalia S.R.L.
6.0
Cartiere Paolo Pigna S.p.A.
3.0
CartoDirect GmbH Geograph. Distribut. 4.1
CARTOMANIA S.A.
3.0
Cartorel S.A.
3.0
Cartotecnica Cremasca Sira Srl
3.0
Cartotecnica Rossi S.R.L.
6.0
Case Pax International Co., Ltd
10.2
CASIC Europe SARL
10.2
Casio Europe GmbH
4.0
Cathedral Products (UK) Ltd.
4.1
Cavallini Papers + Co., Inc.
6.1
CBI, Centre for the Promotion of
Import from developing Countries
10.1
Cagayan CDO Handmade Paper
10.1
A61
B38
D20
G80
C90
C41A
E29
F30A
A45
F13
6.0
J69
E49
F80
C20
K11
F41B
B69
B41E
B31
D51
D13
A13
C70
D16
F50
E11A
B40
B17D
A68
D11
K13
B23
C80B
B81B
Firmenname
Company Name
Cecami S.r.l.
Ceiba Company Limited
Cellia International Trading C.C.
Cello Writing Inst. & Cont. Pvt. Ltd.
Center Enterprises, Inc.
Centropen A.S.
CENTRUM EUROPA
CEP Office Solutions
Ceramica Collet S.A.
CERDÁ - Artesania Cerdá, S.L.
Halle Stand
Hall Stand
6.2
10.1
3.1
10.0
4.2
3.1
4.1
3.0
4.2
3.1
D30
D60A
H21
C30
G68
G90
B40
C70
G67
B29
CESIECO
CESIECO Feinmechanik & Optik GmbH 3.1
Erlanger Str. 2-4, D-91489 Wilhelmsdorf
Tel.: +49 (0)9104/82900, Fax: +49 (0)9104/829020
Chain Wit Corporation
10.1
Changsha Hi-Tech Zone
Nanhua Industrial Co., Ltd.
10.2
Changshu Changjiang Printing Co., Ltd. 10.2
Changshu Guangming Stat. Co., Ltd.
10.2
Changshu Writing Tool Factory
10.2
Changzhou Jinpex Electronics Co., Ltd. 10.2
Charvin
4.2
Chee Wah Corporation Berhad
4.1
Cheerful Fashion Goods Co., Ltd.
10.2
Chemchi Stationery Co. Ltd.
10.2
Chemical Industries (Colombo), Plc
10.2
Cheng Tien Int´l Corp.
10.1
Cherubic Hon Limited
10.1
Chiangmai Int´l Dec Ltd., Part.
10.2
Chiangmai Ployllin Co., Ltd.
10.2
Chiat Hin Envelope Manufacturer
10.2
China Arts Hangzhou Imp. & Exp. Corp. 10.2
China First Pencil Co., Ltd.
10.0
CHINA GREETINGS LTD
10.1
China House Bags and Luggage Ltd.
10.1
China Hunan Common Future Arts
and Crafts Corp. Ltd.
10.2
China Jiangsu International
Economic -Technical Cooperation Corp. 10.2
China National Pulp & Paper Corp.
10.2
China Stationery Limited
10.1
Chinalight Stationery & Sporting
Goods Imp. & Exp. Corp.
10.1
CHINAMEN UNITED COMPANY
10.1
CHINAPAK MFG. LTD.
10.1
Chitra Exports
10.2
Choi´s Techno Co., Ltd.
10.1
ChromaZone
6.2
Chung Rhy Special Paper Mfg. Co., Ltd. 10.1
CIC GERMANY GmbH
3.1
CIC Marketing Sdn Bhd
10.2
CITIUS Worldwide GmbH
3.0
Shenzhen City Front Industry Co., Ltd. 10.1
CKS Stationery Corporation
10.1
Claircell SA
3.0
Clairefontaine Rhodia
3.0
Clariana, S.A.
4.1
Classic Crafts Corp. Ltd.
10.2
Classic I & E
10.2
Cleanlike Regnery GmbH
4.0
CLEO SCHREIBGERÄTE GmbH
3.1
Click moments GmbH
6.0
Clip-rite Inc.
4.1
Clipouro LDA
4.0
CLIPPER S.A.
3.1
CLS Industry Inc.
10.1
CMC ITALIA srl
4.1
CMYK Studio Sdn Bhd
10.2
P.H. Coate & Son
4.2
CocoRo
6.2
ColArt Deutschland GmbH
4.2
ColArt International S.A.
LEFRANC & BOURGEOIS
4.2
Colibrí System S.p.A.
4.1
Collall Adhesives & Paints
4.2
Collins Debden Ltd
4.1
COLOP Stempelerzeugung Skopek 3.0
Ges.mbH & Co. KG
Dr.-Arming-Str. 5, A-4600 Wels
Tel.: +43 (0)7242/66104, Fax: +43 (0)7242/46664
COLOROBBIA S.p.A.
4.2
Colour Products (PVT) Ltd.
10.1
Colourful Life - A Brand of
Paper + Design GmbH Tabletop
6.0
COLOURSTOCK International b.v.
4.2
Columbus Verlag Paul Oestergaard GmbH4.1
COMETFORM Deutschland GmbH
4.1
Comix Business Machine
(Shenzen) Co., Ltd.
10.0
Compagnia Italiana Pelletterie s.r.l.
4.1
Conda (Ningbo) Art Mat. Mfg. Co., Ltd. 10.0
E87
D11A
E11A
D29
F11G
F71E
F60C
J50
C75
E86
G70E
C68
E21E
C21B
B59
A26
C61
F60D
B08
D31B
F31A
D29
E11B
C11
F30A
G69
D40F
D40H
C59
G80
E69
E10B
H29
C61
B11
G57
B20A
F50
F50
F16
C36
B90
D56
B48
C59
A51
C71
A80
F10F
L31
C61
C35
B34
G35A
G35C
E76
A40
E50A
F10
A60
B81E
C41
H61
C70
H23
C39
E75
D41
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Conmetron, spol. s.r.o.
The Cool Tool GmbH
Copier Land Co., Ltd.
Coppenrath Verlag GmbH & Co. KG
Copy Rite Industrial Co., Ltd.
Gruppo Cordenons SpA
Cordial Creative Co. Ltd.
Corkline-Vertrieb Heinz Büscher e.K.
Coromat Ent. (HK) Co., Ltd.
Cortepack Spa
Cosimex (HK) Ltd.
Countryside Industrial Co., Ltd.
Lutkie Cranenburg B.V.
Creartec trend design GmbH
Creativ Company A/S
Creative Chemical Manufacturers CCM GmbH
Creative Mark GmbH
Creative Wealth International Ltd.
Credeal Manufatura De Papeis Ltda.
Cri Limited
Cromwell Leather Group
3.0
4.1
10.1
6.2
10.2
4.1
6.2
4.1
10.1
3.1
10.1
10.1
4.1
4.2
4.2
F16
A75
G80
A04
E30
D60
E84
D50
C10A
A48
A31A
F11B
A26
B01
B67
4.0
3.1
10.1
4.1
10.0
4.1
B60
B90
C41B
K20
C15
C77
James Cropper 4.1
A76
Speciality Papers Limited
Burneside Mills, Kendal, GB-LA9 6PZ Cumbria
Tel.: +44 (0)1539/722002, Fax: +44 (0)1539/728088
Crown Alba Writing Inst. India Pvt. Ltd. 10.2
A55B
CROWN BALL PEN CO., LTD.
10.0
A60
Beijing Crystal Board Co., Ltd.
10.2
E31E
The Cumberland Pencil Company
4.2
H19
Cyklos Choltice v.d.
4.1
G71
D
D-Clean Profi, s.r.o.
4.0
da Vinci Künstlerpinselfabrik Defet GmbH4.2
Dae Lim Enterprise
10.1
Dahle Bürotechnik GmbH
3.0
Dailyline Corp.
10.1
Daisytek Computers L.L.C
4.0
Dalian Penny Int. Trad. Co., Ltd.
10.2
Grants of Dalvey Ltd.
3.1
DAN Import Peter Reineke e.K.
4.2
Dandelion Greeting Cards Co., Ltd.
10.0
daniels * cards
6.1
Danny & Hudson Inc.
4.1
Danson Promotions Ltd.
10.2
Darmaks EOOD
6.0
Dasary Jaya Karya PT
10.1
Dashern Ent. Co., Ltd.
10.1
Data King File Co., Ltd.
10.0
dataplus GmbH
3.0
Dayko‘m Canta Deri Teks. Tic. Ltd. Sti. 3.1
The Daylight Company Ltd
4.2
Dynamic Casette International Ltd. (DCI) 4.0
D.D. Industries Ltd.
10.1
DE LAFORET
6.1
DecoArt INC
4.2
Decomania s.r.l.
4.2
Decopac Dekorationen GmbH Thüringen 6.0
Decopatch SAS
3.0
decor metall GmbH+Co KG
3.0
Deflecto Europe
3.0
DEKA-TEXTILFARBEN GmbH
4.2
Deknudt Frames NV
6.2
DEKOKONTOR GmbH
6.0
Dekonab Srl
6.0
Delai Stationery & Gift Co., Ltd
10.1
NINGBO DELI IMP. & EXP. CO., LTD.
10.0
Demir Raf ve Stand Sanayi Ltd. Sti.
6.2
Denco Enterprises Co. Ltd.
10.2
DENI S.R.L.
6.0
Depar Deri Plastik San. Ve Ticaret. A.S. 4.1
DEPESCHE Vertrieb GmbH & Co. KG
6.2
Derya Buro Malzemeleri Sanayi
ve Ticaret A.S (NOKI)
4.1
Desicor, SA
4.1
Design Bank
4.1
Designa Inc.
10.0
Designs Polymorphons Corporation
4.2
Despec Supplies GmbH
4.0
DESQ International
3.0
Dessin & Cie. SARL
6.0
Det Gamle Apotek Engros
6.2
DEVALDES -Lina Valdes-
6.1
D.H.A. Siamwalla Ltd.
10.0
Giuseppe di Natale S.p.A.
4.1
Diane Harrison Designs Ltd.
6.0
Dickie Duck Ent. Co., Ltd.
10.1
Digital Design Land Int´l Ltd.
10.1
PT Djitoe ITC (Ina Prima Grafika)
6.2
Dinkhauser Kartonagen Vertriebs-GmbH 4.1
Discover Group, Inc.
4.0
Dissit GmbH (WECARE4)
4.0
DISTRIBUIDORA UNIV., S.A. (DUNSA) 3.0
F.M. Distripsa, S.L.
4.2
DKS Sp.z.o.o.
4.0
D.K.T. Representacoes Lda
3.1
Dmold Damoulas Bros. J.S.
4.1
Dobell S.p.A.
3.1
Doctor Paper, S.L.
6.2
Verlag Jürgen Döll
6.2
F41
E10
G80
E50
F11D
F55
C70D
G61
J49
B30
D50K
K27
E41F
A55
B81F
G10D
B50
F25
H74
K51
E75
C61B
C36
A64
G72
A65
F50
E21
A90
A12
C80
B58
B53
E41D
C61
B86
B10J
A11
A55
D70
H31
K81
J56
B60
H11
E31
A76
C60A
D11
D50D
A59
E65
C60D
F21D
B11B
E22
D01
A52
C68
F76
K57
F11
C46
J16
B87
B53
A20
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
DOKUMENTAL GmbH & Co. KG
Schreibfarben
3.1
E90
Dollar Industries (PVT) Ltd.
10.2
A89
Done Land Co., Ltd.
10.1
G80
Dong-A Pencil Co., Ltd.
10.0
A55
Dong Hua Hardware Stationery Factory 10.2
F80C
Dong Kee Balune Co., Ltd.
10.1
E78
Dong Yang Korea
10.0
A04
Dongguan K.L.T. & Casine Electronic
Stationery Co., Ltd.
10.2
F41B
Dongguan Suntech Electronics Co., Ltd. 10.2
C33
Donmezler Kirtasiye
Ithalat Ihracat Tic. Ltd. Sti.
3.1
H80
Werner Dorsch GmbH
3.0
E70
Dowell (HK) Industrial Limited
10.1
E31B
DQ Company Ltd.
6.2
E85
Dresdner-Feinpapier-WerkstattVertriebs-GmbH (DFW)
6.2
D60
Dresz International BV
3.1
A87
DSB Binding Corp.
10.1
E10A
D.T.C. Industries Public Co., Ltd.
10.0
C89
D.T.M.
4.2
A21A
Dufco SA
3.0
B80
Cixi Dujia Electric Appliance Co., Ltd. 10.2
B71D
H. Dupont S.A.S. Les Couleurs Creatives 4.2
K34
DURABLE 3.0
D80
Hunke & Jochheim GmbH & Co. KG
Westfalenstr. 77-79, D-58636 Iserlohn
Tel.: +49 (0)2371/662-0, Fax: +49 (0)2371/662-221
DustEZE (Global Metal Supplier Corp.) 10.2
B17E
DUX bei STANDARDGRAPH
3.1
D70B
DYER PAPIERE
6.1
C60
E
E-Century Technical & Ind. Corp.
10.2
A11I
e + m Holzprodukte GmbH
6.1
B44
Eagle Press
10.2
A81
Easimfe Industrial Co., Ltd.
10.2
F81F
EBA KRUG & PRIESTER GmbH & Co. KG 3.0
C50A
Simon-Schweitzer-Str. 34, D-72336 Balingen
Tel.: +49 (0)7433/269-0, Fax: +49 (0)7433/269-200
EBT-SYSMAC (Asia) Pte, Ltd.
4.1
B78
ECM Office Supplies AB
10.2
A90
Ecobra Schreib- u. Zeichengeräte GmbH 3.0
D19
Ecodrevo Ltd.
4.2
H70A
Ecological Fibers, Inc.
4.1
J19
ECOM Ltd.
4.1
H15
Ecommerce Industries Inc Europe B.V. 4.0
E70
edding International GmbH
3.0 C38,C40
Bookkoppel 7, D-22926 Ahrensburg
Tel.: +49 (0)4102/808-0, Fax: +49 (0)4102/808-169
EDICROMO S.A.
6.2
B35
Edinova SRL
4.1
FOY40
Edition Michael Fischer GmbH
4.2
B48
EDITION GOLLONG GmbH
6.2
C21
EDITOR
6.2
A40
EDNA Exports (Pvt) Ltd.
10.2
C68
Educational Art & Craft Supplies
4.2
F67
Hobbygross Erler GmbH /
Efco Hobbyprodukte
4.2
F63
EFCO Produkte GmbH
4.2
F63
EFKO-Karton s.r.o.
6.0
D26
EGYRING (S.A.E.)
4.1
H41
Eichner Organisation GmbH & Co. KG
3.0
F75
EISEN GmbH
3.1
E89
El Manar for Manufacturing
10.1
C80F
4.1 B56
El Nagy Factory for Stationery Products 3.1
B02
ELCO-PINSEL GmbH
3.1
C88
ELCOMAN Srl
3.0
A38
Elconu: UK Ltd.
4.1
J41
Elegant PrintPac Co., Ltd.
10.1
E61
PT Elit Pratama
10.1
D84
Elite Stationery (M) Sdn. Bhd.
10.2
B31
Elka Studio
6.0
C60J
Elkos Pens Limited
10.2
A71
Ellison Europe Ltd.
4.2
B54
ELM International Co., Ltd.
4.1
H81
Emba, spol s.r.o.
4.1
F79
Embatex AG Erzeugung von EDV-Zubeh. 4.0
C49
Satellitenstrasse 1, A-9560 Feldkirchen
Tel.: +43 (0)4276/5710, Fax: +43 (0)4276/5711
EMEY S.A.
3.0
A51
emform GmbH & Co. KG
6.1
D65
Urwaldstr. 8, D-26345 Bockhorn
Tel.: +49 (0)4453/982310, Fax: +49 (0)4453/982329
ENO Card and Stationery Co., Ltd.
10.0
C35
Enveloprint b.v.
4.1
B20
Meniststraat 14, NL-7091 ZZ Dinxperlo
Tel.: +31 (0)315/659696, Fax: +31 (0)315/659602
EPL COMPANY LTD.
10.1
B31C
equiprint e. K.
4.0
A70
Eraysan Iml. Ith. Ihr. Pls. Mak.
ve San. Tic. Ltd. Sti.
4.1
G11
Erno Warenvertriebs GmbH
6.2
B75
Gustav Ernstmeier GmbH & Co. KG
4.1
B27
°es Ermert Schäfer GbR
6.1
D50H
Escoda Sabates S.A.
4.2
J41
Esha Corporation
4.0
E57
Eskol Arenart, SL.
4.2
B56
ESPRIT paper + friends
3.1
D89
Ruhrstr. 114, D-22761 Hamburg
Tel.: +49 (0)40/85419-103, Fax: +49 (0)40/85419-319
Essem International Co., Ltd.
3.1
H71
S.A. Etilux N.V.
4.1
E49
Etiservice S.r.l.
3.0
F65
Eukalin GmbH
4.1
A27
Eulenspiegel Profi-Schminkfarben GmbH 4.2
C63
Kurt Eulzer Druck GmbH & Co. KG
6.0
D20
Eureka Enterprise Limited
10.1
C40A
Euro Sales BV
3.1
A23
Protection against brand
and product piracy
Product piracy and counterfeiting are
constantly increasing and already
account for an estimated 8% of world
trade. Against this backdrop, the
initiative “Messe Frankfurt against
Copying” aims at informing about the
possibility to register Trade Marks and
Designs and how to enforce these
rights through i.e. investigations of
customs administrations. At this fair,
we offer a prominent information
platform in partnership with the national
and European bodies for protection of
intellectual property rights as well as
the main private and industry initiatives
in this field.
Come and talk to our experts about
your individual questions at our
information booth.
Information booth
Lobby, Hall 4.1
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Euro-Trade PHZ
3.1
Eurobags SRL
6.0
Eurograf d.o.o.
6.2
eurolaser GmbH
4.1
Euromic A/S
3.1
EuroWrap Ltd.
6.0
Ever Jun Eagle Int´l Co., Ltd.
10.1
Evergreen Decoration Manufacturer 10.1
Everun International Ltd.
10.2
Evojoy Industrial Limited
10.1
EVOLIS Card Printer
4.0
EWS BV
4.0
Exacompta
3.0
Exacompta-Clairefontaine c/o Brause
GmbH Zentralverwaltung
3.0
Express International Printing Company 4.1
EzyShaid
4.2
H13
B60
E10
J21
B12
C14
A11A
E30E
D85C
F30G
D70
E51
F50
F50
F28
A71
F
A.W. Faber-Castell Vertrieb GmbH
3.1
D61
Nürnberger Str. 2, D-90546 Stein
4.2
E61
Tel.: +49 (0)911/9965-0, Fax: +49 (0)911/9965-760
Eberhard Faber GmbH
4.2
E40
Cartiere Miliani Fabriano S.p.A
4.2
H31
fairtrade media
6.2
C11
Falcon International Bags Ltd.
10.0
D29
Fama World Co., Ltd.
10.1
F11C
Fan Deco Enterprise GmbH
10.2
B15
Fantas-Tak (retail) Ltd.
4.1
C25
Fantasia Ltd.
3.1
B45
Fapi Garrotxa S.L.
4.1
E20
Far View Trading Company
10.2
F81G
Farbenspiel GmbH
4.2
K14
Fattori Safest Srl
4.1
J76
Fausto GmbH & Co. KG
6.0
A38B
FELLOWES EUROPE
3.0
C41
Dieselstr. 27, D-30827 Garbsen
Tel.: +49 (0)5131/4977-0, Fax: +49 (0)5131/4977-55
Fenghua Xinyuan Crafts Co., Ltd
10.2
E81E
Feniks Sp. z o.o.
6.0
D10B
FERRARIO S.p.A.
4.2
H10
Feurer & Sohn GmbH
4.2
H70B
FiberMark
4.1
F71
FiberMark Red Bridge Int. Ltd.
4.1
F71
PP MM Fieske
6.0
A19
File Art Arno Jung
6.2
C08
File Sp. z o.o.
3.0
F20
Filia A/S
4.2
K41
Filigrana Disseny i Paper, s.c.p.
6.2
C28
Filippi Pelletterie S.r.l.
3.0
B20
FILOFAX GmbH
6.1
D10
FILTRONA FIBERTEC GMBH
3.1
F85
Finmark Decoupage
4.2
A16
Fioccardi Materials
6.1
C34
Fisher Pen Co. (Europe) Ltd.
3.1
C81
Fisher Space Pen Co. bei
STANDARDGRAPH
3.1
D70C
Fiskars Brands France SARL
Division School, Office & Craft Europe 4.2
H06
Flambeau (Artbin)
4.2
H40B
FLASBECK KG
6.1
C21
Floortex Europe Ltd.
3.0
F36
Florio Carta S.p.A.
6.0
B50
F.M. Brush Co., Inc.
4.2
K71
Focus Int. Trad.(Holdings) Ltd.
10.1
B41A
Folat BV
6.0
B26
FolderSys GmbH
3.0
D37
Foldio Ltd.
4.1
C81
Foluck Int´l Co., Ltd.
10.1
C10D
FO.ME. Srl.
4.2
J61
Fong Teng Technology Co., Ltd.
10.1
C10E
Form Bilderladen
6.1
D50I
FORMAT WERK GmbH
3.0
C71
FORMATIC GmbH
3.0
F28
Foshan Gaoming Mine Cork Ind. Co., Ltd.10.2
E81C
Foshan Shengquan Printing Co., Ltd.
10.2
F71A
FOTO4U
4.1
G55
Fountain, Nippecraft Ltd
4.1
E50A
Francal Feiras Ltda
4.1
FOY20
Franklin Electronic Publishers (Dt.) GmbH4.0
D65
frechverlag GmbH
4.2
F01
Ernst Freihoff
Papierwarenvertriebsges. mbH
4.2
B10
Freshpost Mediengestaltung und
Vertrieb Andreas Gluch
6.2
E02
Freudenberg Vliesstoffe KG
Geschäftsbereich Filter
4.0
F09
Fridolin GmbH
6.2
C48
Friedrich Lederwaren GmbH
3.1
D18
Frontline Papers (P) Ltd.
10.2
B61
FSC Arbeitsgruppe Deutschland e.V.
4.0
C52
FUDA STATIONERY IND. CO., LTD.
10.1
D30B
Fujian Kayfung Electronic Co., Ltd.
10.2
G20E
Fulanitos SA de CV
4.1
B71
Full Dawn Enterprise Ltd.
10.1
A18
Fun IND. BV
6.2
B81
Fun Kingdom IND. Co., Ltd.
10.1
C11F
Funky Land Int´l Ltd.
10.1
A21D
30 PAPERWORLD
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Future Horizon Printing &
Paper Products Co., Ltd.
Fuzhou Hunter Product
Imp. & Exp. Co., Ltd.
10.2
F49F
10.2
B78
G
G-Create (Thailand) Ltd.
10.2
G Pack Group Limited
10.1
Gabol S.L.
3.1
GAMMA Joint-Stock-Company
4.2
Ganglong Stationery Co., Ltd.
10.2
Gangxiang Digital Technology Co., Ltd. 10.2
Garba S.r.L.
3.0
Garnett Papers UK Ltd
4.1
Garza Papel, S.L.
4.2
Gasch GmbH
6.0
Moris Gattegno S.A.
3.1
Gelcy Speciality Plastics S.A.E.
3.1
Gemwell Ent. Co., Ltd.
10.1
GEOtec Zeichen- u.
Kunststofftechnik GmbH
3.1
gera-folien gmbh
3.0
Dieter Gerth GmbH
3.0
Gevaram Quality Envelopes Ltd.
4.1
GF Smith. Son. London. Ltd.
4.1
Ghiant Aerosols N.V.
4.2
Giant Up Co., Ltd.
10.2
Giantco Printing Company Limited
10.1
Giftsland Enterprises
10.2
GIM S.A.
3.1
Ginhua PSN Ind. Sdn Bhd
10.2
Giodi S.p.A.
3.1
Giraudi International
6.2
GLOBAL
3.1
Global Gift
4.2
GLOBAL MARKET GROUP (ASIA) LTD. 10.1
Global Partners USA Co. Inc. /
Global Partners (H.K.) Co., Ltd.
4.1
Global Sources c/o Media Services Int. 10.2
Glorex GmbH
4.2
Glue Dots International
4.2
Gmund, Büttenpapierfabrik
GmbH & Co. KG
4.1
Dr. Gold & Co. KG
3.0
Goldbuch Georg Brückner GmbH
6.1
6.2
D20
Golden Artist Colors
4.2
Golden Horse Offset Printing Factory Ltd.10.1
Golden Tiger Stat. Ware Ind. Co., Ltd. 10.1
Golden Time Enterprise Ltd.
10.2
Goldpress s.r.o.
6.2
Goldtrad E. Com. Ltd.
10.2
Gollnow Paper Creations
6.2
Good Raise Chemical Ind. Co., Ltd.
10.2
Goyal Crafts
10.2
G.R. Cartotecnica s.r.l.
6.2
Grätz Verlag
6.2
Graffiti S.A.
3.1
Grafik Werkstatt Bielefeld
6.2
Grafix
4.2
Graham Paint / C2F, Inc
4.2
Grand River Enterprise Ltd.
10.1
GRAPHIA - Graphic Arts Ind. Alliance 4.1
Graphic Image, Inc.
6.1
Graphic Systems (Pvt) Ltd.
10.2
Graphitec Pvt. Ltd.
10.1
GRAPHITHEQUE S.a.r.l.
3.0
Gratia Corporation
10.1
R.J. Gray Ltd.
4.1
Green Emma
4.1
Groh art + fashion Handelsges. mbH
4.2
Grupo Portucel Soporcel
4.0
Gruppo Cartorama s.r.l.
3.1
Gruppo Europeo Doc s.c.a.r.l.
4.2
Guangzhou Magi-Wap
Culture Articles Co., Ltd.
10.0
Guangzhou Sanhua Plastic Co., Ltd.
10.2
Gütermann SE
4.2
Guoxin Hongda Holding Co., Ltd.
10.2
GUT Edizioni S.p.A.
3.0
h & m gutberlet gmbh
3.1
Gutrath Verlag GmbH Postkarten
6.2
A20
F31F
C80
A56
E60A
G80C
A31
L71
J45
A68A
G01
F90
D11C
F81
B31
D31
D26
F27
K30
C18A
D40E
A66
F71
C61
F86
C86
B02A
A54
F41G
J90
G23
H51
B50B
F10
A70
B68
C51
D41D
F10C
F41F
C25
A11E
B24
B10H
A65
B55
B12
F49
C02
A70
A68
F30D
C80
C45
C68
C80G
A83
G80
B79
B30
B12
E11
F11
K52
E50
G20B
G50
F21C
E15
F89
B26
H
HABICO Künstlerpinselfabrik
Bieringer GmbH
4.2
J59
René Häusser e.K. Samsonite Access. 4.1
E16
Franz Hagemann GmbH & Co. KG
6.2
C73
Hahnemühle FineArt GmbH
4.2
E10
Hai Chuan Printers &
Paper Products SDN. BHD
10.2
C45
Hakan Canta San. Ve Tic. A.S.
3.1
B44
Hama GmbH & Co KG
3.0
B40
Dresdner Str. 9, D-86653 Monheim
Tel.: +49 (0)9091/502-0, Fax: +49 (0)9091/502-274
Hamabe Corporation
3.1
B83
Hamilton Writing Instruments Pvt. Ltd. 10.2
B64
HAN-Bürogeräte GmbH & Co. KG
Phantasie fürs Büro
3.0
D30
HANDPAS - Nepalokta cooperative Ltd. 6.1
D51
Klaus Hanfstingl Verlag GmbH
6.2
B16
Hang Constantin GmbH
3.0
E11B
Hang Lung (Lee´s) Manufact. Co. Ltd. 10.1
E31D
Hangzhou Classic-Maxim
Arts & Crafts Co., Ltd.
10.2
D61F
Hangzhou Hengmei Lami Co., Ltd.
10.2
G60B
Hangzhou Supu Business Mach. Co. Ltd.10.0
A76
Hangzhou Tonglu Guangzhong
Stationery And Gift Co., Ltd.
10.2
B38
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Hanke Tissue Sp. z o.o.
6.0
HANSA-WERKE ERNST BERNING GMBH3.0
Hansa World of Office
3.0
Harbin Xinglong Pencil Manuf. Co., Ltd. 10.2
Harder und Steenbeck
Metallwarenfabrik GmbH & Co. KG
4.2
Harrison Corporation
10.1
Hartung Edition GmbH & Co. KG
6.2
Havo B.V.
4.2
H.C.A. Collection Handels GmbH
6.2
WILLY HECKMANN GmbH & Co.
3.0
Georg Hefter Maschinenbau e.K.
GB Hefter Systemform
4.1
HEFTER OFFICETECH GmbH
4.1
HEINDESIGN
4.2
Heitech Promotion GmbH
4.0
HELIT Innovative Büroprodukte GmbH 3.0
Osemundstr. 23-25, D-58566 Kierspe
Tel.: +49 (0)2359/905112, Fax: +49 (0)2359/905220
Helix Ltd.
4.2
Team Hell & Schulte GmbH & Co. KG
4.0
Nakladatelstvi Helma, s.r.o.
6.2
Hen Ling International Ltd.
10.1
Pierre Henry SA
3.0
Heri Geräte-Produktions-GmbH
3.0
Heritage Paper
10.2
A. Herlikofer e.K.
4.2
HERMA GmbH
3.0
Postfach, D-70791 Filderstadt
Fabrikstr. 16, D-70794 Filderstadt
Tel.: +49 (0)711/7702-0, Fax: +49 (0)711/7702-700
Hertlein-Pinsel GmbH
4.2
Hexaglot Holding GmbH
4.0
GHI Group, Inc. (Hi-Fortune Printery Ltd.)10.1
Hi-Shine Inks Pvt. Ltd.
10.0
Hi-Tech Writing Instruments
10.2
High Touch Co., Ltd.
10.1
High Win Industrial Ltd.
10.1
HIGHPLUS ENTERPRISE CO., LTD.
10.1
Hindustan Pencils Pvt. Ltd.
10.0
HIP LEI PACKAGING PROD. FTY LTD. 10.1
HIP SING PACKAGING PROD. FTY LTD. 10.1
Hira House Ltd.
10.1
Histar Pencil Co., Ltd.
10.0
HIT OFFICE s. r. o.
4.1
HKS Impex (P) Ltd.
10.2
HLP CLEAR PACKAGING PRODUCTS
4.1
Hobby Fun Co., Ltd.
10.1
HobbyFun GmbH & Co. KG
4.2
HOBBYRING Creativ + Freizeit
GmbH & Co. KG
4.2
Hochmuth - Design
6.1
Hoechstmass Balzer GmbH
4.1
Michael Hörauf Maschinenfabrik
3.0
Hoffbauer AG
4.0
BHZ Hoffmann Tomasz Hoffmann
6.0
Hoi Tak Plastic Statonery Fty. Ltd.
10.1
Holtz GmbH, Produktbereiche
magnetoplan + transotype
3.0
Homeland Industrial Co., Ltd.
10.1
Hon Shih Stationery Enterprise Co., Ltd. 10.1
HoneyPearTree GmbH
6.2
Hong Kong Orange Elephant Co., Ltd. 10.1
Hong Kong Trade Development Council 10.1
Hong Kong Trade Development Council 10.2
Hongsheng Travel Culture Prod. Co., Ltd.10.2
WENZHOU HONGTAI MOULD CO., LTD. 10.1
Hono IND. Co., Ltd.
10.1
Honsell art products GmbH
4.2
Hoomark Gift-Wrap Partners B.V.
6.0
Albert Horn Söhne GmbH & Co. KG
6.2
Horng Ruey Enterprise Co., Ltd.
10.1
Hoshi a.s.
4.0
Hotex - Hollmann Textil GmbH
4.2
Altenmarkt 51, D-93413 Cham
Tel.: +49 (0)9971/89400, Fax: +49 (0)9971/894019
HPV Heidersdorfer
Prod.- u. Vertr.ges.mbH
3.0
HSI Inspiration
4.2
Hsiang Fu Chia Enterprise Co., Ltd.
10.1
HSM GmbH + Co. KG
3.0
Zhejiang Huanda Ind. & Comm. Co., Ltd. 10.1
Hubinont Hobby
4.2
Hüdig + Rocholz GmbH & Co. KG
6.0
HWB Kunststoffwerke AG
3.0
HYBERPACK PRODUCTIONS Ltd.
10.1
B62
D05
C16
F11B
K43
D11D
A50
C64
C61
D15
D29
D29
J31
E09
D50
J56
C91
A65
G20A
F40
A80
D49
K37A
C61
C37
B40
C60
C19
A61
B11C
F40G
E31E
A31
F40D
F41F
E40F
E61A
L50
D28
L78
G20C
B11
H57
D50C
A10
E11B
B40
A58
D40
D70
C20A
C20B
C38
D85
D30A
B62
F11A
B80D
D21C
C01
B20
D02
G20B
B51
B25
B76
H63
C11A
D85
C62
H42
A13
C16
E30A
I
ICO ZRt.
3.1
IDEAL KRUG & PRIESTER GmbH & Co. KG 3.0
Ideas Afresh Inc.
10.1
IJ Industrial Co.
10.1
Ijen Enterprises Ltd.
6.0
IL PAPIRO SRL
6.1
Im Bilde Michael Steinacker
6.1
imcopex office supplies GmbH
4.0
I.M.L. Industria Meccanica Lombarda Srl3.0
I.N.C.A. Snc di Sormani Silvio & C.
3.1
Indian Writing Instruments Pvt. Ltd.
10.2
Indianshoppe
10.2
Indus Pencil IND. Pvt Ltd.
10.2
Industria Cartaria Comense S.p.A.
6.0
INETA, S.A.
4.1
Infinity Green Co., Ltd.
10.2
Inkido HB
6.1
INKIESS Margot Voss GmbH & Co.
Voscoplast KG
3.0
C48
C50B
A10
F70
A41
D25
D50E
E21
E39
A44
A41
E58
A89
B39
E15
B30
B45
C30
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Inkognito Gesellschaft für 6.2
faustdicke Überraschungen mbH
Erkelenzdamm 11-13, D-10999 Berlin
Tel.: +49 (0)30/6141044, Fax: +49 (0)30/6152011
Inmark exports Pvt. Ltd.
10.2
Innova Editions Ltd.
6.2
INNOVATE GMBH
4.0
Innowell GmbH
3.1
INTEGRATED PROD. & PRINTING LTD. 10.1
P.P.H.U. Intercom_Plus
4.0
Intercontinental Greetings Ltd.
4.1
Interlink Enterprise Co., Ltd.
10.2
INTERLITHO LICENSING GmbH
4.1
International Writing Instrument Corp. 10.1
Intop Europe B.V.
3.0
I.R. Italiana Riprografia S.r.L.
4.0
Iseo Chemdis Pvt. Ltd.
10.1
ISPA
4.1
Italian Files s.r.l.
4.1
Italplastic Industriale S.p.A.
4.2
item international Handel GmbH
4.0
B40
A69
D86
B60
D80
B31B
F53
H51
B10C
G53
F21B
F80
A60
C80D
FOY60
D48
K18
E31
J
J-Land
10.1
J & O Company
6.0
Creaciones Jaimarc, S.L.
3.1
Jalema B.V.
3.0
Jan Cine Co., Ltd.
10.1
Janel S.A. de C.V. Division
MEMO-TIP EUROPE
4.1
Jang Oh Machinery Co., Ltd.
10.1
Jansen-Display Deutschland GmbH
3.0
L. Jansen GmbH & Co. KG Buntpapierfabrik 4.2
Janssen & Janssen International B.V. 3.0
JANUS SRL
6.2
Jasdi Magnet Co., Ltd.
10.1
JAXART Company GmbH
4.2
Jay Industries
10.2
JBF Maschinen GmbH
4.1
Jean Dah Enterprises Co.
3.1
Jeart International Inc.
10.2
Jerome Thilly Dessins
6.0
JET Papier GmbH
6.0
Jet Print Technology Corp.
10.1
Jet Tec GmbH
4.0
JEYSON INDUSTRIAL Ltd.
10.1
Jiangsu Animal By-Product I/E
Group Corp.
10.2
Jiangyin Union Laminating Co., Ltd.
10.2
Jiangyin Zhongjia Stationery
Development Co., Ltd.
10.2
Anshan Jiashun Arts And Crafts Co., Ltd.10.2
JIN HUA CITY HUAN YU PLASTIC
GOODS CO., LTD.
10.1
Jin Hua Hongtai Stationery Co., Ltd.
10.2
Jinan Bee Writing Instrument Co., Ltd. 10.2
Jineshwar Writing Instrument Ltd.
10.0
JingSheng Trading Ltd. Company
10.2
Wenzhou Jinma Stat. Manuf. Co., Ltd. 10.1
J.J. Gifts and Toys Co., Ltd.
10.1
JLB Venture Corp. (Singapore) LLP
10.2
Joinfair Enterprises (Int´l) Co.
10.1
Jomorani art + design GmbH
6.2
Jongie Nara Co., Ltd.
10.1
Jordan Chalk
10.1
Josman SL
3.1
JOVI S.A.
4.2
Joy! Crafts Deutschland
4.2
Joy Edition H. Harfensteller
6.2
Joyful Lands Craft Co., Ltd.
10.1
JPC Creations
3.0
Ju Feng Metal Plastic Co.
10.1
JÜSCHA GmbH
4.1
Jung Corporation
10.1
JUNG-DESIGN
6.0
D90
A59
F45
C92
E20C
B51
D61
E19
C26
E11B
E26
F21F
C01
A12
G20
A62
A11G
C60B
B48
E11D
E75
D40A
D85A
E61D
F31E
E60C
A81F
D29
F10D
C10C
D51
G21
E86
G11
F61C
D25
F80
C87
B40
E71
A18
C51
E20A
B90
D30E
G10
B61
C47
K
K & K Co., Ltd.
K-Stone International Ltd.
Kagzi Handmade Paper Ind.
Kaleidoscope Nederland B.V.
Kangaro IND. (Regd.)
KANIN INDIA Ltd.
Kao Rong Industrial Co., Ltd.
Edgar Kleine Kapunkt GmbH
Karce Co. Ltd.
Kars & Co B.V.
Karst Corporation
Kartal Europa S.R.L.
KARTOENFABRIEK BVBA
Karton P+P spol. s.r.o.
Kartotecnica Montecatini Spa
Kaspersky Labs GmbH
Kaung Jenn Co., Ltd.
KEBA Sweden AB
Kediler Kagit Kirtasiye
Ürünleri San. Tic. A.S.
Kelly International Corp.
Kent Clock Ind. Co., Ltd.
Keskin Color Kartpostalcilik Ltd. STI
Key Synthetic Leather
Keystone Kreative Co., Ltd.
Keywood International Co.
KI SIGN Sarl
King Brush Co. Ltd.
Kinglong Pen Manufact. Co., Ltd.
Kinguart International Co.
Kingways Stationery Co., Ltd.
10.2
10.2
10.2
6.0
4.1
4.1
10.1
6.1
10.1
4.2
10.2
3.1
6.2
4.1
6.1
4.0
10.2
3.0
G25
F21D
D30
D01
J11
J61
F20F
B74
E40A
C58
A11A
H89
D71
A74
B71
B90
C21
E91
4.1
10.2
10.1
4.1
4.1
10.2
10.1
4.2
10.2
10.2
10.2
10.1
A36
B10B
C21C
B50
J91
E30
D73
A19
B67
D29
B10I
B10E
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Kirec ve Tugla Kimya San. A.S.
4.0
A54
Kitfix Swallow Group Ltd.
4.2
J15
Kleinmann GmbH
4.0
C48
Klunkerkram Distribution - Liesche GbR 4.2
A11
K. M. Stationery Ind. Co., Ltd.
10.2
E30
KMP PrintTechnik AG
4.0
D51
KMP Bürotechnik s.r.o.
4.0
D51
KMP Crusader Manufact. Ltd.
4.0
D51
KMP PrintTechnik Kft.
4.0
D51
KMP PrintTechnik S.r.l.
4.0
D51
KMP PrintTechnik Polska Sp. z.o.o
4.0
D51
KMP PrintTechnik SRL
4.0
D51
KMP PrintTehnik d.o.o.
4.0
D51
KMP PrintTechnik PTY Ltd.
4.0
D51
Gerd Koch Konzept + Handels GmbH
6.2
C20
Kodim Int´l Corp.
10.1
E68
KOH-I-NOOR Hardtmuth
3.1
D81
Kolo International LLC
6.1
B11
Kool -Toolz Art Materials Pvt. Ltd.
10.1
C85
A & G Koperty Company Sp. zo.o.
4.1
A30B
Ludwig Kopp GmbH
6.1
C64
Korea Manito Co.
10.2
C30
Korea White Ind.
10.1
G80
Kores C.E. (Central Europe) GmbH
3.0
E90
Korona Lochovice spol. s r.o.
4.1
G14
A. Korsch Verlag GmbH & Co. KG
4.1
C50
Kraf Dosyalama Sistemleri
Kirtasiye San. Tic. Ltd. Sti.
4.1
A50
Erich Krause Finland OY (Latvian Branch)4.1
G27
C. KREUL GmbH & Co. KG 4.2
E51
Künstler. Farben. Fabrik.
Carl-Kreul-Str. 2, D-91352 Hallerndorf
Tel.: +49 (0)9545/925-0, Fax: +49 (0)9545/925-511
krima & isa decorative art GbR
K. Marquardt & I. Junghans
6.1
D69B
KSTATIONERY
Design e Producao Grafica Lda.
3.1
A11
KUM GmbH & Co.KG
3.1
C11
Kumhongfancy Co., Ltd.
10.1
F80
Kunst & Kreativ Handels GmbH
4.2
H44
Kunst und Bild GmbH
6.2
D80
Die Kunstkarte
Andreas Nußberger-Peter Blanc GbR
6.2
B28
Walter Kunze GmbH
4.2
A22
Kuo Kau Paper Products Co., Ltd.
10.2
C18B
Stefan Kupietz GmbH & Co. KG
Chemische Fabrik
3.0
F15
Kutsuwa Co., Ltd.
3.1
E91
L
Labelpac & Print Sdn Bhd
10.2
LACO OFFICE PRODUCTS Finke GmbH 3.0
Lässig GmbH
3.1
Lake Paper
4.1
LAMA Plus s.r.o.
4.0
Cartotecnica Lamberti di
Lamberti Fausto & C. s.n.c.
4.1
Lami-Ace Corporation
10.1
Lami Corporation Inc
4.1
Lamichina Co., Ltd. /
Cixi Shenze Stationary Co., Ltd.
10.2
Laminex-ID Systems Sdn Bhd
10.2
LANCER ENTERPRISE Ltd.
10.1
Lange PSV GmbH
3.0
Langelütje Papeterie + Text
6.1
Lannoo Graphics
3.1
Lanzfeld BV
6.2
Lascaux Colours & Restauro,
Barbara Diethelm AG
4.2
Laurel Klammern GmbH
3.0
Law Tai Hang (Hong Kong) Ltd.
10.1
Le Color Paper Products Ltd. Sti.
4.1
Le Papetier de France
4.1
Le Summit Industrial Co., Ltd.
10.1
Leaderart IND. (M) SDN. BHD
4.1
LeadLight Technology, Inc.
10.1
The Leather Collection
10.1
Leather Mine Co., Ltd.
10.2
Leathersmith of London
6.1
Lederbrehme GmbH
3.1
Lee & Sons Enterprise SDN BHD
10.1
Lee Tack Stationery Manufactory Ltd. 10.1
Leeho Co., Ltd.
10.1
Legendary
10.2
Leggicomodo Srl
4.1
Legro BV
6.0
Leniar
4.1
LEONARDESCA SRL
4.2
Leonardo Communication srl
6.1
Leone Penna Co., Ltd.
10.1
Leong Soon Stationery MFR Pte Ltd.
4.1
Leos´ Quality Products Co., Ltd.
10.1
LETRASET
4.2
Letts Filofax Group Ltd.
6.1
Leuchtturm Albenverlag GmbH & Co. KG 6.1
Lexi Pens (I) Pvt. Ltd.
10.0
L.F.G. Industrial
10.1
Lian Chang Int´l Printing Co., Ltd.
10.1
Life Group Stationery Co., Ltd.
10.1
Linc Pen and Plastics Ltd.
10.2
Lindauer Schreibraritäten
Ludwig Lipp GmbH
6.1
LINEA 94 srl
6.0
Lineplus Corporation
10.0
Linex A/S
3.0
Link Intertrade Marketing
4.2
Link Upon Advanced Material Corp.
3.1
Georg Linz GmbH & Co. KG
Fabrik mod. Schreibgeräte
3.1
C61
A36
A94A
E21
E63
L41
F80
L16
F20A
C61
E40A
E08
D69A
E11
E65
J51B
C91
B31D
C20
FOY50
C10B
D70
C21E
C80C
A73
C47
G84
A16
C40D
C75
B65
H70
B51
A30A
A49B
C63
B20C
G01
D21A
B50E
D10
B60
A05
D20C
A11B
C11E
E10
C70
C25
C70
F30
K60
H01
G89
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Lion Office Products Corp.
4.1
Lion Pencil Co., Ltd.
10.1
Liquitex Artist Materials
4.2
little affair Heike C. Torstenson
6.1
Little Paper GmbH
6.1
Living Colours
6.2
Lizzy Card Paper Ltd.
3.1
LJ Woodhouse Design
6.0
LM Innovations
3.0
L.M. KARTENVERTRIEB &
Verlags GmbH Germany
6.2
Loer & Schäfer GmbH
3.0
Logan Graphic Products, Inc.
4.2
Logo Supply GmbH
4.1
Long-Chung (H.K.) Co., Ltd.
10.1
Long King Printing Co., Ltd.
10.1
Longfield Ltd.
10.1
Lotus Paper Crafts
10.2
Luccarda G. Franco
6.2
LUCH PC Chemical Plant
4.2
LUCIA Sarl
3.1
Lucky Star Card & Gift Co. Ltd.
10.2
LUKAS-Künstlerfarben- u. Maltuchfabr.
Dr. Fr. Schoenfeld GmbH & Co
4.2
Luxor International (P) Ltd.
3.1
Luxpac Ltd.
6.0
A. Lycogiannis & Co ´LYC-SAC´
3.1
Lyra-Bleistift-Fabrik GmbH & Co. KG
3.1
Willstätterstr. 54-56, D-90449 Nürnberg
Tel.: +49 (0)911/6805-0, Fax: +49 (0)911/6805-200
L19
E11F
G35E
D50B
B39
D85
H88
C60E
F38
E21
B15
H40A
K21
B10C
C20C
E21D
B34
D49
K69
F91
B10D
G26
G66
A29
G60
D88
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Micro Corporation
10.1
MSE Europe - Micro Solutions Enterpr. 4.0
MicroWOOD® / WT + T bvba
4.1
Millennium Marking Company
3.0
Millex A/S
3.0
Million Communications Co., Ltd.
10.1
Mimaks Büro Gerecleri San. Ve Tic. A.S. 4.1
Minfeng Special Paper Co., Ltd.
10.0
Ming Jilee Enterprise Co., Ltd.
10.1
Mingdu Writing Brush Manufactory
10.2
Minka Writing Instrument Ltd.
10.2
Miquelrius 1839, S.A.
6.1
Mirage Int´l IND. Inc.
10.1
Misumaru Sangyo Co., Ltd.
6.0
Mitchell
4.2
Mitsubishi Pencil Co., Ltd.
3.1
MK-Tresmer Oy
4.1
MLM Marketing Sdn. Bhd.
10.2
Modan Nechalim Marketing Ltd.
3.1
4.0 mode...information GmbH
4.1
Modico & Stamppoint Co.
3.0
Modrec International Ltd.
4.1
Möbius & Ruppert KG
3.1
ANTON FRANZ MÖRTEL KG
3.1
Molin Articulos de Escritura, S.L.
3.1
MONDI
4.0
Mondial Lus S.p.A.
3.1
Monteverde Division of YPC
3.1
F80
B68
A27
F34
A57
E41G
H37
E61D
F11
G80
A70
A70
C20
D17
K45
C60
F75
C61
A93
B53
FOY99
F90
E38
D28
E02
A68
D21
A49
G46
M
M-real Corporation
4.0
M-real Zanders GmbH
4.1
MAB - Artigos de Papelaria Lda
4.1
M.A.B.E.F. SRL
4.2
Madhawee Printers (Pvt) Ltd.
10.2
Madison Commercial Ltd.
4.1
Märtha A Edwin AB
4.2
Magic International Pvt. Ltd.
10.2
Magruba Flexible Magnets Co., Ltd.
10.2
Mahaguthi Craft with Conscience
10.2
Mahavir Industries
10.2
Eugen Maier
Papierwarenfabrik GmbH & Co
6.0
Maier ShopDesign GmbH & Co. KG
3.1
Maildor
3.0
Mainwall Paper Products Factory Ltd. 10.1
Majestic-M & A International Co., Ltd. 10.2
Majesty Paper
6.2
St-Majewski Spólka Akcyjna Sp.k.
4.1
Maslino Trading Co. Makro Paper (Asia)10.1
Mammut Spiel & Geschenk Vertr. GmbH 4.2
Man Sang Envelope Manufact. Co., Ltd. 10.1
Manifattura del Seveso S.p.A.
4.1
Mank GmbH
6.0
MANOLA COMPANY Ltd.
10.1
Mansiley Stationery Ltd.
10.2
Manufacture Penlux Co.
10.1
Manuscript Pen Co., Ltd.
4.2
MAPED SAS
3.0
Maping Co.
3.0
MAR - MAR d.o.o.
4.1
Marabu GmbH & Co. KG
4.2
Marcó Dachs S.A.
3.1
Margono Dian Graha, Pt
10.1
Marianne Hobby
4.2
Market Movers Exports India Pvt. Ltd. 10.2
MARS PUBLICATION
10.1
Martin/F. Weber Company
4.2
Martin Yale International GmbH
3.0
Maruey Rubber Co., Ltd.
10.2
Maruman Corporation
4.2
MAS Büro Malzemeleri
San. ve Tic. Ltd. Sirketi
4.1
Dipl.-Ing. R. MATAI e.K.
4.0
Jakob Maul GmbH
3.0
Max Co. Ltd.
4.1
MAX FORTUNE INDUSTRIAL LTD.
10.1
Max Sauer SAS
4.2
MAXKIND INDUSTRIAL Ltd.
10.1
Maxleaf Stationery Ltd.
10.2
Maxpero Products Ltd.
10.1
Maxtec Global Ltd.
10.1
M.B.P. Marketi. and Business Prod. S.A.S. 4.0
Mcaide Enterprise Co., Ltd.
10.2
Me and My GmbH
4.1
Me to You
6.2
medacom graphics GmbH
4.2
Medea International LTD.
4.0
Media Sciences, Inc.
4.0
MEGILO CO., LTD.
10.2
Mehra Holdings
10.2
Karl Meisenbach KG
3.1
Merge Master (M) Sdn Bhd
10.2
Messe Frankfurt (H.K.) Ltd. Div. V
10.0
10.2.
G69A
Meteksan Printing and Ind. Trade Corp. 4.1
MeterMorphosen GmbH
6.1
PHU ´METREX´ Marek Chuchracki
6.0
Metro Plastic Ind. Ptd Ltd.
3.0
Metzger & Mendle GmbH
3.0
Meyer/Stemmle AG & Co. KG
6.0
Meyercordt GmbH
4.2
MH & P Montag, Hampl & Partner GbR 4.2
MI.ME.CA s.r.l.
3.0
Michael Harding Artist Oil Colours
4.2
Michel-Verlag GmbH
6.2
B30
C21
L56
C52
C68
K17
B42
B65A
B10A
D58
B36
C51
F70
F50
C31C
A11C
E76
J51
C10F
H68
C41C
D79
C58
F41D
G80B
E21B
C38
D50
A87
F24
E30
E81
C64
F68
B11
E39C
B51
B61
E30
B38
J20
F19
B14
G91
C30C
F37
C61D
A01
E11C
C61A
D80
A11B
F21
D40B
K55
D31
B50
A11D
C41
E95
C61
E68
B76
D50A
A56
F19
E14
A61
J13
J39
E11C
A65
A30
Montex Writing Instruments
10.0
Plot No. AH / 2, Montex House, Walbhat Road, Goregoan (E), IND-400063 Mumbai
Tel.: +91 (0)22/66991515, Fax: +91 (0)22/26852603
Montichelvo Industrial S.A.
3.1
Monza Impex (Pvt) Ltd
10.1
Moof SDN. BHD
10.2
Moog & Langenscheidt GmbH
3.0
Mopak A.S.
4.0
Morio Co., Ltd.
10.1
Morn Sun Development Co., Ltd.
10.1
Morocolor Italia S.p.A.
3.1
Morris Pen Corporation
10.0
MOSAIK Werkstätten für Behinderte gGmbH
6.2
Mosaikstein GmbH
4.2
moses. Verlag GmbH
6.2
Motiv Hungary Ltd.
3.1
Papeterie G. Mottart
4.1
Moush Designing & Manufact. Co., Ltd. 10.1
MR Products Corporation
10.1
MTK Papier GmbH
6.0
MTM-Gifts.com BVBA
6.2
Muda Paper Converting Sdn Bhd
10.1
MÜ-KA Matbaacilik
Reklamcilik Yay. San. Tic. Sti.
4.1
MÜBOPLAST Müller GmbH
3.0
Multichem Ltd.
3.1
Multicraft Imports Inc.
4.2
Multiform Ernst Stadelmann Ges. mbH 3.0
PT Multiplast Indo Makmur
10.1
Mungyo Kyojai Co.
10.1
mustertussi Sabine Hartung
6.1
My Year Enterprise Co. Ltd.
10.1
C10B
F60
D86
A30A
A60
B48
B81D
E20D
D42
A81
C37
J65
D45
A45
E25
E11E
A20B
A48
C39
C68
E80
A50
A58
K63
F50
B91
F80
C35
A74
N
naga as
4.1
Ernst Nagel GmbH
4.1
Nalaka Stationery
10.2
Namo GmbH & Co. KG
6.1
Nan Mee Ind. Co., Ltd.
10.0
Nan Shin Athlete Ent. Co., Ltd.
10.1
Nanjing A&D Art Dec. Supplies Co., Ltd. 4.2
Nantong Buyer Stationery &
Sporting Goods Company
10.1
Nara Factory Co., Ltd.
10.2
Natalizia s.as di Luca Natalizia & Co.
6.1
National Pen & Plastic Ind.
10.2
Nemlaxmi Books (India) Pvt Ltd
10.2
Neochart S.A.
4.1
Nepali Paper Products Pvt. Ltd.
10.2
Nerchau Mal- und Künstlerfarben GmbH 4.2
Max Nestele GmbH & Co. KG
3.1
Nestler GmbH Feinkartonagen
3.1
Neue Zeiten e.V.
4.1
New Edition B.V.
3.1
New Popular Company
10.1
Ney S.A.
3.1
nice papers Q-Verlag Berlin e.K.
4.2
Nichilay Magnet Co., Ltd.
10.0
Nielsen Cards & Crafts
6.2
NIGHTINGALE International Ltd.
4.1
Niko AG
4.1
NINESTAR Image (Holland) B.V.
4.0
99 EUROPE s.r.o.
3.1
Ningbo Aiven Stationery Co., Ltd.
10.0
Ningbo Ariste International Co., Ltd.
10.2
Ningbo Beilun Inman I & E Co., Ltd.
10.2
Ningbo Chengbang Office Equip. Co., Ltd.10.2
Ningbo Direct Education Resources
Manufact. Co., Ltd.
10.2
Ningbo Divi Office Supplier Co., Ltd.
10.2
D21
C51
C68
B35
C20
F20E
K11
A08
E30
C31
A31
D11
J01
C31
C41
B86
B28
L58
G11B
F10B
F09
F71
C86
A80
D91
L14
B91
C40
B06
D29
D10B
E71A
E14
A14A
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Ningbo Dosen International Co., Ltd.
10.2
Ningbo Feihong Stationery Co., Ltd.
10.2
Ningbo Ftz Yeayoo Int´l Trading Co., Ltd. 10.2
Ningbo General Union Co., Ltd.
10.2
Ningbo Greatway Co., Ltd.
10.2
Ningbo Haifu Exports Co., Ltd.
10.2
Ningbo Haixiang Color Printing Co., Ltd. 10.2
Ningbo Hengsheng Stationery Co., Ltd. 10.2
Ningbo Highing IMP. & EXP. Co., Ltd.
10.0
Ningbo Jielisi Stationery Co., Ltd.
10.2
Ningbo Johnshen Stationery Co., Ltd. 10.2
Ningbo Jumson International Co., Ltd 10.2
Ningbo Leatide Stationery Co., Ltd.
10.1
10.2 Ningbo M & R - Paulinda Industrial Co., Ltd.10.1
Ningbo Pasco United Ind. Co., Ltd.
10.0
Ningbo Praise Stationery Co., Ltd.
10.2
Ningbo Prima Int´l Trade Co., Ltd.
10.2
Ningbo R.D.C Office Equipment Co., Ltd. 10.1
Ningbo Real Best Stationery Co., Ltd. 10.2
Ningbo Retop International Co., Ltd.
10.2
Ningbo Rising Sun International Co., Ltd.10.2
Ningbo Sail Imp. & Exp. Co., Ltd.
10.2
Ningbo Shihua Stationery Co., Ltd.
10.2
Ningbo Songhe Stationery Co. Ltd.
10.0
Ningbo Sunlight Drawing Material Co., Ltd.10.2
Ningbo Sunlit Stationery &
Sports Goods Co., Ltd.
10.0
Ningbo Syloon Stationery Co., Ltd.
10.1
Ningbo Tianhong Stationery Co., Ltd. 10.2
Ningbo Wanbang Stationery Co., Ltd. 10.2
Ningbo Wenkui Pen-Made Co., Ltd.
10.2
Ningbo Xiang Feng Imp & Exp Co., Ltd. 10.1
Ningbo Xingwei Plastic Product Co., Ltd.10.0
Ningbo Yitian Stationery Co. Ltd.
10.2
Ningbo Yiyipack Ind. Co., Ltd.
10.2
Ningbo Zhenda Stationery Co., Ltd.
10.2
Ningxia Light Industrial Products
Arts and Crafts Imp. & Exp. Co. Ltd.
10.2
Nippon Printing Co., Ltd.
4.1
NIPS Ordnungssysteme GmbH
3.0
Nit and Pin Co., Ltd.
10.1
NK Galleria Inc.
10.1
Noris Color GmbH
3.0
Nostalgic-Art Merchandising GmbH
6.2
Notes, a.s.
4.1
Nova Rico S.p.A.
4.1
NOVAK - papir, s.r.o.
6.0
NOVUS GmbH & Co. KG
3.0
Nuenka S.L.
4.1
Nuova Mabel S.r.l.
4.1
Nuovaedart S.p.A.
6.2
Nurgün Kirtasiye Tekstil ve
Promosyon Ürünleri San. Tic. Ltd. Sti
4.1
D10C
F70B
E60H
A01
E60G
E41E
D61G
D10F
B80
E41D
E81A
E40
G19
F80
B10D
D81
F81E
E60F
F60
E31B
F61D
F41A
D10A
F41E
D59
E61B
C80
F60
E61A
F70C
F61A
G90
D61
F71C
F20D
E71C
D29
F76
A20
E88
G20G
A12
C17
H01
J71A
C36
E50
J23
D57
D30
A31
O
Oasis Art & Craft Products Ltd.
4.2
ODIF sarl
4.2
öKONORM GmbH
4.2
Öz-El Lastik Kaytan Tic. VE San. A.S.
6.0
Office Collection Sp. z o.o.
4.1
Office Products International Ltd.
4.1
Officeandpaper - Göller Verlag GmbH
3.0
Officemate Europe B.V.
4.1
Officina Libris Snc
6.1
Ofform Schewe + Breuer
3.0
Ohhira Co., Ltd.
3.1
Ohto Co., Ltd.
3.1
OLFA Corporation
4.2
Olympia Business Systems Vertr. GmbH 4.0
Olympia Idustrial Co., Ltd.
10.1
Omega Ltd.
4.2
Omeko Jan Dworzanski
4.1
ONLINE Schreibgeräte GmbH
3.1
Open Data S.R.L.
3.0
Optex Handels GmbH
3.0
Opus Sp. zo.o.
3.0
Orange Papers B.V.
6.2
Orient Chemical (Korea) Co., Ltd.
10.1
Jiangsu Orient Home Decor Enterpr. Inc.10.0
Oriental Ace Corp.
10.2
Orita S.A.
4.2
Oscar Collections Ltd.
4.1
Ostern Pvt. Ltd.
10.2
OWL IND. SDN. BHD.
10.2
OZ International SA
4.2
OZ-Verlags-GmbH / Christophorus Verlag4.2
G35D
C67
A15
A53
B58
FOY10
FOYW0
B75
C41
B74
B26
D24
B19
C25
A12
C30
C91
D48
F65
D71
F70
B90
G80
C81
B60
G70
C49
A75
D38
A13
G41
P
p:os Handels GmbH
P & P Art Marketing S.r.l.
PA-Accessoires GmbH
PT Pabrik Kertas Tjiwi Kimia, Tbk
PAGNA Papierverarbeitung Gnadau
GmbH & Co. KG
C. Pahl & Co. KG
Painting Velvet di Lamperti Franco
Richard Paintner GmbH
PALPHOT Ltd.
Pankyo Co., Ltd.
Panta Plast Sp.z o.o
Pao Shen Enterpr. Co., Ltd.
PAPERWORLD
3.1
4.1
6.1
4.1
F25
H44
D37
E50B
3.0
4.1
4.2
6.1
6.2
10.1
4.1
4.1
D80
G61
B40
D67
B80
G80
B53
K71
31
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Paper Art Cards BV
6.2
Paper Cellar Ltd.
4.2
Paper + Design GmbH
6.0
Hartley & Marks Publishers Ltd. /
Paperblanks
6.1
Paperline Ltd.
10.2
Paperworld Nepal P. Ltd.
10.2
Papeterie du Poitou BEAUMONT GROUP 6.0
Papeteries de Clairefontaine
3.0
Papicolor International B.V.
6.1
papoutsi! Ledermanufaktur Joerg Wlotzka6.1
Papyrus Co., Ltd.
4.1
PARAGON-IMEX Co., Ltd.
10.1
Parallel Works
10.2
Paras Paper & Board Ind.
10.2
Paso SP. Z.O.O. Company Ltd.
3.1
Passola Ent. Co., Ltd.
10.1
Pasuto S.R.L.
3.0
Paula Skene Designs
6.1
PAW Sp. z o.o.
6.0
Paxos S.A.
3.1
pbs-factory GmbH
4.1
PBS Report-Magazin für Büro
und Ambiente
4.1
Peach Laminating (Korea) Ltd.
10.1
A Peagreen Company Ltd.
6.0
Pearhead Inc.
6.2
PEFC Deutschland e. V.
4.0
Pegasus Technologies Ltd.
4.0
Pelle Int´l Merchandisers, Inc.
10.1
Pen Star Stationery Co., Ltd.
10.1
Pens Stationery Co. Ltd.
10.1
Pensan Kalem ve Kagit San. Tic. A.S.
3.1
Pentacolor Kft
4.2
PENTEL GmbH
3.1
The Pepin Press
4.2
P.E.R. Belle Arti di Pieraccini R. Elio
4.2
Perfect Foil
4.1
Perfecta snc di Belometti E. & C.
3.0
PERMA Kunststoffverarbeitung
GmbH & Co. KG
3.0
Permalin
4.1
Pernuma GmbH KennzeichnungsSysteme4.1
F.LLI PERONI DI PERONI E
MAURIZIO S.N.C.
3.0
PFF Papier in Form und Farbe GmbH
4.2
PG Handmade Paper Industries
10.2
Longina Phillips Desings
4.1
Phoenix Arts Group
10.0
Photocentric Ltd.
4.2
Photographer Sdn Bhd
10.2
Pickup International B.V.
4.2
Pictura-Paperclip GmbH & Co. KG
6.2
Pidilite IND. Ltd.
4.2
Pierre Waldon Int. Pimex Handels G.m.b.H. 6.1
Grazer Str. 205, A-8430 Kaindorf a.d. Sulm
Tel.: +43 (0)34/52756510, Fax: +43 (0)34/52756513
Pioneer Ind. Corp.
10.1
Planet Rent Srl
4.0
Planet Schreibgeräte GmbH
10.0
Plastiflora Maria i Zbigniew
Perek Spólka Jawna
6.0
PLASTOREG Smidt GmbH
3.0
Platinum Pen Co., Ltd.
3.1
Playbox AB
4.2
Ploma Enterprise Co., Ltd.
10.1
Plus Corporation
3.0
PMCB.SG LLP
10.2
P.M.P. INDUSTRIAL Ltd.
10.1
Groupe MBC (PNP Magazin)
4.1
P.N.P. Plast srl
6.0
Point Break Concepts Ltd.
10.1
Pointec
10.0
Poly Sheet Plastic Co., Ltd.
10.1
POLY z.p. Malgorzata Dorosz
4.1
Polyform Products Company
4.2
Pooja Paper Industry
10.2
Poonsinsiri Co., Ltd.
10.1
Pop 3D Picture Co. Ltd.
10.2
Porex Technologies GmbH
3.1
N.V. Posthumus S.A.
6.1
POT, Ljubljana, d.o.o
6.0
Powell Marketing Ltd.
4.1
PP Trading BV
6.2
PQX 102 APS
4.2
Pracht Creatives Hobby
4.2
PRAT - Fabrications
4.2
PRATEL SRL
3.1
Pratesi S.n.c.
6.1
Prato TnT S.p.A. tessuto non tessuto
6.0
Press Maschinenfabrik GmbH
4.0
Presspart Manufact. Ltd.
3.1
Pretty Greetings Co., Ltd.
10.2
Prima s.r.l.
4.1
Prince Stationery Ind., Corp.
10.1
Princeton Art & Brush
4.2
Printex srl
4.1
PRINTINDO MEGA UTAMA, PT
10.1
Printing Bay Co. Ltd.
10.1
Printy Poland - Colop Polska Sp. z o.o. 3.0
Prisma Fachhandels AG
4.1
Pro-Agenda Int´l Co., Ltd.
10.1
Probeco A/S
3.0
PROBÜRO - Agentur Scherzberg
4.1
32 PAPERWORLD
A78
H72
B15
C78
C69B
F02
C10
F50
B51
D45
D77
D87
E03
B55
C41
B21B
B20
B34
C48
B11
E65
FOY80
D79
C60H
E91
F25
D81
D21B
E11A
A68
B84
A66
G40
A36
A49A
B21
B20
E16
F71
G13
B20
K21
A10
G60
A61
J19
A30B
D66
A60
J43
B41
D20E
F62
A06
B61
D20
F21
K40
F21E
A79
D20
F30C
FOY36
C50
E41A
C59
F20B
G26
C65
D56
C80A
B10E
G88
D41
C30
H40
C40
J16
J01
B64
A71
C71
C40
F51
H87
C53
L26
B10A
C68
B55
A63
C41F
E31
A02
F20C
A61
F20
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Procard Vlinders B.V.
Procraft Concepts Co., Ltd.
Productos Sinteticos S.A. Prosisa
Profax Source Ltd.
ProfiOffice GmbH
Prolexplast AS
ProNa GmbH
Pronoti International Inc.
Pronty BV
PT Cermai Makmur Abadi International
PT. Solo Murni
Publishing House Russian Design
Pütz GbR Atelier für
Leder und Buchgestaltung
Pukka Pads 2000 Ltd.
Puli Paper Mfg. Co., Ltd.
P.W. International SA
PYTHAGORAS Kiefer Vertriebs GmbH
6.2
10.2
6.0
10.1
3.0
3.0
6.1
10.1
4.2
10.1
10.0
6.2
A70
C27
A51
A72
E75
E11B
B26
A21A
B66
D82
C60
E61
6.1
4.1
4.1 10.1
4.2
4.1
B40
G81
H75
E21C
A21B
L91
10.2
10.0
10.2
4.1
E11F
E58
G70D
D24
Q
Qingdao Brandland Int. Co., Ltd.
Qingdao Changlong Stationery Co., Ltd.
Qingdao Great Wall Industrial Co., Ltd.
QUANTUS REGISTRATUREN GmbH
Quanzhou Dahe
Metal Packing Products Co., Ltd.
Quanzhou Kadinu Travel Prod. Co., Ltd.
Quanzhou Rodger Leather &
Plastic Co., Ltd.
Quanzhou Xiewei Bags &
Apparel Co., Ltd.
Quanzhou Zhifeng Light Ind. Co. Ltd.
Quanzhou Ziyan Light Ind. Co., Ltd.
Quick-pack Group Interdibipack
Quick-way Printing Co. Ltd.
Shenzhen QUPA Office Equip. Co., Ltd.
10.2
10.1
G10A
G66B
10.2
F21E
10.2
10.2
10.0
4.1
10.1
10.2
F10A
F21A
A70
H02
E31G
D15
R
Radex Deutschland GmbH
3.0
Hartmut Räder 6.1
Wohnzubehör GmbH & Co. KG
Kornharpener Str. 126, D-44791 Bochum
Tel.: +49 (0)234/95987-0, Fax: +49 (0)234/594519
Räthgloben 1917 Verlags GmbH
4.1
Rahwanji Cards International
6.2
Rain-Tree Stationery Sdn. Bhd.
10.2
RAINBOW BRIGHT ENTERPRISE LTD. 10.1
Rainbow Sun Int´l Co., Ltd.
10.1
Rajhans Exports
10.2
Ratan Papers Pvt. Ltd.
10.1
Rationella Media AB
6.1
ratiotec cash services GmbH & Co. KG 4.1
Rausch Sprl.
4.1
Raven Industries
4.0
Rayher Hobby GmbH
4.2
Raymay Fujii Corporation
3.1
Raymond Geddes & Company, Inc.
10.2
Rayson Electrial Mfg. Ltd.
10.2
RCB Handels- und Marketing
Beratungsges. mbH
6.2
RD IND. Ltd.
4.1
Really Useful Products Ltd.
4.1
RECOM d.o.o.
4.1
REDDY Creative Cards Inh. Chr. Rens
4.2
Redsail Tech Co., Ltd.
10.1
Regal Curio Ent. Co., Ltd.
10.1
Reinders Posters
6.2
ERNST REINER GMBH & CO. KG
3.0
Reinol s.p.a.
3.1
Remarkable Pencils Ltd.
4.2
Renkalik SPA.
4.2
RENTA Erdmann + Maschke GmbH & Co.3.0
Chr. Renz GmbH
3.0
Replogle Globes, Inc.
4.1
Reprint Art Stamps AB
4.2
ReproLit Int. Copyright Marketing GmbH 4.1
Reskal - ACB S.A.S.
3.0
R.G.M. di Rosa Gastaldo Edoardo
4.2
Richard Manufacturers (Pvt) Ltd.
10.2
RICO DESIGN GmbH & Co. KG
4.2
Ricon Int. Trad.Co., Ltd.
10.0
RIGÓ Kft.
4.1
Rillstab Nederland B.V.
3.0
RING ALLIANCE Ringbuchtechnik GmbH 3.0
U.S. Ring Binder LP
4.1
Ringsun Industrial Ltd.
10.1
Ri.Plast S.R.L. dei F.lli Rioli
4.1
Ritex
10.1
RMS Europe B.V.
3.1
Römerturm Feinstpapier GmbH & Co. KG 4.2
Rössler Papier GmbH & Co. KG
6.1
Roli and Janssen B.V.
6.2
Gottlieb Roll GmbH & Co. KG
3.1
Romanowski-Design GmbH
4.1
Romeo Maestri & Figli S.p.A.
3.0
Romero Llopis S.L.
6.1
Rose Edition
10.2
rose plastic AG
3.1
ROSSI 1931 s.r.l.
6.1
Rotalsele S.R.L.
6.2
Roth Edition GmbH
3.1
Sté du ROTIN FILÉ
4.2
Rotomac Pens Pvt. Ltd.
10.2
Rotomar SRL
4.1
´Roubloff´ - Fine Art Brushes Ltd.
4.2
E90
B21
J71A
D90
C61
D31C
F20A
B66
C80E
C25
G17
E27
E68
E11
G85
G27
F70A
B20
K01
D31
D59
C12
F60
C11G
B68
A56
D80
B50A
C55
A16
C20
J36
J20
G50
F80
A30
A63
E50
A21
L70
D90
E30
H16
B40C
C55
B81C
H28
E04
D30
E68
A67
F11
D16
C66
D50
G83
B31
B21
B70
A50
A55A
D71
K54
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Rover Writing Instruments
Rowmark Europe
Roy Ind. & Resource Corp., Ltd.
Royal Brush MFG (UK) Ltd.
Royal Jet Ent. Corp.
Royal Maye Chie Enterpr. Inc.
Royal Sovereign Holland BV
Rozette PPHU Kinga Stefanska
rs Office Products GmbH
Rubinato Deutschland
Rubinato S.R.L.
Ruho Corporation Sdn Bhd
Rumold GmbH & Co. KG
10.0
3.0
10.0
4.2
10.1
10.2
4.1
6.0
3.0
6.1
3.1
10.2
3.0
B20
C55
D69
E72
F20D
A11F
L21
A49
E10
C68
E71
B39
D19
S
S & J Co., Ltd.
10.1
S2 Co., Ltd.
10.2
Sab International
10.2
Sacchettificio Monzese s.r.l.
4.1
Saul Sadoch S.p.A.
Rex Prodotti Cartotecnici
6.0
F. H. U. Sadpex
3.1
Saehan Art Brush Co., Ltd.
10.1
Safar Trading Co.
3.1
Safescan
4.1
SAFETOOL
3.0
Safta, S.A.
3.1
Sainty Int´l Group Jiangsu
Machinery I/E Corp. Ltd.
10.2
Sakar International Pvt. Ltd.
10.2
SALAMANDER
Bonded Leather GmbH & Co. KG
4.1
Sambro International Ltd.
3.1
San Yann Ind. Co., Ltd.
10.1
Sander, Wieler & Co. GmbH
6.0
Sandol Greemnara
10.1
Sandylion Inc.
10.0
Sanem Printing Inc.
4.1
Sanford GmbH 3.1
Export/Emerging Markets Group
Schnackenburgallee 45, D-22525 Hamburg
Tel.: +49 (0)40/8555-0, Fax: +49 (0)40/8555-2107
Saray Matbaacilik Kagitcilik
Kirtasiyecilik Tic. ve San. Ltd. Sti.
4.1
Sate-Lite (Foshan) Plastics Co., Ltd.
10.2
Sauerwald Handels GmbH & Co. KG
4.0
Peter Saurenz oHG
6.1
Sayyed Engineers Pvt Ltd.
10.2
SCA Packaging Barneveld B.V. Stabox 6.0
Scandinavian Bookmarks GbR
6.1
Scanpower International Ltd.
10.1
SCATTO SRL
4.1
Scharf Design
6.2
Schenk GmbH & Co. KG
Präsentation- & Shop-Concepts
6.1
SCHJERNING FARVER A/S
4.2
Schlender Ringmappen GmbH & Co. KG 3.0
Schmidt & Bleicher oHG
4.2
Schmidt GmbH & Co. KG Pinselfabrik
4.2
SCHMIDT Technology GmbH
3.1
H. Schmincke & Co. GmbH & Co. KG
4.2
Schneider Novus Vertriebs GmbH
3.0
SCHNEIDER Schreibgeräte GmbH
3.0
SCHNEIDERS VIENNA Ges.m.b.H.
3.1
Schöffel & Kujan GmbH
4.2
Pedro Schöller PRINTSERVICE GmbH
4.0
Schroeder Design KG
4.1
SCI Kontor GmbH
3.1
Am Ruhrstein 20, D-45133 Essen
Tel.: +49 (0)177 6861366, Fax: +49 (0)201 32034992
Scissors Smart Co. Ltd.
10.1
SCITOP LTD.
10.1
Scotton S.p.A.
6.0
Scrikss Maden ve Plastik San A.S.
3.1
SDI Corporation
10.1
Sea Pacific Paper Tech Sdn Bhd
10.2
Sealed Air
4.1
Seaman Paper Company
of Massachusetts, USA
6.0
Season Paper & Gift Co., Ltd.
10.1
5 Seasons & Co S.r.l.
4.1
Second Nature Ltd.
6.2
Reißzeugfabrik Seelig GmbH & Co. KG 3.1
Seetal Elco AG
4.1
Seethong 555 Co., Ltd.
10.2
SEF
4.1
Richard Sellmer Verlag KG
6.2
F80
D55
A72
G80
C26B
A15
E62
A82
A57
C15
D02
C47
D90
G16
G43
D10E
B54
F80
A15
J31
G49
H19
G60C
E51
B10
A89
A31
D50F
E31A
D80
D57
D64
K01
D92
E65
H67
D60
E10
E50
E50
E28
A17
C70
H56
A91
E31C
B40A
A38A
A20
C21F
C61
E41
A69
D10C
H50
C78A
A96
D11
E30
C23
D59
Semikolon GmbH
6.1 C24/D02
Am Oberwald 3, D-76437 Rastatt
Tel.: +49 (0)7222/158710, Fax: +49 (0)7222/1587120
Sensrise
3.1
B81
Sentry Safe UK Ltd.
3.0
F17
Seokang Decal Co.
10.1
F80
Serpa - H. Hiendl GmbH & Co. KG
4.0
E80
B. Shackman Company, Inc.
6.2
C46
Shahsons Pvt. Ltd.
10.2
A89
Shanghai Beaux-Arts Co., Ltd.
10.2
E60E
Shanghai CMB Import & Export Co., Ltd.10.2
C70E
Shanghai Dahua Stationery &
Sporting Goods Factory Co., Ltd.
10.2
E31D
Shanghai East Best Arts & Crafts Co., Ltd. 10.2
F61B
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Shanghai Fortune Stationery Co., Ltd. 10.0
10.2
Shanghai Genmes Office Prod. Co., Ltd. 10.1
Shanghai Hanhong Paper Co., Ltd.
10.2
Shanghai Haoren Stationery Co. Ltd.
10.1
Shanghai Hero Light Ind. Imp. &
Exp. Co., Ltd.
10.2
Shanghai Hongda Stationery Co., Ltd. 10.2
Shanghai Huahong Gold Pen Co., Ltd. 10.2
Shanghai Iprinting Co., Ltd.
10.2
Shanghai Junquan Stationery Co., Ltd. 10.2
Shanghai Lees Manufact. Co., Ltd.
10.2
Shanghai Leez Co., Ltd.
10.2
Shanghai Liqin Stationery Co. Ltd.
10.2
Shanghai Newstep Int. Co., Ltd.
10.2
Shanghai Ocean Trading Co., Ltd.
10.2
Shanghai Pudong Wenbao
Paper Products Factory
10.1
Shanghai Siic Marie Painting Co., Ltd. 10.2
Shanghai Sinofirm Fine Art Supplies
10.2
Shanghai Weijun Int. Trad.Inc
10.2
Shanghai Winning Pen Ind. Co., Ltd.
10.1
Shanghai Yongguan
Adhesive Products Co., Ltd.
10.2
Shanghai Yuanli
School Supplies Co., Ltd.
10.1
Shangyu Zhiyuan
Drawing Material Co., Ltd.
10.2
Shangzhi Hongyuan Wood Co., Ltd.
10.2
Shantou Dilanchun Ind. Co., Ltd.
10.2
Shantou Hi-New Tech. Zone D & L
Manufact. Co., Ltd.
10.2
Shantou Jielong Stationery Co., Ltd.
10.2
Shantou Jinhuang Ind. Trade Co., Ltd. 10.2
Shantou Jinhui Ind. Co., Ltd.
10.2
Shantou Xitong Stationery Ind. Co., Ltd. 10.2
Shantou Yuansheng Ind. Co., Ltd.
10.2
Shaoxing Gino Co., Ltd.
10.1
Share Jeng Enterprise Co., Ltd.
10.2
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GMBH 4.0
Sonninstr. 3, D-20097 Hamburg
Tel.: +49 (0)40/2376-0, Fax: +49 (0)40/230764
Sharp-N India
10.0
SHEAFFER PEN (a division of BIC UK Ltd.)3.1
Sheepworld AG
6.2
Guangdong Shenglu-Pacific
Stationery Co. Ltd.
10.2
Shenzhen Avec Co., Ltd.
10.1
Shenzhen Freline Electronics Co., Ltd. 10.1
Shenzhen Honest Ind. Co., Ltd.
10.0
Shenzhen Huibao Paper Prod. Co., Ltd. 10.2
Shenzhen Hyacinth Ind. Co., Ltd.
10.2
Shenzhen Junesun Ind. Co., Ltd.
10.2
Shenzhen Oastar Electronic Co., Ltd. 10.2
Shenzhen Sino-harvest Ind. Co., Ltd.
10.1
Shenzhen Springmery
Cosmetic Products Co., Ltd.
10.2
Shenzhen Sunled Stat. & Gifts Co. Ltd. 10.1
Shenzhen Sunlight Clour
Printing & Packing Co., Ltd.
10.1
Shenzhen Winton Co., Ltd.
10.0
Shenzhen Yost Ind. Corp.
10.2
Shevron Pte., Ltd.
6.2
Shinheung Stationery Co., Ltd.
10.1
Shinn Jee Enterprise Co., Ltd.
10.1
Shinsung Int. Co.
10.1
C29
C23
D80
G40B
F61B
B33
G40H
G30A
A78
E41C
G40G
G40A
C40
E60B
F40D
F31B
D61C
E41A
D61D
C31F
F61C
F31E
E60D
F70D
C69C
F71D
C70A
F11C
F61E
F80B
D29
F60
B17C
B01
A51
D12
A81
E71D
B65
E11B
A25
G77A
G80D
F31A
E11C
B63
F40G
F61F
B30C
D51
G80A
C36
F80
D11E
E60
T
Timbres et Machines
de Précision (Shiny France)
4.1
L15
Shivshakti Plastic IND. Pvt. Ltd.
10.0
C10A
SHP HARMANEC a.s.
6.0
C61
Shuangxin Paper Product Co., Ltd.
10.2
D61B
Shunde Yuan Colorized Printing Co., Ltd.10.2
G60D
Shuter Enterprise Co., Ltd.
10.2
B10G
Shuter Int. (Hong Kong) Ltd.
10.1
C30A
Shyh Ru Metallic Ind. Corp.
10.1
D20A
SI - Korea
10.1
D63
Siam Quality IND. Co., Ltd.
10.2
C25
Siamphomprathan Co., Ltd.
6.0
A60
Hangzhou Siap Kangda
Synthetic Leather Manufact. Co., Ltd. 10.2
G15B
Sicad S.p.A.
3.0
C51
Signal Daily Necessities Co., Ltd.
10.2
B74
Sihl GmbH
4.1
E10
Ningbo F.T.E. Silver
Int´l Trade & Ind. Co., Ltd.
10.0
E61B
SILVER TALENT Int. LTD.
10.1
E40C
Sima Europe B.V.
4.1
A16
Simm Marketing GmbH
4.2
A52
Sino Path Enterpr. Ltd.
10.1
A41A
Sinopackage Co., Ltd.
10.2
G30E
SIPLAST Siegerländer Plastik GmbH
3.0
C17
Si-ri Schweiz AG
4.1
L81
SIS Int. Co., Ltd.
10.1
F80
SITPEC
3.1
H84
Th.C. Skagias S.A.
3.0
B70
Slater Harrison & Co. Ltd.
4.2
B50D
Smartbox Pro GmbH
3.0
C31
SMS Bags and Stationery
3.1
F28
Snazaroo
4.2
G35D
Soennecken eG 4.1 B10/C01/D10
Softwave Printing & Packaging (Pvt.) Ltd.10.2
C68
Solargil SA
4.2
B18
Som Kimya A.S.
4.1
C60
Something New Station. & Gift Co., Ltd. 10.1
B10B
Soni Polymers Pvt. Ltd.
10.0
B28
Sotefi
3.1
A29
SPC Co., Ltd
10.1
E81B
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Speed Infotech (HK) Ltd.
10.1
SPEED INFOTECH HOLDINGS Ltd.
10.1
Speedball Art Products Company
4.2
SPEZIA Lederwaren GmbH
6.1
Spichtig AG Kunststoffwerk
3.0
Sportandem S.L.
3.1
Springer Pinsel GmbH
4.2
Spunky Girlz Inc.
10.1
Srinko Enterpr. PVT Ltd.
10.1
S.S.B. Metal Works
10.2
St. Clair Pakwell
6.0
St. Cuthberts Mill
4.2
Stabilo Int. GmbH
3.1
STAEDTLER MARS GMBH & CO. KG
3.1
Stamm Ltd.
3.1
STANDARDGRAPH
Zeichentechnik GmbH
3.1
STANGER Produktions- und
Vertriebs-GmbH & Co. KG
3.0
Star Ambalaj San. ve Tic. A.S.
3.1
Star Pennsylvania New Flower S.p.A.
6.0
StarMinen AG Writing Components
3.1
Starwood Manufact. (China) Co., Ltd. 10.1
Stationery Team Europe BV
3.1
Reaal 2 B, NL-2353 TL Leiderdorp
Tel.: +31 (0)71/5820825, Fax: +31 (0)71/5820815
Staufen-Demmler GmbH & Co. KG
3.0
Georg A. Steinmann
Lederwarenfabrik GmbH & Co. KG
3.1
Stellwag GmbH
4.2
Sterling Publishers Pvt. Ltd.
10.2
Alfred Sternjakob GmbH & Co. KG
3.1
Stewart - Superior Europe
3.0
Stewo AG Geschenkverpackungen +
Servietten
6.0
Stickobello Bierling und Jung GbR
4.1
Stiefel Eurocart GmbH
3.0
Stipula Etruria S.r.l.
6.1
STONE BY STONE Ltd.
4.2
Stone Sapphire (HK) Ltd.
10.1
Stora Enso Fine Paper
4.0
Stublic Impex d.o.o.
4.1
STYLEX Schreibwaren GmbH
3.0
Styro GmbH
3.0
Succes Deutschland GmbH
6.1
Succes Organizing Systems
6.1
Sulek Production GmbH
6.1
Sun Decorations Deutschland GmbH
3.1
Sun Decorations IJsselstein B.V.
6.2
Sun Yu Hung Enterprise Co., Ltd.
10.1
SUNJIN (HK) COMPANY Ltd.
10.1
Sunny Fiber Ind. Co., Ltd.
10.2
Sunny Paper Stationery Ind. Co. Ltd.
10.2
SUNNY PRO CO., LTD.
10.2
SUNNYSMILE INC.
10.2
Sunrise Global Development Co., Ltd. 10.1
Anhui Sunshine Stationery Co., Ltd.
10.2
Sunway Electronics Company
10.1
Sunwood Holding Group Co., Ltd.
10.0
SuperDots B.V.
4.2
Supplytek International
4.0
Surbright Ent. Co.Ltd.
10.1
SURE SUCCESS Ind. LTD.
10.1
Susi Winter Germany
6.1
SWA Holland
6.2
SWATI PRODUCTS
3.1
Swift Enterpr. Pvt. Ltd.
10.2
Swissmetal IND. Ltd.
10.0
Syncmen Enterprise Corp.
10.1
Synt 3 S.p.A.
4.1
Syrom 90 SpA
4.1
Dongguan Szu Mao Stat. Gifts Co., Ltd. 10.1
Tachikawa & Co., Ltd.
3.1
TaeYang I.S. Co., Ltd
10.2
Taipei Plastics Corp.
10.1
Taiwan Advance Plastic MFGR., Co., Ltd. 4.1
Taiwan External Trade Dev. Council
10.2
Taiwan Hopax Chemicals Mfg. Co., Ltd. 4.1
Taiwan Kentaur Corp.
10.1
Taiwan Pressed Flower Co., Ltd.
10.1
Taiwan Stamp Enterprise Co., Ltd.
10.1
Taizhou Huangyan
Haiyao Artware Co., Ltd.
10.2
TAKE ME (FAR EAST) Ltd.
10.1
TALCUS Reithofer e.U.
4.2
Royal Talens
4.2
Tan Eng Hong Paper & Station. Sdn. Bhd.10.2
Taneks Kagit Sanayi Ürünleri
Ticaret ve Sanayi Ltd. Sti.
4.1
Taniguchi-Shoyudo Co., Ltd.
4.1
Tara Materials, Inc.
4.2
Tarifold SAS
3.0
Grafiche Tassotti S.r.l.
6.1
TATONKA GmbH
3.1
Tavecchi S.r.l.
6.1
TB di Brandi Vittorio e Figli s.n.c.
4.1
Tecnocompass srl
3.1
Tecnodidattica Ligure S.p.A.
4.1
Teibow Co., Ltd.
10.1
3.1
Tekofaks Paper Ind. & Trade Co.
4.1
Wydawnictwo TELEGRAPH Sp.z.o.o.
6.2
TelForceOne
4.0
Terapima Svenska AB
4.2
Tercel Pen (Ningbo) Co., Ltd.
10.2
TFK Design & Manufact. Ltd.
10.1
Thai Ball Pen Ind. Co., Ltd.
3.1
Thai Handicrafts Export Center Co.
10.2
D40G
D40G
K44
C74
C16
F41
F33
C10C
D88
C60
A57
K48
D49
D11
A66
D70A
A71
A12
B21
A42
E30B
D29
E81
D01B
K37B
D01
D01A
F71
B10
D20
A17
C17
A44
D30F
C41
J70
E20
C16
D40
D40
B64
B89
E50
F10E
C61C
B17F
A11H
A11J
B10F
B21A
E21A
E41E
D49
J30
B76
E10C
C31B
D50J
C90
A85
A67
A89
B20B
J26
G70
D10A
A43
C89
G20D
K61
B17A
L20
E21A
B11A
D20D
B71C
C30D
B46
G11
C61
B25
A70
C10
D10
D61
G67
D20
K24
A94
J71B
D01
B80
D49
C30
E61
B71
D29
E30D
H42
B57
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Thailand Department of Export
Promotion Office of Int. Activities
10.2
E30
THE CLAY AND PAINT FACTORY SA
(DARWI - CERNIT)
4.2
J32
The Japanese Paper Place
4.2
J31
The Patch Wood Co., Ltd.
10.2
E30
Thibierge & Comar
6.1
B70
Thien Long Group
10.1
A90
Thomson Press Ltd.
4.1
H71
Thong Yeong Corp.
10.0
C50
Thorka GmbH
3.1
G28
Siemensstr. 28, D-63512 Hainburg
Tel.: +49 (0)6182/95710, Fax: +49 (0)6182/60529
Tian Yuan Culture and
Sports Goods Co., Ltd.
10.0
B40
Tibetan Handicraft & Paper P. Ltd.
10.2
B49
Tiger Enterprise Corporation
10.1
A31D
Tinte 123 Ltd.
4.0
B80
Titi Co., Ltd
10.1
E90
Tiwell Assistant LLP
4.0
F29
T.M.S. Int. B.V. Tailor Made Studios Int. 6.2
B76
ETN Tobias N.V.
4.2
A10
Toda Sarl
6.0
B55
Tokyo Kinzoku Ind. Co., Ltd.
3.1
D20
Tomyko Co., Ltd.
10.1
C11D
Top Credit Corporation
10.1
G73
Top Print Int. ApS
3.0
F72
Top Pro Co., Ltd.
10.2
C12
Top & Twel Int. BV
4.2
A02
Toper B.V.
6.1
D43
Beijing Topli Decorative Mat. Co., Ltd. 10.0
E60
Totales Creations M.C.
6.2
E80
Ets Toumi
3.1
H25
Toyo Stationery Corporation Pte. Ltd. 10.1
A78
TOZ Penkala
3.1
H41
TRADIA Co., Ltd.
10.2
F03
Trading Eurasia
6.2
A11
von transehe design
6.1
D21
Travel Mate Enterpr. Ltd.
10.2
C18C
Trend Import GmbH
3.1
G11A
TRENDART di Glagoleva Victoria
6.0
C60C
Trendhaus GmbH
6.2
D39
Treuleben & Bischof
6.1
C40
Tricomm Int´l Corp.
10.1
D21D
Triple Nice Int. Group Ltd.
10.1
B40D
PT. Trisinar Indopratama
10.1
A65
Trodat GmbH
3.0
B50
H. TRUTTENBACH
6.0
C29
Tsukasa Felt Shoji Co., Ltd.
3.1
A89
Tsun Tat Stationery Ltd.
10.1
F40F
T T M Ind. Co., Ltd.
10.2
E30
4.2
F21
Tudi Billo® Papers
F. Tütemann GmbH & Co.KG
4.1
H27
Tultex S.r.l.
6.0
C53
TUNG SHING STATIONERY &
OFFICE SUPPLIES CO., LTD.
10.1
B31A
Tung Yung Int. (Europe) Ltd.
10.0 A24/A29
Turner Colour Works Ltd.
4.2
B34
W. Turnowsky Ltd.
6.2
B62
TUSHITA VERLAGS GmbH
6.2
B58
Two Wide Ent. Co., Ltd.
10.1
C21D
U
Uchida Yoko Co., Ltd.
3.0
UHU GmbH & Co. KG
3.0
U.M. Thai Int. Co., Ltd.
10.0
Undercover GmbH
3.1
Uni-1 Technology Ltd.
10.1
UNIBIND
4.0
Unicorn Int´l Trading Ltd.
10.1
Union China (Fuzhou) Paper Prod. Co. Ltd. 10.2
Union Int. Traders Uithoorn B.V
4.2
Union Rainbow Ind. Co., Ltd.
10.1
Union Technology Int. (MCO) Co., Ltd.
4.0
UNIPAP Sp.z.o.o.
4.1
Unipex Global Co., Ltd.
10.1
Unipla S.n.c.
3.0
Unique Co.
10.1
Unit-Best Company
10.1
Universal Cards GmbH
3.1
UNIVERSAL LASER SYSTEMS
3.0
UNIVERSAL S.p.A.
3.1
UPA Press Sdn Bhd
4.1
Upikit Stationery Ent. Co. Ltd.
10.1
usus.berlin gmbh
6.1
C60
E40
B90
E29
D41F
C72
A21C
G20A
C71
B11D
B34
J51
A21B
B20
F80
B21C
B66
E31
B60
A71
F21C
B30
V
V J Imprints
10.0
C51
V & M
10.1
B81A
VADOBAG B.V.
3.1
H91
Vaessen Creative B.V.
4.2
K33
Valenti Nastri SRL
6.0
B28
Valley Supplies Inc.
4.0
F49
Valli Ceramiche di Valli Sengio & C. snc 4.2
A01
Rudolf Vater e.K.
4.2
F36
VEB Company Ltd.
10.1
C31D
Franz Veit GmbH
Papierverarbeitungswerk
4.1
E70
VELOFLEX 3.0
A10
Carsten Thormählen GmbH & Co. KG
Heidkamp 1, D-25337 Kölln-Reisiek
Tel.: +49 (0)4121/474-3, Fax: +49 (0)4121/474-500
Venceremos GmbH
6.2
D60
VENTO Vertriebs GmbH
6.2
C24
Hauptstr. 6, D-85462 Reisen/Eitting
Tel.: +49 (0)8122/972710, Fax: +49 (0)8122/972740
Venus Industries
10.2
C29
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Vepa Bins Groothandel BV
4.1
Verband Hobby-Kreativ e.V.
4.2
Verbeek & Van Den Broek
Surfacedesigning
6.0
VEREINIGTE PINSELFABRIKEN
Leonhardy & Co. KG
4.2
Verpackungsmittel GmbH
Markneukirchen
3.1
Vielseidig Verlag GmbH
4.2
Vigorhood Pacific Ltd.
10.1
Viva Decor GmbH Konzepte & Manuf. 4.2
Viva Global
10.0
VIVA SRL
4.1
Vogue Metal Manuf. (Zhongshan) Co., Ltd. 10.0
Vos Vienna Office Supplies Büroartikel
HandelsgesmbH & CO. KG
4.1
E55
E01
C60F
C31
H19
F56
E41F
E43
A22
G76
B70
K12
W
W & K Import & Export Co., Ltd.
10.2
W. Linson Mechanical Co., Ltd
10.2
WAH YUEN STATIONERY CO., LTD.
10.1
Wah Luen Typewriter Co.
10.2
Waldmann KG
3.1
Karl Walther Alben und Rahmen
6.2
Wamiq Enterprises
10.2
Wang Bao Enterprise Co., Ltd.
10.1
Wang Cheong Paper Co.. Ltd.
10.1
Waso - Hobby Solingen GbR
4.2
Watanabe Paper Product (Shanghai)
Co., Ltd.
10.2
WECARE4 BV
4.0
Wei I Plastics Co., Ltd.
10.1
Weihai Gold Horse Pen Ind. Co Ltd.
10.2
NINGBO WEIYADA STAT. CO., LTD.
10.1
WELLA PLASTIC MANUFACTORY LTD. 10.1
Wenbi Int. Corp.
10.1
Wenzhou Wenhao Stationery &
Sports Manufact. Co., Ltd.
10.1
Wenyang Stationery Manufact. Co., Ltd.10.1
Wenzhou Aihao Pen Trade Co. Ltd.
10.0
Wenzhou Art and Creation Co., Ltd.
10.2
Wenzhou Bossman Gold Pen Co., Ltd. 3.1
Wenzhou Changli Pen Trade Ltd.
10.1
Wenzhou Changxing Pen Ind. Co. Ltd. 10.1
Wenzhou Chini Stationery Co. Ltd.
10.1
Wenzhou Design Trade Co., Ltd.
10.1
Wenzhou Feida Pen Ind. Co., Ltd.
10.2
Wenzhou Global Pen Ind. Co., Ltd.
10.2
Wenzhou Kaiwen Stationery &
Sports Manufact. Co., Ltd.
10.1
Wenzhou Kingdee Art Paper Co. Ltd. 10.2
Wenzhou New Times Stationery
10.1
Wenzhou Taichang Adhesive
Products Co., Ltd.
10.2
WENZHOU TENFON STAT. CO., LTD.
10.1
WENZHOU TIANHAO PEN Ind. CO., LTD.10.1
Wenzhou Tianjiao Pen Ind. Co. Ltd.
10.0
Wenzhou Tuqiang Stationery
Manufact. Co., Ltd.
10.2
Wenzhou Wenda Stationery Co., Ltd. 10.1
Wenzhou Wenquan Cultural &
Educational Articles Mfg. Co., Ltd.
10.1
WENZHOU WENTAI PEN Ind. CO., LTD. 10.1
WENZHOU XINYA STATIONERY CO., LTD.10.1
Wenzhou Yongfeng Self-Adhesive
Materials Co., Ltd.
10.2
WERKHAUS Design + Produktion GmbH 6.1
Peter Werkstetter - VALORO
3.1
Archiv Verlag Werner
6.2
WESTO GmbH & Co. Kunststofftechnik KG 3.0
WHAT´S NEW? Grosshandel
6.2
Wickels Papierveredelungs-Werke
Buntpapierfabrik GmbH
6.0
WIDE VIEW DEVELOPMENT LTD.
10.1
Widmer Time Recorder Co., Inc.
4.1
Widthman Ltd.
10.2
Wild design GmbH
3.1
Michael Wills
4.1
Winged Wheel Co., Ltd.
6.2
WINKO Imaging tech.
4.0
Winnie Papir A/S
6.0
Winrich & Holly Stationery
4.1
Winsor & Newton
4.2
Winter & Company GmbH
4.1
Wishing Well Studios Ltd
6.2
WL Holing Ltd.
10.2
Woerner & Cie. GmbH
6.0
WÖRTHER GmbH
6.1
WON Il Co.
10.2
Wonderful World c/o
Branko Photographer AB
6.2
Woodessen, Inc.
6.1
Wooky Entertainment Inc.
4.2
Woosol Ind.
10.1
World Champion Products Co., Ltd.
10.1
World Door Ltd.
10.1
World Ongly Enterprise Co., Ltd.
10.1
Writebest Manufact. Sdn Bhd
10.2
Wünsch & Co. GmbH
6.1
Wuhan Eudeco Co., Ltd.
10.2
Wujiang Shi Tianshun
Machinery Co., Ltd.
10.2
Wuxi Changjiang
Business Printing Co., Ltd.
10.0
Wuxi Enqi Culture Articles Co., Ltd.
10.2
Wuxi Foreign Light Ind. Prod. Co., Ltd. 4.1
Wuxi Laminat Pouch Film Company
10.2
Wuxi Love Tag Art Materials Co., Ltd. 10.2
F11E
E40
D31A
A74
G65
E18
A89
C21A
C31A
K47
E90
C68
G20E
G60E
B80H
A31C
D20F
G19B
F31D
C28
A14B
A81
F61B
F61E
F31C
G19A
C69A
F81A
G21
D29
B80B
F90A
A81B
B80A
C41
E21B
A81C
A81G
A81D
A81E
F40A
C18
D90
C52
F83
A90
D10A
F30B
J24
D59
A92
H12
B30
B70
C14
L66
G35B
A60
C78B
C50
C02
C60
E01
A74
B38
J57
G80
D10B
D31E
F11E
C61
C52
E31C
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
X
X17 GmbH
6.1
B28
X47 GmbH
6.1
B28
Xiamen Chuangyeren
Ind. & Trade Co., Ltd.
10.2
F41G
Xiamen Jiaguang Import and
Export Corporation
10.2
E60I
XI´AN SENPOL Int. TRADE CO., LTD.
10.1
B80C
Xiangshan Sinoglobes Arts & Crafts Co., Ltd.10.2 F41D
Wenzhou Xingyu Stationery & Sports Manufact. Co.,
Ltd.
10.1
A81H
Y
Yada Enterprise Co., Ltd.
10.2
Yafeng Import & Export Trading Co., Ltd. 10.2
Yangdong Ewin Light Ind. Products Ltd. 10.2
Yangjiang Bonly Ind. Ltd.
10.2
Yangjisa Co. Ltd.
10.1
Yangzhou Jianghai Stationery Co., Ltd. 10.2
Yegong Co.
10.1
YES WAY Ltd.
10.1
Yi Mou Color Art Printing Co., Ltd.
10.1
Yi Yao Co., Ltd.
10.1
Shanghai Yibai Int. Trad.Co., Ltd.
10.2
Yichun Xianglong Wood Co. Ltd.
10.1
Yidu Group Co., Ltd.
10.1
Ying Yuan Stationery Factory Co., Ltd. 10.1
Yiwu Guangda Printing Co., Ltd.
10.2
Yiwu Heyetang Baolong
Printing Co., Ltd.
10.2
Yiwu Huangbiao Stationery Co., Ltd.
10.0
Yiwu Kaibo Painting Materials Co., Ltd. 10.0
Yiwu Molly Greeting Card Co. Ltd.
10.0
Yiwu Shenghua Printing Co., Ltd.
10.2
Yiwu Tianjian Stationery Co., Ltd.
10.2
Yiwu Wenyuan Stationery Co., Ltd.
10.0
Yiwu Yishang Cultural Goods Factory 10.2
Yixing City Huafeng Palstic Co., Ltd.
10.2
Yixing Huhua Stationery Co., Ltd.
10.2
Yixing Wangzhe Laminating Film Co., Ltd.10.2
Yorulmaz Kirtasiye Sami Yorulmaz
4.1
Yosan S.A.
4.1
YOSOGO Writing Instrument Sdn. Bhd. 10.2
Yosran Company
3.1
You and Me BV
4.1
You & I Corporation
10.1
Yu-Kuang Chemical Ind. Corp.
10.1
Yue On Offset Printing Factory Co., Ltd. 10.1
Yue Yie Enterprise Co., Ltd.
10.1
YUEN FAT Int. LTD.
10.1
Yuen Kee Printing Factory Ltd.
10.1
Yung Hsin Hang Stationery Co., Ltd.
10.1
Yuyao Jiangwen Pen Ind. Co., Ltd.
10.2
Yuyao Shuguang Stationery
Manufact. Co., Ltd.
10.2
Yuyao Successful Stationery
Products Co., Ltd.
10.2
Yuyao Tianchen Pen-Making Co., Ltd. 10.2
Yuyao Yilida Stationery &
Sports Articles Co., Ltd.
10.2
F41C
B54
A71
A90
F60B
C70C
B48
C70B
G40D
F40E
E41G
B26
H11
C61
H70
H79
G80
D20B
G75
F10D
B41B
F30E
G20F
D10D
F71B
D29
D10E
G70C
Z
zahm-grafik
6.1
Zahn Pinsel GmbH
4.2
ZAO - Zavod Nevohim
4.0
Zarfsan Zarf San. ve Mat. Tic. Ltd. Sti. 4.1
Zeller Present Handels GmbH
4.1
Zenith Enterprise Co., Ltd.
10.0
Zettler Kalender GmbH
3.0
Zhejiang Delijia Stationery Co., Ltd.
10.0
Zhejiang Guangbo Group Stock Co., Ltd. 10.0
Zhejiang Guangda Stationery Co., Ltd. 10.2
Zhejiang Huangyan
Fanxing Paper Co., Ltd.
10.2
Zhejiang Jingu Packing &
Printing Co., Ltd.
10.2
Zhejiang Kaida Stationery Co. Ltd.
10.0
10.2
C54
Zhejiang Lianhua Printing Trade Co. Ltd. 10.2
Zhejiang Longshida
Color Printing Co., Ltd.
10.0
Zhejiang One Stationery Co., Ltd.
10.2
Zhejiang Yiwu Kebiao
Pen-making Co., Ltd
10.2
ZHEJIANG ZHENGDA STATIONERY
Manufact. CO., LTD.
10.1
Zhengda Business Card Machine
Factory Lucheng Wenzhou
10.2
Zhigao (Dongguan) Stationery Co., Ltd. 10.2
Zibo Hongjin Paper Co., Ltd.
10.1
Ziegler Papier AG
4.0
Zip Notes, LLC
4.1
Zipit Ltd.
3.1
Josef Zischka GmbH
Papierverarbeitungsbetriebe
6.0
Zöllner-Wiethoff GmbH
6.0
Zoffoli S.r.l.
4.1
F60A
E61C
F81B
J40
E21C
F21B
E81B
G15A
F81D
G77B
G80
E41H
E72
C61F
E20B
C11B
F11F
F60
G20H
C11C
D61A
PAPERWORLD
33
D50G
K15
D90
A20
F17
C31
F45
A75
C06
E40
F40C
F80E
C21
E71B
E61E
B38
B71A
A81A
G70B
E61C
E61
C30
J13
H85
C69
B30
E79
HALLENPLAN
paperworld
31. Januar. – 3.Februar 2009
Das offizielle Messemagazin
IMPRESSUM
News & services
Hallenplan
Hall plan
Ausstellerliste
PUBLISHER‘S DETAILS
Herausgeber
Publisher
Messe Frankfurt
Medien und Service GmbH
Ludwig-Erhard-Anlage 1, 60327 Frankfurt am Main
Tel.: +49 (0) 69/7575-6919
Fax: +49 (0) 69/7575-6802
E-Mail: publishing.services@messefrankfurt.com
Mitherausgeber
Co-Publisher
Fritsch + Partner, Reinhold Fritsch
Tel.: +49 (0) 89/538598-04
Fax: +49 (0) 89/538598-03
E-Mail: topfair@fritschundpartner.de
Fritsch + Partner, Nilgün Akdag (Assistentin)
Tel.: +49 (0) 89/538598-00
Fax: +49 (0) 89/538598-03
E-Mail: n.akdag@fritschundpartner.de
Anzeigen
Advertising
Druck
Germany, Austria, Switzerland
ADV Augsburger Druck- und Verlagshaus GmbH
86167 Augsburg
Redaktion
Editor
Dr. Michael Backes (Chefredakteur)
E-Mail: michael.backes@t-online.de
Ingrid Lommer
Übersetzungen
Translations
Joanna Nibler
Joanna Nibler
E-Mail: Translations@JoannaN.de
CONcEPT / Layout
cre • art • ive Werbeagentur, Maria Bander
Lenbachstr. 5, 85301 Schweitenkirchen
Tel.: +49 (0) 84 44 / 92 45-45
Fax: +49 (0) 84 44 / 92 45-46
E-Mail: maria.bander@gmx.net
34 PAPERWORLD
Highlights
Product News
Anzeigenleitung & Produktion Frankreich France, Italien Italy,
Advertising manager & Production
Portugal, Spanien Spain
Fritsch + Partner
Reinhold Fritsch
St.-Paul-Straße 9, 80336 München
Tel.: +49 (0) 89/538598-00
Fax: +49 (0) 89/538598-03
E-Mail: topfair@fritschundpartner.de
Printing
List of exhibitors
Deutschland, Österreich,
Schweiz
A–C
Bestseller GmbH, Daniel Bölitz
Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München
Tel.: +49 (0) 89/9 01 19-508
Fax: +49 (0) 89/9 01 19-308
E-Mail: topfair@bestseller.de
D – M:
Fritsch + Partner, Ella Hehn
Tel.: +49 (0) 941/6 30 79 63
Fax: +49 (0) 941/6 30 79 64
E-Mail: ella.hehn@t-online.de
N – Z:
Fritsch + Partner, Jenny Falk, Jürgen Falk
Tel.: +49 (0) 87 61/34 60 07
Fax: +49 (0) 87 61/34 60 32
E-Mail: jj.falk@gmx.de
China, Hong Kong
Taiwan
WORLD CONCEPT LIMITED
Rosanna Tsang, P. O. Box 80657
Cheung Sha Wan Post Office, Hong Kong
Tel.: +852/27291019
Fax: +852/27284600
E-Mail: wclasia@netvigator.com
FARRO Pubblicità e marketing
Dr. Gabriele Griffini, Dr.ssa Laura Battistoni
Via della Mattonaia n. 13, 50121 Firenze, Italy
Tel.: +39 0 55/245816
Fax: +39 0 55/2479611
E-Mail: farro.media@yahoo.it
Japan
Sa:Su Network GmbH, Satomi Suzuki
Ledererstraße 10, 80331 München
Tel.: +49 (0) 89/25544366
Fax: +49 (0) 89/25544369
E-Mail: topfair@sasu-network.com
Kambodscha Cambodia
Korea, Laos, Singapur Singapore
Vietnam
Fritsch + Partner, Reinhold Fritsch
Tel.: +49 (0) 89/538598-04
Fax: +49 (0) 89/538598-03
E-Mail: topfair@fritschundpartner.de
Mexico, Südamerika
South America
Ricardo Yañez Alarcón
Carlos Antunez 2026, Of. 3c
Providencia-Santiago, Chile
Tel.: +56 (0) 2/716 72 20
Mail: r.yanez.a@vtr.net
Übriges Ausland
Other countries
Bestseller GmbH, Daniel Bölitz
Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München
Tel.: +49 (0) 89/9 01 19-508
Fax: +49 (0) 89/9 01 19-308
E-Mail: topfair@bestseller.de
Trends 2009/2010
topics
Lebensstil trifft Schreibstil
Lifestyles and writing styles unite
Das grüne Büro
The green office
Halle 3.1 / D61 • Halle 4.2 / E61
Keine Gewähr für Hallen-/Stand­anga­­ben. Diese Zeitschrift und
alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbildungen sind
urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen
Grenzen der Urheber­rechtes bedarf der Zustimmung des Verlages.
Dies gilt auch für die Ver­viel­fältigung per Kopie, die Auf­nah­
me in elektronische Datenbanken und für die Verbreitung auf
CD-ROM und im Internet. Wir haften in keinem Fall für falsche,
mangelhafte, nicht oder nur teilweise erfolgte Eintragun­gen und
Anzeigen. Schadensersatz ist ausgeschlossen. Für den Inhalt von
Anzeigen und redaktionellen Profilen und evtl. daraus entstehende
Schäden ist der Auftraggeber verantwortlich. Erfüllungsort und
Gerichts­stand ist Frankfurt am Main. © Messe Frankfurt Medien
und Service GmbH
We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct.
This magazine and all the individual articles and images contained
therein are protected by copyright. Any utilisation beyond the
narrow limits of copyright law requires the consent of the publisher.
This also applies to reproduction by making copies, filing in electronic data bases, distribution on CD-ROM‘s and on the Internet.
Under no circumstances are we liable for incorrect or faulty entries
or advertisements, nor for entries or advertisements that have not
been made or only partially made. Compensation is excluded. Our
clients are responsible for the content of the advertisements and the
editorial profiles and product news and for any damages incurred.
Place of performance and place of jurisdiction is Frankfurt am Main.
© Messe Frankfurt Medien und Service GmbH
Kontakte für das Objektgeschäft!
www.contractbusinessdirectory.com