Tendence 2009 - TOP FAIR Messemagazin

Transcription

Tendence 2009 - TOP FAIR Messemagazin
3. – 7. Juli 2 0 0 9
Das offizielle Messemagazin
NEWS & SERVICES
Hallenplan
Hall Plan
Ausstellerliste
List of Exhibitors
Highlights
Product News
TOPICS
Alfredo Häberli
Nordic Design
Special:
Jewellery
EFSA Trends 2010
Creating New Worlds of Light.
Fokussierbare Taschenlampen mit LED-Technik
Focusable torches equipped with LED technology
Halle 5.1 Stand A04
Tendence 2009
Halle 5.1– Stand A90
www.reisenthel.com
INHALT
top fair
Unternehmen Companies
CONTENTS
SERVICE SERVICES
Editorial
4
Fair Guide
6
Events & Special shows
Productpilot
Highlights
Siesmayer Café – Conditorei – Restaurant
Ausstellerliste List of exhibitors
7–9
26
10 – 11
43
44 – 49
Hallenplan Hall plan
49
Impressum
49
THEMEN TOPICS
Alfredo Häberli
12 – 14
Formen des Erfolgs
The shape of success
Neue Natur, neue Konsumenten
New attitudes to nature,
new consumer types
15 – 16
Nordic Design
18 – 19
TITEL
Hochfunktional, hochästhetisch
Highly functional, highly aesthetic
Zweibrüder – High Performance
for Professionals
28 – 29
LED Metalltaschenlampen
LED metal torches
Jewellery
30 – 33
Trendig, authentisch, innovativ
Trendy, authentic, innovative
Giving
36
Die schönen Seiten des Alltags
The bright side of life
EFSA Trends auf eine neue Art
EFSA trends presented in a new way
38 – 40
Profile
Name
ADHOC
ALESSI
ALLDECO
artfleur
ASA Selection
Auroflor
Bali Connection Jens Kaczmarek
Basic Trade
Blyco Textile Group
Capital Ornaments
Casablanca Modernes Design
CLARO
Stiefelmayer-Contento
corpus delicti André Rumann
Crabtree & Evelyn Deutschland
Dazzl design
Berndt Donath
ED Collection
Edelman
EFSA european floral & lifestyle
products suppliers association
Emerald Eternal Green
Envirosax
Esschert Design
Europe-Flower (H.K.)
EuroSand
Fink
Flower Power
Kunstgewerbe Gehlmann
GIPSMANUFAKTUR Gisa Kürfgen
Goldina Loy
GREEN IN HOUSE
gusto products & services
HAANS
J. Hakbijl
Heide Heinzendorff Design
Ihr - Ideal Home Range Ingrid Rick
Iittala
Kähler Design
Kaemingk
KARE Design
J. Kersten
KONSTANTIN SLAWINSKI
A. Krikor
Kunstgewerbe Gehlmann
GIPSMANUFAKTUR Gisa Kürfgen
Van der Leeden Mandwerk
Lessing Produktgestaltung
Linum
Manu - Schmuckwerkstatt
´Nature and Style´ Wohnkultur Import
Nieder Collection Judith Nieder
Opossum Designobjekte Heike Sinnig
Pat Says Now
Phantasya Collection
Pling-Collection
Present Time
Pulpo Ursula L´Hoste
Hartmut Räder Wohnzubehör
Franziska Rappold Schmuckgestaltung
Reinhold
Reisenthel Accessoires
A. Ruppenthal
Schmuckrausch
Silberwerk.
SIM
SLA Trading Agency
Ter Steege
Steen Design Willo Steen
Stelton
Stephisimo Stephan Singer
Stiefelmayer-Contento
Tel International
TM Interior
Yam Yam Fashion Christian Behr
Johannes Zemlin
Zoeppritz Since 1828
Zweibrüder Optoelectronics
Halle / Stand
6.1 D03
6.1 C19
8.0 D60
8.0 H60
6.1 C41/C61
8.0 E50A
3.0 H32
8.0 H90
8.0 K36
8.0 K40
3.0 G10
5.0 D28
5.1 A32
5.1 C49
4.1 A64
5.0 B86
8.0 E21
8.0 L90
8.0 K80/L70/L80
auf Seite on page
11, 20, 44
10, 44
39, 44
39, 44
19, 44
10, 42, 44
33, 44
41, 44, 52
42, 44
39, 44
25, 34, 44
32, 37, 45
35, 37, 45
36, 45
23, 45
31, 45
39, 45
39, 45
39, 45
GAL.0 A01
8.0 E60
6.1 D79
8.0 C90
9.1 D68
8.0 D70
4.1 F01/G30/H30
9.1 D68
8.0 G90
3.0 D93
8.0 E51
4.2 B81
8.0 C85A
8.0 J80/J90
8.0 F90
5.0 B68
4.1 F31
6.1 C20D
6.1 C20A
8.0 J70
5.1 C90/D84/D90
8.0 H64
6.1 C38
5.0 A38
8.0 G90
3.0 D93
8.0 K60
6.1 B71
4.1 B31/C40
6.0 C02A/C02C
4.2 A79
5.0 B41
5.1 B76
5.1 B47
5.0 B28
6.1 C74
5.1 B44/C48
6.1 C72
5.1 B90/B90B
6.0 B01
8.0 C70
5.1 A90/A90A
6.0 D42/D42A
5.0 E89
5.0 C84
6.0 D02
5.1 A71
8.0 G40
4.1 A02
6.1 C20C
5.0 A61
5.1 A32
8.0 J60
4.2 E80
3.1 H40
8.0 E90
4.1 E41
5.1 A04
38/39, 40, 45
39, 45
21, 45
39, 45
Beihefter/Insert 26-27, 31, 45
10, 39, 41, 45
23, 45
Beihefter/Insert 26-27, 31, 45
35, 46
34, 46
39, 46
23, 46
42, 46
39, 46
39, 46
32, 46
24, 37, 46
10, 13, 14, 46
19, 46
5, 46
11, 16, 46
39, 47
11, 20, 47
31, 47
35, 46
34, 46
39, 47
11, 47
22, 47
32, 47
25, 35, 47
31, 47
36, 47
37, 47
34, 35, 48
20, 48
10, 48
20, 48
9, 36, 48
33, 48
39, 48
2, 36, 48
32, 48
10, 48
34, 48
30, 48
37, 48
39, 48
25, 48
18, 48
33, 48
35, 37, 45
39, 48
25, 35, 49
35, 49
39, 49
11, 23, 49
1, 28/29,49
Envirosax 21, IHR 24, Bali Connection, 33
Product News 20/21, 23, 25, 31, 32, 34/35, 37, 42
SERVICE
3
top fair
liebe leserinnen, liebe leser,
dear readers,
herzlich willkommen auf der Tendence, auf dem Messegelände
Frankfurt, zu unserem wichtigsten Ordertermin für die zweite Jahreshälfte!
Lassen Sie sich überraschen von wegweisendem Design, neuesten Trends
und wertvollen Inspirationen. Freuen Sie sich auf ein großes Angebot an
neuen Ideen, freuen Sie sich auf drei starke Fachmessen unter einem Dach.
Welcome to Tendence at the Frankfurt Fair and Exhibition Centre,
to the most important order venue in the second half of the year. View and
be inspired by pioneering designs, the very latest trends and lots of innovative ideas. Look forward to exploring a vast array of new ideas and to
attending three major trade shows brought together under one roof.
Mit Living und Giving fokussieren wir in diesem Jahr die Themen
Wohnen und Schenken. Im designorientierten Bereich Living (Hallen 4.1, 4.2
und 6.1) finden Sie Produkte rund um das moderne Interior
Design sowie Accessoires für den Wohnbereich. Dem
Thema Schenken widmet sich der Bereich Giving (Hallen
3, 5.1, 5.0 und 6.0). Hier finden Sie neben einer großen
Auswahl an Geschenkartikeln auch Papeterie,
Spielzeug, Kunsthandwerk und Kerzen sowie
Gourmetgeschenke. Die Collectione Preview Spring
+ Summer (Halle 8) präsentiert Ihnen schon Anfang
Juli die gefragten Farben und Formen für die kommende Frühjahrs- und Sommersaison. Abgerundet
wird das Sortiment der Tendence durch den zusätzlichen Angebotsbereich Bereich Passage (Halle 9).
Aussteller aus Übersee zeigen hier Wohnaccessoires,
Geschenkartikel sowie Produkte für den gedeckten Tisch,
Küche und Hausrat für das Volumengeschäft.
Needles to say, the focus of Living and Giving this year is on just
that: living and giving. In the design-oriented Living area (halls 4.1, 4.2 and
6.1) we are showcasing modern interior design products and
home decor accessories. The focus of the Giving area
(halls 3, 5.1, 5.0 and 6.0) is on gifts. The selection of giftware is huge and the products on show also include
stationery, toys, hand-crafted products, candles and
gourmet gifts. Collectione Preview Spring + Summer
(hall 8) is showcasing the new colours and shapes
that will set the trends for the upcoming spring/
summer season The additional Passage area
(hall 9) completes the range of products on display
at Tendence. This is where overseas exhibitors
present home decor accessories and giftware, and
tableware, kitchenware and houseware for the high
volume business.
Neben den Produktneuheiten dürfen Sie sich aber auch wieder
auf viele Sonderareale freuen. Dazu gehören die Förderprogramme Talents
und Next sowie die Trendinszenierungen der Personal Shopper und – als
gastronomisches Highlight – das „Birds Place“, ein Platz zum Ausruhen und
Durchatmen in der Halle 4.2, den der Designer Alfredo Häberli gestaltet
hat, der unter anderem schon für Iittala das Tafelservice „Origo“ und die
Trinkglas-Serie „Essence“ entworfen hat. Tauchen Sie ein in eine Welt
voller neuer Ideen und hochklassigem Design, lassen Sie sich inspirieren
und genießen Sie die Tage hier bei uns in Frankfurt am Main.
Eine erfolgreiche Messe wünscht Ihnen
Ihre Nicolette Naumann.
4
sERvIcE
In addition to a fascinating display of new products, you can look
forward to seeing lots of special exhibition areas. These include the
Talents and Next promotional initiatives, the Personal Shopper trend show
and – as the gastronomic highlight – the “Birds Place”, a place to rest and
take a breather, in hall 4.2. This has been created by designer Alfredo
Häberli, who also created the “Origo” dinnerware and the “Essence” drinking glass lines for Iittala. Immerse yourself in a world full of new ideas and
top-class design. Take time to be inspired and enjoy yourself in Frankfurt
am Main.
We hope you have a successful time at the fair.
Nicolette Naumann.
www.kaemingk.com
Decorate Life
From 3 to 7 July 2009
Hall 8.0 | Stand J70
Frankfurt | Germany
tENDENcE
5
top fair
FAIR GUIDE
NÜTZLICHE INFORMATIONEN FÜR IHREN MESSEBESUCH
USEFUL INFORMATION FOR VISITORS
ÖFFNUNGSZEITEN
ZIMMER-RESERVIERUNGEN
Freitag – Montag 9:00 – 18:00 Uhr
Dienstag 9:00 – 17:00 Uhr
EINTRITTSKARTEN:
Tageskarte VVK: 20,– EUR / Kasse: 26,– EUR
bzw. 14,– EUR ermäßigt / Student
Dauerkarte VVK: 42,– EUR / Kasse: 63,– EUR
EINTRITTSKARTE = FAHRAUSWEIS
Alle Eintrittskarten (ohne Ehrenkarten) beinhalten
die kostenlose Fahrt zur Messe Frankfurt GmbH
und zurück mit den öffentlichen Verkehrsmitteln
des Rhein-Main-Verkehrsverbundes (RMV) innerhalb des gesamten Tarifgebietes. An der Kasse
erworbene Tageskarten berechtigen nur zur
Rückfahrt von der Messe Frankfurt GmbH.
Informationen unter ➜ www.rmv.de.
BUSINESS CENTER/
MULTIMEDIA SHOP
➜ Torhaus Ebene 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09
Öffnungszeiten:
ab 03.07.2009 täglich 9.00 bis 18.00 Uhr
am 07.07.2009 von 9.00 bis 17.00 Uhr
Tourismus + Congress GmbH Tourist Information
Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08
Fax +49 (0) 69/21 24-05 12
E-Mail: info@tcf.frankfurt.de
GELDAUTOMATEN
➜ Torhaus, Ebene 3
➜ Halle 3.0, Ost-Foyer
➜ Eingang City, Ebene 0
➜ Eingang Galleria, Halle 9.T
➜ Eingang Torhaus (S-Bahn)
➜ Halle 4.1 Foyer
KINDERBETREUUNG
Kindergarten, ➜ Torhaus, Ebene 1
om
ank fur t.c
ONLINE:
TICKE TS endence.m e s s e fr
w.t
➜ ww
OPENING TIMES
BUSINESS CENTER
CONGRESS CENTER
MESSE FRANKFURT
SANITÄTSSTATIONEN
FIRST-AID STATIONS
➜ Halle 4, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 00
➜ Halle 8, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 02
110
POLIZEI NOTRUF
POLICE EMERGENCY NUMBER
➜ Halle 4, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 55
FUNDBÜRO LOST PROPERTY OFFICE
➜ Torhaus Ebene 0
Tel. +49 (0) 69/75 75-14 48
HILFE BEI AUTOPANNEN
HELP IF YOUR CAR HAS BROKEN DOWN
ADAC, Tel. 0 18 02/22 22 22
AvD, Tel. +49 (0) 8 00/9 90 99 09
ACE, Tel. +49 (0) 1 80/2 34 35 36
Alle Angaben ohne Gewähr.
No responsibility is taken for the information given.
SERVICE
POSTSERVICES
➜ Torhaus Service-Center, Ebene 3
➜ außerhalb: Ludwig-Erhard-Anlage 2– 8
KURIER
➜ TNT Torhaus, Ebene 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85
APOTHEKE
Apotheke im Hauptbahnhof B-Ebene Nord
➜ Rezeptservice: Torhaus, Ebene 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33
EINKAUFSMÖGLICHKEITEN
➜ Torhaus, Ebene 3
➜ Eingang City
➜ Halle 4.1
➜ Halle 5
➜ Halle 9.0 Süd
Friday till Monday 9.00 a.m. – 6.00 p.m.
Tuesday 9.00 a.m. – 5.00 p.m.
Day tickets, advance purchase: EUR 20 / ticket office
purchase: EUR 26 / Concessionary/student tickets:
EUR 14; Full duration tickets, advance purchase:
EUR 42 / ticket office purchase: EUR 63
IM NOTFALL
IN CASE OF EMERGENCY
6
➜ Halle 3
ENTRANCE TICKETS:
Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11
Öffnungszeiten: von 8.00 bis 22.00 Uhr
+
SCHLIESSFÄCHER
ENTRANCE TICKET = TRAVEL TICKET
CASH POINTS
➜ Torhaus, level 3
➜ Hall 3.0, Foyer East
➜ City Entrance, level 0
➜ Entrance Galleria, Hall 9.T
➜ Entrance Torhaus (S-Bahn)
➜ Hall 4.1 Foyer
CHILDCARE
Kindergarten, ➜ Torhaus, level 1
All entrance tickets (but not complimentary tickets)
cover the cost of travel by public transport to and from
Messe Frankfurt on all lines of the Rhine-Main
Transport Network (RMV). Day tickets purchased
from the ticket office only entitle you to a free return
journey from Messe Frankfurt GmbH. For more information visit ➜ www.rmv.de.
LUGGAGE LOCKERS
BUSINESS CENTER/
MULTIMEDIA SHOP
COURIER POSTAL SERVICE
Torhaus level 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 09
Open every day from 3 July from 9.00 a.m. till 6.00 p.m.
On 7 July from 9.00 a.m. till 5.00 p.m.
BUSINESS CENTER /
CONGRESS CENTER MESSE FRANKFURT
Tel. +49 (0) 69/75 78-14 11
Open from 8.00 a.m. till 10.00 p.m.
HOTEL RESERVATIONS
Tourismus + Congress GmbH Tourist Information
Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08
Fax +49 (0) 69/21 24-05 12
E-Mail: info@tcf.frankfurt.de
➜ Hall 3
POSTAL SERVICES
➜ Torhaus Service-Centre, level 3
➜ Outside the trade fair grounds:
Ludwig-Erhard-Anlage 2– 8
➜ TNT Torhaus, level 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-14 85
PHARMACY
Pharmacy at the main railway station, level B North
➜ Prescription service: Torhaus, level 3
Tel. +49 (0) 69/75 75-13 33
SHOPPING FACILITIES
➜ Torhaus, level 3
➜ City Entrance
➜ Hall 4.1
➜ Hall 5
➜ Hall 9.0 South
top fair
Events & Special Shows
Tendence 2009 –
Treffpunkt für Trends und Design
Tendence 2009 –
The perfect platform for trends and design
Mit brandaktuellen Trends und Produktneuheiten läutet die Tendence die Herbst- und
Wintersaison für den Handel ein und ist gleichzeitig der wichtigste Designspot der Branche.
Presenting the very latest trends and new product ranges, Tendence marks the start of the
autumn/winter season for the retail trade. It is also the most important design platform for the
sector.
Personal Shopper
Foyer 5.1 / 6.1
In diesem Jahr inszenieren das Studio
Doshi/ Levien aus London und Studio
Polka aus Wien mit ausgewählten
Produkten von Tendence-Ausstellern
ihre ganz persönliche Sicht auf
Gestaltungstrends und Lebensstile.
Die beiden Inszenierungen repräsentieren zwei unterschiedliche
Studio Polka
Konsumententypen mit unterschiedlichem Kaufverhalten und Produktvorlieben: Sie geben damit nicht nur
einen unmittelbaren Einblick in die Produktwelt der entsprechenden
Kundenprofile, sondern sind gleichzeitig Inspirationsquelle, Trendspot
sowie eine wertvolle Order- und Einkaufshilfe für den Handel.
Foyer 5.1 / 6.1
This year design studios Doshi/ Levien from
London and Polka from Vienna have carefully selected various products created by
Tendence exhibitors to present their own
personal views on design trends and lifestyles. The shows represent two very
different consumer types with different
buying behaviour and product preferences. They not only provide an interesting
insight into the product world of the
appropriate customer profile, they are
Studio Polka
also a source of inspiration, a trend platform and
a valuable purchasing and order tool for retailers.
Talents
Halle 6.0 C40: Schmuckdesign
Halle 6.1 E70: Interior Design
Das Förderprogramm „Talents“ ermöglicht
ausgewählten Nachwuchsdesignern, sich auf
der Tendence und Ambiente einem qualifizierten Fachpublikum zu präsentieren.
.
Next
Matthias Ries,
Personal Shopper
Halle 3.0: Kinderprodukte
Talents 6.1 E70
Halle 6.0 A50: Schmuck
Halle 6.1 A70: Interior Design
„Next“ ist die Plattform für junge designorientierte Firmen, die neue Vermarktungsmöglichkeiten für individuelle und innovative Produkte suchen.
Nipa Doshi
Jonathan Levien
Talents
6.0 C40: Jewellery design
6.1 E70: Interior design
“Talents” is an initiative which enables
selected young designers to present
their ideas to buyers and visitors from
the trade at Tendence and Ambiente.
Next
Tweelink, Talents 6.1 E70
Hall 3.0: Children’s products
Hall 6.0 A50: Jewellery
Hall 6.1 A70: Interior design
“Next“ is an ideal platform for young design-oriented companies looking
for new marketing opportunities for individual and innovative products.
SERVICE
7
top fair
Young Designers meet the industry
Young designers meet the industry
Halle 6.1 B59
Gemeinsam mit dem Rat für Formgebung legt die Messe Frankfurt
mit der neuen Recruiting-Plattform einen weiteren Fokus auf das
Networking zwischen Design und Industrie.
Hall 6.1 B59
Through this new recruiting platform which it has set up with the German
Design Council, Messe Frankfurt has extended its focus and is now actively
supporting networking activities between design and industry.
Form
Form
Halle 6.1 B90
Der Wettbewerb des Bundesverbandes Kunsthandwerk e. V. gibt einen
Überblick über die wichtigsten Entwicklungen und Neuheiten im
Bereich hochwertiger Industrie-und Manufakturerzeugnisse.
Hall 6.1 B90
The competition of the Association of German Craftsmanship provides
visitors with an insight into major developments and the latest innovations
in the field of high quality industrial and manufactured products.
Nordic Design
Nordic Design
Halle 6.1
Iittala, Kähler Design, Menu und Stelton zeigen auf einem gemeinsamen Areal Klassiker und exklusive Neuheiten aus
Skandinavien.
Hall 6.1
Iittala, Kähler Design, Menu and Stelton have grouped together in the
same area to showcase their great classics and exclusive innovations from
Scandinavia.
Stelton
Sonderschau türkischer Top-Designer
Halle 6.1
Vorgestellt werden die 18 Gewinner des bedeutendsten türkischen Wettbewerbs für Industriedesign, den das
Exportförderungsinstitut „IMMIB“ organisiert.
Hall 4.1 foyer
The focus here is on playful home lifestyle ideas including accessories,
gifts, toys and pieces of furniture that are additions to existing product
ranges and particularly suitable for children.
Halle 4.1 Foyer
Im Mittelpunkt stehen spielerische Wohnideen
und Sortimentserweiterungen durch kindgerechte
Accessoires, Geschenke, Spielwaren und Einrichtungsgegenstände.
Messe Frankfurt
Halle 6.1 D30
Die junge, aufstrebende chinesische Designszene präsentiert sich mit
Produkten die Wärme im Sinn von Komfort, Gefühl und Wohlbehagen
zum Ausdruck bringen.
Junge Cellinis
Preisverleihung Sonntag, 5. Juli
Erstmals werden im Rahmen der Tendence die Sieger des Wettbewerbs
„Junge Cellinis“ ausgezeichnet, den der Zentralverband der Deutschen
Goldschmiede, Silberschmiede und Juweliere e. V. veranstaltet. Das Motto
lautet: „Schmuck ist bunt – Opal im Schmuck“. Die Sieger werden in feierlichem Rahmen am Messesonntag, dem 5. Juli, geehrt.
service
Hall 6.1
Showcased here is the work of the 18 winners of the most prestigious
Turkish industrial design prize, organised by “IMMIB“, the Export Promotion
Institute.
Kids World
Kids World
Process Warm
Special show of top Turkish designers
Process Warm
Hall 6.1 D30
The young, up-and-coming Chinese design scene proudly presents products
which give expression to the concept of warmth in terms of comfort, sentiment and wellbeing.
Young Cellinis
Prize-giving on Sunday, 5 July
For the first time, the winners of the “Young Cellinis“ competition, which is
organised by the German Confederation of Goldsmiths, Silversmiths and
Jewellery Makers, are to be presented with their awards at Tendence. The
motto is: “Jewellery is colourful – opal in jewellery“. The winners are to be
honoured with their awards at a ceremony on 5 July, the Sunday of the
trade fair.
… weitere Events & Special Shows
… more events & special shows
Hessischer Staatspreis für
das deutsche Kunsthandwerk
Verleihung Montag, 6. Juli
Hessian State Prize for German
Craftsmanship
Prize-giving, Monday, 6 July
Halle /
Hall 4C
Raum Allianz
Kücheninnovation
des Jahres 2009
Wettbewerb mit Ausstellung
Kitchen innovations of 2009
Competition and exhibition
Galleria 1
Decorate Life Workshop
Themenwelten und kreative
Deko-Ideen für den PoS
Decorate Life Workshop
Thematic lifestyle worlds and creative
decoration ideas for the POS
Halle /
Hall 4.2
Café Motto
Gastronomie und Design
Café Motto
Food and design
Halle /
Hall 4.2 E51
Ambiente Trends 2010
Vortrag am 6. Juli
Ambiente Trends 2010
Lecture on 6 July
Halle /
Hall 4
Saal Europa
Carat on Stage
Vortragsareal
Carat on Stage
Lecture area
Halle /
Hall 5.0 D48
Philipp-Becker Areal
Designer Schmuck
Philipp-Becker Area
Designer jewellery
Halle /
Hall 6.0 B57
Nützliche Geschenke
Geschenkideen in Porzellan
Useful gift items
Gift ideas made of porcelain
Halle /
Hall 6.1 A81
Structure and Skin
Möbelbau mit Papier
Structure and Skin
Furniture constructed with paper
Halle /
Hall 6.1 E45
Eco Cardboard Furniture
Öko-Möbel aus Pappe und Karton
Eco Cardboard Furniture
Eco-furniture made of paperboard
and cardboard
Halle /
Hall 6.1 E50
Magazine Boulevard
Leseareal
Magazine Boulevard
Reading area
Halle /
Hall 6.1 E90
H.O.M.E. Lounge
Seidenblumen-Workshop
Trendgerechte Arrangements
H.O.M.E. Lounge
Silk flower workshop
Trendy arrangements
Halle /
Hall 8.0
News Café
News Café
Halle /
Hall 8.0 H30
Café Online
Café Online
Halle /
Hall 8.0 D30
Café de Fleurs
Café de Fleurs
Halle /
Hall 8.0 D68
Sportsbar
Sportsbar
Halle /
Hall 8.0 H70
top fair
Alessi
➜ 6.1 • C19
Iittala
➜ 6.1 • C20D
High
Schmuckrausch
➜ 5.0 • E89
Present Time
➜ 5.1 • B4 4
Eurosand
➜ 8.0 • D70
Auroflor
➜ 8.0 • E50A
10
HIGHLIGHTS
top fair
KARE
➜ 5.1 • C90/ D84/ D90
lights
Lessing Produktgestaltung
➜ 6.1 • B71
Zoeppritz Since 1828
➜ 4.1 • E41
Adhoc
➜ 6.1 • D03
Konstantin Slawinski
➜ 6.1 • C38
HIGHLIGHTS
11
Foto: I&I Fotografie,
Zürich
Alfredo Häberli
Formen des Erfolgs
The shape of success
Der Schweizer Stardesigner stellt eine neue Version des
Alfredo Häberli, a top international designer from Switzer-
Tischservices „Origo“ vor und gestaltet für die Messe
land presents a new version of the “Origo“ dinnerware
Frankfurt die Sondergastronomie in Halle 4.2. Seine
series and designs the café in hall 4.2 for Messe Frankfurt.
Entwürfe sind glückliche Verbindungen von Funktionalität
His designs cleverly bring together functionality and an
und spielerischer Gestaltungsfreude.
enthusiasm for playful designs.
1964 in Buenos Aires geboren, kam Alfredo Häberli 1977 nach Zürich. Mit
dem Wechsel aus dem Süden Lateinamerikas in das mitteleuropäische
Alpenland begegnen sich zwei unterschiedliche Sprachen und Kulturen.
Eine rundum neue Umgebung ist eine Herausforderung: Man muss sie
genau in Augenschein nehmen, um sich in ihr zurechtzufinden. Vielleicht
liegt hier der Schlüssel für die unverwechselbare Kreativität von Alfredo
Häberli.
Alfredo Häberli was born in Buenos Aires in 1964. He moved to Zurich in
1977. This move from South America to Switzerland in Central Europe
represented an encounter between two very different languages and
cultures. Being faced with a totally new environment is an enormous
challenge. To be able to cope, you have to take a very close look at your
new environment. Perhaps this was the key to the distinctive creativity of
Alfredo Häberli.
12
service
top fair
01 „Kid’s Stuff“
Iittala, 6.1 C20D
„Beobachten ist die schönste Form
des Denkens“, hat er einmal gesagt. Für sein
Design bedeutet das, „dass ich viel, sehr viel
allein durch das Betrachten von Objekten lernen
und begreifen kann.“ Das schließt stets das Betrachten der Menschen ein.
Eines der Lieblingsobjekte von Alfredo Häberli entstand, als er sah, wie
viel Mühe seinen beiden Kindern der Umgang mit Geschirr bereitete.
Kleinkinder können zum Beispiel Gläser normalerweise nicht mit einer
Hand umfassen. Die Lösung war das Glas mit Taille aus der Geschirrserie
01 „Kids‘ Stuff“.
Durch diese Herangehensweise wird der Alltag für Alfredo Häberli
zu einer unerschöpflichen Inspirationsquelle. Er sieht, hinterfragt und versucht, die Dinge für ihre Benutzer besser zu machen. Das schlägt sich oft in
überraschenden Details nieder: Frauen in einer Bar wissen meist nicht,
wohin mit der Handtasche. Häberlis Barhocker „Ginger“ schafft das
Problem elegant aus der Welt – mit einer Ablage unter dem Sitz.
Und so ist es fast immer: Häberlis Objekte entstehen aus gutem
Grund und drücken zugleich eine spielerische Gestaltungsfreude aus. Die
Basis dafür ist harte Arbeit. Der gelernte Hochbauzeichner und Designer
Alfredo Häberli füllt Skizzenbuch um Skizzenbuch mit Beobachtungen und
Gestaltungsideen ( 02 sein Talent als Cartoonist liegt dabei sicher nicht
brach). Er archiviert alles sorgfältig, um im entscheidenden Moment die
richtigen Ideen parat zu haben. Dazu kommt eine unbestechliche
Konsequenz. Wie gelingt es ihm zum Beispiel, einem Trinkglas eine neue
unverwechselbare Gestalt zu geben? Nun, „indem ich jedes Detail und
jeden Übergang überdenke und verändere“. Das bewundernswerte, passgenaue Ergebnis sind die 03 „Essence“ Gläser von Iittala.
He once said: “Observation is the most enjoyable form of
thought.” For his designs, this means that he learns an enormous amount
and develops his awareness simply by observing objects. He also spends a
lot of time observing people. One of Alfredo Häberli’s favourite objects was
the result of observing the difficulty his two children had in using certain
items of tableware. For instance, toddlers usually find it impossible to hold
a glass in one hand. The solution was a waist-style glass from the
01 “Kids‘ Stuff“ tableware series.
This approach means that everyday life is a never-ending
source of inspiration for Alfredo Häberli. He observes, questions, and
tries to make things better for users. This often manifests itself in
somewhat surprising details: in most bars women don’t know what to do
with their handbags. “Ginger“, Häberli’s bar stool, elegantly deals with the
problem – with a ledge under the seat.
That’s typical of him. Häberli’s objects are all created for good
reason and yet still express an enthusiasm for playful designs. The basis is
hard work. A trained draughtsman, Alfredo Häberli has filled countless
sketch books with his observations and design ideas ( 02 for which he also
draws on his talent as a cartoonist). He archives these ideas carefully so
that he can make use of them whenever he needs to. He is also highly
dedicated. For instance, how does he manage to give a drinking glass a
new, distinctive design? “By reassessing and changing all the details and
all the transitions.“ The remarkable and highly appropriate result is the
03 ”Essence“ glassware line from iittala.
Much of Alfredo Häberli’s work has a high recognition value
which nevertheless remains discreet. A prime example of this is
04 “Origo“, a colourful striped dinnerware collection. Designed 10 years
ago for iittala, “Origo“ is now an international bestseller. Each plate and
each bowl can be used for something new and different. Each piece can be
used alone, with other pieces, or in combination with other iittala products.
The distinctive colourful stripes have been featured in nine combinations
so far. To celebrate the 10th anniversary of this collection, Alfredo Häberli
developed a design which is more than just a simple sequel. “After thinking
through various options, I came up with a zigzag idea which enabled me to
combine the colours of all the stripes we’ve used so far and create something individual and different at the same time. I knew I had come up with
the design I wanted. The ‘busyness’ of the design also suits the hectic
times we’re living through today.“
02 Cartoon
03 ”Essence“, Iittala 6.1 C20D
SERVICE
13
Alfredo Häberli
top fair
04 Tischservice „Origo“
“Origo” tableware series
Iittala, 6.1 C20D
Viele Arbeiten von Alfredo Häberli besitzen eine essentielle,
gleichwohl unaufdringliche Wiedererkennbarkeit. Ein Paradebeispiel dafür
ist das bunt gestreifte Tischservice 04 „Origo“. Vor 10 Jahren für Iittala
entworfen, ist „Origo“ heute ein internationaler Bestseller. Jeder der Teller
und Schüsseln ist für neue unterschiedliche Funktionen benutzbar. Zugleich
sind alle Serviceteile allein verwendbar, aber auch miteinander und mit
anderen Iittala-Produkten kombinierbar. Die markanten bunten Streifen
sind bislang in neun Kombinationen erschienen. Zum 10-jährigen Jubiläum
hat Alfredo Häberli ein Design entwickelt, das über eine einfache
Fortsetzung hinausgeht : Nachdem er mehrere Möglichkeiten durchdacht
hatte, kam auf er „auf die Zickzack-Idee, die es mir ermöglichte, die Farben
aller bisherigen Streifen zu kombinieren und etwas sehr Individuelles und
zugleich Anderes zu schaffen. Da wusste ich, dass ich das Design hatte,
das ich wollte. Die ,Geschäftigkeit’ des Designs passt auch gut zu den
hektischen Zeiten, die wir heute durchleben“.
Die Sondergastronomie in Halle 4.2 setzt dazu einen Kontrapunkt.
Sie wird jedes Jahr von einem anderen Designer nach einem neuen Motto
gestaltet. Alfredo Häberli skizziert sein Konzept: „Wir haben dem Café den
Namen 05 ,BIRDS PLACE’ gegeben, weil es an einen städtischen Platz
erinnert, der nicht nur von Menschen, sondern eben auch von Vögel belebt
wird. Auf einer Messe geht es oft hektisch zu. Es war mir wichtig, einen
Ort zu schaffen, an dem die Vorbeikommenden zurücklehnen, durchatmen
und sich austauschen können. Oder anders gesagt: Es sollte ein wohltuender Platz entstehen, wo aufgetankt werden kann, eine Plattform, die durch
ihre Atmosphäre die Gelegenheit gibt, zwischendurch einfach nur Mensch
zu sein.“ Und wer weiß, vielleicht ist es auch der richtige Ort, um selbst zu
erfahren, warum Beobachten die schönste Form des Denkens ist.
➜ www.alfredo-haeberli.com
05 „Birds Place“
Halle/Hall 4.2
14
TENDENCE
1964 in Buenos Aires geboren,
schließt Alfredo Häberli 1991 sein
Studium des Industriedesigns an der
Höheren Schule für Gestaltung in
Zürich ab und erhält den Diplom-Preis.
In der Folge entstehen Entwürfe für
renommierte Hersteller wie Volvo,
Iittala, Cappellini und Camper. Daneben
betreut Alfredo Häberli als Kurator
Ausstellungen des Museums für
Gestaltung in Zürich. Er hat im Laufe
der Zeit zahlreiche Preise bekommen.
Seine Arbeiten werden in ganz Europa
ausgestellt.
Alfredo Häberli was born in
1964 in Buenos Aires. He graduated in
industrial design from the Höhere
Foto: Jonas Kuhn, Zürich
Schule für Gestaltung in Zurich where
he was awarded the Diploma Prize.
He has created designs for renowned companies such as Volvo, iittala,
Cappellini and Camper. Alfredo Häberli also works as a curator for the
Museum für Gestaltung in Zurich where he has been responsible for
numerous exhibitions. Over the years Alfredo Häberli has received
many awards. His work has been shown in exhibitions throughout
Europe.
The café in hall 4.2 provides an interesting contrast. Every year
the café is created by a different designer who adopts a new motto.
Alfredo Häberli outlines his concept: “We’ve called the café 05 “BIRDS
PLACE“ because it is reminiscent of a town square where there are not
only lots of people but also lots of birds. Trade shows are typically rather
hectic. I wanted to create a place where people can unwind, take a breather, and share their experiences. In other words, it should be a soothing
place, where visitors can refuel, a place whose atmosphere will encourage
people to relax and be themselves.“ And who knows, perhaps it will be the
right place for people to discover for themselves why observation is the
most enjoyable form of thought.
top fair
Marktchancen
Neue Natur,
Market opportunities
neue Konsumenten
New attitudes to nature, new consumer types
Die Einstellung zur Natur hat
sich in den letzten Jahren
spürbar verändert.
TOP FAIR sprach mit Ingrid
Schick, einer der Autorinnen
der Studie „Neo-Nature –
der große Sehnsuchtsmarkt
Natur“.
Frau Schick, welche Bedürfnisse prägen das
neue Naturverhältnis?
Seit dem Beginn des neuen Jahrtausends sind eine neue
Lust an und ein neues Umgehen mit der Natur zu beobachten. Der Wunsch nach Einklang, Identität, nach Verschmelzung und Unmittelbarkeit der Erfahrung lockt uns ins Grüne.
Wir fühlen uns in der Natur nicht nur wohler, sondern sind
an begrünten Arbeitsplätzen leistungsfähiger, werden in
begrünten Krankenhäusern schneller gesund und sind in
grünen Einkaufszonen bereit, mehr Geld auszugeben. Das
deutet darauf hin, dass die Rückkehr in angestammte
Biotope mental eine Stabilisierung einleitet. Natur wird zum
Entschleunigungsraum. Je mehr wir uns mit Kunstwelten
umgeben, die uns auch immer mehr einseitig mental in
Anspruch nehmen, desto größer ist der Drang zurück zur
Natur. Dieser Trend verstärkt sich in Umbruchzeiten.
Welche Trends ergeben sich daraus?
Die heimische Natur feiert fröhliches Revival: Egal, ob
Guerilla Gardening, Gartenreisen, Garten-Center, DesignerGartenmöbel, Gartenlaube oder Baumhaus, Pilzsammelkurse, Literatur über Wildkräuter – Neo-Nature wird immer
mehr zum Bestandteil des Alltags und Naturerlebnis zum
treibenden Motiv des Konsumverhaltens – quer durch alle
Schichten, allen voran aber die LOHAS (Lifestyle of Health
and Sustainability). Beim Outdoor-Cocooning wird die
Natur zur Kontrast- und Rekreationswelt, der Garten avanciert zum Lifestyle-Refugium. Beispielsweise stürmt das
junge urbane Establishment die Schrebergärten. Natürliche
Formen bestimmen auch das Design: Einen guten Eindruck
vermittelt etwa der „Biorhythm Wallwasher“ des Berliner
Architekten Nik Schweiger, des Masterheads von biorhythm – modern recreation GmbH. Eine sich ständig verändernde Lichtmalerei fließt entlang der Wand, assoziiert den
Blick aufs Meer. Damit soll dem Betrachter ein kreativeres
Denken und emotionaleres Erleben ermöglicht werden als
in „normalen“ Räumen.
Wir danken Ihnen für das Gespräch, Frau Schick.
gusto products & services 8.0 C85A
Attitudes to nature have changed noticeably over the past few years.
TOP FAIR spoke to Ingrid Schick, one of the authors of a survey entitled
”Neo-Nature – the desire for nature as a major market“.
Ms Schick, which needs define this new relationship with nature?
Since the beginning of the 21st century we have been observing a new interest in nature. People
are also handling nature differently. The desire for harmony, identity, attachment and
the immediacy of experiences is tempting people out into the countryside. It’s not just that we
feel more comfortable surrounded by nature. We perform better when greenery is added to our
workplaces, we recover more quickly when hospitals are decorated with greenery, and we
spend more money in ‘green’ shopping malls. This seems to imply that when we return to our
ancestral environmenal conditions our mental state is more stable. Natural environments help
us unwind. The more we surround ourselves with artificial environments which occupy only part
of our minds, the greater our desire to return to nature. This trend becomes more noticeable in
times of change.
What trends are emerging from this?
The local countryside and our gardens are celebrating a cheerful revival. Whether it be guerrilla
gardening, garden tours, garden centres, designer garden furniture, a summer house or a tree
house, learning how to identify wild mushrooms, books about wild herbs – Neo-Nature is
becoming an increasingly important part of our everyday lives and the experience of nature one
of the driving forces of our consumer behaviour – across all sections of the population, but in
particular within the LOHAS (Lifestyle of Health and Sustainability) market segment. Outdoor
cocooning is turning nature into a world of contrasts and recreation and the garden into a lifestyle refuge. The young urban establishment is even heading back to the allotments. Natural
shapes are also providing inspiration for designs. For instance, the “Biorhythm Wallwasher“ of
Berlin architect Nik Schweiger, leading designer and thinker at biorhythm – modern recreation
GmbH, creates a great impression. A constantly changing play of light flows along the wall creating the impression that one is looking out to sea. This should help people to think more creatively and experience things more emotionally than in ’normal’ rooms.
Ms Schick, thank you for talking to us.
TENDENCE
15
top fair
Konsumwelten von Neo-Nature
The Neo-Nature consumer worlds
In ihrer Studie „Neo-Nature – der große Sehnsuchtsmarkt
In their survey entitled “Neo-Nature – the desire for nature
Natur“ haben Anja Kirig und Ingrid Schick vier Konsum-
as a major market“ Anja Kirig and Ingrid Schick identified
und Lebenswelten herausgearbeitet:
four consumer and lifestyle worlds:
Nature-Pleasuristen
Verstehen Natur nicht als Askese, sondern als neuen Luxus mit allen
Annehmlichkeiten und Bequemlichkeiten. Sind deswegen auch nicht die
klassischen Outdoorer, die in der Einsamkeit Grenzerfahrungen suchen,
sondern betreiben Sportarten, die Spaß implizieren – aber auch
Gesundheitsvorteile bieten.
Nature pleasurists
Their understanding of nature has nothing to do with asceticism. They see
it as a new kind of luxury with all its conveniences and comforts. They are
therefore also not the traditional outdoor enthusiasts who want to push
themselves to their limits in solitude. They are more interested in sports
that are fun and healthy at the same time.
Nature-Avantgardisten
Gehören dem Umfeld der kreativen Klasse an. Natur bedeutet für sie
Inspiration, Krafttanken, Auszeit nehmen. Dazu reicht auch ein kleiner
Spaziergang im Wald. Leben bewusst, ohne dogmatisch zu sein. Das
Lebensumfeld, die Stadt, wird begrünt, wo es nur geht: Auf dem Balkon
wird Salat gezogen, auf Baumringen und Bürgersteigen werden Blumen
gepflanzt.
Nature avant-gardists
This population segment is part of the creative class. To them nature is a
source of inspiration, somewhere to refuel and take time out. They feel
happy walking through woodland. They are socially responsible without
being dogmatic about it. Their immediate environment, the town, is cultivated and planted wherever possible: they have lettuces on their balconies
and plant flowers around trees and along pavements.
Nature-Pragmatiker
Sind Gadgetfreaks. Sie kennen das leichteste Einpersonenzelt oder den
sturmsichersten Trangia-Kocher. Situativer Erlebniskonsum ist für sie ein
Mittel, um Abstand zu gewinnen. Die Produkte, Gadgets und Services –
selbst wenn sie nie zum Einsatz kommen oder in Anspruch genommen werden – sind ihnen bereits Natur-Substitut, das ihnen den Abstand zum Alltag
erleichtert.
Nature pragmatists
These are the gadget freaks. They know everything there is to know about
the lightest one-man tent and the most storm-proof Trangia stove. For
them situative experience consumption is a means by which to set themselves apart. These products, gadgets and services – even if they are
never actually used or taken advantage of – are a substitute for nature and
enable them to distance themselves from everyday life.
Work-Life-Naturisten
Sind die Verbrauchergruppe, die am meisten naturnah konsumiert. Egal, ob
Mode, Sport, Wohnen oder Tourismus – das Produkt, der Service müssen
so authentisch wie möglich sein und ihnen einen möglichst großen Mehrwert bieten. Neo-Nature ist für diese Gruppe ein Mittel im Stressmanagement. Für sie bedeutet Bewegung und Arbeit in der Natur eine Möglichkeit
zur Selbstreflektion.
Work life naturists
This egment gets as close to nature as possible
when it consumes – more so than the other
consumer groups. Whether it has to do
with fashion, sport, lifestyle or travel – the
productor, the service must be as authentic
as possible and offer them as much added
value as possible.
For this group, Neo-Nature is a way of managing stress. For them, taking exercise and working in natural environments gives them time
to reflect.
➜ Anja Kirig, Ingrid Schick: Neo-Nature – Der große Sehnsuchtsmarkt
Natur. Zukunftsinstitut 2008
➜ Anja Kirig, Ingrid Schick:
Neo-Nature – the desire for
nature as a major market.
Zukunftsinstitut 2008
01 Sandra Gunkel,
Talents 6.1 E70
03 Matthias Ries,
Talents 6.1 E70
02 Kare
5.1 C90/D84/D90
16
TENDENCE
Contacts for the Contract Business
www.contractbusinessdirectory.com
top fair
Nordic Design
Hochfunktional, hochästhetisch
Man kann den Alltag jederzeit neu erfinden – ein
gemeinsamer Auftritt von skandinavischen Unternehmen
in Loft beweist es eindrucksvoll. Zwei Beispiele
Highly functional,
highly aesthetic
Everyday life can be reinvented day after day – the
Stelton: Einfach und einfallsreich
Scandinavian companies grouped together in Loft impres-
Gibt es einen einfachen Weg, guten Espresso zu machen, ohne auf
Geschmack zu verzichten? Und ohne in eine teure Maschine zu investieren,
für die es schwer wird, Platz in der Küche zu
finden? Mit „Simply espresso“ gibt Stelton
eine klare Antwort. Die erste und kleinste
batteriebetriebene Espressomaschine der
Welt ist nur 8 cm breit und 28 cm hoch – das
ideale Geschenk für den Mann und eine wunderbare Lösung für den Espresso unterwegs.
Neben „Simply espresso“ hat
Stelton weitere Neuheiten im Gepäck, zum
Beispiel „Under cover“. Der neue stylische
Kaffeebereiter hat alle bekannten Nachteile
eines traditionellen Kaffeebereiters „weg“designt. Der Mantel hält den Kaffee warm
und verhindert Kratzer auf dem Tisch. Zudem
kann man den Kaffee ausgießen, egal, wie der Deckel
aufliegt.
Ein besonderes
Designstück ist „Magzbook“
von Troels Seidenfaden. Das innovative
Möbelstück kombiniert elegant Leder und
Stahl. „Magzbook“ hat Platz für Zeitschriften
und ist gleichzeitig ein Regal und BeistellTisch. Es passt ins Wohnzimmer, in den Flur,
ins Schlafzimmer oder ins Büro.
Is there a simple way of making a good espresso without compromising on
taste? Without investing in an expensive coffee machine, which you don’t
have enough space for in the kitchen anyway? With Stelton’s “Simply
espresso” the answer is straightforward: “Yes!” The first and smallest
battery powered espresso machine in the world is only 8 cm wide and 28
cm high – the perfect gift idea for men and the perfect solution for espresso
“to go”.
“Simply espresso” isn’t the only new innovation from
Stelton. Take “Under cover”, for example: this
stylish new coffee maker has overcome the all
too well-known disadvantages of traditional coffee makers. The cover keeps the coffee warm
and protects the table from scratches. And
you can even pour the coffee with the top
in any position.
“Magzbook” from Troels Seidenfaden
is a very special piece of design work. This innovative piece of furniture elegantly teams leather
with steel. “Magzbook” will hold magazines, but
can also be a shelf or a side-table. It looks great in
living rooms, halls, bedrooms and offices.
➜ 6.1 • C20C
➜ 6.1 • C20C
18
TENDENCE
sively prove the point. Here are two examples.
Stelton: simple yet full of ideas
top fair
Kähler: Wahre Design-Kunststücke
Kähler: Genuine design pieces
1839 gegründet, hat Kähler Design mit kreativen Interpretationen dänischer
Keramikkunst international Anerkennung errungen. Im Herbst stellt das
Unternehmen drei neue Serien vor.
Die „Bottino“ Vasen von Agnes Fries bestechen durch ihr fantasievolles fließendes Design! „Bozza” von Søren Thygesen brodelt buchstäblich vor Vergnügen. Die Schale scheint von innen geradezu zu platzen
und ist ein wunderschöner Platz für Früchte, Salat oder Deko. Ebenfalls von
Søren Thygesen kommt „Triplo”. Die Skulptur ist eine Augenweide und
erweist sich im Handumdrehen als Multitalent: Je nach Position verwandelt sich „Triplo“ in einen Kerzenhalter, einen Teelichthalter oder eine
Blumenvase.
Founded in 1839, Kähler Design has gained international acclaim with its
creative interpretations of Danish ceramic art. This autumn the company is
presenting three new lines.
The “Bottino” vases by Agnes Fries appeal to the senses with
their imaginative, flowing design! while “Bozza” by Søren Thygesen literally bubbles with enthusiasm, almost to bursting point! This bowl is the
perfect place for fruit, salads, or just for a pretty decoration. “Triplo” has
also been designed by Søren Thygesen. This sculptured piece is not only a
feast for the eyes but also multifunctional: depending on what position you
put it in, “Triplo” can be a candle holder, a tea-light holder or a flower
vase.
➜ 6.1 • C20A
➜ 6.1 • C20A
ASA
➜ 6.1 • C41/C61
In jeder Hinsicht geschmackvoll
“Tasteful in every respect“
Mit der Hamburger Sterneköchin Cornelia Poletto und der Multifunktionsserie „ASA 250 °C“ entstand eine Verbindung mit reichlich Potenzial. „ASA
250 °C plus Poletto“ steht für schnörkellose Kunst in der Küche und beim
Servieren. Die einzelnen Elemente aus reinweißem und hochkantenfestem
Porzellan sind durchweg untereinander kombinierbar und decken den kompletten Weg von der Küche bis zum stilvoll gedeckten Tisch ab. Im Sommer
2009 wird die Serie nun durch einige neue Größen ergänzt. Insbesondere
kleine Formen, die für Salz oder Beilagen sowie Desserts bestens geeignet
sind. Natürlich gilt auch hier: Zu jeder Gratinform gibt es den passenden
Deckel oder Teller.
The product of Hamburg’s gourmet chef Cornelia Poletto joining forces with
the multi-functional line “ASA 250 °C” holds enormous potential. “ASA 250
°C plus Poletto” promises plain and simple culinary arts in the kitchen and
at the table. The individual items are made of pure white, high-strength,
chip-resistant porcelain and can be mixed and matched. This line includes
everything you need, from the kitchen to your attractively decorated table
setting. For summer 2009 the line is being extended to include some new
sizes. In particular, smaller shapes suitable for salt, side dishes or desserts.
And, of course, there is a lid or plate to go with every casserole or dish.
TENDENCE
19
top fair
SCHUHBECKs Messer
AdHoc hat seine neue Messer-Serie zur Chef-Sache gemacht: In enger
Zusammenarbeit mit dem Spitzenkoch Alfons Schuhbeck sind erstklassige
und unverzichtbare Küchenhelfer für Profi- und Hobbyköche entstanden.
Das Set besteht aus Koch-, Tranchier- und Universalmesser.
SCHUHBECK’s knife
AdHoc has given top priority to its new line of knives. In close cooperation with top German chef Alfons Schuhbeck, AdHoc has come up with an
indispensable line of premium kitchen knives for professional chefs and
amateur cooks. The set includes a chef’s, a carving and a utility knife.
➜ 6.1 • D0 3
➜ www.www.adhoc-design.de
„TISCHLEIN DECK“
“FOR AN EXQUISITE
TABLE SETTING“
Pulpo ➜ 6.1 • C72
„HOT BAROCK“
Alle sind heiß auf Stuck. Jetzt stehen sogar Töpfe drauf. Allerdings ist hier
der Stuck aus Silikon. Die fünf Elemente lassen sich frei auf dem Tisch drapieren.
“HOT BAROCK”
Everyone’s mad about stucco. Now you can even put your pots and pans on
it. Only here it’s made of silicon. Dress up your table with these five fine
pieces!
Konstantin Slawinski ➜ 6.1 • C38
Außergewöhnliche Ideen
In den Arealen von Next bieten
junge, kreative Nischenanbieter
ihre hochwertigen Produkte an.
Avantgardistisches Interior Design
ist im Bereich Loft zu sehen. In Kids
World in Halle 3.0 stehen trendige
Kinderprodukte auf dem Programm
und in Carat in Halle 6.0 innovative
Schmuckkreationen. Die außergewöhnliche Tapete hat Iris Maschek
entworfen. Bei ihren Gestaltungen
stehen Schönheit und Individualität
im Vordergrund.
Unusual ideas
Young and creative niche suppliers are showcasing their high quality products in the “Next” area while avant-garde interior design can be seen in
the Loft area. Trendy children’s products are on the programme at Kids
World in hall 3.0. Carat in hall 6.0 is presenting innovative jewellery creations. These unusual wallpapers have been created by Iris Maschek. In
her designs beauty and individuality take pride of place.
➜ 6.1 • B79
„ZipZip“ ist hip
Die „ZipZip“ Polsterkissen sind an allen vier Seiten mit Reißverschlüssen
versehen. Sie können zickzack übereinander gefaltet werden. Sitzbreite
ebenfalls variabel. Im Handumdrehen können Sessel, Liegen, Ecksituationen, Liegewiesen kreiert werden, stets angepasst an die jeweilige
Raumsituation.
“ZipZip” is hip
“ZipZip” cushions have zippers on all four sides. They can be folded one on
top of the other in a zigzag pattern, or arranged to fit different seat sizes.
In next to no time you can create chairs, sofas, corner sofas, loungers.
Whatever fits your room.
Pling-Collection ➜ 6.1 • C74
20
TENDENCE
top fair
„SCHOCK-OH-SCHMUCK“
Echten Pralinen täuschend ähnlich sind diese liebevoll von Hand
modellierten Köstlichkeiten. Es besteht zwar Suchtgefahr, doch
garantiert ohne Figurprobleme – im Gegenteil!
”CHOC-OH-JEWELLERY“
These lovingly hand-modelled delicacies look remarkably like real
chocolates. Admittedly ,there‘s a slight danger of addiction, but then
you won’t have any problems with your figure – on the contrary!
Next
➜ 6.0 • A5 0
LUXURIÖS
Kombinationen von Porzellan und ausgewähltem Leder.
LUXURIOUS
Porcelain matched with carefully selected leather.
Manufacture des Rigoles/Félicie Bajards, Talents
➜ 6.1 • E70
Envirosax
➜ 6.1 • D79
„La Boheme“ –
wunderschön und umweltfreundlich
“La Boheme” – beautiful and eco-friendly
Bohème und Art Nouveau haben diese neue Kollektion von Envirosax inspiriert, die mit hochwertigem
Design umweltfreundlichen Produkten neues Leben einhaucht .
Gegründet 2004, hat sich Envirosax verpflichtet, gemäß nachhaltigen Prinzipien zu handeln.
Die Inhaber von Envirosax, Belinda und Mark David-Tooze, leben mit ihren Kindern auf ca. 4 Hektar
regeneriertem Regenwald in Australien.
Envirosax Einkaufstaschen sind leicht, wasserdicht und nachweislich zug- und zerreißfest bis
20 kg. Alle Stoffabfälle aus den Envirosax Werken werden im trockenen Zustand wiederaufbereitet,
ohne gefährliche Chemikalien in die Umwelt abzugeben.
Envirosax unterstützt umweltfreundliche Organisationen: www.envirosax.com/charities/
Bohème and Art Nouveau have inspired this new collection from Envirosax which is a celebration of the
company breathing new life into eco-friendly products with a focus on quality design.
Founded in 2004, Envirosax has committed to operating according to sustainable principles.
Envirosax owners, Belinda and Mark David-Tooze, live with their three children on 10 acres of regenerated rainforest in Australia.
Envirosax shopping bags are lightweight, waterproof and tensile strength tested to carry 20kg.
All waste fabric from Envirosax warehouses is recycled dry without releasing any hazardous chemicals
into the environment.
Envirosax supports various environmental charities: www.envirosax.com/charities/
➜ www.envirosax.com
Profil
top fair
Herbst/Winter 2009/2010
Neue Farben und Muster von Linum
Die Herbstthemen von Linum knüpfen an die Sommerfarben Grün und Cerise an, fallen aber etwas gedämpfter
und dunkler aus.
New colours and patterns from Linum
The autumn themes chosen by Linum tap into the green and
cerise of the summer but in more muted, darker shades.
Zum Grün gesellt sich vor allem Braun in verschiedenen Nuancen, zu Cerise
vor allem ein dunkles, fast schwarzes Grau, aber auch ein Naturbeige.
Das Hauptmuster in der Qualität Jacquard findet sich in „AYLA“ in
zwei Farbkombinationen: Kissen, Decke, Serviette und Läufer. Ein weiteres
ausdrucksvolles Muster ist der unregelmäßige Streifen in „LOFT“, als
Kissen in drei Farben erhältlich: Grün, Cerise und Blau. Der Streifen
„NAOMI“ taucht in Schürzen und Kissen auf, ist schmaler, gleichmäßig
und ergänzt den unregelmäßigen Streifen.
Neu für das Bett ist der breite Streifen „OLA“ in Weiß/Hellblau
und Weiß/Beige sowie der gefütterte Überwurf „BILL“ in Schwarzgrau,
Weiß und Beige. Die Kissen „DOT“ mit ihren großen Punkten gibt es in den
vier Farben Schwarzgrau, Beige, Hellblau und Rosa.
In diesem Winter stellt Linum nochmals ein Thema in Rot und
Anthrazit vor. Schwedische Tradition verbindet sich mit Modernem. Der
Streifen „GUSTAV“ auf grauem/schwarzem Untergrund erscheint u. a. auf
Kissen, Läufern, Schürzen. Die fantasievolle Schlingpflanze „TARA“ – weißer Druck auf grau-schwarzem oder rotem Untergrund – ist vor und nach
Weihnachten verwendbar.
➜ 4.1 • B31/C4 0
Green has been combined with different brown tones, while cerise has
been matched with a grey that is so dark it is almost black, and a natural
beige colour.
The main design of the “AYLA” jacquard fabric is available in two
different colour combinations and has been used in cushion covers, rugs,
napkins and runners. The irregular design of “LOFT” creates a bold and
lively expression. These cushions are available in three different colours:
green, cerise and blue. “NAOMI” has been used in aprons and cushions. It
is narrower, uniform and complements the irregular designs.
“OLA” is especially for beds and comes in white/light blue and
white/beige. So is “BILL”, a lined bedspread in greyish-black, white and
beige. Needless to say, the “DOT” cushions are covered in large dots. They
come in greyish-black, beige, light blue and pink.
„AYLA“
„DOT“
„LOFT“
For this winter Linum has come up with another theme in red and
charcoal-grey. Swedish tradition embracing the modern. “GUSTAV” has a
grey/black background and has been used for cushions, runners and aprons.
The “TARA” design features a climbing plant – white print on a greyishblack or red background – perfect before and after Christmas.
➜ 4.1 • B31/C4 0
22
TENDENCE
top fair
Der Duft tropischer Inselwelten
„Island Night“ heißt der neue exotisch-feine Duft, den Crabtree & Evelyn zusammen
mit India Hicks kreiert hat. Die Mischung aus Orchideen, nachtblühendem Jasmin,
Orangenblüten, grünen Palmen und einem holzigen Moschusunterton führt in die geheimnisvollen Welten tropischer Inseln. Die luxuriöse Körperpflege-Kollektion enthält
Mangobutter, Nachtkerzen- und Kokosnussöl, gemischt mit hautpflegenden Milchproteinen und Perlenstaub-Extrakten für eine gepflegte und zart schimmernde Haut.
The scent of tropical islands
“Island Night” is the name that has been given to the new and exotic fragrance created
by Crabtree & Evelyn along with India Hicks. The mixture of orchids, night blooming jasmine, orange blossom, green palms and a woody musk undertone conjures up the mysterious world of tropical islands.
This luxurious body care collection contains mango butter, evening primrose and coconut
oil mixed with soothing milk proteins and pearl dust extracts to leave your skin gleaming
with health.
➜ 4.1 • A64
Perfekte Natürlichkeit
Textile Blumen und Pflanzen von GREEN IN
HOUSE sind immer wieder kombinierbar. Für
jede Jahreszeit gibt es ein spezielles Sortiment.
„After the Party“
Frisch und jung, gecrasht, schwülstig und
etwas Rock’n Roll, so wird der Herbst 2009 bei
Zoeppritz since 1828.
Perfectly natural
Artificial plants and flowers from
GREEN IN HOUSE can be mixed
and matched as you like. There’s a
different range for each season of
the year.
➜ 4.2 • B81
“After the Party”
Young, original, bombastic, with a touch of
rock’n roll – autumn 2009 at Zoeppritz since
1828.
➜ 4.1 • E41
Klassisch-modernes Design
Für die neue Möbelkollektion „Brooklyn“ von Fink wird edelstes Nappaleder verwendet.
Der Hersteller von Luxus-Wohnaccessoires lässt die Kollektion exklusiv in europäischen
Manufakturen fertigen.
Classic modern design
Fink has chosen finest nappa leather for “Brooklyn”, its new furniture collection. This manufacturer of luxury home decor accessories produces its collections exclusively in Europe.
➜ 4.1 • F01/G30/G30A / H30
TENDENCE
23
top fair
Profil
IHR
➜ 4.1 • F31
URBAN COUNTRY
„Urban Country” ist ein neuer Trend aus dem IHR-Studio,
“Urban Country” is the latest trend from IHR’s design
der Country und City Lifestyle kombiniert.
studio, combining country and city lifestyles.
Heute wollen die Menschen beides: Konsumenten fühlen sich zur Einfachheit, Ursprünglichkeit und Harmonie des Landlebens hingezogen, wollen
aber gleichzeitig an der globalen Verbundenheit und dem pulsierenden
Leben der Großstadt teilhaben.
„Urban Country“ verbindet Natur und Stadt und bringt einen
Schuss Pop in den Landhausstil. Locker und unkonventionell werden unterschiedliche Stile und Muster vermischt. Klare Linien treffen auf lebhafte
Farben und weiche, florale Motive. Der Look ist gemütlich, aber auch
schick und weltoffen.
„Urban Country” Konsumenten sind vor allem die LOHAS (Lifestyle
of Health and Sustainability). LOHAS finden sich in verschiedenen Schichten. Sie gestalten ihr Leben bewusst und fühlen sich eng mit der Natur verbunden. Gefragt sind Produkte, die nachhaltig produziert und vertrauenswürdig sind, aber auch einen künstlerischen Anspruch haben.
„Urban Country“ zieht sich bei IHR durch das ganze Jahr 2009.
Erstmals im Frühjahr vorgestellt, war der neue Look das Coverthema des
Sommerkatalogs. Auch im Herbst ist „Urban Country“ mit neuen Dekoren
und herbstlichen Farben wieder präsent. Die Muster werden grafischer, sie
sind aber nie streng. Es dominieren erdige Farben. Die Verbundenheit mit
der Natur ist immer deutlich erkennbar. „Urban Country“ ist kein kurzlebiger Trend, sondern ein Lebensgefühl.
Today people want both. Consumers feel attracted to the simplicity,
unspoilt nature and harmony of life in the country. But they don’t want
to miss out on being part of the global village and the vibrant cities.
“Urban Country” matches nature with the city, adding a touch of
pop to the country-house theme. Different styles and patterns blend nonchalantly and unconventionally. Clear lines contrast with vibrant colours
and soft, floral motifs. This creates a convivial atmoshere which is also
stylish and truly cosmopolitan.
“Urban Country” consumers are typically from the LOHAS
(Lifestyle of Health and Sustainability) market segment. LOHAS consumers
come from all walks of life. They promote conscious commerce in their
everyday lives, focusing on nature and the environment. They are interested in sustainable products which are not just trustworthy but also stylish.
The “Urban Country“ theme runs through IHR’s entire 2009 collection. When it was first introduced in the spring, the new look was the
cover theme for the summer catalogue. Sporting new patterns and autumnal colours, “Urban Country“ is also very much part of the autumn collection. The designs are graphic but never too harsh. Earthy colours dominate
while a closeness to nature is always noticeable. “Urban Country“ is not a
short-lived trend, it’s an attitude to life.
➜ www.idealhomerange.com
24
TENDENCE
top fair
Schöne Dinge …
… für Sie in Deutschland hergestellt. Die neue Kollektion von Steen Design präsentiert exklusive
Stoffe, Kissen, Möbel, Tischwäsche und hochwertige Accessoires. Sitz der Firma ist ein stilvolles
Rittergut im Vogtland.
Beautiful things
… manufactured for you in Germany. The new collection from
Steen Design presents exclusive fabrics, cushions, furniture,
table linen and high-quality accessories. The company headquarters is
in a stylish manor house in the Vogtland area of Germany.
➜ 4.1 • A02
➜ www.steen-design.de
Ein Stück Skandinavien
Das Hamburger Unternehmen TM Interior bringt Ihnen mit dänischem
Design ein Stück Skandinavien nach Hause! Das hauseigene Label „LIV“
bietet Ihnen eine Fülle von Wohnaccessoires aus Zink, Holz und Keramik
sowie Wachstuch und Stoffe.
Die Marke „Maileg“ lässt den beliebten
Adventswichtel auch in diesem Winter im
neuen Design erstrahlen und bringt Ihnen
Neuigkeiten wie Bänder, saisonale
Stoffanhänger und Highlights für jedes
Kinderzimmer.
➜ 4. 2 • E80
➜ www.tm-interior.com
Kräuterfreund „Bunny“
Ob im geschützten Außenbereich oder auf der
Küchenfensterbank – „Bunny“ verbreitet überall gute
Laune. Der festmontierte Übertopf ist für handelsübliche Kräutertöpfe ausgerichtet und lässt für unkontrolliertes Umkippen keinen Spielraum mehr.
Casablanca
Fundsache ...
Inspiriert vom Flair uriger Strandhäuser stellt Nature
and Style Unikat-Bilderrahmen und Möbelstücke aus
Fundholz vor.
Lost property ...
Inspired by the flair of traditional beach houses, Nature and Style presents unique
picture frames and pieces of furniture made of wooden finds.
➜ 4. 2 • A79
“Bunny” – a friend for your herbs
“Bunny“ will create a cheerful mood wherever he is –
outside or inside on your kitchen windowsill. The cache
pot is exactly the right size for standard pots of herbs,
and so firmly attached that the likelihood of it falling
over is virtually zero. Casablanca
➜ 3.0 • G10
➜ www.natureandstyle.de
TENDENCE
25
top fair
Der perfekte
messeführer
;
Alle Aussteller und
ihre produkte auf einen klick
the perfect fair guide
All exhibitors and their products at a click
welcher aussteller auf der tendence 2009 hat diese wun-
which exhibitor at tendence 2009 has those wonderfully
derbar stylischen und witzigen fußmatten? wo finde ich
stylish and witty doormats? where can I find serviette
serviettenhersteller auf dem messegelände? und welche
manufacturers on the fair site? and which exhibitors can
aussteller sind auf der fachmesse „giving“ unter dem
I find at the “giving” specialist fair under the umbrella of
dach der tendence zu finden?
the tendence?
Auf all diese Fragen finden die Besucher der Messe Antwort unter der
Adresse http://tendence.messefrankfurt.com. Dabei liefert die Volltextsuche nicht nur Informationen über alle Aussteller und deren Standplätze,
sondern macht auch die Produktportfolios der Aussteller durchsuchbar.
Dank intelligenter Suche werden sogar sinnverwandte oder orthographische Alternativen zu den eingegebenen Suchwörtern angeboten.
Die Daten dieser Suche werden direkt von productpilot.com geliefert, dem Business-to-Business-Portal der Messe Frankfurt. Wer seine
Suche gleich unter der Adresse www.productpilot.com startet, bekommt
dank der branchenübergreifenden Suchfunktion je nach gesuchtem Produkt
nicht nur Aussteller der Tendence 2009 gelistet, sondern auch Aussteller
aller anderen Frankfurter Messen. Und das sowohl während der Messeveranstaltung als auch das ganze Jahr hindurch bis zur nächsten Tendence.
So geht die Messe auch noch zu Hause oder am Arbeitplatz weiter –
Sourcing und Scouting auf die ganz elegante Art. Schließlich sind bei productpilot.com auch sämtliche Kontaktdaten der gefundenen Unternehmen
zu finden, dank derer die Einkäufer auch außerhalb der Messezeiten mit
den Ansprechpartnern in Kontakt treten sowie ihr persönliches Netzwerk
ausbauen und pflegen können.
The fair visitor can find the answer to all these questions at
http://tendence.messefrankfurt.com. A full-text search will not only
yield information on all the exhibitors and their stand locations, but will
also render the exhibitors‘ product portfolios searchable. With an intelligent search you will even obtain synonyms or orthographic alternatives
to the search terms entered.
The data for this search is supplied directly by productpilot.com,
the business-to-business portal of Messe Frankfurt. If you start your
search directly at the address www.productpilot.com, you will also obtain
not only a list of the exhibitors at Tendence 2009, but also exhibitors at all
the other fairs in Frankfurt, thanks to the cross-sector search functions.
During the fair itself and throughout the year up to the next Tendence.
And so the fair carries on for you at home or at work – sourcing and scouting the elegant way. Finally at productpilot.com one also finds all the contact data for the companies found, enabling buyers to communicate with
their contacts even outside the fair times, as well as to expand and cultivate their personal network.
productpilot.tv – messe-Videos von der tendence __ productpilot.tv – fair videos of tendence
Nur wenige Tage nach der Tendence 2009 können Sie sich unter www.productpilot.tv auf einen multimedialen Rundgang über die Tendence
mitnehmen lassen. Reportagen, Interviews und Produktpräsentationen in Bild und Ton zeigen Ihnen die Highlights und Trends der Veranstaltung
aus einem ganz eigenen Blickwinkel. Natürlich finden Sie auf diesem deutschlandweit einzigartigen Messe-Videoportal auch Beiträge zu vielen
anderen Frankfurter Messeveranstaltungen. Produziert werden die Beiträge exklusiv für productpilot.tv von einem eigens engagierten TV-Team.
26
tENDENcE
Only a few days after Tendence 2009 you can arrange to be taken on a multimedia tour of Tendence at www.productpilot.tv. Reports, interviews and product presentations in picture and sound will show you the highlights and trends of the event from a quite individual angle.
Of course you will also find contributions to many other Messe Frankfurt events on this fair video portal, which is unique in Germany. The
contributions are produced exclusively for productpilot.tv by our own TV team.
Sichern Sie sich Ihren
Informationsvorsprung!
Early access to the latest
information!
3. –
7. Ju
li 2 0
0 9
elle M
essem
agaz
Das o
ffizi
NEWS &
in
SERVICE
S
Hallenp
lan
Hall Plan
Ausstel
List of Exh
lerliste
ibitors
Highligh
ts
Produc
t News
TOPICS
Alfredo
Häberli
Design
Nordic
Special
:
Jewelle
ry
EFSA Tre
nds 2010
Creating
New
Worlds
of Lig
Fokussierb
are Tas
Focusa
ble torche chenlampen mit
s equipp
LED-Tech
ed with
LED tec nik
Halle 5.1
hnology
Stan
ht.
d A04
Online-Ausgabe bereits 8 Tage vor Messebeginn
Jetzt kostenlos bestellen unter www.topfair.de
Online edition accessible 8 days before the trade fair starts
Order now. Free of charge www.topfair.de
Das offizielle Messemagazin zur Heimtextil, Paperworld, Christmasworld,
Ambiente, Tendence und Interiorlifestyle Tokio
The official trade fair magazine for Heimtextil, Paperworld, Christmasworld,
Ambiente, Tendence and Interiorlifestyle Tokyo
top fair
High Performance
for Professionals
LED Metalltaschenlampen
LED metal torches
Die neue „M“-Serie von Zweibrüder erzielt dank
Thanks to their microcontrollers, the products in
Microcontrolern erstaunliche Lichtleistungen und erfüllt
Zweibrüder’s new “M-Line“produce an amazingly high
selbst die Ansprüche von Spezialeinheiten
light output and even meet the demands of special forces.
01 Produktserie „High Performance Line“ – LED-Lampen von 68 mm (K3) bis 315,5 mm (P17) Länge
Products from the “High Performance Line“ from 68 mm (K3) to 315,5 mm (p17)
02 M1
28
TENDENCE
03 MT7
04 M5
„Die meisten Erfindungen liegen noch vor uns“, sagen Harald und
Rainer Opolka, die beiden Geschäftsführer von Zweibrüder Optoelectronics.
Von den ersten LED Lensern bis hin zur „High Performance Line“ bereitet
jede ihrer oft revolutionären Erfindungen nur den nächsten Schritt in neue
Lichtwelten vor. Aufbauend auf den jüngsten „High Performance“-Innovationen setzt jetzt die „M-Serie“ Maßstäbe für den professionellen
Einsatz von Licht.
“Most of our inventions are still to come,” say Harald and Rainer Opolka,
the two managing directors of Zweibrüder Optoelectronics. From their first
LED lensers to their “High Performance Line” each of their often revolutionary inventions essentially only prepares the way for the next step towards
the lighting world of the future. Following on from their most recent “High
Performance” innovations, the “M-Line” is now setting the standards for
the professional use of light.
Leicht und leistungsstark
Die „M1“ und die „M5“ werden beide über Microcontroler angesteuert.
Nicht zuletzt dank ihrer komplexen Elektronik leisten sie Erstaunliches:
155 Lumen gebündeltes Licht bei 9,7 Zentimeter Länge sind es bei der
„M1“. Betrieben wird die Lampe mit einer 3V Lithium Batterie, die eine
kleine Bauform möglich macht. Die „M5“ strahlt mit 88 Lumen und kommt
mit einer handelsüblichen AA-Batterie aus. Sie ist etwas schlanker und
länger als die „M1“, doch mit knapp 74 Gramm sogar geringfügig leichter.
Lightweight and still a top performer
“M1” and “M5” are both controlled by microcontrollers. Their complex
electronics is one of the things that makes them so special. The “M1”
emits 155 lumens of light despite being only 9,7cm long. The lamp uses a
3V lithium battery, which means that the design can be kept as small as
possible. The “M5” emits 88 lumens of light and uses a standard AA battery. It is somewhat slimmer and longer than the “M1” and at 74g it even
weighs slightly less.
Gebündeltes Know-how
Die Experten von Zweibrüder haben in die neuen Lampen bewährte
Technologie aus anderen Serien integriert, zum Beispiel die Reflektor-Linse:
Gemeinsam mit dem Lichtforschungsinstitut OEC in München entwickelt,
sorgt das Advanced Focus System für eine hohe Lichtausbeute und eine
exzellente Fokussierqualität. Die Gleitschlittenmechanik des Speed Focus
ermöglicht eine schnelle Lichtkegelregulierung mit nur einer Hand.
Neu konzipiert wurde das Schaltsystem, das nun den
Bedürfnissen von Spezialeinheiten und Sicherheitsdiensten entspricht.
Verschiedene Tast- und Schaltkombinationen bieten volle Lichtleistung,
einen gedimmten Eco-Modus und einen Stroboskop-Modus zur
Selbstverteidigung.
Die „M1“ und die „M5“ heben ihre technischen Neuerungen auch
durch neue Akzente im Design hervor. Beide Lampen sind durch einen titanfarbenen Rand am Lampenkopf im Sortiment sofort erkennbar. Sie werden
zusammen mit weiteren hochinteressanten Produkten aus den Bereichen
Lifestyle, PremiumPräsente und professionelles Licht auf der Tendence
vorgestellt und sind voraussichtlich im Herbst lieferbar.
Concentrated know-how
The lighting specialists at Zweibrüder have integrated into their new technologies established technologies from other lines, for instance the reflector lens. Developed with the support of OEC in Munich, a leading service
provider for optical design, the Advanced Focus System achieves a high
light efficiency and excellent focussing quality. The sliding carriage mechanism of the Speed Focus makes it possible to regulate the light cone
quickly with only one hand.
The switching system has been redesigned and now meets the
requirements of special forces and security services. Various key and
switch combinations offer a full light mode, a dimmed eco-mode and a
stroboscope mode for self-defence.
New design elements make “M1” and “M5” stand out from the
rest of the range with their technical innovations. Titanium-coloured
edging around the top of both lamps makes them immediately recognisable. These should be availabe in the autumn and are being exhibited at
Tendence together with other captivating products from the company’s
Lifestyle, PremiumPresent and Professional Light business areas.
➜ 5.1 • A04
➜ 5.1 • A04
➜ www.zweibrueder.com
TENDENCE
29
top fair
Organische Formen im Kommen
Bemerkenswerte Akzente setzen die Kollektionen von sim. Neu sind
organische Formen und haptisch anspruchsvolle Wickelthemen, zum Teil
mit Diamanten veredelt. Besonders ins Auge fallen hierbei aufwendige
Silberringe in unterschiedlichen Breiten.
Große, designorientierte Ketten können nach Lust und Laune
mit der silbernen Seite oder der Edelholzseite nach vorn getragen werden.
Dank beweglicher Stahlseile kann die Trägerin die Kette in der Länge
anpassen. Ergänzt durch auffallende, objektähnliche Ringe sind diese
Schmuckstücke echte Highlights.
In der Kollektion der Edelhölzer erweitern organische und weiche
dreidimensionale Körper die Formsprache. Klare geometrische Formen
bleiben unvermindert aktuell.
Trend towards organic shapes
A prime example of this is the striking collection created
by sim. Organic shapes have been interestingly used to
create an unusual “wrap“ look, at times enhanced with
diamonds. The elaborate silver rings in different widths
are also worth a mention.
Chunky, design-oriented chains can be worn with
the silver or the exotic wood side uppermost – depending
on your mood. An adjustable steel cord means that you
can change the length to suit your outfit. Enhanced by
eye-catching, object-like rings, these pieces of jewellery
are absolutely stunning
In the exotic wood collections, organic and soft
three-dimensional shapes add a new dimension to the use
of form. Clear geometric shapes remain consistently contemporary.
➜ 6.0 • D02
Jewellery
Trendig, authentisch, innovativ
Trendy, authentic, innovative
Im expandierenden Produktbereich Carat präsentieren
In the enlarged Carat product area premium suppliers of
renommierte Anbieter von Design-, Echt- und Mode-
design, costume and fine jewellery present their latest
schmuck ihre neuesten Kreationen für die kommende
creations for the upcoming autumn/winter season.
Herbst- und Wintersaison.
30
TENDENCE
Stil und Natur
Die von Dazzl-Design präsentierte Schmuckmarke Arts & Crafts interpretiert die
Trends Herbst/Winter 2009 auf mehrfache Weise: Den deutlichen Trend zur Natürlichkeit bezüglich Formen, Farben und Inspirationen aus der Märchenwelt zeigt sie
z.B. in der Kollektion „ROMANTIC“. In „CLASSIC“ wird englischer Landlebensstil frech
gemixt mit „Wild-West“-Inspiration. „ETHNIC“ setzt orientalische wie auch Schnittmuster aus anderen Stilrichtungen mit Verzierungen unterschiedlichster Art um.
„MODERN“ steht im Zeichen strukturierter, plastischer Formen und nimmt Anregungen
aus den 80ern auf. „ROMANTIC NeueLiebe“ fällt auf durch weiche Farben und verspielte Formen, die eine feminine Ausstrahlung unterstreicht.
Dazzl-Geschäftsführer Ronald Langer sieht zudem einen verstärkten Trend zu traditionellen Werten und zur Sensibilität für unsere Umwelt.
top fair
Style and nature
The Arts & Crafts jewellery brand presented by Dazzl-Design interprets the 2009 autumn/winter trends in a multitude of ways. The
noticeable trend towards naturalness in terms of shapes, colours and
inspiration from fairy tales is reflected in the “ROMANTIC” collection.
“CLASSIC” is a daring mixture of English country life style and “WildWest” inspiration. “ETHNIC” uses oriental patterns and other style
ideas, mixing them with decorations of all kinds. “MODERN” focuses
on structured, sculptural forms, taking its inspiration from the 1980s.
“ROMANTIC New Love” appeals by virtue of its soft colours and playful
shapes which accentuate a feminine appearance.
Ronald Langer, managing director of Dazzl, foresees a growing trend
towards traditional values and sensitivity to the environment.
➜ 5.0 • B86
Modisch und authentisch
Die neue Lederschmucklinie von Nieder Collection setzt Modethemen
der kommenden Herbst-/Wintersaison in Szene, etwa „Neo-Folk-Hippie“
und „Rockstar-Baby“. Dabei wird authentisches Design mit modernen, zeitgenössischen Einflüssen vermischt.
Modern and authentic
The latest leather jewellery line from Nieder Collection brings to life
the fashion themes of the upcoming autumn/winter season, for instance,
the “neo-folk hippie“ and the “rock star baby“ looks, matching authentic
design with modern, contemporary influences.
➜ 5.0 • B41
➜ www.nieder-collection.com
Flower Power
Die Krikor-Collection nutzt alle Möglichkeiten von
CRYSTALLIZED™ - Swarovski Elements und besticht durch
harmonisch gewählte Materialien und die innovative
Designvielfalt.
Flower Power
The Krikor Collection makes full use of
CRYSTALLIZED™ - Swarovski Elements. Its charm lies in the
harmonious choice of materials and the innovative design
mix.
➜ 5.0 • A38
TENDENCE
31
top fair
Black is beautiful
Die schwarze „Rugatec“ Magnetschließe von Ruppenthal ist ein
Hingucker. Ergänzt wird sie durch neu
eingetroffene Magnetschließen mit verschiedensten Applikationen.
Black is beautiful
“Rugatec”, the black magnetic
fastener from Ruppenthal is a real eyecatcher. It has now been joined
by some new magnetic fasteners for
various uses.
➜ 6.0 • D4 2 /42 A
Manu
➜ 6.0 • C02 A /C02C
Heide Heinzendorff
➜ 5.0 • B68
Neue Sichtweisen auf Schmuck
Die 22 Designer des Nachwuchsförderprogramms „Talents“ stellen in
der Carat-Halle 6.0 originelle
Schmuckideen vor. 01 Karin Groth
etwa übersetzt naturwissenschaftliche Phänomene in den Kosmos des
Modeschmucks. 02 Joey Wing
und Yee Leung von QIFT arbeiten
mit innovativen Materialien und
Farbkontrasten. 03 Tanja Emmert verdreht gerne
die Sichtweise auf bekannte Schmuckarten: Die
„Mounted Jewels“ Ringe verbergen hinter ihrem
unauffälligen Äußeren im Innenraum frei
bewegliche Kleinode aus Edelmetall oder
Edelstein.
Die zukunftsorientierte Kollektion von Claro
Lieben Sie das Besondere, legen Sie Wert auf gutes Schmuckdesign? Dann sind Sie bei uns genau richtig. CLARO steht für
täglich tragbare Trends mit schlichten Klassikern zum bezahlbaren Preis.
Claro’s forward-looking collection
Do you treasure special things? Do you value well designed
jewellery? Then CLARO is the right company for you. CLARO
promises trends for everyday wear juxtaposed with elegant
classics at an affordable price.
➜ 5.0 • D28
32
SERVICE
www.claro-schmuck.de
02
A new perception of jewellery
The 22 designers exhibiting within the
framework of the “Talents“ initiative
for young designers are presenting
their novel jewellery ideas in the Carat
area in hall 6.0. 01 Karin Groth, for instance, has transposed scientific phenomena into the universe of costume jewellery. 02 Joey
Wing and Yee Leung from QIFT work
with innovative materials and colour contrasts
while 03 Tanja Emmert loves tampering
with the common perceptions of standard jewellery types. Behind their unobtrusive outward
appearance, rings with “mounted jewels“ conceal freely moveable gems made of precious
metals or precious stones.
➜ 6.0 • C4 0
01
03
top fair
Trapezkette Trapeze chain necklace
Rappold
➜ 6.0 • B01
„Wickelringe“ “Wrap rings“
Kerstin Klix
➜ Next 6.0 • A5 0
Stephisimo
➜ 5.0 • A61
Bali Connection
Profil
➜ 3.0 • H3 2
Trendiger Modeschmuck
aus Naturmaterialien
Ringe, Ketten, Armbänder und Ohrschmuck werden aus Holz, Perlmutt,
Harz und Edelstein hergestellt. Außerdem importiert Bali Connection
Kunsthandwerk, Figuren, Tücher und vieles mehr direkt aus Bali/Indonesien.
Trendy costume jewellery
made of natural materials
These rings, chains, bracelets and earrings are made of wood, mother-ofpearl, resin and semi-precious stones. In addition to this, Bali Connection
directly imports handicraft, figures, sarongs and a much more from Bali/
Indonesia.
➜ www.bali-connection.de
TENDENCE
33
top fair
Das Geheimnis des eigenen Stils
„RING DING jewellery system“ macht Anbieter und Kunden
zu erfolgreichen Schmuckdesignern. Viele variable Einzelelemente.
Faszinierende Materialien wie 925er goldplattiertes
Silber und Echtsteine.
Created by silberwerk.
The secret
of your own style
The “RING DING
jewellery system”
turns retailers and their
customers into successful jewellery designers. Lots of variable and individual elements. Captivating materials such as 925 gold plated silver and
semi-precious stones. Created by silberwerk.
➜ 5.0 • C84
Der Stil: zeitlos
PHANTASYA Collection kennt keine Grenzen und keine Zeiten. Was heute
dazukommt, lässt sich morgen auf aufregende Weise mit den Stücken einer anderen
Saison kombinieren. Erfinden Sie sich und Ihren Schmuck immer wieder neu!
The style: timeless
The PHANTASYA Collection knows no bounds and no limitations on time. What
is new today can be used tomorrow in combination with the pieces of other seasons
in a most enchanting manner. Reinvent yourself and your jewellery!
➜ www.silberwerk.de
➜ 5.0 • B28
➜ www.phantasya.eu
Nicht nur zu Ostern
Die neuen Sandstein-Hasen von Casablanca machen im Garten jederzeit eine gute Figur.
Das große Modell eignet sich prima für ein Nest oder zum Bepflanzen, die kleinen geben auch
einem Teelicht Platz.
Not only for Easter
The new sandstone rabbits from Casablanca will look great in your garden all year round.
The larger styles are perfect for a nest or for planting. The smaller ones are just right for a
tealight candle.
➜ 3.0 • G10
➜ www.casablanca-design.de
Fisch ohne Fahrrad ...
Der detailreiche Bild-Vierteiler „Mahlzeit!“ von Gipsmanufaktur ist
der Blickfang nicht nur für die gestylte Küche und den trendigen Essbereich.
Auch einzeln erzielt jedes Bild seine besondere Wirkung. Eine hochwertige
Serie für Sammler. Deutsche Handarbeit.
Fish without a bicycle ...
“Mahlzeit!“ (bon appétit) is a fourpiece picture from Gipsmanufaktur
that is rich in detail and a real eyecatcher – not only in any stylish kitchens
or trendy dining areas. Even individually
each picture makes an impact. A high
quality series for collectors. Handcrafted
in Germany.
➜ 3.0 • D9 3
➜ www.gipsmanufaktur.com
34
TENDENCE
Weiße Eleganz
Dezent mit Aubergine als Kontrastfarbe kombiniert, setzt trendiges Weiß im modernen Wohnambiente elegante Akzente.
Ein absoluter Hingucker ist die Schale „Splash“, die an einen
zerspritzenden Regentropfen erinnert!
White elegance
Discreetly combined with aubergine to provide a bit of contrast,
trendy white elegantly accentuates modern lifestyle spheres.
“Splash” is a bowl reminiscent of a splash of a rain drop and is
sure to turn a few heads!
➜ 3.0 • G10
➜ www.casablanca-design.de
top fair
Strickschal de luxe
Für den Schal wird eine hochwertige Garnmischung verwendet, die
aus 50 % Baby-Alpaca- und 50 % Merinowolle besteht.
Von Yam Yam fashion.
Luxury knitted scarf
This scarf is knit in a high-quality wool mix comprising 50 % baby
alpaca and 50 % merino wool. From Yam Yam fashion.
➜ 3.1 • H4 0
➜ www.yamyamfashion.de
Die Wahl fällt auf das Große
Aufhören zu reden. Lieber die schönen Dinge sprechen lassen. Denn das
Leben schillert in den buntesten Farben. PHANTASYA Collection: Unsere Wahl
fällt auf das Große, das Einzigartige. Lass uns zusammen gehen.
We’ve decided in favour of size
Stop talking and allow these beautiful things to speak for themselves. After
all, life can be so colourful. PHANTASYA Collection. We have gone for size.
Like no other. Let’s go.
➜ 5.0 • B28
X-mas
~
TM Interior
➜ 4. 2 • E80
~
~
Gehlmann
➜ 8.0 • G90
Nature & Style
➜ 4.2 • A79
Stiefelmeyer-Contento
➜ 5.1 • A3 2
~
~
TENDENCE
35
Die schönen Seiten des Alltags
top fair
Giving
Das Leben kann sehr angenehm sein,
man muss nur die richtigen Ideen haben.
The bright side of life
Life can be so simple, all you need are the right ideas.
Mit leichter Hand
Das vielseitige „newsrack“ von
Reisenthel macht Schluss mit unüberschaubaren Zeitungsstapeln. Die stabile
Konstruktion mit zwei gekreuzten
Aluminiumrahmen bewältigt auch ein stark
erhöhtes Papieraufkommen ohne Mühe.
Dabei ist das „newsrack“ viel leichter als
vergleichbare Möbelstücke seiner Art. Und
wenn man es mal nicht braucht: einfach
zusammenklappen und verstauen. Dank seines modernen und dekorativen MaterialMix fügt sich das Rack in jedes Wohnkonzept ein.
Lending a hand
The versatile “newsrack” from Reisenthel puts an end to untidy piles
of newspapers. The stable construction with two cross-over aluminium
frames easily copes with large amounts of paper, despite the fact that
“newsrack“ is much lighter than comparable items. And if you don’t need it,
just fold it up and stash it away. Thanks to its modern and decorative mix
of materials, the rack looks great in any interior.
➜ 5.1 • A90/90A
Poetisch und praktisch
„Paper & Poetry“ heißt die neue Serie von
Räder. Die Verbindung von Alltag und Poesie
wird zum Blickfang im Büro. Ein Schreibtisch
voller kleiner Botschaften, die von Gedanken
und Taten, von Ordnung und Chaos erzählen.
Kleinigkeiten voller Sinn und Nutzen. Zum
Ordnen, Sortieren, Arbeiten und Lernen,
Schreiben und Malen, Verschenken und
Verschönern.
Poetic and practical
“Paper & Poetry” is the
name of the latest line from
Räder. The marriage of everyday life and poetry will be a
treat for office eyes. A desk
full of little messages conveying thoughts about ideas,
actions, discipline and disarray. Trivialities full of meaning and value.
To help you organise, sort, work, learn, write, draw, give and decorate.
➜ 5.1 • B90/90B
Wunderbare „sextet(te)“
Die Vase von Opossum Design bringt nicht nur Blumen voll zu
Geltung, sondern setzt selbst einfache Zweige außergewöhnlich in
Szene. Ohne Blumen wirken die miteinander verbundenen
6 Zylinder aus verchromtem Edelstahl wie eine
moderne Skulptur.
A wonderful “sextet(te)”
As well as mounting a magnificent display
of flowers, this vase from Opossum
Design even makes simple cut flowers look
stunning. Without any flowers the 6 bonded cylinders
made of chromium-plated stainless steel rather resemble a modern sculpture.
➜ 5.1 • B76
Ein Heim für
Ihr Traumauto
Haustür aufschließen,
Schlüssel einparken,
Feierabend. Ein echter Hingucker im
Eingangsbereich. Corpus Delicti
Lending a hand
Unlock the front door, park your
key and call it a day! This will turn
a few heads in your hall way.
Corpus Delicti
➜ 5.1 • C49
36
TENDENCE
top fair
Pat Says Now bringt Farbe
in den Büroalltag
Das Schweizer Unternehmen designt und produziert eine
einzigartige Kollektion von Computeraccessoires. Ob nun die Maus
fürs Herz, das Marienkäfer-Modell oder gar die Luxus-Maus aus
Weißgold mit Diamanten – alle 44 Modelle sind echte Hingucker.
Dazu kommen originelle Laptop Sleeves aus hochwertigem Neopren
und in auffälligen Farben.
Pat Says Now brings colour into office life
The Swiss company Pat Says Now designs and produces a unique
collection of computer accessories. Whether the Heart Mouse, the
Ladybug model or the luxurious mouse made of white gold and studded with diamonds – every single one of the 44 styles is a real headturner. There are also fancy laptop sleeves made of high-quality neoprene in blazing colours.
➜ 5.1 • B47
➜ www.pat-says-now.com
Süß. Originell. Kalorienfrei
Die dekorativen „Le Patissier“-Kreationen
sind kunstvoll und individuell hergestellte Köstlichkeiten. Der Kuchen
besteht aus 100 % weichen
Baumwolltüchern, die
Obststücke sind Magnete.
Das ideale Geschenk für
jeden Anlass! SLA Trading
Sweet. Original.
Low-calorie
The decorative “Le Patissier“ creations are
artistically and individually manufactured delicacies. These little cakes
are made 100 % of soft cotton fabric, the pieces of fruit are magnets.
The ideal gift for all occasions! SLA Trading
➜ 5.1 • A71
➜ www.sla-trading.com
CLAROs Kreation
Das perfekte Zusammenspiel von Schönheit und klassischem Design kennt keine
Grenzen. Ob „Zauberhaft“, „Wertvoll“ oder
„Tausendschön“ – diese Kette mit ihren
verspielten Anhängern weist seine
Trägerin als etwas Besonderes aus.
CLARO’s creation
The perfect interplay between beauty and classic design knows no
bounds. With its delicately playful pendants, this chain will always
make you feel special.
➜ 5.0 • D28/ 28A
www.claro-schmuck.de
Wünsch Dir was
„Flying Wish Paper®“
von contento® gibt es jetzt
in vier neuen Designs und als Mini-Kit in vier
witzigen Motiv-Varianten. Wunsch auf Zettel
schreiben. Zettel einfach zur Säule drehen.
Dann von oben anzünden. Im letzten Moment hebt der Wunsch
ab und steigt in den Himmel – einfach magisch!
Make a wish!
“Flying Wish Paper®“ from contento® is now available in four new designs
and as a mini kit in four amusing patterns. Write your wish on the “Flying
Wish Paper®“. Shape your paper into a tube. Light the top edge of the
tube. At the last moment your wish magically lifts off and rises to the
heavens – awesome!
➜ 5.1 • A3 2
„Click“ mit Überraschungen
Die junge trendige Serviettenkollektion von IHR
geht in die zweite Runde. Auf dem Programm
stehen freche Neuheiten zu den Themen Food,
Herbst, Winter, Weihnachten und der beliebten
„Curly Girl“-Reihe.
“Click” – a complete surprise
The young and trendy napkin collection from IHR is
in its second round and full of witty new ideas on
the subjects of food, autumn, winter and Christmas
– not to forget the popular “Curly Girl“ series.
➜ 4.1 • F 31
➜ www.contento.com
TENDENCE
37
EFSA Trends auf eine neue Art
top fair
Konzept
EFSA trends presented in a new way
Zur Tendence hat die EFSA (European Floral & Lifestyle
For Tendence, EFSA (European Floral &
Products Suppliers Association) die Präsentation ihrer
Lifestyle Products Suppliers Asso­cia­
Trends neu konzipiert und rückt eine wichtige
tion) has redesigned the way in which
Marktentwicklung stärker in den Fokus. TOP FAIR sprach
it presents its trends and is now focus-
mit Rogier Krabbendam, dem neuen EFSA Sekretär.
ing on an important development in the
Herr Krabbendam, was erwartet die Besucher auf Ihrem Messestand auf der Tendence?
Unser Stand wird optisch sehr attraktiv und informativ. Wir werden Bilder
unserer vier Trends und der entsprechenden Produkten in einer fortlaufenden Videopräsentation zeigen. Besuchern werden innerhalb kürzester
Zeit unsere Trendvorhersagen vermittelt. Der Messestand ist auch als
Treffpunkt gedacht, an dem Messebesucher entspannen können.
market. TOP FAIR spoke to Rogier
Ihre neue Webseite ging vor kurzem online. Welche Vorteile bietet
sie EFSA Kunden?
Einkäufer oder Einzelhändler werden unsere einzelnen Mitglieder besser
finden können und mehr Informationen über Sie bekommen, da jedes
Mitglied sein Profil und seine Produkte hinzufügen kann. Zudem werden wir
mehr Neuigkeiten haben und die Möglichkeit bieten, den News Alert zu
abonnieren. Darüber hinaus ist ein wichtiges Ziel unserer Webseite, die
Kommunikation mit unseren Mitgliedern zu verbessern.
Welche Entwicklungen auf dem europäischen Markt halten Sie für
besonders wichtig?
Wir sind der Meinung, dass wir CSR (Corporate Social Responsibility =
Unternehmerische Sozialverantwortung) mehr Aufmerksamkeit schenken
sollten. In den Niederlanden zum Beispiel ist die CSR-Politik von GartenCentern und anderen Einkäufern schon sehr weit entwickelt. Einige der
EFSA Unternehmen sind auch schon aktiv in diesem Bereich. Wir haben vor
kurzem eine CSR-Arbeitsgruppe in unserem Verband gegründet. CSR ist
nicht nur eine rechtliche, sondern auch eine moralische Angelegenheit –
sowohl für Importeure als auch für Hersteller. Produkte sollen sicher sein
und mit Sozialverantwortung produziert werden. Wir wollen anfangen,
diese Verantwortung anzunehmen. Wenn ein Einzelhändler an ein EFSA
Mitglied herantritt, soll er wissen, dass er von ihm gute Produkte bekommt,
da wir uns alle den Prinzipien der CSR verpflichtet haben.
Welche Vorteile haben Einzelhändler, wenn sie EFSA Produkte
kaufen?
In der Entwicklung ihrer Kollektionen setzen alle EFSA Mitglieder die
Trends unserer Broschüre um. Daher ergänzen sich all diese Kollektionen.
Wenn Sie sich für ein Produkt entscheiden, können Sie problemlos passende Produkte bekommen, die sich an den Trends orientieren. Sie müssen
nicht viele Unternehmen besuchen. Für einen Trend reicht es, bei einem
oder zwei EFSA Mitgliedern einzukaufen (Produkte von verschiedenen EFSA
Mitgliedern können problemlos kombiniert werden).
Wir danken Ihnen für das Gespräch, Herr Krabbendam.
38
tendence
Krabbendam, the new EFSA secretary.
Mr Krabbendam, what can visitors expect to see at your stand at
Tendence?
Our stand will be visually very attractive and informative. We will be showing pictures of our four trends and corresponding products in an ongoing
video presentation. Within a few minutes, visitors will be able to see what
our trend forecasts are. Our stand is also designed to function as a meeting
place where people can relax.
You recently launched your new website. What advantages does it
offer EFSA customers?
Buyers or retailers will be able to find our individual members more easily
and will get more information about them because members can add their
own profiles and products. Furthermore, we’ll have more news items and
make it possible to subscribe to news alerts. In addition to this, an important target of our website is to improve communication with our members.
In your opinion, what are the most important developments in the
European market?
We think that we should pay more attention to CSR (Corporate Social
Responsibility). In the Netherlands, for example, the CSR policies of garden
centres and other buyers are already very well developed. Some EFSA companies are already active in this area. We recently formed a working group
within our association. CSR is not only a legal, but also a moral issue – for
importers as well as for producers. Products should be safe and should be
produced with social responsibility. We want to take a step towards
assuming this responsibility. If a retailer approaches an EFSA member, he
should know that he will get good products from him because we all subscribe to the principles of CSR.
What advantages do retailers have when they buy EFSA products?
All EFSA members develop their collections by translating the trends of our
brochure. This means that all these collections complement each other. So,
if you want any particular product, you can get matching products which
are in line with the trends without any problem. You don’t need to go to
a lot of companies. For one trend, you’ll only need to buy from one or two
EFSA members. (The products of different EFSA members can be mixed and
matched without a problem.)
Mr Krabbendam, thank you for talking to us.
3 - 7.7 2009
Discover the new EFSA spring/summer trends
in floral and lifestyle articles for 2010
L]ZgZid[^cYndjg:;H6Wjh^cZhheVgicZgh
Ld[^cYZcH^Z>]gZ:;H6EVgicZg
8dbbZciigdjkZgkdheVgiZcV^gZhYÉV[[V^gZh:;H6
>7BB
F7HJD;H
-#%
7bbZ[YeXlXW
-#%
IJ7D:
>7BB
F7HJD;H
9+%
-#%
>WaX_`b=bWi
;.%
Whj\b[kh=cX>
=+%
-#%
@$A[hij[d8$L$
=+)
-#%
9Wf_jWbEhdWc[dji8$L$
=.%
-#%
AW[c_d]a8$L$
?,%
-#%
:edWj^=cX>9eA=
:'&
-#%
H[_d^ebZ=cX>
8,%
-#%
;:#9ebb[Yj_ed8$L$
A.%
-#%
J[b?dj[hdWj_edWb8$L$
?+%
-#%
;Z[bcWd8$L$
A,% A-%
-#%
j[hIj[[][8$L$
<)%
-#%
;c[hWbZ;j[hdWb=h[[d8L
:+%
-#%
LWdZ[hB[[Z[dCWdZm[ha
@+%
-#%
;iiY^[hj:[i_]d
8.%
-#%
P[cb_d=cX>
:.%
-#%
;kheiWdZ=cX>
9,%
-#%
=ebZ_dWBeo=cX>!9eA=
:*&
-#%
>WWdi
<VaaZg^V
;<I7Jh[dZfhefei_j_edi
6%&
?-% ?.%
IJ7D:
EFSA partners represented on the fair by the EFSA: Barthelmess Display & Decoration GmbH, basic trade GmbH & Co. KG, Bolis S.p.A., Bolsius
International BV, Clayrton’s Group, Elho, Grand Gift, Inge’s Christmas Decor GmbH, Royal Leerdam, Italpak s.r.l., Star - Home Decor, Star Pennsylvania
New Flower S.p.A., Triflora Ltd, Zaros S.A.
HZXgZiVg^Vi/E#D#7dm),(!CA"'*%-8=I=:=6<J:
iZa# (&,%(+%(-(,™[Vm (&,%(+(+()^c[d5Z[hV#Xdb™lll#Z[hV#Xdb
top fair
EFSA spring/summer
trends 2010
Efsa-Trendbroschüren/ Efsa trend brochures
Galleria 0 A 01
www.efsa.com
Die EFSA stellt ihre vier Trendthemen in einer attraktiven
EFSA is presenting its four trend themes in an attractive
Videopräsentation in der Galleria 0 A 01 vor. Dort sind
video presentation in Galleria 0 A 01. Here you will also
auch Trendbroschüren mit Key Words, Farben, floralen
be able to pick up trend brochures with key words,
Inspirationen, Materialien etc. erhältlich.
colours, floral inspirations, materials, etc.
Imperial Violette
Spring Dream
Stichworte
Weiblich – nostalgisch – romantisch – poetisch – erlesen – frühlingshaft –
Weichheit, Frische und Poesie
Stichworte
Poesie – Frühlingsfrische – früher Morgen – Schlichtheit – natürlich –
grelle Farben – Morgendämmerung im Frühling – Samen – Knospen
Key words
Feminine – old-fashioned – romantic – poetic – delicate – spring-like –
softness, freshness and poetry
Key words
Poetry – spring freshness – early morning – simplicity – natural –
acidic colours – dawning spring – seeds – buds
Stichworte
Kuba – Sonnenuntergang – Entdeckungen – Reise – ethnischer Chic –
Design – modern – grob – natürlich – solide
Stichworte
Dynamik – die Sonne hoch am Himmel – Energie – Spontanität –
Impertinenz – Unangemessenheit – Angemessenheit – Maßarbeit –
Recycling – Überraschung – Regenbogen – Stilmix – Design – modern
Cuba Havanna
Key words
Cuba – sunset – discovery – journey – ethnic chic – design –
contemporary – rough – natural – solid
40
tendence
Bohemian Escapade
Key words
Dynamism – sun high in the sky – energy – spontaneity – impertinence –
misappropriation – appropriation – customisation – recycling –
surprise – rainbow – mixture of styles – design – contemporary
top fair
basic trade
➜ 8.0 • H90
basic trade erweitert sein
Sortiment mit Kunst- und Seidenblumen
basic trade adds artificial and silk flowers to its range
2006 erfolgreich mit dem Verkauf von Geschenk- und Dekorationsartikeln
für Haus, Garten und Balkon gestartet, präsentiert die basic trade GmbH &
Co. KG nun eine umfangreiche Kollektion von Kunst- und Seidenblumen.
Die neue Blumenkollektion wird unter einer eigenen Marke im Markt etabliert. Während die Geschenkartikel vorrangig im Streckengeschäft verkauft
werden, sind die Kunst- und Seidenblumen zukünftig ab Lager Deutschland
erhältlich.
Wichtige Serviceleistungen runden das Angebot ab:
– Leistungsstarkes Trend- und Standardsortiment
– Preisauszeichnung/Labeling
– On-Time Lieferung/Logistik
– POS Lösungen/Shopkonzepte
– Synergien im Verkauf von Geschenkartikeln und Kunstblumen
Den Kunden wird eine kompetente Beratung sowohl für Geschenkartikel
als auch für Kunst- und Seidenblumen geboten. basic trade hat sein Team
speziell für diesen Bereich fachlich weiter gestärkt.
Following on from its successful start in 2006 with the sale of giftware
and decorative items for the home, garden and balcony, basic trade GmbH
& Co. KG now presents an extensive range of artificial and silk flowers.
This new flower collection is to be marketed as a separate brand. Whereas
the giftware items are predominantly sold as drop shipped merchandise,
the artificial and silk flowers are to be available ex warehouse in Germany.
The following services put the finishing touches to this superb range of
products:
– Highly competitive trend and standard range
– Pricing/labelling of goods
– On-time delivery/logistics
– POS solutions/shop concepts
– Synergies in sales between giftware items and artificial flowers
Customers are offered competent advice and help with giftware and also
with artificial and silk flowers. In this area basic trade has extended its
team to include even more qualified specialists.
Perfekt abgestimmt
Angelehnt an die aktuellen EFSA-Farbtrends der Saison bietet EUROSAND für die DekoBasismaterialien Sand und Stein drei Farbkollektionen: „Belle Epoque“, „Summer Dreams“,
„Metallicas“. Die Kollektionen sind perfekt abgestimmt. Sie beinhalten rund 160 verschiedene
Farb- und Materialkombinationen, die in 20 unterschiedlichen Verpackungsvarianten ständig
lieferbar sind.
Carefully coordinated
Based on the latest EFSA colour trends of the season, EUROSAND is offering three colour
collections in sand and stone, a great basis for all kinds of decorations: ”Belle Epoque“,
”Summer Dreams“, ”Metallicas“. These collections are expertly coordinated. They include
about 160 different colour and material combinations which are permanently available in 20
distinctive packaging configurations.
➜ 8.0 • D70
top fair
Photo Paintings für innen und außen
Dank einer neuen Beschichtung und eines neuen Rahmens können unsere Photo
Paintings jetzt auch außen verwendet werden. Rahmen und Beschichtung sind
sehr witterungsbeständig. Machen Sie das Leben schöner mit den Photo
Paintings von Blyco.
Photo Paintings for indoor and outdoor use
Thanks to a new coating and frame our Photo Paintings can now also be used
outside. The frame and coating are highly weather resistant. Make life more
beautiful with the Photo Paintings from Blyco.
➜ 8.0 • K36
➜ www.blyco.com
Minerostone
Aus speziell verstärkten Mineralienmixturen gefertigt, bestechen die
Minerostone Tischplatten von Gusto durch eine natürliche Anmutung und
unterschiedlichste Designs. Angemeldetes Patent.
Minerostone
Made from specially reinforced mineral mixtures, Minerostone tabletops from
Gusto captivate admirers with their natural appearance and varied designs.
Patent applied for.
➜ 8.0 • C85A
Trendsetter für Naturartikel
Als Importhaus für Naturartikel, natürliche Dekomaterialien, Exoten,
Gräser, Blätter, Früchte sowie Halbfertige Ware aus aller Welt beliefert
Auroflor ausschließlich den Großhandel, Gartencenter-Ketten und
Großverarbeiter. Dank eines großzügigen Lagers mit angeschlossener
Färberei können wir Kundenwünsche auch kurzfristig realisieren.
Setting the trends in natural items
As an importer of natural items, natural decoration materials, exotic items,
grasses, leaves, fruits and semi-finished goods from all over the world,
Auroflor supplies exclusively to wholesalers, garden centre chains and
major manufacturers. Due to its extensive warehousing facilities with integrated dye shops, Auroflor is able to meet customer needs, even at short
notice.
➜ 8.0 • E5 0A
Attraktives aus Übersee
Im Angebotsbereich Passage in Halle 9 präsentieren die Aussteller aus Übersee ein vielfältiges Angebot an Wohn- und Outdooraccessoires, Geschenkartikeln, Dekorationsaccessoires
sowie Produkten für den gedeckten Tisch, Küche und Hausrat.
Attractive items from overseas
In the Passage area (hall 9) exhibitors from overseas are presenting an extensive array of
lifestyle accessories, outdoor items, giftware, decorating materials, tableware, kitchenware
and houseware.
42
SERVICE
www.auroflor.de
top fair
siesmayer
café • conditorei • Restaurant
mit dem siesmayer – café • conditorei • restaurant –
the siesmayer – café • conditorei • restaurant – at the
am Palmengarten bieten Ihnen die betreiber einen außer-
‘Palmengarten’ in frankfurt is an extraordinary café and
gewöhnlichen ort. Hier können sie sich kulinarisch ver-
restaurant where you can spoil yourself with an extended
wöhnen lassen – ob bei einem ausgiebigen frühstück,
breakfast, a light lunch, a snack between times, coffee
einem leichten mittagessen, einem snack zwischendurch,
specialities with home-made cakes or dinner in stylish
kaffee-spezialitäten und hausgemachten kuchen oder
surroundings.
einem stilvollen abendessen.
The French cakes and pastries from the in-house patisserie are sure to
raise the pulse rate of everyone with a sweet tooth. Every day, French pastry chef Wilfried Saradin and his team create delicate French cakes and
pastries, each a masterpiece in its own right and made using unprocessed
raw materials and the best ingredients. Head pastry chef Wilfried Saradin
uses natural products, such as cream, milk, flour, eggs and top-quality
chocolate from Valrhona, to make wonderful creations that not only look
good but also taste delicious. He has already held executive positions at
the patisseries of renowned international restaurants, such as Restaurant
Anna Amalia of Hotel Elephant in Weimar, the Hotel Grand Hyatt in Berlin
and, most recently, at Do&Co Frankfurt. He has been responsible for the
quality of the fine cakes and pastries at Siesmayer’s since 2008.
The ambience at Siesmayer’s is ideal for celebrations of all kinds.
The spacious interior furnishings – with warm colours, the finest wood and
classic leather benches – is perfect for relaxing and enjoying refreshments
of the highest quality.
Covering two floors, the interior has room enough to cater for all
requirements. A large glass front provides a view of the Siesmayerstrasse
and links the friendly and elegant restaurant with the lively atmosphere
outside. On the other side is a terrace offering a view of the pond and the
Palmengarten. Naturally, the picture windows can be opened when the
weather is fine. Altogether, Siesmayer’s has seating for 120 guests on
the terrace and another
160 indoors. For small, exclusive events for up to 24
people, you are welcome to
reserve our ‘separée’ where
you can enjoy your event in
complete privacy.
Besonders die französische Pâtisserie aus der hauseigenen Conditorei lässt
das Herz aller Naschkatzen höher schlagen. Der Konditor Wilfried Saradin
aus Frankreich stellt jeden Tag aufs Neue mit seinem Team feine kleine
französische Pâtisserie her, jedes für sich ein kleines Stück Handwerkskunst, zubereitet aus naturbelassenen Rohstoffen und feinsten Zutaten.
Der Chef Pâtissier Wilfried Saradin weiß aus naturbelassenen Grundprodukten wie Sahne, Milch, Mehl und
Eiern und edler Schokolade von Valrhona feinste
und leckere Kreationen zuzubereiten, die nicht nur
optisch, sondern auch geschmacklich viel Freude
bereiten.
Sein Weg führte ihn schon durch
die Pâtisserien international renommierter
Restaurants. Wilfried Saradin leitete bereits
im Restaurant Anna Amalia des Hotels
Elephant in Weimar die Pâtisserie sowie
im Hotel Grand Hyatt in Berlin und zuletzt
im Do&Co Frankfurt. Seit 2008 prägt er nun
die Qualität der feinen Pâtisserie im Siesmayer.
Das Ambiente des Siesmayer bildet den geeigneten
Rahmen für Ihre Feierlichkeiten. Die großzügige, in warmen Tönen gehaltene Innenausstattung mit edlen Hölzern und den
klassischen Lederbänken bietet einen idealen
Ort zum Ver weilen und Genießen.
Das Intérieur lässt auf zwei
verschiedenen Ebenen für alle Wünsche genügend Raum. Eine große
Glasfront öffnet den Blick zur
Siesmayerstraße und verbindet den
freundlich eleganten Innenraum mit der
lebendigen Atmosphäre draußen. Auf
der Terrassenseite zum Palmengarten
hin lassen sich die Glaswände, mit Blick
auf den Weiher, öffnen.
siesmayer
Insgesamt bietet das Siesmayer auf der
Terrasse Platz für 120 Gäste sowie weitere
café • conditorei • restaurant
160 Plätze im Innenraum. Für kleine, aber feine
Gesellschaften bis zu 24 Personen reservieren wir
siesmayerstraße 59
gerne unser Separée für Sie. Hier können Sie im privaten Rahmen Ihre Veranstaltung genießen.
60323 frankfurt
tel.: 069 / 900 29 200
➜ www.palmengarten-gastronomie.de
43
AUSSTELLERLISTE
EXHIBITORS LIST
Stand vom status on 07. Juni 2009
Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben
We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct.
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
1
1-2-Fun GmbH
3.1
C45
A
a cuckoo moment Inh. Lia Fallschessel
5.0
A73
AADI Schmuck Handels GmbH
6.0
B59
ABIA Aesthetic Living Merchants Pvt. Ltd 9.0
B34
Abyss & Habidecor, S.A.
6.1
C60
Accantus
4.2
G30
ACCENTRA GmbH
3.1
H75
Accessoires and More
5.0
E88
Ackermann-Leder
5.1
B33
ACTEtre Deutschland GmbH
3.1
A40
ADHOC Entwicklung und Vertriebs GmbH 6.1
D03
Im Pfeifferswörth 16
D-68167 Mannheim
Tel: +49 (0)621/12348-0,
Fax: +49 (0)621/12348-20
ADI-Modeschmuck Inh. Sabine Schifferer 5.0
E75
Adnani Inc.
9.0
B06
Aerostone Inc.
9.0
D11
AFFRA Holland BV
4.2
B02
JSC A „GRUPE“
4.2
A62
aheadmedia GmbH
6.1
A01
A.H.G.
8.0
J18
ahm Marketing GmbH
3.0
J69
A. Ahmaddy Tücher und Schals
3.1
H77
Ceramiche Ahura
4.1
J10
Xiamen Aifei Metal Manufacturing
9.1
C87D
Jingzhou Aijie Cotton Swab Ltd.
9.1
H45
Akanksha International
9.1
C47
Akbar Brass Products
9.0
A78
Akcam Cam Plastik Insaat San.
8.0
A75
AKZENTE GmbH
4.2
A10
Aladin
3.0
H50
Alanordas
6.0
A66
ALBATH Rainer Albath
6.0
B39
Albatros GmbH
3.1 B30 + 9.1 H08
Albrecht Crèative Concepts GmbH
4.1
A60
ALESSI s.p.a.
6.1
C19
Via Privata Alessi 6,
I- 28887 Crusinallo di Omegna (VB)
Tel: +39 0323/868611
Fax: +39 0323/641605
ALETA UAB
9.0
E46
ALFAGR for Technical Industries Co.
9.0
H04
Alhansa Products Corporation
9.0
A79A
Alice and Law Co., Ltd.
9.1
G31F
Alkita GmbH
5.0
B69
Alldeco byba
8.0
D60
Brabantsdal 20
B-1780 Wemmel
Tel: +32 (0)53/750600
Fax: +32 (0)53/750606
Almas S.A.
8.0
G14
Alpenwahn GmbH GF. Toni Jochner
5.0
B50
Alraune Lapidaries Edelstein
5.0
C78
AM-Design Floristik GmbH
4.2
C41
AMADEO Wohn-Ambiente GmbH
4.2
D51
Amal Links
9.0
A42
Amaravathi Textiles
9.0
C05
Amba Ingrid Jelinek
3.0
G82
AMBERA
6.0
B32
Ambiente Europe B.V.
3.1
C43
Ambiente-Haus
3.0
J83
´Ambra-Schmuck-Atelier´
5.0
E28
AMRIT IMPEX Pvt. Ltd.
9.0
H27
Amsinck & Sell GmbH & Co. KG
8.0
C71
An Seng Enterprises Limited
9.0
A56
Anand Textiles
9.0
A69
Anco Company Ltd.
9.1
C30
M. Andrade-Niedermeier Keramik
3.0
C43
Andrea House, S.L.
5.1
A23
H. Andreas GmbH, Wiesentheid
8.0
D81
Janos Angeli Vertriebs-GmbH
3.1
A41A
Anh Hong Export Handicraft Enterprise 9.1
B68
Anh Linh Handicraft Export Co., Ltd
9.0
C79
ANIOL
6.0
C11
ANS
9.0
C07
Ansan Metal Ve Plastik San. Tic. Ltd. Sti. 4.2
A41
ante neo
8.0
D41
Anton Hübner
5.0
C61
Yzngkang Aoxiang Industry and Trade
9.1
F71A
Apero Switzerland TM SA
6.0
C31
Appletree bv.
4.2
E41
Arambi Manufacturing Corporation
9.0
F57
Aras Metal San. ve Tic. Ltd. Sti.
9.0
D08
Alejandro Javier Arata
5.0
B35
Ardentia Artesana En Prata
5.0
D70
44
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Ardor
9.1
D40
Arela de fe Gonzalez
5.0
D70
ARGENTUM PERU SAC
5.0
B30
Ariana Lapis
6.0
D60
ARISTO VOLLMER GmbH
6.0
D06
ARI TRADE
9.0
G68
Konrad Arnold GmbH & Co. KG
3.1
F86A
Aroma Home Limited
3.1
G54
AROMABAR der Weindüfte
3.1
F44
ars Edition GmbH
3.1
B70
Art Decoration International (Pvt) Ltd.
9.0
A16
ART IN THE CITY GmbH & Co. KG
5.1
C06
Art Surprise GmbH
5.1
D18
Art World Trading Corp.
9.0
B44
ARTBAG
5.1
C07
Artdecor
4.1
F91
ARTE Wohnaccessoires GmbH & Co. KG 3.1
F61
ARTEBENE GmbH Dr. Rüdiger Kress
5.1
B78
Artefact Art India
9.0
A55
Artesania San Jose, S.A.
4.2
E50B
Artest - Artesanato & Estilo
4.2
H01
ARTE - Wuerzburg, Ludwig Seufert
4.2
H10
Artex Saigon
9.0
C91
Artex Thang Long
9.0
C80
Artex D & T Co., Ltd.
9.0 C89 + 9.1 A60
Artexport Hochiminh
9.0
C79
artfleur GmbH
8.0
H60
Artifacts India
9.0
D02
artificial Jürgen J. Burk
6.1
C31A
Artistic Accent Co., Ltd
9.0
H21
Artitec Licht- und Wohnideen
4.2
C81A
ARTLINE Eduard Niermann GmbH
8.0
F16
Art ´N´ Nature Mfg. Corp.
9.0
E62
Artrading Industrial Co. Ltd.
9.1
C58
Arts Interactive AG
3.1
B20
artwerk Nikolaus Wenninger Handels KEG 5.1
B02
ASA Selection GmbH
6.1
C41
Rudolf-Diesel-Str. 3
6.1
C61
D-56203 Höhr-Grenzhausen
Tel: +49 (0)2624/189-0
Fax: +49 (0)2624/189-36
Asanbeads Enterprises
5.0
B30
Asango Enterprises
9.0
F40
Ashish Brass Collections
9.1
F21
Ashoka Exports
9.0
F48
Asia Manufacturing Construction Co., Ltd. 9.0
C79
Asif Design Grouppe
9.0
A79B
ASK-Accessoires & Stoffe Köln GmbH
8.0
C85B
Ask Handicrafts Ltd.
9.1
C59
AS Nepal Import GmbH
3.1
G35
Aspegren Denmark I/S
4.2
E64
Aspo Import
9.0
E91
Atelier Catherine Masson Sarl.
4.2
H71
Atelier P. Mathey & M. Seidel
4.1
H01
Athos GmbH
5.1
A24
Atlantic Chef - LiowShye Enterprise Co. 9.1
B30
Atlantis Accessories by Dagmar Paulus 5.0
A69
Atlantis Design Vertriebs GmbH
3.1
B15
Atoz Industries
9.0
E28
atregio / Städtler MediaMarketing
3.0
E82
Augenstolz - schöner lesen
3.1
G41
Augenwiese Hamburg
5.1
B28
Auroflor GmbH & Co KG
Industriestr. 28
D-91781 Weißenburg
Tel: +49 (0)9141/85950
Fax: +49 (0)9141/859530
Authentic Models BV
8.0
E50A
4.2
C40
B & C Industries Ltd.
B. Siegel
Félix BAAR, Salomon BAAR
BACHTAR KLEINOD oHG
BADEN - IMPORT GMBH
Badewanne Joos / Huber GbR
BAERES GmbH
Bagatelle Advies B.V.
Bagmati Paper Industries Pvt. Ltd
BAHL COLLECTION
Hans Baier e.K.
Zhejiang Baili Electric Co., Ltd.
Zhejiang Bairun Kitchenware Co., Ltd.
Balcos
9.1
3.0
3.1
6.0
8.0
4.2
3.0
3.1
9.0
5.0
3.1
9.1
9.1
9.0
D56
F85
F06
D35
H80
B40
F63
J03
G54
B02
H35
H45
E90B
A86X
Bali Connection Jens Kaczmarek
Claudiusstr. 10
D-70197 Stuttgart
3.0
H32
B
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Tel: +49 (0)711/6409309
Fax: +49 (0)711/6403923
Christoph Bals
3.1
Baltic Mills UAB
4.2
Bangkok Siam Products Ltd., Part.
9.1
BAOBAB
4.1
Qingdao Baolai Arts & Crafts Co., Ltd.
9.0
Barned b.v.
8.0
BARRACUDA WELT IMPORTE
3.0 G30 + 5.0
Luka Basic Kunsthandel und Edition
3.1
C34
A86
A30
E62
C86
K94
E80
A84
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
PT. Brianwood ASIA (brianstones)
Briefing Home Collections
Bright Time Industrial Limited
Brunnen Verlag GmbH
bsb-obpacher GmbH
BSO Network Philippines Inc.
BTP Home&Garden B.V.
PT. Buana Inter Global
Bugs S.A.
Bukowski Design AB
BULLA - Manufaktur für schöne Dinge
Bundesverband Kunsthandwerk
Bunte Wolken & CMT
By Mia Koed A/S
5.0
4.1
9.1
3.1
3.1
9.0
8.0
9.0
5.1
3.1
6.1
6.0
6.0
4.1
B30
H71
F71B
A41B
B57
C24
J11
A27
C22
C10
B83
A14
A70
F61
C
Basic Trade GmbH & Co. KG
Harderhook 19
D-46395 Bocholt
+49 (0)2871/219020
+49 (0)2871/21902866
Basic Trade Ltd.
Baskets, Beads & Basics A. Dieng
Bastion Collections B.V.
Bastl-Häusl Deko
Bathcosey Industry Inc.
Bauer GmbH & Co. KG
Hermann Bauer jun. Kollektion GmbH
Bauholz design a.r.t. GmbH
BAXIUS
B.B.D. Enterprises
Beads Style, Zarko Ljiljak
Zhejiang Yiwu Beautysea
BECKER-MANICURE SOLINGEN
Beijing Housewares Industries Ltd.
Beim Jupiter Accessoires GmbH
Beinhardt-Ensemble e.v.
Bell´ Arte Thomas Gröner
Bella Tavola Inh. Antonio Fernandes
Bellini Più di Anita Mary Archer
Bellissima Creation GmbH
Belly Moden Gerlinde Stark
Hermann Bender
Butzon & Bercker GmbH Bercker art-line
Agentur Berg
K. Susanne Berk Esoterik e.K.
Berliner Töchter
Gourmet Berner GmbH & Co. KG
Bestmate Asia Ltd.
´Best Season´ GmbH
Bewell (H.K.) Company Limited
B.G.T.
Bharat Electroplaters & Exporters
Bhatia‘s Silverwares
Biegert & Funk Product GmbH & Co. KG
Bildreich GmbH
Billings Decoration
Bima - Sakti
Bindewerk GmbH & Co. KG
Bio-Blaze
Biotec Design
Black Image Natureworld e.K.
Blanc Peter Kunstverlag
die Blechfabrik
Bleh & Forsch GdbR
Blooming World Products Co. Ltd.
Blue Ball (H.K.) Ltd.
BLUE BEADS COMPANY
blue eyed girl-jewellery, Tina Echterhölter
Blue Leaves / Manufacture de Cassaigne
The Blue Turban
Blümchen & Ko
Otto Blumenschein oHG
bLuxe GmbH
Blyco Textile Group B.V. BLYCO
Twekkeler Es 35
NL-7547 ST Enschede
Tel: +31 (0)53/4877411
Fax: +31 (0)53/4334808
BMW AG
Susanne Boerner Keramik-Metall-Holz
Wenzhou Bofeng Arts Co., Ltd.
BOLTZE GRUPPE GmbH
8.0
Bomb Cosmetics Ltd.
BONG RCT GmbH - ProPac
BotanicHaus Zweigniederlassung der
Bougies La Francaise SAS
Bow Shing Metal Manufacturing Ltd.
BRAINSTREAM GmbH
brasi & brasi
Brasscity Creations
Braun + Company Papierwaren GmbH
Braun Glas
Breitner GmbH Kunstgewerbe
Bremer Feinkost GmbH & Co. KG
8.0
H90
9.1
3.0
4.2
3.0
9.1
3.0
4.2
4.2
8.0
9.0
5.0
9.1
3.1
9.1
3.1
5.1
3.0
4.2
8.0
3.1
4.2
5.0
3.0
5.1
3.0
6.1
3.1
9.1
8.0
9.1
3.0
9.0
9.1
6.1
3.1
4.2
9.0
6.1
6.1
6.1
9.0
4.2
3.0
3.1
9.1
9.1
5.0
6.0
6.1
3.1
4.2
6.0
5.1
8.0
F48
F59
F30
D31
A48
C94
C91
E03
F70
H47
B17
C87A
H71
G04
H20
B08
G05
B80
H21
H91
F84
A11
A31
B82
F81
D50A
E55
G31B
A80
G31E
J74
F44
D50
E32
A68
G81B
A43
D55
B28
B72
F62
B76
D70
E35
A14
F53B
E10
C26A
E40
H64
D54
B35
B29
K36
6.1
D20
3.1
C60
9.0
C86
A06, A10, C02
3.1
H45
3.1
A70
8.0
J40
4.1
B65
9.1
H07
5.1
A68
5.1
D71
9.0
E95
3.1
A71A
3.0
E14
3.0
D51
3.1
F16
C&C Handels- u. Organisationsges. mbH
9.1
F04
C&G International Co., Ltd.
9.1
H30F
C & R Textiles Pvt. Ltd.
9.0
B18
CACTOSE Sté CTO
4.1 B58, B58A
Yuyao Caelurn Aluminium Foil Products 9.1
H31
Calendula Lifestyle GmbH
3.0
F80
California Sunset Records GmbH
4.2 FOY01
Calypso Chile Glass Fusing Handcrafts
9.0
F39
Campur GmbH
5.0
B10
Camry Electronic (Zhaoqing) Ltd.
9.1
A88I
Camry Industries (H.K.) Ltd.
9.1
E52C
Candela Präsente GmbH
3.0
E40
CANDLESS
3.0
E50
Cangzhou Haida Flatware Co., Ltd.
9.1
D84
Canton Unicorn Leather Goods Factory 9.1
G72C
Canvasco GmbH
5.1
B41
Capital Ornaments
8.0
K40
Lovense Kanaaldijk 80
NL-5015 AK Tilburg
Tel: +31 (0)13/5115050
Fax: +31 (0)13/5114844
Capventure B.V.
5.1
C25
Goldschmiede Carador
6.0
A12
Cards & Arts Hans Kuzniacki e.K.
3.1
B08
Careful Industries Co., Ltd.
9.1 F70, G71A
Manuela Carl GmbH
5.0
C82
Carma Plaids
4.1
A68
CASA DI STELLA
3.1
H49
CASA SOLARTE Distribution GmbH
8.0
E36
Casa Vigar S.L.
5.1
C46
Casablanca GmbH & Co KG
3.0
G10
Modernes Design
Uphoff 5
D-46395 Bocholt
Tel: +49 (0)2871/1873
Fax: +49 (0)2871/187400
CASAgent aps
4.1
C60
Petra Castrup - Faserwerk
6.0
A02
CATCH / Lelie trading
5.0
D02
PT Caveman Artistika Nusantara
9.0
B21
CAWÖ TEXTIL GMBH & CO.
4.1
H60B
CC-Pearls GmbH
6.0
B41
CEDON MuseumShops GmbH
5.1
A12
Centralvereinigung Deutscher
GAL.0
A12
Wirtschaftsverbände
Centro de Joalharia do Porto, Lda.
6.0
A54
Cenwing Houseware Co., Ltd.
9.1
F70
Cepewa GmbH
3.0
J60
Ceramic Art & Sculpture
3.0
B50
Ceramic Simplicity (Thailand) Ltd.,
9.1
A22
Cerve S.p.A.
8.0
G91
Chac Mool Handels GmbH
5.0
D90
Chamilia / P & I Company APS
5.0
B84
Champion (Zhangping) Arts and Crafts
9.0
E36
Changle Foreign Trade Corporation
9.0
H61F
Changsha Ellen-Design Arts and Crafts 9.1
A88C
Qingdao Chaoyue Arts & Crafts Co., Ltd 9.1
F70
Chaozhou Weida Ceramics Making Co., Ltd. 9.1 E77, F64C
Chapati - Design
3.0
A79
Charizzma E. Granade
6.0
B18
Charles & Marie KG
6.1
D43
Charming Home Decor Corp.
9.0
C52
Château Bordeaux OHG
4.2
H21
Le Chatelard
3.1
G85
Cheng Kuo Enterprise Inc.
9.1
D36
Quanzhou Chengyi Imp. & Exp. Co., Ltd. 9.1
F70
ChengYue Commodity Factory
9.1
F70
Chhatari Glass Industries
9.0
A77
Chiang Mai Raem Co., LTD
9.0
F45
Chiangmai Int´l Dec Ltd., Part.
9.0
G13
Chien Lue Enterprise Co., Ltd.
9.1
G30B
Chilang GmbH
9.0
D55
Chilewich c/o Zero One One S.A.S.
6.1
B11
China Artex Corp. Yantao Co.
9.1
H54
China Direct Exports Inc.
9.1
H31E
China Foreign Trade Centre (Group)
9.1
G72A
Ching Wah Metal Products Ltd.
9.1
E51
CHINTHAY
4.1
A70
chocolats-de-luxe.de GmbH
3.1
F50B
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Choosing Porcelain Co. Limited
CHQ GmbH
Christborn GmbH
Chu Kwun Kee Metal Mfy. Ltd.
Asociacion Chus Burés H2O for Africa
CIMC
Cinter B.V.
Cipta Karya Mandiri C.V.
Citicrafts
CKK Industrial Ltd.
CLARO Handels-GmbH
Schilfbruchstr. 3C
D-31311 Uetze
Tel: +49 (0)5147/979233
Fax: +49 (0)5147/979483
Classic-Line Warenhandels GmbH
CLASSICO Winterhagen GmbH
Clayre & Eef B.V.
Clippykit Ltd.
CMC GmbH Classic Model Cars
Coen Bakker Deco BV
COEUR DE LION Schmuckdesign GmbH
COKÖ Cornelia Köhler
Colourful Life - A Brand of Paper+Design
GmbH tabletop
Combi Zaklad ProdukcyjnoUslugowy Ryszard Mustwilo
Comet Exports
Comet Handicrafts
Comma Home
Compagnie de Provence
Comptoir de France
Wenzhou Conch Group Co., Ltd.
9.1
6.0
4.1
9.1
6.0
9.0
8.0
9.0
9.0
9.1
5.0
D59
D29
D60
F44
A48
B07
J16
A41
C60
F53A
D28
3.1
4.2
4.1
5.1
3.0
8.0
5.0
6.1
G21
D60
B80
B06
E70
C20
B88
A76
3.1
A53
9.1
9.0
9.0
9.0
4.1
9.0
9.0
E01
B54
B60
B11
B60
G61
F67
Stiefelmayer-Contento GmbH & Co. KG
Hüttenweg 4
D-97877 Wertheim
Tel: +49 (0)9342/9615-0
Fax: +49 (0)9342/9615-50
Coppenrath Verlag GmbH & Co. KG
Corkline Vertrieb Heinz Büscher e.K.
Cornelißen, natierliche Geschenke
corpus delicti André Rumann
Saseler Bogen 3
D-22393 Hamburg
Tel: +49 (0)40/6400025
Fax: +49 (0)40/6400026
Cosmos Exports
Country Living
Crabtree & Evelyn Deutschland GmbH
Robert-Bosch-Str. 1
D-86899 Landsberg a. Lech
+49 (0)8191/92340
+49 (0)8191/923417
Craft Link
Creation (Pvt.) Ltd.
Creativ light Herr Müller
Creative Leather Ware
Katharina Cremer
Croxe Complementos, S.L.
Crystocraft/Mascota S.L.
Culture Mix
Curio Crafts
CURLY & SMOOTH Handels GmbH
Cushion‘s etc. P. Heller
5.1
A32
3.1
8.0
3.0
5.1
C54
A41
G34
C49
9.0
3.1
4.1
G51
E28
A64
9.0
9.0
4.1
9.0
5.0
6.0
3.0
5.0
9.0
3.1
4.1
G31
H33
E60
H43
D80
A52
B07
C19
D93
E71
D50
D
D&M Depot N.V. / S.A.
D&T DESIGN Hamburg GmbH
DABES EGYPTIAN IMPORTS
daff feel filz GmbH & Co. KG
Dahlmann & Co., Ltd.
4.1
E50
4.1
A50
3.0
G36
4.1
E51
9.0
E08
9.0
F08
Dai Khoa Co., Ltd.
9.0
C79
Daisy`s Import & Export GmbH
5.0
B15
Dalian 9.0 G42, H35, H57, H59, G48 + 9.1 H50, F64B
Danisch Hardware Mfg. Co., Ltd.
9.1
A48
Danken Enterprise Co., Ltd.
9.1
A48
PT. Dara Gabali Putra
9.0
A26
Dark - Silver, Koppka - Stavridis GbR
5.0
D29
Das Produkt Caritasverband Freiburg
4.2
B56
Zhengjiang Quzhou Dayang
9.1
H31
daydream
5.1
B07
Dazzl design e.K.
5.0
B86
Zimmersmühlenweg 71
D-61440 Oberursel (Taunus)
Tel: +49 (0)6171/919496
Fax: +49 (0)6171/919497
D.C. Mills (Pvt.) Ltd.
9.1
D08
De La Haye
5.0
D68
Deco de trend
9.0
E68
DECO-PLANT Vertriebs GmbH
8.0
G12
Decorama GmbH
4.2
F61
Decostar B.V.
8.0
H20
Deepak Corporation
9.1
D41
Euro Candles De Fries Johansen
3.0
E42
Dehua Henghan Arts Co., Ltd.
9.1
F70
Deja vu
5.0
B70
DEKO FLORALE
8.0
F95
Dekokraft, Inc.
9.0
C06
DEKOOP GMBH
6.1
C64
De la Selva S.A.
9.0
F29
Herbert Denk GmbH
8.0
C91
Strolz-Denz Margit
3.0
E44
Design DEPOT, Guido Eissner
4.2
F69
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
dequa Inh. Jürgen Gebauer
5.1
Dernier GmbH
3.1
Derriere La Porte
5.1
Des Pots b.v.
4.1
Design 2100 Inc.
9.0
M/s. Design East
9.1
Designerinnen forum
6.1
designimdorf Stefan Spitz GmbH & Co. KG 6.1
Detail Products Co. Ltd.
9.0
Dethlefsen & Balk GmbH
3.1
DEVALDES -Lina Valdes6.1
Devanshi Impex
9.0
Dewan & Sons
9.1
Gabriele Gräfin Deym Brookpace Lascelles 4.2
DHARMA SIADJA, CV
9.0
DI Perle GmbH
6.0
Dick & Wenzel GmbH
4.2
Sid Dickens presented by Daag-Dammer 4.1
die kleine firma
6.1
Die Olive - und mehr GmbH & Co. KG
3.1
Die Vogelvilla GmbH
4.2
Dieters Holzspielzeug Dieter Stein e. K. 3.0
Verena Dietze-Frauenkron
6.0
H.R. Diez GmbH
3.0
Diga Colmore Venlo B.V.
4.2
Dige Designs
5.0
Diggers Garden Warenhandels GmbH
3.1
Digvijay Exports
9.1
Dihua Decoration Products Co. Ltd.
9.1
Dijk Natural Collections
8.0
Dinapyme Ministry of Industry
3.1
Dinger Internationales Wohndekor GmbH 4.2
Ute Dippel
6.0
A.D. Astrid Dirschl
4.1
Disaster Designs Deutschland
5.1
DIVA GmbH
5.0
Qingdao DKK Glassware Co. Ltd.
9.1
Dogon Art
5.0
dokson | AHF Vertriebs GmbH
5.1
Dolce Villa Decoration BVBA
4.1
Dolphin Innovations GmbH
5.1
Domesticity Ltd.
6.1
Bernd Donath GmbH & Ko. KG
8.0
Europa-Allee 27
D-54343 Föhren
Tel: +49 (0)6502/9234-0
Fax: +49 (0)6502/9234-56
Donggang Yinhai Imp. & Exp. Co., Ltd.
9.0
Dongjin Tableware (Yangxin) Co., Ltd.
9.1
Donglian Electric Appliances Co., Ltd.
9.1
Dongyang City Jiayou Plastic Co., Ltd.
9.1
Chaozhou Dongyi Porcelain Art Fty.
9.1
Donkey Products GmbH & Co. KG
5.1
dorothee lehnen textildesign
6.1
DPI GmbH
8.0
Dragon Seeds Overseas Development.
9.1
Dragon Source Industry (Hongkong)
9.1
Anke Drechsel
4.1
Drescher GmbH
4.2
DT-Collection Dori Tscherwinka
GAL.0
Duc Tru Co., LTD
9.0
Dunoon Ceramics Ltd.
3.1
DUR Schmuck
5.0
Dureco AG
5.0
Dutch 2 B.V.
9.0
nic duysens e.K.
4.2
4.2
dw-handel David Bers
3.1
Dynamic Exports
9.0
Dynatech Exports
9.0
B25
H21
C28
J11
B37
E30
B21
C30
H19
F41
B73
G62
E26
A70
B25
B65
F03
H05
D78
F20
H85
D06
B07
F40
G71
B80
H50
F07
H07
K20
C09
B11
B05C
D35
C66
A48
G60
A18
C15
J71
A87
A80
E21
H30
F70C
B87A
H30
A88K
A78
D66
G80
F53E
F53J
E10
D11
A02
C79
E57
C68
C69
D33
C10
D10
C66
B67
A96
E
Eagle Products Textil GmbH
East Coast Industries
East-West-Gevelsberg Ltd.
Eastern Living International PT
Eastown International (HK) Limited
Eberle & Osterried GmbH
ECHO Inc. Sarl.
Ecua-Andino Corp. S.A.
Ecua-Andino Panama Hats
ED-Collection
Schinkeldijk 56
NL-2811 PB Reeuwijk
Tel: +31 (0)182/356666
Fax: +31 (0)182/356660
Edel GmbH
Edelman B.V.
Schinkeldijk 56
NL-2811 PB Reeuwijk
Tel: +31 (0)182/398200
Fax: +31 (0)182/398300
Edition Büchergilde
Edition Filou & Sophie
Hester van Eeghen B.V.
4.1
9.0
8.0
9.0
9.0
5.1
6.1
9.0
3.0
8.0
D63
E97
A51
B23
F21
B71
B74
F31
G70
L90
3.1
8.0
8.0
8.0
C40
K80
L70
L80
5.1
3.1
5.1
B03
B74
B19
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Exoal
EXODECO
Expectations
Export House (India)
extragoods Handelsagentur Horst Bálle
5.0
4.2
9.0
9.1
3.1
D85
H31
D15
B38
A51
F
EFSA european floral & lifestyle
GAL.0
A01
products suppliers association
Ln Copes van Cattenburch 79
NL-2585 EW
s´-Gravenhage
Tel: +31 (0)70/3123925
Fax: +31 (0)70/3636348
EFSA-MITGLIEDER auf der TENDENCE LIFESTYLE 2009
EFSA PARTNER at TENDENCE LIFESTYLE 2009
Alldeco byba
8.0
D60
artfleur GmbH
8.0
H60
Capital Ornaments
8.0
K40
Bernd Donath GmbH & Ko. KG
8.0
E21
ED-Collection
8.0
L90
Edelman B.V.
8.0 K80, L70, L80
Emerald Eternal Green B. V.
8.0
E60
Esschert Design
8.0
C90
Eurosand
8.0
D70
Goldina Loy
8.0
E51
Haans
8.0 J80, J90
Hakbijl Glas
8.0
F90
J Kersten
8.0
H64
Kaemingk
8.0
H64
Reinholg GmbH
8.0
C70
Tel International
8.0
J60
ter Szeege
8.0
G40
Van derLeeden Mandwerk
8.0
K60
Zemlin GmbH
8.0
E90
Den vollständigen Eintrag entnehmen Sie bitte von der
Ausstellerliste. For further informations, please take a
look at the exhibition list
Ehinger-Schwarz GmbH & Co. KG
5.0
C51
Eichholtz Overseas Decorations B.V.
4.1
H59
eigenArt GmbH
3.1
A73
ELBKIND HAMBURG
5.1
A05
elegante bed-linen fashion GmbH
4.1
H60C
Elegrace Enterprises
5.0
E18
Elem Candle A. Madrzyk u. F. Madrzyk
3.0
C23
ELGIN - Vicomte de Castellane
4.1
F30
ELLIOT GmbH
3.0
D85
Elvang Denmark A/S
4.1
A18
Emarelle - Iris Chrzan
3.0
G80
Emerald Eternal Green B. V.
8.0
E60
Jan Hilgersweg 14
NL 5657 ES Eindhoven
Tel: +31 (0)40/2590359
Fax: +31 (0)40/2590355
emform GmbH & Co. KG
5.1
B70
Emperor*s Choice Karolina Watamaniuk
4.2
G60
En Gry & Sif
4.1
D64
M/S Encore Exports
9.0
F30
Enesco Ltd.
3.0
E30
Sergio Engel Jewellery e.K.
5.0
D75
Deko-Engels GmbH
3.0
J25
Engels Kerzen GmbH
4.1
E75
Envirosax Pty Ltd.
6.1
D79
Unit 3 / 51 Township Drive
AUS-4219
West Burleigh, Qld
ERFURT DESIGN
5.0
C21
ERI Textiles & Accessories Riesle GmbH 4.1
E64
FOXFORD presented by ERNST
4.1
D71
°es Ermert Schäfer GbR
6.1
C73
Escapulario.com
5.1
D32
Escola Superior de Disseny
6.0
C38
Esschert Design BV
8.0
C90
Euregioweg 225
NL-7532 SM Enschede
Tel: +31 (0)53/4847333
Fax: +31 (0)53/4847321
Estelle e.K.
3.1
H55
Euro Souvenirs GmbH
3.0
J50
Eurofashion Textiles & Concepts BVBA 4.1
D10
Faber Industrie und Handelservice
9.1
F52
Reinart Faelens Kunstgewerbe GmbH
3.0
G33
Faible for Label Sebastian & Bauer GbR 6.0
C05
Fairwerk Inntal Werkstätten
5.1
A22
Family Gifts (Xiamen) Imp. Exp. Co, Ltd.
9.1
H31F
FANTASIA R. Espig KG
3.1
H41
FantasTick Greetings GmbH
3.1
B72
Fantasy Exports
9.0
B91
Karlheinz Fehringer Fantasy Fashion
5.0
D10
Fareast (Chaozhou) Ceramics Factory
9.1 A88N
fashion-1
4.1
D81
Fatboy The Original B.V.
6.1
C21
FAUSTO GmbH & Co. KG
3.1
A34
Instituto Fazer Brasil
4.2
C35B
Fest Industrial Co., Ltd.
9.0
F88
Feuer & Glas OHG
3.1 C90 + 4.1 D41
Fiebiger Floristik GmbH
8.0
C60
FIEC Deutschland Trading & Enterprise
9.0
C93
Figura Vermittlungen u. Beratungen
3.0
H12
File Art Arno Jung
3.1
A81A
Feine Kerzen / Fine Candle Limited
3.0
D07
Ningbo Finegift Industrial Co., Ltd.
9.1
H31
Fink GmbH & Co. KG
4.1
F01
Harderhook 19
4.1
G30
D-46395 Bocholt
4.1
G30A
Tel: +49 (0)2871/9960
4.1
H30
Fax: +49 (0)2871/996199
Finkbeiner-Feines Kunsthandwerk GmbH
3.0
D10
PT. The First National Glassware Ltd.
9.1
C51
Fit4Style Silberschmuck
5.0
A16
FIVE SRL
3.0
E58
FLAIR VITRINE
3.1
H65
The Flame India
9.0
B24
Flash Plastic Manufacturing Co., Ltd.
9.1
B87G
Flatyz (Geralda Decor)
3.0
B14
Fleur de Soleil Nymphéa SARL
4.1
A23
Flio Design
5.1
D30
Flor & Decor Import GmbH
8.0
G51
Flora Kunst GmbH
8.0
A55
Flora Sell
3.1
G93
Florapharm Pflanzliche Naturprodukte
3.1
F40
FLORATEXX GmbH
8.0
H16
FLOREX Ges.m.b.H. - Schafmilchseifen
8.0
C30
bernardo flori (e.K.)
4.2
A40
Jacob Flügel GmbH Kerzenmanufaktur
3.0
H29
Flux Extrasign Frank Mayer
5.1
D50
form-The Making of Design
6.1
E16
formbilderladen.de
6.1
B75
formfalt Kunstprodukte Triebel & Brandis 5.1
C13
Formosa Brothers Co., Ltd.
9.1
B72
Forms
9.0
F28
Fortune Exports
9.0
C44
Fosen Industrial Co., Ltd.
9.1
G08K
Foshan Yuanhua Plastics Industry Co.
9.1
H54
frames accessoires
6.1
B35
Gabriele Franke Werkstatt für Unikatmode 3.0
A75
Heinr. Freese GmbH Import-Export
8.0
E20
Fridolin GmbH
3.1
A21
Friedrich Lederwaren GmbH
3.1
G04
Confiserie de Fries GmbH
3.1
A38
Front East Special Paper Industry Co.
9.1
G30C
Fuan Weimei Craftwork Co., Ltd.
9.0
H89
FÜRNIS
3.0
D73
Fuji Cutlery Co., Ltd.
9.1
A10
Fujian
9.0 F88, H61B, H61H, F67, G32 + 9.1 G60E
Fun - Unlimited Products GmbH
3.1
A09
Fundación Centro Galego da Artesanía
3.0
C06
Funorama Verlag Mario Beneke e. Kfm. 3.1
A14
FUN TRADING GmbH
3.0
D86
David Fussenegger Textil GesmbH
4.1
C51
Fuzhou
9.0 H89A, H61, H61A, H61E + 9.1 G90B
FW-Glas GmbH Frankenwaldglas
3.0
A06
3.0
A06A
G
Europe-Flower (H.K.) Limited
12-13/F., Chinabest International Centre
8 Kwai On Road
HK – Kwai Chung
Tel: +852 (0)24292899
Fax: +852 (0)25456133
EuroSand GmbH
Pressather Str. 95
D-92637 Weiden i.d. OPf.
Tel: +49 (0)961/381580
Fax: +49 (0)961/3815820
Shenzhen Ever Nice Industry Co., Ltd.
Ever Plus International Co., Ltd
Hangzhou Everbright Houseware Co., Ltd.
Everest Fashion
Ningbo Evergreat Import & Export Co., Ltd.
Evergreen Enterprises Inc.
Foshan Everlasting Enterprise Co., Ltd.
Exact Intertrade Co., Ltd.
Excelsior Ent. Co., Ltd.
excessories - stilvolle accessories
Exmart International Pvt., Ltd.
Exner GmbH
9.1
D68
8.0
D70
9.1
9.1
9.1
9.0
9.1
9.1
9.1
9.0
9.1
5.0
9.0
8.0
B70
A44
C87E
G44
H45
C69
F70
F47
G08B
A79
G24
J50
G & B Handels GmbH
G&S Exports Corporation
Gaddang Philippines Inc.
PT Gadjah Elra
Gaeltag Keltika Ltd. (Lolita Designs)
Galaxy Mirrors Limited
Galerie Benso
Gall & Zick Inh. A. Zick
GAMA Import-Export
Ganah Store
Ningbo Gaoli Plastic Product Co., Ltd.
Gartenflair Helmut Günther e.K.
Garuda Bali, CV
Gasch GmbH
Gasper GmbH Textilpflanzen
GAWOL GmbH
Kunstgewerbe Gehlmann
Raiffeisenstr. 4
D-48734 Reken
Tel: +49 (0)2864/2164
Fax: +49 (0)2864/6100
3.0
H70
9.1
D16
9.0
D18
9.0
B27
3.1
F56
9.0
E16
5.0
D13B
4.2
F80
3.0
G50
9.0
G66
9.1
H31
4.2
H20
9.0
A21
3.1
F86B
8.0 J20, J30
3.1
B45
8.0
G90
45
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
GEIST Industrial Co.
GeKi - Trend GmbH
Gemco
Gemco Home Collection
Gemini Designer Jewellery
GEMP Kollektion Inh. Christina Gemp
Gems of India
GERRY INTERGESCHENKE GMBH
Gia Nhien Co., Ltd.
Giant Crystal International Corp.
Siegfried Giede GmbH
GIESSWEIN Walkwaren AG
GIFT COMPANY
Giftburg Enterprises Ltd.
Giftmark Industries
GILDE HANDWERK Macrander
9.1
B74
3.0
H87
9.0
E61
9.0
E63
5.0
D60
6.0
A38
6.0
A68
8.0
A91
9.0
C79
9.1
G30D
6.0
D30
4.1
A65
5.1 B61, B61A
9.1
G08G
9.0
E66
3.0
F90
GIPSMANUFAKTUR Gisa Kürfgen
3.0
D93
Benzstr. 5a
D-37083 Göttingen
Tel: +49 (0)551/3098484
Fax: +49 (0)551/3098485
Giszas GmbH
3.1 A03 + 6.0 B38
G.L. Production (HK) Ltd.
9.1
E52A
GlanzundGloria by Beatrice Müller
6.0
B57
Glaskunst Glazer
3.0
A10
Zhenjiang Nanfang Glass Engineering
9.1
A77A
Galerie Glaswerk Rainer Schrade
5.0
D79
Glen Saxon Textil GmbH
4.1 G71, G71A
Global Market Group (Asia) Ltd.
9.1
F53F
Globallux GmbH
6.0
A62
Globe Artwares Impex Pvt. Ltd.
9.1
E25
Globe Enterprise
3.1
B81
Globe Enterprises
9.1
D06
Globe Metal & Glass Exports
9.0
C15
Glorious Arts & Crafts Co. Ltd.
9.1
G17H
Glowworm Lighting Co., Ltd.
9.1
G08H
Glücksli - Nicole Benz
6.0
C20
Gnädinger Schmuck Berlin
6.0
C15
Goget Enterprise Co., Ltd.
9.1
B76
Gold Pottery Co., Ltd.
9.0
C87
GOLDBACH Geschenkartikel GmbH
3.1
F91
Golden Cime Co., Ltd.
9.1
A48
Shandong Golden Fortune I./E. Co., Ltd. 9.1
G72
Goldina Loy
8.0
E51
Justus-von-Liebig-Str. 13
D-86899 Landsberg a. Lech
Tel: +49 (0)8191/94520
Fax: +49 (0)8191/945255
Gollnow Paper Creations
3.1
B94
Gora Exports
9.0
F43
Grätz Verlag eK
3.1
C30
Grafik Werkstatt Bielefeld GbR
3.1 B54, B54A
Grand Art Collection (H.K.) Co., Ltd.
9.1
F06
Grand Royal Enterprises Co., Ltd.
9.1
F33C
Graupner-Holzminiaturen
3.0
B10
GRC International Inc.
9.1
C67
The Great Wall Group Holding Co., Ltd
9.1
C23
Green Emma
5.1
C71
GREEN IN HOUSE GMBH
4.2
B81
Am Taschinger Berg 10
D-93413 Cham
+49 (0)9971-99670-0
+49 (0)9971-99670-20
Greencard e.K.
3.1
A91
Greengate Interiors A/S
4.1
E70
Greiner-Perth Glaskunst
3.0
A19
Griebling Keramik GmbH
8.0
E30
Christof Grosse Phenomena
4.2
A50
Growing Veip B.V.
4.1
D80
Max Grubba
5.0
B20
GSBC Gyeonggi
9.1
D81
GSEP
9.0 H34, H36
GTEP
9.1
C43
Guangdong Kangli Household Products 9.1
C71
Guangxi Intact Co., Ltd.
9.0
E98
Guangxi Yulin Jiabao Manufacture
9.1
A88E
Guangzhou
9.1 G71B, G72, A71, A88B
GUAXS
4.1
D20
Gubo & Sohn
5.0
A70
Guildart
9.0
C62
GUMA Product + Design Birgit Schorradt 3.0
C12
Guru-Shop GmbH
3.0 E86, E86A
gusto products & services GmbH
8.0
C85A
Hafenstr. 12
D-51063 Köln
+49 (0)221/977703-0
+49 (0)221/977703-99
Glasgestaltung Gutgesell
3.0
A45
Gutrath Verlag GmbH Postkarten
3.1
B92
Gutsch Verlag GmbH & Co. KG
3.1
A49
Gyaneshwar Saran Sudeshwar
9.1
C45
H
H. Lal International
H & R GmbH
Haans
Mina Krusemanweg 1
NL-5032 ME Tilburg
Tel: +31 (0)13/5947-947
46
9.1
8.0
8.0
8.0
D38
K26
J80
J90
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Fax: +31 (0)13/5947-944
Hab & Gut GmbH
5.1
D75
Habermann LIVING GmbH
4.1
B30
Haca Company Ltd
9.0
D36
HACA - Europe BVBA
9.1
C50
Hädicke Die Kerzenmanufaktur
8.0
D40
Kerzenfarm Hahn
3.0
G74
LUISA HAHN
3.1
H93
Hainan Xinrunhai Industry Co., Ltd.
9.1
D67
J. Hakbijl B.V.
8.0
F90
Chroomstraat 10
NL-8211 AS Lelystad
Tel: +31 (0)320/237171
Fax: +31 (0)320/231558
HALDIMANN-KOLLEKTION
5.0
A86
Halo Asia Ltd.
4.2
B70
Design Atelier Hamleh
6.0
A10
F. Hammann
6.1
B78
Shandong Hanbang Household
9.0
H62
Handbag Butler
3.1
H11
HANDED BY BV
5.1
C33
Hangzhou
9.0 F989.1
9.1 F64A, H45B, H71B, A40, H30, F71C
Hannes Wolf GmbH
8.0
H94
Creation de Hanninger GmbH & Co. KG 5.1
D78
Hansa Agencies Pvt. Ltd.
9.0
E77
Hanse Tobacco GmbH
3.1
F75
HanSen Kunsthandwerk GmbH
3.0
C66
Haq Brothers
9.0
E88
Harbin Shengyi Textiles I./E. Co., Ltd.
9.1
G72
Hardy‘s Import & Design
5.1
C42
Harolds Lederwaren GmbH
6.1
D54
Tanja Hartmann - SCHMUCKWERKSTATT 5.0
A80
Hartung Edition GmbH & Co. KG
3.1
A45
Hasa Vietnam Arts & Crafts
9.0
D82
Silber für Schmuck - Gudrun Haug
5.0
D69
Hawin Company Limited
9.1
G17J
Hawpro Co.
9.0
D42
Haymann GmbH & Co. KG
8.0 G30, G31
Hazenkamp Furnitures BV.
4.1 A10, A11
HCH Fine Food
3.1
E25
Hebei Ewin Enterprise Co., Ltd.
9.0
H60B
Hebei Kaifa Glassware Co., Ltd.
9.1
G67
Hebei Joytop Imp. & Exp. Corporation
9.1
B86D
Heembloemex Deco
8.0 C80, D31
Annette Hegmann - Tenhaef
6.1
D75
Reinhold W. Heim GmbH & Co. KG
8.0
C41
W. Heino
3.1 C94, E94
Walter Heinz e.K.
3.0
H32
Heide Heinzendorff Design GmbH
5.0
B68
Holbeinstr. 8
D-79100 Freiburg i. Br.
+49 (0)761/151850
+49 (0)761/1518526
Heller Vertrieb
3.0
H84
HELLMANN-VERSAND GMBH
3.0
F94
Heng-Xing Rain Gear & Toys Co.
9.1
F70
Zibo Henifor Light Industry Products
9.1
G67
Henry Dean
6.1
C11
Herzallerliebst
6.1
D40
Glasatelier Inh. Reinhard Herzog
3.0
A25
Heze Zhufeng Work of Art Co., Ltd.
9.0
H62B
H.F. International Industries Limited
9.1
C60
HHP Home Health Products GmbH
5.1
D03
High Fashion Silk (Zhejiang) Co., Ltd.
9.0
C71
High Mind Int´l Offshore Ltd.
9.1
E32F
Highlands Exports
9.1
E31
Highlight Company
3.1
G11
Matthias Hillig Holzgestalter
3.0
B24
Hindigo Sarl
4.2
D41
Edgar Hintze KG
3.0
G39
Hira Lall & Son (I) Anupam P. LTD.
9.0
B68
HIRSCHGLÜCK
5.1
D32
Qingdao Hisiga Packing & Printing Co.
9.1
C87F
HIT-Trading B.V.
3.0
E41
Christian Hjort Warenhandels GmbH
3.1
F71
HM Decorativ
5.0
A04
H.M.I. Manufacturing Co.
9.0
D94
H. N. Handicrafts
9.1
F17
Hoa Vien Pottery Co., Ltd.
9.0
B84
Hoang Viet Private Enterprise
9.1
A56
Hoechstmass Balzer GmbH
3.1
C24
Judith Höfel
6.1
C76A
Hoff Interieur GmbH & Co. KG
3.1
E90
BARBARA HOFMANN
3.1
G55
3.1
G57
Ursula Hofmann Textilschmuck
6.0
B09
HoH Candles Kft. Eurocandle
8.0
F21
Joachim Holländer
4.1
J80
Holler Spiele & Verspieltes
3.1
B85
Ferdinand Holzmann Verlag GmbH
5.1
B99
Holzwaren Peter Egermann
3.0
C62
Home Gallery Co., Ltd.
9.1
B05
Fuzhou Homeasy Furnishings Co., Ltd.
9.1
E90A
Homecosy, Inc.
9.1
E32B
Homestyle Industries
9.0
B30A
Hondar Umbrella Industrial Company Ltd. 9.1
G17G
Hong Kong Trade Development Council 9.1
H07
Henan Hongda Wood Craft Co., Ltd.
9.0
F80
Hongguang Craft & Trade Co., Ltd.
9.1
E80
Mark Hoogendam B.V.
4.1
G91
Horn Sing Industrial Co. Ltd.
9.1
G08E
Horwitz-Hamburg GmbH
5.0
C88
Hossner Heimtex GmbH
4.2
B91
HOTEAFLOW ENTERPRISE
9.0
G64
House Doctor
4.2
E61
House of Emotions
5.1
C32
Hsin Yih Giftware Ent. Co., Ltd.
9.1
G08F
Hua Rong Hang Industrial Developing (NL) 9.1
B78
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Zhangzhou Huagang Co., Ltd.
Hubei F & M Textile Corp. Ltd.
Hubei Orient Arts & Crafts Co., Ltd.
Lena Hülsmeier
Hultquist - Copenhagen APS
Human at Home GmbH
Hunan Portwin Ltd.
Hunan Provincial Liling Chuhua
Ceramic Industial Co., Ltd.
Craftsmen Association ‚HUNARMAND‘
M/S Husna Exports
Dr. Andreas Huth GmbH
9.1
9.1
9.1
6.1
5.0
4.1
9.1
9.1
F70
H45G
H45F
C76B
B49
A13
A88A
B86F
3.0
9.0
6.1
G65
B88
B76
IB Laursen ApS
Francoise Iberl Schmuck
ICE - Watch (Orotime Sprl.)
4.2
5.0
5.0
F41
A77
C36
Ihr Ideal Home Range Ingrid Rick
Höger Damm 4
Tel: +49 (0)5434/810
Fax: +49 (0)5434/8155
Ideenreiche designed by Alexandra Renke
Suzhou IGA Electric Co., Ltd.
Iittala b.v.
Hoevestein 19
NL-4900 AL Oosterhout
+31 (0)162/488188
+31 (0)162/488180Il
Primo (Linshu) Arts & Crafts Co., Ltd.
ILANGA HOME - B 4 GROUP sprl
I.L.R. Collection
Image Original Gifts ApS.
Imageland Deus GmbH
I.M.G. Limited
IMKA GmbH + Co. KG
Imperial Exports
Implement Design Associates Co., Ltd.
In-Site International Limited
Indavo GmbH
India Merchandise Corp.
India Design
Indian Artware
Indian Crafts
INDIAN SPIRITS
Indian Touch
Indifabs Overseas Pvt. Ltd.
Indigo Nederland
Indo-Dan Lampshades Pvt., Ltd.
Indo Export Corporation
Indo Gems Handels GmbH
INDO ART FASHION
L´Indochineur Sarl
P.T. Indotrade Multi Niaga
Indra Ceramic Co., Ltd.
Indradanush-Art of Textiles
Infinity Green Co., Ltd.
Infolai Tech Taiwan Co., Ltd.
Inkognito Gesellschaft für faustdicke
Überraschungen mbH
INP Co., Ltd.
INPETTO Caffé GmbH & Co. KG
INS & OUTS
Instituto de la Artesania Jalisciense
Instituto Cearense do Artesanato
Instituto Centro Cape/Central Maos de Minas
Insung Hitech Europe GmbH
INT. Trade Freihandelsgesellschaft
Intercontinental Marketing Services Far East
Intermark SA
International Alliance Network Corp.
Interseas Manufacturing Co.
Invotis B.V.
Inware E. kfm
ION ART Glass Srl
IPURO Gries Deco Company GmbH
IQBAL Paramount Metal Industries
Ulrike Isensee
isorast GmbH, Abt. viavario
Ulrich Strobel GmbH (Ustro China Giftware Sources (ITM) Ltd.)
it´s about RoMi B.V.
Ivorilla
4.1
F31
5.1
9.1
6.1
A76
G72
C20D
9.1
4.1
5.0
3.0
3.1
9.1
8.0
6.0
9.0
9.1
3.0
9.0
9.0
9.0
9.0
5.0
9.0
9.0
5.1
9.0
9.0
6.0
9.0
9.0
9.0
9.1
4.1
9.0
9.1
3.1
H30
B11
B11
C81
E76
F53C
J25
B59A
G29
G17A
J71
D60
E64
F22
B63
A39
A81
H41
D40
E29
C69
D38
A59
G33
A33
A09
A51
H24
H20
B40
9.1
5.1
4.1
4.2
4.2
4.2
4.2
5.0
9.1
8.0
9.1
9.0
5.1
3.0
3.0
5.1
9.0
3.0
3.0
9.1
A37
B63
B71
H75
C35C
C35A
E84
B13
A48
D50
H19B
A34
A50
D91
A15
A60
D65
A73
C74
G05
4.1
6.1
G21
A74
I
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Changzhou Jianlong Metal Products Co
Jieyang Junye Metals & Plastics
Jilly Organisations- und Handels GmbH
Jingle Metal Products Company Limited
Jinhua Yuwei Hair Accessory Manufactory
Jinjiang Jialemei Umbrella Co., Ltd.
Jireh Forge, Inc.
Jiangyin Jiurun Pipe Industry Co., Ltd.
Joclac Silver S.C.
Jodeco Glass B.V.
JoJo Joachim Kürz e.K.
JOLIPA BVBA
Joly´s Collection
Joyvita Edith Sassen
Joyye Arts & Crafts Co., Ltd.
Ju-Lein GmbH
Juchem GmbH
Peter Judd Int. Accessoires
Jun Wei Handel
Jung Verpackungen GmbH JUNG-DESIGN
Junior Star Enterprise Co. Ltd.
JURATE‘s stiliaus ideju grupe, UAB
9.1
B87H
9.1
F30B
9.0
G96
9.1
H07
9.1
G67C
9.1
F90A
9.0
D09
9.1
B87B
5.0
D84
8.0
A94
3.0
H91
4.1 H65, J81
3.0
J80
4.2
A20
9.1
C79
4.1
J76
6.0
B37
5.0
C29
6.0
B69
3.1
F76
9.1
A41
4.1
A80
K
J
Jade Exports
9.0
E85
Richard Jäger
3.1
H67
Jähn Handels GmbH & Co. KG
6.1
C40
Govind Jain
6.0
D52
´Jaken´ Ltd.
8.0
A71
Jalan - Jalan e.K.
3.0
F53
Jandaood & Company
9.0
A82
Jansen + Co. BV
6.1
D73
Jansen Furniture
4.2
G80
Jasaco N.V.
8.0
F20
Jay Kay International
9.1
C46
Jea Jia Co., Ltd.
9.1
A48
Jellycat Ltd.
5.1
C60
JET Papier GmbH
3.1
A33
Jewel Trading Co. Ltd.
6.1
D51
JFCO Industrial Ltd.
9.1
H16
Jiangmen
9.1 G72, E52, D74, C73, A88G, B87N
KABUKI Country KG
Kähler Design A/S
Mosevej 9
DK-4700 Næstved
Tel: +45 55720291
Fax: +45 55720264
4.1
6.1
D40
C20A
Kaemingk B.V.
Broekstraat 13
NL-7122 MN Aalten
+31 (0)543/498800
+31 (0)543/473468
Kaheku schönes Wohnen GmbH
Evelyn Kahle GmbH
Ningbo Kaideli Electric Co., Ltd.
Kalb-Art
Steffi Kalina Schmuck
Jochen Kallenbach
Anderl Kammermeier a.k.b.b.e.V.
Ningbo Kanger Greenness Consumer
Kanodia Hosiery Mills (P) Ltd.
Kansidon Group Limited
PT Kapit Mas
Kapworks Modevertrieb GbR
Karactermania S.L.
KARANYA LTD.
Kardelen AB
KARE Design GmbH
Zeppelinstr. 16
D-85748 Garching b. München
Tel: +49 (0)89/320820
Fax: +49 (0)89/32082188
KASBA ARTISANAT e.K.
KASHMIR HOUSE GmbH
Silvia Kassel Handelsagentur
Sabine Krummradt / Katahati
Kate & Art
Kazik - Hoffmann & Kolberg GbR
K.B. Arts & Crafts
kc handelsagentur ltd.
KC Limited
KCG Dr. - Kawlath - Consulting GmbH
Keecie V.O.F.
Kelim Schmuckdesign GmbH
Keramische Industrie Limburg B.V.
J. Kersten BV
P.O. Box 1010
NL-3430 BA Nieuwegein
Tel: +31 (0)30/6001800
Fax: +31 (0)30/6001899
Kerstin Klix
Kerzen-Manufaktur
Kerzen Peru S.A.C.
Kien Lam Handicraft Co., Ltd.
Kiki´s Bijoux
KIKKO Inh. Sybill Huusfeldt
Kin Chong Gems & Jewellery Fty. Ltd.
KING-WERK Würfel & Müller GmbH u. Co.
King Wood Company Limited
THE KINGS
Zhejiang Kingstone Cutlery Co., Ltd.
Linyi Kingwillow Arts & Crafts Co., Ltd.
Kinta C.V.
KINTAMANI
Kishoriji Exports
KIT-Schmuck
Kitchen Star Co., Ltd.
Kitsch Kitchen Wholesale
Klaner GmbH
klangundkleid.de GmbH
KLAR SEIFEN GmbH
Klee
Heide Klingmüller Lasercutting Design
Klippan Yllefabrik AB
Kloos & Kloos Inh. G. Kloos
Ko Fung Products Industrial Limited
Kobrink & Wagner GmbH
Gerd Koch Konzept + Handels GmbH
Winfried Kögler GmbH
8.0
J70
3.0
4.1
9.1
6.0
6.0
5.0
6.0
9.1
9.0
9.1
5.0
6.1
5.1
9.0
4.1
5.1
5.1
5.1
F10
A66
H54
D41
B49
B31
C32
H30
B62
F53M
B30
D71
B40
G26
D58
C90
D84
D90
4.2
3.0
3.1
5.0
3.1
5.1
9.0
5.1
9.0
3.1
6.1
5.0
8.0
8.0
A80
G85
G61
D19
E41
C73
C42
D76
G60
A02
A78
B78
L31
H64
6.0
3.0
9.0
9.0
5.0
5.0
6.0
3.0
9.1
9.0
9.1
9.1
4.2
3.0
9.1
6.0
9.1
5.1
3.0
5.1
3.0
6.0
3.1
6.1
3.1
9.1
5.0
3.1
3.0
B45
C29
F41
B90
A60
A29
B70
C30
G08J
F20
E70D
H50
E60
G55
F09
A46
E70F
C09
C11
C80
D32
B62
A30
C78
F50A
E52G
C70
B14
J61
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Koemar GmbH
Kohinoor Crafts
Kokopelli GmbH
Alfred Kolbe GmbH
Konert Home GmbH
KONSTANTIN SLAWINSKI
Wilhelm-Mauser-Str. 49C
D-50827 Köln
Tel: +49 (0)221/28553900
Fax: +49 (0)221/28553909
Konstantinidou A. AE - Inart
Koopman International B.V.
Korczynski Designerschmuck
Korea Manito Corp.
Kosmos Natur Harald Gruber
Koziol »ideas for friends GmbH
KREBS GLAS LAUSCHA
Krenz GmbH
Kreuchauff Design
A. Krikor GmbH
Pinneichenstr. 23
D-32756 Detmold
Tel: +49 (0)5231/9260-0
Fax: +49 (0)5231/9260-33
krima & isa decorative art GbR
K. Marquardt & I. Junghans
Krishna‘s Asian Arts Co., Ltd.
Krisho Kristin Honikel
Krömer-Zolnir GmbH
Kronen-Import GmbH & Co. KG
Musikboutique Gudrun Kübler
Galerie Kühn
Die Kugelspirale Armin Haats e.K.
Kung Hauw Enterprise Co., Ltd.
KUNSMANN, Christine
Exclusive Scherenschnitte
Kunst und Bild GmbH
Hizkiahu Kupfer
Kyoto Sen´I Co., Ltd.
5.1
9.0
3.0
3.0
4.1
6.1
D35
F68
F71
C39
C10
C38
4.2
8.0
6.0
9.0
3.0
6.1
4.2
3.1
6.0
5.0
D40
C61
C21
F58
F77
C10
G90
E54
D01
A38
5.1
C21A
9.0
5.0
4.1
3.1
3.0
6.1
3.1
9.1
3.1
E54
A31
E91
G31
J87
A30
B69
E32A
B89
3.1
5.0
3.0
B32
E22
F37
L
L & C B.V.
5.1
D70
La Böcöque
5.0
D70
La Borsa Roma
6.1
B80
LA CASA di Caesar
4.1
G11
La Casa Gerber
4.2
C81B
la vida GmbH
4.2
F11
Laaj International
9.0
E60
Ladybird and Bumblebee GmbH & Co KG 3.1
A75
Lässig GmbH
5.1
B09
Lakshmi Schmuck & Accessoires
5.0
A25
LAMBERT GmbH
4.1 E01, E11
Lampenladen GbR
3.0
G66
LaNature Hartmann
4.1 A40 +5.1 A66
Lanco Ducks
5.1
C65
Land-Art Kunsthandwerk-Handels GmbH 3.0
E92
Lang De Infotrade GmbH
6.0
A40
Langani mit der schwarzen Perle
5.0
B89
Langelütje Papeterie + Text
5.1
C21B
Langer.Koeln
4.2
G11
Lanui GbR
4.1
J31
Lardon Media AG
5.1
A81
lassy fair
6.0
B47
Lauren-Spencer Limited
9.1
G31C
LAUX GmbH
3.1
E49
Lavinia Collection H.G. Quandt e.K.
5.1
A75
LAZIS e.K.
4.1
B50
LBV Prestige GmbH & Co. KG
5.0
B61
Groupe Le Petit Nouveau
3.0
C72
Horst Max Lebert
6.1
B64
Van der Leeden Mandwerk (B.V.)
8.0
K60
Handelshaus Legler OHG
3.0
D77
lemonfish GmbH
6.1
D70
Lemper Mode Accessoires OHG
3.1
G75
Leon Gemstone
6.0
B50
Leosgifts BVBA
3.0
J92
Les Invasions Ephémères
5.1
A15
Lessing Produktgestaltung
6.1
B71
Fliednerstr. 32
D-40489 Düsseldorf
Tel: +49 0211/4058921
Fax: +49 0211/4056038
Leuchtturm Albenverlag GmbH & Co.
5.1
A30
Lexon SAS
5.1
B55
Fujian Lianda Import and Export Co., Ltd.
9.1
F70
liebeskummerpillen
5.1
C24
Inh. Dr. Jutta Reckschmidt
Liebman Design Import e.K.
3.0
C79
Lief Living and Giving Co., Ltd.
9.0
E14
Liesche GbR
5.0
A28
Life Justreal Co., Ltd.
9.1
G72F
Lifestyle BV
4.2
G41
Lifestyle and Fashion AG
5.1
B65
Light & Lifestyle
4.2
D71
Lilalu Imke Buchholz
3.0
C71
LINCASA UAB, Linen Textile
9.0
A30
Lindauer Schreibraritäten
3.1
B31
Lindner Porzellanfabrik KG
3.0
E46
LinHai Hongtaiyang Indoor Articles
9.1
B37
Link Line Co. Ltd.
9.1
A02
Linshu Qinglang Arts & Crafts Co., Ltd.
9.1
H30
Linum GmbH
4.1
B31
4.1
C40
Roggenhorster Str. 35
D-23556 Lübeck
+49 (0)451/8999801
+49 (0)451/8999860
CM LIRA JOYAS S.A.C
5.0
B30
Lisbeth Dahl A/S
4.2
F31
Lisi Manufacturing Co., Ltd.
9.1
E52J
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Litbright Candle Factory
LITTLE PAPER GmbH
LIVING Hardware & Plastic
Livingstone Terrasso bv
LIZAS, Oxford Möbelvertriebs GmbH
L.M. Kartenvertrieb & Verlags GmbH
Manufaktur Locnikar GmbH & Co. KG
LOCULI Manuela Heidel-Mutter
LOGOSHIRT Textil GmbH & Co. KG
M/s Lois Creations (India)
LOMPRICH
Gebr. Lonczyk GmbH
Longwell Metal Products Co. Ltd.
Loomtex Exports
Lord Benex International Co., Ltd.
9.1 B86E, G60
3.1
B76
9.1
D63
4.2
G81A
5.0
D38
3.1
B04
3.0
E08
5.0
E72
5.1
B10
9.1
B35
3.0
D61
4.1
F80
9.1
G31A
9.0
C56
9.1
E32C
Lorena RB-Schmuckproduktions GmbH 5.0
D88
Lothantique SAS
4.1
H21
Lovi Oy
6.1
B77
LP Vietnam Corporation
8.0
J21
LTS Export & Import Company
9.0
C79
Lu Kuang Corp.
9.1
B59
Marc Lubera Schmuck-Design
5.0
B60
Lucas & MFG Co.
9.1
A48
Johannes LUCHT GmbH & Co. KG
8.0
C50
Luckyglass Co., Ltd.
9.1
A06
Luckyland Handicrafts Co., Ltd.
9.0
F88
Lübech Living ApS
4.2
G31
J. Lüber GmbH
4.2
C51
LuLu Deco GmbH
5.0
B19
Lumenworks design
9.1
A48
Rainer Luppold Juwelenatelier
6.0 C09, C09A
Lutana International Corp.
9.0
C08
Gerda Lutherer GmbH & Co. KG
3.0
A49
M
MAASSEN CDH RK-Agentur u. Importe
Inh. Manuela Maaßen
3.1
B21
Mabella Decorbänder GmbH
8.0
F50
MacFlowers GmbH
5.1
D74
MACHARTEN
6.1
D65
Maclarry International
9.1
E52E
Madame Butterfly GmbH
5.0
B18
P.T. Madu Brooklyn
9.0
A38
Magnetwörter - Kylskapspoesi AB
5.1
D66
Magus Industry Co., Ltd.
9.1
F33A
Mahafaly
3.0
G69
CV Maharani Kreasi Abadi
9.0
A13
Mahmood Saeed Glass Industry
9.1
C05
Maisenbacher Diamantengrosshandel
6.0
B10
MAKOM AG
6.1
D29
Mangkao Enterprise Co., Ltd.
9.1
A48
Manglam Arts
9.0 B35, C27
MANIA GMBH
4.2
C50
Manouk Bijoux B.V.
5.0
B51
Manu - Schmuckwerkstatt GmbH
6.0
C02A
Sandstr. 21
6.0
C02C
D-31785 Hameln
Tel: +49 (0)5151/7053
Fax: +49 (0)5151/45772
Manufacturas Clima S.A.
5.1
B43
Manufaktur Porzellan MO
3.0
A39
Marque Impex
9.0
A36
Mars & More B.V.
4.2
F92
Marshal Exports
9.1
E07
MARTEN
3.0
E56
Marvel Fragrances Pvt. Ltd.
9.0
G47
Katharina von der Marwitz
6.1
D39
Mary Rose Young
4.1
C41
Maryse à Paris
4.1
B61
mas! Fine Art Jewellery
5.0
A58
M.A.S. Industries
9.0
G73
Iris Maschek Wallpapers
6.1
B79
Mascot Industries
9.1
D34
PT Maspion Group
9.1
A03
Mass Gift Industries
9.0
A88
Matthies Spielprodukte GmbH + Co. KG 3.0
C90
Maxi Support Sdn Bhd.
9.1
D05
MAXPLUS INDUSTRIES COMPANY
9.1
H31C
Mayer Chess Ute Mayer
3.0
F24
Mayflower Glass Ltd.
3.0
A29
MBA Export Product Co., Ltd.
9.0
D29
mbmSystems GmbH
3.1
A15
MCI Products Group, Inc.
9.0
E40A
Meander BV
4.2
E81
Meba Brass
9.0
C59
Medusa Inh. Alexander Goldhausen
3.0
G31
Meelarp Ceramic Ltd., Part.
9.1
A34
Mega Ceramics B.V.
8.0
C10
Hans Mehner GmbH
4.2
E85
Fuzhou Meijuan Furniture Manufacture 9.0
F88
Mekhada
5.0
B29
MENARD P & A
6.0
B12
Menu A/S
6.1
C20B
Meretton SIA
6.1
C79
Merlin Lederwarenvertrieb
3.1 H10, H10A
Mertens Export-Import GmbH u. Co. KG 6.0
D12
Messe Frankfurt (H.K.) Ltd. Div. V 9.0 H18 + 9.1 A59
Metal Group Co., Ltd
9.1
G67B
Metal India
9.1
E16
Metal Makers Mart
9.1
D47
Metal Products of India
9.0
A72
Metamorph GmbH
4.2
H41
MeterMorphosen GmbH
5.1
C02
Meyer-Mayor AG
4.2
C70
MGA Michael Gold GmbH
5.0
A75
MGM Meyer´s göttliches Meublement
3.0
G51
Miazzo Elite Italia
4.1
G81
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
michel-toys Handels-GmbH
3.0 H86, J90
Midas Products Corp.
9.1
G08D
MILA GMBH - Design with a smile
3.1
F80
MileStone-Unique
6.0 C29, C29A
MIMS Europe B.V.
8.0
C31
MINAART
5.0
E79
Minerals & Stones Enterprises
6.0
D59
Minhou Baisha Hengxing Arts & Crafts 9.0 H61C, H61G
Minqing Henda Arts & Crafts Co., Ltd.
9.1
F70
MIR HANDICRAFTS PVT. LTD.
9.0
B77
MITRA BALI FAIR TRADE
5.0
B30
Mixes Style S.L.
5.0
A20
Mizrahi Fine Arts
4.2
A36
Mobach Keramiek BV
4.1
E71
mode...information GmbH
GAL.0
A11
Modern Times GmbH
3.0
H71A
K. Mogbil Edelstein Design
6.0
B44
MOLTEX AB
4.1
G50
Monkey Business Design Israel Ltd.
5.1
C55
Monno Ceramic Industries Ltd.
9.1
C35
moses. Verlag GmbH
3.1
B66
Mossapour Interior Designs OHG
4.1
D11
Mosy GmbH
8.0
K30
MT.concept Service und Vertrieb GmbH 3.0
H71B
MTK Papier GmbH
3.1
A71B
MTM-Gifts.com
5.1
D65
Mueller & Consorten
3.0
A89
MÜNDER-EMAIL GmbH
3.0
E52
Mujeeb International
9.0
B32
Mukul Goyal, Designwise India Pvt., Ltd. 6.1
D80
Exotica Cor Mulder GmbH
8.0
D90
P. Musu
5.0
C81
MW Edelsteine Martin Weskamp /
6.0
D25
Isabelle von Hörde GbR
6.0
D25A
My Flair GmbH
4.2
C31
My Global Industry Co., Ltd.
9.1
B86C
Mystic Maya Schum & Lara GbR
5.0
A15
* (
%
+
'
'
/ '
& $ *
6 " (
5
4 *
!
7
!
%
" #
$
$
!
&
!
(
'
* )
+ $
) ,
'$
,
$
-
'
!
.
!"
! "
!
# #
$
+
$
$ ,
%
0
$
1%$
&'
4 .+
2,
4
$
3+
$
(
N
Nanlong Group Co., Ltd.
9.1
E70B
Zhejiang Nansong Ceramics Co., Ltd
9.1
F30C
N.A.P.A. Creations Ltd.
9.1 B21, B27
Natalini Se. A. di Natalini F. & C. Snc.
4.2
A35
´Nature and Style´
4.2
A79
Schiffenberger Weg 45
D-35394 Gießen
Tel: +49 (0)641/4002237
Fax: +49 (0)641/9790971
Natursteinschmuck Uta Ottmar
5.0
A50
NDT International B.V.
8.0
J06
Nepal
9.0 G55, F46, G75, H45
Nethroma BV
4.1
G70
New Arriva Co., Ltd
6.1
B68
New Direction Exports
9.1
D49
New Mass Export
9.0
A44
Ngai Lam Giftware Co.
9.1
G17F
Nguyen Khoa Hanam Co., Ltd.
9.1
B52
Nhat Thang Co. Ltd.
9.1
B64
Nice Design e.K.
6.0
A36
St. Nicholas Crafts
9.0
C10
Nieder Collection Judith Nieder e. K.
5.0
B41
Wiesenstr. 40
D-59955 Winterberg
Tel: +49 (0)2983/1068
Fax: +49 (0)2983/550
Lieblingskissen Nikkes.Berlin
6.1
D50B
Nine Three International Co., Ltd.
9.1
E32E
Ninelives Inh. Helena Rahikainen
5.1
A11
Ningbo
9.0 G76, F69, F69, F87 + 9.1 B87L
Handelsagentur H.-J. Nitsch
3.0
C95A
Hans Helmut Nitsche
3.1
C61
NK Galleria Inc.
9.1
E32G
nkcompany Nicolas Klug
5.0
C90
Noah´s Creations Pte., Ltd.
9.0
F04
Noble Art & Craft House
9.0
A39
NOI Home accessoires Ralf Voigt
5.1
A94
5.1
A96
NOOR Handels GmbH
3.0
F70
Nordal A/S
4.1
J47
NORDPRODUKT
6.1
D72
Nostalgic-Art Merchandising GmbH
3.1
E11
Nova-Nature B.V.
8.0
G06
NP DECO B.V.
9.0
B42
Nupur International
9.0
B14
O
O living GmbH
Objects d´ Art India
Shenzhen OCT Glassware Industrial
odem living art design e.k.
Gika Böge / Victor Odil
Inh. Dipl.-Kfm. Marc Bösch
Dr. Ofner GmbH
OKHA
Olbrish Produkt GmbH
Oldenburger Kolonialwaren,
Manfred Hase GmbH + Co. KG
OLDSTONES, Daniel Bingen
Oliver Furniture / Geppetto A/S
Oman Cutlery Co., Ltd.
On the Move BVBA
One World Trade B.V.
onlydesign Josef Ziesler
OOZOO Timepieces
Opossum Designobjekte Heike Sinnig
Weitisberga 63/73
D-07343 Wurzbach
Tel +49 (0)36652/20010
Fax: +49 (0)36652/20011
4.1
9.0
9.1
4.2
3.1
C80
E21
H31
F70
H60
5.0
4.1
5.1
4.2
4.2
4.2
4.1
9.1
5.1
4.2
6.1
5.0
5.1
A36
C20
B27
B20
B30
A30
C30
F33D
D55
E92
B31
B71
B76
$ )
*
'
/
,
3
*
,
$
$
5
4 '
@
&
+A )
,
677
3
4
# B7
8977
1
7 '
/
$
)
/ %
,
+
'$
$
5+
:* 0
/
, (
<
0
+
(
' 0
/
2
/
1#
;!
,
+
C
$
!
<
'
,
) ,
1'
=
F
*
>
-
$
=
1
>
!
*
%
$
,
2
?
$
4
!
. 2
1'
$ ' /
,
$ <
) ) (
3
#
=
> 4 *
5
$
!/
'* +
5
#
+
'
=
=
+
2 '
%
+
2
$
( $ (
= +
# 4
G
*
' !/
'
( ?
)
+ ' %
+
,
4
0
$
#
$ +
(
0 +
,
! 5
3
$
4+
,
/
4
67 :
0
+ @4+ ' #
$
H7I7
:*
A J, ,
: $
D
@
E
K
5 +
$
D
$/ 78
C
+
+
;
* %
+
!
0
NM6
M
%
=
IO
8
!"
#
$
"
'
(%
)
*
!
%
&
!
! " #$$%
& ' ( )
" *+
+ '
, ! - #$$%
! ! ! ! "#"$
"$
47
"$%&
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Oriental Export House
Oriental Fine Art Co., Ltd.
Oriental Handicraft Inc.
Shenzhen Oriental Industrial Manufacturer
Lello Orlando
Alexander Ortlieb
Lucien ORTSCHEIT GmbH
Otazu Deutschland GmbH
Othmar Trading Ootmarsum BV
OTRACOSA R. Gremli Schmuckdesign
Jörg Otto Freikant Einzelunternehmen
Oumar Cisse Vieux
Out of the Blue (Hong Kong) Ltd.
Out of the blue KG
Overbeck and Friends e.K.
Overseas Handicrafts
Overseas Trade Linkers
9.0
9.0
9.0
9.1
6.0
6.1
4.2
5.0
8.0
5.0
6.1
5.0
9.1
3.1
4.2
9.0
9.0
G63
F06
F56
F70
B24
C67
A51
D77
F04
A30
E38
D13C
G17C
G30
E70
A94
G59
P2G Direct Line S.A.
Paca Peca
Pacific Perfect GmbH
pad home.design.concept gmbh
PAGODA GmbH
pajoma Ingo Steyer KG
M/s. PAK Souvenirs
Papapavlou S.A.
Sigrid Pape Kunstgewerbe Objekte
Paper + Design GmbH tabletop
A.L. Paper House
Paperproducts Design GmbH
Papeteria
papoutsi! Ledermanufaktur
PAPYRUS GmbH & Co. KG
Paramount Home Collections
PARAMOUNT INTERNATIONAL
Paramount Metal Industries
Parastone b.v.
Parawood 1993 Co. Ltd.
Marion Paredes GmbH
Parkland Exports
Paropamiso Ingross di Turchetto
Past ´n´ Present
Pasterkamp - Schönes aus Olivenholz
Pat Says Now GmbH & Co. KG
Weidkamp 180
D-45356 Essen
Tel. +49 (0)201/8619206
Fax: +49 (0)201/8619444
Pattaraboon Co. Ltd.
Paul-Yu Ind. Corp.
PT Payon Agung Lestari
PEBBLES
Pedale
Peés Accessoires GmbH
Pema di Peter Mahlknecht & Co.
Ulrich Perathoner KG-SAS
Perfect Tide Limited
Perleberg GmbH cards and more
Peru Arte Y Joya
Petit Jour
Petit Pan Sarl
Petra Meiren Jewellery Schmuck Bijoux
Pfronten-Schmuck GmbH
P & G Enterprises Pvt.Ltd.
3.1
5.0
5.0
4.1
3.0
3.1
9.0
3.1
3.1
3.1
9.0
3.1
3.1
6.1
4.2
9.1
9.1
9.0
3.1
9.1
3.0
9.0
5.0
9.0
4.2
5.1
G11
D70
D31
B40
G49
C75
F24
F02
F51
A89
G28
B71
A82
D33
D50
C41
D43
D63
F74
A27
E32
D96
D20
C25
B50
B47
9.0
9.0
9.0
9.0
5.1
5.0
3.0
3.0
9.1
3.1
5.0
3.0
4.1
5.0
3.0
9.0
G27
E59
A28
D12
C18
C38
B30
D39
E52B
B50
B30
C80
D31
B79
J19
A14
Phantasya Collection GmbH
Landstrasse 99
CH-5430 Wettingen
Tel: +41 (0)56/4274437
Fax: +41 (0)56/4274468
Philipp Becker
Philippi GmbH
Pica Design Susanne Weege
Piccin Flower´s S.R.L.
Pietag GmbH
Pilgrim A/S
Guangxi Pingnan Perfect Manufacturing
Pink City Konstantin Stavridis
pixelproducts®
PLATA PA´TI
Pling-Collection
Keplerstr. 18/1
D-89073 Ulm
Tel: +49 (0)731/17559882
Fax: +49 (0)731/17559881
Pluto Produkter AB
PM Euro-Trading GmbH
P. M. Overseas
PMC Exports
PMP Enterprises Pvt. Ltd.
Richard & Peter Pohl GmbH
Poldermans Group
POSIWIO
Hans Postler GmbH & Co. KG
Potin GbR Design- und Wohnobjekte
Power Guard Industrial Co., Ltd.
Pra-Ware Corporation
5.0
B28
6.0
5.1
6.0
8.0
5.1
5.0
9.1
5.0
5.1
5.0
6.1
B57
B50
C02B
K50
A29
C50
G72
A10
C44
A34
C74
5.1
3.0
9.0
9.0
9.0
5.1
4.1
8.0
3.0
5.1
9.1
9.1
B18
J51
B30B
G12
E81
A69
E81
J94
J11
B30
G17D
F33G
P
48
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Pracht Creatives Hobby GmbH
Prasanna Gems
Preciluxe Europe GmbH
Precious Memory Co., Ltd.
Preferenza Alexander Stalewski
Prego, Italia GmbH
Present Time GmbH
Schwieberdinger Str. 61
D-71636 Ludwigsburg
Tel: +49 (0)7141/643880
Fa: +49 (0)7141/6438838
Shanghai Pressure Lantern Factory
Peter Priess
Primacy Industrier Ltd.
Primary Bags Company
Prodid Trading BV
PROFLAX TEXTILMANUFAKTUR
Promila Emporium
Prosper Co., Ltd.
Prosper Way Inc.
Pujiang Hengcheng Industry & Trade
Pulpo Ursula L´Hoste
Riesgäßchen 9
-79539 Lörrach
Tel: +49 (0)7621/1680103
Fax: +49 (0)7621/1680103
p.u.s. import-export gmbh
Putian Southeastern Paper
Putumayo Europe B.V.
Pylones SARL
5.0
6.0
6.1
5.1
3.1
4.2
5.1
5.1
E60
B56
E36
B32
H78
A02
B44
C48
9.0
3.0
9.0
9.1
4.2
4.1
9.0
9.0
9.1
9.0
6.1
H74
D44
G69
A48
B21
E80
G38
F14
H19A
G91A
C72
8.0
9.0
3.0
5.1
E80
H81A
F51
C74
Q
Qayyum Exports
9.0
A60
Qingdao
9.0 F98, G72, G72D, G94B
Quality Ceramic Co., Ltd.
9.1
B07
Originell Quandt GmbH
5.1
B60
Quang & Artex JSC
9.1
B53
Quanzhou Dehua Deli Arts Co., Ltd.
9.1
F70
Familie von Quast
5.1
B66
Qufu Shengmei Frame Co., Ltd.
9.0
F89
R
RA NATURSTYLE
3.1
G91
Caspi Corp. Radmanovic Borivoj
5.0
C20
Hartmut Räder Wohnzubehör
5.1
B90
GmbH & Co. KG
5.1
B90B
Kornharpener Str. 126
D-44791 Bochum
Tel: +49 (0)234/959870
Fax: +49 (0)234/594519
RAHMENLOS, Kamm + Lindermayr
3.1
A72
Rajan Overseas Inc.
9.0
E40B
Rajesh Garg
6.0
B54
RAM Textiles
9.0
C21
Gustav Ramminger
5.0
C28
Sergio Rapi GmbH
3.1
H36
Franziska Rappold Schmuckgestaltung 6.0
B01
Maria-Theresia-Str. 5
D-79102 Freiburg im Breisgau
Tel: +49 (0)761/7043153, Fax: +49 (0)761/7043159
RATAGS Holzdesign HEIPRO GmbH
3.0
B36
RATIUS CREATION
5.0
C30
Raumgestalt GmbH
6.1
C68
Karin Ravelli
5.0
B59
Ray Ford Enterprises Ltd.
9.1 G48, G52
Re della Carta e.K.
5.1
A89
REALKONSUM
5.1
C80
RECREA SERVICE & CONSULTING S.L.
5.0
A40
Regal Ceramica Artesan
3.0
C06
Regenbogen DuftDesign
3.0
G61
Günter Reichel Kunstgewerbl. Holzw.
3.0
C60
Reinhold GmbH
8.0
C70
Daimlerstr. 10
D-67269 Grünstadt
Tel: +49 (0)6359/93380
Fax: +49 (0)6359/933866
Reisenthel Accessoires
Zeppelinstr. 4
D-82205 Gilching
Tel: +49 (0)8105/77292-0
Fax: +49 (0)8105/77292-920
Reither Handels GmbH
Reklame-Verlag GmbH
rekubus - Vertrieb Gerd Justus
Reliance Enterprise Corp.
RENA LUXX Inh. Carola Seifert
Renaissance
RICA RIEBE - Interieur Design
Rice A/S
Richie Bags & Fashions (P.) Ltd.
Richter, Karl-Heinz Bildhauer
RICO DESIGN GmbH & Co. KG
Rikki Tikki Company A/S
RIVERDALE
Riviera Maison Export BV
RK textile Raumkunst GmbH
R.L. Khanna & Co. (Overseas)
RMI-Concept GmbH
Rodima Marketing Corperation
RÖMERTOPF Keramik GmbH
Rohan Art Exports
Rohm GmbH & Co. KG
Franco Roma GmbH & Co. KG
5.1
5.1
A90
A90A
3.0
3.0
3.0
9.1
5.0
9.0
4.1
4.1
9.0
4.1
4.1
4.1
4.1
4.1
4.1
9.0
4.2
9.0
3.1
9.0
6.0
3.1
H11
H44
H90
F33B
D89
G41
E20
H11
G14
D70
D91
C71
F71
F51
C31
E45
F51
F65
F60
E48A
D10
H61
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Roma Trading NV
Romanowski-Design GmbH
Daming Rongkai Biomass Energy.
Fujian Minhou Rongxing Arts and Crafts
Van Roon Living
Rosa Mendez
Rosa Templin GmbH
Rosemarie Schulz GmbH
Roses Design
Rotix GmbH
Royal Cargo Combined Logistics Inc.
M/S Rozy International
R. R. Overseas
RS Segelken GmbH
Ruby Fires
Ruby International
K. H. Rudolph Keramikerzeugnisse GmbH
RUHE & RAUM GmbH
A. Ruppenthal KG
Mainzer Str. 104
D-55743 Idar-Oberstein
Tel: +49 (0)6781/404263
Fax: +49 (0)6781/40412
Rural Craft & Creation Pvt. Ltd.
RZEWUSKA DESIGN
8.0
H11
5.1
B39
9.1
H54
9.1
F70
4.1 J90, J91
5.0
D70
4.1
F03
4.1
C59
4.2
E31
8.0
G08
9.0
C20
9.1
E20
9.0
A63
3.1
A10
4.1
F20
9.1
C42
8.0
E16
6.1
B60
6.0
D42
6.0
D42A
9.0
5.0
D91
A81
S
S-ATEA d.o.o.
s punkt spangemacher
saami crafts - Astrid Gregor
Sabaa Enterprise Co.
Yangjiang Sabre Enterprises Ltd.
Sae Rim Metal Co., Ltd.
Sag New Look
Sahdia Enterprises GmbH
Saini Exports
Sainik Enterprises
Saleen Kunststoff GmbH
Sam Globals MFR & Exporters
Samlan International
Shanxi Samyo Industrial Products
San Trade Ltd.
Klaus Bösch, Sand Division
Sand Dunes (India)
Sander KG
Sandfactory GmbH
Sandra Rich GmbH
Sang Ah (Thai) Co., Ltd.
Sang Arun Ceramic Co., Ltd.
Ningbo Sanhe Kitchenware Co., Ltd
SAREMO Metalldesign GmbH
Sava International Pvt. Ltd.
Savitri Jewelers
Scantex GmbH - Wohnen mit Natur
SCENARIO - Schmuck
Schäfer Retail Solutions GmbH
Schauraum für angewandte Kunst
Scherer Creations
Willi Scheuche GmbH
Dekoprojekt Sandro Scheuerer e.K.
Scheurich GmbH & Co. KG
Schmuck Design Barbara Anna Schletterer
Schlittler & Co. AG
Schlitzer Leinen-Industrie Driessen
Gudrun Schmidt Farbedelsteine
Lieselotte Schmidt, Kunstgewerbe
Udo Schmidt GmbH & Co. KG
Schmiedchen GbR
Alfred Schmiesing Juwelen-Perlen
Lika Schmodsien
Schmuck-art
Schmuckmanufaktur Bernd Gliem
Schmuckrausch
Sendlinger Str. 24
D-80331 München
Tel: +49 (0)89/72019700
Fax: +49 (0)89/72019701
Glasbläserei Dieter Schneider
Schneider & Friends
Inge Schneider Wohnaccessoires
Schock-oh-Schmuck!
Schöffel & Kujan GmbH
SCHOLTISSEK GmbH + Co. KG
4.1
Eva Schreiber GmbH & Co. KG
Marco Schreier
Mineralienhandlung GmbH
Monika Schuchmann
Schütte, Lueder & Leidenberg GmbH & Co.
Florian Schulz GmbH Licht & Objekt
Schwarzmüller Glas
Schwarzwalddecor Böttcher GmbH
Guido E.W. Schwettmann
Hannelore R. Schwettmann
Scratch - Europe
SEA-CLUB Handels-GmbH
Seasondeco Handelsgesellschaft mbH
Sebastian Design ApS
Sebnitzer Kunstblumen GmbH
Seet Kamal International
Seiffener Volkskunst eG
Richard Sellmer Verlag KG
Semikolon GmbH
SENATEX GmbH
Senda Artesana, S.L.
Volker Senger Tierpuppen
Seoul Business Agency
Serena International (HK) Co., Ltd.
SerPaCo
3.0
E91
6.0
C26B
5.0
A51
9.1
B10
9.0
H58
5.0
D14
9.0
D61
5.0
D18
9.0
G65
9.0
D54
6.1
B61
9.1
D07
9.1
E03
9.1
H12
9.1
B57
4.2
A58
9.0
A05
4.1
H60A
8.0
H61
8.0
E40
9.1
B36
9.1
B04
9.1
B80
8.0
H68
9.0
C35
6.0
B52
4.1
F70
5.0
C58
3.0
D72
6.1
C80
5.0
C75
8.0
E95
8.0
G92
8.0
G60
6.0
C30
4.2
E11
4.1
B21
6.0 D07, D07A
3.0
A43
3.0
H80
3.0
G45
6.0
A32
3.0
A85
5.0
D50
5.0
E90
5.0
E89
3.0
A14
4.1
C61
4.2
B44
6.0
A50
5.0
E66
F81 + 8.0 A50
4.2
F55
3.0
F33
6.0
D51
6.0
B05D
3.0
J40
4.1
E02
3.0
A21
3.0
B03
3.1
C84A
3.1
C84B
3.0
C95B
3.1
E93
8.0
E76
3.0
E03
8.0
C92
9.0
F70
3.0
C31
3.1
A65
5.1
A44
3.1
H46
4.2
E50A
3.0
C86
9.1
D69
9.1
B32
3.0
G40
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Seyko Keramik OHG
3.0
G93
Shaanxi JK International Co., Ltd.
9.0
G90
B. Shackman Company
3.1
A76
Shagun Exim Pvt. Ltd.
9.0
H28
Shandong
9.1 E55, F70D, H62C, F18B, H62
Shanghai Huge Scents Factory
9.1
F18A
Shanghai Super Sharp Int´l Co., Ltd.
9.1
F33F
Shantou Honesty Trading Co., Ltd.
9.0
G80A
Shanxi
9.1
C75, A79, A88J
Sharda Exports
9.0
E07
sheepworld AG
3.1
C50
Shell Arts Co. Inc.
9.0
E03
Zibo Shelley Trading Co.,Ltd.
9.1
B87K
Shelmed Cottage Treasures
9.0
C22
Shengda Industrial Co. Ltd.
9.1
E52F
Ningbo Shengfa Electrical Appliance
9.1
H45
Jiangmen Shenhua Stainless Steel
9.1
A61
Shenyang New Seasons Arts and Crafts 9.0
F80
Shenzhen
9.1 D78, H45, E06, H30B, F58A, H14, A88H
Shern Yang Industrial Co., Ltd.
9.1
G30F
Shi Xin International Co., Overseas Ltd. 9.0
H53
Shinepukur Ceramics Ltd.
9.1
C06
Shing Fat Industrial Co., Ltd.
9.1
G17B
Shiv Export
9.0
B85
Shivom International
9.0
A47
Shree Vallabh Metals
9.1
F25
Shri Ganesha
9.0
G45
Shri Kamla Creative Arts
9.1
B40
Shubham Trexim Pvt. Ltd
9.0
E94
Fujian Quanzhou Shunmei Group Co., Ltd. 9.0
F61
Shyam Overseas
9.0
B53
Sia Deutschland GmbH
4.1
G10
Siam T-Bros Co., Ltd.
9.0
B04
Siamese Merchandise Co., Ltd.
9.0
E32
Caritas Wendelstein Werkstätten
6.1
D44
Siebeker Handelsagentur+ Import e. K.
3.1
H70
Sieger Design Lifestyle GmbH
6.1
D10
Siercke Schmuck
6.0
B57
Signal Daily Necessities Co., Ltd.
9.1
C87B
Silberpfeil
5.0
E81
Silberwerk. GmbH
5.0
C84
Ober-Ramstädter Str. 96i
D-64367 Mühltal
Tel: +49 (0)6151/9699149
Fax: +49 (0)6151/9698430
SILEX GmbH
8.0
C26
Silk-KA.NL
4.2
D81
Silk Route BV
3.1
G70
Silktex Exports
9.0
H05
The Silver Crane Co., Ltd.
3.0
D30
Silver Rain Export Co., Ltd.
9.0
H17
Silvereira
5.0
D70
SIM
6.0
D02
Schulweg 1
D-97234 Reichenberg
Tel: +49 (0)9366/90070700
Fax: +49 (0)9366/90070900
Kunststofferzeugnisse Reinhard Simon
8.0
A39
Goldschmiede Roland Simons
6.0
B57
Simpac Weaves
9.0
D28
Simran Export Inc.
9.0
G40
Sino Han GmbH
3.0
H40
Yangzhou Sinorun I/E Co., Ltd.
9.1
H76
Sinostrong Electronic (Fuzhou) Co., Ltd. 9.1
F70
Osec Bereich SIPPO
5.0
B30
Sklenena bizuterie a.s.
5.0
B27
Wolfgang Skoluda
6.0
B03
SLA Trading Agency e.K.
5.1
A71
Helene-Lange-Str. 15
D-60438 Frankfurt/ Main
Tel: +49 (0)69/95058002
Fax: +49 (0)69/95058003
SMOOTH
6.1
D47
SOBRAL e.K.
5.0
B74
SODEM S.A.
3.1
C70
Soendgen Keramik GmbH
8.0
A31
Soft Options
9.0
B59
SOLARIS
3.0
G56
Something Different
3.0
J31
Sommer, Helmut A. - B.M.B. Spiegel
4.1
E61
Sonnen-Leder GmbH
5.1
B23
Sopha Diffusion Sarl
3.0
F47
D. SORGNER GesmbH
8.0
A20
Soustar Metal Products Manufacturing 9.1
H30D
South Harvest Int´l Corp.
9.1
E32D
Southern Fortune
9.1
G17E
Seydi Sow Afrikanische Perlen
5.0
D17
Ningbo Sowind Imp. & Exp. Co., Ltd.
9.1
A63
Spang GmbH
3.0
E51
Gebrüder Spang GmbH
8.0
A85
SPIEGELBILD
5.0
A14
Spieluhrenwelt, MMM GmbH
3.0
E02
G. Spilt & Zonen B.V.
4.1
F10
Spindelndreher
6.0
B08
Spring Wind Manufacturing Ltd.
9.1
F53H
Sprügel Hometex GmbH
4.2
C80
S.R. Kumar Inc.
9.1
C44
STALWART HOMESTYLES
9.0
B05
Stanrose Overseas
9.1
E23
Starborn Creations Vigo Christophersen 5.0
C16
Stechcol Enterprise Limited
9.1
F54
Ter Steege B.V.
8.0
G40
Nijverheidsstraat 53
NL-7461 AD Rijssen
Tel: +31 (0)548/535020
Fax: +31 (0)548/518788
Margot Steel Designs
3.0
J73
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Steen Design Willo Steen
Rittergut, Alte Plauensche Strasse 1
D-08606 Oelsnitz/V
Tel: +49 (0)37421/44440
Fax: +49 (0)37421/25845
Stef Fauser Design
Ernst Stein Schmuckdesign mit
Perle-Brillant-Edelstein e.K.
STEINBECK4TOP Crecom
STEINDESIGN GmbH
Steiner1888
G. J. Steingaesser + Comp. GmbH
Franz Steinhart GmbH
Gebr. Steinhart Wachswarenfabrik
4.1
A02
.
6.1
A84
6.0
5.1
5.0
4.1
8.0
3.0
8.0
D50
D42
E69
B02
D10
G92
E41
Stelton A/S
6.1
C20C
Christianshavns Kanal 4
DK-1406 Copenhagen K
Tel: +45 39623055
Fax: +45 39622350
Step by Step Design GmbH
5.0
A88
Step Up International Inc.
9.1
G30A
Stephisimo Stephan Singer E.K.
5.0
A61
Kirchgasse 8
D-97084 Würzburg
Tel: +49 (0)931/6608668
Fax: +49 (0)931/6608669
Stickobello Bierling und Jung GbR
3.1
A81B
sticky jam GmbH
5.1
B34
Stikkelorum Accessoires
5.0
B85
stil & markt, Meisenbach GmbH Verlag 6.1
E10
Dr. J. Volkmar Stöber
3.0
C03
Forezienne Textile - STOF - PTA
4.2
D92
Stolz GmbH
3.1
G27
STONELAND GmbH
6.0 D31, D31A
Stones in Style
5.0
A78
Stones like Stones GmbH
4.2
A75
STT AG
5.1
B15
Stuco Taschentücher Stuchlik GmbH
4.2
B10
Studio Vertu Europe by SVE S.r.l.
4.2
A31
Peter Stühler Werbefiguren
3.0
H66
Styx Naturcosmetic GesmbH
3.0
A80
Suh Ken Enterprises Co., Ltd.
9.1
E32H
Hangzhou Suncleaning Co., Ltd.
9.1 E70C, G60
Sunday International B.V.
5.1
C50
sunflow GmbH
9.1
A68
Suntrees Industrial Co., Ltd.
9.1
B82
Xiamen Sunway Electronic Co., Ltd.
9.0
H89
Zhejiang Superclean Industry & Trade
9.1
H54
Superior Arts & Handicrafts
9.0
H29
Surjeet-Reena GmbH
5.0
C10
SURYA EXPORTS
9.0
E19
Susi Winter Germany
6.1
D46
Suzhou Guoxin Group Taicang Sun-Rising 9.1
H76
SWAZI ART / Dörfler Pauer GBR
3.0
F31
Volker Szameit
3.0
E90
T
Taizhou
9.1 G67, H71C, H72A, E70E + 9.0 G80B
TAJ Wood & Scherer GbR
4.1
E30
Tak Fu Hong Manufacturing Co., Ltd.
9.0
E12
take roots
5.0
D61
Tangshan Dongsheng Bone China Co., Ltd. 9.1
F71E
tantulus - Hoyer - Handel GmbH
3.0
C88
Tar Hong Direct
9.1
G30E
Tariq Glass Industries Ltd.
9.1
B24
Andrea Tasch Import-Export
6.0
D65
Taste Maker Int´l Co. Ltd.
9.0
G05
tatzino Vertriebs GmbH & Co. KG
3.1
B60
TAURUS Ltd.
9.0
B83
TAXOM HandelsgmbH
6.0
D32
TCS Textiles GmbH
4.1
B10
TDE Classic Ensembles Inc.
9.0
D07
TdK (Leather Handicrafts)
9.0
B81
TDS Company Ltd.
9.0 C79, D88
Teak & Deko furniture trading GmbH
9.0
A17
TEE-MAASS Theodor Maass GmbH
3.1
E31
Tel International B.V.
8.0
J60
Zwollestraat 15
NL-7575 EP Oldenzaal
Tel: +31 (0)541288688
Fax: +31 (0)541292105
Tender International Co., Ltd.
9.1
G72
Tengzhou Shengquan Arts Co., Ltd.
9.1
H72C
Teppichweberei Lehner
8.0
D16
Terracotta D´Arte S.p.r.l.
4.1
H80
Terracotta Garden SUARL
9.0
C45
Terré GmbH
5.0
E85
Terrex Handels-AG
8.0
E70
TERUSKA
4.1
J30
Tessie Industrial Co., Ltd.
9.1
D02
Tex Idea GmbH
3.0
D78
Texteis Iris-I & S, Lda.
4.1
F64
Tezer Design Inh. Sema Sezen
6.0
C12
Thai Ceramic Lampang Co. Ltd.
9.1
C03
Thai Son 88 JSC
9.0
C85
Thanh Dong JSC
9.0
D39
THD GmbH
3.1
E53
The Barun International
9.0
D64
The Disabled Enterprised Business Center 9.1
D75
The Handpicked Trading Company eK
3.0
E60
The Taj Store
9.0
A40
The Cool Tool GmbH
3.0
A78
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Thien Thuong Co., LTD
Tianjin Kangli Kitchenware
Tien Thanh Producing Handicrafts Co.
Tiffany Gems
TIMEHOUSE GmbH
Timmers-Gems BV
Tinson Int´l Industrial Ltd.
Tipico - eigen-Art - J. Trenker
TJ Bally International Inc.
TM Interior GmbH
Eppendorfer Weg 77
D-20259 Hamburg
Tel: +49 (0)40/42102526
Fax: +49 (0)40/42102528
Tocontap Saigon - Hanoi Branch
Tomerry Ind. Co. Ltd.
Tomex Metal & Paper Products Ltd.
Tom´s Company Kunsthandelsgesellschaft
TOMSHOT
Tomsky Ltd.
Top Team Collection GmbH
Topfirm Industrial Corp.
Toplicht Verlichting BV
Torba
Touch of Class Co., Ltd.
Tower Jewelry Ltd., Part.
town-papers, cards & more
Toys & Co.
TRADEeasy
Guangdong Liqiang Trading Co., Ltd.
Traumlicht GmbH (Dreamlight)
TREFFINA International Trading B.V.
Trend Center B.V.
Trend Import GmbH
Trendhaus Handelsgesellschaft mbH
TRENDS Claus Lehmann
Trendwerkk GmbH
Trendy® for Fashion
Triage Overseas
TRIBAL ART
Tribal Earth Sounds (India) Pvt. Ltd.
Trimontium / International Imports
TRINITY COLLECTION, CV
Tristarr Hortitech
Tropica - Floristik
Trousselier S.A.
True Grace
Trupti Expo Crafts
TrusCo Merchandising Ltd.
Tu Thanh Co., Ltd.
Tuco (Tianjin) Tableware Co., Ltd.
Tudi Billo® Papers
Tudi Billo Schmuckbasar
Tulip Impex Pvt. Ltd.
TUSHITA VERLAGS GmbH
M/S Two Brothers Exports (India)
9.0
9.1
9.1
6.0
5.1
3.0
9.1
5.0
9.1
4.2
C79
E70A
B51
B66
C61
G57
F53K
B37
G08C
E80
9.0
D45
9.1
C21
9.1
G31G
4.2
D01
5.0
A68
9.1
H07
3.1
H90
9.0
G03
4.1
H76
3.1
G45
9.0
E48
6.0
B40
3.1
A90
3.0
C83
9.1
F53G
9.1
E81
3.0
F34
3.1
H74
3.0
J10
5.1 D29, D33
3.0
D87
3.0
G81
5.0
E19
5.0
D23
9.0
D21
4.1
A20
9.0
G06
3.0
H60
9.0
A24
9.0
G72
8.0
F80
3.0
C93
4.1
A56
9.0
C54
9.1
H03
9.0
D89
9.1
G60
3.1
C20
6.0
D61
9.1
B48
3.1
A50
9.1
E29
U
Umbra
UMBRELLAS at LINDY LOU Ltd.
Uni-Home Industry & Trading Ltd.
Nanjing Uni-Power Imp. & Exp. Corp.
Unicorn Int´l Trading Limited
United Animals Klaus Reiner
United Global Ind. Co., Ltd.
United Potteries Saigon
Universal Market S L
Unseen Products B.V.
UPPERCASE Products Ltd.
Upright Industries Ltd.
Urvashi Industries
Usha Exports
Uyen Vy Enterprise
5.1
3.1
9.1
9.1
9.1
5.1
9.1
9.0
5.1
6.1
6.1
9.1
9.1
9.1
9.0
B79
J94
B86A
H54
C53
D60
A33
D69
D26
C71
A82
B84
E10
E19
C79
V
Vabene GmbH
3.1
E80
Vali Brothers
9.0
C41
Valia Exports
9.0
C12
Vallabh Metal Inc.
9.0
F64
Van der Leeden Mandwerk (B.V.)
8.0
K60
De Griend 13
NL-4233 GE Ameide
Tel: +31 (0)183/601215
Fax: +31 (0)183/602794
Van Manen Veenendaal BV
8.0
H10
Vaticano Inc.
9.1
C61
6.1
E41
VDMD/DDV
vellmanns deco +accesoires
4.2
D91
Vent du Sud Deutschland GmbH
4.1
A55
VENTO Vertriebs GmbH
3.1 B93 + 5.1 D61
Venture Innovations
3.1
H16
Venus Designs
9.0
E18
Venus Gift
9.1
B44
Venus India
9.1
B42
Verband Erzgebirgischer Kunsthandwerker 3.0
C60
und Spielzeughersteller e.V.
3.0
C60
VIA GmbH
4.1
E40
Vidrio Ecologico, S.L.
8.0
D51
Vidrios San Miguel Coop.V.
8.0
D12
Wilhelm Vieth GmbH
8.0
G20
VIHAART (Le Bich Van)
9.0
B69
Villa Collection A/S
4.1 H31, H51
Village Art Handicrafts
9.1
B39
VINA EMPORIUM Inh. Thi Hue Tran
3.0
A20
VIRTUAL (INDIA)
9.0
H15
VISBA, Bath & Body Works
9.0
B89
Visba Giftware
9.0
B87
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Vivant
Joh. Vogler GmbH Import-Export
VOGT of Florence Ledermanufaktur
VOI Leather Design GmbH & Co. KG
Vollmer Communications GmbH
Werner Voß GmbH
Vranckx N.V.
Peter de Vries
8.0
3.0
6.1
3.1
4.1
3.1
8.0
6.1
F60
G02
C31D
H33
B46
E10
J10
D48
8.0
3.0
9.1
8.0
4.2
6.1
3.0
9.1
9.0
9.0
5.0
4.1
9.1
6.0
6.0
9.1
6.1
5.1
3.0
9.1
9.1
9.1
4.1
9.1
9.1
5.1
3.0
4.1
6.1
8.0
9.0
5.1
9.0
3.0
3.1
8.0
3.0
5.0
4.2
9.1
9.1
4.1
9.1
3.1
4.2
6.0
3.0
5.1
9.1
9.0
9.0
9.0
3.0
9.1
3.0
9.1
9.1
9.1
D20
E48
G72
L94
F02
D74
D36
G90
G08
H74
E15
B20
F13
B30
D03
A65
C29
A85
C70
A88
H31
D76
G01
B61
G08A
A18
D52
J02
B81
E50B
H48
A03
B26
B06
B33
D06
A83
B30
B65
F18D
G31D
B64
A19
F90
D80
C01
G25
C19
A88F
F60
H31
H10
H52
H45D
E61
C87C
F29
C65
W
C. de Waal B.V.
Wagner Life Design GmbH & Co. KG
China Ningbo Wahfay Industrial
Walco Pottery N.V.
Walentowski OHG
Walking-Things Distribution e.U.
Walter & Prediger GmbH & Co. KG
Xiamen Wangguoxing Trade Co.,Ltd.
Wasana Collection Co. Ltd.
Shanghai Watch Industry Co., Ltd.
Watch this space Ltd.
Wax Design S.L.
Wazir Chand Exports
Willi Weber & Sohn
Richarda Weidner
Weifang Kaimax Co., Ltd.
Weijmans Holding B.V.
WEISSFLOG
Weizenkorn
Well Land Enterprises Ltd.
Ningbo Well Way Imp. & Exp. Co., Ltd.
Wellco Limited
Gerhard Welzel Korbmöbel Collection
Wen Ben Industrial Co., Ltd.
Wenbi International Corp.
Wendekreis Handelskontor GmbH
Wendt & Kühn KG
ART GLASS Veronika Wentz
Moritz Wenz
Richard Wenzel GmbH & Co. KG
Wenzhou Dadong Light Industrial Prod.
WERKHAUS Design + Produktion GmbH
West End Collection
Richard Wetzel Motorik Kinetik Design
WHAT´S NEW Grosshandel
WIBO Kunststofftechnik GmbH
Wienholdt, Erika
Wild Gecko Handicrafts
Michael Winkelmann & Halvor Wolf GbR
Winpat Industrial Co., Ltd.
Winson Metal Photo-Frames Ltd.
Winter Creation GmbH
Wise Unicorn Industrial Ltd.
Woerner & Cie. GmbH
Wohnmanufactur Grünberger S.r.o.
Bernd Wolf
Winfried Wolf - Import
WONDERCANDLE RCB GmbH
WoodSun Housewares Co., Ltd.
World Impex Corporation
Worldwide Export Centre
CV WORU-BALI
WORU Wolfgang Ruff
Wuhan JR Baofeng Industrial Trade
G. Wurm KG Moderne Geschenke
Shanghai Wutian Industrial Co., Ltd.
Wuyi Zhongqi Hardware Tools Co. Ltd.
Wuyishan Home Growing Ent. Ltd.
Firmenname
Company Name
Halle Stand
Hall Stand
Shanghai Yuehong Trading Co., Ltd.
9.1
9.1
9.1
H50
H45C
F18E
Zakaria Ilyas Export Corp.
Zakaria Shahid Industries
Zakaria Sons Exports
ZAK Designs Europe AG
Johann Zang-Keramos
Marcin Zaremski
ZAUBERBLUME GmbH
Zedsons
Staatliche Zeichenakademie Hanau
Zeiske Jameson & Tailor Deutschland
9.0
9.0
9.1
6.1
4.2
6.0
4.2
9.0
6.0
3.1
F66
C57
C48
C40
C71
C10
C30
A85
B42
F10
Johannes Zemlin GmbH
Gewerbering 10-14
D-25469 Halstenbek
Tel: +49 (0)4101/599500
Fax: +49 (0)4101/599521
8.0
E90
Yumeng Mingtao Glass Products Co.
Yuyuan Co., Ltd. Of Shantou
Z
Zenza
4.1
C91
Zervopoulos - Ikonen
3.0
D13
Zhangzhou Rida Industrial & Trade Co.
9.0 G91B
Zhanjiang Development Zone J&S
9.1
H76
Zhejiang
9.0
G91
9.1 H30A, G72, B87D, H45, H45E, B87C,
E52K, G72B, G71D, G67A, G67H
Zhenghe Ruichang Industrial Co., Ltd.
9.1
F90
Zhenghou Puhui Trading Co., Ltd.
9.0
G81
Zhenghou Red-Sun Furniture Corporation 9.0
G81
Zhonghui Industry Commerce Co., Ltd.
9.0
F88
Zhongshan Jinli Electronic Weighing
9.1 A88L
Zhongyin Ningbo Battery Co., Ltd.
9.1
G72
Zibo Future Trading Co., Ltd.
9.0 H62D
Zibo Golden Sailing Light Industrial
9.1 H72B
Zibo Hicheon Homeware Co.
9.1 G72E
Zibo Intrue Light Industrial Products Co. 9.1 F30A
Zibo Jinxin Glass Light
9.1 F58B
Zibo Joyce Light Industries Co., Ltd.
9.1
H76
Zinnober Buchmüller + Nonnenbroich
4.1
D30
Zipitbag GbR
5.1
B04
Zoeppritz Since 1828
Schmittenstr. 11
D-89522 Heidenheim
Tel: +49 (0)7321/9530-0
Fax: +49 (0)7321/9530-10
4.1
E41
ZÖTZL COLLECTIONS
ZukZak J. Helm GmbH
Zwart Goud
S.I. Zwartz B.V.
ZWEI GmbH
5.1
3.1
6.1
8.0
6.1
A07
F54
D45
A61
D64
Zweibrüder Optoelectronics GmbH
Kronenstr. 5-7
D-42699 Solingen
Tel: +49 (0)212/5948-0
Fax: +49 (0)212/5948-200
5.1
A04
www. topfair.de
X
Xiamen 9.1 F70 + 9.0 H76, H62, H89D, E20A, E20B, H81B
Xi´an Freeart International Trading
9.0
G94A
Xi´an Linton Foundry And Arts Co., Ltd.
9.1
F58C
Xi´an Meridian Gifts & Housewares
9.1
G67D
Xian Sino-Dragon I/E Co., Ltd.
9.1
G72
H45
Xianning Huimeida Industry & Trade Co. 9.1
Xianyou Nanlin Arts & Crafts Industry Co. 9.1
B87E
Xinchang Meisheng Accessories Co., Ltd. 9.0
H49
Xinle Huabao Plastic Products Co., Ltd.
9.1
F71D
XinLeAn Arts & Crafts Co., Ltd.
9.1
G72
Xintai Sanxia Castiron Co., Ltd.
9.1
F71F
XY Beads Collection Corporation Limited
9.0
F80
Y
Yak-Yeti CB (Grupo Silvex Images)
5.0
B14
Yam Yam Fashion Christian Behr GmbH 3.1
H40
Appelbergerstr. 3
D-24405 Mohrkirch
Tel: +49 (0)4646/775
Fax: +49 (0)4646/792
Yancheng Creative Trading Co., Ltd.
9.1
H45
Yang Zhou Xinghan Glass Art Co., Ltd.
9.1
H54
Yangjiang
9.1
A88M, G71C, A88D, A88O
Yangzhou Glassboy Co., Ltd.
9.1
F18C
Yankee Candle Deutschland GmbH
3.1
G44
Yantai Goldking Technology & Trading
9.1
B87J
Chaozhou Yaran Ceramics Craft Making 9.1 B87M
Zhejiang Yaxing Manufacturing & Trading 9.1
H12
Yean Chih Enterprise Co., Ltd.
9.1
D57
Yi Long Enterprises Co.
9.1
C57
Shanghai Yibai International Trading Co. 9.0
G81
Yiwu Jiajie Plastic Co., Ltd.
9.1
A77
Yiwu Jinteng Flag Co., Ltd.
9.1
F70A
Minhou Yixin Household Products Co., Ltd. 9.1
F70
Fujian Youtong Industries Co., Ltd.
9.1
F70
49
HALLENPLAN
IMPRESSUM
3. – 7. Juli 2 0 0 9
Das of fizielle Messemagazin
NEWS & SERVICES
PUBLISHER‘S DETAILS
Hallenplan
Hall Plan
Ausstellerliste
List of Exhibitors
Highlights
HERAUSGEBER
ANZEIGENLEITUNG
Messe Frankfurt
Medien und Service GmbH
Ludwig-Erhard-Anlage 1, 60327 Frankfurt am Main
Tel.:, Fax: +49 (0) 69/7575-6919
Fax:, Fax: +49 (0) 69/7575-6802
E-Mail: publishing.services@messefrankfurt.com
Fritsch + Partner, Reinhold Fritsch
Tel.: +49 (0) 89/538598-04
Fax: +49 (0) 89/538598-03
E-Mail: topfair@fritschundpartner.de
PUBLISHER
MITHERAUSGEBER
CO-PUBLISHER
ADVERTISING MANAGER
Fritsch + Partner, N. Akdag (Assistent)
Tel.: +49 (0) 89/538598-00
Fax: +49 (0) 89/538598-03
E-Mail: n.akdag@fritschundpartner.de
Fritsch + Partner
Reinhold Fritsch
St.-Paul-Straße 9, 80336 München
Tel.:, Fax: +49 (0) 89/538598-00
Fax:, Fax: +49 (0) 89/538598-03
E-Mail: topfair@fritschundpartner.de
ANZEIGEN
ADVERTISING
REDAKTION
GERMANY, AUSTRIA, SWITZERLAND
EDITOR
Dr. Michael Backes (Chefredakteur)
E-Mail: michael.backes@t-online.de
ÜBERSETZUNGEN
TRANSLATIONS
Joanna Nibler
E-Mail: Translations@JoannaN.de
CONCEPT / LAYOUT
Messe Frankfurt
Medien und Service GmbH
Petra Herold/Silke Magersuppe
DRUCK
PRINTING
Main Echo GmbH & Co. KG
63741 Aschaffenburg
50
TENDENCE
DEUTSCHLAND, ÖSTERREICH,
SCHWEIZ
A–C
Bestseller GmbH, Daniel Bölitz
Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München
Tel.:, Fax: +49 (0) 89/9 01 19-508
Fax:, Fax: +49 (0) 89/9 01 19-308
E-Mail: topfair@bestseller.de
FRANKREICH, ITALIEN,
PORTUGAL, SPANIEN
France, Italy, Portugal, Spain
FARRO Pubblicità e marketing
Dr. Gabriele Griffini, Dr.ssa Laura Battistoni
Via della Mattonaia n. 13, 50121 Firenze, Italy
Tel.: +39 0 55/245816
Fax: +39 0 55/2479611
E-Mail: farro.media@yahoo.it
JAPAN
Sa:Su Network GmbH, Satomi Suzuki
Ledererstraße 10, 80331 München
Tel.: , Fax: +49 (0) 89/25544366
Fax:, Fax: +49 (0) 89/25544369
E-Mail: topfair@sasu-network.com
KAMBODSCHA CAMBODIA
KOREA, LAOS, SINGAPUR SINGAPORE,
VIETNAM
Fritsch + Partner, Reinhold Fritsch
Tel.:, Fax: +49 (0) 89/538598-04
Fax:, Fax: +49 (0) 89/538598-03
E-Mail: topfair@fritschundpartner.de
D – M:
MEXICO, SÜDAMERIKA
N – Z:
Ricardo Yañez Alarcón
Carlos Antunez 2026, Of. 3c
Providencia-Santiago, Chile
Tel.: +56 (0) 2/716 72 20
Mail: r.yanez.a@vtr.net
Fritsch + Partner, Jenny Falk, Jürgen Falk
Tel.:, Fax: +49 (0) 87 61/34 60 07
Fax:, Fax: +49 (0) 87 61/34 60 32
E-Mail: jj.falk@gmx.de
Fritsch + Partner, Ella Hehn
Tel.: , Fax: +49 (0) 941/6 30 79 63
Fax:, Fax: +49 (0) 941/6 30 79 64
E-Mail: ella.hehn@t-online.de
CHINA, HONG KONG
TAIWAN
WORLD CONCEPT LIMITED
Rosanna Tsang, P. O. Box 80657
Cheung Sha Wan Post Office, Hong Kong
Tel.: +852/27291019
Fax: +852/27284600
E-Mail: wclasia@netvigator.com
SOUTH AMERICA
ÜBRIGES AUSLAND
OTHER COUNTRIES
Bestseller GmbH, Daniel Bölitz
Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München
Tel.:, Fax: +49 (0) 89/9 01 19-508
Fax:, Fax: +49 (0) 89/9 01 19-308
E-Mail: topfair@bestseller.de
Product News
TOPICS
Alfredo Häberli
Nordic Design
Special:
Jewellery
EFSA Trends 2010
Creating New Worlds of Light.
Fokussierbare Taschenlampen mit LED-Technik
Focusable torches equipped with LED technology
Halle 5.1 Stand A04
Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben. Diese Zeitschrift und
alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbildungen
sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb
der engen Grenzen der Urheberrechtes bedarf der Zustimmung
des Verlages. Dies gilt auch für die Vervielfältigung per Kopie,
die Aufnahme in elektronische Datenbanken und für die
Verbreitung auf CD-ROM und im Internet. Wir haften in keinem
Fall für falsche, mangelhafte, nicht oder nur teilweise erfolgte
Eintragungen und Anzeigen. Schadensersatz ist ausgeschlossen. Für den Inhalt von Anzeigen und redaktionellen Profilen
und evtl. daraus entstehende Schäden ist der Auftraggeber
verantwortlich. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Frankfurt
am Main. © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH
We cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct. This magazine and all the individual articles and images
contained therein are protected by copyright. Any utilisation
beyond the narrow limits of copyright law requires the consent
of the publisher. This also applies to reproduction by making
copies, filing in electronic data bases, distribution on CD-ROM‘s
and on the Internet. Under no circumstances are we liable for
incorrect or faulty entries or advertisements, nor for entries
or advertisements that have not been made or only partially
made. Compensation is excluded. Our clients are responsible
for the content of the advertisements and the editorial profiles
and product news and for any damages incurred. Place of
performance and place of jurisdiction is Frankfurt am Main.
© Messe Frankfurt Medien und Service GmbH
Protection against brand
and product piracy
Product piracy and counterfeiting are constantly increasing and already
account for an estimated 8% of world trade. Against this backdrop, the
initiative “Messe Frankfurt against Copying” aims at informing about the
possibility to register Trade Marks and Designs and how to enforce these
rights through i.e. investigations of customs administrations. At this fair,
we offer a prominent information platform in partnership with the national
and European bodies for protection of intellectual property rights as well as
the main private and industry initiatives in this field.
Come and talk to our experts about your individual questions
at our information booth.
Information booth
Lobby, Hall 4.1