fair top - TOP FAIR Messemagazin

Transcription

fair top - TOP FAIR Messemagazin
2 8. Januar – 1. Februar 2 011
Das of fizielle Messemagazin
News & ServiceS
Hallenplan
Hall Plan
Ausstellerliste
List of Exhibitors
Highlights
Product News
Trends 2011/2012
topics
Lichtinnovationen
Lighting innovations
Xmas Trends 2011
Special Show:
Merry Marriage
www.kaemingk.com
Hall 8.0
Stand K70, K90, L90, L94
licht
blicke...
Willkommen in Halle 11.0 – A 81
christmasworld 2011
top fair
Trends und inspiration für die
festlichen Höhepunkte des Jahres
Trends and inspiration for the festive highlights of the year
Die zeitgemäße inszenierung von traditio-
every year, consumers love to see new interpretations of
nellen Festen begeis tert Konsumenten
traditional festivals. the trends that are set to dominate
jedes Jahr aufs Neue. welche trends
the coming decorative season are shown by around 1,000
die kommende Deko-saison bestimmen,
exhibitors from all over the world at christmasworld.
zeigen auf der christmasworld rund
top FAir spoke with Jutta Baumann, director of the
1.000 Aussteller aus aller welt. top FAir sprach mit Jutta
leading international trade fair for festive decorations.
Baumann, objektleiterin der internationalen Leitmesse für
Dekoration und Festschmuck.
was gibt es 2011 Neues?
Wir haben erstmals das Angebot zum Thema Floristenbedarf auf Halle 9.0
ausgedehnt. Damit können Einkäufer jetzt auch in einem Großteil dieser
Halle Seidenblumen, Pflanzgefäße, Schalen und Deko­Accessoires ordern.
Neu ist hier auch ein integrierter Marktplatz, bei dem Produkte von bel­
gischen Ausstellern im Mittelpunkt stehen. Für frischen Wind sorgt in Halle
9.0 außerdem ein Newcomer­Areal, auf dem junge Unternehmen innovative
Deko­Produkte vorstellen.
what will be new in 2011?
For the first time, we have expanded the range of florists’ requisites into
Hall 9.0. This means that buyers can now order silk flowers, planters,
bowls and decorative accessories in a large part of this exhibition hall.
There is also a new integrated market place spotlighting products from
Belgian exhibitors. Additionally, a breath of fresh air is blowing through
Hall 9.0 thanks to a special area for newcomers where recently founded
companies have the opportunity to present innovative decorative products.
was empfehlen sie Besuchern besonders?
Ein Besuch der Trendschau in der Galleria 1 gehört auf jeden Fall zum
Pflichtprogramm. Hier erfahren Händler, welche Themen die neue Fest­
saison bestimmen und welche Farben, Materialien und Musterungen den
Ton angeben. Somit erhalten Einkäufer ganz konkrete Anregungen für die
Sortimentsgestaltung.
what do you particularly recommend that visitors see?
A visit to the trend show in the Galleria, level 1, is a must. There, dealers
can find out which themes, colours, materials and patterns are likely to
play a key role in the new festive season. The trend show is an excellent
source of inspiration for putting together interesting assortments.
wo erhalten Besucher darüber hinaus neue ideen?
Wir haben uns dieses Mal für eine Sonderschau entschieden, die den
erweiterten Bereich Floristenbedarf perfekt ergänzt: Besucher erwartet in
Halle 9.0 eine spektakuläre Hochzeitsinszenierung zu Weihnachten. Darin
sind zum ersten Mal frische Chrysanthemen integriert. In Kombination mit
Weihnachtskugeln und Seidenblumen dürfen Besucher auf eine außerge­
wöhnliche Präsentation mit vielen Überraschungen gespannt sein.
where else can visitors get new ideas?
This year, we have decided on a special show that perfectly supplements
the expanded field of florists’ requisites. In Hall 9.0, visitors will find a
spectacular wedding scene at Christmas. For the first time, fresh chrysan­
themums have been integrated into the presentation. These flowers are
combined with Christmas baubles and silk flowers, and this means visitors
can look forward to an extraordinary presentation with lots of surprises.
thank you very much for talking to us, Ms. Baumann.
vielen Dank für das Gespräch, Frau Baumann.
4
SErVicE
cHriSTMASworLd
5
iNHALT
THEMEN ToPicS
top fair
Lichtinnovationen
14 – 15
Lighting innovations
coNTENTS
Xmas Trends 2011/2012
16
Traditionell, modern, kreativ
Traditional, modern, creative
Editorial
4
Fair Guide
6
Trends 2011/2012
titeL
SErVicE SErVicES
Kaemingk Season decorations
21 – 22
Für erfolgreiche weihnachten 2011
F or a successful Christmas 2011
7–8
„Tischlein deck dich“
“Setting the table“
Floristenbedarf kommt ganz groß heraus
More space for florists’ supplies
9
EFSA – trends autumn/winter 2011
21
Zündende ideen
Sparkling ideas
28
Profile
Special Show: Merry Marriage
10 – 11
Highlights
12 – 13
creation Group 18, casablanca 23, AM-design 24.
Ausstellerliste List of exhibitors
30 – 33
Flower & Style 26, Auroflor 26
Hallenplan Hall plan
34
impressum Publisher‘s details
34
Gies Kerzen 16, Hellum 16, Gnosjö Konstsmide 17,
Product News 18, 20 , 22, 25, 28
FAir GUidE
NÜTZLicHE iNForMATioNEN FÜr BESUcHEr/USEFUL iNForMATioN For ViSiTorS
+
Alle Angaben ohne Gewähr. No responsibility is taken for the information given.
iM NotFALL
iN cAse oF eMerGeNcY
sANitÄtsstAtioNeN
First-AiD stAtioNs
➜ Halle 4, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 00
➜ Halle 8, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 02
Eintrittskarten/Entrance Tickets
110
poLiZei NotrUF
poLice eMerGeNcY NUMBer
➜ Halle 4, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 55
FUNDBÜro Lost propertY oFFice
➜ torhaus ebene 0
Tel. +49 (0) 69/75 75-14 48
HiLFe Bei AUtopANNeN
HeLp iF YoUr cAr HAs BroKeN DowN
AdAc Tel. 0 18 02/22 22 22
Avd Tel. +49 (0) 8 00/9 90 99 09
AcE Tel. +49 (0) 1 80/2 34 35 36
ticKets oNLiNe:
➜ www.christmasworld.messefrankfurt.com
6
Öffnungszeiten/opening times
Freitag – Montag 9:00 – 18:00 Uhr
Dienstag 9:00 – 17:00 Uhr
Friday till Monday 9.00 a.m. – 6.00 p.m.
Tuesday 9.00 a.m. – 5.00 p.m.
SErVicE
Tageskarte VVK: 20,– EUR/Kasse: 26,– EUR
bzw. 14,– EUR ermäßigt/Student
Dauerkarte VVK: 42,– EUR/Kasse: 63,– EUR
Day tickets, advance purchase: EUR 20/
ticket office purchase: EUR 26/
Concessionary/student tickets: EUR 14;
Full duration tickets, advance purchase: EUR 42/
ticket office purchase: EUR 63
Business center/Multimedia Shop
➜ torhaus ebene 3
Tel. +49 (0) 69/75 75­13 09
ab 28.01.2011 täglich 9:00 – 18:00 Uhr
am 01.02.2011 von 9:00 – 17:00 Uhr
Torhaus level 3
Tel. +49 (0) 69/75 75­13 09
From 28 January from 9.00 a.m. till 6.00 p.m.,
on 1 February from 9.00 a.m. till 5.00 p.m.
Business center
congress center Messe Frankfurt
Tel. +49 (0) 69/75 78­14 11
8:00 – 22:00 h
Geldautomaten/cash Points
➜ torhaus, ebene 3/level 3
➜ eingang / Entrance cit y, ebene 0/level 0
➜ eingang / Entrance Galleria, Halle 9.t/ hall 9.T
➜ eingang / Entrance torhaus (s-Bahn)
➜ Halle/hall 4.1 Foyer
➜ Halle/hall 11 por talhaus
Kinderbetreuung/childcare
Kindergarten, ➜ torhaus, ebene 1/level 1
Kurier/courier Postal services
➜ tNt torhaus, ebene 3/level 3
Tel. +49 (0) 69/75 75­14 85
Apotheke/Pharmacy
Apotheke im Hauptbahnhof B­Ebene Nord
➜ rezeptser vice: torhaus, ebene 3
Tel. +49 (0) 69/75 75­13 33
Pharmacy at the main railway station, level B North
➜ prescription service: torhaus, level 3
Tel. +49 (0) 69/75 75­13 33
Einkaufen/Shopping Facilities
➜ torhaus, ebene 3/level 3
➜ eingang / Entrance cit y
➜ Halle/hall 4.1
➜ Halle/hall 5
➜ Halle/hall 9.0 süd/South
Christmasworld Deko-Trends 2011/2012
top fair
„Tischlein deck dich“
Die Trendthemen am Beispiel von festlichen Tafeln
“Setting the table“
Festive table settings explore the latest trend themes
Die Christmasworld präsentiert auch in diesem Jahr
Once again Christmasworld is presenting the trends for
wieder die Trends 2011/2012 in der Galleria 1. Sie bieten
2011/2012 in Galleria 1. The presentation provides inspiration for
Inspiration für die Sortimentsgestaltung, aber auch
anyone wanting to put together a new product assortment:
darüber hinaus: „Vom Schaufenster bis zum Wohnzimmer,
“From the shop window to the living room, from the decorations
von der Tischdekoration bis zum Weihnachtsbaum eignen
on your table to those on your Christmas tree, the four themes
sich die vier Themen für jeden Dekorationsbereich“, sagt
can be incorporated into all kinds of decorating activities,”
Designerin Claudia Herke von Stilbüro bora.herke, die im
says designer Claudia Herke from style agency bora.herke who
Auftrag der Messe Frankfurt die vier Trends definiert hat
identified these four trends for Messe Frankfurt, presenting
und am Beispiel von vier festlichen Tafeln inszeniert.
them in four festive table settings.
➜ Galleria 1
gentle horizon
Eis und Schnee zum Jahresbeginn
Sachlich und modern. Klare Formen, ausdrucksstarke Materialien. Auf
einem Tisch mit hochwertiger Holzplatte glatte oder geflochtene Ledersets
in Grau, Rosé oder Safrangelb. Tischdecke aus gebügeltem oder gestärk­
tem weißem Leinen. Schlichte weiße Stabkerzen in Kerzenhaltern aus
Edelstahl mit glatten polierten Oberflächen. Einzelne Blüten oder filigrane
Äste, die Eiszapfen aus Glas schmücken. Designklassiker wie 20er Jahre
Geschirrformen, neu interpretiert.
The year begins with ice and snow
Practical and modern. Simple lines and striking materials. Plain or plaited
leather table mats in grey, pink or saffron yellow shown off to their advan­
tage on the smooth surface of a high quality wooden table. An ironed or
starched white linen tablecloth. Simple, white, tapered candles in stain­
less-steel candlesticks with smooth, polished surfaces. Single flowers or
delicate arrangements of twigs hung with glass icicles. Design classics
such as reinterpretations of the tableware of the 1920s.
Trends live mit bora.herke
Trends live with bora.herke
Täglich 11:00 und 13:30 Uhr
Vorträge mit Führungen.
Treffpunkt: Galleria 1
Presentations and guided tours
every day at 11 a.m. and 1.30 p.m.
Meeting point: Galleria 1
christmasworld
7
top fair
delightful garden
Zarte Farbigkeit im Frühling
Sportlich femininer Charme. Verspielte Romantik trifft auf Natur­
verbundenheit. Tischtuch aus weißem Satin, auch mit Spitzeneinsätzen.
Blumendrucke, zarte Tiermotive, Karos oder Streifen auf Tischdecke,
Servietten, Bändern. Ranken und Blütenmusterungen auf Gefäßen. Revival
für 50er-Jahre-Geschirr mit neuen Musterungen. Dekorative Porzellan­
vögelchen. Festliche Kerzen in Weiß oder Pastellfarben. Dazu zarte Gräser,
Wiesenblüten.
Delicate colours to herald the coming of spring
Casual, feminine charm. Playful romance demonstrating an affinity with
nature. A tablecloth of white satin, and with lace inserts. Floral prints, sub­
tle animal motifs, checks and stripes on tablecloths, napkins and runners.
Foliage and floral patterns on vases and bowls. A revival of 1950s table­
ware with new patterns. Decorative porcelain birds. Festive candles in
white or pastel shades. Delicate grasses and wild flowers.
bountiful scenery
Uppige Blumenpracht für das Sommerfest
Exotisch, raffiniert und extravagant. Verschiedene ethnische Stilrichtungen.
Gebatikte Tischdecke oder Tuch mit asiatischem Blumenprint. Passend dazu
Vasen und Teelichter aus farbigem Glas in Petrol und Lemon oder Karminund Bordeauxrot. Stimmungsvolle Lampions. Porzellan mit afrikanischen
oder asiatischen Musterungen. Perlen und Edelsteine. Exotische Blätter
und Blüten wie Orchideen, auch zusammen mit Passionsfrüchten oder
Feigen.
A luxurious abundance of flowers for your summer party
Exotic, stylish and extravagant. Different ethnic styles. Batik tablecloths
and throws with Asian flower prints. Combined with vases and tea lights
made of coloured glass in petrol blue and lemon yellow or crimson and
Bordeaux red. Atmospheric lanterns. Porcelain with the patterns of Africa
and Asia. Pearls and precious stones. Exotic leaves and flowers such as
orchids, in combination with passion fruits or figs.
elemental force
Natürliche Gemütlichkeit im Herbst
Archaisch. Natürliche Materialien, Gebrauchsspuren und grobe
Musterungen. Tischdecke aus grobem Gewebe wie Jute oder Hanf.
Unbearbeitete Stumpenkerzen. Metallische Kerzenhalter mit natürlich wir­
kenden Oxidationsstellen oder Rostspuren. Serviettenringe mit natürlichen
Gebrauchsspuren. Servietten in dunklem Grün oder Blau sowie DekoElemente wie Hochglanzkugeln in Metallic-Tönen oder Kupfer. Keramik.
Dekoration u. a. mit Stechpalme, Disteln, Moos und Flechten.
8
The natural warmth of autumn
Long-established. Natural materials, products showing signs of wear and
bold, primitive patterns. A tablecloth of a coarse-woven fabric such as jute
or hemp. Simple pillar candles. Metal candle holders with signs of oxidation
or traces of rust that look entirely natural. Napkin rings with natural signs of
wear. Napkins in dark green or blue. Decorative elements such as glitzy bau­
bles in metallic tones or copper. Ceramics. Decorations using holly, thistles,
moss and lichen.
christmasworld
Christmasworld 2011
Floristenbedarf kommt
ganz groß heraus
More space for florists’ supplies
top fair
Dekorationen
Dekoratio
Geschenkartikel
Geschenkar
Floristische Accessoires
Floristische Accesso
Flory-Produkte
Flory-Prod
Die Christmasworld präsentiert den Floristenbedarf erstmals in zwei Hallen: „Die Nachfrage der
Aussteller und das Interesse der Besucher sind einfach riesig. Deshalb haben wir uns dazu entschlossen,
das Angebot auf die Halle 9.0 auszudehnen“, sagt Jutta Baumann, Objektleiterin der Christmasworld.
In einem Großteil der Halle 9.0 können Einkäufer zukünftig Seiden- und Trockenblumen, Pflanzgefäße,
Schalen, Vasen und Deko-Accessoires ordern. Neben vielen trendigen Produkten bietet die Halle 9.0
eine spektakuläre Sonderschau, die floristische Deko-Ideen zum Thema Hochzeit präsentiert.
Für frischen Wind sorgt außerdem ein Newcomer-Areal, auf dem junge Unternehmen innovative DekoProdukte vorstellen.
In Halle 8.0 erwartet Floristen ein umfassendes Angebot an formschönen Pflanzgefäßen für drinnen und
draußen, Deko- und Steckfiguren für jeden festlichen Anlass sowie künstliche Weihnachtsbäume,
Blumen und Pflanzen. Bänder und Verpackungen sowie Kerzen und Düfte runden das Portfolio ab.
Mit Stumpen- und Stabkerzen, Teelichtern, Duft- und Bienenwachskerzen präsentieren die Aussteller
die komplette Vielfalt des natürlichen Lichts.
This year Christmasworld has allocated two halls to florists’ supplies: “The demand from exhibitors
and the interest from visitors has been so strong that we decided to expand into Hall 9.0,”
Jutta Baumann, director of Christmasworld, explains.
In future, buyers will be able to order silk and dried flowers, plant pots, bowls, vases and decorating
accessories practically everywhere in Hall 9.0. As well as a wide array of trendy products, there’s
also a special highlight in Hall 9.0 – visitors can look forward to a spectacular special show featuring
floristry-based decorating ideas focusing on the theme of weddings. A special area for newcomers,
where young designers will be presenting innovative decorating products, also adds a new dimension.
In Hall 8.0 florists can expect to see a comprehensive range of attractive indoor and outdoor plant
pots, decorative and stick ornaments for every festive occasion, artificial Christmas trees, flowers and
plants. Ribbons, wrapping materials, candles and fragrances round off the offerings. With pillar and
tapered candles, tea lights, scented and beeswax candles there will be no lack of natural light.
Neu: Förderareal für junge Unternehmen
Erstmals haben junge Deko-Unternehmen aus Deutschland die Chance,
auf einem vom Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie geförderten Areal ihre Produkte vorzustellen. Der Fokus des Förderareals liegt
auf innovativen Produkten.
➜ 9.0 A – M60
28.01. - 01.02.2011
28.01. - 01.02.
Christmasworld
2011 2
Christmasworld
HalleHalle
8.0, C50
8.0, C
New: Promotional area for start-up companies
For the first time German start-up companies will be given an opportunity
to show their products in a presentation area promoted by the German
Federal Ministry of Economics and Technology. The focus of the promo­
tional area will be on innovative products.
➜ 9.0 A – M60
Reinhold GmbH
Reinhold
GmbH
Daimlerstraße
10
Daimlerstraße 10
67269 Grünstadt
67269
Grünstadt
Telefon 06359
9338-0
Telefon
06359
Telefax 06359 9338-66 oder9338-0
-77
Telefax 06359 9338-66 oder
info@reinhold-gmbh.com
info@reinhold-gmbh.com
christmasworld
www.reinhold-gmbh.com
www.reinhold-gmbh.com
Special Show: Merry Marriage
top fair
Hochzeit trifft auf Weihnachten
Wedding meets Christmas
Ein Wintermärchen auf der Christmasworld
A winter fairytale at Christmasworld 2011! Rudi Tuinman
2011! Rudi Tuinman und Pascal Koeleman
and Pascal Koeleman from the Dutch lifestyle company
vom niederländischen Lifestyle-Unter­
2Dezign are presenting a spectacular Christmas wedding
nehmen 2Dezign inszenieren eine spektakuläre Weih­-
featuring over 5000 fresh chrysanthemums, 1500 silk
n­achts-Hochzeit: mit über 5.000 frischen Chrysanthemen,
flowers and 1000 Christmas baubles.
1.500 Seidenblumen und 1.000 Weihnachtskugeln.
➜ 9.0 D50
Floristen, Fachhändlern, Dekorateuren und Designern bietet die Sonderschau
vielfältige Anregungen für eine individuelle Hochzeit – von der Tischdeko bis
zum Brautstrauß, vom Blumenherz bis zur Kirchengestaltung. Wir sprachen mit
den beiden Einrichtungs- und Dekorationsspezialisten, die sich mit Events in
Hollywood, New York und den Niederlanden einen Namen gemacht haben.
Was hat Sie zu dem Thema „Merry Marriage“ inspiriert?
Zuerst haben wir das Ganze mit der Organisation der Messe Frankfurt
durchdacht. Für eine Messe mit einem solchen Riesenangebot an
Weihnachtsartikeln und Seidenblumen muss man ein Thema finden, das
sowohl anders als auch gewagt ist. Nun, Weihnachten ist das wichtigste
Ereignis der Welt, danach kommt die Hochzeit. Uns erschien das als eine
einmalige Kombination. Bei 2Dezign lieben wir es, ungewöhnliche Themen
und Kombinationen zu entwerfen und es für die Messebesucher aufregend
zu machen. Und so präsentieren wir jetzt eine Hochzeit, die zur Weih­
nachtszeit stattfindet. Alle Aspekte der Hochzeit kommen vor, z. B. ein
Altar, ein Kuchen, ein Hochzeitspaar. Allerdings findet das Ganze in einer
Kirche statt, die weihnachtlich dekoriert ist. Das ganze Farbthema ist von
viel Weiß und weichen Pastell­tönen bestimmt. Außerdem dekorieren wir die
Kirche mit frischen Chrysan­themen, was außergewöhnlich für eine Hochzeit
und Weihnachten ist – aber sehr interessant aussieht. Versuchen Sie ein­
fach, sich zu unterscheiden, es anders zu machen…
Das florale Konzept wird durch Chrysanthemen bestimmt.
Warum Chrysanthemen?
Zunächst einmal ist es sehr praktisch, mit Chrysanthemen zu arbeiten. Es
gibt ein großes Sortiment und eine große Farbpalette – das ist der eine
Grund. Der andere ist die Kombination. Die Chrysantheme ist eine wunder­
bare, ausdrucksstarke Blume; außerdem erwartet man sie nicht zu Weih­
nachten bzw. auf einer Hochzeit – das macht sie zusätzlich zu etwas
Besonderem. Rosen oder Orchideen wären auch sehr schön gewesen, aber
auch erwartbar.
10
christmasworld
top fair
Welche gestalterischen Möglichkeiten eröffnen Ihnen
Chrysanthemen?
Es sind Blumen, die man mit Objekten gut kombinieren kann. Es entstehen
keine typischen bzw. traditionellen floralen Arrangements, für die norma­
lerweise andere Blumen verwendet werden. Stellen Sie sich große
Blumenbälle vor, Formen und Objekte mit Blumen gefüllt oder einen rie­
sigen Hochzeitskuchen dekoriert mit frischen Chrysanthemen. Auch wegen
des erschwinglichen Preises und der vielen Blüten an einem Zweig kann
man sehr viel mit dieser Blume machen. Wir wollen beweisen, dass sie
eine tolle Blume für viele Events, Blumensträuße und Dekorationen ist.
Welche besonderen Accessoires und Deko-Elemente
setzen Sie ein?
Viele – von Weihnachtskugeln, Ornamenten, Kaminen bis zu anderen
Dekomaterialien. Wir verwenden fast alle Gegenstände, die zur
Weihnachtszeit verwendet werden, aber in einem anderen Rahmen. Das
Produkt verändert sich gar nicht so sehr über die Jahre, es sind die krea­
tiven Zutaten, auf die es ankommt.
Wir denken, Großhandel, Gartenfachmärkte oder Warenhäuser sollten sich
für ein Thema und eine Farbpalette entscheiden und dabeibleiben. Es geht
darum, den eigenen Unternehmensstil zu zeigen, diesen Stil für Käufer bzw.
Endverbraucher interessant zu machen und sicherzustellen, dass die
Kunden nächstes Jahr zurückkommen – zu Weihnachten, wenn sie heira­
ten oder Feste feiern. Es ist sehr wichtig, den Menschen ein gutes Gefühl
zu geben.
Wir danken Ihnen für das Gespräch.
Florists, specialty retailers, decorators and designers will find a wealth of
ideas for an individual wedding – ranging from table decoration to bridal
bouquet, from floral hearts to full church decoration. We spoke with two
furnishing and design specialists who have made a name for themselves
with events in Hollywood, New York and The Netherlands.
What inspired you to use the “Merry Marriage” theme?
First of all, we considered the organisation of Messe Frankfurt as a whole.
For a trade fair which offers such a wide variety of Christmas decorations
and silk flowers, it’s important to find a theme that is both bold and
different.
After all, Christmas is the world’s most important event, closely followed
by weddings – for us, a unique combination. At 2Dezign, we love to design
unusual themes and combinations which make the fair more exciting for
visitors. The result this time is a wedding that takes place at Christmas.
We shall present all the aspects of a wedding – an altar, a wedding cake, a
bridal couple – but the event takes place in a church which is decorated for
Christmas. The colour scheme is predominantly white and soft pastel
shades. The church will be decorated with fresh chrysanthemums – which
is unusual for both Christmas and for a wedding – but looks great. Just try
to be different …
Chrysanthemums are a prominent feature of the floral
concept. Why chrysanthemums?
Firstly, chrysanthemums are good flowers to work with, as they come in a
variety of types and colours - that’s one reason. Secondly, they can be
combined in many ways. The chrysanthemum is a wonderfully expressive
flower and quite unexpected at Christmas time – that’s what makes it
so special. Roses or orchids would have been beautiful too, but very
predictable.
Which new design opportunities are inspired by chrysanthemums?
They combine well with other objects. The arrangements we create are not
the typical, traditional, floral type, for which other flowers are generally
used. Just imagine large floral balls, shapes and objects filled with blooms,
or an enormous wedding cake decorated with fresh chrysanthemums.
Other reasons for using this flower are its reasonable price and the fact
that it has many blooms on one stem – one can really do a lot with it.
We want to prove that the chrysanthemum is a great flower for use at a
variety of events, in bouquets and for decorative purposes.
Which special accessories and decorative elements have
you used?
A wide range – from Christmas baubles, ornaments and fireplaces to
decor­ation materials which are completely different. We use almost all of
the items that are usually used at Christmas, but we set them in a new
context. The product itself doesn’t change very much over the years; it’s
the creative ingredients that are important.
Our idea is that wholesalers, garden centres and department stores should
decide on a theme and a colour scheme and then stick to it. It’s a matter of
presenting a company’s individual style, making this style attractive to buy­
ers and consumers and then ensuring that the customers come back the
next year – at Christmas time, when they are getting married or celebrat­
ing some other event. It’s very important that people have a good feeling
about the product.
Thank you for talking to us.
christmasworld
11
top fair
efsa ➜ Galleria 0.A01
High
pomax ➜ 9.0 • D34
Gehlmann
➜ 8.0 • J40 / K40
star trading ➜ 11.0 • B71
comet ➜ 9.0 • B80
top fair
weiste ➜ 11.1 • c30
casablanca ➜ 9.1 • A90
lights
Auroflor ➜ 8.0 • A86
reinhold ➜ 8.0 • c50
top fair
Licht­ innovationen
Lighting
innovations
1
Energiesparen, Programmieren und hochwertiges Design
sind gefragt, wenn es um dekorative Beleuchtung für
Endverbraucher geht.
When it comes to decorative lighting configurations
for end-use consumers the current demand for energy
saving features, programmability and high ­q uality
designs is unmistakable.
3
Umweltbewusst, schön und sehr hell
Die neue Kollektion von Star Trading und Best Season verbindet Umweltbewusstsein, Design und fortschrittliche Technologie. Alle Pro­
dukte tragen das Sicherheitssiegel S von ETL Intertek SEMKO. Die neue Version der revolutionären „Universal LED Bulb™“ (1) von Star
Trading, die doppelte Helligkeit erzielt, bewältigt problemlos ein Spannungs­intervall zwischen 10 und 55 V und ist in fast allen Produk­ten
mit E10 Leuchtmitteln verwendbar. Das neue Leuchtmittel hat eine Lebensdauer von ca. 10.000 Stunden, enthält kein Quecksilber und produ­
ziert nur 0,1 W, also 97 Prozent weniger als ein herkömmliches E10-Leuchtmittel. Auch die Entwicklung von E14 und E27 LED-Birnen schreitet
voran. Die „Decoline LED Bulb™“ (2) kombiniert das Lichterlebnis der traditionellen Glühbirne mit den Vorzügen der LED-Technologie wie
Langlebigkeit, extrem niedrigem Energieverbrauch und minimaler Wärmeentwicklung. Dazu kommt attraktives Design: Charlotte ­Falcks popu­
lärer Kerzenständer „Tall“ wird durch eine ganze Serie von Kerzenständern und Hängesternen erweitert. Dank ihrer überdurch­schnitt­lichen
Größe eignen sich die eleganten Produkte für ein modernes Zuhause mit großen ­Fenstern ebenso wie für öffentliche Gebäude (3).
Eco-friendly, attractive and incredibly bright
The new collection from Star Trading and Best Season combines environmental awareness, design and advanced technologies. All of
these products are ETL Intertek SEMKO certified. The new version of the ­revolutionary “Universal LED Bulb™” (1) from Star Trading
offers twice the brightness, easily handles voltages between 10 and 55 V and can be used in almost every product that uses E10 bulbs.
This new bulb has a life span of approx. 10,000 hours, does not contain mercury and only produces 0.1 W, i.e. 97% less than conventional E10
light bulbs. The development of E14 and E27 LED bulbs has also made considerable progress. The “Decoline LED Bulb™” (2) enables you
to enjoy a traditional lighting experience whilst having all the benefits of LED technology such as a long life span, extremely low energy con­
sumption and negligible heat build up. Added to all this is an attractive design: Charlotte Falck’s popular candlestick range, aptly named
“Tall”, has been expanded to include an entire series of candlesticks and hanging stars. Thanks to their larger than average size all of these
elegant products are suitable for today’s modern homes with their large windows, as well as for public buildings (3).
02
Star Trading
Best Season
14
➜ 11.0 • B71
➜ 11.0 • C70
2 Auswahl von ,,Decoline LED Bulbs™”
A selection of ,,Decoline LED Bulbs™’’
christmasworld
04
05
top fair
„Durawise“ – Programmier­
bare LED-Beleuchtung
für innen und außen
Mit der neuen LED-Beleuchtung gelingt es Kaemingk, auf einzigartige Weise verschiedene Funktionen
zu verbinden. Dank einer Zeitschaltuhr schaltet sich „Durawise“ zur gewünschten Tageszeit für 6 Stunden
automatisch ein und nach 6 Stunden wieder aus. Nach weiteren 18 Stunden wiederholt sich das Programm.
Für das ­batteriebetriebene System benötigt man weder Steckdose noch Kabel. Es eignet sich für innen
und außen, für Weihnachtsbäume, Regenrinnen, Kränze und Laternen. Die Brenndauer beträgt mit
3 AA-Batterien bis zu 30 Tage. Das breite Sortiment von LED „Durawise“ umfasst Versionen mit und ohne
Blinkfunktion: Lichterketten, Eiszapfen-Lichterketten, Netzbeleuchtung, Buchsbaum-Netzbeleuchtung,
Lichtervorhänge.
“Durawise“ – Programmable LED lighting
for indoors and outdoors
With its new LED lighting Kaemingk offers a unique combination of functions. A time switch means that
“Durawise” can be programmed to turn itself on automatically at a given time and turn itself off again after
6 hours. 18 hours later it will turn itself on again. This battery operated device needs neither socket nor cable. It
is suitable for indoor and outdoor use. It can be used to decorate Christmas trees, gutters, wreaths and lanterns.
Powered by 3 AA batteries it will run for up to 30 days. The wide LED “Durawise” range includes versions with and
without twinkle function: light chains, icicles, net lights, box tree net lights, curtain lights.
➜ 8.0 • K70 / K90 / L90 / L94
Neue „Lichtblicke“
2010 hat die Markslöjd Lighting Group AB unter dem Slogan „Lichtblicke“
erfolgreich ein Konzept von ausgefallenen Lichtdekorationen für den Innen­
bereich vorgestellt. 2011 baut das Unternehmen dieses Konzept konsequent aus.
Die klassischen und trendigen Lichtdekorationen sind skandinavisch inspiriert, den­
noch konsequent auf den deutschen Markt ausgerichtet. Es dominieren Materialien
wie Metall, Glas, Acryl und Keramik. Absoluter Trendsetter ist das wiederum erwei­
terte Sortiment an Papiersternen. Neu entwickelte verkaufsfertige Lösungen für
den POS bilden einen weiteren Schwerpunkt des Messeauftritts von Markslöjd.
New “rays of optimism”
In 2010 Markslöjd Lighting Group AB used the slogan “rays of optimism” to
present a remarkably successful collection of unusual lighting decorations for
indoor use. For 2011 the company has chosen to extend this concept. These
trendy lighting ­decorations are modern day classics inspired by Scandinavian
themes and designed to serve the needs of the German market. Metal, glass, acryl­
ic and ceramics are the dominant materials. One of the very latest trendsetters is
also the extended range of paper stars. A new class of ready-for-sale POS solutions
are an additional focus of Markslöjd’s trade fair presence.
➜ 11.0 • A81
christmasworld
07
08
Showroom
15
top fair
Profil
Neu – Trendig – Blau!
weihnachten 2011 im Hause GiES
Von den Laufstegen über das Interieur hält 2011 ein neuer Dekorationstrend Einzug
in das Weihnachtszimmer – Kobaltblau.
Holen Sie die neue Trendfarbe auch als Kerze zu sich nach Hause.
Eine mutige, lebensfrohe Farbe, die z. B. in Kombination mit Holz und Weiß so gar nicht nordisch
unterkühlt wirkt, sondern Wärme und Gemütlichkeit ausstrahlt. Doch das GIES Weihnachts­
sortiment 2011 hat noch mehr zu bieten: Unter variantenreichen Formen gepaart mit einem
hinreißenden Sterndesign kann man außerdem zwischen den Farben Rot, Lila, Champagner, Silber
oder Gold wählen. Neugierig? Schauen Sie einfach in Halle 8 D10 vorbei.
Weitere Angebote und Dekorationsideen nicht nur rund um Weihnachten finden Sie unter
www.gies­kerzen.de.
New – trendy – blue!
christmas 2011 in the house of GiES
In 2011, a new trend in decoration is coming on the Christmas scene – cobalt blue is the colour which
will dominate all the way from the catwalk to interior design.
Capture the new trend colour in candles for your home!
This bold, fun­loving colour has no hint of Nordic chill when combined with wood and white to
irradiate warm and comfort. The GIES Christmas collection 2011 has even more to offer! One can
choose between many different sizes and shapes with a gorgeous pattern of stars and colours of
red, purple, champagne, silver and gold. Interested? Just visit us in Hall 8 D10.
You can find further offers and decoration ideas, not only for Christmas at www.gies­kerzen.de
➜ 8.0 • D10
Profil
➜ info1@gies-kerzen.de
➜ www.gies-kerzen.de
Hellum
LEd-Akzente für innen und außen
Tradition & Trend: Ob individuelle Lichterketten „Made in Germany“ oder innovative LED­Beleuchtung: Auf dem
Hellum­Stand C50 in Halle 11 finden Sie die neuesten Trends für 2011.
Mit einer einzigartigen Mischung aus Made in Germany­Produktion und innovativer Dekorationsbeleuchtung für
die Weihnachtszeit nimmt Hellum seit über 90 Jahren eine Sonderstellung ein. 2011 erleben Sie faszinierende
Neuheiten für den Innen­ und Außenbereich, z. B. Kerzen der neuesten warm­weißen LED­Generation, weihnacht­
lich glitzernde Holografie­Sterne, fein gearbeitete Pyramiden aus Holz u. v. m. Auf jeden Fall nach der Eigen­
produktion von Lichterketten mit extra­langem Fassungsabstand fragen! Auch individuelle Kundenwünsche
werden gern realisiert.
Add your own special touch with LEds for inside and out
Tradition & Trend: Looking for individual light chains made in Germany or for innovative LED lighting?
You will find the latest trends for 2011 on the Hellum stand in Hall 11 C50.
For over ninety years, Hellum has been offering a unique blend of innovative decoration lighting and a special
Made in Germany collection. In 2011, you will discover fascinating new products for inside and out, for example,
the latest generation of warm­white LEDs, glittering holographic Christmas stars, intricate wooden pyramids and
much more. Don’t forget to ask about our own special range of light chains with an extra­long distance between
the sockets! We are happy to fulfil your individual requirements.
16
cHriSTMASworLd
➜ 11.0 • c50
➜ verkauf@hellum.de
➜ www.hellum.de
top fair
Gnosjö Konstsmide
Profil
weihnachtsbeleuchtung –
hochwertig, verkaufsstark
Leuchtende ideen 2011
Konstsmide, ein führendes Unternehmen für hochwertige Weihnachtsbe­
leuchtung, stellt sein neues Weihnachtsprogramm 2011 vor. Im Fokus ste­
hen dabei auch absatzfördende Inszenierungen.
Mit Standorten in Schweden, Großbritannien und Deutschland
und mit ganzjährigen Ausstellungen in Remagen, Mittelstadt und Neumüns­
ter präsentiert Konstsmide jährlich maßgeschneiderte und verbraucher­
freundliche Verkaufskonzepte für seine Handelspartner. Das Spektrum
reicht vom Elektrofach­ und Großhandel über SB­Warenhäuser bis hin zu
Online­Handel und Gartenfachmärkten. Die optimierten Verkaufskonzepte
in komfortablen „Plug’n’Shine“­Präsentationssystemen stoßen regelmäßig
auf große Resonanz.
Maßgeschneiderte verkaufsideen für Handelspartner
Seit mehr als 10 Jahren entwickelt Konstsmide erfolgreich neue Möglich­
keiten zur Verkaufsförderung.
Zu den zahlreichen Vorteilen gehören z. B.
• individuelle Lösungen für alle Umsatzgrößen
• Orientierungshilfen und Informationen für Kunden und Endverbraucher
• marktgerechte Mengeneinheiten
• gezielte Präsentationen.
Über 50 verschiedene Display­ und Modulvarianten sind während
der Saison in sämtlichen Absatzformen im Handel, von Bau­ und Einzelhan­
delsmärkten bis hin zu eCommerce und Versandhandelshäusern zu finden.
Die individuelle Entwicklung von bedarfsgerechten Präsentations­ und Ver­
kaufslösungen für alle Sortiments­ und Größenvarianten ist eine der
Stärken von Konstsmide – ein Grund mehr, sich das neue Angebot nicht
entgehen zu lassen.
christmas lighting – high quality and high sales
Bright ideas for 2011
Konstsmide, a leader in the market for high quality Christmas lighting,
presents its new Christmas collection for 2011. With these products you
can maximise sales.
With operations in Sweden, the UK and Germany and year­round
show rooms in Remagen, Mittelstadt and Neumünster, every year
Konstsmide presents custom­made and consumer­friendly sales concepts
for its business partners. Its spectrum of partners ranges from electrical
appliance stores, wholesales and self­service department stores to online
retail formats and garden centres. The sophisticated sales concepts with
their convenient “Plug’n’Shine” presentation systems repeatedly meet with
a highly positive response.
➜ 11.0 • c30
➜ info@konstsmide.de
➜ www.konstsmide.se
customised sales ideas for business partners
For over 10 years Konstsmide has been developing innovative, new sales
promotion opportunities.
Examples of these are:
• individual solutions for all sales volumes
• guidance and information for customers and end­users
• units of quantity catering to the needs of the market
• effective presentations
During any one season 50 different display and module variations
can be found in all kinds of retail formats ranging from DIY stores and retail
markets to e­commerce and mail order outlets. The personal development
of presentation and sales solutions that suit the size and the product range
of the particular retail format is one of Konstsmide’s great strengths –
another reason why you shouldn’t miss this great opportunity!
cHriSTMASworLd
17
top fair
TreeSac – der große Zauber
von Weihnachten
Von jetzt an keine Probleme mehr mit Nadeln vom
Weihnachtsbaum. Schauen Sie auf Stand 11.0 D71 vorbei.
TreeSac – The great magic of Christmas
From now on no more problems with needles from the Christmas
tree. Come and visit our stand – 11.0 D71.
➜ 11.0 •D71 ➜ info@treesac.se ➜ www.treesac.se
Freuen Sie sich auf viele neue Ideen
Dieses Jahr steht die Lemax Village Collection im Mittelpunkt Ihrer Feier­tage! Dazu zahlreiche
innovative Designs, LED im gesamten Sortiment und neue Marketingideen: Sammler, Einsteiger,
Lemax als Geschenk und B-to-B.
Look forward to lots of new ideas
This year the Lemax Village Collection takes centre stage in your holiday celebrations!
Countless innovative designs, LED in the entire range, new marketing ideas: collectors, starters,
Lemax as a gift, and business to ­business sales.
➜ info@lemaxeurope.com
➜ www.lemaxeurope.com
➜ 11.0 • B29
➜ www.lemaxeurope.com
Profil
Creation Group Figur Animation A/S
Bewegliche
Figuren Animated figures
Creation Group Figur Animation A/S ist weltweit eines
der führenden Unternehmen für bewegliche Figuren im
Bereich Dekoration und Ausstellung.
Creation Group Figur Animation A/S is one of the world‘s
leading companies in the field of animated figures for
decoration and display purposes.
Alle Produkte sind von höchster Qualität, besonders leise und sehr
langlebig. Einige Figuren können mit Extra-Outfits wie z. B. Gärtner,
Bäcker oder Clown geliefert und das ganze Jahr über verwendet werden.
Ob einzeln oder als Teil einer Szenerie – eine bewegliche Figur ist immer
ein Blickfang. Sie vermittelt Ihren Kunden das Gefühl, gut bedient worden
zu sein. Außerdem liefert Ihnen Creation Group auch Figuren nach Ihren
eigenen Vorstellungen inklusive kompletter Szenerien. Es lohnt sich also,
vorbeizukommen!
➜ info@creationgroup.eu
➜ 11.0 •A21
➜ www.creationgroup.eu
All products are of the highest quality, are very quiet, and have a long
lifespan. A number of figures can be delivered with extra outfits
such as gardeners‘, bakers‘ or clowns‘ outfits so that they can be utilised
all year round. Individually or as part of a panoramic display – an animated
figure is always an eye-catcher. They give your customers the impression
that they are being well looked after. Creation Group can also supply
you with customised figures based on your own ideas, even complete
scenarios. It’s well worth a visit!
18
christmasworld
top fair
Xmas Trends 2011
Traditionell, modern, kreativ
Traditional, modern, creative
Neben den klassischen Weihnachtsfarben ist vermehrt Blau
in unterschiedlichen Tönen zu sehen. Vom Einrich­tungs­
bereich her kommt die Trendfarbe Braun. Wichtige Themen
sind u. a. Natur, regionale Inspirationen, Retro-Variationen
und hochwertige Verarbeitung in vielfältiger Form.
Increasingly, the traditional Christmas colours are being
joined by varying shades of blue and by brown, which is
the trend colour in furnishings. Some of the major themes
are nature, regional inspirations, retro variations and many
types of high-quality finish.
Krebs-Lauscha: the enchantment of nature,
traditional elegance and unusual ideas
Krebs-Lauscha: Naturzauber, klassische
Eleganz und ausgefallene Ideen
Die Natur stand Pate bei „Zaubergarten“. Die stille Pracht einer winter­
lichen Gartenlandschaft spiegelt sich in den satten Beerentönen SatinFuchsia, Purpur, Satin-Aubergine und Himbeerrot wider. Farbige Akzente
setzen Türkis und Limone. Dazu Pfaue aus Glas, reich dekorierte Kugeln und
kunstvoll gedrehte Formen. Ein andere Farbstimmung stellt sich mit
„Wintermärchen“ ein. Hier dominieren nuancenreiche Blautöne von Eisoder Gletscherblau über Königsblau bis hin zu ganz dunklem Nachtblau.
Schneekristalle, Eissterne und Glitzerdekore zieren die Glasornamente.
Violett als Akzentfarbe sorgt für kühle Eleganz. In Kombination mit klas­
sischem Silber ergibt sich der Eindruck eines frischen Wintermorgens.
Auch Liebhaber ausgefallener Ideen kommen auf ihre Kosten: Hamburger
aus Glas, Piratenschiff oder Reisekoffer – „Krebs Inspiration“ bietet
handge­fertigte Lieblingsstücke für den Weihnachtsbaum der etwas ande­
ren Art.
.
Nature provided the inspiration for “Zaubergarten” (Enchanted Garden).
The silent splendour of a winter garden landscape is reflected in rich berry
tones, satin fuchsia, purple, satin aubergine and raspberry red. Turquoise
and lime add accents of colour. In addition, there are glass peacocks, richly
decorated baubles and artistically turned shapes. “Wintermärchen”
(Winter’s Tale) presents a different-coloured winter mood, dominated by
rich nuances of blue ranging from ice blue and glacier blue to royal blue
and dark midnight blue. The glass ornaments are decorated with snow
crystals, ice stars and sparkling decor. Accents of violet lend a note of cool
elegance which is
combined with silver to create the
impression of a fresh
winter’s morning. People who
like unusual ideas will
also get their money’s
worth: glass hamburgers,
pirate ships and
suitcases – “Krebs
Inspiration”
offers handmade favourites
for the
Christmas tree with a differ­
ence.
➜ 11.1 • B85
christmasworld
19
top fair
Gehlmann: Rustikal und traditionell,
aber auch jung und modern
Das rustikale Thema von Gehlmann Kunstgewerbe beinhaltet unter ande­
rem ein Alpenthema und ein Lebkuchenthema. Zum Zug kommen traditio­
nelle Motive wie Elche, Nikoläuse, Winterkinder
etc. Der Look der Artikel ist häufig antik.
Vermittelt werden traditionelle Werte,
Geborgenheit, die Gemütlichkeit
abends am Kaminfeuer. Das junge,
moderne Thema in den Farben Rot
und Grün sowie und blauen Spots
setzt auf geradlinige Formen, frische
Figuren und skandinavisches Flair.
Gehlmann: Rustic and traditional
as well as young and modern
The rustic theme by Kunstgewerbe Gehl­
mann also includes an alpine theme and a
lebkuchen theme. There are also traditional
motifs such as elks, Santas, children in win­
ter etc. The articles often have a certain
antique touch and convey traditional val­
ues, security, and the comfort of an evening
by the fire. The young, modern theme in
red and green with accents of blue focuses
on linear shapes, fresh forms and
Scandinavian flair. ➜ 8.0 • J40 / K40
Weiste: Nordische Natur
mit grafischem Touch
Weiste: Nordic nature
with a graphic element
Weiste lässt sich in diesem Jahr von der Natur Lapplands
inspirieren. Zu den exklusiven Weiste-Themen gehören
„Vintage Christmas“, „Natural Frosty Winter“ und
„Nordic Graphic“: Ein Hauch von frostüberzogenen
Wäldern, weißem Glitzern und Silber mit Bändern, Zapfen
und Schneebeeren, die effektvoll Kiefernzweigen­
girlanden schmücken. Silhouetten von arktischen Tieren,
Bäumen und andere nordische Symbole zeichnen sich
durch starke Kontraste aus. Kurzum: Sogar der Nikolaus
sucht für sein Zuhause in Lappland Weihnachtsschmuck
von Weiste aus.
This year, Weiste has taken its inspiration from the nature
of Lapland. “Vintage Christmas”, “Natural Frosty
Winter” and “Nordic Graphic” are some of the exclu­
sive Weiste themes for 2011. A touch of the frosted for­
ests, white glitter and silver with ribbons, cones and
snowberries highlighting the pine twig garlands.
Silhouettes of the arctic animals, trees and other Nordic
symbols stand out in stark contrast. Santa Claus chooses
Weiste Christmas decorations for his home in Lapland.
➜ 11.1 • C30
Santas Helferlein
Santa’s little helpers
Kleine Rentiere mit bunten Geschenken, Ilex und kleine Mistelzweige sind
die Hauptmotive der neuen Weihnachtsserie von Paperproducts Design
aus Porzellan und Servietten in wieder verschließbarer Folie. Außerdem:
Weihnachts­teller in Tannenbaumform, Porzellan-Förmchen und sechs hoch­
wertig bedruckte Kugeln.
Little reindeer with brightly coloured
presents, holly and small sprigs of
mistletoe are the main themes in the
new Christmas range of china, with serviettes packaged in re-sealable plastic by Paperproducts Design.
To add to this, there are Christmas plates in the shape of a Christmas tree,
little porcelain moulds and six high-quality printed baubles.
➜ 9.0 • D44
Von Hand gemacht
aus Deutschland
Handcrafted in Germany
Today, jewellery by AHschmuckdesign is
handcrafted in our own workshops
Heute wie vor 80 Jahren stellt AHschmuck­design in Germany, just as it was 80 years ago.
Schmuck­stücke in den eigenen Werk­stätten und
Brooch and earrings antique 23 carat
in echter deutscher Handarbeit her. Brosche
gold-plated, studded with Swarovski
und Ohrstecker antik 23 Karat vergoldet und
crystals.
mit Swarovski Kristallen besetzt.
➜ 9.1 • A87
20
christmasworld
➜ anton-huebner@t-online.de
➜ www.antonhuebner.com
top fair
Kaemingk Season Decorations BV
Profil
Für erfolgreiche
Weihnachten 2011
Gespür für Trends, kreatives Styling und ein feines Gefühl
für Atmosphären und Materialien zeichnen Kaemingk
Season Decorations BV aus. Das Unternehmen stellt mit
neun attraktiven Stilen für Weihnachten 2011 seine
Qualitäten eindrucksvoll unter Beweis.
For a successful Christmas 2011
Kaemingk Season Decorations BV is distinguished by a
feeling for trends, creative styling and a fine instinct for
atmosphere and materials. This company is emphasising
its exceptional qualities by presenting nine attractive
styles for Christmas 2011.
gemütlich I stimmungsvoll I familiär I unbeschwert I warm und wollig
cosy I enjoyable I family I easy going I warm and woolly
warm I traditionell I komfortabel I Hütte I stilvoll
warm I traditional I comfortable I cottage I classy
leicht klassisch I hochwertig I elegant I botanisch I romantisch
light classic I high-quality I elegant I botanic I romantic
Natur I Herbst I Tierreich I Holz I Obst I Früchte
nature I autumn I animal kingdom I wood I fruit
Schnee I Eis I Winterwunderland I Schneetiere I Polarlandschaft
snow I ice I winterwonderland I snow animals I polar landscape
christmasworld
21
top fair
Outdoor living I verwittert I robust I kräftig I gefrorenes Ufer
outdoor living I weathered I robust I rough I frozen waterside
vielfarbig I Patchwork I Handarbeit I Sammeln I nostalgisch
multi colour I patchwork I handmade I collecting I nostalgic
Floral I Folklore I Luxus I Überfluss I böhmisch
floral I folklore I luxury I over the top I bohemian
die 20er I Kunstfilm I Charme I Chic I Charleston
the twenties I art cinema I allure I chic I charleston
➜ 8.0 • K70 / K90 / L90
➜ www.kaemingk.com
Sehr dekorativ
Ein ganz besonderer Zweig- und Baumschmuck mit natürlicher Rinde und
von Hand gesägt von Finkbeiner-Feines Kunsthandwerk.
Highly decorative
Very special decorations for branches and trees, hand-sawn and featuring
natural bark from Finkbeiner-Feines Kunsthandwerk.
➜ 11.1 • C05
WEISTE Finland 1924
Weihnachtslegende • Frohe Weihnachten
Christmas legend • Merry Christmas.
➜ legend@weiste.fi
➜ 11.1 • C30
➜ www.weiste.com
22
christmasworld
➜ info@ffkhw.de
➜ www.ffkhw.de
top fair
Casablanca – mit
„Chic & Charme“
Casablanca – “Chic & Charming”
Profil
Wunderbare Weihnachten 2011! Die neue Kollektion von Casablanca greift
die Hauptfarben im modernen Einrichtungsbereich auf, also Braun und v. a.
Weiß. Der trendige weihnachtliche Farbtupfer dazu ist ein elegantes, zartes
Rosé. Keramik, Glas und Porzellan setzen mit hochwertig verarbeiteten
Oberflächen Akzente.
Sehr reizvoll auch fürs Budget sind nicht saisonale Accessoires wie Schalen
aus Edelstahl oder Aluminium, die im Handumdrehen weihnachtlich arran­
giert werden können. Figürliche Elemente in verchromter Optik wie Rentiere
oder Nikoläuse überzeugen durch Wertigkeit.
Ein weiteres Highlight ist die Kollektion „Elegance“. Warmes Rot vermittelt
eine heimelige Wohlfühlatmosphäre, Champagnertöne garantieren ein ele­
gantes Finish.
➜ kundenservice@casablanca-design.de
➜ www.casablanca-design.de
➜ 9.1 • A90
Wonderful Christmas 2011! The new Casablanca collection captures the
trendiest colours of the modern lifestyle sector – brown, and above all,
white. An elegant touch of tender pink provides a splash of Christmas
colour. Ceramics, glass and porcelain with a high-quality surface finish lend
special accents.
Non-seasonal accessories such as bowls made of stainless steel or alumin­
ium can be transformed into Christmas decorations in an instant and are
very attractive - for the budget as well. A chrome-plated Santa Claus or
reindeer will accentuate the high value of the collection.
A further highlight is the “Elegance” collection in which a warm shade of
red lends a cosy, feel-good atmosphere and a note of sophisticated cham­
pagne guarantees an elegant finish.
Halle 11.1 . C-10 & C-20
top fair
Profil
AM-design lässt die Herzen höher schlagen
Der Weihnachtsspezialist präsentiert sieben höchst attraktive Themen für 2011.
„Neuschwanstein“ schwelgt in barockem Prunk. Samt, einzigartige Glaskugeln in
historischem Design sowie Dunkelbau, Bordeaux, Gold und Silber führen in eine
andere Welt. Ideal für Freunde des Alpenstils ist „Jäger und Wald“ mit Grüntönen
und Holz. „Norwegen“ kommt fröhlich­frech daher – in Rot­Weiß und mit vielfältigen
nordischen Accessoires. Verführung pur ist „Zuckerbäcker“ – mit Kuchen, Plätzchen
und Muffins, mit Rosa, Mintgrün, Fliederweiß und Crème. Durch orientalische Sterne
und Laternen sowie Samt, Pink, Orange und Petrol bezaubert „Orient“. Weitere
Glanzlichter sind „Edel und natur“ und „Silber“ zusammen mit Schlangenstoff,
Schlammtönen, Holz und Fell.
AM-design makes hearts leap for joy
The Christmas specialist is presenting seven highly attractive themes for 2011.
“Neuschwanstein” indulges in baroque splendour. Velvet, unique traditional­style
glass baubles and shades of dark blue, claret, gold and silver lead the way into
another world. The “Hunter and Forest” theme with its shades of green and wooden
tones is ideal for lovers of the alpine style. “Norway” is a bright and cheery look in
red and white with a range of Nordic accessories. The “Confectioner” theme
includes cakes, biscuits and muffins in pastel tones of pink, mint green, lilac and
cream. Oriental stars, lanterns and velvet are used to conjure up the “Orient” theme
in colours of pink, orange and petrol. Further highlights are “Sophisticated and
Natural” and “Silver” with snake print fabrics, mud tones, wood and fur.
➜ 9.0 • c10 ➜ info@am-design-gmbh.de ➜ www.am-design-gmbh.de
Besuchen Sie uns in Frankfurt vom 28. Januar bis 01. Februar 2011 Halle 9 Stand C 45
Besuchen Sie uns in der Glamourwelt „Diamonds & Pearls“ auf der Christmasworld 2011
Visit us in the glamour world “Diamond & Pearls” at Christmasworld 2011
Träume aus Samt und Seide
Dreams of velvet and silk
Trendige Textilien in Glanz- und Metalloptik
Trendy textiles in shiny and metallic look
Hochwertige Chiffons und Satins
High quality chiffons and satins
Exklusive Metall- und Textiltapeten
Exclusive metal and textile wall coverings
Winterliche und weihnachtliche Druckdessins
Printed designs with winter and Christmas motifs
Alle Materialien konfektioniert nach Ihren Wünschen
All materials ready-made on your request
PONGS Textil GmbH
Boschstrasse 2
48703 Stadtlohn
Tel.: +49 2563 405 120
Fax: +49 2563 405 140
www.pongs.com
Stimmungsvoll und inspirierend
Ideen gesucht? Bei Reinhold decorates können der floristische
Groß- und Fachhandel sowie Dekohäuser unter mehr als 10.000
Deko­rations­ideen auswählen. Das Spektrum umfasst handgemach­
te jahreszeitliche Figuren, Vasen, Teller und Tassen, Kunstblumen
und -tannen, Weih­nachts­bäume und Kränze und viele andere deko­
rative Objekte für die Inneneinrichtung, die Gartendekoration und
den Floristenbedarf. Außerdem gibt es qualitativ hochwertigen
Blumensteckschaum (trocken und nass).
Atmospheric and inspiring
Looking for inspiration?
At Reinhold decorates
wholesale florists, retail
florists and decorating
shops can choose from
over 10,000 decorating
ideas. The range
includes handmade
seasonal figures, vases,
cups and saucers, artifi­
cial flowers and sprays, Christmas trees and wreaths, and all
kinds of other decorative objects for interiors, gardens and
florists. They also have high quality floral foam (wet or dry).
➜ 8.0 • C50
Nicht nur für den
Weihnachtsbaum
Bei Sandfactory gibt es Lametta jetzt auch
zum Streuen, Kleben und Dekorieren, und
zwar in acht weihnachtlichen Farben.
Not just for
the Christmas tree
Sandfactory is presenting tinsel glitter in
eight Christmassy colours to sprinkle, glue
and decorate.
➜ 8.0 • A80
Frosted Garden
Ein Käfig mit von Raureif bedecktem Buchsbaum
ist Teil der neuen Winterkollektion von MATFLOR / comingB.
Frosted Garden
A cage with frosted boxwood inside is part
of the new winter collection from MAT-FLOR /
cominB.
➜ 9.1 • B80
top fair
„Flower&Style“ – neue Saisonsortimente
für Seidenblumen und Accessoires!
Profil
Für den Spätsommer und den Winter 2011 präsentiert „Flower&Style“
neue Trendsortimente!
Die Seidenblumenkollektion führt in Verbindung mit Vasen und Übertöpfen die Kunden durch den
Spätsommer, Herbst und Winter.
Ein kalter, frostiger Winter herrscht im Farbthema „Frozen Garden“. Eine Pflanzenwelt mit eisiger Optik
spiegelt hier die Welt des Winters wider. Das Sortiment umfasst gefrostete Äste, Magnolien, Amaryllis,
Tannen- und Mistelzweige. Kaltes Weiß und Grau wer­
den mit Türkistönen aufgehellt. Lassen Sie sich durch
die Romantik des Winters verzaubern!
“Flower&Style” – innovative
range of silk flowers and
accessories for the new season!
“Flower&Style” is presenting a trendy new product line for late summer and winter 2011!
In combination with vases and flower pots, this collection of silk flowers will see customers through late
summer, autumn and winter.
A cold and frosty winter is the dominating colour theme of “Frozen Garden”. Plants that look like they are
covered in frost reproduce that winter feeling. The range includes frosted branches, magnolias, amaryllis,
pine twigs and sprigs of mistletoe. Turquoise tones brighten up cold white and grey. Allow yourself to be
enchanted by the romanticism of winter!
➜ 8.0 • G80
Profil
➜ www.basic-trade.de
Auroflor – Trendsetter
bei Naturartikeln
Auroflor – trendsetter in
the field of natural products
Auroflor importiert Naturartikel, natürliche Dekomaterialien, Exoten,
Gräser, Blätter, Früchte sowie halbfertige Ware aus aller Welt. Die Arbeit
konzentriert sich ausschließlich auf Naturartikel. Dank eines großzügigen
Lagers mit angeschlossener Färberei ist das Importhaus in der Lage,
Wünsche seiner Großhandelskunden auch kurzfristig umzusetzen. Gute
Kundenkontakte machen es möglich, aus aller Welt das Neueste aus erster
Hand zu erhalten. Auf der Basis einer vielschichtigen Marktbeobachtung
sowie eines intensiven Austauschs mit Kunden und Partnerfirmen aktuali­
siert Auroflor sein Programm ständig und versteht sich als Motor für Trends
bei Naturartikeln.
➜ 8.0 • A86 ➜ mail@auroflor.de
➜ www.auroflor.de
Auroflor imports natural items, natural decoration materials, exotic items,
grasses, leaves, fruits and semi-finished goods from all over the world. The
focus is always on natural products. Thanks to its spacious warehouse
with an integrated dyeing plant, Auroflor is able to respond quickly to the
requests of its wholesale customers. Good customer relationships mean
that Auroflor can source the very latest products directly from producers all
over the world. Based on careful market observation and a regular
exchange of ideas with customers and partner companies, Auroflor con­
stantly updates its programme, seeing itself as the driving force behind the
trends in the field of natural products.
top fair
Creating lifestyle – efsa trends
autumn/winter 2011
Auf der Christmasworld präsentiert die efsa (european
At Christmasworld, efsa (the european floral & lifestyle
floral & lifestyle products suppliers association) vier
products suppliers association) is presenting four trend
Trendthemen für Herbst/Winter 2011.
themes for autumn/winter 2011. golden treasure
Ethnisch I Orientalisch I Reich I Opulent I Prunkvoll I Sinnlich I Barock I Ornamental
Ethnic I Oriental I Rich I Opulent I Flamboyant I Sensual I Baroque I Ornamental
hunting lodge
Natur I Landhausstil I Klassisch I Ererbt I Zeitlos I Smart I Elegant I Maskulin
Nature I Country Style I Classic I Heritage I Timeless I Smart I Elegant I Masculine
➜ Galleria 0 • A01
modern serenity
Organisch I Innovativ I Ökologisch I Harmonisch I Essentiell I Beruhigend I Natürlich I
Zeitgenössisch
Organic I Innovative I Ecological I Harmonious I Essential I Soothing I Natural I
Contemporary
frozen garden
Feminin I Klassisch I Romantisch I Raffiniert I Filigran I Frostig I Leicht I Poetisch
Feminine I Classic I Romantic I Sophisticated I Delicate I Frosty I Light I Poetic
christmasworld
27
top fair
Pomax – eine Verbindung von Charme und Design
Die Hauptmerkmale der Pomax Kollektion sind ein raffiniertes und schnör­
kelloses Design, ein Auswahl an authentischen, natürlichen Materialien
und ein außergewöhnliches Gespür für Kreativität. Die Produktpalette
reicht von Tischdekorationen über Möbel bis hin zu Kerzen und Lampen.
Pomax hat Kunden in der ganzen Welt und kompetente Vertreter überall in
Europa. Der Hauptsitz des Unternehmens ist in Antwerpen, Belgien.
Pomax – Marriage
of charm and design
The characteristics of the Pomax collection are a subtle and fringe free
design, the choice of authentic, natural materials and a remarkable sense of
creativity. The wide range of objects includes table decorations, furniture,
candles and lamps. Pomax has clients all over the world and specialised
agents throughout Europe. The headquarters are in Antwerp, Belgium.
➜ 9.0 • D34
Live your dreams!
➜ Casablanca 9.1 • A90
Sonderschau: Hobby-Kreativ präsentiert Creativeworld
Special show: Hobby-Kreativ presents Creativeworld
Die Mitglieder des Verbandes Hobby-Kreativ e. V. machen in
der Galleria 0 auf das Angebot der Creativeworld aufmerksam. Das
Messehighlight für Hobby-, Bastel- und Künstlerbedarf findet erstmals
als eigenständige Fachmesse in Halle 4.2 statt. Die Creativeworld ist die
Plattform, um Dekoration und Festschmuck selbst kreativ zu gestalten.
➜ GAL.0
28
christmasworld
Members of the Hobby-Kreativ association will be drawing attention to
the Creativeworld product range in Galleria 0. The fair highlight for hobby,
craft and artists’ requisites will be taking place for the first time as an
independent fair in Hall 4.2. Creativeworld is the platform for DIY decora­
tions and party goods.
top fair
Profil
Zündende Ideen
Sparkling ideas
Produktneuheiten von COMET Feuerwerk erzählen in diesem
Jahr Geschichten
This year COMET’s display of new products has a story to tell
Das Feuerwerk für Endverbraucher wird dem der Profis immer ähnlicher.
Weiterentwickelte Ultrapowerartikel und Verbundbatterien erlauben
Choreografien bei den Effekten, wie sonst nur bei professionellen
Höhenfeuerwerken. COMET-Geschäftsführer Richard Eickel: „Wir überset­
zen immer mehr Innovationen aus dem Profibereich für unsere privaten
Kunden. Unsere Produktneuheiten 2010 erzählen richtige Geschichten.“ So
auch „Pandora’s Box“. Nach der griechischen Mythologie beinhaltet die
Büchse der Pandora alle Laster und Untugenden der Welt, aber auch die
Hoffnung. Und genau diese Merkmale vereint die Produktneuheit: „Die
Feuerwerksbatterie enthüllt dunkle Geheimnisse und lässt am Ende das
Gute siegen“, meint der COMET-Chef Eickel. Einmal gezündet, steigen zehn
Schuss mit breitem Brokatschweif auf, der von vielfarbigen Zerlegsternen
umfasst wird. „In 55 Metern Effekthöhe entfaltet sich dann als Highlight
ein atemberaubender XXL-Brokatregeneffekt, der die Choreografie licht­
stark enden lässt.“
Fireworks for end-use consumers are beginning to look more and more like
fireworks for the professionals. Enhanced ultra power packs and intercon­
nected batteries offer the kind of choreographies and effects that you will
almost only see at professional firework displays. Richard Eickel, managing
director of COMET: “We are making more and more professional innovations
available to our private customers. Our new products for 2010 have real
stories to tell.” One of these is “Pandora’s Box”. According to Greek mythology
Pandora’s box contained all the vices and sorrows of the world, but also
hope. These features are united in the new product: “This battery of fire­
works uncovers dark secrets, but in the end good triumphs,” remarks COMET
boss Eickel. Once lit, ten shots whistle up into the sky blasting into a
brocade horsetail surrounded by a wonderful display of colourful stars.
“At a height of 55 metres a breathtaking XXL brocade rain effect is
displayed, providing an awesome end to your choreography.”
➜ 9.0 • B80
Inspiration und Faszination im Tigerpalast
Inspiration and fascination at the Tigerpalast variety theatre
Sich verzaubern lassen und mit allen Sinnen genießen – dafür
steht seit über 20 Jahren das Tigerpalast Varieté Theater im
Herzen Frankfurts. Geheimnisvolle Magier und ihre verblüffenden
Tricks, ausbalancierte Seiltänzer, geschmeidige
Handstand­akrobaten und wirbelnde Jongleure entführen das begeisterte Publikum in eine Welt der
Faszination. Dazu charmante, oft augenzwinkernde
Conférenciers und Diseusen, die mit Chansons und
viel Humor durch den Abend und das Programm
geleiten.
 +49 (0) 69/ 92 00 22 0
 www.tigerpalast.de
Tickets unter
For tickets call
Lesen Sie mehr unter
Further details at
Enchantment and pleasure via all senses – this has been the aim
of the Tigerpalast variety theatre in the heart of Frankfurt for over
20 years. Mystifying magicians and their amazing tricks, well-balanced tight-rope walkers, supple handstand acrobats and twirling
jugglers take their enthusiastic audiences into a world of fascination. Linking the various acts are charming, often tonguein-cheek compères who round off the show with chansons
and humour.
top fair
AUSSTELLErLiSTE
EXHiBiTorS LiST
stand vom status on 21. Dezember 2010
Keine Gewähr für Hallen-/standangaben
we cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct.
Firmenname
company Name
Halle stand
Hall stand
A
1-2-FUN GmbH
8.0
8 Seasons design GmbH
8.0
1968 Export corporation
9.2
A. Stamatopoulos co EE
11.1
ABoZ Sp. z o o.
11.1
Abraxus Limited
11.0
Accent Pieces Export inc.
9.2
Accessorize india
9.2
Acro Novelty design and Manufacturing 9.2
AdA Gift industrial co., Ltd.
9.2
P.P.H.U. AdAL Adam Gil
11.0
P.P.U.H. Partner Zdzislaw Adamczewski 8.0
Guangdong Agribusiness Nanyan Trading 9.2
9.1
c02
c74A
E91
B28
d18
A16
G21
G64
A40
K71G
d30
A75
J51c
AHschmuckdesign
e. Kfr. inh. Heidi Hübner
Buchenweg 24
D-87600 Kaufbeuren
tel. +49 (0)8341/62235
Fax +49 (0)8341/9610712
seite/page 20
A.L. Paper House
ALFAGr for Technical industries co.
ALFAGr for Technical industries co.
Aliana Trading Llc.
ALicANTi Spa
ALicANTi Spa
9.2
11.1
9.2
9.1
9.0
9.0
A39
A56
A30
c92
B02
B10
8.0
H80
ALLDeco BvBA
Brabantsdal 20
B-1780 wemmel
tel. +32 (0)53/750600
Fax +32 (0)53/750606
ALMA S.p.A.
Alriver Export corporation
A87
seite/page 27
9.0
B54
9.2
d02
AM-Design Floristik GmbH
9.0
c10
raiffeisenstr. 1
D-70825 Korntal-Münchingen
tel. +49 (0)7150/91988-0
Fax +49 (0)7150/91988-29
seite/page 13, 24
Amadea s.r.o.
11.1
E41A
AMAdEo wohn-Ambiente GmbH
9.0
F24
Ambiente Haus GmbH
9.1
A55
Amsinck & Sell GmbH & co. KG
9.1
c50
Maria Ancona MAZ - Andrey Filatov chic 11.1
c31
andrea design GmbH & co. KG
9.1
A39
H. Andreas GmbH
8.0
F80
Angelo Leonisches werk Vertriebs GmbH 8.0
A57
Anva Handelsges.m.b.H.
11.1
A64
Apotheker H. Zwetz räuchermittelherst. 11.1
d57
AppleTree BV Home & Garden
9.1
d40
Aras Metal San. ve Tic. Ltd. Sti.
9.1
c06
Ariel Manufacture
11.1
c47
Arktos illumination S.A.
11.0
A89
Art-can-del Vertriebs GmbH
9.0
d30
Art-Kan-dil Mum ve Aksesuar Tekstil
9.0
d30
Arti-Flora corporation Ltd.
9.2
d10
Artifacts india
9.2
F18
Artluck international Limited
9.2
G80G
Ary France
11.0
d62
Aryan worldwide
9.2
d70
A.S. Exclusiv
8.0
A48
Ascendent Synthetic corp.
9.2
B10c
Auroflor GmbH & co KG
industriestr. 28
D-91781 weißenburg
tel. +49 (0)9141/85950
Fax +49 (0)9141/859530
8.0
A86
seite/page 13, 26
Shenzhen Aurora
Photoelectricity & Technology co., Ltd. 9.2
c31c
B
Baden GmbH
Balasi Export
Bangkok christmas decoration Export
Barned b.v.
9.1
9.2
9.2
8.0
B30
d18
d10
H51
Basic trade GmbH & co. KG
Harderhook 19
D-46395 Bocholt
tel. +49 (0)2871/21902-0
8.0
G80
30
cHriSTMASworLd
Firmenname
company Name
Halle stand
Hall stand
Fax +49 (0)2871/21902-866
seite/page 26, 27
Basic Trade Ltd.
9.2
F50
BBS Srl
9.0
B70
BBT international
9.2
H20B
Guangzhou Begol Trading corporation 9.2
H81F
Beijing
9.2 d71E/G30
Belenes Puig S.L.
11.1
d94
Belgoflor NV.
9.0
d20
Bell‘ Arte Thomas Gröner Einzelfirma
8.0
A60
Bentian Light industry (Xiamen) co., Ltd. 9.2
c71d
Bertoni s.r.l.
11.1
c81
Best decoration & craft company
9.2
K21A
Best right Group corp.
9.2
c11d
Best season GmbH
11.0
c70
Gutenbergstr. 1
D-31157 sarstedt
tel. +49 (0)5066/6004-0
Fax +49 (0)5066/6004-129
seite/page 14
Bestmate Asia Ltd.
9.2
H11B
Bethlehem Star olive wood Factory
11.1
E78
BETTS - Beck Exhibition Trade Travel Serv. 9.2
G53
BiG dEcS
9.1
d90
Billiet Vanlaere S.A.
11.0
d50
Blachere illumination S.A.S.
11.0
A11
Black Box Trees
8.0
L60
c. Blank Kunsthandwerk
11.1
d50
Blooming Silks
9.2
K21d
Blümchen & Ko, Heike Bringemeier e.K. 9.1
B37
Blyco Textile Group B.V. BLYco
8.0
H20B
chr. Bollweg e.K.
9.1
c89
Bolsius Nederland B.v.
8.0
e50
Kerkendijk 126
NL 5482 KK schijndel
tel. +31 (0)73/5433000
Fax +31 (0)73/5433010
seite/page 27
BoLTZE GrUPPE GmbH
9.1
d10
Bonturi casa di Bonturi Franco
8.0
J50
Bookan
8.0
H33
BotanicHaus Zweignrlg d. Böhme GmbH 8.0
H90
BrASS & BooM
8.0
J04
vom Braucke GmbH & co. KG
8.0
H40
Braun Glas
9.1
c77
Brauns-Heitmann GmbH & co. KG
11.1
c50
Breitner GmbH Kunstgewerbe
9.1
B74
Briefing Home collections
11.1
B96
Brimex international co., Ltd.
9.2
A10A
BsaB deutschland v. Freyhold-Hünecken 8.0
A20
BSd Belgian Sweets design
8.0
c60
BSM Enterprise Ltd.
9.2
c50B
B.T.F. international co., Ltd
9.2
G58
Bukowski design AB
9.1
E41
c
c&c Handels- und organisationsges.
c. E. T. company, Limited
california Sunset records GmbH
candela Präsente GmbH
candle-lite deutschland GmbH
cardiff NV
9.2
9.2
9.0
8.0
8.0
8.0
d88
G71F
FoY01
H30
B71
c45
casablanca GmbH & co KG
9.1
A90
Modernes Design
Uphoff 5
D-46395 Bocholt
tel. +49 (0)2871/1873
Fax +49 (0)2871/187400
seite/page 13, 23, 28
catic dalian Trade development co.
9.2
d71d
cellocoup international S.A.S.
8.0
A58
cELTic Zbigniew Baranowski
11.1
c75
centresky international Gift Ltd.
9.2
d54
centroluminarie
11.0
d27
cepewa GmbH
9.1
d70
cereria Terenzi Evelino S.r.l.
9.1
B39
cFd Handels GmbH
8.0
c11
chaleyer et canet SA
8.0
J94
changzhou Sunnylite company, Limited 9.2
F70E
changzhou wanyang illuminations co. 9.2
d51E
cheng Kuo Enterprise inc.
9.2
E10
Hangzhou china-Best import and Export 9.2
H50A
28. Januar – 01. Februar 2011
Firmenname
company Name
Halle stand
Hall stand
china direkt Handels Ges.mbH
8.0
china National Aero-Technology
9.2
china National Arts/crafts
9.2
china New Product Factory Ltd.
9.2
chinalight Tri-Union international co.
9.2
christborn GmbH
11.1
christmas inspirations BV
11.1
christmas Trend Group
9.0
christmas wonderland co., Ltd.
9.2
christoph Bals
9.1
chun Pao Enterprise co., Ltd.
9.2
cinter B.V.
11.0
cipta Karya Mandiri c.V.
9.2
civilight Technology international Limited 9.2
cixi Horng Shya Feather co., Ltd.
9.2
china Ningbo cixi imp. & Exp. corp.
9.2
classic-Line warenhandels GmbH
9.0
clayre & Eef B.V.
9.0
clayrton´s sA
41, rue saint Antoine
F-59059 roubaix, cedex 1
tel. +33 (0)320207750
Fax +33 (0)320735264
coen Bakker deco BV
comet Exports
8.0
J15
B30B
H70B
J11c
A31
c51
c38
FoY02
c10A
d08
c10d
B67
F90
J20c
d51d
c01
A71
d40
B50
seite/page 27
11.0
c45
9.2
H51
comet Feuerwerk GmbH
9.0
B80
Überseering 22
D-27580 Bremerhaven
tel. +49 (0)471/9021-0
Fax +49 (0)471/9021-101
seite/page 12, 29
comet Handicrafts
9.2
G50
coN Production GmbH
9.0
A60H
Stiefelmayer - contento GmbH & co. KG 9.1
A17
contia Ltd.
11.1
A14
craftsire Export Enterprise
9.2
E25
crain, S.L.
11.0
d87
creative Business Systems
11.1
d48
creative Expression co., Ltd.
9.2
B10d
creative Master corp.
9.2
d11d
crottendorfer räucherkerzen GmbH
11.1
d70
cSM Enterprise international
9.2
E25
curly & Smooth Handels GmbH
8.0
A91
d
d & M depot N.V. / S.A.
9.0
dAGMArA BiS Pracownia
11.1
dahlmann Group
9.2
dalian All Bright Arts and crafts co., Ltd. 9.2
dalian Aroma Article co., Ltd.
9.2
dalian Bohai Gift Trade co., Ltd.
9.2
dalian dan-Up Arts & crafts Ltd.
9.2
dalian deco Mei imp./Exp. co., Ltd.
9.2
dalian East international Trading co.
9.2
dalian Glory international Trading co. 9.2
dalian Guangsheng Arts & crafts co.
9.2
dalian Libang international Trading co. 9.2
dapeng Arts & crafts co., Ltd.
9.2
de carlini S.A.S. di Terruzzi Luca & c. 11.1
de Sisinno Srl
11.1
de Tol BV
9.0
d10
A10
E50
J50H
c71K
d71A
H30c
J51A
F65
G71G
H30d
c70H
c51c
A88
d69
E45
Deco De trend
9.2
G31
4/371, David Nagar,
vandalur-wallajabad road, padapai village,
sriperumbudur taluk iND 601301 chennai
tel. +91 (0)27142222
Fax +91 (0)27142244
seite/page 15
deco-Plant Vertriebs GmbH
9.0
A02
deconeon Lighting co., Ltd.
9.2
d71i
decostar B.V.
8.0
G60
dehua Henghan Arts co., Ltd.
9.2
A70A
dein interdecor S. A.
11.0
c79
deko-Engels GmbH
8.0
B41
dekokraft, inc.
9.2
E01
S.o.S. - dEKorAcE, s.r.o.
11.0
A55
dekorania, S.L.
11.0
c69
Herbert denk GmbH
9.1
c90
derig industrial co., Ltd.
9.2
H20d
dET Gamle Apotek Engros
11.1
E20
Firmenname
company Name
Halle stand
Hall stand
dEVicA ceram. decorat.de Alvaraes Lda.
diana Lys Hald A/S
die Engel Parfümerie
dijk natural collections
dK international interior A/S
8.0
8.0
9.0
8.0
8.0
A55
B60
A60G
K20
A76
Berndt Donath GmbH & co. KG
8.0
J30
europa-Allee 27
D-54343 Föhren
tel. +49 (0)6502/92340
Fax +49 (0)6502/923456
seite/page 27
dongguan city Jingli can co., Ltd.
9.2
G30
dongguang county Lize Handicraft co. 9.2
d71F
dongguang Guangyuan Arts & crafts
9.2
J71c
Meizhou city dongxing Arts & crafts co. 9.2
K71F
dongyang Hongli Arts & crafts co., Ltd. 9.2
E31d
dongyang Huachi Arts & crafts co., Ltd. 9.2
d51F
donkey Products GmbH & co. KG
9.1
F20
dPi GmbH
8.0
E90
drescher GmbH
11.1
B10
drescher GmbH
11.1
B20
duif‘s Florist Articles B.V.
8.0
K15
nic duysens e.K.
8.0
J90
E
Eagle Gifts int‘l co., Ltd.
East Asia ornament industrial co., Ltd.
Edco Eindhoven B.V.
edelman B.v.
schinkeldijk 56
NL 2811 pB reeuwijk
tel. +31 (0)182/398200
Fax +31 (0)182/398300
eFsA european floral & lifestyle
products suppliers association
Ln copes van cattenburch 79
NL 2585 ew s´-Gravenhage
tel. +31 (0)70/3123925
Fax +31 (0)70/3636348
eFsA-MitGLieDer AUF Der
cHristMAsworLD 2009:
eFsA pArtNers At
cHristMAsworLD 2009:
Alldeco
basic trade • flower&style
Bolsisus Nederland
Clayrton‘s Group
Donath
Edelmann
Edelmann
Elho
Emerald Eternal Green
Esschert Design
Eurosand
Goldina Loy
Hakbijl
J. Kersten
Kaemingk
Reinhold
Tel International
Ter Steege
Van der Leeden Mandwerk
Zaros
9.2
9.2
9.0
c10B
J10A
A50
8.0 K60/K62
K62/K80
L60/L80
L81/M52
M80
seite/page 27
GAL.0
A01
seite/page 12, 27
8.0
H80
8.0
G80
8.0
E50
8.0
B50
8.0
J30
8.0
K60
L60
L80
8.0
E60
8.0
E80
8.0
J70
8.0
F40
8.0
A30
8.0
G70
8.0
J60
8.0 K70, K90, L 90
8.0
C50
8.0
L50
8.0
K54
8.0
D70
8.0
E34
Die vollständigen Firmendaten entnehmen sie bitte
dem entsprechenden eintrag in der Ausstellerliste.
For further informations, please take a look at the
exhibitors list.
Eggl Kunstgewerbe
11.1
E19
Eika GmbH
9.0
B20
elho international B.v.
Atlasstraat 11
NL 5047 rG tilburg
tel. +31 (0)13/5157800
Fax +31 (0)13/5157877
Elkin dom Ltd.
elv ElektroLichtVertrieb r. rosenfeldt
8.0
e60
seite/page 27
11.0
d11
11.0
B28
Firmenname
company Name
Halle stand
Hall stand
emerald eternal Green B.v.
Jan Hilgersweg 14
NL 5657 es eindhoven
tel. +31 (0)40/2590359
Fax +31 (0)40/2590355
seite/page 27
ENESco LTd
Erzgebirgische Volkskunst r. Glässer
9.1
11.1
c71
d79
8.0
J70
esschert Design Bv
euregioweg 225
NL 7532 sM enschede
tel. +31 (0)53/4847333
Fax +31 (0)53/4847321
Euromarchi S.r.l.
Europe-Flower (H.K.) Limited
EccP of the Philippines
eurosand GmbH
pressather str. 95
D-92637 weiden i.d.opf.
tel. +49 (0)961/38158036
Fax +49 (0)961/3815820
8.0
e80
seite/page 27
11.1
B61
9.2
F17
9.2
d01
8.0
F40
seite/page 27
Ever Blossom international investment co. 9.2
Ever New Arts & crafts co., Ltd.
9.2
Ever world co. Ltd.
9.2
Everfortune Tin Box co., Ltd.
9.2
dalian Everglory co., Ltd.
9.2
Evermore Enterprise (Zhejiang) Ltd.
9.2
Excel industrial Group co., Ltd.
9.2
Exner GmbH
9.1
H20A
A70E
F10
F30
F70A
J30
d10
c80
F
F & c s.r.l.
11.1
FAcTS 4 EMoTioN GmbH & co. KG
8.0
reinart Faelens Kunstgewerbe GmbH 9.1
F.d.L. intercontinental B.V.
11.0
Puyang Hongtai Feather Products co. 9.2
FEM srl
8.0
FengHua Shunfa Arts & crafts co., Ltd. 9.2
Fenghua Tonghui Lighting co., Ltd.
9.2
Fenza-Jerzy Sieczkowski
11.1
FEST-dEKor GmbH
9.0
FESTiLiGHT
11.0
Festive Lights Ltd (dri BoX)
11.0
Festive Productions Ltd
11.1
Feuer & Glas oHG
9.1
F-H-S international GmbH & co. KG
11.0
Fiebiger Floristik GmbH import-Großhandel 8.0
creAtioN GroUp Figur Animation A/s
Fluebaeksvej 190
DK 4100 ringsted
tel. +45 57611573
Fax +45 57618810
FiLAdiL EXPorTS
Finesse Flowers Manufacturer Ltd., Part.
Fink GmbH & co. KG
11.0
d30
c74B
F40
B30
K20
B84
d74
c70F
A36
A83
B51
d67
A67
A83
A27
F60
A21
seite/page 18
9.2
G68
9.2
G55
9.1
A10
Finkbeiner-Feines Kunsthandwerk
11.1
c05
robert-Bürkle-str. 24
D-72250 Freudenstadt
tel. +49 (0)7441/918490
Fax +49 (0)7441/9184944
seite/page 22
Finnmari oY
8.0
B30
Xiamen Five continents int. Trading
9.2
K20
FLES-cBS UG haftungsbeschränkt
9.0
A60c
fleur ami GmbH
8.0
G54
Flor & decor import GmbH
8.0
d77
Flora world Export co., Ltd.
9.2
F20
Tom Floral inc.
9.2
F66
Floralworld
9.2
A53
FLorATEXX GmbH
8.0
F86
Flor-San´s Handicraft
9.2
F01
Flügel Kerzenmanufaktur
8.0
G40
Formosa Alfa Merchandise corp.
9.2
G90
FoTodiASTASi
11.0
d80
Franklin creative Products Ltd.
9.2
K11A
Heinr. Freese GmbH import-Export
8.0
d50
Fridolfinger Metallwaren GmbH
8.0
A64
Fujian dehua Fusheng Arts & crafts co. 9.2
B71H
Fujian dehua Huayu industry co., Ltd. 9.2
c51d
Fujian dehua Lianda ceramics co., Ltd. 9.2
B71B
Fujian dehua Maolong crafts co., Ltd. 9.2
B71G
Fujian dehua will ceramic co., Ltd.
9.2
B50d
Fujian dehua world Arts and crafts Factory 9.2
c71H
Fujian dehua Yemei ceramics co., Ltd. 9.2
B70F
Fujian dehua You-Young crafts co., Ltd. 9.2
c51E
Firmenname
company Name
Halle stand
Hall stand
Fujian dehua Zhenhui ceramic co., Ltd.
Fujian Foreign Economic imp. & Exp.
Fujian Minmetals Jinjiang
Fujian Quanzhou Shunmei Group co.
Fujian Quanzhou Xingda Group corp.
Fujian Xinjifu Enterprises co., Ltd.
Fusion in design
Fuzhou A. c. T. Trading co., Ltd.
Fuzhou credit industrial co., Ltd.
Fuzhou dongning co., Ltd.
Fuzhou Metals and Minerals
Fw-Glas GmbH Frankenwaldglas
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.1
c71i
c51H
B71c
c51i
B50B
A70d
E29
c51F
B70E
A70B
c71E
F10
9.1
8.0
9.1
9.2
9.2
8.0
8.0
9.1
d60
c90
d06
B01
A63
H50
H60
d80
G
G & B Handels GmbH
Gala - Kerzen GmbH
Gall & Zick inh. A. Zick
Galleria crafts inc.
Gaotang Jinhui Toys & Gifts co., Ltd.
Gasper GmbH Textilpflanzen
Gasper GmbH Textilpflanzen
GAwoL GmbH
Kunstgewerbe Gehlmann e.K.
8.0
J40
raiffeisenstr. 4
8.0
K40
D-48734 reken
tel. +49 (0)2864/2164
Fax +49 (0)2864/6100
seite/page 12, 20
Theodora Gemperle
11.1
d67
UAB ‚Geralda decor‘
8.0
A51
Gerry`s Garden by Gerry intergeschenke 8.0
G30
Geuel Handicrafts
9.2
G29
Gies Kerzen GmbH
8.0
D10
Beim Zeugamt 8
D-21509 Glinde
+49 (0)40/710007-0
+49 (0)40/7110271
seite/page 16
Gift company Geschenke Vertriebs GmbH 9.1
E26
Gilde-Handwerk Macrander
9.1
B10
GiPSMANUFAKTUr Gisa Kürfgen
9.1
A33
rudolf Girstmair Exotische Trockenblumen 8.0
H31
Gisela Graham Ltd.
9.1
A20
GiUNicc di Marconcini Lorenzo & c. SAS 8.0
A50
Givi italia S.r.l.
9.0
B71
GLANZ GmbH
11.0
d63
Glas-Art Frank-wieland röcher
9.1
F70
Glasbläserei Thüringer weihnacht
11.1
E65
Zaklad Szkiel ozdobnych ‚Glaspol‘
11.1
B06
Glassware Art Studio s.c.
11.1
d51
Huta Szkla Gospod. T. wrzesniak
9.0
E15
Global international Enterprise co. Ltd. 9.2
d90
Global Treasure co., Ltd.
9.2
A10B
GlobALL concept
11.0
c80
Globe Artwares impex Pvt. Ltd.
9.2
d82
Globe Metal & Glass Exports
9.2
A29
Glorious Arts and crafts co., Ltd.
9.2
B11E
GMc Limited company Sp. z o.o.
11.1
B50
Gold Plast SpA
9.0
A75
GoLdBAcH Geschenkartikel GmbH
9.1
d50
Golden Arts Gifts & decor Factory Ltd. 9.2
G01A
Goldenly Trading co., Ltd.
9.2
B10B
Goldina Loy GmbH & co. KG
8.0
A30
Justus-von-Liebig-str. 13
D-86899 Landsberg a. Lech
tel. +49 (0)8191/94520
Fax +49 (0)8191/945255
seite/page 27
Goodmark Europe N.V.
9.0
c90
Goodwill M & G BVBA
9.0
E20
Xiamen Graceful Arts industrial co., Ltd. 9.2
J70A
Grand win (china) Ltd.
9.2
c50H
Graziani s.r.l.
9.1
A19
Great china Trading co.
9.2
d26
The Great indoors Shenzhen
9.2
H10c
Green wings
8.0
B15
Guangxi intact co., Ltd.
9.2
E88A
Guangzhou Huadu district
9.2
J50A
Guangzhou well way
9.2
c50F
H
H & r GmbH
Hangzhou H-Young Lights co., Ltd.
Hab & Gut GmbH
Hädicke die Kerzenmanufaktur
8.0
9.2
8.0
9.1
H20A
B30A
c35
B70
Hakbijl B.v.
chroomstraat 10
NL 8211 As Lelystad
tel. +31 (0)320/237171
Fax +31 (0)320/231558
8.0
G70
Firmenname
company Name
Halle stand
Hall stand
Hanco Handels Ges.m.b.H
Hangzhou christmas Arts & crafts co.
Hangzhou Metals Minerals
Hangzhou Xintong christmas Gifts co.
Hannes wolf GmbH
Hansa candle AS
Johann Hansen GmbH & co. KG
HanSen Kunsthandwerk GmbH
Harford Trading Limited
Harvesttime AB
Haus Freudenberg GmbH
Haymann GmbH & co. KG
He Shan Lide Electronic Enterprise co.
Hebei ideal Arts import & Export corp.
Heembloemex deco B.V.
Heembloemex deco B.V.
reinhold w. Heim GmbH & co. KG
Mathias Heinz e. Kfm.
Hejugo
HELLMANN-VErSANd GMBH
11.1
9.2
9.2
9.2
11.1
8.0
9.0
8.0
9.2
11.1
11.1
8.0
9.2
9.2
8.0
8.0
9.1
11.1
11.0
9.1
A27
J50B
H50E
K49d
d86B
A94
B60
B61
B11A
d19
c91
G90
H11A
H70c
K44
K50
B40
d14
A26
A92
Hellum-Glühlampenwerk
Hans Jahn GmbH & co. KG
Gärtnersleite 11
D-96450 coburg
tel. +49 (0)9561/856810
Fax +49 (0)9561/856840
11.0
c50
Firmenname
company Name
Halle stand
Hall stand
J
carl Jäger räuchermittelfabrik e.K.
11.1
Jänig GmbH casa collection
8.0
‚Jakelio Zvakes‘ UAB
8.0
Jasaco N.V.
8.0
Jasaco N.V.
8.0
J.c. international
9.2
Zhejiang Jet Machinery & Electronic co. 9.2
Jiangyin Guang Hao Lamp co., Ltd.
9.2
Jiangsu Light industrial Products
9.2
Xingning Jianming Arts & crafts co.
9.2
Jiashan Liliang Festival Lighting decoration 9.2
Jilly organisations- und Handels GmbH 9.2
Jinan Jimei Home & Gifts co., Ltd.
9.2
Jing Sheng Trading S.L.
9.2
JLX riBBoN
9.2
Jodeco Glass B.V.
8.0
Joker import GmbH
8.0
Jolly world christmas di cantamesi Manuel 11.1
Joynice Gifts & crafts co., Ltd.
9.2
Joyvita Edith Sassen
9.1
Jumbo impex
9.2
Justys Glass Maciej Kryczalo PPHU
11.1
E72
J10
A92
F30
G20
G11
E58B
J31c
G80c
J70E
H70
E89
H70d
F54
E75
G44
d15
E48
B71d
A27
E81
c71
K
seite/page 16
Hengry Arts & crafts co., Ltd.
9.2
Heritage india Exports Pvt Ltd.
9.2
deqing Hi-charm Lighting co., Ltd.
9.2
changzhou Highdo Lighting co., Ltd.
9.2
HiT-Trading B.V.
9.0
Gerlinde Hofer - Florex GmbH
8.0
Hoff interieur GmbH & co. KG
9.1
Hogewoning Holland T, Hogewoning Beheer 8.0
Holiday concepts inc.
8.0
Holy Jordan water company Ltd.
11.1
Liaoyang Hong Hong cheng
9.2
Taizhou Hongji Lighting co., Ltd.
9.2
HoNG KoNG cHriSTMAS LiMiTEd
9.2
Hong Kong Trade development council 9.2
dalian Hongli Handicrafts co., Ltd.
9.2
chaoan Hongrun crafts corp., Ltd.
9.2
Hongguang craft & Trade co., Ltd.
9.2
Hongkong Yengtin international Limited 9.2
Hongtu christmas collection
9.2
Honka Products company Limited
9.2
Asia Honour Enterprises Ltd.
9.2
Jacob Hooy & co. B.V.
8.0
Hosti international GmbH
9.0
Hotex - Hollmann Textil GmbH
8.0
Handelshaus Huber-Kölle Lebensmittel 9.0
Jürgen Huss räucherkerzenherstellung 11.1
G80E
d78
d71G
c70A
c65
d30
c10
c80
A52
d11
F70F
d30F
E90
J01B
H30B
H50c
A63
G01B
c31d
K11c
K20A
B49
B90
B80
A60E
d43
i
idealinks
ido Srl
iHr ideal Home range
iHr ideal Home range
iKo - import Klaus otte GmbH
il rustico creazioni S.p.A.
il rustico Trend S.p.A.
ilkos Svecarstvo in trgovina d.o.o.
ilmex S. A. - XiMENEZ GroUP
ilvris import Export distr. & Gestion
PPH impuls dariusz Kowalczyk
indian Artware
inge‘s christmas Decor GmbH
Dieselstraße 7
D-96465 Neustadt bei coburg
tel. +49 (0)9568/857-0
Fax +49 (0)9568/857-57
inge‘s christmas decor GmbH
inter Lecom industrial & Trading co.
interseas Metal Finishings
Przedsiebiorstwo wielobranzowe
iQBAL Paramount Metal industries
iTALPAK SrL
9.2
11.0
9.1
9.1
9.1
9.0
9.0
8.0
11.0
11.0
11.1
9.2
11.1
F36
A49
E10
F06
E90
d72
c50
B74
B88
d21
B56
E78
c10
seite/page 23
11.1
c20
9.2
J71G
9.2
G70B
11.0
d79
9.2
E28
8.0
B56
Kaemingk B.v.
8.0
K70
Broekstraat 13
NL 7122 MN Aalten
tel. +31 (0)543/498800
Fax +31 (0)543/473468
seite/page 1, 15, 21, 22, 27
Kaemingk B.V.
8.0
K90
Kaemingk B.V.
8.0
L90
Kaemingk B.V.
8.0
L94
Kaemingk GmbH
8.0
K70
Kaemingk GmbH
8.0
K90
Kaemingk GmbH
8.0
L90
Kaemingk GmbH
8.0
L94
Kaheku schönes wohnen GmbH
8.0
J80
Kaheku schönes wohnen GmbH
8.0
J84
Kahlert-Licht
11.1
E50
Kares s.r.o.
11.0
A24
Kasselmann draht GmbH
8.0
d23
Kc Management Limited
9.2
H21B
Keck & Lang GmbH
9.1
B20
FKw Keller GmbH Keller Feuerwerk
9.0
d80
Keramische industrie Limburg B.V.
8.0
K31
J. Kersten Bv
Galvanibaan 14
NL 3439 MG Nieuwegein
tel. +31 (0)30/6001800
Fax +31 (0)30/6001899
Kerzen-Manufaktur
Kerzenfarm Hahn
Gertrud Kimmerle
King of roses UG
Kit Affiches
Alfred Kolbe GmbH
Kolibri GmbH
Komozja S.A.
Gnosjö Konstsmide GmbH
in der wässerscheid 44
D-53424 remagen
tel. +49 (0)2642-9362-0
Fax +49 (0)2642-9362-50
Koopman international B.V.
Koopman international B.V.
Erich Kopschitz GmbH Kerzenfabrik
Krea
Krebs Glas Lauscha GmbH
Am park 1
D-98724 Lauscha
tel. +49 (0)36702/2880
Fax +49 (0)36702/28843
Krebs & Sohn Vertriebs GmbH
Krenz GmbH
Krinner GmbH
Kryolan GmbH
Krystal impressions, inc.
KUwoPA Kastenhofer Ges.m.b.H.
8.0
seite/page 27
8.0
B72
9.1
A06
8.0
B88
9.0
E47
11.0
A84
11.1
d28
8.0
d65
11.1
A76
11.0
c30
seite/page 17
9.0 A10/A11
9.0
A20
8.0
E70
9.0
E32
11.1
B85
seite/page 19
11.1
c50
8.0
E35
11.0
c20
9.1
B60A
9.2
d30c
9.0
A40
seite/page 27
cHriSTMASworLd
J60
31
top fair
Firmenname
company Name
Halle stand
Hall stand
L
Firma reklamowo dekoracyjna
9.0
La Plastose
8.0
Lanco ducks / Bernd wigger
9.1
Land-Art Kunsthandwerk-Handels GmbH 9.1
Landy international
9.2
Lanee Art Ent.co.Ltd.
9.2
Lang Kunstgewerbe GmbH
9.0
walter Langnickel GmbH
11.0
Lauren-Spencer Limited
9.2
van der Leeden Mandwerk (B.v.)
De Griend 13
NL 4233 Ge Ameide
tel. +31 (0)183/601215
Fax +31 (0)183/602794
Lehner wolle³ GmbH
8.0
A31
B90
F50
c85
c50E
F58
d06
A56
J20A
D70
seite/page 27
8.0
J41
Lemax- europe B.v.
11.0
B29
veenderveld 57
NL 2371 tt roelofarendsveen
tel. +31 (0)71/3321910
Fax +31 (0)71/3321919
seite/page 18
Lemetex imp./Exp. B.V.
11.1
B31
Lexington GmbH
9.0
B50
Taizhou Liansheng Electric Equipment co. 9.2
K90A
Liaoning Large circle imp. & Exp. co.
9.2
F55
Liaoning Yikang Trading co., Ltd.
9.2
H50H
Linhai chuangqi Lights co., Ltd.
9.2
c90
Linhai Jinnuo craftwork co., Ltd.
9.2
c71c
Linhai Sida Lighting co., Ltd.
9.2
G71K
Linjiang city dongjiang Arts & crafts
9.2
G30
Linshu Teng Ao Arts & crafts co., Ltd. 9.2
H81A
Linyi runtong Arts & crafts co., Ltd.
9.2
G80d
litao sas
8.0
H45
LiTex Textile & Technology co., Ltd.
9.2
c11c
Fest Selection Anka Lochschmidt
11.1
E75
M
Manufaktur Locnikar GmbH & co. KG
Lodco Enterprises Limited
Lok Ko Party Time company Limited
Loony gemeinnützige GmbH Sd
Lotis
Louis Maes international N.V.
Johannes Lucht GmbH & co. KG
Lucky Seven decoration co., Ltd.
Luminary concept corp.
Lungenschmied
Mabella decorbänder GmbH
MAG-2000 Ltd.
MAG Gorzelak i Jasinski Sp. J.
Magic Power co., Ltd.
richard Mahr GmbH MAroLiN
Majolikafabrik rheinbach
Man Yau Plastic Factory
Mandarin Trading Ltd
Manfred Fellner objektdesign
Marco BVBA
9.1
9.2
9.2
9.0
8.0
9.0
8.0
9.2
9.2
9.0
8.0
9.2
11.0
9.2
11.1
8.0
9.2
11.1
11.1
9.1
A79
H11c
K18A
A60A
H41
c20
G92
B10E
c10c
F26
A90
E56
c91
H10B
c79
E01
J21c
c39
A25
A40
MArKsLÖJD LiGHtiNG GroUp AB
11.0
A81
Gränevägen 5
s 51162 skene
tel. +46 (0)320/305-00
Fax +46 (0)320/305-28
seite/page 2/3, 15
MArMoriKYNTTiLÄ oy
8.0
c48
Marshal Exports
9.2
E79
Masson-wawer Fiberglasmöbel GmbH 11.0
A32
MAt-FLor / comingB
9.1
B80
182 Av. des pepinieres, Fleurs 500
F 94648 rungis cedex
tel. +33 (0)169022480
Fax +33 (0)169022949
seite/page 25
Max Handelshaus GmbH
11.0
d65
Maxful Hong Kong Ltd.
9.2
G20c
Maxi-Marionetten Maximiliane Kiermeier 9.1
A09
Mayer chess, Ute Mayer
9.1
F60
MAYPA GmbH
8.0
A59
Mcc Srl
8.0
B70
Meadowland Ltd.
9.2
c11A
Meander BV
9.1
A30
Firmenname
company Name
Halle stand
Hall stand
Meditrading Soc. coop. S.r.L.
Hans Mehner GmbH
Mehrotra impex (india)
Meizhou Jinfang Arts & crafts co., Ltd.
Meizhou Yutong Arts & crafts co., Ltd.
Zhejiang Mengchao import & Export
Metallbau weber GmbH
MGM & co., Ltd.
Mi-E company
michel toys Handels-GmbH
Milleluci Srl
MiLLENiUM EXPorT
oY Mini-Maid AB
mira-fleur inh. Susanne Michalak
MK illumination Handels GmbH
MK-Mont illuminations S.r.o.
Moda @ desire
modern times GmbH
Moss deco orman Urunleri Ltd sti
M.A. MoSTowSKi Sp. z o.o.
Mosy GmbH
Mr. christmas inc.
Mr Plant AB
Mr. Santa co. Ltd.
MSA Home collection Makropoulos S.A.
Gebr. Müller Kerzenfabrik AG
Exotica cor Mulder GmbH
Multi Lines international co., Ltd.
9.2
9.1
9.2
9.2
9.2
9.2
11.1
9.2
9.2
9.1
11.0
9.2
9.0
9.0
11.0
11.0
9.2
9.1
8.0
11.1
8.0
11.0
9.0
9.2
11.1
8.0
8.0
9.2
A52
F28
A38
K49A
F70i
F70d
E21
J11A
K18B
E50
A78
H69
A70
F04
d10
c61
B38
E61
B12
A47
H20c
c16
B30
E53
A85
c34
d90
G20A
9.2
11.1
9.2
8.0
c51B
B36
G30
B47
N
N-concept Manufacturing Ltd.
Nääsgränsgarden AB
Nanjing red-House Gifts co., Ltd.
Nastrificio de Bernardi S.p.A
National tree company
8.0
H11
2 commerce Drive
UsA 07016 cranford
tel. +1 9087094141
Fax +1 9087094145
seite/page 25
Natural Products Export corp., Ltd.
9.2
E71
Naturel Metal Ltd. Sti.
8.0
B12
NdT international B.V.
8.0
d01
Ne´Qwa Europa berweg Handelsagentur 11.1
d25
Neostep company, Limited
9.2
A70c
NET d.o.o.
8.0
A14
New Euroservice
8.0
B82
New Glory Lighting Ningbo Ltd.
9.2
H70G
New Mass Exports
9.2
c39
Hangzhou Newish import & Export co. 9.2
E31B
NEXoS TrAdiNG GmbH & co. KG
9.0
A25
Next Season design AB
11.1
A72
Nico Feuerwerk GmbH
9.0
B64
Ningbo Bright Source import & Export co. 9.2
c70B
Ningbo Hengyu Artware co., Ltd.
9.2
d51B
Ningbo Hongshine
9.2
G71H
Ningbo Jingyuan Trade co., Ltd.
9.2
d71B
Ningbo Md import & Export co., Ltd.
9.2
G71J
Ningbo Sunny Foreign Trade co., Ltd.
9.2
H81E
Ningbo Trust industry co., Ltd.
9.2
d54
Ningbo win-Sun imp. & Exp. co., Ltd.
9.2
d51c
Ningming Sanwei
9.2
c70d
Hans Helmut Nitsche
9.1
F56
NK Galleria inc.
9.2
B10A
NNP import & Export B.V.
8.0
G50
Noloc di cannata Ma Lina
8.0
G16
Noor Handels GmbH
9.1
E85
Noor Handels GmbH
9.1
E87
NorMA Norbert Makowski
11.1
A26
Nova-Nature B.V.
8.0
G02
NP dEco B.V.
9.2
E55
o
o living GmbH
11.1
o‘Party Manufacturing Limited
9.2
oBc - Kunsthandwerk Kögler
11.1
oberfränkische Glas- u. Spielzeug-K.G. 11.1
Trendagentur offermann
GAL.0
oliver Art, S.A.
11.1
omer Arts & crafts co., Ltd.
9.2
Shenzhen omile Technology Limited
9.2
opsurf commercial co., Ltd.
9.2
The ornament Shop
11.1
c26
G80H
c21
B40
A02
c11
c50G
B30c
B11d
A95
online bestellen
Firmenname
company Name
Halle stand
Hall stand
Firmenname
company Name
Q
othmar trading ootmarsum Bv
tijinkskamp 4
NL 7631 AK ootmarsum
tel. +31 (0)541/288630
Fax +31 (0)541/292705
othmar Trading ootmarsum BV
out of the Blue KG
8.0
china Qin (Qingdao) industry & Trading co.
Qingdao Aibang international Trading co.
Qingdao cute Toy co., Ltd.
Qingdao Kingking Applied chenistry co.
Qingdao Leo Arts & crafts co., Ltd.
Qingdao Zongheng Textiles duty co.
Quanzhou chengyi imp. & Exp. co., Ltd.
Quanzhou dehua deli Arts co., Ltd.
Quanzhou dehua Guangda Arts co., Ltd.
Quanzhou Jiayi craft co., Ltd.
Quanzhou Jingzhi crafts Toys co., Ltd.
Quanzhou wei-wei Gifts co., Ltd.
Quanzhou Xiexing crafts co., Ltd.
e10A
seite/page 35
8.0
E10B
9.1
E70
P
P & c creative inc.
pajoma ingo Steyer KG
Pangea S.r.l.
Pansy Accessories corp.
9.2
9.1
11.1
9.2
F68
E30
A51
d20
paperproducts Design GmbH
9.0
D44
Am Hambuch 4
D-53340 Meckenheim
tel. +49 (0)2225/99350
Fax +49 (0)2225/993535
seite/page 20
PAPSTAr Vertriebs GmbH & co. KG
9.0
A80
Param overSeas
9.2
H37
Paramit s.r.o.
8.0
c32
Paramount Home collections
9.2
G70A
PArAMoUNT iNTErNATioNAL
9.2
d50
Pasquini Arte Srl
11.1
E55
c.E. Pattberg GmbH & co. KG
8.0
d60
PAX candles Stele
8.0
A61
PEGASo Giochi S.p.A.
9.0
d70
Handelsonderneming Peha Sneek B.V. 11.0
c16
Pema di Peter Mahlknecht & co. S.A.S.-KG 11.1
E31
Ulrich Perathoner KG
11.1
E67
Perfectech international Ltd.
9.2
J10B
Petry & Jaekel Gbr
9.0
A60J
Pfronten-Schmuck GmbH Gebr. Lauterbach 9.1
F30
Philconcorde international, inc.
9.2
F01
Piccin Flowers S.r.L.
8.0
K94
Pinefields co., Ltd.
9.2
J31B
Piovaccari srl
8.0
B59
Playwider international company
9.2
H21A
pluto produkter AB
ea rosengrensgata 32
s 42131 västra Frölunda
tel. +46 (0)31/125066
Fax +46 (0)31/125166
P.N.P. Plast srl
Pobra A/S
richard & Peter Pohl GmbH
Pointex S.P.A.
Polytree co. Ltd.
pomax Belgium N.v.
Duffelsesteenweg 162
B 2550 Kontich
tel. +32 (0)3/4575253
Fax +32 (0)3/4576667
Pompei collection
Ponchon imports SArL
11.1
32
cHriSTMASworLd
A63
G80F
A37
K71A
H81i
H81H
B70A
c71F
B71F
c71G
B71E
A70H
B70B
11.0
9.1
9.2
11.1
11.1
9.2
11.1
11.1
11.1
A20
E20
F81
d71
d56
F38
B90
d10
E11
reinhold GmbH
8.0
c50
Daimlerstr. 10
D-67269 Grünstadt
tel. +49 (0)6359/93380
Fax +49 (0)6359/933866
seite/page 9, 13, 25, 27
Sandra rich GmbH
8.0
E40
riffelmacher & weinberger
11.1
B75
Gerd rodermund GmbH & co. KG
11.0
B70
roma Trading NV
8.0
F10
rosemarie Schulz GmbH
9.0
E40
rossi rosa S.r.l.
11.1
d90
roung Shu industry corporation
9.2
d11B
royal christmas
8.0
H10
rS Segelken GmbH
9.1
A25
K. H. rudolph Keramikerzeugnisse
8.0
E31
ruian chita Manufacturing corp., Ltd. 9.2
H50B
A01
seite/page 5
8.0
A82
11.1
c46
8.0
B40
9.0
A21
9.2
d10
9.0
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
r
PPUH ‚rabella‘
Hartmut räder wohnzubehör
rashid Exports
rATAGS Holzdesign HEiPro GmbH
raum- und Tafelschmuck Gabriele Günther
rayford Enterprises Ltd.
robin reed Ltd.
J. A. rEHBErGEr – designs aus Vollholz
rEiLAFLor, S.A.
S
S-Atea d.o.o.
Sabert corp. Europe
SAG New Look
Saint Jude international Export corp.
Salcher werner oHG
Sam Eureka corporation
D34
seite/page 12, 28
9.1
d30
9.0
d03
sandfactory Decoworld GmbH
Dr.-Müller-str. 22
D-92637 weiden i.d.opf.
tel. +49 (0)961/470886-0
Fax +49 (0)961/470886-10
poNGs textil GmbH
9.0
c45
Boschstr. 2
D-48703 stadtlohn
tel. +49 (0)2563/405 01
Fax +49 (0)2563/405 160
seite/page 24
PoSiwio
8.0
c70
P.P.H. Florima Marek Perek
8.0
A79
´Justys´ P.P.H.U. Pawel Kryczalo
11.0
A80
Premier creations Factory Limited
9.2
G10A
Pretty X´mas Tree Manufacturing
9.2
K71E
Peter Priess
11.1
c86
Prima Artificial Flower (Thailand)
9.2
E73
ProcoS S.A.
9.0
c80
ProiETTA s.r.l.
11.0
d83
Prosper co., Ltd.
9.2
E51
Prowise Handicraft co. Ltd.
9.2
F83
PTMd collection®
9.0
F45
Pumy industrial Ltd.
9.2
J10c
Pupi Styl Snc di Pertegato carlo & c. 11.0
A36
p.u.s. import-export gmbh
8.0
E30
Putian Southeastern Paper industry
9.2
c51G
8.0
9.0
9.2
9.2
11.1
9.2
A25
d71
E26
E25
d29
E59
8.0
A80
seite/page 25
Sandner GmbH
8.0
Sandner Stickereien Gbr
11.1
Sandy Sarl.
9.0
SANTA s.c.
11.1
Sawrasko Kogan Glasvertrieb
11.1
Scandi-chic UK Ltd.
9.1
Georg Schäfer GmbH & co. Handels KG 8.0
ino Schaller GmbH
11.1
willi Scheuche GmbH
8.0
decoprojekt Scheuerer & rossmann 11.1
decoprojekt Scheuerer & rossmann
8.0
H.U. Scheulen GmbH & co. KG
9.1
Schiller-Plastic GmbH
8.0
Schimmel Geschenkartikelvertrieb
9.0
Schlaraffenland GmbH
8.0
Adam Schmidt GmbH & co. KG
8.0
Schütte, Lueder & Leidenberg
9.1
Schulte Kunstgewerbe international 11.1
‚Seasons decorations‘
11.0
Sebnitzer Kunstblumen
deko- & Festartikel GmbH
8.0
12 . – 16 . F e b r uar 2 0 10
2 7. – 3 1. A u g u s t 2 0 10
Das of fizielle Messemagazin
Das of fizielle Messemagazin
NEWS & SERVICES
Hall Plan
Ausstellerliste
List of Exhibitors
List of Exhibitors
Highlights
Highlights
Product News
Product News
TOPICS
TOPICS
Gedeckter Tisch 2010
Tableware 2010
Interior Highlights
Charakter. Eleganz. Raffinement.
Charakter. Elegance.Refinement.
Innovations for the kitchen
Nordic Design
Contract Business
Schmucktrends
Herbst / Winter 2010
Hotel-Design
als Trendsetter
Jewellery Trends Autumn /Winter 2010
Hotel design sets the trends
Outdoor
c54
Hallenplan
Hall Plan
Ausstellerliste
Slowretail
A83
A20
d90
A97
d23
c83
G10
A41
d96
d86A
c92
c60
A31
A60M
A87
J31
E60
E10
A65
NEWS & SERVICES
Fair Guide
Hallenplan
Innovationen
für die Küche
www.topfair.de
Halle stand
Hall stand
Ambiente 2010
Halle 11.0 –
Stand C10 + C 20
Schmuck
Jewellery
Hall 8.0 | Stand K80, L80, M70, M71 | Frankfurt | Germany
www.kaemingk.com
Umschlag_Topfair_Tendence_2010.indd 2
05.08.10 10:07
Firmenname
company Name
Halle stand
Hall stand
ing. Juraj Seemann - Seemann Service 11.1
Seiffener Volkskunst eG
11.1
Selection d GmbH
11.0
SEr S.p.A
8.0
Sethi Handicrafts
9.2
Seyko Keramik oHG
9.1
Shandong Huiyang industry co., Ltd.
9.2
Shandong Neon King Electronics co.
9.2
Shanghai Grand industrial co., Ltd.
9.2
Shanghai well May industrial co., Ltd. 9.2
Shantou Multy Arts & crafts co., Ltd.
9.2
Shantou Yida Artificial Flower co., Ltd. 9.2
Shaoxing Haiyue Gifts co., Ltd.
9.2
Sheen rise Home decorations Factory 9.2
Sheng Hong Group co., Ltd.
9.2
Shenyang Huayuan Handicraft Gifts co. 9.2
Shenyang James Arts And crafts co.
9.2
Shenzhen BHT Enterprise co., Ltd.
9.2
Shenzhen Kingland Lighting co., Ltd.
9.2
Shenzhen Ledkam optoelectronic co. 9.2
Shenzhen rising Sun
Household Products co., Ltd.
9.2
Shenzhen w. & T. industry co., Ltd.
9.2
Sheric Trading co., Ltd.
9.2
Shing Fat industrial co., Ltd.
9.2
Shining Blick Enterprises co., Ltd.
9.2
Shishi AS
11.1
Shishi Yiwan craft wares co., Ltd.
9.2
Shri Ganesha
9.2
Shunshengda Group co., Ltd.
9.2
SHYAM oVErSEAS
9.2
Siam christmas co. Ltd.
9.2
Siam Fashion Jewelry co., Ltd.
9.2
Siam Quality industries co., Ltd.
9.2
Siamrak co. Ltd.
9.2
buna arts Eva Siefert
9.0
SiGro import Export Grosshandel
11.1
Silk-KA b.v.
9.0
Silver rain Export co., Ltd.
9.2
Silverado Jaroszynski Sp.J.
11.1
Singer Vitrine Geschenke-Vertrieb
11.1
Sirius company AS
11.0
Skoutaris Group
8.0
SNowFALL EUroPE NV
11.0
SNowTiME / Trans-continental Group 11.0
Soendgen Keramik GmbH
8.0
Solchim S.p.A.
9.0
Sompex GmbH & co. KG
8.0
PPHU Sonic G.i.M. Sojscy Sp. Jawna 11.0
Sonnet decor inc.
9.2
Sopp industrie GmbH
8.0
Sorgner dorothea GmbH import & Export 9.1
Sound N Light Animatronics company 9.2
Spaas Kaarsen NV
8.0
Gebrüder Spang Keramikfabrik
8.0
dEKo FLorALE Sperling importe GmbH 8.0
Spieluhrenwelt, MMM GmbH
9.1
designimdorf Stefan Spitz
9.1
Kerzengroßhandel Spychaj
8.0
Krippen-Studio Fam. Stabicki
11.1
STALwArT HoMESTYLES
9.2
Star Home decor bv
9.0
star trading AB
spinnaregatan 2
s 51222 svenljunga
tel. +46 (0)325/12000
Fax +46 (0)325/611260
STT AG Staudacher Trading
11.0
E63
d65
B36
A71
A90
B94
H70H
G30
J50c
F70G
H50F
K71B
d54
J50E
K49E
F28
c30
J70c
F70B
K71d
A70G
K49c
K10
J11B
d11A
B30
c71B
H39
B71A
A01
d10
d10
d10
d10
A60L
E80/E81
E50
F60
c65
c29
c21
A72
d90
B90
A41
A81
A11
A30
E57
c60
c20
K21c
d31
H32
E92
F27
E06
c31
E64
F91
B40
B71
seite/page 12, 14, 36
11.1
B39
ter steege B.v.
Nijverheidsstraat 53
NL 7461 AD rijssen
tel. +31 (0)548/535020
Fax +31 (0)548/518788
G. J. Steingaesser + comp. GmbH
Franz Steinhart GmbH
Gebr. Steinhart wachswarenfabrik
StiVoTex Stickservice Vogel
dr. J. Volkmar Stöber
drahtwerk Strack GmbH & co. KG
Studio Lar
Peter Stühler werbefiguren
F. Stumpf GmbH
Style Box Gbr
Sumo international Trade co., Ltd.
Sun Fai (Law‘s) ind. co., Ltd.
Sun Shine Handcrafts co., Ltd.
Sunny Legend industrial (china) Ltd.
Sunware B.V.
Susie watson designs Ltd.
Sweet Novelty co., Ltd.
8.0
K54
seite/page 27
8.0
c40
8.0
d98
8.0
E76
11.1
d04
9.1
B06
8.0
A15
11.1
B26
11.0
A88
8.0
B53
11.1
A18
9.2
E89
9.2
J01A
9.2
d11E
9.2
G39
11.1
A80
9.1
A24
9.2
B11c
Firmenname
company Name
Halle stand
Hall stand
Swerox Europe AB
8.0
B20
Taian carnival Arts & crafts
9.2
Taida Plastic industrial co., Ltd.
9.2
Michel Taillis creation
11.0
Taizhou city dadi Light decorations co. 9.2
Taizhou deco-Maker Arts & crafts co. 9.2
Taizhou d & F Lighting Mfg. co., Ltd.
9.2
Taizhou First Tech Electronic co., Ltd. 9.2
Taizhou Lisheng
9.2
Taizhou Lushu import & Export co., Ltd. 9.2
Taizhou Yidi Handicraft co., Ltd.
9.2
Taizhoushi changhong
9.2
TALVEL wilfried waltke GmbH
9.1
Team international concepts, inc.
9.2
tec-ar flor s.r.l.
8.0
G65
B11B
B66
A63
c70J
d30E
A63
H81d
K49B
A66
E31c
F90
G25
A56
T
tel international B.v.
Zwollestraat 15
NL 7575 ep oldenzaal
tel. +31 (0)541/288688
Fax +31 (0)541/292105
Thai chin Fu Enterprise co., Ltd.
Therianou Bros SA
Tiancheng Straw crafts Factory
Zhejiang Tiantian Electronic co., Ltd.
Tietze Erzgebirgsdesign GmbH
TiMSTor NV
Hongkong Tinchy industrial dev.
Top Trading Group Limited
Topwell Premium ind. co., Ltd.
Traumlicht GmbH (dreamlight)
Tree classics inc.
8.0
L50
seite/page 27
9.2
d10
11.1
B78
9.2
H70E
9.2
G71c
11.1
E73
11.0
d36
9.2
K20
9.2
K11B
9.2
J20d
9.1
c21
8.0
c20
treesac HB
11.0
D71
sickla Allé 47
s 13165 Nacka
tel. +46 (0)709908501
Fax +46 (0)709908501
seite/page 18
Trend center B.V.
9.1
B60
TrENdS claus Lehmann
9.1
B92
Trinacria candles di Antonio Li cavoli 8.0
B48
Triumph industries (Thailand) co., Ltd. 9.2
E80
Triumph Tree
8.0
L80
Tronix Europe B.V.
11.0
A10
Tropica
8.0
F50
True color Gift Packing co., Ltd.
9.2
d41A
Trusco Merchandising Ltd.
9.2
A81
Tultex S.r.l.
8.0
B92
U
U.K.Exim
Ulmer KG
Universal (Taiwan) corp.
Upright industries Limited
9.2
GAL.0
9.2
9.2
B03
A03
d30
A10c
Vac international
9.2
Vali Brothers
9.2
Vallabh Metal inc.
9.2
VALTPiNo SrL
11.1
Vega Lighting Technologies corporation 9.2
VENTo Vertriebs GmbH
9.0
Verband Hobby-Kreativ e.V.
GAL.0
VErdiSSiMo SEVS
9.0
VErS dEKo
9.0
VidU GmbH
9.0
Vintage collection
9.2
Visba Giftware Manufacturers & Exporters 9.2
Vivant
8.0
VJS international
9.2
Vogue Textiles Ltd.
9.2
von Hippel GmbH
11.0
werner Voß GmbH Handel & Marketing 9.1
Vranckx N.V.
9.0
G59
G19
F89
B27
d30B
c70
A04
F22
E04
A60F
H65
d56
F90
G60
E23
A72
c55
F10
V
Firmenname
company Name
Halle stand
Hall stand
whynot Systems
11.1
Karl wiedemann
8.0
wachswarenfabrik GmbH
P.w. wiktoria - Morawski
11.1
Heike wilde Lebendige Lichter
9.0
winson Procurement Limited
9.2
winwin Art & craft Ltd.
9.2
wittkemper & Associates GmbH
8.0
Bernd wolter design GmbH
11.0
wonall GmbH
9.2
wonderful Enterprise co., Ltd.
9.2
wood & Fire
8.0
wuhan Eudeco co., Ltd.
9.2
wuhan international Trading co., Ltd.
9.2
G. wurm KG Moderne Geschenke
9.1
G. wurm KG Moderne Geschenke
9.1
wuston Manufacturing company Limited 9.2
wuxi Jingtech co., Ltd.
9.2
c19
c78
A84
A60B
J21B
c50A
c10
A14
F29
J70B
A74
G71d
A70F
A50
A80
H10A
c40B
X
Xenotec-Technik und Licht
8.0
Xiamen Allskill industry co., Ltd.
9.2
Xiamen Best Arts imp. & Exp. co., Ltd. 9.2
Xiamen chinarts Enterprises co., Ltd.
9.2
Xiamen Long Afterglow co., Ltd.
9.2
Xiamen Synglory import and Export co. 9.2
Xiamen wonderful imp./Exp. co., Ltd.
9.2
Xiamen Zhongyang Economic Trade co. 9.2
Xianghe rongsheng decoration co., Ltd. 9.2
Xinchang Trust-worthy import & Export co. 9.2
Xingning Xin Qiu Arts & crafts Products co. 9.2
c30
E89
c51A
J48
c70c
d71H
d71c
B50c
A25
J50d
J50F
Von Profis
für Profis
Die neue Buchreihe der
Akademie Messe Frankfurt
X
Yueqing Xinmingli Lighting co., Ltd.
9.2
Qingdao Xinsanmei international Trade co. 9.2
Xmas-and-more GmbH
11.1
Xuzhou orient-Star decorative Lighting co. 9.2
J71d
c40A
A38
J71F
Y
Yancheng creative Trading co., Ltd.
Yancheng Feitian Lighting co., Ltd.
Yancheng Kingasia int´l Trade co., Ltd.
Yancheng Shiny Arts & crafts co., Ltd.
Yangzhou Kingsky co., Ltd.
Yangzhou Tianle Plastic & rubber Prod.
Ying ching drapery co., Ltd.
Yingkou Haoda Arts & crafts co., Ltd.
Yiwu dankai Arts & crafts co., Ltd.
Yiwu Senyi craftwork co., Ltd.
Yongkang chaoshuai Arts & crafts co.
your brellatopper design GmbH
Yuyao Jason Party & X´mas decoration co.
Yuyuan co., Ltd. of Shantou
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.2
9.0
9.2
9.2
G71A
d51G
K50A
E58c
F59
K71c
c11B
H30A
F70c
J50
J52B
A60d
c50c
E31A
Zaros SA
8.0
Johannes Zemlin GmbH
8.0
Zhejiang Bestime Trading co., Ltd.
9.2
Zhejiang Blue dream cosmetic co., Ltd. 9.2
Zhejiang dongyuan import and Export 9.2
Zhejiang Global Holding Group
9.2
Zhejiang Guangxin
9.2
Zhejiang Lvlin Technics co., Ltd.
9.2
Zhejiang ruyi industry co., Ltd.
9.2
Zhejiang Sungiant Arts & crafts co., Ltd. 9.2
Zhejiang Zhongbao i./E. corp., Ltd.
9.2
Taizhou Zhengda decoration Lights co. 9.2
Zhongshan Beatineon Lighting co., Ltd. 9.2
Zhongshan Skyball Electronic Lighting int‘l 9.2
Zhoushan L & c Toys Factory
9.2
S. i. Zwartz B.V.
8.0
E34
d56
c70G
c31A
d41B
d54
A63
d74
J71B
d54
c70E
d74
J70d
G80i
c50d
A70
Z
Online, Social Media,
E-Mailing, klassisches,
mobiles und
virales Marketing
Erfahren Sie, wie Sie mit
dem richtigen Marketingmix
Ihren Messeauftritt noch
erfolgreicher gestalten können
w
wa Yu Hin international Group Ltd.
c.de waal B.V.
wackx B.V.
wackx B.V.
wai Sang Plastic industrial company
walco Pottery N.V.
wandera GmbH
wang´s world Group Limited
watt & Veke AB
weco Pyrotechnische Fabrik GmbH
9.2
8.0
8.0
8.0
9.2
9.0
11.1
9.2
9.0
9.0
K20
K04
A40
B11
J21A
E10
E41B
J70F
d16
A90
K.A. weiste oy
11.1
c30
Kalle weisteen Katu 4
FiN 00720 Helsinki
tel. +358 (0)9351800
Fax +358 (0)93454339
seite/page 13, 20, 22
Jürgen wellmann
9.0
A60i
richard wenzel GmbH & co. KG
8.0
B85
wenzhou Noah Foreign Trade co., Ltd. 9.2
H50d
Erhältlich im Buchhandel
und im Internet
ISBN 978-39812980-1-7
152 Seiten
€ 24,80
28. 1. – 1. 2. 2011
HALLENPLAN
Galleria
Eingang
Entrance
Galleria
Forum
Messeturm
Galleria
Messeturm
Eingang
Entrance
Eingang Torhaus
Eingang
Entrance
Entrance
Eingang
GalleriaEingang
Galleria
Entrance
Entrance
Eingang
Galleria
Galleria
Entrance
Eingang
Eingang
Galleria
Entrance
Galleria
Eingang
Entrance
Torhaus
rance
Eingang
leria
Entrance
g
Galleria
Galleria
Congress Center
Galleria
Galleria
Galleria
Galleria
Eingang
Entrance
Eingang
Agora
Eingang
Torhaus
Florist supplies,
ribbons and packaging,
Entrance 3/4/6/10
Galleria
Galleria
Eingang
8.0Galleria Floristenbedarf, Bänder und Verpackungen,
Entrance
Galleria
Eingang
Kerzen
und
Düfte
Galleria Entrance
Galleria
9.0
Jahres- und Saisonschmuck,
Galleria
Galleria
Entrance
CityEingang
Messeturm
Annual and seasonal decorations,
seasonal gifts, party and festive items,
fireworks
Entrance
1 City
Messe
Congress Center
Congress Cente
Congress Center
Torhaus
Eingang
Eingang
Entrance
Entrance
Torhaus
Torhaus
Eingang
Eingang
Entrance
Entrance
Service-Center
Service-Center
Torhaus
Torhaus
Torhaus
Torhaus
9.0/9.1 9.0/9.1
Jahres-undSaisonschmuck,
Jahres-undSaisonschmuck,
Torhaus
Torhaus
Galleria
0 DekorativeGeschenke
Verlage, Verbände
DekorativeGeschenke
Messeturm
Torhaus
candles and scents Agora
Mes
Congress Cente
Eingang
Eingang
Entrance
Entrance
Torhaus
Eingang
Torhaus
Eingang
Paperworld
Entrance
Messeturm
Entrance
Torhaus
BeautyworldMesseturm
Saisonale Geschenkartikel,
Galleria Galleria
Eingang Eingang
5
Hair & Beauty
Partyund Festartikel, Feuerwerk
Eingang
Eingang Entrance Eingang
Galleria Galleria
TorhausEingang
Eingang
Entrance
Eingang
Entrance
Eingang
Entrance
Messeturm
Entrance
Entrance
Dependance
Messeturm
Galleria
TorhausEingang
Entrance
Portalhaus
Galleria
Eingang
Trend Show Christmasworld
Entrance
9.0
Trendschau
Christmasworld
Halle 3Entrance
Messeturm
Torhaus Entrance
Dependance
Messeturm
Forum
Galleria Galleria Cargo Center
Änderungen vorbehalten/
Entrance
Halle
3
Torhaus
Torhaus Service-Center
Congress Center
Galleria
Forum
Eingang
Cargo Center
Subject
alterations
Torhaus
Congress
Center
Galleria
Annual
and
seasonal
decorations,
Eingang
Jahresund
Saisonschmuck,
9.1
CongresstoCenter
Service-Center
Entrance
Torhaus
Congress
Center
Entrance
Messeturm
seasonal
gifts
Saisonale
Geschenkartikel
Torhaus
Galleria
Messeturm
Galleria
Eingang Eingang
Eingang
Eingang
Entrance
F
Entrance
loristsupplies,ribbonsandpackaging,
8.0
F
loristenbedarf,BänderundVerpackungen,
Paperworld
3/4.0/4.1/6/10
Pavilions of various countries
Länderbeteiligungen
Entrance
F
Entrance
loristsupplies,ribbonsandpackaging,
8.09.2 F
loristenbedarf,BänderundVerpackungen,
Paperworld
3/4.0/4.1/6/10
Torhaus
Torhaus
candlesandscents
KerzenundDüfte
Torhaus
Torhaus
candlesandscents
KerzenundDüfte
Torhaus Torhaus
Congress
Center
4.2 4.2 Congress
Creativeworld
Center
Christmas decorations, Shop & Display,
11.0
Weihnachtsdekoration,
Shop & Display,
Congress
Creativeworld
Galleria
Congress
Center Center
Forum
Galleria
Eingang
F
loristsupplies
9.0 Eingang
F
loristenbedarf
Eingang
Forum
Eingang
F
loristsupplies
9.0
Floristenbedarf
FestiveService-Center
lights
Festliche Beleuchtung Entrance
Entrance
Entrance
Service-Center
5
Hair&Beauty
Entrance
5
Hair&Beauty
Messeturm
Messeturm
Galleria
Torhaus
Partyandfestiveitems,fireworks
Galleria
9.0 P9.0
arty-undFestartikel,Feuerwerk
Torhaus
Torhaus
Partyandfestiveitems,fireworks
Torhaus
Agora
Christmas decorations
11.1 Party-undFestartikel,Feuerwerk
Weihnachtsdekoration
Agora
Torhaus
Torhaus
Congress Center
Entrance
Torhaus
Forum
Eingang
Entrance
Portalhaus
Eingang
Entrance
Eingang
Torhaus
Forum
Service-Center
Torhaus
Eingang
Entrance
Galleria
Messe
Galleria
Torhaus
Entrance
Service-Center
Torhaus
Galleria
ngang
ce
ntrance
a
alleria
Mes
Galleria
Galleria
Torhaus
Entrance
Galleria
GalleriaEingang
egang
Galleria
Congress Center
52994 • Messe FFM • CW • Hallenplan • A4 • CMYK
Eingang
Entrance
Galleria
Congress Center
Annualandseasonaldecorations,
Annualandseasonaldecorations,
Publishing houses, associations
decorativegifts
decorativegifts
Eingang Forum Forum
Eingang
Torhaus
Torhaus
Sonderschau 1 Länderbeteiligungen
Pavilionsofvariouscountries
Galleria
9.2
Pavilionsofvariouscountries
9.2
Länderbeteiligungen
Service-Center
EntranceSpecial Show
Service-Center
Entrance
Torhaus
Torhaus
Torhaus 11.0
Torhaus
Christmasdecorations,Shop&Display,
Weihnachtsdekoration,Shop&Display,
Service-Center
Service-Center
Christmasdecorations,Shop&Display,
11.0 W
eihnachtsdekoration,Shop&Display,
Eingang
festivelights
FestlicheBeleuchtung
Eingang
Torhaus
Torhaus
festivelights
FestlicheBeleuchtung
Torhaus
Torhaus
Torhaus
Forum
Forum
Congress
CenterAgora
Congress
Center
Agora
TorhausTorhaus
Torhaus
Entrance Entrance
Service-Center
Christmasdecorations
Portalhaus
11.1
Weihnachtsdekoration
Forum
Service-Center
Christmasdecorations
11.1
Weihnachtsdekoration
Portalhaus
Dependance Forum Forum Forum
Service-Center
Service-Center
Dependance
Torhaus
Service-Center
Publishinghouses,associations
Verlage,Verbände
Galleria0
Service-Center
Galleria0
Galleria1
TrendschauChristmasworld
Service-Center
Torhaus
Torhaus
Eingang
Änderungenvorbehalten/Subjecttoalteration
Entrance
Forum
Entrance
City
Agora
City
Agora
Dependance
Torhaus
Cargo Center
Torhaus
Cargo Center
Service-Center
Torhaus
Service-Center
iMPrESSUM
Dependance
Eingang
Entrance
Dependance
Cargo
Center
Portalhaus
ang Eingang
s Cargo Center
Eingang
Änderungenvorbehalten/Subjecttoalteration
Forum
Service-Center
Eingang Entrance
Entrance Portalhaus
Portalhaus
Torhaus
PUBLiSHEr‘S
dETAiLS
Dependance
Cargo Center
nce Entrance
Portalhaus
alhaus
Torhaus
Torhaus
Torhaus
Torhaus
Publishinghouses,associations
Cargo Center
Torhaus
Torhaus Torhaus
Cargo
Agora
Center
TrendShowChristmasworld
Agora
TrendShowChristmasworld
Eingang
TrendschauChristmasworld Verlage,Verbände
Galleria1
Dependance
Dependance Agora
Agora
Agora
Eingang
Entrance
Eingang
Halle 3
Entrance
Halle 3
Dependance
Dependance
Agora
Forum
Forum
Agora
Cargo Center
Fritsch Publishing
Reinhold Fritsch
St.-Paul-Straße 9, 80336 München
Cargo Center
Tel.
+49 (0) 89/538598-00
Fax
+49 (0) 89/538598-03
E-Mail topfair@fritsch-publishing.de
reDAKtioN
eDitor
Dr. Michael Backes (Chefredakteur)
E-Mail michael.backes@t-online.de
ADvertisiNG
Center
DeUtscHLAND,Cargo
ÖsterreicH,
scHweiZ
Service-Center
GerMANY, AUstriA, switZerLAND
A–M
Torhaus
Service-Center
Bestseller GmbH, Daniel Bölitz
Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München
Tel.
+49 (0) 89/9 01 19-508
Fax
+49 (0) 89/9 01 19-308
E-Mail topfair@bestseller.de
Torhaus
ÜBersetZUNGeN
trANsLAtioNs
Joanna Nibler
E-Mail Translations@JoannaN.de
coNcept/LAYoUt
Messe Frankfurt Medien- und Service GmbH
Petra Herold
Peter Sauer
DrUcK
priNtiNG
Druckhaus Main-Echo GmbH & Co. KG
63741 Aschaffenburg
34
Dependance
cHriSTMASworLd
N – Z:
Radicke Werbung, Hamburg
Florian Radicke
Tel.
+49 (0) 40/76 11 61 38
Fax
+49 (0) 40/76 11 61 38
E-Mail info@radicke-werbung.de
cHiNA, HoNG KoNG
tAiwAN
WORLD CONCEPT LIMITED
Rosanna Tsang, P. O. Box 80657
Cheung Sha Wan Post Office, Hong Kong
Tel.
+852/27291019
Fax
+852/27284600
E-Mail wclasia@netvigator.com
Entrance
Eingang
City
Entrance
City
Entrance
2 8. Januar – 1. Februar 2 011
City
City
Eingang
Sa:Su Network Entrance
GmbH, Satomi Suzuki
Ledererstraße 10,
80331
Halle
3 München
KAMBoDscHA cAMBoDiA
KoreA, LAos, siNGApUr siNGApore,
vietNAM
Fritsch Publishing, Reinhold Fritsch
Tel.
+49 (0) 89/538598-04
Fax
+49 (0) 89/538598-03
E-Mail topfair@fritsch-publishing.de
MeXico, sÜDAMeriKA
soUtH AMericA
Ricardo Yañez Alarcón
Carlos Antunez 2026, Of. 3c
Providencia-Santiago, Chile
Tel.
+56 (0) 2/716 72 20
E-Mail r.yanez.a@vtr.net
ÜBriGes AUsLAND
otHer coUNtries
Bestseller GmbH, Daniel Bölitz
Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München
Tel.
+49 (0) 89/9 01 19-508
Fax
+49 (0) 89/9 01 19-308
E-Mail topfair@bestseller.de
Ag
Ag
Entrance
Eingang
City
Entrance
NEWS & SERVICES
Hallenplan City
Hall Plan
Ausstellerliste
Eingang
Entrance
List of Exhibitors
Highlights
Product News
Eingang
City
Entrance
TOPICS
City
Trends 2011/2012
Lichtinnovationen
Lighting innovations
Xmas Trends 2011
Lighting – Highlights for the home
Special Show:
Merry Marriage
www.kaemingk.com
Hall 8.0
Stand K70, K90, L90, L94
Dependance
Tel.
+49 (0) 89/25544366
Fax
+49 (0) 89/25544369
E-Mail topfair@sasu-network.com
Ago
Ag
Eingang
Eingang
Entrance
Eingang
Halle 3
Eingang
Entrance
Eingang
Entrance
Halle 3
Entrance
Agora Eingang
Eingang
Halle
3
Halle 3
Service-Center
JApAN
Cargo Center
Torhaus
Cargo Center
Torhaus
ANZeiGeN
co-pUBLisHer
ortalhaus
Eingang
Eingang Eingang
Entrance
Eingang
Entrance Entrance
City
Entrance
Halle 3 City
Eingang
EingangHalle 3
Entrance
Eingang
Das of fizielle Messemagazin
Agora
Cargo Center
Torhaus
Eingang
Entrance
HerAUsGeBer
ANZeiGeNLeitUNG
FrANKreicH,
itALieN,
Cargo Center
Dependance
Entrance
Cargo Center
Entrance
Dependance
Agora
Eingang
pUBLisHer
ADvertisiNG
MANAGer
3
portUGAL,
Torhaus
Portalhaus
HallespANieN
3 Halle
Entrance
ngang
Cargo Center
Messe Frankfurt
Fritsch Publishing,
Reinhold Fritsch
Entrance
Dependance
Cargo Center
FrANce, itALY, portUGAL,
spAiN
Medien
und
Service
GmbH
Tel.
+49
(0)
89/538598-04
Halle 3
FARRO Pubblicità eEingang
marketing
ntrancePortalhaus
Ludwig-Erhard-Anlage 1, 60327 Frankfurt Cargo
am Main
+49 (0) 89/538598-03
Eingang
Center Fax
Dr. Gabriele Griffini,Entrance
Dr.ssa Laura Battistoni
Dependance
Tel.
+49 (0) 69/7575-5515
E-Mail
topfair@fritsch-publishing.de
Via della MattonaiaHalle
n.Dependance
13, 3
50121 Firenze, Italy
ortalhaus
ngang
Entrance
Fax
+49 (0) 69/7575-6802
Tel.
+39 0 55/245816
ingang
Cargo Center
Fritsch Publishing, Nilgün Akdag (Assistentin)
trance
Service-Center
E-Mail topfair@messefrankfurt.com
Fax
+39 0 55/2479611
Dependance
Eingang
Tel.
+49
(0)
89/538598-00
Portalhaus
rtalhaus
Cargo Center E-Mail farro.media@yahoo.it
ntrance
Fax
+49
(0) 89/538598-03Torhaus
Entrance
Dependance
MitHerAUsGeBer
Dependance
E-Mail n.akdag@fritsch-publishing.de
Torhaus
Halle
3
us
Eingang
Eingang
Eingang
Entrance
Entrance
Halle 3
Halle 3
Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben. diese Zeitschrift und
alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbildungen
sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb
der engen Grenzen der Urheberrechtes bedarf der Zustimmung
des Verlages. dies gilt auch für die Vervielfältigung per Kopie,
die Aufnahme in elektronische datenbanken und für die
Verbreitung auf cd-roM und im internet. wir haften in keinem
Fall für falsche, mangelhafte, nicht oder nur teilweise erfolgte
Eintragungen und Anzeigen. Schadensersatz ist ausgeschlossen. Für den inhalt von Anzeigen und redaktionellen Profilen
und evtl. daraus entstehende Schäden ist der Auftraggeber
verantwortlich. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Frankfurt
am Main. © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH
we cannot guarantee that all hall and stand numbers are
correct. This magazine and all the individual articles and
images contained therein are protected by copyright. Any
utilisation beyond the narrow limits of copyright law requires
the consent of the publisher. This also applies to reproduction by making copies, filing in electronic data bases,
distribution on cd-roM‘s and on the internet. Under no
circumstances are we liable for incorrect or faulty entries
or advertisements, nor for entries or advertisements that
have not been made or only partially made. compensation
is excluded. our clients are responsible for the content
of the advertisements and the editorial profiles and product news and for any damages incurred. Place of performance and place of jurisdiction is Frankfurt am Main.
© Messe Frankfurt Medien und Service GmbH
Agora
Agora
Agora
Agora
CONNECTABLE LIGHTS FOR CHRISTMAS, GARDEN AND PARTY
New!
Star Trading and Best Season offer one of the broadest assortments
of Christmas and decorative lighting for consumer use on the
market.
Star Trading und Best Season bieten dem Kunden eines der
breitesten Sortimente für Weihnachts- und Dekorationsbeleuchtung
an.
With four different connectable systems, one for each need and
target group, you can be sure to find what you are looking for.
High quality is guaranteed since all products are tested and
approved by Intertek Semko within their respective system, not
just as individual products. Our concept of quality also includes
instructive consumer information, branding and display solutions.
Mit vier koppelbaren Systemen, eine für jeden Gebrauch und
Zielgruppe, können Sie sicher sein zu finden was Sie suchen.
Hohe Qualität ist bei all unseren Produkten garantiert, da diese
durch Prüfverfahren des Instituts Intertek Semko, nicht nur als
einzelnes Produkt, sondern auch in Kombination mit Bestandteilen
der jeweiligen Systeme getestet und anerkannt worden sind. Unser
Qualitätskonzept beinhaltet informatives Mitnahmematerial für
Kunden, Branding (Marken-Auszeichnung) und Displaylösungen im
Rahmen der Produktpräsentation.
Meet us at Christmasworld hall 11.0 booths B71 and C70 to
get this year’s catalogue and a personal presentation of the
assortment.
Besuchen Sie uns auf der Christmas World Halle 11.0 B71
und C70, um den diesjährigen Katalog und eine persönliche
Vorführung des Sortiments zu erhalten.
UTBYGGBAR, LAAJENNETTAVA, EXPANDABLE, AUSBAUBAR, UITBREIDBAAR, MODULABLE, AMPLIABILE, PUEDE AMPLIARSE,
STAR TRADING AB
Box 94, Spinnaregatan 2
SE-512 22 SVENLJUNGA, Sweden
Tel: +46-(0)325-12 000
Fax: +46-(0)325-61 12 60
Email: info@startrading.com
www.startrading.com
,
BEST SEASON GmbH
Gutenbergstrasse 1
DE-31157 SARSTEDT, Germany
Tel: +49-(0) 50 66 / 60 04 - 0
Fax:+49-(0) 50 66 / 60 04 - 129
Email: info@bestseason.com
www.bestseason.com