fair top - TOP FAIR Messemagazin
Transcription
fair top - TOP FAIR Messemagazin
2 8. Januar – 1. Februar 2 011 Das of fizielle Messemagazin News & ServiceS Hallenplan Hall Plan Ausstellerliste List of Exhibitors Highlights Product News Trends 2011/2012 topics Lichtinnovationen Lighting innovations Xmas Trends 2011 Special Show: Merry Marriage www.kaemingk.com Hall 8.0 Stand K70, K90, L90, L94 licht blicke... Willkommen in Halle 11.0 – A 81 christmasworld 2011 top fair Trends und inspiration für die festlichen Höhepunkte des Jahres Trends and inspiration for the festive highlights of the year Die zeitgemäße inszenierung von traditio- every year, consumers love to see new interpretations of nellen Festen begeis tert Konsumenten traditional festivals. the trends that are set to dominate jedes Jahr aufs Neue. welche trends the coming decorative season are shown by around 1,000 die kommende Deko-saison bestimmen, exhibitors from all over the world at christmasworld. zeigen auf der christmasworld rund top FAir spoke with Jutta Baumann, director of the 1.000 Aussteller aus aller welt. top FAir sprach mit Jutta leading international trade fair for festive decorations. Baumann, objektleiterin der internationalen Leitmesse für Dekoration und Festschmuck. was gibt es 2011 Neues? Wir haben erstmals das Angebot zum Thema Floristenbedarf auf Halle 9.0 ausgedehnt. Damit können Einkäufer jetzt auch in einem Großteil dieser Halle Seidenblumen, Pflanzgefäße, Schalen und DekoAccessoires ordern. Neu ist hier auch ein integrierter Marktplatz, bei dem Produkte von bel gischen Ausstellern im Mittelpunkt stehen. Für frischen Wind sorgt in Halle 9.0 außerdem ein NewcomerAreal, auf dem junge Unternehmen innovative DekoProdukte vorstellen. what will be new in 2011? For the first time, we have expanded the range of florists’ requisites into Hall 9.0. This means that buyers can now order silk flowers, planters, bowls and decorative accessories in a large part of this exhibition hall. There is also a new integrated market place spotlighting products from Belgian exhibitors. Additionally, a breath of fresh air is blowing through Hall 9.0 thanks to a special area for newcomers where recently founded companies have the opportunity to present innovative decorative products. was empfehlen sie Besuchern besonders? Ein Besuch der Trendschau in der Galleria 1 gehört auf jeden Fall zum Pflichtprogramm. Hier erfahren Händler, welche Themen die neue Fest saison bestimmen und welche Farben, Materialien und Musterungen den Ton angeben. Somit erhalten Einkäufer ganz konkrete Anregungen für die Sortimentsgestaltung. what do you particularly recommend that visitors see? A visit to the trend show in the Galleria, level 1, is a must. There, dealers can find out which themes, colours, materials and patterns are likely to play a key role in the new festive season. The trend show is an excellent source of inspiration for putting together interesting assortments. wo erhalten Besucher darüber hinaus neue ideen? Wir haben uns dieses Mal für eine Sonderschau entschieden, die den erweiterten Bereich Floristenbedarf perfekt ergänzt: Besucher erwartet in Halle 9.0 eine spektakuläre Hochzeitsinszenierung zu Weihnachten. Darin sind zum ersten Mal frische Chrysanthemen integriert. In Kombination mit Weihnachtskugeln und Seidenblumen dürfen Besucher auf eine außerge wöhnliche Präsentation mit vielen Überraschungen gespannt sein. where else can visitors get new ideas? This year, we have decided on a special show that perfectly supplements the expanded field of florists’ requisites. In Hall 9.0, visitors will find a spectacular wedding scene at Christmas. For the first time, fresh chrysan themums have been integrated into the presentation. These flowers are combined with Christmas baubles and silk flowers, and this means visitors can look forward to an extraordinary presentation with lots of surprises. thank you very much for talking to us, Ms. Baumann. vielen Dank für das Gespräch, Frau Baumann. 4 SErVicE cHriSTMASworLd 5 iNHALT THEMEN ToPicS top fair Lichtinnovationen 14 – 15 Lighting innovations coNTENTS Xmas Trends 2011/2012 16 Traditionell, modern, kreativ Traditional, modern, creative Editorial 4 Fair Guide 6 Trends 2011/2012 titeL SErVicE SErVicES Kaemingk Season decorations 21 – 22 Für erfolgreiche weihnachten 2011 F or a successful Christmas 2011 7–8 „Tischlein deck dich“ “Setting the table“ Floristenbedarf kommt ganz groß heraus More space for florists’ supplies 9 EFSA – trends autumn/winter 2011 21 Zündende ideen Sparkling ideas 28 Profile Special Show: Merry Marriage 10 – 11 Highlights 12 – 13 creation Group 18, casablanca 23, AM-design 24. Ausstellerliste List of exhibitors 30 – 33 Flower & Style 26, Auroflor 26 Hallenplan Hall plan 34 impressum Publisher‘s details 34 Gies Kerzen 16, Hellum 16, Gnosjö Konstsmide 17, Product News 18, 20 , 22, 25, 28 FAir GUidE NÜTZLicHE iNForMATioNEN FÜr BESUcHEr/USEFUL iNForMATioN For ViSiTorS + Alle Angaben ohne Gewähr. No responsibility is taken for the information given. iM NotFALL iN cAse oF eMerGeNcY sANitÄtsstAtioNeN First-AiD stAtioNs ➜ Halle 4, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 00 ➜ Halle 8, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 02 Eintrittskarten/Entrance Tickets 110 poLiZei NotrUF poLice eMerGeNcY NUMBer ➜ Halle 4, Tel. +49 (0) 69/75 75-65 55 FUNDBÜro Lost propertY oFFice ➜ torhaus ebene 0 Tel. +49 (0) 69/75 75-14 48 HiLFe Bei AUtopANNeN HeLp iF YoUr cAr HAs BroKeN DowN AdAc Tel. 0 18 02/22 22 22 Avd Tel. +49 (0) 8 00/9 90 99 09 AcE Tel. +49 (0) 1 80/2 34 35 36 ticKets oNLiNe: ➜ www.christmasworld.messefrankfurt.com 6 Öffnungszeiten/opening times Freitag – Montag 9:00 – 18:00 Uhr Dienstag 9:00 – 17:00 Uhr Friday till Monday 9.00 a.m. – 6.00 p.m. Tuesday 9.00 a.m. – 5.00 p.m. SErVicE Tageskarte VVK: 20,– EUR/Kasse: 26,– EUR bzw. 14,– EUR ermäßigt/Student Dauerkarte VVK: 42,– EUR/Kasse: 63,– EUR Day tickets, advance purchase: EUR 20/ ticket office purchase: EUR 26/ Concessionary/student tickets: EUR 14; Full duration tickets, advance purchase: EUR 42/ ticket office purchase: EUR 63 Business center/Multimedia Shop ➜ torhaus ebene 3 Tel. +49 (0) 69/75 7513 09 ab 28.01.2011 täglich 9:00 – 18:00 Uhr am 01.02.2011 von 9:00 – 17:00 Uhr Torhaus level 3 Tel. +49 (0) 69/75 7513 09 From 28 January from 9.00 a.m. till 6.00 p.m., on 1 February from 9.00 a.m. till 5.00 p.m. Business center congress center Messe Frankfurt Tel. +49 (0) 69/75 7814 11 8:00 – 22:00 h Geldautomaten/cash Points ➜ torhaus, ebene 3/level 3 ➜ eingang / Entrance cit y, ebene 0/level 0 ➜ eingang / Entrance Galleria, Halle 9.t/ hall 9.T ➜ eingang / Entrance torhaus (s-Bahn) ➜ Halle/hall 4.1 Foyer ➜ Halle/hall 11 por talhaus Kinderbetreuung/childcare Kindergarten, ➜ torhaus, ebene 1/level 1 Kurier/courier Postal services ➜ tNt torhaus, ebene 3/level 3 Tel. +49 (0) 69/75 7514 85 Apotheke/Pharmacy Apotheke im Hauptbahnhof BEbene Nord ➜ rezeptser vice: torhaus, ebene 3 Tel. +49 (0) 69/75 7513 33 Pharmacy at the main railway station, level B North ➜ prescription service: torhaus, level 3 Tel. +49 (0) 69/75 7513 33 Einkaufen/Shopping Facilities ➜ torhaus, ebene 3/level 3 ➜ eingang / Entrance cit y ➜ Halle/hall 4.1 ➜ Halle/hall 5 ➜ Halle/hall 9.0 süd/South Christmasworld Deko-Trends 2011/2012 top fair „Tischlein deck dich“ Die Trendthemen am Beispiel von festlichen Tafeln “Setting the table“ Festive table settings explore the latest trend themes Die Christmasworld präsentiert auch in diesem Jahr Once again Christmasworld is presenting the trends for wieder die Trends 2011/2012 in der Galleria 1. Sie bieten 2011/2012 in Galleria 1. The presentation provides inspiration for Inspiration für die Sortimentsgestaltung, aber auch anyone wanting to put together a new product assortment: darüber hinaus: „Vom Schaufenster bis zum Wohnzimmer, “From the shop window to the living room, from the decorations von der Tischdekoration bis zum Weihnachtsbaum eignen on your table to those on your Christmas tree, the four themes sich die vier Themen für jeden Dekorationsbereich“, sagt can be incorporated into all kinds of decorating activities,” Designerin Claudia Herke von Stilbüro bora.herke, die im says designer Claudia Herke from style agency bora.herke who Auftrag der Messe Frankfurt die vier Trends definiert hat identified these four trends for Messe Frankfurt, presenting und am Beispiel von vier festlichen Tafeln inszeniert. them in four festive table settings. ➜ Galleria 1 gentle horizon Eis und Schnee zum Jahresbeginn Sachlich und modern. Klare Formen, ausdrucksstarke Materialien. Auf einem Tisch mit hochwertiger Holzplatte glatte oder geflochtene Ledersets in Grau, Rosé oder Safrangelb. Tischdecke aus gebügeltem oder gestärk tem weißem Leinen. Schlichte weiße Stabkerzen in Kerzenhaltern aus Edelstahl mit glatten polierten Oberflächen. Einzelne Blüten oder filigrane Äste, die Eiszapfen aus Glas schmücken. Designklassiker wie 20er Jahre Geschirrformen, neu interpretiert. The year begins with ice and snow Practical and modern. Simple lines and striking materials. Plain or plaited leather table mats in grey, pink or saffron yellow shown off to their advan tage on the smooth surface of a high quality wooden table. An ironed or starched white linen tablecloth. Simple, white, tapered candles in stain less-steel candlesticks with smooth, polished surfaces. Single flowers or delicate arrangements of twigs hung with glass icicles. Design classics such as reinterpretations of the tableware of the 1920s. Trends live mit bora.herke Trends live with bora.herke Täglich 11:00 und 13:30 Uhr Vorträge mit Führungen. Treffpunkt: Galleria 1 Presentations and guided tours every day at 11 a.m. and 1.30 p.m. Meeting point: Galleria 1 christmasworld 7 top fair delightful garden Zarte Farbigkeit im Frühling Sportlich femininer Charme. Verspielte Romantik trifft auf Natur verbundenheit. Tischtuch aus weißem Satin, auch mit Spitzeneinsätzen. Blumendrucke, zarte Tiermotive, Karos oder Streifen auf Tischdecke, Servietten, Bändern. Ranken und Blütenmusterungen auf Gefäßen. Revival für 50er-Jahre-Geschirr mit neuen Musterungen. Dekorative Porzellan vögelchen. Festliche Kerzen in Weiß oder Pastellfarben. Dazu zarte Gräser, Wiesenblüten. Delicate colours to herald the coming of spring Casual, feminine charm. Playful romance demonstrating an affinity with nature. A tablecloth of white satin, and with lace inserts. Floral prints, sub tle animal motifs, checks and stripes on tablecloths, napkins and runners. Foliage and floral patterns on vases and bowls. A revival of 1950s table ware with new patterns. Decorative porcelain birds. Festive candles in white or pastel shades. Delicate grasses and wild flowers. bountiful scenery Uppige Blumenpracht für das Sommerfest Exotisch, raffiniert und extravagant. Verschiedene ethnische Stilrichtungen. Gebatikte Tischdecke oder Tuch mit asiatischem Blumenprint. Passend dazu Vasen und Teelichter aus farbigem Glas in Petrol und Lemon oder Karminund Bordeauxrot. Stimmungsvolle Lampions. Porzellan mit afrikanischen oder asiatischen Musterungen. Perlen und Edelsteine. Exotische Blätter und Blüten wie Orchideen, auch zusammen mit Passionsfrüchten oder Feigen. A luxurious abundance of flowers for your summer party Exotic, stylish and extravagant. Different ethnic styles. Batik tablecloths and throws with Asian flower prints. Combined with vases and tea lights made of coloured glass in petrol blue and lemon yellow or crimson and Bordeaux red. Atmospheric lanterns. Porcelain with the patterns of Africa and Asia. Pearls and precious stones. Exotic leaves and flowers such as orchids, in combination with passion fruits or figs. elemental force Natürliche Gemütlichkeit im Herbst Archaisch. Natürliche Materialien, Gebrauchsspuren und grobe Musterungen. Tischdecke aus grobem Gewebe wie Jute oder Hanf. Unbearbeitete Stumpenkerzen. Metallische Kerzenhalter mit natürlich wir kenden Oxidationsstellen oder Rostspuren. Serviettenringe mit natürlichen Gebrauchsspuren. Servietten in dunklem Grün oder Blau sowie DekoElemente wie Hochglanzkugeln in Metallic-Tönen oder Kupfer. Keramik. Dekoration u. a. mit Stechpalme, Disteln, Moos und Flechten. 8 The natural warmth of autumn Long-established. Natural materials, products showing signs of wear and bold, primitive patterns. A tablecloth of a coarse-woven fabric such as jute or hemp. Simple pillar candles. Metal candle holders with signs of oxidation or traces of rust that look entirely natural. Napkin rings with natural signs of wear. Napkins in dark green or blue. Decorative elements such as glitzy bau bles in metallic tones or copper. Ceramics. Decorations using holly, thistles, moss and lichen. christmasworld Christmasworld 2011 Floristenbedarf kommt ganz groß heraus More space for florists’ supplies top fair Dekorationen Dekoratio Geschenkartikel Geschenkar Floristische Accessoires Floristische Accesso Flory-Produkte Flory-Prod Die Christmasworld präsentiert den Floristenbedarf erstmals in zwei Hallen: „Die Nachfrage der Aussteller und das Interesse der Besucher sind einfach riesig. Deshalb haben wir uns dazu entschlossen, das Angebot auf die Halle 9.0 auszudehnen“, sagt Jutta Baumann, Objektleiterin der Christmasworld. In einem Großteil der Halle 9.0 können Einkäufer zukünftig Seiden- und Trockenblumen, Pflanzgefäße, Schalen, Vasen und Deko-Accessoires ordern. Neben vielen trendigen Produkten bietet die Halle 9.0 eine spektakuläre Sonderschau, die floristische Deko-Ideen zum Thema Hochzeit präsentiert. Für frischen Wind sorgt außerdem ein Newcomer-Areal, auf dem junge Unternehmen innovative DekoProdukte vorstellen. In Halle 8.0 erwartet Floristen ein umfassendes Angebot an formschönen Pflanzgefäßen für drinnen und draußen, Deko- und Steckfiguren für jeden festlichen Anlass sowie künstliche Weihnachtsbäume, Blumen und Pflanzen. Bänder und Verpackungen sowie Kerzen und Düfte runden das Portfolio ab. Mit Stumpen- und Stabkerzen, Teelichtern, Duft- und Bienenwachskerzen präsentieren die Aussteller die komplette Vielfalt des natürlichen Lichts. This year Christmasworld has allocated two halls to florists’ supplies: “The demand from exhibitors and the interest from visitors has been so strong that we decided to expand into Hall 9.0,” Jutta Baumann, director of Christmasworld, explains. In future, buyers will be able to order silk and dried flowers, plant pots, bowls, vases and decorating accessories practically everywhere in Hall 9.0. As well as a wide array of trendy products, there’s also a special highlight in Hall 9.0 – visitors can look forward to a spectacular special show featuring floristry-based decorating ideas focusing on the theme of weddings. A special area for newcomers, where young designers will be presenting innovative decorating products, also adds a new dimension. In Hall 8.0 florists can expect to see a comprehensive range of attractive indoor and outdoor plant pots, decorative and stick ornaments for every festive occasion, artificial Christmas trees, flowers and plants. Ribbons, wrapping materials, candles and fragrances round off the offerings. With pillar and tapered candles, tea lights, scented and beeswax candles there will be no lack of natural light. Neu: Förderareal für junge Unternehmen Erstmals haben junge Deko-Unternehmen aus Deutschland die Chance, auf einem vom Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie geförderten Areal ihre Produkte vorzustellen. Der Fokus des Förderareals liegt auf innovativen Produkten. ➜ 9.0 A – M60 28.01. - 01.02.2011 28.01. - 01.02. Christmasworld 2011 2 Christmasworld HalleHalle 8.0, C50 8.0, C New: Promotional area for start-up companies For the first time German start-up companies will be given an opportunity to show their products in a presentation area promoted by the German Federal Ministry of Economics and Technology. The focus of the promo tional area will be on innovative products. ➜ 9.0 A – M60 Reinhold GmbH Reinhold GmbH Daimlerstraße 10 Daimlerstraße 10 67269 Grünstadt 67269 Grünstadt Telefon 06359 9338-0 Telefon 06359 Telefax 06359 9338-66 oder9338-0 -77 Telefax 06359 9338-66 oder info@reinhold-gmbh.com info@reinhold-gmbh.com christmasworld www.reinhold-gmbh.com www.reinhold-gmbh.com Special Show: Merry Marriage top fair Hochzeit trifft auf Weihnachten Wedding meets Christmas Ein Wintermärchen auf der Christmasworld A winter fairytale at Christmasworld 2011! Rudi Tuinman 2011! Rudi Tuinman und Pascal Koeleman and Pascal Koeleman from the Dutch lifestyle company vom niederländischen Lifestyle-Unter 2Dezign are presenting a spectacular Christmas wedding nehmen 2Dezign inszenieren eine spektakuläre Weih- featuring over 5000 fresh chrysanthemums, 1500 silk nachts-Hochzeit: mit über 5.000 frischen Chrysanthemen, flowers and 1000 Christmas baubles. 1.500 Seidenblumen und 1.000 Weihnachtskugeln. ➜ 9.0 D50 Floristen, Fachhändlern, Dekorateuren und Designern bietet die Sonderschau vielfältige Anregungen für eine individuelle Hochzeit – von der Tischdeko bis zum Brautstrauß, vom Blumenherz bis zur Kirchengestaltung. Wir sprachen mit den beiden Einrichtungs- und Dekorationsspezialisten, die sich mit Events in Hollywood, New York und den Niederlanden einen Namen gemacht haben. Was hat Sie zu dem Thema „Merry Marriage“ inspiriert? Zuerst haben wir das Ganze mit der Organisation der Messe Frankfurt durchdacht. Für eine Messe mit einem solchen Riesenangebot an Weihnachtsartikeln und Seidenblumen muss man ein Thema finden, das sowohl anders als auch gewagt ist. Nun, Weihnachten ist das wichtigste Ereignis der Welt, danach kommt die Hochzeit. Uns erschien das als eine einmalige Kombination. Bei 2Dezign lieben wir es, ungewöhnliche Themen und Kombinationen zu entwerfen und es für die Messebesucher aufregend zu machen. Und so präsentieren wir jetzt eine Hochzeit, die zur Weih nachtszeit stattfindet. Alle Aspekte der Hochzeit kommen vor, z. B. ein Altar, ein Kuchen, ein Hochzeitspaar. Allerdings findet das Ganze in einer Kirche statt, die weihnachtlich dekoriert ist. Das ganze Farbthema ist von viel Weiß und weichen Pastelltönen bestimmt. Außerdem dekorieren wir die Kirche mit frischen Chrysanthemen, was außergewöhnlich für eine Hochzeit und Weihnachten ist – aber sehr interessant aussieht. Versuchen Sie ein fach, sich zu unterscheiden, es anders zu machen… Das florale Konzept wird durch Chrysanthemen bestimmt. Warum Chrysanthemen? Zunächst einmal ist es sehr praktisch, mit Chrysanthemen zu arbeiten. Es gibt ein großes Sortiment und eine große Farbpalette – das ist der eine Grund. Der andere ist die Kombination. Die Chrysantheme ist eine wunder bare, ausdrucksstarke Blume; außerdem erwartet man sie nicht zu Weih nachten bzw. auf einer Hochzeit – das macht sie zusätzlich zu etwas Besonderem. Rosen oder Orchideen wären auch sehr schön gewesen, aber auch erwartbar. 10 christmasworld top fair Welche gestalterischen Möglichkeiten eröffnen Ihnen Chrysanthemen? Es sind Blumen, die man mit Objekten gut kombinieren kann. Es entstehen keine typischen bzw. traditionellen floralen Arrangements, für die norma lerweise andere Blumen verwendet werden. Stellen Sie sich große Blumenbälle vor, Formen und Objekte mit Blumen gefüllt oder einen rie sigen Hochzeitskuchen dekoriert mit frischen Chrysanthemen. Auch wegen des erschwinglichen Preises und der vielen Blüten an einem Zweig kann man sehr viel mit dieser Blume machen. Wir wollen beweisen, dass sie eine tolle Blume für viele Events, Blumensträuße und Dekorationen ist. Welche besonderen Accessoires und Deko-Elemente setzen Sie ein? Viele – von Weihnachtskugeln, Ornamenten, Kaminen bis zu anderen Dekomaterialien. Wir verwenden fast alle Gegenstände, die zur Weihnachtszeit verwendet werden, aber in einem anderen Rahmen. Das Produkt verändert sich gar nicht so sehr über die Jahre, es sind die krea tiven Zutaten, auf die es ankommt. Wir denken, Großhandel, Gartenfachmärkte oder Warenhäuser sollten sich für ein Thema und eine Farbpalette entscheiden und dabeibleiben. Es geht darum, den eigenen Unternehmensstil zu zeigen, diesen Stil für Käufer bzw. Endverbraucher interessant zu machen und sicherzustellen, dass die Kunden nächstes Jahr zurückkommen – zu Weihnachten, wenn sie heira ten oder Feste feiern. Es ist sehr wichtig, den Menschen ein gutes Gefühl zu geben. Wir danken Ihnen für das Gespräch. Florists, specialty retailers, decorators and designers will find a wealth of ideas for an individual wedding – ranging from table decoration to bridal bouquet, from floral hearts to full church decoration. We spoke with two furnishing and design specialists who have made a name for themselves with events in Hollywood, New York and The Netherlands. What inspired you to use the “Merry Marriage” theme? First of all, we considered the organisation of Messe Frankfurt as a whole. For a trade fair which offers such a wide variety of Christmas decorations and silk flowers, it’s important to find a theme that is both bold and different. After all, Christmas is the world’s most important event, closely followed by weddings – for us, a unique combination. At 2Dezign, we love to design unusual themes and combinations which make the fair more exciting for visitors. The result this time is a wedding that takes place at Christmas. We shall present all the aspects of a wedding – an altar, a wedding cake, a bridal couple – but the event takes place in a church which is decorated for Christmas. The colour scheme is predominantly white and soft pastel shades. The church will be decorated with fresh chrysanthemums – which is unusual for both Christmas and for a wedding – but looks great. Just try to be different … Chrysanthemums are a prominent feature of the floral concept. Why chrysanthemums? Firstly, chrysanthemums are good flowers to work with, as they come in a variety of types and colours - that’s one reason. Secondly, they can be combined in many ways. The chrysanthemum is a wonderfully expressive flower and quite unexpected at Christmas time – that’s what makes it so special. Roses or orchids would have been beautiful too, but very predictable. Which new design opportunities are inspired by chrysanthemums? They combine well with other objects. The arrangements we create are not the typical, traditional, floral type, for which other flowers are generally used. Just imagine large floral balls, shapes and objects filled with blooms, or an enormous wedding cake decorated with fresh chrysanthemums. Other reasons for using this flower are its reasonable price and the fact that it has many blooms on one stem – one can really do a lot with it. We want to prove that the chrysanthemum is a great flower for use at a variety of events, in bouquets and for decorative purposes. Which special accessories and decorative elements have you used? A wide range – from Christmas baubles, ornaments and fireplaces to decoration materials which are completely different. We use almost all of the items that are usually used at Christmas, but we set them in a new context. The product itself doesn’t change very much over the years; it’s the creative ingredients that are important. Our idea is that wholesalers, garden centres and department stores should decide on a theme and a colour scheme and then stick to it. It’s a matter of presenting a company’s individual style, making this style attractive to buy ers and consumers and then ensuring that the customers come back the next year – at Christmas time, when they are getting married or celebrat ing some other event. It’s very important that people have a good feeling about the product. Thank you for talking to us. christmasworld 11 top fair efsa ➜ Galleria 0.A01 High pomax ➜ 9.0 • D34 Gehlmann ➜ 8.0 • J40 / K40 star trading ➜ 11.0 • B71 comet ➜ 9.0 • B80 top fair weiste ➜ 11.1 • c30 casablanca ➜ 9.1 • A90 lights Auroflor ➜ 8.0 • A86 reinhold ➜ 8.0 • c50 top fair Licht innovationen Lighting innovations 1 Energiesparen, Programmieren und hochwertiges Design sind gefragt, wenn es um dekorative Beleuchtung für Endverbraucher geht. When it comes to decorative lighting configurations for end-use consumers the current demand for energy saving features, programmability and high q uality designs is unmistakable. 3 Umweltbewusst, schön und sehr hell Die neue Kollektion von Star Trading und Best Season verbindet Umweltbewusstsein, Design und fortschrittliche Technologie. Alle Pro dukte tragen das Sicherheitssiegel S von ETL Intertek SEMKO. Die neue Version der revolutionären „Universal LED Bulb™“ (1) von Star Trading, die doppelte Helligkeit erzielt, bewältigt problemlos ein Spannungsintervall zwischen 10 und 55 V und ist in fast allen Produkten mit E10 Leuchtmitteln verwendbar. Das neue Leuchtmittel hat eine Lebensdauer von ca. 10.000 Stunden, enthält kein Quecksilber und produ ziert nur 0,1 W, also 97 Prozent weniger als ein herkömmliches E10-Leuchtmittel. Auch die Entwicklung von E14 und E27 LED-Birnen schreitet voran. Die „Decoline LED Bulb™“ (2) kombiniert das Lichterlebnis der traditionellen Glühbirne mit den Vorzügen der LED-Technologie wie Langlebigkeit, extrem niedrigem Energieverbrauch und minimaler Wärmeentwicklung. Dazu kommt attraktives Design: Charlotte Falcks popu lärer Kerzenständer „Tall“ wird durch eine ganze Serie von Kerzenständern und Hängesternen erweitert. Dank ihrer überdurchschnittlichen Größe eignen sich die eleganten Produkte für ein modernes Zuhause mit großen Fenstern ebenso wie für öffentliche Gebäude (3). Eco-friendly, attractive and incredibly bright The new collection from Star Trading and Best Season combines environmental awareness, design and advanced technologies. All of these products are ETL Intertek SEMKO certified. The new version of the revolutionary “Universal LED Bulb™” (1) from Star Trading offers twice the brightness, easily handles voltages between 10 and 55 V and can be used in almost every product that uses E10 bulbs. This new bulb has a life span of approx. 10,000 hours, does not contain mercury and only produces 0.1 W, i.e. 97% less than conventional E10 light bulbs. The development of E14 and E27 LED bulbs has also made considerable progress. The “Decoline LED Bulb™” (2) enables you to enjoy a traditional lighting experience whilst having all the benefits of LED technology such as a long life span, extremely low energy con sumption and negligible heat build up. Added to all this is an attractive design: Charlotte Falck’s popular candlestick range, aptly named “Tall”, has been expanded to include an entire series of candlesticks and hanging stars. Thanks to their larger than average size all of these elegant products are suitable for today’s modern homes with their large windows, as well as for public buildings (3). 02 Star Trading Best Season 14 ➜ 11.0 • B71 ➜ 11.0 • C70 2 Auswahl von ,,Decoline LED Bulbs™” A selection of ,,Decoline LED Bulbs™’’ christmasworld 04 05 top fair „Durawise“ – Programmier bare LED-Beleuchtung für innen und außen Mit der neuen LED-Beleuchtung gelingt es Kaemingk, auf einzigartige Weise verschiedene Funktionen zu verbinden. Dank einer Zeitschaltuhr schaltet sich „Durawise“ zur gewünschten Tageszeit für 6 Stunden automatisch ein und nach 6 Stunden wieder aus. Nach weiteren 18 Stunden wiederholt sich das Programm. Für das batteriebetriebene System benötigt man weder Steckdose noch Kabel. Es eignet sich für innen und außen, für Weihnachtsbäume, Regenrinnen, Kränze und Laternen. Die Brenndauer beträgt mit 3 AA-Batterien bis zu 30 Tage. Das breite Sortiment von LED „Durawise“ umfasst Versionen mit und ohne Blinkfunktion: Lichterketten, Eiszapfen-Lichterketten, Netzbeleuchtung, Buchsbaum-Netzbeleuchtung, Lichtervorhänge. “Durawise“ – Programmable LED lighting for indoors and outdoors With its new LED lighting Kaemingk offers a unique combination of functions. A time switch means that “Durawise” can be programmed to turn itself on automatically at a given time and turn itself off again after 6 hours. 18 hours later it will turn itself on again. This battery operated device needs neither socket nor cable. It is suitable for indoor and outdoor use. It can be used to decorate Christmas trees, gutters, wreaths and lanterns. Powered by 3 AA batteries it will run for up to 30 days. The wide LED “Durawise” range includes versions with and without twinkle function: light chains, icicles, net lights, box tree net lights, curtain lights. ➜ 8.0 • K70 / K90 / L90 / L94 Neue „Lichtblicke“ 2010 hat die Markslöjd Lighting Group AB unter dem Slogan „Lichtblicke“ erfolgreich ein Konzept von ausgefallenen Lichtdekorationen für den Innen bereich vorgestellt. 2011 baut das Unternehmen dieses Konzept konsequent aus. Die klassischen und trendigen Lichtdekorationen sind skandinavisch inspiriert, den noch konsequent auf den deutschen Markt ausgerichtet. Es dominieren Materialien wie Metall, Glas, Acryl und Keramik. Absoluter Trendsetter ist das wiederum erwei terte Sortiment an Papiersternen. Neu entwickelte verkaufsfertige Lösungen für den POS bilden einen weiteren Schwerpunkt des Messeauftritts von Markslöjd. New “rays of optimism” In 2010 Markslöjd Lighting Group AB used the slogan “rays of optimism” to present a remarkably successful collection of unusual lighting decorations for indoor use. For 2011 the company has chosen to extend this concept. These trendy lighting decorations are modern day classics inspired by Scandinavian themes and designed to serve the needs of the German market. Metal, glass, acryl ic and ceramics are the dominant materials. One of the very latest trendsetters is also the extended range of paper stars. A new class of ready-for-sale POS solutions are an additional focus of Markslöjd’s trade fair presence. ➜ 11.0 • A81 christmasworld 07 08 Showroom 15 top fair Profil Neu – Trendig – Blau! weihnachten 2011 im Hause GiES Von den Laufstegen über das Interieur hält 2011 ein neuer Dekorationstrend Einzug in das Weihnachtszimmer – Kobaltblau. Holen Sie die neue Trendfarbe auch als Kerze zu sich nach Hause. Eine mutige, lebensfrohe Farbe, die z. B. in Kombination mit Holz und Weiß so gar nicht nordisch unterkühlt wirkt, sondern Wärme und Gemütlichkeit ausstrahlt. Doch das GIES Weihnachts sortiment 2011 hat noch mehr zu bieten: Unter variantenreichen Formen gepaart mit einem hinreißenden Sterndesign kann man außerdem zwischen den Farben Rot, Lila, Champagner, Silber oder Gold wählen. Neugierig? Schauen Sie einfach in Halle 8 D10 vorbei. Weitere Angebote und Dekorationsideen nicht nur rund um Weihnachten finden Sie unter www.gieskerzen.de. New – trendy – blue! christmas 2011 in the house of GiES In 2011, a new trend in decoration is coming on the Christmas scene – cobalt blue is the colour which will dominate all the way from the catwalk to interior design. Capture the new trend colour in candles for your home! This bold, funloving colour has no hint of Nordic chill when combined with wood and white to irradiate warm and comfort. The GIES Christmas collection 2011 has even more to offer! One can choose between many different sizes and shapes with a gorgeous pattern of stars and colours of red, purple, champagne, silver and gold. Interested? Just visit us in Hall 8 D10. You can find further offers and decoration ideas, not only for Christmas at www.gieskerzen.de ➜ 8.0 • D10 Profil ➜ info1@gies-kerzen.de ➜ www.gies-kerzen.de Hellum LEd-Akzente für innen und außen Tradition & Trend: Ob individuelle Lichterketten „Made in Germany“ oder innovative LEDBeleuchtung: Auf dem HellumStand C50 in Halle 11 finden Sie die neuesten Trends für 2011. Mit einer einzigartigen Mischung aus Made in GermanyProduktion und innovativer Dekorationsbeleuchtung für die Weihnachtszeit nimmt Hellum seit über 90 Jahren eine Sonderstellung ein. 2011 erleben Sie faszinierende Neuheiten für den Innen und Außenbereich, z. B. Kerzen der neuesten warmweißen LEDGeneration, weihnacht lich glitzernde HolografieSterne, fein gearbeitete Pyramiden aus Holz u. v. m. Auf jeden Fall nach der Eigen produktion von Lichterketten mit extralangem Fassungsabstand fragen! Auch individuelle Kundenwünsche werden gern realisiert. Add your own special touch with LEds for inside and out Tradition & Trend: Looking for individual light chains made in Germany or for innovative LED lighting? You will find the latest trends for 2011 on the Hellum stand in Hall 11 C50. For over ninety years, Hellum has been offering a unique blend of innovative decoration lighting and a special Made in Germany collection. In 2011, you will discover fascinating new products for inside and out, for example, the latest generation of warmwhite LEDs, glittering holographic Christmas stars, intricate wooden pyramids and much more. Don’t forget to ask about our own special range of light chains with an extralong distance between the sockets! We are happy to fulfil your individual requirements. 16 cHriSTMASworLd ➜ 11.0 • c50 ➜ verkauf@hellum.de ➜ www.hellum.de top fair Gnosjö Konstsmide Profil weihnachtsbeleuchtung – hochwertig, verkaufsstark Leuchtende ideen 2011 Konstsmide, ein führendes Unternehmen für hochwertige Weihnachtsbe leuchtung, stellt sein neues Weihnachtsprogramm 2011 vor. Im Fokus ste hen dabei auch absatzfördende Inszenierungen. Mit Standorten in Schweden, Großbritannien und Deutschland und mit ganzjährigen Ausstellungen in Remagen, Mittelstadt und Neumüns ter präsentiert Konstsmide jährlich maßgeschneiderte und verbraucher freundliche Verkaufskonzepte für seine Handelspartner. Das Spektrum reicht vom Elektrofach und Großhandel über SBWarenhäuser bis hin zu OnlineHandel und Gartenfachmärkten. Die optimierten Verkaufskonzepte in komfortablen „Plug’n’Shine“Präsentationssystemen stoßen regelmäßig auf große Resonanz. Maßgeschneiderte verkaufsideen für Handelspartner Seit mehr als 10 Jahren entwickelt Konstsmide erfolgreich neue Möglich keiten zur Verkaufsförderung. Zu den zahlreichen Vorteilen gehören z. B. • individuelle Lösungen für alle Umsatzgrößen • Orientierungshilfen und Informationen für Kunden und Endverbraucher • marktgerechte Mengeneinheiten • gezielte Präsentationen. Über 50 verschiedene Display und Modulvarianten sind während der Saison in sämtlichen Absatzformen im Handel, von Bau und Einzelhan delsmärkten bis hin zu eCommerce und Versandhandelshäusern zu finden. Die individuelle Entwicklung von bedarfsgerechten Präsentations und Ver kaufslösungen für alle Sortiments und Größenvarianten ist eine der Stärken von Konstsmide – ein Grund mehr, sich das neue Angebot nicht entgehen zu lassen. christmas lighting – high quality and high sales Bright ideas for 2011 Konstsmide, a leader in the market for high quality Christmas lighting, presents its new Christmas collection for 2011. With these products you can maximise sales. With operations in Sweden, the UK and Germany and yearround show rooms in Remagen, Mittelstadt and Neumünster, every year Konstsmide presents custommade and consumerfriendly sales concepts for its business partners. Its spectrum of partners ranges from electrical appliance stores, wholesales and selfservice department stores to online retail formats and garden centres. The sophisticated sales concepts with their convenient “Plug’n’Shine” presentation systems repeatedly meet with a highly positive response. ➜ 11.0 • c30 ➜ info@konstsmide.de ➜ www.konstsmide.se customised sales ideas for business partners For over 10 years Konstsmide has been developing innovative, new sales promotion opportunities. Examples of these are: • individual solutions for all sales volumes • guidance and information for customers and endusers • units of quantity catering to the needs of the market • effective presentations During any one season 50 different display and module variations can be found in all kinds of retail formats ranging from DIY stores and retail markets to ecommerce and mail order outlets. The personal development of presentation and sales solutions that suit the size and the product range of the particular retail format is one of Konstsmide’s great strengths – another reason why you shouldn’t miss this great opportunity! cHriSTMASworLd 17 top fair TreeSac – der große Zauber von Weihnachten Von jetzt an keine Probleme mehr mit Nadeln vom Weihnachtsbaum. Schauen Sie auf Stand 11.0 D71 vorbei. TreeSac – The great magic of Christmas From now on no more problems with needles from the Christmas tree. Come and visit our stand – 11.0 D71. ➜ 11.0 •D71 ➜ info@treesac.se ➜ www.treesac.se Freuen Sie sich auf viele neue Ideen Dieses Jahr steht die Lemax Village Collection im Mittelpunkt Ihrer Feiertage! Dazu zahlreiche innovative Designs, LED im gesamten Sortiment und neue Marketingideen: Sammler, Einsteiger, Lemax als Geschenk und B-to-B. Look forward to lots of new ideas This year the Lemax Village Collection takes centre stage in your holiday celebrations! Countless innovative designs, LED in the entire range, new marketing ideas: collectors, starters, Lemax as a gift, and business to business sales. ➜ info@lemaxeurope.com ➜ www.lemaxeurope.com ➜ 11.0 • B29 ➜ www.lemaxeurope.com Profil Creation Group Figur Animation A/S Bewegliche Figuren Animated figures Creation Group Figur Animation A/S ist weltweit eines der führenden Unternehmen für bewegliche Figuren im Bereich Dekoration und Ausstellung. Creation Group Figur Animation A/S is one of the world‘s leading companies in the field of animated figures for decoration and display purposes. Alle Produkte sind von höchster Qualität, besonders leise und sehr langlebig. Einige Figuren können mit Extra-Outfits wie z. B. Gärtner, Bäcker oder Clown geliefert und das ganze Jahr über verwendet werden. Ob einzeln oder als Teil einer Szenerie – eine bewegliche Figur ist immer ein Blickfang. Sie vermittelt Ihren Kunden das Gefühl, gut bedient worden zu sein. Außerdem liefert Ihnen Creation Group auch Figuren nach Ihren eigenen Vorstellungen inklusive kompletter Szenerien. Es lohnt sich also, vorbeizukommen! ➜ info@creationgroup.eu ➜ 11.0 •A21 ➜ www.creationgroup.eu All products are of the highest quality, are very quiet, and have a long lifespan. A number of figures can be delivered with extra outfits such as gardeners‘, bakers‘ or clowns‘ outfits so that they can be utilised all year round. Individually or as part of a panoramic display – an animated figure is always an eye-catcher. They give your customers the impression that they are being well looked after. Creation Group can also supply you with customised figures based on your own ideas, even complete scenarios. It’s well worth a visit! 18 christmasworld top fair Xmas Trends 2011 Traditionell, modern, kreativ Traditional, modern, creative Neben den klassischen Weihnachtsfarben ist vermehrt Blau in unterschiedlichen Tönen zu sehen. Vom Einrichtungs bereich her kommt die Trendfarbe Braun. Wichtige Themen sind u. a. Natur, regionale Inspirationen, Retro-Variationen und hochwertige Verarbeitung in vielfältiger Form. Increasingly, the traditional Christmas colours are being joined by varying shades of blue and by brown, which is the trend colour in furnishings. Some of the major themes are nature, regional inspirations, retro variations and many types of high-quality finish. Krebs-Lauscha: the enchantment of nature, traditional elegance and unusual ideas Krebs-Lauscha: Naturzauber, klassische Eleganz und ausgefallene Ideen Die Natur stand Pate bei „Zaubergarten“. Die stille Pracht einer winter lichen Gartenlandschaft spiegelt sich in den satten Beerentönen SatinFuchsia, Purpur, Satin-Aubergine und Himbeerrot wider. Farbige Akzente setzen Türkis und Limone. Dazu Pfaue aus Glas, reich dekorierte Kugeln und kunstvoll gedrehte Formen. Ein andere Farbstimmung stellt sich mit „Wintermärchen“ ein. Hier dominieren nuancenreiche Blautöne von Eisoder Gletscherblau über Königsblau bis hin zu ganz dunklem Nachtblau. Schneekristalle, Eissterne und Glitzerdekore zieren die Glasornamente. Violett als Akzentfarbe sorgt für kühle Eleganz. In Kombination mit klas sischem Silber ergibt sich der Eindruck eines frischen Wintermorgens. Auch Liebhaber ausgefallener Ideen kommen auf ihre Kosten: Hamburger aus Glas, Piratenschiff oder Reisekoffer – „Krebs Inspiration“ bietet handgefertigte Lieblingsstücke für den Weihnachtsbaum der etwas ande ren Art. . Nature provided the inspiration for “Zaubergarten” (Enchanted Garden). The silent splendour of a winter garden landscape is reflected in rich berry tones, satin fuchsia, purple, satin aubergine and raspberry red. Turquoise and lime add accents of colour. In addition, there are glass peacocks, richly decorated baubles and artistically turned shapes. “Wintermärchen” (Winter’s Tale) presents a different-coloured winter mood, dominated by rich nuances of blue ranging from ice blue and glacier blue to royal blue and dark midnight blue. The glass ornaments are decorated with snow crystals, ice stars and sparkling decor. Accents of violet lend a note of cool elegance which is combined with silver to create the impression of a fresh winter’s morning. People who like unusual ideas will also get their money’s worth: glass hamburgers, pirate ships and suitcases – “Krebs Inspiration” offers handmade favourites for the Christmas tree with a differ ence. ➜ 11.1 • B85 christmasworld 19 top fair Gehlmann: Rustikal und traditionell, aber auch jung und modern Das rustikale Thema von Gehlmann Kunstgewerbe beinhaltet unter ande rem ein Alpenthema und ein Lebkuchenthema. Zum Zug kommen traditio nelle Motive wie Elche, Nikoläuse, Winterkinder etc. Der Look der Artikel ist häufig antik. Vermittelt werden traditionelle Werte, Geborgenheit, die Gemütlichkeit abends am Kaminfeuer. Das junge, moderne Thema in den Farben Rot und Grün sowie und blauen Spots setzt auf geradlinige Formen, frische Figuren und skandinavisches Flair. Gehlmann: Rustic and traditional as well as young and modern The rustic theme by Kunstgewerbe Gehl mann also includes an alpine theme and a lebkuchen theme. There are also traditional motifs such as elks, Santas, children in win ter etc. The articles often have a certain antique touch and convey traditional val ues, security, and the comfort of an evening by the fire. The young, modern theme in red and green with accents of blue focuses on linear shapes, fresh forms and Scandinavian flair. ➜ 8.0 • J40 / K40 Weiste: Nordische Natur mit grafischem Touch Weiste: Nordic nature with a graphic element Weiste lässt sich in diesem Jahr von der Natur Lapplands inspirieren. Zu den exklusiven Weiste-Themen gehören „Vintage Christmas“, „Natural Frosty Winter“ und „Nordic Graphic“: Ein Hauch von frostüberzogenen Wäldern, weißem Glitzern und Silber mit Bändern, Zapfen und Schneebeeren, die effektvoll Kiefernzweigen girlanden schmücken. Silhouetten von arktischen Tieren, Bäumen und andere nordische Symbole zeichnen sich durch starke Kontraste aus. Kurzum: Sogar der Nikolaus sucht für sein Zuhause in Lappland Weihnachtsschmuck von Weiste aus. This year, Weiste has taken its inspiration from the nature of Lapland. “Vintage Christmas”, “Natural Frosty Winter” and “Nordic Graphic” are some of the exclu sive Weiste themes for 2011. A touch of the frosted for ests, white glitter and silver with ribbons, cones and snowberries highlighting the pine twig garlands. Silhouettes of the arctic animals, trees and other Nordic symbols stand out in stark contrast. Santa Claus chooses Weiste Christmas decorations for his home in Lapland. ➜ 11.1 • C30 Santas Helferlein Santa’s little helpers Kleine Rentiere mit bunten Geschenken, Ilex und kleine Mistelzweige sind die Hauptmotive der neuen Weihnachtsserie von Paperproducts Design aus Porzellan und Servietten in wieder verschließbarer Folie. Außerdem: Weihnachtsteller in Tannenbaumform, Porzellan-Förmchen und sechs hoch wertig bedruckte Kugeln. Little reindeer with brightly coloured presents, holly and small sprigs of mistletoe are the main themes in the new Christmas range of china, with serviettes packaged in re-sealable plastic by Paperproducts Design. To add to this, there are Christmas plates in the shape of a Christmas tree, little porcelain moulds and six high-quality printed baubles. ➜ 9.0 • D44 Von Hand gemacht aus Deutschland Handcrafted in Germany Today, jewellery by AHschmuckdesign is handcrafted in our own workshops Heute wie vor 80 Jahren stellt AHschmuckdesign in Germany, just as it was 80 years ago. Schmuckstücke in den eigenen Werkstätten und Brooch and earrings antique 23 carat in echter deutscher Handarbeit her. Brosche gold-plated, studded with Swarovski und Ohrstecker antik 23 Karat vergoldet und crystals. mit Swarovski Kristallen besetzt. ➜ 9.1 • A87 20 christmasworld ➜ anton-huebner@t-online.de ➜ www.antonhuebner.com top fair Kaemingk Season Decorations BV Profil Für erfolgreiche Weihnachten 2011 Gespür für Trends, kreatives Styling und ein feines Gefühl für Atmosphären und Materialien zeichnen Kaemingk Season Decorations BV aus. Das Unternehmen stellt mit neun attraktiven Stilen für Weihnachten 2011 seine Qualitäten eindrucksvoll unter Beweis. For a successful Christmas 2011 Kaemingk Season Decorations BV is distinguished by a feeling for trends, creative styling and a fine instinct for atmosphere and materials. This company is emphasising its exceptional qualities by presenting nine attractive styles for Christmas 2011. gemütlich I stimmungsvoll I familiär I unbeschwert I warm und wollig cosy I enjoyable I family I easy going I warm and woolly warm I traditionell I komfortabel I Hütte I stilvoll warm I traditional I comfortable I cottage I classy leicht klassisch I hochwertig I elegant I botanisch I romantisch light classic I high-quality I elegant I botanic I romantic Natur I Herbst I Tierreich I Holz I Obst I Früchte nature I autumn I animal kingdom I wood I fruit Schnee I Eis I Winterwunderland I Schneetiere I Polarlandschaft snow I ice I winterwonderland I snow animals I polar landscape christmasworld 21 top fair Outdoor living I verwittert I robust I kräftig I gefrorenes Ufer outdoor living I weathered I robust I rough I frozen waterside vielfarbig I Patchwork I Handarbeit I Sammeln I nostalgisch multi colour I patchwork I handmade I collecting I nostalgic Floral I Folklore I Luxus I Überfluss I böhmisch floral I folklore I luxury I over the top I bohemian die 20er I Kunstfilm I Charme I Chic I Charleston the twenties I art cinema I allure I chic I charleston ➜ 8.0 • K70 / K90 / L90 ➜ www.kaemingk.com Sehr dekorativ Ein ganz besonderer Zweig- und Baumschmuck mit natürlicher Rinde und von Hand gesägt von Finkbeiner-Feines Kunsthandwerk. Highly decorative Very special decorations for branches and trees, hand-sawn and featuring natural bark from Finkbeiner-Feines Kunsthandwerk. ➜ 11.1 • C05 WEISTE Finland 1924 Weihnachtslegende • Frohe Weihnachten Christmas legend • Merry Christmas. ➜ legend@weiste.fi ➜ 11.1 • C30 ➜ www.weiste.com 22 christmasworld ➜ info@ffkhw.de ➜ www.ffkhw.de top fair Casablanca – mit „Chic & Charme“ Casablanca – “Chic & Charming” Profil Wunderbare Weihnachten 2011! Die neue Kollektion von Casablanca greift die Hauptfarben im modernen Einrichtungsbereich auf, also Braun und v. a. Weiß. Der trendige weihnachtliche Farbtupfer dazu ist ein elegantes, zartes Rosé. Keramik, Glas und Porzellan setzen mit hochwertig verarbeiteten Oberflächen Akzente. Sehr reizvoll auch fürs Budget sind nicht saisonale Accessoires wie Schalen aus Edelstahl oder Aluminium, die im Handumdrehen weihnachtlich arran giert werden können. Figürliche Elemente in verchromter Optik wie Rentiere oder Nikoläuse überzeugen durch Wertigkeit. Ein weiteres Highlight ist die Kollektion „Elegance“. Warmes Rot vermittelt eine heimelige Wohlfühlatmosphäre, Champagnertöne garantieren ein ele gantes Finish. ➜ kundenservice@casablanca-design.de ➜ www.casablanca-design.de ➜ 9.1 • A90 Wonderful Christmas 2011! The new Casablanca collection captures the trendiest colours of the modern lifestyle sector – brown, and above all, white. An elegant touch of tender pink provides a splash of Christmas colour. Ceramics, glass and porcelain with a high-quality surface finish lend special accents. Non-seasonal accessories such as bowls made of stainless steel or alumin ium can be transformed into Christmas decorations in an instant and are very attractive - for the budget as well. A chrome-plated Santa Claus or reindeer will accentuate the high value of the collection. A further highlight is the “Elegance” collection in which a warm shade of red lends a cosy, feel-good atmosphere and a note of sophisticated cham pagne guarantees an elegant finish. Halle 11.1 . C-10 & C-20 top fair Profil AM-design lässt die Herzen höher schlagen Der Weihnachtsspezialist präsentiert sieben höchst attraktive Themen für 2011. „Neuschwanstein“ schwelgt in barockem Prunk. Samt, einzigartige Glaskugeln in historischem Design sowie Dunkelbau, Bordeaux, Gold und Silber führen in eine andere Welt. Ideal für Freunde des Alpenstils ist „Jäger und Wald“ mit Grüntönen und Holz. „Norwegen“ kommt fröhlichfrech daher – in RotWeiß und mit vielfältigen nordischen Accessoires. Verführung pur ist „Zuckerbäcker“ – mit Kuchen, Plätzchen und Muffins, mit Rosa, Mintgrün, Fliederweiß und Crème. Durch orientalische Sterne und Laternen sowie Samt, Pink, Orange und Petrol bezaubert „Orient“. Weitere Glanzlichter sind „Edel und natur“ und „Silber“ zusammen mit Schlangenstoff, Schlammtönen, Holz und Fell. AM-design makes hearts leap for joy The Christmas specialist is presenting seven highly attractive themes for 2011. “Neuschwanstein” indulges in baroque splendour. Velvet, unique traditionalstyle glass baubles and shades of dark blue, claret, gold and silver lead the way into another world. The “Hunter and Forest” theme with its shades of green and wooden tones is ideal for lovers of the alpine style. “Norway” is a bright and cheery look in red and white with a range of Nordic accessories. The “Confectioner” theme includes cakes, biscuits and muffins in pastel tones of pink, mint green, lilac and cream. Oriental stars, lanterns and velvet are used to conjure up the “Orient” theme in colours of pink, orange and petrol. Further highlights are “Sophisticated and Natural” and “Silver” with snake print fabrics, mud tones, wood and fur. ➜ 9.0 • c10 ➜ info@am-design-gmbh.de ➜ www.am-design-gmbh.de Besuchen Sie uns in Frankfurt vom 28. Januar bis 01. Februar 2011 Halle 9 Stand C 45 Besuchen Sie uns in der Glamourwelt „Diamonds & Pearls“ auf der Christmasworld 2011 Visit us in the glamour world “Diamond & Pearls” at Christmasworld 2011 Träume aus Samt und Seide Dreams of velvet and silk Trendige Textilien in Glanz- und Metalloptik Trendy textiles in shiny and metallic look Hochwertige Chiffons und Satins High quality chiffons and satins Exklusive Metall- und Textiltapeten Exclusive metal and textile wall coverings Winterliche und weihnachtliche Druckdessins Printed designs with winter and Christmas motifs Alle Materialien konfektioniert nach Ihren Wünschen All materials ready-made on your request PONGS Textil GmbH Boschstrasse 2 48703 Stadtlohn Tel.: +49 2563 405 120 Fax: +49 2563 405 140 www.pongs.com Stimmungsvoll und inspirierend Ideen gesucht? Bei Reinhold decorates können der floristische Groß- und Fachhandel sowie Dekohäuser unter mehr als 10.000 Dekorationsideen auswählen. Das Spektrum umfasst handgemach te jahreszeitliche Figuren, Vasen, Teller und Tassen, Kunstblumen und -tannen, Weihnachtsbäume und Kränze und viele andere deko rative Objekte für die Inneneinrichtung, die Gartendekoration und den Floristenbedarf. Außerdem gibt es qualitativ hochwertigen Blumensteckschaum (trocken und nass). Atmospheric and inspiring Looking for inspiration? At Reinhold decorates wholesale florists, retail florists and decorating shops can choose from over 10,000 decorating ideas. The range includes handmade seasonal figures, vases, cups and saucers, artifi cial flowers and sprays, Christmas trees and wreaths, and all kinds of other decorative objects for interiors, gardens and florists. They also have high quality floral foam (wet or dry). ➜ 8.0 • C50 Nicht nur für den Weihnachtsbaum Bei Sandfactory gibt es Lametta jetzt auch zum Streuen, Kleben und Dekorieren, und zwar in acht weihnachtlichen Farben. Not just for the Christmas tree Sandfactory is presenting tinsel glitter in eight Christmassy colours to sprinkle, glue and decorate. ➜ 8.0 • A80 Frosted Garden Ein Käfig mit von Raureif bedecktem Buchsbaum ist Teil der neuen Winterkollektion von MATFLOR / comingB. Frosted Garden A cage with frosted boxwood inside is part of the new winter collection from MAT-FLOR / cominB. ➜ 9.1 • B80 top fair „Flower&Style“ – neue Saisonsortimente für Seidenblumen und Accessoires! Profil Für den Spätsommer und den Winter 2011 präsentiert „Flower&Style“ neue Trendsortimente! Die Seidenblumenkollektion führt in Verbindung mit Vasen und Übertöpfen die Kunden durch den Spätsommer, Herbst und Winter. Ein kalter, frostiger Winter herrscht im Farbthema „Frozen Garden“. Eine Pflanzenwelt mit eisiger Optik spiegelt hier die Welt des Winters wider. Das Sortiment umfasst gefrostete Äste, Magnolien, Amaryllis, Tannen- und Mistelzweige. Kaltes Weiß und Grau wer den mit Türkistönen aufgehellt. Lassen Sie sich durch die Romantik des Winters verzaubern! “Flower&Style” – innovative range of silk flowers and accessories for the new season! “Flower&Style” is presenting a trendy new product line for late summer and winter 2011! In combination with vases and flower pots, this collection of silk flowers will see customers through late summer, autumn and winter. A cold and frosty winter is the dominating colour theme of “Frozen Garden”. Plants that look like they are covered in frost reproduce that winter feeling. The range includes frosted branches, magnolias, amaryllis, pine twigs and sprigs of mistletoe. Turquoise tones brighten up cold white and grey. Allow yourself to be enchanted by the romanticism of winter! ➜ 8.0 • G80 Profil ➜ www.basic-trade.de Auroflor – Trendsetter bei Naturartikeln Auroflor – trendsetter in the field of natural products Auroflor importiert Naturartikel, natürliche Dekomaterialien, Exoten, Gräser, Blätter, Früchte sowie halbfertige Ware aus aller Welt. Die Arbeit konzentriert sich ausschließlich auf Naturartikel. Dank eines großzügigen Lagers mit angeschlossener Färberei ist das Importhaus in der Lage, Wünsche seiner Großhandelskunden auch kurzfristig umzusetzen. Gute Kundenkontakte machen es möglich, aus aller Welt das Neueste aus erster Hand zu erhalten. Auf der Basis einer vielschichtigen Marktbeobachtung sowie eines intensiven Austauschs mit Kunden und Partnerfirmen aktuali siert Auroflor sein Programm ständig und versteht sich als Motor für Trends bei Naturartikeln. ➜ 8.0 • A86 ➜ mail@auroflor.de ➜ www.auroflor.de Auroflor imports natural items, natural decoration materials, exotic items, grasses, leaves, fruits and semi-finished goods from all over the world. The focus is always on natural products. Thanks to its spacious warehouse with an integrated dyeing plant, Auroflor is able to respond quickly to the requests of its wholesale customers. Good customer relationships mean that Auroflor can source the very latest products directly from producers all over the world. Based on careful market observation and a regular exchange of ideas with customers and partner companies, Auroflor con stantly updates its programme, seeing itself as the driving force behind the trends in the field of natural products. top fair Creating lifestyle – efsa trends autumn/winter 2011 Auf der Christmasworld präsentiert die efsa (european At Christmasworld, efsa (the european floral & lifestyle floral & lifestyle products suppliers association) vier products suppliers association) is presenting four trend Trendthemen für Herbst/Winter 2011. themes for autumn/winter 2011. golden treasure Ethnisch I Orientalisch I Reich I Opulent I Prunkvoll I Sinnlich I Barock I Ornamental Ethnic I Oriental I Rich I Opulent I Flamboyant I Sensual I Baroque I Ornamental hunting lodge Natur I Landhausstil I Klassisch I Ererbt I Zeitlos I Smart I Elegant I Maskulin Nature I Country Style I Classic I Heritage I Timeless I Smart I Elegant I Masculine ➜ Galleria 0 • A01 modern serenity Organisch I Innovativ I Ökologisch I Harmonisch I Essentiell I Beruhigend I Natürlich I Zeitgenössisch Organic I Innovative I Ecological I Harmonious I Essential I Soothing I Natural I Contemporary frozen garden Feminin I Klassisch I Romantisch I Raffiniert I Filigran I Frostig I Leicht I Poetisch Feminine I Classic I Romantic I Sophisticated I Delicate I Frosty I Light I Poetic christmasworld 27 top fair Pomax – eine Verbindung von Charme und Design Die Hauptmerkmale der Pomax Kollektion sind ein raffiniertes und schnör kelloses Design, ein Auswahl an authentischen, natürlichen Materialien und ein außergewöhnliches Gespür für Kreativität. Die Produktpalette reicht von Tischdekorationen über Möbel bis hin zu Kerzen und Lampen. Pomax hat Kunden in der ganzen Welt und kompetente Vertreter überall in Europa. Der Hauptsitz des Unternehmens ist in Antwerpen, Belgien. Pomax – Marriage of charm and design The characteristics of the Pomax collection are a subtle and fringe free design, the choice of authentic, natural materials and a remarkable sense of creativity. The wide range of objects includes table decorations, furniture, candles and lamps. Pomax has clients all over the world and specialised agents throughout Europe. The headquarters are in Antwerp, Belgium. ➜ 9.0 • D34 Live your dreams! ➜ Casablanca 9.1 • A90 Sonderschau: Hobby-Kreativ präsentiert Creativeworld Special show: Hobby-Kreativ presents Creativeworld Die Mitglieder des Verbandes Hobby-Kreativ e. V. machen in der Galleria 0 auf das Angebot der Creativeworld aufmerksam. Das Messehighlight für Hobby-, Bastel- und Künstlerbedarf findet erstmals als eigenständige Fachmesse in Halle 4.2 statt. Die Creativeworld ist die Plattform, um Dekoration und Festschmuck selbst kreativ zu gestalten. ➜ GAL.0 28 christmasworld Members of the Hobby-Kreativ association will be drawing attention to the Creativeworld product range in Galleria 0. The fair highlight for hobby, craft and artists’ requisites will be taking place for the first time as an independent fair in Hall 4.2. Creativeworld is the platform for DIY decora tions and party goods. top fair Profil Zündende Ideen Sparkling ideas Produktneuheiten von COMET Feuerwerk erzählen in diesem Jahr Geschichten This year COMET’s display of new products has a story to tell Das Feuerwerk für Endverbraucher wird dem der Profis immer ähnlicher. Weiterentwickelte Ultrapowerartikel und Verbundbatterien erlauben Choreografien bei den Effekten, wie sonst nur bei professionellen Höhenfeuerwerken. COMET-Geschäftsführer Richard Eickel: „Wir überset zen immer mehr Innovationen aus dem Profibereich für unsere privaten Kunden. Unsere Produktneuheiten 2010 erzählen richtige Geschichten.“ So auch „Pandora’s Box“. Nach der griechischen Mythologie beinhaltet die Büchse der Pandora alle Laster und Untugenden der Welt, aber auch die Hoffnung. Und genau diese Merkmale vereint die Produktneuheit: „Die Feuerwerksbatterie enthüllt dunkle Geheimnisse und lässt am Ende das Gute siegen“, meint der COMET-Chef Eickel. Einmal gezündet, steigen zehn Schuss mit breitem Brokatschweif auf, der von vielfarbigen Zerlegsternen umfasst wird. „In 55 Metern Effekthöhe entfaltet sich dann als Highlight ein atemberaubender XXL-Brokatregeneffekt, der die Choreografie licht stark enden lässt.“ Fireworks for end-use consumers are beginning to look more and more like fireworks for the professionals. Enhanced ultra power packs and intercon nected batteries offer the kind of choreographies and effects that you will almost only see at professional firework displays. Richard Eickel, managing director of COMET: “We are making more and more professional innovations available to our private customers. Our new products for 2010 have real stories to tell.” One of these is “Pandora’s Box”. According to Greek mythology Pandora’s box contained all the vices and sorrows of the world, but also hope. These features are united in the new product: “This battery of fire works uncovers dark secrets, but in the end good triumphs,” remarks COMET boss Eickel. Once lit, ten shots whistle up into the sky blasting into a brocade horsetail surrounded by a wonderful display of colourful stars. “At a height of 55 metres a breathtaking XXL brocade rain effect is displayed, providing an awesome end to your choreography.” ➜ 9.0 • B80 Inspiration und Faszination im Tigerpalast Inspiration and fascination at the Tigerpalast variety theatre Sich verzaubern lassen und mit allen Sinnen genießen – dafür steht seit über 20 Jahren das Tigerpalast Varieté Theater im Herzen Frankfurts. Geheimnisvolle Magier und ihre verblüffenden Tricks, ausbalancierte Seiltänzer, geschmeidige Handstandakrobaten und wirbelnde Jongleure entführen das begeisterte Publikum in eine Welt der Faszination. Dazu charmante, oft augenzwinkernde Conférenciers und Diseusen, die mit Chansons und viel Humor durch den Abend und das Programm geleiten. +49 (0) 69/ 92 00 22 0 www.tigerpalast.de Tickets unter For tickets call Lesen Sie mehr unter Further details at Enchantment and pleasure via all senses – this has been the aim of the Tigerpalast variety theatre in the heart of Frankfurt for over 20 years. Mystifying magicians and their amazing tricks, well-balanced tight-rope walkers, supple handstand acrobats and twirling jugglers take their enthusiastic audiences into a world of fascination. Linking the various acts are charming, often tonguein-cheek compères who round off the show with chansons and humour. top fair AUSSTELLErLiSTE EXHiBiTorS LiST stand vom status on 21. Dezember 2010 Keine Gewähr für Hallen-/standangaben we cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct. Firmenname company Name Halle stand Hall stand A 1-2-FUN GmbH 8.0 8 Seasons design GmbH 8.0 1968 Export corporation 9.2 A. Stamatopoulos co EE 11.1 ABoZ Sp. z o o. 11.1 Abraxus Limited 11.0 Accent Pieces Export inc. 9.2 Accessorize india 9.2 Acro Novelty design and Manufacturing 9.2 AdA Gift industrial co., Ltd. 9.2 P.P.H.U. AdAL Adam Gil 11.0 P.P.U.H. Partner Zdzislaw Adamczewski 8.0 Guangdong Agribusiness Nanyan Trading 9.2 9.1 c02 c74A E91 B28 d18 A16 G21 G64 A40 K71G d30 A75 J51c AHschmuckdesign e. Kfr. inh. Heidi Hübner Buchenweg 24 D-87600 Kaufbeuren tel. +49 (0)8341/62235 Fax +49 (0)8341/9610712 seite/page 20 A.L. Paper House ALFAGr for Technical industries co. ALFAGr for Technical industries co. Aliana Trading Llc. ALicANTi Spa ALicANTi Spa 9.2 11.1 9.2 9.1 9.0 9.0 A39 A56 A30 c92 B02 B10 8.0 H80 ALLDeco BvBA Brabantsdal 20 B-1780 wemmel tel. +32 (0)53/750600 Fax +32 (0)53/750606 ALMA S.p.A. Alriver Export corporation A87 seite/page 27 9.0 B54 9.2 d02 AM-Design Floristik GmbH 9.0 c10 raiffeisenstr. 1 D-70825 Korntal-Münchingen tel. +49 (0)7150/91988-0 Fax +49 (0)7150/91988-29 seite/page 13, 24 Amadea s.r.o. 11.1 E41A AMAdEo wohn-Ambiente GmbH 9.0 F24 Ambiente Haus GmbH 9.1 A55 Amsinck & Sell GmbH & co. KG 9.1 c50 Maria Ancona MAZ - Andrey Filatov chic 11.1 c31 andrea design GmbH & co. KG 9.1 A39 H. Andreas GmbH 8.0 F80 Angelo Leonisches werk Vertriebs GmbH 8.0 A57 Anva Handelsges.m.b.H. 11.1 A64 Apotheker H. Zwetz räuchermittelherst. 11.1 d57 AppleTree BV Home & Garden 9.1 d40 Aras Metal San. ve Tic. Ltd. Sti. 9.1 c06 Ariel Manufacture 11.1 c47 Arktos illumination S.A. 11.0 A89 Art-can-del Vertriebs GmbH 9.0 d30 Art-Kan-dil Mum ve Aksesuar Tekstil 9.0 d30 Arti-Flora corporation Ltd. 9.2 d10 Artifacts india 9.2 F18 Artluck international Limited 9.2 G80G Ary France 11.0 d62 Aryan worldwide 9.2 d70 A.S. Exclusiv 8.0 A48 Ascendent Synthetic corp. 9.2 B10c Auroflor GmbH & co KG industriestr. 28 D-91781 weißenburg tel. +49 (0)9141/85950 Fax +49 (0)9141/859530 8.0 A86 seite/page 13, 26 Shenzhen Aurora Photoelectricity & Technology co., Ltd. 9.2 c31c B Baden GmbH Balasi Export Bangkok christmas decoration Export Barned b.v. 9.1 9.2 9.2 8.0 B30 d18 d10 H51 Basic trade GmbH & co. KG Harderhook 19 D-46395 Bocholt tel. +49 (0)2871/21902-0 8.0 G80 30 cHriSTMASworLd Firmenname company Name Halle stand Hall stand Fax +49 (0)2871/21902-866 seite/page 26, 27 Basic Trade Ltd. 9.2 F50 BBS Srl 9.0 B70 BBT international 9.2 H20B Guangzhou Begol Trading corporation 9.2 H81F Beijing 9.2 d71E/G30 Belenes Puig S.L. 11.1 d94 Belgoflor NV. 9.0 d20 Bell‘ Arte Thomas Gröner Einzelfirma 8.0 A60 Bentian Light industry (Xiamen) co., Ltd. 9.2 c71d Bertoni s.r.l. 11.1 c81 Best decoration & craft company 9.2 K21A Best right Group corp. 9.2 c11d Best season GmbH 11.0 c70 Gutenbergstr. 1 D-31157 sarstedt tel. +49 (0)5066/6004-0 Fax +49 (0)5066/6004-129 seite/page 14 Bestmate Asia Ltd. 9.2 H11B Bethlehem Star olive wood Factory 11.1 E78 BETTS - Beck Exhibition Trade Travel Serv. 9.2 G53 BiG dEcS 9.1 d90 Billiet Vanlaere S.A. 11.0 d50 Blachere illumination S.A.S. 11.0 A11 Black Box Trees 8.0 L60 c. Blank Kunsthandwerk 11.1 d50 Blooming Silks 9.2 K21d Blümchen & Ko, Heike Bringemeier e.K. 9.1 B37 Blyco Textile Group B.V. BLYco 8.0 H20B chr. Bollweg e.K. 9.1 c89 Bolsius Nederland B.v. 8.0 e50 Kerkendijk 126 NL 5482 KK schijndel tel. +31 (0)73/5433000 Fax +31 (0)73/5433010 seite/page 27 BoLTZE GrUPPE GmbH 9.1 d10 Bonturi casa di Bonturi Franco 8.0 J50 Bookan 8.0 H33 BotanicHaus Zweignrlg d. Böhme GmbH 8.0 H90 BrASS & BooM 8.0 J04 vom Braucke GmbH & co. KG 8.0 H40 Braun Glas 9.1 c77 Brauns-Heitmann GmbH & co. KG 11.1 c50 Breitner GmbH Kunstgewerbe 9.1 B74 Briefing Home collections 11.1 B96 Brimex international co., Ltd. 9.2 A10A BsaB deutschland v. Freyhold-Hünecken 8.0 A20 BSd Belgian Sweets design 8.0 c60 BSM Enterprise Ltd. 9.2 c50B B.T.F. international co., Ltd 9.2 G58 Bukowski design AB 9.1 E41 c c&c Handels- und organisationsges. c. E. T. company, Limited california Sunset records GmbH candela Präsente GmbH candle-lite deutschland GmbH cardiff NV 9.2 9.2 9.0 8.0 8.0 8.0 d88 G71F FoY01 H30 B71 c45 casablanca GmbH & co KG 9.1 A90 Modernes Design Uphoff 5 D-46395 Bocholt tel. +49 (0)2871/1873 Fax +49 (0)2871/187400 seite/page 13, 23, 28 catic dalian Trade development co. 9.2 d71d cellocoup international S.A.S. 8.0 A58 cELTic Zbigniew Baranowski 11.1 c75 centresky international Gift Ltd. 9.2 d54 centroluminarie 11.0 d27 cepewa GmbH 9.1 d70 cereria Terenzi Evelino S.r.l. 9.1 B39 cFd Handels GmbH 8.0 c11 chaleyer et canet SA 8.0 J94 changzhou Sunnylite company, Limited 9.2 F70E changzhou wanyang illuminations co. 9.2 d51E cheng Kuo Enterprise inc. 9.2 E10 Hangzhou china-Best import and Export 9.2 H50A 28. Januar – 01. Februar 2011 Firmenname company Name Halle stand Hall stand china direkt Handels Ges.mbH 8.0 china National Aero-Technology 9.2 china National Arts/crafts 9.2 china New Product Factory Ltd. 9.2 chinalight Tri-Union international co. 9.2 christborn GmbH 11.1 christmas inspirations BV 11.1 christmas Trend Group 9.0 christmas wonderland co., Ltd. 9.2 christoph Bals 9.1 chun Pao Enterprise co., Ltd. 9.2 cinter B.V. 11.0 cipta Karya Mandiri c.V. 9.2 civilight Technology international Limited 9.2 cixi Horng Shya Feather co., Ltd. 9.2 china Ningbo cixi imp. & Exp. corp. 9.2 classic-Line warenhandels GmbH 9.0 clayre & Eef B.V. 9.0 clayrton´s sA 41, rue saint Antoine F-59059 roubaix, cedex 1 tel. +33 (0)320207750 Fax +33 (0)320735264 coen Bakker deco BV comet Exports 8.0 J15 B30B H70B J11c A31 c51 c38 FoY02 c10A d08 c10d B67 F90 J20c d51d c01 A71 d40 B50 seite/page 27 11.0 c45 9.2 H51 comet Feuerwerk GmbH 9.0 B80 Überseering 22 D-27580 Bremerhaven tel. +49 (0)471/9021-0 Fax +49 (0)471/9021-101 seite/page 12, 29 comet Handicrafts 9.2 G50 coN Production GmbH 9.0 A60H Stiefelmayer - contento GmbH & co. KG 9.1 A17 contia Ltd. 11.1 A14 craftsire Export Enterprise 9.2 E25 crain, S.L. 11.0 d87 creative Business Systems 11.1 d48 creative Expression co., Ltd. 9.2 B10d creative Master corp. 9.2 d11d crottendorfer räucherkerzen GmbH 11.1 d70 cSM Enterprise international 9.2 E25 curly & Smooth Handels GmbH 8.0 A91 d d & M depot N.V. / S.A. 9.0 dAGMArA BiS Pracownia 11.1 dahlmann Group 9.2 dalian All Bright Arts and crafts co., Ltd. 9.2 dalian Aroma Article co., Ltd. 9.2 dalian Bohai Gift Trade co., Ltd. 9.2 dalian dan-Up Arts & crafts Ltd. 9.2 dalian deco Mei imp./Exp. co., Ltd. 9.2 dalian East international Trading co. 9.2 dalian Glory international Trading co. 9.2 dalian Guangsheng Arts & crafts co. 9.2 dalian Libang international Trading co. 9.2 dapeng Arts & crafts co., Ltd. 9.2 de carlini S.A.S. di Terruzzi Luca & c. 11.1 de Sisinno Srl 11.1 de Tol BV 9.0 d10 A10 E50 J50H c71K d71A H30c J51A F65 G71G H30d c70H c51c A88 d69 E45 Deco De trend 9.2 G31 4/371, David Nagar, vandalur-wallajabad road, padapai village, sriperumbudur taluk iND 601301 chennai tel. +91 (0)27142222 Fax +91 (0)27142244 seite/page 15 deco-Plant Vertriebs GmbH 9.0 A02 deconeon Lighting co., Ltd. 9.2 d71i decostar B.V. 8.0 G60 dehua Henghan Arts co., Ltd. 9.2 A70A dein interdecor S. A. 11.0 c79 deko-Engels GmbH 8.0 B41 dekokraft, inc. 9.2 E01 S.o.S. - dEKorAcE, s.r.o. 11.0 A55 dekorania, S.L. 11.0 c69 Herbert denk GmbH 9.1 c90 derig industrial co., Ltd. 9.2 H20d dET Gamle Apotek Engros 11.1 E20 Firmenname company Name Halle stand Hall stand dEVicA ceram. decorat.de Alvaraes Lda. diana Lys Hald A/S die Engel Parfümerie dijk natural collections dK international interior A/S 8.0 8.0 9.0 8.0 8.0 A55 B60 A60G K20 A76 Berndt Donath GmbH & co. KG 8.0 J30 europa-Allee 27 D-54343 Föhren tel. +49 (0)6502/92340 Fax +49 (0)6502/923456 seite/page 27 dongguan city Jingli can co., Ltd. 9.2 G30 dongguang county Lize Handicraft co. 9.2 d71F dongguang Guangyuan Arts & crafts 9.2 J71c Meizhou city dongxing Arts & crafts co. 9.2 K71F dongyang Hongli Arts & crafts co., Ltd. 9.2 E31d dongyang Huachi Arts & crafts co., Ltd. 9.2 d51F donkey Products GmbH & co. KG 9.1 F20 dPi GmbH 8.0 E90 drescher GmbH 11.1 B10 drescher GmbH 11.1 B20 duif‘s Florist Articles B.V. 8.0 K15 nic duysens e.K. 8.0 J90 E Eagle Gifts int‘l co., Ltd. East Asia ornament industrial co., Ltd. Edco Eindhoven B.V. edelman B.v. schinkeldijk 56 NL 2811 pB reeuwijk tel. +31 (0)182/398200 Fax +31 (0)182/398300 eFsA european floral & lifestyle products suppliers association Ln copes van cattenburch 79 NL 2585 ew s´-Gravenhage tel. +31 (0)70/3123925 Fax +31 (0)70/3636348 eFsA-MitGLieDer AUF Der cHristMAsworLD 2009: eFsA pArtNers At cHristMAsworLD 2009: Alldeco basic trade • flower&style Bolsisus Nederland Clayrton‘s Group Donath Edelmann Edelmann Elho Emerald Eternal Green Esschert Design Eurosand Goldina Loy Hakbijl J. Kersten Kaemingk Reinhold Tel International Ter Steege Van der Leeden Mandwerk Zaros 9.2 9.2 9.0 c10B J10A A50 8.0 K60/K62 K62/K80 L60/L80 L81/M52 M80 seite/page 27 GAL.0 A01 seite/page 12, 27 8.0 H80 8.0 G80 8.0 E50 8.0 B50 8.0 J30 8.0 K60 L60 L80 8.0 E60 8.0 E80 8.0 J70 8.0 F40 8.0 A30 8.0 G70 8.0 J60 8.0 K70, K90, L 90 8.0 C50 8.0 L50 8.0 K54 8.0 D70 8.0 E34 Die vollständigen Firmendaten entnehmen sie bitte dem entsprechenden eintrag in der Ausstellerliste. For further informations, please take a look at the exhibitors list. Eggl Kunstgewerbe 11.1 E19 Eika GmbH 9.0 B20 elho international B.v. Atlasstraat 11 NL 5047 rG tilburg tel. +31 (0)13/5157800 Fax +31 (0)13/5157877 Elkin dom Ltd. elv ElektroLichtVertrieb r. rosenfeldt 8.0 e60 seite/page 27 11.0 d11 11.0 B28 Firmenname company Name Halle stand Hall stand emerald eternal Green B.v. Jan Hilgersweg 14 NL 5657 es eindhoven tel. +31 (0)40/2590359 Fax +31 (0)40/2590355 seite/page 27 ENESco LTd Erzgebirgische Volkskunst r. Glässer 9.1 11.1 c71 d79 8.0 J70 esschert Design Bv euregioweg 225 NL 7532 sM enschede tel. +31 (0)53/4847333 Fax +31 (0)53/4847321 Euromarchi S.r.l. Europe-Flower (H.K.) Limited EccP of the Philippines eurosand GmbH pressather str. 95 D-92637 weiden i.d.opf. tel. +49 (0)961/38158036 Fax +49 (0)961/3815820 8.0 e80 seite/page 27 11.1 B61 9.2 F17 9.2 d01 8.0 F40 seite/page 27 Ever Blossom international investment co. 9.2 Ever New Arts & crafts co., Ltd. 9.2 Ever world co. Ltd. 9.2 Everfortune Tin Box co., Ltd. 9.2 dalian Everglory co., Ltd. 9.2 Evermore Enterprise (Zhejiang) Ltd. 9.2 Excel industrial Group co., Ltd. 9.2 Exner GmbH 9.1 H20A A70E F10 F30 F70A J30 d10 c80 F F & c s.r.l. 11.1 FAcTS 4 EMoTioN GmbH & co. KG 8.0 reinart Faelens Kunstgewerbe GmbH 9.1 F.d.L. intercontinental B.V. 11.0 Puyang Hongtai Feather Products co. 9.2 FEM srl 8.0 FengHua Shunfa Arts & crafts co., Ltd. 9.2 Fenghua Tonghui Lighting co., Ltd. 9.2 Fenza-Jerzy Sieczkowski 11.1 FEST-dEKor GmbH 9.0 FESTiLiGHT 11.0 Festive Lights Ltd (dri BoX) 11.0 Festive Productions Ltd 11.1 Feuer & Glas oHG 9.1 F-H-S international GmbH & co. KG 11.0 Fiebiger Floristik GmbH import-Großhandel 8.0 creAtioN GroUp Figur Animation A/s Fluebaeksvej 190 DK 4100 ringsted tel. +45 57611573 Fax +45 57618810 FiLAdiL EXPorTS Finesse Flowers Manufacturer Ltd., Part. Fink GmbH & co. KG 11.0 d30 c74B F40 B30 K20 B84 d74 c70F A36 A83 B51 d67 A67 A83 A27 F60 A21 seite/page 18 9.2 G68 9.2 G55 9.1 A10 Finkbeiner-Feines Kunsthandwerk 11.1 c05 robert-Bürkle-str. 24 D-72250 Freudenstadt tel. +49 (0)7441/918490 Fax +49 (0)7441/9184944 seite/page 22 Finnmari oY 8.0 B30 Xiamen Five continents int. Trading 9.2 K20 FLES-cBS UG haftungsbeschränkt 9.0 A60c fleur ami GmbH 8.0 G54 Flor & decor import GmbH 8.0 d77 Flora world Export co., Ltd. 9.2 F20 Tom Floral inc. 9.2 F66 Floralworld 9.2 A53 FLorATEXX GmbH 8.0 F86 Flor-San´s Handicraft 9.2 F01 Flügel Kerzenmanufaktur 8.0 G40 Formosa Alfa Merchandise corp. 9.2 G90 FoTodiASTASi 11.0 d80 Franklin creative Products Ltd. 9.2 K11A Heinr. Freese GmbH import-Export 8.0 d50 Fridolfinger Metallwaren GmbH 8.0 A64 Fujian dehua Fusheng Arts & crafts co. 9.2 B71H Fujian dehua Huayu industry co., Ltd. 9.2 c51d Fujian dehua Lianda ceramics co., Ltd. 9.2 B71B Fujian dehua Maolong crafts co., Ltd. 9.2 B71G Fujian dehua will ceramic co., Ltd. 9.2 B50d Fujian dehua world Arts and crafts Factory 9.2 c71H Fujian dehua Yemei ceramics co., Ltd. 9.2 B70F Fujian dehua You-Young crafts co., Ltd. 9.2 c51E Firmenname company Name Halle stand Hall stand Fujian dehua Zhenhui ceramic co., Ltd. Fujian Foreign Economic imp. & Exp. Fujian Minmetals Jinjiang Fujian Quanzhou Shunmei Group co. Fujian Quanzhou Xingda Group corp. Fujian Xinjifu Enterprises co., Ltd. Fusion in design Fuzhou A. c. T. Trading co., Ltd. Fuzhou credit industrial co., Ltd. Fuzhou dongning co., Ltd. Fuzhou Metals and Minerals Fw-Glas GmbH Frankenwaldglas 9.2 9.2 9.2 9.2 9.2 9.2 9.2 9.2 9.2 9.2 9.2 9.1 c71i c51H B71c c51i B50B A70d E29 c51F B70E A70B c71E F10 9.1 8.0 9.1 9.2 9.2 8.0 8.0 9.1 d60 c90 d06 B01 A63 H50 H60 d80 G G & B Handels GmbH Gala - Kerzen GmbH Gall & Zick inh. A. Zick Galleria crafts inc. Gaotang Jinhui Toys & Gifts co., Ltd. Gasper GmbH Textilpflanzen Gasper GmbH Textilpflanzen GAwoL GmbH Kunstgewerbe Gehlmann e.K. 8.0 J40 raiffeisenstr. 4 8.0 K40 D-48734 reken tel. +49 (0)2864/2164 Fax +49 (0)2864/6100 seite/page 12, 20 Theodora Gemperle 11.1 d67 UAB ‚Geralda decor‘ 8.0 A51 Gerry`s Garden by Gerry intergeschenke 8.0 G30 Geuel Handicrafts 9.2 G29 Gies Kerzen GmbH 8.0 D10 Beim Zeugamt 8 D-21509 Glinde +49 (0)40/710007-0 +49 (0)40/7110271 seite/page 16 Gift company Geschenke Vertriebs GmbH 9.1 E26 Gilde-Handwerk Macrander 9.1 B10 GiPSMANUFAKTUr Gisa Kürfgen 9.1 A33 rudolf Girstmair Exotische Trockenblumen 8.0 H31 Gisela Graham Ltd. 9.1 A20 GiUNicc di Marconcini Lorenzo & c. SAS 8.0 A50 Givi italia S.r.l. 9.0 B71 GLANZ GmbH 11.0 d63 Glas-Art Frank-wieland röcher 9.1 F70 Glasbläserei Thüringer weihnacht 11.1 E65 Zaklad Szkiel ozdobnych ‚Glaspol‘ 11.1 B06 Glassware Art Studio s.c. 11.1 d51 Huta Szkla Gospod. T. wrzesniak 9.0 E15 Global international Enterprise co. Ltd. 9.2 d90 Global Treasure co., Ltd. 9.2 A10B GlobALL concept 11.0 c80 Globe Artwares impex Pvt. Ltd. 9.2 d82 Globe Metal & Glass Exports 9.2 A29 Glorious Arts and crafts co., Ltd. 9.2 B11E GMc Limited company Sp. z o.o. 11.1 B50 Gold Plast SpA 9.0 A75 GoLdBAcH Geschenkartikel GmbH 9.1 d50 Golden Arts Gifts & decor Factory Ltd. 9.2 G01A Goldenly Trading co., Ltd. 9.2 B10B Goldina Loy GmbH & co. KG 8.0 A30 Justus-von-Liebig-str. 13 D-86899 Landsberg a. Lech tel. +49 (0)8191/94520 Fax +49 (0)8191/945255 seite/page 27 Goodmark Europe N.V. 9.0 c90 Goodwill M & G BVBA 9.0 E20 Xiamen Graceful Arts industrial co., Ltd. 9.2 J70A Grand win (china) Ltd. 9.2 c50H Graziani s.r.l. 9.1 A19 Great china Trading co. 9.2 d26 The Great indoors Shenzhen 9.2 H10c Green wings 8.0 B15 Guangxi intact co., Ltd. 9.2 E88A Guangzhou Huadu district 9.2 J50A Guangzhou well way 9.2 c50F H H & r GmbH Hangzhou H-Young Lights co., Ltd. Hab & Gut GmbH Hädicke die Kerzenmanufaktur 8.0 9.2 8.0 9.1 H20A B30A c35 B70 Hakbijl B.v. chroomstraat 10 NL 8211 As Lelystad tel. +31 (0)320/237171 Fax +31 (0)320/231558 8.0 G70 Firmenname company Name Halle stand Hall stand Hanco Handels Ges.m.b.H Hangzhou christmas Arts & crafts co. Hangzhou Metals Minerals Hangzhou Xintong christmas Gifts co. Hannes wolf GmbH Hansa candle AS Johann Hansen GmbH & co. KG HanSen Kunsthandwerk GmbH Harford Trading Limited Harvesttime AB Haus Freudenberg GmbH Haymann GmbH & co. KG He Shan Lide Electronic Enterprise co. Hebei ideal Arts import & Export corp. Heembloemex deco B.V. Heembloemex deco B.V. reinhold w. Heim GmbH & co. KG Mathias Heinz e. Kfm. Hejugo HELLMANN-VErSANd GMBH 11.1 9.2 9.2 9.2 11.1 8.0 9.0 8.0 9.2 11.1 11.1 8.0 9.2 9.2 8.0 8.0 9.1 11.1 11.0 9.1 A27 J50B H50E K49d d86B A94 B60 B61 B11A d19 c91 G90 H11A H70c K44 K50 B40 d14 A26 A92 Hellum-Glühlampenwerk Hans Jahn GmbH & co. KG Gärtnersleite 11 D-96450 coburg tel. +49 (0)9561/856810 Fax +49 (0)9561/856840 11.0 c50 Firmenname company Name Halle stand Hall stand J carl Jäger räuchermittelfabrik e.K. 11.1 Jänig GmbH casa collection 8.0 ‚Jakelio Zvakes‘ UAB 8.0 Jasaco N.V. 8.0 Jasaco N.V. 8.0 J.c. international 9.2 Zhejiang Jet Machinery & Electronic co. 9.2 Jiangyin Guang Hao Lamp co., Ltd. 9.2 Jiangsu Light industrial Products 9.2 Xingning Jianming Arts & crafts co. 9.2 Jiashan Liliang Festival Lighting decoration 9.2 Jilly organisations- und Handels GmbH 9.2 Jinan Jimei Home & Gifts co., Ltd. 9.2 Jing Sheng Trading S.L. 9.2 JLX riBBoN 9.2 Jodeco Glass B.V. 8.0 Joker import GmbH 8.0 Jolly world christmas di cantamesi Manuel 11.1 Joynice Gifts & crafts co., Ltd. 9.2 Joyvita Edith Sassen 9.1 Jumbo impex 9.2 Justys Glass Maciej Kryczalo PPHU 11.1 E72 J10 A92 F30 G20 G11 E58B J31c G80c J70E H70 E89 H70d F54 E75 G44 d15 E48 B71d A27 E81 c71 K seite/page 16 Hengry Arts & crafts co., Ltd. 9.2 Heritage india Exports Pvt Ltd. 9.2 deqing Hi-charm Lighting co., Ltd. 9.2 changzhou Highdo Lighting co., Ltd. 9.2 HiT-Trading B.V. 9.0 Gerlinde Hofer - Florex GmbH 8.0 Hoff interieur GmbH & co. KG 9.1 Hogewoning Holland T, Hogewoning Beheer 8.0 Holiday concepts inc. 8.0 Holy Jordan water company Ltd. 11.1 Liaoyang Hong Hong cheng 9.2 Taizhou Hongji Lighting co., Ltd. 9.2 HoNG KoNG cHriSTMAS LiMiTEd 9.2 Hong Kong Trade development council 9.2 dalian Hongli Handicrafts co., Ltd. 9.2 chaoan Hongrun crafts corp., Ltd. 9.2 Hongguang craft & Trade co., Ltd. 9.2 Hongkong Yengtin international Limited 9.2 Hongtu christmas collection 9.2 Honka Products company Limited 9.2 Asia Honour Enterprises Ltd. 9.2 Jacob Hooy & co. B.V. 8.0 Hosti international GmbH 9.0 Hotex - Hollmann Textil GmbH 8.0 Handelshaus Huber-Kölle Lebensmittel 9.0 Jürgen Huss räucherkerzenherstellung 11.1 G80E d78 d71G c70A c65 d30 c10 c80 A52 d11 F70F d30F E90 J01B H30B H50c A63 G01B c31d K11c K20A B49 B90 B80 A60E d43 i idealinks ido Srl iHr ideal Home range iHr ideal Home range iKo - import Klaus otte GmbH il rustico creazioni S.p.A. il rustico Trend S.p.A. ilkos Svecarstvo in trgovina d.o.o. ilmex S. A. - XiMENEZ GroUP ilvris import Export distr. & Gestion PPH impuls dariusz Kowalczyk indian Artware inge‘s christmas Decor GmbH Dieselstraße 7 D-96465 Neustadt bei coburg tel. +49 (0)9568/857-0 Fax +49 (0)9568/857-57 inge‘s christmas decor GmbH inter Lecom industrial & Trading co. interseas Metal Finishings Przedsiebiorstwo wielobranzowe iQBAL Paramount Metal industries iTALPAK SrL 9.2 11.0 9.1 9.1 9.1 9.0 9.0 8.0 11.0 11.0 11.1 9.2 11.1 F36 A49 E10 F06 E90 d72 c50 B74 B88 d21 B56 E78 c10 seite/page 23 11.1 c20 9.2 J71G 9.2 G70B 11.0 d79 9.2 E28 8.0 B56 Kaemingk B.v. 8.0 K70 Broekstraat 13 NL 7122 MN Aalten tel. +31 (0)543/498800 Fax +31 (0)543/473468 seite/page 1, 15, 21, 22, 27 Kaemingk B.V. 8.0 K90 Kaemingk B.V. 8.0 L90 Kaemingk B.V. 8.0 L94 Kaemingk GmbH 8.0 K70 Kaemingk GmbH 8.0 K90 Kaemingk GmbH 8.0 L90 Kaemingk GmbH 8.0 L94 Kaheku schönes wohnen GmbH 8.0 J80 Kaheku schönes wohnen GmbH 8.0 J84 Kahlert-Licht 11.1 E50 Kares s.r.o. 11.0 A24 Kasselmann draht GmbH 8.0 d23 Kc Management Limited 9.2 H21B Keck & Lang GmbH 9.1 B20 FKw Keller GmbH Keller Feuerwerk 9.0 d80 Keramische industrie Limburg B.V. 8.0 K31 J. Kersten Bv Galvanibaan 14 NL 3439 MG Nieuwegein tel. +31 (0)30/6001800 Fax +31 (0)30/6001899 Kerzen-Manufaktur Kerzenfarm Hahn Gertrud Kimmerle King of roses UG Kit Affiches Alfred Kolbe GmbH Kolibri GmbH Komozja S.A. Gnosjö Konstsmide GmbH in der wässerscheid 44 D-53424 remagen tel. +49 (0)2642-9362-0 Fax +49 (0)2642-9362-50 Koopman international B.V. Koopman international B.V. Erich Kopschitz GmbH Kerzenfabrik Krea Krebs Glas Lauscha GmbH Am park 1 D-98724 Lauscha tel. +49 (0)36702/2880 Fax +49 (0)36702/28843 Krebs & Sohn Vertriebs GmbH Krenz GmbH Krinner GmbH Kryolan GmbH Krystal impressions, inc. KUwoPA Kastenhofer Ges.m.b.H. 8.0 seite/page 27 8.0 B72 9.1 A06 8.0 B88 9.0 E47 11.0 A84 11.1 d28 8.0 d65 11.1 A76 11.0 c30 seite/page 17 9.0 A10/A11 9.0 A20 8.0 E70 9.0 E32 11.1 B85 seite/page 19 11.1 c50 8.0 E35 11.0 c20 9.1 B60A 9.2 d30c 9.0 A40 seite/page 27 cHriSTMASworLd J60 31 top fair Firmenname company Name Halle stand Hall stand L Firma reklamowo dekoracyjna 9.0 La Plastose 8.0 Lanco ducks / Bernd wigger 9.1 Land-Art Kunsthandwerk-Handels GmbH 9.1 Landy international 9.2 Lanee Art Ent.co.Ltd. 9.2 Lang Kunstgewerbe GmbH 9.0 walter Langnickel GmbH 11.0 Lauren-Spencer Limited 9.2 van der Leeden Mandwerk (B.v.) De Griend 13 NL 4233 Ge Ameide tel. +31 (0)183/601215 Fax +31 (0)183/602794 Lehner wolle³ GmbH 8.0 A31 B90 F50 c85 c50E F58 d06 A56 J20A D70 seite/page 27 8.0 J41 Lemax- europe B.v. 11.0 B29 veenderveld 57 NL 2371 tt roelofarendsveen tel. +31 (0)71/3321910 Fax +31 (0)71/3321919 seite/page 18 Lemetex imp./Exp. B.V. 11.1 B31 Lexington GmbH 9.0 B50 Taizhou Liansheng Electric Equipment co. 9.2 K90A Liaoning Large circle imp. & Exp. co. 9.2 F55 Liaoning Yikang Trading co., Ltd. 9.2 H50H Linhai chuangqi Lights co., Ltd. 9.2 c90 Linhai Jinnuo craftwork co., Ltd. 9.2 c71c Linhai Sida Lighting co., Ltd. 9.2 G71K Linjiang city dongjiang Arts & crafts 9.2 G30 Linshu Teng Ao Arts & crafts co., Ltd. 9.2 H81A Linyi runtong Arts & crafts co., Ltd. 9.2 G80d litao sas 8.0 H45 LiTex Textile & Technology co., Ltd. 9.2 c11c Fest Selection Anka Lochschmidt 11.1 E75 M Manufaktur Locnikar GmbH & co. KG Lodco Enterprises Limited Lok Ko Party Time company Limited Loony gemeinnützige GmbH Sd Lotis Louis Maes international N.V. Johannes Lucht GmbH & co. KG Lucky Seven decoration co., Ltd. Luminary concept corp. Lungenschmied Mabella decorbänder GmbH MAG-2000 Ltd. MAG Gorzelak i Jasinski Sp. J. Magic Power co., Ltd. richard Mahr GmbH MAroLiN Majolikafabrik rheinbach Man Yau Plastic Factory Mandarin Trading Ltd Manfred Fellner objektdesign Marco BVBA 9.1 9.2 9.2 9.0 8.0 9.0 8.0 9.2 9.2 9.0 8.0 9.2 11.0 9.2 11.1 8.0 9.2 11.1 11.1 9.1 A79 H11c K18A A60A H41 c20 G92 B10E c10c F26 A90 E56 c91 H10B c79 E01 J21c c39 A25 A40 MArKsLÖJD LiGHtiNG GroUp AB 11.0 A81 Gränevägen 5 s 51162 skene tel. +46 (0)320/305-00 Fax +46 (0)320/305-28 seite/page 2/3, 15 MArMoriKYNTTiLÄ oy 8.0 c48 Marshal Exports 9.2 E79 Masson-wawer Fiberglasmöbel GmbH 11.0 A32 MAt-FLor / comingB 9.1 B80 182 Av. des pepinieres, Fleurs 500 F 94648 rungis cedex tel. +33 (0)169022480 Fax +33 (0)169022949 seite/page 25 Max Handelshaus GmbH 11.0 d65 Maxful Hong Kong Ltd. 9.2 G20c Maxi-Marionetten Maximiliane Kiermeier 9.1 A09 Mayer chess, Ute Mayer 9.1 F60 MAYPA GmbH 8.0 A59 Mcc Srl 8.0 B70 Meadowland Ltd. 9.2 c11A Meander BV 9.1 A30 Firmenname company Name Halle stand Hall stand Meditrading Soc. coop. S.r.L. Hans Mehner GmbH Mehrotra impex (india) Meizhou Jinfang Arts & crafts co., Ltd. Meizhou Yutong Arts & crafts co., Ltd. Zhejiang Mengchao import & Export Metallbau weber GmbH MGM & co., Ltd. Mi-E company michel toys Handels-GmbH Milleluci Srl MiLLENiUM EXPorT oY Mini-Maid AB mira-fleur inh. Susanne Michalak MK illumination Handels GmbH MK-Mont illuminations S.r.o. Moda @ desire modern times GmbH Moss deco orman Urunleri Ltd sti M.A. MoSTowSKi Sp. z o.o. Mosy GmbH Mr. christmas inc. Mr Plant AB Mr. Santa co. Ltd. MSA Home collection Makropoulos S.A. Gebr. Müller Kerzenfabrik AG Exotica cor Mulder GmbH Multi Lines international co., Ltd. 9.2 9.1 9.2 9.2 9.2 9.2 11.1 9.2 9.2 9.1 11.0 9.2 9.0 9.0 11.0 11.0 9.2 9.1 8.0 11.1 8.0 11.0 9.0 9.2 11.1 8.0 8.0 9.2 A52 F28 A38 K49A F70i F70d E21 J11A K18B E50 A78 H69 A70 F04 d10 c61 B38 E61 B12 A47 H20c c16 B30 E53 A85 c34 d90 G20A 9.2 11.1 9.2 8.0 c51B B36 G30 B47 N N-concept Manufacturing Ltd. Nääsgränsgarden AB Nanjing red-House Gifts co., Ltd. Nastrificio de Bernardi S.p.A National tree company 8.0 H11 2 commerce Drive UsA 07016 cranford tel. +1 9087094141 Fax +1 9087094145 seite/page 25 Natural Products Export corp., Ltd. 9.2 E71 Naturel Metal Ltd. Sti. 8.0 B12 NdT international B.V. 8.0 d01 Ne´Qwa Europa berweg Handelsagentur 11.1 d25 Neostep company, Limited 9.2 A70c NET d.o.o. 8.0 A14 New Euroservice 8.0 B82 New Glory Lighting Ningbo Ltd. 9.2 H70G New Mass Exports 9.2 c39 Hangzhou Newish import & Export co. 9.2 E31B NEXoS TrAdiNG GmbH & co. KG 9.0 A25 Next Season design AB 11.1 A72 Nico Feuerwerk GmbH 9.0 B64 Ningbo Bright Source import & Export co. 9.2 c70B Ningbo Hengyu Artware co., Ltd. 9.2 d51B Ningbo Hongshine 9.2 G71H Ningbo Jingyuan Trade co., Ltd. 9.2 d71B Ningbo Md import & Export co., Ltd. 9.2 G71J Ningbo Sunny Foreign Trade co., Ltd. 9.2 H81E Ningbo Trust industry co., Ltd. 9.2 d54 Ningbo win-Sun imp. & Exp. co., Ltd. 9.2 d51c Ningming Sanwei 9.2 c70d Hans Helmut Nitsche 9.1 F56 NK Galleria inc. 9.2 B10A NNP import & Export B.V. 8.0 G50 Noloc di cannata Ma Lina 8.0 G16 Noor Handels GmbH 9.1 E85 Noor Handels GmbH 9.1 E87 NorMA Norbert Makowski 11.1 A26 Nova-Nature B.V. 8.0 G02 NP dEco B.V. 9.2 E55 o o living GmbH 11.1 o‘Party Manufacturing Limited 9.2 oBc - Kunsthandwerk Kögler 11.1 oberfränkische Glas- u. Spielzeug-K.G. 11.1 Trendagentur offermann GAL.0 oliver Art, S.A. 11.1 omer Arts & crafts co., Ltd. 9.2 Shenzhen omile Technology Limited 9.2 opsurf commercial co., Ltd. 9.2 The ornament Shop 11.1 c26 G80H c21 B40 A02 c11 c50G B30c B11d A95 online bestellen Firmenname company Name Halle stand Hall stand Firmenname company Name Q othmar trading ootmarsum Bv tijinkskamp 4 NL 7631 AK ootmarsum tel. +31 (0)541/288630 Fax +31 (0)541/292705 othmar Trading ootmarsum BV out of the Blue KG 8.0 china Qin (Qingdao) industry & Trading co. Qingdao Aibang international Trading co. Qingdao cute Toy co., Ltd. Qingdao Kingking Applied chenistry co. Qingdao Leo Arts & crafts co., Ltd. Qingdao Zongheng Textiles duty co. Quanzhou chengyi imp. & Exp. co., Ltd. Quanzhou dehua deli Arts co., Ltd. Quanzhou dehua Guangda Arts co., Ltd. Quanzhou Jiayi craft co., Ltd. Quanzhou Jingzhi crafts Toys co., Ltd. Quanzhou wei-wei Gifts co., Ltd. Quanzhou Xiexing crafts co., Ltd. e10A seite/page 35 8.0 E10B 9.1 E70 P P & c creative inc. pajoma ingo Steyer KG Pangea S.r.l. Pansy Accessories corp. 9.2 9.1 11.1 9.2 F68 E30 A51 d20 paperproducts Design GmbH 9.0 D44 Am Hambuch 4 D-53340 Meckenheim tel. +49 (0)2225/99350 Fax +49 (0)2225/993535 seite/page 20 PAPSTAr Vertriebs GmbH & co. KG 9.0 A80 Param overSeas 9.2 H37 Paramit s.r.o. 8.0 c32 Paramount Home collections 9.2 G70A PArAMoUNT iNTErNATioNAL 9.2 d50 Pasquini Arte Srl 11.1 E55 c.E. Pattberg GmbH & co. KG 8.0 d60 PAX candles Stele 8.0 A61 PEGASo Giochi S.p.A. 9.0 d70 Handelsonderneming Peha Sneek B.V. 11.0 c16 Pema di Peter Mahlknecht & co. S.A.S.-KG 11.1 E31 Ulrich Perathoner KG 11.1 E67 Perfectech international Ltd. 9.2 J10B Petry & Jaekel Gbr 9.0 A60J Pfronten-Schmuck GmbH Gebr. Lauterbach 9.1 F30 Philconcorde international, inc. 9.2 F01 Piccin Flowers S.r.L. 8.0 K94 Pinefields co., Ltd. 9.2 J31B Piovaccari srl 8.0 B59 Playwider international company 9.2 H21A pluto produkter AB ea rosengrensgata 32 s 42131 västra Frölunda tel. +46 (0)31/125066 Fax +46 (0)31/125166 P.N.P. Plast srl Pobra A/S richard & Peter Pohl GmbH Pointex S.P.A. Polytree co. Ltd. pomax Belgium N.v. Duffelsesteenweg 162 B 2550 Kontich tel. +32 (0)3/4575253 Fax +32 (0)3/4576667 Pompei collection Ponchon imports SArL 11.1 32 cHriSTMASworLd A63 G80F A37 K71A H81i H81H B70A c71F B71F c71G B71E A70H B70B 11.0 9.1 9.2 11.1 11.1 9.2 11.1 11.1 11.1 A20 E20 F81 d71 d56 F38 B90 d10 E11 reinhold GmbH 8.0 c50 Daimlerstr. 10 D-67269 Grünstadt tel. +49 (0)6359/93380 Fax +49 (0)6359/933866 seite/page 9, 13, 25, 27 Sandra rich GmbH 8.0 E40 riffelmacher & weinberger 11.1 B75 Gerd rodermund GmbH & co. KG 11.0 B70 roma Trading NV 8.0 F10 rosemarie Schulz GmbH 9.0 E40 rossi rosa S.r.l. 11.1 d90 roung Shu industry corporation 9.2 d11B royal christmas 8.0 H10 rS Segelken GmbH 9.1 A25 K. H. rudolph Keramikerzeugnisse 8.0 E31 ruian chita Manufacturing corp., Ltd. 9.2 H50B A01 seite/page 5 8.0 A82 11.1 c46 8.0 B40 9.0 A21 9.2 d10 9.0 9.2 9.2 9.2 9.2 9.2 9.2 9.2 9.2 9.2 9.2 9.2 9.2 9.2 r PPUH ‚rabella‘ Hartmut räder wohnzubehör rashid Exports rATAGS Holzdesign HEiPro GmbH raum- und Tafelschmuck Gabriele Günther rayford Enterprises Ltd. robin reed Ltd. J. A. rEHBErGEr – designs aus Vollholz rEiLAFLor, S.A. S S-Atea d.o.o. Sabert corp. Europe SAG New Look Saint Jude international Export corp. Salcher werner oHG Sam Eureka corporation D34 seite/page 12, 28 9.1 d30 9.0 d03 sandfactory Decoworld GmbH Dr.-Müller-str. 22 D-92637 weiden i.d.opf. tel. +49 (0)961/470886-0 Fax +49 (0)961/470886-10 poNGs textil GmbH 9.0 c45 Boschstr. 2 D-48703 stadtlohn tel. +49 (0)2563/405 01 Fax +49 (0)2563/405 160 seite/page 24 PoSiwio 8.0 c70 P.P.H. Florima Marek Perek 8.0 A79 ´Justys´ P.P.H.U. Pawel Kryczalo 11.0 A80 Premier creations Factory Limited 9.2 G10A Pretty X´mas Tree Manufacturing 9.2 K71E Peter Priess 11.1 c86 Prima Artificial Flower (Thailand) 9.2 E73 ProcoS S.A. 9.0 c80 ProiETTA s.r.l. 11.0 d83 Prosper co., Ltd. 9.2 E51 Prowise Handicraft co. Ltd. 9.2 F83 PTMd collection® 9.0 F45 Pumy industrial Ltd. 9.2 J10c Pupi Styl Snc di Pertegato carlo & c. 11.0 A36 p.u.s. import-export gmbh 8.0 E30 Putian Southeastern Paper industry 9.2 c51G 8.0 9.0 9.2 9.2 11.1 9.2 A25 d71 E26 E25 d29 E59 8.0 A80 seite/page 25 Sandner GmbH 8.0 Sandner Stickereien Gbr 11.1 Sandy Sarl. 9.0 SANTA s.c. 11.1 Sawrasko Kogan Glasvertrieb 11.1 Scandi-chic UK Ltd. 9.1 Georg Schäfer GmbH & co. Handels KG 8.0 ino Schaller GmbH 11.1 willi Scheuche GmbH 8.0 decoprojekt Scheuerer & rossmann 11.1 decoprojekt Scheuerer & rossmann 8.0 H.U. Scheulen GmbH & co. KG 9.1 Schiller-Plastic GmbH 8.0 Schimmel Geschenkartikelvertrieb 9.0 Schlaraffenland GmbH 8.0 Adam Schmidt GmbH & co. KG 8.0 Schütte, Lueder & Leidenberg 9.1 Schulte Kunstgewerbe international 11.1 ‚Seasons decorations‘ 11.0 Sebnitzer Kunstblumen deko- & Festartikel GmbH 8.0 12 . – 16 . F e b r uar 2 0 10 2 7. – 3 1. A u g u s t 2 0 10 Das of fizielle Messemagazin Das of fizielle Messemagazin NEWS & SERVICES Hall Plan Ausstellerliste List of Exhibitors List of Exhibitors Highlights Highlights Product News Product News TOPICS TOPICS Gedeckter Tisch 2010 Tableware 2010 Interior Highlights Charakter. Eleganz. Raffinement. Charakter. Elegance.Refinement. Innovations for the kitchen Nordic Design Contract Business Schmucktrends Herbst / Winter 2010 Hotel-Design als Trendsetter Jewellery Trends Autumn /Winter 2010 Hotel design sets the trends Outdoor c54 Hallenplan Hall Plan Ausstellerliste Slowretail A83 A20 d90 A97 d23 c83 G10 A41 d96 d86A c92 c60 A31 A60M A87 J31 E60 E10 A65 NEWS & SERVICES Fair Guide Hallenplan Innovationen für die Küche www.topfair.de Halle stand Hall stand Ambiente 2010 Halle 11.0 – Stand C10 + C 20 Schmuck Jewellery Hall 8.0 | Stand K80, L80, M70, M71 | Frankfurt | Germany www.kaemingk.com Umschlag_Topfair_Tendence_2010.indd 2 05.08.10 10:07 Firmenname company Name Halle stand Hall stand ing. Juraj Seemann - Seemann Service 11.1 Seiffener Volkskunst eG 11.1 Selection d GmbH 11.0 SEr S.p.A 8.0 Sethi Handicrafts 9.2 Seyko Keramik oHG 9.1 Shandong Huiyang industry co., Ltd. 9.2 Shandong Neon King Electronics co. 9.2 Shanghai Grand industrial co., Ltd. 9.2 Shanghai well May industrial co., Ltd. 9.2 Shantou Multy Arts & crafts co., Ltd. 9.2 Shantou Yida Artificial Flower co., Ltd. 9.2 Shaoxing Haiyue Gifts co., Ltd. 9.2 Sheen rise Home decorations Factory 9.2 Sheng Hong Group co., Ltd. 9.2 Shenyang Huayuan Handicraft Gifts co. 9.2 Shenyang James Arts And crafts co. 9.2 Shenzhen BHT Enterprise co., Ltd. 9.2 Shenzhen Kingland Lighting co., Ltd. 9.2 Shenzhen Ledkam optoelectronic co. 9.2 Shenzhen rising Sun Household Products co., Ltd. 9.2 Shenzhen w. & T. industry co., Ltd. 9.2 Sheric Trading co., Ltd. 9.2 Shing Fat industrial co., Ltd. 9.2 Shining Blick Enterprises co., Ltd. 9.2 Shishi AS 11.1 Shishi Yiwan craft wares co., Ltd. 9.2 Shri Ganesha 9.2 Shunshengda Group co., Ltd. 9.2 SHYAM oVErSEAS 9.2 Siam christmas co. Ltd. 9.2 Siam Fashion Jewelry co., Ltd. 9.2 Siam Quality industries co., Ltd. 9.2 Siamrak co. Ltd. 9.2 buna arts Eva Siefert 9.0 SiGro import Export Grosshandel 11.1 Silk-KA b.v. 9.0 Silver rain Export co., Ltd. 9.2 Silverado Jaroszynski Sp.J. 11.1 Singer Vitrine Geschenke-Vertrieb 11.1 Sirius company AS 11.0 Skoutaris Group 8.0 SNowFALL EUroPE NV 11.0 SNowTiME / Trans-continental Group 11.0 Soendgen Keramik GmbH 8.0 Solchim S.p.A. 9.0 Sompex GmbH & co. KG 8.0 PPHU Sonic G.i.M. Sojscy Sp. Jawna 11.0 Sonnet decor inc. 9.2 Sopp industrie GmbH 8.0 Sorgner dorothea GmbH import & Export 9.1 Sound N Light Animatronics company 9.2 Spaas Kaarsen NV 8.0 Gebrüder Spang Keramikfabrik 8.0 dEKo FLorALE Sperling importe GmbH 8.0 Spieluhrenwelt, MMM GmbH 9.1 designimdorf Stefan Spitz 9.1 Kerzengroßhandel Spychaj 8.0 Krippen-Studio Fam. Stabicki 11.1 STALwArT HoMESTYLES 9.2 Star Home decor bv 9.0 star trading AB spinnaregatan 2 s 51222 svenljunga tel. +46 (0)325/12000 Fax +46 (0)325/611260 STT AG Staudacher Trading 11.0 E63 d65 B36 A71 A90 B94 H70H G30 J50c F70G H50F K71B d54 J50E K49E F28 c30 J70c F70B K71d A70G K49c K10 J11B d11A B30 c71B H39 B71A A01 d10 d10 d10 d10 A60L E80/E81 E50 F60 c65 c29 c21 A72 d90 B90 A41 A81 A11 A30 E57 c60 c20 K21c d31 H32 E92 F27 E06 c31 E64 F91 B40 B71 seite/page 12, 14, 36 11.1 B39 ter steege B.v. Nijverheidsstraat 53 NL 7461 AD rijssen tel. +31 (0)548/535020 Fax +31 (0)548/518788 G. J. Steingaesser + comp. GmbH Franz Steinhart GmbH Gebr. Steinhart wachswarenfabrik StiVoTex Stickservice Vogel dr. J. Volkmar Stöber drahtwerk Strack GmbH & co. KG Studio Lar Peter Stühler werbefiguren F. Stumpf GmbH Style Box Gbr Sumo international Trade co., Ltd. Sun Fai (Law‘s) ind. co., Ltd. Sun Shine Handcrafts co., Ltd. Sunny Legend industrial (china) Ltd. Sunware B.V. Susie watson designs Ltd. Sweet Novelty co., Ltd. 8.0 K54 seite/page 27 8.0 c40 8.0 d98 8.0 E76 11.1 d04 9.1 B06 8.0 A15 11.1 B26 11.0 A88 8.0 B53 11.1 A18 9.2 E89 9.2 J01A 9.2 d11E 9.2 G39 11.1 A80 9.1 A24 9.2 B11c Firmenname company Name Halle stand Hall stand Swerox Europe AB 8.0 B20 Taian carnival Arts & crafts 9.2 Taida Plastic industrial co., Ltd. 9.2 Michel Taillis creation 11.0 Taizhou city dadi Light decorations co. 9.2 Taizhou deco-Maker Arts & crafts co. 9.2 Taizhou d & F Lighting Mfg. co., Ltd. 9.2 Taizhou First Tech Electronic co., Ltd. 9.2 Taizhou Lisheng 9.2 Taizhou Lushu import & Export co., Ltd. 9.2 Taizhou Yidi Handicraft co., Ltd. 9.2 Taizhoushi changhong 9.2 TALVEL wilfried waltke GmbH 9.1 Team international concepts, inc. 9.2 tec-ar flor s.r.l. 8.0 G65 B11B B66 A63 c70J d30E A63 H81d K49B A66 E31c F90 G25 A56 T tel international B.v. Zwollestraat 15 NL 7575 ep oldenzaal tel. +31 (0)541/288688 Fax +31 (0)541/292105 Thai chin Fu Enterprise co., Ltd. Therianou Bros SA Tiancheng Straw crafts Factory Zhejiang Tiantian Electronic co., Ltd. Tietze Erzgebirgsdesign GmbH TiMSTor NV Hongkong Tinchy industrial dev. Top Trading Group Limited Topwell Premium ind. co., Ltd. Traumlicht GmbH (dreamlight) Tree classics inc. 8.0 L50 seite/page 27 9.2 d10 11.1 B78 9.2 H70E 9.2 G71c 11.1 E73 11.0 d36 9.2 K20 9.2 K11B 9.2 J20d 9.1 c21 8.0 c20 treesac HB 11.0 D71 sickla Allé 47 s 13165 Nacka tel. +46 (0)709908501 Fax +46 (0)709908501 seite/page 18 Trend center B.V. 9.1 B60 TrENdS claus Lehmann 9.1 B92 Trinacria candles di Antonio Li cavoli 8.0 B48 Triumph industries (Thailand) co., Ltd. 9.2 E80 Triumph Tree 8.0 L80 Tronix Europe B.V. 11.0 A10 Tropica 8.0 F50 True color Gift Packing co., Ltd. 9.2 d41A Trusco Merchandising Ltd. 9.2 A81 Tultex S.r.l. 8.0 B92 U U.K.Exim Ulmer KG Universal (Taiwan) corp. Upright industries Limited 9.2 GAL.0 9.2 9.2 B03 A03 d30 A10c Vac international 9.2 Vali Brothers 9.2 Vallabh Metal inc. 9.2 VALTPiNo SrL 11.1 Vega Lighting Technologies corporation 9.2 VENTo Vertriebs GmbH 9.0 Verband Hobby-Kreativ e.V. GAL.0 VErdiSSiMo SEVS 9.0 VErS dEKo 9.0 VidU GmbH 9.0 Vintage collection 9.2 Visba Giftware Manufacturers & Exporters 9.2 Vivant 8.0 VJS international 9.2 Vogue Textiles Ltd. 9.2 von Hippel GmbH 11.0 werner Voß GmbH Handel & Marketing 9.1 Vranckx N.V. 9.0 G59 G19 F89 B27 d30B c70 A04 F22 E04 A60F H65 d56 F90 G60 E23 A72 c55 F10 V Firmenname company Name Halle stand Hall stand whynot Systems 11.1 Karl wiedemann 8.0 wachswarenfabrik GmbH P.w. wiktoria - Morawski 11.1 Heike wilde Lebendige Lichter 9.0 winson Procurement Limited 9.2 winwin Art & craft Ltd. 9.2 wittkemper & Associates GmbH 8.0 Bernd wolter design GmbH 11.0 wonall GmbH 9.2 wonderful Enterprise co., Ltd. 9.2 wood & Fire 8.0 wuhan Eudeco co., Ltd. 9.2 wuhan international Trading co., Ltd. 9.2 G. wurm KG Moderne Geschenke 9.1 G. wurm KG Moderne Geschenke 9.1 wuston Manufacturing company Limited 9.2 wuxi Jingtech co., Ltd. 9.2 c19 c78 A84 A60B J21B c50A c10 A14 F29 J70B A74 G71d A70F A50 A80 H10A c40B X Xenotec-Technik und Licht 8.0 Xiamen Allskill industry co., Ltd. 9.2 Xiamen Best Arts imp. & Exp. co., Ltd. 9.2 Xiamen chinarts Enterprises co., Ltd. 9.2 Xiamen Long Afterglow co., Ltd. 9.2 Xiamen Synglory import and Export co. 9.2 Xiamen wonderful imp./Exp. co., Ltd. 9.2 Xiamen Zhongyang Economic Trade co. 9.2 Xianghe rongsheng decoration co., Ltd. 9.2 Xinchang Trust-worthy import & Export co. 9.2 Xingning Xin Qiu Arts & crafts Products co. 9.2 c30 E89 c51A J48 c70c d71H d71c B50c A25 J50d J50F Von Profis für Profis Die neue Buchreihe der Akademie Messe Frankfurt X Yueqing Xinmingli Lighting co., Ltd. 9.2 Qingdao Xinsanmei international Trade co. 9.2 Xmas-and-more GmbH 11.1 Xuzhou orient-Star decorative Lighting co. 9.2 J71d c40A A38 J71F Y Yancheng creative Trading co., Ltd. Yancheng Feitian Lighting co., Ltd. Yancheng Kingasia int´l Trade co., Ltd. Yancheng Shiny Arts & crafts co., Ltd. Yangzhou Kingsky co., Ltd. Yangzhou Tianle Plastic & rubber Prod. Ying ching drapery co., Ltd. Yingkou Haoda Arts & crafts co., Ltd. Yiwu dankai Arts & crafts co., Ltd. Yiwu Senyi craftwork co., Ltd. Yongkang chaoshuai Arts & crafts co. your brellatopper design GmbH Yuyao Jason Party & X´mas decoration co. Yuyuan co., Ltd. of Shantou 9.2 9.2 9.2 9.2 9.2 9.2 9.2 9.2 9.2 9.2 9.2 9.0 9.2 9.2 G71A d51G K50A E58c F59 K71c c11B H30A F70c J50 J52B A60d c50c E31A Zaros SA 8.0 Johannes Zemlin GmbH 8.0 Zhejiang Bestime Trading co., Ltd. 9.2 Zhejiang Blue dream cosmetic co., Ltd. 9.2 Zhejiang dongyuan import and Export 9.2 Zhejiang Global Holding Group 9.2 Zhejiang Guangxin 9.2 Zhejiang Lvlin Technics co., Ltd. 9.2 Zhejiang ruyi industry co., Ltd. 9.2 Zhejiang Sungiant Arts & crafts co., Ltd. 9.2 Zhejiang Zhongbao i./E. corp., Ltd. 9.2 Taizhou Zhengda decoration Lights co. 9.2 Zhongshan Beatineon Lighting co., Ltd. 9.2 Zhongshan Skyball Electronic Lighting int‘l 9.2 Zhoushan L & c Toys Factory 9.2 S. i. Zwartz B.V. 8.0 E34 d56 c70G c31A d41B d54 A63 d74 J71B d54 c70E d74 J70d G80i c50d A70 Z Online, Social Media, E-Mailing, klassisches, mobiles und virales Marketing Erfahren Sie, wie Sie mit dem richtigen Marketingmix Ihren Messeauftritt noch erfolgreicher gestalten können w wa Yu Hin international Group Ltd. c.de waal B.V. wackx B.V. wackx B.V. wai Sang Plastic industrial company walco Pottery N.V. wandera GmbH wang´s world Group Limited watt & Veke AB weco Pyrotechnische Fabrik GmbH 9.2 8.0 8.0 8.0 9.2 9.0 11.1 9.2 9.0 9.0 K20 K04 A40 B11 J21A E10 E41B J70F d16 A90 K.A. weiste oy 11.1 c30 Kalle weisteen Katu 4 FiN 00720 Helsinki tel. +358 (0)9351800 Fax +358 (0)93454339 seite/page 13, 20, 22 Jürgen wellmann 9.0 A60i richard wenzel GmbH & co. KG 8.0 B85 wenzhou Noah Foreign Trade co., Ltd. 9.2 H50d Erhältlich im Buchhandel und im Internet ISBN 978-39812980-1-7 152 Seiten € 24,80 28. 1. – 1. 2. 2011 HALLENPLAN Galleria Eingang Entrance Galleria Forum Messeturm Galleria Messeturm Eingang Entrance Eingang Torhaus Eingang Entrance Entrance Eingang GalleriaEingang Galleria Entrance Entrance Eingang Galleria Galleria Entrance Eingang Eingang Galleria Entrance Galleria Eingang Entrance Torhaus rance Eingang leria Entrance g Galleria Galleria Congress Center Galleria Galleria Galleria Galleria Eingang Entrance Eingang Agora Eingang Torhaus Florist supplies, ribbons and packaging, Entrance 3/4/6/10 Galleria Galleria Eingang 8.0Galleria Floristenbedarf, Bänder und Verpackungen, Entrance Galleria Eingang Kerzen und Düfte Galleria Entrance Galleria 9.0 Jahres- und Saisonschmuck, Galleria Galleria Entrance CityEingang Messeturm Annual and seasonal decorations, seasonal gifts, party and festive items, fireworks Entrance 1 City Messe Congress Center Congress Cente Congress Center Torhaus Eingang Eingang Entrance Entrance Torhaus Torhaus Eingang Eingang Entrance Entrance Service-Center Service-Center Torhaus Torhaus Torhaus Torhaus 9.0/9.1 9.0/9.1 Jahres-undSaisonschmuck, Jahres-undSaisonschmuck, Torhaus Torhaus Galleria 0 DekorativeGeschenke Verlage, Verbände DekorativeGeschenke Messeturm Torhaus candles and scents Agora Mes Congress Cente Eingang Eingang Entrance Entrance Torhaus Eingang Torhaus Eingang Paperworld Entrance Messeturm Entrance Torhaus BeautyworldMesseturm Saisonale Geschenkartikel, Galleria Galleria Eingang Eingang 5 Hair & Beauty Partyund Festartikel, Feuerwerk Eingang Eingang Entrance Eingang Galleria Galleria TorhausEingang Eingang Entrance Eingang Entrance Eingang Entrance Messeturm Entrance Entrance Dependance Messeturm Galleria TorhausEingang Entrance Portalhaus Galleria Eingang Trend Show Christmasworld Entrance 9.0 Trendschau Christmasworld Halle 3Entrance Messeturm Torhaus Entrance Dependance Messeturm Forum Galleria Galleria Cargo Center Änderungen vorbehalten/ Entrance Halle 3 Torhaus Torhaus Service-Center Congress Center Galleria Forum Eingang Cargo Center Subject alterations Torhaus Congress Center Galleria Annual and seasonal decorations, Eingang Jahresund Saisonschmuck, 9.1 CongresstoCenter Service-Center Entrance Torhaus Congress Center Entrance Messeturm seasonal gifts Saisonale Geschenkartikel Torhaus Galleria Messeturm Galleria Eingang Eingang Eingang Eingang Entrance F Entrance loristsupplies,ribbonsandpackaging, 8.0 F loristenbedarf,BänderundVerpackungen, Paperworld 3/4.0/4.1/6/10 Pavilions of various countries Länderbeteiligungen Entrance F Entrance loristsupplies,ribbonsandpackaging, 8.09.2 F loristenbedarf,BänderundVerpackungen, Paperworld 3/4.0/4.1/6/10 Torhaus Torhaus candlesandscents KerzenundDüfte Torhaus Torhaus candlesandscents KerzenundDüfte Torhaus Torhaus Congress Center 4.2 4.2 Congress Creativeworld Center Christmas decorations, Shop & Display, 11.0 Weihnachtsdekoration, Shop & Display, Congress Creativeworld Galleria Congress Center Center Forum Galleria Eingang F loristsupplies 9.0 Eingang F loristenbedarf Eingang Forum Eingang F loristsupplies 9.0 Floristenbedarf FestiveService-Center lights Festliche Beleuchtung Entrance Entrance Entrance Service-Center 5 Hair&Beauty Entrance 5 Hair&Beauty Messeturm Messeturm Galleria Torhaus Partyandfestiveitems,fireworks Galleria 9.0 P9.0 arty-undFestartikel,Feuerwerk Torhaus Torhaus Partyandfestiveitems,fireworks Torhaus Agora Christmas decorations 11.1 Party-undFestartikel,Feuerwerk Weihnachtsdekoration Agora Torhaus Torhaus Congress Center Entrance Torhaus Forum Eingang Entrance Portalhaus Eingang Entrance Eingang Torhaus Forum Service-Center Torhaus Eingang Entrance Galleria Messe Galleria Torhaus Entrance Service-Center Torhaus Galleria ngang ce ntrance a alleria Mes Galleria Galleria Torhaus Entrance Galleria GalleriaEingang egang Galleria Congress Center 52994 • Messe FFM • CW • Hallenplan • A4 • CMYK Eingang Entrance Galleria Congress Center Annualandseasonaldecorations, Annualandseasonaldecorations, Publishing houses, associations decorativegifts decorativegifts Eingang Forum Forum Eingang Torhaus Torhaus Sonderschau 1 Länderbeteiligungen Pavilionsofvariouscountries Galleria 9.2 Pavilionsofvariouscountries 9.2 Länderbeteiligungen Service-Center EntranceSpecial Show Service-Center Entrance Torhaus Torhaus Torhaus 11.0 Torhaus Christmasdecorations,Shop&Display, Weihnachtsdekoration,Shop&Display, Service-Center Service-Center Christmasdecorations,Shop&Display, 11.0 W eihnachtsdekoration,Shop&Display, Eingang festivelights FestlicheBeleuchtung Eingang Torhaus Torhaus festivelights FestlicheBeleuchtung Torhaus Torhaus Torhaus Forum Forum Congress CenterAgora Congress Center Agora TorhausTorhaus Torhaus Entrance Entrance Service-Center Christmasdecorations Portalhaus 11.1 Weihnachtsdekoration Forum Service-Center Christmasdecorations 11.1 Weihnachtsdekoration Portalhaus Dependance Forum Forum Forum Service-Center Service-Center Dependance Torhaus Service-Center Publishinghouses,associations Verlage,Verbände Galleria0 Service-Center Galleria0 Galleria1 TrendschauChristmasworld Service-Center Torhaus Torhaus Eingang Änderungenvorbehalten/Subjecttoalteration Entrance Forum Entrance City Agora City Agora Dependance Torhaus Cargo Center Torhaus Cargo Center Service-Center Torhaus Service-Center iMPrESSUM Dependance Eingang Entrance Dependance Cargo Center Portalhaus ang Eingang s Cargo Center Eingang Änderungenvorbehalten/Subjecttoalteration Forum Service-Center Eingang Entrance Entrance Portalhaus Portalhaus Torhaus PUBLiSHEr‘S dETAiLS Dependance Cargo Center nce Entrance Portalhaus alhaus Torhaus Torhaus Torhaus Torhaus Publishinghouses,associations Cargo Center Torhaus Torhaus Torhaus Cargo Agora Center TrendShowChristmasworld Agora TrendShowChristmasworld Eingang TrendschauChristmasworld Verlage,Verbände Galleria1 Dependance Dependance Agora Agora Agora Eingang Entrance Eingang Halle 3 Entrance Halle 3 Dependance Dependance Agora Forum Forum Agora Cargo Center Fritsch Publishing Reinhold Fritsch St.-Paul-Straße 9, 80336 München Cargo Center Tel. +49 (0) 89/538598-00 Fax +49 (0) 89/538598-03 E-Mail topfair@fritsch-publishing.de reDAKtioN eDitor Dr. Michael Backes (Chefredakteur) E-Mail michael.backes@t-online.de ADvertisiNG Center DeUtscHLAND,Cargo ÖsterreicH, scHweiZ Service-Center GerMANY, AUstriA, switZerLAND A–M Torhaus Service-Center Bestseller GmbH, Daniel Bölitz Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München Tel. +49 (0) 89/9 01 19-508 Fax +49 (0) 89/9 01 19-308 E-Mail topfair@bestseller.de Torhaus ÜBersetZUNGeN trANsLAtioNs Joanna Nibler E-Mail Translations@JoannaN.de coNcept/LAYoUt Messe Frankfurt Medien- und Service GmbH Petra Herold Peter Sauer DrUcK priNtiNG Druckhaus Main-Echo GmbH & Co. KG 63741 Aschaffenburg 34 Dependance cHriSTMASworLd N – Z: Radicke Werbung, Hamburg Florian Radicke Tel. +49 (0) 40/76 11 61 38 Fax +49 (0) 40/76 11 61 38 E-Mail info@radicke-werbung.de cHiNA, HoNG KoNG tAiwAN WORLD CONCEPT LIMITED Rosanna Tsang, P. O. Box 80657 Cheung Sha Wan Post Office, Hong Kong Tel. +852/27291019 Fax +852/27284600 E-Mail wclasia@netvigator.com Entrance Eingang City Entrance City Entrance 2 8. Januar – 1. Februar 2 011 City City Eingang Sa:Su Network Entrance GmbH, Satomi Suzuki Ledererstraße 10, 80331 Halle 3 München KAMBoDscHA cAMBoDiA KoreA, LAos, siNGApUr siNGApore, vietNAM Fritsch Publishing, Reinhold Fritsch Tel. +49 (0) 89/538598-04 Fax +49 (0) 89/538598-03 E-Mail topfair@fritsch-publishing.de MeXico, sÜDAMeriKA soUtH AMericA Ricardo Yañez Alarcón Carlos Antunez 2026, Of. 3c Providencia-Santiago, Chile Tel. +56 (0) 2/716 72 20 E-Mail r.yanez.a@vtr.net ÜBriGes AUsLAND otHer coUNtries Bestseller GmbH, Daniel Bölitz Karl-Hammerschmidt-Straße 32, 85609 München Tel. +49 (0) 89/9 01 19-508 Fax +49 (0) 89/9 01 19-308 E-Mail topfair@bestseller.de Ag Ag Entrance Eingang City Entrance NEWS & SERVICES Hallenplan City Hall Plan Ausstellerliste Eingang Entrance List of Exhibitors Highlights Product News Eingang City Entrance TOPICS City Trends 2011/2012 Lichtinnovationen Lighting innovations Xmas Trends 2011 Lighting – Highlights for the home Special Show: Merry Marriage www.kaemingk.com Hall 8.0 Stand K70, K90, L90, L94 Dependance Tel. +49 (0) 89/25544366 Fax +49 (0) 89/25544369 E-Mail topfair@sasu-network.com Ago Ag Eingang Eingang Entrance Eingang Halle 3 Eingang Entrance Eingang Entrance Halle 3 Entrance Agora Eingang Eingang Halle 3 Halle 3 Service-Center JApAN Cargo Center Torhaus Cargo Center Torhaus ANZeiGeN co-pUBLisHer ortalhaus Eingang Eingang Eingang Entrance Eingang Entrance Entrance City Entrance Halle 3 City Eingang EingangHalle 3 Entrance Eingang Das of fizielle Messemagazin Agora Cargo Center Torhaus Eingang Entrance HerAUsGeBer ANZeiGeNLeitUNG FrANKreicH, itALieN, Cargo Center Dependance Entrance Cargo Center Entrance Dependance Agora Eingang pUBLisHer ADvertisiNG MANAGer 3 portUGAL, Torhaus Portalhaus HallespANieN 3 Halle Entrance ngang Cargo Center Messe Frankfurt Fritsch Publishing, Reinhold Fritsch Entrance Dependance Cargo Center FrANce, itALY, portUGAL, spAiN Medien und Service GmbH Tel. +49 (0) 89/538598-04 Halle 3 FARRO Pubblicità eEingang marketing ntrancePortalhaus Ludwig-Erhard-Anlage 1, 60327 Frankfurt Cargo am Main +49 (0) 89/538598-03 Eingang Center Fax Dr. Gabriele Griffini,Entrance Dr.ssa Laura Battistoni Dependance Tel. +49 (0) 69/7575-5515 E-Mail topfair@fritsch-publishing.de Via della MattonaiaHalle n.Dependance 13, 3 50121 Firenze, Italy ortalhaus ngang Entrance Fax +49 (0) 69/7575-6802 Tel. +39 0 55/245816 ingang Cargo Center Fritsch Publishing, Nilgün Akdag (Assistentin) trance Service-Center E-Mail topfair@messefrankfurt.com Fax +39 0 55/2479611 Dependance Eingang Tel. +49 (0) 89/538598-00 Portalhaus rtalhaus Cargo Center E-Mail farro.media@yahoo.it ntrance Fax +49 (0) 89/538598-03Torhaus Entrance Dependance MitHerAUsGeBer Dependance E-Mail n.akdag@fritsch-publishing.de Torhaus Halle 3 us Eingang Eingang Eingang Entrance Entrance Halle 3 Halle 3 Keine Gewähr für Hallen-/Standangaben. diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen der Urheberrechtes bedarf der Zustimmung des Verlages. dies gilt auch für die Vervielfältigung per Kopie, die Aufnahme in elektronische datenbanken und für die Verbreitung auf cd-roM und im internet. wir haften in keinem Fall für falsche, mangelhafte, nicht oder nur teilweise erfolgte Eintragungen und Anzeigen. Schadensersatz ist ausgeschlossen. Für den inhalt von Anzeigen und redaktionellen Profilen und evtl. daraus entstehende Schäden ist der Auftraggeber verantwortlich. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Frankfurt am Main. © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH we cannot guarantee that all hall and stand numbers are correct. This magazine and all the individual articles and images contained therein are protected by copyright. Any utilisation beyond the narrow limits of copyright law requires the consent of the publisher. This also applies to reproduction by making copies, filing in electronic data bases, distribution on cd-roM‘s and on the internet. Under no circumstances are we liable for incorrect or faulty entries or advertisements, nor for entries or advertisements that have not been made or only partially made. compensation is excluded. our clients are responsible for the content of the advertisements and the editorial profiles and product news and for any damages incurred. Place of performance and place of jurisdiction is Frankfurt am Main. © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Agora Agora Agora Agora CONNECTABLE LIGHTS FOR CHRISTMAS, GARDEN AND PARTY New! Star Trading and Best Season offer one of the broadest assortments of Christmas and decorative lighting for consumer use on the market. Star Trading und Best Season bieten dem Kunden eines der breitesten Sortimente für Weihnachts- und Dekorationsbeleuchtung an. With four different connectable systems, one for each need and target group, you can be sure to find what you are looking for. High quality is guaranteed since all products are tested and approved by Intertek Semko within their respective system, not just as individual products. Our concept of quality also includes instructive consumer information, branding and display solutions. Mit vier koppelbaren Systemen, eine für jeden Gebrauch und Zielgruppe, können Sie sicher sein zu finden was Sie suchen. Hohe Qualität ist bei all unseren Produkten garantiert, da diese durch Prüfverfahren des Instituts Intertek Semko, nicht nur als einzelnes Produkt, sondern auch in Kombination mit Bestandteilen der jeweiligen Systeme getestet und anerkannt worden sind. Unser Qualitätskonzept beinhaltet informatives Mitnahmematerial für Kunden, Branding (Marken-Auszeichnung) und Displaylösungen im Rahmen der Produktpräsentation. Meet us at Christmasworld hall 11.0 booths B71 and C70 to get this year’s catalogue and a personal presentation of the assortment. Besuchen Sie uns auf der Christmas World Halle 11.0 B71 und C70, um den diesjährigen Katalog und eine persönliche Vorführung des Sortiments zu erhalten. UTBYGGBAR, LAAJENNETTAVA, EXPANDABLE, AUSBAUBAR, UITBREIDBAAR, MODULABLE, AMPLIABILE, PUEDE AMPLIARSE, STAR TRADING AB Box 94, Spinnaregatan 2 SE-512 22 SVENLJUNGA, Sweden Tel: +46-(0)325-12 000 Fax: +46-(0)325-61 12 60 Email: info@startrading.com www.startrading.com , BEST SEASON GmbH Gutenbergstrasse 1 DE-31157 SARSTEDT, Germany Tel: +49-(0) 50 66 / 60 04 - 0 Fax:+49-(0) 50 66 / 60 04 - 129 Email: info@bestseason.com www.bestseason.com