Job konkret Implacementstiftung Implacement foundation
Transcription
Job konkret Implacementstiftung Implacement foundation
Job konkret Implacementstiftung Implacement foundation Job konkret Der NÖ Beschäftigungspakt Employment Pact for Lower Austria Vorgeschichte und Ziele 1997 wurden am Luxemburger Gipfel die beschäftigungspolitischen Leitlinien der EU beschlossen, auf deren Basis Österreich den „Nationalen Aktionsplan für Beschäftigung“ (NAP) ausarbeitete. Erklärtes Ziel: 20 Millionen zusätzliche Jobs in der Union bis 2010. Die finanziellen Mittel der EU wurden dafür entsprechend auf die Förderung der Humanressourcen ausgerichtet. Auf nationaler Ebene wurden in der Folge Territoriale Beschäftigungspakte (TEP) als neue Form der Zusammenarbeit zwischen den ArbeitsmarktakteurInnen auf Bundes-, Landes- und Gemeindeebene eingerichtet, um die Umsetzung des NAP in den Regionen sicher zu stellen. beginnings and objectives The EU’s labour policy guidelines were passed at the Luxembourg Summit in 1997; on the basis of these guidelines, Austria subsequently developed the National Action Plan for Employment (NAP; Nationaler Aktionsplan für Beschäftigung). The objective defined at the time was 20 million additional jobs in the EU by 2010. EU funding was consequently aligned with promoting human resources. At a national level, territorial employment pacts (TEPs), a novel form of cooperation between labour market actors at the federal, provincial and municipal levels, were subsequently established in order to ensure implementation of the NAP in the individual regions. Gute Noten für den NÖ Beschäftigungspakt Laut einer von der Universität Bremen initiierten Evaluierungsstudie zeichnet sich der NÖ Beschäftigungspakt durch ein hervorragendes Paktmanagement, durch eine qualitativ hochwertige Zusammenarbeit aller wesentlichen ArbeitsmarktakteurInnen sowie durch eine erfolgreiche Umsetzung von Maßnahmen im internationalen Vergleich als „best practice“-Ansatz aus. Einen wesentlichen Bestandteil der arbeitsmarktpolitischen Vorhaben im Land bilden Qualifizierungsmaßnahmen: Am niederösterreichischen Arbeitsmarkt besteht in vielen Bereichen Bedarf an gut qualifizierten Fachkräften. Angebot und Nachfrage passen jedoch nicht immer zusammen. Die offenen Stellen in den Unternehmen erfordern häufig Qualifikationen, über die die vorgemerkten Arbeitslosen nicht oder nicht in ausreichendem Umfang verfügen. Good grades for the Lower Austrian Employment Pact According to an evaluation study initiated by the University of Bremen, when compared internationally, the Lower Austrian Employment Pact stands out by virtue of excellent pact management, high-quality cooperation among all of the major labour market actors as well as successful implementation of measures, thus qualifying it as a “best practice” approach. Qualification measures make up a significant portion of the projects in labour market policy within the province. The labour market in Lower Austria has a need for well-qualified skilled workers in many areas. Yet supply does not always match demand. Job openings at companies require in many cases skills that those registered as unemployed either do not possess at all or at least not to an adequate extent. Job konkret Hochwertige und zukunftsträchtige Arbeitsplätze mit Job konkret Job konkret ist eine Implacementstiftung, die in Kooperation und mit finanzieller Unterstützung des Landes NÖ, des Arbeitsmarktservice (AMS) NÖ, der Arbeiterkammer (AK) NÖ und der Wirtschaftskammer (WK) NÖ durchgeführt wird. Den Unternehmen im Land fehlt es manchmal trotz steigender Arbeitslosigkeit an qualifizierten Mitarbeitern. Job konkret wurde ins Leben gerufen, um diese Schere zu schließen. Wenn das AMS die genau passende Arbeitskraft nicht besorgen kann (weil es sie unter den Arbeitslosen nicht gibt), dann werden den Betrieben „möglichst passende“ Arbeitslose im Rahmen von Job konkret angeboten, wobei Job konkret einen Teil der notwendigen Qualifizierungskosten trägt. In dieser Schulungsphase besteht noch kein Dienstverhältnis zwischen Betrieb und der jeweiligen Person, sondern diese Person bekommt vom AMS ihr Arbeitslosengeld weiter und von Job konkret ein Stipendium. High-quality jobs with a future perspective thanks to Job konkret Job konkret is an implacement foundation run as a cooperative effort with funding by the Provincial Government of Lower Austria, the Public Employment Service (AMS) of Lower Austria, the Chamber of Labour of Lower Austria and the Economic Chamber of Lower Austria. Despite rising unemployment, companies in the province often lack qualified employees. Job konkret was created in order fill this gap. If the Public Employment Service is unable to find a worker precisely suited to the job (because no such unemployed person exists), from among the unemployed Job konkret offers to companies individuals who are “as suitable as possible”, while at the same time bearing a portion of the cost of any required training. No actual employment relationship exists between the company and the particular individual during this training phase; instead, the person continues to draw unemployment benefits from the Public Employment Service as well as financial assistance from Job konkret. Die Maßnahme wirkt in zwei Richtungen: Sie ist ein Instrument zur bedarfsgerechten Personalbeschaffung und -entwicklung. Sie ermöglicht die gezielte Vermittlung von Arbeitsuchenden auf hochwertige und zukunftsträchtige Arbeitsplätze. This measure is effective in two ways: It is an instrument for procuring and developing staff based on economic needs. It allows in a targeted manner job-seekers to be placed in high-quality positions with good future prospects. Job konkret Vorteile, Möglichkeiten und Teilnahmevoraussetzungen von Job konkret Advantages and potential of Job konkret and requirements for participation Auftrag- & Umsetzung Die Träger von Job konkret werden dann aktiv, wenn ein Unternehmen den Bedarf nach einem/r MitarbeiterIn bzw. eine offene Stelle meldet, die bisher nicht besetzt werden konnte. Gemeinsam mit dem Betrieb wird ein Stellen- und Qualifikationsprofil erarbeitet: Von der Bedarfsmeldung des Betriebes bis zur Einstellung der StiftungsteilnehmerInnen betreut Job konkret sowohl Unternehmen als auch StiftungsteilnehmerInnen im Unternehmen. Responsibility for action and implementation The operators involved in Job konkret take action once a company reports the need for an employee or a job opening unable to be filled up to now. Together with the company, Job konkret develops a job and skills profile; from when the company reports its need until the employment foundation participant is finally employed, Job konkret advises both the company and the foundation participant working at the company. Personalselektion & -präsentation Stiftungsträger und Arbeitsmarktservice suchen gemeinsam potenzielle TeilnehmerInnen und informieren diese über den Betrieb und dessen/ deren Vorstellungen und Ziele. Danach werden die TeilnehmerInnen, deren Entwicklungspotenzial bzw. Schulungsdefizite dem Betrieb vorgestellt: Beide Seiten – TeilnehmerIn und Unternehmen – entscheiden sich für einander. Staff selection & presentation The foundation operator and the Public Employment Service work together to identify potential participants and to inform these individuals about the company as well as its expectations and goals. The participants are then presented along with their development potential and training deficits to the company: both sides, that is, the participant and the company, chose one another. Personalentwicklung & Coaching Stiftungsträger, TeilnehmerIn und Unternehmen erstellen einen individuellen Bildungsplan über Ziel, Qualifikationen, Praxisplan, Zeit- und Kostenplan sowie Theorie-Praxis-Verhältnis der vorgesehenen Weiterbildungen. Dieser Bildungsplan versteht sich als ein Vertrag, dem alle beteiligten PartnerInnen (TeilnehmerIn, Unternehmen, Stiftung, Arbeitsmarktservice, Träger) schriftlich zustimmen (müssen). Staff development & coaching The foundation operator, the participant and the company work together to draw up an individual training plan which includes goals, skills, a practice plan, time and cost plan as well as the ratio of theory and practice in anticipated continued training. This training plan is understood to be a contract to which all sides involved, i.e. the participant, company, foundation, Public Employment Service and the operator, (must) agree in writing. Job konkret Umsetzung Die Aufnahme des/der TeilnehmerIn in die Stiftung erfolgt in Form einer schriftlichen Kooperationsvereinbarung zwischen Betrieb und Stiftung. In der Folge absolviert der/die TeilnehmerIn die Ausbildung und Einarbeitung innerhalb und außerhalb des Betriebes. Während des gesamten Zeitraumes werden TeilnehmerIn und Unternehmen begleitet und bei Bedarf Änderungen in diesem Prozess neu vereinbart. Implementation The participant is accepted into the foundation when a written cooperation agreement is signed between the company and the foundation. The participant thereafter completes the period of theoretical and of on-the-job training, inside and outside of the company, as planned. The foundation consistently advises the participant and the company during this entire period, ensuring that, if required, any revisions to the process are stipulated. Welche Vorteile bringt Jobkonkret den Unternehmen? Die Unternehmen tragen mindestens 50% der anfallenden Ausbildungs- und Betreuungskosten der StiftungsteilnehmerInnen. Die verbleibenden Kosten (Stiftungsarbeitslosengeld, verbleibende Ausbildungs- und Betreuungskosten) tragen das AMS NÖ, das Land NÖ sowie AK und WK NÖ gemeinsam, wobei das AMS das Stiftungsarbeitslosengeld allein trägt. Die Unternehmen werden während der Ausbildungsphase nicht mit Lohnkosten belastet. What advantages does Jobkonkret provide to companies? Companies bear at least 50 % of costs incurred through training and counselling participants in the foundation. Remaining costs (unemployment benefits for foundation participants and the remaining training and counselling costs) are covered jointly by the Public Employment Service for Lower Austria, the Provincial Government of Lower Austria as well as the Chamber of Labour and the Economic Chamber, while the Public Employment Service alone provides unemployment benefits for foundation participants. Companies are not required to cover any wage costs during the training period. Die TeilnehmerInnen Teilnehmen dürfen Personen, die beim Arbeitsmarktservice arbeitslos vorgemerkt sind und alle Unternehmen mit Sitz in Niederösterreich. Participants Any person registered with the Public Employment Service as unemployed and any company with its main offices in Lower Austria may participate. Die Weiterentwicklung: Jobkonkret 45 + und Jobkonkret Pflege Further developments: Job konkret 45 + and Job konkret Pflege (Healthcare) Damit älteren Arbeitsuchenden der Wiedereinstieg ins Berufsleben leichter fällt bzw. um den großen Bedarf an ausgebildetem Pflegepersonal im Land Niederösterreich zu decken, wurde das Modell der Implacementstiftung auf die zwei Spezial bereiche ältere Arbeitslose und Pflegeberufe unter den Titeln Job konkret 45+ und Jobkonkret Pflege ausgeweitet. Im Unterschied zu Jobkonkret tragen bei Jobkonkret 45+ die Unternehmen die Ausbildungskosten zur Gänze. The implacement foundation model has been expanded to include the special segments of the older unemployed ( Job konkret 45+) and of the healthcare professions ( Job konkret Pflege). The aims in each case are either to facilitate re-entry of older unemployed individuals into the working world or to meet the enormous need for trained healthcare staff in the province of Lower Austria. In contrast to Jobkonkret , in the case of Jobkonkret 45+ companies cover all training costs. Results of Jobkonkret Rund 91 % der arbeitsuchenden TeilnehmerInnen haben ein neues Dienstverhältnis angetreten! in den zweieinhalb Jahren vom Start bis Februar 2005 sind rund 900 TeilnehmerInnen in die Stiftung eingetreten, davon 31 % Frauen, 69 % Männer. Im selben Zeitraum konnten im Rahmen von Job konkret und Job konkret 45+ rund 700 Betriebe ihre offenen Stellen mit maßgeschneidert qualifiziertem Personal besetzen. Job konkret Pflege ermöglichte seit 2003 die Vermittlung von 466 TeilnehmerInnen (69 % Frauen, 31 % Männer) an 89 Betriebe. About 91 % of participants seeking a job have entered a new employment relationship! In the two-and-a-half years from the start until February 2005, about 900 participants have joined the foundation, 31 % of them women and 69% men. During the same period, about 700 companies were able through Jobkonkret or Jobkonkret 45+ to fill open positions with custom-trained staff. Since 2003, Jobkonkret Pflege has made it possible to place 466 participants (69% women and 31 % men) with 89 companies. Gerlinde Gebetsberger wurde über das AMS Gerlinde Gebetsberger was placed with Schatzeder Amstetten Transporte Seitenstetten Transport & Handels GmbH zur Firma Schatzeder Transporte by the Public Employment Service in Amstetten. Seitenstetten Transport & Handels GmbH vermittelt. Christine Wieser, Geschäftsführerin der Firma Christine Wieser, the general manager of STS- STS-Transporte in Seitenstetten, ist stolz auf Gerlinde Transporte in Seitenstetten, is proud of Gerlinde Gebetsberger, her first female truck chauffeur, who was trained Gebetsberger, ihre erste LKW-Lenkerin, die über die Implacementstiftung für ihren neuen Job qualifiziert Christine Wieser for her new job through the implacement foundation. wurde. „Wir waren von Beginn weg an Frau Gebetsberger interessiert, “We were interested in Ms. Gebetsberger from the very beginning, allerdings hatte sie zum Zeitpunkt ihrer Bewerbung nur den but, at the time she applied, she had only a class C (truck) driving Führerschein der Klasse C (LKW) und nicht – wie es Voraussetzung licence and not the required CE licence (truck and trailer). war – CE (LKW mit Anhänger). Ihre Qualifizierung über die Qualification through the implacement foundation was the best Implacementstiftung war für uns die optimale Lösung!“ possible solution for us!” Die gebürtige Rumänin Mara Carmen Wellert Mara wurde großteils im Einzelunterricht zur Stahlbau- Romania, was trained as a steel construction engi- Konstrukteurin ausgebildet und ist seit 1. Mai 2003 neer, for the most part through individual instruction, bei der Firma Ing. F. Bauer (Ingenieurbüro für and she has been employed by Ing. F. Bauer Anlagenbau, Maschinenbau, Schweißtechnologie, (engineering consultants for plant and mechanical Forschung und Entwicklung) in Kemmelbach engineering, welding technology, research and angestellt. development) in Kemmelbach since 1 May 2003. Für Frau Wellert wurde mit EUR 22.793,60 der bisher teuerste Ausbildungsplan realisiert. Die Mara Carmen Wellert Carmen Wellert, originally from At 22,793.60 Euros, Ms. Wellert’s training plan has been the most expensive one carried out thus far. Fördergeber steuerten zur Qualifizierung etwa EUR 3.000,– bei, While funding institutions provided 3,000.00 Euros for the qualifi- der Rest wurde vom Unternehmen geleistet. Mit Hilfe der cation measure, the remainder was provided by the company. Implacementstiftung konnte die gebürtige Rumänin Mara Carmen With the help of the implacement foundation, Mara Carmen Wellert (in ihrer Heimat anerkannt als Dipl. Ing. für Maschinenbau) Wellert, who was born in Romania and in her home country had auch in Österreich die Karriereleiter nach oben klettern. been recognised as a mechanical engineer, was also able to embark on a career in Austria. Gefördert aus Mitteln des Bundesministeriums für Wirtschaft und Arbeit und dem Europäischen Sozialfonds. Supported by funding from the Federal Ministry of Economics and Labour and the European Social Fund. Impressum: NÖ Beschäftigungspakt – Koordinationsstelle Landhausplatz 1, A-3109 St. Pölten, Tel. + 43 27 42 / 90 05 137 45, e-mail: noe.bep@nextra.at © Fotos: www.fotodiaz.com Job konkret Die Ergebnisse