- AHK Korea

Transcription

- AHK Korea
Nr. 52 I August 2014
KORUM
Korea I Unternehmen I Märkte
www.kgcci.com I www.ahk.de
Energieindustrie
Kompakt
Korea setzt auf
konventionelle
Energieträger
Recht
Internationale
TechnologieLizenzen
Konjunktur
Kulturschock Korea
Kommentar
Energieindustrie
Nachdem das gesamtwirtschaftliche Wachstum im zweiten Quartal 2014 lediglich 0,6%
betrug, hat der neue koreanische Finanzminister Choi Kyung-hwan kürzlich ein rund
40 Mrd. USD umfassendes Finanzpaket zur
Belebung der Binnenwirtschaft vorgestellt.
Die drei Grundpfeiler des Plans bestehen in
expansionistischen finanzpolitischen Maßnahmen, Maßnahmen zur Belebung des
Immobilienmarkts und einem Plan zur Erhöhung des Haushaltseinkommens. Während
der Aktienindex KOSPI nach Verlautbarung
des Plans rund vier Prozent zugenommen
hat, wird man dennoch die Auswirkungen
auf die Realwirtschaft abwarten müssen.
So beeinträchtigt etwa schon jetzt die vergleichsweise hohe private Verschuldung den
Konsum und einige der in Aussicht gestellten
Maßnahmen könnten diese Problematik weiter verschärfen.
Da Korea fast vollständig von Energieimporten abhängig ist und besonders bei Spitzenbedarf regelmäßig unter Stromknappheit leidet, sind Energieversorgung und –sicherheit,
besonders auch vor dem Hintergrund des
weiterhin steigenden Strom- und Energieverbrauchs, wichtige Themen. Korea setzt für
die zukünftige Energieversorgung vor allem
auf konventionelle Energieträger: So soll sich
die installierte Leistung von Kernkraftwerken
bis 2035 auf 43 GW verdoppeln und es sollen
zahlreiche neue Gas- und Kohlekraftwerke
gebaut werden.
Ein weiterer wichtiger Bestandteil der Regierungsplanung bezieht sich auf Energieeinsparungspotenziale in der Industrie und im
privaten Bereich.
Deutsche Produkte und Dienstleistungen sind
auch im Hinblick auf diese Pläne gefragt: Von
Consulting-Dienstleistungen über die Lieferung von Spezialteilen und Komponenten
bis hin zur Herstellung und Installation kompletter Turbinen sind deutsche Unternehmen
vielfach vertreten.
Against the backdrop of a sluggish 0.6%
GDP growth in the second quarter of 2014,
new Minister of Finance Choi Kyung-hwan
has just recently introduced a new stimulus
package amounting to ca. 40 billion USD
for the revival of the domestic economy.
Cornerstones of the plan are expansionary
fiscal measures, revival of the real estate
market, and a plan to increase household
incomes. While the Korean stock index KOSPI
has gained 4% after announcement of the
plan, possible effects on the real economy are
less than clear-cut: comparably high private
debt levels which are already negatively
affecting consumption could worsen due to
some of the proposed measures.
Barbara Zollmann
Secretary General
Deutsch-Koreanische
Industrie- und Handelskammer
bzollmann@kgcci.com
Energy supply and security are vital topics for
Korea - especially so, since Korea is almost
entirely dependent on energy imports, and
also given expectations of further growth in
energy consumption over the next decades.
For its future energy supply, Korea mainly
places its bets on conventional energy
sources: Installed capacity of nuclear power
stations in Korea is expected to double
to 43 GW until 2035 and numerous new
gas and coal-burning power plants will be
constructed over the years to come.
Another important part within government
plans relates to energy savings potentials
both within the industrial as well as private
area. Also with a view to these plans, German
products and services are in high demand in
Korea: Starting with consulting services over
special components up to production and
installation of complete turbines, German
firms are well-represented.
Learn more about the Korean energy sector
in this issue of KORUM.
Erfahren Sie in dieser Ausgabe des KORUM
mehr über die koreanische Energiewirtschaft.
KORUM Nr. 52 | August 2014 3
KORUM
Energieindustrie
Korea I Unternehmen I Märkte
7 Kompakt
Kommentar
Energieindustrie
3
KGCCI Special
Interview with Dr. Martin Wansleben, Chief Executive of the Association of German
Chambers of Commerce and Industry (DIHK)
6
Korea gehört zu den größten Energieverbrauchern weltweit. Dem auch
in den kommenden Jahren steigenden Energieverbrauch begegnet die
koreanische Regierung mit vermehrtem Bau von Atom-, Kohle- und
Gaskraftwerken.
Kompakt Korea setzt auf konventionelle Energieträger
7
Status und Entwicklung erneuerbarer Energien in Korea
11
Continuous growth in Korean electricity consumption fuels power plant construction
15
Staatsunternehmen aus Südkorea weniger aggressiv bei Rohstofferschließung im Ausland
18
20 Konjunktur
Konjunktur Kulturschock Korea
20
Lohnkosten - Südkorea 2014
22
Efficiency in office planning
26
Kontrakte Internationale Technologie-Lizenzen
Viele international agierende Unternehmen entsenden für einen
begrenzten Zeitraum sogenannte "Expats" ins Ausland. Diese Expats
und ihre Familien sehen sich oft mit besonderen Herausforderungen
und Belastungen konfrontiert.
28 Kontrakte
28
Kontakte News and People
30
New Members 31
Upcoming 31
Contacts
32
Korea Life
Internet Security
Die immer häufiger werdenden internationalen Technologie-Lizenzen
erlauben Lizenznehmern die Anwendung proprietärer Herstellungsprozesse des Lizenzgebers. Dieser Artikel gibt einen Überblick über die
wichtigsten rechtlichen Aspekte.
33
KORUM Nr.
Nr. 52
52 || August
August 2014
2014 55
KORUM
KGCCI Special
Interview with Dr. Martin Wansleben,
Chief Executive of the Association of German
Chambers of Commerce and Industry (DIHK)
KORUM: Hello, Dr Wansleben and, first of
all, thank you for granting us this interview. You recently visited Seoul; could
you share some of the impressions you
took away with you?
Wansleben: What never fails to impress
me about Korea is how the country managed to transform itself, within merely a few
decades, from an agrarian society into a
high-tech nation that is now member of
the G20. One can feel the energy and the
sheer determination to perform this great
feat everywhere. At the same time, Seoul,
a mega-city of 25mn inhabitants, has successfully preserved a quality of life that
other mega-cities can only dream of. Surprisingly though, South Korea’s presence in the
media in Germany and the level of general
awareness there about the country is not
that distinct. This is where a lot of catching
up needs to be done. Korea is selling itself
short.
KORUM: During your recent visit to Korea
you took part in the conference "Regulatory Framework for Successful SMEs" cohosted by the KGCCI, Konrad AdenauerStiftung and KCCI. The German economic
structure with its strong SMEs is attracting a lot of interest also in Korea. Why
are SMEs so important for Germany?
6
KORUM Nr. 52 | August 2014
Wansleben: More than 90% of businesses
are family-run. Their business culture is
shaped by a long-term perspective, reliability, and taking responsibility even for risks.
This mentality and the ability to find success
in niche markets through innovation, precision, and quality, makes German SMEs desirable business partners, at home and around
the globe. The typical export-oriented SME
will today be active in 16 markets. Currently, half of the 2,700 "hidden champions",
unknown global market leaders, are German.
Therefore, Germany’s SMEs are one of the
main pillars of Germany’s economic success.
entation towards technology, fosters practical training also in skilled trades and engineering; and people who have an internal
conviction to strive for perfection in their
products and processes; 2. a political setting
that holds a balance between necessary
SME-friendly business conditions and regulations harmful for SMEs; 3. a climate where
employers and employees know that they
are indeed two sides of the same coin and,
therefore, have to work together. The fertile
ground created by these principles is ideal
for nurturing successful and globally competitive SMEs.
KORUM: What are the key aspects of
German federal government support for
small and medium- sized enterprises?
KORUM: Energy is an important topic in
Korea and many Koreans are surprised
when they hear about the German turnaround in energy policy. How far along is
the turnaround now and what else needs
to be done to lead it to success?
Wansleben: German support for the Mittelstand (SMEs) does not focus on specific
sectors or companies. This helps nurture a
well-balanced structure of sectors that also
makes the German economy robust against
crises. Furthermore, there is a deep-rooted
understanding in Germany that SMEs need
equal opportunities when it comes to competition –or at least that they should not
face unnecessary obstacles. This understanding is based on the realisation that
SMEs very much depend on markets that are
open and not weighed down by bureaucracy.
SMEs are especially affected by bureaucracy
because the management at SME’s tends to
have to ‘wear various hats’ and do various
jobs themselves.
KORUM: In how far could the German
example become a model for other countries such as Korea where the economy
heavily depends on the performance of a
few large conglomerates?
Wansleben: The German Mittelstand mainly
stands for three things: 1. a certain mindset:
a society that values individuality and ori-
Wansleben: The world is watching what
Germany has decided to do with fascination
and even a degree of disbelief: restructuring
the energy supply away from fossil fuels and
nuclear energy towards renewable energy sources. Whereas on the one hand, the
expansion of renewable energies is moving
forwards rapidly, on the other hand energy
prices have risen significantly over the past
few years. This is causing difficulties especially for industrial SMEs. Newly developed
energy technologies can only become export
successes if the energy turnaround itself is a
success. That is why it is so important that
the costs do not rise any further. Another
key issue is the expansion of the electricity
network to avoid any risk to a stable energy
supply. We still have the chance to deliver a
good example.
KORUM: Korea will also see the introduction of a carbon trading scheme from
2015. What experiences has Germany or
the EU had with emissions trading?
KGCCI Special
Wansleben: Unfortunately, there have been
some negative experiences, since governments are intervening in the trading market
because they consider the prices too low.
Emissions trading are, however, an appropriate tool for quantity control, as the trading
prices are after all determined by supply and
demand. After the decision was taken across
the EU to temporarily withhold carbon offset certificates (so-called backloading), in
the current third trading period, the German
federal government decided to permanently
take the withheld 900mn certificates out of
the market in 2017. This is leading to uncertainty in the German economy. With this,
the trading scheme is losing its position as
a benchmark for the world. If you are going
to trade with emissions then only without
discretionary government intervention!
KORUM: Has the passing of new legislation in the energy sector left its mark on
the competitiveness of German businesses,
and is this a risk for the near future?
Wansleben: The amendment of the Renewable Energies Act (EEG) was passed before
the parliamentary summer recess. It is a
step in the right direction in that renewable
energies must take on more responsibility for
the market. But, the worsening conditions
for self-generation are a definite step in
the wrong direction. New installations must
now also contribute to paying for expansion
in renewable energy capabilities. And this is
an especially harsh blow for industrial SMEs.
More so because there is a real risk that
from 2017 even pre-existing installations
may be included in this decision also.
KORUM: Thank you very much for this
interview, Mr Wansleben. We hope to be
able to welcome you in Korea again soon.
Korea setzt auf konventionelle Energieträger
Milliarden für Erweiterung der Kraftwerkskapazitäten / Wenig Anreize für
Einsparung und erneuerbare Energien
Frank Robaschik
South Korea is one of the ten biggest energy consumers worldwide. Consumption is growing and, according to government planning, this will also be the case in the foreseeable
future. Growth is, however, expected to slow down. Given comparably low electricity prices, economic incentives for energy saving and the use of renewable energies are weak.
The installed capacity of nuclear power plants is expected to more than double to 43 GW
until 2035.
Südkorea gehört zu den zehn Ländern mit
dem größten Stromverbrauch weltweit. Beim
Pro-Kopf-Verbrauch lag es laut der International Energy Agency (IEA) im Jahr 2011 mit
mehr als 10.000 kWh pro Einwohner 43,5%
über dem Wert für Deutschland (7.083 kWh
pro Einwohner) und weltweit auf Rang 13.
Angesichts niedriger Strompreise stieg der
Verbrauch in den vergangenen Jahren ungebrochen und stets schneller als die Regierung vorausgesagt hatte. Laut dem Ministry of Trade, Industry and Energy (Motie)
erreichte er 2013 insgesamt 474,9 TWh.
Südkoreas Regierung rechnet damit, dass
der Stromverbrauch bei einem Business-asusual-Szenario (BAU) bis 2035 um jährlich
2,5% zulegen würde. Dieser Anstieg soll
laut dem "2. Grundplan für Energie" von
Januar 2014 durch verschiedene Maßnahmen gedrosselt und die Zunahme auf 1,8%
per annum gesenkt werden. Im Jahr 2025
soll der Stromverbrauch auf 619,9 TWh und
2035 auf 696,6 TWh steigen.
Der Plan senkt angesichts der Katastrophe
im japanischen Fukushima das Ausbauziel
für die Kernenergie auf 29% der installierten
Kapazitäten im Jahr 2035. Der erste Grundplan aus dem Jahr 2008 hatte noch einen
Anteil von 41% bis zum Jahr 2030 als Ziel
ausgegeben. Südkorea erzeugte 2012 rund
150,3 TWh Atomstrom. Weltweit war dies
Rang vier nach den USA, Frankreich und
Planung der Stromerzeugungskapazitäten
Stromerzeugungskapazitäten
Kohle/Öl/Gas
Kohle
Flüssiggas
Atomkraft
erneuerbare Energien*)
Wasserkraft
Wind
Solar
in GW
2012
81,8
49,4
24,5
20,1
20,7
4,1
1,7
0,5
0,7
2020
144,2
81,8
44,4
33,6
30,1
20,0
1,8
11,4
1,9
2027
158,5
78,4
45,4
31,8
35,9
32,0
1,9
17,1
5,4
*) nach koreanischer Definition, also einschließlich der Müllverbrennung, Gas- und Dampfkraftwerken etc.
Quelle: 6th Basic Plan of Long Term Electricity Supply & Demand, Februar 2013
KORUM Nr. 52 | August 2014 7
Kompakt
Stromausfälle
in Minuten
2011
12,4
Stromausfälle
2012
12,1
2013
10,2
Quelle: Kepco
Geplante Investitionen in Kraftwerke bis 2027
Kernkraftwerke
Kohlekraftwerke
Gaskraftwerke
Gesamt
2013 bis 2017
11,1
24,1
13,5
48,8
2018 bis 2022
15,3
4,2
19,5
in Billionen Won
2023 bis 2027
1,6
1,6
Gesamt
27,9
28,4
13,5
69,9
Quelle: 6th Basic Plan of Long Term Electricity Supply & Demand, Februar 2013
Geplante Kohlekraftwerte in Südkorea
Kraftwerke
Yeongheung 5, 6
Dangjin 9, 10
Samcheok 1, 2
Bukpyeong 1, 2
Taean 9, 10
Yeosu 1
Dongbu Green 1, 2
Sinboryeong 1,2
Yeongheung 7
Sinseocheon 1, 2
G-project 1, 2
Tongyangpower 1,2
Kapazität in MW
Geplante Fertigstellung Monat/Jahr
6/2014 bzw. 12/2014
12/2015 bzw. 6/2016
12/2015 bzw. 6/2016
2/2016 bzw. 6/2016
6/2016 bzw. 12/2016
2/2016
6/2016 bzw. 12/2016
6/2016 bzw. 6/2017
12/2018
12/2018 bzw. 9/2019
4/2019 bzw. 10/2019
12/2019 bzw. 7/2021
Kapazität
2*870
2*1.020
2*1.000
2*595
2*1.050
350
2*550
2*1.000
870
2*500
2*1.000
2*1.000
Quellen: 6th Basic Plan of Long Term Electricity Supply & Demand, Februar 2013; Langfristiger Plan für Anlagen in der
Stromübertragung und -verteilung vom August 2013
Geplante Flüssiggaskraftwerke in Südkorea
*)
Kraftwerke
Dangjin Kombikraftwerk 3
Yulchon GT und DT
Sinulsan GT und DT
Sinpyeongtaek GT und DT
Andong Kombikraftwerk
Ansan Kombikraftwerk
Pocheon Kombikraftwerk 1, 2
Posco Kombikraftwerk 7, 8, 9
Dongducheon Kombikraftwerk 1, 2
Jangmun Kombikraftwerk 1, 2
Dangjin Kombikraftwerk 5
Yeongnam Kombikraftwerk
Seoul Kombikraftwerk 1, 2
Daewoopocheon 1
Yeoju Kombikraftwerk
Sinpyeongtaek 3
Kapazität in MW
Geplante Fertigstellung Monat/Jahr
8/2013
7/2013 bzw. 7/2014
7/2013 bzw. 7/2014
7/2013 bzw. 7/2014
3/2014
10/2014
5/2014 bzw. 11/2014
7/2014, 12/2014 und 3/2015
12/2014
3/2015 bzw. 5/2015
12/2015
6/2016
9/2016
10/2016
6/2017
11/2017
Kapazität
373
590 und 295
581 und 291
631 und 316
400
834
2*725
3*382
2*858
2*900
950
400
2*400
940
950
900
*) GT - Gasturbine; DT - Dampfturbine
Quellen: 6th Basic Plan of Long Term Electricity Supply & Demand, Februar 2013; Langfristiger Plan für Anlagen in der
Stromübertragung und -verteilung, August 2013
8
KORUM Nr. 52 | August 2014
Russland.
Erneuerbare Energien spielen bisher nur
eine sehr untergeordnete Rolle. Beim Anteil
erneuerbarer Energien am Primärenergieverbrauch lag Südkorea laut OECD 2011
mit 0,7% auf dem letzten Platz innerhalb
der OECD. Angekündigte Ziele zum Ausbau
der Nutzung erneuerbarer Energien werden immer wieder nach hinten verschoben.
Zuletzt verschob die Regierung im Januar
2014 das Ziel für erneuerbare Energien von
11% Anteil am Primärenergieverbrauch auf
das Jahr 2035. Zuvor galt die gleiche Zielmarke für das Jahr 2030. Dieses Niveau hat
Deutschland bereits 2012 erreicht.
Blackouts sind mit zuletzt 10,2 Minuten pro
Kunden im Jahr selten. Dennoch ist Strom
zu den Spitzenverbrauchszeiten im Sommer
und im Winter knapp. Mit verschiedenen
administrativen Maßnahmen wie etwa der
Beschränkung der Kühlung im Sommer in
großen Gebäuden auf mindestens 26 Grad
und in öffentlichen Einrichtungen auf 28
Grad oder der Festlegung von Höchsttemperaturen in öffentlichen Einrichtungen im
Winter versucht der Staat gegenzusteuern.
Langfristige Ausbaupläne, Investitionen
und Förderprogramme für konventionelle Energieträger
Von 2013 bis 2027 plant Südkorea laut dem
"6th Basic Plan of Long Term Electricity Supply & Demand" von Februar 2013 Investitionen in Höhe von 69,9 Billionen Won in
konventionelle Energieträger. Knapp 70%
dieser Investitionen sollen in den fünf Jahren
von 2013 bis 2017 erfolgen. Jeweils rund
40% der gesamten Investitionssumme bis
2027 fließen in Kohlekraftwerke und Kernkraftwerke und etwa ein Fünftel in Gaskraftwerke. Bis 2017 stehen vor allem Kohlekraftwerke im Vordergrund.
Kohle
Ende 2012 verfügte Südkorea über Kohlekraftwerke mit einer Leistung von 24,5 GW.
Der "6th Basic Plan of Long Term Electricity
Supply & Demand" von Februar 2013 sieht
zwischen 2014 und 2017 die Fertigstellung
neuer Kohlekraftwerke mit einer installierten
Kompakt
Leistung von 12,5 GW vor. Weitere Kraftwerke sind bereits geplant.
Erdöl/-gas
Ende 2012 gab es in Südkorea Ölkraftwerke
mit einer Leistung von 4,9 GW und Flüssiggaskraftwerke mit einer Leistung von
20,1 GW. Bis 2027 sollen bei Ölkraftwerken
Kapazitäten von 3,7 GW und bei Gaskraftwerken von 4,1 GW vom Netz genommen
werden. Während keine neuen Ölkraftwerke
geplant sind, soll die installierte Leistung bei
Gaskraftwerken bis 2017 auf 34,1 GW steigen. Das bedeutet, dass in den Jahren von
2013 bis 2017 neue Gaskraftwerke mit einer
Kapazität von mehr als 15 GW entstehen
sollen. Dabei kommen unter anderem hocheffiziente Gasturbinen von Siemens zum
Einsatz.
Kernreaktoren im Bau in Südkorea
Reaktoren
Shin Wolsong 1, 2
Technik *)
Kapazität in GW
Geplante
Fertigstellung Kapazität
Monat/Jahr
OPR 1000+
7/2014
je 1
Shin Kori 3, 4
APR1400
9/2014
je 1,4
Shin Hanul 1, 2
APR1400
2/2018
je 1,4
Shin Kori 5, 6
APR1400
12/2019 bzw.
12/2020
je 1,4
Shin Hanul 3, 4
APR1400
6/2021 bzw.
6/2022
je 1,4
APR+
ab 12/2023
je 1,5
Shin Kori 7, 8
Projektstand Mitte Februar 2014/
Baufirmen
zu 99,6% fertig/Daewoo E&C,
Samsung C&T, GS E&C
zu 98,0% fertig/Hyundai E&C,
Doosan Heavy Ind. & Construction,
SK E&C
zu 53,5% fertig/Hyundai E&C, SK
E&C, GS E&C
Standortentwicklungsplan
genehmigt im Januar 2014
Grundplan 2010 erstellt,
Umweltwirkungsbericht erstellt im
Oktober 2013
Plan
*) alles Druckwasserreaktoren; OPR1000+ - Improved Optimized Power Reactor, APR1400 - Advanced Power Reactor 1400
Quellen: Korea Hydro and Nuclear Power, Stand Ende Februar 2014; 6th Basic Plan of Long Term Electricity Supply & Demand,
Februar 2013
KORUM Nr. 52 | August 2014 9
Kompakt
Durchschnittliche Strompreise 2012
Insgesamt, darunter Strom für
private Haushalte
Handel, staatliche Einrichtungen
Industrie
Bildung
Landwirtschaft
Won je kWh; Kostendeckung in %
Verkaufspreis
100,7
123,7
112,4
92,8
108,8
42,9
Selbstkosten
113,9
144,9
121,3
103,8
125,1
129,2
Kostendeckung
88,4
85,4
92,7
89,5
87,0
33,2
Quelle: 2. Grundplan für Energie, Januar 2014
Stromhandelspreise nach Stromquelle
Kernenergie
Kokskohle
Anthrazitkohle
Erdgas
Erdöl
Wasserkraft
Windenergie
Fotovoltaik
Biogas
Abfall
Meeresenergie
Alle Energiearten
in Won je kWh
2010
39,6
60,8
110,0
128,1
184,6
133,5
124,3
124,9
116,1
113,6
117,6
73,1
2011
39,1
67,1
98,6
142,4
225,8
135,1
143,1
130,7
125,1
123,2
134,0
79,5
2012
39,5
66,3
103,8
168,1
253,0
180,9
174,6
170,6
158,7
156,3
154,7
90,2
2013
39,0
58,8
91,7
160,8
221,7
170,8
162,8
171,9
157,8
148,4
147,3
87,8
Quelle: Korea Power Exchange
Südkoreas Einfuhren von Kraftwerkstechnik weltweit und aus Deutschland
in Mio. USD
18,2
313,6
211,7
Deutschland
2012
13,4
3,4
Deutschland
2013
23,3
3,8
217,6
703,8
34,0
196,4
17,6
12,1
1,1
0,4
186,6
593,9
30,1
197,3
454,8
724,3
24,5
23,6
36,6
417,0
7,3
44,0
530,9
1,2
2.382,3
1.465,6
126,5
380,9
2,1
2.437,9
1.477,1
177,1
37,9
0,0
203,3
100,4
19,2
21,9
196,8
81,7
33,7
157,9
223,4
17,0
20,8
225,2
402,6
2,0
1,2
Produkt (ZT-Position nach HS)
2012
2013
Kernreaktoren (8401)
Dampfkessel (8402)
Hilfsapparate für Kessel, Teile (8404.10, .90)
Dampfturbinen, Teile (außer für
Wasserfahrzeuge, 8406.81, .82, .90-9000)
Wasserturbinen (8410)
andere Gasturbinen (mehr als 5.000 KW,
nicht für Schiffe oder Flugzeuge, 8411.829090)
Teile anderer Gasturbinen (8411.99-9000)
Wechselstromgeneratoren (mehr als 750
kVA, 8501.64)
Stromerzeugungsaggregate etc. (8502)
Windkraftgeneratoren (8502.31)
Trafos, Stromrichter, Spulen (8504)
Stromrichter (8504.40)
Schalttechnik (mehr als 1.000 V) (8535)
Träger mit Schalttechnik (mehr als 1.000 V)
(8537.20)
Solarzellen, Fotodioden etc. (8541.40-9020)
20,5
157,7
44,5
Quelle: Koreanische Außenhandelsstatistik; Kotis
10
KORUM Nr. 52 | August 2014
Atomkraft
Südkorea verfügt über 23 Kernreaktoren
mit einer installierten Leistung von 20,7
GW. Der "2. Grundplan für Energie" sieht für
2035 eine Verdopplung auf 43 GW vor. Im
Rahmen des "6th Basic Plan of Long Term
Electricity Supply & Demand" von Februar
2013 sind die Planungen für eine installierte
Leistung von 36 GW bis 2024 bereits durch
konkrete Projekte unterlegt. Um die Zielmarke von 43 GW im Jahr 2035 zu erreichen,
sind weitere 7 GW notwendig. Dem 6. Plan
ist zu entnehmen, dass neben dem bisher
einzigen Kernkraftwerksbetreiber in Südkorea, der staatlichen Korea Hydro & Nuclear
Power, auch Posco Interesse am Betrieb von
Atomkraftwerken zeigt.
Exkurs: Preise für Strom und Importe
von Kraftwerkstechnik
Die Strompreise in Südkorea sind im internationalen Vergleich gering. Dies gilt insbesondere in der landwirtschaftlichen Nutzung. Dies führt zu Verschwendung. Eine
Kostendeckung wird in keinem der Segmente
erreicht. Selbst private Haushalte oder Einzelhändler erhalten den Strom damit unterhalb der Kosten der Bereitstellung.
Die Handelspreise für Strom unterscheiden
sich stark je nach Stromquelle. Während
Elektrizität aus Atomenergie 2013 in Südkorea mit lediglich 39 Won je kWh zu Buche
schlug, kostete die gleiche Menge Strom aus
der Fotovoltaik knapp 172 Won und auf der
Basis von Erdöl knapp 222 Won.
Südkorea ist ein wichtiger Importeur von
Kraftwerkstechnik. Aus Deutschland bezog
das Land 2013 Produkte aus diesem Bereich
im Wert von mehr als 750 Mio. USD. Die
größten Lieferungen erfolgen dabei bei
Dampf- und Gasturbinen sowie Transformatoren, Stromrichtern und Spulen.
Frank Robaschik ist Korrespondent von
Germany Trade & Invest in Korea.
Kompakt
Status und Entwicklung Erneuerbarer Energien in Korea
Milliarden für Erweiterung der Kraftwerkskapazitäten / Wenig Anreize für
Einsparung und erneuerbare Energien
Frank Robaschik
In Korea the use of renewable energy has so far been playing only a very limited role. The
already very low requirements for the use of renewable sources of energy in the generation
of electricity are often not fulfilled. Some local governments such as the city of Seoul have
their own incentive programs to stimulate the use of renewable energies. Plans for the
expansion of the Korean power grid are mostly for short distances. Korea plans further projects in smart grids and wants to further develop the technology of energy storage systems.
Langfristige Ausbaupläne, Investitionen
und Förderprogramme für regenerative
Energieträger
0,5% an der Stromerzeugung. Deponiegas
und Brennstoffzellen stellten jeweils noch
einmal 0,1%.
Nach Angaben der Korea Energy Management Corporation (KEMCO) hatten erneuerbare Energien 2012 einen Anteil von 3,7%
an der Stromerzeugung. Mit 2,2% entfiel
allerdings der größte Teil davon auf die Müllverbrennung gefolgt von Wasserkraft mit
0,7%. Solar-, Wind- und Bioenergie kamen
zusammen auf einen Anteil von lediglich
Wegen hoher Kosten, die aus südkoreanischer Sicht vor allem Importeuren zu
Gute kamen, ließ die Regierung einen Einspeisetarif 2011 auslaufen. An dessen Stelle
trat 2012 ein Renewable Portfolio Standard
(RPS), der Stromerzeugern mit Kapazitäten
ab 500 MW vorschreibt, einen bestimmten
Anteil des Stroms aus erneuerbaren Ener-
giequellen zu gewinnen. Im Rahmen des RPS
galt 2012 ein Anteil von 2%. Dieser soll bis
2016 jeweils um 0,5% und ab 2016 jeweils
um 1% erhöht werden und im Jahr 2022
dann 10% erreichen. De facto erfüllen nicht
alle Stromproduzenten diese Anteile und
zahlen für den nicht erbrachten Teil eine
Strafe.
Die Nutzung erneuerbarer Energien wird
im Rahmen des RPS nicht nur nach der
erzeugten Strommenge berücksichtigt.
Unterschiedliche Anrechnungsfaktoren je
nach Art der Energie und Projektbeschaffenheit führen dazu, dass nicht nur die billigste
erneuerbare Energie zum Einsatz kommt.
Sie sollen auch Effekte auf Umwelt, Technologie- und Industrieentwicklung, auf die
Reduzierung von Treibhausgasen sowie die
KORUM Nr. 52 | August 2014 11
Kompakt
Kosten der Energieerzeugung mit berücksichtigen. So werden beispielsweise die Nut-
zung der Offshore-Windkraft, der Meeresenergie ohne Damm, von Brennstoffzellen
Geplante Anteile erneuerbarer Energien im Rahmen des RPS in Südkorea
Anteil
2012
2,0
2014
3,0
2016
4,0
2018
6,0
in %
2020
8,0
2022
10,0
Quelle: Ministry of Knowledge Economy (MKE), März 2010
Anrechnungsfaktoren für erneuerbare Energie im Rahmen des RPS
Energieart
Solarenergie
auf Feldern, Reisfeldern, in Obstgärten, Weiden, Wäldern 1)
auf anderen Arten unbebauter Grundstücke, mehr als 30kW 1)
auf anderen Arten unbebauter Grundstücke, bis 30kW 1)
bei Nutzung existierender Gebäude
Gas-Dampf-Kraftwerke (IGCC), Koksofengas 2)
Energie aus Abfällen, Deponiegas
Wasserkraft, Onshore-Windkraft, Bioenergie, heizwertreiche Abfallfraktion (RDF),
Vergasung von Abfällen, Meeresenergie mit Damm
Biomasse aus Holz, Offshore-Windkraft mit Anschluss bis 5 km
Offshore-Windenergie mit Anschluss über 5 km, Meeresenergie ohne Damm,
Brennstoffzellen
Faktor
0,7
1,0
1,2
1,5
0,25
0,5
1,0
1,5
2,0
1) es gilt die Einordnung des Grundstücks von vor 5 Jahren; 2) wird bis zu maximal 10% der Verpflichtungen aus dem RPS angerechnet
Quelle: MKE, 30.12.10
Planung der Kraftwerkskapazität bei erneuerbaren Energien und anderen über
Energien Bestand zum Jahresende in MW
den RPS geförderten
Energieart
2012
2020
2027
Wasserkraft
1.746
1.790
1.865
Solar
690
1.853
5.414
Windkraft
477
11.387
17.155
Meeresenergie
255
1.355
1.445
Biomasse
93
960
1.205
Brennstoffzellen
56
385
1.749
Kuppelgas
692
992
992
Müllverbrennung
74
444
688
Gas-Dampfkraftwerke
0
900
1.500
Gesamt
4.084
20.066
32.014
Quelle: Ministry of Knowledge Economy (MKE), März 2010
Planung der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energien und anderen über den RPS
in GWh pro Jahr
geförderten Energien
Energieart
2013
2020
2027
Wasserkraft
5.934
6.066
6.287
Solar
1.205
2.446
5.848
Windkraft
1.101
21.560
35.810
Meeresenergie
467
1.436
2.645
Biomasse
211
1.937
2.713
Brennstoffzellen
565
3.344
13.449
Kuppelgas
6.065
8.693
8.693
Müllverbrennung
224
774
1.549
Gas-Dampfkraftwerke
0
7.884
13.140
Gesamt
15.771
54.139
90.134
Quelle: 6th Basic Plan of Long Term Electricity Supply & Demand, Februar 2013
12
KORUM Nr. 52 | August 2014
sowie die gebäudeintegrierte Fotovoltaik
besonders gefördert.
Die Planung der Stromkapazitäten im Rahmen des "6th Basic Plan of Long Term Electricity Supply & Demand" vom Februar 2013
zeigt, dass Südkorea bei den erneuerbaren
Energien vor allem die Nutzung der Windkraft ausbauen will. Darüber hinaus gibt
es zum Teil regionale Programme, wie beispielsweise in der Stadt Seoul, die seit 2012
über einen Einspeisetarif für kleine Solaranlagen verfügt.
Wind
Die Windenergie ist unter den erneuerbaren
Energien der Bereich, in dem Südkorea in
den kommenden Jahren den meisten Zubau
plant. Bei den großen Offshore-Windprojekten gibt es allerdings immer wieder Verzögerungen. Für das 2,5 GW Projekt in Buan
Yeounggwang wurde Ende 2012 die den
staatlichen Stromgesellschaften gehörende
Firma Korea Offshore Wind Power gegründet. Von 2015 bis 2018 wollen SK E&C und
Kepco E&C 800 Mrd. Won (rund 550 Mio.
Euro; 1 Euro = 1.454 Won - Jahresdurchschnitt 2013) in einen 196 MW-OffshoreWindpark in Ulsan investieren. Beim Vorhaben in South Jeolla ist noch unklar, wann die
ersten Turbinen - zunächst auf dem Festland
- installiert werden sollen. Darüber hinaus
setzt die Ferieninsel Jeju Hoffnungen vor
allem auf Offshore-Windkraft.
Wasser
Wasserkraft ist bisher die wichtigste erneuerbare Energiequelle in der Stromerzeugung. Die installierte Gesamtkapazität lag
Ende 2012 bei 1,7 GW. Wasserkraftwerke
erzeugten 2012 insgesamt 3,9 TWh Strom.
Hinzu kam Stromerzeugung in Pumpspeicherkraftwerken von 3,7 TWh.
Beim Ausbau der Kapazitäten erneuerbarer
Energien spielt die Wasserkraft aber nur
eine sehr untergeordnete Rolle. Der "6th
Basic Plan of Long Term Electricity Supply &
Demand" von Februar 2013 sieht in diesem
Bereich lediglich eine Erhöhung der Kapazitäten bis 2027 um knapp 120 MW auf dann
1.865 MW vor.
Kompakt
Solar
Innerhalb des RPS gibt es eigene Mindestquoten für die Solarenergie. Auf diese sollen
nach den letzten Plänen des Motie vom
August 2013 mindestens 480 MW im Jahr
2014 und 470 MW im Jahr 2015 entfallen.
Damit wurden gegenüber früheren Plänen
die Vorgaben für die Fotovoltaik in diesen
Jahren erneut erhöht. Danach ist dagegen
keine spezielle Vorgabe für die Fotovoltaik
mehr vorgesehen. Die Stadt Seoul verfügt
seit 2012 über einen Einspeisetarif für kleine
Solaranlagen. Wegen der progressiven Struktur des Stromtarifs für private Haushalte
können für Haushalte mit hohem Verbrauch
Solaranlagen interessant sein.
Gezeiten-/ Meeresströmungskraftwerke
Südkorea verfügt über für die Stromerzeugung interessante Gezeiten und Meeresströmungen. Das 254-MW-Gezeitenkraftwerk
Sihwa in der Nähe von Incheon ging 2012 in
Betrieb. Weitere Gezeiten- und Meeresströmungskraftwerke sind geplant. Die Vorhaben
zu Gezeitenkraftwerke in Incheon (1.320
MW) und in Asan (254 MW) sind vorerst
nicht in den Planungen enthalten und werden vermutlich später wieder diskutiert.
1.000 km beziehungsweise 1.200 km langen
HGÜ durch Nordkorea nach Russland. Ob
diese angesichts der Spannungen zwischen
Nord- und Südkorea umgesetzt werden kön-
Regierungsbudget für erneuerbare Energien
Einspeisetarif
Zinssubventionen, Ausgaben zur Verbreitung
erneuerbarer Energien
F&E
Gesamt
Gesamt
in Mrd. Won
2011
395
2012
395
2013
346
2014
336
341
326
233
227
267
1.003
15.771
277
998
54.139
272
851
90.134
249
803
54.139
Quelle: E2News
Ausgewählte Großprojekte
Projektbezeichnung
5 GW Windpark in Provinz
South Jeolla (4 GW Offshore)
2,5 GW Offshore-Windpark in
Buan Yeounggwang (Provinzen
North & South Jeolla)
Investitionssumme
18,5 Billionen Won
12,1 Billionen Won,
davon bis 2015 0,5
Billionen Won
2 GW Offshore-Windkraft und
300 MW Onshore-Windkraft
Projektstand
Plan, Start immer wieder
verschoben
Plan, Gründung von Korea
Offshore Windpower im
Dezember 2012
Das Staatsunternehmen Korea Electric Power
(Kepco) ist Eigner und Betreiber des Stromnetzes in Südkorea. Da die Kraftwerke und
die Ballungszentren mit hohem Stromverbrauch geografisch weit auseinander liegen,
hat das Land ein relativ langes Höchstspannungsnetz. Um die Insel Jeju an das Netz
des Festlands anzubinden, wird die Hochspannungsgleichstromübertragung (HGÜ
bzw. HVDC) genutzt. Durch den Nachbarn
Nordkorea befindet sich Südkorea de facto
in einer Insellage, und bis auf die Versorgung
des Industrieparks im nordkoreanischen Kaesong gibt es zurzeit keine Verbindung mit
den Netzen von Nachbarländern.
Der "2. Grundplan für Energie" vom Januar
2014 enthält Szenarien für den Bau von
Projektlaufzeit
2013 bis 2020
"Carbon free
Plan bis 2030 island Jeju"-Plan
vom Mai 2012
k.A.
Quelle: Recherchen von Germany Trade & Invest
Geplante Fotovoltaik-Mindest-Neuinstallationen im Rahmen des RPS in Südkorea
Neuinstallationen
2012
220
2013
330
2014
480
2015
470
in MW
ab 2016
Keine Vorgabe
Quelle: Motie, August 2013
Geplante Gezeiten- und Meeresströmungskraftwerte in Südkorea
Langfristige Ausbaupläne
für Übertragungsnetze und
Energiespeicherung
Anmerkung
Projektlaufzeit
2010 bis 2023
Kraftwerke
Eco island Meeresströmungskraftwerk
Udolmok Gezeitenkraftwerk
Jangjuk sudo Meeresströmungskraftwerk
Gangwha Gezeitenkraftwerk
Garorim Gezeitenkraftwerk
Incheon Meeresströmungskraftwerk
Kapazität in MW
Geplante Fertigstellung
2015
2017
2019
2020
2020
2020
Kapazität
5
14,5
40
420
530
100
Quelle: 6th Basic Plan of Long Term Electricity Supply & Demand, Februar 2013
Länge des Stromnetzes Ende 2012
Hoch- und Höchstspannung
765 kV
345 kV
154 kV
66 kV
HDVC 180 kV
Verteilnetz
über 600 V
unter 600 V
in km
Überirdisch
185.809
15.023
88.745
81.361
621
59
1.131.447
625.865
505.582
Unterirdisch Unter Wasser
10.178
233
922
9.243
40
4
9
193
119.482
379
94.762
379
24.720
-
Gesamt
196.220
15.023
89.667
90.644
625
261
1.251.307
721.006
530.301
Quelle: Kepco
KORUM Nr. 52 | August 2014 13
Kompakt
nen, bleibt abzuwarten.
Übertragungs- und Verteilnetze
Die Pläne zum Ausbau des Netzes beinhalten überwiegend kurze Strecken. Längere
Strecken sind in der Regel für die Anbindung
neuer Kraftwerke wie etwa der Kernreaktoren Shin Hanul oder eines Offshore-Windparks im Südwesten des Landes geplant. Da
auch in Südkorea die Bevölkerung oft gegen
den Bau neuer Stromleitungen ist, sollen
Kraftwerke möglichst nahe am bestehenden Netz gebaut werden. Im Falle, dass der
Bau von Stromleitungen notwendig ist, soll
geprüft werden, ob der Bau durch Hoch-
spannungsgleichstromübertragung möglich
ist. Die Verluste bei der Übertragung und
Verteilung lagen 2012 bei 3,57% der Nettostromproduktion.
Intelligente Stromnetze (Smart Grids /
Smart Metering)
Bei Smart Grids gab es von Dezember 2009
bis Mai 2013 ein Testprojekt auf der Insel
Jeju, in dessen Rahmen verschiedenen
Geschäftsmodelle getestet wurden. In einem
nächsten Schritt wählte die Korea Smart
Grid Association im Oktober 2013 acht
Konsortien für weitere Projekte bei Smart
Grids aus. Die Konsortialführer sind Gimco,
Hyundai Autoever, Hyundai Heavy Industries,
Kepco, Korea Telecom, LSIS, Posco ICT und
SK Telecom. Nach der Durchführung einer
Machbarkeitsstudie im Jahr 2014 sollen ab
2015 die neuen Projekte starten.
Laut einem Plan des Motie von Juni 2013 ist
vorgesehen, dass bis 2020 alle Verbrauchsmessgeräte für Strom sogenannte Advanced
Meters (AMI) sind. Von 2010 bis Ende 2012
wurden 800.000 solcher Geräte installiert.
Bis 2016 soll die Hälfte aller Stromzähler und
bis 2020 alle Stromzähler durch AMI ersetzt
werden. Ende 2012 gab es laut Motie etwa
32 Mio. Stromzähler im Lande. Mehr als zwei
Drittel aller Zähler gehören der Kepco.
In der Praxis machen billige Strompreise es
bisher schwierig, lohnende Geschäftsmodelle
für Smart Grids in Südkorea zu finden. Allerdings wurden die Preise zuletzt mehrfach
angehoben und die Regierung erwägt, bei
den Preisen mehr Flexibilität zuzulassen.
Energiespeicher-Infrastruktur
Ausgewählte neu zu bauende Strecken im Stromnetz
Strecke
Gangwon-Shinhanul
Gangwon - Shingyeonggi
Asan - Boryeong (Wechsel des Kabels)
Asan - Boryeong (Wechsel des Kabels)
Gangneung TP7 - Gangneung TP3
Saemangeum - Offshore-Windpark HVDC
Nord-Dangjin - West Anseong HVDC
Spannung in kV, Länge in km
Spannung
765 kV
765 kV
345 kV
345 kV
345 kV
345 kV
345 kV
Geplante Fertigstellung
12/2019
12/2019
12/2015
12/2016
10/2017
12/2018
6/2021
Länge
130
92
68
68
70
80
50
Quelle: Langfristiger Plan für Anlagen in der Stromübertragung und -verteilung, August 2013
Investitionsplan von Kepco in Energiespeichersysteme
Frequenzregulierung
Reduzierung von Spitzenlasten
Stabilisierung der Leistung erneuerbarer Energien
Gesamt
2014
62,5
2,0
64,5
Investitionen in Mrd. Won
2015
62,5
3,6
66,1
2016
250,0
1,4
8,5
259,9
2017 Gesamt
250,0
625,0
1,6
8,6
13,9
22,4
265,5
656,0
Quelle: Kepco, Oktober 2013
14
KORUM Nr. 52 | August 2014
Im Mai 2011 veröffentlichte das MKE einen
Plan zur Entwicklung der Technologie und der
Industrialisierung von Energiespeichersystemen (ESS). Danach sollen bis 2020 insgesamt 2 Billionen Won in die technische Entwicklung sowie 4,4 Billionen Won in Anlagen
investiert werden. Das Ziel des Plans ist vor
allem der Export von ESS durch koreanische
Firmen und die Erreichung eines Weltmarktanteils bei ESS von 30%. Firmen wie Hyosung, Kokam, LG Chem, LSIS, Samsung SDI
und SK Innovation setzen dabei vor allem
auf Lithium-Ionen-Batteriesysteme und
POSCO will bis 2015 ein Natrium-SchwefelBatteriesystem kommerzialisieren.
Innerhalb Südkoreas sind viele Anwendungen
von Energiespeichern derzeit angesichts der
geringen Strompreises nicht wirtschaftlich.
Aus Sicht des Stromversorgers Kepco sind
ESS vor allem zur Stabilisierung des Netzes
interessant. Das Staatsunternehmen will von
2014 bis 2017 insgesamt 656,0 Mrd. Won in
ESS investieren, davon 625 Mrd. Won in die
Frequenzregulierung. Der "2. Grundplan für
Energie" von Januar 2014 sieht bis 2015 für
die Frequenzregulierung zunächst die Instal-
Kompakt
lation von ESS mit einer Leistung von 200
bis 300 MW vor.
Zuvor hatte die Regierung im Juli 2012 das
Ziel einer Installation von ESS mit einer Leistung von 500 MW bis 2015 und von 2
GW bis 2020 ausgegeben. Seit Juli 2013
sind staatliche Einrichtungen angehalten,
in Gebäuden mit einem vertraglich vereinbarten Stromverbrauch von 1.000 kW oder
mehr ESS von mindestens 100 kW zu installieren. Eine Pflicht dazu besteht jedoch nicht.
Die Installation im Privatsektor soll laut den
Plänen vom Juli 2012 mit Subventionen,
Krediten und steuerlichen Erleichterungen
gefördert werden. Zielbereiche im Privat-
sektor sind dabei Großverbraucher wie vom
Handel genutzte Gebäude oder Datenzentren.
Um die Nutzung von Smart Grids, intelligenten Stromzählern und ESS zu fördern,
könnten laut dem "2. Grundplan für Energie"
unter anderem die Stromtarife in Spitzenlastzeiten an bestimmten Tagen im Sommer
und im Winter erhöht und dafür die Preise
an normalen Tagen gesenkt werden.
Ende 2013 waren in Südkorea etwa 1.500
Elektroautos, darunter 17 Busse zugelassen.
Bis 2020 soll die Zahl der Elektroautos nach
Plänen des Ministry of Environment von
Ende Januar 2014 auf 200.000 steigen. Das
ist deutlich weniger als vorherige Pläne vorsahen. Regional sind vor allem Seoul und die
Ferieninsel Jeju interessant.
Ein Engpass sind noch die Ladestellen für
Elektroautos. Ende 2013 gab es circa 1.000
registrierte Ladestellen, davon per September
2013 etwa 55 Schnelladestellen. Im März
2014 taten sich BMW und Posco ICT mit
dem Discounter E-Mart zusammen um im
Laufe des Jahres landesweit 60 Ladestellen
in Gebäuden des Discounters aufzubauen.
Im Dezember 2013 hatte BMW der Ferieninsel Jeju zugesagt, 30 Ladestellen kostenlos
zur Verfügung zu stellen.
Continuous growth in Korean electricity consumption
fuels power plant construction
Electricity and Power Plant markets in South Korea
Erik Zindel
The Korean Electricity Market
The South Korean electricity market was
a state-controlled enterprise managed by
the national utility Korean Electric Power
Corp. (KEPCO) until the market was opened
and liberalized to competition on Apr. 2,
2001. As part of a gradual opening, independent Generating Companies (“GenCos”)
were given access to the electricity market
through a cost-based-pool system, while
the transmission and distribution of electricity was kept in the hands of KEPCO and
its regional subsidiaries (e.g. KOSPO Korean
Southern Power, KOMIPO Korean Midland
Power, etc.).
Today’s wholesale electricity market in South
Korea is based on a Single Marginal Price
system in which GenCos are obliged to participate in the gross market pool by offering
their potential power production in advance
with their proposed price. One day in advance, the Korean Power Exchange (KPX) as
the regulatory market body selects all those
plants which shall be dispatched to cover
the expected load requirement on an hourly basis based on the prices offered by the
market players. The price of the last dispatched capacity (System Marginal Price) sets
the remuneration price for all GenCos in that
hour. This cost-based pool system was first
developed in England twenty years ago and
has been considered as an effective and efficient way of trading wholesale production
of electricity into a grid system. Exceptions
are granted to those private GenCos that
signed Power-Purchase-Agreements (PPAs)
with KEPCO prior to liberalization, whose
contracts remained in place. A Capacity
Charge completes the remuneration scheme
for the GenCos and provides an incentive to
provide power plant capacity available to
the system. Primary, secondary and tertiary
frequency control regulations are in place to
manage unforeseen occurrences in electricity demand or production (e.g. sudden trip of
a large power plant) to ensure grid stability
by a continuous match between offer and
demand.
This liberalized system of electricity production (which passes all true generation costs
to the national utility KEPCO), combined
with the non-liberalized transmission, distribution and retailing of electricity has caused
a significant trade deficit for the system,
as the revenues collected from consumers
do not cover the expenses for production,
transmission and distribution of electricity.
In 2012, KEPCO only recovered 88.4% of
its costs, accumulating losses of more than
KRW 3.5tr. The South Korean government
intends to close the trade deficit by slowly
increasing electricity prices prior to expand
the liberalization to the retail market as
well.
With South Korea lacking nearly all primary energy resources, the country needs to
import nearly all its primary energy demand.
In the electricity market, nearly 95% of all
KORUM Nr. 52 | August 2014 15
Kompakt
primary energy needs to be imported (Liquefied Natural Gas (LNG), coal, uranium, oil),
leaving the electricity market at the expense
of world market trade prices and exchange
rates. South Korea is the second largest LNG
importer in the world and the 4th largest
coal importer worldwide.
The Korean power plant fleet
The Korean electricity market is based mainly
on large thermal central generation plants.
Nuclear, coal and LNG power plants make
up over 82% of the installed capacity and
over 95% of all generated energy, with coal
slightly leading in front of LNG and nuclear
generation. Renewable energy contributes
only to a small extent, with hydro taking the
largest stake among the renewables, while
wind, biomass, waste-to-energy and solar
play only marginal roles (see table 1).
Over the last decades, cogeneration (joint
production of electric power and heat, e.g.
for district heating or industrial processes)
has made significant inroads into the Korean
market, and the expansion of cogeneration
is expected to continue. Especially for the
rather densely populated areas in the major
cities, cogeneration offers significant potential to increase the efficiency of heat and
power supply, as there is a significant heat
demand available over most periods of the
year (heating in winter and cooling –through
absorption cycles- in summer).
Due to the high costs of LNG, gas fired combined cycle power plants built in Korea strive
for highest efficiencies. In August 2013, the
415MW Dangjin 3 power plant near Bugok
(built by Siemens and GS E&C for GS EPS)
became the first power plant in Asia to use
the H-class gas turbine technology and to
surpass the 60% net efficiency (and only the
Table 1: South Korea Electric Power Generation Outlook 2013-30
655
Oil
Coal
560
19
692
14
In TWh/a
4
197
209
211
180
203
LNG
Nuclear
Renewables
Hydro
161
260
159
2013
4
6
206
2020
12
11
35
16
2030
Picture 1: The 417MW gas fired Combined Cycle Power Plant Andong, recently commissioned by Siemens and GS E&C for Korean
Southern Power (KOSPO), is one of the few thermal power plants in the world to surpass the 60% net efficiency mark
16
KORUM Nr. 52 | August 2014
third worldwide to do so). At the same time,
the plant allows for a very high operational
flexibility with quick starts, load ramps and
shut downs to maximize the overall daily
efficiency when the plant will operate in
a daily cycling mode, which is expected in
some years. The savings associated with the
high efficiency will allow GS EPS to save
more than three per cent of its natural gas
fuel per kWh compared with Dangjin 2 - a
plant built by Siemens for the same customer a few years ago using F-class technology and which was as well a record holder
at its time. Assuming base load operation,
this will result in savings of up to 20 000
m3 of natural gas per year, which will save
GS EPS around KRW 43 billion over the
lifetime of the plant at current gas prices. In
March 2014, the 417MW Andong Combined
Cycle Power Plant with the same configuration came into commercial operation, also
surpassing the 60% efficiency mark (see
picture 1).
Low reserve margins
A lack of sufficient power plant construction
activity in the last 15 years, coupled with a
strong growth of electricity consumption of
between 4 and 5% per year, has caused the
reserve margin for the system (the difference
between available capacity and the actual
load of the system at the time of highest
power consumption) to drop significantly
to levels between 4 and 8%, thus putting
the integrity of the whole electricity supply
system at risk (reserve margins below 15%
are considered not healthy). South Korea
has two electricity peaks, one each in winter
(driven by electric heaters) and in the summer period (air conditioning units). The last
peak demand in the winter season 2014 was
77.3GW, while in the summer season 2014
was 75GW.
This extremely small reserve margin has
prompted the Korean government to introduce Demand-side Management (DSM)
actions to limit the power consumption
during peak times. Large industrial consumers (metal and chemical industries) are
requested to shift operation of high consumers to hours of less demand during peak
Kompakt
times, while regulatory limits in operation of
A/C units in buildings are among the most
visible DSM actions to the public. Without
these DSM activities, the reserve margin
would already be negative in absolute peak
load situations. In any case, the current
low reserve margins increase the risk of
power shortages at peak times should any
unplanned outage of a large power plant
or transmission line happen, which would
trigger wide-spread forced load sheddings
by the grid operator to avoid a large country
blackout. In recent months, newly commissioned power plants have slightly alleviated
the reserve margin situation, but the capacity shortage will remain critical over the
next years as power consumption continues
to increase and DSM actions represent an
artificially constrained power usage which
consumers will not be wiling to accept on a
long term.
plants will account for the big majority of
these new power plants (see table 2).
Public opinion is rather negative regarding
new power plant construction (especially on
nuclear energy) and is a major obstacle in
the planning of new generation plants. Reuse
of old power plant sites (“brown fields”),
application of highest environmental standards (efficiency, NOx emissions) and expensive architectural designs are means to facilitate permitting of new power plant builds.
With South Korea lacking also good conditions for wind and solar energy, the potential
for a significant increase of their contribution
to the electric system will remain limited,
especially considering that wind and solar
energy will not contribute to close the reserve
margin problem as these energy forms are
largely non-dispatchable and cannot be
relied on at the periods of highest power
consumption (winter and summer). There
are some renewable energy programs in
place (a first large 30MW wind park in Jeju
was awarded to Siemens a few months ago)
but the overall importance of renewables to
the energy system will remain limited.
Power plant construction outlook
Low reserve margins, an increased power
consumption and the need for replacement
of older power plants will induce significant
power plant construction activities in South
Korea until 2030. 120GW of new generation
capacity are expected to be awarded, which
is more than the capacity already installed
today in the country. The total value of these
new power plants will amount to more than
140 trillion KRW (expansion of transmission and fuel supply systems as well as land
acquisition costs are not included in these numbers). LNG, coal and nuclear power
Siemens Energy Study for Korea
At the last World Energy Congress (WEC)
held in Daegu in October 2013, Siemens
presented its global energy study, in which
Siemens has examined regional situations
with allowance for predicted future developments in various markets, among them as
Table 2: South Korea Power Plant Sector Outlook – Installed Capacity Bridge
120
7
34
Oil
Coal
LNG
Nuclear
Renewables
Hydro
57
10
16
97
9
27
22
30
23
2013
8
1
1
7
Retirements
45
43
17
15
Additions
161
52
4
33
15
11
2030
In GW
5
well for South Korea. The aim was to determine which approaches are best suited from
national and global economic perspectives
for creating reliable and sustainable energy systems with high efficiency but still at
affordable electricity prices.
The crucial challenge facing South Korea's
energy sector is its high dependence on
imported fuels. Korea has already taken
action to drastically reduce its consumption
of primary energy. The share of coal fuel in
electric power generation could drop from
currently roughly 40 percent to 28 or even
16 percent by 2030, as the study carried out
by Siemens shows. In line with this decline,
CO2 emissions from the country's power
sector would decrease by a third, although
power consumption is likely to increase by
about a quarter over the same period.
Further changes in the power mix could
even make it possible to reduce the sector's
CO2 emissions by up to two thirds, as two
scenario analyses performed in the context
of the study indicate. For instance, building
even more high-efficiency gas-fired power
plants than already planned could lower
CO2 emissions still further, and increased
exploitation of renewable energy resources
would also help reduce both emissions and
the country's dependence on imported fuels
even more. A further possibility for diversification of the energy mix, and, thus, for
enhancing the security of supply while lowering the CO2 footprint could be offered by
placing greater emphasis on nuclear energy.
Alternatively, if Korea were to dispense completely with coal-fired power plants in favor
of modern gas-fueled units by 2030, the
sector's CO2 emissions would drop by a further third, and the country could save 9 million tons of imported oil equivalent per year.
Erik Zindel is Managing Director for
Marketing of Power Plant Solutions for
Asia and Middle East at Siemens Energy
Solutions Ltd. (SESL) in Seoul. SESL was
incorporated recently in October 2013 to
serve as Siemens’ Regional Headquarters
for Power Plant Solutions in Asia and
Middle East.
KORUM Nr. 52 | August 2014 17
Kompakt
Staatsunternehmen aus Südkorea weniger aggressiv
bei Rohstofferschließung im Ausland
Größere Rolle privater Firmen angestrebt / Mehr Speicher und Notfallklauseln
in Verträgen vorgesehen
Frank Robaschik
Rohstoffen sollten weiter deutlich steigen.
Diese geben an, wie viel Prozent des eigenen
Bedarfs unter der Kontrolle von Firmen des
eigenen Landes erschlossen werden. So wurden als Zielwert für 2030 Quoten von 45%
bei Erdöl und Erdgas, 50% bei den "sechs
strategische Mineralien" Fettkohle, Uran,
46,1 Mio. t Erdgas im Wert von 36,3 Mrd. Eisenerz, Kupfer, Zink und Nickel und 40%
USD und 126,6 Mio. t Kohle im Wert von bei "neuen strategische Mineralien" (Lithium
13,0 Mrd. USD. Insgesamt lag der Wert der und den siebzehn Metallen der seltenen
Erdöleinfuhren bei 131,1 Mrd. USD. Hinzu Erden) angestrebt.
kamen Importe von metallischen Erzen im
Neue Ansätze in der Rohstoffpolitik
Wert von 24,4 Mrd. USD.
South Korea is one of the largest importers of natural resources in the world. To ensure a steady supply for the country and its industries, Korea has massively increased
investments in the development of raw materials abroad. Since 2012, investments have
decreased, but still remain on a high level. New government plans provide for changes
in the strategy for raw material development abroad. Most importantly, the role of state
enterprises which, until now, have dominated shall be reduced.
Südkorea verfügt kaum über eigene Rohstoffe, hat aber einen hohen Verbrauch an
Ressourcen vor allem für die Industrie und
die Stromerzeugung. Nach Angaben der
International Energy Agency war das Land
2011 der weltweit viertgrößte Nettoimporteur von Erdgas und von Kohle, der fünftgrößte von Erdöl und der viertgrößte Produzent von Kernenergie.
Im Jahr 2013 importierte Südkorea 123,3
Mio. t Rohöl im Wert von 99,4 Mrd. USD,
Im Februar 2012 setzte sich das Land unter
dem Eindruck der Beschränkungen Chinas
für den Export seltener Erden ehrgeizige
Ziele für die Erschließung von Rohstoffen im
Ausland. Die Selbsterschließungsquoten bei
Selbsterschließungsquote bei Rohstoffen
Rohstoff
Erdöl, Erdgas
Sechs strategische Mineralien*)
Fettkohle
Uran
Eisenerz
Kupfer
Zink
Nickel
Neue strategische Mineralien
Anteil am Gesamtbedarf in %
2007
4,2
18,5
37,7
10,7
5,1
32,7
26,1
6,1
2010
10,8
27,0
48,3
3,5
12,7
6,1
34,5
37,6
8,5
2011
13,7
29,0
52,2
6,6
15,3
10,2
24,7
30,5
12,0
2012
13,8
32,1
57,7
8,1
14,5
11,4
19,9
31,9
k.A.
2013
k.A.
k.A.
55,9
10,9
21,6
10,5
21,2
45,8
k.A.
*) Quoten = Wert der jeweiligen Importe aus selbsterschlossenen Quellen des betreffenden Rohstoffs / Gesamtwert der Importe des
betreffenden Rohstoffs
Quellen: Ministry of Trade, Industry and Energy (MOTIE); Ministry of Knowledge Economy (MKE), Korea Resources Corporation
(KORES)
Investitionen von Südkorea in die Erschließung von Rohstoffen im Ausland
Insgesamt
Kohle, Erdöl, Erdgas
Metalle
Dienstleistungen
2009
5,5
4,7
0,7
0,0
2010
7,4
6,1
1,1
0,1
2011
7,6
6,5
0,7
0,4
2012
7,3
5,8
1,2
0,2
2013
6,2
4,2
1,8
0,1
in Mrd. USD
1-3/ 2014
1,4
0,8
0,6
0,1
Veränd.
20,1
-23,1
290,4
27,3
*) Summen können durch Rundung abweichen
Quelle: Eximbank
18
KORUM Nr. 52 | August 2014
Die Regierung der seit Februar 2013 amtierenden Präsidentin Park Geun-hye nimmt
nun Änderungen in der Rohstoffpolitik des
Landes vor. Der 2. Grundplan für Energie
vom Februar 2014 konstatiert zwar weiterhin die Bedeutung, den Zugang zu Rohstoffen sicher zu stellen, will aber die Rolle staatlicher Unternehmen verringern und
stattdessen mehr private Akteure in diesem
Bereich stärker unterstützen.
Dazu ist beispielsweise geplant, die Bürgschaften für Investitionen in Rohstoffe im
Ausland von bisher 1,9 Bill. Won auf 4 Bill.
Won im Jahr 2017 zu erhöhen. Kredite an
private Firmen sollen vor allem für Projekte
mit guten Aussichten auf Erfolg vergeben
werden, während öffentliche Unternehmen
Vorhaben mit höheren Risiken durchführen
sollen.
Öffentliche Unternehmen im Energiesektor
investierten 2012 nach letzten verfügbaren
Angaben der Export-Import Bank of Korea
(Eximbank) 5,2 Mrd. USD im Ausland. Damit
entfiel auf sie der Löwenanteil der koreanischen Investitionen in die Rohstofferschließung im Ausland.
Kompakt
Die wichtigsten Firmen in der Rohstofferschließung im Ausland sind die Staatsunternehmen Korea National Oil Corporation
(KNOC), Korea Gas Corporation (KOGAS),
Korea Resources Corporation (KORES) und
Korea Electric Power Corporation (KEPCO).
Hinzu kommen Aktivitäten privater Firmen
wie Daewoo International (gehört dem
Stahlhersteller POSCO), POSCO, SK Innovation, Samsung C&T, LG International, STX und
LS-Nikko.
Der 2. Grundplan für Energie vom Februar
2014 legt den Schwerpunkt nicht nur auf
die Eigenerschließung im Ausland. Stärker
betont werden daneben die Sicherung des
Zugangs zu Rohstoffen in Notfällen (u.a.
bei Rohstoffknappheit). Dies soll in bestehende Verträge zur Rohstofferschließung
eingebaut werden. Darüber hinaus will Südkorea die Kapazitäten zur Ölspeicherung im
Inland deutlich ausbauen. Auch die Bevorratung seltener Metalle wie etwa Chrom oder
Molybdän genießt hohe Priorität.
Dies gilt sowohl für Erdöl und Erdgas als
auch für den Bereich der KORES. Hohe Priorität genießt daneben der Abbau von Schulden bei den öffentlichen Unternehmen. So
kündigte etwa die KNOC im März 2014 an,
bis 2017 ihre Schulden um 10,5 Bill. Won
reduzieren zu wollen. Dies dürfte auch durch
Verkäufe von Anteilen an Auslandsprojekten
geschehen.
Neben dem Erwerb von Anteilen an Förderprojekten im Ausland legt die neue Strategie
höheren Wert auf die Verbesserung der eigenen technischen Fähigkeiten der Staatsunternehmen bei der Suche nach Rohstoffen.
Nach einzelnen Energieträgern strebt Südkorea bei Erdöl an, zum einen die Speicherung im Inland auszubauen und zum anderen die Abhängigkeit von Lieferungen aus
dem Nahen Osten zu verringern. Mittelfristig
soll laut dem 2. Grundplan für Energie die
Bedeutung des Energieträgers im koreanischen Energiemix von 38,1% im Jahr 2011
auf 34,1% im Jahr 2020 und 26,9% im Jahr
2035 sinken.
Bei Erdgas rechnet die Regierung damit, dass
die Nachfrage der Industrie und der Stromerzeuger steigen wird. Schiefergas gewinnt an
Bedeutung: Ab 2014 will Südkorea verflüssigtes Erdölgas (LPG) und ab 2017 Flüssigerdgas (LNG) auf der Basis von Schiefergas
aus Nordamerika importieren. Per Jahresende 2013 beteiligte sich Südkorea an sieben
Flüssigerdgasprojekten, darunter in Kanada.
Vorräte von seltenen Metallen bei KORES im Jahr 2012
Rohstoff
Chrom
Molybdän
Antimon
Titan
Wolfram
Niobium
Selenium
Seltene Erden
Gallium
Menge in t
Menge
22.415
932
950
410
42
440
2
362
1
Tage des Bedarfs
18,9
25,5
25,6
31,9
52,5
49,8
60,0
24,1
30,0
Südkorea plant mehr Speicheranlagen für
Flüssiggas, so etwa in Samcheok (2014, Provinz Gangwon) und in der Großstadt Incheon
(2018). Um die Gaspreise zu senken, soll das
Importmonopol der KOGAS bei Flüssiggas
abgeschafft werden. Seit 2007 können neben
KOGAS auch private Kraftwerksbetreiber ihr
Erdgas für den Eigenverbrauch selbst importieren. Auch durch die Beteiligung privater
Händler sollen sich die Speicherkapazitäten
privater Firmen von 230.000 t per Ende 2013
auf etwa 500.000 t per Ende 2017 erhöhen.
Nach Plänen des MOTIE von Ende 2013 sollen bei seltenen Metallen die Vorräte von 20
Tagen (25.554 t) per Ende 2012 bis zum Jahr
2016 auf 60 Tage (79.300 t) erhöht werden.
Ab 2014 soll KORES auch Zirkonium-Vorräte
vorhalten. Das Public Procurement System
ist für die Bevorratung von Aluminium, Kupfer, Zink, Blei und Zinn zuständig.
Quelle: MOTIE, Dezember 2013
KORUM Nr. 52 | August 2014 19
Konjunktur
Ausgewählte laufende Projekte
Das Staatsunternehmen KNOC war per Ende
März 2014 an 55 Vorhaben zur Erschließung
von Erdöl in 23 Ländern beteiligt. Unter
anderem gehören KNOC 30% der Anteile an
drei Ölfeldern in den Vereinten Arabischen
Emiraten (Größter Anteilseigner mit 60%
ist die Abu Dhabi National Oil Company,
ADNOC), 23,7% der Anteile am Schiefergasvorhaben Eagle Ford Projekt in den USA
sowie die die britische Dana Petroleum. SK
Innovation will Ölfelder in den USA erschließen.
KORES führte ebenfalls per Ende März 2014
insgesamt 36 Projekte zur Erschließung von
Kohle, Metallen und seltenen Erden in 18
Ländern durch. Zu den wichtigsten Vorhaben
zählen das Boleo Kupferprojekt in Mexiko
(im Konsortium unter anderem mit LS Nikko), das Springvale Kohlevorhaben in Australien und das Ambatovy Nickelprojekt in
Madagaskar (im Konsortium unter anderem
mit Daewoo International).
KOGAS beteiligt sich an Erdgasförder- und
-explorationsvorhaben unter anderem in
Kanada, Myanmar, dem Irak, Kuwait, Usbekistan, Mozambique, Indonesien, Osttimor
und Zypern. Daewoo International fördert
seit 2013 Erdgas in Myanmar. In geringem Umfang fördert Südkorea auch Erdgas
im Inland. Bei Uran ist vor allem KEPCO
aktiv, bei Kohle die Korea Coal Corporation
(KOCOAL).
Kulturschock Korea
Entsendungen richtig vorbereitet?
Dr. Frank Weyermann
A quarter of all international enterprises dispatch their employees abroad for a limited
period of time. These expatriate workers or “expats” often face difficulties in adapting
to the unfamiliar working and living environment - an experience referred to as “culture
shock”. Optimizing the conditions for the dispatched employees can help to alleviate problems and increase efficiency.
Ein Viertel aller international tätigen Unternehmen entsenden Mitarbeiter für einen
befristeten Zeitraum ins Ausland. Diese sogenannten Expatriates (kurz Expats)
und ihre Familien sind besonderen neuen
Herausforderungen und Belastungen ausgesetzt, welche während eines längeren
arbeitsbezogenen Auslandsaufenthalts signifikant ansteigen können.
Das Einstellen auf die neue Kultur und
Sprache, das neue Arbeitsumfeld sowie der
Erwartungsdruck durch die Firma können
als belastend empfunden werden. Besonders
in der Startphase kann schon das Einrichten
eines privaten Bankkontos insbesondere in
Korea eine erhebliche Stresssituation darstellen, da die Anforderungen dafür stark
von der bekannten Situation im Heimatland
abweichen und die Sprachschwierigkeiten
den Prozess erschweren. Belastbare Personen
meistern diese Herausforderung, weniger
belastbare Personen können die Situation als
Kulturschock wahrnehmen.
20
KORUM Nr. 52 | August 2014
Der Begriff Kulturschock wurde durch den
amerikanischen Anthropologen Kalervo
Oberg seit 1960 geprägt und beschreibt
den psychischen und physischen Erlebensverlauf, der sich als „Schock“-Zustand vorerst übertrieben anhören mag. Es soll aber
herausgestellt werden, dass es sich um eine
signifikante Beeinflussung der kulturellen
Gewohnheiten handelt, die mit besonderen
psychischen und physischen Belastungen für
den Expat verbunden sind.
Eine öffentliche Forschungsarbeit der ICUnet
AG befasst sich näher mit den physischen
Folgen durch die psychischen Belastungen
der Entsendeten und ihren mitausreisenden
Familien und stellt gezielt die Hypothese
nach gesundheitsgefährdenden Aspekten
eines Auslandseinsatzes auf.
Ein erhöhtes Krankheitsrisiko betrifft demnach nicht nur die Expats und ihre Familien,
sondern auch das Unternehmen und die privaten Krankenversicherungen.
Im Rahmen der Studie wurden zufällig ausgewählte Krankenakten von 681 Expats
herangezogen. Folgende Faktoren bezüglich
ihres Einflusses auf die Gesundheit eines
Ausreisenden wurden untersucht:
• Familienstand: Mitausreise von Familie/
Partner
• Ausreiseland
• Alter der Ausreisenden
• Rolle während der Entsendung (Expat oder
mitausreisende Familienmitglieder oder
Partner
Als einflussnehmende Faktoren konnten als
Ergebnis der Studie sowohl das Ausreiseland
als auch das Alter der Ausreisenden ermittelt
werden. Ältere Expats erkranken demnach
signifikant häufiger.
Weiterhin zeigt die Studie auch, dass der
Gesundheitszustand lediger Ausreisender
während der Entsendung wesentlich besser
ist als der von verheirateten oder in Partnerschaft lebenden Ausreisenden.
Ein wesentlich höheres Erkrankungsrisiko
Konjunktur
während des Auslandsaufenthalts weisen
mitausreisende Familienmitglieder auf.
physische Krankheiten und Suchtkrankheiten
durch das erhöhte Stress-Niveau während
der Entsendung auf.
Das Fazit der Studie ist unter anderem:
• Je größer die kulturellen Unterschiede zwischen Heimatland und Zielland sind, desto
signifikanter wirken sich diese auf den
Gesundheitszustand der Entsendeten aus.
• Neben der Betrachtung des Ziellandes
sollte vor allem die Situation der Familienmitglieder berücksichtigt werden, da diese
deutlich anfälliger für Erkrankungen sind
als der Expat selbst.
• Die Herausforderung der Anpassung und
Integration wird mit zunehmendem Alter
größer und steigert die Wahrscheinlichkeit
auf eine erhöhte Zahl von gesundheitlichen Beschwerden.
Die Resultate der Studie bestätigen zum Teil
die Erwartungen der Forschungsleiter, sind
jedoch im Falle der Mitausreise des Partners/
der Familie bezüglich eines höheren Erkrankungsrisikos überraschend.
Für viele im Zielland tätige Psychologen und
Psychotherapeuten sind die Resultate der
Studie keineswegs unerwartet. Ein großer
Anteil ihrer zu betreuenden Personen stellt
die Gruppe der mitgereisten Familienmitglieder der Expats dar. Neben psychischen
Auffälligkeiten wie Depressionen, Angstzuständen, Vereinsamung, Isolierung und BurnOut-Syndrom treten immer häufiger auch
Viele internationale Unternehmen unterschätzen die Andersartigkeiten in sprachlichen und kulturellen Belangen. Den Entsendeten fehlen oftmals der Freundeskreis,
Familienangehörige und im Allgemeinen
soziale Bindungen. Ein erhöhtes Risiko der
Desillusionierung kann eintreten und somit
den psychischen Druck auf den Entsendeten
intensivieren.
International agierende Unternehmen erkennen immer deutlicher wie wichtig es ist,
ihre Mitarbeiter sowie deren mitausreisende
Familien und Partner auch auf differente
interkulturelle Begebenheiten vorzubereiten,
um den zu erwartenden Kulturschock zu
dämpfen, Stress und Krankheit zu vermeiden
und so die Weichen für einen positiven Auslandsaufenthalt zu stellen.
Ein interkulturelles Training für den Expat
und für die ausreisenden Familienmitglieder
hilft dabei, sich auf gastkulturelle Regeln,
Normen und Werte der dortigen Bevölkerung einzustellen. Das Erkennen der eigenen
Werte- und Normenstandards ist die Basis
für die Akzeptanz unbekannter oder fremdartiger Kulturbegebenheiten.
Neben dem interkulturellen Training im Heimatland greifen Unternehmen immer häufiger auf fachkundige Experten im Zielland
zurück. Für den Expat und gegebenenfalls
dessen Partner und/oder Familie wird neben
dem interkulturellen Training grundsätzlich
nach einer fest definierten Eingewöhnungszeit vor Ort ein Expat-Coach an die Seite
gestellt. Dieser hilft aktiv die Gastkultur zu
verstehen und die Erkenntnisse des neuen
Alltagslebens zu hinterfragen, zu bewerten
und den Expat in die neue Umgebung zum
eigenen Vorteil einzuführen.
Diese Art der Unterstützung bringt Struktur in den neuen Expat-Alltag und verhindert die Vereinsamung im neuen Gastland.
Besonders Familienangehörige und Partner
der Expats sind häufig vom Gefühl der Einsamkeit betroffen. Das soziale Wohlbehagen
von Expat-Partnern hängt aber häufig von
der Eigenaktivität bei der Kontaktsuche und
-aufnahme im Gastland ab.
Internationale oder spezifisch deutsche
Expat-Gemeinschaften bieten zumeist den
ersten sozialen Halt und helfen bei der
Kontaktaufnahme zur Bildung eines neuen interkulturellen Netzwerks. Mitglieder
von Expat-Gemeinschaften befinden sich
in einer fast gleichen Situation, hierbei ist
die Sprache ein verbindendes Element und
vermittelt das Gefühl von Zusammengehörigkeit. Es sollte jedoch ein dauerhaftes
Fernbleiben von der lokalen Gesellschaft und
Kultur vermieden werden. Einhergehend mit
einer guten Entsendungsvorbereitung und
die damit verbundene kulturelle Assimilation können Kontaktbarrieren und Vorurteile
vorab eliminiert und die Freude am Entdecken der neuen Kultur nachhaltig gefördert
werden.
Ein optimiertes EntsendungsManagement schützt vor Frust,
Stress, Krankheit und steigert die
Leistungsfähigkeit:
Die fachgerechte Betreuung des Expats
und dessen Familienangehörige durch ein
strukturiertes Entsendungs-Management
der Personalabteilung – vor, während und
nach der Entsendung – mildert den Kulturschock signifikant und ermöglicht die
frühzeitige Identifikation von Problempotentialen. Neben der Vorbereitung des Expats
und seiner Familie auf die neue Kultur, zählt
KORUM Nr. 52 | August 2014 21
Konjunktur
vor allem die professionelle Betreuung im
Zielland als wichtige Stütze. Zu diesem Zeitpunkt ist die Aufnahmefähigkeit des Expats
und seiner Familie für den Umgang mit dem
Kulturschock am höchsten, da sich konkrete
Probleme und Fragen einstellen, die oft nur
von Beratern und Trainern direkt vor Ort
und zeitnah beantwortet werden können,
bzw. müssen. Dies erstreckt sich von einfachen Themen im Alltag, über steuerliche
und rechtliche Themen, bis hin zu komplexen unternehmerischen Herausforderungen
in der neuen Arbeits- und Lebensumgebung. Gezielte professionelle Informationsgespräche für Expats erhöhen den betriebswirtschaftlichen Erfolg und verringern deutlich die Gefahr von Fehleinschätzungen und
-entscheidungen, was sich für die Person, als
auch auf für die gegebenenfalls mitreisende
Familie, und nicht zuletzt für das Unternehmen, positiv auswirkt.
Tipps zur Vorgehensweise und Handlungsempfehlungen:
• Ein optimales Entsendungs-Management
der Personalabteilung während aller Phasen der Entsendung berücksichtigt nicht
nur kulturelle Belange, sondern ebenfalls
Compliance-Risiken und die Gestaltung der
Repatriierung, die neben der Wiedereingliederung des Mitarbeiters und seiner Familie
– die erfolgreiche Nutzung des neuerworbenen Wissens- und Erfahrungsschatzes im
Heimatland beschreibt und definiert.
• Die Vorbereitung der Entsendung durch
interkulturelle Trainer und Seminare, die
auch von entsprechenden Wirtschaftsverbänden und Kammern im Heimatland
angeboten werden, ist empfehlenswert.
• Der Kontakt zu Beratern und interkulturellen Trainern im Zielland ermöglicht ein
erheblich erleichtertes Engagement bei
der Integration in die lokale Kultur. Gute
Berater und Trainer kennen aus eigener,
langjähriger Erfahrung die gewöhnlichen
und außergewöhnlichen Herausforderungen sowohl des heimatlichen als auch
des lokalen Marktes. Mit ihrem ZiellandKnow-how sind sie eine hilfreiche Schnittstelle zwischen diesen beiden Welten.
• Das Erlernen oder Verbessern der Kenntnisse der Landessprache spielt für die Integration und den eigenen Wohlfühlfaktor
eine weitere Rolle.
• Der Aufbau eines sozialen Netzwerks zu
anderen Expats und zur lokalen Bevölkerung wirkt einer möglichen Isolation
entgegen.
• Je intensiver sich der Expat und seine
Familie vorab mit der neuen Kultur auseinandergesetzt haben, desto leichter fällt
es Vorurteile zu überwinden und kulturelle
Unterschiede als Chance zu sehen.
stützen die Integration und zeigen Land
und Leute und deren Kultur in unterschiedlichen Facetten. Das Leben in einer
koreanischen Großstadt kann sich insbesondere für Expats vom Leben auf dem
Land mitunter erheblich unterscheiden.
Und noch ein Tipp: Nach dem
Kulturschock ist vor dem Kulturschock
Nach dem Auslandsaufenthalt ereilt viele
Heimkehrer der Eigenkulturschock. Das Einstellen auf die Veränderungen während der
langjährigen Abwesenheit fällt vielen schwer
– man findet sich erneut in einer Art unerwarteter Außenseiterrolle. Geschäftsabläufe
und Firmenstrukturen haben sich mittlerweile verändert und nicht nur aus diesem Grund
sollte der Prozess der Wiedereingliederung
aktiv vom Unternehmen geleitet werden.
Aufgrund ungenügender Repatriierungsmaßnahmen kann häufig der Nutzen einer
Entsendung nur zum Teil für das Unternehmen ausgeschöpft werden.
Dr. Frank Weyermann ist gelernter DiplomIngenieur und promovierter Psychologe.
Email: info@nowak-partner.com
Nowak & Partner unterstützt westliche
Unternehmen bei der Markterschließung,
der Personalsuche, beim Krisenmanagement, bei Verhandlungen sowie im
Projektmanagement in Südkorea.
• Reisetätigkeiten im neuen Gastland unter-
Lohnkosten - Südkorea 2014
Qualifizierte Mitarbeiter, aber hohe Lohnkosten
Frank Robaschik
South Korea has long ceased to be an inexpensive location. Trailing Japan, the country
has one of the highest labor costs in Asia. Aside from wages, non-wage labor costs are
also on the rise. Employees are generally well trained and so far there are enough skilled
workers available.
Südkorea ist schon lange kein preiswerter
Standort mehr. Nach Japan hat das Land in
22
KORUM Nr. 52 | August 2014
Asien mit die höchsten Arbeitskosten. Die
Lohnnebenkosten sind gewachsen, da mit dem
zunehmenden Lebensstandard der Ausbau der
Sozialversicherungssysteme einhergeht.
Das Lohnsystem ist sehr komplex und unübersichtlich. Besonders die Vielzahl an Boni
und Zulagen macht es schwer, die effektive
Lohnhöhe zu ermitteln. Zudem sind die mei-
Konjunktur
sten Gewerkschaften, die zu Tarifverhandlungen und Gehaltsabschlüssen autorisiert
sind, nur auf Betriebsebene aktiv. Daher sind
unter Umständen je nach Unternehmen sehr
unterschiedliche Vergütungsniveaus anzutreffen.
Traditionell basiert das Entlohnungssystem
in Südkorea auf dem Senioritätsprinzip. Je
länger ein Arbeitnehmer der Firma angehört, desto höher steigt er in der Hierarchie
und verdient entsprechend auch mehr. Leistungskriterien spielen aber auch bei der
Entlohnung in koreanischen Betrieben eine
Rolle. Ausländische Unternehmen haben
fast durchweg leistungsbezogene Lohn- und
Gehaltssysteme.
Die Gehaltsunterschiede sind nach
Geschlecht, Ausbildung, Tätigkeit und
Unternehmensgröße beträchtlich. Regulär beschäftigte Frauen erhielten 2012
im Durchschnitt inklusive Boni monatlich
2,15 Mio. Won (rund 1.472 Euro; 1 Euro =
1.460,9 Won, Jahreswechselkurs 2012). Dies
waren lediglich 65% des Niveaus, das männliche Arbeitnehmer bekamen. Frauen haben
zudem deutlich geringere Beförderungsmöglichkeiten als Männer. Das Monatsgehalt
von Universitätsabsolventen belief sich im
Schnitt auf 3,47 Mio. Won. Bei Highschoolabsolventen waren es nur 2,42 Mio. Won.
Einfache Montagearbeiter erhielten mit 2,69
Mio. Won etwa 85,6% des Einkommens
eines durchschnittlichen Büroangestellten
(3,15 Mio. Won).
Entwicklung der durchschnittlichen Bruttomonatslöhne regulär Beschäftigter
nominal (in 1.000 Won)
nominal (in Euro) 2)
reale Veränderung gegenüber Vorjahr (in %)
2010
3.047
1.989
3,4
2011
3.019
1.959
-4,7
1)
2012
3.178
2.195
3,1
2013
3.299
2.269
2,6 3)
1) für Unternehmen mit fünf oder mehr Beschäftigten, inklusive Boni; 2) Jahresdurchschnittliche Wechselkurse (Won pro Euro):
2010: 1.532; 2011: 1.541; 2012: 1.448; 2013: 1.454; 3) errechnet auf Grundlage der Monatsangaben
Quelle: Ministry of Employment and Labor
Durchschnittliche Bruttomonatslöhne nach Regionen 1)
Landesdurchschnitt
Seoul
Ulsan
Gyeonggi
South Chungcheong
South Jeolla
Daejon
North Gyeongsang
South Gyeongsang
Incheon
Busan
North Chungcheong
Gangwon
Gwangju
North Jeolla
Daegu
Jeju
April 2013 (in 1.000 Won) Veränderung (in %) 2) April 2012 (in Euro)
2.737
4,5
1.882
3.169
5,4
2.180
2.834
-3,5
1.949
2.736
3,1
1.882
2.735
4,8
1.881
2.724
2,3
1.873
2.723
3,0
1.873
2.618
2,8
1.801
2.612
2,5
1.796
2.609
4,0
1.794
2.520
2,7
1.733
2.513
4,3
1.728
2.437
3,2
1.676
2.417
4,2
1.662
2.406
0,6
1.655
2.316
2,3
1.593
2.217
3,8
1.525
1) Gehalt und Zahlungen für Überstunden, ohne Boni; 2) nominal gegenüber dem gleichen Vorjahresmonat
Quelle: Ministry of Employment and Labor
KORUM Nr. 52 | August 2014 23
Konjunktur
In kleinen Firmen mit bis zu vier Mitarbeitern
erhielten regulär Beschäftigte inklusive Boni
monatlich 1,83 Mio. Won. Bei Unternehmen
mit fünf bis 29 Angestellten waren es bereits
2,57 Mio. Won. Mittelgroße Firmen mit 30
bis 299 Mitarbeitern zahlten 3,08 Mio. Won.
Bei Großunternehmen mit 300 und mehr
Mitarbeitern sind die Löhne mit 4,51 Mio.
Won erheblich höher.
Nichtregulär Beschäftigte bekommen einschließlich Boni deutlich weniger als die
Hälfte des Monatslohns regulär Beschäftigter. Ihr Stundenlohn lag 2012 durchschnittlich bei rund 9.600 Won pro Stunde,
was 61% des Lohnes regulär Beschäftigter
entspricht. Zum ohnehin geringeren Lohn
kommen fast keine Boni und nur wenige
Zahlungen für Überstunden. Dennoch gibt
es erhebliche Unterschiede nach Unternehmensgröße. Nach offiziellen Angaben
erhielten nichtregulär Beschäftigte in Firmen mit 300 und mehr Mitarbeitern mit
monatlich 1,88 Mio. Won im Schnitt mehr
als regulär Beschäftigte in Firmen mit bis zu
vier Mitarbeitern.
Regional werden in Seoul und in der Industriestadt Ulsan die höchsten Löhne gezahlt.
Daran wird sich in den kommenden Jahren nicht sehr viel ändern. Dahinter folgt
eine ganze Reihe von Provinzen mit nicht
so großen Unterschieden in der Entlohnung.
Dennoch werden bereits in der um Seoul
liegenden Provinz Gyeonggi um im Schnitt
13,7% geringere Löhne gezahlt als in der
Hauptstadt. In der Stadt Incheon bei Seoul
und in der zweitgrößten Stadt des Landes
Busan fallen die Löhne um mehr als ein
Sechstel respektive mehr als ein Fünftel kleiner aus. Am unteren Ende der Skala befindet
sich die Insel Jeju. Schlusslicht auf dem Festland war 2013 die Stadt Daegu.
Es gibt einen Mindestlohn. Das Arbeitsministerium gibt im Juli/August eines jeden
Jahres für das Folgejahr den Mindestlohn
bekannt. Für 2014 wurde er auf 5.210 (2013:
4.860) Won pro Stunde festgelegt.
Die Löhne und Gehälter sind über viele Jahre
hinweg nominal und real kräftig gestiegen. In Krisensituationen wie etwa in der
24
KORUM Nr. 52 | August 2014
Wirtschaftskrise 2008 und 2009 können
sie jedoch auch sinken. Nominal nahmen
sie 2012 um 5,3% und 2013 um 3,8%
gegenüber dem Vorjahr zu. Eine Gerichtsentscheidung von Ende 2013 erweiterte die
Berechnungsgrundlage für Zahlungen für
Überstunden und Nachtarbeit etc. ("ordinary
wages"). Dies wird 2014 die Lohnkosten ver-
teuern. Betroffen sind besonders Branchen,
in denen viele Überstunden anfallen wie
etwa die Kfz-Industrie. Dennoch werden
weiterhin nicht alle Boni in die Berechnung
einbezogen.
Tarifverhandlungen zwischen Arbeitgebern
und Arbeitnehmervertretern finden einmal
Durchschnittliche Bruttomonatslöhne nach Branchen 1)
Gesamt
Bauwirtschaft
Bergbau
Verarbeitendes Gewerbe, darunter
Nahrungsmittelindustrie
Textilindustrie
Chemische Industrie
Gummi- und Kunststoffindustrie
Maschinenbau
Elektronik, Kommunikationstechnik
Kfz-Industrie
Gas, Wasser, Elektrizität
Handel
Hotel und Gastronomie
Transport
Information und Telekommunikation
Finanzwesen, Banken, Versicherungen
Immobilienbranche
Bildungswesen
Gesundheits- und Sozialwesen
2012
(in 1.000 Won)
2.998
2.905
3.233
3.056
2.226
2.186
3.353
2.485
2.988
3.593
3.671
4.972
2.832
1.834
2.805
3.623
4.664
2.000
3.238
2.491
Veränderung
(in %) 2)
2,8
3,0
2,0
4,4
7,0
4,6
5,7
6,0
3,2
8,6
4,8
-1,9
2,5
1,8
7,0
-0,8
2,4
-0,1
-1,1
4,4
2012
(in Euro) 3)
2.070
2.006
2.233
2.111
1.537
1.509
2.316
1.716
2.063
2.481
2.535
3.434
1.956
1.266
1.937
2.502
3.221
1.381
2.236
1.720
1) regulär Beschäftigte in Unternehmen mit fünf oder mehr Beschäftigten inklusive Boni und Überstunden; 2) nominal gegenüber
dem Vorjahr; 3) 1 Euro = 1.448 Won (durchschnittlicher Jahreswechselkurs 2012)
Quelle: Ministry of Labor and Employment
Durchschnittliche Gehälter in deutschen Unternehmen 2013 nach Tätigkeiten
1)
in Mio. Won
Salary 2013
Salary 2014
Bonus 2013
Position
Salary 2013
Salary 2014
Bonus 2013
184.85
108.90
61.10
57.31
59.21
42.14
37.71
34.97
45.30
43.03
186.37
113.25
63.69
62.78
59.18
41.49
38.32
34.20
44.08
39.60
65.68
18.78
10.97
6.22
7.00
5.21
4.11
4.12
4.94
2.85
Geschäftsführung
Management
Verkäufer mit Erfahrung
Techniker mit Erfahrung
Accountants mit Erfahrung
Verkäufer, Anfänger
Techniker, Anfänger
Accountant, Anfänger
Assistenz der Geschäftsführung
Fahrer
in Mio. Won
Fixed bonus in
2014 contract
Fixed bonus in
2014 contract
49.96
21.70
12.19
6.22
5.52
3.35
3.40
2.88
6.33
3.40
1) Data used are retrieved solely from KGCCI Salary Survey 2014 and may deviate from values retrieved in 2013.
Quelle: Salary Survey 2014 der Deutsch-Koreanischen Industrie- und Handelskammer, Mai 2014
Konjunktur
pro Jahr statt. Die Betriebsgewerkschaften
verständigen sich vor den Tarifrunden über
ihre Forderungen, sodass es relativ geringe
Unterschiede gibt. In den Sektoren mit
industrieweiten Gewerkschaften geht die
Tendenz schrittweise dahin, Tarife kollektiv
zu verhandeln.
Nach Branchen betrachtet sind die Löhne
vor allem bei den staatlichen Versorgern, im
Finanzwesen, der Kfz-Industrie, der Elektronik und in der chemischen Industrie hoch.
Nach ersten Zahlen des MOEL für 2013 stiegen die Löhne um 3,8% gegenüber dem
Vorjahr. Im verarbeitenden Gewerbe betrug
der Zuwachs demnach knapp 5%. Details zu
den einzelnen Bereichen des verarbeitenden
Gewerbes waren noch nicht verfügbar.
Löhne und Gehälter in ausländischen Unternehmen sind wie auch die Sozialleistungen unter Umständen etwas höher als die
Leistungen in koreanischen Firmen. Grund
ist, dass sie meist kleiner sind und deshalb
weniger Karrierechancen bieten, aber auch
die Mitarbeiter oft als zusätzliche Qualifikation Sprachkenntnisse mitbringen müssen.
Verallgemeinernde Angaben zur Höhe der
Einkommen sind sehr schwierig, da es teilweise beträchtliche Unterschiede je nach
Branchen und einzelnen Unternehmen gibt.
Nach einer Umfrage der Deutsch-Koreanischen Industrie- und Handelskammer
unter ihren Mitgliedern zu ihren Gehaltszahlungen an koreanische Mitarbeiter für 2014
sind für einen Berufsanfänger mit einem
Bachelorabschluss im Schnitt 2,54 Mio. bis
2,89 Mio. Won pro Monat zu veranschlagen.
Für einen Masterabsolventen sind es 2,83
Mio. bis 3,25 Mio. Won. Erfahrene Kräfte
kosten deutlich mehr. Dies gilt noch stärker für Verkäufer. Hinzu kommen Boni und
Zusatzleistungen (zum Beispiel ein Firmenfahrzeug) in unterschiedlicher Höhe.
Bei diesem Beitrag handelt es sich um eine
gekürzte Fassung. Der vollständige Artikel zu
Lohn- und Lohnnebenkosten in Korea kann
auf www.gtai.de/korea-rep heruntergeladen
werden.
KOREANISCH intensiv
LERNEN
Š Intensiv-Sprachkurse in Kleingruppen
Š Standardkurse auf verschiedenen Niveaustufen
Š Interkulturelle Trainings
Š Einzeltraining, Sonder- und Auslandskurse auf Anfrage
Weitere Sprachen: Arabisch, Japanisch, Chinesisch, Russisch, Dari, Farsi, Türkisch
www.lsi-bochum.de
KORUM Nr. 52 | August 2014 25
Konjunktur
Efficiency in office planning
Ralf Zabel and Frank Lohmöller
Various elements need to be taken into
account to ensure a successful business.
The role of the physical working environment is often underestimated. Trends on the
corporate market are ever changing to find
the perfect solution between efficiency and
effectiveness for office layout and design.
Good design translates brands into distinctive buildings and interiors that convey
the essence of a company's values. Offices
become a subtle expression of corporate
personality. Companies achieve this by creating an individual architectural identity to be
applied by their branches. Existing corporate
design, such as a style guide, corporate graphics, logo or colors may be the base to such
corporate architecture. Beyond aesthetics,
a tailor made design manual will focus on
general layout and functionality leading to
efficient circulation and communication.
Achieving balance in a workplace is a delicate process. The first priority is to optimize
the functionality of primary workspaces.
Corporate design of conference room for tesa in Korea by Z&P
26
KORUM Nr. 52 | August 2014
Design elements must mitigate noise and
provide access to colleagues while minimizing distractions. The goal is to plan a positive space that motivates the staff to pursue
their tasks with joy.
Previously in Korea the workspace composition was simplified to desks and chairs,
supporting general office functions. Today,
as the country is increasingly adopting global (work-) culture, the workspace develops
towards a more ritualized environment. Globally, the move to open, collaborative offices
has been on the rise for the past five to ten
years. European companies were leading
the way, long known for their collaborative, bench-style office seating, years before
others picked up this trend.
Not everyone is adapting to open workspaces easily. For example, long-time employees, who have been accustomed to working
for the corner office, may have a harder time
shifting to a non-hierarchical workplace.
The same goes for some legal, financial and
other professional firms, where proprietary client meetings and phone calls are the
norm.
Research by the British anthropologist
Robin Dunbar suggests a cognitive limit to
the number of people with whom one can
maintain stable social relationships, depending on the task. These are relationships in
which an individual knows who each person
is and how each person relates to every
other person. This becomes important when
setting up work groups in offices. General open-plan offices do not take this into
account which may have a negative effect
on working satisfaction and, therefore, the
productivity. Limiting the number of desks
in a work group, according to the so-called
Dunbar’s Number, improves communication
and work satisfaction.
In addition, according to the latest workplace studies, new office technologies and
the move towards collaborative, open-plan
offices lead to declining performance among
Konjunktur
workers. Extended workdays, new distractions, and downward pressure on real estate
costs are compromising the effectiveness of
workplaces.
Strategies to improve collaboration are ineffective if the ability to focus is not considered at the same time. As more people are being fit into the same amount of
space, distracting noise and visual stimulus
in open-plan offices is one reason for the
drop. In the 2013 study of open and traditional American workspaces by global design
firm Gensler, only one in four employees say
their office environment fosters both collaboration and individual concentration. More
than half reported being disturbed by others
when trying to focus.
Now we are starting to see other sections
being influenced by the global trend, as
organizations recognize how much chatting,
workshops or reading improves work quality
and results. A traditional office space or
meeting rooms do not support these functions. Due to the increased use of mobile
devices, video conferencing technologies
and an increasingly global workforce, people
are spending less time at their desks, on
average 50% or less. Naturally this is very
much depending on the type of work or
department.
To counter this, offices need to provide a
variety of alternatives. Rather than investing in unused or inefficiently used space,
companies need to rethink. This is especially
true in enterprises that place a high focus
on telecommuting, mobility, and flexible
work schedules. "Secondary" workspaces
and the "Half-Open Plan" offer solutions to
this problem.
A balanced workplace provides a healthy
dose of alternative workspaces where groups
of one to four people can seamlessly transition from individual work to group work,
or a person can simply go into an enclosed
room and shut the door to take a phone call.
Both focus and collaboration are crucial to
the success of any organization in today’s
economy. In secondary workspaces workers can concentrate on individual or group
tasks, away from distractions. Quiet areas,
spaces for quick meetings and alternative
workspaces with attractive setup can all
help creating a balanced and more effective
office environment.
It needs to be acknowledged that people
seek balance by breaking up the long rows
of open offices and replacing it with a layout that is broken down into zones, thus
creating an intermediate "Half-Open Office
Layout". Individual spaces such as single
offices, meeting rooms, green zones, etc. can
serve as a natural barrier to possible noise
pollution and help keeping the workgroup
sizes at a moderate level.
Various additional factors also influence
the quality of the office, making it a healthy office. Naturally every workspace needs
to be provided with sufficient natural as
well as artificial light and good air supply.
This needs to be part of the early planning
process to achieve window proximity and
ventilation to all workstations. A clean and
releasing oxygen, as all plants do, these
plants also eliminate significant amounts
of possibly hazardous substances in the air
to boost the room climate. NASA researchers suggested that efficient air cleaning
is accomplished with at least one plant per
100 square feet of home or office space.
Companies like Google have been leading
the way to realize that workers need a lot of
diversity. There are so many ways to work, as
a team or solo, so many kinds of personalities, from introverts to extroverts, etc. to be
accounted for. Different places are created
so individual people’s productivity can be
stimulated to a maximum, from formal and
informal conference rooms to open spaces,
from stretching and yoga areas to gyms. For
companies that define themselves through
their collaborative, community focused
values, spaces need to be created that
encourage, or even force, social integration,
better communication and thus teamwork.
Team play will set free an additional level of
satisfaction and success.
3D model of office fit-out by Z&P
organized office is home to efficient and
productive working. As part of it, clean air
and good oxygen levels are essential and
serve to foster productivity, office comfort
and good well-being. Adding plants to the
office, especially plants with high air-filtering value, adds more than just fresh color
to an office.
A clean air study by the NASA, which researched ways to clean air in space stations,
compiled a list of air-filtering plants. as
Aside from absorbing carbon dioxide and
In essence, an efficient office space needs
to provide effective focus space, allow for
collaboration without sacrificing focus and
drive innovation through choice in a healthy
environment. Happy staff will prove to be
more effective, productive and creative.
Ralf Zabel is CEO of “Zabel & Partner
architects and planners” in Korea.
Frank Lohmöller is Senior Architect at
“Zabel & Partner architects and planners”
in Korea.
KORUM Nr. 52 | August 2014 27
Kontrakte
Internationale Technologie-Lizenzen
Rechtliche und praktische Aspekte
Stefan Lüft
The execution of a technology license agreement enables the licensee to use a proprietary
manufacturing process of the licensor. Such agreements are becoming more and more
common in international trade relations. Several legal and practical aspects have to be
taken into account when negotiating an international technology license agreement and
corresponding agreements, for instance an agreement on the provision of a basic engineering package.
Der Zugang zu und der Schutz von geistigem Eigentum ist heute für die Marktstellung vieler Unternehmen der entscheidende
Faktor. Der Inhaber von Patenten oder von
geheimen Know-How hat die Möglichkeit,
entweder allein auf dem Markt zu agieren
oder Dritten durch die Lizenzvergabe die
Möglichkeit zum Handeln auf dem Markt zu
verschaffen. Der Lizenznehmer erhält durch
die Lizenz die Möglichkeit, sich einen neuen
Markt zu erschließen oder seine Marktposition, beispielsweise durch die Anwendung
neuer Verfahren, zu verbessern.
Eine im internationalen Rechtsverkehr häufig auftretende Form von Lizenzverträgen
sind Technologie-Lizenzverträge, mit denen
einem Lizenznehmer die Möglichkeit eingeräumt wird, einen proprietären technischen
Prozess zu nutzen. Solche Verträge finden
sich beispielsweise in der chemischen Industrie, im Bereich der Energieerzeugung oder
der Stahlherstellung. Diese Verträge werden
oftmals mit einem Anlagenbauvertrag oder
einem Vertrag über ein sogenanntes Basic
Engineering Package, das die Vorgaben hinsichtlich des Baus einer Anlage zur Nutzung
des Prozesses beinhaltet, kombiniert.
Typische Vertragsklauseln
Kernbestimmung des Technologielizenzvertrages ist die eigentliche Lizenzklausel, die
festhält, in welchem Gebiet und in welchem
technischen Anwendungsbereich der Lizenznehmer die Technologie nutzen darf. Dabei
muss auch bestimmt werden, ob es sich um
eine ausschließliche Lizenz oder um eine
nicht-ausschließliche Lizenz handelt und
28
KORUM Nr. 52 | August 2014
ob eine Berechtigung zur Unterlizenzierung
oder zur Übertragung der Lizenz erteilt wird.
In räumlicher Hinsicht kann die eingeräumte
Lizenz beispielsweise auf die Nutzung auch
nur in einer bestimmten Produktionsanlage
beschränkt werden. Die gewährte Lizenz
sollte ausdrücklich auf die Herstellung, den
Betrieb und die Wartung der Produktionsanlage erstreckt werden.
Neben der Lizenzklausel muss ein besonderes Augenmerk auf die Definition der
lizenzierten Technologie gelegt werden. Ist
die Technologie im Vertragsgebiet durch
Patente geschützt oder Gegenstand von
Patentanmeldungen, sind diese im Lizenzvertrag aufzuführen. Eine nicht durch
Patente geschützte Technologie ist dagegen
im Lizenzvertrag so genau zu beschreiben,
dass der Lizenznehmer feststellen kann, welche Unterlagen er erhalten wird. Die Unterlagen selbst werden üblicherweise jedoch
erst nach Abschluss des Vertrages, ggf. nach
Zahlung eines upfront payments, übergeben.
Da der Wert der lizenzierten Technologie,
soweit sie nicht durch Patente geschützt ist,
sich allein aus deren Geheimhaltung ergibt,
ist im Lizenzvertrag eine sehr weitgehende
Geheimhaltungsverpflichtung zu Lasten des
Lizenznehmers, aber auch - zumindest im
Fall der exklusiven Lizenz – zu Lasten des
Lizenzgebers zu vereinbaren. Diese Geheimhaltungsverpflichtungen sind nicht nur auf
die ursprünglich zur Verfügung gestellten
Informationen zu erstrecken, sondern auch
auf alle Informationen, die im Laufe der
Durchführung des Vertrages, beispielsweise
bei der Offenbarung von Verbesserungen
und ggf. deren Lizenzierung an die jeweils
andere Partei, offenbart werden.
Auch die Behandlung von Weiterentwicklungen und Erfahrungen einer der beiden
Parteien auf dem Vertragsgebiet sollte im
Lizenzvertrag geregelt sein. Der Lizenzgeber
hat das Interesse, Weiterentwicklungen und
Erfahrungen des Lizenznehmers bei der Nutzung des Prozesses bei der eigenen Anwendung oder zu Gunsten anderer Lizenznehmer
zu verwenden. Der Lizenznehmer ist dagegen daran interessiert, Weiterentwicklungen
und Erfahrungen des Lizenzgebers ebenfalls nutzen zu können. Ob für die Nutzung
von solchen Weiterentwicklungen gesonderte Lizenzgebühren zu bezahlen sind,
ist Gegenstand der kommerziellen Bedingungen. Regelmäßig enthalten die Verträge
die Verpflichtung der Parteien, sich über die
Erfahrungen auszutauschen. Der Lizenzgeber
behält sich häufig auch das Recht vor, die
Produktionsanlage des Lizenznehmers zu
besichtigen. Ein wesentlicher Punkt ist oftmals auch die Vereinbarung eines Trainingsprogramms für Mitarbeiter des Lizenznehmers, die von Mitarbeitern des Lizenzgebers
bei der Anwendung des Prozesses geschult
werden.
Im Rahmen der Haftungsregelungen ist die
Reichweite der Haftung des Lizenzgebers
im Detail festzulegen. Der Lizenzgeber ist
an einer weitgehenden Beschränkung der
Haftung interessiert, der Lizenznehmer versucht dagegen einen bestmöglichen Schutz
zu erhalten. Der Lizenzgeber wird die Haftung dafür übernehmen müssen, dass er
rechtlich und tatsächlich in der Lage ist,
die Lizenz einzuräumen. Er wird im Zweifel
auch dafür haften müssen, dass zumindest
seiner Kenntnis nach die lizenzierte Technologie keine Schutzrechte Dritter verletzt
und genutzt werden kann. Die Haftung des
Lizenzgebers für eine wirtschaftlich erfolgreiche Nutzung der Technologie wird dage-
Kontrakte
gen in der Regel ausgeschlossen. In einer
Vielzahl von Lizenzverträgen finden sich
detaillierte Haftungsregelungen zur Freistellung des Lizenznehmers im Falle der Verletzung von Patenten Dritter. Die Regelungen
zur Haftung auf Schadensersatz werden
üblicherweise in detaillierten Verhandlungen
festgelegt, der Lizenzgeber wird seine Haftung jedenfalls summenmäßig beschränken
wollen.
Aus wirtschaftlicher Sicht von entscheidender Bedeutung sind die Regelungen zur
Lizenzgebühr. Üblich ist die Vereinbarung
einer Einmalzahlung durch den Lizenznehmer zu Beginn des Vertrages. Ein weiterer
Betrag ist oftmals bei Inbetriebnahme der
Anlage zu zahlen, in der die lizenzierte Technologie verwendet wird. Die Lizenzgebühren
können aber auch anhand der Stückzahl
oder des Volumens von nach dem Prozess
hergestellten Gütern oder als Anteil der vom
Lizenznehmer erzielten Umsätze berechnet
werden. Im internationalen Rechtsverkehr
ist in jedem Fall zu berücksichtigen, dass
auf Lizenzgebühren Quellensteuer (withholding tax) anfallen kann, die vom Lizenznehmer nach den für ihn geltenden Steuervorschriften einbehalten werden muss.
Aufzunehmen sind in den Lizenzvertrag
Bestimmungen zu dessen Laufzeit, mögliche
Kündigungsgründe und die Folgen der Beendigung des Lizenzvertrages. Im Hinblick auf
die oftmals wesentlichen Investitionen, die
der Lizenznehmer tätigen muss, wird er sich
vorbehalten, die lizenzierte Technologie auch
im Falle der Kündigung des Lizenzvertrages
weiter zu nutzen, sofern er bereit ist, die
vereinbarten Lizenzgebühren zu bezahlen.
Dies sollte für den Lizenzgeber auch akzeptabel sein, solange dem Lizenznehmer kein
Vertragsbruch vorgeworfen werden kann.
Ebenfalls festgelegt werden sollte – wie in
allen internationalen Verträgen – das auf
den Vertrag anwendbare Recht. Auch sollte
eine Gerichtsstandklausel vereinbart wer-
den, wobei im internationalen Verkehr die
Vereinbarung einer Schiedsklausel üblich ist
(beispielsweise nach den Regeln des Korean
Commercial Arbitration Board KCAB, des
Singapore International Arbitration Centre SIAC oder der International Chamber of
Commerce ICC).
Basic Engineering Package/
Anlagenbauvertrag
Mit dem Technologielizenzvertrag erhält der
Lizenznehmer eine detaillierte Prozessbeschreibung. Diese versetzt den Lizenznehmer
aber nicht immer in die Lage, eine Anlage zu bauen, in der der lizenzierte Prozess
umgesetzt werden kann. Aus diesem Grunde wird oftmals zum eigentlichen Lizenzvertrag ein weiterer Vertrag über den Bau
der Anlage durch den Lizenzgeber oder
einem vom Lizenzgeber beauftragten Dritten oder ein Vertrag über ein so genanntes
Basic Engineering Package abgeschlossen.
Dabei handelt es sich wiederum um einen
Know-how-Lizenzvertrag hinsichtlich der
Erstellung der Anlage. Denkbar ist auch eine
Mischform dahingehend, dass der Lizenzgeber den Lizenznehmer verpflichtet, gewisse
Kernbauteile der Anlage bei ihm oder bei
einem beauftragten Dritten zu erwerben.
Üblicherweise ist der Lizenzgeber in diesen
Fällen auch bereit, die Gewährleistung für
die Leistungsfähigkeit der Produktionsanlage
zu übernehmen.
Fazit
Bei der Verhandlung von Technologielizenzverträgen sind die angesprochenen Punkte
zu adressieren, da sonst Auseinandersetzungen der Parteien vorprogrammiert sind.
Sollte der Lizenzgeber neben der eigentlichen
Technologielizenz bereit sein, ein Basic Engineering Package anzubieten, ist es für den
potentiellen Lizenznehmer im Interesse der
reibungslosen Umsetzung des einlizenzierten
Prozesses ratsam, dieses Basic Engineering
Package zu erwerben. Als Alternative kann
in Sonderfällen die gesamte Anlage vom
Lizenzgeber erworben werden.
Stefan Lüft ist deutscher Rechtsanwalt und
Partner bei CMS Hasche Sigle, München.
KORUM Nr. 52 | August 2014 29
Kontakte
News and People
█ Mr. Andreas Schaefer is the new German Vice President of KGCCI DEinternational Ltd. The fourty-year-old economist will be in charge of the marketing
department and will also assume the role
of Deputy Secretary General of KGCCI. Mr. Schaefer has 15 years of experience in the German Chamber network.
After joining the DIHK Trainee Program in
1999, he worked in senior positions in the
Czech Republic and Bulgaria. He has recently moved to Korea from
Bulgaria, where he was Vice Secretary General of the BulgarianGerman Chamber of Commerce and Industry.
KORUM: What are your first impressions of Korea?
SCHAEFER: I am amazed by the rapid speed of development in
Korea. The country has modernized at a rapid pace, and yet managed to keep its identity.
KORUM: How does your work in Korea compare to your previous jobs?
SCHAEFER: DEinternational has global standards for supporting
business. But of course you need to adapt your approach to each
market in order to be successful. Both Korea and my last host
country Bulgaria have a long tradition of working with Germany.
This mutual interest and respect greatly facilitate business contacts
between companies.
Representative Director & CEO, Carsten Lienemann, stated: “The
EEL is the biggest single investment of TUV Rheinland Korea since its
foundation in 1987 and a sign of our strong commitment to our key
accounts. We are proud of having the most advanced, independent
energy efficiency test facility in Korea with a total floor space of
1,600sqm.” TUV Rheinland Korea has a dedicated workforce of 120
at 4 locations and a posted revenue of EUR 16.4 mio. in 2013.
█ Mr. Alexander Hirschle assumed the
position as Director for Germany Trade
& Invest (GTAI) in Seoul in August 2014.
He succeeds Mr. Frank Robaschik who
is returning to Germany and takes over
the Asia-Pacific-Department in Bonn.
Mr. Hirschle himself has run the AsiaPacific-Department since 2011 and has
been working before as Director for Germany Trade & Invest/Bundesagentur für
Außenwirtschaft (bfai) in Sao Paulo and Bangkok. He holds a Diploma in National Economics at the University of Heidelberg, Germany.
Born in Switzerland, Mr. Roman
Mueller has always been attracted by
the Far East region. He was responsible for the Far East trade lane developPlease send news for this column to info@kgcci.com
ment in a Swiss forwarding Company
and moved to Hong Kong in 2002. After
several years of successful results in a
Fully furnished offices available in the KGCCI building!
Hong Kong based company, Mr. Mueller
Some of the benefits include:
became the Sales Manager for Asia. Mr.
- Central, prestigious location with easy
Mueller joined Dachser Hong Kong in
access to major business districts
2008 as General Manager Sales and after 6 years of great con- German rental contract (just one month’s
tribution he is now in charge of Dachser Korea Inc. as Managing
rent as deposit)
Director as of February 2014. Result driven and passionate about
- Administrative support through bilingual
the logistics industry, Mr. Mueller has contributed to the success of
KGCCI DEinternational staff
Dachser in various managerial positions by applying his comprehen- Swift and easy move-in
sive experience and professional insights in the logistics sector.
█
On July 11, TUV Rheinland Korea opened its Energy Efficiency
Lab (EEL) in Changwon. The EEL will serve Korean manufacturers
of Air-conditioning Systems and Refrigerators in order to comply
with energy efficiency standards of various export markets, especially in the Middle East. During the opening, TUV Rheinland Korea
█
30
KORUM Nr. 52 | August 2014
For further information please contact:
Andreas Schäfer
Vice President KGCCI DEinternational Ltd.
+82-2-37804-680
aschaefer@kgcci.com
Kontakte
New Members
Albrecht Jung GmbH & Co. KG
Mr. Bjoern Schulte
Export Area Manager
b.schulte@jung.de
Building Materials and Supply; Construction, Plant
Engineering
IT Concept
Mr. Smoliga Sylvere
Chief Executive Officer
s.smoliga@it-concept.kr
Consulting Services (Management, IT, HR, Translations)
WAGO Korea Co., Ltd
Mr. Shin-Kyum Kim
Managing Director
shinkyum.kim@wago.com
Automotive Supply; Mechanical Engineering; Shipbuilding and Supply; Tools
The Institute for Peace Afffairs
Prof. Dr. Jae Wang Seok
Director
sjwang3670@hanmail.net
Education
Rockwood Lithium GmbH
Ms. Lita Lee
Senior Manager Sales Administration
Lita.Lee@rockwoodlithium.com
Chemicals
Novotel Ambassador Suwon
Mr. Thierry LePonner
General Manager
thierry.leponner@aekyung.com
Tourism, Hotels
E-T-A Asia Pacific Pte Ltd.
Mr. Admond Quek
Country Sales Manager
admond.quek@e-t-a.asia
Electrical and Electronics Industry
BIXOLON Europe GmbH
Mr. Nohyun Kim
Managing Director
nhk0806@hotmail.com
Machinery
a.hartrodt Korea Co. Ltd.
Mr. Thorne Laudy
Business Development Manager
thorne@ahk.co.kr
Food and Beverage; Logistics; Transportation Service
HuA Korea Ltd.
Dr. Frank Weyermann
Representative Partner
julia@infoskorea.com
Automotive Supply; Construction, Plant Engineering; Consulting Services (Management, IT, HR,
Translations); Energy, Renewable Energy; Inspetion,
Safety, Testing
Dachser Korea Inc.
Mr. Roman Mueller
Managing Director
roman.mueller@dachser.co.kr
Logistics
Siemens Energy Solutions Limited
Dr. Rochus Bergmann
CEO & President
rochus.bergmann@siemens.com
Construction, Plant Engineering; Energy, Renewable Energy
Falke Korea
Mr. David YungSung Lee
Representative Director
david.lee@falke.com
Consumer Goods; Retail, Wholesale
Upcoming
August 28
KGCCI Half-Year Economic Outlook 2014
in cooperation with
Chungbuk Free Economic Zone
Ritz Carlton Hotel,
Grand Ballroom
September 17
September 30
Skills Committee - Third Meeting
AKM - SME Round Table
8.00 am - 10.00 am
State Tower Namsan,
14F (BMW Group Korea)
5.00 pm - 6.30 pm
Deutsche Schule Seoul International
Sundowner
6.30 pm
KGCCI Veranda
Registration: www.kgcci.com/events | Contact: Ms. Sun-Hi Kim | shkim@kgcci.com
KORUM Nr. 52 | August 2014 31
Kontakte
Contacts
Joint International Conference:
Regulatory Framework for Successful
Small and Medium Enterprises
“Kammerfrühstück“ with representatives of the Committee on Economic
Affairs and Energy
Konrad-Adenauer Foundation (“KAS”), KGCCI, and the Korean Chamber of Commerce and Industry
(“KCCI”) organized a conference on “Regulatory Framework for Successful SMEs” on June 26. At
this conference, which was attended by more than 120 guests, Mr. Hartmut Schauerte, former
German Deputy Minister for Economics, and Dr. Martin Wansleben, Chief Executive of the Association of German Chambers of Commerce and Industry (DIHK), spoke about success factors of the
strong German SMEs. Their addresses were followed by presentations about Korea’s perspective on
the issue by Prof. Sung-Ho Choi, Professor at Kyonggi University, Mr. KooRyong Jung, CEO of Inzi
Controls Ltd. and Dr. Andreas Kim, Senior Research Fellow at Korea Small Business Institute.
On June 19, KGCCI hosted a “Kammerfrühstück“ (Chamber Breakfast) with representatives of the
Committee on Economic Affairs and Energy of the Deutscher Bundestag. Committee Chairman
Dr. Peter Ramsauer gave an overview of recent developments within Germany in the fields of
economic and energy policy. Mr. Herrmann Kaess of Robert Bosch Korea Ltd., and Dr. Rochus
Bergmann, Siemens Energy Solutions Ltd., provided insights on opportunities and challenges of
German companies operating in Korea. The event was concluded with a Q&A-session in which
KGCCI members could also direct their questions towards all participating members of the Committee.
Arbeitskreis Mittelstand (AKM) and Sundowner #2
AT KGCCI’s second AKM in 2014, Mr. Paolo Caridi, Head of the
Trade Section at the EU Delegation to the Republic of Korea,
reported on current issues related to the EU-Korea FTA. After
the discussion round following the presentation, Chairmanship
of the AKM was further passed from Mr. Michael Hennig,
President of Korea Illies Engineering Co., Ltd., to Mr. Ludwig
Feuchtmeyer, CFO of Continental Automotive Electronics LLC.
For the Sundowner following the AKM, over 80 members
gathered for German food and beer on the KGCCI veranda.
Barbecue and beer were kindly sponsored by Continental Automotive and Chef Meili, Itaewon.
32
Delegation from Bremen
Skills Committee
Mr. Christoph Weiss, President of the Bremen Chamber of Commerce, and Mr. Martin Günthner,
Senator for Economics, Labor and Ports, led a delegation of 32 business representatives from the
Bremen Metropolitan Region to Seoul. After an initial AHK-briefing and trips to factory sites
of Korean and German companies, the Bremen delegates attended a welcome reception at the
German Ambassador’s residence on June 19. Before heading back to Germany on June 20, the
delegates were informed about details on the EU-Free Trade Agreement with Korea during a
morning seminar.
The KGCCI Skills Committee gathered for a second meeting on July 1 at the KGCCI office. Dr.
Jeong-Yoon Cho, researcher at the Korea Research Institute for Vocational Education & Training,
provided an overview of the Korean education system and in particular the Korean vocational
education architecture. Members decided on a number of fact finding missions to be conducted
until the next meeting, among them visits of Meister High Schools and Technical Colleges. The
next meeting of the Skills Committee will take place in on September 17.
KORUM Nr. 52 | August 2014
Korea Life
„Zugriff verweigert!“ – Internetzensur in Südkorea
Hannes Bublitz
verstoß geahndet. Vor diesem Hintergrund
wurden zwei südkoreanische Journalisten im
Dezember 2012 beschuldigt „falsche Informationen“ und „diffamierende Inhalte“ über
Familienangehörige von Präsidentin Park
koreanische Internetseiten gelöscht worden; Geun-hye produziert zu haben. Sie hatten
zu weiteren 63.000 sei der Zugang blockiert einen satirischen Podcast betrieben.
worden. Die dazu von der Regierung berufene Regierungsagentur ist die Korea Com- Was mit dieser protektionistisch begrünmunication Standards Commission (KCSC). deten Internetzensur einhergeht, ist immer
Die Regierung Südkoreas und die KCSC auch der nicht zu unterschätzende Effekt der
begründen die Notwendigkeit der Internet- Selbstzensur. Südkoreanische Webpage-Anzensur entlang bekannter Argumentationsli- bieter sind geneigt, regierungskritische Einnien: zum Schutz der Gesellschaft, des kore- träge ihrer Nutzer eigenständig zu löschen,
anischen Wertesystems und im Speziellen bevor die KCSC offiziell einschreitet. Es kann
der Kinder und Jugendlichen sei es verpflich- ebenso davon ausgegangen werden, dass die
tend, besonders gefährdende Inhalte zu blo- Nutzer selbst auf ihr Recht der freien Meickieren. Die üblichen Verdächtigen sind hier nungsäußerung verzichten, um strafrechtPornographie und Online-Glücksspiele.
liche Konsequenzen zu vermeiden.
Internet censorship in South Korea can be experienced on a daily basis. Especially Web2.0 contents are being observed and filtered by government institutions. The constraint of
online free speech is in strong contrast to South Korea's otherwise lively democracy and
technological pioneering role.
Ein lautloses Instrument der Entmündigung
und staatlichen Überwachung schleicht um
die Welt. Über Kuba und die arabische Halbinsel; von Usbekistan, bis nach China und
Vietnam. Wenn auch in schwächerer Ausprägung, ist die staatlich forcierte Zensur
des Internet alltäglich erfahrbare Realität in
Südkorea. Die NGO Reporter Ohne Grenzen
veröffentlicht alljährlich den „Feinde des
Internet“ Bericht, in dem Koreas Internetinhalte als „streng überwacht“ und „politisch
zensiert“ eingestuft werden.
Für den politisch interessierten Leser wird es
keine Überraschung sein, dass sich nicht-demokratische und repressive Staaten des Mittels der Zensur bedienen. Doch auch das im
Bertelsmann-Transformationsindex mit 8,60
ausgewiesene demokratische Südkorea?
So paradox es erscheinen mag: Südkorea,
das Land mit der höchsten Internetdurchdringung, weltbekannt als hyper-technologisierter Elektronikproduzent und -konsument, wird von internationalen Advokaten
der Medien- und Internetfreiheit seit längerem skeptisch beobachtet. Und dies nicht
zu Unrecht. Einem The Economist Artikel zu
Folge, seien allein 2013 insgesamt 23.000
Doch Südkoreas Internetzensur schließt
darüber hinaus auch die politische Dimension ein. So ist der Zugang zu nordkoreanischen Internetinhalten per se blockiert.
In diesem Zusammenhang überwacht die
KCSC allerdings auch Web 2.0-Aktivitäten
der südkoreanischen Bevölkerung. So werden soziale Netzwerke gezielt auf nordkoreanische Propaganda und Sympathieäußerungen durchsucht; auch nordkoreanische Twitter-Newsfeeds werden blockiert.
Die freie Meinungsäußerung über solche
sozialen Netzwerke wird ebenfalls strikt
zensiert und in vielen Fällen als Gesetzes-
Interessant ist nun, wie sich, abseits von
Regierungsbegründungen, die südkoreanische Zensurpolitik in ihrer Ursächlichkeit
erklären lässt. Eine mögliche Erklärung kann
in der kulturellen Affinität zu Hierarchie,
Autorität und Gehorsam gefunden werden.
Diese für Südkorea so sinnstiftenden Bedeutungsträger werden durch die (eigentlich!)
freien und unkontrollierbaren Kommunikationsmöglichkeiten des Internet untergraben.
Im Kontrast zu der Jahrtausende alten Kultur
der Hierarchie und Autorität ist das Internet
eine relativ neue Erscheinung. Auch wenn es
das Internet mit seinen neuen Kommunikationsmöglichkeiten innerhalb weniger Jahrzehnte geschafft hat, sich einen festen Platz
im modernen und demokratischen Südkorea
zu sichern, bedarf es sicherlich noch einiger
Zeit bis sich gesellschaftlich tradierte Normen, Werte und Regeln an die virtuellen
Möglichkeiten der Meinungsäußerung angepasst haben. Erst wenn diese Anpassung
geschieht, wird die Regierung den Schutzreflex namens Internetzensur abschalten
können.
Hannes Bublitz ist Junior Economist bei
der AHK Korea.
KORUM Nr. 52 | August 2014 33
KORUM
Media Data
Korea I Unternehmen I Märkte
KORUM, the bimonthly magazine of KGCCI publishes articles on Korea's economy,
markets, companies, technologies as well as on tax, legal or intercultural issues. The
journal also contains information on the activities of KGCCI and its member companies.
Nr. 52 l August 2014
KORUM target group consists of KGCCI members in Korea and abroad, decision
makers of companies doing business with Korea, business associations and relevant
public sector institutions.
Herausgeber:
Deutsch-Koreanische
Industrie- und Handelskammer
8th Fl., Hannam Plaza, 85, Dokseodang-ro,
Yongsan-gu, Seoul 140-884, Republic of Korea
www.kgcci.com
Circulation: Language: Pages: Frequency: 1,200 copies
German
minimum 32 (full colour)
bimonthly (February, April, June, August, October, December)
Redaktion:
Christian Leweling
Tel. +82-2-37804-630
Fax +82-2-37804-655
cleweling@kgcci.com
ADVERTISEMENT RATES
Rates per issue, all pages full colour. All prices are VAT excluded.
Page
Inside front cover page + page 3
Outside back cover page
Page 30 + inside back cover page
Inside double page spread
Inside front cover page
Inside back cover page
Inside page
Inside 1/2 page
Prices
(Mil. KRW)
2.2
2.2
2.1
2.0
1.7
1.6
1.4
0.8
Trim size
(WxH mm)
420 x 297
210 x 297
420 x 297
420 x 297
210 x 297
210 x 297
210 x 297
210 x 149
Non bleed size
(WxH mm)
426 x 303
216 x 303
426 x 303
426 x 303
216 x 303
216 x 303
216 x 303
-
Anzeigen:
Ji-Sun Moon
Tel. +82-2-37804-652
Fax +82-2-37804-655
jsmoon@kgcci.com
Layout und Druck:
Design Sidae Co., Ltd.
NEXT ISSUE
Advertisements and contributions for issue 53: September 26th, 2014
Main topic: “Machine Building Industry”
DISCOUNT RATES
Member discount: 10% per ad
Frequency discount: 3 issues 5% | 6 issues 10%
34
KORUM Nr. 52 | August 2014
©
Deutsch-Koreanische Industrie- und Handelskammer
Alle Rechte vorbehalten
Mit Namen gekennzeichnete Beiträge stellen die Meinung
des Autors, nicht unbedingt die Meinung der AHK Korea
wieder.
As an international leader in technology and services, Bosch is committed to improving quality of life. That is what Bosch employs 281,000 people to do, why it invests
some 4.5 billion euros in 2013 in research and development, and why it applies for nearly
5,000 patents in 2013. The resulting innovative Bosch products and solutions have one
thing in common: they make people’s lives a little better each day. More information at:
www.bosch.com