ENR 1.12 - Luftfahrthandbuch Österreich / AIP Austria
Transcription
ENR 1.12 - Luftfahrthandbuch Österreich / AIP Austria
LUFTFAHRTHANDBUCH ÖSTERREICH AIP AUSTRIA ENR 1.12-1 02 JUL 2010 ENR 1.12 ABFANG VON ZIVILEN LUFTFAHRZEUGEN ENR 1.12 INTERCEPTION OF CIVIL AIRCRAFT 1. ABFANGVERFAHREN 1. INTERCEPTION PROCEDURES 1.1. Wird im Luftraum über österreichischem Staatsgebiet ein Luftfahrzeug von einem anderen Luftfahrzeug zu Abfangzwekken angesteuert, so ist unverzüglich 1.1. An aircraft which is intercepted by another aircraft in the airspace overhead Austrian territory shall immediately 1.1.1. den von dem ansteuernden Luftfahrzeug gegebenen Anweisungen gemäß den Bestimmungen in Punkt 2. zu folgen; 1.1.1. follow the instructions given by the intercepting aircraft, interpreting and responding to visual signals in accordance with the specifications in item 2.; 1.1.2. nach Möglichkeit die in Betracht kommende Flugverkehrsdienststelle zu verständigen; 1.1.2. notify, if possible, the appropriate air traffic services unit; 1.1.3. zu versuchen, Sprechfunkverbindung mit dem ansteuernden Luftfahrzeug oder durch einen allgemeinen Anruf auf der Notfrequenz 121.500 MHZ mit der für das Ansteuern in Betracht kommenden Abfangleitstelle herzustellen und dabei möglichst Identität und Standort des angesteuerten Luftfahrzeuges sowie Art und Zweck des Fluges mitzuteilen; 1.1.3. attempt to establish radio communication with the intercepting aircraft or with the appropriate intercept control unit, by making a general call on the emergency frequency 121.500 MHZ giving the identity and position of the intercepted aircraft and the nature of the flight; 1.1.4. sofern das Luftfahrzeug mit einem Sekundärradar-Transponder ausgerüstet ist, Modus A und Kode 7700 zu wählen, wenn von der in Betracht kommenden Flugverkehrsdienststelle keine andere Anweisung empfangen wurde. 1.1.4. if equipped with SSR transponder, select Mode A Code 7700, unless otherwise instructed by the appropriate air traffic services unit. 1.2. Wenn im Funkwege empfangene Anweisungen - und zwar ohne Rücksicht auf deren Herkunft - Anweisungen widersprechen, die vom ansteuernden Luftfahrzeug durch Signale gemäß Punkt 2. gegeben wurden, ist unverzüglich Klarstellung zu verlangen; inzwischen ist in der Befolgung der vom ansteuernden Luftfahrzeug gegebenen Signale fortzufahren. 1.2. If any instructions received by radio from any sources conflict with those given by the intercepting aircraft by visual signals according to item 2., the intercepted aircraft shall request immediate clarification while continuing to comply with the visual instructions given by the intercepting aircraft. 1.3. Wenn im Funkwege empfangene Anweisungen - und zwar ohne Rücksicht auf Herkunft - Anweisungen widersprechen, die vom ansteuernden Luftfahrzeug im Funkwege gegeben wurden, ist unverzüglich Klarstellung zu verlangen; inzwischen ist in der Befolgung der vom ansteuernden Luftfahrzeug im Funkwege gegebenen Anweisungen fortzufahren. 1.3. If any instructions received by radio from any sources conflict with those given by the intercepting aircraft by radio, the intercepted aircraft shall request immediate clarification while continuing to comply with the radio instructions given by the intercepting aircraft. 1.4. Sofern mit dem angesteuerten Luftfahrzeug Sprechfunkverbindung hergestellt, eine Verständigung in einer gemeinsamen Sprache jedoch nicht möglich ist, soll versucht werden, durch folgende Redewendungen wichtige Informationen zu übermitteln und Anweisungen zu bestätigen, wobei jede Sprechgruppe zweimal zu übermitteln ist. 1.4. If radio contact with the intercepting aircraft is established but communication in a common language is not possible, attempts shall be made to convey essential information and acknowledgement of instructions by using the following phrases and pronunciations and transmitting each phrase twice. Sprechgruppen für ANSTEUERNDE Luftfahrzeuge Phrases for use by INTERCEPTING aircraft Redewendung/Phrase Aussprache/Pronunciation Bedeutung/Meaning CALL SIGN KOL-SEIN/KOL-SA-IN Was ist Ihr Rufzeichen/What is your call sign FOLLOW FOL-LO/FOL-LO Folgen Sie mir/Follow me DESCEND DIE-SEND/DEE-SEND Sinken Sie, um die Landung einzuleiten/Descend for landing YOU LAND JUH LÄND/YOU LAND Landen Sie auf diesem Flugplatz/Land at this aerodrome PROCEED PRO-SIED/PRO-SEED Sie dürfen weiterfliegen/You may proceed © Austro Control GmbH AMDT 146 LUFTFAHRTHANDBUCH ÖSTERREICH AIP AUSTRIA ENR 1.12-2 02 JUL 2010 Sprechgruppen für ANGESTEUERTE Luftfahrzeuge Phrases for use by INTERCEPTED aircraft Redewendung/Phrase Aussprache/Pronunciation Bedeutung/Meaning CALL SIGN KOL-SEIN/KOL-SA-IN Mein Rufzeichen ist (Rufzeichen)/My call is (call sign) WILCO WILL-KO/VILL-KO Verstanden, wird ausgeführt/Understand, will comply CAN NOT KÄN NOT/KANN NOTT Kann nicht danach handeln/unable to comply REPEAT RIE-PIET/REE-PEET Wiederholen Sie Ihre Anweisung/Repeat your instruction AM LOST ÄM LOST/AM LOSST Standort unbekannt/Position unknown MAYDAY MÄHDÄH/MAYDAY Flugnotfall/I am in distress HIJACK HEI-TSCHÄK/HI-JACK Entführung/I have been hijacked LAND (und Bezeichnung des Flugplatzes/place name) LÄND/LAAND Erbitte am (Bezeichnung des Flugplatzes) landen zu dürfen/I request to land at (place name) DESCEND DIE-SEND/DEE-SEND Erbitte Sinkflug/I require descent Anmerkung: • Die zu betonenden Silben in der angegebenen Aussprache sind unterstrichen. • Gewisse Umstände können die Verwendung der Redewendung "ENTFÜHRUNG/HIJACK" nicht ratsam erscheinen lassen. • Das auf Anforderung zu übermittelnde Rufzeichen hat dem Sprechfunkverfahren mit den Flugverkehrsdienststellen vorgesehenen und der im Flugplan angegebenen Luftfahrzeugkennung zu entsprechen. Remark: • Syllables to be emphasized are underlined. 2. SIGNALE BEIM ANSTEUERN ZU ABFANGZWECKEN 2. SIGNALS FOR USE IN THE EVENT OF INTERCEPTION 2.1. Die in der Spalte 2 der nachstehenden Tabelle beschriebenen von einem ansteuernden Luftfahrzeug gegebenen Signale haben die in der Spalte 3 bezeichneten Bedeutungen; mit angesteuerten Luftfahrzeugen ist entsprechend diesen Anweisungen zu verfahren, und entsprechend den Beschreibungen in der Spalte 4 zu bestätigen, dass die vom angesteuerten Luftfahrzeug gegebenen Signale verstanden wurden. 2.1. The signals, prescribed in column 2 of the table below initiated by the intercepting aircraft shall have the meaning as indicated in column 3; intercepted aircraft have to proceed according to these instructions and to acknowledge in accordance with column 4, that the signals initiated by the intercepting aircraft are understood. AMDT 146 • Circumstances may not always permit, nor make desirable, the use of the phrase "HIJACK". • The call sign required to be given is that used in radiotelephony communications with ATS units and corresponding to the aircraft identification in the flight plan. © Austro Control GmbH LUFTFAHRTHANDBUCH ÖSTERREICH AIP AUSTRIA ENR 1.12-3 02 JUL 2010 Serie Series Signale des ansteuernden Luftfahrzeuges Intercepting aircraft signals Bedeutung Meaning Bestätigung des angesteuerten Luftfahrzeuges Intercepted aircraft responds 1 2 3 4 1 BEI TAG: Wechselseitiges Betätigen der Querruder von einem Standort etwas über und normalerweise links vor dem angesteuerten Luftfahrzeug; nach Bestätigung des Signals Fliegen einer flachen Horizontalkurve, normalerweise nach links auf den gewünschten Steuerkurs MOTORFLUGZEUGE BEI TAG: Wechselseitiges Betätigen der Querruder und folgen BEI NACHT: Wie bei Tag und zusätzliches Ein- und Ausschalten der Positionslichter in unregelmäßigen Zeitabständen BEI NACHT: Wie bei Tag und zusätzliches Ein- und Ausschalten der Positionslichter in unregelmäßigen Zeitabständen Anmerkung 1: Die Wetter- oder Geländeverhältnisse können es erfordern, dass das ansteuernde Luftfahrzeug einen Standort etwas über und rechts vor dem angesteuerten Luftfahrzeug einnimmt, und dass die anschließende Kurve nach rechts ausgeführt wird Sie sind angesteuert, folgen Sie mir HUBSCHRAUBER BEI TAG UND NACHT: Wechselseitiges Betätigen des zyklischen Steuers, Ein- und Ausschalten der Positionslichter in unregelmäßigen Zeitabständen und folgen Anmerkung: Zusätzliche Maßnahmen des angesteuerten Luftfahrzeuges sind in Punkt 1. und Punkt 1.4. beschrieben. Anmerkung 2: Ist das angesteuerte Luftfahrzeug nicht in der Lage, mit dem ansteuernden Luftfahrzeug Schritt zu halten, so kann von diesem erwartet werden, dass es eine Reihe von Warterunden fliegt und bei jedem Vorbeiflug am angesteuerten Luftfahrzeug die Querruder wechselseitig betätigt DAY: Rocking wings from a position slightly above and ahead of, and normally to left of the intercepted aircraft and, after acknowledgement, a slow level turn, normally to the left, on to the desired heading NIGHT: Same and, in addition, flashing navigational lights at irregular intervals Remark 1: Meteorological conditions or terrain may require the intercepting aircraft to take a position slightly above and ahead of, and to the right of the intercepted aircraft and to make the subsequent turn to the right Remark 2: If the intercepted aircraft is not able to keep pace with the intercepting aircraft, the latter is excepted to fly series of race-track patterns and to rock its wings each time it passes to intercepted aircraft © Austro Control GmbH AEROPLANES DAY: Rocking wings and following. NIGHT: Same and, in addition, flashing navigational lights at irregular intervals You have been intercepted, follow me HELICOPTERS DAY OR NIGHT: Rocking aircraft, flashing navigational lights at irregular intervals and following Remark: Additional action required to be taken by intercepted aircraft as prescribed in item 1. and item 1.4. AMDT 146 ENR 1.12-4 02 JUL 2010 LUFTFAHRTHANDBUCH ÖSTERREICH AIP AUSTRIA Serie Series Signale des ansteuernden Luftfahrzeuges Intercepting aircraft signals Bedeutung Meaning Bestätigung des angesteuerten Luftfahrzeuges Intercepted aircraft responds 1 2 3 4 2 BEI TAG UND NACHT: Eine plötzliche Kursänderung weg vom angesteuerten Luftfahrzeug, bestehend in einer hochgezogenen Kurve von 90 oder mehr Grad, ohne die Flugrichtung des angesteuerten Luftfahrzeuges zu kreuzen DAY OR NIGHT: An abrupt break-away manoeuvre from the intercepted aircraft consisting of a climbing turn of 90 degrees or more without crossing the line of flight of the intercepted aircraft Sie können weiterfliegen MOTORFLUGZEUGE BEI TAG UND NACHT: Wechselseitiges Betätigen der Querruder HUBSCHRAUBER BEI TAG UND NACHT: Wechselseitiges Betätigen des zyklischen Steuers AEROPLANES DAY OR NIGHT: Rocking wings You may proceed HELICOPTERS DAY OR NIGHT: Rocking aircraft 3 BEI TAG: Fliegen einer Platzrunde, Ausfahren des Fahrwerkes und Überfliegen der Piste in Landerichtung beziehungsweise - wenn das angesteuerte Luftfahrzeug ein Hubschrauber ist - Überfliegen des Landebereiches für Hubschrauber BEI NACHT: Wie bei Tag und zusätzliches Einschalten der Landescheinwerfer MOTORFLUGZEUGE BEI TAG : Ausfahren des Fahrwerkes, dem ansteuernden Luftfahrzeug folgen und - wenn nach Überfliegen der Piste die Landung als sicher angesehen wird Landevorgang fortsetzen Landen Sie auf diesem Flugplatz BEI NACHT: Wie bei Tag und - gegebenfalls - zusätzliches Einschalten der Landescheinwerfer HUBSCHRAUBER BEI TAG UND NACHT: Dem ansteuernden Luftfahrzeug folgen, Landevorgang einleiten und - wenn vorhanden Landescheinwerfer einschalten DAY: Circling aerodrome, lowering landing gear and overflying runway in direction of landing or if the intercepted aircraft is a helicopter, overflying the helicopter landing area NIGHT: Same and, in addition, showing steady landing lights AEROPLANES DAY: Lowering landing gear, following the intercepting aircraft and, if after overflying the runway landing is considered safe, proceeding to land Land at this aerodrome NIGHT: Same and, in addition, showing steady landing lights (if carried) HELICOPTERS DAY OR NIGHT: Following the intercepting aircraft and proceeding to land, showing landing light (if carried) AMDT 146 © Austro Control GmbH LUFTFAHRTHANDBUCH ÖSTERREICH AIP AUSTRIA ENR 1.12-5 02 JUL 2010 2.2. Wenn mit dem angesteuerten Luftfahrzeug die in der Spalte 2 der nachstehenden Tabelle beschriebenen Signale gegeben werden, müssen sie die in der Spalte 3 bezeichnete Bedeutung haben; vom ansteuernden Luftfahrzeug kann eine Bestätigung entsprechend den Beschreibungen in der Spalte 4 mit der in der Spalte 5 bezeichneten Bedeutung erwartet werden: 2.2. If the intercepted aircraft initiates the signals prescribed in column 2 of the table below, they shall have the meaning as indicated in column 3; it may be expected that the intercepting aircraft will acknowledge as prescribed in column 4, having the meaning as indicated in column 5: Serie Series Signale des angesteuerten Luftfahrzeuges Intercepted aircraft signals Bedeutung Meaning Signale des ansteuernden Luftfahrzeuges Intercepting aircraft signals Bedeutung Meaning 1 2 3 4 5 4 MOTORFLUGZEUGE BEI TAG: Einziehen des Fahrwerkes, während die Piste in einer Höhe von mehr als 300 M (1000 FT) - jedoch nicht mehr als 600 M (2000 FT) - über der Flugplatzhöhe überflogen wird, und Fortsetzen der Platzrunde BEI NACHT: Wie bei Tag und zusätzliches Einschalten und Ausschalten der Landescheinwerfer wenn Landescheinwerfer nicht ein- und ausgeschaltet werden können, sind irgendwelche andere zur Verfügung stehende Lichter zu verwenden AEROPLANES DAY: Raising landing gear while passing over landing runway at a height exceeding 300 M (1000 FT) but not exceeding 600 M (2000 FT) above the aerodrome level, and continuing to circle the aerodrome NIGHT: Same, and in addition flashing landing lights; if unable to flash landing lights, flash any other lights available 5 MOTORFLUGZEUGE BEI TAG UND NACHT: Ein- und Ausschalten aller verfügbaren Lichter in regelmäßigen Zeitabständen in einer Art, dass sie von den üblichen Blinklichtern unterschieden werden AEROPLANES DAY OR NIGHT: Regular switching on and off all available lights but in such a manner as to be distinct from flashing lights © Austro Control GmbH Der von Ihnen bestimmte Flugplatz ist zur Landung nicht geeignet Aerodrome you have designated is inadequate Kann nicht danach handeln Cannot comply BEI TAG UND NACHT: Wenn gewünscht wird, dass das angesteuerte Luftfahrzeug dem ansteuernden Luftfahrzeug zu einem Ausweichflugplatz folgen soll, wird das Fahrwerk des ansteuernden Luftfahrzeuges eingezogen und werden die Signale der Serie 1 (für ansteuernde Luftfahrzeuge) gegeben Wenn entschieden ist, dass das angesteuerte Luftfahrzeug freigelassen wird, werden mit dem ansteuernden Luftfahrzeug die Signale der Serie 2 (für ansteuernde Luftfahrzeuge) gegeben DAY OR NIGHT: If it is desired that the intercepted aircraft follows the intercepting aircraft to an alternate aerodrome, the intercepting aircraft raises its landing gear and uses the Series 1 signals prescribed for intercepting aircraft Verstanden, folgen Sie mir Verstanden, Sie können weiterfliegen Understood, follow me If it is decided to release the intercepted aircraft use the Series 2 signals prescribed for intercepting aircraft Understood, you may proceed BEI TAG UND NACHT: Wie bei Serie 2 Verstanden DAY OR NIGHT: Use Series 2 signals Understood AMDT 146 ENR 1.12-6 02 JUL 2010 LUFTFAHRTHANDBUCH ÖSTERREICH AIP AUSTRIA Serie Series Signale des angesteuerten Luftfahrzeuges Intercepted aircraft signals Bedeutung Meaning Signale des ansteuernden Luftfahrzeuges Intercepting aircraft signals Bedeutung Meaning 1 2 3 4 5 6 AMDT 146 MOTORFLUGZEUGE UND HUBSCHRAUBER BEI TAG UND NACHT: Ein- und Ausschalten aller verfügbaren Lichter in unregelmäßigen Zeitabständen Flugnotfall BEI TAG UND NACHT: Wie bei Serie 2 Verstanden AEROPLANES AND HELICOPTERS DAY OR NIGHT: Irregular flashing of all available lights In distress DAY OR NIGHT: Use Series 2 signals Understood © Austro Control GmbH