2014 2015 konzerte - Staatskapelle Dresden
Transcription
2014 2015 konzerte - Staatskapelle Dresden
SÄCHSISCHE STAATSKAPELLE DRESDEN KONZERTE 2014 2015 CH R I STI A N T H I ELE M A N N Konzerte 2014 | 2015 STAATSKAPELLE DRESDEN 6 Grußworte 10 Christian Thielemann 14 Myung-Whun Chung 18 Sächsische Staatskapelle Dresden 26 Capell-Virtuos Artist-in-Residence 30 Capell-Compositeur Composer-in-Residence 34 Symphoniekonzerte Symphony Concerts 60 Konzerteinführungen Pre-Concert Introductions 62 Sonderkonzerte Non-Subscription Concerts 78 Kammermusik Chamber Music 84 Osterfestspiele Salzburg Salzburg Easter Festival 90 Tourneen und Gastkonzerte Staatskapelle on Tour 94 Schostakowitsch Tage Gohrisch Shostakovich Festival Gohrisch 100 Junge Kapelle The Young Kapelle 104 Giuseppe-Sinopoli-Akademie Giuseppe Sinopoli Academy 106 Freunde der Staatskapelle Friends of the Staatskapelle 108 Aufnahmen Recordings 114 Solisten & Ensembles Soloists & Ensembles 128 Konzertrepertoire Concert Repertoire 134 Karten & Service Tickets & Service 142 Impressum Imprint INHALTSVERZEICHNIS LIST OF CONTENTS e i n e p e r f e k t e ko m p o s i t i o n . Erleben Sie den Ort, an dem Automobilbau einer Besuchen Sie uns: perfekten Komposition folgt: die Gläserne Manufaktur von 0351 – 420 4 4 11 Volkswagen in Dresden. g l a es er n e m a n u fa k t u r . d e Phaeton: Kraftstoffverbrauch in l/100 km: zwischen 12,5 und 8,5 (kombiniert), CO2-Emission in g/km: zwischen 290 und 224 (kombiniert). PA R T N E R D E R S TA AT S k A P E l l E D R E S D E N Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Freunde der Sächsischen Staatskapelle Dresden, M I it den Ihnen vorliegenden Konzertprogrammen kann ich Ihnen eine überaus vielseitige und interessante Spielzeit 2014/2015 in Aussicht stellen. Werke von der Barockzeit can promise you a wonderfully diverse and as singers Renée Fleming, Christian Gerhaher stimulating series of concerts over the fol- and Jonas Kaufmann. lowing pages. With the musical spectrum Of course, our local gods Richard Wagner ranging from contemporary compositions and Richard Strauss will not be absent from to works of the Baroque Age, the 2014/2015 the programme, the latter represented by a bis in die Gegenwart spannen den programma- season will give the Staatskapelle the chance to performance of the legendary silent film tischen Bogen und zeigen, dass sich die Staats- show its brilliance outside the core symphonic »Der Rosenkavalier«, certain to be a real high- kapelle nicht nur im klassischen Kernrepertoire repertoire. light of the Strauss anniversary year 2014. zu Hause fühlt. For example, Reinhard Goebel, a pioneer of Reinhard Goebel beispielsweise, ein Pionier And, last but not least, we must not forget period practice, will conduct Handel and Bach at the Staatskapelle’s New Year’s Eve Concert, der historischen Aufführungspraxis, stellt im Krystian Zimerman zählen, ebenso die Geiger the »Palm Sunday Concerts«, while the former which since 2010 has ensured you, our faithful Rahmen der »Palmsonntagskonzerte« die Kom- Midori und Nikolaj Znaider sowie die Sänger long-time Principal Conductor of the Kapelle, audience, as well as television viewers, a scin- ponisten Händel und Bach gegenüber, der lang- Renée Fleming, Christian Gerhaher und Jonas Herbert Blomstedt, will introduce you to a sym- tillating musical send-off to the old year. This jährige Kapell-Chef Herbert Blomstedt macht Kaufmann. phony by fellow-Swede Wilhelm Stenhammar. time the concert features Emmerich Kálmán’s Sie mit einer Symphonie seines schwedischen Natürlich finden auch unsere Hausgötter Antoni Wit is to present works by Messiaen, »Csárdásfürstin«, a work certain to get the Landsmanns Wilhelm Stenhammar bekannt. Richard Wagner und Richard Strauss Berück- Chopin and Lutosławski at his concerts, and champagne corks popping! Antoni Wit kombiniert in seinen Konzerten sichtigung in unseren Programmen, letzte- Christoph Eschenbach will conduct the music Werke von Messiaen, Chopin und Lutosławski, rer u.a mit der Aufführung des legendären of Hindemith and Schumann. One spotlight of Christoph Eschenbach Kompositionen von Hin- »Rosenkavalier«-Stummfilms, die ein besonderer the upcoming season will be on composers from demith und Schumann. Ein Fokus dieser Spiel- Höhepunkt im Strauss-Jahr 2014 werden dürfte. Russia: You will have the chance to hear the Your Christian Thielemann zeit liegt auf russischen Komponisten: Werke Zu guter Letzt darf das Silvesterkonzert der music of Tchaikovsky, Shostakovich, Taneyev p rinci p al c o n d u ct o r o f the von Tschaikowsky, Schostakowitsch, Tanejew Staatskapelle nicht fehlen, mit dem wir seit dem and Scriabin, conducted by Daniele Gatti and und Skrjabin hören Sie in Konzerten mit Jahr 2010 nicht nur Ihnen, verehrtes Publikum, Vladimir Jurowski. Daniele Gatti und Vladimir Jurowski. sondern auch den Zuschauern am Fernseher Apropos Russland: Aus diesem Land kommt einen außergewöhnlichen Jahresausklang be- of our new Capell-Compositrice, Sofia Gubai scheren. Diesmal steht die »Csárdásfürstin« dulina, whose works I am particularly looking Gubaidulina, auf deren Werke ich mich beson- von Emmerich Kálmán auf dem Programm. forward to hearing. She has agreed to honour ders freue. Sie beschenkt uns mit einem neuen Schwungvoller kann man den Jahreswechsel us with a new piece for choir and orchestra, to Werk für Chor und Orchester, das in der Dresd- nicht begehen! be premiered in Dresden’s Frauenkirche. Our ner Frauenkirche seine Uraufführung erleben Wir freuen uns auf diese neue Spielzeit und programme will also feature her two violin wird. Ebenso sind ihre beiden Violinkonzerte hoffen, auch Sie an dieser Freude teilhaben las- concertos as performed by the ideal inter- Bestandteil unserer Programme, die mit Gidon sen zu können. preter, Gidon Kremer. This great artist – who Ihr Christian Thielemann of brilliant soloists including pianists Rudolf Virtuos – die Schar der Solisten an, zu der u.a. C he f d iri g ent d er S ä chsischen Buchbinder, Arcadi Volodos and, for the first dos und – erstmals in den Kapell-Konzerten – 7 S taats k a p elle Dres d en is also our new Capell-Virtuos – heads a litany Gidon Kremer führt damit – als neuer Capelldie Pianisten Rudolf Buchbinder, Arcadi Volo- We sincerely hope that you will join us for a fantastic new season. Furthermore, Russia is also the birthplace auch die diesjährige Capell-Compositrice Sofia Kremer ihren idealen Interpreten finden dürften. 6 Dear ladies and gentlemen, dear friends of the Staatskapelle Dresden, S taats k a p elle Dres d en time at a Kapelle concert, Krystian Zimerman, violinists Midori and Nikolaj Znaider, as well VORWORT WORDS OF WELCOME Liebe Musikfreunde, liebe Abonnentinnen und Abonnenten, E I s ist mir eine Freude, Ihnen auf den folgenden Seiten unsere neue Kapell- t is a real pleasure to present to you the new we also intend to explore in concerts outside Kapelle season over the following pages. Dresden. Almost five years have gone by since Chris- Saison vorstellen zu dürfen. Seit dem tian Thielemann made his »impromptu« »Einspringer-Dirigat« von Christian The Staatskapelle has another inspiring partner in Myung-Whun Chung, our Principal Guest debut with the Kapelle in September 2009, con- Conductor, who continues his Mahler cycle, im September 2009 sind annähernd fünf Jahre ducting Bruckner’s Eighth Symphony. He has launched in the 2012/2013 season, with the vergangen, nun steht er in seiner dritten Spiel- already been our Principal Conductor for the composer’s Fourth Symphony. And naturally zeit als Chefdirigent an der Spitze der Staatska- past two seasons. Even I am a little surprised I extend a very warm welcome to all of our guest pelle. Es ist auch für mich keine Selbstverständ- at how quickly things have developed. A real conductors and soloists, who will once again lichkeit, welche Entwicklung sich seither vollzo- musical partnership has evolved between con- ensure a lively and diverse Kapelle season with Thielemann mit Bruckners achter Symphonie gen hat. Großartige Konzerte in der heimischen »Offertorium« ist. Zwischen Compositeur und ductor and orchestra, forged through fantastic repertoire ranging from Dresden’s Baroque Age Semperoper, erfolgreiche Gastspielkonzerte im Virtuos lassen sich also in dieser Spielzeit viel- concerts in the Semperoper, successful guest to music of the present day. In- und Ausland, unser gemeinsames Debüt bei fältige Verbindungslinien finden, die wir auch performances in Germany and abroad, our joint I hope you enjoy browsing through our pro- den Osterfestspielen Salzburg sowie zahlreiche außerhalb von Dresden präsentieren wollen. debut at the Salzburg Easter Festival as well as gramme. Like me, I am sure you will be excited numerous CD and DVD releases. by the many existing and new musical partner- Einspielungen auf CD und DVD sind schöne Mit Myung-Whun Chung, unserem Ersten Now we intend to pursue this successful path ships which the upcoming season will bring. Belege dafür, dass hier eine besondere Partner- Gastdirigenten, hat die Staatskapelle einen schaft gewachsen ist. weiteren inspirierenden Partner, der in der over the coming years with due care and com- Saison 2012/2013 in der Semperoper einen mitment, in the knowledge that we require a Your Jan Nast bedachtsam und konsequent in den kommenden Mahler-Zyklus begann und diesen nun mit der stable foundation from which to move forward, M anag in g Directo r o f the S taats k a p elle Dres d en Jahren fortsetzen, im Bewusstsein dessen, dass vierten Symphonie fortsetzen wird. Ein herz- while constantly striving to achieve the highest sich Neues nur entwickeln kann auf der Basis liches Willkommen gilt auch all unseren Gast- possible artistic quality. von Kontinuität und dem Streben nach maxima- dirigenten und -solisten. Mit einem Repertoire ler künstlerischer Qualität. von der Dresdner Barockzeit bis in die Gegen- Staatskapelle was expanded to include the wart verleihen sie jeder Kapell-Saison ihre ganz positions of Capell-Compositeur and Capell- besondere Farbe. Virtuos, two novel partnerships that are par- Und so wollen wir den eingeschlagenen Weg Seit einigen Jahren gehören zum unverwech selbaren Profil der Staatskapelle mit der Some years past the unique profile of the ticularly dear to our hearts. And so I welcome Berufung von Capell-Compositeur und Capell- Ich wünsche Ihnen viel Vergnügen beim Er- Virtuos zwei weitere Partnerschaften, die uns kunden unserer Programme und freue mich auf our new Capell-Compositrice, the Russian besonders am Herzen liegen. So begrüße ich als viele bestehende und auch neue musikalische composer Sofia Gubaidulina, who will not unsere neue Capell-Compositrice die russische Partnerschaften in der kommenden Saison. only contribute a world premiere and a German premiere to our programme but also her Komponistin Sofia Gubaidulina, die nicht nur mit einer Uraufführung und einer deutschen Ihr Jan Nast two violin concertos. The solo performer for Erstaufführung, sondern auch mit ihren beiden o rchesterDire k t o r d er S ä chsischen these two concertos will be our new Capell- Violinkonzerten in unseren Programmen ver- 8 Dear ladies and gentlemen, dear concert-goers, S taats k a p elle Dres d en Virtuos, Gidon Kremer, a long-time champion treten sein wird. Solist dieser Konzerte ist der of Gubaidulina’s work and the dedicatee of her neue Capell-Virtuos Gidon Kremer, der sich seit first violin concerto, »Offertorium«. As you can langem für die Werke Gubaidulinas einsetzt und see, there exists a multitude of links between Widmungsträger ihres ersten Violinkonzerts this season’s Compositeur and Virtuos, which 9 VORWORT WORDS OF WELCOME 10 11 STAATSKAPELLE DRESDEN Christian Thielemann C he f d iri g ent Princi p al C o n d u ct o r B rahms- und Bruckner-Zyklen, Tourneen nach Asien, in die USA und durch Europa, das Debüt bei den Osterfestspielen Salzburg sowie zahlreiche Konzerte und Opernvorstellungen mit Werken der Dresdner Hausgötter Richard Wagner und Richard Strauss kennzeichneten die ersten beiden Spielzeiten von Christian Thielemann als Chefdirigent der Sächsischen Staatskapelle Dresden. Zuvor leitete er von 2004 bis 2011 als Generalmusikdirektor die Münchner Philharmoniker, von 1997 bis 2004 hatte er das gleiche Amt bereits in seiner Heimatstadt an der Deutschen Oper Berlin B rahms and Bruckner cycles, tours to Asia, the USA and through Europe, the debut at the Salzburg Easter Festival as well as numerous concerts and opera performances featuring works by those two local gods, Richard Wagner and Richard Strauss – Christian’s Thielemann’s first two seasons as Principal Conductor of the Staatskapelle have seen a whirlwind of activity. Thielemann began his professional career in 1978 as a rehearsal pianist at the Deutsche Oper in Berlin. Following positions in Gelsenkirchen, Karlsruhe and Hanover he joined the conducting staff inne, an der er 1978 als Korrepetitor seine Karriere begann. Engagements in Gelsenkirchen, Karls- of the Rhine Opera in Dusseldorf in 1985. Three years later he moved to Nuremberg to become ruhe und Hannover schlossen sich an, ehe er 1985 Erster Kapellmeister an der Düsseldorfer Rhein- Germany’s youngest Generalmusikdirektor before returning to the Deutsche Oper in his hometown oper und 1988 jüngster Generalmusikdirektor Deutschlands in Nürnberg wurde. Neben seiner of Berlin in 1997, holding the position of Music Director for seven years. More recently Thielemann Dresdner Chefposition übernahm Thielemann 2013 die künstlerische Leitung der Osterfestspiele led the Munich Philharmonic Orchestra from 2004 to 2011. In addition to his current position in Salzburg, deren Residenzorchester die Staatskapelle seither ist. Dresden, Thielemann was appointed Artistic Director of the Salzburg Easter Festival in 2013, the Eine enge Zusammenarbeit verbindet Christian Thielemann mit den Berliner und den Wiener Philharmonikern sowie mit den Bayreuther Festspielen, die er seit seinem Debüt im same year in which the Staatskapelle became the festival’s resident orchestra. Christian Thielemann maintains close links with both the Berlin and Vienna Philharmonic Sommer 2000 (»Die Meistersinger von Nürnberg«) alljährlich durch maßstabsetzende Inter Orchestras. He has also been a leading light at the Bayreuth Festival since his debut there in the pretationen geprägt hat; seit 2010 ist er musikalischer Berater auf dem »Grünen Hügel«. summer of 2000 with Wagner’s »Meistersinger«, returning year after year to thrill audiences with Auch bei den Salzburger Festspielen im Sommer ist Thielemann ein gern gesehener Gast. Für sein Dirigat der Strauss’schen »Die Frau ohne Schatten« im Festspielsommer 2011 wählte ihn die Zeitschrift »Opernwelt« zum »Dirigenten des Jahres«. Im Rahmen seiner vielfältigen Konzerttätigkeit dirigierte er u.a. die großen Orchester in Amsterdam, London, New York, Chicago und Philadelphia, ebenso gastierte er in Israel, Japan und China. Christian Thielemanns Diskographie als Exklusivkünstler der UNITEL ist umfangreich. Neben den Silvesterkonzerten der Jahre 2010 bis 2013 hat er mit der Staatskapelle bereits etliche sympho- benchmark interpretations. Since 2010 he has also been Musical Advisor to the festival. Thielemann is a popular guest at the Salzburg Summer Festival. For his work on Strauss’s »Die Frau ohne Schatten« at the 2011 festival he was voted »Conductor of the Year« by »Opernwelt« magazine. In great demand as a versatile concert conductor, he has collaborated with the top orchestras of Amsterdam, London, New York, Chicago and Philadelphia, as well as performing in Israel, Japan and China. As a UNITEL exclusive artist, Christian Thielemann has a comprehensive catalogue of recordings. nische Werke von Beethoven, Liszt, Brahms, Bruckner, Reger, Pfitzner und Busoni sowie »Ariadne In addition to the New Year’s Eve Concerts from 2010 to 2013, he and the Staatskapelle have already auf Naxos« von Richard Strauss und »Parsifal« von Richard Wagner für CD und DVD aufgenommen. recorded numerous symphonic works by Beethoven, Liszt, Brahms, Bruckner, Reger, Pfitzner and Jüngste Veröffentlichung ist die Gesamtaufnahme der Symphonien von Johannes Brahms. Mit den Busoni as well as »Ariadne auf Naxos« by Richard Strauss and Richard Wagner’s »Parsifal« for CD Wiener Philharmonikern spielte er sämtliche Beethoven-Symphonien auf CD und DVD ein. and DVD. Their most recent release is a complete cycle of Brahms’ symphonies. Together with the Christian Thielemann ist Ehrenmitglied der Royal Academy of Music in London, zudem wurde ihm die Ehrendoktorwürde der Hochschule für Musik Franz Liszt Weimar und der Katholischen Universität Leuven (Belgien) verliehen. Vienna Philharmonic he has recorded all of Beethoven’s symphonies for CD and DVD. Christian Thielemann is an honorary member of the Royal Academy of Music in London and holds honorary doctorates from the Franz Liszt College of Music in Weimar and the Catholic University of Leuven, Belgium. 12 13 CHRISTIAN THIELEMANN 14 15 STAATSKAPELLE DRESDEN Myung-Whun Chung E rster Gast d iri g ent Princi p al G u est C o n d u ct o r M it Myung-Whun Chung trägt seit der Saison 2012/2013 erstmals in der Geschichte der Sächsischen Staatskapelle ein Künstler den Titel eines Ersten Gastdirigenten. Der südkoreanische Maestro stand seit November 2001 vielfach in den Symphoniekonzerten in der Semperoper am Kapell-Pult, er dirigierte im Orchestergraben eine Premierenserie von Verdis »Don Car- lo« (2003) und ging mit der Kapelle auf Tourneen durch Europa (2001, 2005, 2008 und 2013), in die USA (2005) und nach Asien (2006). Über seine Dirigate hinaus musizierte Myung-Whun Chung immer wieder auch auf dem history of the Staatskapelle to hold the title of Principal Guest Conductor. This South Korean maestro has conducted many symphony concerts in the Semperoper since his debut here in November 2001. He has also directed a new production of Verdi’s »Don Carlo« (2003) from the orchestral pit and has accompa- nied the Kapelle on tours through Europe (2001, 2005, 2008 and 2013), to the USA (2005) and Asia (2006). In addition to his work on the conductor’s rostrum, Myung-Whun Chung frequently per- Kammermusikpodium mit Mitgliedern der Staatskapelle, zuletzt bei den Osterfestspielen Salz- forms as a chamber musician with Kapelle players, most recently at the Salzburg Easter burg im Jahr 2013, bei denen er in der Doppelrolle als Dirigent und als Kammermusiker zu Festival in 2013 when he wore two musical hats as conductor and chamber musician at Ka- erleben war. Seinen Dresdner Mahler-Zyklus eröffnete Chung in der Spielzeit 2012/2013 mit pelle concerts. Chung launched his Dresden Mahler cycle in the 2012/2013 season with the Mahlers Erster, in der letzten Saison folgten die Symphonien Nr. 2 und 9. composer’s First Symphony, continuing last season with the Second and Ninth Symphonies. Geboren in Seoul, begann Myung-Whun Chung seine Lauf bahn als Pianist, 1974 gewann Born in Seoul, Myung-Whun Chung began his career as a pianist, in 1974 he won the er den 2. Preis beim Moskauer Tschaikowsky-Wettbewerb. 1979 wurde er Assistent von Carlo 2nd price at the Moscow Tchaikovsky Competition. In 1979 he became an assistant to Carlo Maria Giulini beim Los Angeles Philharmonic, später bekleidete er Positionen als Chefdiri- Maria Giulini at the Los Angeles Philharmonic, and later directing the Saarbrücken Radio gent beim Rundfunk-Sinfonieorchester Saarbrücken, an der Pariser Opéra Bastille und bei Symphony Orchestra, the Opéra Bastille in Paris and the Accademia Nazionale di Santa der Accademia Nazionale di Santa Cecilia in Rom. Seit 2000 leitet Chung als Musikdirektor Cecilia in Rome. Since 2000 he has been Music Director of the Orchestre Philharmonique de das Orchestre Philharmonique de Radio France, daneben ist er in verschiedenen Funktionen Radio France, while at the same time contributing to the musical life of his home country in im Musikleben seiner asiatischen Heimat präsent, u.a. als Künstlerischer Leiter des Seoul various functions. For example he is Artistic Director of the Seoul Philharmonic Orchestra Philharmonic Orchestra sowie des Asia Philharmonic Orchestra, das asiatische Musiker aus as well as the Asia Philharmonic Orchestra, an ensemble which brings together Asian musi- den großen Orchestern der Welt für Konzertprojekte zusammenführt. cians from the world’s leading orchestras for special concert projects. In seiner Karriere trat Myung-Whun Chung mit allen renommierten Klangkörpern auf, 16 S ince the 2012/2013 season Myung-Whun Chung has been the first artist in the During his career Myung-Whun Chung has collaborated with virtually all of the great viele seiner bei der Deutschen Grammophon erschienenen CDs sind preisgekrönt. Neben orchestras. His catalogue of CDs with Deutsche Grammophon features many prize-winning seinen künstlerischen Aktivitäten widmet er sich mit großem Engagement humanitären und recordings. In addition to his musical activities, he is highly committed to various humani- ökologischen Fragen. Er war Botschafter des Drogenkontrollprogramms der Vereinten Natio- tarian and ecological causes. He was an Ambassador of the UN Drug Control Programme nen (UNDCP) und wurde 1995 von der UNESCO als »Man of the Year« gewürdigt. 1996 erhielt and in 1995 was honoured as UNESCO’s »Man of the Year«. In 1996 he received the »Kum- er den »Kumkuan«, den höchsten koreanischen Kulturpreis. Myung-Whun Chung wurde zum kuan«, the highest cultural award of Korea. He has been appointed the first Cultural Ambas- ersten Kulturbotschafter seines Landes berufen, die UNICEF ernannte ihn 2008 als ersten sador of his country, and in 2008 became a »Goodwill Ambassador« for UNICEF, the first Dirigenten zum »Goodwill Ambassador«. conductor to hold this position. 17 Myung-Whun Chung 18 19 STAATSKAPELLE DRESDEN Sächsische Staatskapelle Dresden The Staatskapelle Dresden A O m 22. September 2008 feierte dition knüpft das Orchester seit 2007 mit dem die Sächsische Staatskapelle Titel »Capell-Compositeur« an. Nach Hans Dresden ihr 460-jähriges Beste- Werner Henze und Wolfgang Rihm trägt diesen hen: 1548 durch Kurfürst Mo- Titel in der Spielzeit 2014/2015 die Komponis- ritz von Sachsen gegründet, ist tin Sofia Gubaidulina. sie eines der ältesten und traditionsreichsten Die Sächsische Staatskapelle ist in der Sem- Orchester der Welt. Bedeutende Kapellmeister peroper beheimatet und hier pro Saison in und international geschätzte Instrumentalisten Staatskapelle reaffirmed this tradition by kapelle Dresden celebrated its introducing the annual position of »Capell- 460th jubilee. Founded by Prince Compositeur«. Following on from Hans Werner Elector Moritz von Sachsen in Henze and Wolfgang Rihm, Sofia Gubaidulina 1548, it is one of the oldest orches- will hold the title for the 2014/2015 season. tras in the world and steeped in tradition. Over The Staatskapelle’s home is the Semperoper, its long history, many distinguished conductors where it performs around 260 operas and bal- etwa 260 Opern- und Ballettaufführungen zu and internationally celebrated instrumental- lets each season. In addition the ensemble haben die Geschichte der einstigen Hofkapelle erleben. Hinzu kommen ca. 50 symphonische ists have left their mark on this one-time court presents another 50 symphonic and chamber geprägt. und kammermusikalische Konzerte sowie Son- orchestra. concerts in the opera house, as well as playing Zu ihren Leitern gehörten u.a. Heinrich derkonzerte in der Dresdner Frauenkirche. Als Schütz, Johann Adolf Hasse, Carl Maria von eines der international begehrtesten Sympho- Johann Adolf Hasse, Carl Maria von Weber and kirche. As one of the world’s most celebrated Weber und Richard Wagner, der das Orchester nieorchester gastiert die Staatskapelle regel- Richard Wagner, who called the ensemble his and popular symphony orchestras, the Staats als seine »Wunderharfe« bezeichnete. Bedeu- mäßig in den großen Musikzentren der Welt. »miraculous harp«. The list of prominent con- kapelle regularly travels abroad to the world’s ductors of the last 100 years includes Ernst von leading classical venues. tende Chefdirigenten der letzten 100 Jahre Seit 2013 ist die Sächsische Staatskapelle Previous directors include Heinrich Schütz, at various musical events in Dresden’s Frauen- waren Ernst von Schuch, Fritz Reiner, Fritz Dresden das Orchester der Osterfestspiele Schuch, Fritz Reiner, Fritz Busch, Karl Böhm, Busch, Karl Böhm, Joseph Keilberth, Rudolf Salzburg, deren Künstlerische Leitung in den Joseph Keilberth, Rudolf Kempe, Otmar Suit- been the resident orchestra of the Salzburg Kempe, Otmar Suitner, Kurt Sanderling, Her- Händen von Christian Thielemann liegt. ner, Kurt Sanderling, Herbert Blomstedt and Easter Festival, whose Artistic Director is none Giuseppe Sinopoli. The orchestra was directed other than Christian Thielemann. bert Blomstedt und Giuseppe Sinopoli. Ab 2002 Die Staatskapelle engagiert sich auch in der Since 2013 the Staatskapelle Dresden has standen Bernard Haitink (bis 2004) und Fabio Region: Seit Oktober 2008 ist sie Patenorches by Bernard Haitink from 2002-2004 and most The Staatskapelle also does valuable work to Luisi (2007-2010) an der Spitze des Orchesters. ter des Meetingpoint Music Messiaen in der recently by Fabio Luisi from 2007-2010. Prin- support the local region: Since October 2008 it Seit der Saison 2012/2013 ist Christian Thiele- Doppelstadt Görlitz-Zgorzelec. Im Septem- cipal Conductor since the 2012/2013 season has been the patron orchestra of Meetingpoint mann Chefdirigent der Sächsischen Staatska- ber 2010 rief sie darüber hinaus die Inter- has been Christian Thielemann. The first and Music Messiaen in the double city of Görlitz- pelle. Erster und bislang einziger Ehrendirigent nationalen Schostakowitsch Tage Gohrisch only Conductor Laureate in the history of the Zgorzelec. And in September 2010 the orches- des Orchesters war von 1990 bis zu seinem Tod (Sächsische Schweiz) mit ins Leben, die sich – Staatskapelle, from 1990 until his death in tra helped found the International Shostako- im April 2013 Sir Colin Davis. Myung-Whun als einziges Festival weltweit – jährlich dem April 2013, was Sir Colin Davis. Myung-Whun vich Festival in Gohrisch (Saxon Switzerland), Chung trägt seit der Spielzeit 2012/2013 den Schaffen des Komponisten Dmitri Schostako- Chung has been Principal Guest Conductor which is the only such annual event dedicated Titel des Ersten Gastdirigenten. witsch widmen. since the 2012/2013 season. to the music and life of Dmitri Shostakovich. Richard Strauss war der Staatskapelle mehr 2007 erhielt die Sächsische Staatskapelle Richard Strauss and the Staatskapelle were At a ceremony in Brussels in 2007 the als sechzig Jahre lang freundschaftlich verbun- Dresden als bislang einziges Orchester in closely linked for more than sixty years. Nine Staatsk apelle became the first – and so far den. Neun seiner Opern, darunter »Salome«, Brüssel den »Preis der Europäischen Kultur- of the composer’s operas were premiered in only – orchestra to be awarded the »European »Elektra« und »Der Rosenkavalier«, wurden in stiftung für die Bewahrung des musikalischen Dresden, including »Salome«, »Elektra« and Prize for the Preservation of the World’s Musi- Dresden uraufgeführt; seine »Alpensinfonie« Weltkulturerbes«. »Der Rosenkavalier«, while Strauss’s »Alpine cal Heritage«. widmete er der Staatskapelle. Auch zahlreiche 20 n 22nd September 2008 the Staats Symphony« was dedicated to the orchestra. andere berühmte Komponisten schrieben Seit 2008 ist Die Gläserne Manufaktur Countless other famous composers have writ- Werke, die von der Staatskapelle uraufgeführt von Volkswagen Partner der Sächsischen ten works either dedicated to the orchestra Volkswagen’s Transparent Factory has been a wurden bzw. ihr gewidmet sind. An diese Tra- Staatskapelle Dresden. or first performed in Dresden. In 2007 the partner of the Staatskapelle Dresden since 2008. 21 STAATSKAPELLE DRESDEN 1. Violine Violoncello Roland Straumer Norbert Anger 1. Ko n z ertmeister KO N Z E R TM E I S T E R Kai Vogler Kammervirt u o s 1. Ko n z ertmeister Matthias Wollong Friedwart Christian Dittmann 1. Ko n z ertmeister S o lo cellist Yuki Manuela Janke 1. Ko n z ertmeisterin Kammervirt u o s Michael Eckoldt S tellv. 1. Ko n z ertmeister Kammervirt u o s Thomas Meining S tellv. 1. Ko n z ertmeister Sächsische Staatskapelle Dresden 2014 | 2015 Kammervirt u o s Jörg Faßmann S tellv. 1. Ko n z ertmeister Federico Kasik S tellv. 1. Ko n z ertmeister Kammervirt u o s Michael Frenzel 2 . Ko n z ertmeister Kammerm u si k er Christian Thielemann Christian Uhlig C he f d iri g ent 2 . Ko n z ertmeister Myung-Whun Chung Kammerm u si k er E rster Gast d iri g ent Sofia Gubaidulina C a p ell - Co m p o sitrice Gidon Kremer C a p ell -V irt u o s Kammerm u si k erin Brigitte Gabsch Kammerm u si k erin Johanna Mittag Kammerm u si k er Jörg Kettmann Kammerm u si k erin Barbara Meining Susanne Branny Birgit Jahn Martina Groth Wieland Heinze Henrik Woll Anja Krauß Anett Baumann Annika Thiel Roland Knauth Anselm Telle Sae Shimabara Franz Schubert Renate Peuckert 22 23 Heinz-Dieter Richter Ko n z ertmeister Kammervirt u o s Reinhard Krauß Ko n z ertmeister Kammervirt u o s Matthias Meißner S tellv. Ko n z ertmeister Kammervirt u o sin Annette Thiem Sabine Kittel S o lo cellist S o lo f lötistin Tom Höhnerbach Rozália Szabó S tellv. S o lo cellist S o lo f lötistin Sebastian Herberg Kammerm u si k er Andreas Kißling S o lo b ratscher Martin Jungnickel S o lo f lötist Bratsche Kammervirt u o s Kammervirt u o s S o lo b ratscher S tellv. S o lo cellist Kammerm u si k er Kammerm u si k er Cordula Bräuer Andreas Schreiber Andreas Priebst 2 . Flötistin Kammerm u si k er Jens-Jörg Becker Bernward Gruner S o lo p icco list S tellv. S o lo b ratscher Kammerm u si k er Holger Grohs S tellv. S o lo b ratscher S tellv. Ko n z ertmeister Anya Muminovich Stephan Drechsel S tellv. S o lo b ratscherin Michael Horwath Vo rs p ieler Jens Metzner Kammerm u si k er Kammerm u si k erin Uwe Jahn Ulrike Scobel Olaf-Torsten Spies Alexander Ernst Beate Prasse Mechthild von Ryssel Elisabeta Schürer Emanuel Held Kay Mitzscherling Martin Fraustadt Johanna Fuchs Paige Kearl Bernhard Kury Uwe Kroggel Stephan Pätzold Kammerm u si k er S tellv. S o lo cellist Michael Neuhaus S tellv. Ko n z ertmeisterin Kammerm u si k er Volker Dietzsch Simon Kalbhenn 2. Violine Kammervirt u o s Flöte Ulrich Milatz Ralf Dietze Wolfgang Grabner Zsuzsanna Schmidt-Antal Marie-Annick Caron Claudia Briesenick Susanne Neuhaus Juliane Böcking Milan Líkař Uta Scholl Johann-Christoph Schulze Jörg Hassenrück Jakob Andert Anke Heyn Matthias Wilde Titus Maack S tellv. S o lo f lötist Kammerm u si k erin Dóra Varga S O LOP I CCO L I S T I N Oboe Kammervirt u o s Bernd Schober S o lo o b o ist Kontrabass Sebastian Römisch S o lo o b o ist Kammervirt u o s Andreas Wylezol Céline Moinet S o lo ko ntra b assist S o lo o b o istin Martin Knauer Kammervirt u o s S tellv. S o lo ko ntra b assist Petr Popelka S tellv. S o lo ko ntra b assist Torsten Hoppe Vo rs p ieler Andreas Lorenz 2 . O b o ist Sibylle Schreiber 2 . O b o istin Volker Hanemann S o lo - E n g lischh o rnist Kammerm u si k er Helmut Branny Michael Goldammer S o lo - E n g lischh o rnist Kammerm u si k er Christoph Bechstein Fred Weiche Reimond Püschel Thomas Grosche Johannes Nalepa STAATSKAPELLE DRESDEN Horn Posaune Kammervirt u o s Kammervirt u o s Erich Markwart S o lo h o rnist Klarinette Wolfram Große S o lo k larinettist Robert Oberaigner S o lo k larinettist Jochen Ubbelohde S o lo p o sau nist Robert Langbein S o lo h o rnist Kammervirt u o s Andreas Langosch S o lo p o sau nist Kammervirt u o s Guido Ulfig S tellv. S o lo p o sau nist Kammerm u si k er Jürgen Umbreit 2 . P o sau nist David Harloff Lars Zobel S tellv. S o lo h o rnist S o lo - Bass p o sau nist Harald Heim Frank van Nooy Egbert Esterl W echselh o rnist S o lo - Bass p o sau nist S o lo - E s - Klarinettist Manfred Riedl Jan Seifert 2 . H o rnist S o lo - E s - Klarinettist Julius Rönnebeck Dietmar Hedrich S tellv. S o lo k larinettist Kammervirt u o s Kammervirt u o s Rolf Schindler S o lo - Bass k larinettist Christian Dollfuß S o lo - Bass k larinettist Fagott Kammervirt u o s Hans-Werner Liemen 2 . H o rnist S o lo - Basst u b ist Eberhard Kaiser S o lo fag ottist Joachim Hans Harfe Vicky Müller C he f d iri g ent S o lo har f enistin Juliane Stansch Kammervirt u o sin Astrid von Brück S o lo har f enistin Giuseppe-SinopoliAkademie Janosch Armer Jens-Peter Erbe S o lo - Basst u b ist Eunmi Lee VIOLINE Lenka Matejáková V i o line 4 . H o rnist Stefano Cucuzzella Klaus Gayer V I O LO N C E L LO 4 . H o rnist Trompete Kammervirt u o s Pauke und Schlagzeug Kammervirt u o s Thomas Käppler S o lo pau k er Haedeun Lee V I O LO N C E L LO Daniel Pytel Florian Hanspach Mathias Schmutzler Thomas Eberhardt S o lotr o m p eter Bernhard Schmidt Marie-Luise Kahle S o lo fag ottist Tobias Willner S T E L LV. S O LOPAUK E R HORN Hannes Schirlitz S o lotr o m p eter S chlag z e u g er Kammervirt u o s Christian Langer Joachim Huschke 2 . Fag ottist Kammerm u si k er Kammervirt u o s Peter Lohse S tellv. S o lo pau k er S tellv. S o lotr o m p eter S chlag z e u g er Siegfried Schneider Kammerm u si k er Andreas Börtitz S tellv. S o lotr o m p eter S o lo - Ko ntra fag ottist Volker Stegmann S tellv. S o lotr o m p eter Sven Barnkoth 2 . T r o m p eter Gerd Graner W echseltr o m p eter Orchestervorstand Henrik Woll Sebastian Römisch Bernward Gruner Andreas Wylezol Lars Zobel OBO E Florian Weber T r o m p ete Danilo Koban PO S AU N e Frank Behsing S chlag z e u g er Jürgen May S chlag z e u g er Dirk Reinhold Pers ö nliche R e f erentin vo n C hristian T hielemann Jan Nast Orchester d ire k to r Agnes Monreal A ssistentin d es Orchester d ire k to rs Tobias Niederschlag Ko n z ert d ramat u r g , K ü nstlerische Plan u n g Ehrenmitglieder der Sächsischen Staatskapelle Peter Damm Hans Kästner Joachim Ulbricht Reinhard Ulbricht Eberhard Steindorf Matthias Claudi Presse - u n d M ar k etin g manag er Dr. Torsten Blaich Pr o g rammhe f tre da k ti o n , Ko n z ertein f ü hr u n g en Sarah Niebergall Orchester d is p o nentin Matthias Gries Orchesterins p i z ient KO N T R A B A S S S o lo fag ottist 2 . Fag ottist Christian Thielemann Kammervirt u o sin VIOLINE Miklós Takács Kammervirt u o s Erik Reike Tuba 2 . H o rnist Kammerm u si k er Künstlerische Leitung/ Orchesterdirektion Nicolas Naudot S o lo h o rnist S tellv. S o lo h o rnist Kammervirt u o s Uwe Voigt Ehrenmitglieder der Semperoper Alois Bambula † Rudolf Ulbrich † Jutta Zoff Agnes Thiel Mathias Ludewig Dieter Rettig N oten b i b li othe k are Steffen Tietz Golo Hunger Stefan Other Wolfgang Preiß Dominik Möhring Orchesterwarte Tuba Iris Mundhenke Pr o d u k ti o nsleit u n g Ka p elle f ü r Ki d s Matthias Creutziger F oto g ra f S chlag z e u g er Stefan Seidl S chlag z e u g er 24 25 STAATSKAPELLE DRESDEN Gidon Kremer C a p ell - V irt u o s d er S ä chsischen S taats k a p elle Dres d en 2 0 1 4 | 2 0 1 5 artist- in - resi d ence 2 0 1 4 | 2 0 1 5 I n den mehr als 35 Jahren seiner Karriere hat sich Gidon Kremer nicht nur als herausragender Geiger einen Namen gemacht, sondern auch als Künstler mit besonders ausgeprägter Individualität, der ausgetretene Pfade meidet und neue Richtungen weist. Im Alter von vier Jahren begann er Geige zu spielen. 1965 wurde er Meisterschüler von David Oistrach am Moskauer Konservatorium und gewann u.a. den Tschaikowsky-Preis sowie den Paganini-Wettbewerb. Er wurde mit zahlreichen Ehrungen bedacht, darunter der Ernst von Siemens Musikpreis, das Bundesverdienstkreuz und der UNESCO-Preis. Gidon Kremers Repertoire umfasst neben dem klassischen Werkkanon zahlreiche Kompositionen des 20. und 21. Jahrhunderts. Komponisten wie Alfred Schnittke, Arvo Pärt, Sofia Gubaidulina, Luigi Nono, Gija Kantscheli und Aribert Reimann widmete er besondere Aufmerksamkeit. Im Jahr 1981 gründete er das legendäre Kammermusikfest Lockenhaus, 1997 rief er die Kremerata Baltica ins Leben – ein Kammerorchester, das ausnahmslos aus jungen, hochtalentierten baltischen Musikern besteht und mit dem er regelmäßig auf den bedeutendsten Konzertpodien weltweit auftritt. Gidon Kremer konzertiert mit den führenden Orchestern und Dirigenten und hat zahlreiche Aufnahmen eingespielt, die Maßstäbe gesetzt haben und vielfach ausgezeichnet wurden. Er spielt auf einer »Nicola Amati« aus dem Jahr 1641. Mit der Sächsischen Staatskapelle Dresden musizierte er zuletzt im Mai 2011 in der Semperoper und auf Tournee sowie – ein Jahr später – anlässlich der Internationalen Schostakowitsch Tage in Gohrisch. Over a career already stretching back 35 years, Gidon Kremer has made a name as an outstanding violinist and a highly individual artist, one who always avoids well-trodden paths to seek out new musical worlds. He began to play the violin at the age of four and in 1965 became a pupil of David Oistrakh at the Moscow Conservatory. He went on to win numerous awards including first prize at both the Tchaikovsky and Paganini International Competitions, and over the years has been showered with accolades, including the Ernst von Siemens Music Prize, the Bundesverdienstkreuz and the UNESCO Prize. In addition to the classical canon, Gidon Kremer’s repertoire encompasses countless works of the 20th and 21st centuries. He has particularly championed the music of composers such as Alfred Schnittke, Arvo Pärt, Sofia Gubaidulina, Luigi Nono, Giya Kancheli and Aribert Reimann. In 1981 he set up the legendary Lockenhaus Chamber Music Festival and in 1997 founded Kremerata Baltica, a chamber orchestra comprised exclusively of young, highly gifted musicians from the Baltic region, with whom he regularly appears at the world’s most prestigious concert venues. Gidon Kremer not only performs with the foremost orchestras and conductors, he has also produced many definitive recordings, the quality of which is confirmed by numerous prizes. Gidon Kremer plays a »Nicola Amati« from 1641. His most recent appearances with the Staatskapelle were in May 2011 in the Semperoper and on tour, as well as one year later at the International Shostakovich Festival in Gohrisch. 26 27 CAPELL-VIRTUOS ARTIST-IN-RESIDENCE Konzerte mit Gidon Kremer 1. Symphoniekonzert S O N N TAG 31. 8 .14 11 Uhr Gastkonzerte in Wien und Baden-Baden M O N TAG 1.9.14 2 0 Uhr M I T T WO C H 2 0 . 5 .15 D I E N S TAG 2 .9.14 2 0 Uhr W I E N , M U S I K V ER EI N S E M P E R OP E R S A M S TAG 2 3. 5 .15 Christian Thielemann Dirigent B A D E N - B A D E N , F E S T S P I E L H AU S Gidon Kremer Violine Christian Thielemann Dirigent Gidon Kremer Violine Sofia Gubaidulina Violinkonzert Nr. 2 »In tempus praesens« Sofia Gubaidulina Violinkonzert Nr. 2 »In tempus praesens« Deutschland-Tournee F R EI TAG 5 .9.14 11. Symphoniekonzert B ER L I N , P H I L H A R M O N I E S O N N TAG 2 8 . 6 .15 11 Uhr S O N N TAG 7.9.14 M O N TAG 2 9. 6 .15 2 0 Uhr F R A N KFU R T A M M A I N , A LT E OP E R D I E N S TAG 3 0 . 6 .15 2 0 Uhr D I E N S TAG 9.9.14 S E M P ER OP ER KÖ L N , P H I L H A R M O N I E Vladimir Jurowski Dirigent M I T T WO C H 10 .9.14 Gidon Kremer Violine DO R TM U N D, KO N Z E R T H AU S Christian Thielemann Dirigent Sofia Gubaidulina Gidon Kremer Violine Violinkonzert Nr. 1 »Offertorium« Sofia Gubaidulina Violinkonzert Nr. 2 »In tempus praesens« »All about Gidon« – Der Capell-Virtuos stellt sich vor AND WATCH MUSIC „Es genügt nicht, dass man Musik nur hören kann. Man muss Musik auch sehen können“, sagte schon Igor Strawinsky. Folgen Sie Strawinskys Empfehlung und begnügen Sie sich nicht nur mit dem, was Sie hören: Erleben Sie die schönsten Konzerte von Christian Thielemann und der Staatskapelle Dresden auf UNITEL CLASSICA, dem ersten Fernsehsender für die Welt der Klassischen Musik – natürlich in High Definition und mit Surround Sound. Internationale Schostakowitsch Tage Gohrisch 19. – 21.9.14 Kremerata Baltica Gidon Kremer Violine und Leitung DO N N E R S TAG 18 .9.14 2 0 Uhr Werke von Bach, Kantscheli, S E M P E R OP E R Schostakowitsch und Weinberg Kremerata Baltica GET EXCITED www.unitelclassica.com AUCH ERHÄLTLICH AUF DVD UND BLU-RAY! Gidon Kremer Violine und Leitung Werke von Bach, Beethoven, Dvořák, Haydn, Prokofjew, Piazzolla u.a. 28 29 UNITEL CLASSICA empfangen Sie in Deutschland über T-Entertain, Unitymedia, KabelBW, NetCologne und Sky, in Österreich über UPC Austria und Sky und in der Schweiz über Swisscom, UPC Cablecom und Swisscable. Sofia Gubaidulina C a p ell - C o m p o sitrice d er S ä chsischen S taats k a p elle Dres d en 2 0 1 4 | 2 0 1 5 c o m p o ser - in - resi d ence 2 0 1 4 | 2 0 1 5 S ie ist eine der bedeutendsten und meistgespielten Komponistinnen der Gegenwart: Sofia Gubaidulina, in dieser Saison Capell-Compositrice der Sächsischen Staatsk apelle. Geboren in Tschistopol (Tatarische Republik), feierte sie in den 1980er Jahren ihren internationalen Durchbruch, vor allem dank des Einsatzes von Gidon Kremer gelangten ihre Werke rasch in die weltweiten Konzertprogramme. Sie komponierte im Auftrag der nam- haftesten Institutionen, darunter die BBC, die Library of Congress und New York Philharmonic. Für ihr Schaffen erhielt die Künstlerin, die in der Nähe von Hamburg lebt, unzählige Auszeichnungen, u.a. den Premio Franco Abbiato (1991), den japanischen Kaiserpreis Praemium Imperiale (1998), die Goethe-Medaille der Stadt Weimar (2001), den Polar-Musikpreis (2002), das Große Bundesverdienstkreuz (2002), den Europäischen Kulturpreis (2005) und den Bachpreis der Freien und Hansestadt Hamburg (2007), in Cannes wurde sie 2003 zum Living Composer gewählt. Typisch für Sofia Gubaidulina ist, dass es in ihren Werken fast immer etwas gibt, das über das rein Musikalische hinausgeht: einen dichterischen Text, ein Ritual, eine instrumentale »Aktion«. Einige ihrer Partituren zeugen von ihrer Beschäftigung mit mystischem Gedankengut und christlicher Symbolik, sie vertonte altägyptische und persische Dichter, aber auch Lyrik des 20. Jahrhunderts. »Den größten Einfluss auf meine Arbeit hatten Dmitri Schostakowitsch und Anton Webern«, bekennt Sofia Gubaidulina. »Obwohl dieser Einfluss in meiner Musik scheinbar keine Spuren hinterlassen hat, ist es doch so, dass mich diese beiden Komponisten das Wichtigste gelehrt haben: ich selbst zu sein.« The Staatskapelle’s »Capell-Compositrice« for the new concert season is Sofia Gubaidulina, one of the most important and frequently performed composers of today. Born in Chistopol in the Tatar Republic, she came to international prominence in the 1980s, not least due to the efforts of Gidon Kremer, who helped to introduce her work to concert audiences around the world. She has received commissions from prestigious institutions such as the BBC, the Library of Congress and the New York Philharmonic. Sofia Gubaidulina, who lives near Hamburg, has won countless awards for her music, including the Premio Franco Abbiato (1991), the Praemium Imperiale of Japan (1998), the Goethe Medal of the City of Weimar (2001), the Polar Music Prize (2002), the Großes Bundesverdienstkreuz (2002), the European Culture Prize (2005) and the Bach Prize of Hamburg (2007). In 2003 she received the Living Composer Prize at the Cannes Classical Awards. A typical feature of Sofia Gubaidulina’s work is that it almost always extends beyond strictly musical boundaries to incorporate a poetic text, a ritual or an instrumental »Action«. Some of her scores reveal a preoccupation with mystical ideas and Christian symbolism, while in others she incorporates ancient Egyptian and Persian poetry as well as 20th-century texts. »The greatest influences on my work have been Dmitri Shostakovich and Anton Webern«, she admits. »And even though it may appear as if there is no detectable trace of this influence in my music, nonetheless these two composers taught me the important thing of all: to be true to myself.« 30 31 CAPELL-COMPOSITEUR Composer-in-residence Konzerte mit Werken von Sofia Gubaidulina 1. Symphoniekonzert 3. Aufführungsabend S O N N TAG 31. 8 .14 11 Uhr M O N TAG 2 0 . 4 .15 2 0 Uhr M O N TAG 1.9.14 2 0 Uhr S E M P ER OP ER D I E N S TAG 2 .9.14 2 0 Uhr Andres Mustonen Dirigent S E M P E R OP E R Sabine Kittel Flöte Christian Thielemann Dirigent Christian Dollfuß Klarinette Auf den ersten Blick ein Klassiker. Auf den zweiten Blick sogar noch mehr. Gidon Kremer Violine Sofia Gubaidulina Sofia Gubaidulina Werk für Flöte, Klarinette und Streicher Violinkonzert Nr. 2 »In tempus praesens« Gemeinsamer Auftrag des Emilia Romagna Festival, Ravello Festival, Festival Ljubljana, Deutschland-Tournee Dubrovnik Summer Festival, der Sächsischen Staatskapelle Dresden, der Amsterdam Sinfo- F R EI TAG 5 .9.14 nietta, des Festival Pianistico Internazionale B ER L I N , P H I L H A R M O N I E di Brescia e Bergamo und der Fondazione S O N N TAG 7.9.14 Arena di Verona F R A N KFU R T A M M A I N , A LT E OP E R Deutsche Erstaufführung D I E N S TAG 9.9.14 KÖ L N , P H I L H A R M O N I E M I T T WO C H 10 .9.14 11. Symphoniekonzert DO R TM U N D, KO N Z E R T H AU S S O N N TAG 2 8 . 6 .15 11 Uhr Christian Thielemann Dirigent M O N TAG 2 9. 6 .15 2 0 Uhr Gidon Kremer Violine D I E N S TAG 3 0 . 6 .15 2 0 Uhr S E M P ER OP ER Sofia Gubaidulina Vladimir Jurowski Dirigent Violinkonzert Nr. 2 »In tempus praesens« Gidon Kremer Violine Konzert in der Frauenkirche Sofia Gubaidulina Violinkonzert Nr. 1 »Offertorium« S A M S TAG 18 . 4 .15 2 0 Uhr F R AU E N K I R C H E Andres Mustonen Dirigent MDR Rundfunkchor Leipzig Internationale Schostakowitsch Tage Gohrisch 19. – 21.9.14 Ausgewählte Kammermusik-, Der klassische Charakter der 1815 Rattrapante Ewiger offenbaren sich die klassisch konstruierten Mechanismen Kalender lässt sich auf den ersten Blick erkennen. Die des ewigen Kalenders und des Chronograph-Rattrapante. Neues Werk für Chor und Orchester Minuterie und die arabischen Ziffern sind von den frü- Mit ihren anspruchsvollen, traditionell umgesetzten Auftragswerk der Sächsischen Staatskapelle heren Taschenuhren von A. Lange & Söhne inspiriert. Komplikationen ist die Uhr eine Hommage an die Leis- Bei genauer Betrachtung des Manufakturkalibers L101.1 tungen Ferdinand A. Langes. www.alange-soehne.com Sofia Gubaidulina Dresden und der Stiftung Frauenkirche Orgel- und Orchesterwerke Dresden, Uraufführung Wir laden Sie herzlich ein, unsere Kollektion zu entdecken: A. Lange & Söhne Boutique Dresden · Quartier an der Frauenkirche 32 33 Töpferstraße 8 · 01067 Dresden · Tel. +49 (0)351 4818 5050 symphoniekonzerte Symphony Concerts 34 35 SYMPHONIEKONZERTE SYMPHONY CONCERTS S o nntag 31. 8 .14 11 Uhr sem p er o p er M o ntag 1.9.14 2 0 Uhr Dienstag 2 .9.14 2 0 Uhr 1. Symphoniekonzert Christian Thielemann Dirigent Gidon Kremer Violine Sofia Gubaidulina Violinkonzert Nr. 2 »In tempus praesens« Anton Bruckner Symphonie Nr. 9 d-Moll Au f z eichn u n g d u rch M D R Fi g ar o C hristian T hielemann Musik des Augenblicks Music of the Moment Mit ihrem zweiten Violinkonzert »In tem- With her Second Violin Concerto, entitled pus praesens« erwies Sofia Gubaidulina, »In tempus praesens«, the Staatskapelle’s in dieser Spielzeit Capell-Compositrice der new Capell-Compositrice, Sofia Gubaidulina, Sächsischen Staatskapelle, ihrer göttlichen honours her sacred namesake, Saint Sophia, Namensgenossin die Reverenz: der heiligen the embodiment of wisdom as well as creative Sophia, Personifikation der Weisheit, aber power, and thus the origin of all art. Christian auch der schöpferischen Kraft und damit Thielemann will also conduct the unfinished des Ursprungs der Kunst. Ebenfalls von Ninth Symphony of Anton Bruckner, a com- tiefer religiöser Überzeugung getragen ist poser whose work was also rooted in a strong das Schaffen Anton Bruckners, mit dessen religious conviction. This symphony continues unvollendeter Neunter Christian Thielemann the Bruckner cycle of our Principal Conductor. seinen Bruckner-Zyklus fortsetzt. 36 37 SYMPHONIEKONZERTE SYMPHONY CONCERTS S o nntag 2 8 .9.14 11 Uhr sem p er o p er M o ntag 2 9.9.14 2 0 Uhr Dienstag 3 0 .9.14 2 0 Uhr 2. Symphoniekonzert Antoni Wit Dirigent Olivier Messiaen »Un sourire« Rudolf Buchbinder Klavier Frédéric Chopin Klavierkonzert Nr. 1 e-Moll op. 11 Witold Lutosławski Konzert für Orchester Au f z eichn u n g d u rch M D R Fi g ar o »Liebeserklärungen« »Love Letters« »Ein Lächeln« hatte Olivier Messiaen vor Au- Olivier Messiaen envisioned a musical »smile« gen, als er mit »Un sourire« eine Hommage an when writing »Un sourire«, an homage to the den Genius Mozart schrieb. Seine Verehrung genius of Mozart. His admiration for the Vien- für den Wiener Klassiker teilte er mit Frédéric nese master was shared by Frédéric Chopin, Chopin, dessen erstes Klavierkonzert poeti whose First Piano Concerto combines poetic sche Ausdruckskraft und unwiderstehliche delicacy with scintillating virtuosity. The Pol- Virtuosität miteinander verbindet. Eine wahre ish composer, Witold Lutosławski, a leading »Liebeserklärung« an den großen instru- light of 20th-century music, wrote a true »love mentalen Klangkörper schuf der Meister der letter« to the great classical ensemble with his polnischen Moderne Witold Lutosławski mit »Concerto for Orchestra«, taking inspiration seinem »Konzert für Orchester«, mit dem er from Bartók’s earlier masterpiece. A nto ni W it sich an Bartóks berühmtes Vorbild anlehnte. 38 39 SYMPHONIEKONZERTE SYMPHONY CONCERTS Freitag 2 4 .10 .14 19 Uhr sem p er o p er S amstag 2 5 .10 .14 11 Uhr S o nntag 2 6 .10 .14 2 0 Uhr 3. Symphoniekonzert Herbert Blomstedt Dirigent Ludwig van Beethoven Klavierkonzert Nr. 5 Es-Dur op. 73 Krystian Zimerman Klavier Wilhelm Stenhammar Symphonie Nr. 2 g-Moll op. 34 Au f z eichn u n g d u rch M D R Fi g ar o H er b ert Blo mstedt 40 41 Von klassischem Rang True Classics Groß sind die inneren Kontraste in Beethovens The dramatic contrasts in Beethoven’s Fifth fünftem Klavierkonzert, in dem so mancher Piano Concerto have led some to call it an eine konzertante »Eroica« erblickte. Dem Werk, »Eroica« in concerto form. This great work, interpretiert von Ausnahmepianist Krystian interpreted by legendary pianist Krystian Zimerman, stellt Herbert Blomstedt bei seinen Zimerman, is complemented by the music of Kapell-Dirigaten Musik seines schwedischen a fellow countryman of Swedish maestro Her- Landsmanns Wilhelm Stenhammar gegenüber, bert Blomstedt. Wilhelm Stenhammar’s inten- der sich eben jenen Beethoven zum Vorbild tion was to write »clear-headed and honest nahm, um in seiner zweiten Symphonie eine music«, and the spirit of Beethoven certainly »nüchterne und ehrliche Musik« zu schreiben: infuses this Second Symphony: classical in its klassisch in ihrer Klarheit, traditionsbewusst in clarity, while pointing to an older tradition in ihrer Kontrapunktik. the use of counterpoint. SYMPHONIEKONZERTE SYMPHONY CONCERTS S o nntag 2 3.11.14 18 Uhr sem p er o p er M o ntag 2 4.11.14 2 0 Uhr 4. Symphoniekonzert I m R ahmen d er R ichar d - S trau ss -Tag e d er S em p er o p er Dres d en Christian Thielemann Dirigent Richard Strauss Hornkonzert Nr. 1 Es-Dur op. 11 Renée Fleming Sopran »Reisefieber und Walzerszene« und »Träumerei am Kamin«, Zwei symphonische Zwischen spiele aus »Intermezzo« op. 72 Robert Langbein Horn Ausgewählte Orchesterlieder »Also sprach Zarathustra« op. 30 R en é e Flemin g 42 43 Richard Strauss in Dresden Richard Strauss in Dresden Mit der Sopranistin Renée Fleming und dem Christian Thielmann will enjoy the company Kapell-Hornisten Robert Langbein weiß Chris of two excellent soloists, soprano Renée Flem- tian Thielemann exzellente Solisten an seiner ing and Kapelle French horn player Robert Seite, wenn er am Kapell-Pult die verschie- Langbein, when he explores diverse facets of denen Facetten der langen Dresdner Strauss- the long tradition of Strauss in Dresden, rep- Tradition erkundet: vom Hornkonzert Nr. 1, resented here by the Horn Concerto No. 1, a das dem einstigen »kgl. Sächs. Kammermu work warmly dedicated to the one-time »Royal siker Herrn Oscar Franz freundlichst« gewid- Saxon Chamber Musician Herr Oscar Franz«, met ist, über ausgewählte Orchesterlieder und a selection of orchestral songs, extracts from Auszüge aus dem in Dresden uraufgeführten the opera »Intermezzo«, which was premiered »Intermezzo« bis zum musikhistorisch be- in Dresden, and not least the groundbreaking deutsamen »Zarathustra«. »Zarathustra«. SYMPHONIEKONZERTE SYMPHONY CONCERTS Freitag 9.1.15 2 0 Uhr sem p er o p er S amstag 10 .1.15 2 0 Uhr S o nntag 11.1.15 11 Uhr 5. Symphoniekonzert Daniele Gatti Dirigent Pjotr I. Tschaikowsky Klavierkonzert Nr. 1 b-Moll op. 23 Arcadi Volodos Klavier Dmitri Schostakowitsch Symphonie Nr. 10 e-Moll op. 93 Au f z eichn u n g d u rch M D R Fi g ar o Aus russischer Seele From the Russian Soul Als Tschaikowsky sein erstes Klavierkonzert When Tchaikovsky played his First Piano einem befreundeten Pianisten vorspielte, ern- Concerto to a pianist-friend, the latter was tete er ein vernichtendes Urteil, sein Werk aber scathingly critical of the work. Yet the com- veränderte er um keine Note und hinterließ der poser refrained from changing a single note, Nachwelt so eine der großartigsten Komposi- thereby leaving for posterity one of the great- tionen der Konzertliteratur. Eine musikalische est of all concertos. Shostakovich’s Tenth Selbstbehauptung ganz anderer Art war Schos- Symphony can also be seen as a form of crea- takowitschs Zehnte, in der sich der große rus- tive self-assertion, yet of a completely different sische Komponist einmal mehr als kritischer kind: once again the great Russian composer Beobachter seiner Zeit offenbarte – und seine revealed himself to be a critical observer of Sicht auf die »Wahrheit« in Töne setzte. his time, presenting the »truth« as he saw it in Daniele Gatti musical form. 44 45 SYMPHONIEKONZERTE SYMPHONY CONCERTS Freitag 6 . 2 .15 2 0 Uhr sem p er o p er samstag 7. 2 .15 19 Uhr S o nntag 8 . 2 .15 11 Uhr 6. Symphoniekonzert Christian Thielemann Dirigent Dmitri Schostakowitsch Violinkonzert Nr. 1 a-Moll op. 77 Nikolaj Znaider Violine Pjotr I. Tschaikowsky Symphonie Nr. 6 h-Moll op. 74 »Pathétique« Au f z eichn u n g d u rch M D R Fi g ar o N i ko la j Znai d er Bekenntnisse Confessions In bester Erinnerung ist in Dresden das Wir- Memories in Dresden are still strong of ken Nikolaj Znaiders als Capell-Virtuos der Nikolaj Znaider’s appearances as Capell- Spielzeit 2011/2012, in dieser Saison kehrt Virtuos in the 2011/2012 season. Now, for the der Ausnahmegeiger mit Musik von Schosta- upcoming season, the star violinist is return- kowitsch zur Staatskapelle zurück: mit dessen ing to the Staatskapelle with the First Violin erstem Violinkonzert. Wie dieses Werk ist Concerto of Shostakovich. The highly personal auch Tschaikowskys letzte Symphonie, die nature of this work mirrors the intimacy of »Pathétique«, ein zutiefst persönliches Werk – Tchaikovsky’s final symphony, the »Pathé- es ist, als habe der russische Komponist mit tique«, which, with its highly unusual Finale dieser Sechsten und ihrem so ungewöhn- marked adagio lamentoso, feels as if the Rus- lichen Ausklingen im Finale sein eigenes Re- sian composer was writing his own Requiem. quiem geschrieben. 46 47 SYMPHONIEKONZERTE SYMPHONY CONCERTS Freitag 13. 2 .15 2 0 Uhr sem p er o p er S amstag 14 . 2 .15 2 0 Uhr 7. Symphoniekonzert Z u m Ge d en k en an d ie Zerstö r u n g Dres d ens am 13. Fe b r uar 194 5 Myung-Whun Chung Dirigent Gioachino Rossini »Stabat mater« Maija Kovalevska Sopran Rinat Shaham Mezzosopran Yosep Kang Tenor René Pape Bass Sächsischer Staatsopernchor Dresden Au f z eichn u n g d u rch M D R Fi g ar o 48 Rossini im Gedenkkonzert Remembrance Concert Eine bewegte Geschichte verbirgt sich hinter After a troubled birth, Rossini’s »Stabat Rossinis »Stabat mater«, umso triumphaler mater« enjoyed massive success at its Paris war die Pariser Uraufführung dieses Werkes, premiere. The work saw the composer aban- mit dem sich der Schöpfer des »Barbiers« don his popular operatic style, with Heinrich weit von seinem Opernstil entfernt hatte. Heine noting that: »The incredibly sublime »Das ungeheure erhabene Martyrium ward martyrdom was presented here … with hier dargestellt«, notierte Heinrich Heine, mourning crepe of the blackest sadness ac- »neben den Flören der schwärzesten Trauer companied by the fluttering wings of the rauschten die Flügel aller Amoretten der An- loveliest amoretti«. Under the baton of our mut«. Unter unserem Ersten Gastdirigenten Principal Guest Conductor, this piece will be erklingt das Stück erstmals in den Kapell- performed for the first time at the Staatska- Konzerten am Dresdner Gedenktag. pelle’s traditional Remembrance Concert. 49 My u n g -W h u n C h u n g SYMPHONIEKONZERTE SYMPHONY CONCERTS S o nntag 2 9. 3.15 2 0 Uhr sem p er o p er M o ntag 3 0 . 3.15 2 0 Uhr 8. Symphoniekonzert Palms o nntag s ko n z ert Reinhard Goebel Dirigent Georg Friedrich Händel »Cäcilien-Ode« HWV 76 Sibylla Rubens Sopran Johann Sebastian Bach Anke Vondung Alt (Urfassung) Missa h-Moll BWV 232I Daniel Johannsen Tenor Georg Zeppenfeld Bass Dresdner Kammerchor Au f z eichn u n g d u rch M D R Fi g ar o R einhar d G o e b el 50 51 Die heilige Musik Divine Music Unter Reinhard Goebel treffen im Palmsonn- Two masters of the Baroque age are united tagskonzert zwei Großmeister des Barock under the baton of Reinhard Goebel. With his aufeinander. Händel huldigte mit seiner »Ode for St. Cecilia’s Day« Handel honoured »Cäcilien-Ode« der Schutzheiligen der Musik, the patron saint of music: every voice, every in- jede Stimme, jedes Instrument, jede Harmonie strument is dedicated to praising the ineffable rühmt die Macht der Töne und Klänge. Die Ge- power of music. The original version of Bach’s wissheit von der unnennbaren Kraft der Musik B minor Mass, composed only a few years be- war schon wenige Jahre zuvor der Urfassung fore the »Ode«, provides yet another example von Bachs h-Moll-Messe eingeschrieben, die of this power. The work was submitted by the der Thomaskantor am Dresdner Hof einreichte, Cantor of St. Thomas’ to Dresden’s Royal Court um das »Praedicat« als »Compositeur bey der in order to secure the title of »Compositeur of Königlichen HofCapelle« zu erlangen. the Royal Court Orchestra«. SYMPHONIEKONZERTE SYMPHONY CONCERTS S o nntag 17. 5 .15 2 0 Uhr sem p er o p er M o ntag 18 . 5 .15 2 0 Uhr 9. Symphoniekonzert Christian Thielemann Dirigent Christian Gerhaher Bariton Richard Wagner »Blick’ ich umher in diesem edlen Kreise« aus »Tannhäuser« Franz Schubert »Der Jäger ruhte hingegossen« aus »Alfonso und Estrella« D 732 Richard Wagner »Wie duftet doch der Flieder« aus »Die Meistersinger von Nürnberg« Franz Schubert »Sei mir gegrüßt, o Sonne« aus »Alfonso und Estrella« D 732 Anton Bruckner Symphonie Nr. 4 Es-Dur »Romantische« Au f z eichn u n g d u rch M D R Fi g ar o C hristian Gerhaher 52 53 Romantische Seelenwelten The Romantic Soul Aus gutem Grund nannte Bruckner seine It was with good reason that Bruckner named Vierte die »Romantische«, keine seiner Sym- his Fourth Symphony the »Romantic«; none phonien spielt so offen wie sie mit der Atmo- of his other symphonic works deals so plainly sphäre, der Seelenlage und den Motiven des with the atmosphere, the sensibilities and the romantischen Zeitalters. Den Nuancen und motives of the Romantic era. Christian Ger- Schattierungen, den Ausdruckswelten dieser haher is ideally suited to exploring the nuan Epoche nachzuspüren ist eine Aufgabe, die ces, complexities and expressive possibilities bei Christian Gerhaher in besten Händen of this epoch. Under Christian Thielemann, liegt, unter Christian Thielemann singt der the world-class baritone will sing extracts Weltklassebariton Auszüge aus Bühnenwer- from stage works of Schubert and Wagner. ken von Schubert und Wagner. SYMPHONIEKONZERTE SYMPHONY CONCERTS S o nntag 31. 5 .15 11 Uhr S em p er o p er M o ntag 1. 6 .15 2 0 Uhr Dienstag 2 . 6 .15 2 0 Uhr 10. Symphoniekonzert S o p hie Karth äu ser Myung-Whun Chung Dirigent Ludwig van Beethoven Symphonie Nr. 2 D-Dur op. 36 Sophie Karthäuser Sopran Gustav Mahler Symphonie Nr. 4 G-Dur Himmel und Hölle Heaven and Hell Traditionsbewusst gibt sich Beethovens Zwei- If the opening bars of Beethoven’s Second te in ihren ersten Takten, doch schon bald Symphony seem to announce the work’s al- lässt sie neue, bis dahin nicht gekannte Töne legiance to the classical tradition, the daring erklingen, die ihr den Vorwurf des »Bizarren« and novel sounds which soon follow provoked einbrachten. Als eine »Humoreske« konzi- some to call it »bizarre«. Myung-Whun Chung pierte Mahler seine Vierte, mit der Myung- continues his exploration of Mahler’s orches- Whun Chung seine Mahler-Erkundungen in tral works with the composer’s Fourth Sym- Dresden fortsetzt, und tatsächlich ist die Sym- phony, conceived as a »Humoresque«. Behind phonie hinter ihrer »klassischen« Fassade eine the »classical« façade we discover an ironic ironisch-ernste Fabel über die Welt, über Him- yet serious fable, not only about the world, but mel und Hölle, Vergänglichkeit und Ewigkeit. also heaven and hell, the ephemeral and the eternal. 54 55 SYMPHONIEKONZERTE SYMPHONY CONCERTS S o nntag 2 8 . 6 .15 11 Uhr sem p er o p er M o ntag 2 9. 6 .15 2 0 Uhr Dienstag 3 0 . 6 .15 2 0 Uhr 11. Symphoniekonzert Vladimir Jurowski Dirigent Sofia Gubaidulina Violinkonzert Nr. 1 »Offertorium« Gidon Kremer Violine Sergej Tanejew »Johannes Damascenus«, Kantate op. 1 Igor Levit Klavier Alexander Skrjabin »Promethée. Le poème du feu« op. 60 Sächsischer Staatsopernchor Dresden Au f z eichn u n g d u rch M D R Fi g ar o V la d imir J u r ows k i 56 57 Spirituelle Botschaften Spiritual Messages Kaum jemandem dürfte der Solopart von Sofia Perhaps no one is more familiar with the solo Gubaidulinas »Offertorium« so vertraut sein part of Sofia Gubaidulina’s First Violin Concer- wie Gidon Kremer, der das Werk einst urauf- to than Gidon Kremer, who not only premiered führte und der Komponistin zum Durchbruch the work but also helped bring the composer verhalf. Nicht wie in ihrem Falle auf Bach, to the world’s attention. While Bach was the sondern auf den Heiligen Johannes von Da- inspiration for »Offertorium«, Sergei Taneyev maskus bezog sich Sergej Tanejew in seinem took Saint John of Damascus as the protagonist Opus 1. Religion und Philosophie, Musik und for his Opus 1. Religion and philosophy, music Farbvorstellungen fließen in Alexander Skrja- and colour synaesthesia intermingle in »Poème bins »Poème du feu« ineinander, mit dem der du feu«, a work loosely based on the myth of musikalische Revolutionär an den Mythos des Prometheus, by that musical revolutionary, Prometheus anknüpfte. Alexander Scriabin. SYMPHONIEKONZERTE SYMPHONY CONCERTS Freitag 10 .7.15 2 0 Uhr sem p er o p er S amstag 11.7.15 2 0 Uhr S o nntag 12 .7.15 11 Uhr 12. Symphoniekonzert Christoph Eschenbach Dirigent Paul Hindemith Symphonische Metamorphosen nach Themen von Carl Maria von Weber Midori Violine Robert Schumann Violinkonzert d-Moll Paul Hindemith Symphonie in Es Au f z eichn u n g d u rch M D R Fi g ar o C hristo p h E schen b ach Tradition und Moderne The Old and the New Seine »Metamorphosen« entlocken der Mu- Paul Hindemith, one of the most significant sik Webers buchstäblich neue Töne, seine composers of the 20th century, continually Symphonie in Es macht sich klassische Tech- drew on the traditions of the past in his work. niken zunutze: Paul Hindemith war einer der In this way »Metamorphosis« creates a new wichtigsten Komponisten der musikalischen aural universe from the themes of Weber, Moderne, zugleich aber schöpfte er immer whilst his Symphony in E-flat makes consider- wieder aus dem musikalischen Erbe. Eingang able use of Classical techniques. Schumann’s in diese Tradition fand Schumanns spätes late Violin Concerto was only accepted as part Violinkonzert erst lange Jahre nach der Ent- of the canon many years after its creation; stehung, umso mehr aber weiß man seither now held in the highest regard, this is a mas- die Partitur zu schätzen, mit der ihr Schöpfer terpiece which was certainly ahead of its time. weit über seine Zeit hinauswies. 58 59 SYMPHONIEKONZERTE SYMPHONY CONCERTS konzerteinführungen Pre-Concert Introductions Konzerteinführungen zu den Symphoniekonzerten 2014 | 2015 Zu den Symphoniekonzerten finden jeweils 45 Minuten vor Beginn im Opernkeller der Semperoper kostenlose Einführungsvorträge statt (Ausnahme: 7. Symphoniekonzert). 1. Symphoniekonzert 6. Symphoniekonzert S o nntag 31. 8 .14 10 .15 Uhr Freitag 6 . 2 .15 19.15 Uhr M o ntag 1.9.14 19.15 Uhr S amstag 7. 2 .15 18 .15 Uhr Dienstag 2 .9.14 19.15 Uhr S o nntag 8 . 2 .15 10 .15 Uhr 2. Symphoniekonzert 8. Symphoniekonzert S o nntag 2 8 .9.14 10 .15 Uhr S o nntag 2 9. 3.15 19.15 Uhr M o ntag 2 9.9.14 19.15 Uhr M o ntag 3 0 . 3.15 19.15 Uhr Dienstag 3 0 .9.14 19.15 Uhr 3. Symphoniekonzert Freitag 2 4 .10 .14 18 .15 Uhr S amstag 2 5 .10 .14 10 .15 Uhr S o nntag 2 6 .10 .14 19.15 Uhr 4. Symphoniekonzert S o nntag 2 3.11.14 17.15 Uhr M o ntag 2 4 .11.14 19.15 Uhr 5. Symphoniekonzert 9. Symphoniekonzert S o nntag 17. 5 .15 19.15 Uhr M o ntag 18 . 5 .15 19.15 Uhr 10. Symphoniekonzert S o nntag 31. 5 .15 10 .15 Uhr M o ntag 1. 6 .15 19.15 Uhr Dienstag 2 . 6 .15 19.15 Uhr 11. Symphoniekonzert S o nntag 2 8 . 6 .15 10 .15 Uhr Freitag 9.1.15 19.15 Uhr M o ntag 2 9. 6 .15 19.15 Uhr S amstag 10 .1.15 19.15 Uhr Dienstag 3 0 . 6 .15 19.15 Uhr S o nntag 11.1.15 10 .15 Uhr 12. Symphoniekonzert Freitag 10 .7.15 19.15 Uhr S amstag 11.7.15 19.15 Uhr S o nntag 12 .7.15 10 .15 Uhr 60 61 Konzerteinführungen PRE-CONCERT INTRODUCTIONS sonderkonzerte Non-Subscription Concerts 62 63 SONDERKONZERTE NON-SUBSCRIPTION CONCERTS M ittwo ch 3.9.14 2 0 Uhr S em p er o p er Gustav Mahler Jugendorchester Au f Einla d u n g d er S ächsischen S taats k a p elle Dres d en Christoph Eschenbach Dirigent Olivier Messiaen »Les offrandes oubliées«, Symphonische Meditation Tzimon Barto Klavier Wolfgang Rihm Neues Klavierkonzert Pjotr I. Tschaikowsky Symphonie Nr. 5 e-Moll op. 64 Normalpreis: 16 € Jugendliche: 8 € G u stav M ahler J u g en d o rchester Saisonauftakt Season Opening Dresdens Semperoper ist seit Jahren eine For many years the concert diary of the Gus- feste Station im Konzertkalender des Gustav tav Mahler Youth Orchestra has regularly Mahler Jugendorchesters, das die besten included a trip to Dresden’s Semperoper. Nachwuchsmusikerinnen und -musiker aus This ensemble, made up of the very best of ganz Europa in seinen Reihen weiß. Traditio- Europe’s young musicians, has traditionally nell eröffnet das GMJO mit seinem Gastspiel opened the new Staatskapelle concert season. im Semperbau die Konzertsaison der Säch- This year will be no different, when the GMYO sischen Staatskapelle, mit Christoph Eschen- is joined on stage by two outstanding artists: bach am Pult und Tzimon Barto am Klavier Christoph Eschenbach, conducting, and teilen sich auch dieses Mal herausragende Tzimon Barto at the piano. Künstlerpersönlichkeiten das Podium mit den jungen Künstlern. 64 65 SONDERKONZERTE NON-SUBSCRIPTION CONCERTS D o nnerstag 18 .9.14 2 0 Uhr S em p er o p er »All about Gidon« – Der Capell-Virtuos stellt sich vor Kremerata Baltica Gidon Kremer Violine und Leitung Im Fokus: Gidon Kremer In Focus: Gidon Kremer Mit dem Programm »All about Gidon« reflek- In the programme »All about Gidon«, Kapell- tiert Kapell-Virtuos Gidon Kremer mit Werken Virtuos Gidon Kremer reflects on his career, von Johann Sebastian Bach bis Astor Piazzolla both in words and music, with works by com- musikalisch und rhetorisch über seinen Wer- posers ranging from Johann Sebastian Bach degang. »Alles über Gidon basiert auf meinen to Astor Piazzolla. »All about Gidon is based persönlichen Erfahrungen und ist ein Ver- on my personal experiences, and is an attempt such, sich über die Tendenzen der Musikin- to defy music industry trends. As if through a dustrie hinwegzusetzen. Wie durch eine Lupe magnifying glass, my aim is to convey to the betrachtet, soll das Publikum die Musik – was audience an idea of how music can and should sie sein kann oder tatsächlich sein sollte – er- be.« (Gidon Kremer) fahren«. (Gidon Kremer) 66 Werke von Bach, Beethoven, Dvořák, Haydn, Prokofjew, Piazzolla u.a. 67 Gi d o n Kremer SONDERKONZERTE NON-SUBSCRIPTION CONCERTS Dienstag 11.11.14 2 0 Uhr S em p er o p er »Der Rosenkavalier« I m R ahmen d er R ichar d - S trau ss -Tag e d er S em p er o p er Dres d en 68 69 Frank Strobel Dirigent »Der Rosenkavalier« Stummfilm von Robert Wiene mit der Musik von Richard Strauss Die Semperoper als Kinosaal The Semperoper as Cinema Ein wahrer Leckerbissen für alle Cineasten This is sure to be a real delight for all film lov- und Musikfreunde ist der legendäre »Rosen ers and music fans: the legendary silent film kavalier«-Stummfilm von Robert Wiene, zu »Der Rosenkavalier« by Robert Wiene, to which dem kein Geringerer als Richard Strauss die none other than Richard Strauss provided the Musik lieferte. In der Semperoper, in der schon music. And it was in the Semperoper, where die Uraufführung seiner gleichnamigen Oper the premiere of the opera »Der Rosenkavalier« für Furore gesorgt hatte, hob Strauss 1926 am had enjoyed such tumultuous success, that Pult der Sächsischen Staatskapelle die Film- Strauss himself conducted the Staatskapelle at fassung selbst aus der Taufe. Mit Frank Strobel the film’s premiere in 1926. Now Frank Strobel, nimmt sich ein ausgewiesener Filmmusikex- a recognized expert for film music, will dust off perte der Partitur am Uraufführungsort an – the score at this historic location – when music natürlich live zum bewegten Bild. and movie are united once again. SONDERKONZERTE NON-SUBSCRIPTION CONCERTS S amstag 2 9.11.14 18 Uhr Frau en k irche Adventskonzert des ZDF Programm und Mitwirkende werden später bekannt gegeben. Eine Veranstaltung des ZDF in Koproduktion mit der Stiftung Frauenkirche Dresden Unterstützt von der Commerzbank Sendetermin im ZDF: 30. November 2014, 18 Uhr Kartenvorverkauf über den Ticketservice der Stiftung Frauenkirche Dresden Georg-Treu-Platz 3 | 1. OG 01067 Dresden Telefon: (0351) 656 06 701 Fax: (0351) 656 06 703 E-Mail: ticket@frauenkirche-dresden.de Alljährlich zur Adventszeit … … können sich das Dresdner Publikum und 70 71 Every year during the Advent season … die Fernsehzuschauer des ZDF auf ein eben- … Dresden’s music-lovers as well as viewers so festliches wie stimmungsvolles Konzert of the ZDF television channel can look forward in der Frauenkirche Dresden freuen – mit to a festive and magical concert in the city’s der Staatskapelle, dem Staatsopernchor und Frauenkirche, featuring not only the Staatska- großartigen Künstlergästen: ein musika- pelle and the State Opera Chorus but brilliant lischer Höhepunkt in der Dresdner Vorweih- star guests: one of the musical highlights in nachtszeit. the Dresden Pre-Christmas season. SONDERKONZERTE NON-SUBSCRIPTION CONCERTS S o nntag 2 8 .12 .14 2 0 Uhr S em p er o p er Silvesterkonzert der Staatskapelle Dresden Christian Thielemann Dirigent Emmerich Kálmán »Die Csárdásfürstin« (konzertante Aufführung) Sächsischer Staatsopernchor Dresden Die Sängerbesetzung wird noch bekannt gegeben. Prosit Neujahr! Happy New Year! Es entwickelt sich zu einer kleinen, feinen Tra- The New Year’s Eve Concert of the Staatska- dition: das Silvesterkonzert der Staatskapelle pelle Dresden with Christian Thielemann on Dresden mit Christian Thielemann am Diri- the rostrum has already become something gentenpult. Zum fünften Mal in Folge lassen of a tradition. For the fifth year in succession er und seine Musikerinnen und Musiker das conductor and musicians will see out the old alte Jahr schwungvoll ausklingen, diesmal mit year in great style, this time with Emmerich einer konzertanten Aufführung von Emmerich Kálmán’s brilliant »Csárdásfürstin«, a work Kálmáns genialer »Csárdásfürstin«, die nicht which self-confessed operetta fan Thielemann nur für den bekennenden Operettenfreund is not alone in regarding to be a true 20th- Thielemann zu den unbestrittenen Meister- century masterpiece. werken des 20. Jahrhunderts zählt. 72 73 SONDERKONZERTE NON-SUBSCRIPTION CONCERTS S amstag 18 . 4 .15 2 0 Uhr Frau en k irche Konzert in der Frauenkirche Andres Mustonen Dirigent Franz Schubert Messe Es-Dur D 950 Sophie Karthäuser Sopran Sofia Gubaidulina Neues Werk für Chor und Orchester Auftragswerk der Sächsischen Staatskapelle Dresden und der Stiftung Frauenkirche Dresden Uraufführung Marie-Claude Chappuis Mezzosopran Steve Davislim Tenor Lothar Odinius Tenor Georg Zeppenfeld Bass MDR Rundfunkchor Leipzig Au f z eichn u n g d u rch M D R Fi g ar o Die Capell-Compositrice The Capell-Compositrice Sie sei auf dem »falschen Weg«, befand When in 1959 a Russian commission judged eine russische Kommission 1959 über Sofia Sofia Gubaidulina to be »on the wrong path«, Gubaidulina, niemand anderes als Dmitri none other than Dmitri Shostakovich urged Schostakowitsch aber empfahl seinerzeit der the up-and-coming composer not to change aufstrebenden Komponistin, genau diesen direction. It was the right advice at the right »falschen Weg« weiterzugehen. Es war ein time. Today this artist has long been regarded richtiger Rat zur richtigen Zeit, heute ist die one of the most important composers in music Künstlerin längst eine der bedeutendsten history. Dresden’s Frauenkirche is the venue Komponistinnen der Musikgeschichte. Mit der for the premiere of this commissioned work by Uraufführung eines Auftragswerkes ist die our Capell-Compositrice. Capell-Compositrice auch in der Frauenkirche präsent. 74 75 SONDERKONZERTE NON-SUBSCRIPTION CONCERTS S amstag 4 .7.15 21 Uhr Die Gl ä serne M an u fa k t u r vo n Vo l k swag en Klassik Picknickt Das Programm wird noch bekannt gegeben. Vladimir Jurowski Dirigent Eintrittskarten sind ab Frühjahr 2015 in der Schinkelwache am Theaterplatz (Telefon: 0351-4911 705), in der Gläsernen Manufaktur von Volkswagen oder an der Abendkasse erhältlich. 76 77 Klänge unter freiem Himmel Open Air Extravaganza Es ist ein »Muss« für Klassikfans und musik This is a real must for all classical fans and begeisterte »Nachtschwärmer«: das beliebte music-loving »night owls«: the popular open Open-Air-Konzert KLASSIK PICKNICKT, das air concert KLASSIK PICKNICKT, presented die Sächsische Staatskapelle jedes Jahr mit every year by the Staatskapelle together with ihrem Partner, der Gläsernen Manufaktur von its partner, Volkswagen’s Transparent Factory, Volkswagen, in eindrucksvoller Szenerie ver- in a truly stunning location. Returning visi- anstaltet. Wer schon einmal dabei gewesen ist, tors will have already experienced the even- weiß um die einzigartige Stimmung an diesem ing’s unique atmosphere. Captivating music Abend: Klassikgenuss vom Feinsten unter frei- on a warm summer’s evening… now that’s just em Himmel in wunderbarer Atmosphäre! heavenly! SONDERKONZERTE NON-SUBSCRIPTION CONCERTS kammermusik Chamber Music Kammermusik der Sächsischen Staatskapelle 1854 als Dresden Gegründet Tonkünstler-Verein zu Dresden Verantwortlich Friedwart Christian Dittmann, Ulrike Scobel und Christoph Bechstein 78 79 KAMMERMUSIK CHAMBER MUSIC Omer M eir W ell b er H ermann B äu mer A n d res M u sto nen M ichail J u r o ws k i M ittwo ch 17.9.14 2 0 Uhr Dienstag 10 . 3.15 2 0 Uhr M o ntag 2 0 . 4 .15 2 0 Uhr M o ntag 2 2 . 6 .15 19 Uhr S em p er o p er S em p er o p er S em p er o p er S em p er o p er 1. Aufführungsabend 2. Aufführungsabend 3. Aufführungsabend 4. Aufführungsabend Omer Meir Wellber Dirigent Hermann Bäumer Dirigent Andres Mustonen Dirigent Michail Jurowski Dirigent Norbert Anger Violoncello Wolfram Große Klarinette Sabine Kittel Flöte Isabel Karajan Schauspielerin Andreas Schreiber Viola Christian Dollfuß Klarinette Antonín Dvořák Serenade für Streicher E-Dur op. 22 Engelbert Humperdinck Vorspiel zur Märchenoper »Dornröschen« EHWV 121 Antonio Rosetti Sinfonia g-Moll Kaul I:27, Murray A42 Joseph Haydn Violoncellokonzert D-Dur Hob. VIIb:4 Max Bruch Konzert für Klarinette, Viola und Orchester e-Moll op. 88 Sofia Gubaidulina Werk für Flöte, Klarinette und Streicher Symphonie Es-Dur Hob. I:103 »Mit dem Paukenwirbel« Darius Milhaud »Le bœuf sur le toit« op. 58 Gemeinsamer Auftrag des Emilia Romagna Festival, Ravello Festival, Festival Ljubljana, Dubrovnik Summer Festival, der Sächsischen Staatskapelle Dresden, der Amsterdam Sinfonietta, des Festival Pianistico Internazionale di Brescia e Bergamo und der Fondazione Arena di Verona Deutsche Erstaufführung Maurice Ravel »Ma mère l’oye«, Suite für Orchester Werke von Dmitri Schostakowitsch u.a. In Kooperation mit den Internationalen Schostakowitsch Tagen Gohrisch Franz Schubert Symphonie Nr. 2 B-Dur D 125 80 81 KAMMERMUSIK CHAMBER MUSIC Kammerabende in der Semperoper Die Programme und Mitwirkenden der Kam S o nntag 5 .10 .14 2 0 Uhr merabende werden in den monatlichen Publi 1. Kammerabend kationen der Semperoper Dresden sowie unter www.staatskapelle-dresden.de bekannt gegeben. The programmes and names of performers of the chamber music evenings will be announced in the monthly Semperoper brochures and flyers, as well as under www.staatskapelledresden.de D o nnerstag 2 0 .11.14 2 0 Uhr 2. Kammerabend S o nntag 18 .1.15 11 Uhr 3. Kammerabend (als Matinee) S o nntag 8 . 3.15 2 0 Uhr 4. Kammerabend M ittwo ch 2 5 . 3.15 2 0 Uhr 5. Kammerabend S o nntag 12 . 4 .15 2 0 Uhr Kammerabende – Sie haben die Wahl 6. Kammerabend Stellen Sie sich Ihre individuellen Kammer abend-Wunschtermine selbst zusammen und M ittwo ch 2 9. 4 .15 2 0 Uhr wählen Sie aus den angegebenen Terminen 7. Kammerabend zwei oder mehr Kammerabende zum Anrechtspreis aus. Dienstag 16 . 6 .15 2 0 Uhr Anrechtspreis pro Person und Kammerabend: 7 € 82 83 8. Kammerabend Deutschland-Tournee Tourneen und Gastkonzerte Tours and Guest Concerts 4 .9.14 München, Philharmonie am Gasteig 5 .9.14 Gastkonzerte in Moskau, Tokyo und Hong Kong 17. 2 .15 Moskau, Tchaikovsky Concert Hall Berlin, Philharmonie 7.9.14 Frankfurt am Main, Alte Oper 9.9.14 Köln, Philharmonie 18 . 2 .15 Moskau, Tchaikovsky Concert Hall 2 2 . 2 .15 10 .9.14 Dortmund, Konzerthaus Yokohama, Minato Mirai Hall 2 3. 2 .15 Tokyo, Suntory Hall Christian Thielemann Dirigent 2 4 . 2 .15 Gidon Kremer Violine 2 7. 2 .15 Daniil Trifonov Klavier 2 8 . 2 .15 Tokyo, Suntory Hall Hong Kong, Cultural Centre Hong Kong, Cultural Centre p r o g ramme Sofia Gubaidulina Violinkonzert Nr. 2 »In tempus praesens« Anton Bruckner Symphonie Nr. 9 d-Moll Pr o g ramme Ludwig van Beethoven Klavierkonzert Nr. 1 C-Dur op. 15 Anton Bruckner Symphonie Nr. 9 d-Moll Christian Thielemann Dirigent Richard Strauss »Metamorphosen«, Studie für 23 Solostreicher Anton Bruckner Symphonie Nr. 9 d-Moll Franz Liszt »Orpheus«, Symphonische Dichtung Nr. 4 Richard Wagner »Siegfried-Idyll« Richard Strauss »Ein Heldenleben« op. 40 S u nto ry H all , To k yo 90 91 TOURNEEN & GASTKONZERTE TOURS AND GUEST CONCERTS Gastkonzerte in Wien und Baden-Baden 2 0 . 5 .15 Gastkonzert in Wien 4 . 6 .15 Wien, Musikverein Wien, Musikverein 21. 5 .15 Wien, Musikverein 2 3. 5 .15 Baden-Baden, Festspielhaus Myung-Whun Chung Dirigent Sophie Karthäuser Sopran 2 4 . 5 .15 Baden-Baden, Festspielhaus Ludwig van Beethoven Symphonie Nr. 2 D-Dur op. 36 Christian Thielemann Dirigent Gustav Mahler Symphonie Nr. 4 G-Dur Gidon Kremer Violine Christian Gerhaher Bariton Pr o g ramme Sofia Gubaidulina Violinkonzert Nr. 2 »In tempus praesens« Anton Bruckner Symphonie Nr. 9 d-Moll Richard Wagner »Blick’ ich umher in diesem edlen Kreise« aus »Tannhäuser« Franz Schubert »Der Jäger ruhte hingegossen« aus »Alfonso und Estrella« D 732 Richard Wagner »Wie duftet doch der Flieder« aus »Die Meistersinger von Nürnberg« Franz Schubert »Sei mir gegrüßt, o Sonne« aus »Alfonso und Estrella« D 732 Anton Bruckner Symphonie Nr. 4 Es-Dur »Romantische« 92 93 Philharm o nie, Kö ln TOURNEEN & GASTKONZERTE TOURS AND GUEST CONCERTS Schostakowitsch Tage Gohrisch Shostakovich Festival Gohrisch 94 95 Schostakowitsch Tage Shostakovich Festival 5. Internationale Schostakowitsch Tage Gohrisch 19. – 21. September 2014 Kurort Gohrisch, Sächsische Schweiz Schirmherrschaft: Irina Antonowna Schostakowitsch Stanislaw Tillich, Ministerpräsident des Freistaates Sachsen In Kooperation mit der Kammermusik der Sächsischen Staatskapelle Dresden Eröffnung Kirchenkonzert Aufführungsabend I Freitag 19.9.14 19. 3 0 Uhr S amstag 2 0 .9.14 15 Uhr S amstag 2 0 .9.14 19. 3 0 Uhr Konzertzelt Gohrisch Kirche Königstein Konzertzelt Gohrisch Isabel Karajan Schauspielerin Jascha Nemtsov Klavier Vocal Concert Dresden Peter Kopp Leitung Kremerata Baltica Dresdner Streichquartett Thomas Meining Violine Barbara Meining Violine Andreas Schreiber Viola Martin Jungnickel Violoncello Friedemann Herz Orgel »Fräulein Tod trifft Herrn Schostakowitsch« Eine satirische Collage über die Angst mit Musik von Dmitri Schostakowitsch (u.a. Streichquartett Nr. 8 c-Moll op. 110) und Texten seiner Zeitgenossen In Kooperation mit den Osterfestspielen Salzburg Filmmatinee S amstag 2 0 .9.14 11 Uhr Konzertzelt Gohrisch »Dem kühlen Morgen entgegen« Ein Film über das Leben von Dmitri Schostakowitsch Deutschland, 2008 Bläser der Sächsischen Staatskapelle Dresden Ensemble der Kremerata Baltica Gidon Kremer Violine und Leitung (Teil 1) Michail Jurowski Dirigent (Teil 2) Johann Sebastian Bach Motette »Jauchzet dem Herrn, alle Welt« BWV Anh. 160 Sofia Gubaidulina »Hell und Dunkel« für Orgel Dmitri Schostakowitsch Passacaglia für Orgel aus der Oper »Lady Macbeth von Mzensk« op. 29 Johann Sebastian Bach Motette »Jesu, meine Freude« BWV 227 Sofia Gubaidulina »Meditation über den Bach-Choral ›Vor deinen Thron tret’ ich hiermit‹« für Cembalo, zwei Violinen, Viola, Violoncello und Kontrabass Anna Vinnitskaya Klavier Sofia Gubaidulina »Reflexionen über B-A-C-H«, Arrangement für Streichorchester von Gidon Kremer Dmitri Schostakowitsch Violinsonate G-Dur op. 134, Fassung für Violine, Schlagzeug und Streichorchester von Michail Zinman und Alexei Pushkarev Mieczysław Weinberg Kammersymphonie Nr. 4 für Streichorchester und Klarinette op. 153 Dmitri Schostakowitsch Klavierkonzert Nr. 2 F-Dur op. 102 Johann Sebastian Bach Choralvorspiel »Vor deinen Thron tret’ ich hiermit« BWV 668 Sofia Gubaidulina »Jauchzt vor Gott« für Chor und Orgel Regie: Oliver Becker und Katharina Bruner Darsteller: Armin Müller-Stahl und Ina Rudolph Vorab Einführungsgespräch mit dem Regisseur Oliver Becker 96 97 Schostakowitsch Tage Shostakovich Festival Kammermatinee Aufführungsabend II S o nntag 21.9.14 11 Uhr S o nntag 21.9.14 17 Uhr Konzertzelt Gohrisch Konzertzelt Gohrisch Nurit Stark Violine Rebecca Beyer Violine Cédric Pescia Klavier Alexander Suslin Kontrabass Taiko Saito Schlagzeug Kremerata Baltica Gidon Kremer Violine und Leitung Anna Vinnitskaya Klavier Tobias Willner Trompete Alexei Mochalov Bass Jascha Nemtsov Klavier Jacobus-Stainer-Quartett Henrik Woll Violine Paige Kearl Violine Christina Biwank Viola Simon Kalbhenn Violoncello Johann Sebastian Bach Auszüge aus »The Art of Instrumentation« – »Die Kunst der Instrumentation«, Bach-Transkriptionen verschiedener Komponisten Viktor Suslin »Capriccio über die Abreise« für zwei Violinen Gija Kantscheli »Chiaroscuro« für Violine und Kammerorchester Deutsche Erstaufführung Johann Sebastian Bach Präludien und Fugen aus dem »Wohltemperierten Klavier« (Auswahl) Dmitri Schostakowitsch Konzert Nr. 1 c-Moll op. 35 für Klavier, Trompete und Streichorchester Dmitri Schostakowitsch Präludien und Fugen op. 87 (Auswahl) Streichquartett Nr. 7 fis-Moll op. 108 »Antiformalistisches Paradies«, Satire für Bass und Kammerorchester, Arrangement von Alexei Pushkarev Viktor Suslin »Mobilis« für Violine solo Sofia Gubaidulina »So sei es« für Violine, Kontrabass, Klavier und Schlagzeug Uraufführung Der Vorverkauf beginnt im Mai 2014. Karten sind in der Schinkelwache am Theaterplatz sowie in der Touristinformation Gohrisch, Telefon (035021) 661 66, erhältlich. Weitere Informationen unter www.schostakowitsch-tage.de Veranstalter: Schostakowitsch in Gohrisch e.V. Neue Hauptstraße 116b · 01824 Kurort Gohrisch Geschäftsstelle Dresden: Postfach 16 02 16 · 01288 Dresden E-Mail: kontakt@schostakowitsch-tage.de 98 99 MEETIN GPOIN T MUSIC MESSIA EN e.V. In der Europastadt Görlitz-Zgorzelec entsteht in diesem Jahr das Europäische Zentrum für Bildung und Kultur, das an Olivier Messiaen und an 120.000 weitere Kriegsgefangene im Stalag VIII A erinnert – und an Messiaens berühmtes „Quartett auf das Ende der Zeit“, das er hier am 15. Januar 1941 uraufgeführt hat. Der MEETINGPOINT MUSIC MESSIAEN wächst als Erinnerungs- und Zukunftsort heran und eröffnet im Dezember 2014 als multimediales KreativKraftwerk. Junge Kapelle The Young Kapelle Generalproben zu den Symphoniekonzerten 2014 | 2015 1. Symphoniekonzert S amstag 3 0 . 8 .14 11 Uhr Christian Thielemann Dirigent 2. Symphoniekonzert S amstag 2 7.9.14 10 Uhr Generalproben der Sächsischen Staatskapelle zu den Symphoniekonzerten bieten einen ganz Antoni Wit Dirigent 3. Symphoniekonzert besonderen Reiz. Nach einer kurzen Einfüh- Freitag 2 4 .10 .14 10 Uhr rung haben Schüler und Studenten die Gelegen- Herbert Blomstedt Dirigent heit, den Profis bei ihrer täglichen Arbeit über 4. Symphoniekonzert die Schulter zu schauen und den Feinschliff des S amstag 2 2 .11.14 11 Uhr Orchesters kurz vor dem Konzert mitzuerleben. Christian Thielemann Dirigent Mitunter gibt es zudem Gelegenheit, nach der Probe mit Dirigenten und Solisten ins Gespräch zu kommen. Die Nachfrage nach den Tickets ist groß. Schnelles Anmelden lohnt sich. 5. Symphoniekonzert Freitag 9.1.15 10 Uhr Daniele Gatti Dirigent 6. Symphoniekonzert D o nnerstag 5 . 2 .15 11 Uhr Kontakt Semperoper Junge Szene Carola Schwab E-Mail: carola.schwab@semperoper.de Christian Thielemann Dirigent 7. Symphoniekonzert Freitag 13. 2 .15 11 Uhr Myung-Whun Chung Dirigent 8. Symphoniekonzert S amstag 2 8 . 3.15 10 Uhr Reinhard Goebel Dirigent 9. Symphoniekonzert S amstag 16 . 5 .15 10 Uhr Christian Thielemann Dirigent 10. Symphoniekonzert S amstag 3 0 . 5 .15 10 Uhr Myung-Whun Chung Dirigent 11. Symphoniekonzert S amstag 2 7. 6 .15 10 Uhr Vladimir Jurowski Dirigent 12. Symphoniekonzert F R EI TAG 10 .7.15 10 Uhr Christoph Eschenbach Dirigent 100 101 DIE JUNGE KAPELLE THE YOUNG KAPELLE Kapelle für Kids Liebes Publikum! ben so gut wie alle bedeutenden Komponisten (mindestens) ein Klaviertrio für Klaviertrio Wir hatten das Glück, in den letzten beiden Spielzeiten bei »Kapelle für Kids« die Geburtstage von drei großen Komponisten feiern zu können: Richard Wagner, Benjamin Britten und geschrieben. Alles klar? Alle weiteren Fragen zum Klaviertrio werden im November ebenfalls in Semper 2 beantwortet. Die alten Ägypter hatten vor etwa 3500 Jah- Richard Strauss. Zu Wagners Geburtstagsfeier ren schon Blechblasinstrumente aus Metall. kam der Held Siegfried. Bei Strauss war der Danach hatten die alten Griechen welche. Auch Narr Till Eulenspiegel zu Gast. Und Brittens die Römer und Germanen. Und so weiter … Und Geburtstag haben wir mit »The Young Person’s irgendwann hatten die Sachsen auch welche Guide to the Orchestra« gefeiert. Dabei klingt und haben sie noch heute: diese Instrumenten- uns noch heute das Ständchen in den Ohren, familie mit Trompete, Horn, Posaune und Tuba. das Ihr alle zu seinen Ehren gesungen habt! Sie eignet sich in ihrer schier grenzenlosen So könnte es weitergehen! Jedes Mal Ge- musikalischen Vielfalt ausgezeichnet zur mu- burtstagsparty. Mit Konfetti, Kuchen und Gum- sikalischen Darstellung von Geschichten. Das mibärchen! werden wir Euch am 1. Februar in der Semper Wir finden allerdings, dass die Zeit zwischen den Geburtstagen mindestens genauso span- oper beweisen! Am 10. Mai beschäftigen wir uns – wieder nend ist wie der Geburtstag selbst – wenn nicht auf der Bühne der Semperoper – mit den Sym- sogar spannender! Und deshalb präsentieren phonien von Joseph Haydn. Haydn hat sehr wir Euch unser wahrscheinlich geburtstags- viele Symphonien geschrieben, nämlich 107. freies Programm der Spielzeit 2014/15: Und in diesen erscheinen die unwahrschein- Das Fagott ist schon über 300 Jahre alt. lichsten Personen, Dinge und Ereignisse wie Der Versuch, ein genaues Geburtsdatums des ein Philosoph, Schulmeister und König, ja sogar Fagotts zu ermitteln, war nicht von Erfolg ge- Hornsignale und Paukenschläge. Und sogar ein krönt. Schließlich bedurfte es einiger Versuche Wunder! Neugierig? Wunderbar! und Vorläufer, um so ein fabelhaftes Instrument Vielleicht schaffen wir es ja für den 20. Juni S o nntag 12 .10 .14 15 U H R u n d 17 U H R M o ntag 13.10 .14 11 Uhr Als Gast ist dieses Mal dabei: Thomas Eberhardt (Solofagottist) Kapelle für Kids »Saitenweise Tasten« Das Klaviertrio zu »Kapelle für Kids extra« in der Gläsernen es vor allem klingt – erfahrt Ihr im Oktober in Manufaktur einen Gast einzuladen, der nicht Semper 2. Dass das Fagott nicht nur wunder- nur sehr prominent ist, sondern auch noch an schön klingen, sondern auch sehr lustig sein diesem Tag Geburtstag hat. Versprechen kön- M O N TAG 2 4 .11.14 9. 3 0 U H R nen wir das aber nicht. Aufregend wird es in D I E N S TAG 2 5 .11.14 9. 3 0 U H R u n d 11 U H R jedem Fall – versprochen! S em p er 2 Das Klaviertrio ist der Zusammenschluss eines Geigers, eines Cellisten und eines Pia Kapelle für Kids »Ein Haydn-Spaß« mit der Staatskapelle Dresden S o nntag 10 . 5 .15 11 U H R G R O S S E BÜ H N E D ER S E M P ER OP ER Dienstag 14 .10 .14 9. 3 0 U H R u n d 11 U H R S em p er 2 zu erfinden. Wie das Fagott aussieht – und wie kann, sei schon mal verraten! 102 Kapelle für Kids »(Fa-)Göttlich!« Das Fagott Kapelle für Kids extra Alma begegnet … … einem besonderen Gast S amstag 2 0 . 6 .15 10 . 3 0 U H R u n d 15 U H R Die Gl ä serne M an u fa k t u r vo n Vo l k swag en S o nntag 2 3.11.14 11 U H R u n d 15 U H R Kapelle für Kids »Von Tuten und Blasen voll die Ahnung!« Die Blechbläser nisten zu einem Kammermusikensemble, Euer »Kapelle für Kids«-Team dem Klaviertrio. Und dieses Klaviertrio spielt Julius Rönnebeck Klaviertrios. Häh? Also Musikstücke für drei Puppe Alma mit Magdalene Schaefer Musikinstrumente, nämlich für Geige, Cello Johannes Wulff-Woesten und Klavier. Aha?! Klingt kompliziert, ist aber Anja Nicklich S O N N TAG 1. 2 .15 11 U H R Fax: (0351) 49 11 691 eigentlich ganz einfach. Und zum Glück ha- Iris Mundhenke G R O S S E BÜ H N E D ER S E M P ER OP ER E-Mail: iris.mundhenke@semperoper.de 103 Kontakt: Iris Mundhenke Telefon: (0351) 49 11 370 DIE JUNGE KAPELLE THE YOUNG KAPELLE Die Giuseppe-Sinopoli-Akademie der Staatskapelle Dresden The Giuseppe Sinopoli Academy of the Staatskapelle Dresden I 104 n Erinnerung an den unvergessenen In memory of the unforgotten Giuseppe Si- Giuseppe Sinopoli und seinen unermüd- nopoli and his tireless efforts in support of lichen Einsatz für den musikalischen young musicians, the »Orchestra Academy of Nachwuchs wurde die »Orchesteraka- the Staatskapelle Dresden« was renamed the demie der Sächsischen Staatskapelle »Giuseppe Sinopoli Academy of the Staatska- Dresden« am 21. April 2011 in einem Benefiz- pelle Dresden« at a charity concert held on konzert anlässlich des zehnten Todestages des 21st April 2011, the tenth anniversary of his Dirigenten in »Giuseppe-Sinopoli-Akademie death. This was an important step in ensur- der Staatskapelle Dresden« umbenannt. ing a solid future for the academy, which in Damit wurde ein wichtiges Zeichen für den the meantime has up to 18 members, enabling Fortbestand und die Erweiterung der Orches growth in the years to come. The Staatskapelle terakademie gesetzt, die inzwischen aus bis has always seen the nurturing of tomorrow’s Aktuelle Stipendiaten beim Unterricht: zu 18 Mitgliedern besteht. Die Heranbildung musicians as a vital task. Its founding charter Marie-Luise Kahle, Dominik Möhring, Florian Hanspach und Eunmi Lee des musikalischen Nachwuchses spielt für die of 1548 even contains the stipulation that the Sächsische Staatskapelle seit jeher eine beson- older generation must pass on its knowledge dere Rolle. Bereits in der Gründungsurkunde to the younger. Dresden’s College of Music des Orchesters aus dem Jahr 1548 findet sich was founded in the 19th century by a member die Vorgabe, dass die ältere Generation ihr of the Kapelle, while in 1923 music director Wissen an die jüngere weiterzugeben habe. Im Fritz Busch was instrumental in creating the 19. Jahrhundert gründete ein Kapellmusiker »Orchestra School of the Staatskapelle«. Today das Dresdner Konservatorium, 1923 rief Fritz the young musicians are instructed by experi- Busch die »Orchesterschule der Sächsischen enced members of the Kapelle for a period of Staatskapelle« ins Leben. Heute werden die two years, which – ideally – will prepare them Die »Giuseppe-Sinopoli-Akademie der Staatskapelle Dresden« wird ausschließlich aus jungen Nachwuchsmusiker während ihrer for a position with the orchestra. The unique privaten Spendengeldern getragen und ist auf Ihre Unterstützung angewiesen. zweijährigen Ausbildungszeit von erfahrenen sound and musicianship of the Staatskapelle The »Giuseppe Sinopoli Academy« relies solely on private donations and thus needs Kapellmusikern unterrichtet und – im Ideal- can only be preserved for the years to come by your continued support. fall – auf ein Engagement in der Staatskapelle this direct transmission of musical ideals and vorbereitet. Es ist diese generationenübergrei- culture from one generation to the next. Spendenkonto fende Weitergabe der ästhetischen Vorstel- Account for donations lungen, die dafür sorgt, die einzigartige Spiel- Orchesterakademie der Sächsischen Staatskapelle Dresden e.V. und Klangkultur der Staatskapelle auch für die Commerzbank, BLZ: 850 800 00 · Konto-Nr.: 04 005 442 00 Zukunft zu bewahren. SWIFT BIC: DRES DE FF 850 · IBAN: DE09 8508 0000 04 005 442 00 105 giuseppe-sinopoli-akademie Gesellschaft der Freunde der Staatskapelle Dresden e.V. W 106 er könnte das sonst von Wurzeln besinnt und zugleich internationale es Probenbesuche geben, außerdem einen eine gesicherte Zukunft hat – als einer der be- sich sagen? Die Sächsische Verbindungen sucht und pflegt. Stammtisch und Möglichkeiten, mit einzelnen kanntesten Botschafter Sachsens in der Welt. Staatskapelle Dresden ist Ebendies hat sich die Gesellschaft der Mitgliedern des berühmten Orchesters in Kon- Also: Lassen Sie uns Freunde werden! Mit nicht nur eines der ältesten Freunde der Staatskapelle Dresden e.V. bei ihrer takt zu kommen. Ein Newsletter wird zudem gestaffelten Jahresbeiträgen ab 25 € für Schüler Orchester weltweit – es dürf- Gründung zu Beginn des Jahres 2014 zum Ziel regelmäßig über die neuesten Entwicklungen und Studenten, 100 € für Einzelpersonen und te das einzige überhaupt sein, das seit mehr als gesetzt. Sie will die zahlreichen Bewunderer und Pläne informieren. Wichtig ist den Freun- 500 € für institutionelle Mitlieder und Firmen 450 Jahren ununterbrochen besteht und zudem und Verehrer der »Wunderharfe«, wie Richard den der Staatskapelle darüber hinaus ein enger werden Sie Teil der Gesellschaft der Freunde während dieser langen Geschichte stets zu den Wagner das Orchester seinerzeit nannte, aus Kontakt zu anderen Einrichtungen der Hoch- der Staatskapelle Dresden e.V. und unterstützen führenden Klangkörpern der jeweiligen Epo- Nah und Fern zusammenführen und die Staats- kultur in Sachsen sowie die Bildung internatio- uns in unseren Anliegen. che zählte. Auch heute gehört die Sächsische kapelle noch stärker in der Region vernetzen, naler Netzwerke, etwa durch die Verknüpfung Staatskapelle Dresden mit ihrem ganz eigenen, sowohl in den etablierten Kreisen von Politik, mit Freundeskreisen im Ausland oder durch die Dr. Christoph Hollenders (Vorsitzender) unverwechselbaren Klang zu den zehn besten Wirtschaft und Gesellschaft, als auch und vor Teilnahme an Konzerten des Orchesters buch- Klaus Rosenhagen (stellv. Vorsitzender) Orchestern der Welt. Im Jahr 2013 erst verlieh allem bei jungen Menschen oder anderen Grup- stäblich in aller Welt. Auf einer solchen Basis, Friedbert Damm (Schatzmeister) ihr die Zeitschrift »Opernwelt« nach dem Votum pen, die keinen unmittelbaren Zugang zu dieser getragen von Sympathie und Begeisterung Rosemarie Fasbender internationaler Kritiker den Titel »Orchester Form der Musik haben. Aktionen in Schulen für die außergewöhnlichen Leistungen eines Sabine Mesech des Jahres«. Viel Grund also, stolz zu sein auf oder Einrichtungen für Behinderte, eine jähr- Orchesters, in dem die älteren Musiker ihre Dr. Christian Starke eine Geschichte, die reich ist an den berühm- liche Klassik-Party-Night und Proben-Besuche Erfahrungen stets an die jüngeren weitergaben Robin Wenzel testen Namen der Musikwelt – und viel Grund, für Jugendliche, die sogar mit im Orchester und so über die Jahrhunderte hinweg eine ganz V o rstan d d er Gesellscha f t d er Fre u n d e d er diese Geschichte voller Schwung und Klang sitzen dürfen, sind nur Beispiele für erste Ideen eigene klangliche Identität bewahrt haben, will fortzuführen in eine Zukunft, in der lokale und dazu. Auch für die Mitglieder der Gesellschaft, die Gesellschaft der Freunde der Staatskapelle globale Netzwerke immer bedeutsamer werden, die deren Ziele und damit die Staatskapelle dazu beitragen, dass dieses besondere Orches Das Anmeldeformular und weitere Informatio- in der man sich wieder stärker auf regionale Dresden unterstützen und fördern wollen, soll ter mit seiner einzigartigen Geschichte auch nen finden Sie unter www.gfskdd.de. 107 S taats k a p elle Dres d en e .V. FREUNDE FRIENDS Aufnahmen Recordings 108 109 AUFNAHMEN RECORDINGS Aktuelle DVDs CHRISTIAN THIELEMANN e n g wa r UND SEINE STAATSKAPELLE DRESDEN MIT DEM KOMPLETTEN BRAHMSZYKLUS! ann ufm · kaeSden n r an m ed ele e l l t h i at S k a p S ta ENTERTAINMENT GMBH OA1115_Wolf Bruckner_ins v4_. 26/04/2013 17:37 Page 1 Wolf · Bruckner HUGO WOLF 1860–1903 Five Songs Verborgenheit Er ist’s Elfenlied Anakreons Grab Mignon RICHARD STRAUSS Befreit Op.39 No.4 1864–1949 ANTON BRUCKNER 1824–1896 Symphony No.7 in E Soprano RENÉE FLEMING STAATSKAPELLE DRESDEN Conductor CHRISTIAN THIELEMANN BRUCKNER Symphony No.7 · WOLF Lieder RENÉE FLEMING · CHRISTIAN THIELEMANN The Dresden Staatskapelle has a living Bruckner tradition, stretching back a century and more, which is lovingly curated by its new music director, Christian Thielemann, who is himself a powerful advocate for the composer’s symphonies as the pinnacle of the Austro-German tradition; and in particular for the Wagnerian resonances of the Seventh, whose Adagio was shaped by news of Wagner’s death in Venice. Hugo Wolf was also deeply affected by that news; his songs, like Bruckner’s symphonies, can be seen as oblique reflections on the influence of Wagner, especially when sung, as they are here by Renée Fleming, with the utmost delicacy and intimacy. Filmed in High Definition and recorded in true Surround Sound. Video Director Henning Kasten a production of UniteL CLassiCa in cooperation with semperoper Dresden © 2012 UniteL www.unitelclassica.com DVD © Opus arte 2013 www.opusarte.com ALL REGIONS CONCERT AUDIO FORMATS LPCM 2.0 MUSIC 16:9 ANAMORPHIC RUNNING TIME APPROX 106 MINUTES Recorded and mastered for DVD in stereo and surround sound. 1 x DVD-9 double layer disc (the feature may experience a slight pause upon layer change). All rights of the producer and the owner of the work reproduced reserved. Any unauthorised copying, editing, exhibition, renting, exchanging, hiring, lending, public performance diffusion and/or broadcast of this DVD or any part hereof is strictly prohibited and any such action establishes liability for a civil action and may give rise to criminal prosecution. This DVD set is sold/hired on the condition that it is not to be exported, resupplied or distributed without proper licence from Opus Arte. DTS Digital Surround TM is a trademark of DTS, Inc. Made in the UK OA 1115 D This NTSC DVD is designed for worldwide playback. In PAL regions, please ensure your DVD player and TV are NTSC compatible. If in doubt, consult your dealer. OA 1115 D „BEI BRAHMS IST THIELEMANN IN SEINEM ELEMENT“ (BERLINER MORGENPOST) Auf 3 CDs · Brahms · Symphonien Nos 1 – 4 · „Tragische Ouvertüre“ und „Akademische Festouvertüre“ Auf 1 DVD · Brahms · Klavierkonzerte Nos. 1 & 2 mit Maurizio Pollini · Brahms · Violinkonzert mit Lisa Batiashvili Ab September als CD und Download erhältlich! www.christian-thielemann.de 110 111 Aktuelle CDs Edition Staatskapelle Dresden Edition Günter Profil Profil Hänssler Edition Günter Hänssler FERRUCCIO BUSONI Nocturne Symphonique op. 43 HANS PFITZNER Piano Concerto op. 31 Anton Bruckner SymphonieS no. 4 & 5 MAX REGER A Romantic Suite op. 125 Tzimon Barto Piano Karl Böhm Staatskapelle Dresden Staatskapelle Dresden Christian Thielemann First Complete Recordings of the Original Versions, 1936/1937 EDITION vol. 34 STAATSKAPELLE vol. 32 DRESDEN PH08043.Booklet.Davis Hänssler 26.05.2010 13:29 Uhr Seite 1 Profil vol. 31 c h r i s t i A n t h i e l e m A n n · s tA At s k A p e l l e d r e s d e n Profil Edition Günter Edition Günter Hänssler FRANZ SCHUBERT Anton Bruckner SymphonIE nR. 8 Live Recording Semperoper Dresden, September 2009 vol. 31 EDITION STAATSKAPELLE vol. 31 DRESDEN PH08053_Booklet_Straus/Schumann 26.05.2010 13:31 Uhr SONY BMG STANDARD BOOKLET 32 PAGES WIRE STITCHED LANDSCAPE 121 x 120 Profil SYMPHONY NO. 8 "UNFINISHED" c h r i s t i A n t h i e l e m A n n · s tA At s k A p e l l e d r e s d e n the first cd releAse Christian Thielemann Staatskapelle Dresden Seite 1 Edition Günter Hänssler Richard Strauss Ein Heldenleben op. 40 Robert Schumann Konzert a-moll op. 54 für Klavier und Orchester Claude Debussy Prélude à l' Après-midi d'un faune STAATSKAPELLE DRESDEN MALCOLM FRAGER, PIANO RUDOLF KEMPE EDITION STAATSKAPELLE DRESDEN . Vol. 28 JOHANNES BRAHMS SYMPHONY NO. 3 STAATSKAPELLE DRESDEN SIR COLIN DAVIS EDITION STAATSKAPELLE DRESDEN . Vol. 29 PH07060.Booklet 26.05.2010 13:26 Uhr PH07043_Booklet_Toch Seite 1 Profil 09.07.2008 12:00 Uhr Seite 1 Edition Günter Profil Hänssler Edition Günter Hänssler Paul Hindemith Carl Maria von Weber DER FREISCHÜTZ Die junge Magd, op. 23 Nr. 2 für Altsimme, Flöte, Klarinette, 2 Violinen, Viola und Violoncello Ernst Toch Unvollständige Gesamtaufnahme ohne Dialoge Originally complete recording without dialogue Die chinesische Flöte, op. 29 Liederzyklus für Singstimme und Orchester RUTH LANGE, Alt ELFRIDE TRÖTSCHEL, Sopran ARNO BIRR, Flöte ARNO SCHELLENBERG . HEINRICH PFLANZL MARGARETE TESCHEMACHER . ELFRIDE TRÖTSCHEL KURT BÖHME . LORENZ FEHENBERGER . SVEN NILSSON STAATSKAPELLE DRESDEN JOSEPH KEILBERTH . HANS LÖWLEIN CHOR DER STAATSOPER DRESDEN STAATSKAPELLE DRESDEN . KARL ELMENDORFF EDITION STAATSKAPELLE DRESDEN . Vol. 26 EDITION STAATSKAPELLE DRESDEN . Vol. 27 Die vollständige Edition finden Sie unter www.staatskapelle-dresden.de/audiovideo YELLOW MAGENTA CYAN BLACK 112 113 <P#1> AUFNAHMEN RECORDINGS 12. bis 21. September 2014 BLICKE Staatskapelle li e Intendant: Prof. Hans-Christoph Rademann So, . September | Uhr Schwarzenberg, St. Georgenkirche Joseph Haydn | Die Jahreszeiten RIAS Kammerchor Sächsische Staatskapelle Dresden Hans-Christoph Rademann, Dirigent Tickets: Tel. 0351/ 89 51 09 70 132 133 Das Gesamtprogramm finden Sie unter www.musikfest-erzgebirge.de W W W.FACEB O O K .CO M / STA AT SK A PELLE.D R E SD EN STAATSKAPELLE DRESDEN Karten für die Konzerte und alle übrigen Ver You can purchase tickets for concerts and all anstaltungen der Sächsischen Staatskapelle other Staatskapelle events in the following ways. Dresden können auf vielfältige Weise erwor- Karten & Service Tickets & Service ben werden. INTERNET INTERNET Besuchen Sie unsere Website Visit our website at www.staatskapelle-dresden.de www.staatskapelle-dresden.de und bestellen Sie Ihre Karten unter Anga- to order your tickets. You can pay by credit be der Kreditkartennummer oder über das card or using the giropay payment system. Giropay-Verfahren per Mausklick online! Mit Print@Home software allows you to print out dem Print@Home-Verfahren können Sie Ihre your tickets yourself. Please note that no conces- Tickets auch bereits zu Hause ausdrucken. Bitte sions can be granted on tickets booked online, beachten Sie, dass Ermäßigungen über diesen and that no subsequent changes are accepted for Bestellweg nicht möglich und nachträgliche Än- Print@Home tickets. derungen beim Kauf von Print@Home-Tickets ausgeschlossen sind. T ELEFON T E LE PHON E Unter der Telefonnummer (0351) 49 11 705 You can reach us under +49 351 49 11 705 erreichen Sie uns während der Öffnungszeiten during the following office hours: des Besucherservices: Monday – Friday, 10 am – 6 pm Montag – Freitag, 10 – 18 Uhr Saturday, 10 am – 5 pm Samstag, 10 – 17 Uhr (January – March: 10 am – 1 pm) (Januar – März: 10 – 13 Uhr) Sunday, Holidays, 10 am – 1 pm Sonntag, Feiertag, 10 – 13 Uhr Closed from August 4 to 17, 2014 Geschlossen während der Theaterferien Times may vary, see monthly opera vom 4. – 17. August 2014 programme Abweichungen siehe Monatsspielplan S chriftliche B estellungen T icket orders by P O S T Rund um die Uhr können Sie uns Ihre Order your tickets around the clock. Kartenwünsche schriftlich übermitteln. Fax: +49 351 49 11 700 Fax: (0351) 49 11 700 e-mail: bestellung@semperoper.de or E-Mail: bestellung@semperoper.de oder anrecht@semperoper.de anrecht@semperoper.de P ostadresse P ostal address Semperoper Dresden Semperoper Dresden Besucherservice Besucherservice Theaterplatz 2 Theaterplatz 2 01067 Dresden 01067 Dresden Germany 134 135 KARTEN & SERVICE TICKETS & SERVICE B E S U C H E R service V I S I T O R S E RV I C E TAG E S K A S S E , A nrechtsbü ro DAY T I M E A N D E V E N I NG B OX OF F IC E , Sie erreichen uns in der Schinkelwache am S ubscription office mäßigung ist ausgeschlossen. Ermäßigungen können nicht beim Ticketkauf im Internet gewährt werden. Theaterplatz. Unsere Mitarbeiterinnen und We are located in the Schinkelwache building Mitarbeiter beraten Sie gern persönlich zu on the Theaterplatz. Our staff will be happy to allen Fragen rund um den Kartenverkauf, das answer in person all your questions regarding Bei Vorlage eines Schüler- oder Studentenaus- Anrecht und Reservierungen. Wir haben zu ticket sales, subscriptions and reservations. weises erhalten Schüler und Studenten nach Ver- Schoolchildren and students possessing a folgenden Zeiten für Sie geöffnet: Office opening times are as follows: fügbarkeit vorhandene Restkarten ab 30 Minuten valid ID card can purchase remaining tickets Montag – Freitag, 10 – 18 Uhr Monday – Friday, 10 am – 6 pm vor Vorstellungsbeginn zum Preis von 10 € an at the evening box office 30 minutes before Samstag, 10 – 17 Uhr Saturday, 10 am – 5 pm der Abendkasse. Ab dem 15. jedes Monats gibt the scheduled concert for a price of € 10. From (Januar – März: 10 – 13 Uhr) (January – March: 10 am – 1 pm) es für die Vorstellungen des Folgemonats Schü- the 15th of each month, children and students Sonntag, Feiertag, 10 – 13 Uhr Sunday, Holidays, 10 am – 1 pm ler- und Studentenkarten im Vorverkauf an der can purchase tickets for the following month’s Geschlossen während der Theaterferien Closed from August 4 to 17, 2014 Tageskasse. Schüler- und Studentenkarten sind performances from the daily box office. Such vom 4. – 17. August 2014 (daytime box office only) nicht erhältlich für Symphoniekonzerte, Gast- reduced-price tickets are not available for sym- (nur Tageskasse) Times may vary, see monthly opera spiele, Fremd- und Sonderveranstaltungen sowie phony concerts, guest performances, external Abweichungen siehe Monatsspielplan programme Exklusive Veranstaltungen. Beim Einlass ist der and non-subscription events as well as exclu- A bendkasse E vening B ox O ffice entsprechende Schüler- oder Studentenausweis sive events. A valid school or college/university unaufgefordert vorzuzeigen. ID card must be presented on entry. Die Abendkasse befindet sich in der Semper The evening box office, located in the Semperop- oper und öffnet eine Stunde vor Konzertbeginn. er, opens one hour before the scheduled concert. Bei ausverkauften Konzerten in der Semperoper For concerts in the Semperoper which are al- Ihr Konzertbesuch in der Semperoper Your Concert Visit to the Semperoper Konzerteinf ü hrungen concert introductions finden jeweils 45 Minuten vor Konzertbeginn are given 45 minutes before the start of each im Opernkeller statt performance in the opera cellar (Ausnahme 7. Symphoniekonzert). (exception: 7th Symphony Concert). Der Eintritt für Konzertbesucher ist frei. There is no charge for ticket-holders. P rogrammhefte P rogrammes können Sie im Bereich der Kassenhalle sowie can be purchased in the opera entrance hall beim Servicepersonal in der Semperoper kaufen. as well as from door attendants. K apell - magazin » G lanz & K lang « T he S taatskapelle magazine sind an der Abendkasse Stehplätze im 4. Rang ready sold out, standing-only tickets for the erhältlich (Ausnahme: Silvesterkonzert). 4th circle can be purchased at the evening box S ch ü ler- und S tudentenkarten T ICK E T S FOR SCHOOLCH I L DR E N A N D ST U DE N T S office (excluding the New Year’s Eve Concert). B eratung zum A nrecht Unter der Telefonnummer (0351) 49 11 706 QU E R I E S R E G A R D I N G SU BSCR IP T IONS während der Kassenöffnungszeiten will be answered during normal box office Montag – Freitag, 10 – 18 Uhr hours under +49 351 49 11 706 E-Mail: anrecht@semperoper.de Monday – Friday, 10 am – 6 pm. Fax: (0351) 49 11 700 e-mail: anrecht@semperoper.de Fax: +49 351 49 11 700 E R M Ä SSIGU NGE N CONCESSIONS Schwerbehinderte Menschen mit einem Be- Price reductions of up to 50 per cent are avail- hinderungsgrad von mindestens 80 Prozent able to handicapped visitors holding a valid Holen Sie sich die Staatskapelle nach Hause: Enjoy the Kapelle at home with a subscription erhalten gegen Vorlage des Schwerbehinderten- pass (at least 80 per cent degree of disability). mit einem Abonnement von »Glanz & Klang«. to the magazine »Glanz & Klang«. ausweises eine ermäßigte Karte (ca. 50 Prozent Carers indicated on the pass may also be eligi- Dieses Angebot ist kostenlos. This offer is free of charge. Ermäßigung). Enthält dieser zudem den Nach- ble for the same concession. These reductions weis über eine Begleitperson, gilt für diese der are only available for tickets priced € 12 and B ezug ü ber J ust contact us under gleiche Preisvorteil. Ermäßigungen werden ab above in price categories 1 to 5. Concessions Semperoper Dresden Semperoper Dresden einem Eintrittspreis von 12 € für die Platzgrup- are non-transferrable and cannot be granted on Besucherservice Besucherservice pen 1 bis 5 gewährt. Ermäßigungen sind nur in previously purchased tickets. No concessions Theaterplatz 2, 01067 Dresden Theaterplatz 2, 01067 Dresden Verbindung mit dem jeweiligen Nachweis gültig are available for tickets bought online. bestellung@semperoper.de bestellung@semperoper.de und nicht übertragbar. Eine nachträgliche Er- 136 137 KARTEN & SERVICE TICKETS & SERVICE Konzertanrecht Freuen Sie sich auf außergewöhnliche Begeg K N11 KN06 nungen mit der Sächsischen Staatskapelle Dres- S o · 31. 8 . 2 014 · 11 Uhr den und ihrem Chefdirigenten Christian Thiele- 1. SYMPHONIEKONZERT mann sowie auf weitere zahlreiche prominente S a · 2 5 .10 . 2 014 · 11 Uhr Gastdirigenten und Solisten. 3. SYMPHONIEKONZERT Ihre Vorteile auf einen Blick: - I hr persönlicher Stammplatz für alle Konzerte - E xklusiver Preisvorteil von ca. 20 Prozent Ermäßigung - Senioren erhalten für die Vormittagskonzerte ca. 50 Prozent Ermäßigung - ein Gutschein für einen Kammerabend Ihrer Wahl zum Anrechtspreis - z wei Rabattgutscheine für je eine Opern- und Ballettvorstellung - Zusendung des Konzertplans und der Opernjahresbroschüre S o · 11.1. 2 015 · 11 Uhr 5. SYMPHONIEKONZERT S o · 2 8 . 6 . 2 015 · 11 Uhr 11. SYMPHONIEKONZERT Anrechtsformen wählen: - 4 Symphoniekonzerte (vormittags) - 3 bzw. 2 Symphoniekonzerte (vormittags) - 6 Symphoniekonzerte (abends) - 3 Symphoniekonzerte (abends) - 4 Aufführungsabende 2. SYMPHONIEKONZERT S o · 8 . 2 . 2 015 · 11 Uhr 6. SYMPHONIEKONZERT S o · 31. 5 . 2 015 · 11 Uhr 10. SYMPHONIEKONZERT 12. SYMPHONIEKONZERT KN08 S o · 2 8 .9. 2 014 · 11 Uhr 2. SYMPHONIEKONZERT S o · 31. 5 . 2 015 · 11 Uhr 10. SYMPHONIEKONZERT - 2 und mehr Kammerabende S o · 12 .7. 2 015 · 11 Uhr (Termine können frei gewählt werden) 12. SYMPHONIEKONZERT KN09 Symphoniekonzerte Anrechtspreis pro Person 3. SYMPHONIEKONZERT S o · 8 . 2 . 2 015 · 11 Uhr pro Konzert (ca. 20 Prozent Ermäßigung 6. SYMPHONIEKONZERT 45,50 € / 38 € / 30 € / 25,50 € / 16 € / 10,50 € Seniorenanrechtspreis pro Person Platzgruppen 1 – 6 pro Konzert (nur vormittags, ca. 50 Prozent Ermäßigung zum Normalpreis) 138 S a · 2 5 .10 . 2 014 · 11 Uhr Platzgruppen 1 – 6 zum Normalpreis) Fr · 2 4 .10 . 2 014 19 Uhr S a · 10 .1. 2 015 · 2 0 Uhr 3. SYMPHONIEKONZERT 5. SYMPHONIEKONZERT Fr · 6 . 2 . 2 015 · 2 0 Uhr Di · 2 . 6 . 2 015 · 2 0 Uhr 6. SYMPHONIEKONZERT 10. SYMPHONIEKONZERT S o · 2 9. 3. 2 015 · 2 0 Uhr 8. SYMPHONIEKONZERT S o · 17. 5 . 2 015 · 2 0 Uhr 9. SYMPHONIEKONZERT 12. SYMPHONIEKONZERT K N12 K N10 S o · 31. 8 . 2 014 · 11 Uhr 1. SYMPHONIEKONZERT S o · 11.1. 2 015 · 11 Uhr 5. SYMPHONIEKONZERT S o · 2 8 . 6 . 2 015 · 11 Uhr 12,25 € / 8,75 € 11. SYMPHONIEKONZERT K N16 M o · 2 4 .11. 2 014 · 2 0 Uhr 4. SYMPHONIEKONZERT S a · 14 . 2 . 2 015 · 2 0 Uhr 7. SYMPHONIEKONZERT Di · 3 0 . 6 . 2 015 · 2 0 Uhr 11. SYMPHONIEKONZERT S o · 2 3.11. 2 014 · 18 Uhr 4. SYMPHONIEKONZERT Fr · 13. 2 . 2 015 · 2 0 Uhr 7. SYMPHONIEKONZERT M o · 2 9. 6 . 2 015 · 2 0 Uhr 11. SYMPHONIEKONZERT K N13 M o · 1.9. 2 014 · 2 0 Uhr 1. SYMPHONIEKONZERT Fr · 9.1. 2 015 · 2 0 Uhr 5. SYMPHONIEKONZERT M o · 1. 6 . 2 015 · 2 0 Uhr 10. SYMPHONIEKONZERT K N14 Di · 3 0 .9. 2 014 · 2 0 Uhr Aufführungsabende Anrechtspreis pro Person Platzgruppen 1 – 4 pro Konzert (ca. 20 Prozent Ermäßigung zum Normalpreis) 11 € / 10,50 € / 9,50 € / 7,50 € Kn A A M i · 17.9. 2 014 · 2 0 Uhr 1. AUFFÜHRUNGSABEND Di · 10 . 3. 2 015 · 2 0 Uhr 2. AUFFÜHRUNGSABEND M o · 2 0 . 4 . 2 015 · 2 0 Uhr 3. AUFFÜHRUNGSABEND M o · 2 2 . 6 . 2 015 · 2 0 Uhr 4. AUFFÜHRUNGSABEND 2. SYMPHONIEKONZERT S o · 2 6 .10 . 2 014 · 2 0 Uhr 3. SYMPHONIEKONZERT S a · 7. 2 . 2 015 · 19 Uhr 32,25 € / 27,50 € / 22,50 € / 19,50 € / 139 1. SYMPHONIEKONZERT S o · 2 8 .9. 2 014 · 11 Uhr S o · 12 .7. 2 015 · 11 Uhr Sie können aus folgenden Di · 2 .9. 2 014 · 2 0 Uhr 2. SYMPHONIEKONZERT Fr · 10 .7. 2 015 · 2 0 Uhr K N 07 K N15 M o · 2 9.9. 2 014 · 2 0 Uhr 6. SYMPHONIEKONZERT M o · 3 0 . 3. 2 015 · 2 0 Uhr 8. SYMPHONIEKONZERT M o · 18 . 5 . 2 015 · 2 0 Uhr 9. SYMPHONIEKONZERT Kammerabende – Sie haben die Wahl Stellen Sie sich Ihre individuellen Kammerabend- Wunschtermine selbst zusammen und wählen Sie aus den Terminen (siehe S. 82) zwei oder mehr Kammerabende zum Anrechtspreis aus. Anrechtspreis pro Person und Kammerabend (ca. 20 Prozent Ermäßigung zum Normalpreis): 7€ S a · 11.7. 2 015 2 0 Uhr 12. SYMPHONIEKONZERT KARTEN & SERVICE TICKETS & SERVICE Kartenpreise Ticket Prices P reiskategorie KO N S y mphoniekonzert Platzgruppe Loge Normalpreis 68,50 € ermäßigt 1 2 3 4 5 6 / Hörplatz 13,00 € 57,00 € 47,50 € 37,50 € 31,50 € 20,00 € 32,25 € 27,50 € 22,50 € 19,50 € 12,25 € P reiskategorie S 2 S ilvesterkonzert Platzgruppe Loge 1 2 3 4 5 6 / Hörplatz Normalpreis 270,00 € 220,00 € 200,00 € 160,00 € 140,00 € 105,00 € 55,00 € 113,75 € 103,75 € 83,75 € 73,75 € 54,75 € ermäßigt P reiskategorie S 4 S olistenkonzert / » Rosenkavalier« - S tummfilm / »A ll about G idon « Platzgruppe Loge Normalpreis 32,50 € ermäßigt 1 2 3 4 5 6 / Hörplatz 9,50 € 6,00 € 27,00 € 22,00 € 19,50 € 16,50 € 15,75 € 13,25 € 12,00 € 10,50 € Die Welle mit Kultur MDR FIGARO ist Radiogenuss der schönsten Art. Ein werbefreies Programm mit handverlesener Musik für Hörer mit Geschmack und Köpfchen. Abwechslungsreich und wohltemperiert, anregend und besinnlich. P reiskategorie A A Auff ü hrungsabend Platzgruppe Loge 1 2 3 4 5 6 Normalpreis 20,50 € 17,00 € 16,00 € 15,00 € 11,50 € 11,50 € 6,50 € 10,00 € 9,50 € 9,00 € ermäßigt P reiskategorie F K F rauenkirche ( separater S itzplan f ü r die F rauenkirche ) Platzgruppe 1 2 3 4 FK1 52,00 € 42,00 € 32,00 € 27,00 € 5 6 / Hörplatz Frequenzen und Livestream: figaro.de P reiskategorie K A K ammerabend 140 G ustav M ahler J ugendorchester Platzgruppe Parkett Platzgruppe Parkett Normalpreis 10,00 € Normalpreis 16,00 € Jugendliche 8,00 € 141 Hörerin Sophia Baron Impressum Imprint Kultur beginnt im Herzen jedes Einzelnen. J. N. Nestroy Semperoper Partner Partner der S emperoper u nd der S ä chsischen S taatskapelle D resden H erausgegeben von P ublished b y Sächsische Staatstheater Dresden – Semperoper Dresden Kaufmännischer Geschäftsführer Wolfgang Rothe R edaktion E ditors Matthias Claudi R edaktionelle M itarbeit E ditorial A S S I S T A N T Tobias Niederschlag, Theres Grieger Die Gläserne Manufaktur von Volkswagen Dresden P rojekt Partner Sparkassen-Finanzgruppe Sachsen Ostsächsische Sparkasse Dresden Sparkassen-Versicherung Sachsen Sachsen Bank K urztexte K onzertseiten S hort texts concert pages Dr. Torsten Blaich E nglische Übersetzung E nglish T ranslation Derek Henderson, Bernhard Weisemann G estaltung und L ay out D esign and L ay out schech.net | Strategie. Kommunikation. Design. J u nges E nsemble Partner Radeberger Exportbierbrauerei GmbH A u sstatt u ngspartner P latin Partner Ricola AG S ilber Partner Linde Engineering Dresden GmbH Novaled AG ELBEPARK Dresden B ronze Partner Prüssing & Köll Herrenausstatter Schaulust Optik G.U.B. Ingenieur AG Lederwaren Exclusiv Dresden GmbH Förderer Junges Ensemble IBH IT-Service GmbH Rudolf Wöhrl AG S emperoper B allett Partner D ruck P rinted b y Druckerei Thieme Meißen GmbH F otos P hotos Matthias Creutziger: Seiten 10, 14, 18, 34, 36, 60, 66, 68, 70, 72, 74, 76, 78, 84, 90, 93, 94, 100, 106, 108, 128, 134 Klaus Rudolph: Seite 30 Die Gläserne Manufaktur von Volkswagen: Seite 62 Alle übrigen Fotos sind Agenturfotos. R edaktionsschluss Date of publication 5. März 2014 – Änderungen vorbehalten Sächsische Staatskapelle Dresden Theaterplatz 2 01067 Dresden S emperoper J u nge S zene Partner Wöhrl for Kids Eine Initiative der Rudolf Wöhrl AG Euroimmun AG, Lübeck / Rennersdorf Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Pomellato und Klassische Uhren Kretzschmar E x kl u siver k u linarischer Partner bean&beluga S emper O pen A ir Partner Klinisch-immunologisches Labor Prof. Dr. med. Winfried Stöcker / Lübeck Falkenberg & Kakies GmbH + Co. Immobilien www. staatskapelle - dresden . de Werden Sie Partner! Informieren Sie sich bei Andrea Scheithe-Erhardt (Sponsoring) T 0351 49 11 645 F 0351 49 11 646 sponsoring@semperoper.de 142 143 PA R T N E R D E R S TA AT S K A P E L L E D R E S D E N