ÜFA-Wörterbuch

Transcription

ÜFA-Wörterbuch
ACT - Austrian Center for Training Firms
ACT – Die Servicestelle österreichischer Übungsfirmen
ÜFA-Wörterbuch
Deutsch-Spanisch/Spanisch-Deutsch
Thematisch geordnete Wortlisten zu ÜFA-relevanten Inhalten
DICCIONARIO ABREVIADO PARA TRABAJAR
DENTRO DE LA EMPRESA DE SIMULACIÓN
2. FASSUNG
bearbeitet von:
Dr. Esther Barros
Feber 2013
ACT Servicestelle
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 1
INHALTSVERZEICHNIS
Übungsfirma _____________________________________________________
Seite 4
Büromöbel, -ausstattung und Material ________________________________
Seite 6
Computer & Telekommunikation ____________________________________
Seite 8
Telefonieren ______________________________________________________
Seite 12
ÜFA-Messe _______________________________________________________
Seite 13
Länder __________________________________________________________
Seite 15
Sitzung __________________________________________________________
Seite 16
Bankwesen _______________________________________________________
Seite 18
Bilanz ____________________________________________________________
Seite 20
Buchhaltung ______________________________________________________
Seite 22
Kaufvertrag ______________________________________________________
Seite 25
Schule ___________________________________________________________
Seite 27
Schultypen _______________________________________________________
Seite 28
Stundentafel ______________________________________________________
Seite 29
ÍNDICE
Empresa de simulación _____________________________________________
Pág. 31
Muebles y material de oficina _______________________________________
Pág. 33
Ordenadores & telecomunicación ___________________________________
Pág. 35
Llamar por teléfono ______________________________________________
Pág. 39
Feria de muestras de la empresa de simulación ________________________
Pág. 40
Países __________________________________________________________
Pág. 42
Reuniones ______________________________________________________
Pág. 43
Banco __________________________________________________________
Pág. 45
Balance ________________________________________________________
Pág. 47
Contabilidad ____________________________________________________
Pág. 49
Compraventa ___________________________________________________
Pág. 52
Instituto ________________________________________________________
Pág. 54
Tipos de institutos ________________________________________________
Pág. 55
Asignaturas _____________________________________________________
Pág. 57
ACT Servicestelle
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 2
Estimados alumnos y profesores:
El presente diccionario abreviado sirve para facilitar el contacto con las
empresas de simulación hispanohablantes así como para desarrollar diferentes
actividades en español dentro de la propia empresa, convirtiéndose en un
complemento perfecto para la enseñanza y aprendizaje dentro y fuera de clase.
Este documento viene a ser la segunda edición, reelaborada y actualizada, del
1er Diccionario abreviado para la empresa de simulación.
Algunas de las tareas que los alumnos podrían llevar a cabo de forma
independiente y autónoma son:
• elaboración de informes sobre el trabajo de cada departamento;
• presentación de la empresa simulada;
• simulación de la entrevista de trabajo;
• participación en una feria;
• organización de visitas guiadas por la empresa;
• otros.
Otra posibilidad sería emplear el diccionario en clase de español.
Para cualquier consulta, no dude en contactar con el Servicio de Lenguas de
ACT.
Dr. Esther Barros
ACT Servicestelle
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 3
ÜBUNGSFIRMA
Abzüge
Anforderungsprofil
Anfrage
Angebot und Nachfrage
Arbeitsamt
Arbeitsmarkt
Auspreisung, Preisangabe, Preisanschlag
Belegschaft, Personal
Beschwerde, ~behandeln, sich beschweren
Bestätigung (der Bestellung)
Bestellung
Broschüre, Prospekt
Buchhaltung
Dienstleistungen, ~sgewerbe
Einkaufsabteilung
Einzelhändler
Feiertag
Gehalt
Geschäftserfahrung
Gewinn
Großhändler
Handelsverzeichnis
Karenz, Mutterschaftsurlaub
Kassabuch
Katalog
Konsumgüter
Krankenstand
Lager: auf ~ haben
Lebensmittelhandel (auch im weiteren Sinn)
Lieferant
Lieferbedingungen
Liefern
Lieferschein
Lieferung
Lohn
Marketing
Personalabteilung
Personaleinkauf
Post (Briefe, Pakete, etc.)
Preisnachlaß, Rabatt
Produktionsgüter
Rechnung
Rohmaterialien
Schüler (in der ÜFA), Auszubildender
Stellenangebot, -ausschreibung
Steuer
1
2
reducción (f), retención (f)
perfil (m) de requisitos
demanda (f)
oferta (f) y demanda (f)
oficina (f) de empleo (SEPE1)
mercado (m) de trabajo
precio (m)
plantilla (f), personal (m)
queja (f), reclamación (f), hacer una
reclamación
confirmación (f) del pedido
pedido (m)
catálogo (m), prospecto (m)
contabilidad (f)
servicios (m, pl), sector (m) terciario
departamento (m) de compras
comerciante (m/f), minorista (m/f)
día (m) festivo
sueldo (m)
experiencia (f) en los negocios
beneficio (m)
mayorista (m, f)
registro (m) de comercio
permiso (m) de maternidad
acta2 (f), registro (m)
catálogo (m)
bienes (m, pl) de consumo
baja (f)
tener en el almacén
comercio (m) de productos alimenticios
proveedor (m)
condiciones (f, pl) de entrega, suministro
suministrar
talón (m) de entrega
suministro (m)
salario (m)
marketing (m), mercadotecnia (f)
departamento (m) de personal
gastos (m, pl) internos
correo (m)
descuento (m)
bienes (m, pl) de producción
factura (f)
materia (f) prima
alumno (m), aprendiz (m)
oferta (f) de empleo
impuestos (m, pl)
SEPE: Servicio Público de Empleo Estatal, antiguo INEM
Atención: Decimos siempre el acta con el artículo determinado en singular. En plural: las actas.
ACT Servicestelle
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 4
Steuer (Mehrwertsteuer)
Überstunden (leisten)
Übungsfirma
Urlaub
Urlaubstag
Verkauf
Verlust
Vermittlung, Telefon~
Versand
Verwaltung
Vorstellungsgespräch
Währung, Fremd
Warenbestand, Lager
Zahlungsbedingungen
Zahlungserinnerung, Mahnung
Zollabfertigung
ACT Servicestelle
impuesto (m) sobre el valor añadido
(I.V.A.)
(hacer) horas extraordinarias
empresa (f) de simulación
vacaciones (f, pl)
día (m) de permiso
venta (f)
pérdida (f)
telefonista (m/f)
envío (m)
administración (f)
entrevista (f) de trabajo
moneda (f) extranjera
existencias (f, pl)
condiciones (f, pl) de pago
carta (f) de cobro
trámites (m, pl) aduaneros
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 5
BÜROMÖBEL, BÜROAUSSTATTUNG, BÜROMATERIAL
Siehe auch: Computer & Telekommunikation
Ablagekasten
Ablagekorb
Adressiermaschine
Anrufbeantworter
Beleuchtung
Besprechungszimmer
Bleistift
Bördelmaschine
Briefumschlag, Kuvert
Briefwaage
Bücherregal
Büroausstattung
Büroklammer
Büromöbel
Computer
Drehsessel
Endlospapier
Farbbandkassette
Fax, Fernkopierer
Fernschreiber
Filzstift
Frankiermaschine
Heftklammer
Klammermaschine
Konzepthalter
Konzeptpapier
Kopfpapier
Kopierer, Photokopierer
Kugelschreiber
Lineal
Locher
Mikrofilm
Mikrofilm Lesegerät
Möbel
Mobiltelefon
Notizblock
Ordner
Pager
Papierkorb
Plastikhülle
Postzimmer
Rechner, Rechenmaschine
Reißnagel
Reißwolf
Schrank, Büroschrank
ACT Servicestelle
archivador (m)
bandeja (f) de correspondencia
máquina (f) editora de direcciones
constestador (m) automático
iluminación (f)
sala (f) de reuniones
lápiz (m), lapicero (m)
encuadernadora (f)
sobre (m)
pesacartas (m)
estantería (f)
equipamiento (m) de mobiliario
clip (m)
mueble (m) de oficina
ordenador (m), computador(a) (m/f)
silla (f) giratoria
papel (m) continuo
cinta (f) mecanográfica
fax (m), telefax (m), telecopiadora (m)
teletipo (m), télex (m)
rotulador (m)
máquina (f) franqueadora
grapa (f)
grapadora (f)
soporte (m)
papel (m) de borrador
papel (m) impreso
fotocopiadora (f)
bolígrafo (m)
regla (f)
perforadora (f)
microfim (m)
aparato (m) de microfilm
mueble (m)
teléfono (m) móvil, celular (m)
bloc (m) de notas
carpesano (m)
busca (m)
papelera (f)
funda (f) de plástico
departamento (m) de correo
calculadora (f)
chincheta (f)
trituradora (f) de papel
armario (m) de oficina
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 6
Schreibmaschine
Schreibpapier
Schreibtisch
Schreibtischlampe
Schreibtischunterlage
Sekretariat
Selbstklebeband
Stromversorgung
Taschenrechner
Tastentelefon
Textverarbeitungsprogramm
Visitenkarte
ACT Servicestelle
máquina (f) de escribir
papel (m) de escribir
escritorio (m)
flexo (m)
carpeta (f)
secretaría (f)
cinta (f) autoadhesiva
suministro (m) de corriente eléctrica
calculadora (f) de bolsillo
teléfono (m) de teclas
rograma (m) de tratamiento de textos
tarjeta (f) de visita
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 7
COMPUTER & TELEKOMMUNIKATION
Apparat: (Ich bin) Am Apparat
368er, 486er
anhängte Datei
anklicken
Anklopffunktion (Telefon)
Anrufbeantworter
Arbeitsspeicher
Aufzählungszeichen
Auskunft (Telefon)
ausschalten
Autotelefon
Bandspeicherung, Streamer
Baud
besetzt (Telefon): Es ist besetzt
Betriebssystem
Bildschirm
Bildtelefon
Bit
Blocksatz
Byte
CD-ROM
Datei
Datenbank
DFÜ, Datenfernübertragung
Diskette
Diskette: einlegen (ins Laufwerk)
Drucker
Druckerkabel
EDV (Elektronische Datenverarbeitung)
einfügen
Eingabe(taste)
einschalten
elektronische Post
entfernen, löschen
Euronet
Farbdrucker
Farbpatrone
Fax
Fehlermeldung
Fernabfrage
Fernwartung
Festplatte
Fett
Fido-Netz
Flachbettscanner
Fotoapparat
Freisprecheinrichtung
Freizeichen
Funktelefon
ACT Servicestelle
Soy yo.
el 368, 486
archivo (m) adjunto
hacer clic
señal (f)
contestador (m) automático
memoria (f) viva
signo (m) de enumeración
información (f)
apagar
teléfono (m) de automóvil
banda (f) de memoria
baudio (m)
Está comunicando. / Comunica.
sistema (m) operativo
pantalla (f)
videoteléfono (m)
bit (m)
composición (f) en forma de bloque
byte (m)
CD-ROM (m)
fichero (m) de datos
base (f) de datos
transferencia (f) de la base de datos
disquete (m)
meter el disquete (en la cabeza lectora)
impresora (f)
cable (m) de la impresora
tratamiento (m) electrónico de datos
añadir, insertar
tecla (f) de entrada
encender, poner en marcha, arrancar
correo (m) electrónico, e-mail (m)
borrar
Euronet
impresora (f) a color
cartucho (m) de tinta
fax (m)
error (m)
consulta (f) a distancia
asistencia (f) telefónica
disco (m) duro
en negrita
red (f) Fido
escáner (m) de mesa
cámara (f) de fotos
teléfono (m) „manos libres“
señal (f) libre
teléfono (m) móvil, celular (m)
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 8
Funktionstaste
Handbuch
Handy, Mobiltelefon
Hardware
hochfahren, starten, booten
Hörer
Infrarotmaus
installieren, einrichten
Intercom, Gegensprechfunktion, -anlage
Internet
ISDN
Kabel
Kamera
Karte, Steckkarte (Computer)
Kennwort
Kilobyte
Klammeraffe
Klappe (Telefon)
Kopieren
Kopierer
kursiv (Druck)
Kurzwahl
Landesvorwahl
Laptop
Laserdrucker
Laufwerk
Lautsprecher
Leertaste
Leitung (Telefon)
linksbündig
Lizenz (eine besitzen)
markieren
Maus
Mausunterlage
Megabyte
Megahertz
Mikrofon
Menü (Computer)
Modem
Motherboard
Nachricht: aufzeichnen, aufschreiben
Nachricht: hinterlassen
Nachricht: weiterleiten an...
Nadeldrucker
Nebenstelle (Telefon)
Netzwerk
neu starten (Computer)
Notebook
PAN-Datennetz
parallele Schnittstelle
Pentium
ACT Servicestelle
tecla (f) de función
manual (m)
teléfono (m) móvil, celular (m)
hardware (m)
arrancar
auricular (m)
ratón (m) inalámbrico
instalar
interfono (m)
Internet (f)
ISDN (m)
cable (m)
cámara (f)
tarjeta (f) de extensión
contraseña (f)
kilobyte (m)
arroba (f)
extensión (f) de teléfono
fotocopiar
fotocopiadora (f)
en cursiva
prefijo (m)
prefijo (m) nacional
ordenador (m) portátil
impresora (f) láser
cabeza (f) lectora de disquete
altavoz (m)
espacio (m), tecla (f) espaciadora
línea (f) de teléfono
alineado a la izquierda
tener licencia (de)
marcar
ratón (m)
alfombrilla (f) de ratón
megabyte (m)
megaciclo (m)
micrófono (m)
menú (m)
módem (m)
tarjeta (f) central
tomar nota (f) del mensaje
dejar un mensaje (m)
pasar el recado / mensaje (m) a…
impresora (f) de aguja
extensión (f) / centralita (f)
red (f)
volver a poner en marcha, reiniciar
ordenador (m) personal
red (f) de datos PAN
interfaz (m) paralelo
microprocesador (m) „Pentium“
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 9
Pfeiltaster, Cursor
Plattenzugriff, Zugriff
Postausgang
Posteingang
Postfach (Computer)
Processor
Programm
Programm: installieren, einrichten
Rechner
rechtsbündig
ROM
Rückschritt(taste)
Scanner
Schnittstelle
Schnurlostelefon
schriftart, Font
senden (Fax, Mitteilung)
serielle Schnittstelle
Server
Sicherung
Software
Spalte (Tabelle)
Speicher (Computer, Telefon)
speichern
speichern (Telefon)
Stammverzeichnis
Stapeldatei
Statistik
Steckdose
Steckdose: anstecken
Steckdose: ausstecken
Stecker
Tabellenkalkulation
Tablet
Trackball
Taktfrequenz
Tastatur
Taste
Taste: drücken
Tastentelefon
Telefon: ans... gehen
Telefonbuch
Telefongespräch
Textverarbeitung
Tintenstrahldrucker
Treiber
Umschalt(taste)
USB-Stick
unterbrechen (Kontakt, Telefongespräch)
unterstreichen
ACT Servicestelle
cursor (m)
acceso (m) al disco duro
bandeja (f) de salida
bandeja (f) de entrada
buzón (m) electrónico
procesador (m)
programa (m)
instalar un programa
(1). calculadora (f)
(2). ordenador (m), computadora (f)
alineado a la derecha
memoria (f) muerta
tecla (f) de borrar
escáner (m)
interfaz (m)
teléfono (m) inalámbrico
tipo (m) de escritura
enviar
interfaz (m) de serie
servidor (m)
fusible (m)
software (m)
columna (f)
memoria (f)
grabar
grabar
menú (m) principal
fichero (m) de datos
estadística (f)
enchufe (m)
enchufar, conectar
desenchufar, desconectar
enchufe (m)
tabla (m) de cálculo
tableta (f)
trackball (m)
frecuencia (f) de tiempo
teclado (m)
tecla (f)
pulsar la tecla
teléfono (m) de teclas
atender el teléfono / ponerse al teléfono
guía (f) de teléfono
conversación (f) telefónica
tratamiento (m) de textos
impresora (f) de inyección a tinta
piloto (m)
tecla (f) de mayúscula
pincho (m)
interrumpirse (la llamada)
subrayar
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 10
verbinden: bitte Sie mich mit...
Verbindung (Strom, Telefon)
Vermittlung (Telefon)
Verzeichnis
Videokamera
Vorwahl (Telefon)
wählen (Telefon)
Wählton
Zeile
zentriert
Zoll (3_ Zoll Diskette)
ACT Servicestelle
¿Podría ponerme con…?
conexión (f)
centralita (f)
registro (m)
cámara (f) de vídeo
prefijo (m)
marcar
señal (f)
línea (f)
centrado
pulgada (f) (disquete de 3 pulgadas)
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 11
TELEFONIEREN
0 (Null; beim Ansagen der Nummer)
abheben, rangehen, melden
anhängte Datei
Anrufbeantworter
Anrufer
Apparat, am ~
ausrichten: Können Sie ihr/ihm~, dass ich
ihn / sie angerufen habe?
Auskunft (Service der Post)
besetzt
chatten
dringend
erreichen: Sie können mich unter (Nr.)~
Fax
Ferngespräch
Hallo.
Hörer
Klappe
Landesvorwahl
melden: es ~ sich niemand
Mikrofon
Modem
Moment, einen ~; bitte warten
Nachricht; ~ aufnehmen; ~ hinterlassen
weiterleiten
Ortsgespräch
Ortsvorwahl
sprechen: Wer spricht?
Taste
Telefon
Telefonbuch
Telefonzelle (öffentliche)
unterbrechen (Gespräch wurde ~)
verbinden (nur Tel.)
Verbindung
Vermittlung (nur Tel.)
Vorwahl
weiterleiten
ACT Servicestelle
cero (m)
descolgar
archivo (m) adjunto
contestador (m) automático
persona (f) que efectúa la llamada
al teléfono
¿Puede decirle que la / lo he llamado
por teléfono?
(Servicio de) Información (f)
comunicando
chatear
urgente
Me puede localizar en el número
siguiente...
fax (m)
conferencia (m)
Sí, diga. / dígame.
auricular (m)
extensión (f)
prefijo (m) nacional
No cogen / atienden el teléfono.
micrófono (m)
módem (m)
Espere un momento, por favor.
dejar un mensaje / recado a alguien
conectar con
conferencia (f) urbana
prefijo (m) local
¿De parte de quién? ¿Quién es?
tecla (f)
teléfono (m)
guía (f) teléfono
cabina (f) de teléfono
cortar / interrumpir
poner con
conexión (f)
centralita (f)
prefijo (m)
pasar
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 12
ÜFA-MESSE
abbauen (einen Stand)
Abmeldung
Abrechnungsbogen
Anmeldeschluss
aufstellen, errichten
ausstellen
Aussteller
Ausstellung
Ausstellungsfläche
Ausstellungsgelände
Ausstellungsverzeichnis
Behinderten WC
behördliche Abnahme der Messestände
besuchen (Messe)
beteiligen (an einer Messe)
Blumenschmuck
Budget
Eintrittskarte
eröffnen (Messe)
Freikarte
Gabelstapler
Gebühr pro qm Ausstellungsfläche
Gestaltung eines Standes
Hallenfläche
Handwerker
Informationsstand
Lager
Leergut
Leihmöbel
Maler
Messe
Messeabrechnung
Messegelände
Messegüter
Messehalle
Messeleitung
Messeordnung
Messescheck
Messestand
Messeteilnehmer
Messeversicherung
Mietblende
Mietstand
Möbel
Müll
Namensschild (an Kleidungsstücken)
Schirmherrschaft: unter der ~ von
Sonderangebot
Standnummer
ACT Servicestelle
desmontar (un estand)
baja (f), anulación (f) de la inscripción
hoja (f) de liquidación
cierre (m) de inscripción
colocar, instalar
exponer
expositor (m)
exposición (f)
área (m) de exposición, superficie (f)
recinto (m) de la exposición
guía (f) de la exposición
servicios (m, pl) de minusválidos
inspección (f) oficial de los estands
visitar la feria de muestras
participar en una feria
centro (m) de flores
presupuesto (m)
entrada (f)
inaugurar (la feria)
pase (f)
carretilla (f) elevadora
precio (m) por m²
estructuración (f) del estand
superficie (f) del pabellón
trabajador (m)
estand (m) de información
almacén (m)
envase (m) / embalaje (m) retornable
mueble (m) de alquiler
pintor (m)
feria (f) de muestras
balance (m) de la feria
recinto (m) de la feria
artículos (m, pl) expuestos
pabellón (m) de la feria
dirección (f) de la feria
reglamento (m) de la feria
cheque (m) de la feria
estand (m)
participante (m/f) de la feria
seguro (m) de la feria
frontis (m)
estand (m) alquilado
mueble (m)
basura (f), desperdicios (m, pl)
tarjeta (f) de identificación
bajo (m) el patrocinio de
oferta (f) especial
número (m) de puesto / estand
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 13
stattfinden (Messe)
Tapezierer
Teilnehmer
Teppichbodenverleger
Übungsfirma
Veranstalter
Verlosung
ACT Servicestelle
tener lugar
tapicero (m)
expositor (m), participante (m/f)
enmoquetador (m)
empresa (f) de simulación
organizador (m)
sorteo (m)
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 14
LÄNDER
Belgien, belgisch
Bulgarien, bulgarisch
Dänemark, dänisch
Deutschland, deutsch
England, englisch
Estland, estnisch
Finnland, finnisch
Frankreich, französisch
Griechenland, griechisch
Großbritannien, britisch
Irland, irisch
Italien, italienisch
Kroatien, kroatisch
Lettland, lettisch
Litauen, litauisch
Malta, maltesisch
Niederlande, niederländisch
Norwegen, norwegisch
Österreich, österreichisch
Polen, polnisch
Portugal, portugiesisch
Rumänien, rumänisch
Russland, russisch
Schottland, schottisch
Schweden, schwedisch
Schweiz, schweizerisch
Slowakei, slowakisch
Slowenien, slowenisch
Spanien, spanisch
Tschechien, tschechisch
Ungarn, ungarisch
Wales, walisisch
ACT Servicestelle
Bélgica, belga
Bulgaria, búlgaro, búlgara
Dinamarca, danés, danesa
Alemania, alemán, alemana
Inglaterra, inglés, inglesa
Estonia, estonio, estonia
Finlandia, finlandés, finlandesa
Francia, francés, francesa
Grecia, griego, griega
Gran Bretaña, inglés, inglesa
Irlanda, irlandés, irlandesa
Italia, italiano, italiana
Croacia, croata
Letonia, letón, letona
Lituania, lituano, lituana
Malta, maltés, maltesa
Países Bajos, holandés, holandesa
Noruega, noruego, noruega
Austria, austríaco, austríaca
Polonia, polaco, polaca
Portugal, portugués, portuguesa
Rumanía, rumano, rumana
Rusia, ruso, rusa
Escocia, escocés, escocesa
Suecia, sueco, sueca
Suiza, suizo, suiza
Eslovaquia, eslovaco, esolvaca
Eslovenia, esloveno, eslovena
España, español, española
Chequia, checo, checa
Hungría, húngaro, húngara
País de Gales, galés, galesa
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 15
SITZUNG
Ablauf
Ablauf des Aufenthalts
abstimmen
Abstimmung: (einstimmig) annehmen
Abstimmung: ablehnen
Angaben (persönliche ~)
Angaben, Daten
Ankunft/Abfahrt, Tag und Zeit
Anlage; in der Anlage enthalten
Ansprache (kurze Eröffnungs~)
Anwesende(r)
Anwesenheitsliste
Arbeitsgruppe
Arbeitstreffen
Auskunft
beenden; für ~t erklären
Beginn der Arbeit
Begrüßung
Begrüßungsansprache
einstimmig (Abstimmung)
Einvernehmen, Übereinstimmen
Einverständnis; mit Ihrem ~
Ende der Arbeit
Entscheidungsrecht (bei Stimmengleichheit)
Fachtagung
Grundsatzreferat
Kurzbericht
Mittagspause
Namen, im ~ von, in Vertretung von
Plenum
Protokoll aufnehmen
Protokoll der Sitzung
Protokollführer
Reisekosten
Repräsentant
Richtlinien für die Sitzung
Schlusswort
Schriftführer
Seminarsprache
Sitzung
Sitzung halten
Sprache (gesprochen/gelesen/geschrieben)
Stimmengleichheit
Stimmengleichheit: bei ~ hat der Vorsitzende
Stimmenthaltung
Tagesordnung
Tagesordnung aufstellen
Tagesordnung verlesen
ACT Servicestelle
transcurso (m)
transcurso (m) de la estancia
votar
aprobar la votación
desaprobar la votación
datos (m, pl) personales
datos (m, pl)
llegada (f) /salida (f) , día y hora (de...)
anexo (m); incluido en el anexo
discurso (m)
persona (f, pl) presente
lista (f) de los presentes
grupo (m) de trabajo
reunión (f) de trabajo
información (f)
dar el trabajo por concluido
inicio (m) del trabajo
saludo (m)
saludo (m) de bienvenida
unánime, por unanimidad
acuerdo (m), conformidad (f)
consentimiento (m)
final (m) del trabajo por concluido
derecho (m) de decisión
conferencia (f)
servicio (m) de planificación e
informática
informe (m) breve
hora (f) del almuerzo
en representación de...
asamblea (f) plenaria
redactar un acta
acta (f) de la reunión
redactor (m) del acta
gastos (m, pl) de viaje
representante (m/f)
directrices (f, pl) de la reunión
última palabra (f), conclusión (f)
secretario (m)
lengua (f) de trabajo
reunión (f)
hacer una reunión, reunirse
lengua (f) hablada / leída / escrita
igualdad (f) de votos
por igualdad de votos
abstención (f)
orden (m) del día
fijar el orden del día
dar a conocer el orden del día
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 16
Tagesordnung: auf der ~ steht
Tagesordnungspunkt
Tagesordnungspunkt streichen
Tagung
Teilnahme
Überblick
Übereinstimmung, Einvernehmen
unterstützen (Vorschlag)
Versammlung einberufen
Vertretung
Vertretung: in ~ von, im Namen von
Vorschlag
vorschlagen
vorschlagen: Ich schlage vor, dass...
Vorsitz ausüben
Vorsitzender
Wort erteilen
ACT Servicestelle
figurar en el orden del día
puntos (m, pl) del día
anular puntos del orden del día
sesión (f)
participación (f)
vista (f) general
acuerdo (m)
apoyar
convocar una asamblea
suplencia (f)
suplir a, en nombre de
propuesta (f)
proponer
Propongo que...
ser el presidente, la presidenta
presidente (m), presidenta (f)
conceder la palabra
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 17
BANKWESEN
Abhebung, (Bar-)
Aktie, Aktion
Aktienkonto
Anleihe zeichnen
Anzahlung, geleistete
Bank
Bankangestellte(r)
Banknote
Bankomat
Bankschließfach
Bargeld
Börse, an der Börse notieren
Depotgebühr
EC-Karte
Einzahlungsschein (Erlag-)
Einzahlungsschein ausfüllen
Einzahlungsbeleg
Empfangsbestätigung/Quittung
Filiale
Fonds
Gebühr
Geld
Geldschein
Hartgeld
Geld vom Konto/Bankomat abheben
Geld auf das Konto überweisen
Überweisung
Geld abholen
Geld anlegen
Geld hinterlegen
Geld wechseln
Geld aufnehmen
Gewinn
Gewinn und Verlust
Gewinn bringen
Gewinn bringend
Mit Gewinn verkaufen
Gewinn machen
am Gewinn beteiligt sein
Verluste machen
in der roten Zahlen sein
Gutschrift
mit Gutschrift zahlen
Gutschrift (einlösen)
Hypothek
Hypothek aufnehmen
Internetbanking
Kassenzettel, Quittung
ACT Servicestelle
reintegro (m), retiro (m) de dinero
acción (f)
cuenta (f) de acciones
tomar, suscribir un empréstito
importe pagado a
banco (m)
empleado (m), empleada (f) de banco
billete (m) (de banco)
cajero (m) automático
compartimento (m) de caja fuerte
dinero (m) en metálico
bolsa (f), cotizar en bolsa
derechos (m, pl) de custodia
tarjeta (f) de débito
resguardo (m) de ingreso, pago
rellenar un resguardo de ingreso
recibo (m) de pago
acuse (m) de recibo, recibo (m)
sucursal (f)
fondo (m)
tasa (f), comisión (f)
dinero (m)
billete (m) de banco
moneda (f) en metálico
sacar, retirar dinero de la cuenta / del
cajero automático
transferir, girar dinero a una cuenta
transferencia (m) bancaria
recoger dinero
invertir dinero
depositar dinero
cambiar dinero
pedir dinero
ganancia (f), beneficio (m)
ganancias (f, pl) y pérdidas (f, pl)
rentar, traer beneficios
remunerador/a, ventajoso/a
vender con beneficios
obtener beneficios
participar en las ganancias
tener pérdidas
estar en números rojos
abono (m) en cuenta
pagar en cuenta
cobrar abono
hipoteca (f)
solicitar, pedir una hipoteca
telebanco (m)
factura (f), recibo (m)
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 18
Kassier(in)
Konto
Sparkonto
Verrechnungskonto
Kontonummer
Konto eröffnen / schließen
Kontoauszug
Kontoführung
Kontostand
Kredit
Kreditkarte
Kreditkartenummer
Krediktkarte sperren
Rechnung (geschäftlich, ausstellen)
Rechnung (im Lokal)
Rechnung im Geschäft (Kassenzettel)
Rechnung austellen,
berechnen, ausrechnen
Scheck
den Scheck einlösen
Touristenscheck
Überziehungszinsen
Verluste machen
Verzinsung
Währung
Wechselkurs
zahlen, begleichen
Zahlung
Zinsen
Zinssatz
Zweigstelle
ACT Servicestelle
cajero (m), cajera (f)
cuenta (f)
cuenta (f) de ahorro
cuenta (f) de compensación
número (m) de cuenta
cancelar, cerrar la cuenta
extracto (m) de cuenta
mantenimiento (m) de cuenta
estado (m) de cuenta
crédito (m)
tarjeta (f) de crédito
número (m) de tarjeta de crédito
cancelar la tarjeta de crédito
emitir una factura
cuenta (f), nota (f)
ticket (m) de compra, comprobante (m)
extender la factura
cobrar, calcular
cheque (m)
canjear el cheque
cheque (m) turista
beneficio (m) de intereses
tener pérdidas
rendimiento (m) de interés
moneda (f)
tipo de (m) cambio
pagar, abonar
pago (m)
intereses (m, pl)
tipo (m) de interés
filial (m)
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 19
BILANZ
ähnliche Rechte
Aktiva
aktiver Rechnungsabgrenzungsposten
Aktivierung
Aktivposten
Aktivseite
Anlagen: in Bau befindliche ~
Anlagevermögen
Anleihe
Anleihe: davon konvertibel
Anteile an verbundene Unternehmen
Anzahlung, geleistete
Anzahlung: erhaltene ~ auf Bestellungen
Ausleihen an verbundene Unternehmen
ausstehende Einlagen auf das gezeichnete
Kapital
Bankguthaben
Bankschulden
Barmittel
Bauten auf fremden Grundstücken
Betriebs- und Geschäftsausstattung
Bilanz: aufstellen, erstellen
Bilanzgewinn
Bilanzkreuz
Bilanzposten
Bilanzschema, -gliederung
Bilanzstichtag
Bilanzsumme
Bilanzverlust
Boden
Darlehen(sschuld)
eigene Anteile
Eigenkapital
Eröffnungsbilanz
fertige Erzeugnisse
Finanzanlagen
Firmenwert, Geschäftswert
flüssige Mittel
Forderungen
Forderungen aus Lieferungen und Leistungen
Fremdkapital
Fuhrpark
Gebäude
Geschäftswert, Firmenwert
gezeichnetes Kapital
Gläubiger, Verbindlichkeit
Grundschuld
Grundstück
ACT Servicestelle
derechos (m, pl) similares
activo (m)
cuentas (f, pl) activas de orden
asiento (m) en el activo
asiento (m) activo
cuentas (f, pl) del activo
inmovilización (f) corporal en curso
capital (m) fijo invertido
empréstito (m)
obligación (f) convertible
partes (f, pl) de las empresas aliadas
anticipo (m) a proveedores
anticipo (m) de clientes
préstamo (m) a las empresas aliadas
capital (m) no desembolsado
capital (m)
fondos (m, pl) depositados
deuda (f) bancaria
fondos (m, pl) en efectivo
construcciones (f, pl) en suelo ajeno
inmovilización (f) en curso
hacer el balance (m)
ganancia (f) de balance
balance (m) en „T“
partida (f) de balance
esquema (m) de balance
fecha (f) de balance
suma (f) de balance
pérdida (f) de balance
terreno (m)
préstamo (m)
acciones (f, pl) propias
capital (m) propio
balance (m) inicial
producto (m) terminado
inmovilizaciones (f, pl) financieras
valor (m) comercial
liquidez (f)
pretensión (f)
reclamación (f) de ventas, de bienes o de
servicios
capital (m) ajeno
parque (m) de vehículos
edificio (m), inmueble (m)
valor (m) comercial
capital (m) suscrito
acreedor (m), obligación (f)
deuda (f) hipotecaria
propiedad (f)
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 20
halbfertige Erzeugnisse
Hilfsstoffe
Verbindlichkeit
ACT Servicestelle
producto (m) semielaborado
productos (m, pl) auxiliares
obligación (f)
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 21
BUCHHALTUNG
Abschlussbuchung
Abschreibung
Abwertung, Wertverringerung, Wertverlust,
Verschleiß
Agent, Verkaufskommissionär
Aktienkapitalanspruch, Stammkapital
Aktiva, Aktivposten, Vermögenswerte
Anlagekonten Konten f. d. Anlagevermögen
Ausbuchung, vollständige Abschreibung,
Totalschaden
Auslagen, Spesen, Kosten, Preis, Unkosten
Außenstände, Forderungen, Debitoren
Barauslagen
Belastung, Debet, Soll, Schuldenposten
Bemessung, Schätzung, Veranlagung
Bestandsliste; Inventur
Bewertung, Wertansatz
Bilanz
brutto
Bücher schließen
Buchführung, Buchhaltung,
Buchhalter, Wirtschaftsprüfer
Buchung, Eintragung,
Buchwert, Restbuchwert, Nettobuchwert
Debet, Soll, Schuldenposten, -saldo,
Debitoren, Außenstände, Forderungen
Defizit
doppelte Buchhaltung
Eigenkapital
Eigenkapitalsquote, Verschuldungsgrad
Einkommen, Erträge, Einkünfte,
Eintragung, Buchung
Einzelfirma
Erlös, Rohertrag
Ertrag, Kapitalrente, (Staats)Einkommen
Erträge erzielen, lukrieren, zu Geld machen,
lukrieren
Erträge, Einkünfte, Einnahmen, Einkommen
Faktura, (Lieferanten)Rechnung
Finanzbericht, Haushaltserklärung, Bilanz
Finanzbuchhaltung
Forderungen, Debitoren, Außenstände
Gegenwert
Gehalt
Geschäfts- Rechnungsjahr
Gewinn, Profit
Gewinn- und Verlustrechnung
Gutschrift
ACT Servicestelle
asiento (m) de cierre / final
amortización (f) fiscal
devaluación (f), pérdida (f) de valor
depreciación (f)
representante (m/f)
agente (m/f) de negocios
capital (m) social
activo (m)
valores (m, pl) de inversión
débito (m) de una cuenta
gastos (m, pl), expensas (f, pl)
deuda (f) activa
gastos (m, pl) efectivos
débito (m)
cálculo (m), evaluación (f)
inventario (m)
evaluación (f)
balance (m)
bruto
cerrar los libros
contabilidad (f)
contable (m/f)
registro (m)
valor (m) contable
débito (m)
deudores (m, pl)
déficit (m)
por doble partida
capital (m) propio
coeficiente (m) de endeudamiento
ingresos (m, pl)
anotación (f)
empresa (f) invidual
beneficio (m), ingreso (m)
rendimiento (m)
sacar beneficio
ingresos (m, pl)
factura (f)
informe (m) financiero, balance (m)
contabilidad (f) financiera
deuda (f) activa
contravalor (m)
salario (m)
año (m) económico
ganancia (f), beneficio (m)
cuenta (f) de pérdidas
abono (m) en cuenta
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 22
Habenseite
Hauptbuch
Haushaltsjahr
Journal
Kapitalrente, Ertrag
Kassenbuch
Konto
Konto schließen, auflösen
Kontoabstimmung
Kontoauszug
Kontostand
Kosten, Preis, Unkosten, Auslagen, Spesen
Kostenrechnung
Kreditoren
Lieferantenrechnung, Rechnung, Faktura
Liquidation
Liquidität
Lohn
Lohn bzw. Gehaltsabrechnung (monatliche)
Lohn- und Gehaltsliste
Erträge erzielen
Mitarbeiter (freier ~)
Nebenbuch
netto
Nettobuchwert, Buchwert, Restbuchwert
Nettoerträge, Reinverdienst, Nettoverdienst,
einbehaltener Gewinn
Nutzwert, Gegenwert, Valuta, Wert
Passiva, Verbindlichkeiten
Preis
Profit, Gewinn
Rechnungsprüfer, Revisor
Rechnungsprüfung, Revision
Rechnungswesen
Rechtsträger
Reinverdienst
Restbuchwert
Rohbilanz
rote Zahlen, in den ~
Sachwerte
Saldo
Schätzung
Debet
schwarze Zahlen, in den ~
Spesen
Stammkapital
Steuerberater, beeideter Wirtschaftsprüfer
Steuerfreibetrag
Steuerjahr
Steuerguthaben
Subvention
ACT Servicestelle
haber (m)
libro (m) mayor
ejercicio (m) presupuestario (financiero)
libro (m) básico de contabilidad
renta (f) del capital
libro (m) de caja
cuenta (f)
cerrar una cuenta
resultado (m) de la cuenta
extracto (m) de la cuenta
estado (m) de cuenta
costes (m, pl)
factura (f) de gastos
acreedores (m, pl)
factura (f) de los proveedores
liquidación (f)
liquidez (f) financiera
sueldo (m)
nómina (f)
hoja (f) de salario
sacar beneficio
colaborador (m) autónomo
libro / registro (m) mayor auxiliar
neto
valor (m) residual contabilizado
remuneración (f) neta
valor (m) útil
obligaciones (m, pl)
precio (m)
beneficio (m)
revisor (m) de cuentas
revisión (f) de cuentas
contabilidad (f) de gestión
titular (m/f) de un derecho
beneficio (m) neto
valor (m) residual contabilizado
balance (m) bruto
tener números rojos en ~
valores (m, pl) reales
saldo (m)
estimación (f)
débito (m)
obtener beneficios de ~
gastos (m, pl)
capital (m) original
asesor (m) fiscal
límite (m) de exención
año (m) fiscal
créditos (m, pl) tributarios
subvención (f)
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 23
Umlaufvermögen
Unkosten
Valuta, Wert, Nutzwert, Gegenwert
Veranlagung
Verbindlichkeiten, kurzfristige ~
Verbindlichkeiten, Passiva
verbuchen, eintragen, übertragen
Vermögenswerte, immaterielle ~
Werbungskosten
Wert
Wertansatz, Bewertung
Wertberichtigung
Wertverringerung, Wertverlust, Verschleiß,
Abwertung
Wirtschaftsprüfer (beeideter ~), Steuerberater
Zahlungsplan
ACT Servicestelle
capital (m) circulante
gastos (m, pl)
moneda (f, pl) extranjera, divisa
liquidación (f) tributaria
obligación (f) a corto plazo
obligación (f) pasiva
contabilizar
elementos (m, pl) de patrimonio, bienes
(m, pl) no corporales
gastos (m, pl) publicitarios
valor (m)
evaluación (f)
rectificación (f) de valor
depreciación (f)
auditor (m), contable (m)
plan (m) de pagos
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 24
KAUFVERTRAG
ab Lager
ab Werk
ablehnen (z.B. ein Angebot)
Ablehnung
Ablieferung
Abfindung
Abruf: Kauf auf ~
Anfrage
Angebot
Annahme (Auftrag annehmen)
Annahmeverzug
Antrag
Auftragsbestätigung
Barkauf
Beschaffenheit, Qualität
Bestellung
Eigentumsübertragung
Eigentumsvorbehalt
Empfehlung
Entschädigung
Erfüllungsort
Fälligkeit
Fixkauf
frachtfrei
frei Haus
frei Lager
freibleibend
Freizeichnung
Freizeichnungsklausel (siehe auch: Gefahren,Haftungsausschluss-)
Gattungskauf
Gefahrenübergang
Gerichtsstand
Geschäftsbedingungen
gesetzliche Haftung
Gewährleistung
Gewicht
Güte, Qualität,
Gütezeichen
Haftung: gesetzliche ~
Haftungsausschluss
Nichthaftungs-Freizeichnungsklausel
Kauf auf Probe
Kauf nach Besicht
Kauf nach Probe/Muster
Kauf zur Probe
Käufer
Kaufvertrag
ACT Servicestelle
franco (en) almacén
franco (en) fábrica
rechazar (una oferta)
rechazo (m)
entrega (f), reparto (m)
indemnización (f)
petición (f) de demanda
petición (f) de oferta
oferta (f)
aceptación (f)
demora (f) en la aceptación
petición (f)
confirmación (f) de la orden de pedido
compra (f) en efectivo
estado (m)
pedido (m)
traspaso (m) de propiedad
derecho (m) de propiedad
recomendación (f)
indemnización (f)
lugar (m) de ejecución
vencimiento (m)
compra (f) a fecha fija
franco de porte
franco a domilicio
franco almacén
sujeto a confirmación
responsabilidad (f) limitada
cláusula (f) de exoneración
compra (f) de género
cesión (f) de riesgo
jurisdicción (f)
condiciones (f, pl) comerciales
responsabilidad (f) legal
garantía (f)
peso (m)
calidad (f)
marca (f) de calidad
responsabilidad (f) legal
exclusión (f) de responsabilidad
cláusula
(f)
de
exclusión
responsabilidad
compra (f) a prueba
venta (f) a prueba
venta (f) por modelo, muestra
compra (f) sobre muestra
comprador (m)
contrato (m) de compraventa
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 25
de
Leistung, Erfüllung
liefern
Liefertermin
Lieferung
Lieferverzug
Mahnung
Mahnung: ~ zur Zahlung
Mahnung: erste ~
Mahnung: letzte ~
Mangel
Mängelrüge
Menge
Minderung
Muster
Nachfrage
Pflicht (vertragliche)
Preis
Probe
Probe: Kauf auf Probe
Probe: Kauf nach Probe
Probe: Kauf zur Probe
Qualität, Beschaffenheit
Rabatt
Ratenkauf
Schadenersatz
Schadenersatz wegen Nichterfüllung
Skonto
Spezifikationskauf
stornieren
Storno
Stückkauf
Umtauschrecht
unfrei
unfrankiert
unverbindlich
Verkäufer
Verpackungskosten
Versandkosten
Versteigerung
Vertragspartner
Vorbehaltsklausel
Wandelung
Ware
Widerruf
Willenserklärung
Zahlung
Zahlungsbedingungen
Zahlungsverzug
Ziel- oder Kreditkauf
zweiseitig, bilateral
ACT Servicestelle
rendimiento (m), ejecución (f)
sumistrar
fecha (f) de entrega
entrega (f)
demora (f) en la entrega
aviso (m)
aviso (m) de pago
primera advertencia (f)
última advertencia (f)
defecto (m)
reclamación (f) por defectos
cantidad (f)
reducción (f)
muestra (f)
demanda (f)
obligación (f)
precio (m)
muestra (f)
compra (f) a prueba
venta (f) por muestra
compra (f) sobre muestra
características (f, pl)
rebaja (f)
compra (f) a plazos
indemnización (f)
indemnización (f) por incumplimiento
descuento (m)
venta (f) según condiciones
anular
anulación (f)
compra (f) por unidad
derecho (m) de cambio
contra reembolso de fletes
porte debido
sin compromiso
vendedor (m)
gastos (m, pl) de embalaje
gastos (m, pl) de envío
subasta (f)
socio (m)
cláusula (f) de reserva
variación (f)
mercancía (f)
revocación (f)
declaración (f) de voluntad
pago (m)
condiciones (f, pl) de pago
demora (f) en el pago
compra (f) a crédito
bilateral
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 26
SCHULE
Abteilung (i. d. ÜFA)
Diplomarbeit
Direktor, Direktorin
Ferialpraxis
Grundschullehrer(in)
Klassenvorstand
Lehre
Lehrer, Lehrerin
Lehrerfortbildung
Lehrling
Lehrplan (für einen Gegenstand)
Lehrplan (für einen Schultyp)
Matura
Praxis
Reife- und Diplomprüfung
Schlüsselqualifikationen
Schüler, Schülerin
Schulleiter/in
Schulpflicht
Schulstunde (inhaltlich)
Schulstunde (zeitlich)
Übungsfirma
Zeugnis
ACT Servicestelle
departamento (m)
tesina (f), trabajo (m) final
director (m), directora (f)
prácticas (f, pl) durante las vacaciones
maestro (m), maestra (f)
tutor (m), tutora (f)
aprendizaje (m)
profesor (m), profesora (f)
formación (f) continua del profesorado
aprendiz (m), aprendiza (f)
programa (m)
plan (m) de estudios
selectividad (f)
prácticas (f, pl)
selectividad (f)
cualificaciones (f, pl) claves
alumno (m), alumna (f)
director (m), directora (f) de instituto
enseñanza (f) obligatoria
hora (f) de clase
hora (f) didáctica
empresa (f) de simulación
notas (f, pl), boletín (m) de notas
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 27
SCHULTYPEN
Allgemeinbildende Höhere Schule
Allgemeinbildende Pflichtschulen
Aufbaulehrgang
Berufsbildende Höhere Schule
Höhere Lehranstalten/Bildungsanstalten
(dura 5 años y termina con selectividad)
Berufsbildende Mittlere Schule
Berufsschule (ligada a un aprendizaje)
Bildungsanstalt für Kindergartenpädagogik
Bildungsanstalt für Sozialpädagogik
Bundes...
Bundesministerium für Unterricht, Kunst und
Kultur
Fachhochschule
Fachschule
Fachschule für Mode
Fachschule für Sozialberufe
Fachschule für Tourismus
Fachschule für wirtschaftliche Berufe
Gastgewerbefachschule
Gewerbliche Fachschule
Handelsakademie
Handelsschule
Hauptschule, Neue Mittelschule
(10-14 Jahre)
Höhere Lehranstalt für Land- und Forstwirtschaft
Höhere Lehranstalt für Mode
Höhere Lehranstalt für Tourismus
Höhere Lehranstalt für wirtschaftliche Berufe
Höhere Technische Lehranstalt (HTL)
Kolleg
Land- und Forstwirtschaftliche Fachschule
Polytechnische Schule
Schule für Sozialbetreuungsberufe
Schulversuch
Sonderschule
Speziellehrgang
Technische, gewerbliche und
kunstgewerbliche Fachschule
Technische Versuchsanstalt
3
Instituto (m) de Bachillerato
Institutos (m, pl) de la E.S.O.3
curso (m) puente
Instituto (m) de Formación Profesional
Instituto (m) de enseñanza media /
Centro (m) educativo
Instituto (m) de Formación Profesional,
Ciclo medio
Escuela (f) de Formación Profesional
Escuela (f) de Formación de Cuidadores
de Jardines de Infancia
Escuela de Pedagogía social
... federal
Ministerio (m) de Educación y Cultura
Escuela (f) Universitaria Superior
Escuela (f) Profesional
Escuela (f) de Enseñanza de Moda
Escuela (f) Profesional de Asuntos
Sociales
Escuela (f) de Turismo
Escuela (f) de Profesional de Comercio
Escuela (f) de Hostelería
Escuela (f) Industrial
Instituto (m) de Comercio
Escuela (f) de Comercio
Escuela (f) secundaria obligatoria
(10-14 años)
Instituto (m) de Agricultura y Sivicultura
Instituto (m) de Formación de Moda
Instituto (m) de Turismo
Instituto (m) de Formación de
Profesiones Económicas
Instituto (m) de Formación Técnica
Formación
Profesional
de
Ciclo
Superior
Escuela (f) Profesional de Agricultura y
Sivicultura
Instituto (m) Politécnico
Escuela (f) Profesional de Asistencia
Social
proyecto (m)
centro (m) de educación especial
curso (m) especial
Escuela (f) Profesional Técnica,
artística y comercial
Escuela (f) de Recursos Tecnológicos
E.S.O.: Enseñanza Secundaria Obligatoria
ACT Servicestelle
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 28
Tourismus Fachschule
Volkshochschule
Escuela (f) de Turismo
universidad (f) popular (centro
formación de adultos)
escuela (f) primaria (6-10 años)
Volksschule
de
STUNDENTAFEL
angewandtes CRW
Betriebswirtschaftliche Übungen
und Projektmanagement
Betriebswirtschaft
Biologie, Ökologie und Warenlehre
Businesstraining, Projekt- und
Qualitätsmanagement, Übungsfirma
und Case Studies
Chemie
Deutsch
Elektronische Datenverarbeitung
Englisch einschließlich Wirtschaftssprache
Fachbereich
Freigegenstand
Fremdsprache, Erste ~
Fremdsprache, Zweite ~
Geographie (Wirtschaftsgeographie)
Geschichte (Wirtschafts- und Sozialgeschichte)
Informatik
Informations- und Officemanagement
Kernbereich, Kerngegenstand
Lebende Fremdsprache
Leibesübung
Mathematik und angewandte Mathematik
Mittagspause
Pflichtgegenstand
Physik
Politische Bildung und Recht
Projektmanagement
Projektmanagement und Projektarbeit
Rechnungswesen und Controlling
Religion
Seminare
Spanisch einschließlich Berufsorientierter
Kommunikation
Staatsbürger- und Rechtskunde
Textverarbeitung
Volkswirtschaftslehre
Wahlpflichtgegenstand
Wirtschaftsinformatik
ACT Servicestelle
Gestión (f) asistida por ordenador
Economía (f) de gestión de empresas
y proyectos
Economía (f) de la empresa
Biología, Ecología y Preservación (f)
Práctica empresarial, Gestión de
proyectos y calidad, Empresa de
simulación y Estudio de casos
Química (f)
Alemán (m)
Procesamiento (m) de datos
Inglés e inglés comercial
especialidad (f)
asignatura (f) optativa
primera lengua (f) extranjera
segunda lengua (f) extranjera
Geografía (f) (Geografía económica)
Historia (f) (económica y social)
Informática (f)
Gestión (f) de información y oficina
asignatura (f) troncal
lengua (f) extranjera (viva)
Educación (f) física
Matemáticas (f, pl) y Matemáticas
aplicadas
recreo (m)
asignatura (f) obligatoria
Física (f)
Formación (f) política y derecho (m)
Gestión (f) de proyectos
Gestión (f) de proyectos y trabajos
Contabilidad (f) y Control
Religión (f)
Seminarios (m, pl)
Español orientado a la práctica
comunicativa
Derecho (m) cívico y Jurisprudencia (f)
Tratamiento (m) de textos
Economía (f) política
Asignatura (f) obligatoria opcional
Informática (f) económica
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 29
ÜFA – LÉXICO
ESPAÑOL – ALEMÁN
2ª EDICIÓN
ACT Servicestelle
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 30
EMPRESA DE SIMULACIÓN
acta4 (f)
alumno (m) / aprendiz (m)
almacén (m)
administración (f)
baja (f)
beneficio (m)
bienes (m, pl) de consumo
bienes (m, pl) de producción
carta (f) de cobro
catálogo (m)
comerciante (m/f)
comercio (m) de productos alimenticios
condiciones (m, pl) de entrega
condiciones (m, pl) de pago
contabilidad (f)
confirmación del pedido (f)
correo (m)
demanda (f)
departamento (m) de compras
departamento (m) de personal
descuento (m)
día (m) festivo
día (m) de permiso
empresa (f) de simulación
envío (m)
entrevista (f) de trabajo
existencias (f, pl)
experiencia (f) en los negocios
factura (f)
folleto (m)
ora (f) extraordinaria
impuestos (m, pl)
impuesto (m) sobre el valor añadido (IVA)
marketing (m)
materia prima (f)
mayorista (m/f)
mercado (m) de trabajo
mercadotecnia (f)
moneda (f) extranjera
oferta (f) de empleo
oferta (f) y demanda
oficina (f) de empleo
pedido (m)
pérdida (f)
perfil (m) de requisitos
permiso (m) de maternidad
4
Kassabuch
Schüler (in der ÜFA), Auszubildender
Lager: auf ~ haben
Verwaltung
Krankenstand
Gewinn
Konsumgüter
Produktionsgüter
Zahlungserinnerung, Mahnung
Katalog
Einzelhändler(in)
Lebensmittelhandel
Lieferbedingungen
Zahlungsbedingungen
Buchhaltung
Bestätigung (der Bestellung)
Post (Briefe, Pakete, etc.)
Anfrage
Einkaufsabteilung
Personalabteilung
Preisnachlaß, Rabatt
Feiertag
Urlaubstag
Übungsfirma
Versand
Vorstellungsgespräch
Warenbestand, Lager
Geschäftserfahrung
Rechnung
Broschüre, Prospekt
Überstunden (leisten)
Steuer
Steuer (Mehrwertsteuer)
Marketing
Rohmaterialien
Großhändler
Arbeitsmarkt
Marketing
Währung, Fremd~
Stellenangebot, -ausschreibung
Angebot und Nachfrage
Arbeitsamt
Bestellung
Verlust
Anforderungsprofil
Karenz, Mutterschaftsurlaub
Atención: Decimos siempre el acta con el artículo determinado en singular. En plural: las actas.
ACT Servicestelle
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 31
plantilla (f), personal (m)
precio (m)
prospecto (m)
proveedor (m)
queja (f)
reclamación (f)
reducción (f)
registro (m) de comercio
salario (m)
sueldo (m)
servicios (m, pl) sector terciario
suministrar
suministro (m)
talón (m) de entrega
telefonista (m/f)
tener en el almacén
trámites (m, pl) aduaneros
vacaciones (f, pl)
venta (f)
ACT Servicestelle
Belegschaft, Personal
Auspreisung, Preisangabe, Preisanschlag
Prospekt
Lieferant
Beschwerde
Beschwerde, ~ behandeln, sich beschweren
Abzüge
Handelsverzeichnis
Lohn
Gehalt
Dienstleistungen, ~sgewerbe
liefern
Lieferung
Lieferschein
Vermittlung, Telefon~
Lager: auf ~ haben
Zollabfertigung
Urlaub
Verkauf
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 32
MUEBLES Y MATERIAL DE OFICINA
archivador (m)
armario (m) de oficina
bandeja (f) de correspondencia
bloc (m) de notas
bolígrafo (m)
busca (m)
calculadora (f)
calculadora (f) de bolsillo
carpesano (m)
carpeta (f)
cinta (f) autoadhesiva
cinta (f) mecanográfica
chincheta (f)
clasificador (m)
celular (m)
clip (m)
computador (m), computadora (f)
contestador (m) automático
departamento (m) de correo
encuadernadora (f)
equipamiento (m) de mobiliario
escritorio (m)
estantería (f)
fax (m)
flexo (m)
fotocopiadora (f)
funda (f) de plástico
grapa (f)
grapadora (f)
iluminación (f)
lapicero (m), lápiz (m)
máquina (f) editora de direcciones
máquina (f) franqueadora
máquina (f) de escribir
microfilm (m)
microfilmadora (f)
mueble (m)
mueble (m) de oficina
ordenador (m)
papel (m) de borrador
papel (m) continuo
papel (m) de escribir
papel (m) impreso
papelera (f)
pegamento (m)
pesacartas (m)
perforadora (f)
programa (m) de tratamiento de textos
regla (f)
ACT Servicestelle
Ablagekasten
Schrank, Büroschrank
Ablagekorb
Notizblock
Kugelschreiber
Pager
Rechner, Rechenmaschine
Taschenrechner
Ordner
Schreibtischunterlage
Selbstklebeband, Tixo
Farbbandkassette
Reißnagel
Ablagekasten
Mobiltelefon
Büroklammer
Computer
Anrufbeantworter
Postzimmer
Bördelmaschine
Büroausstattung
Schreibtisch
Bücherregal
Fax, Fernkopierer
Schreibtischlampe
Kopierer, Photokopierer
Plastikhülle
Heftklammer
Klammermaschine
Beleuchtung
Bleistift
Adressiermaschine
Frankiermaschine
Schreibmaschine
Mikrofilm
Mikrofilm Lesegerät
Möbel
Büromöbel
Computer
Konzeptpapier
Endlospapier
Schreibpapier
Kopfpapier
Papierkorb
Kleber
Briefwaage
Locher
Textverarbeitungsprogramm
Lineal
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 33
rotulador (m)
sala (f) de reuniones
secretaría (f)
silla (f) giratoria
sobre (m)
soporte (m)
suministro (m) de corriente eléctrica
tarjeta (f) de visita
telefax (m), telecopiadora (m)
teléfono (m) de teclas
teléfono (m) móvil
télex (m), teletipo (m)
trituradora (f) de papel
ACT Servicestelle
Filzstift
Besprechungszimmer
Sekretariat
Drehsessel
Briefumschlag, Kuvert
Konzepthalter
Stromversorgung
Visitenkarte
Fernkopierer
Tastentelefon
Mobiltelefon
Fernschreiber
Reißwolf
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 34
ORDENADORES & TELECOMUNICACIÓN
acceso (m) al disco duro
alfombrilla (m) de ratón
alineado a la derecha
alineado a la izquierda
altavoz (m)
añadir
apagar
archivo adjunto
arrancar
arroba
asistencia (f) telefónica
atender el teléfono
auricular (m)
banda (f) de memoria
bandeja (f) de entrada
bandeja (f) de salida
base (f) de datos
baudio (m)
bit (m)
borrar
buzón (m) electrónico
byte (m)
cabeza (f) lectora de disquete
cable (m)
cable (m) de la impresora
calculadora (f)
cámara (f)
cámara (f) de vídeo
cámara (f) de fotos
cartucho (m) de tinta
CD-ROM (m)
centrado
centralita (f)
columna (f)
composición (f) en forma de bloque
computadora (f)
Comunica. / Está comunicando.
conexión (f)
consulta (f) a distancia
contestador (m) automático
contraseña (f)
conversación (f) telefónica
cortarse la llamada
correo (m) electrónico
cursiva
cursor (m)
dejar un mensaje
descolgar
ACT Servicestelle
Plattenzugriff, Zugriff
Mausunterlage
rechtsbündig
linksbündig
Lautsprecher
einfügen
ausschalten
angehängte Datei
hochfahren, starten, booten
Klammeraffe
Fernwartung
ans Telefon gehen
Hörer
Bandspeicherung, Streamer
Posteingang
Postausgang
Datenbank
Baud
Bit
entfernen, löschen
Postfach (Computer)
Byte
Laufwerk
Kabel
Druckerkabel
Rechner
Kamera
Videokamera
Fotoapparat
Farbpatrone
CD-ROM
zentriert
Nebenstelle (Telefon
Vermittlung (Telefon)
Spalte (Tabelle)
Blocksatz
Rechner
besetzt (Telefon): Es ist besetzt.
Verbindung (Strom, Telefon)
Fernabfrage
Anrufbeantworter
Kennwort
Telefongespräch
unterbrechen (Kontakt, Telefongespräch)
elektronische Post
kursiv (Druck)
Pfeiltaster, Cursor
Nachricht: hinterlassen
Telefon: ans... gehen
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 35
desenchufar
disco (m) duro
disquete (m)
el 368, 486
encender
enchufar
enchufe (m)
enviar
error (m)
escáner (m)
escáner (m) de mesa
espacio (m), tecla (f) espaciadora
estadística (f)
extensión (f) de teléfono
Euronet
fax (m)
fichero (m) de datos
fotocopiar
fotocopiadora
frecuencia (f) de tiempo
fusible (m)
grabar
guía (f) de teléfono
hacer clic
hardware (m)
impresora (f)
impresora (f) a color
impresora (f) de aguja
impresora (f) de inyección a tinta
impresora (f) láser
información (f)
insertar
instalar
instalar un programa
interfaz (m)
interfaz (m) de serie
interfaz (m) paralelo
interfono (m)
Internet5 (f)
interrumpir
ISDN (m)
kilobyte (m)
llamar por teléfono
licencia (f)
línea (f)
línea (f) de teléfono
manual (m)
5
Steckdose: ausstecken
Festplatte
Diskette
386er, 486er
einschalten
Steckdose: anstecken
Stecker
Steckdose
senden (Fax, Mitteilung)
Fehlermeldung
Scanner
Flachbettscanner
Leertaste
Statistik
Klappe (Telefon)
Euronet
Fax
Datei
Stapeldatei
kopieren
Kopierer
Taktfrequenz
Sicherung
speichern (Computer)
speichern (Telefon)
Telefonbuch
anklicken
Hardware
Drucker
Farbdrucker
Nadeldrucker
Tintenstrahldrucker
Laserdrucker
Auskunft (Telefon)
einfügen
installieren, einrichten
Programm: installieren, einrichten
Schnittstelle
serielle Schnittstelle
parallele Schnittstelle
Intercom, Gegensprechfunktion, -anlage
Internet
unterbrechen (Kontakt, Telefongespräch)
ISDN
Kilobyte
wählen (Telefon)
Lizenz (eine besitzen)
Zeile
Leitung (Telefon)
Handbuch
Se suele escribir con mayúscula.
ACT Servicestelle
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 36
marcar
megabyte (m)
megaciclo (m)
memoria (f)
memoria (f) muerta
memoria (f) viva
menú (m)
menú (m) principal
meter el disquete en la cabeza lectora
micrófono (m)
microprocesador (m) „Pentium“
módem (m)
negrita
ordenador (m)
ordenador (m) personal
ordenador (m) portátil
pantalla (f)
pasar el recado (m), mensaje (m) a...
piloto (m)
pincho (m), pendrive (m)
¿Podría ponerme con...?
prefijo (m)
prefijo (m) nacional
procesador (m)
procesamiento (m) de datos
programa (m)
pulgada (f)
pulsar la tecla
ratón (m)
ratón (m) inalámbrico
recado (m): pasar el ~ o
red (f)
reiniciar
registro (m)
señal (f)
señal (f) libre
servidor (m)
Sí, diga. / dígame.
signo (m) de enumeración
sistema (m) operativo
software (m)
Soy yo.
subrayar
tabla (f) de cálculo
tableta (f)
trackball (m)
tarjeta (f) central
ACT Servicestelle
wählen, markieren
Megabyte
Megahertz
Speicher (Computer, Telefon)
ROM
Arbeitsspeicher
Menü (Computer)
Stammverzeichnis
Diskette: einlegen (ins Laufwerk)
Mikrofon
Pentium
Modem
fett (Druck)
Rechner
Notebook
Laptop
Bildschirm
Nachricht: weiterleiten an...
Treiber
USB-Stick
verbinden: bitte Sie mich mit…
Kurzwahl
Vorwahl (Telefon)
Landesvorwahl
Processor
EDV (Elektronische Datenverarbeitung)
Programm
Zoll (3 _ Zoll Diskette)
Taste: drücken
Maus
Infrarotmaus
Nachricht: weiterleiten an...
Netzwerk
PAN-Datennetz
Fido-Netz
neu starten (Computer)
Verzeichnis
Anklopffunktion (Telefon)
Wählton
Freizeichen
Server
Hallo.
Aufzählungszeichen
Betriebssystem
Software
Apparat: (Ich bin) Am Apparat
unterstreichen
Tabellenkalkulation
Tablet
Trackball
Motherboard
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 37
tarjeta (f) de extensión
tecla (f)
tecla (f) de borrar
tecla (f) de entrada
tecla (f) de espacio
tecla (f) de función
tecla (f) de mayúscula
teclado (m)
teléfono (m) de automóvil
teléfono (m) de teclas
teléfono (m) inalámbrico
teléfono (m) „manos libres“
teléfono (m) móvil
tipo (m) de escritura
tomar nota del mensaje
transferencia (f) de la base de datos
tratamiento (m) de textos
tratamiento (m) electrónico de datos
videoteléfono (m)
ACT Servicestelle
Karte, Steckkarte (Computer)
Taste
Rückschritt(taste)
Eingabe(taste)
Leertaste
Funktionstaste
Umschalt(taste)
Tastatur
Autotelefon
Tastentelefon
Schnurlostelefon
Freisprecheinrichtung
Funktelefon
Handy, Mobiltelefon
Schriftart, Font
Nachricht: aufzeichnen, aufschreiben
DFÜ, Datenfernübertragung
Textverarbeitung
EDV (Elektronische Datenverarbeitung)
Bildtelefon
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 38
LLAMAR POR TELÉFONO
Al teléfono.
auricular (m)
archivo (m) adjunto
conexión (f)
cabina (f) de teléfono
chatear
centralita (f)
cero (m)
comunicando
conexión
conferencia (f)
conferencia (f) urbana
conectar con
contestador (m) automático
¿De parte de quién?
descolgar
Espere un momento, por favor.
extensión (f)
fax (m)
guía (f) de teléfono
hola
información (f)
interrumpir
Me puede localizar en el número siguiente...
mensaje (m): dejar un ~ alguien
micrófon (m)
módem (m)
No cogen / atienden el teléfono.
pasar
persona (f) que efectúa la llamada
poner con
prefijo (m)
prefijo (m) local
prefijo (m) nacional
¿Puede decirle que le he llamado por…?
tecla (m)
teléfono (m)
urgente
ACT Servicestelle
Apparat, am ~
Hörer
anhängte Datei
Verbindung
Telefonzelle (öffentliche)
chatten
Vermittlung (nur Tel.)
0 (Null; beim Ansagen der Nummer)
besetzt
Verbindung
Ferngespräch
Ortsgespräch
weiter leiten
Anrufbeantworter
sprechen: Wer spricht?
abheben, rangehen, melden
Moment, einen ~; bitte warten
Klappe
Fax
Telefonbuch
hallo
Auskunft (Service der Post)
unterbrechen (Gespräch wurde ~)
erreichen: Sie können mich unter (Nr.) ~
Nachricht; ~ aufnehmen; ~ hinterlassen
Mikrofon
Modem
melden: es ~ sich niemand
weiterleiten
Anrufer
verbinden (nur Tel.)
Vorwahl
Ortsvorwahl
Landesvorwahl
ausrichten: können Sie ihn / ihr~, dass ich
wegen… angerufen habe?
Taste
Telefon
dringend
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 39
FERIA DE MUESTRAS DE LA EMPRESA DE SIMULACIÓN
almacén (m)
alquiler (m) del estand
área (m) de exposición, superficie (f)
artículos (m, pl) expuestos
baja (f) de la inscripción
balance (m) de la feria
basura (f), desperdicios (m, pl)
carretilla (f) elevadora
centro (m) de flores
cierre (m) de inscripción
colocar, instalar
cheque (m) de la feria
desmontar (un estand)
dirección (f) de la feria
empresa (f) simulada
enmoquetador (m)
entrada (f)
envase (m) / embalaje (m) retornable
estand (m) de información
estand (m) de la feria
estructuración (f) del estand
exponer
exposición (f)
expositor (m)
feria (f) de muestras
frontis (m)
guía (f) de la exposición
hoja (f) de liquidación
inaugurar la feria
inspección (f) oficial de los estands
mueble (m)
mueble (m) de alquiler
número (m) de estand / puesto
oferta (f) especial
organizador (m)
pabellón (m) ferial
participante (m/f)
participante (m/f) de la feria
pase (m)
patrocinio (m); bajo el ~ de...
pintor (m)
precio (m) por m²
presupuesto (m)
recinto (m) ferial
recinto (m) de la exposición
reglamento (m) de la feria
seguro (m) de la feria
servicios (m, pl) de minusválidos
sorteo (m)
ACT Servicestelle
Lager
Mietstand
Ausstellungsfläche
Messegüter
Abmeldung
Messeabrechnung
Müll
Gabelstapler
Blumenschmuck
Anmeldeschluss
aufstellen, errichten
Messescheck
abbauen (einen Stand)
Messeleitung
Übungsfirma
Teppichbodenverleger
Eintrittskarte
Leergut
Informationsstand
Messestand
Gestaltung eines Standes
ausstellen
Ausstellung
Aussteller
Messe
Mietblende
Ausstellungsverzeichnis
Abrechnungsbogen
eröffnen (Messe)
behördliche Abnahme der Messestände
Möbel
Leihmöbel
Standnummer
Sonderangebot
Veranstalter
Messehalle
Teilnehmer
Messeteilnehmer
Freikarte
Schirmherrschaft; unter der ~ von…
Maler
Gebühr pro qm Ausstellungsfläche
Budget
Messegelände
Ausstellungsgelände
Messeordnung
Messeversicherung
Behinderten WC
Verlosung
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 40
superficie (f) del pabellón
tapicero (m)
tarjeta (f) de identificación
tener lugar
tomar parte en
trabajador (m)
visitar (la feria)
ACT Servicestelle
Hallenfläche
Tapezierer
Namensschild (an Kleidungsstücken)
stattfinden (Messe)
beteiligen (an einer Messe)
Handwerker
besuchen (Messe)
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 41
PAÍSES
Alemania (f), alemán, alemana
Austria (f), austríaco, austríaca
Bélgica (f), belga
Bulgaria (f), búlgaro, búlgara
Chequia (f), checo, checa
Croacia (f), croata
Dinamarca (f), danés, danesa
Escocia (f), escocés, escocesa
Eslovaquia (f), eslovaco, eslovaca
Eslovenia (f), esloveno, eslovena
España (f), español, española
Estonia (f), estón, estona
Finlandia (f), finlandés, finlandesa
Francia (f), francés, francesa
Gran Bretaña (f), inglés, inglesa
Grecia (f), griego, griega
Hungría (f), húngaro, húngara
Inglaterra (f), inglés, inglesa
Irlanda (f), irlandés, irlandesa
Italia (f), italiano, italiana
Letonia (f), letón, letona
Lituania (f), lituano, lituana
Malta (f), maltés, maltesa
Noruega (f), noruego, noruega
País de Gales (m), galés, galesa
Países Bajos (m, pl), holandés, holandesa
Polonia (f), polaco, polaca
Portugal (f), portugués, portuguesa
Rumanía (f), rumano, rumana
Rusia (f), ruso, rusa
Suecia (f), sueco, sueca
Suiza (f), suizo, suiza
ACT Servicestelle
Deutschland, deutsch
Österreich, österreichisch
Belgien, belgisch
Bulgarien, bulgarisch
Tschechien, tschechisch
Kroatien, kroatisch
Dänemark, dänisch
Schottland, schottisch
Slowakei, slowakisch
Slovenien, slowenisch
Spanien, spanisch
Estland, estnisch
Finnland, finnisch
Frankreich, französisch
Großbritannien, britisch
Griechenland, griechisch
Ungarn, ungarisch
England, englisch
Irland, irisch
Italien, italienisch
Lettland, lettisch
Litauen, litauisch
Malta, maltesich
Norwegen, norwegisch
Wales, walisisch
Niederlande, niederländisch
Polen, polnisch
Portugal, portugiesisch
Rumänien, rumänisch
Russland, russisch
Sweden, schwedisch
Schweiz, schweizerisch
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 42
REUNIONES
abstención (f)
acta (f) de la reunión
acuerdo (m), conformidad (f)
anexo (m); incluido en el anexo
anular puntos del orden del día
apoyar
aprobar la votación
asamblea (f) plenaria
conceder la palabra
conferencia (f)
consentimiento (m)
convocar una asamblea
dar a conocer el orden del día
datos (m, pl)
datos (m, pl) personales
dar el trabajo como concluido
desaprobar la votación
derecho (m) de decisión
directrices (f, pl) de la reunión
discurso (m)
en representación de
figurar en el orden del día
fijar el orden del día
gastos (m, pl) de viaje
grupo (m) de trabajo
final (m) del trabajo
hacer una reunión, reunirse
hora (f) del almuerzo
igualdad (f) de votos
por ~ de votos
información (f)
informe (m) breve
inicio (m) del trabajo
lengua (f) de trabajo
lengua (f) hablada / leída /escrita
lista (f) de los presentes
llegada (f) /salida (f), día y hora de ~
orden (m) del día
participación (f)
persona (f) presente
presidente (m), presidenta (f)
proponer
proponer
puntos (m, pl) del día
redactor (m) del acta
redactar un acta
representante (m/f)
reunión (f) de trabajo
ACT Servicestelle
Stimmenthaltung
Protokoll der Sitzung
Einvernehmen, Übereinstimmung
Anlage; in der Anlage enthalten
Tagesordnungspunkt streichen
unterstützen (Vorschlag)
Abstimmung: (einstimmig) annehmen
Plenum
Wort erteilen
Fachtagung
Einverständnis; mit Ihrem ~
Versammlung einberufen
Tagesordnung verlesen
Angaben, Daten
Angaben (persönliche ~ )
beenden; für ~t erklären
Abstimmung: ablehnen
Entscheidungsrecht
(bei Stimmengleichheit)
Richtlinien für die Sitzung
Ansprache (kurze Eröffnungs ~)
Namen; im ~ von
Tagesordnung: auf der ~ steht
Tagesordnung aufstellen
Reisekosten
Arbeitsgruppe
Ende der Arbeit
Sitzung halten
Mittagspause
Stimmengleichheit
bei ~ hat der Vorsitzende
Auskunft
Kurzbericht
Beginn der Arbeit
Seminarsprache
Sprache (gesprochen/gelesen/geschrieben)
Anwesenheitsliste
Ankunft/Abfahrt, Tag und Zeit der ~
Tagesordnung
Teilnahme
Anwesende(r)
Vorsitzende(r)
vorschlagen
vorschlagen: Ich schlage vor, dass…
Tagesordnungspunkt
Protokollführer
Protokoll aufnehmen
Repräsentant
Arbeitstreffen
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 43
saludo (m)
saludo (m) de bienvenida
secretario (m)
ser el presidente / la presidenta
servicio (m) de planificación e informática
sesión (f)
suplencia (f)
terminar
transcurso (m)
transcurso (m) de la estancia
última palabra (f)
unámime
vista (f) general
votar
ACT Servicestelle
Begrüßung
Begrüßungsansprache
Schriftführer
Vorsitz ausüben
Grundsatzreferat
Tagung, Besprechung, Sitzung
Vertretung
Vertretung: in ~ von, im Namen von
beenden; für ~t erklären
Ablauf
Ablauf des Aufenthalts
Schlusswort
einstimmig (Abstimmung)
Überblick
abstimmen
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 44
BANCO
abonar
abono (m) en cuenta
acción (f)
acuse (m) de recibo, recibo (m)
beneficio (m) de intereses
banco (m)
billete (m) (de banco)
bolsa (f), cotizar en bolsa
cajero (m), cajera (f)
cajero (m) automático
calcular
cambiar dinero
cancelar, cerrar la cuenta
cancelar la tarjeta de crédito
canjear el cheque
cheque (m)
cheque (m) turista
cobrar
cobrar abono
compartimento (m) de caja fuerte
crédito (m)
cuenta (f)
cuenta (f) de ahorro
cuenta (f) de acciones
cuenta (f) de compensación
depositar dinero
derechos (m, pl) de custodia
dinero (m)
dinero (m) en metálico
empleado (m), empleada (f) de banco
estado (m) de cuenta
estar en números rojos
extracto (m) de cuenta
factura (f), recibo (m)
fondo (m)
emitir una factura
extender la factura
importe pagado a
intereses (m, pl)
invertir dinero
ganancia (f), beneficio (m)
ganancias (f, pl) y pérdidas (f, pl)
hipoteca (f)
filial (m)
mantenimiento (m) de cuenta
moneda (f)
moneda (f) en metálico
ACT Servicestelle
begleichen
Gutschrift
Aktie, Aktion
Empfangsbestätigung/Quittung
Überziehungszinsen
Bank
(1.) Banknote
(2.) Geldschein
Börse, an der Börse notieren
Kassier(in)
Bankomat
Rechnung ausrechnen
Geld wechseln
Konto eröffnen / schließen
Krediktkarte sperren
den Scheck einlösen
Scheck
Touristenscheck
Rechnung berechnen
Gutschrift (einlösen)
Bankschließfach
Kredit
(1.) Konto
(2.) Rechnung (im Lokal)
Sparkonto
Aktienkonto
Verrechnungskonto
Geld hinterlegen
Depotgebühr
Geld
Bargeld
Bankangestellte(r)
Kontostand
in der roten Zahlen sein
Kontoauszug
Kassenzettel, Quittung
Fonds
Rechnung (geschäftlich, ausstellen)
Rechnung austellen
Anzahlung, geleistete
Zinsen
Geld anlegen
Gewinn
Gewinn und Verlust
Hypothek
Zweigstelle
Kontoführung
Währung
Hartgeld
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 45
nota (f)
número (m) de cuenta
número (m) de tarjeta de crédito
obtener beneficios
zahlen, begleichen
pagar en cuenta
pago (m)
participar en las ganancias
pedir dinero
recibo (m) de pago
recoger dinero
reintegro (m), retiro (m) de dinero
rellenar un resguardo de ingreso
remunerador/a, ventajoso/a
rendimiento (m) de interés
rentar, traer beneficios
resguardo (m) de ingreso, pago
sacar, retirar dinero de la cuenta /
del cajero automático
solicitar, pedir una hipoteca
sucursal (f)
tarjeta (f) de crédito
tarjeta (f) de débito
tasa (f), comisión (f)
telebanco (m)
tener pérdidas
ticket (m) de compra, comprobante (m)
tipo de (m) cambio
tipo (m) de interés
tomar, suscribir un empréstito
transferencia (m) bancaria
transferir, girar dinero a una cuenta
vender con beneficios
ACT Servicestelle
Rechnung (im Lokal)
Kontonummer
Kreditkartenummer
Gewinn machen
pagar, abonar
mit Gutschrift zahlen
Zahlung
am Gewinn beteiligt sein
Geld aufnehmen
Einzahlungsbeleg
Geld abholen
Abhebung, (Bar-)
Einzahlungsschein ausfüllen
Gewinn bringend
Verzinsung
Gewinn bringen
Einzahlungsschein (Erlag-)
Geld vom Konto/Bankomat abheben
Hypothek aufnehmen
Filiale
Kreditkarte
EC-Karte
Gebühr
Internetbanking
Verluste machen
Rechnung im Geschäft (Kassenzettel)
Wechselkurs
Zinssatz
Anleihe zeichnen
Überweisung
Geld auf das Konto überweisen
Mit Gewinn verkaufen
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 46
BALANCE
acreedor (m)
acciones (f, pl) propias
activo (m)
anticipo (m) de clientes
anticipo (m) a proveedores
asiento (m) activo
asiento (m) en el activo
balance (m) en „T“
balance (m) inicial
capital (m)
capital (m) ajeno
capital (m) fijo invertido
capital (m) no desembolsado
capital (m) propio
capital (m) suscrito
colaborador (m) autónomo
construcciones (f, pl) en suelo ajeno
cuentas (f, pl) activas de orden
cuentas (f, pl) del activo
derechos (m, pl) similares
deuda (f) bancaria
deuda (f) hipotecaria
edificio (m)
empréstito (m)
esquema (m) de balance
fecha (f) de balance
fondos (m, pl) depositados
fondos (m, pl) en efectivo
ganancia (f) de balance
hacer el balance
inmovilización (f) corporal en curso
inmovilización (f) en curso
inmovilizaciones (f, pl) financieras
liquidez (f)
obligación (f)
obligación (f) convertible
parque (m) de vehículos
partes (f, pl) de las empresas aliadas
partida (f) de balance
pérdida (f) de balance
pretensión (f)
pretensión (f) de ventas, bienes o servicios
préstamo (m)
suma (f) de balance
préstamos (m, pl) a las empresas aliadas
productos (m, pl) auxiliares
producto (m) semielaborado
ACT Servicestelle
Gläubiger
eigene Anteile
Aktiva
Anzahlung: erhaltene ~ auf Bestellungen
Anzahlung, geleistete
Aktivposten
Aktivierung
Bilanzkreuz
Eröffnungsbilanz
Kapital
Fremdkapital
Anlagevermögen
ausstehende Einlagen auf das gezeichnete
Kapital
Eigenkapital
gezeichnetes Kapital
Mitarbeiter (freier ~)
Bauten auf fremden Grundstücken
aktiver Rechnungsabgrenzungsposten
Aktivseite
ähnliche Rechte
Bankschulden
Grundschuld
Gebäude
Anleihe
Bilanzschema, -gliederung
Bilanzstichtag
Bankguthaben
Barmittel
Bilanzgewinn
Bilanz: aufstellen, erstellen
(1). Anlagevermögen
(2.) Anlagen: in Bau befindliche ~
Betriebs- und Geschäftsausstattung
Finanzanlagen
flüssige Mittel
Verbindlichkeit
Anleihe: davon konvertibel
Fuhrpark
Anteile an verbundene Unternehmen
Bilanzposten
Bilanzverlust
Forderungen
Forderungen aus Lieferungen und Leistungen
Darlehen(sschuld)
Bilanzsumme
Ausleihen an verbundene Unternehmen
Hilfsstoffe
halbfertige Erzeugnisse
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 47
producto (m) terminado
propiedad (f)
terreno (m)
valor (m) comercial
ACT Servicestelle
fertige Erzeugnisse
Grundstück
Boden
Firmenwert, Geschäftswert
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 48
CONTABILIDAD
abono (m) en cuenta
acreedores (m, pl)
activo (m)
agente (m/f) de negocios
amortización (f) fiscal
anotación (f)
año (m) económico
año (m) fiscal
asesor (m) fiscal
asiento (m) de cierre
auditor (m), contable (m/f)
balance (m)
balance (m) bruto
beneficio (m)
beneficio (m) neto
bruto
cálculo(m)
capital (m) circulante
capital (m) original
capital (m) propio
capital (m) social
cerrar una cuenta
cerrar los libros
créditos (m, pl) tributarios
coefciente (m) de endeudamiento
contabilidad (f)
contabilidad (f) financiera
contabilizar
contable (m/f)
contravalor (m)
costes (m, pl)
cuenta (f)
cuenta (f) de pérdidas
débito (m)
débito (m) de una cuenta
déficit (m)
depreciación (f)
deuda (f) activa
deudor (m)
devaluación (f)
ejercicio (m) presupuestario financiero
elementos (m, pl) de patrimonio
ACT Servicestelle
Gutschrift
Kreditoren
Aktiva, Aktivposten, Vermögenswerte
Agent
Abschreibung
Eintragung, Buchung
Geschäfts- Rechnungsjahr
Steuerjahr
Steuerberater, beeideter Wirtschaftsprüfer
Abschlussbuchung
Wirtschaftsprüfer (beeideter ~)
Bilanz
Rohbilanz
(1.) Profit, Gewinn
(2.) Erlös, Rohertrag
Reinverdienst
brutto
Bemessung, Schätzung, Veranlagung
Umlaufvermögen
Stammkapital
Eigenkapital
Aktienkapitalanspruch, Stammkapital
Konto schließen. auflösen
Bücher schließen
Steuerguthaben
Eigenkapitalsquote, Verschuldungsgrad
(1.) Buchführung, Buchhaltung
(2.) Rechnungswesen
Finanzbuchhaltung
verbuchen, eintragen, übertragen
Buchhalter, Wirtschaftsprüfer
Gegenwert
Kosten, Preis, Unkosten, Auslagen
Konto
Gewinn- und Verlustrechnung
(1.) Debet
(2.) Soll, Schuldenposten, -saldo
(3.) Belastung
Ausbuchung, vollständige Abschreibung,
Totalschaden
Defizit
Wertverringerung, Wertverlust, Verschließ,
Abwertung
Forderungen, Debitoren, Außenstände
Debitoren
Abwertung, Wertverringerung, Wertlust,
Verschleiß
Haushaltsjahr
Vermögenswerte, immaterielle ~
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 49
empresa (f) individual
en números rojos
estado (m) de cuenta
estimación (f)
evaluación (f)
expensas (f, pl)
extracto (m) de la cuenta
factura (f)
factura (f) de gastos
factura (f) de los proveedores
ganancia (f)
gastos (m, pl)
gastos (m, pl) efectivos
gastos (m, pl) publicitarios
haber (m)
hoja (f) de salario
indemnización (f)
informe (m) financiero
ingresos (m, pl)
inventario (m)
libro (m) básico de contabilidad
libro (m) de caja
libro (m) mayor
libro (m) mayor auxiliar
límite (m) de exención
liquidación (f)
liquidación (f) tributaria
liquidez (f) financiera
moneda (f) extranjera
neto
nómina (f)
números rojos, tener ~
obligación (f) a corto plazo
obligación (f) pasiva
obligaciones (f, pl)
obtener beneficios
plan (m) de pagos
por doble partida
precio (m)
rectificación (f) de valor
rendimiento (m)
renta (f) del capital
registro (m)
remuneración (f) neta
resultado (m) de la cuenta
revisión (f) de cuentas
revisor (m) de cuentas
ACT Servicestelle
Einzelfirma
rote Zahlen, in den ~
Kontostand
Schätzung
Bewertung, Wertansatz
Auslagen, Spesen, Kosten, Preis, Unkosten
Kontoauszug
Faktura, (Lieferanten)Rechnung
Kostenrechnung
Lieferantenrechnung, Rechnung, Faktura
Gewinn, Profit
(1). Spesen
(2.) Unkosten
Barauslagen
Werbungskosten
Habenseite
Lohn- und Gehaltsliste
Abfindung
Finanzbericht, Haushaltserklärung, Bilanz
(1). Erträge, Einkünfte
(2.) Einkommen, Ertrag
(3). Einnahmen
Bestandsliste; Inventur
Journal
Kassenbuch
Hauptbuch
Nebenbuch
Steuerfreibetrag
Liquidation, Auflösung
Veranlagung
Liquidität
Valuta, Wert, Nutzwert, Gegenwert
netto
Lohn bzw. Gehaltsabzug (monatliche)
rote Zahlen, in den ~
Verbindlichkeiten, Kurzfristige ~
Verbindlichkeiten, Passiva
Passiva, Verbindlichkeiten
schwarze Zahlen, in den ~
Zahlungsplan
doppelte Buchhaltung
Preis
Wertberichtigung
Ertrag, Kapitalrente, (Staats)Einkommen
Kapitalrente, Ertrag
Buchung, Eintragung
Nettoerträge, Reinverdienst, Nettoverdienst,
einbehaltener Gewinn
Kontoabstimmung
Rechnungsprüfung, Revision
Rechnungsprüfer, Revisor
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 50
sacar beneficio
salario (m)
saldo (m)
rectificación (f) de valor
renta (f) del capital
remuneración (f) neta
representante (m/f) de negocios
saldo (m)
subvención (f)
sueldo (m)
titular (m/f) de un derecho
trabajador, -a autónomo, -a
valor (m)
valor (m) contable
valor (m) residual contabilizado
valor (m) útil
valores (m, pl) de inversión
valores (m, pl) reales
ACT Servicestelle
Erträge erzielen, lukrieren, zu Geld machen
Gehalt
Saldo
Wertberichtigung
Kapitalrente, Ertrag
Nettoerträge, Reinverdienst, Nettoverdienst,
einbehaltener Gewinn
Agent, Verkaufskommissionär
Saldo
Subvention
Lohn
Rechtsträger
Mitarbeiter(in) (freie(r) ~
Wert
Buchwert
Nettobuchwert, Restbuchwert
utzwert, Gegenwert, Valuta, Wert
Anlagekonten, Konten f. d. Anlagevermögen
Sachwerte
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 51
COMPRAVENTA
aceptación (f)
anulación (f)
anular
aviso (m)
aviso (m) de pago
bilateral
calidad (f)
cantidad (f)
características (f, pl)
cesión (f) de riesgo
cláusula (f) de exclusión
de responsabilidad
cláusula (f) de exoneración
cláusula (f) de reserva
compra (f) a crédito
compra (f) a fecha fija
compra (f) a plazos
compra (f) a prueba
compra (f) de género
compra (f) en efectivo
compra (f) por unidad
compra (f) sobre muestra
comprador (m)
condiciones (f, pl) comerciales
condiciones (f, pl) de pago
confirmación (f) de la orden de pedido
contra reembolso de fletes
contrato (m) de compraventa
declaración (f) de voluntad
defecto (m)
demanda (f)
demora (f) en la aceptación
demora (f) en la entrega
demora (f) en el pago
derecho (m) de cambio
derecho (m) de propiedad
descuento (m)
entrega (f)
entrega (f), reparto (m)
estado (m)
exclusión (f) de responsabilidad
fecha (f) de entrega
franco a domicilio
franco almacén
franco de porte
franco (en) almacén
franco (en) fábrica
garantía (f)
ACT Servicestelle
Annahme (Auftrag annehmen)
Storno
stornieren
Mahnung
Mahnung: ~ zur Zahlung
zweiseitig, gegenseitig, bilateral
Güte, Qualität
Menge
Beschaffenheit, Qualität
Gefahrenübergang
Haftungsausschluss, NichthaftungsFreizeichnungsklausel
Freizeichnungsklausel (siehe auch:
Gefahren-, Haftungsausschluss-)
Vorbehaltsklausel
Ziel- oder Kreditkauf
Fixkauf
Ratenkauf
Probe: Kauf auf Probe
Gattungskauf
Barkauf
Stückkauf
Kauf zur Probe
Käufer
Geschäftsbedingungen
Zahlungsbedingungen
Auftragsbestätigung
unfrei
Kaufvertrag
Willenserklärung
Mangel
Nachfrage
Annahmeverzug
Lieferverzug
Zahlungsverzug
Umtauschrecht
Eigentumsvorbehalt
Skonto
Lieferung
Ablieferung
Beschaffenheit, Qualität
Haftungsausschlussklausel
Liefertermin
frei Haus
frei Lager
frachtfrei
ab Lager
ab Werk
Gewährleistung
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 52
gastos (m, pl) de embalaje
gastos (m, pl) de envío
indemnización (f)
indemnización (f) por incumplimiento
jurisdicción (f)
lugar (m) ejecución
marca (f) de calidad
mercancía (f)
muestra (f)
obligación (f)
oferta (f)
pago (m)
pedido (m)
peso (m)
petición (f)
petición (f) de demanda
petición (f) de oferta
porte (m) debido / pagado
precio (m)
primera advertencia (f) de pago
rebaja (f)
rechazar
recomendación (f)
rechazo (m)
reclamación (f) por defectos
reducción (f)
rendimiento (m), ejecución (f)
responsabilidad (f)
responsabilidad (f) legal
responsabilidad (f) limitada
revocación (f)
sin compromiso
socio (m)
subasta (f)
sujeto a confirmación
suministrar
transmisión (f) de propiedad
última advertencia (f)
variación (f)
vencimiento (m)
vendedor (m)
venta (f) a prueba
venta (f) por muestra
venta (f) según condiciones
venta (f) sobre muestra
ACT Servicestelle
Verpackungskosten
Versandkosten
(1). Schadenersatz
(2). Entschädigung
(3). Abfindung
Schadenersatz wegen nicht Erfüllung
Gerichtsstand
Erfüllungsort
Gütezeichen
Ware
(1.) Muster
(2.) Probe
Pflicht (vertragliche)
Angebot
Zahlung
Bestellung
Gewicht
Antrag
Abruf: Kauf auf ~
Anfrage
unfrankiert/franko
Preis
Mahnung: erste ~
Rabatt
ablehnen (z.B. ein Angebot)
Empfehlung
Ablehnung
Mängelrüge
Minderung
Leistung, Erfüllung
Haftung: gesetzliche ~
gesetzliche Haftung
Freizeichnung
Widerruf
unverbindlich
Vertragspartner
Versteigerung
freibleibend
liefern
Eigentumsübertragung
Mahnung: letzte ~
Wandelung
Fälligkeit
Verkäufer
1). Probe: Kauf nach Probe
(2). Kauf nach Besicht
Kauf nach Probe/Muster
Spezifikationskauf
Probe: Kauf zur Probe
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 53
INSTITUTO
alumno (m), alumna (f)
aprendiz (m), aprendiza (f)
aprendizaje (m)
cualificaciones (f, pl) claves
departamento (m)
director (m), directora (f)
director (m), directora (f) de Instituto
empresa (f) de simulación
enseñanza (m) obligatoria
formación (f) continua del profesorado
hora (f) de clase
hora (f) didáctica
maestro (m), maestra
notas (f, pl), boletín (m) de notas
plan (m) de estudios
prácticas (f, pl)
prácticas (f, pl) durante las vacaciones
profesor (m), profesora (f)
programa (m)
selectividad (f)
tutor (m), tutora (f)
ACT Servicestelle
Schüler, Schülerin
Lehrling
Lehre
Schlüsselqualifikationen
Abteilung (i. d. ÜFA)
Direktor, Direktorin
Schulleiter, Schulleiterin
Übungsfirma
Schulpflicht
Lehrerfortbildung
Schulstunde (inhaltlich)
Schulstunde (zeitlich)
Grundschullehrer(in)
Zeugnis
Lehrplan (für einen Schultyp)
Praxis
Ferialpraxis
Lehrer, Lehrerin
Lehrplan (für den Gegenstand)
(1.) Matura
(2.) Reife- und Diplomprüfung
Klassenvorstand(in)
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 54
TIPOS DE INSTITUTOS
Centro (m) de Educación Especial
curso (m) especial
curso (m) puente
Escuela (f) de Comercio
Escuela (f) de Enseñanza
de Moda
Escuela (f) de Hostelería
Escuela (f) Profesional técnica
Escuela (f) Profesional agrícola
Escuela (f) Profesional de Pedagogía
Escuela de Formación de Cuidadores
de Jardines de Infancia
Escuela (f) de Formación profesional
Escuela (f) de Pedagogía Social
Escuela (f) de Recursos Tecnológicos
Escuela (f) de Turismo
Escuela (f) primaria
(6-10 años)
Escuela (f) secundaria obligatoria
(10-14 años)
Escuela (f) Profesional
Escuela (f) Profesional de Asistencia
Social
Escuela (f) Profesional Técnica, Artística
y Social
Escuela (f) Profesional de Asuntos
Sociales
Escuela (f) Profesional de Comercio
Escuela (f) Universitaria Superior
federal...
Formación (f) Profesional de Ciclo
Superior
Instituto (m) de Agricultura y Sivicultura
Instituto (m) de Bachillerato
Instituto (m) de Comercio
Instituto (m) de enseñanza media /
Centro (m) educativo
Instituto (m) de Explotación Forestal
Instituto (m) de Formación de
Moda
Instituto (m) de Formación Profesional
Instituto (m) de Formación Profesional,
(ciclo medio)
Instituto (m) de Formación de Profesiones
Económicas
Instituto (m) de Formación Técnica
Instituto (m) de Pedagogía
Instituto (m) de Turismo
ACT Servicestelle
Sonderschule
Speziellehrgang
Aufbaulehrgang
Handelsschule
Fachschule für Mode
Gastgewerbefachschule
Technische Fachschule
Landwirtschaftliche Fachschule
Berufspädagogische Akademie
Bildungsanstalt
für Kindergartenpädagogik
Berufsschule (ligada a un aprendizaje)
Bildungsanstalt für Sozialpädagogik
Technische Versuchsanstalt
Fachschule für Tourismus
Volksschule
Hauptschule, Neue Mittelschule
Fachschule
Schule für Sozialbetreuungsberufe
Technische, gewerbliche und
kunstgewerbliche Fachschule
Fachschule für Sozialberufe
Fachschule für wirtschaftliche Berufe
Fachhochschule
... Bundes
Kolleg
Höhere Lehranstalt für Land- und
Forstwirtschaft
Allgemeinbildende Höhere Schule
Handelsakademie
Höhere Lehranstalten/Bildungsanstalten
(dura 5 años y termina con selectividad)
Höhere Lehranstalt für Forstwirtschaft
Höhere Lehranstalt für Mode
Berufsbildende Höhere Schule
Berufsbildende Mittlere Schule
Höhere Lehranstalt für wirtschaftliche
Berufe
Höhere Technische Lehranstalt (HTL)
Pädagogisches Institut
Höhere Lehranstalt für Tourismus
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 55
Institutos (m, pl) de la E.S.O6.
Ministerio (m) de Educación y Cultura
proyecto (m)
universidad (f) popular (centro de formación
de adultos)
6
Allgemeinbildende Pflichtschulen
Bundesministerium
für
Unterricht,
Kunst und Kultur
Schulversuch
Volkshochschule
E.S.O.: Enseñanza Secundaria Obligatoria
ACT Servicestelle
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 56
ASIGNATURAS
Alemán (m)
Asignatura (f) obligatoria
Asignatura (f) obligatoria opcional
Asignatura (f) optativa
Asignatura (f) troncal
Biología, Ecología y Preservación (f)
Derecho (m) cívico y Jurisprudencia (f)
Contabilidad (f) y Control (m)
Economía (f) de gestión de empresas
y proyectos
Economía (f) de la empresa
Economía (f) política
Educación (f) física
Español (m) orientado a la práctica
comunicativa
Física (f)
Formación (f) política y Derecho (m)
Geografía (f) (Geografía económica)
Gestión (f) asistida por ordenador
Gestión (f) de información y oficina
Gestión (f) de información y oficina
Gestión (f) de proyectos
Historia (f) (económica y social)
Informática (f)
Informática (f) económica
Inglés (m) e inglés comercial
Lengua (f) extranjera (viva)
Matemáticas (f, pl) y Matemáticas aplicadas
Práctica (f) empresarial, Gestión de
proyectos y calidad, Empresa de
simulación y Estudio de casos
primera lengua (f) extranjera
Procesamiento (m) de datos
Química (f)
Recreo (m)
Seminarios (m, pl)
Religión
segunda lengua (f) extranjera
tesina (f), trabajo (m) final
Tratamiento (m) de textos
ACT Servicestelle
Deutsch
Pflichtgegenstand
Wahlpflichtgegenstand
Freigegenstand
Kerngegenstand, Kernbereich
Biologie, Ökologie und Warenlehre
Staatsbürger- und Rechtskunde
Rechnungswesen und Controlling
Betriebswirtschaftliche Übungen und
Projektmanagement
Betriebswirtschaft
Volkswirtschaftslehre
Leibesübungen
Spanisch einschließlich orientierter
Kommunikation
Physik
Politische Bildung und Recht
Geographie (Wirtschaftsgeographie)
angewandtes CRW
Projektmanagement- und
Officemanagement
Informations- und Officemanagement
Projektmanagement
Geschichte (Wirtschafts- und
Sozialgeschichte)
Informatik
Wirtschaftsinformatik
Englisch einschließlich
Wirtschaftssprache
Lebende Fremdsprache
Mathematik und angewandte
Mathematik
Businesstraining, Projekt- und
Qualitätsmanagement, Übungsfirma
und Case Studies
Fremdsprache, Erste ~
Elektronische Datenverarbeitung
Chemie
Mittagspause
Seminare
Religion
Fremdsprache, Zweite ~
Diplomarbeit
Textverarbeitung
Diccionario abreviado para la empresa de simulación
Seite 57