Stockholm at a glance
Transcription
Stockholm at a glance
36 City guide Stockholm at a glance Verkehr /Traffic Neben einem dichten Busnetz verfügt Stockholm über eine U-Bahn (Tunnelbana) mit drei Linien und eine Strassenbahnlinie in der Innenstadt. Mit dem Fahrrad ist man auf den meisten Wegen aber schneller unterwegs. Aufgepasst: Die Taxipreise sind nicht reguliert und variieren stark. Die Taxis müssen ihre Richtpreise deshalb am Fenster anschlagen. Zu empfehlen sind Taxi Stockholm und Taxi Kurir. In addition to a dense bus network, Stockholm has an underground system (Tunnelbana) of three lines and a tram line in the city centre. Distances can be covered more swiftly with a rented bike. Be aware that taxi rates are not regulated and vary wildly. Taxi drivers are therefore required to post their rate guidelines in the window of their vehicle. Recommended: Taxi Stockholm and Taxi Kurir. Humlegården In Kürze In a nutshell Gamla Stan, die kleine, runde Insel, auf der der historische Kern Stockholms mit vielen schmalen Gassen angeordnet ist, gehört den Touristen und dem schwedischen König. Der Stadtteil Östermalm protzt mit Edelboutiquen und herrschaftlichen Stadthäusern. Im architektonisch eher nüchternen Grossstadtviertel Norrmalm finden sich die besten Einkaufsstrassen der Stadt. Im Szeneviertel Södermalm konzentrieren sich viele coole Shops und Cafés um den Mariatorget (Mariaplatz), ebenso in Hornstull und «SoFo» (South of Folkungagatan). Die Museumsinsel Skeppsholmen bietet einen wunderschönen Blick auf Gamla Stan und Östermalm. Das Grün auf Djurgården – Stockholms Nationalpark – kann sich auch in ein ausgelassenes Bunt verwandeln, wenn der Vergnügungspark Tivoli Gröna Lund seine Tore öffnet. Gamla Stan, the small, round island upon which Stockholm’s Old Town and its warren of narrow lanes is built, “belongs” to tourists and the Swedish royals. The Östermalm district boasts upmarket boutiques and grand houses. The best streets for shopping are found in the architecturally nonde script district Norrmalm, which is laid out in a grid system. In Södermalm numerous cool stores and cafés are clustered around Mariatorget (Maria Square) and also in the Hornstull and “SoFo” (South of Folkungagatan) neighbourhoods. Mu seum island Skeppsholmen offers a magnificent view of Gamla Stan and Östermalm. The green of Djurgården – Stock holm’s national park – can give way to gaudy colour whenever the Tivoli amusement park, known as Tivoli Gröna Lund, opens its doors. Text: Adrian von Moos; Photos: Vincent Skoglund, bildverkstaden.se Schäreninseln/ Stockholm archipelago Der Stockholmer Schären garten besteht aus ungefähr 30 000 Inseln. Für Tagestouren bieten sich die historischen Schärenboote an, welche die grösseren Inseln ansteuern. The Stockholm archipelago comprises some 30,000 islands. Boat excursions to the larger islands make for a great day out. City guide 37 Where to go Hotels 1 Lydmar Södra Blasieholmshamnen 2, Östermalm lydmar.com DZ ab/Double from EUR 290 Das Lydmar mit seinen 46 individuell und grosszügig gestalteten Zimmern ist eines der angesagtesten Hotels der Stadt. Die Lage direkt am Wasser gegenüber dem Königspalast könnte besser nicht sein. Neben einer permanenten Fotoausstellung des preisgekrönten Fotojournalisten Paul Hansen finden im Hotel regelmässig Möbel- und Kunstausstellungen statt. Im Sommer ist die Bar vor dem Hotel mit Live-DJ ein magischer Anziehungspunkt. With its 46 generous and indi vidually designed rooms, the Lydmar is one of the most popu lar hotels in the Swedish capital. Its position right on the water front opposite the Royal Palace couldn’t be better. In addition to a permanent display of pictures by prize-winning photojournal ist Paul Hansen, the hotel also stages regular exhibitions of fur niture and art. In summer, the bar in front of the hotel, with its live DJ, is a magical attraction. 2 Nobis Norrmalmstorg 2–4 Norrmalm nobishotel.se DZ ab/Double from EUR 202 Designästhetik. Die Zimmer sind in dezenten Farbtönen gehalten. Grosszügig und elegant wirken die öffentlichen Bereiche, darunter das italienische Restaurant Caina. Neben der golden glitzernden Gold Bar ist das lichtdurchflutete Atrium mit seiner imposanten Raumhöhe ein Highlight und willkommener Ruhepol zugleich. Located at the heart of Stock holm’s shopping district, the city’s latest luxury hotel presents a perfect blend of historic archi tecture and contemporary Scan dinavian design. Rooms are fur nished in subdued shades, while public areas – including the Ital ian-themed Caina restaurant – offer elegance and generous pro portions. Next to the gilded glitter of the Gold Bar, the light and airy atrium lounge provides guests with a welcome oasis of peace and quiet under its impos ingly high ceiling. in einem Wohnzimmer. An Wochenenden wird ein Brunch angeboten und der Innenhof des Hotels ist ein beliebter Treffpunkt für Nachmittagskaffee oder abendliche Cocktails. 3 Story 5 Rival In diesem coolen Hotel im Zentrum Stockholms fühlt sich der Gast wie in einer Parallelwelt. Der clubähnliche Barund Restaurantbereich, wo sich mittags auch viele Stockholmer zum Lunch treffen, überrascht mit einem Mix aus Betonwänden, Samtsesseln und orientalischen Teppichen. Alle Kunstwerke im Innern sind käuflich. Benny Andersson von ABBA ist der Besitzer dieses Hotels mit hauseigenem Bistro und Café im Herzen von Södermalm. Die Zimmer im ersten Boutique hotel der Stadt haben teilweise einen Balkon. Die trendige Luxusherberge verdankt ihren Namen dem 1937 eröffneten Kino Rival, das im selben Gebäude untergebracht ist und in dem heute Konzerte und sonstige Events veranstaltet werden. Riddargatan 6, Östermalm storyhotels.com DZ ab/Double from EUR 191 Guests entering this cool hotel at the centre of Stockholm feel as if they have stepped into a paral lel world. A popular lunch spot for locals too, its bar and restaur ant area exudes a clubby feel with a surprising mix of concrete walls, velvet-covered armchairs and oriental carpets. All the art on display is for sale. 4 Mornington Nybrogatan 53, Östermalm mornington.se DZ ab/Double from EUR 159 Stockholms neuestes Luxushotel mitten im Einkaufsviertel lebt vom Kontrast zwischen historischer Architektur und moderner skandinavischer Von diesem praktischen 4-Sterne-Hotel im Stadtbezirk Östermalm sind die meisten Sehenswürdigkeiten leicht zu erreichen. In der Lounge mit einer aus 4000 ausgewählten literarischen Werken bestehenden Bibliothek wähnt man sich Practically located for most of the city’s sights, this four-star hotel in the Östermalm neigh bourhood gives guests the sensa tion of sitting in their own living room, thanks to a lounge con taining a library of 4,000 careful ly selected literary works. Brunch is served at weekends, and the hotel’s courtyard is the ideal spot to meet friends for afternoon coffee or evening cocktails. ge Gehminuten sind es aus Stockholms Zentrum bis auf die Insel Skeppsholmen, und trotzdem sieht es hier aus wie auf dem Land. In den denkmalgeschützten Gebäuden wohnten früher Mitglieder der könig lichen schwedischen Marine infanterie. Although only a few minutes’ walk from the centre of Stock holm, the island of Skeppshol men has a real countryside feel to it. This romantic gem of a hotel occupies a number of listed buildings originally built to house Sweden’s royal marines. Guests wake to a view of the water beautifully framed by the trad itional windows of their room. Mariatorget 3, Östermalm rival.se DZ ab/Double from EUR 149 At the heart of the fashionable Södermalm district, the trendy five-star Rival is owned by ABBA’s Benny Andersson. Stockholm’s first boutique hotel, it boasts its own bistro and café and some of its guest rooms have their own balcony. It owes its name to the Rival cinema in the same build ing, which was opened in 1937 and today stages concerts and other events. 6 Skeppsholmen Gröna gången 1 skeppsholmen.se DZ ab/Double from EUR 161 Wer im Hotel Skeppsholmen aufwacht, blickt durch Sprossenfenster aufs Wasser. Ein romantisches Kleinod. Nur weni- Restaurants 7 Barbro Hornstulls strand 13 bar-bro.se Cool, unprätentiös und sehr lecker: Barbro ist das neue Bistrorestaurant im Stadtteil Hornstull. Das japanisch inspirierte Konzept birgt kulinarische Überraschungen. Lassen Sie sich ein Menü mit mehreren Gängen zusammenstellen: Kleine Portionen wie Beef Sashimi mit Koriander und eingelegten Schalotten oder Hamachi an einem Trüffeldressing, ganz nach dem Motto «Das Auge isst mit». Dazu wird jeweils der passende Wein serviert. Cool, unpretentious and very tasty: Barbro is a new bistro- restaurant in the Hornstull dis trict. Its Japanese-inspired con cept has a host of culinary surprises in store. Get the helpful waitstaff to put together a meal for you consisting of several courses: small portions of dishes like beef sashimi with coriander and pickled shallots or hamachi with truffle dressing. Everything 38 City guide is a feast for eyes and taste buds alike and is ideally complement ed with just the right wines. 8 Svartengrens Tulegatan 24 svartengrens.se Würzige Fleischgerichte sind Göran Svartengrens Leidenschaft. Der Eigentümer und Chefkoch verarbeitet nur Fleisch von freilaufenden Tieren der Stockholmer Schären. Aufgetischt werden Rind, Huhn, Lamm und Schwein mit Beilagen wie Pommes, frischen Salaten, Sauce béarnaise oder Rotweinsauce. Das Lokal ist minimalistisch und originell eingerichtet. Die Cocktails sind stadtbekannt. Spicy meat dishes are a passion with Göran Svartengren. Both proprietor and chef de cuisine, he uses only meat from free-range animals from the Stockholm archipelago. The restaurant serves beef, chicken, lamb and pork with garnishes that include French fries, salad, sauce béarn aise and red-wine sauce. Fur nishings are minimalist and inventive, and the cocktails are renowned throughout the city. 9 Matbaren Södra Blasieholmshamnen 8 matthiasdahlgren.com g astronomic hits at the capital’s venerable Grand Hôtel – Mat baren and Matsalen. At the Matbaren bistro, whose tables are arranged around a huge cen tral bar, Dahlgren serves smallish dishes which guests order only when they have finished the pre ceding course. Not to be missed are his tartare of fallow deer and bleak roe and the pâté of veal liver with oven-fresh rye bread. 10 The Flying Elk Mälartorget theflyingelk.se Starkoch Björn Frantzén vom gleichnamigen Stockholmer Restaurant hat sich 2013 den Traum von einem eigenen Gastropub erfüllt. Das in unterschiedliche Bereiche eingeteilte Restaurant liegt zentral in Gamla Stan. Die Hamburger sind eine Delikatesse und die Jakobsmuscheln als Vorspeise sollte ein echter Gourmet keinesfalls verpassen. In 2013, star chef Björn Frantzén from the Stockholm restaurant of the same name fulfilled his wish of opening his own gastro pub. Divided into a number of different sections, the restaurant is centrally sited in Gamla Stan. Its hamburgers are a genuine delicacy and a starter of scallops is a pleasure no foodie should forgo. 11 Oaxen Ek opened their upmarket Oaxen restaurant on the wharf at Nya Djurgårdsvarvet in 2013. Gastro nomes are prepared to dig deep into their pockets to treat them selves to their cuisine suédoise with its international flair. The food in the Oaxen Slip bistro section is a little more affordable. 12 Pontus! Brunnsgatan 1 pontusfrithiof.com Kulinarische Highlights ietet Pontus! in besonders b schöner Atmosphäre auf zwei Ebenen. Im oberen Teil, der vorwiegend als Bar genutzt wird, werden Sushi und asiatische Snacks angeboten. Unvergesslich ist das gelungene Interieur mit den Bücherwänden und dem Blick von der Empore in den Dining Room, wo man sich an runden Tischen mit den Kreationen saisonaler Küche von Starkoch Pontus Frithiof verwöhnen lässt. Pontus! offers diners some real culinary highlights in an extremely attractive atmosphere on two floors. The upper level, which is primarily used as a bar, serves sushi and Asian snacks. The smart interior with its book shelves is unforgettable, as is the view from the gallery to the dining room below, where guests sit at round tables to enjoy sea sonal creations conjured up by star chef Pontus Frithiof. Beckholmsvägen 26 oaxen.com Meisterkoch Mathias Dahl gren hat sich mit seinem gas tronomischen Doppelschlag Matbaren und Matsalen im altehrwürdigen Grand Hôtel einen festen Platz an der Spitze von Stockholms Gastronomie erarbeitet. Im Bistro Matbaren, das rund um eine grosse Bar angelegt ist, serviert Dahlgren kleine Gerichte, die man erst bestellt, wenn das vorherige bereits verzehrt ist. Nicht versäumen: Damhirsch- und Reh tartar oder Kalbsleberpastete mit frischem Roggenbrot. Master chef Mathias Dahlgren has earned himself a solid repu tation high in Stockholm’s gour met firmament with his twin Das international erfolgreiche Kochduo Agneta Green und Magnus Ek eröffnete 2013 auf dem Werftgelände Nya Djurgårdsvarvet das Edelrestaurant Oaxen. Gastrofans greifen tief in ihr Portemonnaie, um sich der Cuisine suédoise mit internationalem Flair hingeben zu dürfen. Etwas preisgünstiger ist das Angebot im Bistroteil Oaxen Slip. Internationally acclaimed chef duo Agneta Green and Magnus Cafés & Bistros 13 Rosendals Trädgard Rosendalsterrassen 12 rosendalstradgard.se Romantisches Idyll mitten im städtischen Park Djurgården unweit vom Grossstadttrubel. Das Café mit ökologischer Gärtnerei ist in einem Gewächs haus untergebracht, und nur Produkte aus eigenem biologi- schem Obst- und Gemüseanbau werden verwendet. Auf dem schön gedeckten Tisch prä sentieren sich köstliche Sandwiches, Salate und Kuchen. A romantic idyll not far from the urban bustle in the midst of Djurgården Park. This garden café with its market garden is located in a greenhouse and uses only organic fruit and vegetables that it grows itself. Guests eat their tasty sandwiches, salads and cakes at tables attractively set under spreading fruit trees. 14 K25 Kungsgatan 25 k25.nu Moderne Schlemmeroase mit elf verschiedenen Landes küchen und Spezialitäten aus allen Ecken der Welt. Neun Restaurants, ein Café und eine Bäckerei bieten in dieser Foodhalle ihre Köstlichkeiten an. Vor allem über die Mittagszeit sehr gut besucht. Auch für Take-away gut geeignet. A nirvana of modern dining with eleven different national cuisines and specialities from all over the world. Nine restaurants, a café and a bakery offer their culinary creations in this food hall. It is particularly popular for lunch and also ideal for takeaways. 15 Café Saturnus Eriksbergsgatan 6 cafesaturnus.se Lust auf «fika»? So heisst affeepause auf Schwedisch. In K diesem Café und Mittagsbistro im französischen Stil duftet es verführerisch nach Kaffee und Zimt. Hier können Sie sich den legendären Zimtschnecken (Kanelbullar) hingeben – den grössten und angeblich besten der Stadt. Sie wiegen stolze 400 Gramm und sind dreimal so gross wie üblich. Achtung: Anhaltende Sättigung! “Fika” is the Swedish word for coffee break and this French- City guide 39 style café and lunch bistro is the perfect place to enjoy it. Pervad ed by the seductive aromas of cof fee and cinnamon, it is the ideal spot to sample legendary kanel bullar (cinnamon buns). Said to be the best in the city, they weigh in at a hefty 400 grams, which makes them three times bigger than the norm. A word of warn ing: they are extremely filling! 16 Urban Deli This romantic summer café is situated a tad off the beaten track in the Hornstull district on the western tip of Södermalm. The ancient cottage, surrounded by an idyllic garden, immediately calls to mind the villages of Lönneberga and Bullerbyn de scribed in the books of Astrid Lindgren. The menu features Swedish home cooking, salads and sandwiches. Nytorget 4 urbandeli.org Urban Deli ist ein beliebtes Restaurant im stilbewussten SoFo auf Södermalm. Ein Ab stecher hierher lohnt sich zu jeder Tageszeit – die Speisekarte ist abwechslungsreich und die Gerichte sind immer frisch zubereitet. Das trendige Interiorkonzept erinnert an eine New Yorker Brasserie und wer keinen Hunger hat, aber trotzdem einen Blick riskieren will, dem sei das hauseigene Feinkostgeschäft wärmstens ans Herz gelegt. The Urban Deli is a popular eatery in stylish SoFo on Söder malm. The Deli is worth a visit at any time of the day thanks to its varied menu of freshly prepared dishes and a trendy interior design concept reminiscent of a New York brasserie. If you aren’t hungry but would still like to take a peak, why not pop into the adjoining retail section and buy some tasty titbit for later. 17 Lasse i Parken Högalidsgatan 56 lasseiparken.se Shopping 18 Mood Regeringsgatan 48 moodstockholm.se Stockholms neue Shoppingpassage im Herzen der City nimmt einen ganzen Häuserblock ein und wird von den Strassen Regeringsgatan, Jakobsbergsgatan, Norrlandsgatan und Mäster Samuelsgatan begrenzt. Hier können Sie schicke Designerkleidung kaufen oder bei einem Drink die Shopper beobachten. Für ein paar Tapas zwischendurch empfiehlt sich die Boqueria. Stockholm’s new shopping centre at the heart of the city takes up an entire block bordered by four streets: Regeringsgatan, Jakobsbergsgatan, Norrlands gatan and Mäster Samuelsgatan. It is the perfect place to buy chic designer clothes or watch the shoppers as you sip a leisurely drink. If you fancy a snack, try the tapas at the Boqueria. 19 Nordiska Kompaniet nk.se Am Westzipfel von Södermalm im Stadtteil Hornstull liegt das romantische Sommercafé. Das alte Cottage umgeben von einem idyllischen Garten erinnert stark an Astrid Lindgrens Lönneberga und Bullerbü. Auf dem Menü stehen schwedische Hausmannskost, Salate und Sandwiches. Hamngatan 18–20 Das im Jahr 1915 eröffnete Kaufhaus ist noch heute die erste Adresse in Stockholm, wenn es um gepflegtes Shopping geht. Im Untergeschoss werden typisch skandinavische Glaskunst, Kristall und Haushaltsartikel verkauft. Die be- kannten schwedischen preppy Unisex-Label wie Gand und J.Lindeberg sind ebenso vertreten wie die schwedischen Lieblinge Filippa K, Acne und Tiger. Opened in 1915, this depart ment store is still the capital’s top place for elegant shopping. In the basement, you’ll find typical Scandinavian glassware, crystal and household items. A good place for well-known preppy, unisex labels from Sweden like Gant and J.Lindeberg, as well as for such popular brands in Swe den as Filippa K, Acne and Tiger. Herr Judit is the capital’s lead ing purveyor of top-quality pre-owned clothes. The legend ary store stocks choice vintage togs that range from Filippa K, through Acne, Marlene Birger and Rodebjer, right up to Chanel and Chloé – a veritable treasure trove for bargain hunters. A lot of the products can also be ordered from the online shop. 22 Nitty Gritty Store Krukmakargatan 26 nittygrittystore.se 20 Saluhall Östermalmstorg ostermalmshallen.se Das kulinarische Angebot in der beschaulichen Markthalle von 1888 wirkt so appetitlich, dass sich die Augen nicht satt sehen können. Geflügel und Wild aus schwedischen Wäldern, ofenfrisches Brot, libanesische Delikatessen und klassisches dänisches Smørrebrød. Fischfrau Lisa Elmqvist bietet köstliche Lachs- und Thunfischburger an. The culinary range on offer in the tranquil surrounds of this indoor market (built in 1888) is so appetising that it’s virtually impossible to see enough. Poultry and game from Sweden’s forests, bread fresh from the oven, Leba nese specialities and classic Danish smørrebrød. Fishmonger Lisa Elmqvist sells delicious burgers of salmon and tuna. Modisch-klassisch, teils sportlich und sometimes very British: So ist die Kleidung bei Nitty Gritty. Hippe Basics, schicke Tops oder auch einfach Jeans und T-Shirts. Das Sortiment ist breit gefächert, ebenso wie die Auswahl an Marken: Jil Sander, Helmut Lang, New Balance, Oliver Peoples oder Mismo-Taschen. Mit InhouseCoiffeur. The clothing sold at Nitty G ritty is fashionably classic, in part sporty and sometimes very Brit ish. Hip basics, chic tops or sim ply jeans and T-shirts. The stock is as varied as the range of brands on offer: Jil Sander, Helmut Lang, New Balance, Oliver Peoples and Mismo bags. There is also an in-house hairdresser. 23 6/5/4 654.se Nytorgsgatan 27 21 Herr Judit Hornsgatan 65 herrjudit.se Herr Judit ist DAS Geschäft für edle Secondhandbekleidung. Der Store führt ausgewählte Vintageklamotten von Filippa K über Acne, Marlene Birger und Rodebjer bis hin zu Chanel und Chloé: eine Schatzkammer für Schnäppchenjäger. Viele Produkte kann man auch im Online-Shop bestellen. Mitten im trendigen Shoppingviertel SoFo erwartet Sie ein kleines Shoppinghighlight. 6/5/4 ist ein Geschäft, das Streetwear ausgewählter Brands wie Scotch & Soda oder American Vintage anbietet. Das Besondere hier ist die riesige Auswahl an Produkten für Wassersportler. Hier gibt es Bikinis, Tauchanzüge oder Shorts im angesagten Surfer Style. Gönnen Sie sich zwischendurch einen Kaffee an der geschäftseigenen Kaffeetheke. 40 City guide 24 Sneakersnstuff Åsögatan 124 sneakersnstuff.com Schlaraffenland für SneakerFans. Bekannt für Raritäten, und die Auswahl ist enorm: von Nike und Adidas über Puma, Gola und Converse bis hin zu brandneuen schwedischen und internationalen Marken. Auch auf die Gefahr hin, mit mehr als einem Paar den Laden wieder zu verlassen, sollte man ihm einen Besuch abstatten. This paradise for sneaker fans is famous for the rarities it stocks. Lovers of this cool style of foot wear will find a tremendous selection awaiting them: from Nike and Adidas, through Puma, Gola and Converse, to brandnew Swedish and international labels. Visitors to the city should definitely pop into Sneakersn stuff to look round, even if it does mean running the risk of leaving the store with more than one pair of new shoes! Sightseeing/Culture 25 Mosebacke Etablissement der Anhöhe von Södermalm geniessen Jung und Alt von einer Plattform aus einen fantastischen Blick über die Stadt. Hier finden Veranstaltungen und Liveauftritte aller Art statt: grössere Konzerte, Lesungen und Kleinkunstvorstellungen. One of the most popular enter tainment destinations in Stock holm. Young and old alike enjoy the fantastic view of the city from this platform on the higher ground of Södermalm. It is a venue for all manner of events and live performances, spanning club-scene entertainment, concerts, theatre and readings. 26 Mälarpaviljongen Norr Mälarstrand 64 malarpaviljongen.se Das Mälarpaviljongen am Strand von Stockholm öffnet von April bis September seine Tore. Die Sommeroase im Stadtteil Kungsholmen ist eine der wenigen Locations direkt am und auf dem Wasser, obwohl ganz Stockholm von Wasser eingeschlossen ist. Hier treffen sich die Einheimischen zu einem Glas, während DJs ihre Scheiben auflegen. The Mälarpaviljongen on Stockholm’s beach opens its doors from April through September. Despite the fact that the entire city is surrounded by water, this summer venue in the Kungsholmen neighbour hood is one of the few locations that is right by and actually on the water. Locals like to congre gate here to enjoy a drink, while the DJs spin their sounds. 27 Trädgården Hammarby Slussväg 2 tradgarden.com Mosebacke torg sodrateatern.com Setting, auch schon nachmittags. Bar, Restaurant, Pingpongtische, Boulebahn sind grossräumig verschachtelt. A touch of Berlin in Stockholm. The Trädgården summer club is located under the Skanstullsbron highway overpass. With techno beats blasting from the loud speakers, this open-air urban setting is just the spot for sum mer dancing, which can even start during the afternoon. The premises are generous enough to provide a bar, restaurant, ping-pong tables and boules court as well. 28 Hallwylska Hamngatan 4 hallwylskamuseet.se Schweizer Bezug: Das Hall wylska Museet ist der Privat palast der Gräfin Wilhelmina von Hallwyl, der Erbin eines der grössten Vermögen in Schweden, und ihres Gatten, des Schweizers Walther von Hallwyl. 1920 ging das Haus aus dem späten 19. Jahrhundert in den Besitz des schwedischen Staats über mit der Auflage, es unverändert dem Publikum zugänglich zu machen. Der Palast verfügt über Kunstwerke, die über Jahrzehnte von Wilhelmina gesammelt wurden. Swiss connection: the Hall wylska Museet is the private pal ace of Countess Wilhelmina von Hallwyl, heiress to one of the largest fortunes in Sweden, and her husband, the Swiss Walther von Hallwyl. In 1920, this build ing from the late 19th century passed into the possession of the Swedish state with the proviso that it should be made accessible unchanged to the general public. The palace contains works of art that Wilhelmina von Hallwyl collected over the course of several decades. Steinsland 29 Gallery Berliner Bondegatan 70 steinslandberliner.com Einer der beliebtesten Unterhaltungsorte Stockholms. Von Ein Stück Berlin in Stockholm. Der Sommerclub Trädgården ist unter der Autobahnbrücke Skanstullsbron angesiedelt. Technobeats dröhnen aus den Boxen. Tanzen unter freiem Himmel in urbanem Zeitgenössische Kunst von jungen Künstlern: Die Ausstellungen in der Galerie von Jeanette Steinsland und Jacob Berliner wenden sich an ein breites Publikum und sprechen aufgrund der ortsspezifischen Themen über die internationa- le Kunstszene hinaus auch eine Zielgruppe im direkten Umfeld des Ausstellungsortes an. Contemporary art by young artists: the exhibitions staged in the gallery of Jeanette Steinsland and Jacob Berliner reach a wide audience. Because of the local ised nature of the subjects dis played, shows attract not merely the international art scene but also appeal to a target group in the immediate surroundings of the exhibition venue. 30 Artipelag Artipelagstigen 1 Gustavsberg artipelag.se Das private Museum wurde 2013 eröffnet und hat sich bereits in der schwedischen Kunstszene etabliert. Das liegt nicht zuletzt an der spannenden architektonischen Ausführung: Die Kunsthalle aus Glas, Holz und Beton fügt sich raffiniert in die Schärenlandschaft ein. Schwerpunkte sind zeitgenössische Kunst und modernes Design. Anreise per Auto, Bus oder Boot. Einen ganzen Tag einplanen. This private museum has rap idly become established on the Swedish art scene since its open ing in 2013. This is in no small measure due to its exciting archi tectonic presence: constructed in glass, wood and concrete, the art museum blends cunningly into the landscape of the sur rounding archipelago. Its prima ry focus is on contemporary art and design. It can be reached by car, bus or boat. It’s best to set aside an entire day for a visit. Fjäder 31 Island holmarna fjaderholmarna.se Sie haben nicht viel Zeit, möchten aber trotzdem etwas vom Schärengarten sehen? Wer nach dem Bilderbuchschweden mit roten Holzhäusern und saftigen Grün sucht, muss nicht in die Photo Artipelag: Charlie Bennet Bang in the heart of the trendy SoFo shopping district a genuine retail highlight can be found. 6/5/4 is a store that sells streetwear from such choice brands as Scotch & Soda and American Vintage. What makes the shop so special is its massive selection of products for water sports enthu siasts, including bikinis, diving suits and fashionable surfer-style shorts. There is also an in-house coffee lounge, where shoppers can enjoy a chat while they top up their caffeine levels. City guide Ferne schweifen. Nur 20 Minuten von der Stockholmer Innenstadt (Slussen) entfernt findet sich auf der herrlichen Inselgruppe Fjäderholmarna mit einladenden Restaurants und Cafés direkt am Wasser genau das, was Sie suchen. You don’t have a lot of time, but would still like to see some thing of the archipelago? If you’re in search of picture book Sweden, with its tiny red wooden houses and lush greenery, you need look no far ther. In just 20 minutes from Crew tip downtown Stockholm (Slus sen), you can reach the mag nificent Fjäderholmarna group of islands, with their welcom ing restaurants and cafés right on the water’s edge. SWISS First Officer Dennys Mayer empfiehlt / recommends: «Das Vasamuseet steht neben dem Nordiska Museet und ist um ein gesunkenes Kriegsschiff gebaut, das in den 50er- und 60er-Jahren aus der Tonerde kurz vor Stockholm gehoben wurde. Im Jahr 1628 überlebte dieses Schiff mit dem Namen Vasa nur gerade zwei Sturmböen und segelte kaum mehr als einen Kilometer, bevor es sank und für rund 300 Jahre in Vergessenheit geriet, um dann sein neues und sorgfältig gepflegtes Zuhause im Stockholmer Vasamuseet zu finden.» “The Vasamuseet next to the Nordiska Museet is built around a sunken war ship that has been recovered in the fifties and sixties from the clay grounds just a short way from the city of Stockholm. Back in 1628, the Vasa survived just two squalls and a little more than a kilometre of sailing before it sunk and was forgotten for roughly 300 years before it found this new and carefully main tained home in Stockholm, the Vasamuseet.” Vasamuseet Galärvarvsvägen 14 vasamuseet.se Tourist information Stockholm Tourist Center Vasagatan 14 (gegenüber dem Hauptbahnhof/opposite the main railway station T-Centralen), tel. +46 8 508 28 508 touristinfo@stockholm.se visitstockholm.com Mit SWISS nach Stockholm SWISS fliegt mehrmals täglich direkt von Zürich und dreimal wöchentlich ab Genf nach Stockholm. Informationen: SWISS.COM oder Tel. +41 (0)848 700 700. Fly SWISS to Stockholm SWISS offers several daily flights from Zurich and three weekly flights from Geneva to Stockholm. Information: SWISS.COM or call +41 (0)848 700 700. The world’s favourite locations Discover the world’s unique locations with the new travel app: twisper.com 41