Untitled - Palladium Hotel Group

Transcription

Untitled - Palladium Hotel Group
Haz que la boda de tus sueños sea una
realidad con Fiesta Hotel Group con
destinos e instalaciones para todas las
ideas. Nuestros coordinadores de bodas
profesionales te ayudarán a escoger el
sitio perfecto para asegurar que ese día
tan especial sea un día inolvidable.
En el folleto encontrarás información
sobre las características de cada uno de
los destinos que ofrecemos.
Intercambio de promesas a caballo por la
playa; elegantes recepciones urbanas en
el corazón de la ciudad; o renovación de
votos en una finca rústica que se eleva
frente al Mediterráneo, las posibilidades
son infinitas. Deja que Fiesta Hotel Group
haga de tu sueño una realidad.
Para más información, ponte en contacto
con nuestros coordinadores de bodas
expertos. Estarán encantados de ayudarte.
Gracias por tu interés en nuestros
hoteles y resorts.
Make your dream wedding a reality with
Fiesta Hotel Group. With destinations
and facilities for all imaginations, our
professional wedding coordinators will help
you choose the perfect location to ensure that
your special day is a memorable one.
Inside the brochure you will find information
on the special features that each destination
offers.
Exchange vows on horseback by the beach,
have an elegant, urban reception in the heart
of the city, or renew vows on a rustic, hilltop
estate in the Mediterranean – the possibilities
are endless. Let Fiesta Hotel Group make
your dream a reality.
For more information please contact our
expert wedding coordinators. They will be
happy to assist you.
Thank you for your interest in our
hotels and resorts.
Lassen Sie Ihre Traumhochzeit mit der
Fiesta Hotel Group Wirklichkeit
werden. Mit wunderbaren Hochzeitslocations und Einrichtungen für alle Ihre
Vorstellungen. Unsere professionellen
Hochzeitsplaner helfen Ihnen bei der Wahl
des perfekten Ortes, damit aus diesem
speziellen Tag ein unvergessliches Erlebnis
wird.
In der vorliegenden Broschüre finden Sie
Informationen und eine genaue Beschreibung für jeden der Hochzeitsorte, den
wir anbieten.
Das Jawort hoch zu Ross am Strand,
elegante Empfänge mitten in der Stadt,
oder zur Erneuerung des Segens in ein
rustikales Landhaus direkt an der
Mittelmeerküste - den Möglichkeiten sind
keine Grenzen gesetzt. Mit der Fiesta
Hotel Group werden Ihre Träume wahr!
Für weitere Informationen wenden Sie
sich bitte an unsere erfahrenen Hochzeitsplaner. Sie helfen Ihnen gerne weiter.
Vielen Dank für Ihr Interesse an
unseren Hotels und Resorts.
SPAIN – BARCELONA
Ayre Hotel Gran Vía
4
Ayre Hotel Caspe
6
SPAIN – IBIZA
Palladium Palace Ibiza Resort
Fiesta Hotel Palmyra
10
Hotel Rural Sa Talaia
12
SPAIN – MADRID
Ayre Gran Hotel Colón
14
8
SPAIN – VALENCIA
Ayre Hotel Astoria Palace
16
ITALY – SICILY
Fiesta Hotel Garden Beach
18
Fiesta Hotel Athènee Palace
18
MEXICO – MAYAN RIVIERA
Grand Palladium Colonial Resort & Spa
Grand Palladium Kantenah Resort & Spa
20
Grand Palladium White Sand Resort & Spa
Grand Palladium Riviera Resort & Spa
20
20
The Royal Suites Yucatán by Palladium
22
20
MEXICO - PUERTO VALLARTA
Palladium Vallarta Resort & Spa
24
The Royal Suites Punta Mita by Palladium
26
JAMAICA – LUCEA / MONTEGO BAY
Grand Palladium Lady Hamilton Resort & Spa
Grand Palladium Jamaica Resort & Spa
28
28
DOMINICAN REPUBLIC – PUNTA CANA – PLAYA BÁVARO
Grand Palladium Bávaro Resort & Spa
Grand Palladium Punta Cana Resort & Spa
30
Grand Palladium Palace Resort Spa & Casino
30
32
The Royal Suites Turquesa by Palladium
30
DOMINICAN REPUBLIC – SANTO DOMINGO
Dominican Fiesta Hotel & Casino
34
SPAIN · BARCELONA
Este hotel de reciente construcción cuenta con un diseño moderno y funcional,
confortables instalaciones y un personal agradable. Situado en el corazón de
Barcelona, en este hotel encontrará todo lo necesario para una estancia
inolvidable además del equipamiento y los servicios necesarios para celebrar
cualquier tipo de reunión o evento de hasta 40 personas.
This recently constructed hotel enjoys a modern and functional design along with
comfortable facilities and welcoming staff. Located in the center of Barcelona, the
hotel offers everything necessary for an intimate wedding reception of up to 40
guests.
Dieses neu erbaute Hotel bietet neben modernem Design und Funktionalität
auch eine komfortable Ausstattung und einen freundlichen Service. Es befindet
sich im Zentrum von Barcelona und bietet alles, was für ein Hochzeitsbankett
im intimen Kreis mit bis zu 40 Gästen erforderlich ist.
Ubicación: El Ayre Hotel Gran Vía goza de una
ubicación privilegiada en la Plaza de España, cerca
del castillo de Montjuic y de la zona de negocios
de Barcelona y a sólo 15 minutos del aeropuerto.
Location: The Ayre Hotel Gran Vía enjoys a privileged
location in Plaza de España, close to the Montjuic
Castle and to the business center of Barcelona and
is only 15 minutes from the airport.
Habitaciones: El hotel ofrece 189 habitaciones
modernas y cómodas: 164 habitaciones dobles
/habitaciones con dos camas individuales, 18
habitaciones individuales y 7 junior suites. Las
habitaciones están insonorizadas y cuentan con
cuarto de baño completo con secador de pelo,
caja de seguridad, conexión WIFI, minibar, teléfono
y televisión vía satélite.
Rooms: The hotel offers 189 modern and
comfortable rooms: 164 Double/Twin Rooms, 18
Individual Rooms, & 7 Junior Suites. Rooms are
soundproofed and feature a fully-fitted bathroom
with hairdryer, safe, WIFI connection, mini-bar,
telephone, and satellite TV.
Salones para banquetes y conferencias: El
gran centro de convenciones dispone de 6
espaciosas salas insonorizadas con capacidad
para 20-85 personas.
Restaurantes y bares: El Restaurante Ayre
está especializado en cocina mediterránea y sirve
desayunos, almuerzos y cenas con buffet / menú
a la carta. El bar salón ofrece bebidas y tentempiés.
Banquet & Convention Rooms: The large
convention center provides 6 spacious soundproofed
rooms with capacities ranging from 20 to 85 people.
Restaurants & Lounges: The “Ayre Restaurant”
specializes in Mediterranean cuisine and serves
breakfast, lunch and dinner with a varied buffet/a
la carte style setting. The Lounge Bar offers guests
drinks and snacks.
Additional Facilities & Services: Reception 24hrs,
laundry service, room service and covered parking.
Otros servicios e instalaciones: Recepción
24 horas, servicio de lavandería, servicio
de habitaciones y parking cubierto.
Lage: Das Ayre Hotel Gran Vía befindet sich in
einer privilegierten Lage an der Plaza de España
ganz in der Nähe vom Schloss Montjuic und dem
Geschäftszentrum von Barcelona und nur 15
Minuten vom Flughafen entfernt.
Zimmer: Das Hotel bietet 189 moderne
und bequeme Zimmer: 164 Doppel/Zweibettzimmer, 18 Einzelzimmer, und 7 Junior Suiten. Die
Zimmer sind schallisoliert und bieten komplette
Badezimmer mit Föhn, Safe,WIFI-Anschluss, Minibar,
Telefon und Satelliten-TV.
Räume für Sitzungen & Bankette: Das große
Kongress-Zentrum bietet 6 geräumige und
schallisolierte Räume mit einer Kapazität für 20
bis 85 Personen.
Restaurants & Bars: Das “Ayre Restaurant”
ist auf auf mediterrane Küche spezialisiert und
serviert Frühstück, Mittag- und Abendessen mit
einem abwechslungsreichen Buffet/à la carte.
Die Lounge Bar bietet den Gästen Getränke und
Imbisse.
Zusätzliche Anlagen & Dienste: Rezeption
rund um die Uhr,Wäschereidienst, Room Service,
überdeckter Parkplatz.
5
SPAIN · BARCELONA ·
ABIERTO TODO EL AÑO · OPEN ALL YEAR · GANZJÄHRIG GEÖFFNET
AYRE HOTEL GRAN VÍA
Gran Vía, 322-324 · 08004 Barcelona, Spain
Phone: +34 933 675 500 · Fax: +34 933 675 501
E-mail: granvia@ayrehoteles.com ·
www.ayrehoteles.com ·
www.fiestahotelgroup.com
SPAIN · BARCELONA
El Ayre Hotel Caspe es un hotel de nueva construcción que combina el
diseño vanguardista con el estilo más funcional. La ideal situación del hotel
permite el rápido acceso a cualquier parte de la ciudad y sus instalaciones
han sido diseñadas para proporcionar a los invitados la estancia más confortable.
El hotel dispone de instalaciones para un banquete nupcial de hasta 130
invitados en el corazón de Barcelona.
The Ayre Hotel Caspe is a newly built hotel combining avant-garde design with a
functional style throughout. The hotel’s ideal location offers rapid access to any
part of the city and its facilities have been designed to provide guests a most
comfortable stay. The hotel provides facilities for a wedding reception of up to
130 guests in the heart of Barcelona.
Das Ayre Hotel Caspe ist ein neu erbautes Hotel, in dem sich avantgardistisches
Design und funktioneller Stil ergänzen. Durch seine günstige Lage ist das
Hotel von allen Teilen der Stadt aus gut zu erreichen. Die luxeriöse Ausstattung
sorgt für einen angenehmen Aufenthalt der Gäste. Das Hotel ist ausgestattet
für ein Hochzeitsbankett mit bis zu 130 Gästen im Herzen Barcelonas.
Ubicación: El Ayre Hotel Caspe es un hotel recién
construido situado en la zona céntrica del Eixample,
entre dos de las zonas de negocios más importantes
de Barcelona, la Plaza Catalunya y la zona 22@
(Plaza de Las Glorias). A sólo 20 minutos del aeropuerto, el Ayre Hotel Caspe está cerca de la estación
de metro de Tetuán y las principales paradas de
autobús.
Habitaciones: 141 habitaciones insonorizadas:
81 habitaciones dobles con camas gemelas, 55
habitaciones dobles, 5 habitaciones habilitadas
para discapacitados. Las habitaciones cuentan
con cuarto de baño completo con secador de
pelo, televisión vía satélite con canales de pago,
teléfono de marcación directa, calefacción y aire
acondicionado, caja de seguridad y minibar.
Salones de banquetes y conferencias:
9 salones con capacidad de 12 a 200 personas.
Restaurantes y bares: El Restaurante
3 Plats está especializado en cocina mediterránea
y también sirve una variedad de platos muy
saludables. También hay un bar-cafetería que
ofrece bebidas y tentempiés.
Wellness-Spa: Gimnasio y spa con sauna y
jacuzzi.
Location: The Ayre Hotel Caspe is a newly
constructed hotel located in the central Eixample
area between two of Barcelona´ s most important
business areas: Plaza Catalunya and the 22@ area
(Plaza de Las Glorias). Only 20 minutes from the
airport, the Ayre Hotel Caspe is close to the Tetuán
metro station and major bus stops.
Rooms: 141 soundproofed rooms: 81 Double Rooms
with twin beds, 55 Double Rooms, 5 Handicap
Accessible Rooms. Rooms feature a fully-equipped
bathroom with hairdryer, satellite TV with pay channels,
direct-dial telephone, heating and air conditioning,
safe and mini-bar.
Banquet & Convention Rooms: 9 rooms with
capacities ranging from 12 to 200 people.
Restaurants & Lounges: The “3 Plats Restaurant”
specializes in Mediterranean cuisine and also provides
a variety of especially healthy dishes. The additional
bar-cafeteria offers drinks and snacks.
Wellness-Spa: Gymnasium and Spa featuring sauna
and jacuzzi.
Additional Facilities & Services: Reception 24hrs,
Business Center, car & bicycle rental, laundry service.
Lage: Das Ayre Hotel Caspe ist ein Neubau im
Zentralen “Eixample” zwischen zwei der
wichtigsten Geschäftszonen von Barcelona: Plaza
Catalunya und die 22@-Zone (Plaza de Las
Glorias). Nur 20 Minuten vom Flughafen entfernt,
liegt das Ayre Hotel Caspe in der Nähe der
Tetuan U-Bahnstation und der wichtigsten Bushaltestellen.
Zimmer: 141 schallisolierte Zimmer: 81
Doppelzimmer mit zwei Betten, 55 Doppelzimmer, 5 behindertengerechte Zimmer. Die
Zimmer haben ein komplettes Badezimmer mit
Föhn, Satelliten-TV und Pay-Sender, DirektwahlTelefon, Heizung und Klimaanlage, Safe und
Minibar.
Räume für Sitzungen und Bankette: 9
Räume mit einer Kapazität für 12 bis 200
Personen.
Restaurants & Bars: Das “3 Plats Restaurant”
ist auf mediterrane Küche und Gesundheitskost
spezialisiert. Die zusätzliche Bar-Cafeteria bietet
Getränke und Imbisse.
Wellness-Spa: Fitnessraum und Spa mit Sauna
und Jacuzzi.
Zusätzliche Anlagen & Dienste: Rezeption
rund um die Uhr, Business Center, Auto-und
Fahrradverleih,Wäschereidienst.
Otros servicios e instalaciones: Recepción
24 horas, centro de negocios, alquiler de coches
y bicicletas y servicio de lavandería.
7
SPAIN · BARCELONA ·
ABIERTO TODO EL AÑO · OPEN ALL YEAR · GANZJÄHRIG GEÖFFNET
AYRE HOTEL CASPE
C/. Caspe, 103 · 08013 Barcelona, Spain
Phone: +34 932 467 000 · Fax: +34 932 467 001
E-mail: grupos.caspe@ayrehoteles.com ·
www.ayrehoteles.com ·
www.fiestahotelgroup.com
SPAIN · IBIZA
Este resort de lujo está completamente renovado. Todas las zonas han sido
ingeniosamente diseñadas de forma que las modernas instalaciones de lujo
armonicen con el entorno natural del lugar. Este complejo “todo incluido”
ofrece instalaciones de primera y una ubicación privilegiada en una de las
playas más populares de Ibiza.
SERVICIOS ESPECIALES PARA BODAS
Menús personalizados • Opciones de vino personalizadas • Noche de bodas en habitación de
hotel con botella de cava y desayuno • Arreglos florales • Sillas con fundas, vajilla, cristalería y
cubertería • Distribución de las mesas • Aperitivo de bienvenida a la llegada de los novios al
hotel • Plazas de aparcamiento • Pastel nupcial • Menú para niños • Opción de barra libre •
Decoración especial • Fotografía/Vídeo • Orquesta o DJ
Completely refurbished luxury resort. All areas are cleverly designed to ensure that
the luxurious and modern facilities are in harmony with the natural surroundings
of the location. This all-inclusive resort offers first class facilities and
a privileged location on one of the most popular beaches of Ibiza.
SPECIAL WEDDING HIGHLIGHTS
Personalized menus • Personalized wine options • Wedding night in hotel room with bottle
of cava and breakfast • Flower arrangements • Seat cushions, dinnerware & silverware • Seating
arrangements • Welcome drink upon bride & groom´s arrival to the hotel • Parking spaces •
Wedding cake • Children´s menu • Open Bar Option • Special decór • Photography/Videography •
Orquestra or DJ
Komplett renoviertes Luxus-Resort. Alle Bereiche dieser traumhaften
Hotelanlage sind besonders harmonisch gestaltet, damit sie mit der natürlichen
Umgebung im Einklang sind. Dieses All-Inclusive Resort bietet erstklassige
Installationen und eine privilegierte Lage an einem der beliebtesten Strände
Ibizas.
SPEZIELLE LEISTUNGEN FÜR HOCHZEITEN
Menüs nach individuellem Wunsch • Individuelle Weinauswahl • Hochzeitsnacht im Hotelzimmer
mit einer Flasche Cava und Frühstück • Blumenarrangements • Stuhlbezüge, Geschirr, Gläser
und Besteck • Sitzverteilung für die Gäste • Willkommensaperitif bei Ankunft des Brautpaares
im Hotel • Parkplätze • Hochzeitstorte • Kindermenü • Auf Wunsch Freigetränke • Spezielle
Dekoration • Fotos/Video • Orchester oder DJ
Ubicación: El Palladium Palace Ibiza Resort se
encuentra situado en la popular Playa d’en Bossa,
a pocos minutos de la ciudad de Ibiza y del
aeropuerto.
Habitaciones: El complejo cuenta con 411
habitaciones espaciosas y totalmente equipadas
(estándar, junior suites y master suites) con aire
acon- dicionado, teléfono, televisión vía satélite,
ventilador de techo, máquina de café, nevera,
secador de pelo, caja de seguridad y balcón.
Salones de banquetes y conferencias: Varios
salones con capacidad de 12 a 500 personas.
Restaurantes y bares: El restaurante tipo
buffet “La Sal” ofrece cocina local e internacional
además de “show cooking” (cocina a la vista) y
el restaurante a la carta “Portofino”, situado en
la playa, sirve cenas y de día es un snack bar. El
bar del vestíbulo y de la piscina ofrecen bebidas
y tentempiés.
Wellness-Spa: Gimnasio completamente
equipado, masajes.
Otros servicios e instalaciones: 2 piscinas
grandes para adultos con zona infantil y piscina
separada para niños, teatro, 6 pistas de tenis, 2
mesas de ping pong, voleibol, billar, deportes
acuáticos en la playa, fitness/aerobic, tiro con
arco y carabina, dardos y petanca.
Location: The Palladium Palace Ibiza Resort is
located right on the popular Playa d´en Bossa beach
and only minutes from Ibiza City and the airport.
Rooms: The resort boasts 411 spacious and fullyequipped rooms (Standard, Junior Suites & Master
Suites) featuring air conditioning, telephone, satellite
TV, ceiling fan, coffee appliance, fridge, hairdryer,
safe and balcony.
Meeting & Banquet Facilities: Several meeting
rooms with capacity ranging from 12 to 500 people.
Restaurants & Lounges: “La Sal” buffet-style
restaurant features local and International cuisine
and Show Cooking, and the “Portofino”, situated on
the beach serves as an a la carte restaurant at night
and beach snack bar during the day. The lobby bar
and pool bar provide drinks and snacks.
Wellness-Spa: Fully-equipped gymnasium,
massages.
Additional Facilities & Services: 2 large pools
with areas for children and separate children’s pool,
theater, 6 tennis courts, 2 ping pong tables, volleyball,
billiards, water sports at the beach, Fitness/Aerobics,
Archery, BB Guns, Darts and petanque.
Lage: Das Palladium Palace Ibiza Resort liegt
direkt am begehrten Strand Playa d´en Bossa,
nur wenige Minuten von Ibiza-Stadt und dem
Flughafen entfernt.
Zimmer: Dieses Resort verfügt über 411
geräumige und voll ausgestattete Zimmer
(Standard, Junior Suiten & Master Suiten) mit
Klimaanlage, Telefon, Satelliten-TV, DeckenVentilator, Kaffeemaschine, Kühlschrank, Föhn,
Safe und Balkon.
Räume für Sitzungen & Bankette:
Verschiedene Räume mit einer Kapazität für 12
bis 500 Personen.
Restaurants & Bars: Das Buffet-Restaurant
“La Sal” bietet regionale und internationale Küche
wie auch Show Cooking, das Restaurant
“Portofino” serviert abends à la carte und ist
tagsüber eine Strand-Snackbar. Die Lobby-Bar
und die Poolbar sorgen für Getränke und Imbisse.
Wellness-Spa: Voll ausgestatteter Fitnessraum,
Massage.
Zusätzliche Anlagen & Dienste: 2 große
Pools mit Kinderbereich und ein separater
Kinderpool,Theater, 6 Tennisplätze, 2 PingpongTische,Volleyball, Billards,Wassersport am Strand,
Fitness/Aerobic, Bogenschiessen, BB-Gewehre,
Darts und Petanque.
9
SPAIN · IBIZA · ABIERTO DE ABRIL A OCTUBRE · OPEN APRIL - OCTOBER · APRIL - OKTOBER GEÖFFNET
PALLADIUM PALACE IBIZA RESORT
All Inclusive
Playa d’en Bossa · 07817 San José, Ibiza, Spain
Phone: +34 971 396 784 · Fax: +34 971 396 786
E-mail: groupsales@fiestahotelgroup.com · www.fiestahotelgroup.com
SPAIN · IBIZA
Este encantador y tranquilo hotel está situado en el paseo marítimo de San
Antonio. Totalmente renovado y con todas las comodidades de un hotel de
su categoría, el Fiesta Hotel Palmyra es el lugar perfecto para celebrar su
boda. Sus instalaciones de primera clase y su situación ideal para contemplar
la puesta de sol sobre la bahía lo convierten en un lugar maravilloso para
una boda inolvidable.
SERVICIOS ESPECIALES PARA BODAS
Menús personalizados • Opciones de vino personalizadas • Noche de bodas en habitación de
hotel con botella de cava y desayuno • Arreglos florales • Sillas con fundas, vajilla, cristalería y
cubertería • Distribución de las mesas • Aperitivo de bienvenida a la llegada de los novios al
hotel • Pastel nupcial • Menú para niños • Opción de barra libre • Decoración especial •
Fotografía/Vídeo • Orquesta o DJ
This charming and tranquil hotel is located right on the sea front of San Antonio.
Fully refurbished and boasting all of the comforts of a hotel of its category, the
Fiesta Hotel Palmyra offers the perfect place to hold any type of meeting or event.
Its first class facilities and ideal location for watching sunsets over the bay make
it a wonderful setting for a memorable wedding.
SPECIAL WEDDING HIGHLIGHTS
Personalized menus • Personalized wine options • Wedding night in hotel room with bottle of
cava and breakfast • Flower arrangements • Seat cushions, dinnerware & silverware • Seating
arrangements • Welcome drink upon bride & groom’s arrival to the hotel • Wedding cake •
Children’s menu • Open Bar Option • Special Decór • Photography/Videography • Orchestra
or DJ
Dieses zauberhafte und ruhig gelegene Hotel befindet sich an der
Strandpromenade von San Antonio. Es ist ganz neu renoviert und verfügt
über alle dieser Hotelkategorie entsprechenden Einrichtungen. Das Fiesta
Hotel Palmyra ist der ideale Ort für jegliche Art von Treffen oder Veranstaltung.
Seine erstklassige Ausstattung und seine unvergleichbare Lage, um den
Sonnenuntergang über der Bucht zu genießen, machen dieses Hotel zu einem
herrlichen Ort für eine unvergessliche Hochzeit.
SPEZIELLE LEISTUNGEN FÜR HOCHZEITEN
Menüs nach individuellem Wunsch • Individuelle Weinauswahl • Hochzeitsnacht im Hotelzimmer
mit einer Flasche Cava und Frühstück • Blumenarrangements •Stuhlbezüge, Geschirr, Gläser
und Besteck • Sitzverteilung für die Gäste • Willkommensaperitif bei Ankunft des Brautpaares
im Hotel • Hochzeitstorte • Kindermenü • Auf Wunsch Freigetränke • Spezielle Dekoration
• Fotos/Video • Orchester oder DJ
Ubicación: A tan sólo 300 metros del centro
de la ciudad y a 20 kilómetros del aeropuerto,
el Fiesta Hotel Palmyra goza de una ubicación
magnífica en el paseo marítimo de San Antonio,
en Ibiza.
Habitaciones: El hotel ofrece 166 habitaciones
totalmente reformadas con cuarto de baño
completo con secador de pelo, aire acondicionado,
ventilador de techo, teléfono, televisión vía satélite
y caja de seguridad.
Salones de banquetes y conferencias:
Espacioso centro de convenciones que puede
ser dividido en tres salones independientes con
capacidad de 30 a 150 personas.
Restaurantes y bares: El restaurante Palmyra
sirve desayunos tipo buffet con “show cooking”
(cocina a la vista) y cocina variada. Un amplio bar
con preciosas vistas que ofrece bebidas y
tentempiés.
Wellness-Spa: Aquagym y aerobic.
Otros servicios e instalaciones: Amplia piscina
con tumbonas, centro de Internet, servicio de
lavandería, recepción 24 horas, parking al aire
libre, cambio de divisas, salón de televisión, salón
de lectura, sala de juegos, servicio de fax, teléfono
y acceso para discapacitados.
Location: Only 300 meters from the city center
and 20 km from the airport, the Fiesta Hotel
Palmyra enjoys a superb sea front location in San
Antonio, Ibiza.
Lage: Nur 300m von der Stadtmitte und 20km
vom Flughafen entfernt, hat das Fiesta Hotel
Palmyra eine prächtige Lage direkt am Meer in
San Antonio, Ibiza.
Rooms: The hotel provides 166 completely
refurbished rooms featuring a fully-fitted bathroom
with hairdryer, air conditioning, ceiling fan,
telephone, satellite TV and safe.
Zimmer: Das Hotel verfügt über 166 komplett
renovierte Zimmer mit voll ausgestattetem
Badezimmer, Föhn, Klimaanlage, Decken-Ventilator,
Telefon, Satelliten-TV und Safe.
Banquet & Convention Rooms: Spacious
convention center that can be divided into three
independent rooms with capacities from 30 to
150 people.
Räume für Sitzungen & Bankette: Ein
geräumiger Kongress- und Bankettraum kann zu
drei unabhängigen Räumen umgestaltet werden,
mit einer Kapazität für 30 bis 150 Personen.
Restaurants & Lounges: The “Palmyra
Restaurant” offers buffet-style breakfast with
Show Cooking and varied cuisine.A spacious bar
with beautiful views offers drinks and snacks.
Restaurants & Bars: Das “Palmyra Restaurant”
bietet Buffet-Frühstück, Show Cooking wie auch
eine abwechslungsreiche Küche. An der
Panoramabar geniesst man Getränke und Snacks.
Wellness & Spa: Aquagym and aerobic.
Wellness-Spa: Wasser-Gymnastik und FitnessAerobic.
Additional Facilities & Services: Large pool
with sunbeds, Internet center, laundry service,
reception 24hrs, outdoor parking, currency
exchange,TV lounge, reading lounge, game room,
fax & telephone service, handicap accessible.
Zusätzliche Anlagen & Dienste: Großer Pool
mit Liegen, Internet-Zentrum,Wäschereidienst,
Rezeption rund um die Uhr, Parkplatz im Freien,
Geldwechsel, TV-Salon, Lesesaal, Spielraum, Fax
& Telefondienst, behindertengerechter Zugang.
11
SPAIN · IBIZA ·
ABIERTO DE ABRIL A OCTUBRE · OPEN APRIL - OCTOBER · APRIL - OKTOBER GEÖFFNET
FIESTA HOTEL PALMYRA
Avenida Doctor Fleming, 18 · 07820 San Antonio, Ibiza, Spain
Phone: +34 971 340 354 · Fax: +34 971 340 351
E-mail: groupsales@fiestahotelgroup.com · www.fiestahotelgroup.com
SPAIN · IBIZA
El Hotel Rural Sa Talaia es una antigua casa rural que en su día fue una de
las más bonitas, lujosas y famosas de su época. Tras dos años de intenso
trabajo, esta mansión ha recuperado todo su antiguo esplendor. La restauración
del edificio ha respetado el diseño original y las instalaciones existentes
simplemente han sido reconstruidas para poder ofrecer a sus invitados las
máximas comodidades. El banquete de bodas se celebra en los espectaculares
jardines de la finca y en las fiestas nupciales se reserva el hotel entero para
así asegurar el ambiente exclusivo y tranquilo que hará de tu boda un día
inolvidable.
SERVICIOS ESPECIALES PARA BODAS
Banquete en el jardín • Menú personalizado y carta de vinos • Flores y decoración •
Fotografía/Vídeo • Coordinador de boda.
The Country Hotel Sa Talaia is an old mansion that was once one of the most
beautiful, luxurious and famous houses of its times. After two years of intense work
this mansion has regained all of its former glory. The overall refurbishment has
respected the original building and the existing facilities have simply been restored
in order to offer guests every possible comfort. The wedding banquet is held in the
estate’s spectacular gardens and wedding parties are requested to rent the entire
hotel in order to ensure an exclusive, peaceful ambience for a remarkable wedding.
SPECIAL WEDDING HIGHLIGHTS
Banquet held in the garden • Personalized menu and wine list • Flowers and decoration •
Photography/Videography • Wedding coordinator.
Das Hotel Rural Sa Talaia ist ein antikes Landhaus, das seinerzeit als eines der
schönsten, luxuriösesten und bekanntesten Gebäude galt. Nach zwei Jahren
intensiver Erneuerungsarbeiten hat diese wunderbare Mansion ihren alten
Glanz wieder gewonnen. Bei der Restaurierung des Gebäudes wurde darauf
geachtet, das Originaldesign zu berücksichtigen und die jetzigen Einrichtungen
wurden so restauriert, dass den Gästen damit höchster Komfort geboten
werden kann. Das Hochzeitsbankett wird in den eindrucksvollen Gartenanlagen
des Geländes abgehalten und bei Hochzeitsfeiern wird das ganze Hotel
reserviert und sorgt so für eine exklusive und ruhige Atmosphäre, die Ihren
Hochzeitstag unvergesslich machen wird.
SPEZIELLE LEISTUNGEN FÜR HOCHZEITEN
Bankett im Garten • Menü nach individuellem Wunsch und Weinkarte • Blumen und Dekoration
Fotos /Video • Hochzeitskoordinator.
Ubicación: Encaramado en una colina, a 2
kilómetros de la ciudad de San Antonio y a 18
kilómetros de la ciudad de Ibiza.
Habitaciones: Este hotel cuenta con 14
habitaciones espaciosas (dobles, suites, junior
suites y Suite Ducal) con cuarto de baño completo
con bañera de hidromasaje, calefacción y aire
acondicionado, teléfono, televisión y DVD, minibar
y caja de seguridad. Casi todas las habitaciones
tienen, además, un cómodo salón con chimenea
y amplia terraza privada. La Suite Ducal es la
habitación más grande del hotel y está amueblada
con auténticas antigüedades.
Salones de banquetes y conferencias: Un
amplio jardín, una terraza y un restaurante ofrecen
capacidad de 60 (menú) hasta 160 (buffet)
personas.
Restaurantes y bares: El restaurante, que se
encuentra en la propiedad, es un lugar acogedor
en el que los huéspedes pueden disfrutar de
platos locales y especialidades mediterráneas
durante los meses de verano. Asimismo, los
huéspedes tienen a su disposición una magnífica
bodega de vinos y champanes.
Location: Nestled on a hill 2 kilometers from San
Antonio city and 18 kilometers from Ibiza city.
Rooms: The hotel provides 14 spacious rooms
(Doubles, Suites, Junior Suites & The Ducal Suite)
that feature a full bathroom with hydro-massage
bathtub, heating and air conditioning, telephone, TV
& DVD, minibar and safe. Most rooms also have
a comfortable lounge with a fireplace and a large
private terrace. The Suite Ducal is the largest room
in the hotel and is furnished with authentic antiques.
Meeting & Banquet facilities: A large garden,
terrace and restaurant offer capacity for up to 60
people (menu) and 160 people (buffet).
Restaurants & Lounges: The restaurant located
on the estate offers a cozy setting where guests can
enjoy local dishes as well as other Mediterranean
specialties during the summer months. A superb
wine and champagne cellar is also at guest’s disposal.
Additional Facilities & Services: A large
freshwater pool, bar and aperitif service on the terrace
and by the pool, a “Chill Out” area, reading and
game lounge, DVD films, telephone service, fax, free
Internet access, parking, tennis court, cars, boat rental
and airport shuttle.
Otros servicios e instalaciones: Gran piscina
de agua dulce, servicio de bar y aperitivos en la
terraza y junto a la piscina, área chill-out, salón
de lectura y juegos, películas en DVD, servicio
de fax y teléfono, acceso gratuito a Internet,
parking privado, pista de tenis, alquiler de coches
y barco a motor privado (en alquiler) y transfer
al aeropuerto.
Lage: Es liegt auf einem Hügel etwa 2km von
der Stadt San Antonio und 18km von Ibiza-Stadt
entfernt.
Zimmer: Das Hotel hat 14 geräumige Zimmer
(Doppelzimmer, Suiten, Junior Suiten & eine
Herzog-Suite) und alle bieten ein komplettes
Badezimmer mit Wassermassage-Badewanne,
Heizung und Klimaanlage, Telefon, TV & DVD,
Minibar und Safe. Die meisten Zimmer haben
einen gemütlichen Salon mit Kamin und eine
große private Terrasse. Die Herzog-Suite ist das
größte Zimmer des Hotels und ist mit echten
Antiquitäten möbliert.
Räume für Sitzungen & Bankette: Der große
Garten, die Terrasse und das Restaurant haben
eine Kapazität für 60 Personen (Menü) bis zu
160 Personen (Buffet).
Restaurants & Bars: Auf dem Gutsgelände
befindet sich ein gemütlich eingerichtetes
Restaurant, wo die Gäste örtliche Gerichte und
während des Sommers auch mediterrane
Spezialitäten geniessen können. Ein vorzüglicher
Wein- und Champagnerkeller steht den Gästen
ebenfalls zur Verfügung.
Zusätzliche Anlagen & Dienste: Ein großer
Süßwasser-Pool, Bar und Aperitif-Service auf der
Terrasse und am Pool, Chillout-Zone, Lese- und
Spielsaal, DVD-Filme, Tee- und Kaffeemaschine,
Telefondienst, Fax, kostenloser Zugang zum
Internet, privater Parkplatz, Tennisplatz, Verleih
von Autos, eigenes Motorboot zum Chartern,
Flughafen-Shuttle, Grillplatz.
13
SPAIN · IBIZA ·
ABIERTO TODO EL AÑO · OPEN ALL YEAR · GANZJÄHRIG GEÖFFNET
HOTEL RURAL SA TALAIA
Es Puig, 008, Ses Paisses · 07820 San Antonio, Ibiza, Spain
Phone: +34 971 341 557 · Fax: +34 971 803 878
E-mail: groupsales@fiestahotelgroup.com · www.hotelsatalaia.com · www.fiestahotelgroup.com
SPAIN · MADRID
Situado cerca de los monumentos más importantes de Madrid, el Ayre Gran
Hotel Colón ha sido totalmente restaurado. Los salones, vestíbulos y
restaurantes están decorados con vidrieras y frescos del reconocido artista
Manuel Ortega. Este confortable hotel en el corazón de la capital de España
ofrece un lugar precioso para celebrar un banquete de bodas.
SERVICIOS ESPECIALES PARA BODAS
Múltiples opciones de menú • Menú personalizado • Menú para niños • Carta de vinos • Pastel
nupcial • Transporte a y desde la iglesia • Fotografía/Vídeo • Arreglos florales • Opción de
ceremonia civil • Discoteca móvil • Barra libre • Precios especiales de alojamiento para los
invitados a la boda (según disponibilidad) • Aparcamiento (según disponibilidad) • Fiestas de
despedida de soltero/soltera • Posibilidad de horas extra.
Located near some of Madrid’s most important monuments, the Ayre Gran Hotel
Colón has been fully refurbished and features glasswork and frescos in the lounges,
lobbies and restaurants by the famed Manuel Ortega. This comfortable hotel in
the heart of Spain’s capital offers a beautiful place to hold a wedding reception.
SPECIAL WEDDING HIGHLIGHTS
Extensive menu options • Personalized menu available • Children´s menu •
Wine list • Wedding cake • Transportation to and from church • Photography /Videography •
Flower Arrangements • Civil ceremony option • Mobile discotheque • Open bar • Special
accommodation prices for wedding guests (according to availability) • Parking (according to
availability) • Bachelor / Bachelorette parties • Extra hours possible for reception.
Das von Grund auf restaurierte Ayre Gran Hotel Colón liegt ganz in der
Nähe der bedeutendsten Sehenswürdigkeiten der Stadt Madrid. Die Säle,
Foyers und Restaurants sind mit Glasfenstern und Fresken des renommierten
Künstlers Manuel Ortega geschmückt. Dieses komfortabel ausgestattete
Hotel im Herzen der Hauptstadt Spaniens ist ein herrlicher Ort zur Feier
eines Hochzeitsbanketts.
SPEZIELLE LEISTUNGEN FÜR HOCHZEITEN
Verschiedene Menüs zur Auswahl • Menüs nach individuellem Wunsch • Kindermenü • Weinkarte •
Hochzeitstorte • Transportmöglichkeit von und zu der Kirche • Fotos/Video • Blumenarrangements•
Auf Wunsch standesamtliche Feier • Mobile Disco • Freigetränke • Spezielle Preise für Unterkunft
der Hochzeitsgäste (je nach Verfügbarkeit) • Parkplatz • Abschiedsfeiern für Junggesellen /
Junggesellinnen • Möglichkeit zur Verlängerung der Festes.
Ubicación: El Ayre Gran Hotel Colón goza de
una ubicación estupenda cerca del “Paseo del
Arte” y del Parque del Retiro y está muy bien
comunicado con el recinto ferial IFEMA, el
aeropuerto, las estaciones de autobús y metro.
Location: The Ayre Gran Hotel Colón enjoys a
wonderful location near the “Paseo del Arte” and
the Retiro Park and allows for easy access to the
IFEMA Trade Center, bus and Metro stations and
airport.
Habitaciones: El Hotel cuenta con 362
modernas habitaciones, de las cuales 166 son
Ejecutivas (Edificio Europa) y 196 Estándar (Edificio
América), todas ellas exteriores y confortables.
De las habitaciones Ejecutivas, 153 son dobles ó
de uso individual, 7 son individuales y 6 son Junior
Suites. De las habitaciones estándar 192 son
dobles ó de uso individual y 4 son Junior Suites.
Las habitaciones tienen cuarto de baño completo
con secador de pelo, teléfono de marcación
directa, televisión interactiva vía satélite con
canales de pago, caja de seguridad, calefacción,
aire acondicionado y conexión WIFI gratuita.
Rooms: The hotel provides 362 modern rooms; 166
of them are executive rooms (Europe Building) and
196 of them are Standard (America Building), all of
them are extremely comfortable and have magnificent
views.Within the executive rooms, 153 of them are
doubles or individual use rooms, 7 are individual
rooms and 6 are Junior Suites.Within the Standard
rooms, 192 are double or individual use rooms and
4 are Junior Suites. Rooms feature fully-fitted bathroom
with hairdryer, direct-dial telephone, interactive satellite
TV with pay channels, safe, heating and air
conditioning, and free WIFI connection.
Salones de banquetes y conferencias: 9
espaciosos salones con capacidad de 15 a 350
personas.
Restaurantes y bares: 2 restaurantes
especializados en cocina mediterránea y barcafetería. Desayuno tipo buffet, almuerzo buffet
o a la carta y cena a la carta.
Wellness-Spa: Sala de fitness con vistas
panorámicas, sauna, tratamientos de belleza,
masajes y centro de bronceado.
Otros servicios e instalaciones: Recepción
24 horas, parking privado cubierto, servicio de
lavandería, servicio de habitaciones, Internet y
acceso para discapacitados.
Banquet & Convention Rooms: 9 spacious
meeting rooms with capacities ranging from 15 to
350 people.
Restaurants & Lounges: 2 restaurants specializing
in Mediterranean cuisine and a cafeteria-bar. Buffet
style breakfast, buffet and a la carte lunch and a la
carte dinner.
Wellness-Spa: Fitness room with panoramic views,
sauna, beauty treatments, massages and tanning
salon.
Additional Facilities & Services: Reception 24hrs,
covered private parking, laundry service, room service,
Internet, handicap accessible.
Lage: Das Ayre Gran Hotel Colón liegt an der
Kunstpromenade “Paseo del Arte” beim Retiro
Park, müheloser Zugang zum Handelszentrum
IFEMA, Bus, Metro und Flughafen.
Zimmer: Das Hotel verfüfgt üfber 362 moderne
Zimmer, 166 Exekutiv- (Gebäude Europa) und
196 Standardzimmer (Gebäude Amerika), alle
sind komfortabel ausgestattet und haben eine
hüfbsche Aussicht.Von den Exekutivzimmer gibt
es 153 Doppelzimmer (auch zur Einzelbenutzung),
7 Einzelzimmer und 6 Junior Suiten. Von den
Standardzimmer sind 192 Doppelzimmer
(auch zur Einzelbenutzung) und 4 Junior Suiten.
Die Zimmer verfügen über komplett ausgestattete
Badezimmer mit Föhn, Direktwahl-Telefon,
interaktives Satelliten-TV und Pay-Sender, Safe,
Heizung und Klimaanlage, Internet, WIFI.
Einrichtungen für Sitzungen & Bankette:
9 geräumige und voll ausgestattete Tagungs- und
Banketträume, mit einer Kapazität für 15 bis 350
Personen.
Restaurants & Bars: 2 Restaurants, die auf
mediterrane Küche spezialisiert sind, CafeteríaBar, Buffet zum Frühstück, Buffet und à la carte
zum Mittagessen, Abendessen à la carte, Cafetería
und American Bar.
Wellness-Spa: Fitnessraum mit Panoramaaussicht, Sauna, Frisörsalon, Schönheitsbehandlungen, Massage und UV-Salon.
Zusätzliche Anlagen & Dienste: Rezeption
rund um die Uhr, überdeckter Privat-Parkplatz,
Wäschereidienst, Room Service, Internet,
zugänglich für Behinderte.
15
SPAIN · MADRID ·
ABIERTO TODO EL AÑO · OPEN ALL YEAR · GANZJÄHRIG GEÖFFNET
AYRE GRAN HOTEL COLÓN
C/. Pez Volador, 1-11 · 28007 Madrid, Spain
Phone: +34 915 735 900 · Fax: +34 915 730 809
E-mail: colon@ayrehoteles.com ·
www.ayrehoteles.com ·
www.fiestahotelgroup.com
SPAIN · VALENCIA
El emblemático Ayre Hotel Astoria Palace está situado en el centro de
Valencia. El hotel disfruta de una situación privilegiada, tiene un restaurante
de renombre, lujosas instalaciones y un personal atento dedicado a prestar
el mejor de los servicios. Las elegantes salas de convenciones son perfectas
para banquetes de bodas pequeños y grandes, con una preciosa decoración
y un personal de la máxima profesionalidad.
SERVICIOS ESPECIALES PARA BODAS
Múltiples opciones de menú • Menú personalizado • Menú especial para niños • Barra libre •
Pastel nupcial • Arreglos florales • Música en vivo o DJ • Menús impresos en las mesas • Suite
especial para la noche de bodas • Precios exclusivos de alojamiento para los invitados a la
boda (según disponibilidad).
The emblematic Ayre Hotel Astoria Palace is located in the center of Valencia. The
hotel enjoys a privileged location, renowned restaurant, luxurious facilities and an
attentive staff dedicated to providing superior service. The elegant convention rooms
are perfect for small and large wedding parties and feature beautiful decoration
and attentive staff.
SPECIAL WEDDING HIGHLIGHTS
Extensive menu options • Personalized menu available • Special children’s menu • Open bar •
Wedding cake • Flower arrangements • Live music or DJ • Printed menus for table • Special
honeymooner’s suite • Exclusive accommodation prices for guests of the wedding (according
to availability).
Das Ayre Hotel Astoria Palace ist eines der bekanntesten Hotels im Zentrum
von Valencia. Es hat eine hervorragende Lage und ein Restaurant mit bestem
Ruf, außerdem bietet es luxuriöse Ausstattungen und ein zuvorkommendes
Personal, das Ihnen jederzeit gern zu Diensten steht. Sie werden an Ihrem
Tag von einem Hochzeitsberater professionell begleitet. Die eleganten
Veranstaltungsräume werden ausgezeichnet dekoriert und sind
bestens geeignet für kleine und große Hochzeitsbanketts.
SPEZIELLE LEISTUNGEN FÜR HOCHZEITEN
Verschiedene Menüs zur Auswahl • Menüs nach individuellem Wunsch • Spezialmenü für
Kinder • Freigetränke • Hochzeitstorte • Blumenarrangements • Live Musik oder DJ • Gedruckte
Menükarten auf den Tischen • Spezialsuite für die Hochzeitsnacht • Spezielle Preise für
Unterkunft der Hochzeitsgäste (je nach Verfügbarkeit).
Ubicación: El Ayre Hotel Astoria Palace está
situado en pleno corazón de Valencia, cerca del
centro financiero, comercial, cultural e histórico.
Está bien comunicado con el Palacio de
Congresos, el Recinto Ferial y la Ciudad de las
Artes y las Ciencias.
Habitaciones: El hotel pone a disposición de
sus huéspedes 204 habitaciones espaciosas y
completamente renovadas: 162 habitaciones
estandar, 7 habitaciones individuales, 8 junior
suites, 6 suites, 20 habitaciones ejecutivas y 1
suite presidencial. Las habitaciones disponen de
teléfono de marcación directa, televisión vía
satélite, conexión para PC, escritorio, caja de
seguridad y equipo de música. Las suites, las junior
suites, la planta ejecutiva y la suite presidencial
también tienen bañera hidromasaje y las junior
suites un balcón.
Location: The Ayre Hotel Astoria Palace is situated
right in the heart of Valencia, close to the financial,
shopping, cultural and historic areas. Its location
allows for easy access to the Convention Center,
Trade Center and the City of Arts & Sciences.
Rooms: The hotel provides guests with 204 spacious
and completely renovated rooms: 162 Standard
Rooms, 7 Individual Rooms, 8 Junior Suites, 6 Suites,
20 Executive Rooms & 1 Presidential Suite. Rooms
include direct-dial telephone, satellite TV, PC connection,
desk, safe, music system. Junior Suites, Suites,
Executive Floor and Presidential Suite feature a
hydromassage bathtub and the Junior Suites also
provide a balcony.
Banquet and Conference Rooms: 10 banquet
rooms and a large terrace/garden with capacities
ranging from 16 to 450 people.
Lage: Das Ayre Hotel Astoria Palace liegt direkt
im Zentrum von Valencia in der Nähe der
Einkaufsstraßen und kulturell- historischen
Sehenswürdigkeiten. Die Verkehrsanbindungen
zum Kongresspalast, Messegelände und der Stadt
der Künste und Wissenschaften sind gut und
schnell.
Zimmer: Das Hotel bietet den Gästen 204
geräumige und komplett renovierte Zimmer:
162 Doppelzimmer, 7 Einzelzimmer, 8 Junior
Suiten, 6 Suiten, 20 Exekutiv-Zimmer & 1
Präsidential-Suite. Die Zimmer haben Badewanne
mit Wassermassage, Direktwahl-Telefon,
Satelliten-TV, PC-Anschluss, Schreibtisch, Safe,
Musiksystem. Die Suiten, Junior Suiten, die
Exekutivetage und die Präsidenten Suite verfügen
über ein Jacuzzi und die Junior Suiten zusätzlich
über einen Balkon.
Salones de banquetes y conferencias:
10 salones y un amplio jardín con capacidad de
16 a 450 personas.
Restaurants & Lounges: “Vinatea Restaurant”
features Valencian rices and Mediterranean cuisine
and has a private dining room. The Lounge Bar
offers drinks and snacks.
Einrichtungen für Sitzungen & Bankette:
10 Räume und eine große Terrasse/Garten mit
Kapazität für 16 bis 450 Personen.
Restaurantes y bares: El Restaurante Vinatea
sirve arroces valencianos y cocina mediterránea
y tiene un comedor privado. El bar salón ofrece
bebidas y tentempiés.
Wellness-Spa: Gymnasium with views of the city,
sauna, jacuzzi, massages, beauty treatments and
hair salon.
Restaurants & Bars: Unser “Vinatea
Restaurant” bietet typische Reisgerichte der
Region und mediterrane Küche. Privates
Esszimmer, Lounge Bar & Snacks.
Wellness-Spa: Gimnasio con vistas a la ciudad,
sauna, jacuzzi, masajes, tratamientos de belleza y
salón de peluquería.
Additional Facilities & Services: Reception 24hrs,
room service, laundry service, currency exchange, car
rental.
Otros servicios e instalaciones: Recepción
24 horas, servicio de habitaciones, servicio de
lavandería, cambio de divisas y alquiler de coches.
Wellness-Spa: Fitnessraum mit Sicht auf die
Stadt, Sauna, Jacuzzi, Massage, Schönheitsbehandlungen und Frisörsalon.
Zusätzliche Anlagen & Dienste: Rezeption
rund um die Uhr, Room Service, Wäschereidienst,
Geldwechsel, Autoverleih.
17
SPAIN · VALENCIA ·
ABIERTO TODO EL AÑO · OPEN ALL YEAR · GANZJÄHRIG GEÖFFNET
AYRE HOTEL ASTORIA PALACE
Plaza Rodrigo Botet, 5 · 46002 Valencia, Spain · Phone: +34 963 981 000 · Fax: +34 963 981 010
E-mail: comercial.astoriapalace@ayrehoteles.com · eventos.astoriapalace@ayrehoteles.com
www.ayrehoteles.com · www.fiestahotelgroup.com
ITALY · SICILY
Las modernas y confortables instalaciones de estos complejos turísticos y
la espectacular situación en el mar Mediterráneo del norte de Sicilia
proporcionan un enclave de lo más pintoresco. Los maravillosos jardines, las
diferentes actividades y la excelente cocina siciliana y mediterránea ofrecen
el marco perfecto para una boda inolvidable y unas preciosas fotografías.
SERVICIOS ESPECIALES PARA BODAS
Un amplio salón comedor para 400 comensales • Aperitivo en una terraza con vistas al mar •
Menú cena personalizado y carta de vinos que incluye vinos sicilianos • Flores • Cesta de frutas
frescas y vino italiano en la habitación • Música en vivo • Variedad de fuegos artificiales.
The modern and comfortable facilities of these resorts and spectacular situation
on the Mediterranean Sea of northern Sicily provide a picturesque setting. The
beautiful gardens, various activities and excellent Sicilian and Mediterranean cuisine
allow for an unforgettable wedding and beautiful pictures.
SPECIAL WEDDING HIGHLIGHTS
A large banquet room for up to 400 guests • Pre-dinner cocktail on a terrace overlooking the
sea • Personalized dinner menu and wine list featuring select Sicilian wines • Flowers • Fruit
basket and Italian sparkling wine in room • Live music with options for all budgets • Variety
of fireworks options.
Die moderne und komfortable Ausstattung dieser Ferienanlage und die
spektakuläre Lage am Mittelmeer im Norden von Sizilien machen diesen Ort
zu einem malerischen Fleckchen Erde. Die herrlichen Gartenanlagen, das
abwechslungsreiche Angebot an Aktivitäten und die ausgezeichnete sizilianische
und mediterrane Küche bieten den idealen Rahmen für ein unvergessliches
Hochzeitsfest und bezaubernde Fotos.
SPEZIELLE LEISTUNGEN FÜR HOCHZEITEN
Großer Speisesaal für 400 Gäste • Aperitif auf einer Terrasse mit Meerblick • Menü des
Abendessens nach individuellem Wunsch und eine Weinkarte, die auch sizilianischen Weine
enthält • Blumen • Korb mit frischem Obst auf dem Zimmer • Live Musik zur Auswahl.
Ubicación: El Fiesta Hotel Garden Beach y el
Fiesta Hotel Athènee Palace se encuentran uno
al lado del otro en primera línea del mar
Mediterráneo, rodeados de hermosos jardines.
Están localizados a 45 km de Palermo, 1,5 Km
de la autopista de Buonfornello y a 80 Km del
aeropuerto.
Habitaciones: 548 cómodas habitaciones con
cuarto de baño completo con secador de pelo,
aire acondicionado, teléfono, televisión vía satélite
y terraza o balcón. Las habitaciones esquineras
de Fiesta Hotel Athénee Palace disponen de una
amplia terraza con vistas al mar y al jardín.
Salones de banquetes y conferencias:
Centro de convenciones espacioso que ofrece
6 salones insonorizados con capacidades de 36
a 750 personas.
Restaurantes y bares: Los huéspedes pueden
utilizar las instalaciones de ambos hoteles, entre
las que se incluyen el restaurante principal,
especializado en cocina siciliana e internacional,
una pizzería (de junio a septiembre) y 3 bares.
Wellness-Spa: Gimnasio con sauna y masajes,
sala de fitness, pistas de tenis y zona de deportes,
campo de minigolf, campo de fútbol, tiro con
arco, voley playa, solárium, aerobic y actividades
deportivas.
Otros servicios e instalaciones: Gran piscina
de agua dulce, anfiteatro, discoteca, zona de
recreo para niños y parking al aire libre, recepción
24 horas, registro de entrada exprés, servicio
de lavandería, centro de negocios y acceso para
discapacitados.
Location: The Fiesta Hotel Garden Beach and the
Fiesta Hotel Athénee Palace are located side by side
on the Mediterranean Sea front and are surrounded
by beautiful gardens. They are located only 45km
from Palermo, 1.5km from the Buonfornello highway
and 80km from the airport.
Lage: Das Fiesta Hotel Garden Beach und das
Fiesta Hotel Athènee Palace befinden sich
nebeneinander in ester Linie direkt am Mittelmeer
und sind von üppigen Gärten umgeben. Sie liegen
45 km von Palermo, 1,5 km vom Autobahnkreuz
Buonfornello und 80 km vom Flughafen entfernt.
Rooms: 548 comfortable rooms that feature a fullyequipped bathroom with hairdryer, air conditioning,
telephone, satellite TV and terrace or balcony. The
corner rooms of the Fiesta Hotel Athènee Palace
boast a large terrace and views of the sea and garden.
Zimmer: 548 komfortabele Zimmer, alle
verfügen über ein voll ausgestattetes Badezimmer
mit Föhn, Klimaanlage, Telefon, Satelliten-TV,
Terrasse oder Balkon. Die Eckzimmer des
Athénee Palace Hotels verfügen über eine große
Terrasse mit Blick auf das Meer und die
Gartenanlage.
Banquet & Conference Rooms: Large convention
center formed by 6 spacious, soundproofed meeting
rooms that offer capacities ranging from 36 to 750
people.
Restaurants & Lounges: Guests are invited to
use the facilities of both hotels, which include a main
restaurant specializing in Sicilian and International
cuisine, Pizzería (from June to September) and 3
bars.
Wellness-Spa: Gymnasium offering sauna and
massages, fitness room; tennis courts & sports area,
mini-golf course, football field, archery, beach volleyball,
solarium, aerobics and sports activities.
Additional Facilities and Services: Large
freshwater pool, amphitheatre, discotheque,
playground, outdoor parking, reception 24hrs, express
check-in, laundry service, business centre, handicap
accessible.
Räume für Sitzungen & Bankette: Das große
Kongress-Zentrum hat 6 geräumige und
schallisolierte Räume mit einer Kapazität für 36
bis 750 Personen.
Restaurants & Bars: Die Gäste können die
Installationen beider Hotels benutzen, wie das
Hauptrestaurant mit sizilianischen Spezialitäten
und internationaler Küche, die Pizzería (von Juni
bis September) und 3 Bars.
Wellness-Spa: Der Fitnessraum bietet Sauna
und Massage, Tennisplätze & Sportbereiche,
Minigolf, Fussballfeld, Bogenschiessen, StrandVolleyball, Solarium, Aerobic und SportAktivitäten.
Zusätzliche Anlagen & Dienste: Großer
Süßwasser-Pool, Amphitheater, Diskothek,
Rezeption rund um die Uhr, Express-Einchecken,
Parkplatz im Freien, Wäschereidienst, Business
Center, Spielplatz, behindertengerechter Zugang.
19
ITALY · SICILY · ABIERTO MARZO - NOVIEMBRE · OPEN MARCH - NOVEMBER · MÄRZ - NOVEMBER GEÖFFNET
FIESTA HOTEL GARDEN BEACH
FIESTA HOTEL ATHÈNEE PALACE
Viale Imera ss 113, km 204,3 · 90010 · Campofelice di Roccella, Palermo Sicily, Italy
Phone: +39 0 921 935 053 / +34 0 921 930 011 · Fax: +39 0 921 933 895
E-mail: prenotazioni.sicilia@fiestahotelgroup.com ·
www.fiestahotelgroup.com
MEXICO · MAYAN RIVIERA
Los resorts de 5* están situados frente a las preciosas playas de la Riviera
Maya y cerca de la popular Playa del Carmen. Estos cuentan con numerosos
bares, restaurantes de lujo e instalaciones deportivas que proporcionarán
una estancia inigualable.
SERVICIOS ESPECIALES PARA BODAS
Lugares de ceremonia:
JARDINES: Terraza privada rodeada de maravillosos jardines tropicales (capacidad 20 - 25
personas).
PLAYA 1: Glorieta situada en la playa y rodeada de vegetación tropical (capacidad para 60 75 personas).
PLAYA 2: Dosel rústico localizado en la zona de playa (capacidad ilimitada)
ESPACIO INTERIOR: Situado junto a una espectacular cascada y un estanque de flamencos,
utilizado también como lugar de reserva en caso de mal tiempo (Capacidad para 60 - 80
personas).
Servicios adicionales:
Música en vivo: Trío musical disponible para tocar en directo durante la ceremonia nupcial
(45 - 50 minutos con cargo adicional) • Pastel nupcial • Cena para los novios y sus invitados•
Fotografía/Vídeo • Flores • Servicio de salón • Servicio de planchado • Cena semanal especial
luna de miel • Decoración especial en la habitación.
These 5* resorts are located on the beautiful beachfront of the Mayan Riviera and
close to the popular Playa del Carmen.They enjoy numerous bars, fine restaurants
and sports facilities to provide a relaxing and entertaining stay.
SPECIAL WEDDING HIGHLIGHTS:
Ceremony Locations:
GARDEN SITE: Private terrace surrounded by jungle and beautiful, green gardens (Capacity
20 – 25 people).
BEACH SITE: Gazebo located in the beach area and surrounded by tropical vegetation
(Capacity 60 – 75 people).
INDOOR SITE: Located beside a spectacular waterfall and a flamingo pond and also used as
the back up location in case of inclement weather (Capacity 60 - 80 people).
BEACH SITE (CANOPY): Rustic canopy located in the beach area (Non-limited capacity).
Additional Features:
Live Music: Trio band available to play during the wedding ceremonies (45-50 minutes with
additional charge) • Wedding cake • Dinner for bride and groom and their guests •
Photography/Videography • Flowers • Salon Service (Make up, Hairstyle / Manicure / Pedicure
/ Massages, etc.) • Clothes steaming service • Special Honeymooner´s Weekly Dinner • Special
decór in room.
Diese 5*-Resorts liegen an den herrlichen Stränden der Riviera Maya und
in der Nähe der beliebten Playa del Carmen. Sie verfügen über zahlreiche
Gaststätten, Luxusrestaurants und Sporteinrichtungen, die den Aufenthalt
einzigartig machen.
SPEZIELLE LEISTUNGEN FÜR HOCHZEITEN
Orte für die Trauungszeremonie:
GARTENANLAGEN: Private Terrasse, umgeben von herrlichen tropischen Gärten (für 20 –
25 Personen).
STRAND: Laube am Strand, umgeben von tropischen Pflanzen (für 60 - 75 Personen).
INNENBEREICH: neben einem eindrucksvollen Wasserfall und einem Teich mit Flamingos,
auch als Ausweichmöglichkeit bei schlechtem Wetter (für 60 – 80 Personen).
Zusätzliche Leistungen:
Live Musik: Ein Trio steht zur Verfügung, das während der Trauung spielen kann (45 – 50
Minuten, gegen Aufpreis) • Hochzeitstorte • Abendessen für das Brautpaar und seine Gäste •
Fotos /Video • Blumen • Bedienungsservice • Bügelservice • Wöchentliches Abendessen,
speziell für Flitterwochen • Spezielle Dekoration im Zimmer.
Ubicación: Estos complejos comparten una
ubicación privilegiada en primera línea de playa,
en la Riviera Maya, con espléndidos jardines e
instalaciones de primera.
Habitaciones: Un total de 1.554 habitaciones
que incluyen habitaciones estándar, suites, junior
suites, suites “mayas” y The Royal Suites. Las
habitaciones disponen de cuarto de baño
completo con secador de pelo, aire acondicionado,
ventilador de techo, teléfono, televisión vía satélite,
caja de seguridad, minibar, plancha y máquina de
café.
Salones de banquetes y conferencias: 16
salones con capacidad de 20 a 600 personas.
Restaurantes y bares: Los huéspedes pueden
utilizar los 5 restaurantes tipo buffet con varios
tipos de cocina y “show cooking” (cocina en
vivo), los 8 restaurantes a la carta (barbacoa,
costillas, cocina mexicana, mediterránea, japonesa,
italiana, brasileña, asiática y más) y los 27 bares
repartidos por el complejo.
Wellness-Spa: Gimnasio y un spa de 6000m2
con piscina efecto infinitum, río, baños turcos y
de vapor, jacuzzi, sauna, masajes, tratamientos
faciales y corporales, exfoliaciones, salón de belleza
y salón de peluquería.
Otros servicios e instalaciones: 9 piscinas
de agua dulce, 1 piscina de agua salada, 6 pistas
de tenis, 2 campos de fútbol, 2 pistas de pádel,
3 campos de baloncesto, 1 pista de volleyball, 2
redes de volley playa, 2 redes de bádminton,
minigolf, mini club para niños, discoteca, recepción
24 horas, check-out exprés, servicio de lavandería,
consigna de equipaje, cambio de divisas, cajero
automático, servicio de fax y teléfono, baby-sitter
y alquiler de coches.
Location: The resorts share a privileged, beachfront
location in the Mayan Riviera that boasts magnificent
gardens and first class facilities.
Lage: Die gesamten Resorts mit herrlichen
Gärten und erstklassigen Installationen liegen an
dem Strand der Mayan Riviera.
Rooms: A total of 1,554 rooms consisting of Standard
Rooms, Suites, Junior Suites, Mayan Suites and The
Royal Suites. They feature fully-fitted bathroom with
hairdryer, air conditioning, ceiling fan, telephone,
satellite TV, safe, mini-bar, iron and coffee appliance
Zimmer: Insgesamt 1.554 Zimmer, u.a. Standard
Zimmer, Suiten, Junior Suiten, Mayan Suiten und
The Royal Suites. Die Zimmer haben voll ausgestattetes Badezimmer mit Föhn, Klimaanlage,
Decken-Ventilator, Telefon, Satelliten-TV, Safe,
Minibar, Bügeleisen und Kaffeemaschine.
Banquet & Convention Rooms: 16 rooms offer
capacities ranging from 20 to 600 people.
Restaurants & Lounges: Guests are invited to
share the 5 buffet-style restaurants featuring various
cuisines and Show Cooking, 8 a la carte restaurants
(Mexican, Steakhouse, Mediterranean, Japanese,
Italian, Ribs & More, Brazilian, Asian) and 27 bars
are distributed throughout the complex.
Wellness-Spa: Gymnasium and 6,000m2 first class
spa featuring infinity pool and lazy river, steam and
Turkish baths, jacuzzi, sauna, massages, facial and
body treatments, exfoliations, beauty salon and hair
salon.
Additional Facilities & services: 9 freshwater
pools, 1 saltwater pool, 6 tennis courts, 2
soccer/football field, 2 paddle courts, 3 basketball
courts,1 volleyball court, 2 beach volleyball nets, 2
badminton nets, minigolf, children´s miniclub, nightclub,
reception 24hrs, express check-out, laundry service,
luggage room, currency exchange, ATM machine,
fax and telephone service, babysitter and car rental.
Räume für Sitzungen & Bankette: Die
Resorts verfügen über 16 voll ausgestattete
Räume für Kongresse und Bankette, für 20 bis
600 Personen.
Restaurants & Bars: Die Gäste verfügen über
5 Buffet-Restaurants, welche Gerichte
verschiedener Küchenarten und Show Cooking
bieten, 8 à la carte Restaurants (mexikanisch,
BBQ-Grill, mediterran, japanisch, italienisch,
brasilianisch, asiatisch und Ribs & More (Rippchen
und mehr) wie auch 27 Bars über die ganze
Anlage verteilt.
Wellness-Spa: Fitnessbereich und erstklassige
Spa-Anlage über 6.000m2: Infinity/Panorama-Pool,
Flusslauf, Dampf- und türkische Bäder, Jacuzzi,
Sauna, Massage, Behandlungen für Gesicht und
Körper, Exfoliation, Schönheitssalon, und
Frisörsalon.
Zusätzliche Anlagen und Dienste: 9
Süßwasser-Pools, 1 Salzwasser-Pool, 6 Tennisplätze,
2 Fussballfelder, 2 Paddle-Felder, 3 Basketballfelder,
1 Volleyballfeld, 2 Strand-Volleyball-Netze, 2
Badminton-Netze, Minigolf, Miniklub für Kinder
und Diskothek. Rezeption rund um die Uhr,
Express-Auschecken,Wäschereidienst, Raum für
Gepäck, Geldwechsel, ATM-Maschine, Fax- und
Telefondienst, Babysitting und Autoverleih.
21
MEXICO · MAYAN RIVIERA ·
ABIERTO TODO EL AÑO · OPEN ALL YEAR · GANZJÄHRIG GEÖFFNET
GRAND PALLADIUM COLONIAL RESORT & SPA
GRAND PALLADIUM KANTENAH RESORT & SPA
GRAND PALLADIUM WHITE SAND RESORT & SPA
GRAND PALLADIUM RIVIERA RESORT & SPA
THE ROYAL SUITES YUCATÁN BY PALLADIUM
All Inclusive
All Inclusive
All Inclusive
All Inclusive
All Inclusive
Ctra. Federal Chetumal, Puerto Juarez, km. 256, 100 · 77710 Playa del Carmen, Mexico · Phone: +52 9848 772 100
Fax: +52 9848 772 101 · weddings.riviera@fiestahotelgroup.com · www.fiestahotelgroup.com
, by P
The Royal SuitesYucatan
alladium
MEXICO · MAYAN RIVIERA
THE ROYAL SUITES
THE ROYAL SUITES
THE ROYAL SUITES
The Royal Suites Yucatán es una área exclusiva
sólo para adultos con instalaciones y servicios
adicionales que incluyen: reservas ilimitadas en
los restaurantes à la carte, consumición ilimitada
de comidas y bebidas, piscina privada, servicio
de conserje exclusivo, restaurante y bar con
bebidas de primera calidad, servicio de
habitaciones y conexión a Internet gratuita.
The Royal Suites Yucatán is an adults-only, exclusive
area with additional facilities and services including:
unlimited reservations in the à la carte restaurants,
unlimited food and drinks, private pool, exclusive
concierge service, restaurant and bar featuring
premium beverages, room service, and free Internet
connection.
The Royal Suites Yucatán ist ein exklusiver
Bereich nur für Erwachsene mit zusätzlichen
Einrichtungen und Leistungen, darunter:
unbegrenzte Reservierungen in à la carte
Restaurants, unbegrenzter Konsum von Speisen
und Getränken, privates Schwimmbad,
exklusiver Butlerservice, Restaurant und Bar
mit erstklassigen Getränken, Zimmerdienst
und kostenloser Internetanschluss.
Royal Mayan Suites: Románticas cabañas
independientes situadas en la zona de las Royal
Suites a la orilla del lago. Las cabañas cuentan
con una ducha exterior decorada al estilo maya
y una terraza con vistas al lago. Se puede
acceder con canoa privada.
Royal Junior Suites: Suites de lujo espaciosas
con jacuzzi doble en la terraza.
Royal Suites: Ofrecen las mismas
características que las Royal Junior Suites más
un amplio salón.
Royal Mayan Suites: Independent cabins set
on the edge of the lake. Can be accessed by private
kayak. Cabins boast an outdoor Mayan-style shower
and a terrace with views over the lake.
Royal Junior Suites: Spacious luxury-suites with
a double jacuzzi located on the terrace.
Royal Suites: These boast the same features as
the Royal Junior Suites plus a spacious lounge.
Royal Mayan Suiten: Romantische
freistehende Hütten innerhalb des “The Royal
Suites“-Komplexes am Ufer eines Sees. Die
Hütten im Mayastil haben eine Außendusche
(Maya-Dusche) und eine Terrasse mit Seeblick
und sind mit privaten Kanus zugänglich.
Royal Junior Suiten: Großzügige LuxusSuiten mit einem Whirlpool für zwei Personen
auf der Terrasse.
Royal Suiten: Angebot wie bei den Royal
Junior Suiten, zusätzlich steht hier ein
geräumiger Wohnbereich zur Verfügung.
23
MEXICO · PUERTO VALLARTA
Situado en una preciosa propiedad de más de 70.000 m2 frente al mar, y
rodeado de maravillosos jardines, el Palladium Vallarta Resort & Spa combina
las instalaciones más modernas y lujosas con un entorno natural impresionante.
Muy cerca se encuentran campos de golf mundialmente conocidos y la ciudad
de Puerto Vallarta. Con su maravilloso paisaje, una amplia variedad de
instalaciones y servicios, el resort ofrece un enclave perfecto para una boda
inolvidable.
SERVICIOS ESPECIALES PARA BODAS
Lugares de ceremonia:
TEA TIME: Una bonita terraza con vistas al mar
ESPACIO INTERIOR: Utilizado como lugar de reserva en caso de mal tiempo.
Servicios adicionales:
Coordinador de boda • Decoración • Flores • Champán • Pastel nupcial • Música (música
de fondo durante la ceremonia) • Cena en uno de nuestros restaurantes a la Carta • Paseo
a caballo bajo la puesta de sol para los novios • Peluquería para la novia • Masaje de 30 minutos
para los novios.
Located on a beautiful beachfront property of over 70.000m2 and surrounded by
magnificent gardens, the Palladium Vallarta Resort & Spa has blended modern,
first class facilities into the impressive, natural surroundings. Nearby one will find
internationally renowned golf courses and the town of Puerto Vallarta. With its
beautiful landscape, wide range of facilities and services, the resort offers a wonderful
setting for a picturesque wedding.
SPECIAL WEDDING HIGHLIGHTS:
Ceremony Locations:
TEA TIME AREA: A beautiful terrace on a cliff overlooking the ocean
INDOOR SITE: Used as the back up location in case of inclement weather.
Additional Features:
Wedding coordinator • Decoration • Flowers • Champagne • Wedding cake • Music (background
music during the ceremony) • Dinner in one of our a la Carte Restaurants • Sunset Horseback
Riding Tour for Bride & Groom • Hairstyling for the bride at the Spa • 30 minutes massage
for bride & Groom at the Spa.
In einem wunderschönen Gelände mit über 70.000 m2 mitten in herrlichen
Gartenanlagen und direkt am Meer, bietet das Palladium Vallarta Resort &
Spa hochmoderne und luxuriöse Einrichtungen umgeben von beeindruckender
Natur. Ganz in der Nähe befinden sich weltweit bekannte Golfplätze und die
Stadt Puerto Vallarta. Diese herrliche Landschaft und die Vielfalt der
Einrichtungen und Leistungen machen dieses Resort zu dem idealen Ort für
ein unvergessliches Hochzeitsfest.
SPEZIELLE LEISTUNGEN FÜR HOCHZEITEN
Orte für die Trauungszeremonie:
TEA TIME : Eine hübsche Terrasse mit Meerblick.
INNENBEREICH: Wird als Ausweichmöglichkeit bei schlechtem Wetter genutzt.
Zusätzliche Leistungen:
Hochzeitskoordinator • Dekoration • Blumen • Champagner • Hochzeitstorte • Musik
(Hintergrundmusik während der Trauungszeremonie) • Abendessen à la carte in einem unserer
Restaurants • Ausritt im Sonnenuntergang für das Brautpaar • Frisör für die Braut • 30 Minuten
Massage für das Brautpaar.
Ubicación: El complejo está situado en la Bahía
de Banderas, a sólo 35 minutos de la ciudad de
Puerto Vallarta y de su aeropuerto.
Location: The resort is located on the Banderas
Bay and only 35 minutes from the city of Puerto
Vallarta and the Puerto Vallarta Airport.
Lage: Das Resort liegt in der Banderas Bucht
und nur 35 Minuten von der Stadt Puerto Vallarta
und vom Puerto Vallarta Flughafen entfernt.
Habitaciones: 420 habitaciones espaciosas y
100 Royal Suites con cuarto de baño completo
con secador de pelo, teléfono de marcación
directa, aire acondicionado, televisión vía satélite,
caja de seguridad, minibar, terraza o balcón,
plancha, tabla de planchar y cafetera /tetera.
Rooms: 420 spacious rooms and 100 Royal Suites
featuring a fully equipped bathroom with hairdryer,
direct-dial telephone, air conditioning, satellite TV,
safe, mini-bar, terrace or balcony, ironing facilities as
well as a coffee/tea appliance.
Zimmer: 420 geräumige Zimmer und 100 Royal
Suiten. Alle haben ein voll ausgestattetes
Badezimmer mit Föhn, Direktwahltelefon,
Klimaanlage, Satelliten-TV, Safe, Minibar,Terrasse
oder Balkon, Bügelzubehör, Tee-und
Kaffeemaschine.
Salones de banquetes y conferencias: El
resort ofrece un amplio salon con capacidad de
80 a 180 personas.
Restaurantes y bares:El restaurante tipo buffet
“El Bosque”, 1 exclusivo restaurante buffet/a la
carta –“Punta Mita” – para las Royal Suites, 3
restaurantes a la carta (mexicano, italiano y
asiático) y 9 bares repartidos por el complejo.
Wellness-Spa: Gimnasio y spa con sauna, jacuzzi,
baños de vapor, masajes, tratamientos de belleza
y salón de peluquería.
Otros servicios e instalaciones: 4 piscinas
de agua dulce, pistas de tenis, ping pong, tiro con
arco, dardos, voley playa, waterpolo, billar, juegos,
deportes acuáticos, teatro, mini club para niños,
recepción 24 horas, servicio de lavandería, parking
exterior, consigna para equipajes, acceso para
discapacitados, alquiler de coches, salón de
televisión y vídeo, salón de lectura, servicio de
fax y teléfono y discoteca
Banquet & Conference Rooms: The resort offers
a spacious meeting room with capacities ranging
from 80 to 180 people
Restaurants & Lounges: “El Bosque” buffet-style
restaurant, 1 exclusive Royal Suites Punta Mita
buffet/a la carte restaurant, 3 a la carte restaurants
(Mexican, Italian & Asian) and 9 bars distributed
throughout the resort.
Wellness-Spa: Gymnasium and spa provide sauna,
jacuzzi, vapor baths, massages, beauty treatments
and hair salon.
Additional Facilities & Services: 4 freshwater
pools, tennis courts, ping pong, archery, darts, beach
volleyball, water polo, billiards, games, water sports,
theater, children´s mini-club, reception 24hrs, laundry
service, outdoor parking, luggage room, handicap
accessible, car & bicycle rental, TV & video lounge,
reading lounge, fax service & telephone and
nightclub.
Räume für Sitzungen & Bankette: Das
Resort bietet einen geräumigen Saal mit einer
Kapazität für 80 bis 180 Personen.
Restaurants & Bars: Das Buffet-Restaurant
“El Bosque”, 1 exklusives Royal Suites Punta Mita
Buffet/à la carte Restaurant, 3 à la carteRestaurants (mexikanisch, italienisch & asiatisch)
und 9 Bars über die ganze Anlage verteilt.
Wellness-Spa: Fitnessraum und Spa bieten
Sauna, Jacuzzi, Dampfbäder, Massage, Schönheitsbehandlungen und Frisörsalon.
Zusätzliche Anlagen & Dienste: 4
Süsswasser-Pools, Tennisplätze, Ping-pong,
Bogenschiessen, Darts, Strand-Volleyball,
Wasserballspiel, Billards, Spiele, Wassersport,
Theater, Miniklub für Kinder, Rezeption rundum
die Uhr, Wäschereidienst, Parkplatz im Freien,
Raum für Gepäck, behindertengerechter Zugang,
Verleih von Autos & Fahrrädern, TV & VideoSalon, Lesesaal, Fax- und Telefondienst, Diskothek.
25
MEXICO · PUERTO VALLARTA · ABIERTO TODO EL AÑO · OPEN ALL YEAR · GANZJÄHRIG GEÖFFNET
PALLADIUM VALLARTA RESORT & SPA
All Inclusive
THE ROYAL SUITES PUNTA MITA BY PALLADIUM
All Inclusive
Bahía de Banderas, Nayarit · Puerto Vallarta, Mexico
Phone: +52 329 22 699 00 · Fax: +52 329 22 699 10
E-mail: guest.vallarta@fiestahotelgroup.com · www.fiestahotelgroup.com
The Royal Suites P
unta Mita by Palladium
MEXICO · PUERTO VALLARTA
THE ROYAL SUITES
THE ROYAL SUITES
THE ROYAL SUITES
The Royal Suites Punta Mita es una área exclusiva
sólo para adultos (abierto para familias en verano),
con instalaciones y servicios adicionales que
incluyen: cenas ilimitadas en los restaurantes à
la carte, consumición ilimitada de comidas y
bebidas, piscina privada, servicio de conserje
exclusivo, restaurante y bar con bebidas de
primera calidad, servicio de habitaciones y
conexión a Internet gratuita.
The Royal Suites Punta Mita is an adults-only (open
for families in summer), exclusive area with additional
facilities and services including: unlimited dinners in
the à la carte restaurants, unlimited food and drinks,
private pool, exclusive concierge service, restaurant
and bar featuring premium beverages, room service,
and free Internet connection.
The Royal Suites Punta Mita ist ein exklusiver
Bereich nur für Erwachsene (für Familien im
Sommer geöffnet) mit zusätzlichen Einrichtungen
und Leistungen, darunter: unbegrenzte
Reservierungen in à la carte-Restaurants,
unbegrenzter Konsum von Speisen und
Getränken, privates Schwimmbad, exklusiver
Butlerservice, Restaurant und Bar mit erstklassigen
Getränken, Zimmerdienst und kostenloser
Internetanschluss.
Royal Junior Suites: Suites muy elegantes y
de lujo con Jacuzzi propio integrado en el baño
o en el dormitorio.
Royal Master Suites: Ofrecen las mismas
instalaciones y servicios que las Royal Junior
Suites y ofrecen además la posibilidad de
conectar a otra habitación, terraza espaciosa
con jacuzzi para dos personas.
Royal Junior Suites: Elegant and spacious luxury
suites with jacuzzi for two people, in some cases
this is in the bedroom and in others in the bathroom.
Royal Master Suites: These boast the same
facilities and services as the Royal Junior suites and
feature the possibility of connection to another
room and a spacious outdoor terrace with jacuzzi
for two people.
Royal Junior Suiten: Elegante und geräumige
Luxus-Suiten mit einem eigenen Whirlpool im
Schlaf- oder Badezimmer.
Royal Master Suiten: Einrichtungen und
Dienstleistungen wie bei den Royal Junior
Suiten, mit der Möglichkeit eines zusätzlichen
Raumes und einer geräumigen Außenterrasse
mit Whirlpool für zwei Personen.
27
JAMAICA · LUCEA / MONTEGO BAY
MODEL
APERTURA 2008 · OPENING 2008 · ERÖFFNUNG 2008
El Grand Palladium Jamaica Resort & Spa y el Grand Palladium Lady Hamilton
Resort & Spa se encuentran en la costa septentrional de Jamaica, junto a las
aguas turquesas de una resguardada bahía. El moderno diseño y las lujosas
instalaciones de estos resorts de primera clase están en perfecta armonía
con el atractivo entorno natural y son el lugar perfecto para esta ocasión
tan especial.
SERVICIOS ESPECIALES PARA BODAS
Lugares de ceremonia:
JARDINES: Situados en La Punta y rodeados de agua.
PLAYA: Lugar frente al mar decorado especialmente para la ocasión.
ESPACIO INTERIOR: Utilizado como lugar de reserva en caso de mal tiempo.
Los lugares de ceremonia están decorados en blanco tradicional.
Servicios adicionales:
Pastel nupcial • Fotografía/Vídeo • Flores • Brindis con champán • Alfombra roja • Decoración
especial en la habitación • Botella de champán servida en la habitación el día de la boda •
Música en CD para la ceremonia • Cena semanal especial luna de miel • Regalo de bodas •
Desayuno en la cama el día después de la boda • Servicio de salón • Servicio de planchado •
Decoración especial en la habitación • Planificador de ceremonias personalizado.
The Grand Palladium Jamaica Resort & Spa and the Grand Palladium Lady Hamilton
Resort & Spa are set on the northern Jamaican coastline, bathed by the gentle
turquoise waters of a sheltered bay. The modern design and luxurious facilities of
these first class resorts are in perfect harmony with the attractive natural surroundings
and provide an extraordinary location for this special event.
SPECIAL WEDDING HIGHLIGHTS:
Ceremony Locations:
GARDEN SITE: Located at The Point and surrounded by water.
BEACH SITE: Beachfront location decorated especially for the occasion.
INDOOR SITE: Used as the back up location in case of inclement weather.
Locations are decorated in traditional white.
Additional Features:
Wedding cake • Photography/Videography • Flowers • Sparkling wine toast • Red carpeted
walkway • Special décor in room • Complimentary champagne bottle delivered to the room
on wedding day • CD music for the ceremony • Honeymooner’s special weekly dinner •
Wedding gift • Breakfast in bed the day after wedding • Salon service • Clothes steaming
service • Special decór in room • Personalized wedding planner.
Das Grand Palladium Jamaica Resort & Spa und das Grand Palladium Lady
Hamilton Resort & Spa befinden sich an der Nordküste Jamaicas bei den
türkisfarbenen Gewässern einer gut geschützten Bucht. Das moderne Design
und die luxuriöse Ausstattung dieser erstklassigen Resorts passen sich
harmonisch an die reizvolle Umgebung an und sind der ideale Ort für dieses
spezielle Ereignis.
SPEZIELLE LEISTUNGEN FÜR HOCHZEITEN
Orte für die Trauungszeremonie:
GARTENANLAGEN: Sie befinden sich auf La Punta, einem von Wasser umgebenen Vorsprung.
STRAND: Ein speziell für diese Gelegenheit dekorierter Ort direkt am Meer.
INNENBEREICH: Wird als Ausweichmöglichkeit bei schlechtem Wetter genutzt.
Die Orte für die Zeremonie sind in traditionellem Weiß dekoriert.
Zusätzliche Leistungen:
Hochzeitstorte • Fotos/Video • Blumen • Ein Hoch auf das Paar mit Champagner • Roter
Teppich • Spezielle Dekoration im Zimmer • Flasche Champagner, am Hochzeitstag im Zimmer
serviert • Musik auf CD für die Trauungszeremonie • Wöchentliches Abendessen, speziell für
Flitterwochen • Hochzeitsgeschenk • Frühstück im Bett am Tag nach der Hochzeit •
Bedienungsservice • Bügelservice • Persönlicher Zeremonieplaner.
MODEL
MODEL
MODEL
Ubicación: Los complejos están situados en la
costa norte de Jamaica, cerca del pueblo de Lucea
y a unos 25 minutos de Montego Bay y su
aeropuerto.
Location: The resorts are located on the northern
Jamaican coastline near the village of Lucea and
approximately 25 minutes from Montego Bay and
its airport.
Lage: Die Resorts liegen an der nördlichen Küste
Jamaikas in der Nähe der Ortschaft Lucea und
sind etwa 25 Minuten von Montego Bay und
dessen Flughafen entfernt.
Habitaciones: Los resorts ofrecen un total de
984 habitaciones: Junior suites, Royal suites y Villa
suites. Las Junior suites cuentan con Twin beds
o una cama King Size, jacuzzi, aire acondicionado,
ventilador de techo, minibar, televisión vía satélite,
teléfono, caja fuerte electrónica, secador de pelo,
menaje para preparar té y café, plancha y tabla
de planchar, sofá cama y balcón o terraza.
Rooms: The resorts provide a total of 984 rooms:
Junior Suites, Royal Suites and Villa Suites The Jr.
Suites have twin beds or a King Size bed, jacuzzi
bathtub, air-conditioning, ceiling fan, minibar, Satellite
TV, telephone, electronic safe, hairdryer, tea & coffee
making facilities, iron and ironing board, sofa bed
and balcony or terrace.
Zimmer: Die Resorts zählen insgesamt 984
Zimmer: Junior Suiten, Royal Suiten und Villa
Suiten Die Junior Suiten haben entweder zwei
Betten oder ein King Size Bett, Badewanne mit
Jacuzzi, Klimaanlage, Decken-Ventilator, Minibar,
Satelliten-TV,Telefon, elektronischen Safe, Föhn,
Tee- und Kaffeemaschine, Bügeleisen und
Bügelbrett, Couchbett und Balkon oder Terrasse.
Salones de banquetes y conferencias: El
resort ofrece 5 salones que ofrecen capacidaddes
de 20 a 264 personas.
Banquet & Conference Rooms: The resorts
boast 5 rooms that offer capacities ranging from 20
to 264 people.
Restaurantes y bares: El complejo tiene tres
magníficos restaurantes buffet con “show cooking”
(cocina en vivo), entre los que se incluyen un
restaurante al aire libre con espléndidas vistas a
la piscina principal. Los 6 restaurantes a la carta
ofrecen cocina variada y un servicio completo.
También hay 13 bares repartidos por el complejo
y un asador en la playa que ofrece tentempiés
durante el día y cenas por la noche.
Restaurants & Lounges: The complex offers three
buffet restaurants with show cooking, including one
outdoor restaurant with fantastic views over the main
swimming pool. The 6 a la carte restaurants feature
various cuisines and full service and 13 bars are
distributed throughout the resort. A BBQ Restaurant
on the beach offers snack service during the day and
dinner during the evening.
Räume für Sitzungen & Bankette: Die
Resorts verfügen über 5 Räume für Sitzungen
und Bankette mit einer Kapazität für 20 bis 264
Personen.
Wellness-Spa: El Grand Palladium Resort and
Spa tiene un gimnasio con zona de fitness y sala
de pesas además de un impresionante spa
moderno en el que los huéspedes pueden
disfrutar de una amplia gama de terapias.
Otros servicios e instalaciones: Cinco piscinas
de agua dulce, aerobic, aquagym, ping pong,
baloncesto, voley playa, fútbol, tenis, petanca,
waterpolo, dardos, tiro con arco, minigolf de
nueve hoyos, juegos para grupos y pádel. Teatro
al aire libre, casino con juegos y servicio de bar,
servicio médico, alquiler de coches y cibercafé.
Hay datos expuestos en la información proporcionada
que podrían variar antes de la apertura de los Resorts.
Algunas imágenes mostradas son maquetas.
Wellness-Spa: The Grand Palladium Resort and
Spa boasts a gymnasium with a fitness area and
weight room as well as a spectacular and modern
SPA where guests may enjoy wide arrange of therapies.
Additional Facilities & Services: Five fresh water
swimming pools, aerobics, aquatic gymnastics, ping
pong, basketball, beach volley , football, tennis,
Petanque, water polo, darts, archery, nine holes
minigolf, group games and paddle. Open air theater,
casino with games and bar service, medical service,
car rental, Internet café.
Some of the details provided may vary before the
Resort opens. Some of the images shown are models.
Restaurants & Bars: Die Anlage bietet drei
prächtige Buffet-Restaurants mit Show CookingSpezialitäten inklusive einem Aussen-Restaurant
mit herrlicher Sicht auf den Haupt-Pool. Die 6
à la carte-Restaurants bieten verschiedene
Küchenarten und kompletten Service, die 13
Bars sind über die ganze Anlage verteilt. Am
Strand gibt es das BBQ Grill-Restaurant, das
tagsüber Imbisse und abends Diners bietet.
Wellness-Spa: Im Grand Palladium Resort und
Spa gibt es ein Fitnesszentrum und einen Raum
für Gewichtheben. Im spektakulären und
modernen SPA haben die Gäste eine große
Auswahl an verschiedenen Therapien und
Anwendungen.
Zusätzliche Anlagen & Dienste: Fünf
Süsswasser-Pools, Aerobic, Wassergymnastik,
Pingpong, Basketball, Strand-Volleyball, Fussball,
Tennis, Petanque, Wasserballspiel, Darts,
Bogenschiessen, 9-Loch Minigolf, Gruppenspiele
und Paddle. Theater im Freien, Kasino mit Spielen
und Barservice, Ärzte-Service, Autoverleih und
Internet-Café.
Einige Daten der Hotelinformationen können sich
vor der Eröffnung der Resorts ändern. Bei einigen
der aufgeführten Abbildungen handelt es sich um
Modelle.
29
JAMAICA · LUCEA / MONTEGO BAY ·
ABIERTO TODO EL AÑO · OPEN ALL YEAR · GANZJÄHRIG GEÖFFNET
GRAND PALLADIUM JAMAICA RESORT & SPA
GRAND PALLADIUM LADY HAMILTON RESORT & SPA
All Inclusive
All Inclusive
Lucea, Hanover · lot H6 Coconut Drive, Montego Freeport · Montego Bay, Jamaica
Phone: EE.UU +1888 237 1226 · From other countries in America +52 984 873 4825 · Spain: +34 902 424 252
From other European countries: +34 966 428 730 / +001 876 878 43 28 · www.fiestahotelgroup.com
callcenter.america@fiestahotelgroup.com · callcenter@fiestahotelgroup.com
DOMINICAN REPUBLIC · PUNTA CANA / PLAYA BÁVARO
Rodeado de cocoteros, palmeras y exuberantes jardines tropicales, este
complejo de tres resorts de 5* cuentan con una larga playa de fina y blanca
arena con arrecifes de coral en sus aguas. El Spa más moderno y numerosos
bares y excelentes restaurantes repartidos por todo el resort permiten
disfrutar de la boda de sus sueños y relajarse en la conocida Playa Bávaro.
SERVICIOS ESPECIALES PARA BODAS
Lugares de ceremonia:
JARDINES: Glorieta privada rodeada de maravillosos jardines verdes.
PLAYA: Lugar frente al mar decorado especialmente para la ocasión.
ESPACIO INTERIOR: Situado junto a una espectacular cascada y un estanque de flamencos,
utilizado también como lugar de reserva en caso de mal tiempo (Capacidad para 60 - 80
personas).
Servicios adicionales:
Música en vivo: Trío musical disponible para tocar en directo durante la ceremonia nupcial •
Pastel nupcial • Fotografía/Vídeo • Flores • Coche de caballos • Servicio de salón • Servicio
de planchado • Decoración especial en la habitación.
Surrounded by coconut palm trees and exuberant gardens of tropical landscape,
this complex of three 5* resorts boasts a long beach of fine, white sand and a
nearby coral reef. State of the art Spa and numerous bars and excellent restaurants
distributed throughout allow one to escape daily routine and relax on the renowned
Bávaro beach.
SPECIAL WEDDING HIGHLIGHTS:
Ceremony Locations:
GARDEN SITE: Private gazebo surrounded by beautiful, green gardens.
BEACH SITE: Beachfront location decorated especially for the occasion.
INDOOR SITE: Air conditioned room close to the reception with outdoor terrace, used as
the back up location in case of inclement weather (Capacity 60 - 80 people).
Additional Features:
Live Music: Trio band available to play during the wedding ceremonies • Wedding cake •
Photography/Videography • Flowers • Horse & Carriage • Salon service • Clothes steaming
service • Special decór in room.
Ringsum Kokosbäume, Palmen und üppige tropische Gartenanlagen: die
Ferienanlage aus drei Resorts mit 5* bietet Strände mit feinem, weißem Sand
und Gewässer voller Korallenriffe. Die Spa Anlage ist modern ausgestattet
und hat eine Vielzahl von Gaststätten und ausgezeichnete Restaurants über
das ganze Resort verteilt. Es ist der ideale Ort für Ihre Traumhochzeit!
SPEZIELLE LEISTUNGEN FÜR HOCHZEITEN
Orte für die Trauungszeremonie:
GARTENANLAGEN: Private Laube mitten im herrlichen Grün der Gartenanlagen.
STRAND: Direkt am Meer, speziell für diese Gelegenheit dekorierter Ort.
INNENBEREICH: Neben einem eindrucksvollen Wasserfall und einem Teich mit Flamingos,
auch als Ausweichmöglichkeit bei schlechtem Wetter (für 60 – 80 Personen).
Zusätzliche Leistungen:
Live Musik: ein Trio steht zur Verfügung, das während der Trauung spielen kann • Hochzeitstorte •
Fotos /Video • Blumen • Pferdekutschen • Bedienungsservice • Bügelservice • Spezielle
Dekoration im Zimmer.
Ubicación: Los complejos están situados en
primera línea de mar en la conocida Playa Bávaro
y están rodeados de cocoteros y exuberante
vegetación tropical.
Habitaciones: Un total de 1.591 habitaciones
que incluyen habitaciones Deluxe, Junior suites,
Loft suites, Romance suites y The Royal Suites.
Las habitaciones cuentan con baño completo
con secador de pelo, televisión vía satélite, caja
de seguridad, teléfono, minibar, bañera de
hidromasaje para dos personas y ducha separada.
Restaurantes y bares: Los huéspedes pueden
utilizar todas las instalaciones de los tres Resorts
(salvo las de “The Royal Suites”) como los 3
restaurantes tipo buffet que ofrecen cocina
internacional, los 3 restaurantes tipo buffet en la
playa, los 5 restaurantes a la carta (cocina asiática,
italiana, mexicana, española e internacional) y los
12 bares, repartidos por el complejo.
Wellness-Spa: Gimnasio y un nuevo spa con
el mayor centro de talasoterapia de la República
Dominicana, sauna, jacuzzi, baños de vapor, masajes,
tratamientos de belleza y salón de peluquería.
Otros servicios e instalaciones: 4 piscinas
de agua dulce, mini club para niños, 6 pistas de
tenis con iluminación artificial, minigolf, ping pong,
voley playa, tiro con arco y carabina, fútbol, dardos,
billar, 4 pistas de pádel, 2 canastas de baloncesto,
6 pistas de petanca, teatro y discoteca
Location: The resorts are located directly on Bávaro
Beach and are surrounded by coconut palm trees
and lush, tropical vegetation.
Lage: Die Resorts liegen direkt am berühmten
Strand Bavaro Beach und sind umgeben von
Kokospalmen und üppig tropischer Vegetation.
Rooms: A total of 1,591 rooms that include Deluxe
Rooms, Junior Suites, Loft Suites, Romance Suites,
and The Royal Suites. Rooms feature a full bathroom
with hairdryer, satellite TV, safe, telephone, minibar,
hydro-massage bath for up to two people and
a separate shower.
Zimmer: Insgesamt 1.591 Zimmer, u.a. Deluxe
Zimmer, Junior Suiten, Loft Suiten, Romance
Suiten und Royal Suiten Alle Zimmer haben ein
komplettes Badezimmer mit Föhn, Satelliten-TV,
Safe, Telefon, Minibar, Badewanne mit
Wassermassage für zwei Personen und separater
Dusche.
Restaurants & Lounges: Guests are invited to
share facilities (with the exception of the Royal Suites)
such as the 3 buffet-style restaurants featuring
International cuisine, 3 beach buffet-style restaurants,
5 a la carte restaurants (Asian, Italian, Mexican,
Spanish and International cuisine), 12 bars distributed
throughout the complex.
Restaurants & Bars: Die Gäste können alle
Installationen der Anlage benutzen. Die einzige
Ausnahme bilden hierbei die Royal Suiten. Wir
bieten 3 Buffet-Restaurants mit internationaler
Küche, 3 Strand Buffet-Restaurants, 5 à la carte
Restaurants (asiatische, italienische, mexikanische,
spanische und internationale Küche) und 12 Bars
über die ganze Anlage verteilt.
Wellness-Spa: Gymnasium and newly constructed
spa featuring the largest Thalassotherapy spa in the
Dominican Republic, sauna, jacuzzi, steam baths,
massages, beauty treatments and hair salon.
Additional Facilities & Services: 4 freshwater
pools, children´s mini-club, 6 tennis courts with artificial
lighting, mini-golf, ping pong, beach volleyball, archery,
rifle shooting, soccer, darts, billiards, 4 paddle courts,
2 basketball nets, 6 petanque courts, theater and
nightclub.
Wellness-Spa: Fitnessraum und eine neuerdings
errichtete Spa-Anlage mit der grössten
Thalassotherapie-Einrichtung der Dominikanischen Republik, Sauna, Jacuzzi, Dampfbäder,
Massage, Schönheitsbehandlungen und Frisörsalon.
Zusätzliche Anlagen & Dienste: 4
Süsswasser-Pools, Miniklub für Kinder, 6
Tennisplätze mit künstlichem Licht, Minigolf,
Pingpong, Strand-Volleyball, Bogenschiessen, BBGewehre, Fussball, Darts, Billards, 4 Paddle-Plätze,
2 Basketball-Netze, 6 Petanque-Grün, Theater
und Diskothek.
31
DOMINICAN REPUBLIC · PUNTA CANA · BÁVARO BEACH · ABIERTOTODO EL AÑO · OPEN ALLYEAR · GANZJÄHRIG GEÖFFNET
GRAND PALLADIUM BÁVARO RESORT & SPA
GRAND PALLADIUM PUNTA CANA RESORT & SPA
GRAND PALLADIUM PALACE RESORT SPA & CASINO
THE ROYAL SUITES TURQUESA BY PALLADIUM
All Inclusive
All Inclusive
All Inclusive
All Inclusive
Playas de Bávaro, Higuey · Punta Cana, Dominican Republic
Phone: +1 809 221 07 19 · Fax: +1 809 221 38 32
E-mail: subgtehabitaciones.bavaro@fiestahotelgroup.com · www.fiestahotelgroup.com
The Royal Suites Turquesa by Palladium
DOMINICAN REPUBLIC · PUNTA CANA / PLAYA BÁVARO
THE ROYAL SUITES
THE ROYAL SUITES
THE ROYAL SUITES
The Royal Suites Turquesa es una área exclusiva
sólo para adultos con instalaciones y servicios
adicionales que incluyen: consumición ilimitada
de comidas y bebidas, cenas ilimitadas en los
restaurantes a la carta, piscina privada, servicio
de conserje exclusivo, restaurante privado y bar
con bebidas de primera calidad, servicio de
habitaciones y conexión a Internet gratuita.
The Royal Suites Turquesa is an adults-only, exclusive
area with additional facilities and services including:
unlimited a la carte restaurant reservations, private
pool, exclusive concierge service, private restaurant
and bar featuring premium beverages, room service,
and free Internet connection.
The Royal Suites Turquesa ist ein exklusiver
Bereich nur für Erwachsene, mit zusätzlichen
Einrichtungen und Leistungen, darunter:
unbegrenzte Reservierungen in à la carteRestaurants, unbegrenzter Konsum von Speisen
und Getränken, privates Schwimmbad, exklusiver
Butlerservice, privates Restaurant und Bar mit
erstklassigen Getränken, Zimmerdienst und
kostenloser Internetanschluss.
Royal Junior Suites: Muy amplias con una
decoración encantadora con balcón o terrazza
y jacuzzi.
Royal Honeymoon Suites: Además de las
características de la Royal Junior Suite, disponen
de muebles blancos, sofá cama y gran jacuzzi
en el balcón de la habitación.
Royal Presidential Suite: Se diferencia por
disponer de un jacuzzi exterior en un segundo
piso. Está habitación es única en el área exclusiva
de The Royal Suites Turquesa y está ubicada
directamente al lado de la playa con una vista
inmejorable al mar y ofrece, además, un balcón
encantador.
Royal Junior Suites: These are very spacious with
a beautiful decoration and feature balcony or
terrace and Jacuzzi.
Royal Honeymoon Suites: As well as all the
features of the Royal Junior Suite, this room has
white furniture, sofa bed and large jacuzzi on the
balcony of the bedroom.
Royal Presidential Suite: This is distinguished
by having an outside Jacuzzi on an upper floor.
This suite, unique in the exclusive Royal Suites
Turquesa area, is located next to the beach and
has a stunning sea view as well as a beautiful
balcony.
Royal Junior Suiten: Sehr geräumig mit
traumhafter Dekoration, Balkon oder Terrasse
und Whirlpool.
Royal Honeymoon Suiten: Ausstattung wie
die Royal Junior Suite, weiße Möbel, Schlafsofa
und ein großer Whirlpool auf dem Balkon.
Royal Presidential Suite: Diese Suite zeichnet
sich durch einen Whirlpool im Freien in einem
höher gelegenen Stock aus. Im Exklusivbereich
The Royal Suites Turquesa ist es einmalig und
hat eine privilegierte Lage direkt am Strand.
Von seinem hübschen Balkon aus hat man einen
herrlichen Blick auf das Meer.
33
DOMINICAN REPUBLIC · SANTO DOMINGO
Construido en una propiedad de 40.000 m 2 en una zona tranquila, el
Dominican Fiesta Hotel & Casino está situado en el área residencial más
elegante de Santo Domingo, sólo a unos pocos minutos de los centros
comerciales, el área colonial, el aeropuerto y las principales playas. El hotel
ofrece el mayor centro de convenciones de Santo Domingo y es perfecto
para bodas pequeñas e íntimas y también para grandes fiestas.
SERVICIOS ESPECIALES PARA BODAS
Paquetes nupciales • Amplias opciones de menú • Carta de vinos • Habitación para los novios
la noche de bodas • Cesta de frutas y botella de champán en la habitación de los novios •
Precios especiales de alojamiento para los invitados a la boda (según disponibilidad) • Menú
degustación para 4 a 6 personas dependiendo del paquete nupcial seleccionado • Coordinador
de boda • Director de recepción • Mesas rectangulares y redondas • Sillas tradicionales •
Manteles y servilletas blancas • Cubertería y cristalería • Arreglos florales • Pastel nupcial.
Built on an estate of 40,000 m2 in a quiet and central area, the Dominican Fiesta
Hotel & Casino is located in Santo Domingo’s most elegant residential area, only
a few minutes from the shopping centres, colonial area, airport and major beaches.
The hotel offers Santo Domingo’s largest convention center and is perfect for both
small, intimate weddings and larger parties.
SPECIAL WEDDING HIGHLIGHTS:
Wedding packages • Extensive menú options • Wine list • Room for bride and groom on
wedding night • Fruit basket and bottle of Cava in bride & groom’s room • Special accommodation
prices for wedding guests (according to availability) • Menu tasting for 4 to 6 people depending
on selected wedding package • Wedding coordinator • Reception manager • Rectangular and
circular tables • Traditional seats • White tablecloth and napkins • Silverware and stemware •
Flower arrangements • Wedding cake.
Auf einem Gelände von 40.000 m2 in einer ruhigen Zone gebaut, liegt das
Dominican Fiesta Hotel & Casino in der elegantesten Wohngegend von Santo
Domingo, nur wenige Minuten von den Einkaufszentren und von dem
Kolonialgebiet, vom Flughafen und von den Hauptstränden entfernt. Das
Hotel beherbergt das wichtigste Kongresszentrum in Santo Domingo. Es ist
perfekt geeignet für kleine Hochzeiten im intimen Kreis wie auch für große
Feste.
SPEZIELLE LEISTUNGEN FÜR HOCHZEITEN
Hochzeitspakete • Menü mit reichhaltiger Auswahl • Weinkarte • Zimmer für die Brautleute
in der Hochzeitsnacht • Obstkorb und Champagner im Zimmer des Brautpaares • Spezielle
Preise für Unterkunft der Hochzeitsgäste (je nach Verfügbarkeit) • Probieren des Menüs für
4 bis 6 Personen, je nach gewähltem Hochzeitspaket • Hochzeitskoordinator • Rezeptionsleiter •
Rechteckige und runde Tische • Klassische Stühle • Weiße Tischdecken und Servietten •
Besteck und Gläser • Blumenarrangements • Hochzeitstorte.
Ubicación: Está situado en una de las zonas
más tranquilas de Santo Domingo, frente al
“Parque Mirador Sur.”
Habitaciones: 310 habitaciones amplias y
cómodas (50 habitaciones ejecutivas, 104
habitaciones de lujo y 156 habitaciones estándar)
con cuarto de baño completo con secador de
pelo, aire acondicionado, teléfono, televisión vía
satélite, caja de seguridad, minibar y balcón privado.
Salones de banquetes y conferencias: Gran
centro de convenciones que puede dividirse en
6 salas independientes.Tiene capacidad de 20 a
2800 personas.
Restaurantes y salones: 2 restaurantes que
ofrecen cocina internacional, bar en el vestíbulo,
snack bar y asador, el bar deportivo Round 7
Sports Bar, bar piscina, el salón Shiraz Lounge y
casino.
Wellness-Spa: Gimnasio totalmente equipado
con sauna, jacuzzi, baño turco, solárium,
tratamientos de belleza, masajes y salón de
peluquería. Piscina de gran tamaño con zona
separada para niños.
Location: Located in one of the most tranquil areas
of Santo Domingo, opposite to “Mirador Sur” Park.
Rooms: 310 large, comfortable rooms (50 Executive
Rooms, 104 Deluxe & 156 Standard) with fullyfitted bathroom with hairdryer, air conditioning,
telephone, satellite TV, safe, minibar and private
balcony.
Banquet & Conference Rooms: Large convention
center that can be divided into 6 independent rooms.
Capacities range from 20 to 2,800 people.
Restaurants & Lounges: 2 restaurants featuring
International cuisine, Lobby Bar, Snack Bar & Grill,
Round 7 Sports Bar, Pool Bar, Shiraz Lounge and
Casino.
Wellness-Spa: Fully equipped gym featuring sauna,
jacuzzi, Turkish bath, solarium, beauty treatments,
massage and hair salon. Large pool with separate
area for children.
Additional Facilities & Services: Reception 24hrs,
luggage room, outdoor parking, laundry service,
Internet, Business Center, room service, handicap
access, fax service & telephone, shopping area,
tobacco store and playground.
Otros servicios e instalaciones: Recepción
24 horas, consigna de equipaje, parking exterior,
servicio de lavandería, Internet, centro de
negocios, servicio de habitaciones, acceso para
discapacitados, servicio de fax y teléfono, zona
comercial, estanco y zona de recreo para niños.
Lage: Das Dominican Fiesta Hotel & Casino
liegt in einer der ruhigsten und elegantesten
Gegenden von Santo Domingo, gegenüber dem
Park „Parque el Mirador Sur“.
Zimmer: 310 weiträumige und bequeme
Zimmer, davon sind 50 Exekutiv-, 104 Deluxe-,
und 156 Standardzimmer. Alle verfügen über ein
komplett ausgestattetes Bad mit Föhn,
Klimaanlage, Telefon, Satellitenfernsehen, Safe,
Minibar und privatem Balkon.
Räume für Sitzungen & Bankette: Das große
Kongress-Zentrum hat eine Kapazität für 20 bis
2.800 Personen.
Restaurants & Bars: 2 Restaurants mit
internationaler Küche, Lobby-Bar, Snack-Bar und
Grill, Sport-Bar „Round 7“, Pool-Bar, ShirazLounge, Kasino.
Wellness-Spa: Komplett ausgestatteter
Fitnessraum mit Sauna, Jacuzzi, türkischem Bad,
Solarium, Schönheitsbehandlungen, Massagen,
Frisörsalon. großes Schwimmbad mit separatem
Kinderbereich.
Zusätzliche Anlagen & Dienste: Rezeption
24 Std., Gepäckaufbewahrung, Außenparkplatz,
Wäschereidienst, Internet, Business-Center,
Ladengalerie, Zimmerservice, behindertengerechter Zugang, Fax- und Telefonservice,
Tabakladen, Kinderbereich.
35
DOMINICAN REPUBLIC · SANTO DOMINGO ·
ABIERTO TODO EL AÑO · OPEN ALL YEAR · GANZJÄHRIG GEÖFFNET
DOMINICAN FIESTA HOTEL & CASINO
Avenida Anacaona, 101, Los Cacicazgos · Santo Domingo, Dominican Republic
Phone: +1 809 562 82 22 · Fax: +1 809 482 89 38
E-mail: reservas.dominican@fiestahotelgroup.com · www.fiestahotelgroup.com
¡Reserva tu boda de ensueño directamente en tu hotel preferido
o llamando a nuestra central de reservas!
To book your dream wedding, please contact the hotel directly
or through our Call Center!
Reservieren Sie Ihre Traumhochzeit direkt in einem unserer
Hotels oder rufen Sie unser Call-Center an!
Call Center
From Spain: Phone 902 424 252
From Europe: Phone +34 966 428 730
callcenter@fiestahotelgroup.com
Call Center - America
From USA: Phone +1888 237 1226 (Toll Free) / Fax +52 984 8772109
From America: Phone +52 984 873 4825 / Fax +52 984 8772109
callcenter.america@fiestahotelgroup.com
Head Office
Avenida Bartolomé Roselló, 18
Apartado 416 - Ibiza - Balearic Islands - Spain
Phone +34 971 313 811
Fax +34 971 312 964
www.fiestahotelgroup.com