BMW DRIVING EXPERIENCE

Transcription

BMW DRIVING EXPERIENCE
BMW DRIVING EXPERIENCE
magazine
www.bmw-drivingexperience.de
www.bmw-drivingexperience.com
1
JAHR YEAR
BMW UND MINI
DRIVING ACADEMY
MAISACH
EDITION 02
powered by
2014
willkommen
in der welt der
bmw driving experience.
welcome
to the world of the
bmw driving experience.
START
HERE.
Editorial
Liebe BMW Freunde,
Dear Friends of BMW,
wir freuen uns, Sie auch in dieser Ausgabe des BMW Driving
Experience Magazine begrüßen zu dürfen. Seine Seiten sind
erneut einer gemeinsamen großen Leidenschaft gewidmet:
der BMW Driving Experience. Hier genießen Sie Ihre ganz persönlichen BMW Momente!
It is our pleasure to welcome you to this edition of our BMW
Driving Experience Magazine. Its pages are once again dedicated
to a great passion we share: the BMW Driving Experience. Here,
you can enjoy your very own BMW moments.
Und davon gab es im vergangenen Jahr viele. Seit der Eröffnung
der neuen BMW und MINI Driving Academy in Maisach im September 2012 haben wir bereits über 14.000 Kunden empfangen
und mehr als 2.000 Kundenveranstaltungen und Incentives durchgeführt. Speziell für maßgeschneiderte Firmen-Incentives bietet
das neue Gelände ideale Voraussetzungen für Gruppen mit mehr
als 400 Teilnehmern. BMW Driving Experience pur im Rahmen der
BMW, BMW Motorrad- und MINI Fahrertrainings – das muss man
einfach selbst erleben!
Reichlich Adrenalin und trotzdem viel Herz für die Umwelt, denn
das neue Trainingsgelände setzt auf Nachhaltigkeit und umweltschonenden Betrieb. Zum Beispiel wird das für die Trainings
benötigte Wasser aus einer Regenwasserzisterne gespeist und
wiederverwendet. Unser technisches Personal nutzt bereits elektrifizierte Fahrzeuge, wie den MINI E oder den BMW 1er ActiveE,
deren Strom zu 70 Prozent aus Solarenergie stammt.
Zu unseren absoluten Highlights der kommenden Saison zählen
die Einführung der BMW i Experience mit BMW i3 Fahrzeugen,
einem elektrisierenden Fahrerlebnis, die Einführung des neuen
BMW M4 Coupé als Rennstreckentrainingsfahrzeug zu Beginn
der Rennstreckensaison 2014 sowie die Erweiterung unserer
attraktiven Multiday Touren: Rechtzeitig zum Launch des neuen
BMW X5 bauen wir unser Angebot in Afrika aus und bieten neben
Namibia weitere Touren in Südafrika und Botswana an. Ein unvergessliches Erlebnis!
Wie Sie sehen, tut sich einiges rund um das Thema BMW Driving
Experience. So verrät uns Entertainer Thomas Gottschalk, was ihm
am neuen BMW M6 Gran Coupé gefällt, und die Teilnehmerinnen
unseres ersten Frauen-Fahrtrainings berichten, welche Tricks sie mit
auf die Straße nehmen.
Außerdem wie immer mit an Bord: viele weitere Tipps für unvergessliche Fahrmomente ...
Aber ich möchte gar nicht zu viel vorwegnehmen. Eine genussvolle
Lektüre inklusive viel Vorfreude auf Ihren ganz persönlichen BMW
Moment wünscht Ihnen
Ihr Robert Eichlinger
Leiter der BMW und MINI Driving Experience
4
BMW DRIVING EXPERIENCE
And there were certainly many of them during the past year. Since
we opened our new BMW and MINI Driving Academy in Maisach
in September 2012, we have already hosted more than 14,000
customers and held more than 2,000 customer events as well as
incentives. Our new premises offer ideal conditions for groups of
more than 400 participants, especially for customized company
incentives. Driving Experience at its best for participants of our
BMW, BMW motorcycle and MINI driver training – you simply have
to experience it for yourself!
Lots of adrenaline and yet great concern for the environment as
the new training premises rely on sustainability and environmentally friendly operation. The water needed for training sessions, for
example, is provided from a rainwater cistern and then reused. Our
technical staff already uses electric vehicles, such as the MINI E or
BMW 1 Series ActiveE, with 70 percent of the electricity to charge
these vehicles being generated by solar power.
Some of our absolute highlights of the season ahead include the
introduction of our BMW i Experience with BMW i3 vehicles, which
is an electrifying driving experience, and the introduction of our
new BMW M4 Coupé as a race track training vehicle at the start of
the 2014 racing season, as well as expansion of our attractive offers
for Multiday Tours: Just in time for the launch of our new BMW X5,
we are expanding the list of training sessions offered in Africa. In
addition to Namibia, we also added tours in South Africa and
Botswana to our training portfolio. An unforgettable experience!
As you can see, there is a lot going on around the topic of BMW
Driving Experience. For instance, entertainer Thomas Gottschalk
lets us in on what he likes about the new BMW M6 Gran Coupé.
Or the participants of our first driving training for women talk about
the tricks they take with them to use on the road.
Moreover, something we always have on board for you: many
additional tips for unforgettable driving moments...
I should stop here before I give too much away. Finally, I hope you
will enjoy reading the magazine along with the anticipation of your
very own BMW moment.
Yours sincerely, Robert Eichlinger
Head of the BMW and MINI Driving Experience
5
Inhalt.
content.
Travel touren 2014
travel tours 2014
BMW MULTIDAY TOUR
Botswana Multiday Tour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
South Africa Multiday Tour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
05 ... Editorial
Namibia Multiday Tour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Robert Eichlinger
Munich Cabrio / Convertible Multiday Tour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
...............................................................................Robert Eichlinger
08 ... tops
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BMW i – Elektrisierend
...............................................................................BMW i – Electrifying
14 ... travel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drive to the wild
...............................................................................Drive to the wild
24 ... vip
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Thomas Gottschalk
Revolution auf Knopfdruck:
unterwegs mit dem BMW i3
auf dem Trainingsgelände der
BMW Driving Experience.
30 ... making of
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BMW M4 Coupé
...............................................................................BMW M4 Coupé
42 ... insider
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Akademie der Fahrkünste
...............................................................................Driving Academy
44 ... insider
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beeindruckend vielfältig
...............................................................................Impressively various
50 ... side kick
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 x Fahrertraining
...............................................................................40 x training sessions
52 ... side kick
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Female Affairs
...............................................................................Female Affairs
56 ... billboard
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . BMW Riding Experience, MotoGP, M Festival, M Track Days
...............................................................................BMW Riding Experience, MotoGP, M Festival, M Track Days
64 ... quick tips
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipps zum Thema Reifen und klare Sicht im Winter
...............................................................................Tips on tyres and for clear visibility in winter
72 ... INTERNATIONAL
. . . . . . . . . . . . Mit uns fahren Sie weltweit gut
...............................................................................With us, you drive well all around the world
6
BMW DRIVING EXPERIENCE
BMW M IntensiveTraining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BMW M Perfection Training . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BMW M Fascination Training . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BMW M Drift Experience . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BMW M Power Insider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BMW M Fascination Nordschleife . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
vip
Thomas Gottschalk über sein
erstes Fahrertraining, das BMW
M6 Gran Coupé und sein erotisches Verhältnis zu Autos.
BMW Motorsport Special .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Thomas Gottschalk about
his first driver training, the
BMW M6 Gran Coupé and his
erotic relationship with cars.
BMW Basic Training .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BMW Compact Basic Training . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nach Jahren beim BMW
Fahrertraining wird der BMW
M3 ersetzt – Instruktorin Claudia
Hürtgen ist begeistert vom
neuen BMW M4 Coupé.
insider
Incentives mit Kickdown –
Eventmanagerin Simone Baraka
über die BMW und MINI Driving
Academy als außergewöhnlichen Veranstaltungsort.
Incentives with kickdown –
Event Manager Simone Baraka
on the BMW and MINI Driving
Academy as an extraordinary
event venue.
side kick
Von Frauensachen und Wiederholungstätern – ein Einblick
in den Alltag der BMW Driving
Experience.
Of women’s business and
persistent offenders – insight
into the daily routine at the
BMW Driving Experience.
37
37
37
38
38
39
39
54
54
BMW DAY TOUR EXPERIENCE
making of
After many years with the BMW
driver training the BMW M3 is
replaced – Instructor Claudia
Hürtgen is excited about the
new BMW M4 Coupé.
23
BMW i3 eDrive Experience . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
travel
Lions outside the window or in
a convertible through the Bavarian Alpine Foreland – travelling
with BMW Driving Experience.
23
BMW TRAINING EXPERIENCE
Revolution at the push of a
button: under way in the
BMW i3 on the training grounds
of our BMW Driving Experience.
...............................................................................Thomas Gottschalk
22
sommertraining 2014
summer training 2014
tops
Löwen vor dem Fenster oder
im Cabrio durch das Voralpenland – Reisen mit der BMW
Driving Experience.
22
Cabrio / Convertible Day Tour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
All-Road Day Tour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WWW.BMW-DRIVINGEXPERIENCE.DE
wintertraining 2014
winter training 2014
Für mehr Informationen besuchen Sie uns
im Internet oder rufen Sie uns bitte an:
BMW Snow and Ice Training
+49 (0) 89 - 1250 16 444*
* Zum jeweils gültigen Ortstarif.
WWW.BMW-DRIVINGEXPERIENCE.COM
For further information visit us online
or please give us a call:
+49 (0) 89 - 1250 16 444*
* At the current local rate.
BMW Snow DriftTraining .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BMW Snow Basic Training . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BMW Snow Intensive Training . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BMW Ice Power Training . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BMW Ice Perfection Training .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
55
69
69
69
71
71
BMW Ice Fascination Training . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
71
Trainings im Überblick / Training Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
7
tops.
BMW i – Elektrisierend.
BMW i – ELECTRIFYING.
Auf dem Gelände der BMW Driving Experience können Sie das Fahrzeug der Zukunft erleben, das perfekt an die Anforderungen in Großstädten angepasst ist: den BMW i3. Lernen Sie, was alles hinter dem
weltweit ersten Premium-Elektrofahrzeug steckt, und erleben Sie, wie
die Mobilität der Zukunft funktioniert.
On the premises of BMW Driving Experience you can experience
the motorcar of the future perfectly adapted to big-city demands:
BMW i3. Find out what the world’s first premium electric vehicle has
in store for you and experience how mobility will work in the future.
BMW i. born electric.
www.bmw-i.de
9
BMW i.
Abbildung eines Vorserienfahrzeugs.
Image of a pre-series vehicle.
T
A
Eine weitere besondere Neuerung in diesem Fahrzeug
ist die One-Pedal-Steuerung. Sie ermöglicht es dem
Fahrer mitzuentscheiden, wie viel Energie sein Fahrzeug verbraucht. „Sobald Sie vom Gaspedal gehen,
tritt der Rekuperationseffekt ein“, erklärt Claudia Hürtgen, „der Elektromotor wirkt dann als Generator und
speist Strom in die Batterie ein.“ Und Robert Eichlinger, Leiter der BMW und MINI Driving Experience,
ergänzt: „Dabei ist die Verzögerung deutlich stärker
als bei Fahrzeugen mit Verbrennungsmotoren. Das
Bremspedal braucht man deshalb im Stadtverkehr oft
schon gar nicht mehr.“
Another noteworthy innovation in this vehicle is
its one-pedal control. It allows the driver to take part in
deciding how much energy is used. “The recuperation
effect sets in as soon as you let off the accelerator,”
Claudia Hürtgen explains. “This is when the electric
motor will act as a generator and feed power into
the battery.” Robert Eichlinger, Head of BMW and
MINI Driving Experience, adds: “When doing so,
deceleration is significantly greater than in vehicles
with combustion engines. For this reason it frequently
is no longer necessary to use the brake pedal in city
traffic.”
ypisch BMW: Es braucht nur einen Knopfdruck, um diese Revolution zu verstehen. Um
zu begreifen, warum der BMW i3 – das erste
serienmäßige Elektrofahrzeug eines Premiumherstellers – so anders ist. Das neue Fahrzeug sieht anders
aus, ist mit seinen kompakten Maßen und den vielen
Fensterflächen zugeschnitten auf die Anforderungen
im urbanen Umfeld. „Der i3 ist ein richtiger BMW, Sie
erleben mit ihm die wahre Freude am Fahren“, sagt
Claudia Hürtgen, Rennfahrerin und Chefinstruktorin
der BMW und MINI Driving Experience. „Etwa durch
den sofortigen Vortrieb, der eintritt, wenn man auch
nur ein, zwei Zentimeter auf das Gaspedal tritt.“ Außerdem hat der BMW i3 den kleinsten Wendekreis aller vergleichbaren Fahrzeuge, weniger als zehn Meter.
Und er besitzt eine besonders leistungsstarke Lithium-Ionen-Batterie, die nach 30 Minuten bereits zu 80
Prozent geladen ist. Voll aufgeladen versorgt sie das
Fahrzeug bis zu 160 Kilometer weit mit Energie, die
natürlich nachhaltig gewonnen wurde. Nachhaltig sind
auch die verwendeten Materialien: Die Türen werden
zum Teil aus Gras und die Sitzbezüge aus recycelten
PET-Flaschen gefertigt. Die Karosserie besteht aus
Leichtbauwerkstoffen und ist so sicher und robust wie
jede andere BMW Karosserie.
BMW i. born electric.
www.bmw-i.de
s is typical for BMW, the push of a button is
all that is required to understand this revolution. To understand what makes the
BMW i3 – the first series-production electric vehicle
manufactured by a premium producer – so different.
The new motorcar has a different look and its compact dimensions and many window surfaces perfectly
meet the requirements of an urban environment. “The
i3 is truly a BMW. It allows you to experience real driving
pleasure,” so Claudia Hürtgen, race car driver and chief
instructor at BMW and MINI Driving Experience. “The
immediate propulsion as soon as you push down on
your accelerator even just one or two centimetres.”
Moreover, at less than ten metres, the BMW i3 boasts
the smallest turning circle diameter of all comparable
vehicles. In addition, it is equipped with an especially
powerful lithium-ion battery. Just 30 minutes and it is
already 80 percent charged. When fully charged this
battery can supply the motor car for up to 160 kilometres with energy that, needless to say, is generated in
a sustainable manner. The materials used are sustainable as well: portions of the doors are made of grass,
seat covers of recycled PET bottles. The vehicle body
is comprised of lightweight construction materials and
is as safe and robust as that of any other BMW.
11
BMW i.
Abbildungen eines Vorserienfahrzeugs.
Images of a pre-series vehicle.
training.
Ab Oktober 2013.
training.
As of October 2013.
BMW i3 eDrive Experience.
BMW i3 eDrive Experience.
Light. Fast. Far. Born Electric.
Light. Fast. Far. Born Electric.
Mit der BMW eDrive Experience bietet BMW ab Oktober 2013 als erster PremiumFahrzeughersteller E-Mobilität im Training unter der Regie erfahrener BMW Instruktoren
– für ein wahrhaft elektrisierendes Fahrerlebnis! Durch Übungen wie Beschleunigung,
Rekuperation, Slalom, Spurwechsel und Fahren auf dem Rundkurs lernen die Teilnehmer die Produkteigenschaften und damit das Handling des BMW i3 besser kennen
und werden darüber hinaus mit allen anderen Vorgängen, wie etwa dem Ladeprozess,
vertraut gemacht.
With its BMW eDrive Experience, starting in October 2013 BMW will be the first premium motorcar manufacturer to offer e-mobility taught by experienced BMW instructors
– for a truly electrifying driving experience. By way of exercises such as acceleration,
recuperation, slalom, lane changing and driving around the track, participants get better
acquainted with the product properties and therefore handling of the BMW i3; in addition, they are familiarize with all other processes, such as charging.
Details in der Preisliste Seite 11.
BMW i. born electric.
For more details see price list page 11.
www.bmw-i.de
Am 29. Juli 2013 hat die BMW Group den BMW i3 der Welt präsentiert und ihn als eine Revolution bezeichnet wie seinerzeit das
iPhone. Und nun können Sie diese Revolution selbst erleben, in
Maisach auf dem Gelände der BMW Driving Experience.
At the 29th of July 2013, the BMW group presented its BMW i3 to
the world and proclaimed it a revolution akin to the iPhone at its time.
Now you can experience this revolution yourself on the premises of
the BMW Driving Experience in Maisach.
Es ist still, Sie sehen den BMW i3, steigen ein, drücken den Knopf
und es passiert ... nichts. Und doch alles. Einige wenige Kontrolllampen zeigen an, dass das Fahrzeug fahrbereit ist. Genau genommen
passiert in dem Moment, in dem der BMW i3 gestartet wird, mehr
als in jedem anderen Auto. Denn in keinem anderen Fahrzeug können Sie im nächsten Moment bei einer Berührung des Gaspedals
unmittelbar das volle Drehmoment von 250 Nm bei einer Leistung
von 170 PS abrufen. Von 0 auf 100 in 7,2 Sekunden, und das völlig
emissionsfrei. So funktioniert ein nachhaltiges Großstadtfahrzeug im
Zeitalter der modernen Mobilität.
There is no sound, you see the BMW i3, you get in, push the button and... nothing happens. And yet everything happens. A few
control lights signal that the vehicle is ready to be driven. Strictly
speaking, what happens the moment the BMW i3 is started is more
than what happens with any other motorcar. This is because there
is no other vehicle that allows you to immediately summon the
entire force of 250 Nm torque at 170 PS just by touching the accelerator. From 0 to 100 in 7.2 seconds and all that without any emissions. This is how a sustainable big-city vehicle works in the age of
modern mobility.
Beim Erlebnistraining mit dem BMW i3 geht es darum, Situationen
mit dem Fahrzeug zu meistern, aber auch darum, das neue Fahrzeug und seine vielen Vorzüge zu verstehen. „Wir bieten in unserer BMW i3 eDrive Experience zum Beispiel einen Slalom an.“ Die
Pylonen sind so eng aufgestellt, dass Sie mit anderen Modellen
Schwierigkeiten haben, den Parcours zu meistern, der BMW i3 fährt
jedoch ohne Probleme hindurch. So wie er in kleinste Parklücken
auf engstem Raum einparken kann. „Oder in den Parkhäusern“, sagt
Hürtgen. Eben in all den Situationen, mit denen Autofahrer in einer
urbanen Umgebung konfrontiert sind.
The experience training in our BMW i3 is all about mastering situations with the vehicle but also about understanding the new
vehicle and its many advantages. “Our BMW i3 eDrive Experience
includes skill training such as a slalom.” Pylons are set up tightly
enough to make it difficult for you to master the course with other
models. However, our BMW i3 will drive through without any problems. Likewise it is able get into the tightest of parking spots
Ab Oktober 2013 steht in Maisach eine Flotte von sechs BMW i3
Modellen bereit, mit denen man das Fahren in der Megacity bereits
in der Gegenwart trainieren kann. Zusätzlich geht es bei der BMW
i3 eDrive Experience aber auch um die Voraussetzungen des neuen
Fahrens. „Wir erklären und zeigen das Laden der Batterie der Fahrzeuge an einer der vier Schnellladestationen“, sagt Eichlinger.
Starting in October 2013, a fleet of six BMW i3 models will be available for you to start your mega-city driver training in the here and
now. However, the BMW i3 eDrive Experience also deals with requirements for the new driving environment. “Using one of the four
quick charging stations, we will explain and demonstrate how to
charge vehicle batteries,” says Eichlinger.
„Wir wollen den
Kunden dabei auch
Nachhaltigkeit nahebringen und über die
Neuheiten informieren.“
“ALONG THE WAY OUR GOAL IS TO
PROVIDE OUR CUSTOMERS WITH
AN UNDERSTANDING OF SUSTAINABILITY AND INFORMATION
ABOUT INNOVATIONS.”
Und die dabei entstehenden Fragen beantworten. Warum zum
Beispiel das Fahrzeug das gleiche gute Crashverhalten zeigt wie
andere BMW Modelle. „In einem BMW i3 fühlen Sie sich wie in
einem 3er BMW, er hat die Dimensionen eines 1er BMW, die Wertigkeit eines 5er BMW und beschleunigt wie ein MINI Cooper S“,
sagt Eichlinger.
And to answer any questions that might come up in the process.
One such question might be why the vehicle exhibits crash behaviour equals that of our other BMW models. “In a BMW i3 you feel as
though you were in a BMW 3 Series; its dimensions are those of a
BMW 1 Series, its value that of a BMW 5 Series and it accelerates
like a MINI Cooper S,” so Eichlinger.
Trainiert werden in Maisach auch das Beschleunigungs- und Bremsverhalten des BMW i3. Zudem gibt es Übungen, bei denen der Fahrer trainieren kann, in bestimmten Situationen den BMW i3 nur über
das Gaspedal und die einsetzende Verzögerung zu steuern. Insgesamt bietet BMW in Maisach an einem Nachmittag ein Training mit
sechs Bestandteilen an.
In Maisach you will also learn about acceleration and braking behaviour of the BMW i3. In addition, we lined up exercises that allow
drivers to learn how to control the BMW i3 using only the accelerator
and incipient deceleration in certain situations. All in all, BMW in
Maisach offers training consisting of six parts in one afternoon.
Und am Ende steht das Auto wieder da, ganz still, Sie steigen aus,
verarbeiten die Eindrücke des modernen Fahrens, während der
BMW i3 an einer der Ladestationen wieder Strom tankt. Und nicht
nur Sie spüren, wie ein elektrisches Fahrerlebnis bei BMW wirkt.
Elektrisierend!
with scarcely any room to manoeuvre. “Or in covered car parks,”
says Hürtgen. That is to say in any situation where drivers are faced
with an urban environment.
And when it’s over, the car will once again sit there, totally silent.
You will get out and process your impressions of modern driving
while the BMW i3 is once again fuelled up on electricity on one
of the charging stations. In this moment, you will not be the only
one sensing the impact of an electric driving experience at BMW.
Electrifying!
13
TRAVEL.
drive to the wild.
drive to the wild.
Der Ruf der Natur, das Brüllen eines Löwen, Herden trompetender
Elefanten, Sonnenuntergänge, die wie malerische Himmelsgrüße
wirken. Eben noch gemeinsam in Afrika – plötzlich Szenenwechsel: in
einem BMW Cabrio kurz hinter München und das idyllische Alpenvorland vor Augen. Ein surrealer Traum? Besser: die Realität der BMW
Driving Experience! Paradiesische Destinationen, die unterschiedlicher nicht sein könnten, pur und unvergesslich. Die Teilnehmer berichten von grenzenloser Freiheit, von pochenden Herzen und purem
Adrenalin – von echten BMW Momenten ...
The call of the wild, roaring of a lion, herds of trumpeting elephants,
and sunsets giving all the impression as though they were picturesque
messages from the heavens. Just a moment ago together in Africa –
a sudden change of scenery: in a BMW Convertible just past Munich,
idyllic Alpine foothills as far as the eye can see. A surreal dream?
Better: the reality of BMW Driving Experience! Destinations in paradise that could not be any more different, pure and unforgettable.
Participants report of limitless freedom, of pumping hearts and pure
adrenaline – of true BMW moments...
14
BMW DRIVING EXPERIENCE
15
travel.
botswana.
U
nsere Reise startet – mit einem Geheimnis. Botswana! Der
Binnenstaat im südlichen Afrika ist ein Diamant – unberührt,
funkelnd und auf ungeschliffene Art lebendig. „Wir möchten
unseren Kunden ein noch attraktiveres und facettenreicheres Programm
anbieten“, erklärt Natalie Scharl, Projektleiterin der Botswana Multiday
Tour, die Erweiterung des Erlebnisangebots. Sie nimmt uns mit durch
Botswana und Südafrika, den neuen Zieladressen sagenhafter OffroadAbenteuer.
BLAUER HORIZONT,
BLÜHENDES LEBEN.
ReiseTIPPS
BOTSWANA.
TRAVEL TIPS
FOR BOTSWANA.
16
BMW DRIVING EXPERIENCE
1. ELEFANTEN-SAFARI.
Im Chobe National Park bewegen sich die gewaltigen Dickhäuter in riesigen Herden lautstark durch die Landschaft. Die
Population zählt mit etwa 70.000 Tieren zu den größten der Erde.
2 . Pure magie.
Das Okavangodelta. Nutzen Sie die Gunst der „Golden
Hour“ und genießen Sie die herrlichen Sonnenaufund -untergänge. Ein Paradies für Romantiker!
1. Elephant experience.
In Chobe National Park, noisy herds of giant pachyderms make
their way through the landscape. Their population of 70,000
animals counts among the largest on earth.
2 . Pure Magic.
The Okavango Delta. Take advantage of the “golden
hour” and enjoy magnificent sunrises and sunsets. A
paradise for romantics!
O
ur trip starts – with a secret. Botswana! This landlocked country
in southern Africa is a diamond – untouched, sparkling and alive
in the way of an uncut gem. “We would like to offer an even
more attractive and multi-faceted programme,” Natalie Scharl, project
leader of the Botswana Multiday Tour explains the reason behind the
addition to the catalogue of experiences. She takes us along on a trip
through Botswana and South Africa, new destinations for our legendary
off-road adventures.
BLUE HORIZON,
FLOURISHING LIFE.
Sandige Pisten, unterbrochen von Wasserlöchern, dichte Wälder und
weitläufige Buschsavanne. Eine Herausforderung? „Sicher, aber im Cockpit des geländestarken BMW X5 auch für Fahrer ohne Vorkenntnisse kein
Problem“, bekräftigt der erfahrene BMW Driving Experience Instruktor
Marc Nemeth. In der dritten Generation des BMW X5 verbünden sich
Mensch und Maschine vor der Kulisse atemberaubender Landschaften
zu energetischen Teams.
Sandy tracks broken up by water holes, dense forests and expansive
shrub land. A challenge? “Certainly, but no problem in the cockpit of
our BMW X5 that shines off road, even for drivers without previous
knowledge,” the experienced BMW Driving Experience instructor Marc
Nemeth assures. This third generation BMW X5 allows humans and
machines to form energetic teams against the backdrop of breathtaking
landscapes.
Natalie genießt das erste Etappen-Highlight: das Okavangodelta. Ein
Geflecht aus Lagunen, Wasserläufen und Inseln. Im traditionellen Mokoro
(Einbaum) macht das Team eine beschauliche Kanufahrt. Aber Vorsicht,
Begegnungen mit Hippos oder Krokodilen sind nicht ausgeschlossen!
Abends sind in exklusiven Bush Camp Lodges Rast und Erholung angesagt, bevor die frühmorgendliche Safari durch das Moremi Game Reserve in die Arche Noah der Wildnis entführt. Zebras, Springböcke, Giraffen,
Löwen oder Leoparden kreuzen den Weg des BMW X5, der sich durch
Trockensavannen, Wälder und Sümpfe wühlt. Und dann hat Natalie ihren
persönlichen BMW Moment, als eine Herde Elefanten direkt am Fahrzeug vorbeizieht. Daran wird sie sich noch lange erinnern.
Natalie enjoys the highlight of the first leg: the Okavango Delta. A web
of lagoons, streams and islands. The team embarks on a tranquil trip in
a traditional Mokoro (dugout canoe). Caution is nevertheless advised as
encounters with hippos or crocodiles are a definite possibility. In the evening, exclusive bush camp lodges offer rest and relaxation before being
whisked away on an early morning safari through the Moremi Game
Reserve into Noah’s ark of wilderness. Zebras, springboks, giraffes, lions
or leopards cross the path of our BMW X5 digging through dry brush,
forests and swamps. And then, when a herd of elephants passes directly
by the vehicle, Natalie has her very own BMW moment. She will remember it for a long time.
Gegen Ende der Botswana Multiday Tour zeigt sich diese spektakuläre Welt bei einem Ausflug in Kleinflugzeugen noch einmal aus der
Vogelperspektive – pure Freiheit über den Wolken. Es sind diese kleinen
Momente, die diese Tour so besonders machen. Der Ausblick von der
Terrasse der Khwai River Lodge auf schwimmende Nilpferde im Fluss.
Oder der Blick in den Sternenhimmel von der Split Tailgate des BMW X5.
Sie lassen die Versprechen der Eventleitung wahr werden: „Botswana –
an Land, im Wasser, aus der Luft – ist ein Paradies auf Erden.“
Towards the end of the Botswana Multiday Tour, this spectacular world
reveals itself once again with a bird’s eye view during an excursion in
small aircrafts – nothing but freedom above the clouds. These are the
short moments that turn this tour into something special. The view from
the Khwai River Lodge terrace of hippopotami swimming in the river.
Or the view to the starlit sky from the split tailgate of the BMW X5. They
make the event management’s promise come true: “Botswana – on dry
land, in the water, from the air – it’s a paradise on earth.”
17
travel.
südafrika.
sOUTH afriCa.
18
BMW DRIVING EXPERIENCE
S
S
Sie vereint ein einzigartiges Offroad-Abenteuer mit Tierbeobachtungen, kulinarischen Köstlichkeiten und kulturellen Glanzpunkten! „Durch
Südafrika mit dem BMW X5! Traumauto und Traumland – vereint“,
schwärmt Frank, der im vergangenen Jahr an einer Namibia Multiday
Tour teilgenommen hat und sich schon jetzt auf die neuen Touren in
Afrika freut.
This trip combines a unique off-road adventure with animal watching,
culinary delicacies and cultural highlights. “Crossing South Africa in
a BMW X5! Dream car and dream land – all in one,” raves Frank, a
participant in a last year’s Namibia Multiday Tour who is already looking
forward to new tours in Africa.
In der Ferne am Meer liegt Kapstadt, die liebevoll „Mothercity“
genannte Metropole mit dem Tafelberg als Wahrzeichen. Über den
berühmten Chapman’s Peak Drive, der sich kurvenreich unmittelbar
zwischen den Weiten des Ozeans und steilen Felswänden entlangschlängelt, geht es im BMW X5 ans Kap der Guten Hoffnung. Früher
von Seefahrern gefürchtet, heute Sinnbild für allerlei Träume und
Wünsche.
Far away in the distance, located by the sea, is Cape Town, a metropolis
lovingly referred to as “mother city” along with its landmark Table Mountain. Heading towards the Cape of Good Hope in our BMW X5, we are
following the famous Chapman’s Peak Drive as it winds its way between
the vast ocean and steep cliffs. In past days feared by seafarers, today the
cape serves as a symbol for all kinds of dreams and desires.
„Schnelle Schotterpisten, gewundene Bergpässe, einmalige Panoramastraßen und weiße Sanddünen sorgen für die vielschichtige Fahrfreude“, lässt Projektleiterin Natalie durchschimmern. Genießer und
Abenteurer kommen hier gleichermaßen auf ihre Kosten. Schließlich
geben afrikanische Leibgerichte, hervorragende Weine und spannende Unterkünfte Kraft nach actionreichen Offroad-Pisten- und Pirschfahrten. Big Five und Big Emotions – große Gefühle – sind auf jeder
Teilstrecke garantiert!
“Quick gravel tracks, winding mountain passes, unique panoramic roads
and white sand dunes provide a variety of opportunities to enjoy different
driving conditions,” hints project manager Natalie. Here, aficionados and
adventurers alike will get their money’s worth. Finally, favourites of African
cuisine, excellent wines and exciting accommodations provide sustenance after action-packed off-road courses and game drives. Big Five
and Big Emotions are guaranteed on each section of the tour.
ReiseTIPPS SÜDAFRIKA.
TRAVEL TIPS FOR SOUTH AFRICA.
1. Genussfahrt.
Paarl: Bei Winetasting und Candle-Light-Dinner werden hier Shiraz,
Chardonnay oder Sauvignon Blanc aus der beliebtesten Weinregion getestet.
1. CULINARY TOUR.
Paarl: During this trip you taste Shiraz, Chardonnay or Sauvignon Blanc from
the most popular wine region along with enjoying a candle light dinner.
2. ausschau halten.
Während des Game Drives durch das Sanbona Wildlife Resort entdecken Sie
mit etwas Glück die Big Five (Elefant, Nashorn, Büffel, Löwe und Leopard) und
den einzigen frei lebenden weißen Löwen der Welt.
2. KEEPING WATCH.
During the Game Drive through the Sanbona Wildlife Resort you will maybe
discover the Big Five (elephant, rhinoceros, buffalo, lion and leopard) and the
only white lion in the world living in the wild.
3. GaumenfreudeN.
Ob Sosaties, Pap oder Bobotie – die afrikanische Küche ist kulinarisch genial und
lädt zu spannenden Geschmackserlebnissen ein. Die Rindfleischgerichte sind
echte Klassiker. Experimentierfreudige Genießer wagen sich an das Fleisch von
Krokodilen oder Kudus.
3. CULINARY DELIGHTS.
Whether it be sosaties, pap or bobotie – African cuisine is tasty and inspired
and invites people to the enjoyment of exciting taste treats. Beef is a recognised
classic. Gourmets who enjoy experimenting dare to sample crocodile or kudu
meat.
üdafrika – das Land der Kontraste! Pulsierende Städte, karge
Wüsten, grüne Regionen, prächtige Weinberge, einsame Steppen und ausgedehnte Strände – Südafrika trägt die ganze Welt
in sich. Das perfekte Ziel für eine beeindruckende Südafrika Multiday Tour
durch das Westkap.
outh Africa – the land of contrasts! Pulsing cities, arid deserts,
green regions, luxuriant vineyards, deserted steppes and
expansive beaches – South Africa offers the entire world in
one country. The perfect destination for an impressive South Africa
Multiday Tour through the Western Cape.
19
travel.
namibia.
Munich Cabrio / convertible Multiday Tour.
ABENTEUERLICHE GEFÜHLE pur.
NOTHING BUT THE SENSE OF ADVENTURE.
HERZLICH, HIMMLISCH, HEIMAT.
WARM, DIVINE, HOMELAND.
Ein „Wow“ liegt einem während der Namibia Multiday Tour permanent auf den Lippen. Unendliche Weite, die schier grenzenlose Vielfalt der Natur und unglaubliche Landschaften ... Kilometer für Kilometer
geht es in die Wildnis. Mit dabei: Markus Höfken, Teilnehmer der
Namibia Multiday Tour und ausgewiesener Namibiakenner: „Nambia,
das ist immer wieder ein Abenteuer. Man erwacht morgens in seinem
Bett und ein Löwe steht vor dem Fenster.“ Doch dieses Mal ist er
nicht alleine unterwegs: „Mit dem BMW X5 erlebe ich mein Lieblingsurlaubsland ganz neu. Auf den unbefestigten Wegen ist er mein
bester Begleiter.“
During the Namibia Multiday Tour a permanent “WOW” is on every
participant’s lips. Infinite wide open spaces, near limitless diversity
of nature and unbelievable landscapes... Every kilometre leads us
further into wilderness. Markus Höfken, participant of the Namibia
Multiday Tour and certified authority on Namibia: “Namibia is an
adventure over and over again. You wake up in your bed in the morning
with a lion standing outside your window.” However, this time he is
not on a solo trip: “Travelling in a BMW X5, I rediscover my favourite
vacation spot in a completely new way. It serves as my best companion
on unpaved roads.”
Knapp 8.000 Kilometer Luftlinie liegen zwischen München und Windhoek. Zwei Kontinente, zwei völlig verschiedene Ausgangspositionen,
eine Gemeinsamkeit: Fahren, Erleben, Genießen – der besondere Mix
der BMW Driving Experience entfaltet sich auf magische Weise an
jedem seiner Schauplätze. So habe er sein Zuhause auch noch nicht
gesehen, meint einer der Teilnehmer, der Urbayer Josef Winter, während
er sich bei einem Zwischenstopp genüsslich zurücklehnt.
As the crow flies, 8,000 kilometres separate Munich and Windhoek. Two
continents, two completely different points of origin, one commonality:
driving, experiencing, enjoying – the special mix of the BMW Driving
Experience unfolds in a magical way at each one of its destinations. He
also had never seen his home in this way opines Josef Winter, a typical
Bavarian and tour participant while leaning back and basking in the
moment during a stopover.
Mit 120 Stundenkilometern über Geröll und Sand in der Namib? Komfortabel entlang expressiver Küstenstraßen am Atlantik? Auf den Geländewagen ist immer Verlass! „Die Flotte wird von unserer Fahrzeugabteilung umgebaut und den strapaziösen Tourbedingungen angepasst“,
schildert Marc Nemeth, der erfahrene BMW Instruktor.
Going across gravel and sand in the Namib Desert at 120 kilometres per
hour? Or on expressive coastal roads along the Atlantic with all modern
conveniences? This off-road vehicle is always reliable! “The fleet is
converted by our vehicle department and adapted to the tour’s stressful
conditions,” says Marc Nemeth, the experienced BMW instructor.
Die Munich Cabrio Multiday Tour ist ein Geschenk seiner Freundin zum
dreißigsten Geburtstag. Über das malerische Voralpenland geht es in
aktuellen BMW Cabrio Modellen bis nach Bad Tölz, von da an kurvenreich isaraufwärts.
The Munich Convertible Multiday Tour is his girlfriend’s present for his
thirtieth birthday. The trip in current BMW Convertible models takes you
through picturesque Alpine foothills all the way to Bad Tölz and from
there up on a winding road along the Isar River.
Bewährte Features wie „Hill Descent Control“ für sichere Bergabfahrten und „xDrive“, der permanente Allradantrieb, gehören genauso zur
Ausstattung wie feine Details – etwa spezielle Offroad-Reifen oder
ein Luftfilterschnorchel für die Ansauganlage, um unbeschadet durch
Wasser und Wüste zu kommen. Und genauso zuverlässig wie die Ingenieure des BMW X5 an alles gedacht haben, erlebt auch Markus Höfken
perfekte BMW Momente in Namibia: spannende Pirschfahrten, eine
Delfinschau auf dem Meer und ein Barbecue auf der Okapuka Ranch.
Auf vier Rädern in die grenzenlose Freiheit!
Tried and proven features such as “Hill Descent Control” for safe descents from mountains and “xDrive”, the permanent all wheel drive, are
part of the equipment just like fine details, such as special off-road tyres
or air filter snorkels for the suction system in order to get through water
and desert without damage. And as reliably as BMW X5 engineers took
everything into account, Markus Höfken is able to experience perfect
BMW moments in Namibia: exciting game drives, a dolphin show in the
ocean and a barbecue at the Okapuka Ranch. Toward limitless freedom
on four wheels!
Auf dem Achenpass erreicht das BMW Cabrio Feeling seinen Höhepunkt: Umgeben vom weiß-blauen Bayernhimmel weht einem die
Höhenluft durch die Haare, die Sonne brennt auf der Haut und der
Allradantrieb kontrolliert souverän selbst die engste Passkurve.
Zwischen schroffen Hängen und sattgrünen Wiesen schnuppert man
die Bergfreiheit. Frischluftfeeling und Fahrvergnügen stellen sich ein –
und dann noch der strahlend blaue Tegernsee.
The highest point on this trip aboard the BMW Convertible feeling is the
Achenpass: surrounded by the white and blue Bavarian sky, the mountain breeze blowing through your hair, your skin warmed by the sun and
the four wheel drive mastering even the tightest curves of the pass with
aplomb. You can smell mountain freedom between rocky slopes and the
rich green of meadows. The feeling of fresh air and driving pleasure sets
in – add to that the sparkling blue of the lake Tegernsee.
Das Programm hat auch sonst viel zu bieten: ein Vortrag mit entspanntem Sightseeing in der bayerischen Hauptstadt, ein Altstadt-Rundgang
und die Erkundung der BMW Welt – historisch-kulturell ist für jeden
etwas dabei. Und was nimmt Josef Winter mit nach Hause? „Erholung!
Ein ganzes Paket an Erinnerungen und ein außergewöhnliches Fahrerlebnis in meiner Heimat!“ Geschichten, geschrieben von der BMW Tour
Experience.
Aside from that, the programme still has much to offer: a presentation
including relaxed sight-seeing in the capital of Bavaria, a tour through
the city’s historic part as well as exploring the BMW Welt – there is
something for everyone in terms of history and culture. And what will
Josef Winter take home? “Recreation! An entire package of memories
and an extraordinary driving experience in my homeland.” Stories written
by the BMW Tour Experience.
ReiseTIPPS namibia.
Travel Tips FOR NAMIBIA.
1. Geschichtsträchtig.
Entdecken Sie die mystischen Felsmalereien der Buschmänner und Ureinwohner,
den San, – rund um das Erongo-Gebirge.
1. BURSTING WITH HISTORY.
Discover mythical rock paintings created by Bushmen and natives, the San,
around the Erongo Mountains.
2. Safari-Schnappschüsse.
Seien Sie offen und geduldig und machen Sie die Szenerie rund um das Tier
zum Teil des Bildes.
2. SAFARI SNAPSHOTS.
Be open and patient and use the scenery around the animal as a component
of your picture.
20
BMW DRIVING EXPERIENCE
21
trainings.
bmw multiday tour.
Botswana Multiday Tour.
Südafrika Multiday Tour.
Namibia Multiday Tour.
Munich Cabrio Multiday Tour.
TOUREN, TIERE UND TRAUMUNTERKÜNFTE.
Unter der Sonne Afrikas.
WEITE DÜNEN UND MEER.
Stadt, Land, See –
Traumfahrten voller Glücksgefühle.
Entdecken Sie das Okavangodelta im Nordwesten Botswanas auf ganz
eigene Art und Weise: Bei der siebentägigen Botswana Multiday Tour
in BMW X5 Modellen spielen so einige Akteure die Hauptrollen. Und
Sie werden nicht wissen, ob Sie ganz einfach im puren Fahrvergnügen
durch endlose Weiten schwelgen oder Ihre Aufmerksamkeit auf die
zum Greifen nahen Zebra-, Elefanten-, Giraffen- oder Gazellenherden
richten sollen. Und auch das Rahmenprogramm kann sich sehen lassen:
Die Unterkünfte sind durchweg sehr luxuriöse Lodges mit ausgewählt
gutem Service und hervorragendem Essen.
Die Südafrika Multiday Tour bietet die perfekte Kombination aller Highlights, die das Westkap zu bieten hat: Anspruchsvolle Strecken in
weißen Dünen, längere Teerstrecken durch eine wunderschöne offene
Landschaft, gewundene Bergpässe, von bizarren Felsformationen gesäumte Küstenstraßen, Landstraßen durch südafrikanische Weinberge
und abenteuerliche Schotterpisten verzaubern die Teilnehmer regelrecht. Von den hervorragenden Unterkünften, dem vorzüglichen Essen
und natürlich den südafrikanischen Weinen ganz zu schweigen.
Mit der BMW Tour Experience genießen Sie grenzenlose Freiheit im
Rahmen eines aufregenden Abenteuers, das Komfort und spektakuläre Naturerlebnisse auf einzigartige Weise verbindet. Mit dem BMW
X5 erkunden Sie sowohl Schotter- und Sandpisten, Dünen, Canyons,
ausgetrocknete Flussdeltas als auch steile Pass- und wunderschöne
Küstenstraßen. Und auch die Zwischenstopps werden Ihnen den Atem
rauben: Ob Sie per Boot nach Delfinen suchen oder auf Ranches und
Lodges mit gehobener Ausstattung residieren – weit im Südwesten
Afrikas lassen Sie den Alltag hinter sich.
Für alle, die München und sein Bilderbuchpanorama aus einer neuen
Perspektive erleben wollen, ist die zweitägige Tour in einem luxuriösen
BMW Cabrio Modell die perfekte Kombination aus Großstadtflair und
Naturerlebnis. Am ersten Tag führt Sie die Tour vom Gebäude der BMW
Welt zu den ultimativen Hotspots der Stadt. Cruisen Sie entlang der
Leopoldstraße, zeigen Sie sich auf der Maximilianstraße und nehmen
Sie Kurs auf den Friedensengel. Am nächsten Tag lassen Sie sich Landluft um die Nase wehen und erobern in Ihrem Cabrio das bayerische
Voralpenland mit seiner bezaubernden Seenlandschaft.
Details in der Preisliste Seite 13.
Details in der Preisliste Seite 13.
Details in der Preisliste Seite 13.
Details in der Preisliste Seite 12.
Botswana Multiday Tour.
SOUTH AFRICA MULTIDAY TOUR.
Namibia Multiday Tour.
Munich convertible Multiday Tour.
ADVENTURES, ANIMALS AND AMAZING
ACCOMMODATIONS.
UNDER THE AFRICAN SUN.
Vast DUNES AND THE OCEAN.
CITY, COUNTRY, LAKE –
DREAM DRIVES TOTAL HAPPINESS.
Explore the Okavango Delta in northwestern Botswana in a very special
way: In the seven-day Botswana Multiday Tour in BMW X5 models many
actors play a starring role. And you won’t know whether you should
simply indulge in pure driving pleasure through endless expanses or
turn your attention to the herds of zebras, elephants, giraffes or gazelles
close enough to touch. And the framework programme is also worth
experiencing: The accommodations are all highly luxurious lodges with
select fine service and outstanding food.
The South Africa Multiday Tour offers the perfect combination of all
the highlights that the Western Cape has to offer: challenging trails in
white dunes, long stretches of tar through a beautiful open countryside, winding mountain passes, lined by bizarre rock formations, coastal
roads, country roads through South African vineyards and adventurous
gravel tracks literally enchant the participants. From the excellent accommodation, the first-rate dining and, of course it goes without saying, the
South African wines.
Enjoy an exciting adventure which uniquely combines comfort and a
spectacular outdoor experience with a BMW Tour Experience. In the
BMW X5 you explore highly varied terrain: gravel and sand tracks, dunes,
canyons, dried river deltas as well as steep mountain passes and
beautiful coastal roads. The Namibia Multiday Tour is punctuated by
stopovers which will take your breath away: a boat trip in search of
dolphins, stays at ranches and farms with high-class facilities – far out in
South-West Africa you’ll leave your everyday routine behind.
For those who want to experience Munich and its picture-postcard
panorama from a new perspective, the two-day tour in a luxury BMW
Convertible model is the perfect combination of big city flair and
experiencing nature. The first day of the tour takes you from the BMW
Welt building to the city’s ultimate hotspots. Cruising along the Leopoldstrasse, you’ll wind up on the Maximilianstrasse and head straight for the
Friedensengel (Angel of Peace). The next day, take a breath of country
air and in your convertible conquer the Bavarian Alps with its charming
lakeland scenery.
For more details see price list page 13.
For more details see price list page 13.
For more details see price list page 13.
For more details see price list page 12.
22
BMW DRIVING EXPERIENCE
23
VIP.
THOMAS GOTTSCHALK.
THOMAS GOTTSCHALK.
Thomas Gottschalk freut sich „wie ein Kind“ auf sein neues Auto, ein
BMW M6 Gran Coupé. Doch nicht immer meint der Moderator alles
ernst, was er sagt. Wer ihn allerdings am Tag der Übergabe in der
BMW Welt beobachtet, der merkt, dass der Mann wirklich fasziniert
ist von BMW und auch vom anschließenden Training mit Claudia
Hürtgen in der BMW und MINI Driving Academy in Maisach. Beim
Gespräch dort auf der Terrasse beschreibt er, ganz ernst, sein Gefühl
für das neue Fahrzeug als: erotisch.
Thomas Gottschalk is like a child at Christmas when talking about his
new BMW M6 Gran Coupé. But the presenter doesn’t always mean
what he says. Yet anyone who was watching him at BMW Welt when
his car was handed over to him, would immediately recognise that
here is a man who is fascinated as much by BMW itself, as by his
additional training with Claudia Hürtgen at the BMW and MINI Driving
Academy in Maisach. It was there, on the sun terrace, that he candidly
described his feeling towards the car as – erotic.
24
BMW DRIVING EXPERIENCE
25
vip.
thomas
gottschalk
BEIM BESUCH IN DER BMW UND
MINI DRIVING ACADEMY MAISACH.
DURING HIS VISIT AT THE BMW AND
MINI DRIVING ACADEMY MAISACH.
560 PS
für
Thomas
Gottschalk
(german audio)
„Jeder sollte erst
einmal in Maisach
trainieren.“
Herr Gottschalk, wie ist es Ihnen bei dem kurzen Training gerade ergangen? Das ist eine neue Erfahrung. Ich bin ja ein Mensch, der
Extremen aus dem Weg geht, wann immer es möglich ist. Obwohl ich ein
großer Autonarr bin, liebe ich aber vor allem Prunkfahrzeuge, solche, bei
denen ich froh bin, wenn sie überhaupt anspringen. Ich liebe Autos, die
schön sind, die mich emotional bewegen, deswegen habe ich mich auch
für das BMW M6 Gran Coupé entschieden.
Was an diesem Fahrzeug gefällt Ihnen denn besonders? Die
Form zum Beispiel. Ich habe ein erotisches Verhältnis zu manchen Autos.
Erotisch? Ja. Wenn ich in die Garage gehe, muss ich jeden Tag wieder
sagen können: ‚Ja, da steht er, der ist schön.‘ Mir gefällt bei Fahrzeugen
eine gewisse Wucht, mir gefallen große Autos und solche, die einen
gewissen Stil vermitteln, und von denen gibt es immer weniger. Das
BMW M6 Gran Coupé ist so eines.
Welchen Stil vermittelt das Fahrzeug? Einen eleganten Stil, weil es
aus meiner Sicht ein Auto ist, das sich nicht nur über die Leistung von
560 PS mit einem hochdrehenden V8-Motor definiert, sondern vor allem
über die Erscheinung. Es ist diese erotische Form, die mich überzeugt.
Und auch das Fahrverhalten hier auf dem Kurs? Also ich fahre
so entspannt, ich brauche das nicht unbedingt. Aber für junge Leute ist
das viel wert, wenn sie von erfahrenen Instruktoren einmal gesagt und
gezeigt bekommen und auch selbst ausprobieren und lernen, mit welch
wuchtigem Wagen sie da unterwegs sind, welche Kräfte da entstehen, die man beherrschen muss. Es ist gut, dass man lernt, auch die
26
BMW DRIVING EXPERIENCE
Mr Gottschalk, how did the short training session go? That was
a new experience. I’m the type of person who avoids extreme situations
wherever possible. Although I am a huge car buff, I really love vehicles
with character; the kind where I get truly excited if they actually start. I love
beautiful cars that touch me on an emotional level. That is why I went for the
BMW M6 Gran Coupé.
What is it about this particular car that you really like? The shape,
for example. I have an erotic relationship with many cars.
“Everyone should
start out with
some training in
Maisach.”
Slalom, drifting, braking – which exercises did you enjoy
the most? It was very interesting to see how it is possible to simulate aquaplaning with a controlled drift, as that happened to me
once, but that was somewhat less controlled. In that instance it
Unberechenbarkeit von Situationen zu begreifen, um sie ein Stück weit
berechenbarer zu machen. Das hat eine große pädagogische Wirkung.
Ich würde mir wünschen, dass jeder sein neues Auto nicht auf der B12
an seine Grenzen bringt, sondern erst einmal hier in Maisach.
Slalom, Driften, Bremsen – welche der Übungen hat Ihnen besonders gefallen? Es war spannend zu sehen, wie man beim Driften
kontrolliert ein Aquaplaning erlebt, denn das ist mir schon einmal passiert, allerdings sehr unkontrolliert. Da bin ich in Deutschland im Regen
von der Fahrbahn abgekommen und habe den Wagen vorne und hinten
an die Leitplanken gesetzt, woraufhin der Kofferraum aufsprang. Mir ist
nichts passiert, aber ich hatte damals jede Menge Autogrammkarten im
Kofferraum, die dann schön verteilt auf der Fahrbahn lagen. Der ein oder
andere hat angehalten, irgendwas von ,Mei, der Gottschalk‘ gemurmelt,
eine Karte eingesteckt und ist wieder weitergefahren.
In den USA wären Sie wohl unerkannter davongekommen.
Fahren Sie lieber dort oder hier in Deutschland Auto? Das sind
zwei verschiedene Welten. Ich entwickle da drüben sofort ein Überheblichkeitsgefühl, das einem ja immer gut tut (lacht). Weil man sagt: ‚Die
können es ja alle nicht.‘ Alle, die in Amerika um einen herum Auto fahren,
sind zum Beispiel bei Platzregen tief verstört und bleiben stehen oder
fahren nicht mehr schneller als 35 Stundenkilometer. Bei mir in Malibu
kann man schon irre Dinge beobachten, beim Einparken etwa. Und den
Blinker benutzt da niemand. Aber ich fahre dort trotzdem lieber, weil es
die Raser nicht gibt. Das Fahren ist einfach entspannter, und ich fahre so,
dass ich mir nicht überlegen muss, wie ich im Notfall drifte, wie wir das
hier gerade ausprobiert haben.
Erotic? Yes. Every day, when I go into the garage, I have to be able to
say: ‘Yes, there it is and it’s beautiful.’ There is a certain power about cars
that speaks to me. I like big cars; the sort that have a certain style, which is
something we are seeing less and less. The BMW M6 Gran Coupé is just
that sort of car.
What style does the car exude? An elegant style, as in my view it isn’t
a car that is defined merely by a powerful and high-revving 560 BHP V8
engine, but rather by its look. It is this erotic style that won me over.
And the handling out there on the track? I am so relaxed when I drive
that I don’t really need it. But for youngsters it is very useful to have things
demonstrated and explained by experienced instructors and to then be
able to try them out and learn how to control the power and where it comes
in, whatever car you are driving. It is good to grasp the unpredictability of
certain situations, in order to make them slightly more predictable.
That has great educational value. It would be my wish that people didn’t
try to find the limits of their new cars on the B12, but first came here, to
Maisach.
was on the autobahn in Germany and it was raining. I left the road
and placed the car front and rear into the guardrail, causing the boot
to spring open. I was fine, but I had a bunch of autographed cards in
the boot, which then scattered themselves nicely across the road.
A few people stopped, muttered something like ‘ooh, Gottschalk’,
pocketed a card and then carried on their way.
In the US you could have got away without being recognised. Do you prefer to drive over there, or here in Germany?
It’s two different worlds. I immediately develop a sense of arrogance,
which is no bad thing (laughs). Because people say: ‘Not everyone
can do that.’ In America, the people driving around you become
completely perplexed when it pours down and either park, or drive
no faster than 35 kilometres per hour. Where I live, in Malibu, you see
some crazy things; like when people park. And absolutely no one
indicates. That said, I do still prefer to drive there, because you don’t
get the speed demons. Driving is far more relaxed and I drive in such
a way that I don’t have to think about how I would drift the car in an
emergency, as we have just tried here.
27
vip.
Was that always the case? Yes. My first car was a Goggomobil that I bought in Bayreuth for 250 Deutschmarks. But
then I quickly moved onto the BMW path with a BMW 600.
It had bench seats; that was my first ‘smooching car’. Then,
in 1972, when my wife and I found ourselves in Munich, she
painted our BMW Isetta purple and decorated it with flowers.
When the Isetta gave up the ghost, we quite seriously wanted
to put it in our apartment to use as a sofa.
And now it’s a BMW M6 Gran Coupé in orange. 80
percent of all cars sold are black. That clearly means
nothing to you. No. I originally thought long and hard about
metallic gold. But then I was worried about making the right
impression. Here comes that old Gottschalk guy pretending
to be P. Diddy, and it doesn’t work. The type of person who, in
his more advanced years, walks around in red plaid trousers
like I do, can also quite happily drive about in an orange car.
Even with my pathological timekeeping, it is sometimes a race
against time and I have to step on it somewhat.
You were very interested in the electric BMW i3 at
BMW Welt, as well as in the BMW i8, which is coming
out in 2014. Why? Because I like to be on trend. To me, that
is bang on trend when I consider the ugly electric vehicles
from other manufacturers. Regarding the BMW i8, I shall say it
again: ‘It is erotic.’
War das schon immer so? Ja, mein erster Wagen war ein Goggomobil,
das ich für 250 Mark in Bayreuth gekauft habe. Aber ich war dann relativ
schnell auf der BMW Linie, mit einem BMW 600. Der hatte eine Sitzbank,
das war mein erstes Knutsch-Auto! Und meine Frau hat dann 1972, als
wir uns in München gefunden hatten, unsere BMW Isetta lila bemalt und
mit Blümchen dekoriert. Als die Isetta nicht mehr fuhr, wollten wir sie allen
Ernstes in die Wohnung stellen, als Sofa.
Nun ist es ein BMW M6 Gran Coupé in Orange. 80 Prozent aller
verkaufter Autos sind schwarz. Für Sie ist das offenbar nichts.
Nein, ich hatte ursprünglich sogar ein bisschen auf goldmetallic geschielt.
Aber dann war ich besorgt, ob ich dann den Eindruck erwecke: Da kommt
der alte Gottschalk jetzt wie P. Diddy daher, und das passt nicht. Jemand,
der im fortgeschrittenen Alter noch in solchen roten Karohosen daherkommt wie ich heute, der kann auch ein orangenes Auto gemütlich durch
die Gegend fahren. Bei meiner krankhaften Pünktlichkeit passiert es mir
allerdings noch immer manchmal, dass ich dann gegen die Uhr um die
Wette fahren und mich beeilen muss.
Sie haben sich in der BMW Welt sehr für das Elektroauto BMW i3
interessiert und für den Sportwagen der Zukunft, den BMW i8,
den es ab 2014 geben wird. Warum? Weil ich gerne im Trend bin. Und
das ist der Trend, wenn ich mir so die hässlichen E-Fahrzeuge anderer Marken anschaue. Bei dem BMW i8 sage ich auch wieder: ‚Der ist erotisch.‘
Wegen der Form? Auch. Und er ist einfach anders. Ich habe ja grundsätzlich eine große Angst vor Konformismus, in einem schwarzen Auto mit
einem schwarzen Anzug fahren zu müssen zum Beispiel. Und ich habe den
28
BMW DRIVING EXPERIENCE
großen Vorteil, dass ich mich mein ganzes Leben lang nicht nach
den Regeln irgendeiner Corporate Identity richten musste. Das hat
kein Mensch von mir verlangt. Schon ganz am Anfang beim Bayerischen Rundfunk habe ich ein lila Sofa in mein Büro geschoben,
einen Sonnenschirm an meinen Schreibtisch gestellt und bin in
kurzen Hosen gekommen. Man kann das vielleicht sogar krampfhaft
nennen. Aber so lange es geht, bin ich anders als der Rest. Und deswegen stehe ich auf Fahrzeuge wie den BMW i8, die anders und
besonders sind.
Aber der BMW i3 und BMW i8 werden sich durchsetzen und
dann ein Standard im Bereich der E-Fahrzeuge sein ... Ja, und
dann war ich einer der Ersten, die solch ein Modell gefahren sind. Ich
habe auch schon früh die Apple-Entwicklung erkannt, und jetzt habe
ich das Gefühl, dass dieses BMW Projekt ähnlich sein wird. Da ist
etwas dabei, was beide Gegenstände über das reine Nutzteil erhebt.
Im Fall des Autos ist es das starke Design.
BMW M6 Gran Coupé oder BMW i8 – warum fahren Sie BMW?
Der Kreis schließt sich seit meinen fahrerischen Anfängen. Ich gebe zu,
dass ich eine Zeit lang mit deutschen Autos auch ein wenig gefremdelt
habe. Und über Rolls-Royce – so einen habe ich mir zum Sechzigsten
geleistet – bin ich zu BMW gekommen. Und dann habe ich gemerkt: Das
BMW M6 Gran Coupé erfüllt für mich auch meine englischen Anforderungen, diesen Stil, diese Eleganz. Der BMW X5, den ich in Amerika fahre, ist
das absolut perfekte Familienauto. Und auch hier in Deutschland eben das
BMW M6 Gran Coupé, auch wenn ich ihn nicht schnell fahre. Ich rede
lieber schnell.
Because of its shape? That too. And it’s just different. I am
fundamentally afraid of conformity. Like driving around in a
black car, in a black suit, for example. And I have the advantage
that, for my whole life, I have not had to conform to the rules
set by some kind of corporate identity. No one has asked that
of me. Even at the very beginning, on the Bavarian Broadcasting, I shoved a purple sofa in my office, stuck a sun umbrella
on my desk, and came in wearing shorts. You could even call
it spasmodic. But as long as it’s OK, I’ll always break from the
norm. And that’s why I like vehicles like the BMW i8, which are
different and special.
And yet the BMW i3 and the BMW i8 will assert themselves and then become the norm among e-vehicles...
Yes, and I will have been one of the first to have driven one.
I also recognised the development of Apple quite early on
and have the feeling that this BMW project will be very similar.
There is something about both of them that raise them above
simply being a useful tool. Where cars are concerned, it’s the
design.
BMW M6 Gran Coupé or BMW i8 – why do you drive a
BMW? It all began when I started driving. I must admit that,
for a long time, I was estranged from German cars. I went from
a Rolls-Royce (which I bought myself for my sixtieth) to BMW.
Then I realised that the BMW M6 Gran Coupé also fulfilled my
most English of needs; those being style and elegance. The
BMW X5 that I drive in the States is absolutely the perfect
family car. And just now in Germany, as is the BMW M6 Gran
Coupé; even if I don’t drive all that fast. I prefer to talk fast.
BMW INDIVIDUAL.
DER AUSDRUCK VON PERSÖNLICHKEIT.
Thomas Gottschalk ist nicht der einzige, für den sein BMW vor allem eines
ist: Ausdruck seiner Persönlichkeit. BMW Individual bietet noch mehr Möglichkeiten, einen BMW zu individualisieren. Die BMW Individual Kollektion
bietet nicht nur ausdrucksstarke Interieurleisten und feinstes Leder Merino.
Sondern auch Lackierungen, die durch ihre Brillanz und Wirkung faszinieren.
Ergänzt um Ausstattungen, die für letzte Details sorgen.
In der BMW Individual Manufaktur ist die Kreativität des Kunden die Vorlage
für anspruchsvolle Handwerkskunst. Mit Akribie und Präzision setzt die
Manufaktur beinahe jeden Kundenwunsch um und schafft so einen BMW,
der das Abbild der eigenen Persönlichkeit ist.
Weitere Informationen unter www.bmw.de/individual oder über die
BMW Individual iPad App.
BMW INDIVIDUAL.
THE EXPRESSION OF PERSONALITY.
Thomas Gottschalk is not the only one for whom his BMW is an expression
of his personality. BMW Individual offers even more options for customising
your BMW. The BMW Individual Collection not only offers bold interior trim
and the finest Merino leather; there is also paintwork that draws the eye with
its splendour and impact. Complemented by features down to the finest of
details.
In manufacturing BMW Individual, the customer’s creativity is the framework
for sophisticated craftsmanship. Almost any customer request is transformed
meticulously and precisely, which is what turns a BMW into a reflection of
your personality.
Further information can be found at www.bmw.com/individual or via the
BMW Individual iPad App.
29
bmw
m4
making of.
BMW m4 Coupé.
BMW m4 Coupé.
Eine Ära geht zu Ende, die Zukunft steht in den Startlöchern. Wortwörtlich. Was bleibt? Motorsportgene gepaart mit uneingeschränkter
Alltagstauglichkeit! Ein hochemotionales Package aus Power und
Authentizität! Der Abschied vom Coupé der legendären BMW M 3er
Reihe ist kein Grund zur Trauer. Denn wenn der BMW M4 zum Hauptakteur der Fahrfreude wird, geht die BMW M Experience lediglich in
die nächste Runde.
An era comes to an end, the future is already in the starting blocks.
Literally. What will remain? Motor sports genes paired with unlimited
suitability for daily use! A highly emotional package made of power
and authenticity! Having to saying good bye to the legendary BMW
3 Series M Coupé is no reason for mourning. After all, once the
BMW M4 is the main player for driving pleasure it only means that
the BMW M Experience has moved on to the next round.
30
BMW DRIVING EXPERIENCE
31
making of.
DAS M FEELING
FINDET SEINE
FORTSETZUNG.
E
32
BMW DRIVING EXPERIENCE
The M
Feeling
goes on living.
ine weiße Herde setzt sich in Bewegung. Es sind die
Schäfchen von Claudia Hürtgen, die es faustdick unter
der Motorhaube haben. Nicht ohne Stolz blickt die
Chefinstruktorin zurück auf die einmalige Historie des BMW
M3 in der Flotte der BMW Driving Experience. Bereits seit der
Markteinführung 1986 sei die PS-starke Sport-Ikone nun im
Einsatz für mehr Fahrvergnügen, Sicherheit und Souveränität im
Cockpit, seit 1987 auf der Trainingsstrecke. 20.000 Kilometer
hat ein Fahrzeug in seinem Lebenszyklus auf dem Rundkurs in
Maisach oder auf einer der zahlreichen Rennstrecken zurückgelegt. Nun heißt es Adieu!
A white herd begins moving. These are Claudia Hürtgen’s
little sheep that pack a mean punch under their bonnet. The
chief instructor looks back with pride on the extraordinary
history of BMW M3 as part of the BMW Driving Experience
fleet. According to her, since it came on the market in 1986
this sports icon with a lot of horse power has been providing
more driving pleasure, safety and control in the cockpit. Since
1987 it has done the same on the training course. During their
service lives, each of these vehicles drove 20,000 kilometres
on the track in Maisach or one of the numerous race courses.
Now it’s good bye!
Aber zum Glück nicht wirklich, denn das M Feeling findet seine
Fortsetzung. Etwa 50 nagelneue BMW M4 Coupés werden
Mitte 2014 den Weg in ihr neues Zuhause auf dem Areal der
BMW und MINI Driving Academy finden, von Instruktoren
eigenhändig eingefahren und gegen Ende des Jahres als
offizieller Hochleistungssportwagen den Programmplan begeisterter Motorsportfans bereichern. Von der BMW M Drift
Experience bis zum faszinierenden Nordschleifen-Training.
Adrenalinkicks? Selbstverständlich.
Luckily, however, not really since the M Feeling will live on.
About 50 brand new BMW M4 Coupés will come and make
their new home on the premises of the BMW and
MINI Driving Academy. Their engines will be run in at the
hands of the instructors. Toward the end of the year, the
vehicle will enrich the programme schedule of enthusiastic
motor sports fans as the official high performance sports car.
From our BMW M Drift Experience to the fascinating Nordschleife training. Adrenaline rush? But of course.
Allein im Stand ist das neue Aushängeschild eine außergewöhnliche Erscheinung. Sportlich, aber elegant. Technisch
innovativ, aber formschön. „Design ist bei BMW vor allem Ausdruck von Funktion“, erklärt Adrian van Hooydonk. Der Leiter der
BMW Group Design streift dabei geschmeidig über die fließende Dachlinie des BMW Concept M4 Coupé. Tatsächlich ist es
die dynamische Silhouette des Kraftpakets, die den Betrachter
auf den ersten Blick in seinen Bann schlägt. Eine charakterstarke Front, die flache Seitenführung, das muskulöse Heck
– Flächen, Konturen, Volumen verschmelzen und bringen das
fahrerische Potenzial des Modells authentisch auf den Punkt.
Auch wenn es sich noch um eine Concept-Studie handelt,
setzen die Entwickler mit dem BMW M4 Coupé vielversprechende Zeichen, die Lust machen auf das spätere Seriendesign: Das Coupé führt mit aerodynamischen Carbon-Elementen wie dem Frontsplitter, dem Dach oder dem Heckdiffusor die
spannende Geschichte seines Vorreiters auf dem Gebiet des
intelligenten Leichtbaus erfolgreich fort. Und schließlich zeigen
all die feinen Details wie der markante Air Breather im Kotflügel
und die modern gestaltete M Kieme als attraktive und funktionale Bereicherungen die Quintessenz des Fahrzeugs auf:
Ästhetik – ja. Aber stets im Zeichen von Agilität und Leistung.
Even without moving the new flagship is an extraordinary
vision. Sporty yet elegant. Technically innovative yet welldesigned. “At BMW, design is mainly an expression of
function,” explains Adrian van Hooydonk. While doing so,
the hand of the Director of BMW Group Design smoothly
follows the flowing roof line of the BMW Concept M4 Coupé.
In reality it is the dynamic silhouette of the power pack that
casts a spell over the observer from the moment he catches
his first glimpse. A front that is unmistakable, flush side lines,
the muscular rear – surfaces, contours, volumes melt together
and encapsulate the model’s driving potential in an authentic
manner. Even if so far it is still a concept study, with this BMW
M4 Coupé the developers hint at the great promise that
generates excitement about the series design to come: with
aerodynamic carbon elements such as the front splitter, the
roof or the rear diffuser the Coupé continues the exciting
story of its predecessor in the area of lightweight design. And
finally, all the fine details such as the distinctive air breather in
the fender and the modern design of the M side air vents as
attractive and functional enrichments demonstrate the
quintessence of the vehicle: aesthetics – yes. Yet always as a
function of agility and performance.
Rasant vom Herzen Münchens in die „Grüne Hölle“ des
Nürburgrings: Der BMW M4 kehrt an seinen Geburtsort zurück.
Hier entwickelt, hier getestet. Da steht selbst erfahrenen DTMFahrern wie Bruno Spengler und Timo Glock der Spaß ins
Gesicht geschrieben. Kraft und Kontrolle reflektieren die überlegenen Handling-Eigenschaften. Vieles erinnert an die bereits
etablierten Innovationen des BMW M3, anderes ist revolutionär.
Wie das eben so ist, wenn eine neue Generation einer Ikone
entsteht. Oder um im Trainingsjargon zu bleiben: Ein neues
Rudel athletischer Asphaltjäger, das von Training zu Training,
über Straßen und Rennstrecken gesteuert werden will.
With the pedal to the metal from the heart of Munich to the
“Green Hell” of the Nürburgring: the BMW M4 returns to its
birthplace. Here it was developed and tested. Even seasoned
DTM drivers such as Bruno Spengler and Timo Glock cannot
hide the smiles of joy all over their faces. Power and control
reflect the masterful handling characteristics. Many harken
back to the innovations established with the BMW M3, others
are revolutionary. Just the way it is when a new generation
of an icon is created. Or, to remain true to the training jargon:
a new herd of athletic asphalt hunters wanting to be steered
along roads and race tracks, training after training.
33
making of.
„EBEN EIN
ECHTES
M FAHRZEUG.“
“IT simply
is a true
M VEHICLE.”
„DIESE PERFORMANCE BEGEISTERT!“
“This performance gets everybody excited!”
Frau Hürtgen, Sie waren bei einigen Tests des BMW M4 auf der
Nürburgring-Nordschleife dabei – Ihr erster Eindruck? Spontan:
Pure Vorfreude! Vom Fahrwerk, Motor und Getriebe bis zu den Fahreigenschaften ... es ist eben ein echtes M Fahrzeug.
Welche Features benötigt der BMW M4 in der Flotte der BMW
Driving Experience zusätzlich? Wir wollen das innovative Leichtbaukonzept des neuen BMW M4 Coupé voll ausnutzen und dem Fahrer damit
die Leichtfüßigkeit, Dynamik und Agilität bestmöglich vermitteln. Aus diesem Grund verzichten wir auf einige Komfortausstattungen, die in der Regel
ein Mehrgewicht bedeuten.
Hinzu kommen unser Branding im Sportdesign und verschiedene weitere
Aufzeichnungssysteme.
Mrs Hürtgen, you participated in some of the BMW M4 tests on
the Nordschleife of the Nürburgring. Your first impressions?
Spontaneously: pure anticipation! From chassis, engine and transmission
through to the driving characteristics... it simply is a true M vehicle.
Technologietransfer von der Rennstrecke auf die Straße ... führt
der BMW M4 die M Tradition fort? Das intelligente Leichtbaukonzept
sowie die Fahrwerks- und Antriebskomponenten wurden mit klarem Fokus
auf Motorsport und Fahrfaszination entwickelt – bei uneingeschränkter
Alltagstauglichkeit. Die Fahrleistungswerte und der leichtfüßige, präzise
Fahrcharakter machen aus dem BMW M4 Coupé damit ein hervorragendes, schnelles Street Car, das sowohl auf der Rennstrecke als auch auf der
Straße einfach eine Menge Spaß macht.
Which vehicle characteristics will be in special demand during
the BMW Driving Experience? The vehicle balance is unbelievably well
developed. The driver receives precise feedback. Steering movements turn
immediately into the sense of driving. As a result, there is also an additional
measure of safety.
Ein gutes Gefühl? In der Tat. Das ist hier weitaus mehr als nur Freude
am Fahren. Auf der Nordschleife, dem Salzburgring oder in Maisach – die
herausragende Fahrdynamik wird sich auf jedem Kurs auszeichnen.
Welche Eigenschaften des Fahrzeugs werden in der BMW Driving
Experience besonders gefragt sein? Die Balance im Fahrzeug ist
unglaublich gut ausgeprägt. Der Fahrer bekommt präzises Feedback. Lenkbewegungen münden ohne Umschweife in Fahrgefühl. Das bedeutet in der
Konsequenz auch ein Plus an Sicherheit.
Der M3 geht, der M4 kommt. Wird sich nach der Einführung
etwas an den Trainings ändern? Ja. Zum Beispiel wird es dann –
zunächst für das iPhone – auch eine BMW M Laptimer App geben!
Diese wird dem Fahrer gewisse Fahrdynamikdaten vom Fahrzeug direkt
aufs iPad oder iPhone liefern. Ein neuer Schritt in puncto Fahrfaszination –
und nicht nur für eingefleischte Technologiefans. Diese Performance
begeistert jeden!
34
BMW DRIVING EXPERIENCE
Fazit – ein „Power-Coupé“? Auf jeden Fall! Ein fantastisches Fahrzeug.
Mit allen Facetten, die man sich als sportlich orientierter Fahrer wünscht.
Allein das Design strotzt vor Athletik und ist damit mehr als ein Hinweis auf
das starke Fahrerlebnis.
A good feeling? Indeed. Here, that is a lot more than just a driving pleasure. On the Nordschleife, the Salzburgring or in Maisach – the outstanding
driving dynamics will excel on any course.
The M3 says good bye, the M4 is arriving. Is there anything that
will be different about the training sessions once it has been
introduced? Yes. At that time, for example, we will also have a BMW M
lap timer app, albeit initially for the iPhone only. It will deliver certain driving
dynamics data from the vehicle onto the driver’s iPad or iPhone. A new step
in terms of driving fascination – and not only for dyed-in-the-wool technology fans. This performance gets everybody excited!
Which additional features does the BMW M4 still need in the fleet
of BMW Driving Experience? We want to fully exploit the innovative
lightweight design concept and thereby convey lightness, dynamics and
agility to the driver. For this reason we took a pass on some furnishings that
serve only comfort and usually result in additional weight. Added to that is
our branding in the sports design and various additional recording systems.
Technology transfer from race track onto the road... does the BMW
M4 continue the M tradition? The intelligent lightweight construction
concept as well as chassis and transmission components were developed
with a clear focus on motor sports and driving fascination – with unlimited
capabilities for everyday driving. As a result, driving performance values
and the light, precise driving character turn the BMW M4 Coupé into an
excellent, fast street car that simply is a lot of fun on the race track as well as
the road.
Result – a “Power Coupé”? Definitely! A fantastic vehicle. With all
aspects a sports-oriented driver would want. The design alone oozes athleticism and therefore is more than a hint at the powerful driving experience.
35
trainingS.
BMW m intensive training.
BMW m intensive training.
Mehr Dynamik für mehr Fahrfreude.
MORE DYNAMICS FOR MORE
DRIVING PLEASURE.
Für alle, die einen Sportwagen nicht nur besitzen, sondern auch beherrschen wollen: Das BMW M Intensive Training lässt Sie Ihre Leidenschaft
auf hochkarätigen Rennstrecken wie dem Nürburg-, Salzburg- oder Hockenheimring so richtig ausleben. Mit kompetenten BMW Instruktoren
feilen Sie am Steuer eines BMW M3 Coupé* an Ihrem sportlichen Fahrstil und üben sich in dynamischen Brems- und Ausweichmanövern, doppeltem Spurwechsel, Unter- sowie Übersteuern und im Slalom auf Zeit.
For those who not only own a sports car, but also want to master it: the
BMW M Intensive Training lets you live out your passion properly on high
profile tracks such as the Nürburgring, Salzburgring or Hockenheimring
race tracks. With competent BMW instructors, you’ll polish your sporty
driving style behind the wheel of a BMW M3 Coupé* and practice
dynamic braking and evasive manoeuvres, double lane change, underand over-steering and in timed slaloms.
Details in der Preisliste Seite 5.
BMW m perfection training.
Das Maximum an Fahrfreude.
THE MAXIMUM IN DRIVING PLEASURE.
Mit dem perfekten Gefühl zur Ideallinie: Sportliche Autofahrer meistern
bei diesem Training unter professioneller Leitung der BMW Instruktoren
anspruchsvolle Fahrmanöver im BMW M3 Coupé* – vom doppelten
Spurwechsel in höheren Geschwindigkeitsbereichen bis hin zum
dynamischen Driften und souveränen Halten der Ideallinie über mehrere
Runden. Genießen Sie puren Fahrspaß auf nationalen und internationalen Rennstrecken und erwerben Sie neben Spursicherheit das perfekte
Fahrgefühl eines Weltmeisters. Durch die Auswertung der Aufzeichnungen der Onboard-Kameras können Sie Ihren Fahrstil weiter verbessern
und viel mehr als nur Erinnerungen mit nach Hause nehmen.
With the perfect feel for the perfect line: in this training, sporty drivers
master demanding manoeuvres in the BMW M3 Coupé* under
professional guidance of the BMW instructors – from double lane
changes at high speeds to dynamic drifting and masterfully holding the
racing line through several rounds. Enjoy pure driving fun at national and
international race tracks, and with a purchase on track safety, gain the
perfect driving feel of a world champion. By evaluating the recordings
of the on-board cameras, you can improve your driving style even further
and have much more than just memories to take home.
For more details see price list page 5.
BMW m fascination training.
BMW m fascination training.
Emotionen ohne Limits.
UNBRIDLED EMOTIONS.
Unser anspruchsvollstes Training für sportlich ambitionierte Autofahrer:
In diesem Training erlangen Sie das Höchstmaß der Fahrzeugbeherrschung auf der Ideallinie der aufregendsten Rennstrecken. In herausfordernden Trainingseinheiten und unter Anleitung unserer streckenerprobten BMW Instruktoren genießen Sie in BMW M3* oder BMW
M6 Modellen die einzigartige Möglichkeit, Ihren souveränen Fahrstil
individuell weiterzuentwickeln: So perfektionieren Sie Ihre Fahrzeugbeherrschung durch intensive Fahrpraxis auf der Rennstrecke.
Our most intensive course for drivers with sporting ambitions: in this
course, you’ll gain the highest level of vehicle control on the racing line
of the most thrilling race tracks. In challenging training units under the
guidance of our track-tested BMW instructors and in BMW M3* or
BMW M6 models, you’ll enjoy the unique opportunity to individually
develop your own masterful driving style. This way you perfect your car
control through intense driving experience on the race track.
Details in der Preisliste Seite 5.
BMW DRIVING EXPERIENCE
For more details see price list page 5.
BMW m perfection training.
Details in der Preisliste Seite 5.
36
bmw M
RACE
TRACK
TRAINING.
* Mit BMW M4 Coupé ab Juli 2014.
For more details see price list page 5.
* With BMW M4 Coupé as of July 2014.
37
trainings.
bmw m experience.
BMW M Drift Experience.
BMW M Power Insider.
BMW M Fascination Nordschleife.
BMW Motorsport Special.
Süchtig nach M Power.
Insider fahren besser.
Himmlische Erlebnisse in der
„Grünen Hölle“.
Adrenalin in der Maximaldosis.
Bei unserem erlebnisreichen Drift-Training in der BMW und MINI
Driving Academy erwartet Sie ein halber Tag mit Tipps und Tricks unserer erfahrenen BMW Instruktoren: Um die Faszination des Driftens
selbst erfahren zu können, gehen Sie an die Grenzen der Fahrdynamik
beim Unter- und Übersteuern des BMW M3 Coupé* und spüren die
hier einwirkenden Kräfte. Zirkeln Sie Ihr Fahrzeug um die Kurven und
genießen Sie den BMW M typischen Fahrspaß.
Lernen Sie von den Besten: Bei unserem intensiven Technik-Workshop
mit BMW Testingenieuren bekommen Sie echte Insider-Einblicke in die
Welt der BMW M Power. Vor Ort im BMW Testcenter am Nürburgring
erfahren Sie aus erster Hand alles über den Mythos M. Unsere Profis
beantworten gerne alle Ihre Fragen, bevor Sie nach einem ausführlichen
Briefing ganz exklusiv die „Grüne Hölle“ erleben dürfen: Auf der legendären Nordschleife des Nürburgrings fahren Sie am Steuer eines BMW
M3 Coupé* geführte Pace-Car-Runden.
73 Kurven auf 20,8 Kilometern: Die Nordschleife lässt auch Ihren Puls
hochschnellen. Nachdem die erfahrenen BMW Instruktoren Sie mit dem
BMW M Modell vertraut gemacht haben, geht es direkt in die „Grüne
Hölle“. Holen Sie sich Ihre Adrenalinkicks in jeder einzelnen Sektion und
spüren Sie die Faszination extremer Herausforderung. Ihre Daten werten
Sie über die beiden Onboard-Kameras mit den Instruktoren aus und mit
den anderen Teilnehmern führen Sie bei einem gemeinsamen Abendessen dynamische Benzingespräche.
In einem einzigartigen Angebot verbinden wir M Power mit der Faszination Motorsport in einem Training – und das auf dem Nürburgring! Echte
Rennfahrer als Instruktoren unterstützen Sie beim Einstieg in die professionelle Motorsport-Welt, Sie genießen unbegrenzt die herausragende
Technologie und unübertroffene Dynamik der M Power. Im direkten
Vergleich erleben Sie in Rennanzug und Helm am Steuer eines Formel
BMW Fahrzeugs das komplette Leistungsspektrum eines Rennsportwagens. Mehr Adrenalin geht nicht.
Details in der Preisliste Seite 6.
Details in der Preisliste Seite 6.
Details in der Preisliste Seite 6.
Details in der Preisliste Seite 7.
BMW M Drift Experience.
BMW M Power Insider.
BMW M Fascination Nordschleife.
BMW Motorsport Special.
ADDICTED TO M POWER.
INSIDERS DRIVE BETTER.
HEAVENLY EXPERIENCE IN THE “GREEN HELL”.
A MAXIMUM DOSE OF ADRENALINE.
In our eventful drift training in the BMW and MINI Driving Academy,
a half day with tips and tricks from our experienced BMW instructors
awaits you. In order to experience the thrill of drifting for yourself,
you’ll go to the very limits of driving dynamics through under- and
oversteering the BMW M3 Coupé* and feel the forces exerted by the
vehicle. Take your car around the curves and enjoy the hallmark driving
pleasure of the BMW M.
Learn from the best: in our intensive technology workshop with BMW
test engineers you’ll get a real insider’s look into the world of BMW M
Power. Right at the BMW test centre at the Nürburgring, you’ll learn first
hand all about the mythical M. Our experts answer all your questions
before and then, after a detailed briefing, let you experience the “Green
Hell” exclusively: on the Nürburgring’s legendary Nordschleife, you’ll run
guided pace car laps behind the wheel of a BMW M3 Coupé*.
73 curves over 20.8 kilometres: the Nordschleife can also get your heart
pumping. After the experienced BMW instructors familiarise you with the
BMW M model, we go directly into the “Green Hell”. Get your adrenaline
kicks in each section and experience the thrill of extreme challenge. You
evaluate your data via the two on-board cameras with the instructors and
later share your exciting gearhead stories with the other participants over
a group dinner.
In a unique offer, we combine M Power with the thrill of motor sports in
one training – and at the Nürburgring! Real racers as instructors help you
get started in the professional world of motorsports, while you enjoy the
unlimited superior technology and unmatched dynamics of the BMW M
Power. In direct comparison you’ll experience the complete performance
range of a racing car in a racing suit and helmet at the wheel of a BMW
racing car. You can’t get more adrenaline than that.
For more details see price list page 6.
For more details see price list page 6.
For more details see price list page 6.
For more details see price list page 7.
38
* Mit BMW M4 Coupé ab Juli 2014.
BMW DRIVING EXPERIENCE
* With BMW M4 Coupé as of July 2014.
39
1
JAHR YEAR
BMW UND MINI
DRIVING ACADEMY
MAISACH
INSIDER.
Akademie der fahrkünste.
BEEINDRUCKEND VIELFÄLTIG.
DRIVING ACADEMY.
IMPRESSIVELY VARIOUS.
Erst stehen die BMW und MINI Modelle noch still in der Sonne,
dann wird es laut, es quietscht, brummt und brüllt, und am Ende
gehen Dutzende Menschen mit dem Gefühl nach Hause, eine
außergewöhnliche Erfahrung gemacht zu haben. Damit jede Veranstaltung in der BMW und MINI Driving Academy zu einem
Erlebnis wird, bedarf es jedoch einer akribischen Vorbereitung.
Ein Gespräch mit Simone Baraka, Teamleiterin Eventmanagement,
Marketing und Vertrieb bei der BMW und MINI Driving Experience,
über die Anforderungen und Möglichkeiten, auf dem spektakulären
Gelände alle Kunden glücklich zu machen, und ein Trainingstag in
Maisach unter euphorischen Teilnehmern.
For now the BMW and MINI models stand silent in the sunlight;
then come the squeals, hums and roars and when the dust settles,
a dozen people go home with the feeling that they have experienced
something truly exceptional. There is, however, a great deal of
meticulous planning that goes into making every event at the BMW
and MINI Driving Academy a truly special experience. Here is an
interview with Simone Baraka, Team Leader for Events Management
and Sales and Marketing at the BMW and MINI Driving Experience, on
the challenges and possibilities of pleasing clients at this spectacular
facility, and a training day in Maisach amidst euphoric participants.
40
BMW DRIVING EXPERIENCE
41
akademie der
FAHRKÜNSTE.
INSIDER.
DRIVING
ACADEMY.
S
imone Baraka, Teamleiterin
Eventmanagement, Marketing
und Vertrieb bei der BMW und MINI
Driving Experience, über die Planungen
und Organisation einer Veranstaltung
auf dem Gelände des neuen Fahrsicher-
heitszentrums der BMW UND MINI Driving
Academy in Maisach bei München.
S
imone Baraka, TEAM LEADER FOR
EVENTS MANAGEMENT AND SALES
AND MARKETING AT THE BMW AND
MINI DRIVING EXPERIENCE, ON THE PLANNING
AND ORGANISATION OF AN EVENT AT THE NEW
DRIVER SAFETY FACILITY OF THE BMW AND MINI
DRIVING ACADEMY IN MAISACH, NEAR MUNICH.
42
BMW DRIVING EXPERIENCE
Frau Baraka, die Driving Academy dient der BMW Group
nicht nur als Fahrsicherheitszentrum, vielmehr bieten Sie
das Gelände auch für Veranstaltungen an. Wodurch unterscheidet sich die BMW und MINI Driving Academy von
anderen Veranstaltungsorten? In seiner unglaublichen Atmosphäre und der Vielzahl der Möglichkeiten, die das Gelände bietet.
Die 130 Hektar des ehemaligen Flughafens bieten in puncto Fahrsicherheitsprogramme eine Vielfältigkeit, die praktisch keinen
Wunsch offen lässt. Das hochmoderne Fahrsicherheitszentrum
bietet ausreichend Platz, um Fahrmanöver und -situationen jeglicher Art zu simulieren. Es ermöglicht dem Kunden und seinen
Gästen, einzigartige Momente zu erleben. Ein Highlight in Maisach
sind sicherlich die alten, mit Gras bewachsenen Flugzeugshelter,
die je nach Wunsch des Kunden für Workshops, Produktpräsentationen, Fotoshootings oder auch Dinner-Veranstaltungen eingerichtet werden können. Vor Ort werden die Gäste durch das Team
der BMW Driving Experience umfassend betreut.
Mrs Baraka, the Driving Academy not only serves
BMW Group as a driver safety facility, but you also
open it to events. What sets the BMW and MINI Driving
Academy apart from other event locations? It is really the
incredible atmosphere and the myriad of possibilities that the
facility offers. The 130 hectares of this former airfield offer such
diversity in terms of the driver safety programme, that it leaves
nothing to be desired. The highly modern driver safety facility
offers sufficient space to simulate every kind of manoeuvre and
driving situation. It gives the customers and their guests the
chance to truly experience some unique moments. One of the
highlights in Maisach must be the old, over-grown aircraft shelters
that can be set up, at the clients request, for workshops, product
presentations, photo shoots, or even dinner events. At the facility,
guests are thoroughly looked after by the BMW Driving Experience
team.
Wie viele Anfragen gibt es denn für Maisach pro Monat?
Seit der Eröffnung der BMW und MINI Driving Academy erhalten
wir immer mehr Anfragen, sodass wir bereits 14.000 Teilnehmer
und Gäste im ersten Jahr betreuen durften. Derzeit haben wir
allein 80 Anfragen im Monat für individuelle Veranstaltungen, die
neben dem regulären Trainingsangebot durchgeführt werden.
How many requests do you receive for Maisach every
month? Since the launch of the BMW and MINI Driving Academy,
we received increasingly more requests to the point where we
looked after 14,000 participants and guests in the first year.
Currently, we receive about 80 requests per month for individual
events that will run alongside the regular training programme.
Eine sehr hohe Zahl, war das schon immer so? Nein, früher
war das anders. Diese hohe Akzeptanz der BMW und MINI Driving
Academy liegt mit Sicherheit auch an der Nähe zur Landeshauptstadt München, zur BMW Welt, zum BMW Museum und BMW
Werk. Der nahe gelegene internationale Flughafen ermöglicht vielen nationalen wie internationalen Kunden, ihren Aufenthalt mit
einem besonderen fahraktiven Erlebnis zu verbinden. Die BMW
und MINI Driving Academy ist außerdem ein idealer Ausgangspunkt, um das bayerische Alpenvorland zu erkunden.
That is a lot. Was that always the case? No, it was different
before. The draw of the BMW and MINI Driving Academy certainly
has to do with its proximity to the capital of the region, Munich, and
to BMW Welt, the BMW Museum, and the BMW factory. The proximity of the international airport also gives national and international clients the chance to combine their stay with a great driving
experience. In addition, the BMW and MINI Driving Academy is the
ideal gateway to visit the Alpine foot lands of Bavaria.
Welche Möglichkeiten bietet die BMW und MINI Driving
Academy? Zwei Eventhallen mit jeweils 800 Quadratmetern Fläche, eine Werkstatt für unsere Fahrzeuge sowie ein exklusiver,
lichtdurchfluteter Seminarraum mit angrenzender Sonnenterrasse
stehen zur Verfügung. Wir können dadurch Veranstaltungen sowohl für Einzelpersonen (Personal Coaching) als auch für Gruppen
mit mehr als 400 Personen realisieren.
What opportunities does the BMW and MINI Driving
Academy offer?There are two event halls, each with 800
square metres of floor space, a workshop for our vehicles, as well
as an exclusive, well-lit seminar room with adjoining sun terrace.
This allows us to cater for events with individual persons (personal
coaching), through to groups of over 400 people.
Gibt es auch außergewöhnliche Wünsche der Teilnehmer?
Ja, viele Kunden wünschen sich neben den emotionalen Fahraktivitäten auch einen tieferen Einblick, was hinter den Marken BMW
und MINI steht. So hatten wir kürzlich eine Veranstaltung mit hochrangigen Mitgliedern eines bekannten Finanzdienstleisters, die
sich neben dem Fahrspaß auch für die innovative Technik wie
ConnectedDrive und EfficientDynamics der aktuellen BMW und
MINI Modelle interessierten. Sie sehen, es gibt viele individuelle
Sonderwünsche. Bisher konnten wir fast alle erfüllen.
Are there many strange requests from participants? Yes.
Along with the rather emotive driving activities, they also want a
deeper look into what is behind the BMW and MINI brands. We
recently hosted an event for some senior associates of a wellknown financial services institution, who, along with the enjoyment
of driving, were interested in innovative technologies like the
ConnectedDrive and EfficientDynamics of the current BMW and
MINI models. So you see, there are many unique requests. Until
now, we have been able to fulfil almost all of them.
Was wird bei Ihnen am häufigsten gebucht?
In den letzten Jahren lag der Fokus der Anfragen eher auf Veranstaltungen mit fahrsicherheitsrelevanten Inhalten. Seit der Eröffnung der BMW und MINI Driving Academy ist es erfreulich, dass
zu fahrsicherheitsrelevanten Inhalten immer häufiger emotionale
Erlebnisse mit Workshops und Rahmenprogrammen gebucht werden, die wir individuell an die Wünsche des Kunden anpassen.
What is the most commonly booked experience? In recent
years, the focus of the requests has been on events with driver
safety-related content. Since the launch of the BMW and MINI
Driving Academy, it has been gratifying that increasingly more
emotional experiences are being booked with workshops and
supporting programmes that relate to driver safety, which we then
tailor to the individual needs of the client.
43
INSIDER.
Beeindruckend
Vielfältig.
IMPRESSIVELY
VERSATILE.
ENTHUSIASTIC AND AMAZED PARTICIPANTS, COMPREHENSIVE FULL-SERVICE AND AN UNFORGETTABLE EXPERIENCE:
ON A VISIT TO AN INCENTIVE EVENT ON THE PREMISES OF
THE BMW AND MINI DRIVING ACADEMY IN MAISACH.
Begeisterte und staunende Teilnehmer, eine umfassende Rundumversorgung und ein unvergessliches
Erlebnis: zu Besuch bei einem Incentive-Event auf
dem Gelände der BMW und MINI Driving Academy in
Maisach.
The first „Wow!“ comes from Fernando, a man with short brown
hair and a smiling face. Fernando comes from Miami. Now, on this
sunny June morning, he is standing on the BMW grounds in
Maisach and he looks enthusiastically over the courses that were
set up there. A fleet of 42 vehicles is lined up in front of the new
reception building of the BMW Driving Experience, behind it
seemingly randomly distributed white-red and white-blue pylons
on the grey asphalt of the former airport. This morning shortly before
ten o’clock, the only audible sound comes from chirping birds, no
humming of any engine yet.
D
as erste „Wow!“ stammt von Fernando, einem Mann mit
kurzen dunklen Haaren und einem lächelnden Gesicht.
Fernando kommt aus Miami. Nun steht er an einem
sonnigen Junivormittag auf dem BMW Gelände in Maisach und betrachtet begeistert den dort aufgebauten Parcours. Eine Flotte von
42 Fahrzeugen steht aufgereiht vor dem neuen Empfangsgebäude
der BMW Driving Experience, dahinter sind scheinbar willkürlich
aufgestellte weiß-rote und weiß-blaue Pylonen auf dem grauen
Asphalt des ehemaligen Flughafens verteilt. Noch brummt kein
Motor, nur Vogelgezwitscher ist zu hören an diesem Vormittag um
kurz vor zehn Uhr.
Sein Arbeitgeber hat sich für die Mitarbeiter an diesem Tag etwas
ganz Besonderes ausgedacht, eine einzigartige Veranstaltung
auf einem einzigartigen Gelände, konzipiert und organisiert vom
Incentive-Team der BMW Driving Experience.
Die Incentive-Teamleiterin der BMW Driving Experience steht auf
der Treppe des Empfangsgebäudes und blickt über das Gelände.
„Hier ist einfach alles möglich“, sagt sie, „wo gibt es sonst derart
viele verschiedene Räumlichkeiten?“ Die ehemaligen Shelter auf
dem Gelände, das neue Empfangsgebäude mit seinem CateringService und der großen Terrasse, die BMW Halle mit den angrenzenden Seminar- und Theorieräumen sowie die riesige Freifläche
für die fahraktiven Übungen. „Mit dieser Kombination können wir
unseren Kunden einmalige und auf sie zugeschnittene Veranstaltungen anbieten. Ob Einzeltraining oder Großveranstaltungen mit
mehr als 400 Personen, vom Catering über ein exklusives Rahmenprogramm bis hin zur Unterbringung – unser Kreativteam kümmert
sich um jede Feinheit, die dem Kunden am Herzen liegt.“
Fernando reibt sich die Hände, sieht auf die Uhr und betritt das
Gebäude. Er ist einer von 70 Teilnehmern der heutigen BMW
Customized Experience, die das internationale Unternehmen
Caterpillar als exklusives Incentive für sein Personal gebucht hat.
Eine Teambuilding-Maßnahme der besonderen Art für die Mitarbeiter aus aller Welt.
44
BMW DRIVING EXPERIENCE
His employer thought of something very special for his staff on this
day, a unique event on unique grounds conceived of and organised
by the Incentive Team of the BMW Driving Experience.
„Ladies
and
Gentlemen,
ready to go!“
The Incentive Team Leader of the BMW Driving Experience stands
at the top of the reception building’s stairs and surveys the grounds.
“Simply anything is possible here,” she says, “where else can you
get such an array of different facilities?” The former shelters on the
premises, the new reception building with its catering service and
the large terrace, the BMW Hall with adjacent seminar and theory
rooms as well as the enormous open space for active driving exercises. “With this combination, we are able to offer unique and customized events for our customers. Whether individual training or
large-scale events with more than 400 participants, from catering to
exclusive framework programmes all the way to accommodations –
our creative team takes care of every detail important to customers.”
Fernando rubs his hands, looks at the clock and enters the building.
He is one of 70 participants of today’s BMW Customized Experience booked by the international Caterpillar Corporation as an
exclusive incentive for its staff. A team-building measure of a special
kind for employees from all over the world.
Adam from Nigeria explains that he has prepared for this day by
mentally going through the different exercises The short course
around the track, the braking exercise at the beginning, steering
on a wet surface. He looks through the panoramic windows of the
reception building onto the pylons, and smiles. While upon request
incentive events normally start out with seminars and presentations
about company-specific matters or subjects all about BMW, on
this morning, after a short introduction presented by instructors
participants are on their way to their cars.
45
INSIDER.
Fernando puts the
pedal to the metal
for the first time on
his third attempt.
beim dritten
versuch steigt
fernando
erstmalS
richtig auf das
gaspedal.
Adam aus Nigeria erklärt, dass er sich auf diesen Tag vorbereitet hat, indem
er die verschiedenen Übungen im Geiste durchgegangen ist. Die kleine
Rennrunde, die Bremsübung am Anfang, das Steuern auf nassem Belag.
Er blickt durch die Panoramascheiben des Empfangsgebäudes hinaus auf
die Pylonen und lächelt. Während normalerweise zu Beginn der IncentiveVeranstaltungen zunächst auf Wunsch Seminare oder Präsentationen zu
firmenspezifischen Anliegen oder Themen rund um BMW angeboten
werden, sind die Teilnehmer an diesem Vormittag schon nach einer kurzen
Einführung durch die Instruktoren auf dem Weg zu den Autos.
Zehn Teilnehmer bekommen je einen Instruktor zugewiesen, der zunächst
draußen an den aufgereihten Fahrzeugen die richtige Sitzeinstellung im
MINI, BMW X5 oder BMW M3 erklärt. Dann werden 42 Autos angelassen
und ein tiefes Summen erfüllt den riesigen Platz, auf dem verschiedene
Parcours aufgebaut sind, sodass mehrere Gruppen gleichzeitig trainieren
können. Fernando startet in seiner Gruppe mit der Bremsübung: hundert
Meter in leichtem Slalom um die Hütchen, eine halbe Drehung, Vollgas
geben und dann voll bremsen. Der erste der erfahrenen BMW Instruktoren
gibt über Funk das Zeichen zum Start: „Ladies and Gentlemen, ready to
go!“ Die BMW M3 Karawane sucht sich einen Weg zwischen den bunten
Hütchen, aber keiner der Fahrer gibt beim ersten Mal richtig Gas. „Die
trauen sich am Anfang nie“, sagt der Instruktor, der ausgestiegen ist und
seine Crew per Funk anfeuert.
Beim dritten Versuch steigt Fernando erstmals energisch aufs Gaspedal,
beschleunigt bis auf 70 Stundenkilometer, rast 50 Meter, dann volle Kraft
auf den rechten Fuß, die Reifen quietschen, die Schnauze des Fahrzeugs
setzt beinahe auf der Fahrbahn auf. Fernando hängt im Gurt und schaut
46
BMW DRIVING EXPERIENCE
ein wenig überrascht. Aus den Lautsprecherboxen klingt der Instruktor:
„Hey, man from Miami! Well done!“ Fernando sagt: „Du fühlst dabei so
viel Kontrolle über das Fahrzeug, was für ein wunderbares Gefühl.“ Und
dann spricht er das zweite „Wow!“, langsam und breit.
Es dröhnt von der langen Geraden, gleich danach quietscht ein MINI, der
zunächst mit Vollgas rückwärts losgefahren ist, um dann mit der Agentenwende um 180 Grad zu drehen und geradeaus weiterzurollen. Das gibt
noch ein „Wow!“ von Fernando. Er unterhält sich mit zwei Kollegen aus
Russland über die Wende und sagt anschließend: „So wie hier lernt man
Leute doch nie in so kurzer Zeit kennen. Zusammen erleben wir ein kleines
Abenteuer, das schweißt jede Gruppe zusammen.“
50 Meter weiter kreiselt Piotr aus Polen über die nasse Fahrbahn. Direkt
vor einem der Shelter, die das ideale Setting für Business Events, Produktoder Fahrzeugpräsentationen bieten. Im Mix mit modernem Equipment
und hochqualifiziertem Personal ergibt sich auf diesem Gelände die wohl
aufregendste On-Off-Location für Business Events und fahraktive Veranstaltungen in München und Umgebung.
Aus kleinen Düsen dicht über dem Boden schießt Wasser auf den Asphalt.
„Wenn das Fahrzeug nach außen ausbricht, dann musst du auch nach
außen lenken“, ist die Anweisung über den Bordfunk. Am Rande der
nassen Piste stehen zwei Instruktoren und sind guter Dinge, der Zeitplan
ist eingehalten. Alle wirken sehr zufrieden. Kein Wunder, werden sie doch
an diesem Tag permanent von mehr als zehn Mitarbeitern der BMW und
MINI Driving Academy betreut.
Ten participants each are assigned an instructor who first explains correct
seat settings in the MINI, BMW X5 or BMW M3 models lined up outside.
Then the 42 cars are started, a deep humming fills the giant area where the
different courses are set up for several groups to practise at the same time.
In his group, Fernando starts with the braking exercise: one hundred metres
in an easy slalom around the cones, a half turn, open the throttle all the way
and then coming to an emergency stop. The first of the experienced
instructors gives the starting signal on his radio: “Ladies and Gentlemen,
ready to go!” The BMW M3 caravan finds its way between the coloured
cones but none of the drivers really step on the accelerator on the first
attempt. “The never have enough courage at the beginning,” says the
instructor who got out of the vehicle and encourages his crew on his radio.
Fernando puts the pedal to the metal for the first time on his third attempt.
He accelerates to 70 kilometres per hour, races for 50 metres before
pushing with his right foot with all his might. Tyres screeching, the vehicle’s
hood nearly hits the tarmac. Fernando hangs in his seat belt and looks
around. Over the loudspeakers sounds the instructor’s voice, “Hey, man
from Miami! Well done!” Fernando says: “All the while you feel like you have
so much control over the vehicle, what a wonderful feeling.” Then slowly
and widely he utters the second “Wow!”.
A roaring sound from the long straight, immediately
afterwards a MINI is screeching. It had started out
by going full power in reverse to perform an agent
turn, a 180 degree turn while going in reverse.
Then it continues rolling straight ahead again.
This prompts another “Wow!” from Fernando. He
discusses the turn with two colleagues from Russia
and goes on to say: “You certainly never get to
know people in such a short period of time the way
you do here. Together we are experiencing a little
adventure that will make any group form a bond.”
50 metres down the track, Piotr from Poland spins
across the wet carriageway. Exactly in front of one
of the shelters offering the ideal setting for business
events and product or vehicle presentations. This
mix of modern equipment and highly qualified staff
on these grounds most likely results in the most
exciting on-off location for business events and events including driving
activities in and around Munich.
Water comes shooting onto the asphalt from small nozzles just above the
ground. “If the car breaks away to the outside you have to steer toward the
outside as well,” comes the instruction via the car’s radio equipment.
Two instructors are standing beside the wet track, happy because they are
on schedule. Everyone seems completely satisfied. No wonder. After all,
throughout this entire day they are cared for by more than ten employees of
the BMW and MINI Driving Academy.
47
side kick.
40 x Fahrertraining.
female affairs.
40 x TRAINING SESSIONS.
female affairs.
Fahrertrainings machen Spaß. Ohne Zweifel. Aber auch 40 an
der Zahl? Offensichtlich. Immerhin hat Peter Kaufmann bereits 40
Trainings absolviert – es gibt kaum ein Angebot der BMW Driving
Experience, das der 63-Jährige aus Wien noch nicht kennt. Da
reicht’s ihm langsam, könnte man meinen. Von wegen, das Gegenteil ist der Fall. Kaufmann will noch mehr, hat sein nächstes Training
schon gebucht, und das aus gutem Grund. Seine Begeisterung
für Fahrertrainings können die Teilnehmerinnen des ersten FrauenTrainings auf dem Gelände in Maisach garantiert nachempfinden.
Spannende Erfahrungen wecken eben die Lust auf mehr ...
Driver training sessions are fun. Without a doubt. Is it the same once
you’ve had 40 though? Obviously. After all, Peter Kaufmann participated in 40 training sessions already. There is hardly anything the BMW
Driving Experience has to offer that is new to this 63-year old from
Vienna. You would think that he’s had enough by now. Far from it, it’s
just the opposite. Kaufmann wants even more; he already booked
his next training and there is a good reason. Participants of the first
training for women on the premises in Maisach will most certainly be
able to relate to his enthusiasm for driver training. Exciting experiences
are designed to make people come back for more...
48
BMW DRIVING EXPERIENCE
49
side kick.
Peter
Kaufmann ...
... hat bereits AN 40 FahrERtrainings teilgenommen.
Jetzt reicht’s aber, oder?
Nein, der Mann will mehr.
…HAS PARTICIPATED IN 40 DRIVER
TRAINING SESSIONS ALREADY.
THAT’S ENOUGH NOW, ISN’T IT?
NO, THIS MAN WANTS MORE.
40
FAHRERtraining training sessions
A
ls er die Kurve sieht, weiß er: Ich bin zu schnell. Peter Kaufmann
fährt von seinem Landhaus zurück nach Wien, als vor ihm die
Rechtskurve auftaucht. Er ist den Weg schon Hunderte Male
gefahren, doch dieses Mal ist er zu schnell, „viel zu schnell“, sagt der
63-Jährige. „Ich habe mich schon in der Böschung gesehen.“
Was macht ein Anfänger in so einer Situation? Er versucht, die Kurve zu
fahren, lenkt stärker ein als sonst, überfordert die Vorderräder, bis das Heck
ausbricht, und landet in der Böschung. „Ich habe instinktiv richtig gehandelt, entgegen jeder spontanen Logik“, sagt Kaufmann mit seinem weichen
Wiener Dialekt. Im Unterbewusstsein hat er den Ablauf abgerufen, den er
von seinen nunmehr 40 Fahrertrainings kennt. Er stellt das Auto gerade,
steigt voll in die Bremsen und fährt geradeaus. So erreicht er die maximale
Bremswirkung und kommt gerade so in die Kurve, langsam genug. „Ich
habe es geschafft, automatisch. Hätte ich nachgedacht, hätte ich das in der
Böschung ausgiebig weitermachen können.“
Der Anfänger und der Profi. Kaufmann ist Fahrprofi, als solchen kann man
den ehemaligen Bauunternehmer aus Wien ohne Frage bezeichnen. 40
Fahrertrainings hat er innerhalb der letzten 13 Jahre bereits absolviert, die
nächsten stehen an. „Ich dachte erst, das brauche ich nicht, ich bin doch
immer Motorrad gefahren.“ Doch seine Frau überzeugte ihn und beim
ersten Training schon war er fasziniert. „Ich habe gemerkt: Ich mache so viel
falsch!“ Er lernte auf dem Salzburgring auf beregneter Fahrbahn, „was mit
einem Auto bei Nässe alles möglich ist“.
Kaufmann nutzte fast alle Angebote der BMW Driving Experience. Er
spürte mit dem BMW Z3 in Tschechien bei „Perfektion 1“ in den Kurven
50
BMW DRIVING EXPERIENCE
x
mit 160 Stundenkilometern, „wie man da in den Sitz gepresst wird, das ist
ein unglaubliches Gefühl“. Oder die Fliehkräfte auf der Nordschleife des
Nürburgrings, „so eng wie eine Landstraße“, im Vergleich zu Spa „noch
etwas gefährlicher“. Und in den Wintertrainings „habe ich das Gefühl für das
Handling bekommen“. Auf Schnee und Eis lerne man vor allem Dinge, die
man beim Fahren erspüren muss. „Man merkt mit dem Hintern, was das
Auto tut, sagt man.“ In Wahrheit müsse man aber vorher schon wissen, was
das Fahrzeug gleich tun werde, in der nächsten halben Sekunde, nur dann
reagiere man richtig.
Der Mann ist ein BMW Fan, wie ihn sich kein Werbekreativer besser ausdenken könnte. Er hat fünf Fahrzeuge der Marke zu Hause, „einen BMW
M3 CSL, einen BMW X3, einen BMW M3 GTS, ein BMW 1er Cabrio 135i
und einen neuen BMW X3 35d“. Es sind „jeweils die stärksten Modelle der
Klasse“. Man könnte meinen, in einem BMW kann man dem Mann nichts
mehr vormachen, doch das täuscht. „Auch beim letzten Training habe ich
wieder viel gelernt.“ Am Anfang ist es meistens so, dass das Fahrverhalten
grundsätzlich optimiert wird, mittlerweile geht es um Details.
Im Oktober ist Kaufmann in Mugello. Training 41. Warum? „Ich werde das
Auto ausreizen, um meine Sinne noch mehr zu schärfen.“ Er klingt ruhig
und bestimmt bei diesem Satz, leichte Wiener Melodie in der Stimme. Als
sei ein Fahrertraining wie regelmäßiges Einparken oder ein Erste-Hilfe-Kurs.
„Das muss man einfach immer wieder machen.“ Immer wieder gerne, die
BMW Driving Experience hat Herrn Kaufmann noch einiges zu bieten, zum
Beispiel die neuen Tour-Trainings in Botswana und Südafrika. Sicher auch
zwei lohnende Reiseziele für Peter Kaufmann.
A
s soon as he sees the curve he knows: “I am too fast.”
Peter Kaufmann is on his way from his country house back
to Vienna when the right-hand curve appears in front of him.
He has driven this road hundreds of times before. Still, this time he is
too fast, “way too fast,” the 63-year old says. “I already saw myself on
the embankment.”
What does a beginner do in this type of situation? He tries to drive
the curve, steers more forcefully than he would otherwise, he puts too
much stress on the front wheels until the rear breaks out and he lands
on the embankment. “Instinctively I responded correctly and contrary
to any spontaneous logic,” says Kaufmann in his soft Viennese
dialect. His unconscious recalled the process familiar to him from the
40 driver training sessions he completed thus far. He straightens his
car, using full force he puts his foot on the brakes and drives straight
ahead. This way he generates maximum braking action and arrives
at the curve in just this way, at sufficiently slow speed. “I managed,
automatically. Had I thought about it, I could have continued to do so
on the embankment and for quite a while.”
Beginner and pro. Kaufmann is a pro at driving; there is no doubt that
the former building contractor from Vienna deserves this designation.
Within the past 13 years he completed 40 driver training sessions
with more to follow. “At first I thought I did not need it; after all, I always
rode a motorcycle.” However, his wife convinced him and he got hooked during his first training session. “I realised: there are so many things
I am doing wrong!” On the Salzburgring course wet from rain he learned “all the things that are possible with a car when it’s wet outside”.
Kaufmann took advantage of nearly every course offered by the BMW
Driving Experience. Driving the BMW Z3 in Czechia during “Perfection 1”, going through curves at 160 kilometres per hour he felt “how
in this moment you get pressed into your seat, it’s an unbelievable
feeling”. Or the centrifugal forces on the Nordschleife of the Nürburgring, “as narrow as a county lane”, compared to Spa it is “even a bit
more dangerous”. And during those winter training sessions “I got a
feel for handling”. On snow and ice, above all you will learn things that
you have to feel for while driving. “They say that your bottom will tell
you what the car is doing.” Truthfully, however, you will have to know in
advance what the car is about to do during the next split second. Only
then you will respond correctly.
The man is a BMW fan that could not be imagined any better by a
creator of advertisement. There are five cars of the brand at his house,
“a BMW M3 CSL, a BMW X3, a BMW M3 GTS, a BMW 1 Series
Convertible 135i and a new BMW X3 35d. Each one of them is most
powerful model in its class.” You would think that there is nothing left
to teach this man in a BMW, but you would be mistaken. “During my
last training I once again learned a lot.” At the beginning, it is mostly
about basic optimisation of driving behaviour; in the meantime it is
about details.
In October, Kaufmann will be in Mugello. Training No. 41. Why? “I will
tease every last bit out of the car in order to sharpen my senses even
more.” He sounds calm and certain, speaking with a slight Viennese
melody in his voice. As if driver training were the same as routinely
parking your car or a course in first-aid. “You simply have to do this
every so often.” He enjoys it again and again. After all, the BMW
Driving Experience still has quite a lot to offer to Mr Kaufmann, such
as the new training session on tours in Botswana and South Africa.
Surely both of these are rewarding destinations for Peter Kaufmann.
51
side kick.
FEMALE
A F FA I R S
Ein Tag in der BMW Und MINI Driving Academy, eine rennstreckenerprobte Instruktorin, sieben Teilnehmerinnen, der BMW 1er, eine beträchtliche Portion Vollgas und jede Menge FahrspaSS. Das erste reine FrauenTraining in Maisach präsentiert sich als absoluter Erfolg. Mit der Urkunde am Abend bekommen alle Damen
A DAY AT THE BMW AND MINI DRIVING ACADEMY, AN INSTRUCTOR TRIED AND PROVEN ON RACE TRACKS, SEVEN FEMALE
eine weitere Auszeichnung verliehen: Prädikat „Benzin im Blut“ – Chapeau!
PARTICIPANTS, THE BMW 1 Series, A SIGNIFICANT AMOUNT OF ACTION AND PLENTY OF FUN DRIVING. THE FIRST TRAINING
FOR WOMEN ONLY IN MAISACH TURNS OUT TO BE A COMPLETE SUCCESS. ALONG WITH THEIR CERTIFICATE, THAT EVENING
ALL LADIES RECEIVE ANOTHER AWARD: DISTINCTION “PETROL IN HER BLOOD” – HATS OFF!
Achtung
CAUTION
Frauensache
A
ntje ist aufgeregt. In wenigen Tagen wird ihr neuer BMW
Z4 geliefert. „Mit Heckantrieb und ganz schön viel Power
dahinter“, so die sportliche junge Frau, die an diesem Tag in
Maisach an ihrem ersten Fahrertraining teilnimmt.
Am ersten reinen Frauen-Training, um genau zu sein. Mit dieser Trainingsform erfüllt die BMW Driving Experience einen Wunsch, der immer
häufiger geäußert wurde. Von Frauen für Frauen, weil die weiblichen
Bedürfnisse in Sachen Auto und Fahrsicherheit eben doch andere sind.
Das weiß auch Cornelia Abel, die Instruktorin an diesem Tag. „Man
kann nicht pauschal sagen, dass Frauen anders oder schlechter fahren
als Männer. Aber erfahrungsgemäß fühlen sie sich in einem Rahmen,
in dem sie sich nicht profilieren müssen, sicherer und mutiger, um auch
neue Dinge auszuprobieren.“ Und Neues möchte die unerschütterliche
Instruktorin mit ihren Teilnehmerinnen auf jeden Fall erleben.
Nach einem gemeinsamen Frühstück geht es zunächst an die altbekannten Basics: Dem gut aufgebauten und verständlichen Theorieteil
folgt die praktische Einführung zum Thema optimale Sitz- und Lenkradposition, bevor die sieben Teilnehmerinnen selbst aufs Gaspedal treten
dürfen. „Es ist wichtig, dass die Basics beherrscht werden“, so Abel.
Denn mit der richtigen Haltung komme auch das sichere Fahrgefühl in
schwierigen Situationen. Jegliche möglichen Gefahren lassen aber erst
einmal auf sich warten – zunächst dürfen sich die Teilnehmerinnen bei
52
BMW DRIVING EXPERIENCE
der Fahrt um die aufgestellten Pylonen warmfahren. „Ich habe mich so
auf dieses Training gefreut“, verrät Kathrin, Mutter von zwei Kindern, die
sich dieses Fahrertraining zum Geburtstag gewünscht hat. Und auch die
anderen Teilnehmerinnen sind mit Spaß und großem Interesse bei der
Sache. Einige zu Beginn noch zaghaft und vorsichtig, aber zunehmend
risikobereiter. Die aufmunternden und launigen Sprüche der Instruktorin
tragen ihr Übriges dazu bei: „Petra, nicht vorm Eiscafé bremsen, gib
mal ein bisschen Gas“, ermuntert sie die Teilnehmerin, die sich bei der
anschließenden Übung, der Notbremsung, dem Hindernis zu langsam
nähert und wie in Zeitlupe zum Stehen kommt.
Überhaupt sorgt das Thema Bremsweg für Erstaunen: Laut Cornelia
Abel wird die Länge des Bremsweges häufig unterschätzt. Als Orientierung nennt sie 13 Meter bis zum Stand bei Tempo 30 – und den
Teilnehmerinnen wird noch einmal richtig bewusst, wie lang diese Strecke eigentlich ist. Jetzt ist die Neugier geweckt, die Gruppe fordert eine
Notbremsung bei Tempo 100. Aus Sicherheitsgründen überlassen sie
diese Herausforderung doch lieber der erfahrenen Instruktorin, die dann
auch gekonnt in die Eisen steigt und den kürzestmöglichen Bremsweg
vorführt. Zur Freude der Teilnehmerinnen legt sie anschließend noch
einen beeindruckenden Drift bei voller Beschleunigung auf den Asphalt.
Nicht ganz das, was Antje mit ihrem neuen BMW Z4 machen wird.
Aber nach diesem Training kann sie die Kraft ihres neuen Autos ganz
entspannt genießen.
WOMEN’S BUSINESS
A
ntje is excited. Her new BMW Z4 will be delivered in a few
days. “With rear wheel drive and quite a lot of power behind
it,” says the athletic young woman participating in her first
driver’s training in Maisach on this day.
On the first all-women training to be precise. This form of training is the
response of the BMW Driving Experience to more and more frequently
voiced requests. From women for women because the needs of women
are indeed different when it comes to cars and driving safety. Cornelia
Abel who is the instructor on this day is well aware. “You cannot make
a general statement that female drivers are different or worse than their
male counterparts. However, it is our experience that they feel more secure and courageous about trying new things in an environment where
they do not have to prove themselves.” And this unflappable instructor
definitely wants to experience something new with her female participants.
After having breakfast together, they first tackle the well-known basics:
The well-structured and easy-to-understand theoretical part is followed
by a practice-oriented introduction on the topic of seat and steering
wheel position before the seven participants are allowed to push the
accelerator. “Mastery of the basics is important,” says Abel. After all,
correct posture is said to foster the feeling of safety while driving even in
difficult situations. However, for the time being any potential hazards will
have to wait. First the participants are given a chance to warm up during
a drive around the pylons that were set up. “I was so looking forward to
this training,” reveals Kathrin, a mother of two children who requested
this driver training for her birthday. The other participants also engage
in the activities with great interest and pleasure. At first, some are a
little timid and cautious but step-by-step they are willing to take more
risks. Encouraging and witty phrases from the instruction take care of
the rest: “Petra no braking in front of the ice cream parlour, step on the
gas a little,” she cheers the participant on. During the next exercise, an
emergency stop, she approaches the obstacle too slowly and comes to
a standstill as though in slow motion.
The topic of braking distance elicits amazement altogether: According to
Cornelia Abel, the brake path length is frequently underestimated. The
general guideline she provides is 13 metres to standstill at 30 kilometres
per hour – and the participants still do not realise the actual length of this
path. Now that they are curious the group wants to execute an emergency stop at 100 kilometres per hour. Nevertheless, for safety reasons
they prefer turning this challenge over to the experienced instructor who
is happy to oblige and demonstrate her skill by expertly applying the
brakes. To the delight of the women participating in this training, she
finishes with an impressive drift on the asphalt at full acceleration. Not
exactly what Antje will do in her new BMW Z4. Still, she will be able to
enjoy the power of her new car while being completely relaxed.
53
trainings.
bmw safety training.
bmw day tour.
BMW Compact Basic Training.
BMW basic training.
cabrio day tour.
all-road day tour.
Schnell: Souverän UND Sicher.
FahrspaSS immer und überall.
Zurücklehnen und genieSSen.
Mit SpaSS und Freude ins Abseits.
Einfach ein gutes Gefühl: Diese praxisnahen Trainings in kleinen
Gruppen vermitteln im BMW 1er Basics wie die richtige Sitzposition
und Lenkradhaltung. Unter Anleitung erfahrener BMW Instruktoren
leiten die Teilnehmer Ausweichmanöver ein, üben sich im Über- und
Untersteuern und bekommen ein Gespür für das Verhalten des Fahrzeugs in Bremssituationen (mit und ohne DSC). Dieses Angebot gibt
es auch zu besonders attraktiven Konditionen als BMW Compact Basic
Training Young für Fahranfänger zwischen zwischen 17* und 25 Jahren.
Das BMW Basic Training sorgt mit verschiedenen Trainingseinheiten
zu Not- und Zielbremsen, präzisem Lenken und dynamischen Spurwechseln für mehr Gelassenheit im Straßenverkehr. Mit diesem Knowhow gewinnen Sie ein besseres Gefühl für plötzlich auftauchende Hindernisse und reagieren zukünftig souveräner und angemessen. Unsere
erfahrenen BMW Instruktoren schärfen Konzentration und Übersicht mit
gezielten Übungen zur Fahrphysik im Grenzbereich. Dieses Angebot gibt
es auch zu besonders attraktiven Konditionen als BMW Basic Training
Young für Fahranfänger zwischen 17* und 25 Jahren.
Einfach mal die Nase in den Wind halten und in den Tag starten – raus
aus dem Alltagsstress! Bei unserer Cabrio Day Tour genießen Sie traumhafte Voralpenblicke, zum Beispiel auf der Route, die Sie von der BMW
und MINI Driving Academy in Maisach bis nach Bad Tölz und weiter über
den Achenpass zum Tegernsee oder Schliersee führt. Eine Auszeit für
einen Tag, der sich wie ein ganzer Urlaub anfühlt.
Kleiner Adrenalinkick gefällig? Für alle, die auf der Suche nach neuen
Herausforderungen jenseits der normalen Straßenlage sind, bietet diese
Tour ungeahnten Fahrspaß. Legen Sie sich in die Kurve in dynamischen
BMW X Modellen und kitzeln Sie Ihr fahrerisches Können auf Asphalt
und im offenen Gelände heraus. Danach wissen Sie, warum unser
Allradsystem xDrive intelligent genannt wird. Und fragen sich höchstens
noch, warum Sie so nicht immer fahren.
Details in der Preisliste Seite 4.
Details in der Preisliste Seite 4.
Details in der Preisliste Seite 12.
Details in der Preisliste Seite 12.
BMW Compact Basic Training.
BMW basic training.
CONVERTIBLE day tour.
all-road day tour.
FAST: CONFIDENT AND SURE.
DRIVING PLEASURE FOREVER
AND EVERYWHERE.
SIT BACK AND ENJOY.
WITH FUN AND JOY INTO THE BEYOND.
Simply a good feeling: This hands-on training in small groups give
you the basics like the right seat and steering wheel position in a
BMW 1 Series. Under the guidance of experienced BMW instructors,
participants conduct evasive manoeuvres, practice over- and understeering and get a feel for the behaviour of the vehicle in braking
situations (with and without DSC). This offer is also available at very
attractive terms as BMW Compact Basic Training Young for novice
drivers between 17* and 25 years of age.
The BMW Basic Training gives you with more composure on the road,
with different training units on emergency and target braking, precise
steering and dynamic lane changing. With this know-how you’ll gain
a better feeling for suddenly appearing obstacles and in the future you’ll
react more confidently and appropriately. Our experienced BMW instructors sharpen your concentration and vision with specific exercises on driving physics in the border area. This offer is also available at very attractive
terms as BMW Basic Training Young for novice drivers between 17* and
25 years of age.
Just keep your nose to the wind and start the day – and leave the
stress of everyday life behind! In our Convertible Day Tour you’ll enjoy
beautiful views of the Alpine foothills, for example on the route that takes
you from the BMW and MINI Driving Academy in Maisach to Bad Tölz
and on farther over the Achenpass to the lakes Tegernsee or Schliersee.
A break for a day that feels like a whole holiday.
Need a little adrenaline rush? For anyone in search of new challenges
beyond normal road holding, this tour offers unexpected driving fun.
Lean into the curve in dynamic BMW X models and stretch your driving
abilities on asphalt and in open countryside. Afterwards you’ll know why
our all-wheel xDrive system is called intelligent. And then for once ask
yourself why you haven’t always driven like this.
For more details see price list page 4.
For more details see price list page 4.
For more details see price list page 12.
For more details see price list page 12.
54
* Teilnahme mit begleitetem Fahren möglich.
BMW DRIVING EXPERIENCE
* Participation is possible with accompanied driving.
55
20
bmw driving experience
14
billboard.
56
BMW DRIVING EXPERIENCE
57
billboard.
BMW riding
experience.
20
14
Motorradfahrer suchen
den Kick. Mit Sicherheit.
MOTORCYCLISTS ARE
LOOKING FOR THE KICK.
THAT MUCH IS CERTAIN.
Auf die Straße, fertig, los! Grenzenlose Freiheit spüren, an der fri-
On the road, ready, go! The feeling of limitless freedom, conquering
schen Luft die Welt erobern, dem Alltag den Wind aus den Segeln
the world in the open air, easing up on the pressure of everyday
nehmen. So einfach kann es sein. Und so einfach sollte es sein. Die
life. It can be this simple. And it should be this simple. Experiences
Erlebnisse bei der BMW Riding Experience beflügeln und stärken
during the BMW Riding Experience inspire and at the same time
zugleich die Souveränität im Sattel. Fahrfreude vervielfachen – das
reinforce one’s authority in the saddle. Multiplying the enjoyment of
ist das Ziel.
driving – that is the goal.
Mensch und Maschine, Können und Kick. Bestenfalls gehen diese
Human and machine, skill and excitement. At their best, on a bike
Komponenten auf dem Bike Hand in Hand. Der in die Höhe schie-
these components go hand in hand. Sky-rocketing adrenaline
ßende Adrenalinspiegel wird durch fahrerische Routine in Schach
levels are kept in check by driving routine. Control and fun are
gehalten, Kontrolle und Fun schließen sich nicht aus. Die exklusiven
not an either-or proposition. Now our exclusive BMW motorcycle
BMW Motorrad-Trainings gibt es nun auch auf dem Gelände der
training sessions are also available on the premises of the BMW
BMW und MINI Driving Academy in Maisach. Persönlich und nah
and MINI Driving Academy in Maisach. Everyday (risk) situations are
dran am wahren Leben werden alltägliche (Gefahren-)Situationen
simulated in person and close to real life. Braking, steering, evading:
simuliert. Bremsen, lenken, ausweichen: Spezialisten stehen mit
specialists equipped with sound advice and practical actions are
fundiertem Rat und praxisnaher Tat bereit, machen die Teilnehmer
ready to get participants fit for city traffic and any cross-country tour.
fit für den Stadtverkehr und jede Überland-Tour. Auf die Straße? Wir
Want to get on the road? We are ready. Are you ready, too?
sind bereit! Sind Sie es auch?
Finden Sie jetzt die nächsten freien Termine und buchen Sie Ihr
Look now for our next available dates and book your training at
trainings.*
TRAINING SESSIONS.*
BMW kompakt-training.
BMW COMPACT TRAINING.
Ein guter Start oder Neuanfang gewünscht? Aber sicher! Das
Your want to get off to a good start or restart? Why certainly!
Kompakt-Training der BMW Riding Experience legt Wert auf
Our compact training at the BMW Riding Experience emphasises
das Quantum mehr an Fahrpraxis. Die richtige Gewichtsverla-
the additional amount of riding practice. Correct shifting of
gerung, Lenkbewegungen und Lenkimpulse sowie verschiedene
weight, steering movements and steering impulses as well as
Bremstechniken werden bei Stadtgeschwindigkeit entweder auf
various techniques for braking are tested at city speed, either on
einem von BMW gestellten Motorrad oder direkt auf der eigenen
a motorcycle provided by BMW or directly on your own bike. This
Maschine erprobt. So wird eine verbesserte Konzentrations-
is how we aim at improved ability to concentrate or respond in
und Reaktionsfähigkeit in kritischen Momenten angestrebt.
critical moments. Plus: theory on riding dynamics and all the tips
Dazu: Theorie zur Fahrdynamik sowie alle Tipps und Tricks der
and tricks from our experienced instructors. Half a day in a small
erfahrenen Instruktoren. Ein halber Tag in einer kleinen Gruppe
group of six participants maximum, a great investment in your
von maximal sechs Teilnehmern, bestens investiert in die eigene
self-composure. Compact training pure!
Training unter www.bmw-motorrad.com/ridingexperience
MEHR FAHRPRAXIS, MEHR FAHRSICHERHEIT, MEHR FAHRSPASS.
i want to ride
my bike.
www.bmw-motorrad.com/ridingexperience
MORE RIDING PRACTICE, MORE
RIDING SAFETY, MORE RIDING FUN.
Gelassenheit. Praxis kompakt!
BMW aufbau-training.
BMW ADVANCED TRAINING.
Entschlossenheit, Leidenschaft und die ultimative „Riding
Resolve, passion and the ultimate “Riding Experience” bundled
Experience“ gebündelt in einem erweiterten Programm zur
in a programme for perfecting your own riding style: advanced
Perfektionierung des eigenen Fahrstils: das Aufbau-Training.
training. Intensive sessions serve to practice a variety of corner-
In intensiven Sessions werden vielfältige Kurventechniken,
ing techniques, quick evasive manoeuvres and slalom riding as
schnelle Ausweichmanöver und Slalomfahren sowie die Blick-
well as directing one’s focus and behaviour in tricky situations.
führung und das Verhalten bei brenzligen Verhältnissen trainiert.
During their day in Maisach, riders always receive individual
An einem Tag in Maisach erhalten die Fahrer stets individuelles
feedback, they consistently optimise their skills and acquire the
Feedback, optimieren konsequent ihre Fähigkeiten und eignen
necessary sense of security that produces nothing but riding
sich die nötige Sicherheit für pures Fahrvergnügen an. Sich in
enjoyment. Leaning into the turn without going too far into a
die Kurven legen, ohne in Schräglage zu geraten. Durchstarten –
slanted position. Taking off – without lifting off!
Perfektion in Aktion.
PERFECTION IN ACTION.
ohne abzuheben!
58
BMW DRIVING EXPERIENCE
*Details in der Preisliste Seite 15.
*For more details see price list page 15.
59
billboard.
M
wie muT, MAGIE, MACHEN.
Das Röhren der Motoren in den Ohren, verbranntes
Gummi in der Nase, Adrenalin in der Luft.
like Mettle, Magic, Mastery
ENGINES ROARING IN YOUR EARS, BURNT RUBBER IN YOUR NOSE,
ADRENALINE IN THE AIR.
Am Rand der Rennstrecke stehen und doch hautnah dabei sein. Die Anspannung, den Nervenkitzel, den Herzschlag der Fahrer fühlen. Wege gehen, die sonst nur Profis
Standing at the edge of the race track yet getting close to the action. Feeling the tension, thrill and pulse of the riders. Going down paths otherwise only walked by pros.
beschreiten. Alle Möglichkeiten haben. Genießen, was das Zeug hält. Mehr als nur ein Zuschauer sein. Selbst hinter das Steuer steigen. Die M Experience erleben: Das ist
Having every opportunity. Enjoying as much as you can. Being more than just a spectator. Grabbing the handle bars yourself. Living the M Experience: That is nothing but
Power pur. Wie Fliegen mit Bodenhaftung! Exklusive Einblicke in den Motorsport mit all seinem Trubel und den Emotionen – auf sowie neben dem Kurs – gewähren gleich
power. Like combining flying with traction! Exclusive insights into motor sports with all its excitement and emotions, on the track as well as next to it, provided by not one but
zwei Engagements von BMW M: Die Königsklasse des Motorradrennsports, die MotoGP™, wird begleitet durch ein Rundumsorglos-Paket aus einer Flotte an offiziellen
two engagements by BMW M: the Champions League of motorcycle racing, MotoGP™, along with an all-inclusive package consisting of a fleet of official BMW M vehicles
BMW M Fahrzeugen und weiteren Highlights. Während das M Festival anlässlich des 24h-Rennens am Nürburgring die M-Fans mit einem Dreitage-Programm an sagen-
and additional highlights. While the “M Festival” takes care of M fans with a three-day programme filled with unbelievable experiences in celebration of the 24h race at the
haften Erlebnissen versorgt. Vollgas, Action, Hochspannung – mehr als ein Gedankenspiel.
Nürburgring. Full throttle, action, high tension – more than a game of make believe.
moto
TM
GP
High Performance in der Königsklasse: BMW M – „Official Car of MotoGP™“
Atemberaubende Action auf zwei Rädern: Das ist die MotoGP. Wenn die Stars der Szene auf ihren Hightech-Prototypen
Gas geben, hat in der Motorrad-Königsklasse eines höchste Priorität – die Sicherheit. Und hier zählt MotoGP-Veranstalter
Dorna Sports seit Langem auf einen starken Partner. Seit 1999 ist BMW M „Official Car of MotoGP™“ und sorgt für den
sicheren Ablauf der Grands Prix.
Hochleistungsautomobile aus dem Hause BMW M werden speziell für ihren Einsatz als Safety Car modifiziert. Weitere
BMW M und M Performance Modelle dienen als Medical Cars und Safety Officer Cars. Seit 2003 gibt es den BMW
M Award: ein exklusives BMW M Automobil für den besten Qualifyer unter den MotoGP-Piloten. Die BMW M MotoGP
Experience bietet Gästen ein unvergessliches Wochenende an der Rennstrecke, mit exklusiven Einblicken durch die
BMW M MotoGP-Experten.
Im Fahrerlager ist das moderne BMW M Motorhome eine wichtige Anlaufstelle für die MotoGP-Community. Hier gibt es
Hilfestellungen zu allen Fragen rund um das Thema BMW M und zum BMW VIP-Sales-Programm. Mittels des innovativen Sales-Servers können Interessenten ihr Wunschautomobil von BMW und BMW M direkt vor Ort mithilfe neuester
3D-Animationen zusammenstellen.
Weiterführende Informationen unter
www.bmw-m-safetycar.com sowie motogp@bmw-m.com
m
festival
Blauer Himmel, „Grüne Hölle“ – Freunde des Motorsports wissen, worum es geht: das härteste Rennen
der Welt, der Langstreckenklassiker, das 24h-Rennen am Nürburgring! Erstklassiger Treffpunkt für die MCommunity, um ein Wochenende voller Teamwork, Ausdauer und gemeinsamen Enthusiasmus zu erleben.
Das Package für rund 500 begeisterte Gäste startete mit einer Fahrt in die Wolken in einer historischen Gondel, die aus knapp 80 Metern Höhe eine einmalige Aussicht bot. Und himmlisch-sportlich sollte es mit dem
Highlight des Events weitergehen: Der M Corso – angeführt von dem erfahrenen BMW Driving Experience
Instruktoren-Team um Claudia Hürtgen – faszinierte mit über 196 Automobilen auf der Nordschleife.
Die M Night gewährte in ausgelassener Atmosphäre Zeit zum persönlichen Erfahrungsaustausch. Und die
geballte Renn-Action kam selbstverständlich auch nicht zu kurz: Live-Verfolgung des Renngeschehens aus
den Lounges mit stilvollem Catering, geführte „Garagen“-Rundgänge mit Backstage-Einblicken aus Expertenhand, eine grenzenlose Party als Hommage an den stärksten Buchstaben des Alphabets: M ...
Und sollten Sie dieses Jahr nicht dabei gewesen sein, behalten Sie für 2014 den Juni (19. bis 22. Juni) im
Hinterkopf. Treffen Sie uns und seien Sie dabei, wenn der Nürburgring wieder bebt ...
Weiterführende Informationen und Bilder finden Sie unter www.the-m-festival.de
High performance in the BMW M Champions League – “Official Car of MotoGP™”
Breathtaking action on two wheels: THAT is MotoGP. When the stars of the scene hit the accelerators of their hightech
prototypes, there is one ultimate priority in the Motorcycle Champions League: safety. In this area, Dorna Sports, the or-
Blue sky, “Green Hell” – friends of motor sports know what it’s all about: the toughest race on earth, the
ganiser of MotoGP, has been relying on strong partners for a long time. BMW M has been the “Official Car of MotoGP™”
long-distance classic, the 24h race on the Nürburgring! A first-rate meeting place for the M community in
since 1999 and it ensures that safety is a primary concern at the Grands Prix.
order to experience a weekend filled with team work, endurance and shared enthusiasm. The package for
around 500 enthusiastic guests started off with a ride into the clouds aboard a historic gondola offering a
High-performance motorcars of the BMW M brand are especially modified to be used as safety cars. Additional BMW
unique vantage point from nearly 80 metres aloft. And the plan was to continue divinely sporty with the
M and M Performance models serve as medical cars and safety officer cars. The BMW M Award was instituted in 2009:
highlight of the event: the M Corso, led by the experienced team of BMW Driving Experience instructors
an exclusive BMW M motorcar for the best qualifier among the MotoGP pilots. Our BMW M MotoGP Experience offers
around Claudia Hürtgen, a fascinating convoy of more than 196 motorcars on the Nordschleife.
guests an unforgettable weekend at the race track, including exclusive insights provided by BMW M MotoGP experts.
The M Night with its exuberant atmosphere provided time for personal exchanges. And, as was to be
In the paddock the modern BMW M motor home serves as an important contact point for the MotoGP community. This
expected, there was plenty of time for enjoying concentrated racing action: live monitoring of the racing
is where they can get help with all their questions about topics such as the BMW M and the BMW VIP sales programme.
event from our lounges with stylish catering, guided “garage” tours with backstage insights provided by
Using the innovative sales server, those interested are able to configure their dream motorcar from BMW and BMW M
experts, a no-holds-barred party as an homage to the most powerful letter of the alphabet: M...
directly on site, aided by cutting edge 3D animations.
And if you did not participate this year, keep in mind June 2014 (19 to 22 June). Come to meet us and be
part of the event when the Nürburgring will tremble once again...
You will find additional information at
www.bmw-m-safetycar.com or motogp@bmw-m.com
60
BMW DRIVING EXPERIENCE
You will find additional information and pictures at www.the-m-festival.de
61
billboard.
M track days.
GRENZENLOS.
Drei Kontinente. Millionen von Emotionen.
THREE CONTINENTS. MILLIONS OF EMOTIONS.
Bad Driburg, die Akustik prickelt. Austin, das Fahrzeug ist heiß. Sepang, die Span-
Bad Driburg, the acoustics are thrilling. Austin, the car is hot. Sepang, tension is
nung steigt. Startschuss! Wir befinden uns inmitten der BMW M Track Days 2013
rising. Starting signal! We are in the midst of our BMW M Track Days 2013 and
und erleben faszinierende Stunden auf den anspruchsvollsten Rennstrecken der
enjoying fascinating hours on the world’s most challenging race tracks. The latter
Welt. Diese könnten unterschiedlicher nicht sein, nur eine Gemeinsamkeit bleibt
could not be any different. There is only one commonality that cannot be over-
unübersehbar: Allesamt sind es Traumdestinationen für M Motorsport-Liebhaber.
looked: all of them are dream destinations for M motor sport aficionados. This is
Hier werden Rennträume formvollendete Realität. Die sportliche Herausforderung
where dreams of racing turn into perfect reality. Looking for the athletic challenge,
suchen, Grenzen überschreiten, die Ideallinie finden – im Cockpit eines BMW M
crossing boundaries, finding the racing line – in the cockpit of a BMW M we have
haben wir alle Möglichkeiten, kosten den Kurs in jeder Hinsicht aus und kontern
every opportunity, make the most of the course in every aspect and counter with
mit Spitzenleistungen jenseits des Alltäglichen. Der Moment, wenn Fahrer und
peak performance beyond the routine. The moment when driver and vehicle bond
Fahrzeug unter den Anleitungen der BMW Instruktoren zu einer Einheit verschmel-
together to become one unit at the instructions from our BMW instructors, when
zen, wenn jede Gaspedalbewegung direkt in Drehzahl und Kraft mündet, wenn die
each movement of the accelerator directly affects engine speed and power, when
Perfektion sich in jedem Detail spiegelt: Einzigartig!
each detail reflects perfection. Incomparable!
Bewegende M-Momente.
MOVING M-MOMENTS.
Je nach persönlichem Standort oder Gusto haben sich Interessenten für eine
As part of the BMW M Track Days 2013, those interested decided on one
der drei Veranstaltungen im Rahmen der BMW M Track Days 2013 entschieden.
of the three events depending on personal location or their own preference.
Authentisch und fordernd: die außergewöhnliche Race Track Experience – ein
Authentic and challenging: the extraordinary Race Track Experience – a
facettenreiches Programm, stets in Verbindung mit den höchsten Sicherheitsstan-
multifaceted programme, always in combination with the highest of safety
dards. Alle Fahrten über die europäischen und asiatischen Rennstrecken wurden
standards. All trips across European and Asian race tracks are guided by
von den Instruktoren der BMW Driving Experience geführt – jene, die mit all ihrem
BMW Driving Experience instructors, the people with all of their know-how
Know-how den Teilnehmern ganzjährig auf den verschiedenen Flächen und Stre-
available year-round at the various grounds and tracks of the BMW Driving
cken der BMW Driving Experience zur Verfügung stehen.
Experience.
Tag 1 stand im Zeichen der Anreise und der Ankunft in einem erstklassigen Hotel
Day 1 was filled with the arrival at a first-rate hotel and a get-together, including
und des Get-togethers – Gespräche mit Experten, Galadinner und eine exklusive
conversations with experts, a gala dinner and an exclusive presentation of the
Präsentation des BMW M6 Gran Coupé inklusive. Tag 2 widmete sich gänzlich dem
BMW M6 Gran Coupé. Day 2 was entirely dedicated to the sport of racing. The
Rennsport. Bei abwechslungsreichen, von BMW Instruktoren begleiteten Sessions
BMW M fleet was thoroughly tested in small groups during varying sessions led
wurde die BMW M Flotte in kleinen Gruppen ausgiebig getestet. Ein kurvenreicher
by BMW instructors. A winding scenic drive, workshops, detailed information
Scenic Drive, Workshops, ausführliche Informationen über das vielfältige Angebot
about our diverse BMW Driving Experience offerings as well as riveting driving
der BMW Driving Experience sowie fesselnde Fahrerlebnisse auf der Strecke
experiences on the track rounded out the event package. Meeting place:
rundeten das Event-Paket ab. Treffpunkt: Rennstrecke!
Race track!
Weiterführende Informationen und Bilder finden Sie unter
You will find additional information and pictures at
www.bmw-m-track-days.com
62
BMW DRIVING EXPERIENCE
LIMIT-LESS.
www.bmw-m-track-days.com
63
1,2,3
quick tips.
SICHER.
Mit dem langjährigen Partner der BMW Driving
Experience sicher durch den Alltag: Bridgestone
verrät Ihnen die Top-Tipps für maximale Sicherheit
in Sachen Bereifung – in allen Situationen.*
SAFE.
ALLES KLAR!
ALL CLEAR!
Tips from long-term partner of BMW Driving Experience
help you drive safely day in and day out: Bridgestone lets
you in on its most important tips for maximum safety when
it comes to tyres – in every situation.*
Durchblick im StraSSenverkehr – ein absolutes Muss.
Verschmutzte und verschmierte Scheiben wirken nicht
nur nachlässig, sondern stellen auch ein erhebliches
Sicherheitsrisiko für Sie und andere verkehrsteilnehmer dar. Mit dIeSEn TipPs von unserem partner Sonax
kommen Sie sicher ans Ziel.*
Clear view in road traffic is an absolute must.
Dirty and blurred windscreens not only appear
sloppy but also pose a significant safety hazard
for you and other traffic participants. Use these
tips from our partner SONAX to get safely to your
destination.*
1. Profiltiefe.
Mehr Profil – mehr Halt und Sicherheit. Von der Profiltiefe hängt ab, wie gut ein Reifen
auf feuchten, nassen oder verschneiten Untergründen haftet.
BMW Driving Experience empfiehlt:
Verwenden Sie stets Reifen mit 3 bis 4 mm Profiltiefe – so kommen Sie sicher ans Ziel.
1. TREAD DEPTH.
More tread – more stability and safety. Tread depth determines how well tyres stay in
contact with damp, wet or snowy surfaces.
2. Zeit zum
Auswechseln.
BMW Driving Experience recommends:
Always use tyres with 3 to 4 millimetres tread depth – it will get you safely to your destination.
Reste des Sommerreinigers
sollten nicht mit einem Winterreiniger vermischt werden.
2. Schäden &
Abnutzung.
2. DAMAGE
AND WEAR.
Durch offene Verletzungen des
Gummimaterials kann Feuchtigkeit
eindringen, die zu Korrosion und
Schwächung der Stahldrähte des
Gürtels führen kann. Vermeiden Sie
Aufprallen an Bordsteinen und damit
versteckte Reifenschäden, die sich
erst später bemerkbar machen.
Ruptures in the surface of rubber
material may allow wetness to
penetrate and lead to corrosion and
weakening of the steel wires in the
belt. Avoid bumping against kerbs
and related hidden tyre damage
frequently not noticed until later.
BMW Driving Experience
empfiehlt:
Run-Flat-Technologie-Reifen (RFT)
verfügen über verstärkte Seitenwände,
die im Falle einer Beschädigung der
Lauffläche das Gewicht des Fahrzeugs
selbst tragen und auch bei einem Platten
die Weiterfahrt begrenzt ermöglichen.
BMW Driving Experience
recommends:
Run flat technology (RTF) tyres
feature reinforced side walls able to
support the vehicle’s weight in case
of tread damage and allowing for
limited driving in the case of a flat.
64
Powered by
BMW DRIVING EXPERIENCE
3. Luftdruck.
3. AIR PRESSURE.
Zu niedriger Luftdruck birgt die
Gefahr eines Reifenschadens.
Die Fahrstabilität wird beeinträchtigt, der Verschleiß gefördert und
ein höherer Kraftstoffverbrauch
verursacht. Zu hoher Luftdruck
wirkt sich ebenfalls nachteilig
aus, da Stoßdämpfer und Komfort darunter leiden.
Insufficient air pressure may entail
the risk of tyre damage. It results
in impairment of driving stability,
increased wear and higher fuel consumption. Likewise, air pressure
that is too high has detrimental
effects because it puts too much
pressure on shock absorbers and
diminishes driving comfort.
BMW DRIVING EXPERIENCE
EMPFIEHLT:
Überprüfen Sie regelmäßig Ihren
Luftdruck, das sichert Ihnen optimale Laufeigenschaften bei sparsamen Verbrauch.
BMW Driving Experience
recommends:
Check your air pressure regularly.
It will ensure optimal driveability
coupled with fuel conservation.
* Weitere Informationen zum Thema Reifen erhalten Sie bei unserem Partner unter www.bridgestone.eu
* Additional information on the topic of tyres is available from our partner at www.bridgestone.eu
1. Durchblick bei
jedem wetter.
1. CLEAR VISIBILITY IN ANY
WEATHER CONDITION.
Insekten, Regen, Schnee – jede Jahreszeit hat
ihre Tücken und stellt damit besondere Anforderungen an den Scheibenreiniger. Im Sommer
sollten Sie die häufig vorkommenden Insektenreste mit einem Mittel angehen, das über eine
entsprechende Lösekraft verfügt und die Reste
bindet, sodass diese die Scheibe nicht zusätzlich verschmieren.
Insects, rain, snow – any season has its pitfalls
and therefore places particular demands on the
windscreen cleanser. In summer you should
tackle frequently occurring insect remnants with
a cleaning agent providing the appropriate
power to dissolve dirt and bind remnants to prevent them from smearing the windscreen even
more.
Winterprodukte enthalten hochwirksame
kälteaktive Reinigungstenside, die typische
Verschmutzungen wie Streusalz, Ruß und
anderen Straßenschmutz sekundenschnell
lösen und streifenfrei entfernen.
Winter products contain highly effective cleansing surfactants that are active in cold weather
and dissolve typical dirt, such as road salt, soot
and other road dirt in seconds and remove it
without streaking.
BMW Driving Experience
empfiehlt:
Stellen Sie Ihren Scheibenreiniger rechtzeitig
auf die jeweilige Jahreszeit um.
BMW Driving Experience
recommends:
Change over your windscreen cleanser in time
to suit the season.
BMW Driving Experience
empfiehlt:
Sprühen Sie den Wischwassertank vor dem Wechsel vollständig leer, das garantiert Ihnen eine
klare Sicht in jeder Situation.
2. TIME TO CHANGE.
Remnants of the summer
cleanser should not be mixed
with a winter cleanser.
BMW Driving Experience
recommends:
Always empty your washer fluid
tank completely before making
the switch to guarantee a clear
view in any situation.
3. Hände weg von
Billigprodukten.
3. STAY AWAY FROM LOW-COST
PRODUCTS.
Diese wirken häufig nicht nur schlecht, sondern
können auch Lackschäden oder Spannungsrisse
an den Scheinwerferstreuscheiben verursachen.
Frequently they not only perform poorly, but they also
may damage your vehicle’s paint job or cause stress
cracks in headlight lenses.
BMW Driving Experience empfiehlt:
Achten Sie stets auf hochwertige Pflegeprodukte,
um Schäden zu vermeiden.
BMW Driving Experience recommends:
Always take care to use high-quality care products in
order to avoid damage.
* Weitere Informationen rund um das Thema Autopflegeprodukte erhalten Sie bei unserem Partner unter www.sonax.de
* Additional information on the topic of car care products is available from our partner at www.sonax.com
Powered by
65
winter
trainings.
66
BMW DRIVING EXPERIENCE
67
trainings.
SÖLDEN
ÖSTERREICH /
AUSTRIA
bmw
snow and ice
training.
BMW snow drift training.
alles unter kontrolle.
EVERYTHING UNDER CONTROL.
Willkommen beim BMW Snow Drift Training in Sölden! Für Autofahrer,
die sich ein gutes Sicherheitsgefühl bei widrigen Straßenverhältnissen
wünschen, ist dieses Training die richtige Wahl. Dank der kompetenten
Unterstützung unserer BMW Instruktoren gewinnen Sie im Winter mehr
Souveränität am Steuer, erfahren das Über- und Untersteuern eines
BMW M3 und kommen beim kontrollierten Driften auf Eis und Schnee
an die Grenzen der Fahrphysik. Von diesem Training nehmen Sie neben
einer Teilnahmeurkunde garantiert auch reinen Fahrspaß aus dem
Driftslalom-Wettbewerb mit nach Hause.
Welcome to the BMW Snow Drift Training in Sölden! For drivers who
want peace of mind in poor road conditions, this training is the right
choice. Thanks to the expert support of our BMW instructors you’ll gain
more confidence behind the wheel in the winter, experience over- and
understeering of a BMW M3 and take driving physics to the limit with
controlled drifting on ice and snow. In addition to receiving a certificate
of participation from this training, you’re guaranteed pure driving fun from
the drift slalom competition.
Details in der Preisliste Seite 8.
BMW snow basic training.
BMW snow basic training.
PURE WINTER ACTION.
Die Widrigkeiten des Winters werden Sie nach unserem BMW Snow
Basic Training kalt lassen. Denn auf unserem höchsten Wintertrainingsgelände gewinnen Sie genau die Souveränität am Steuer, die Sie
jederzeit mit Gelassenheit agieren lässt. Bereits am Vorabend weisen
Sie unsere BMW Instruktoren in die Theorie der Fahrdynamik sowie
die Schneekettenmontage ein, bevor es zu einem gemütlichen Tiroler
Abend auf die Hütte geht. Nach dem Aufwärmen am nächsten Morgen
kommen die Schneeketten bei Brems- und Ausweichmanövern am
Berg zum Einsatz. Zudem meistern Sie das Anfahren von Kurven
bergauf und bergab sowie das Bremsen und Ausweichen vor Hindernissen bei der Talfahrt. Ob bei der Pistenraupenfahrt oder im aufregenden
Offroad-Parcours: Sie erleben Winter-Action pur.
The adversity of winter will leave you cold after our BMW Snow Basic
Training. Because on our highest winter training grounds you will gain
just the confidence behind the wheel to let you always act with perfect
sang-froid. On the night before the training, our BMW instructors
introduce you to the theory of driving dynamics as well as in putting
on snow chains before everyone heads off to a Tyrolean evening at the
lodge. After warming up the next morning, the snow chains are used
in braking and evasive manoeuvres on the mountain. You’ll also master
approaching uphill and downhill bends as well as braking and avoiding
obstacles on the way down. Whether on the snow-groomers ride or in
the exciting off-road course: You’ll experience pure winter action.
BMW snow intensive training.
For more details see price list page 8.
BMW snow intensive training.
Eis, schnee und adrenalin.
ICE, SNOW AND ADRENALINE.
Beim zweitägigen BMW Snow Intensive Training erproben Sie bereits
am ersten Tag plötzliche Spurwechsel, Ausweich- und Lenkmanöver sowie das Driften auf verschneiten Flächen. Wer das souverän gemeistert
hat, kann sich am Abend im Wellnessbereich des Fünfsternehotels DAS
CENTRAL entspannen und das kulinarische Angebot genießen. Am
zweiten Tag erobern Sie bei einer Pistenraupenfahrt das höchste Wintertrainingsgelände der Welt und erproben dort das Anfahren am Berg oder
das Bremsen vor und in der Kurve. Als Highlight dieser erlebnisreichen
Tage erwartet Sie der Offroad-Parcours am Berg.
At the two-day BMW Snow Intensive Training, you’ll be put to the
test on the very first day in sudden lane changes, evasive manoeuvres
as well as on drifting on snowy surfaces. Whoever has confidently
mastered that can relax in the evening in the spa at the five-star hotel
DAS CENTRAL and enjoy its culinary delights. On the second you’ll
conquer the highest winter training grounds in the world by snowcat
and test your mountain approach and braking skills before and inside
the curve. As a highlight of this exciting day, the off-road course on the
mountain awaits you.
Details in der Preisliste Seite 8.
BMW DRIVING EXPERIENCE
For more details see price list page 8.
winter-action pur.
Details in der Preisliste Seite 8.
68
BMW snow drift training.
For more details see price list page 8.
69
trainings.
ARJEPLOG
SCHWEDEN /
SWEDEN
bmw
snow and ice
training.
BMW ice power training.
kurz und knackig.
SHORT AND SWEET.
Im schwedischen Arjeplog, 60 Kilometer südlich des Polarkreises,
erwarten Sie BMW M3 Modelle mit Spikebereifung für die Extraportion
Adrenalin. Bei dem brandneuen BMW Ice Power Training gilt es, winterliche Herausforderungen gelassen zu meistern – und zwar in kürzester
Zeit. Fahrspaß pur!
In the Swedish Arjeplog, 60 kilometres south of the Arctic Circle,
BMW M3 models with studded tyres await you for that extra dose of
adrenaline. With the brand new BMW Ice Power Training it is important
to overcome winter challenges with a sure hand – and in a very short
time. Pure driving fun!
Details in der Preisliste Seite 9.
BMW ice perfection training.
BMW ice perfection training.
ICE AGE.
Im Herzen Skandinaviens erwarten Sie die perfekten Voraussetzungen
für das BMW Ice Perfection Training. Bei bis zu minus 23 °C meistern
Winterfans in einem mit Spikes ausgerüsteten BMW M3 alle Herausforderungen souverän und bewahren dabei dank der Anleitung der
erfahrenen BMW Instruktoren sogar einen kühlen Kopf. Ganz gleich ob
bei der 180°- oder 360°-Wende, beim Über- und Untersteuern oder
bei Ausweichmanövern. Direkt neben den BMW Testfahrern driften Sie
über die Pisten wie die Profis. Zur genauen Analyse Ihres Fahrverhaltens
ist jedes Fahrzeug mit zwei Onboard-Kameras ausgestattet. Nach den
intensiven Fahrerlebnissen klingt der Abend im Wellnessbereich des
Viersternehotels Kraja ganz landestypisch aus.
In the heart of Scandinavia, the perfect conditions for the BMW Ice
Perfection Training await you. With up to minus 23 °C, winter lovers
in stud-kitted BMW M3s will master all challenges confidently and,
thanks to the guidance of experienced BMW instructors, will even
keep a cool head, no matter if they’re doing a 180° or a 360° turn,
oversteering, understeering or doing evasive manoeuvres. Right
alongside the BMW test drivers you’ll drift down the slopes like a pro.
For accurate analysis of your driving handling, each vehicle is equipped
with two on-board cameras. After the intense driving experience, the day
fades away in the wellness area of the four-star hotel Kraja in a traditional
way.
BMW ice fascination training.
For more details see price list page 9.
BMW ice fascination training.
unbeschreiblich und unvergesslich.
INDESCRIBABLE AND UNFORGETTABLE.
Beim BMW Ice Fascination Training können sich souveräne Autofahrer
bei intensiver Betreuung und Performance-Coaching in kleinen Gruppen
auf den unterschiedlichsten Eisflächen bewähren und ihr Können steigern. Sie bewältigen nicht nur anspruchsvolle Brems- und Lenkmanöver,
sondern absolvieren auch einen Driftslalom sowie einen Rallye-Parcours. Für noch schnellere Fortschritte sorgt die Analyse der Aufzeichnungen der beiden Onboard-Kameras. Weitere grandiose Höhepunkte
sind die Taxifahrt mit einem BMW Instruktor im BMW M3 Ice Racer
und ein exklusiver Blick hinter die Kulissen des BMW Testcenters. Ein
landestypisches Rahmenprogramm mit unterhaltsamem Hüttenabend
im lappischen Stil rundet den Tag harmonisch ab.
With the BMW Ice Fascination Training, confident drivers can prove
themselves on a variety of icy surfaces in small groups under intensive
supervision and performance coaching and increase their skills. You’ll
not only master sophisticated braking and steering manoeuvres, but
also complete a drift slalom and a rally circuit. Analysis of the recordings
from the two on-board cameras ensures even faster progress. Other
highlights include the taxi ride with a BMW instructor in a BMW M3 Ice
Racer and an exclusive look behind the scenes of the BMW test centre.
A traditional framework programme with an entertaining Lappish style
lodge evening harmoniously rounds out the day.
Details in der Preisliste Seite 9.
BMW DRIVING EXPERIENCE
For more details see price list page 9.
eiszeit.
Details in der Preisliste Seite 9.
70
BMW ice power training.
For more details see price list page 9.
71
INTERNATIONAL.
trainings.
Mit uns fahren
Sie weltweit gut.
With us, you drive well
all around the world.
TRAININGS IM
ÜBERBLICK.
TRAINING
OVERVIEW.
Sicher fahren – in mehr als 20 Ländern.
Driving safely – in more than 20 countries.
Im Jahr 1977 war BMW der erste Automobilhersteller, der
Fahrertrainings anbot. Seitdem hat sich vieles geändert.
So wurde 1997 die internationale BMW Instructor Academy
zur Ausbildung der Instruktoren gegründet und so einheitliche
Standards bei Trainingsinhalten festgelegt.
In 1977, BMW was the first automotive manufacturer offering
driver training. Much has changed since. Thus, in 1997 the
international BMW Instructor Academy for instructor training
was established. As a result, uniform standards in training contents
were defined.
Die BMW Driving Experience bietet Ihnen eine Vielzahl
an Trainingsvarianten an, in denen Sie Ihr Fahrkönnen
individuell ausbauen können. Ganz gleich für welches
Training Sie sich entscheiden, ob Sommer oder Winter,
der Fahrspaß ist immer garantiert.
The BMW Driving Experience offers you a
whole number of training programmes, where
you can improve your own individual driving skills.
Whether it is summer or winter, it doesn’t matter
which training you decide upon, your driving
pleasure is always guaranteed.
Heute gibt es in über 20 Märkten BMW Fahrertrainings und
das Angebot reicht von Halbtags-Sicherheitstrainings bis hin
zu Rennstreckentrainings. Dabei ist Deutschland mit insgesamt
28 Trainingsvarianten Vorreiter.
Today there are BMW driver training sessions in more than
20 markets with a portfolio of offerings ranging from half-day
safety training all the way to race track training. With altogether
28 training alternatives, Germany is the trailblazer.
In Zukunft werden alle zertifizierten Märkte auf die internationale
BMW Driving Experience Website aufgenommen. Mit nur einem
Klick auf die Länderkarte kommt der User dann zu den jeweiligen
Angeboten des ausgewählten Landes. Und er kann sich sicher sein,
dass die Trainings auch wirklich den BMW Driving Experience
Standards entsprechen.
In the future, all certified markets will be listed on the international
BMW Driving Experience website. All it takes is one click on the
country map and users can access the offers available in the
countries selected. And they can be sure that the training offers
actually correspond to the BMW Driving Experience standards.
THE NETHERLANDS
GERMANY
ITALY
CHINA
BMW M
Fascination
Training
SOUTH KOREA
INDIA
BRAZIL
Please check the next
available appointment
for your desired training
date and book here.
Ice
Fascination
Training
Ice
Perfection
Training
NEU
RUSSIA
SWEDEN
2014
Prüfen Sie gleich
den nächsten freien
Termin für Ihr Wunschtraining und buchen
Sie direkt hier.
Security
Perfection
Training for
Professionals
BMW
Motorsport
Special
Ice
Power
Training
BMW M
Fascination
Nordschleife
Snow
Intensive
Training
Security
Intensive
Training for
Professionals
Munich Cabrio /
Convertible
Multiday Tour
Namibia
Multiday Tour
Basic Training
BMW M
Perfection
Training
BMW M
Power Insider
Snow
Basic
Training
Snow Intensive
Training for
Professionals
Cabrio /
Convertible
Day Tour
South Africa
Multiday Tour
Incentive
BMW i3
eDrive
Experience.
Compact
Basic Training
BMW M
Intensive
Training
BMW M Drift
Experience
Snow
Drift
Training
Basic
Training for
Professionals
All-Road
Day Tour
Botswana
Multiday Tour
Personal
Coaching
BMW i
Experience.
Safety
Training
BMW M
Race Track
Training
BMW M
Experience
Snow and Ice
Training
Training for
Professionals
Day Tour
Multiday
Tour
SOUTH AFRICA
72
ZERTIFIZIERTE
BMW DRIVING EXPERIENCE
ZERTIFIZIERTE BMW DRIVING EXPERIENCE
GEPLANT AB 2014
FAHRAKTIVE
TRAININGSPROGRAMME
CERTIFIED
BMW DRIVING EXPERIENCE
CERTIFIED BMW DRIVING EXPERIENCE
PLANNED FROM 2014
DRIVER TRAINING
PROGRAMMES
BMW DRIVING EXPERIENCE
BMW Training Experience
BMW Tour Experience
BMW
Customized
Experience
73
Weitere Informationen:
Further information:
Mehr über die BMW Driving Experience erfahren Sie im Internet unter
www.bmw-drivingexperience.de oder direkt bei uns:
Telefon: +49 (0) 89 - 1250 16 444 (zum jeweils gültigen Ortstarif)
Fax: +49 (0) 89 - 1250 16 333 (zum jeweils gültigen Ortstarif)
E-Mail: drivingexperience@bmw.de
Facebook: www.facebook.com/bmwdrivingexperience
Find out more about the BMW Driving Experience online at
www.bmw-drivingexperience.com or directly from us:
Telephone: +49 (0) 89 - 1250 16 444 (at the current local rate)
Fax: +49 (0) 89 - 1250 16 333 (at the current local rate)
E-mail: drivingexperience@bmw.com
Facebook: www.facebook.com/bmwdrivingexperience
Fahrzeuge: Für die Trainings werden BMW und BMW M Modelle
inklusiveTreibstoff sowie BMW i Fahrzeuge zur Verfügung gestellt. Die
Fahrzeugmodelle der einzelnen Trainings können unter Umständen von
den genannten und gezeigten Trainingsfahrzeugen im Magazine
abweichen.
Vehicles: For training sessions BMW and BMW M models including
fuel are provided as well as BMW i vehicles. The vehicles at individual
training sessions may differ from the training vehicles specified and
shown in the magazine.
Versicherung: Generell sind bei unseren Trainings alle Teilnehmer
unfallversichert. Alle Daten hierzu finden Sie auch online in den AGB.
Insurance: All participants are generally insured at our training sessions.
Please refer to the details online in our terms and conditions.
Die BMW M GmbH behält sich das Recht vor, das Training aus wichtigen
Gründen zu verschieben oder ganz abzusagen. In einem derartigen Fall
wird der Teilnahmepreis zurückerstattet. Weitergehende Ansprüche des
Anmelders und/oder Teilnehmers sind ausgeschlossen.
BMW M GmbH reserves the right to postpone or completely cancel
a training session for cause. In a case of this kind the registration fee
will be refunded. Other claims by the registrant and/or participant are
excluded.
Die Abgabe dieses Magazine erfolgt unentgeltlich.
This magazine is distributed at no charge.
Der gewerbliche oder kommerzielle Weiterverkauf des
Magazine ohne vorherige schriftliche Zustimmung der
BMW M GmbH Gesellschaft für individuelle Automobile
ist nicht gestattet.
Business or commercial resale of the magazine without
prior written agreement by BMW M GmbH for individual
motorcars is not permissible.
74
BMW DRIVING EXPERIENCE
75
BMW
Driving Experience
www.bmwdriving­experience.de
Freude am Fahren
Impressum:
BMW Driving Experience
Daimlerstraße 19, 85748 Garching-Hochbrück
Telefon: +49 (0) 89 - 1250 16 444*, Fax: +49 (0) 89 - 1250 16 333*
E-Mail: drivingexperience@bmw.de
www.bmw-drivingexperience.de
www.bmw-drivingacademy.com
Werden Sie Fan auf Facebook unter facebook.com/bmwdrivingexperience
* Zum jeweils gültigen Ortstarif.
Imprint:
BMW Driving Experience
Daimlerstrasse 19, 85748 Garching-Hochbrück
Phone: +49 (0) 89 - 1250 16 444*, Fax: +49 (0) 89 - 1250 16 333 *
E-mail: drivingexperience@bmw.com
www.bmw-drivingexperience.com
www.bmw-drivingacademy.com
Become a fan on facebook and visit facebook.com/bmwdrivingexperience
* At the current local rate.
In cooperation with
powered by