BMW DRIVING EXPERIENCE
Transcription
BMW DRIVING EXPERIENCE
BMW DRIVING EXPERIENCE magazine www.bmw-drivingexperience.de www.bmw-drivingexperience.com 1 JAHR YEAR BMW UND MINI DRIVING ACADEMY MAISACH EDITION 02 powered by 2014 willkommen in der welt der bmw driving experience. welcome to the world of the bmw driving experience. START HERE. Editorial Liebe BMW Freunde, Dear Friends of BMW, wir freuen uns, Sie auch in dieser Ausgabe des BMW Driving Experience Magazine begrüßen zu dürfen. Seine Seiten sind erneut einer gemeinsamen großen Leidenschaft gewidmet: der BMW Driving Experience. Hier genießen Sie Ihre ganz persönlichen BMW Momente! It is our pleasure to welcome you to this edition of our BMW Driving Experience Magazine. Its pages are once again dedicated to a great passion we share: the BMW Driving Experience. Here, you can enjoy your very own BMW moments. Und davon gab es im vergangenen Jahr viele. Seit der Eröffnung der neuen BMW und MINI Driving Academy in Maisach im September 2012 haben wir bereits über 14.000 Kunden empfangen und mehr als 2.000 Kundenveranstaltungen und Incentives durchgeführt. Speziell für maßgeschneiderte Firmen-Incentives bietet das neue Gelände ideale Voraussetzungen für Gruppen mit mehr als 400 Teilnehmern. BMW Driving Experience pur im Rahmen der BMW, BMW Motorrad- und MINI Fahrertrainings – das muss man einfach selbst erleben! Reichlich Adrenalin und trotzdem viel Herz für die Umwelt, denn das neue Trainingsgelände setzt auf Nachhaltigkeit und umweltschonenden Betrieb. Zum Beispiel wird das für die Trainings benötigte Wasser aus einer Regenwasserzisterne gespeist und wiederverwendet. Unser technisches Personal nutzt bereits elektrifizierte Fahrzeuge, wie den MINI E oder den BMW 1er ActiveE, deren Strom zu 70 Prozent aus Solarenergie stammt. Zu unseren absoluten Highlights der kommenden Saison zählen die Einführung der BMW i Experience mit BMW i3 Fahrzeugen, einem elektrisierenden Fahrerlebnis, die Einführung des neuen BMW M4 Coupé als Rennstreckentrainingsfahrzeug zu Beginn der Rennstreckensaison 2014 sowie die Erweiterung unserer attraktiven Multiday Touren: Rechtzeitig zum Launch des neuen BMW X5 bauen wir unser Angebot in Afrika aus und bieten neben Namibia weitere Touren in Südafrika und Botswana an. Ein unvergessliches Erlebnis! Wie Sie sehen, tut sich einiges rund um das Thema BMW Driving Experience. So verrät uns Entertainer Thomas Gottschalk, was ihm am neuen BMW M6 Gran Coupé gefällt, und die Teilnehmerinnen unseres ersten Frauen-Fahrtrainings berichten, welche Tricks sie mit auf die Straße nehmen. Außerdem wie immer mit an Bord: viele weitere Tipps für unvergessliche Fahrmomente ... Aber ich möchte gar nicht zu viel vorwegnehmen. Eine genussvolle Lektüre inklusive viel Vorfreude auf Ihren ganz persönlichen BMW Moment wünscht Ihnen Ihr Robert Eichlinger Leiter der BMW und MINI Driving Experience 4 BMW DRIVING EXPERIENCE And there were certainly many of them during the past year. Since we opened our new BMW and MINI Driving Academy in Maisach in September 2012, we have already hosted more than 14,000 customers and held more than 2,000 customer events as well as incentives. Our new premises offer ideal conditions for groups of more than 400 participants, especially for customized company incentives. Driving Experience at its best for participants of our BMW, BMW motorcycle and MINI driver training – you simply have to experience it for yourself! Lots of adrenaline and yet great concern for the environment as the new training premises rely on sustainability and environmentally friendly operation. The water needed for training sessions, for example, is provided from a rainwater cistern and then reused. Our technical staff already uses electric vehicles, such as the MINI E or BMW 1 Series ActiveE, with 70 percent of the electricity to charge these vehicles being generated by solar power. Some of our absolute highlights of the season ahead include the introduction of our BMW i Experience with BMW i3 vehicles, which is an electrifying driving experience, and the introduction of our new BMW M4 Coupé as a race track training vehicle at the start of the 2014 racing season, as well as expansion of our attractive offers for Multiday Tours: Just in time for the launch of our new BMW X5, we are expanding the list of training sessions offered in Africa. In addition to Namibia, we also added tours in South Africa and Botswana to our training portfolio. An unforgettable experience! As you can see, there is a lot going on around the topic of BMW Driving Experience. For instance, entertainer Thomas Gottschalk lets us in on what he likes about the new BMW M6 Gran Coupé. Or the participants of our first driving training for women talk about the tricks they take with them to use on the road. Moreover, something we always have on board for you: many additional tips for unforgettable driving moments... I should stop here before I give too much away. Finally, I hope you will enjoy reading the magazine along with the anticipation of your very own BMW moment. Yours sincerely, Robert Eichlinger Head of the BMW and MINI Driving Experience 5 Inhalt. content. Travel touren 2014 travel tours 2014 BMW MULTIDAY TOUR Botswana Multiday Tour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . South Africa Multiday Tour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05 ... Editorial Namibia Multiday Tour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Robert Eichlinger Munich Cabrio / Convertible Multiday Tour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...............................................................................Robert Eichlinger 08 ... tops . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BMW i – Elektrisierend ...............................................................................BMW i – Electrifying 14 ... travel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Drive to the wild ...............................................................................Drive to the wild 24 ... vip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Thomas Gottschalk Revolution auf Knopfdruck: unterwegs mit dem BMW i3 auf dem Trainingsgelände der BMW Driving Experience. 30 ... making of . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BMW M4 Coupé ...............................................................................BMW M4 Coupé 42 ... insider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Akademie der Fahrkünste ...............................................................................Driving Academy 44 ... insider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beeindruckend vielfältig ...............................................................................Impressively various 50 ... side kick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 x Fahrertraining ...............................................................................40 x training sessions 52 ... side kick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Female Affairs ...............................................................................Female Affairs 56 ... billboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BMW Riding Experience, MotoGP, M Festival, M Track Days ...............................................................................BMW Riding Experience, MotoGP, M Festival, M Track Days 64 ... quick tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipps zum Thema Reifen und klare Sicht im Winter ...............................................................................Tips on tyres and for clear visibility in winter 72 ... INTERNATIONAL . . . . . . . . . . . . Mit uns fahren Sie weltweit gut ...............................................................................With us, you drive well all around the world 6 BMW DRIVING EXPERIENCE BMW M IntensiveTraining . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BMW M Perfection Training . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BMW M Fascination Training . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BMW M Drift Experience . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BMW M Power Insider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BMW M Fascination Nordschleife . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vip Thomas Gottschalk über sein erstes Fahrertraining, das BMW M6 Gran Coupé und sein erotisches Verhältnis zu Autos. BMW Motorsport Special .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Thomas Gottschalk about his first driver training, the BMW M6 Gran Coupé and his erotic relationship with cars. BMW Basic Training .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BMW Compact Basic Training . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nach Jahren beim BMW Fahrertraining wird der BMW M3 ersetzt – Instruktorin Claudia Hürtgen ist begeistert vom neuen BMW M4 Coupé. insider Incentives mit Kickdown – Eventmanagerin Simone Baraka über die BMW und MINI Driving Academy als außergewöhnlichen Veranstaltungsort. Incentives with kickdown – Event Manager Simone Baraka on the BMW and MINI Driving Academy as an extraordinary event venue. side kick Von Frauensachen und Wiederholungstätern – ein Einblick in den Alltag der BMW Driving Experience. Of women’s business and persistent offenders – insight into the daily routine at the BMW Driving Experience. 37 37 37 38 38 39 39 54 54 BMW DAY TOUR EXPERIENCE making of After many years with the BMW driver training the BMW M3 is replaced – Instructor Claudia Hürtgen is excited about the new BMW M4 Coupé. 23 BMW i3 eDrive Experience . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 travel Lions outside the window or in a convertible through the Bavarian Alpine Foreland – travelling with BMW Driving Experience. 23 BMW TRAINING EXPERIENCE Revolution at the push of a button: under way in the BMW i3 on the training grounds of our BMW Driving Experience. ...............................................................................Thomas Gottschalk 22 sommertraining 2014 summer training 2014 tops Löwen vor dem Fenster oder im Cabrio durch das Voralpenland – Reisen mit der BMW Driving Experience. 22 Cabrio / Convertible Day Tour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . All-Road Day Tour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WWW.BMW-DRIVINGEXPERIENCE.DE wintertraining 2014 winter training 2014 Für mehr Informationen besuchen Sie uns im Internet oder rufen Sie uns bitte an: BMW Snow and Ice Training +49 (0) 89 - 1250 16 444* * Zum jeweils gültigen Ortstarif. WWW.BMW-DRIVINGEXPERIENCE.COM For further information visit us online or please give us a call: +49 (0) 89 - 1250 16 444* * At the current local rate. BMW Snow DriftTraining .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BMW Snow Basic Training . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BMW Snow Intensive Training . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BMW Ice Power Training . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BMW Ice Perfection Training .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 55 69 69 69 71 71 BMW Ice Fascination Training . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Trainings im Überblick / Training Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 7 tops. BMW i – Elektrisierend. BMW i – ELECTRIFYING. Auf dem Gelände der BMW Driving Experience können Sie das Fahrzeug der Zukunft erleben, das perfekt an die Anforderungen in Großstädten angepasst ist: den BMW i3. Lernen Sie, was alles hinter dem weltweit ersten Premium-Elektrofahrzeug steckt, und erleben Sie, wie die Mobilität der Zukunft funktioniert. On the premises of BMW Driving Experience you can experience the motorcar of the future perfectly adapted to big-city demands: BMW i3. Find out what the world’s first premium electric vehicle has in store for you and experience how mobility will work in the future. BMW i. born electric. www.bmw-i.de 9 BMW i. Abbildung eines Vorserienfahrzeugs. Image of a pre-series vehicle. T A Eine weitere besondere Neuerung in diesem Fahrzeug ist die One-Pedal-Steuerung. Sie ermöglicht es dem Fahrer mitzuentscheiden, wie viel Energie sein Fahrzeug verbraucht. „Sobald Sie vom Gaspedal gehen, tritt der Rekuperationseffekt ein“, erklärt Claudia Hürtgen, „der Elektromotor wirkt dann als Generator und speist Strom in die Batterie ein.“ Und Robert Eichlinger, Leiter der BMW und MINI Driving Experience, ergänzt: „Dabei ist die Verzögerung deutlich stärker als bei Fahrzeugen mit Verbrennungsmotoren. Das Bremspedal braucht man deshalb im Stadtverkehr oft schon gar nicht mehr.“ Another noteworthy innovation in this vehicle is its one-pedal control. It allows the driver to take part in deciding how much energy is used. “The recuperation effect sets in as soon as you let off the accelerator,” Claudia Hürtgen explains. “This is when the electric motor will act as a generator and feed power into the battery.” Robert Eichlinger, Head of BMW and MINI Driving Experience, adds: “When doing so, deceleration is significantly greater than in vehicles with combustion engines. For this reason it frequently is no longer necessary to use the brake pedal in city traffic.” ypisch BMW: Es braucht nur einen Knopfdruck, um diese Revolution zu verstehen. Um zu begreifen, warum der BMW i3 – das erste serienmäßige Elektrofahrzeug eines Premiumherstellers – so anders ist. Das neue Fahrzeug sieht anders aus, ist mit seinen kompakten Maßen und den vielen Fensterflächen zugeschnitten auf die Anforderungen im urbanen Umfeld. „Der i3 ist ein richtiger BMW, Sie erleben mit ihm die wahre Freude am Fahren“, sagt Claudia Hürtgen, Rennfahrerin und Chefinstruktorin der BMW und MINI Driving Experience. „Etwa durch den sofortigen Vortrieb, der eintritt, wenn man auch nur ein, zwei Zentimeter auf das Gaspedal tritt.“ Außerdem hat der BMW i3 den kleinsten Wendekreis aller vergleichbaren Fahrzeuge, weniger als zehn Meter. Und er besitzt eine besonders leistungsstarke Lithium-Ionen-Batterie, die nach 30 Minuten bereits zu 80 Prozent geladen ist. Voll aufgeladen versorgt sie das Fahrzeug bis zu 160 Kilometer weit mit Energie, die natürlich nachhaltig gewonnen wurde. Nachhaltig sind auch die verwendeten Materialien: Die Türen werden zum Teil aus Gras und die Sitzbezüge aus recycelten PET-Flaschen gefertigt. Die Karosserie besteht aus Leichtbauwerkstoffen und ist so sicher und robust wie jede andere BMW Karosserie. BMW i. born electric. www.bmw-i.de s is typical for BMW, the push of a button is all that is required to understand this revolution. To understand what makes the BMW i3 – the first series-production electric vehicle manufactured by a premium producer – so different. The new motorcar has a different look and its compact dimensions and many window surfaces perfectly meet the requirements of an urban environment. “The i3 is truly a BMW. It allows you to experience real driving pleasure,” so Claudia Hürtgen, race car driver and chief instructor at BMW and MINI Driving Experience. “The immediate propulsion as soon as you push down on your accelerator even just one or two centimetres.” Moreover, at less than ten metres, the BMW i3 boasts the smallest turning circle diameter of all comparable vehicles. In addition, it is equipped with an especially powerful lithium-ion battery. Just 30 minutes and it is already 80 percent charged. When fully charged this battery can supply the motor car for up to 160 kilometres with energy that, needless to say, is generated in a sustainable manner. The materials used are sustainable as well: portions of the doors are made of grass, seat covers of recycled PET bottles. The vehicle body is comprised of lightweight construction materials and is as safe and robust as that of any other BMW. 11 BMW i. Abbildungen eines Vorserienfahrzeugs. Images of a pre-series vehicle. training. Ab Oktober 2013. training. As of October 2013. BMW i3 eDrive Experience. BMW i3 eDrive Experience. Light. Fast. Far. Born Electric. Light. Fast. Far. Born Electric. Mit der BMW eDrive Experience bietet BMW ab Oktober 2013 als erster PremiumFahrzeughersteller E-Mobilität im Training unter der Regie erfahrener BMW Instruktoren – für ein wahrhaft elektrisierendes Fahrerlebnis! Durch Übungen wie Beschleunigung, Rekuperation, Slalom, Spurwechsel und Fahren auf dem Rundkurs lernen die Teilnehmer die Produkteigenschaften und damit das Handling des BMW i3 besser kennen und werden darüber hinaus mit allen anderen Vorgängen, wie etwa dem Ladeprozess, vertraut gemacht. With its BMW eDrive Experience, starting in October 2013 BMW will be the first premium motorcar manufacturer to offer e-mobility taught by experienced BMW instructors – for a truly electrifying driving experience. By way of exercises such as acceleration, recuperation, slalom, lane changing and driving around the track, participants get better acquainted with the product properties and therefore handling of the BMW i3; in addition, they are familiarize with all other processes, such as charging. Details in der Preisliste Seite 11. BMW i. born electric. For more details see price list page 11. www.bmw-i.de Am 29. Juli 2013 hat die BMW Group den BMW i3 der Welt präsentiert und ihn als eine Revolution bezeichnet wie seinerzeit das iPhone. Und nun können Sie diese Revolution selbst erleben, in Maisach auf dem Gelände der BMW Driving Experience. At the 29th of July 2013, the BMW group presented its BMW i3 to the world and proclaimed it a revolution akin to the iPhone at its time. Now you can experience this revolution yourself on the premises of the BMW Driving Experience in Maisach. Es ist still, Sie sehen den BMW i3, steigen ein, drücken den Knopf und es passiert ... nichts. Und doch alles. Einige wenige Kontrolllampen zeigen an, dass das Fahrzeug fahrbereit ist. Genau genommen passiert in dem Moment, in dem der BMW i3 gestartet wird, mehr als in jedem anderen Auto. Denn in keinem anderen Fahrzeug können Sie im nächsten Moment bei einer Berührung des Gaspedals unmittelbar das volle Drehmoment von 250 Nm bei einer Leistung von 170 PS abrufen. Von 0 auf 100 in 7,2 Sekunden, und das völlig emissionsfrei. So funktioniert ein nachhaltiges Großstadtfahrzeug im Zeitalter der modernen Mobilität. There is no sound, you see the BMW i3, you get in, push the button and... nothing happens. And yet everything happens. A few control lights signal that the vehicle is ready to be driven. Strictly speaking, what happens the moment the BMW i3 is started is more than what happens with any other motorcar. This is because there is no other vehicle that allows you to immediately summon the entire force of 250 Nm torque at 170 PS just by touching the accelerator. From 0 to 100 in 7.2 seconds and all that without any emissions. This is how a sustainable big-city vehicle works in the age of modern mobility. Beim Erlebnistraining mit dem BMW i3 geht es darum, Situationen mit dem Fahrzeug zu meistern, aber auch darum, das neue Fahrzeug und seine vielen Vorzüge zu verstehen. „Wir bieten in unserer BMW i3 eDrive Experience zum Beispiel einen Slalom an.“ Die Pylonen sind so eng aufgestellt, dass Sie mit anderen Modellen Schwierigkeiten haben, den Parcours zu meistern, der BMW i3 fährt jedoch ohne Probleme hindurch. So wie er in kleinste Parklücken auf engstem Raum einparken kann. „Oder in den Parkhäusern“, sagt Hürtgen. Eben in all den Situationen, mit denen Autofahrer in einer urbanen Umgebung konfrontiert sind. The experience training in our BMW i3 is all about mastering situations with the vehicle but also about understanding the new vehicle and its many advantages. “Our BMW i3 eDrive Experience includes skill training such as a slalom.” Pylons are set up tightly enough to make it difficult for you to master the course with other models. However, our BMW i3 will drive through without any problems. Likewise it is able get into the tightest of parking spots Ab Oktober 2013 steht in Maisach eine Flotte von sechs BMW i3 Modellen bereit, mit denen man das Fahren in der Megacity bereits in der Gegenwart trainieren kann. Zusätzlich geht es bei der BMW i3 eDrive Experience aber auch um die Voraussetzungen des neuen Fahrens. „Wir erklären und zeigen das Laden der Batterie der Fahrzeuge an einer der vier Schnellladestationen“, sagt Eichlinger. Starting in October 2013, a fleet of six BMW i3 models will be available for you to start your mega-city driver training in the here and now. However, the BMW i3 eDrive Experience also deals with requirements for the new driving environment. “Using one of the four quick charging stations, we will explain and demonstrate how to charge vehicle batteries,” says Eichlinger. „Wir wollen den Kunden dabei auch Nachhaltigkeit nahebringen und über die Neuheiten informieren.“ “ALONG THE WAY OUR GOAL IS TO PROVIDE OUR CUSTOMERS WITH AN UNDERSTANDING OF SUSTAINABILITY AND INFORMATION ABOUT INNOVATIONS.” Und die dabei entstehenden Fragen beantworten. Warum zum Beispiel das Fahrzeug das gleiche gute Crashverhalten zeigt wie andere BMW Modelle. „In einem BMW i3 fühlen Sie sich wie in einem 3er BMW, er hat die Dimensionen eines 1er BMW, die Wertigkeit eines 5er BMW und beschleunigt wie ein MINI Cooper S“, sagt Eichlinger. And to answer any questions that might come up in the process. One such question might be why the vehicle exhibits crash behaviour equals that of our other BMW models. “In a BMW i3 you feel as though you were in a BMW 3 Series; its dimensions are those of a BMW 1 Series, its value that of a BMW 5 Series and it accelerates like a MINI Cooper S,” so Eichlinger. Trainiert werden in Maisach auch das Beschleunigungs- und Bremsverhalten des BMW i3. Zudem gibt es Übungen, bei denen der Fahrer trainieren kann, in bestimmten Situationen den BMW i3 nur über das Gaspedal und die einsetzende Verzögerung zu steuern. Insgesamt bietet BMW in Maisach an einem Nachmittag ein Training mit sechs Bestandteilen an. In Maisach you will also learn about acceleration and braking behaviour of the BMW i3. In addition, we lined up exercises that allow drivers to learn how to control the BMW i3 using only the accelerator and incipient deceleration in certain situations. All in all, BMW in Maisach offers training consisting of six parts in one afternoon. Und am Ende steht das Auto wieder da, ganz still, Sie steigen aus, verarbeiten die Eindrücke des modernen Fahrens, während der BMW i3 an einer der Ladestationen wieder Strom tankt. Und nicht nur Sie spüren, wie ein elektrisches Fahrerlebnis bei BMW wirkt. Elektrisierend! with scarcely any room to manoeuvre. “Or in covered car parks,” says Hürtgen. That is to say in any situation where drivers are faced with an urban environment. And when it’s over, the car will once again sit there, totally silent. You will get out and process your impressions of modern driving while the BMW i3 is once again fuelled up on electricity on one of the charging stations. In this moment, you will not be the only one sensing the impact of an electric driving experience at BMW. Electrifying! 13 TRAVEL. drive to the wild. drive to the wild. Der Ruf der Natur, das Brüllen eines Löwen, Herden trompetender Elefanten, Sonnenuntergänge, die wie malerische Himmelsgrüße wirken. Eben noch gemeinsam in Afrika – plötzlich Szenenwechsel: in einem BMW Cabrio kurz hinter München und das idyllische Alpenvorland vor Augen. Ein surrealer Traum? Besser: die Realität der BMW Driving Experience! Paradiesische Destinationen, die unterschiedlicher nicht sein könnten, pur und unvergesslich. Die Teilnehmer berichten von grenzenloser Freiheit, von pochenden Herzen und purem Adrenalin – von echten BMW Momenten ... The call of the wild, roaring of a lion, herds of trumpeting elephants, and sunsets giving all the impression as though they were picturesque messages from the heavens. Just a moment ago together in Africa – a sudden change of scenery: in a BMW Convertible just past Munich, idyllic Alpine foothills as far as the eye can see. A surreal dream? Better: the reality of BMW Driving Experience! Destinations in paradise that could not be any more different, pure and unforgettable. Participants report of limitless freedom, of pumping hearts and pure adrenaline – of true BMW moments... 14 BMW DRIVING EXPERIENCE 15 travel. botswana. U nsere Reise startet – mit einem Geheimnis. Botswana! Der Binnenstaat im südlichen Afrika ist ein Diamant – unberührt, funkelnd und auf ungeschliffene Art lebendig. „Wir möchten unseren Kunden ein noch attraktiveres und facettenreicheres Programm anbieten“, erklärt Natalie Scharl, Projektleiterin der Botswana Multiday Tour, die Erweiterung des Erlebnisangebots. Sie nimmt uns mit durch Botswana und Südafrika, den neuen Zieladressen sagenhafter OffroadAbenteuer. BLAUER HORIZONT, BLÜHENDES LEBEN. ReiseTIPPS BOTSWANA. TRAVEL TIPS FOR BOTSWANA. 16 BMW DRIVING EXPERIENCE 1. ELEFANTEN-SAFARI. Im Chobe National Park bewegen sich die gewaltigen Dickhäuter in riesigen Herden lautstark durch die Landschaft. Die Population zählt mit etwa 70.000 Tieren zu den größten der Erde. 2 . Pure magie. Das Okavangodelta. Nutzen Sie die Gunst der „Golden Hour“ und genießen Sie die herrlichen Sonnenaufund -untergänge. Ein Paradies für Romantiker! 1. Elephant experience. In Chobe National Park, noisy herds of giant pachyderms make their way through the landscape. Their population of 70,000 animals counts among the largest on earth. 2 . Pure Magic. The Okavango Delta. Take advantage of the “golden hour” and enjoy magnificent sunrises and sunsets. A paradise for romantics! O ur trip starts – with a secret. Botswana! This landlocked country in southern Africa is a diamond – untouched, sparkling and alive in the way of an uncut gem. “We would like to offer an even more attractive and multi-faceted programme,” Natalie Scharl, project leader of the Botswana Multiday Tour explains the reason behind the addition to the catalogue of experiences. She takes us along on a trip through Botswana and South Africa, new destinations for our legendary off-road adventures. BLUE HORIZON, FLOURISHING LIFE. Sandige Pisten, unterbrochen von Wasserlöchern, dichte Wälder und weitläufige Buschsavanne. Eine Herausforderung? „Sicher, aber im Cockpit des geländestarken BMW X5 auch für Fahrer ohne Vorkenntnisse kein Problem“, bekräftigt der erfahrene BMW Driving Experience Instruktor Marc Nemeth. In der dritten Generation des BMW X5 verbünden sich Mensch und Maschine vor der Kulisse atemberaubender Landschaften zu energetischen Teams. Sandy tracks broken up by water holes, dense forests and expansive shrub land. A challenge? “Certainly, but no problem in the cockpit of our BMW X5 that shines off road, even for drivers without previous knowledge,” the experienced BMW Driving Experience instructor Marc Nemeth assures. This third generation BMW X5 allows humans and machines to form energetic teams against the backdrop of breathtaking landscapes. Natalie genießt das erste Etappen-Highlight: das Okavangodelta. Ein Geflecht aus Lagunen, Wasserläufen und Inseln. Im traditionellen Mokoro (Einbaum) macht das Team eine beschauliche Kanufahrt. Aber Vorsicht, Begegnungen mit Hippos oder Krokodilen sind nicht ausgeschlossen! Abends sind in exklusiven Bush Camp Lodges Rast und Erholung angesagt, bevor die frühmorgendliche Safari durch das Moremi Game Reserve in die Arche Noah der Wildnis entführt. Zebras, Springböcke, Giraffen, Löwen oder Leoparden kreuzen den Weg des BMW X5, der sich durch Trockensavannen, Wälder und Sümpfe wühlt. Und dann hat Natalie ihren persönlichen BMW Moment, als eine Herde Elefanten direkt am Fahrzeug vorbeizieht. Daran wird sie sich noch lange erinnern. Natalie enjoys the highlight of the first leg: the Okavango Delta. A web of lagoons, streams and islands. The team embarks on a tranquil trip in a traditional Mokoro (dugout canoe). Caution is nevertheless advised as encounters with hippos or crocodiles are a definite possibility. In the evening, exclusive bush camp lodges offer rest and relaxation before being whisked away on an early morning safari through the Moremi Game Reserve into Noah’s ark of wilderness. Zebras, springboks, giraffes, lions or leopards cross the path of our BMW X5 digging through dry brush, forests and swamps. And then, when a herd of elephants passes directly by the vehicle, Natalie has her very own BMW moment. She will remember it for a long time. Gegen Ende der Botswana Multiday Tour zeigt sich diese spektakuläre Welt bei einem Ausflug in Kleinflugzeugen noch einmal aus der Vogelperspektive – pure Freiheit über den Wolken. Es sind diese kleinen Momente, die diese Tour so besonders machen. Der Ausblick von der Terrasse der Khwai River Lodge auf schwimmende Nilpferde im Fluss. Oder der Blick in den Sternenhimmel von der Split Tailgate des BMW X5. Sie lassen die Versprechen der Eventleitung wahr werden: „Botswana – an Land, im Wasser, aus der Luft – ist ein Paradies auf Erden.“ Towards the end of the Botswana Multiday Tour, this spectacular world reveals itself once again with a bird’s eye view during an excursion in small aircrafts – nothing but freedom above the clouds. These are the short moments that turn this tour into something special. The view from the Khwai River Lodge terrace of hippopotami swimming in the river. Or the view to the starlit sky from the split tailgate of the BMW X5. They make the event management’s promise come true: “Botswana – on dry land, in the water, from the air – it’s a paradise on earth.” 17 travel. südafrika. sOUTH afriCa. 18 BMW DRIVING EXPERIENCE S S Sie vereint ein einzigartiges Offroad-Abenteuer mit Tierbeobachtungen, kulinarischen Köstlichkeiten und kulturellen Glanzpunkten! „Durch Südafrika mit dem BMW X5! Traumauto und Traumland – vereint“, schwärmt Frank, der im vergangenen Jahr an einer Namibia Multiday Tour teilgenommen hat und sich schon jetzt auf die neuen Touren in Afrika freut. This trip combines a unique off-road adventure with animal watching, culinary delicacies and cultural highlights. “Crossing South Africa in a BMW X5! Dream car and dream land – all in one,” raves Frank, a participant in a last year’s Namibia Multiday Tour who is already looking forward to new tours in Africa. In der Ferne am Meer liegt Kapstadt, die liebevoll „Mothercity“ genannte Metropole mit dem Tafelberg als Wahrzeichen. Über den berühmten Chapman’s Peak Drive, der sich kurvenreich unmittelbar zwischen den Weiten des Ozeans und steilen Felswänden entlangschlängelt, geht es im BMW X5 ans Kap der Guten Hoffnung. Früher von Seefahrern gefürchtet, heute Sinnbild für allerlei Träume und Wünsche. Far away in the distance, located by the sea, is Cape Town, a metropolis lovingly referred to as “mother city” along with its landmark Table Mountain. Heading towards the Cape of Good Hope in our BMW X5, we are following the famous Chapman’s Peak Drive as it winds its way between the vast ocean and steep cliffs. In past days feared by seafarers, today the cape serves as a symbol for all kinds of dreams and desires. „Schnelle Schotterpisten, gewundene Bergpässe, einmalige Panoramastraßen und weiße Sanddünen sorgen für die vielschichtige Fahrfreude“, lässt Projektleiterin Natalie durchschimmern. Genießer und Abenteurer kommen hier gleichermaßen auf ihre Kosten. Schließlich geben afrikanische Leibgerichte, hervorragende Weine und spannende Unterkünfte Kraft nach actionreichen Offroad-Pisten- und Pirschfahrten. Big Five und Big Emotions – große Gefühle – sind auf jeder Teilstrecke garantiert! “Quick gravel tracks, winding mountain passes, unique panoramic roads and white sand dunes provide a variety of opportunities to enjoy different driving conditions,” hints project manager Natalie. Here, aficionados and adventurers alike will get their money’s worth. Finally, favourites of African cuisine, excellent wines and exciting accommodations provide sustenance after action-packed off-road courses and game drives. Big Five and Big Emotions are guaranteed on each section of the tour. ReiseTIPPS SÜDAFRIKA. TRAVEL TIPS FOR SOUTH AFRICA. 1. Genussfahrt. Paarl: Bei Winetasting und Candle-Light-Dinner werden hier Shiraz, Chardonnay oder Sauvignon Blanc aus der beliebtesten Weinregion getestet. 1. CULINARY TOUR. Paarl: During this trip you taste Shiraz, Chardonnay or Sauvignon Blanc from the most popular wine region along with enjoying a candle light dinner. 2. ausschau halten. Während des Game Drives durch das Sanbona Wildlife Resort entdecken Sie mit etwas Glück die Big Five (Elefant, Nashorn, Büffel, Löwe und Leopard) und den einzigen frei lebenden weißen Löwen der Welt. 2. KEEPING WATCH. During the Game Drive through the Sanbona Wildlife Resort you will maybe discover the Big Five (elephant, rhinoceros, buffalo, lion and leopard) and the only white lion in the world living in the wild. 3. GaumenfreudeN. Ob Sosaties, Pap oder Bobotie – die afrikanische Küche ist kulinarisch genial und lädt zu spannenden Geschmackserlebnissen ein. Die Rindfleischgerichte sind echte Klassiker. Experimentierfreudige Genießer wagen sich an das Fleisch von Krokodilen oder Kudus. 3. CULINARY DELIGHTS. Whether it be sosaties, pap or bobotie – African cuisine is tasty and inspired and invites people to the enjoyment of exciting taste treats. Beef is a recognised classic. Gourmets who enjoy experimenting dare to sample crocodile or kudu meat. üdafrika – das Land der Kontraste! Pulsierende Städte, karge Wüsten, grüne Regionen, prächtige Weinberge, einsame Steppen und ausgedehnte Strände – Südafrika trägt die ganze Welt in sich. Das perfekte Ziel für eine beeindruckende Südafrika Multiday Tour durch das Westkap. outh Africa – the land of contrasts! Pulsing cities, arid deserts, green regions, luxuriant vineyards, deserted steppes and expansive beaches – South Africa offers the entire world in one country. The perfect destination for an impressive South Africa Multiday Tour through the Western Cape. 19 travel. namibia. Munich Cabrio / convertible Multiday Tour. ABENTEUERLICHE GEFÜHLE pur. NOTHING BUT THE SENSE OF ADVENTURE. HERZLICH, HIMMLISCH, HEIMAT. WARM, DIVINE, HOMELAND. Ein „Wow“ liegt einem während der Namibia Multiday Tour permanent auf den Lippen. Unendliche Weite, die schier grenzenlose Vielfalt der Natur und unglaubliche Landschaften ... Kilometer für Kilometer geht es in die Wildnis. Mit dabei: Markus Höfken, Teilnehmer der Namibia Multiday Tour und ausgewiesener Namibiakenner: „Nambia, das ist immer wieder ein Abenteuer. Man erwacht morgens in seinem Bett und ein Löwe steht vor dem Fenster.“ Doch dieses Mal ist er nicht alleine unterwegs: „Mit dem BMW X5 erlebe ich mein Lieblingsurlaubsland ganz neu. Auf den unbefestigten Wegen ist er mein bester Begleiter.“ During the Namibia Multiday Tour a permanent “WOW” is on every participant’s lips. Infinite wide open spaces, near limitless diversity of nature and unbelievable landscapes... Every kilometre leads us further into wilderness. Markus Höfken, participant of the Namibia Multiday Tour and certified authority on Namibia: “Namibia is an adventure over and over again. You wake up in your bed in the morning with a lion standing outside your window.” However, this time he is not on a solo trip: “Travelling in a BMW X5, I rediscover my favourite vacation spot in a completely new way. It serves as my best companion on unpaved roads.” Knapp 8.000 Kilometer Luftlinie liegen zwischen München und Windhoek. Zwei Kontinente, zwei völlig verschiedene Ausgangspositionen, eine Gemeinsamkeit: Fahren, Erleben, Genießen – der besondere Mix der BMW Driving Experience entfaltet sich auf magische Weise an jedem seiner Schauplätze. So habe er sein Zuhause auch noch nicht gesehen, meint einer der Teilnehmer, der Urbayer Josef Winter, während er sich bei einem Zwischenstopp genüsslich zurücklehnt. As the crow flies, 8,000 kilometres separate Munich and Windhoek. Two continents, two completely different points of origin, one commonality: driving, experiencing, enjoying – the special mix of the BMW Driving Experience unfolds in a magical way at each one of its destinations. He also had never seen his home in this way opines Josef Winter, a typical Bavarian and tour participant while leaning back and basking in the moment during a stopover. Mit 120 Stundenkilometern über Geröll und Sand in der Namib? Komfortabel entlang expressiver Küstenstraßen am Atlantik? Auf den Geländewagen ist immer Verlass! „Die Flotte wird von unserer Fahrzeugabteilung umgebaut und den strapaziösen Tourbedingungen angepasst“, schildert Marc Nemeth, der erfahrene BMW Instruktor. Going across gravel and sand in the Namib Desert at 120 kilometres per hour? Or on expressive coastal roads along the Atlantic with all modern conveniences? This off-road vehicle is always reliable! “The fleet is converted by our vehicle department and adapted to the tour’s stressful conditions,” says Marc Nemeth, the experienced BMW instructor. Die Munich Cabrio Multiday Tour ist ein Geschenk seiner Freundin zum dreißigsten Geburtstag. Über das malerische Voralpenland geht es in aktuellen BMW Cabrio Modellen bis nach Bad Tölz, von da an kurvenreich isaraufwärts. The Munich Convertible Multiday Tour is his girlfriend’s present for his thirtieth birthday. The trip in current BMW Convertible models takes you through picturesque Alpine foothills all the way to Bad Tölz and from there up on a winding road along the Isar River. Bewährte Features wie „Hill Descent Control“ für sichere Bergabfahrten und „xDrive“, der permanente Allradantrieb, gehören genauso zur Ausstattung wie feine Details – etwa spezielle Offroad-Reifen oder ein Luftfilterschnorchel für die Ansauganlage, um unbeschadet durch Wasser und Wüste zu kommen. Und genauso zuverlässig wie die Ingenieure des BMW X5 an alles gedacht haben, erlebt auch Markus Höfken perfekte BMW Momente in Namibia: spannende Pirschfahrten, eine Delfinschau auf dem Meer und ein Barbecue auf der Okapuka Ranch. Auf vier Rädern in die grenzenlose Freiheit! Tried and proven features such as “Hill Descent Control” for safe descents from mountains and “xDrive”, the permanent all wheel drive, are part of the equipment just like fine details, such as special off-road tyres or air filter snorkels for the suction system in order to get through water and desert without damage. And as reliably as BMW X5 engineers took everything into account, Markus Höfken is able to experience perfect BMW moments in Namibia: exciting game drives, a dolphin show in the ocean and a barbecue at the Okapuka Ranch. Toward limitless freedom on four wheels! Auf dem Achenpass erreicht das BMW Cabrio Feeling seinen Höhepunkt: Umgeben vom weiß-blauen Bayernhimmel weht einem die Höhenluft durch die Haare, die Sonne brennt auf der Haut und der Allradantrieb kontrolliert souverän selbst die engste Passkurve. Zwischen schroffen Hängen und sattgrünen Wiesen schnuppert man die Bergfreiheit. Frischluftfeeling und Fahrvergnügen stellen sich ein – und dann noch der strahlend blaue Tegernsee. The highest point on this trip aboard the BMW Convertible feeling is the Achenpass: surrounded by the white and blue Bavarian sky, the mountain breeze blowing through your hair, your skin warmed by the sun and the four wheel drive mastering even the tightest curves of the pass with aplomb. You can smell mountain freedom between rocky slopes and the rich green of meadows. The feeling of fresh air and driving pleasure sets in – add to that the sparkling blue of the lake Tegernsee. Das Programm hat auch sonst viel zu bieten: ein Vortrag mit entspanntem Sightseeing in der bayerischen Hauptstadt, ein Altstadt-Rundgang und die Erkundung der BMW Welt – historisch-kulturell ist für jeden etwas dabei. Und was nimmt Josef Winter mit nach Hause? „Erholung! Ein ganzes Paket an Erinnerungen und ein außergewöhnliches Fahrerlebnis in meiner Heimat!“ Geschichten, geschrieben von der BMW Tour Experience. Aside from that, the programme still has much to offer: a presentation including relaxed sight-seeing in the capital of Bavaria, a tour through the city’s historic part as well as exploring the BMW Welt – there is something for everyone in terms of history and culture. And what will Josef Winter take home? “Recreation! An entire package of memories and an extraordinary driving experience in my homeland.” Stories written by the BMW Tour Experience. ReiseTIPPS namibia. Travel Tips FOR NAMIBIA. 1. Geschichtsträchtig. Entdecken Sie die mystischen Felsmalereien der Buschmänner und Ureinwohner, den San, – rund um das Erongo-Gebirge. 1. BURSTING WITH HISTORY. Discover mythical rock paintings created by Bushmen and natives, the San, around the Erongo Mountains. 2. Safari-Schnappschüsse. Seien Sie offen und geduldig und machen Sie die Szenerie rund um das Tier zum Teil des Bildes. 2. SAFARI SNAPSHOTS. Be open and patient and use the scenery around the animal as a component of your picture. 20 BMW DRIVING EXPERIENCE 21 trainings. bmw multiday tour. Botswana Multiday Tour. Südafrika Multiday Tour. Namibia Multiday Tour. Munich Cabrio Multiday Tour. TOUREN, TIERE UND TRAUMUNTERKÜNFTE. Unter der Sonne Afrikas. WEITE DÜNEN UND MEER. Stadt, Land, See – Traumfahrten voller Glücksgefühle. Entdecken Sie das Okavangodelta im Nordwesten Botswanas auf ganz eigene Art und Weise: Bei der siebentägigen Botswana Multiday Tour in BMW X5 Modellen spielen so einige Akteure die Hauptrollen. Und Sie werden nicht wissen, ob Sie ganz einfach im puren Fahrvergnügen durch endlose Weiten schwelgen oder Ihre Aufmerksamkeit auf die zum Greifen nahen Zebra-, Elefanten-, Giraffen- oder Gazellenherden richten sollen. Und auch das Rahmenprogramm kann sich sehen lassen: Die Unterkünfte sind durchweg sehr luxuriöse Lodges mit ausgewählt gutem Service und hervorragendem Essen. Die Südafrika Multiday Tour bietet die perfekte Kombination aller Highlights, die das Westkap zu bieten hat: Anspruchsvolle Strecken in weißen Dünen, längere Teerstrecken durch eine wunderschöne offene Landschaft, gewundene Bergpässe, von bizarren Felsformationen gesäumte Küstenstraßen, Landstraßen durch südafrikanische Weinberge und abenteuerliche Schotterpisten verzaubern die Teilnehmer regelrecht. Von den hervorragenden Unterkünften, dem vorzüglichen Essen und natürlich den südafrikanischen Weinen ganz zu schweigen. Mit der BMW Tour Experience genießen Sie grenzenlose Freiheit im Rahmen eines aufregenden Abenteuers, das Komfort und spektakuläre Naturerlebnisse auf einzigartige Weise verbindet. Mit dem BMW X5 erkunden Sie sowohl Schotter- und Sandpisten, Dünen, Canyons, ausgetrocknete Flussdeltas als auch steile Pass- und wunderschöne Küstenstraßen. Und auch die Zwischenstopps werden Ihnen den Atem rauben: Ob Sie per Boot nach Delfinen suchen oder auf Ranches und Lodges mit gehobener Ausstattung residieren – weit im Südwesten Afrikas lassen Sie den Alltag hinter sich. Für alle, die München und sein Bilderbuchpanorama aus einer neuen Perspektive erleben wollen, ist die zweitägige Tour in einem luxuriösen BMW Cabrio Modell die perfekte Kombination aus Großstadtflair und Naturerlebnis. Am ersten Tag führt Sie die Tour vom Gebäude der BMW Welt zu den ultimativen Hotspots der Stadt. Cruisen Sie entlang der Leopoldstraße, zeigen Sie sich auf der Maximilianstraße und nehmen Sie Kurs auf den Friedensengel. Am nächsten Tag lassen Sie sich Landluft um die Nase wehen und erobern in Ihrem Cabrio das bayerische Voralpenland mit seiner bezaubernden Seenlandschaft. Details in der Preisliste Seite 13. Details in der Preisliste Seite 13. Details in der Preisliste Seite 13. Details in der Preisliste Seite 12. Botswana Multiday Tour. SOUTH AFRICA MULTIDAY TOUR. Namibia Multiday Tour. Munich convertible Multiday Tour. ADVENTURES, ANIMALS AND AMAZING ACCOMMODATIONS. UNDER THE AFRICAN SUN. Vast DUNES AND THE OCEAN. CITY, COUNTRY, LAKE – DREAM DRIVES TOTAL HAPPINESS. Explore the Okavango Delta in northwestern Botswana in a very special way: In the seven-day Botswana Multiday Tour in BMW X5 models many actors play a starring role. And you won’t know whether you should simply indulge in pure driving pleasure through endless expanses or turn your attention to the herds of zebras, elephants, giraffes or gazelles close enough to touch. And the framework programme is also worth experiencing: The accommodations are all highly luxurious lodges with select fine service and outstanding food. The South Africa Multiday Tour offers the perfect combination of all the highlights that the Western Cape has to offer: challenging trails in white dunes, long stretches of tar through a beautiful open countryside, winding mountain passes, lined by bizarre rock formations, coastal roads, country roads through South African vineyards and adventurous gravel tracks literally enchant the participants. From the excellent accommodation, the first-rate dining and, of course it goes without saying, the South African wines. Enjoy an exciting adventure which uniquely combines comfort and a spectacular outdoor experience with a BMW Tour Experience. In the BMW X5 you explore highly varied terrain: gravel and sand tracks, dunes, canyons, dried river deltas as well as steep mountain passes and beautiful coastal roads. The Namibia Multiday Tour is punctuated by stopovers which will take your breath away: a boat trip in search of dolphins, stays at ranches and farms with high-class facilities – far out in South-West Africa you’ll leave your everyday routine behind. For those who want to experience Munich and its picture-postcard panorama from a new perspective, the two-day tour in a luxury BMW Convertible model is the perfect combination of big city flair and experiencing nature. The first day of the tour takes you from the BMW Welt building to the city’s ultimate hotspots. Cruising along the Leopoldstrasse, you’ll wind up on the Maximilianstrasse and head straight for the Friedensengel (Angel of Peace). The next day, take a breath of country air and in your convertible conquer the Bavarian Alps with its charming lakeland scenery. For more details see price list page 13. For more details see price list page 13. For more details see price list page 13. For more details see price list page 12. 22 BMW DRIVING EXPERIENCE 23 VIP. THOMAS GOTTSCHALK. THOMAS GOTTSCHALK. Thomas Gottschalk freut sich „wie ein Kind“ auf sein neues Auto, ein BMW M6 Gran Coupé. Doch nicht immer meint der Moderator alles ernst, was er sagt. Wer ihn allerdings am Tag der Übergabe in der BMW Welt beobachtet, der merkt, dass der Mann wirklich fasziniert ist von BMW und auch vom anschließenden Training mit Claudia Hürtgen in der BMW und MINI Driving Academy in Maisach. Beim Gespräch dort auf der Terrasse beschreibt er, ganz ernst, sein Gefühl für das neue Fahrzeug als: erotisch. Thomas Gottschalk is like a child at Christmas when talking about his new BMW M6 Gran Coupé. But the presenter doesn’t always mean what he says. Yet anyone who was watching him at BMW Welt when his car was handed over to him, would immediately recognise that here is a man who is fascinated as much by BMW itself, as by his additional training with Claudia Hürtgen at the BMW and MINI Driving Academy in Maisach. It was there, on the sun terrace, that he candidly described his feeling towards the car as – erotic. 24 BMW DRIVING EXPERIENCE 25 vip. thomas gottschalk BEIM BESUCH IN DER BMW UND MINI DRIVING ACADEMY MAISACH. DURING HIS VISIT AT THE BMW AND MINI DRIVING ACADEMY MAISACH. 560 PS für Thomas Gottschalk (german audio) „Jeder sollte erst einmal in Maisach trainieren.“ Herr Gottschalk, wie ist es Ihnen bei dem kurzen Training gerade ergangen? Das ist eine neue Erfahrung. Ich bin ja ein Mensch, der Extremen aus dem Weg geht, wann immer es möglich ist. Obwohl ich ein großer Autonarr bin, liebe ich aber vor allem Prunkfahrzeuge, solche, bei denen ich froh bin, wenn sie überhaupt anspringen. Ich liebe Autos, die schön sind, die mich emotional bewegen, deswegen habe ich mich auch für das BMW M6 Gran Coupé entschieden. Was an diesem Fahrzeug gefällt Ihnen denn besonders? Die Form zum Beispiel. Ich habe ein erotisches Verhältnis zu manchen Autos. Erotisch? Ja. Wenn ich in die Garage gehe, muss ich jeden Tag wieder sagen können: ‚Ja, da steht er, der ist schön.‘ Mir gefällt bei Fahrzeugen eine gewisse Wucht, mir gefallen große Autos und solche, die einen gewissen Stil vermitteln, und von denen gibt es immer weniger. Das BMW M6 Gran Coupé ist so eines. Welchen Stil vermittelt das Fahrzeug? Einen eleganten Stil, weil es aus meiner Sicht ein Auto ist, das sich nicht nur über die Leistung von 560 PS mit einem hochdrehenden V8-Motor definiert, sondern vor allem über die Erscheinung. Es ist diese erotische Form, die mich überzeugt. Und auch das Fahrverhalten hier auf dem Kurs? Also ich fahre so entspannt, ich brauche das nicht unbedingt. Aber für junge Leute ist das viel wert, wenn sie von erfahrenen Instruktoren einmal gesagt und gezeigt bekommen und auch selbst ausprobieren und lernen, mit welch wuchtigem Wagen sie da unterwegs sind, welche Kräfte da entstehen, die man beherrschen muss. Es ist gut, dass man lernt, auch die 26 BMW DRIVING EXPERIENCE Mr Gottschalk, how did the short training session go? That was a new experience. I’m the type of person who avoids extreme situations wherever possible. Although I am a huge car buff, I really love vehicles with character; the kind where I get truly excited if they actually start. I love beautiful cars that touch me on an emotional level. That is why I went for the BMW M6 Gran Coupé. What is it about this particular car that you really like? The shape, for example. I have an erotic relationship with many cars. “Everyone should start out with some training in Maisach.” Slalom, drifting, braking – which exercises did you enjoy the most? It was very interesting to see how it is possible to simulate aquaplaning with a controlled drift, as that happened to me once, but that was somewhat less controlled. In that instance it Unberechenbarkeit von Situationen zu begreifen, um sie ein Stück weit berechenbarer zu machen. Das hat eine große pädagogische Wirkung. Ich würde mir wünschen, dass jeder sein neues Auto nicht auf der B12 an seine Grenzen bringt, sondern erst einmal hier in Maisach. Slalom, Driften, Bremsen – welche der Übungen hat Ihnen besonders gefallen? Es war spannend zu sehen, wie man beim Driften kontrolliert ein Aquaplaning erlebt, denn das ist mir schon einmal passiert, allerdings sehr unkontrolliert. Da bin ich in Deutschland im Regen von der Fahrbahn abgekommen und habe den Wagen vorne und hinten an die Leitplanken gesetzt, woraufhin der Kofferraum aufsprang. Mir ist nichts passiert, aber ich hatte damals jede Menge Autogrammkarten im Kofferraum, die dann schön verteilt auf der Fahrbahn lagen. Der ein oder andere hat angehalten, irgendwas von ,Mei, der Gottschalk‘ gemurmelt, eine Karte eingesteckt und ist wieder weitergefahren. In den USA wären Sie wohl unerkannter davongekommen. Fahren Sie lieber dort oder hier in Deutschland Auto? Das sind zwei verschiedene Welten. Ich entwickle da drüben sofort ein Überheblichkeitsgefühl, das einem ja immer gut tut (lacht). Weil man sagt: ‚Die können es ja alle nicht.‘ Alle, die in Amerika um einen herum Auto fahren, sind zum Beispiel bei Platzregen tief verstört und bleiben stehen oder fahren nicht mehr schneller als 35 Stundenkilometer. Bei mir in Malibu kann man schon irre Dinge beobachten, beim Einparken etwa. Und den Blinker benutzt da niemand. Aber ich fahre dort trotzdem lieber, weil es die Raser nicht gibt. Das Fahren ist einfach entspannter, und ich fahre so, dass ich mir nicht überlegen muss, wie ich im Notfall drifte, wie wir das hier gerade ausprobiert haben. Erotic? Yes. Every day, when I go into the garage, I have to be able to say: ‘Yes, there it is and it’s beautiful.’ There is a certain power about cars that speaks to me. I like big cars; the sort that have a certain style, which is something we are seeing less and less. The BMW M6 Gran Coupé is just that sort of car. What style does the car exude? An elegant style, as in my view it isn’t a car that is defined merely by a powerful and high-revving 560 BHP V8 engine, but rather by its look. It is this erotic style that won me over. And the handling out there on the track? I am so relaxed when I drive that I don’t really need it. But for youngsters it is very useful to have things demonstrated and explained by experienced instructors and to then be able to try them out and learn how to control the power and where it comes in, whatever car you are driving. It is good to grasp the unpredictability of certain situations, in order to make them slightly more predictable. That has great educational value. It would be my wish that people didn’t try to find the limits of their new cars on the B12, but first came here, to Maisach. was on the autobahn in Germany and it was raining. I left the road and placed the car front and rear into the guardrail, causing the boot to spring open. I was fine, but I had a bunch of autographed cards in the boot, which then scattered themselves nicely across the road. A few people stopped, muttered something like ‘ooh, Gottschalk’, pocketed a card and then carried on their way. In the US you could have got away without being recognised. Do you prefer to drive over there, or here in Germany? It’s two different worlds. I immediately develop a sense of arrogance, which is no bad thing (laughs). Because people say: ‘Not everyone can do that.’ In America, the people driving around you become completely perplexed when it pours down and either park, or drive no faster than 35 kilometres per hour. Where I live, in Malibu, you see some crazy things; like when people park. And absolutely no one indicates. That said, I do still prefer to drive there, because you don’t get the speed demons. Driving is far more relaxed and I drive in such a way that I don’t have to think about how I would drift the car in an emergency, as we have just tried here. 27 vip. Was that always the case? Yes. My first car was a Goggomobil that I bought in Bayreuth for 250 Deutschmarks. But then I quickly moved onto the BMW path with a BMW 600. It had bench seats; that was my first ‘smooching car’. Then, in 1972, when my wife and I found ourselves in Munich, she painted our BMW Isetta purple and decorated it with flowers. When the Isetta gave up the ghost, we quite seriously wanted to put it in our apartment to use as a sofa. And now it’s a BMW M6 Gran Coupé in orange. 80 percent of all cars sold are black. That clearly means nothing to you. No. I originally thought long and hard about metallic gold. But then I was worried about making the right impression. Here comes that old Gottschalk guy pretending to be P. Diddy, and it doesn’t work. The type of person who, in his more advanced years, walks around in red plaid trousers like I do, can also quite happily drive about in an orange car. Even with my pathological timekeeping, it is sometimes a race against time and I have to step on it somewhat. You were very interested in the electric BMW i3 at BMW Welt, as well as in the BMW i8, which is coming out in 2014. Why? Because I like to be on trend. To me, that is bang on trend when I consider the ugly electric vehicles from other manufacturers. Regarding the BMW i8, I shall say it again: ‘It is erotic.’ War das schon immer so? Ja, mein erster Wagen war ein Goggomobil, das ich für 250 Mark in Bayreuth gekauft habe. Aber ich war dann relativ schnell auf der BMW Linie, mit einem BMW 600. Der hatte eine Sitzbank, das war mein erstes Knutsch-Auto! Und meine Frau hat dann 1972, als wir uns in München gefunden hatten, unsere BMW Isetta lila bemalt und mit Blümchen dekoriert. Als die Isetta nicht mehr fuhr, wollten wir sie allen Ernstes in die Wohnung stellen, als Sofa. Nun ist es ein BMW M6 Gran Coupé in Orange. 80 Prozent aller verkaufter Autos sind schwarz. Für Sie ist das offenbar nichts. Nein, ich hatte ursprünglich sogar ein bisschen auf goldmetallic geschielt. Aber dann war ich besorgt, ob ich dann den Eindruck erwecke: Da kommt der alte Gottschalk jetzt wie P. Diddy daher, und das passt nicht. Jemand, der im fortgeschrittenen Alter noch in solchen roten Karohosen daherkommt wie ich heute, der kann auch ein orangenes Auto gemütlich durch die Gegend fahren. Bei meiner krankhaften Pünktlichkeit passiert es mir allerdings noch immer manchmal, dass ich dann gegen die Uhr um die Wette fahren und mich beeilen muss. Sie haben sich in der BMW Welt sehr für das Elektroauto BMW i3 interessiert und für den Sportwagen der Zukunft, den BMW i8, den es ab 2014 geben wird. Warum? Weil ich gerne im Trend bin. Und das ist der Trend, wenn ich mir so die hässlichen E-Fahrzeuge anderer Marken anschaue. Bei dem BMW i8 sage ich auch wieder: ‚Der ist erotisch.‘ Wegen der Form? Auch. Und er ist einfach anders. Ich habe ja grundsätzlich eine große Angst vor Konformismus, in einem schwarzen Auto mit einem schwarzen Anzug fahren zu müssen zum Beispiel. Und ich habe den 28 BMW DRIVING EXPERIENCE großen Vorteil, dass ich mich mein ganzes Leben lang nicht nach den Regeln irgendeiner Corporate Identity richten musste. Das hat kein Mensch von mir verlangt. Schon ganz am Anfang beim Bayerischen Rundfunk habe ich ein lila Sofa in mein Büro geschoben, einen Sonnenschirm an meinen Schreibtisch gestellt und bin in kurzen Hosen gekommen. Man kann das vielleicht sogar krampfhaft nennen. Aber so lange es geht, bin ich anders als der Rest. Und deswegen stehe ich auf Fahrzeuge wie den BMW i8, die anders und besonders sind. Aber der BMW i3 und BMW i8 werden sich durchsetzen und dann ein Standard im Bereich der E-Fahrzeuge sein ... Ja, und dann war ich einer der Ersten, die solch ein Modell gefahren sind. Ich habe auch schon früh die Apple-Entwicklung erkannt, und jetzt habe ich das Gefühl, dass dieses BMW Projekt ähnlich sein wird. Da ist etwas dabei, was beide Gegenstände über das reine Nutzteil erhebt. Im Fall des Autos ist es das starke Design. BMW M6 Gran Coupé oder BMW i8 – warum fahren Sie BMW? Der Kreis schließt sich seit meinen fahrerischen Anfängen. Ich gebe zu, dass ich eine Zeit lang mit deutschen Autos auch ein wenig gefremdelt habe. Und über Rolls-Royce – so einen habe ich mir zum Sechzigsten geleistet – bin ich zu BMW gekommen. Und dann habe ich gemerkt: Das BMW M6 Gran Coupé erfüllt für mich auch meine englischen Anforderungen, diesen Stil, diese Eleganz. Der BMW X5, den ich in Amerika fahre, ist das absolut perfekte Familienauto. Und auch hier in Deutschland eben das BMW M6 Gran Coupé, auch wenn ich ihn nicht schnell fahre. Ich rede lieber schnell. Because of its shape? That too. And it’s just different. I am fundamentally afraid of conformity. Like driving around in a black car, in a black suit, for example. And I have the advantage that, for my whole life, I have not had to conform to the rules set by some kind of corporate identity. No one has asked that of me. Even at the very beginning, on the Bavarian Broadcasting, I shoved a purple sofa in my office, stuck a sun umbrella on my desk, and came in wearing shorts. You could even call it spasmodic. But as long as it’s OK, I’ll always break from the norm. And that’s why I like vehicles like the BMW i8, which are different and special. And yet the BMW i3 and the BMW i8 will assert themselves and then become the norm among e-vehicles... Yes, and I will have been one of the first to have driven one. I also recognised the development of Apple quite early on and have the feeling that this BMW project will be very similar. There is something about both of them that raise them above simply being a useful tool. Where cars are concerned, it’s the design. BMW M6 Gran Coupé or BMW i8 – why do you drive a BMW? It all began when I started driving. I must admit that, for a long time, I was estranged from German cars. I went from a Rolls-Royce (which I bought myself for my sixtieth) to BMW. Then I realised that the BMW M6 Gran Coupé also fulfilled my most English of needs; those being style and elegance. The BMW X5 that I drive in the States is absolutely the perfect family car. And just now in Germany, as is the BMW M6 Gran Coupé; even if I don’t drive all that fast. I prefer to talk fast. BMW INDIVIDUAL. DER AUSDRUCK VON PERSÖNLICHKEIT. Thomas Gottschalk ist nicht der einzige, für den sein BMW vor allem eines ist: Ausdruck seiner Persönlichkeit. BMW Individual bietet noch mehr Möglichkeiten, einen BMW zu individualisieren. Die BMW Individual Kollektion bietet nicht nur ausdrucksstarke Interieurleisten und feinstes Leder Merino. Sondern auch Lackierungen, die durch ihre Brillanz und Wirkung faszinieren. Ergänzt um Ausstattungen, die für letzte Details sorgen. In der BMW Individual Manufaktur ist die Kreativität des Kunden die Vorlage für anspruchsvolle Handwerkskunst. Mit Akribie und Präzision setzt die Manufaktur beinahe jeden Kundenwunsch um und schafft so einen BMW, der das Abbild der eigenen Persönlichkeit ist. Weitere Informationen unter www.bmw.de/individual oder über die BMW Individual iPad App. BMW INDIVIDUAL. THE EXPRESSION OF PERSONALITY. Thomas Gottschalk is not the only one for whom his BMW is an expression of his personality. BMW Individual offers even more options for customising your BMW. The BMW Individual Collection not only offers bold interior trim and the finest Merino leather; there is also paintwork that draws the eye with its splendour and impact. Complemented by features down to the finest of details. In manufacturing BMW Individual, the customer’s creativity is the framework for sophisticated craftsmanship. Almost any customer request is transformed meticulously and precisely, which is what turns a BMW into a reflection of your personality. Further information can be found at www.bmw.com/individual or via the BMW Individual iPad App. 29 bmw m4 making of. BMW m4 Coupé. BMW m4 Coupé. Eine Ära geht zu Ende, die Zukunft steht in den Startlöchern. Wortwörtlich. Was bleibt? Motorsportgene gepaart mit uneingeschränkter Alltagstauglichkeit! Ein hochemotionales Package aus Power und Authentizität! Der Abschied vom Coupé der legendären BMW M 3er Reihe ist kein Grund zur Trauer. Denn wenn der BMW M4 zum Hauptakteur der Fahrfreude wird, geht die BMW M Experience lediglich in die nächste Runde. An era comes to an end, the future is already in the starting blocks. Literally. What will remain? Motor sports genes paired with unlimited suitability for daily use! A highly emotional package made of power and authenticity! Having to saying good bye to the legendary BMW 3 Series M Coupé is no reason for mourning. After all, once the BMW M4 is the main player for driving pleasure it only means that the BMW M Experience has moved on to the next round. 30 BMW DRIVING EXPERIENCE 31 making of. DAS M FEELING FINDET SEINE FORTSETZUNG. E 32 BMW DRIVING EXPERIENCE The M Feeling goes on living. ine weiße Herde setzt sich in Bewegung. Es sind die Schäfchen von Claudia Hürtgen, die es faustdick unter der Motorhaube haben. Nicht ohne Stolz blickt die Chefinstruktorin zurück auf die einmalige Historie des BMW M3 in der Flotte der BMW Driving Experience. Bereits seit der Markteinführung 1986 sei die PS-starke Sport-Ikone nun im Einsatz für mehr Fahrvergnügen, Sicherheit und Souveränität im Cockpit, seit 1987 auf der Trainingsstrecke. 20.000 Kilometer hat ein Fahrzeug in seinem Lebenszyklus auf dem Rundkurs in Maisach oder auf einer der zahlreichen Rennstrecken zurückgelegt. Nun heißt es Adieu! A white herd begins moving. These are Claudia Hürtgen’s little sheep that pack a mean punch under their bonnet. The chief instructor looks back with pride on the extraordinary history of BMW M3 as part of the BMW Driving Experience fleet. According to her, since it came on the market in 1986 this sports icon with a lot of horse power has been providing more driving pleasure, safety and control in the cockpit. Since 1987 it has done the same on the training course. During their service lives, each of these vehicles drove 20,000 kilometres on the track in Maisach or one of the numerous race courses. Now it’s good bye! Aber zum Glück nicht wirklich, denn das M Feeling findet seine Fortsetzung. Etwa 50 nagelneue BMW M4 Coupés werden Mitte 2014 den Weg in ihr neues Zuhause auf dem Areal der BMW und MINI Driving Academy finden, von Instruktoren eigenhändig eingefahren und gegen Ende des Jahres als offizieller Hochleistungssportwagen den Programmplan begeisterter Motorsportfans bereichern. Von der BMW M Drift Experience bis zum faszinierenden Nordschleifen-Training. Adrenalinkicks? Selbstverständlich. Luckily, however, not really since the M Feeling will live on. About 50 brand new BMW M4 Coupés will come and make their new home on the premises of the BMW and MINI Driving Academy. Their engines will be run in at the hands of the instructors. Toward the end of the year, the vehicle will enrich the programme schedule of enthusiastic motor sports fans as the official high performance sports car. From our BMW M Drift Experience to the fascinating Nordschleife training. Adrenaline rush? But of course. Allein im Stand ist das neue Aushängeschild eine außergewöhnliche Erscheinung. Sportlich, aber elegant. Technisch innovativ, aber formschön. „Design ist bei BMW vor allem Ausdruck von Funktion“, erklärt Adrian van Hooydonk. Der Leiter der BMW Group Design streift dabei geschmeidig über die fließende Dachlinie des BMW Concept M4 Coupé. Tatsächlich ist es die dynamische Silhouette des Kraftpakets, die den Betrachter auf den ersten Blick in seinen Bann schlägt. Eine charakterstarke Front, die flache Seitenführung, das muskulöse Heck – Flächen, Konturen, Volumen verschmelzen und bringen das fahrerische Potenzial des Modells authentisch auf den Punkt. Auch wenn es sich noch um eine Concept-Studie handelt, setzen die Entwickler mit dem BMW M4 Coupé vielversprechende Zeichen, die Lust machen auf das spätere Seriendesign: Das Coupé führt mit aerodynamischen Carbon-Elementen wie dem Frontsplitter, dem Dach oder dem Heckdiffusor die spannende Geschichte seines Vorreiters auf dem Gebiet des intelligenten Leichtbaus erfolgreich fort. Und schließlich zeigen all die feinen Details wie der markante Air Breather im Kotflügel und die modern gestaltete M Kieme als attraktive und funktionale Bereicherungen die Quintessenz des Fahrzeugs auf: Ästhetik – ja. Aber stets im Zeichen von Agilität und Leistung. Even without moving the new flagship is an extraordinary vision. Sporty yet elegant. Technically innovative yet welldesigned. “At BMW, design is mainly an expression of function,” explains Adrian van Hooydonk. While doing so, the hand of the Director of BMW Group Design smoothly follows the flowing roof line of the BMW Concept M4 Coupé. In reality it is the dynamic silhouette of the power pack that casts a spell over the observer from the moment he catches his first glimpse. A front that is unmistakable, flush side lines, the muscular rear – surfaces, contours, volumes melt together and encapsulate the model’s driving potential in an authentic manner. Even if so far it is still a concept study, with this BMW M4 Coupé the developers hint at the great promise that generates excitement about the series design to come: with aerodynamic carbon elements such as the front splitter, the roof or the rear diffuser the Coupé continues the exciting story of its predecessor in the area of lightweight design. And finally, all the fine details such as the distinctive air breather in the fender and the modern design of the M side air vents as attractive and functional enrichments demonstrate the quintessence of the vehicle: aesthetics – yes. Yet always as a function of agility and performance. Rasant vom Herzen Münchens in die „Grüne Hölle“ des Nürburgrings: Der BMW M4 kehrt an seinen Geburtsort zurück. Hier entwickelt, hier getestet. Da steht selbst erfahrenen DTMFahrern wie Bruno Spengler und Timo Glock der Spaß ins Gesicht geschrieben. Kraft und Kontrolle reflektieren die überlegenen Handling-Eigenschaften. Vieles erinnert an die bereits etablierten Innovationen des BMW M3, anderes ist revolutionär. Wie das eben so ist, wenn eine neue Generation einer Ikone entsteht. Oder um im Trainingsjargon zu bleiben: Ein neues Rudel athletischer Asphaltjäger, das von Training zu Training, über Straßen und Rennstrecken gesteuert werden will. With the pedal to the metal from the heart of Munich to the “Green Hell” of the Nürburgring: the BMW M4 returns to its birthplace. Here it was developed and tested. Even seasoned DTM drivers such as Bruno Spengler and Timo Glock cannot hide the smiles of joy all over their faces. Power and control reflect the masterful handling characteristics. Many harken back to the innovations established with the BMW M3, others are revolutionary. Just the way it is when a new generation of an icon is created. Or, to remain true to the training jargon: a new herd of athletic asphalt hunters wanting to be steered along roads and race tracks, training after training. 33 making of. „EBEN EIN ECHTES M FAHRZEUG.“ “IT simply is a true M VEHICLE.” „DIESE PERFORMANCE BEGEISTERT!“ “This performance gets everybody excited!” Frau Hürtgen, Sie waren bei einigen Tests des BMW M4 auf der Nürburgring-Nordschleife dabei – Ihr erster Eindruck? Spontan: Pure Vorfreude! Vom Fahrwerk, Motor und Getriebe bis zu den Fahreigenschaften ... es ist eben ein echtes M Fahrzeug. Welche Features benötigt der BMW M4 in der Flotte der BMW Driving Experience zusätzlich? Wir wollen das innovative Leichtbaukonzept des neuen BMW M4 Coupé voll ausnutzen und dem Fahrer damit die Leichtfüßigkeit, Dynamik und Agilität bestmöglich vermitteln. Aus diesem Grund verzichten wir auf einige Komfortausstattungen, die in der Regel ein Mehrgewicht bedeuten. Hinzu kommen unser Branding im Sportdesign und verschiedene weitere Aufzeichnungssysteme. Mrs Hürtgen, you participated in some of the BMW M4 tests on the Nordschleife of the Nürburgring. Your first impressions? Spontaneously: pure anticipation! From chassis, engine and transmission through to the driving characteristics... it simply is a true M vehicle. Technologietransfer von der Rennstrecke auf die Straße ... führt der BMW M4 die M Tradition fort? Das intelligente Leichtbaukonzept sowie die Fahrwerks- und Antriebskomponenten wurden mit klarem Fokus auf Motorsport und Fahrfaszination entwickelt – bei uneingeschränkter Alltagstauglichkeit. Die Fahrleistungswerte und der leichtfüßige, präzise Fahrcharakter machen aus dem BMW M4 Coupé damit ein hervorragendes, schnelles Street Car, das sowohl auf der Rennstrecke als auch auf der Straße einfach eine Menge Spaß macht. Which vehicle characteristics will be in special demand during the BMW Driving Experience? The vehicle balance is unbelievably well developed. The driver receives precise feedback. Steering movements turn immediately into the sense of driving. As a result, there is also an additional measure of safety. Ein gutes Gefühl? In der Tat. Das ist hier weitaus mehr als nur Freude am Fahren. Auf der Nordschleife, dem Salzburgring oder in Maisach – die herausragende Fahrdynamik wird sich auf jedem Kurs auszeichnen. Welche Eigenschaften des Fahrzeugs werden in der BMW Driving Experience besonders gefragt sein? Die Balance im Fahrzeug ist unglaublich gut ausgeprägt. Der Fahrer bekommt präzises Feedback. Lenkbewegungen münden ohne Umschweife in Fahrgefühl. Das bedeutet in der Konsequenz auch ein Plus an Sicherheit. Der M3 geht, der M4 kommt. Wird sich nach der Einführung etwas an den Trainings ändern? Ja. Zum Beispiel wird es dann – zunächst für das iPhone – auch eine BMW M Laptimer App geben! Diese wird dem Fahrer gewisse Fahrdynamikdaten vom Fahrzeug direkt aufs iPad oder iPhone liefern. Ein neuer Schritt in puncto Fahrfaszination – und nicht nur für eingefleischte Technologiefans. Diese Performance begeistert jeden! 34 BMW DRIVING EXPERIENCE Fazit – ein „Power-Coupé“? Auf jeden Fall! Ein fantastisches Fahrzeug. Mit allen Facetten, die man sich als sportlich orientierter Fahrer wünscht. Allein das Design strotzt vor Athletik und ist damit mehr als ein Hinweis auf das starke Fahrerlebnis. A good feeling? Indeed. Here, that is a lot more than just a driving pleasure. On the Nordschleife, the Salzburgring or in Maisach – the outstanding driving dynamics will excel on any course. The M3 says good bye, the M4 is arriving. Is there anything that will be different about the training sessions once it has been introduced? Yes. At that time, for example, we will also have a BMW M lap timer app, albeit initially for the iPhone only. It will deliver certain driving dynamics data from the vehicle onto the driver’s iPad or iPhone. A new step in terms of driving fascination – and not only for dyed-in-the-wool technology fans. This performance gets everybody excited! Which additional features does the BMW M4 still need in the fleet of BMW Driving Experience? We want to fully exploit the innovative lightweight design concept and thereby convey lightness, dynamics and agility to the driver. For this reason we took a pass on some furnishings that serve only comfort and usually result in additional weight. Added to that is our branding in the sports design and various additional recording systems. Technology transfer from race track onto the road... does the BMW M4 continue the M tradition? The intelligent lightweight construction concept as well as chassis and transmission components were developed with a clear focus on motor sports and driving fascination – with unlimited capabilities for everyday driving. As a result, driving performance values and the light, precise driving character turn the BMW M4 Coupé into an excellent, fast street car that simply is a lot of fun on the race track as well as the road. Result – a “Power Coupé”? Definitely! A fantastic vehicle. With all aspects a sports-oriented driver would want. The design alone oozes athleticism and therefore is more than a hint at the powerful driving experience. 35 trainingS. BMW m intensive training. BMW m intensive training. Mehr Dynamik für mehr Fahrfreude. MORE DYNAMICS FOR MORE DRIVING PLEASURE. Für alle, die einen Sportwagen nicht nur besitzen, sondern auch beherrschen wollen: Das BMW M Intensive Training lässt Sie Ihre Leidenschaft auf hochkarätigen Rennstrecken wie dem Nürburg-, Salzburg- oder Hockenheimring so richtig ausleben. Mit kompetenten BMW Instruktoren feilen Sie am Steuer eines BMW M3 Coupé* an Ihrem sportlichen Fahrstil und üben sich in dynamischen Brems- und Ausweichmanövern, doppeltem Spurwechsel, Unter- sowie Übersteuern und im Slalom auf Zeit. For those who not only own a sports car, but also want to master it: the BMW M Intensive Training lets you live out your passion properly on high profile tracks such as the Nürburgring, Salzburgring or Hockenheimring race tracks. With competent BMW instructors, you’ll polish your sporty driving style behind the wheel of a BMW M3 Coupé* and practice dynamic braking and evasive manoeuvres, double lane change, underand over-steering and in timed slaloms. Details in der Preisliste Seite 5. BMW m perfection training. Das Maximum an Fahrfreude. THE MAXIMUM IN DRIVING PLEASURE. Mit dem perfekten Gefühl zur Ideallinie: Sportliche Autofahrer meistern bei diesem Training unter professioneller Leitung der BMW Instruktoren anspruchsvolle Fahrmanöver im BMW M3 Coupé* – vom doppelten Spurwechsel in höheren Geschwindigkeitsbereichen bis hin zum dynamischen Driften und souveränen Halten der Ideallinie über mehrere Runden. Genießen Sie puren Fahrspaß auf nationalen und internationalen Rennstrecken und erwerben Sie neben Spursicherheit das perfekte Fahrgefühl eines Weltmeisters. Durch die Auswertung der Aufzeichnungen der Onboard-Kameras können Sie Ihren Fahrstil weiter verbessern und viel mehr als nur Erinnerungen mit nach Hause nehmen. With the perfect feel for the perfect line: in this training, sporty drivers master demanding manoeuvres in the BMW M3 Coupé* under professional guidance of the BMW instructors – from double lane changes at high speeds to dynamic drifting and masterfully holding the racing line through several rounds. Enjoy pure driving fun at national and international race tracks, and with a purchase on track safety, gain the perfect driving feel of a world champion. By evaluating the recordings of the on-board cameras, you can improve your driving style even further and have much more than just memories to take home. For more details see price list page 5. BMW m fascination training. BMW m fascination training. Emotionen ohne Limits. UNBRIDLED EMOTIONS. Unser anspruchsvollstes Training für sportlich ambitionierte Autofahrer: In diesem Training erlangen Sie das Höchstmaß der Fahrzeugbeherrschung auf der Ideallinie der aufregendsten Rennstrecken. In herausfordernden Trainingseinheiten und unter Anleitung unserer streckenerprobten BMW Instruktoren genießen Sie in BMW M3* oder BMW M6 Modellen die einzigartige Möglichkeit, Ihren souveränen Fahrstil individuell weiterzuentwickeln: So perfektionieren Sie Ihre Fahrzeugbeherrschung durch intensive Fahrpraxis auf der Rennstrecke. Our most intensive course for drivers with sporting ambitions: in this course, you’ll gain the highest level of vehicle control on the racing line of the most thrilling race tracks. In challenging training units under the guidance of our track-tested BMW instructors and in BMW M3* or BMW M6 models, you’ll enjoy the unique opportunity to individually develop your own masterful driving style. This way you perfect your car control through intense driving experience on the race track. Details in der Preisliste Seite 5. BMW DRIVING EXPERIENCE For more details see price list page 5. BMW m perfection training. Details in der Preisliste Seite 5. 36 bmw M RACE TRACK TRAINING. * Mit BMW M4 Coupé ab Juli 2014. For more details see price list page 5. * With BMW M4 Coupé as of July 2014. 37 trainings. bmw m experience. BMW M Drift Experience. BMW M Power Insider. BMW M Fascination Nordschleife. BMW Motorsport Special. Süchtig nach M Power. Insider fahren besser. Himmlische Erlebnisse in der „Grünen Hölle“. Adrenalin in der Maximaldosis. Bei unserem erlebnisreichen Drift-Training in der BMW und MINI Driving Academy erwartet Sie ein halber Tag mit Tipps und Tricks unserer erfahrenen BMW Instruktoren: Um die Faszination des Driftens selbst erfahren zu können, gehen Sie an die Grenzen der Fahrdynamik beim Unter- und Übersteuern des BMW M3 Coupé* und spüren die hier einwirkenden Kräfte. Zirkeln Sie Ihr Fahrzeug um die Kurven und genießen Sie den BMW M typischen Fahrspaß. Lernen Sie von den Besten: Bei unserem intensiven Technik-Workshop mit BMW Testingenieuren bekommen Sie echte Insider-Einblicke in die Welt der BMW M Power. Vor Ort im BMW Testcenter am Nürburgring erfahren Sie aus erster Hand alles über den Mythos M. Unsere Profis beantworten gerne alle Ihre Fragen, bevor Sie nach einem ausführlichen Briefing ganz exklusiv die „Grüne Hölle“ erleben dürfen: Auf der legendären Nordschleife des Nürburgrings fahren Sie am Steuer eines BMW M3 Coupé* geführte Pace-Car-Runden. 73 Kurven auf 20,8 Kilometern: Die Nordschleife lässt auch Ihren Puls hochschnellen. Nachdem die erfahrenen BMW Instruktoren Sie mit dem BMW M Modell vertraut gemacht haben, geht es direkt in die „Grüne Hölle“. Holen Sie sich Ihre Adrenalinkicks in jeder einzelnen Sektion und spüren Sie die Faszination extremer Herausforderung. Ihre Daten werten Sie über die beiden Onboard-Kameras mit den Instruktoren aus und mit den anderen Teilnehmern führen Sie bei einem gemeinsamen Abendessen dynamische Benzingespräche. In einem einzigartigen Angebot verbinden wir M Power mit der Faszination Motorsport in einem Training – und das auf dem Nürburgring! Echte Rennfahrer als Instruktoren unterstützen Sie beim Einstieg in die professionelle Motorsport-Welt, Sie genießen unbegrenzt die herausragende Technologie und unübertroffene Dynamik der M Power. Im direkten Vergleich erleben Sie in Rennanzug und Helm am Steuer eines Formel BMW Fahrzeugs das komplette Leistungsspektrum eines Rennsportwagens. Mehr Adrenalin geht nicht. Details in der Preisliste Seite 6. Details in der Preisliste Seite 6. Details in der Preisliste Seite 6. Details in der Preisliste Seite 7. BMW M Drift Experience. BMW M Power Insider. BMW M Fascination Nordschleife. BMW Motorsport Special. ADDICTED TO M POWER. INSIDERS DRIVE BETTER. HEAVENLY EXPERIENCE IN THE “GREEN HELL”. A MAXIMUM DOSE OF ADRENALINE. In our eventful drift training in the BMW and MINI Driving Academy, a half day with tips and tricks from our experienced BMW instructors awaits you. In order to experience the thrill of drifting for yourself, you’ll go to the very limits of driving dynamics through under- and oversteering the BMW M3 Coupé* and feel the forces exerted by the vehicle. Take your car around the curves and enjoy the hallmark driving pleasure of the BMW M. Learn from the best: in our intensive technology workshop with BMW test engineers you’ll get a real insider’s look into the world of BMW M Power. Right at the BMW test centre at the Nürburgring, you’ll learn first hand all about the mythical M. Our experts answer all your questions before and then, after a detailed briefing, let you experience the “Green Hell” exclusively: on the Nürburgring’s legendary Nordschleife, you’ll run guided pace car laps behind the wheel of a BMW M3 Coupé*. 73 curves over 20.8 kilometres: the Nordschleife can also get your heart pumping. After the experienced BMW instructors familiarise you with the BMW M model, we go directly into the “Green Hell”. Get your adrenaline kicks in each section and experience the thrill of extreme challenge. You evaluate your data via the two on-board cameras with the instructors and later share your exciting gearhead stories with the other participants over a group dinner. In a unique offer, we combine M Power with the thrill of motor sports in one training – and at the Nürburgring! Real racers as instructors help you get started in the professional world of motorsports, while you enjoy the unlimited superior technology and unmatched dynamics of the BMW M Power. In direct comparison you’ll experience the complete performance range of a racing car in a racing suit and helmet at the wheel of a BMW racing car. You can’t get more adrenaline than that. For more details see price list page 6. For more details see price list page 6. For more details see price list page 6. For more details see price list page 7. 38 * Mit BMW M4 Coupé ab Juli 2014. BMW DRIVING EXPERIENCE * With BMW M4 Coupé as of July 2014. 39 1 JAHR YEAR BMW UND MINI DRIVING ACADEMY MAISACH INSIDER. Akademie der fahrkünste. BEEINDRUCKEND VIELFÄLTIG. DRIVING ACADEMY. IMPRESSIVELY VARIOUS. Erst stehen die BMW und MINI Modelle noch still in der Sonne, dann wird es laut, es quietscht, brummt und brüllt, und am Ende gehen Dutzende Menschen mit dem Gefühl nach Hause, eine außergewöhnliche Erfahrung gemacht zu haben. Damit jede Veranstaltung in der BMW und MINI Driving Academy zu einem Erlebnis wird, bedarf es jedoch einer akribischen Vorbereitung. Ein Gespräch mit Simone Baraka, Teamleiterin Eventmanagement, Marketing und Vertrieb bei der BMW und MINI Driving Experience, über die Anforderungen und Möglichkeiten, auf dem spektakulären Gelände alle Kunden glücklich zu machen, und ein Trainingstag in Maisach unter euphorischen Teilnehmern. For now the BMW and MINI models stand silent in the sunlight; then come the squeals, hums and roars and when the dust settles, a dozen people go home with the feeling that they have experienced something truly exceptional. There is, however, a great deal of meticulous planning that goes into making every event at the BMW and MINI Driving Academy a truly special experience. Here is an interview with Simone Baraka, Team Leader for Events Management and Sales and Marketing at the BMW and MINI Driving Experience, on the challenges and possibilities of pleasing clients at this spectacular facility, and a training day in Maisach amidst euphoric participants. 40 BMW DRIVING EXPERIENCE 41 akademie der FAHRKÜNSTE. INSIDER. DRIVING ACADEMY. S imone Baraka, Teamleiterin Eventmanagement, Marketing und Vertrieb bei der BMW und MINI Driving Experience, über die Planungen und Organisation einer Veranstaltung auf dem Gelände des neuen Fahrsicher- heitszentrums der BMW UND MINI Driving Academy in Maisach bei München. S imone Baraka, TEAM LEADER FOR EVENTS MANAGEMENT AND SALES AND MARKETING AT THE BMW AND MINI DRIVING EXPERIENCE, ON THE PLANNING AND ORGANISATION OF AN EVENT AT THE NEW DRIVER SAFETY FACILITY OF THE BMW AND MINI DRIVING ACADEMY IN MAISACH, NEAR MUNICH. 42 BMW DRIVING EXPERIENCE Frau Baraka, die Driving Academy dient der BMW Group nicht nur als Fahrsicherheitszentrum, vielmehr bieten Sie das Gelände auch für Veranstaltungen an. Wodurch unterscheidet sich die BMW und MINI Driving Academy von anderen Veranstaltungsorten? In seiner unglaublichen Atmosphäre und der Vielzahl der Möglichkeiten, die das Gelände bietet. Die 130 Hektar des ehemaligen Flughafens bieten in puncto Fahrsicherheitsprogramme eine Vielfältigkeit, die praktisch keinen Wunsch offen lässt. Das hochmoderne Fahrsicherheitszentrum bietet ausreichend Platz, um Fahrmanöver und -situationen jeglicher Art zu simulieren. Es ermöglicht dem Kunden und seinen Gästen, einzigartige Momente zu erleben. Ein Highlight in Maisach sind sicherlich die alten, mit Gras bewachsenen Flugzeugshelter, die je nach Wunsch des Kunden für Workshops, Produktpräsentationen, Fotoshootings oder auch Dinner-Veranstaltungen eingerichtet werden können. Vor Ort werden die Gäste durch das Team der BMW Driving Experience umfassend betreut. Mrs Baraka, the Driving Academy not only serves BMW Group as a driver safety facility, but you also open it to events. What sets the BMW and MINI Driving Academy apart from other event locations? It is really the incredible atmosphere and the myriad of possibilities that the facility offers. The 130 hectares of this former airfield offer such diversity in terms of the driver safety programme, that it leaves nothing to be desired. The highly modern driver safety facility offers sufficient space to simulate every kind of manoeuvre and driving situation. It gives the customers and their guests the chance to truly experience some unique moments. One of the highlights in Maisach must be the old, over-grown aircraft shelters that can be set up, at the clients request, for workshops, product presentations, photo shoots, or even dinner events. At the facility, guests are thoroughly looked after by the BMW Driving Experience team. Wie viele Anfragen gibt es denn für Maisach pro Monat? Seit der Eröffnung der BMW und MINI Driving Academy erhalten wir immer mehr Anfragen, sodass wir bereits 14.000 Teilnehmer und Gäste im ersten Jahr betreuen durften. Derzeit haben wir allein 80 Anfragen im Monat für individuelle Veranstaltungen, die neben dem regulären Trainingsangebot durchgeführt werden. How many requests do you receive for Maisach every month? Since the launch of the BMW and MINI Driving Academy, we received increasingly more requests to the point where we looked after 14,000 participants and guests in the first year. Currently, we receive about 80 requests per month for individual events that will run alongside the regular training programme. Eine sehr hohe Zahl, war das schon immer so? Nein, früher war das anders. Diese hohe Akzeptanz der BMW und MINI Driving Academy liegt mit Sicherheit auch an der Nähe zur Landeshauptstadt München, zur BMW Welt, zum BMW Museum und BMW Werk. Der nahe gelegene internationale Flughafen ermöglicht vielen nationalen wie internationalen Kunden, ihren Aufenthalt mit einem besonderen fahraktiven Erlebnis zu verbinden. Die BMW und MINI Driving Academy ist außerdem ein idealer Ausgangspunkt, um das bayerische Alpenvorland zu erkunden. That is a lot. Was that always the case? No, it was different before. The draw of the BMW and MINI Driving Academy certainly has to do with its proximity to the capital of the region, Munich, and to BMW Welt, the BMW Museum, and the BMW factory. The proximity of the international airport also gives national and international clients the chance to combine their stay with a great driving experience. In addition, the BMW and MINI Driving Academy is the ideal gateway to visit the Alpine foot lands of Bavaria. Welche Möglichkeiten bietet die BMW und MINI Driving Academy? Zwei Eventhallen mit jeweils 800 Quadratmetern Fläche, eine Werkstatt für unsere Fahrzeuge sowie ein exklusiver, lichtdurchfluteter Seminarraum mit angrenzender Sonnenterrasse stehen zur Verfügung. Wir können dadurch Veranstaltungen sowohl für Einzelpersonen (Personal Coaching) als auch für Gruppen mit mehr als 400 Personen realisieren. What opportunities does the BMW and MINI Driving Academy offer?There are two event halls, each with 800 square metres of floor space, a workshop for our vehicles, as well as an exclusive, well-lit seminar room with adjoining sun terrace. This allows us to cater for events with individual persons (personal coaching), through to groups of over 400 people. Gibt es auch außergewöhnliche Wünsche der Teilnehmer? Ja, viele Kunden wünschen sich neben den emotionalen Fahraktivitäten auch einen tieferen Einblick, was hinter den Marken BMW und MINI steht. So hatten wir kürzlich eine Veranstaltung mit hochrangigen Mitgliedern eines bekannten Finanzdienstleisters, die sich neben dem Fahrspaß auch für die innovative Technik wie ConnectedDrive und EfficientDynamics der aktuellen BMW und MINI Modelle interessierten. Sie sehen, es gibt viele individuelle Sonderwünsche. Bisher konnten wir fast alle erfüllen. Are there many strange requests from participants? Yes. Along with the rather emotive driving activities, they also want a deeper look into what is behind the BMW and MINI brands. We recently hosted an event for some senior associates of a wellknown financial services institution, who, along with the enjoyment of driving, were interested in innovative technologies like the ConnectedDrive and EfficientDynamics of the current BMW and MINI models. So you see, there are many unique requests. Until now, we have been able to fulfil almost all of them. Was wird bei Ihnen am häufigsten gebucht? In den letzten Jahren lag der Fokus der Anfragen eher auf Veranstaltungen mit fahrsicherheitsrelevanten Inhalten. Seit der Eröffnung der BMW und MINI Driving Academy ist es erfreulich, dass zu fahrsicherheitsrelevanten Inhalten immer häufiger emotionale Erlebnisse mit Workshops und Rahmenprogrammen gebucht werden, die wir individuell an die Wünsche des Kunden anpassen. What is the most commonly booked experience? In recent years, the focus of the requests has been on events with driver safety-related content. Since the launch of the BMW and MINI Driving Academy, it has been gratifying that increasingly more emotional experiences are being booked with workshops and supporting programmes that relate to driver safety, which we then tailor to the individual needs of the client. 43 INSIDER. Beeindruckend Vielfältig. IMPRESSIVELY VERSATILE. ENTHUSIASTIC AND AMAZED PARTICIPANTS, COMPREHENSIVE FULL-SERVICE AND AN UNFORGETTABLE EXPERIENCE: ON A VISIT TO AN INCENTIVE EVENT ON THE PREMISES OF THE BMW AND MINI DRIVING ACADEMY IN MAISACH. Begeisterte und staunende Teilnehmer, eine umfassende Rundumversorgung und ein unvergessliches Erlebnis: zu Besuch bei einem Incentive-Event auf dem Gelände der BMW und MINI Driving Academy in Maisach. The first „Wow!“ comes from Fernando, a man with short brown hair and a smiling face. Fernando comes from Miami. Now, on this sunny June morning, he is standing on the BMW grounds in Maisach and he looks enthusiastically over the courses that were set up there. A fleet of 42 vehicles is lined up in front of the new reception building of the BMW Driving Experience, behind it seemingly randomly distributed white-red and white-blue pylons on the grey asphalt of the former airport. This morning shortly before ten o’clock, the only audible sound comes from chirping birds, no humming of any engine yet. D as erste „Wow!“ stammt von Fernando, einem Mann mit kurzen dunklen Haaren und einem lächelnden Gesicht. Fernando kommt aus Miami. Nun steht er an einem sonnigen Junivormittag auf dem BMW Gelände in Maisach und betrachtet begeistert den dort aufgebauten Parcours. Eine Flotte von 42 Fahrzeugen steht aufgereiht vor dem neuen Empfangsgebäude der BMW Driving Experience, dahinter sind scheinbar willkürlich aufgestellte weiß-rote und weiß-blaue Pylonen auf dem grauen Asphalt des ehemaligen Flughafens verteilt. Noch brummt kein Motor, nur Vogelgezwitscher ist zu hören an diesem Vormittag um kurz vor zehn Uhr. Sein Arbeitgeber hat sich für die Mitarbeiter an diesem Tag etwas ganz Besonderes ausgedacht, eine einzigartige Veranstaltung auf einem einzigartigen Gelände, konzipiert und organisiert vom Incentive-Team der BMW Driving Experience. Die Incentive-Teamleiterin der BMW Driving Experience steht auf der Treppe des Empfangsgebäudes und blickt über das Gelände. „Hier ist einfach alles möglich“, sagt sie, „wo gibt es sonst derart viele verschiedene Räumlichkeiten?“ Die ehemaligen Shelter auf dem Gelände, das neue Empfangsgebäude mit seinem CateringService und der großen Terrasse, die BMW Halle mit den angrenzenden Seminar- und Theorieräumen sowie die riesige Freifläche für die fahraktiven Übungen. „Mit dieser Kombination können wir unseren Kunden einmalige und auf sie zugeschnittene Veranstaltungen anbieten. Ob Einzeltraining oder Großveranstaltungen mit mehr als 400 Personen, vom Catering über ein exklusives Rahmenprogramm bis hin zur Unterbringung – unser Kreativteam kümmert sich um jede Feinheit, die dem Kunden am Herzen liegt.“ Fernando reibt sich die Hände, sieht auf die Uhr und betritt das Gebäude. Er ist einer von 70 Teilnehmern der heutigen BMW Customized Experience, die das internationale Unternehmen Caterpillar als exklusives Incentive für sein Personal gebucht hat. Eine Teambuilding-Maßnahme der besonderen Art für die Mitarbeiter aus aller Welt. 44 BMW DRIVING EXPERIENCE His employer thought of something very special for his staff on this day, a unique event on unique grounds conceived of and organised by the Incentive Team of the BMW Driving Experience. „Ladies and Gentlemen, ready to go!“ The Incentive Team Leader of the BMW Driving Experience stands at the top of the reception building’s stairs and surveys the grounds. “Simply anything is possible here,” she says, “where else can you get such an array of different facilities?” The former shelters on the premises, the new reception building with its catering service and the large terrace, the BMW Hall with adjacent seminar and theory rooms as well as the enormous open space for active driving exercises. “With this combination, we are able to offer unique and customized events for our customers. Whether individual training or large-scale events with more than 400 participants, from catering to exclusive framework programmes all the way to accommodations – our creative team takes care of every detail important to customers.” Fernando rubs his hands, looks at the clock and enters the building. He is one of 70 participants of today’s BMW Customized Experience booked by the international Caterpillar Corporation as an exclusive incentive for its staff. A team-building measure of a special kind for employees from all over the world. Adam from Nigeria explains that he has prepared for this day by mentally going through the different exercises The short course around the track, the braking exercise at the beginning, steering on a wet surface. He looks through the panoramic windows of the reception building onto the pylons, and smiles. While upon request incentive events normally start out with seminars and presentations about company-specific matters or subjects all about BMW, on this morning, after a short introduction presented by instructors participants are on their way to their cars. 45 INSIDER. Fernando puts the pedal to the metal for the first time on his third attempt. beim dritten versuch steigt fernando erstmalS richtig auf das gaspedal. Adam aus Nigeria erklärt, dass er sich auf diesen Tag vorbereitet hat, indem er die verschiedenen Übungen im Geiste durchgegangen ist. Die kleine Rennrunde, die Bremsübung am Anfang, das Steuern auf nassem Belag. Er blickt durch die Panoramascheiben des Empfangsgebäudes hinaus auf die Pylonen und lächelt. Während normalerweise zu Beginn der IncentiveVeranstaltungen zunächst auf Wunsch Seminare oder Präsentationen zu firmenspezifischen Anliegen oder Themen rund um BMW angeboten werden, sind die Teilnehmer an diesem Vormittag schon nach einer kurzen Einführung durch die Instruktoren auf dem Weg zu den Autos. Zehn Teilnehmer bekommen je einen Instruktor zugewiesen, der zunächst draußen an den aufgereihten Fahrzeugen die richtige Sitzeinstellung im MINI, BMW X5 oder BMW M3 erklärt. Dann werden 42 Autos angelassen und ein tiefes Summen erfüllt den riesigen Platz, auf dem verschiedene Parcours aufgebaut sind, sodass mehrere Gruppen gleichzeitig trainieren können. Fernando startet in seiner Gruppe mit der Bremsübung: hundert Meter in leichtem Slalom um die Hütchen, eine halbe Drehung, Vollgas geben und dann voll bremsen. Der erste der erfahrenen BMW Instruktoren gibt über Funk das Zeichen zum Start: „Ladies and Gentlemen, ready to go!“ Die BMW M3 Karawane sucht sich einen Weg zwischen den bunten Hütchen, aber keiner der Fahrer gibt beim ersten Mal richtig Gas. „Die trauen sich am Anfang nie“, sagt der Instruktor, der ausgestiegen ist und seine Crew per Funk anfeuert. Beim dritten Versuch steigt Fernando erstmals energisch aufs Gaspedal, beschleunigt bis auf 70 Stundenkilometer, rast 50 Meter, dann volle Kraft auf den rechten Fuß, die Reifen quietschen, die Schnauze des Fahrzeugs setzt beinahe auf der Fahrbahn auf. Fernando hängt im Gurt und schaut 46 BMW DRIVING EXPERIENCE ein wenig überrascht. Aus den Lautsprecherboxen klingt der Instruktor: „Hey, man from Miami! Well done!“ Fernando sagt: „Du fühlst dabei so viel Kontrolle über das Fahrzeug, was für ein wunderbares Gefühl.“ Und dann spricht er das zweite „Wow!“, langsam und breit. Es dröhnt von der langen Geraden, gleich danach quietscht ein MINI, der zunächst mit Vollgas rückwärts losgefahren ist, um dann mit der Agentenwende um 180 Grad zu drehen und geradeaus weiterzurollen. Das gibt noch ein „Wow!“ von Fernando. Er unterhält sich mit zwei Kollegen aus Russland über die Wende und sagt anschließend: „So wie hier lernt man Leute doch nie in so kurzer Zeit kennen. Zusammen erleben wir ein kleines Abenteuer, das schweißt jede Gruppe zusammen.“ 50 Meter weiter kreiselt Piotr aus Polen über die nasse Fahrbahn. Direkt vor einem der Shelter, die das ideale Setting für Business Events, Produktoder Fahrzeugpräsentationen bieten. Im Mix mit modernem Equipment und hochqualifiziertem Personal ergibt sich auf diesem Gelände die wohl aufregendste On-Off-Location für Business Events und fahraktive Veranstaltungen in München und Umgebung. Aus kleinen Düsen dicht über dem Boden schießt Wasser auf den Asphalt. „Wenn das Fahrzeug nach außen ausbricht, dann musst du auch nach außen lenken“, ist die Anweisung über den Bordfunk. Am Rande der nassen Piste stehen zwei Instruktoren und sind guter Dinge, der Zeitplan ist eingehalten. Alle wirken sehr zufrieden. Kein Wunder, werden sie doch an diesem Tag permanent von mehr als zehn Mitarbeitern der BMW und MINI Driving Academy betreut. Ten participants each are assigned an instructor who first explains correct seat settings in the MINI, BMW X5 or BMW M3 models lined up outside. Then the 42 cars are started, a deep humming fills the giant area where the different courses are set up for several groups to practise at the same time. In his group, Fernando starts with the braking exercise: one hundred metres in an easy slalom around the cones, a half turn, open the throttle all the way and then coming to an emergency stop. The first of the experienced instructors gives the starting signal on his radio: “Ladies and Gentlemen, ready to go!” The BMW M3 caravan finds its way between the coloured cones but none of the drivers really step on the accelerator on the first attempt. “The never have enough courage at the beginning,” says the instructor who got out of the vehicle and encourages his crew on his radio. Fernando puts the pedal to the metal for the first time on his third attempt. He accelerates to 70 kilometres per hour, races for 50 metres before pushing with his right foot with all his might. Tyres screeching, the vehicle’s hood nearly hits the tarmac. Fernando hangs in his seat belt and looks around. Over the loudspeakers sounds the instructor’s voice, “Hey, man from Miami! Well done!” Fernando says: “All the while you feel like you have so much control over the vehicle, what a wonderful feeling.” Then slowly and widely he utters the second “Wow!”. A roaring sound from the long straight, immediately afterwards a MINI is screeching. It had started out by going full power in reverse to perform an agent turn, a 180 degree turn while going in reverse. Then it continues rolling straight ahead again. This prompts another “Wow!” from Fernando. He discusses the turn with two colleagues from Russia and goes on to say: “You certainly never get to know people in such a short period of time the way you do here. Together we are experiencing a little adventure that will make any group form a bond.” 50 metres down the track, Piotr from Poland spins across the wet carriageway. Exactly in front of one of the shelters offering the ideal setting for business events and product or vehicle presentations. This mix of modern equipment and highly qualified staff on these grounds most likely results in the most exciting on-off location for business events and events including driving activities in and around Munich. Water comes shooting onto the asphalt from small nozzles just above the ground. “If the car breaks away to the outside you have to steer toward the outside as well,” comes the instruction via the car’s radio equipment. Two instructors are standing beside the wet track, happy because they are on schedule. Everyone seems completely satisfied. No wonder. After all, throughout this entire day they are cared for by more than ten employees of the BMW and MINI Driving Academy. 47 side kick. 40 x Fahrertraining. female affairs. 40 x TRAINING SESSIONS. female affairs. Fahrertrainings machen Spaß. Ohne Zweifel. Aber auch 40 an der Zahl? Offensichtlich. Immerhin hat Peter Kaufmann bereits 40 Trainings absolviert – es gibt kaum ein Angebot der BMW Driving Experience, das der 63-Jährige aus Wien noch nicht kennt. Da reicht’s ihm langsam, könnte man meinen. Von wegen, das Gegenteil ist der Fall. Kaufmann will noch mehr, hat sein nächstes Training schon gebucht, und das aus gutem Grund. Seine Begeisterung für Fahrertrainings können die Teilnehmerinnen des ersten FrauenTrainings auf dem Gelände in Maisach garantiert nachempfinden. Spannende Erfahrungen wecken eben die Lust auf mehr ... Driver training sessions are fun. Without a doubt. Is it the same once you’ve had 40 though? Obviously. After all, Peter Kaufmann participated in 40 training sessions already. There is hardly anything the BMW Driving Experience has to offer that is new to this 63-year old from Vienna. You would think that he’s had enough by now. Far from it, it’s just the opposite. Kaufmann wants even more; he already booked his next training and there is a good reason. Participants of the first training for women on the premises in Maisach will most certainly be able to relate to his enthusiasm for driver training. Exciting experiences are designed to make people come back for more... 48 BMW DRIVING EXPERIENCE 49 side kick. Peter Kaufmann ... ... hat bereits AN 40 FahrERtrainings teilgenommen. Jetzt reicht’s aber, oder? Nein, der Mann will mehr. …HAS PARTICIPATED IN 40 DRIVER TRAINING SESSIONS ALREADY. THAT’S ENOUGH NOW, ISN’T IT? NO, THIS MAN WANTS MORE. 40 FAHRERtraining training sessions A ls er die Kurve sieht, weiß er: Ich bin zu schnell. Peter Kaufmann fährt von seinem Landhaus zurück nach Wien, als vor ihm die Rechtskurve auftaucht. Er ist den Weg schon Hunderte Male gefahren, doch dieses Mal ist er zu schnell, „viel zu schnell“, sagt der 63-Jährige. „Ich habe mich schon in der Böschung gesehen.“ Was macht ein Anfänger in so einer Situation? Er versucht, die Kurve zu fahren, lenkt stärker ein als sonst, überfordert die Vorderräder, bis das Heck ausbricht, und landet in der Böschung. „Ich habe instinktiv richtig gehandelt, entgegen jeder spontanen Logik“, sagt Kaufmann mit seinem weichen Wiener Dialekt. Im Unterbewusstsein hat er den Ablauf abgerufen, den er von seinen nunmehr 40 Fahrertrainings kennt. Er stellt das Auto gerade, steigt voll in die Bremsen und fährt geradeaus. So erreicht er die maximale Bremswirkung und kommt gerade so in die Kurve, langsam genug. „Ich habe es geschafft, automatisch. Hätte ich nachgedacht, hätte ich das in der Böschung ausgiebig weitermachen können.“ Der Anfänger und der Profi. Kaufmann ist Fahrprofi, als solchen kann man den ehemaligen Bauunternehmer aus Wien ohne Frage bezeichnen. 40 Fahrertrainings hat er innerhalb der letzten 13 Jahre bereits absolviert, die nächsten stehen an. „Ich dachte erst, das brauche ich nicht, ich bin doch immer Motorrad gefahren.“ Doch seine Frau überzeugte ihn und beim ersten Training schon war er fasziniert. „Ich habe gemerkt: Ich mache so viel falsch!“ Er lernte auf dem Salzburgring auf beregneter Fahrbahn, „was mit einem Auto bei Nässe alles möglich ist“. Kaufmann nutzte fast alle Angebote der BMW Driving Experience. Er spürte mit dem BMW Z3 in Tschechien bei „Perfektion 1“ in den Kurven 50 BMW DRIVING EXPERIENCE x mit 160 Stundenkilometern, „wie man da in den Sitz gepresst wird, das ist ein unglaubliches Gefühl“. Oder die Fliehkräfte auf der Nordschleife des Nürburgrings, „so eng wie eine Landstraße“, im Vergleich zu Spa „noch etwas gefährlicher“. Und in den Wintertrainings „habe ich das Gefühl für das Handling bekommen“. Auf Schnee und Eis lerne man vor allem Dinge, die man beim Fahren erspüren muss. „Man merkt mit dem Hintern, was das Auto tut, sagt man.“ In Wahrheit müsse man aber vorher schon wissen, was das Fahrzeug gleich tun werde, in der nächsten halben Sekunde, nur dann reagiere man richtig. Der Mann ist ein BMW Fan, wie ihn sich kein Werbekreativer besser ausdenken könnte. Er hat fünf Fahrzeuge der Marke zu Hause, „einen BMW M3 CSL, einen BMW X3, einen BMW M3 GTS, ein BMW 1er Cabrio 135i und einen neuen BMW X3 35d“. Es sind „jeweils die stärksten Modelle der Klasse“. Man könnte meinen, in einem BMW kann man dem Mann nichts mehr vormachen, doch das täuscht. „Auch beim letzten Training habe ich wieder viel gelernt.“ Am Anfang ist es meistens so, dass das Fahrverhalten grundsätzlich optimiert wird, mittlerweile geht es um Details. Im Oktober ist Kaufmann in Mugello. Training 41. Warum? „Ich werde das Auto ausreizen, um meine Sinne noch mehr zu schärfen.“ Er klingt ruhig und bestimmt bei diesem Satz, leichte Wiener Melodie in der Stimme. Als sei ein Fahrertraining wie regelmäßiges Einparken oder ein Erste-Hilfe-Kurs. „Das muss man einfach immer wieder machen.“ Immer wieder gerne, die BMW Driving Experience hat Herrn Kaufmann noch einiges zu bieten, zum Beispiel die neuen Tour-Trainings in Botswana und Südafrika. Sicher auch zwei lohnende Reiseziele für Peter Kaufmann. A s soon as he sees the curve he knows: “I am too fast.” Peter Kaufmann is on his way from his country house back to Vienna when the right-hand curve appears in front of him. He has driven this road hundreds of times before. Still, this time he is too fast, “way too fast,” the 63-year old says. “I already saw myself on the embankment.” What does a beginner do in this type of situation? He tries to drive the curve, steers more forcefully than he would otherwise, he puts too much stress on the front wheels until the rear breaks out and he lands on the embankment. “Instinctively I responded correctly and contrary to any spontaneous logic,” says Kaufmann in his soft Viennese dialect. His unconscious recalled the process familiar to him from the 40 driver training sessions he completed thus far. He straightens his car, using full force he puts his foot on the brakes and drives straight ahead. This way he generates maximum braking action and arrives at the curve in just this way, at sufficiently slow speed. “I managed, automatically. Had I thought about it, I could have continued to do so on the embankment and for quite a while.” Beginner and pro. Kaufmann is a pro at driving; there is no doubt that the former building contractor from Vienna deserves this designation. Within the past 13 years he completed 40 driver training sessions with more to follow. “At first I thought I did not need it; after all, I always rode a motorcycle.” However, his wife convinced him and he got hooked during his first training session. “I realised: there are so many things I am doing wrong!” On the Salzburgring course wet from rain he learned “all the things that are possible with a car when it’s wet outside”. Kaufmann took advantage of nearly every course offered by the BMW Driving Experience. Driving the BMW Z3 in Czechia during “Perfection 1”, going through curves at 160 kilometres per hour he felt “how in this moment you get pressed into your seat, it’s an unbelievable feeling”. Or the centrifugal forces on the Nordschleife of the Nürburgring, “as narrow as a county lane”, compared to Spa it is “even a bit more dangerous”. And during those winter training sessions “I got a feel for handling”. On snow and ice, above all you will learn things that you have to feel for while driving. “They say that your bottom will tell you what the car is doing.” Truthfully, however, you will have to know in advance what the car is about to do during the next split second. Only then you will respond correctly. The man is a BMW fan that could not be imagined any better by a creator of advertisement. There are five cars of the brand at his house, “a BMW M3 CSL, a BMW X3, a BMW M3 GTS, a BMW 1 Series Convertible 135i and a new BMW X3 35d. Each one of them is most powerful model in its class.” You would think that there is nothing left to teach this man in a BMW, but you would be mistaken. “During my last training I once again learned a lot.” At the beginning, it is mostly about basic optimisation of driving behaviour; in the meantime it is about details. In October, Kaufmann will be in Mugello. Training No. 41. Why? “I will tease every last bit out of the car in order to sharpen my senses even more.” He sounds calm and certain, speaking with a slight Viennese melody in his voice. As if driver training were the same as routinely parking your car or a course in first-aid. “You simply have to do this every so often.” He enjoys it again and again. After all, the BMW Driving Experience still has quite a lot to offer to Mr Kaufmann, such as the new training session on tours in Botswana and South Africa. Surely both of these are rewarding destinations for Peter Kaufmann. 51 side kick. FEMALE A F FA I R S Ein Tag in der BMW Und MINI Driving Academy, eine rennstreckenerprobte Instruktorin, sieben Teilnehmerinnen, der BMW 1er, eine beträchtliche Portion Vollgas und jede Menge FahrspaSS. Das erste reine FrauenTraining in Maisach präsentiert sich als absoluter Erfolg. Mit der Urkunde am Abend bekommen alle Damen A DAY AT THE BMW AND MINI DRIVING ACADEMY, AN INSTRUCTOR TRIED AND PROVEN ON RACE TRACKS, SEVEN FEMALE eine weitere Auszeichnung verliehen: Prädikat „Benzin im Blut“ – Chapeau! PARTICIPANTS, THE BMW 1 Series, A SIGNIFICANT AMOUNT OF ACTION AND PLENTY OF FUN DRIVING. THE FIRST TRAINING FOR WOMEN ONLY IN MAISACH TURNS OUT TO BE A COMPLETE SUCCESS. ALONG WITH THEIR CERTIFICATE, THAT EVENING ALL LADIES RECEIVE ANOTHER AWARD: DISTINCTION “PETROL IN HER BLOOD” – HATS OFF! Achtung CAUTION Frauensache A ntje ist aufgeregt. In wenigen Tagen wird ihr neuer BMW Z4 geliefert. „Mit Heckantrieb und ganz schön viel Power dahinter“, so die sportliche junge Frau, die an diesem Tag in Maisach an ihrem ersten Fahrertraining teilnimmt. Am ersten reinen Frauen-Training, um genau zu sein. Mit dieser Trainingsform erfüllt die BMW Driving Experience einen Wunsch, der immer häufiger geäußert wurde. Von Frauen für Frauen, weil die weiblichen Bedürfnisse in Sachen Auto und Fahrsicherheit eben doch andere sind. Das weiß auch Cornelia Abel, die Instruktorin an diesem Tag. „Man kann nicht pauschal sagen, dass Frauen anders oder schlechter fahren als Männer. Aber erfahrungsgemäß fühlen sie sich in einem Rahmen, in dem sie sich nicht profilieren müssen, sicherer und mutiger, um auch neue Dinge auszuprobieren.“ Und Neues möchte die unerschütterliche Instruktorin mit ihren Teilnehmerinnen auf jeden Fall erleben. Nach einem gemeinsamen Frühstück geht es zunächst an die altbekannten Basics: Dem gut aufgebauten und verständlichen Theorieteil folgt die praktische Einführung zum Thema optimale Sitz- und Lenkradposition, bevor die sieben Teilnehmerinnen selbst aufs Gaspedal treten dürfen. „Es ist wichtig, dass die Basics beherrscht werden“, so Abel. Denn mit der richtigen Haltung komme auch das sichere Fahrgefühl in schwierigen Situationen. Jegliche möglichen Gefahren lassen aber erst einmal auf sich warten – zunächst dürfen sich die Teilnehmerinnen bei 52 BMW DRIVING EXPERIENCE der Fahrt um die aufgestellten Pylonen warmfahren. „Ich habe mich so auf dieses Training gefreut“, verrät Kathrin, Mutter von zwei Kindern, die sich dieses Fahrertraining zum Geburtstag gewünscht hat. Und auch die anderen Teilnehmerinnen sind mit Spaß und großem Interesse bei der Sache. Einige zu Beginn noch zaghaft und vorsichtig, aber zunehmend risikobereiter. Die aufmunternden und launigen Sprüche der Instruktorin tragen ihr Übriges dazu bei: „Petra, nicht vorm Eiscafé bremsen, gib mal ein bisschen Gas“, ermuntert sie die Teilnehmerin, die sich bei der anschließenden Übung, der Notbremsung, dem Hindernis zu langsam nähert und wie in Zeitlupe zum Stehen kommt. Überhaupt sorgt das Thema Bremsweg für Erstaunen: Laut Cornelia Abel wird die Länge des Bremsweges häufig unterschätzt. Als Orientierung nennt sie 13 Meter bis zum Stand bei Tempo 30 – und den Teilnehmerinnen wird noch einmal richtig bewusst, wie lang diese Strecke eigentlich ist. Jetzt ist die Neugier geweckt, die Gruppe fordert eine Notbremsung bei Tempo 100. Aus Sicherheitsgründen überlassen sie diese Herausforderung doch lieber der erfahrenen Instruktorin, die dann auch gekonnt in die Eisen steigt und den kürzestmöglichen Bremsweg vorführt. Zur Freude der Teilnehmerinnen legt sie anschließend noch einen beeindruckenden Drift bei voller Beschleunigung auf den Asphalt. Nicht ganz das, was Antje mit ihrem neuen BMW Z4 machen wird. Aber nach diesem Training kann sie die Kraft ihres neuen Autos ganz entspannt genießen. WOMEN’S BUSINESS A ntje is excited. Her new BMW Z4 will be delivered in a few days. “With rear wheel drive and quite a lot of power behind it,” says the athletic young woman participating in her first driver’s training in Maisach on this day. On the first all-women training to be precise. This form of training is the response of the BMW Driving Experience to more and more frequently voiced requests. From women for women because the needs of women are indeed different when it comes to cars and driving safety. Cornelia Abel who is the instructor on this day is well aware. “You cannot make a general statement that female drivers are different or worse than their male counterparts. However, it is our experience that they feel more secure and courageous about trying new things in an environment where they do not have to prove themselves.” And this unflappable instructor definitely wants to experience something new with her female participants. After having breakfast together, they first tackle the well-known basics: The well-structured and easy-to-understand theoretical part is followed by a practice-oriented introduction on the topic of seat and steering wheel position before the seven participants are allowed to push the accelerator. “Mastery of the basics is important,” says Abel. After all, correct posture is said to foster the feeling of safety while driving even in difficult situations. However, for the time being any potential hazards will have to wait. First the participants are given a chance to warm up during a drive around the pylons that were set up. “I was so looking forward to this training,” reveals Kathrin, a mother of two children who requested this driver training for her birthday. The other participants also engage in the activities with great interest and pleasure. At first, some are a little timid and cautious but step-by-step they are willing to take more risks. Encouraging and witty phrases from the instruction take care of the rest: “Petra no braking in front of the ice cream parlour, step on the gas a little,” she cheers the participant on. During the next exercise, an emergency stop, she approaches the obstacle too slowly and comes to a standstill as though in slow motion. The topic of braking distance elicits amazement altogether: According to Cornelia Abel, the brake path length is frequently underestimated. The general guideline she provides is 13 metres to standstill at 30 kilometres per hour – and the participants still do not realise the actual length of this path. Now that they are curious the group wants to execute an emergency stop at 100 kilometres per hour. Nevertheless, for safety reasons they prefer turning this challenge over to the experienced instructor who is happy to oblige and demonstrate her skill by expertly applying the brakes. To the delight of the women participating in this training, she finishes with an impressive drift on the asphalt at full acceleration. Not exactly what Antje will do in her new BMW Z4. Still, she will be able to enjoy the power of her new car while being completely relaxed. 53 trainings. bmw safety training. bmw day tour. BMW Compact Basic Training. BMW basic training. cabrio day tour. all-road day tour. Schnell: Souverän UND Sicher. FahrspaSS immer und überall. Zurücklehnen und genieSSen. Mit SpaSS und Freude ins Abseits. Einfach ein gutes Gefühl: Diese praxisnahen Trainings in kleinen Gruppen vermitteln im BMW 1er Basics wie die richtige Sitzposition und Lenkradhaltung. Unter Anleitung erfahrener BMW Instruktoren leiten die Teilnehmer Ausweichmanöver ein, üben sich im Über- und Untersteuern und bekommen ein Gespür für das Verhalten des Fahrzeugs in Bremssituationen (mit und ohne DSC). Dieses Angebot gibt es auch zu besonders attraktiven Konditionen als BMW Compact Basic Training Young für Fahranfänger zwischen zwischen 17* und 25 Jahren. Das BMW Basic Training sorgt mit verschiedenen Trainingseinheiten zu Not- und Zielbremsen, präzisem Lenken und dynamischen Spurwechseln für mehr Gelassenheit im Straßenverkehr. Mit diesem Knowhow gewinnen Sie ein besseres Gefühl für plötzlich auftauchende Hindernisse und reagieren zukünftig souveräner und angemessen. Unsere erfahrenen BMW Instruktoren schärfen Konzentration und Übersicht mit gezielten Übungen zur Fahrphysik im Grenzbereich. Dieses Angebot gibt es auch zu besonders attraktiven Konditionen als BMW Basic Training Young für Fahranfänger zwischen 17* und 25 Jahren. Einfach mal die Nase in den Wind halten und in den Tag starten – raus aus dem Alltagsstress! Bei unserer Cabrio Day Tour genießen Sie traumhafte Voralpenblicke, zum Beispiel auf der Route, die Sie von der BMW und MINI Driving Academy in Maisach bis nach Bad Tölz und weiter über den Achenpass zum Tegernsee oder Schliersee führt. Eine Auszeit für einen Tag, der sich wie ein ganzer Urlaub anfühlt. Kleiner Adrenalinkick gefällig? Für alle, die auf der Suche nach neuen Herausforderungen jenseits der normalen Straßenlage sind, bietet diese Tour ungeahnten Fahrspaß. Legen Sie sich in die Kurve in dynamischen BMW X Modellen und kitzeln Sie Ihr fahrerisches Können auf Asphalt und im offenen Gelände heraus. Danach wissen Sie, warum unser Allradsystem xDrive intelligent genannt wird. Und fragen sich höchstens noch, warum Sie so nicht immer fahren. Details in der Preisliste Seite 4. Details in der Preisliste Seite 4. Details in der Preisliste Seite 12. Details in der Preisliste Seite 12. BMW Compact Basic Training. BMW basic training. CONVERTIBLE day tour. all-road day tour. FAST: CONFIDENT AND SURE. DRIVING PLEASURE FOREVER AND EVERYWHERE. SIT BACK AND ENJOY. WITH FUN AND JOY INTO THE BEYOND. Simply a good feeling: This hands-on training in small groups give you the basics like the right seat and steering wheel position in a BMW 1 Series. Under the guidance of experienced BMW instructors, participants conduct evasive manoeuvres, practice over- and understeering and get a feel for the behaviour of the vehicle in braking situations (with and without DSC). This offer is also available at very attractive terms as BMW Compact Basic Training Young for novice drivers between 17* and 25 years of age. The BMW Basic Training gives you with more composure on the road, with different training units on emergency and target braking, precise steering and dynamic lane changing. With this know-how you’ll gain a better feeling for suddenly appearing obstacles and in the future you’ll react more confidently and appropriately. Our experienced BMW instructors sharpen your concentration and vision with specific exercises on driving physics in the border area. This offer is also available at very attractive terms as BMW Basic Training Young for novice drivers between 17* and 25 years of age. Just keep your nose to the wind and start the day – and leave the stress of everyday life behind! In our Convertible Day Tour you’ll enjoy beautiful views of the Alpine foothills, for example on the route that takes you from the BMW and MINI Driving Academy in Maisach to Bad Tölz and on farther over the Achenpass to the lakes Tegernsee or Schliersee. A break for a day that feels like a whole holiday. Need a little adrenaline rush? For anyone in search of new challenges beyond normal road holding, this tour offers unexpected driving fun. Lean into the curve in dynamic BMW X models and stretch your driving abilities on asphalt and in open countryside. Afterwards you’ll know why our all-wheel xDrive system is called intelligent. And then for once ask yourself why you haven’t always driven like this. For more details see price list page 4. For more details see price list page 4. For more details see price list page 12. For more details see price list page 12. 54 * Teilnahme mit begleitetem Fahren möglich. BMW DRIVING EXPERIENCE * Participation is possible with accompanied driving. 55 20 bmw driving experience 14 billboard. 56 BMW DRIVING EXPERIENCE 57 billboard. BMW riding experience. 20 14 Motorradfahrer suchen den Kick. Mit Sicherheit. MOTORCYCLISTS ARE LOOKING FOR THE KICK. THAT MUCH IS CERTAIN. Auf die Straße, fertig, los! Grenzenlose Freiheit spüren, an der fri- On the road, ready, go! The feeling of limitless freedom, conquering schen Luft die Welt erobern, dem Alltag den Wind aus den Segeln the world in the open air, easing up on the pressure of everyday nehmen. So einfach kann es sein. Und so einfach sollte es sein. Die life. It can be this simple. And it should be this simple. Experiences Erlebnisse bei der BMW Riding Experience beflügeln und stärken during the BMW Riding Experience inspire and at the same time zugleich die Souveränität im Sattel. Fahrfreude vervielfachen – das reinforce one’s authority in the saddle. Multiplying the enjoyment of ist das Ziel. driving – that is the goal. Mensch und Maschine, Können und Kick. Bestenfalls gehen diese Human and machine, skill and excitement. At their best, on a bike Komponenten auf dem Bike Hand in Hand. Der in die Höhe schie- these components go hand in hand. Sky-rocketing adrenaline ßende Adrenalinspiegel wird durch fahrerische Routine in Schach levels are kept in check by driving routine. Control and fun are gehalten, Kontrolle und Fun schließen sich nicht aus. Die exklusiven not an either-or proposition. Now our exclusive BMW motorcycle BMW Motorrad-Trainings gibt es nun auch auf dem Gelände der training sessions are also available on the premises of the BMW BMW und MINI Driving Academy in Maisach. Persönlich und nah and MINI Driving Academy in Maisach. Everyday (risk) situations are dran am wahren Leben werden alltägliche (Gefahren-)Situationen simulated in person and close to real life. Braking, steering, evading: simuliert. Bremsen, lenken, ausweichen: Spezialisten stehen mit specialists equipped with sound advice and practical actions are fundiertem Rat und praxisnaher Tat bereit, machen die Teilnehmer ready to get participants fit for city traffic and any cross-country tour. fit für den Stadtverkehr und jede Überland-Tour. Auf die Straße? Wir Want to get on the road? We are ready. Are you ready, too? sind bereit! Sind Sie es auch? Finden Sie jetzt die nächsten freien Termine und buchen Sie Ihr Look now for our next available dates and book your training at trainings.* TRAINING SESSIONS.* BMW kompakt-training. BMW COMPACT TRAINING. Ein guter Start oder Neuanfang gewünscht? Aber sicher! Das Your want to get off to a good start or restart? Why certainly! Kompakt-Training der BMW Riding Experience legt Wert auf Our compact training at the BMW Riding Experience emphasises das Quantum mehr an Fahrpraxis. Die richtige Gewichtsverla- the additional amount of riding practice. Correct shifting of gerung, Lenkbewegungen und Lenkimpulse sowie verschiedene weight, steering movements and steering impulses as well as Bremstechniken werden bei Stadtgeschwindigkeit entweder auf various techniques for braking are tested at city speed, either on einem von BMW gestellten Motorrad oder direkt auf der eigenen a motorcycle provided by BMW or directly on your own bike. This Maschine erprobt. So wird eine verbesserte Konzentrations- is how we aim at improved ability to concentrate or respond in und Reaktionsfähigkeit in kritischen Momenten angestrebt. critical moments. Plus: theory on riding dynamics and all the tips Dazu: Theorie zur Fahrdynamik sowie alle Tipps und Tricks der and tricks from our experienced instructors. Half a day in a small erfahrenen Instruktoren. Ein halber Tag in einer kleinen Gruppe group of six participants maximum, a great investment in your von maximal sechs Teilnehmern, bestens investiert in die eigene self-composure. Compact training pure! Training unter www.bmw-motorrad.com/ridingexperience MEHR FAHRPRAXIS, MEHR FAHRSICHERHEIT, MEHR FAHRSPASS. i want to ride my bike. www.bmw-motorrad.com/ridingexperience MORE RIDING PRACTICE, MORE RIDING SAFETY, MORE RIDING FUN. Gelassenheit. Praxis kompakt! BMW aufbau-training. BMW ADVANCED TRAINING. Entschlossenheit, Leidenschaft und die ultimative „Riding Resolve, passion and the ultimate “Riding Experience” bundled Experience“ gebündelt in einem erweiterten Programm zur in a programme for perfecting your own riding style: advanced Perfektionierung des eigenen Fahrstils: das Aufbau-Training. training. Intensive sessions serve to practice a variety of corner- In intensiven Sessions werden vielfältige Kurventechniken, ing techniques, quick evasive manoeuvres and slalom riding as schnelle Ausweichmanöver und Slalomfahren sowie die Blick- well as directing one’s focus and behaviour in tricky situations. führung und das Verhalten bei brenzligen Verhältnissen trainiert. During their day in Maisach, riders always receive individual An einem Tag in Maisach erhalten die Fahrer stets individuelles feedback, they consistently optimise their skills and acquire the Feedback, optimieren konsequent ihre Fähigkeiten und eignen necessary sense of security that produces nothing but riding sich die nötige Sicherheit für pures Fahrvergnügen an. Sich in enjoyment. Leaning into the turn without going too far into a die Kurven legen, ohne in Schräglage zu geraten. Durchstarten – slanted position. Taking off – without lifting off! Perfektion in Aktion. PERFECTION IN ACTION. ohne abzuheben! 58 BMW DRIVING EXPERIENCE *Details in der Preisliste Seite 15. *For more details see price list page 15. 59 billboard. M wie muT, MAGIE, MACHEN. Das Röhren der Motoren in den Ohren, verbranntes Gummi in der Nase, Adrenalin in der Luft. like Mettle, Magic, Mastery ENGINES ROARING IN YOUR EARS, BURNT RUBBER IN YOUR NOSE, ADRENALINE IN THE AIR. Am Rand der Rennstrecke stehen und doch hautnah dabei sein. Die Anspannung, den Nervenkitzel, den Herzschlag der Fahrer fühlen. Wege gehen, die sonst nur Profis Standing at the edge of the race track yet getting close to the action. Feeling the tension, thrill and pulse of the riders. Going down paths otherwise only walked by pros. beschreiten. Alle Möglichkeiten haben. Genießen, was das Zeug hält. Mehr als nur ein Zuschauer sein. Selbst hinter das Steuer steigen. Die M Experience erleben: Das ist Having every opportunity. Enjoying as much as you can. Being more than just a spectator. Grabbing the handle bars yourself. Living the M Experience: That is nothing but Power pur. Wie Fliegen mit Bodenhaftung! Exklusive Einblicke in den Motorsport mit all seinem Trubel und den Emotionen – auf sowie neben dem Kurs – gewähren gleich power. Like combining flying with traction! Exclusive insights into motor sports with all its excitement and emotions, on the track as well as next to it, provided by not one but zwei Engagements von BMW M: Die Königsklasse des Motorradrennsports, die MotoGP™, wird begleitet durch ein Rundumsorglos-Paket aus einer Flotte an offiziellen two engagements by BMW M: the Champions League of motorcycle racing, MotoGP™, along with an all-inclusive package consisting of a fleet of official BMW M vehicles BMW M Fahrzeugen und weiteren Highlights. Während das M Festival anlässlich des 24h-Rennens am Nürburgring die M-Fans mit einem Dreitage-Programm an sagen- and additional highlights. While the “M Festival” takes care of M fans with a three-day programme filled with unbelievable experiences in celebration of the 24h race at the haften Erlebnissen versorgt. Vollgas, Action, Hochspannung – mehr als ein Gedankenspiel. Nürburgring. Full throttle, action, high tension – more than a game of make believe. moto TM GP High Performance in der Königsklasse: BMW M – „Official Car of MotoGP™“ Atemberaubende Action auf zwei Rädern: Das ist die MotoGP. Wenn die Stars der Szene auf ihren Hightech-Prototypen Gas geben, hat in der Motorrad-Königsklasse eines höchste Priorität – die Sicherheit. Und hier zählt MotoGP-Veranstalter Dorna Sports seit Langem auf einen starken Partner. Seit 1999 ist BMW M „Official Car of MotoGP™“ und sorgt für den sicheren Ablauf der Grands Prix. Hochleistungsautomobile aus dem Hause BMW M werden speziell für ihren Einsatz als Safety Car modifiziert. Weitere BMW M und M Performance Modelle dienen als Medical Cars und Safety Officer Cars. Seit 2003 gibt es den BMW M Award: ein exklusives BMW M Automobil für den besten Qualifyer unter den MotoGP-Piloten. Die BMW M MotoGP Experience bietet Gästen ein unvergessliches Wochenende an der Rennstrecke, mit exklusiven Einblicken durch die BMW M MotoGP-Experten. Im Fahrerlager ist das moderne BMW M Motorhome eine wichtige Anlaufstelle für die MotoGP-Community. Hier gibt es Hilfestellungen zu allen Fragen rund um das Thema BMW M und zum BMW VIP-Sales-Programm. Mittels des innovativen Sales-Servers können Interessenten ihr Wunschautomobil von BMW und BMW M direkt vor Ort mithilfe neuester 3D-Animationen zusammenstellen. Weiterführende Informationen unter www.bmw-m-safetycar.com sowie motogp@bmw-m.com m festival Blauer Himmel, „Grüne Hölle“ – Freunde des Motorsports wissen, worum es geht: das härteste Rennen der Welt, der Langstreckenklassiker, das 24h-Rennen am Nürburgring! Erstklassiger Treffpunkt für die MCommunity, um ein Wochenende voller Teamwork, Ausdauer und gemeinsamen Enthusiasmus zu erleben. Das Package für rund 500 begeisterte Gäste startete mit einer Fahrt in die Wolken in einer historischen Gondel, die aus knapp 80 Metern Höhe eine einmalige Aussicht bot. Und himmlisch-sportlich sollte es mit dem Highlight des Events weitergehen: Der M Corso – angeführt von dem erfahrenen BMW Driving Experience Instruktoren-Team um Claudia Hürtgen – faszinierte mit über 196 Automobilen auf der Nordschleife. Die M Night gewährte in ausgelassener Atmosphäre Zeit zum persönlichen Erfahrungsaustausch. Und die geballte Renn-Action kam selbstverständlich auch nicht zu kurz: Live-Verfolgung des Renngeschehens aus den Lounges mit stilvollem Catering, geführte „Garagen“-Rundgänge mit Backstage-Einblicken aus Expertenhand, eine grenzenlose Party als Hommage an den stärksten Buchstaben des Alphabets: M ... Und sollten Sie dieses Jahr nicht dabei gewesen sein, behalten Sie für 2014 den Juni (19. bis 22. Juni) im Hinterkopf. Treffen Sie uns und seien Sie dabei, wenn der Nürburgring wieder bebt ... Weiterführende Informationen und Bilder finden Sie unter www.the-m-festival.de High performance in the BMW M Champions League – “Official Car of MotoGP™” Breathtaking action on two wheels: THAT is MotoGP. When the stars of the scene hit the accelerators of their hightech prototypes, there is one ultimate priority in the Motorcycle Champions League: safety. In this area, Dorna Sports, the or- Blue sky, “Green Hell” – friends of motor sports know what it’s all about: the toughest race on earth, the ganiser of MotoGP, has been relying on strong partners for a long time. BMW M has been the “Official Car of MotoGP™” long-distance classic, the 24h race on the Nürburgring! A first-rate meeting place for the M community in since 1999 and it ensures that safety is a primary concern at the Grands Prix. order to experience a weekend filled with team work, endurance and shared enthusiasm. The package for around 500 enthusiastic guests started off with a ride into the clouds aboard a historic gondola offering a High-performance motorcars of the BMW M brand are especially modified to be used as safety cars. Additional BMW unique vantage point from nearly 80 metres aloft. And the plan was to continue divinely sporty with the M and M Performance models serve as medical cars and safety officer cars. The BMW M Award was instituted in 2009: highlight of the event: the M Corso, led by the experienced team of BMW Driving Experience instructors an exclusive BMW M motorcar for the best qualifier among the MotoGP pilots. Our BMW M MotoGP Experience offers around Claudia Hürtgen, a fascinating convoy of more than 196 motorcars on the Nordschleife. guests an unforgettable weekend at the race track, including exclusive insights provided by BMW M MotoGP experts. The M Night with its exuberant atmosphere provided time for personal exchanges. And, as was to be In the paddock the modern BMW M motor home serves as an important contact point for the MotoGP community. This expected, there was plenty of time for enjoying concentrated racing action: live monitoring of the racing is where they can get help with all their questions about topics such as the BMW M and the BMW VIP sales programme. event from our lounges with stylish catering, guided “garage” tours with backstage insights provided by Using the innovative sales server, those interested are able to configure their dream motorcar from BMW and BMW M experts, a no-holds-barred party as an homage to the most powerful letter of the alphabet: M... directly on site, aided by cutting edge 3D animations. And if you did not participate this year, keep in mind June 2014 (19 to 22 June). Come to meet us and be part of the event when the Nürburgring will tremble once again... You will find additional information at www.bmw-m-safetycar.com or motogp@bmw-m.com 60 BMW DRIVING EXPERIENCE You will find additional information and pictures at www.the-m-festival.de 61 billboard. M track days. GRENZENLOS. Drei Kontinente. Millionen von Emotionen. THREE CONTINENTS. MILLIONS OF EMOTIONS. Bad Driburg, die Akustik prickelt. Austin, das Fahrzeug ist heiß. Sepang, die Span- Bad Driburg, the acoustics are thrilling. Austin, the car is hot. Sepang, tension is nung steigt. Startschuss! Wir befinden uns inmitten der BMW M Track Days 2013 rising. Starting signal! We are in the midst of our BMW M Track Days 2013 and und erleben faszinierende Stunden auf den anspruchsvollsten Rennstrecken der enjoying fascinating hours on the world’s most challenging race tracks. The latter Welt. Diese könnten unterschiedlicher nicht sein, nur eine Gemeinsamkeit bleibt could not be any different. There is only one commonality that cannot be over- unübersehbar: Allesamt sind es Traumdestinationen für M Motorsport-Liebhaber. looked: all of them are dream destinations for M motor sport aficionados. This is Hier werden Rennträume formvollendete Realität. Die sportliche Herausforderung where dreams of racing turn into perfect reality. Looking for the athletic challenge, suchen, Grenzen überschreiten, die Ideallinie finden – im Cockpit eines BMW M crossing boundaries, finding the racing line – in the cockpit of a BMW M we have haben wir alle Möglichkeiten, kosten den Kurs in jeder Hinsicht aus und kontern every opportunity, make the most of the course in every aspect and counter with mit Spitzenleistungen jenseits des Alltäglichen. Der Moment, wenn Fahrer und peak performance beyond the routine. The moment when driver and vehicle bond Fahrzeug unter den Anleitungen der BMW Instruktoren zu einer Einheit verschmel- together to become one unit at the instructions from our BMW instructors, when zen, wenn jede Gaspedalbewegung direkt in Drehzahl und Kraft mündet, wenn die each movement of the accelerator directly affects engine speed and power, when Perfektion sich in jedem Detail spiegelt: Einzigartig! each detail reflects perfection. Incomparable! Bewegende M-Momente. MOVING M-MOMENTS. Je nach persönlichem Standort oder Gusto haben sich Interessenten für eine As part of the BMW M Track Days 2013, those interested decided on one der drei Veranstaltungen im Rahmen der BMW M Track Days 2013 entschieden. of the three events depending on personal location or their own preference. Authentisch und fordernd: die außergewöhnliche Race Track Experience – ein Authentic and challenging: the extraordinary Race Track Experience – a facettenreiches Programm, stets in Verbindung mit den höchsten Sicherheitsstan- multifaceted programme, always in combination with the highest of safety dards. Alle Fahrten über die europäischen und asiatischen Rennstrecken wurden standards. All trips across European and Asian race tracks are guided by von den Instruktoren der BMW Driving Experience geführt – jene, die mit all ihrem BMW Driving Experience instructors, the people with all of their know-how Know-how den Teilnehmern ganzjährig auf den verschiedenen Flächen und Stre- available year-round at the various grounds and tracks of the BMW Driving cken der BMW Driving Experience zur Verfügung stehen. Experience. Tag 1 stand im Zeichen der Anreise und der Ankunft in einem erstklassigen Hotel Day 1 was filled with the arrival at a first-rate hotel and a get-together, including und des Get-togethers – Gespräche mit Experten, Galadinner und eine exklusive conversations with experts, a gala dinner and an exclusive presentation of the Präsentation des BMW M6 Gran Coupé inklusive. Tag 2 widmete sich gänzlich dem BMW M6 Gran Coupé. Day 2 was entirely dedicated to the sport of racing. The Rennsport. Bei abwechslungsreichen, von BMW Instruktoren begleiteten Sessions BMW M fleet was thoroughly tested in small groups during varying sessions led wurde die BMW M Flotte in kleinen Gruppen ausgiebig getestet. Ein kurvenreicher by BMW instructors. A winding scenic drive, workshops, detailed information Scenic Drive, Workshops, ausführliche Informationen über das vielfältige Angebot about our diverse BMW Driving Experience offerings as well as riveting driving der BMW Driving Experience sowie fesselnde Fahrerlebnisse auf der Strecke experiences on the track rounded out the event package. Meeting place: rundeten das Event-Paket ab. Treffpunkt: Rennstrecke! Race track! Weiterführende Informationen und Bilder finden Sie unter You will find additional information and pictures at www.bmw-m-track-days.com 62 BMW DRIVING EXPERIENCE LIMIT-LESS. www.bmw-m-track-days.com 63 1,2,3 quick tips. SICHER. Mit dem langjährigen Partner der BMW Driving Experience sicher durch den Alltag: Bridgestone verrät Ihnen die Top-Tipps für maximale Sicherheit in Sachen Bereifung – in allen Situationen.* SAFE. ALLES KLAR! ALL CLEAR! Tips from long-term partner of BMW Driving Experience help you drive safely day in and day out: Bridgestone lets you in on its most important tips for maximum safety when it comes to tyres – in every situation.* Durchblick im StraSSenverkehr – ein absolutes Muss. Verschmutzte und verschmierte Scheiben wirken nicht nur nachlässig, sondern stellen auch ein erhebliches Sicherheitsrisiko für Sie und andere verkehrsteilnehmer dar. Mit dIeSEn TipPs von unserem partner Sonax kommen Sie sicher ans Ziel.* Clear view in road traffic is an absolute must. Dirty and blurred windscreens not only appear sloppy but also pose a significant safety hazard for you and other traffic participants. Use these tips from our partner SONAX to get safely to your destination.* 1. Profiltiefe. Mehr Profil – mehr Halt und Sicherheit. Von der Profiltiefe hängt ab, wie gut ein Reifen auf feuchten, nassen oder verschneiten Untergründen haftet. BMW Driving Experience empfiehlt: Verwenden Sie stets Reifen mit 3 bis 4 mm Profiltiefe – so kommen Sie sicher ans Ziel. 1. TREAD DEPTH. More tread – more stability and safety. Tread depth determines how well tyres stay in contact with damp, wet or snowy surfaces. 2. Zeit zum Auswechseln. BMW Driving Experience recommends: Always use tyres with 3 to 4 millimetres tread depth – it will get you safely to your destination. Reste des Sommerreinigers sollten nicht mit einem Winterreiniger vermischt werden. 2. Schäden & Abnutzung. 2. DAMAGE AND WEAR. Durch offene Verletzungen des Gummimaterials kann Feuchtigkeit eindringen, die zu Korrosion und Schwächung der Stahldrähte des Gürtels führen kann. Vermeiden Sie Aufprallen an Bordsteinen und damit versteckte Reifenschäden, die sich erst später bemerkbar machen. Ruptures in the surface of rubber material may allow wetness to penetrate and lead to corrosion and weakening of the steel wires in the belt. Avoid bumping against kerbs and related hidden tyre damage frequently not noticed until later. BMW Driving Experience empfiehlt: Run-Flat-Technologie-Reifen (RFT) verfügen über verstärkte Seitenwände, die im Falle einer Beschädigung der Lauffläche das Gewicht des Fahrzeugs selbst tragen und auch bei einem Platten die Weiterfahrt begrenzt ermöglichen. BMW Driving Experience recommends: Run flat technology (RTF) tyres feature reinforced side walls able to support the vehicle’s weight in case of tread damage and allowing for limited driving in the case of a flat. 64 Powered by BMW DRIVING EXPERIENCE 3. Luftdruck. 3. AIR PRESSURE. Zu niedriger Luftdruck birgt die Gefahr eines Reifenschadens. Die Fahrstabilität wird beeinträchtigt, der Verschleiß gefördert und ein höherer Kraftstoffverbrauch verursacht. Zu hoher Luftdruck wirkt sich ebenfalls nachteilig aus, da Stoßdämpfer und Komfort darunter leiden. Insufficient air pressure may entail the risk of tyre damage. It results in impairment of driving stability, increased wear and higher fuel consumption. Likewise, air pressure that is too high has detrimental effects because it puts too much pressure on shock absorbers and diminishes driving comfort. BMW DRIVING EXPERIENCE EMPFIEHLT: Überprüfen Sie regelmäßig Ihren Luftdruck, das sichert Ihnen optimale Laufeigenschaften bei sparsamen Verbrauch. BMW Driving Experience recommends: Check your air pressure regularly. It will ensure optimal driveability coupled with fuel conservation. * Weitere Informationen zum Thema Reifen erhalten Sie bei unserem Partner unter www.bridgestone.eu * Additional information on the topic of tyres is available from our partner at www.bridgestone.eu 1. Durchblick bei jedem wetter. 1. CLEAR VISIBILITY IN ANY WEATHER CONDITION. Insekten, Regen, Schnee – jede Jahreszeit hat ihre Tücken und stellt damit besondere Anforderungen an den Scheibenreiniger. Im Sommer sollten Sie die häufig vorkommenden Insektenreste mit einem Mittel angehen, das über eine entsprechende Lösekraft verfügt und die Reste bindet, sodass diese die Scheibe nicht zusätzlich verschmieren. Insects, rain, snow – any season has its pitfalls and therefore places particular demands on the windscreen cleanser. In summer you should tackle frequently occurring insect remnants with a cleaning agent providing the appropriate power to dissolve dirt and bind remnants to prevent them from smearing the windscreen even more. Winterprodukte enthalten hochwirksame kälteaktive Reinigungstenside, die typische Verschmutzungen wie Streusalz, Ruß und anderen Straßenschmutz sekundenschnell lösen und streifenfrei entfernen. Winter products contain highly effective cleansing surfactants that are active in cold weather and dissolve typical dirt, such as road salt, soot and other road dirt in seconds and remove it without streaking. BMW Driving Experience empfiehlt: Stellen Sie Ihren Scheibenreiniger rechtzeitig auf die jeweilige Jahreszeit um. BMW Driving Experience recommends: Change over your windscreen cleanser in time to suit the season. BMW Driving Experience empfiehlt: Sprühen Sie den Wischwassertank vor dem Wechsel vollständig leer, das garantiert Ihnen eine klare Sicht in jeder Situation. 2. TIME TO CHANGE. Remnants of the summer cleanser should not be mixed with a winter cleanser. BMW Driving Experience recommends: Always empty your washer fluid tank completely before making the switch to guarantee a clear view in any situation. 3. Hände weg von Billigprodukten. 3. STAY AWAY FROM LOW-COST PRODUCTS. Diese wirken häufig nicht nur schlecht, sondern können auch Lackschäden oder Spannungsrisse an den Scheinwerferstreuscheiben verursachen. Frequently they not only perform poorly, but they also may damage your vehicle’s paint job or cause stress cracks in headlight lenses. BMW Driving Experience empfiehlt: Achten Sie stets auf hochwertige Pflegeprodukte, um Schäden zu vermeiden. BMW Driving Experience recommends: Always take care to use high-quality care products in order to avoid damage. * Weitere Informationen rund um das Thema Autopflegeprodukte erhalten Sie bei unserem Partner unter www.sonax.de * Additional information on the topic of car care products is available from our partner at www.sonax.com Powered by 65 winter trainings. 66 BMW DRIVING EXPERIENCE 67 trainings. SÖLDEN ÖSTERREICH / AUSTRIA bmw snow and ice training. BMW snow drift training. alles unter kontrolle. EVERYTHING UNDER CONTROL. Willkommen beim BMW Snow Drift Training in Sölden! Für Autofahrer, die sich ein gutes Sicherheitsgefühl bei widrigen Straßenverhältnissen wünschen, ist dieses Training die richtige Wahl. Dank der kompetenten Unterstützung unserer BMW Instruktoren gewinnen Sie im Winter mehr Souveränität am Steuer, erfahren das Über- und Untersteuern eines BMW M3 und kommen beim kontrollierten Driften auf Eis und Schnee an die Grenzen der Fahrphysik. Von diesem Training nehmen Sie neben einer Teilnahmeurkunde garantiert auch reinen Fahrspaß aus dem Driftslalom-Wettbewerb mit nach Hause. Welcome to the BMW Snow Drift Training in Sölden! For drivers who want peace of mind in poor road conditions, this training is the right choice. Thanks to the expert support of our BMW instructors you’ll gain more confidence behind the wheel in the winter, experience over- and understeering of a BMW M3 and take driving physics to the limit with controlled drifting on ice and snow. In addition to receiving a certificate of participation from this training, you’re guaranteed pure driving fun from the drift slalom competition. Details in der Preisliste Seite 8. BMW snow basic training. BMW snow basic training. PURE WINTER ACTION. Die Widrigkeiten des Winters werden Sie nach unserem BMW Snow Basic Training kalt lassen. Denn auf unserem höchsten Wintertrainingsgelände gewinnen Sie genau die Souveränität am Steuer, die Sie jederzeit mit Gelassenheit agieren lässt. Bereits am Vorabend weisen Sie unsere BMW Instruktoren in die Theorie der Fahrdynamik sowie die Schneekettenmontage ein, bevor es zu einem gemütlichen Tiroler Abend auf die Hütte geht. Nach dem Aufwärmen am nächsten Morgen kommen die Schneeketten bei Brems- und Ausweichmanövern am Berg zum Einsatz. Zudem meistern Sie das Anfahren von Kurven bergauf und bergab sowie das Bremsen und Ausweichen vor Hindernissen bei der Talfahrt. Ob bei der Pistenraupenfahrt oder im aufregenden Offroad-Parcours: Sie erleben Winter-Action pur. The adversity of winter will leave you cold after our BMW Snow Basic Training. Because on our highest winter training grounds you will gain just the confidence behind the wheel to let you always act with perfect sang-froid. On the night before the training, our BMW instructors introduce you to the theory of driving dynamics as well as in putting on snow chains before everyone heads off to a Tyrolean evening at the lodge. After warming up the next morning, the snow chains are used in braking and evasive manoeuvres on the mountain. You’ll also master approaching uphill and downhill bends as well as braking and avoiding obstacles on the way down. Whether on the snow-groomers ride or in the exciting off-road course: You’ll experience pure winter action. BMW snow intensive training. For more details see price list page 8. BMW snow intensive training. Eis, schnee und adrenalin. ICE, SNOW AND ADRENALINE. Beim zweitägigen BMW Snow Intensive Training erproben Sie bereits am ersten Tag plötzliche Spurwechsel, Ausweich- und Lenkmanöver sowie das Driften auf verschneiten Flächen. Wer das souverän gemeistert hat, kann sich am Abend im Wellnessbereich des Fünfsternehotels DAS CENTRAL entspannen und das kulinarische Angebot genießen. Am zweiten Tag erobern Sie bei einer Pistenraupenfahrt das höchste Wintertrainingsgelände der Welt und erproben dort das Anfahren am Berg oder das Bremsen vor und in der Kurve. Als Highlight dieser erlebnisreichen Tage erwartet Sie der Offroad-Parcours am Berg. At the two-day BMW Snow Intensive Training, you’ll be put to the test on the very first day in sudden lane changes, evasive manoeuvres as well as on drifting on snowy surfaces. Whoever has confidently mastered that can relax in the evening in the spa at the five-star hotel DAS CENTRAL and enjoy its culinary delights. On the second you’ll conquer the highest winter training grounds in the world by snowcat and test your mountain approach and braking skills before and inside the curve. As a highlight of this exciting day, the off-road course on the mountain awaits you. Details in der Preisliste Seite 8. BMW DRIVING EXPERIENCE For more details see price list page 8. winter-action pur. Details in der Preisliste Seite 8. 68 BMW snow drift training. For more details see price list page 8. 69 trainings. ARJEPLOG SCHWEDEN / SWEDEN bmw snow and ice training. BMW ice power training. kurz und knackig. SHORT AND SWEET. Im schwedischen Arjeplog, 60 Kilometer südlich des Polarkreises, erwarten Sie BMW M3 Modelle mit Spikebereifung für die Extraportion Adrenalin. Bei dem brandneuen BMW Ice Power Training gilt es, winterliche Herausforderungen gelassen zu meistern – und zwar in kürzester Zeit. Fahrspaß pur! In the Swedish Arjeplog, 60 kilometres south of the Arctic Circle, BMW M3 models with studded tyres await you for that extra dose of adrenaline. With the brand new BMW Ice Power Training it is important to overcome winter challenges with a sure hand – and in a very short time. Pure driving fun! Details in der Preisliste Seite 9. BMW ice perfection training. BMW ice perfection training. ICE AGE. Im Herzen Skandinaviens erwarten Sie die perfekten Voraussetzungen für das BMW Ice Perfection Training. Bei bis zu minus 23 °C meistern Winterfans in einem mit Spikes ausgerüsteten BMW M3 alle Herausforderungen souverän und bewahren dabei dank der Anleitung der erfahrenen BMW Instruktoren sogar einen kühlen Kopf. Ganz gleich ob bei der 180°- oder 360°-Wende, beim Über- und Untersteuern oder bei Ausweichmanövern. Direkt neben den BMW Testfahrern driften Sie über die Pisten wie die Profis. Zur genauen Analyse Ihres Fahrverhaltens ist jedes Fahrzeug mit zwei Onboard-Kameras ausgestattet. Nach den intensiven Fahrerlebnissen klingt der Abend im Wellnessbereich des Viersternehotels Kraja ganz landestypisch aus. In the heart of Scandinavia, the perfect conditions for the BMW Ice Perfection Training await you. With up to minus 23 °C, winter lovers in stud-kitted BMW M3s will master all challenges confidently and, thanks to the guidance of experienced BMW instructors, will even keep a cool head, no matter if they’re doing a 180° or a 360° turn, oversteering, understeering or doing evasive manoeuvres. Right alongside the BMW test drivers you’ll drift down the slopes like a pro. For accurate analysis of your driving handling, each vehicle is equipped with two on-board cameras. After the intense driving experience, the day fades away in the wellness area of the four-star hotel Kraja in a traditional way. BMW ice fascination training. For more details see price list page 9. BMW ice fascination training. unbeschreiblich und unvergesslich. INDESCRIBABLE AND UNFORGETTABLE. Beim BMW Ice Fascination Training können sich souveräne Autofahrer bei intensiver Betreuung und Performance-Coaching in kleinen Gruppen auf den unterschiedlichsten Eisflächen bewähren und ihr Können steigern. Sie bewältigen nicht nur anspruchsvolle Brems- und Lenkmanöver, sondern absolvieren auch einen Driftslalom sowie einen Rallye-Parcours. Für noch schnellere Fortschritte sorgt die Analyse der Aufzeichnungen der beiden Onboard-Kameras. Weitere grandiose Höhepunkte sind die Taxifahrt mit einem BMW Instruktor im BMW M3 Ice Racer und ein exklusiver Blick hinter die Kulissen des BMW Testcenters. Ein landestypisches Rahmenprogramm mit unterhaltsamem Hüttenabend im lappischen Stil rundet den Tag harmonisch ab. With the BMW Ice Fascination Training, confident drivers can prove themselves on a variety of icy surfaces in small groups under intensive supervision and performance coaching and increase their skills. You’ll not only master sophisticated braking and steering manoeuvres, but also complete a drift slalom and a rally circuit. Analysis of the recordings from the two on-board cameras ensures even faster progress. Other highlights include the taxi ride with a BMW instructor in a BMW M3 Ice Racer and an exclusive look behind the scenes of the BMW test centre. A traditional framework programme with an entertaining Lappish style lodge evening harmoniously rounds out the day. Details in der Preisliste Seite 9. BMW DRIVING EXPERIENCE For more details see price list page 9. eiszeit. Details in der Preisliste Seite 9. 70 BMW ice power training. For more details see price list page 9. 71 INTERNATIONAL. trainings. Mit uns fahren Sie weltweit gut. With us, you drive well all around the world. TRAININGS IM ÜBERBLICK. TRAINING OVERVIEW. Sicher fahren – in mehr als 20 Ländern. Driving safely – in more than 20 countries. Im Jahr 1977 war BMW der erste Automobilhersteller, der Fahrertrainings anbot. Seitdem hat sich vieles geändert. So wurde 1997 die internationale BMW Instructor Academy zur Ausbildung der Instruktoren gegründet und so einheitliche Standards bei Trainingsinhalten festgelegt. In 1977, BMW was the first automotive manufacturer offering driver training. Much has changed since. Thus, in 1997 the international BMW Instructor Academy for instructor training was established. As a result, uniform standards in training contents were defined. Die BMW Driving Experience bietet Ihnen eine Vielzahl an Trainingsvarianten an, in denen Sie Ihr Fahrkönnen individuell ausbauen können. Ganz gleich für welches Training Sie sich entscheiden, ob Sommer oder Winter, der Fahrspaß ist immer garantiert. The BMW Driving Experience offers you a whole number of training programmes, where you can improve your own individual driving skills. Whether it is summer or winter, it doesn’t matter which training you decide upon, your driving pleasure is always guaranteed. Heute gibt es in über 20 Märkten BMW Fahrertrainings und das Angebot reicht von Halbtags-Sicherheitstrainings bis hin zu Rennstreckentrainings. Dabei ist Deutschland mit insgesamt 28 Trainingsvarianten Vorreiter. Today there are BMW driver training sessions in more than 20 markets with a portfolio of offerings ranging from half-day safety training all the way to race track training. With altogether 28 training alternatives, Germany is the trailblazer. In Zukunft werden alle zertifizierten Märkte auf die internationale BMW Driving Experience Website aufgenommen. Mit nur einem Klick auf die Länderkarte kommt der User dann zu den jeweiligen Angeboten des ausgewählten Landes. Und er kann sich sicher sein, dass die Trainings auch wirklich den BMW Driving Experience Standards entsprechen. In the future, all certified markets will be listed on the international BMW Driving Experience website. All it takes is one click on the country map and users can access the offers available in the countries selected. And they can be sure that the training offers actually correspond to the BMW Driving Experience standards. THE NETHERLANDS GERMANY ITALY CHINA BMW M Fascination Training SOUTH KOREA INDIA BRAZIL Please check the next available appointment for your desired training date and book here. Ice Fascination Training Ice Perfection Training NEU RUSSIA SWEDEN 2014 Prüfen Sie gleich den nächsten freien Termin für Ihr Wunschtraining und buchen Sie direkt hier. Security Perfection Training for Professionals BMW Motorsport Special Ice Power Training BMW M Fascination Nordschleife Snow Intensive Training Security Intensive Training for Professionals Munich Cabrio / Convertible Multiday Tour Namibia Multiday Tour Basic Training BMW M Perfection Training BMW M Power Insider Snow Basic Training Snow Intensive Training for Professionals Cabrio / Convertible Day Tour South Africa Multiday Tour Incentive BMW i3 eDrive Experience. Compact Basic Training BMW M Intensive Training BMW M Drift Experience Snow Drift Training Basic Training for Professionals All-Road Day Tour Botswana Multiday Tour Personal Coaching BMW i Experience. Safety Training BMW M Race Track Training BMW M Experience Snow and Ice Training Training for Professionals Day Tour Multiday Tour SOUTH AFRICA 72 ZERTIFIZIERTE BMW DRIVING EXPERIENCE ZERTIFIZIERTE BMW DRIVING EXPERIENCE GEPLANT AB 2014 FAHRAKTIVE TRAININGSPROGRAMME CERTIFIED BMW DRIVING EXPERIENCE CERTIFIED BMW DRIVING EXPERIENCE PLANNED FROM 2014 DRIVER TRAINING PROGRAMMES BMW DRIVING EXPERIENCE BMW Training Experience BMW Tour Experience BMW Customized Experience 73 Weitere Informationen: Further information: Mehr über die BMW Driving Experience erfahren Sie im Internet unter www.bmw-drivingexperience.de oder direkt bei uns: Telefon: +49 (0) 89 - 1250 16 444 (zum jeweils gültigen Ortstarif) Fax: +49 (0) 89 - 1250 16 333 (zum jeweils gültigen Ortstarif) E-Mail: drivingexperience@bmw.de Facebook: www.facebook.com/bmwdrivingexperience Find out more about the BMW Driving Experience online at www.bmw-drivingexperience.com or directly from us: Telephone: +49 (0) 89 - 1250 16 444 (at the current local rate) Fax: +49 (0) 89 - 1250 16 333 (at the current local rate) E-mail: drivingexperience@bmw.com Facebook: www.facebook.com/bmwdrivingexperience Fahrzeuge: Für die Trainings werden BMW und BMW M Modelle inklusiveTreibstoff sowie BMW i Fahrzeuge zur Verfügung gestellt. Die Fahrzeugmodelle der einzelnen Trainings können unter Umständen von den genannten und gezeigten Trainingsfahrzeugen im Magazine abweichen. Vehicles: For training sessions BMW and BMW M models including fuel are provided as well as BMW i vehicles. The vehicles at individual training sessions may differ from the training vehicles specified and shown in the magazine. Versicherung: Generell sind bei unseren Trainings alle Teilnehmer unfallversichert. Alle Daten hierzu finden Sie auch online in den AGB. Insurance: All participants are generally insured at our training sessions. Please refer to the details online in our terms and conditions. Die BMW M GmbH behält sich das Recht vor, das Training aus wichtigen Gründen zu verschieben oder ganz abzusagen. In einem derartigen Fall wird der Teilnahmepreis zurückerstattet. Weitergehende Ansprüche des Anmelders und/oder Teilnehmers sind ausgeschlossen. BMW M GmbH reserves the right to postpone or completely cancel a training session for cause. In a case of this kind the registration fee will be refunded. Other claims by the registrant and/or participant are excluded. Die Abgabe dieses Magazine erfolgt unentgeltlich. This magazine is distributed at no charge. Der gewerbliche oder kommerzielle Weiterverkauf des Magazine ohne vorherige schriftliche Zustimmung der BMW M GmbH Gesellschaft für individuelle Automobile ist nicht gestattet. Business or commercial resale of the magazine without prior written agreement by BMW M GmbH for individual motorcars is not permissible. 74 BMW DRIVING EXPERIENCE 75 BMW Driving Experience www.bmwdrivingexperience.de Freude am Fahren Impressum: BMW Driving Experience Daimlerstraße 19, 85748 Garching-Hochbrück Telefon: +49 (0) 89 - 1250 16 444*, Fax: +49 (0) 89 - 1250 16 333* E-Mail: drivingexperience@bmw.de www.bmw-drivingexperience.de www.bmw-drivingacademy.com Werden Sie Fan auf Facebook unter facebook.com/bmwdrivingexperience * Zum jeweils gültigen Ortstarif. Imprint: BMW Driving Experience Daimlerstrasse 19, 85748 Garching-Hochbrück Phone: +49 (0) 89 - 1250 16 444*, Fax: +49 (0) 89 - 1250 16 333 * E-mail: drivingexperience@bmw.com www.bmw-drivingexperience.com www.bmw-drivingacademy.com Become a fan on facebook and visit facebook.com/bmwdrivingexperience * At the current local rate. In cooperation with powered by