Bedienungsanleitung Instruction Manual
Transcription
Bedienungsanleitung Instruction Manual
Bedienungsanleitung Styroporschneider Artikel Nr. 82 52 28 Instruction Manual Hot Wire Foam Cutter Article No. 82 52 28 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf. Dear Customers Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings and prevent damage. Please take the time to read this manual carefully and keep it for future reference. II Übersicht | Overview 2 3 1 5 4 6 9 8 7 10 III Übersicht | Overview 1 Schneiddraht Hot Wire 2 Schneiddrahtaufsatz Hot Wire Attachment 3 Handgriff Handle 4 Ein-/Ausschalter On/Off Switch 5 Netzteilanschluss Power Supply Socket 6 Ersatzschneiddraht Spare Hot Wire 7 Netzteil Power Supply 8 Ablage Support 9 Schneidmesseraufsatz Hot Knife Attachment 10 Gravieraufsatz Engraver Attachment IV Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise............................................................ Seite 2 Vor der ersten Benutzung .................................................. Seite 6 Schneidwerkzeuge/Aufsätze wechseln.............................. Seite 6 Benutzung .......................................................................... Seite 6 Wechsel des Schneiddrahts............................................... Seite 7 Reinigung und Lagerung .................................................... Seite 8 Technische Daten .............................................................. Seite 12 Table of Contents Safety Notes.......................................................................Page 3 Before first Use...................................................................Page 8 Exchanging Attachments ...................................................Page 8 Using ..................................................................................Page 8 Replacing the Hot Wire ......................................................Page 9 Cleaning and Storing..........................................................Page 9 Technical Data ...................................................................Page 12 1 Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise: Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt. Halten Sie das Gerät von Kindern fern, solange es in Betrieb ist. Das Gerät ist kein Spielzeug. Legen Sie das Gerät während der Arbeitspausen immer auf die Ablage, auf eine ebene und stabile Fläche. Berühren Sie keine heißen Teile. Während des Betriebs ist die Temperatur an den Schneidwerkzeugen sehr hoch. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gardinen oder anderen brennbaren Gegenständen. Verwenden Sie das Gerät nur im Innenbereich. Sorgen Sie beim Arbeiten für eine gute Belüftung. Bei längerem Nichtgebrauch schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät komplett abkühlen, bevor Sie es reinigen oder lagern. Tauchen Sie das Gerät niemals in Flüssigkeiten. Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine Reparaturversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie auswechselbaren oder zu reparierenden Teile. Bei Beschädigungen am Gerät verwenden Sie es nicht weiter. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzteil. Betreiben Sie keine anderen Geräte mit dem Netzteil. Beachten Sie beim Schneiden zusätzliche Sicherheitshinweise der Materialhersteller. Schneiden Sie mit dem Gerät keine anderen Materialien außer Polystyrol-Hartschaum (Styropor). 2 Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury: Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed to use the unit, unless they are supervised for their safety by a qualified person or are briefed by the responsible person how to use the unit. Do not leave the unit unattended while it is turned on. Keep the unit away from children while it is in operation. The unit is not a toy. During breaks put the unit on the support which stands on a flat and even surface. Do not touch hot parts. During operation the temperature of the cutting attachment is very high. Do not operate the unit near curtains or other combustible objects. Only use the unit indoors. Provide good ventilation when using the unit. If you do not plan to use the unit for some time, switch off the unit and unplug the power supply. Allow to cool down the unit before you store or clean it. Do not immerse the unit in liquids of any kind. Do not disassemble the unit and do not attempt to repair it yourself. It does not contain parts serviceable by you. Do not continue to use the unit if it has been damaged. Operate the unit only with the provided power supply. Do not operate other devices with this power supply. Observe the material supplier’s safety instructions when cutting. Do not process other materials than polystyrene foam. 3 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes: Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ne sont pas autorisées à utiliser l'appareil, à moins que ces dernières soient supervisées par une personne responsable. Ne laissez pas l'appareil fonctionner sans surveillance. Tenezle loin des enfants, tant qu'il fonctionne. Le dispositif n'est pas un jouet. Veuillez ne pas toucher les pièces chaudes. Pendant le fonctionnement, la température des outils de coupe est très élevée. Ne faites pas fonctionner l'appareil à proximité de rideaux ou d'autres objets inflammables. Utilisez l'appareil uniquement à l'intérieur. Assurez-vous d’une bonne ventilation pendant le travail. Lorsqu'il n'est pas utilisé, mettez l'appareil hors tension et débranchez l'adaptateur secteur de la prise. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer ou de le stocker. Ne plongez pas l'appareil dans du liquide. Ne démontez pas l'appareil et n'essayez pas de le réparer. Le dispositif ne contient aucune pièce de rechange pour la réparation. Si l’appareil devait être endommagé, veuillez cesser d’utiliser l’appareil. Faites fonctionner l'appareil seulement avec l'adaptateur CA inclus. Ne faites pas fonctionner un autre appareil à l'alimentation. En cas de coupe de matériaux, veuillez vous référer aux instructions du fabricant. Ne coupez pas d’autres matériaux que du polystyrène (styropor). 4 Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni: L’apparecchio non può essere utilizzato da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali se non sotto controllo di un supervisore e senza aver ricevuto istruzioni. Non lasciare l’apparecchio acceso incustodito. Tenere l’apparecchio accesso fuori dalla portata dei bambini. L’apparecchio non è un giocatto-lo. Durante le pause di lavoro poggiare l’apparecchio sempre su una superficie stabile e dritta. Non toccare pezzi caldi. Durante il funzionamento la temperatura della tagliatrice è molto alta. Non utilizzare l’apparecchio vicino a tende o ad altri oggetti infiammabili. Utilizzare l’apparecchio solo all’interno. Aerare bene il posto di lavoro. Quando l’apparecchio non viene utilizzato per lunghi tempi deve essere spento e il cavo d’alimentazione staccata dalla presa di corrente. Lasciare raffreddare l’apparecchio completamente prima di pulirlo o conservarlo. Non immergere mai l’apparecchio in sostanze liquide. Non smontare l’apparecchio e non cercare di riparlo. L’apparecchio non contiene nessun pezzo che può essere riparato o sostituito autonoma-mente. Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato. Usare l’apparecchio solo con il cavo d’alimentazione in dotazione. Non usare il cavo d’alimentazione per altri apparecchi. Osservare durante il taglio le ulteriori istruzioni di sicurezza dei fornitori del materiale. Non tagliere con l’apparecchio altri materiali al di fuori del polistirolo espanso rigido (polistirolo). 5 Inbetriebnahme Vor der ersten Benutzung Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entsorgen Sie das nicht benötigte Verpackungsmaterial (z.B. Folien) oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr! Schneidwerkzeuge/Aufsätze wechseln Die Schneidwerkzeuge werden im Betrieb sehr heiß. Lassen Sie diese vor dem Wechsel immer erst abkühlen! 1. Ziehen Sie das verwendete Schneidwerkzeug gerade nach oben vom Handgriff (3). 2. Stecken Sie das gewünschte Schneidwerkzeug von oben in die Buchse am Handgriff (3). Achten Sie darauf, das Werkzeug nicht zu verkanten. Es muss sich ohne Gewaltanwendung einsetzen lassen. Benutzung 1. Montieren Sie das gewünschte Schneidwerkzeug am Handgriff (siehe oben) und legen Sie das Gerät auf die Ablage (8). 2. Stecken Sie das Netzteil (7) in eine Steckdose. 3. Verbinden Sie den Netzteilanschluss (5) mit dem Netzteil. 4. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter (4) ein. Das eingesetzte Schneidwerkzeug heizt sich innerhalb weniger Sekunden auf Betriebstemperatur auf. 5. Führen Sie das Schneidwerkzeug zum Werkstück und beginnen Sie mit den Schneidarbeiten. 6. Schalten Sie das Gerät abschließend mit dem Ein-/Ausschalter wieder aus und legen Sie es zum Abkühlen auf die Ablage (Bild 1). Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose. Bild 1 6 Inbetriebnahme Hinweise: Verwenden Sie den Schneidmesseraufsatz (9), um Innenteile einer Form auszuschneiden (z.B. beim Ausschneiden von Buchstaben). Verwenden Sie den Gravieraufsatz (10), um das Material „schichtweise“ abzutragen und Vertiefungen zu erzeugen. Verwenden Sie den Schneiddrahtaufsatz (2) zum Ausschneiden feiner und komplexer Formen. Sichern Sie das zu bearbeitende Styropor-Werkstück ggf. gegen unbeabsichtigtes Verrutschen. Bevor Sie mit den eigentlichen Schneidarbeiten beginnen, führen Sie an einem Styropor-Reststück Probearbeiten durch. Bewegen Sie das Schneidwerkzeug immer mit leichtem Druck und gleichmäßiger Geschwindigkeit durch das Werkstück. Bei zu wenig Druck schmilzt das Styropor im Umkreis des Schneidwerkzeugs. Bei zu viel Druck werden unsaubere Schneidergebnisse erzielt. Naturgemäß besitzt der Schneiddraht an der Austrittseite des Styropors eine höhere Temperatur, wodurch die Oberfläche aufschmelzen kann. Um dies zu verhindern kann der Draht durch einfaches Pusten auf die Austrittstelle gekühlt werden. Wechsel des Schneiddrahts Sollte der Schneiddraht (1) beschädigt worden sein, so kann dieser durch den mitgelieferten Ersatzschneiddraht (6) wie folgt ausgewechselt werden. 1. Bilden Sie an einem Ende des Ersatzschneiddrahts eine kleine Öse und hängen Sie diese an das eine Ende des Schneiddrahtaufsatzes (siehe Bild 2). 2. Spannen Sie den Schneiddraht bis zum anderen Ende des SchneiddrahtaufsatBild 2 7 Inbetriebnahme zes und befestigen Sie ihn dort mit 2 bis 3 Umwicklungen. 3. Schneiden Sie das überstehende Ende großzügig mit einem Seitenschneider ab und sichern Sie damit die so erstellte Öse (siehe Bild 2). Hinweis: Der Schneiddraht kann sich bei der Arbeit ausdehnen, so dass er von Zeit zu Zeit nachgespannt werden sollte. Reinigung und Lagerung Um unnötiges Verdampfen von Styroporresten zu vermeiden, reinigen Sie das Schneidwerkzeug regelmäßig von anhaftenden Partikeln. Achtung: Schalten Sie das Gerät vorher immer aus und entfernen Sie das Netzteil aus der Steckdose! Benutzen Sie zur Reinigung des Gerätes keine aggressiven Reinigungssubstanzen oder ähnliches. Verwenden Sie nur ein leicht angefeuchtetes Tuch. Lagern Sie das Gerät im Innenbereich an einem trockenen, vor Staub, Schmutz und Hitze geschützten Ort. Lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. 8 Operation Before first Use Take the unit out of the package and dispose of the packaging material (e.g. plastic bags) or store it out of the reach of children. There is a danger of suffocation! Exchanging Attachments The cutting attachments become very hot during use. Before exchanging the attachment, allow cooling down completely! 1. Pull the used cutting attachment straight from the handle (3). 2. Put the desired cutting attachment straight from above into the socket of the handle (3). Do not tilt the attachment. Do not use force when inserting it into the socket. Using 1. Install the desired cutting attachment at the handle (see above) and rest the unit on the support (8). 2. Plug in the power supply (7) into a mains socket. 3. Connect the power supply socket (5) with the power supply. 4. Use the On/Off switch (4) to power on the unit. The inserted cutting attachment heats up within a few seconds to its operating temperature. It is ready for use. 5. Lead the cutting tool to the workpiece and perform the desired cuts. 6. Use the On/Off switch to switch off the unit. Rest the unit on the support and allow cooling down (fig. 1). Unplug the power supply from the mains socket. Fig. 1 9 Operation Notes: Use the hot knife attachment (9) to cut inside parts from a shape (e.g. when cutting letters out of a bar of polystyrene). Use the engraver attachment (10) to remove polystyrene in layers and to create engravings. Use the hot wire attachment (2) for cutting out delicate and complex patters and shapes. If possible, secure the polystyrene workpiece to be processed against inadvertently moving. Perform some test cuts on a waste piece of polystyrene before cutting the actual workpiece. Always move the cutting tool with a light pressure and even speed thought the workpiece. Too little pressure may lead to melting of the polystyrene around the cutting tool. Too much pressure may lead to unclean cutting results. The cutting hot wire has a higher temperature at the exit side of the workpiece which may cause surface melting. The wire can be cooled by blowing on it in order to prevent this. Replacing the Hot Wire The hot wire (1) can be replaced as follows with the provided spare hot wire (6) in case the hot wire is damaged. 1. Form a small loop at the one end of the spare hot wire and hang it onto the one end of the hot wire attachment (see figure 2). 2. Stretch the hot wire and attach it at the other end of the hot wire attachment with Fig. 2 2 or 3 windings. 3. Cut the overlapping end of the wire generously by means of a side cutter and use this spare part of the wire to secure the other loop end of the wire (see figure 2). 10 Operation Note: It is normal that the hot wire extends a little while working. So you may re-tension it from time to time. Cleaning and Storing Clean the cutting tools in regular intervals to prevent unnecessary evaporation of foam plastic residue. Caution: First switch off the device and unplug the power supply from the mains socket. Do not use abrasives or aggressive chemicals or similar for cleaning the device. Only use a slightly moistened cloth. Store the unit indoors in a dry place that is protected from dust, dirt and extreme temperatures. Store the unit out of reach of children. 11 Technische Daten | Technical Data Nennspannung 6V Rated Voltage Nennleistung 9 W (max.) Nominated Power Spitzentemperatur Ca. 280°C Soldering Tip Temperature Ca. 30 s Heat-up Time Aufheizdauer Handgriff Ca. 11,8 x 3 cm Handle Schneiddrahtaufsatz Ca. 17 x 13,5 cm Hot Wire Attachment Schneidmesseraufsatz Ca. 16,8 cm Hot Knife Gravieraufsatz Ca. 8,5 cm Engraver Gewicht ohne Aufsatz 66 g Netzteil Weight without Attachment Power Supply Eingang 100 – 240 V~ 50/60 Hz Ausgang 6V 1500 mA 12 Input Output EG-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany GmbH, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Styroporschneider Artikel Nr. 82 52 28 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS) und deren Änderungen festgelegt sind. Hagen, den 5. März 2012 (Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter) EC-Declaration of Conformity We, the Westfalia Werkzeugcompany GmbH, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, declare by our own responsibility that the product Hot Wire Foam Cutter Article No. 82 52 28 is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives 2006/95/EC Low Voltage Directive (LVD) 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility (EMC) 2011/65/EU Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and electronic Equipment (RoHS) and their amendments. th Hagen, March 5 , 2012 (Thomas Klingbeil, QA Representative) V Kundenbetreuung | Customer Services Deutschland Westfalia Werkzeugstraße 1 D-58093 Hagen Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Österreich Westfalia Moosham 31 A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at Schweiz Westfalia Utzenstorfstraße 39 CH-3425 Koppigen Telefon: (034) 4 13 80 00 Telefax: (034) 4 13 80 01 Internet: www.westfalia-versand.ch UK Westfalia Freepost RSBS-HXGG-ZJSC 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD Phone: (0844) 5 57 50 70 Fax: (0870) 0 66 41 48 Internet: www.westfalia.net Entsorgung | Disposal Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu. Dear Customer, Please help avoid waste materials. If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt VI © Westfalia 03/12