Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 106772
Transcription
Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 106772
Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 106772 Bedienungsanleitung Solar Ladegerät für Mobiltelefone Artikel Nr. 74 20 31 Instruction Manual Solar Charger for Cell Phones Article No. 74 20 31 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen gut auf. Dear Customers Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings and prevent damage. Please take the time to read this manual carefully and keep it for future reference. II Übersicht | Overview 2 3 2 4 5 1 7 8 Adapter: Sony Ericsson, Nokia, Siemens, Samsung, Motorola V Serie Universal Adapter Mini-USB-Adapter Micro-USB-Adapter USB-Buchse/Female III 6 Übersicht | Overview 1 Batterieausgang Battery Output Socket 2 Solarzelle Solar Panel 3 Batterieanzeige ROT Battery Control LED RED 4 Betriebsanzeige GRÜN Working Control LED GREEN 5 Solarausgang Solar Output Socket 6 Verlängerungskabel Extension Cord 7 Öffner Opening Button 8 Batteriefach für 5 Akkus LR03 (AAA) Battery Compartment for 5 Batteries LR03 (AAA) IV Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Plastiktüten etc. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden. Das Gerät gehört nicht in Kinderhände, es enthält kleine und zerbrechliche Teile. Bei Beschädigungen am Gerät, des Verlängerungskabels oder der Adapter darf das Gerät nicht weiter benutzt werden und muss von einer Fachkraft repariert werden. Defekte Teile müssen ausgetauscht werden. Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus, da es nicht Feuchtigkeitsgeschützt ist. Reinigen Sie die Solarzellen mit einem weichen Tuch und eventuell mit etwas Glas- oder Monitorreiniger. Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine Reparaturversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie auswechselbaren oder zu reparierenden Teile (außer der Akkus). Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Sie können sie kostenlos an uns zurücksenden oder bei örtlichen Geschäften oder Batteriesammel-stellen abgeben. 1 Inbetriebnahme und Bedienung Funktionen und Laden von Handys Mit Hilfe der zwei Solarpaneele werden die auswechselbaren Akkus im Gerät geladen. Sie können mit Hilfe der Akkus oder nur per Solarstrom die verschiedensten Geräte wie z.B. Handys, CDPlayer, Digitalkameras usw. laden oder betreiben. 1. Klappen Sie zunächst das Solarladegerät durch Drücken des Öffners (7) auf. Richten Sie das Ladegerät so aus, dass die Sonnenstrahlen direkt und ungehindert auf beide Solarzellen (2) treffen können (am besten rechtwinklig zur Sonne). 2. Wenn Sie es vor sich liegen haben, sehen Sie zwei LEDs. Die grüne LED (4) mit der Beschriftung „Working“ (Betriebsanzeige), signalisiert durch starkes oder schwaches blinken wie stark die Sonneneinstrahlung auf die Solarzellen ist. Dementsprechend stark oder schwach werden die Akkus geladen bzw. das angeschlossene Gerät mit Strom versorgt. 3. Die rote LED (3), die mit „Battery Full“ (Batterie voll geladen) bezeichnet ist, leuchtet, wenn die Akkus im Batteriefach (8) vollständig geladen sind. Es ist möglich Ni-Cd und Ni-Mh Akkus im Batteriefach (8) zu laden und mit dem Gerät zu verwenden. 4. Schließen Sie die mitgelieferte Verlängerung mit dem entsprechenden Adapter für Ihr Handy an. Verbinden Sie die Verlängerung mit dem Batterieausgang (1) und mit Ihrem Handy. An der grün blinkenden LED (4) und am BatterieStatusbalken Ihres Handys können Sie den Ladevorgang verfolgen. Achtung: Benutzen Sie zum Laden nicht den Solarausgang (5). 2 Inbetriebnahme und Bedienung Laden und Betreiben anderer elektronischer Geräte 1. Folgen Sie den ersten 3 Schritten wie in „Funktionen und Laden von Handys“ beschrieben. 2. Um nun andere 6 V Geräte zu betreiben, verwenden Sie anstatt der Handyadapter einfach den mitgelieferten Universaladapter. 3. Achten Sie beim Anschluss an das zu betreibende Gerät auf die Polarität. Sie ist an den Ausgängen (Batterie (1) und Solar (5)) auf dem Gerät abgebildet . 4. Verbinden Sie nun das mitgelieferte Verlängerungskabel (6) mit dem Solar- oder Batterieausgang. 5. Wenn Sie den Batterieausgang (1) als Stromquelle verwenden und Ihr Gerät keine Funktion mehr hat, kann es sein, dass die internen Akkus leer sind. Laden Sie in dem Fall die Akkus erst wieder auf. 6. Sie haben auch die Möglichkeit, die Akkus aus dem Batteriefach zu nehmen und für Ihre zu betreibenden Geräte zu verwenden. Achten Sie beim Wiedereinlegen der Akkus auf die richtige Polarität (Abbildung im Gehäuse). Hinweise: Laden Sie Ihr Handy nicht an dem Solarausgang (5), sondern nur am Batterieausgang (1), da eine korrekte Ladung sonst nicht gewährleistet werden kann. Wenn die rote LED „Battery Full“ (3) leuchtet und Sie das Ladegerät nicht mehr benutzen, sollten Sie das Gerät zusammenklappen, damit die rote LED erlischt und die Akkus nicht entladen werden. Reinigen Sie gelegentlich die Oberfläche der Solarzellen mit einem weichen Tuch und eventuell mit etwas Glas- oder Monitorreiniger, damit die Sonnenenergie so gut wie möglich genutzt wird. 3 Technische Daten Solar - Ausgangsspannung: 7-8V (abhängig von Sonneneinstrahlung) Batterie - Ausgangsspannung: 6V Max. Ausgangsleistung: 1W Max. Ladestrom: 110 mA Abmessungen: 168 x 108 x 28 mm Gewicht (ohne Akkus): 335 g Handy Kompatibilitätsliste Nokia: 3310/8210/8310/3210/5210/6210/6310/6510/6610/7210/7650/ 2100/6101 und andere kompatible Modelle Motorola: V998/V3688/8088V/StarTac/T189/CD928/P7689/V2088/L2000/ A6188 und andere kompatible Modelle Samsung: A288/A200/A300/AA400/T100/T200/N620/R225/N625/V205/ A310/A200/A300/A400/T200/N400/N370/S307 und andere kompatible Modelle Sony Ericsson: T28/T39/T68/T20/R320/R380/A2618/T300/T200/T600/T60/ K-Serie und andere kompatible Modelle Siemens: C55/C56/CT56/A56/S56/S57 Die meisten Handys mit Mirco-USB- bzw. Mini-USBLadebuchse 4 Safety Notes Please note the following advices malfunctions, damage and injuries: to avoid This manual belongs to the product. It contains important notes on operating the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third party! Dispose of the packaging materials carefully; the plastic bags may become a deadly toy for children. This device does not belong into the hands of children; it contains small parts which may be swallowed. Do not continue to use the unit if the unit or the line cord are damaged. Repair work must be carried out by a qualified service technician. Do not expose the unit to excessive levels of humidity, it is not waterproof. Clean the solar panels with a soft cloth moistened with water and screen or window cleaner. Never disassemble the unit or try to repair it yourself. No parts can be changed or repaired by you (except for the rechargeable batteries). Batteries and rechargeable batteries do not belong in household garbage. For battery disposal, please check with your local council. 5 Set-up and Operation Functions and Charging Cell Phones The two solar panels charge the exchangeable batteries. From these batteries or from the solar panels alone you can charge or operate many different devices such as cell pones, CD players, digital cameras or the likes. 1. First, press the opening button (7) and flip open the solar charger. Set the charger up in such a way that both solar panels (2) are exposed to direct sunlight (preferably in a right angle to the sunlight). 2. There are 2 LEDs on the unit. The green LED labelled “Working” (4), signals the intensity of the sunlight by flashing more intensively. The batteries are charged slower or faster and connected devices are supplied with more or fewer power accordingly. 3. The red LED labelled „Battery Full“ (3), lights up when the batteries in the battery compartment (8) are fully charged. Ni-Cd and Ni-Mh batteries can be charged in the battery compartment (8) and used with the unit. 4. Use the included extension cord and adaptor for your cell phone. Connect one end to your cell phone and the other to the battery output (1). The flashing green LED (4) and the charging control display of your cell phone indicate the charging process. Please Notice: Do not use the solar output (5) for charging. 6 Set-up and Operation Charging and Operating other Electronic Devices 1. Follow the first three 3 steps as described in “Functions and Charging Cell Phones”. 2. To operate other 6 V devices, use the supplied universal adapter instead of the cell phone adapter. 3. Please pay attention to the proper polarity when connecting next to the the device. It is indicated on the unit output sockets (Battery (1) and Solar (5)). 4. Connect the included extension cord (6) to the solar or battery output socket. 5. If the connected device shuts down while connected to the battery output socket, the batteries may be empty. In this case please recharge the batteries. 6. You can also take the batteries out of the battery compartment and use them to power other devices. When reinserting the batteries please pay attention to the proper polarity (refer to symbols in the battery compartment). Please Notice: Do not charge your cell phone from the solar output socket (5), but only from the battery output socket (1), because proper charging cannot be guaranteed when using the solar socket. When the red LED “Battery Full” (3) lights up and you do not intend to use the unit, it is advisable to close it. The red LED turns off and the battery charge will be preserved. Occasionally clean the solar panels with a soft cloth moistened with screen or window cleaner to be able to use the energy of the sun as efficiently as possible. 7 Technical Data Rated Voltage: 7-8V (depending on intensity of the sun) Battery Output: 6V Max. Power Output: 1W Max. Charging Current: 110 mA Dimensions: 168 x 108 x 28 mm Weight (without batteries): 335 g List of Compatible Cell Phones Nokia: 3310/8210/8310/3210/5210/6210/6310/6510/6610/7210/7650/ 2100/6101and other compatible models Motorola: V998/V3688/8088V/StarTac/T189/CD928/P7689/V2088/L2000/ A6188 6101and other compatible models Samsung: A288/A200/A300/AA400/T100/T200/N620/R225/N625/V205/ A310/A200/A300/A400/T200/N400/N370/S307 6101and other compatible models Sony Ericsson: T28/T39/T68/T20/R320/R380/A2618/T300/T200/T600/T60/ K-Series and other compatible models Siemens: C55/C56/CT56/A56/S56/S57 Most cell phones with Micro USB or Mini USB port 8 EG-Konformitätserklärung Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Solar Ladegerät für Mobiltelefone Artikel Nr. 74 20 31 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) und deren Änderungen festgelegt sind. Für die Konformitätsbewertung wurden folgende Dokumente herangezogen: EN61000-6-1:2007 EN61000-6-3:2007 Hagen, den 18. August 2010 (Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter) EC-Declaration of Conformity We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, declare by our own responsibility that the product Solar Charger for Cell Phones Article No. 74 20 31 is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility (EMC) and their amendments. For the evaluation of conformity, the following documents were consulted: EN61000-6-1:2007 EN61000-6-3:2007 th Hagen, August 18 , 2010 (Thomas Klingbeil, QA Representative) V Kundenbetreuung | Customer Services Deutschland Österreich Westfalia Werkzeugstraße 1 D-58093 Hagen Westfalia Moosham 31 A-4943 Geinberg OÖ Telefon: Telefax: Internet: Telefon: Telefax: Internet: (0180) 5 30 31 32 (0180) 5 30 31 30 www.westfalia.de Schweiz UK Westfalia Utzenstorfstraße 39 CH-3425 Koppigen Telefon: Telefax: Internet: (07723) 4 27 59 54 (07723) 4 27 59 23 www.westfalia-versand.at Westfalia Freepost RSBS-HXGG-ZJSC 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD (034) 4 13 80 00 Phone: (034) 4 13 80 01 Fax: www.westfalia-versand.ch Internet: (0844) 5 57 50 70 (0870) 0 66 41 48 www.westfalia.net Entsorgung | Disposal Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu. Dear Customer, Please help avoid waste materials. If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt VI © Westfalia 08/10