Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 106772

Transcription

Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 106772
Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 106772
Bedienungsanleitung
Solar Ladegerät für Mobiltelefone
Artikel Nr. 74 20 31
Instruction Manual
Solar Charger for Cell Phones
Article No. 74 20 31
Sehr geehrte Damen und Herren
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den
Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle
Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse
zu vermeiden und Schäden vorzubeugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in
Ruhe durchzulesen und bewahren Sie sie für späteres
Nachlesen gut auf.
Dear Customers
Instruction manuals provide valuable hints for using your new
device. They enable you to use all functions, and they help you
avoid misunderstandings and prevent damage.
Please take the time to read this manual carefully and keep it for
future reference.
II
Übersicht | Overview
2
3
2
4
5
1
7
8
Adapter:
Sony Ericsson,
Nokia, Siemens,
Samsung,
Motorola V Serie
Universal Adapter
Mini-USB-Adapter
Micro-USB-Adapter
USB-Buchse/Female
III
6
Übersicht | Overview
1
Batterieausgang
Battery Output Socket
2
Solarzelle
Solar Panel
3
Batterieanzeige ROT
Battery Control LED RED
4
Betriebsanzeige GRÜN
Working Control LED GREEN
5
Solarausgang
Solar Output Socket
6
Verlängerungskabel
Extension Cord
7
Öffner
Opening Button
8
Batteriefach für 5 Akkus
LR03 (AAA)
Battery Compartment for 5
Batteries LR03 (AAA)
IV
Sicherheitshinweise
Beachten
Sie
bitte
zur
Vermeidung
von
Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen
Beeinträchtigungen folgende Hinweise:
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie
enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung dem
Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben!
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen.
Plastiktüten etc. können zu einem gefährlichen Spielzeug für
Kinder werden.
Das Gerät gehört nicht in Kinderhände, es enthält kleine und
zerbrechliche Teile.
Bei Beschädigungen am Gerät, des Verlängerungskabels
oder der Adapter darf das Gerät nicht weiter benutzt werden
und muss von einer Fachkraft repariert werden. Defekte Teile
müssen ausgetauscht werden.
Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus, da es nicht
Feuchtigkeitsgeschützt ist.
Reinigen Sie die Solarzellen mit einem weichen Tuch und
eventuell mit etwas Glas- oder Monitorreiniger.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine
Reparaturversuche. Das Gerät enthält keine durch Sie
auswechselbaren oder zu reparierenden Teile (außer der
Akkus).
Batterien und Akkus gehören nicht in
den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns zurücksenden oder bei örtlichen Geschäften
oder Batteriesammel-stellen abgeben.
1
Inbetriebnahme und Bedienung
Funktionen und Laden von Handys
Mit Hilfe der zwei Solarpaneele werden die auswechselbaren
Akkus im Gerät geladen. Sie können mit Hilfe der Akkus oder nur
per Solarstrom die verschiedensten Geräte wie z.B. Handys, CDPlayer, Digitalkameras usw. laden oder betreiben.
1. Klappen Sie zunächst das Solarladegerät durch Drücken des
Öffners (7) auf. Richten Sie das Ladegerät so aus, dass die
Sonnenstrahlen direkt und ungehindert auf beide Solarzellen
(2) treffen können (am besten rechtwinklig zur Sonne).
2. Wenn Sie es vor sich liegen haben, sehen Sie zwei LEDs.
Die grüne LED (4) mit der Beschriftung „Working“
(Betriebsanzeige), signalisiert durch starkes oder schwaches
blinken wie stark die Sonneneinstrahlung auf die Solarzellen
ist. Dementsprechend stark oder schwach werden die Akkus
geladen bzw. das angeschlossene Gerät mit Strom versorgt.
3. Die rote LED (3), die mit „Battery Full“ (Batterie voll geladen)
bezeichnet ist, leuchtet, wenn die Akkus im Batteriefach (8)
vollständig geladen sind. Es ist möglich Ni-Cd und Ni-Mh
Akkus im Batteriefach (8) zu laden und mit dem Gerät zu
verwenden.
4. Schließen Sie die mitgelieferte Verlängerung mit dem entsprechenden Adapter für Ihr Handy an. Verbinden Sie die
Verlängerung mit dem Batterieausgang (1) und mit Ihrem
Handy. An der grün blinkenden LED (4) und am BatterieStatusbalken Ihres Handys können Sie den Ladevorgang
verfolgen.
Achtung:
Benutzen
Sie
zum
Laden
nicht
den
Solarausgang (5).
2
Inbetriebnahme und Bedienung
Laden und Betreiben anderer elektronischer Geräte
1. Folgen Sie den ersten 3 Schritten wie in „Funktionen und
Laden von Handys“ beschrieben.
2. Um nun andere 6 V Geräte zu betreiben, verwenden Sie
anstatt der Handyadapter einfach den mitgelieferten
Universaladapter.
3. Achten Sie beim Anschluss an das zu betreibende Gerät auf
die Polarität. Sie ist an den Ausgängen (Batterie (1) und
Solar (5)) auf dem Gerät abgebildet
.
4. Verbinden Sie nun das mitgelieferte Verlängerungskabel (6)
mit dem Solar- oder Batterieausgang.
5. Wenn Sie den Batterieausgang (1) als Stromquelle
verwenden und Ihr Gerät keine Funktion mehr hat, kann es
sein, dass die internen Akkus leer sind. Laden Sie in dem
Fall die Akkus erst wieder auf.
6. Sie haben auch die Möglichkeit, die Akkus aus dem
Batteriefach zu nehmen und für Ihre zu betreibenden Geräte
zu verwenden. Achten Sie beim Wiedereinlegen der Akkus
auf die richtige Polarität (Abbildung im Gehäuse).
Hinweise:
ƒ Laden Sie Ihr Handy nicht an dem Solarausgang (5), sondern
nur am Batterieausgang (1), da eine korrekte Ladung sonst
nicht gewährleistet werden kann.
ƒ Wenn die rote LED „Battery Full“ (3) leuchtet und Sie das
Ladegerät nicht mehr benutzen, sollten Sie das Gerät
zusammenklappen, damit die rote LED erlischt und die Akkus
nicht entladen werden.
ƒ Reinigen Sie gelegentlich die Oberfläche der Solarzellen mit
einem weichen Tuch und eventuell mit etwas Glas- oder
Monitorreiniger, damit die Sonnenenergie so gut wie möglich
genutzt wird.
3
Technische Daten
Solar - Ausgangsspannung:
7-8V
(abhängig von
Sonneneinstrahlung)
Batterie - Ausgangsspannung:
6V
Max. Ausgangsleistung:
1W
Max. Ladestrom:
110 mA
Abmessungen:
168 x 108 x 28 mm
Gewicht (ohne Akkus):
335 g
Handy Kompatibilitätsliste
Nokia:
3310/8210/8310/3210/5210/6210/6310/6510/6610/7210/7650/
2100/6101 und andere kompatible Modelle
Motorola:
V998/V3688/8088V/StarTac/T189/CD928/P7689/V2088/L2000/
A6188 und andere kompatible Modelle
Samsung:
A288/A200/A300/AA400/T100/T200/N620/R225/N625/V205/
A310/A200/A300/A400/T200/N400/N370/S307
und andere kompatible Modelle
Sony Ericsson:
T28/T39/T68/T20/R320/R380/A2618/T300/T200/T600/T60/
K-Serie und andere kompatible Modelle
Siemens:
C55/C56/CT56/A56/S56/S57
Die meisten Handys mit Mirco-USB- bzw. Mini-USBLadebuchse
4
Safety Notes
Please note the following advices
malfunctions, damage and injuries:
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
to
avoid
This manual belongs to the product. It contains important
notes on operating the unit. Please pass it on along with the
unit if it is handed over to a third party!
Dispose of the packaging materials carefully; the plastic bags
may become a deadly toy for children.
This device does not belong into the hands of children; it
contains small parts which may be swallowed.
Do not continue to use the unit if the unit or the line cord are
damaged. Repair work must be carried out by a qualified
service technician.
Do not expose the unit to excessive levels of humidity, it is not
waterproof.
Clean the solar panels with a soft cloth moistened with water
and screen or window cleaner.
Never disassemble the unit or try to repair it yourself. No parts
can be changed or repaired by you (except for the
rechargeable batteries).
Batteries and rechargeable batteries
do not belong in household garbage.
For battery disposal, please check with
your local council.
5
Set-up and Operation
Functions and Charging Cell Phones
The two solar panels charge the exchangeable batteries. From
these batteries or from the solar panels alone you can charge or
operate many different devices such as cell pones, CD players,
digital cameras or the likes.
1. First, press the opening button (7) and flip open the solar
charger. Set the charger up in such a way that both solar
panels (2) are exposed to direct sunlight (preferably in a right
angle to the sunlight).
2. There are 2 LEDs on the unit. The green LED labelled
“Working” (4), signals the intensity of the sunlight by flashing
more intensively. The batteries are charged slower or faster
and connected devices are supplied with more or fewer power
accordingly.
3. The red LED labelled „Battery Full“ (3), lights up when the
batteries in the battery compartment (8) are fully charged.
Ni-Cd and Ni-Mh batteries can be charged in the battery
compartment (8) and used with the unit.
4. Use the included extension cord and adaptor for your cell
phone. Connect one end to your cell phone and the other to
the battery output (1). The flashing green LED (4) and the
charging control display of your cell phone indicate the
charging process.
Please Notice: Do not use the solar output (5) for charging.
6
Set-up and Operation
Charging and Operating other Electronic Devices
1. Follow the first three 3 steps as described in “Functions and
Charging Cell Phones”.
2. To operate other 6 V devices, use the supplied universal
adapter instead of the cell phone adapter.
3. Please pay attention to the proper polarity when connecting
next to the
the device. It is indicated on the unit
output sockets (Battery (1) and Solar (5)).
4. Connect the included extension cord (6) to the solar or
battery output socket.
5. If the connected device shuts down while connected to the
battery output socket, the batteries may be empty. In this
case please recharge the batteries.
6. You can also take the batteries out of the battery
compartment and use them to power other devices. When
reinserting the batteries please pay attention to the proper
polarity (refer to symbols in the battery compartment).
Please Notice:
ƒ Do not charge your cell phone from the solar output socket
(5), but only from the battery output socket (1), because
proper charging cannot be guaranteed when using the solar
socket.
ƒ When the red LED “Battery Full” (3) lights up and you do not
intend to use the unit, it is advisable to close it. The red LED
turns off and the battery charge will be preserved.
ƒ Occasionally clean the solar panels with a soft cloth
moistened with screen or window cleaner to be able to use
the energy of the sun as efficiently as possible.
7
Technical Data
Rated Voltage:
7-8V
(depending on
intensity of the sun)
Battery Output:
6V
Max. Power Output:
1W
Max. Charging Current:
110 mA
Dimensions:
168 x 108 x 28 mm
Weight (without batteries):
335 g
List of Compatible Cell Phones
Nokia:
3310/8210/8310/3210/5210/6210/6310/6510/6610/7210/7650/
2100/6101and other compatible models
Motorola:
V998/V3688/8088V/StarTac/T189/CD928/P7689/V2088/L2000/
A6188 6101and other compatible models
Samsung:
A288/A200/A300/AA400/T100/T200/N620/R225/N625/V205/
A310/A200/A300/A400/T200/N400/N370/S307 6101and other
compatible models
Sony Ericsson:
T28/T39/T68/T20/R320/R380/A2618/T300/T200/T600/T60/
K-Series and other compatible models
Siemens:
C55/C56/CT56/A56/S56/S57
Most cell phones with Micro USB or Mini USB port
8
EG-Konformitätserklärung
Wir, die
Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Solar Ladegerät für Mobiltelefone
Artikel Nr. 74 20 31
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien
2004/108/EG
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
und deren Änderungen festgelegt sind.
Für die Konformitätsbewertung wurden folgende Dokumente herangezogen:
EN61000-6-1:2007
EN61000-6-3:2007
Hagen, den 18. August 2010
(Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter)
EC-Declaration of Conformity
We, the
Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
declare by our own responsibility that the product
Solar Charger for Cell Phones
Article No. 74 20 31
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives
2004/108/EC
Electromagnetic Compatibility (EMC)
and their amendments.
For the evaluation of conformity, the following documents were consulted:
EN61000-6-1:2007
EN61000-6-3:2007
th
Hagen, August 18 , 2010
(Thomas Klingbeil, QA Representative)
V
Kundenbetreuung | Customer Services
Deutschland
Österreich
Westfalia
Werkzeugstraße 1
D-58093 Hagen
Westfalia
Moosham 31
A-4943 Geinberg OÖ
Telefon:
Telefax:
Internet:
Telefon:
Telefax:
Internet:
(0180) 5 30 31 32
(0180) 5 30 31 30
www.westfalia.de
Schweiz
UK
Westfalia
Utzenstorfstraße 39
CH-3425 Koppigen
Telefon:
Telefax:
Internet:
(07723) 4 27 59 54
(07723) 4 27 59 23
www.westfalia-versand.at
Westfalia
Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
(034) 4 13 80 00
Phone:
(034) 4 13 80 01
Fax:
www.westfalia-versand.ch Internet:
(0844) 5 57 50 70
(0870) 0 66 41 48
www.westfalia.net
Entsorgung | Disposal
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie
bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und
wiederverwertet werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte
Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind
that many of its components consist of valuable materials, which can be
recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council
for recycling facilities in your area.
Gestaltung urheberrechtlich geschützt
VI
© Westfalia 08/10