die beste verbindung zur landwirtschaft
Transcription
die beste verbindung zur landwirtschaft
DIE BESTE VERBINDUNG ZUR LANDWIRTSCHAFT THE BEST CONNECTION TO AGRICULTURE 1 | AGRO-Terminal www.agro-terminal.com UNSER UNTERNEHMEN– IHR VERLÄSSLICHER PARTNER OUR COMPANY – YOUR RELIABLE PARTNER Die HaBeMa Futtermittel GmbH & Co. KG hat sich als eines der leistungsfähigsten Dienstleistungsunternehmen auf dem deutschen Futtermittel- und Getreidemarkt etabliert. Die exponierte Lage im Hamburger Hafen, eine der wichtigsten Drehscheiben für den weltweiten Im- und Export, macht die HaBeMa zu einem bedeutenden überregionalen Handelspartner für Futtermittel, Mischfutter und Getreide. Mit der Zweigniederlassung AGRO-Terminal in Heidenau nahe der tschechischen Grenze ist eine optimale Symbiose entstanden, die das Dienstleistungsangebot des Unternehmens beträchtlich erweitert. HaBeMa Futtermittel GmbH & Co. KG has become one of the highest performing service companies operating on the German feed and grains market. With its prominent position in the port of Hamburg, a major hub for global import and export activities, HaBeMa has become a leading, inter-regional commercial partner for feeds, compound feeds and grains. An ideal symbiosis has also developed with the AGRO-Terminal branch office in Heidenau near the Czech border, which led to a substantial increase in the range of services offered by the company. Das Kerngeschäft der HaBeMa gliedert sich in drei Bereiche: HaBeMa‘s core business area has three focuses: MISCHFUTTERPRODUKTION: In einem leistungsfähigen Mischfutterwerk werden für die Gesellschafter der HaBeMa hochwertige Qualitätsfutter für landwirtschaftliche Nutztiere produziert. Der Einsatz modernster Technik wird höchsten Ansprüchen für Qualität und Sicherheit in der Tierernährung gerecht. ROHWARENUMSCHLAG: Leistungsfähige Umschlagseinrichtungen und große Lagerkapazitäten an beiden Standorten bieten alle Möglichkeiten vom Import verschiedener Futtermittel bis hin zum Export von Getreide. AGRARLOGISTIK: Die Anbindung an die Güterverkehrsnetze für Schiffs-, Bahnund LKW-Transport ermöglicht dem Unternehmen einen optimalen Zugang zu regionalen und internationalen Märkten. 2 | HaBeMa Futtermittel www.habema.com COMPOUND FEED PRODUCTION: High-quality feeds for agricultural livestock are produced for HaBeMa partners in a high-performance compound feed plant. Ultra-modern technology that meets the highest demands of feed quality and safety is implemented. RAW MATERIAL HANDLING: High-performance handling facilities and large storage capacities at both sites guarantee the full range of possibilities from the import of various feeds up to and including the export of grains. AGRICULTURAL LOGISTICS: The connection to freight networks for transport by ship, rail and lorry ensures that the company has optimal access to regional and international markets. Das Kerngeschäft der HaBeMa gliedert sich in drei Bereiche: HaBeMa‘s core business area has three focuses: COMPOUND FEED PRODUCTION: MISCHFUTTERPRODUKTION: In einem leistungsfähigen Mischfutterwerk werden für die Gesellschafter der HaBeMa hochwertige Qualitätsfutter für landwirtschaftliche Nutztiere produziert. Der Einsatz modernster Technik wird höchsten Ansprüchen für Qualität und Sicherheit in der Tierernährung gerecht. ROHWARENUMSCHLAG: Leistungsfähige Umschlagseinrichtungen und große Lagerkapazitäten an beiden Standorten bieten alle Möglichkeiten vom Import verschiedener Futtermittel bis hin zum Export von Getreide. AGRARLOGISTIK: Die Anbindung an die Güterverkehrsnetze für Schiffs-, Bahn- und Lkw-Transport ermöglicht dem Unternehmen einen optimalen Zugang zu regionalen und internationalen Märkten. High-quality feeds for agricultural livestock are produced for HaBeMa partners in a high-performance compound feed plant. Ultramodern technology that meets the highest demands of feed quality and safety is implemented. RAW MATERIAL HANDLING: High-performance handling facilities and large storage capacities at both sites guarantee the full range of possibilities from the import of various feeds up to the export of grains. AGRICULTURAL LOGISTICS: The connection to freight networks for transport by ship, rail and truck ensures that the company has optimal access to regional and international markets. HaBeMa ist ein Gemeinschaftsunternehmen von: HaBeMa is a cooperative company of: Hauptgenossenschaft Nord AG Kiel For Farmers Hamburg GmbH & Co. KG 3 | AGRO-Terminal www.agro-terminal.com VON HAMBURG NACH HEIDENAU UND ZURÜCK ... FROM HAMBURG TO HEIDENAU AND BACK ... HaBeMa löscht und verarbeitet für die Mischfutterherstellung hochwertige Eiweißfuttermittel wie Sojaschrot aus Amerika, Palmexpeller aus Asien oder Schlempen aus der EU-Ethanolherstellung. An der großen Kaianlage (330 Meter Länge, 12 Meter Wassertiefe) mit Portalkran und Schiffsbelader werden Seeschiffe, Küstenmotorschiffe und Binnenschiffe gelöscht. Die Futtermittel werden entweder für die eigene Mischfutterproduktion verwendet oder nach Zwischenlagerung in großen Hallen und Silos auf Schiff, Bahn oder Lkw verladen. Unsere Standortvorteile: die gute Anbindung an das Güterverkehrsnetz, der Tiefwasserhafen, ein eigener Gleisanschluss und der direkte Autobahnzugang. Von Hamburg aus wird das für den Export bestimmte Getreide in alle Welt verschifft. Für unsere beiden Standorte HaBeMa Hamburg und AGRO-Terminal Heidenau besteht ein im Detail abgestimmter Zugfahrplan: Mit den von uns betriebenen Zügen werden beide Standorte direkt miteinander verbunden. Damit gestalteten wir unsere Logistik effizienter und leisten einen Beitrag für weniger Verkehr auf den Straßen. 4 | HaBeMa Futtermittel www.habema.com HaBeMa unloads and processes high-quality protein feeds including soy meal from America, palm expeller from Asia or DDGS from EU ethanol production for the compound feed production. A gantry crane and ship loader unload maritime ships, coasters and inland ships at the large quays (330 metres in length, water depth of 12 metres). Incoming feeds are either used for proprietary compound feed production or are loaded on ships, trains or trucks following interim storage in large flat stores and silos. Our location offers various benefits including a good connection to the freight network, the deep water port, our own railway siding and direct motorway access. Grains intended for export are shipped from Hamburg to locations around the world. A detailed train schedule is in place for our two locations HaBeMa Hamburg and AGRO-Terminal Heidenau: Our trains directly connect both locations. This has helped us to create efficient logistics operations and to do our part to reduce road traffic. HABEMA HAMBURG HaBeMa Hamburg ist Service- und Logistikpartner für den Bezug von Mischfuttern und Einzelfuttermitteln sowie für die Vermarktung heimischen Getreides. Das Getreide wird sowohl aus den Bundesländern Schleswig-Holstein, Niedersachsen und MecklenburgVorpommern per Schiff und Lkw als auch auf dem direkten Schienenweg von Heidenau (Sachsen) nach Hamburg gebracht. Bei HaBeMa wird es zu großen Exporteinheiten gebündelt, gelagert und in alle Welt vermarktet. HABEMA HAMBURG HaBeMa Hamburg is a service and logistics partner when it comes to purchasing compound feeds and individual feeds as well as marketing of local grains. The grain is brought from the federal states Schleswig-Holstein, Lower Saxony and MecklenburgWestern Pomerania by ship and truck, but also directly by rail from Heidenau (Saxony). At HaBeMa, it is bundled into large export units, stored and marketed worldwide. AGRO-TERMINAL HEIDENAU AGRO-Terminal Heidenau ist für den Agrarhandel Sachsens, Tschechiens und Südpolens ein Service- und Logistikpartner sowohl für den Bezug von Sojaschrot als auch für die Vermarktung von Getreide. Die Zweigniederlassung an der tschechischen Grenze beliefert den Standort Hamburg mit regionalem Getreide aus Deutschland, Tschechien und dem südlichen Teil Polens. AGRO-TERMINAL HEIDENAU The Heidenau AGRO-Terminal is a service and logistics partner for agricultural trade in Saxony, the Czech Republic and Southern Poland for the purchase of soy meal and the marketing of grains. The branch office near the Czech border supplies the Hamburg location with regional grains from Germany, the Czech Republic and Southern Poland. 5 | AGRO-Terminal www.agro-terminal.com HABEMA MISCHFUTTERPRODUKTION HABEMA COMPOUND FEED PRODUCTION QUALITÄT UND SICHERHEIT AUF HÖCHSTEM NIVEAU OUTSTANDING QUALITY AND SAFETY Die Ausstattung des HaBeMa Mischfutterwerkes mit modernster Steuer- und Anlagentechnik, ergänzt mit fachlichem Know-how der Mitarbeiter, sind die Basis unserer Qualitätsfutter. Mit gleichbleibender Präzision werden Mischfutter für alle landwirtschaftlichen Nutztiere hergestellt. The HaBeMa compound feed plant is equipped with ultra-modern control and systems engineering complemented by the expertise of our employees and is the basis for our quality feed. Our consistently high level of precision ensures that compound feeds are produced for all types of agricultural livestock. Ein umfangreiches Produktsortiment und anspruchsvolle Futterrezepturen erfüllen die vielfältigen Wünsche unserer Kunden. Die Produktion auf drei parallelen Mischlinien ermöglicht neben der Herstellung von klassischen Standards auch die Fertigung von maßgeschneiderten Lösungen für individuelle Futterkonzepte. A comprehensive range of products and sophisticated feed recipes meet the many differing demands of our customers. Production on three parallel mixing lines also permits the creation of tailored solutions for individual feed concepts in addition to the production of classical standards. 6 | HaBeMa Futtermittel www.habema.com 7 | AGRO-Terminal www.agro-terminal.com 8 | HaBeMa Futtermittel www.habema.com QUALITÄT – SICHERHEIT – VERTRAUEN QUALITY – SAFETY – TRUST Unsere Futtermittelproduktion sehen wir als integralen Bestandteil der Lebensmittelproduktion. Futter ist der Herstellung von landwirtschaftlichen Grundnahrungsmitteln direkt vorgelagert bzw. vertraglich integriert und setzt damit konsequente Qualitätssicherungsmaßnahmen voraus. Deshalb definieren wir unsere Aufgabe als Verpflichtung und Verantwortung für die Produktion sicherer und gesunder Nahrungsmittel. „Tiere füttern heißt Menschen ernähren!“ Im Rahmen gesetzlich festgelegter Sorgfaltspflichten und unserer eigenen hohen Qualitätsansprüche erfüllen wir dabei zwei Kernaufgaben: • Eine optimale Versorgung und Förderung der Gesundheit und Leistungsfähigkeit landwirtschaftlicher Nutztiere durch bedarfsgerechte Futterrezepturen. • Die Gewährleistung höchster Qualitätsstandards im Futter für die Herstellung sicherer und gesunder Nahrungsmittel durch vielfältige Qualitätskontrollen. Unsere HaBeMa-Qualitätsprinzipien: • Qualität beginnt beim Einkauf von vertraglich fixierten Qualitäten aus bekanntem Ursprung. • Konsequente Rohwarenkontrollen hinsichtlich Nährstoffgehalt und Schadstofffreiheit. • Kontrollierte und dokumentierte Verarbeitung zu hochwertigem Mischfutter. We consider our feed production to be an integral part of foodstuff production. Feed is directly upstream or contractually integrated in the production of agricultural food staples and therefore requires strict quality assurance measures. That‘s why we are committed to producing safe, healthy feeds. „Feeding livestock to feed people!“ We fulfil two essential tasks in connection with the legally defined duties of care and our own high quality standards: • Optimal supply and promotion of health and performance of agricultural livestock with feed recipes that account for individual needs. Assurance of the highest feed quality standards for the production of safe and healthy feeds verified with numerous quality controls. Our HaBeMa quality principles: • Quality begins with purchasing contractually fixed qualities from a known source. • Strict raw material controls with respect to nutrient content and absence of harmful substances. • Verified and documented processing into high-quality compound feed. 9 | AGRO-Terminal www.agro-terminal.com NACHHALTIG PRODUZIEREN UND TRANSPORTIEREN SUSTAINABLE PRODUCTION AND TRANSPORT DER UMWELT ZULIEBE FOR THE SAKE OF THE ENVIRONMENT Als ein Unternehmen, das eng für und mit der Landwirtschaft zusammenarbeitet, liegen uns Natur und Umwelt sehr am Herzen. Wir planen und handeln langfristig und nachhaltig. Die einzelnen Mischfuttertypen werden für die jeweilige Tierart exakt bedarfsgerecht erstellt. Für die Zusammensetzung werden viele hochwertige Nachprodukte aus der Lebensmittelherstellung, z. B. Ölschrote, Schlempen und Kleien, verwendet. Diese Mischfutter sind dann die Grundlage für die landwirtschaftliche Veredlungsproduktion von Milch, Fleisch und Eiern. As a company, which closely works for and with agro-business, nature and the environment are very important to us. Our planning and business practices are of a long-term, sustainable nature. The individual compound feed types are prepared to meet the exact needs of the respective species. Many high-quality secondary products from food production e. g. oil meal, mash and brans are used in the feed recipe. This compound feed then serves as the basis for agricultural lifestock production (milk, meat and eggs). Auch beim Thema Logistik handeln wir effizient und setzen beim Transport zwischen unseren Standorten Hamburg und Heidenau auf die Bahn. Mit Schwerlastzügen wird Getreide und Sojaschrot auf schnellstem und umweltverträglichstem Weg von und zu den Märkten gebracht. Unser Energiemanagement ist zertifiziert nach DIN EN ISO 50001. 10 | HaBeMa Futtermittel www.habema.com We also implement efficient practices when it comes to logistics and rely on rail transport between our locations in Hamburg and Heidenau. Heavy freight vehicles, as the fastest and most environmentally-friendly form of transport, carry grains and soy meal to and from markets. Our energy management system has been certified according to DIN EN ISO 50001. FUTTER FREI HAUS – ZUVERLÄSSIG, SCHNELL, TERMINTREU DELIVERED FREE FEED – RELIABLE, FAST AND ON TIME HABEMA FUHRPARK – MEHR ALS NUR TRANSPORT THE HABEMA FLEET – MORE THAN JUST TRANSPORT Zuverlässig, schnell und termintreu, das sind die Anforderungen, die wir an unsere Futterlogistik stellen. Unser moderner, leistungsfähiger Fuhrpark, eine effektive Logistik und kurze Bearbeitungswege schaffen die besten Voraussetzungen dafür, die Ware schnell und sicher von A nach B zu bringen. Die Fahrzeuge werden im Schichtbetrieb eingesetzt und sind rund um die Uhr für unsere Kunden im Einsatz. Bei den Lkws wird insbesondere auf ein futterschonendes Entleerungsverfahren, zügige Entladezeiten und deutliche Lärmreduzierung der Kompressoren Wert gelegt. Durch den Einsatz unserer eigenen und selbst disponierten Fahrzeuge kommen wir mit unseren Kunden in einen persönlichen Kontakt und können flexibel auf deren Wünsche eingehen. Reliable, fast and on time are the requirements that guide our feed logistics. Our modern, high-performance fleet, effective logistics and short processing routes are ideal prerequisites for the quick and safe transport of goods from A to B. Vehicles are deployed in shift operation to serve our customers around the clock. With our trucks, special emphasis is placed on an emptying process that goes easy on the feed, fast unloading times and substantial noise reduction of the compressors. By deploying our own, self-dispatched vehicle fleet, we maintain personal contact with our customers and are able to flexibly respond to their wishes. 11 | AGRO-Terminal www.agro-terminal.com AGRARLOGISTIK – LAGERUNG – UMSCHLAG AGRICULTURAL LOGISTICS – STORAGE – HANDLING IM HERZEN LOKAL, IM HANDELN GLOBAL THINK LOCAL, ACT GLOBAL HaBeMa ist zu einem bedeutenden Umschlagplatz für Getreide und Futtermittel weit über den norddeutschen Raum hinaus geworden – ein wichtiger Standort auf der weltweiten Drehscheibe der Warenströme für Futtermittel und Getreide. Seeschiffe der „PanamaxKlasse“ (65.000 t) können in kurzer Zeit be- und entladen werden. HaBeMa has become a major reloading point for grains and feeds for customers well beyond the confines of Northern Germany and is a key location at the global hub for goods flows for feeds and grains. “Panamax class“ maritime ships (65,000 to) can be quickly loaded and unloaded. Unsere Standorte im Hamburger Hafen und in Heidenau ermöglichen uns den direkten Zugang zu den Weltagrarmärkten sowie den engen, regionalen Kontakt zu unseren landwirtschaftlichen Zulieferbetrieben. Beide Standorte gewährleisten eine ideale Versorgung, günstige Einkaufsmöglichkeiten und prompte Verfügbarkeit aller Futtermittel und Getreide in der gewünschten Qualität. Our locations in the port of Hamburg and in Heidenau provide us with direct access to global agricultural markets and close, regional contact to our agricultural suppliers. Both locations guarantee ideal supply, possibilities for affordable purchasing and prompt availability of all feeds and grains in the desired quality. 12 | HaBeMa Futtermittel www.habema.com Rotterdam New Orleans Kiel Rostock Hamburg Bremen Hannover Magdeburg Dresden Heidenau Santos PER SCHIFF, BAHN UND LKW AUF DIE WELTAGRARMÄRKTE TRANSPORT BY SHIP, TRAIN AND TRUCK TO GLOBAL AGRICULTURAL MARKETS Der entscheidende Standortvorteil von HaBeMa Hamburg und AGRO-Terminal Heidenau ist die dierekte Anbindung an einen Tiefwasserhafen, die Fernbahntrassen und das Bundesautobahnnetz. Dies sind ideale Voraussetzungen für eine leistungsfähige Agrargüterlogistik. Ein Vorsprung, der unseren Kunden zugutekommt. The locations of HaBeMa in Hamburg and the AGRO-Terminal in Heidenau offer the decisive advantage of direct access to a deep water port, long-distance railway routes and the federal motorway network – ideal prerequisites for high-performance agricultural freight logistics. This gives our customers an edge. 13 | AGRO-Terminal www.agro-terminal.com AGRO-TERMINAL HEIDENAU/SACHSEN HEIDENAU AGRO-TERMINAL ZWEIGNIEDERLASSUNG IN EINER INTERESSANTEN AGRARREGION BRANCH OFFICE IN AN ATTRACTIVE AGRICULTURAL REGION Als Zweigniederlassung der HaBeMa Futtermittel GmbH & Co. KG Hamburg hat sich der AGRO-Terminal Heidenau zu einem wichtigen Umschlagplatz für Getreide und Futtermittel entwickelt. Der AGROTerminal dient der Bündelung von Getreidepartien aus Sachsen, Tschechien und Südpolen ebenso wie der Versorgung dieser Regionen mit Sojaschrot. Durch die direkte Anbindung an das Schienenverkehrsnetz können große Getreide- und Sojapartien mit selbst bewirtschafteten Schwerlastzügen auf der Fernbahntrasse zwischen Heidenau und dem Seehafen Hamburg transportiert werden. As a branch office of HaBeMa Futtermittel GmbH & Co. KG Hamburg, the AGRO-Terminal in Heidenau has become a major reloading point for grains and feeds. The AGRO-Terminal bundles grain lots from Saxony, the Czech Republic and Southern Poland and also supplies these regions with soy meal. The direct connection to the rail network enables the transport of large grain and soy lots with self-dispatched heavy freight trains on the long-distance railway route between Heidenau and the Hamburg seaport. Der HaBeMa-Standort im Hamburger Hafen ermöglicht auch dem AGRO-Terminal Heidenau den direkten Zugang zu den Weltagrarmärkten. Neben dem Import hochwertiger Futtermittel bietet dieser 1A-Logistik-Standort außerdem ideale Möglichkeiten der überregionalen Vermarktung von Getreide. Die Partner des AGRO-Terminals auf der Agrarhandelsstufe erfassen das heimische Getreide aus den landwirtschaftlichen Betrieben. Im neu errichteten AGRO-Terminal mit modernster Lager- und Umschlagtechnik wird es zu großen Exporteinheiten gebündelt und im täglichen Pendelverkehr mit Schwerlastzügen (je Richtung ca. 2000 t Fracht) nach Hamburg transportiert. Mit der Rückfracht Sojaschrot können dabei die Transportkosten optimiert werden. Ein Service, von dem unsere Kunden profitieren. 14 | HaBeMa Futtermittel www.habema.com The HaBeMa location in the port of Hamburg also provides the AGRO-Terminal in Heidenau with direct access to global agricultural markets. In addition to the import of high-quality feeds, this A1 logistics location also offers ideal possibilities for the inter-regional marketing of grains. The partners of the AGRO-Terminal operating at the commercial level receive the local grains from agricultural operations. In the newly constructed AGRO-Terminal, which is equipped with ultra-modern storage and handling technology, grains are bundled into large export units and transported with heavy freight trains to Hamburg in daily shuttle transports (approximately 2000 to freight in each direction). Transport costs are optimised with soy meal return freight. A service that our customers benefit from. 15 | AGRO-Terminal www.agro-terminal.com KONTAKT CONTACT HaBeMa Futtermittel GmbH & Co. KG Pollhornweg 25 • 21107 Hamburg Tel.: +49 40 752705-0 • Fax: +49 40 752705-33 kontakt@habema.com • www.habema.com AGRO-Terminal Heidenau Zweigniederlassung der HaBeMa Futtermittel GmbH & Co. KG Hauptstraße 108 • 01809 Heidenau Tel.: +49 3529 526 87-10 • Fax: +49 3529 526 87-29 umschlag@agro-terminal.com • www.agro-terminal.com 16 | HaBeMa Futtermittel www.habema.com • Concept: JS Media Tools A/S • 46146 • www.jsdeutschland.de