Katalog zum

Transcription

Katalog zum
Produktkatalog 2015
Product catalog 2015
Uhlmann ist seit Jahrzehnten einer der führenden Fechtsportartikelhersteller
weltweit. Unser aktueller Katalog vereint über 600 Artikel rund um den Fechtsport – von der Ausrüstung für den Fechter bis zur Ausstattung kompletter
Fechthallen.
Als dynamisches Unternehmen erweitern und verbessern wir unser Sortiment permanent. Deshalb lohnt sich zusätzlich ein Blick auf unsere Website.
Dort finden Sie weitere Informationen zu den einzelnen Artikeln und erfahren
alles Wissenswerte über Produktneuheiten.
Wenn Sie ein Produkt vermissen oder Fragen zu den einzelnen Artikeln haben,
steht Ihnen unser kompetentes Team gerne zur Verfügung. Für Anregungen,
Lob und Kritik sind wir jederzeit offen.
Ihr Uhlmann-Fechtsport Team!
Since decades Uhlmann is one of the leading manufacturers of fencing equipment worldwide.
Our current catalogue contains over 600 items all around fencing – starting with personal gear
for the fencer up to the complete equipment for fencing halls.
As a dynamic venture we extend and improve our range of goods permanently. Therefore, please
also take a look on our website where you can find further information to the single items and
learn about product innovations.
If you are missing any item or have questions to particular products, our qualified team will be
pleased to help you. Also, we are open to any suggestions, praises and critiques.
Yours Uhlmann-Fencing Team!
www.uhlmann-fechtsport.de
Inhalt
summary
FECHTBEKLEIDUNG
FECHTWAFFEN
FECHTHALLENAUSRÜSTUNG
CLOTHING
WEAPONS
EQUIPMENT FOR FENCING HALLS
Fechtbekleidung nach FIE-Vorschrift
800 N (CE-zertifiziert)
FIE clothing 800 N (CE-certified) 6
Florett
Melder und Anzeigeleuchten
Fechtbekleidung Standard-Norm
350 N (CE-zertifiziert)
standard clothing 350 N (CE-certified) 8
Sondergrößen
outsizes 8
Schutzbekleidung 800 N (CE-zertifiziert)
protection clothing 800 N (CE-certified) 9
Schutzbekleidung 350 N (CE-zertifiziert)
protection clothing 350 N (CE-certified) 9
Namensaufdruck nach FIE-Vorschrift
name printing 9
Uhlmann Edelmetallweste „Silver 2000“
Uhlmann metal vest „Silver 2000“
10
Rollstuhlfechter
wheelchair fencers 12
Kabelloses Fechten
wireless fencing 12
Zubehör
accessories
13
Masken
masks 18
Fechtmeister- und Trainerausrüstung
equipment for fencing masters 23
foil
27
Zubehör für Florett
spare parts for foil 33
Degen
epee 43
signalling equipment and indication lights
59
Fechtanlagen
fencing pistes
SONSTIGES
OTHER
Prüf- und Reparaturmaterial
Zubehör für Degen
spare parts for epee 46
testing and repair materials
Säbel
sabre 52
leisure programme
Zubehör für Säbel
spare parts for sabre 53
TASCHEN UND ROLLBAGS
69
Freizeitprogramm
74
78
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
FURTHER INFORMATION
Kontakt
BAGS AND ROLLBAGS
contact
Taschen
bags 56
Größentabellen
sizing charts 84
Rollbags
rollbags 57
Bestellformular Fechtbekleidung nach Maß
Instruction for ordering tailor made fencing suits 87
Allgemeine Bedingungen für Lieferungen
und Leistungen
general conditions for the supply of goods and services
82
88
FECHTBEKLEIDUNG
FECHTBEKLEIDUNG
FECHTBEKLEIDUNG NACH FIE-VORSCHRIFT 800 N (CE-ZERTIFIZIERT)
FECHTBEKLEIDUNG NACH FIE-VORSCHRIFT 800 N (CE-ZERTIFIZIERT)
Uhlmann FIE Fechtjacke „World Cup“ 800 N FIE
Uhlmann FIE Fechthose „Olympia“ 800 N FIE
CLOTHING
FIE CLOTHING 800 N (CE-CERTIFIED)
Uhlmann FIE fencing jacket „World Cup“ 800 N FIE
Mit elastischen Dehnstreifen, für alle Waffen
10029
Damen, Größen: 36-48, 76-96
10009
Herren, Größen: 44-58, 90-112
100291
Mädchen, Größen: 128-170
100091
Knaben, Größen: 128-170
with elastic inlets, for all weapons
10029
10009
100291
100091
for women, sizes: 36-48, 76-96
for men, sizes: 44-58, 90-112
for girls, sizes: 128-170
for boys, sizes: 128-170
Uhlmann FIE Fechthose „World Cup“ 800 N FIE
Uhlmann FIE fencing breeches „World Cup“ 800 N FIE
Mit elastischen Dehnstreifen, für alle Waffen
10129
Damen, Größen: 36-48, 76-96
10109
Herren, Größen: 44-58, 90-112
101091
Kinder, Größen: 128-170
with elastic inlets, for all weapons
10129
10109
101091
for women, sizes: 36-48, 76-96
for men, sizes: 44-58, 90-112
for children, sizes: 44-56, 90-106
Uhlmann FIE Fechtjacke „Olympia“ 800 N FIE
Uhlmann FIE fencing jacket „Olympia“ 800 N FIE
Vollelastisches, einlagiges Material mit Elasthan,
antibakteriell ausgerüstet, Klimafaserfunktion
sorgt für Transport des Schweißes an die Außenseite, für alle Waffen
10028
Damen, Größen: 36-48, 76-96
10008
Herren, Größen: 44-58, 90-112
100281
Mädchen, Größen: 128-170
100081
Knaben, Größen: 128-170
full elastic, single-layer material with spandex,
removes the perspiration to the exterior of the
jacket through clima-fibres, for all weapons
10028
10008
100281
100081
6
CLOTHING
FIE CLOTHING 800 N (CE-CERTIFIED)
Uhlmann FIE breeches „Olympia“ 800 N FIE
Vollelastisches, einlagiges Material mit Elasthan,
antibakteriell ausgerüstet, Klimafaserfunktion
sorgt für Transport des Schweißes an die Außenseite, für alle Waffen
10128
Damen, Größen: 36-48, 76-96
10108
Herren, Größen: 44-58, 90-112
101081
Kinder, Größen: 128-170
full elastic, single-layer material with spandex,
removes the perspiration to the exterior of the
pants through clima-fibres, for all weapons
10128
10108
101081
for women, sizes: 36-48, 76-96
for men, sizes: 44-58, 90-112
for children, sizes: 128-170
Uhlmann FIE Fechtjacke „Royal“ 800 N FIE
Uhlmann FIE fencing jacket „Royal“ 800 N FIE
Vollelastisches, einlagiges Material, für alle Waffen
10024
Damen, Größen: 36-48, 76-96
10004
Herren, Größen: 44-58, 90-112
100241
Mädchen, Größen: 128-170
100041
Knaben, Größen: 128-170
full-elastic, single-layer material, for all weapons
10024
10004
100241
100041
for women, sizes: 36-48, 76-96
for men, sizes: 44-58, 90-112
for girls, sizes: 128-170
for boys, sizes: 128-170
Uhlmann FIE Fechthose „Royal“ 800 N FIE
Uhlmann FIE fencing breeches „Royal“ 800 N FIE
Vollelastisches, einlagiges Material, für alle Waffen
10124
Damen, Größen: 36-48, 76-96
10104
Herren, Größen: 44-58, 90-112
101041
Kinder, Größen: 128-170
full-elastic, single-layer material, for all weapons
10124
10104
101041
for women, sizes: 36-48, 76-96
for men, sizes: 44-58, 90-112
for children, sizes: 128-170
for women, sizes: 36-48, 76-96
for men, sizes: 44-58, 90-112
for girls, sizes: 128-170
for boys, sizes: 128-170
7
FECHTBEKLEIDUNG
FECHTBEKLEIDUNG
FECHTBEKLEIDUNG STANDARD-NORM 350 N (CE-ZERTIFIZIERT)
SCHUTZBEKLEIDUNG 800 N (CE-ZERTIFIZIERT)
Uhlmann Fechtjacke „Classic“ 350 N
Unterziehjacke 3/4 Form FIE 800 N
CLOTHING
STANDARD CLOTHING 350 N (CE-CERTIFIED)
Uhlmann fencing jacket „Classic“ 350 N
10023
10003
100231
100031
Damen, Größen: 36-48, 76-96
Herren, Größen: 44-58, 90-112
Mädchen, Größen: 128-170
Knaben, Größen: 128-170
10023
10003
100231
100031
for women, sizes: 36-48, 76-96
for men, sizes: 44-58, 90-112
for girls, sizes: 128-170
for boys, sizes: 128-170
CLOTHING
PROTECTION CLOTHING 800 N (CE-CERTIFIED)
underplastron 3/4 design FIE 800 N
10202
10203
10201
Damen, Größen: 1-4
Herren, Größen: 1-5
Kinder, Größen: 00, 0, 1
10202
10203
10201
for women, sizes: 1-4
for men, sizes: 1-5
for children, sizes: 00, 0, 1
Schutzhose aus Elasticmaterial 800 N
protection breeches of elastic material 800 N
Uhlmann Fechthose „Classic“ 350 N
Uhlmann fencing breeches „Classic“ 350 N
10123
10103
101031
Damen, Größen: 36-48, 76-96
Herren, Größen: 44-58, 90-112
Kinder, Größen: 128-170
10123
10103
101031
for women, sizes: 36-48, 76-96
for men, sizes: 44-58, 90-112
for children, sizes: 128-170
108234
108134
Damen, Größen: 36-46, 76-88
Herren, Größen: 44-56, 90-106
108234
108134
for women, sizes: 36-46, 76-88
for men, sizes: 44-56, 90-106
SCHUTZBEKLEIDUNG 350 N (CE-ZERTIFIZIERT)
PROTECTION CLOTHING 350 N (CE-CERTIFIED)
Unterziehjacke 3/4 Form FIE 350 N
underplastron 3/4 design FIE 350 N
Uhlmann Fechtjacke „Unisex“ 350 N
Uhlmann fencing jacket „Unisex“ 350 N
10003uni Mit Rückenreißverschluss,
in den Größen M, L, XL, XXL erhältlich
100031uni Mit Rückenreißverschluss für Kinder,
in den Größen XS, S erhältlich
10003uni
100031uni
with back zipper,
available in following sizes: M, L, XL, XXL
with back zipper for children,
available in following sizes: XS, S
SONDERGRÖSSEN
OUTSIZES
Maßanfertigung für alle Fechtanzug-Modelle entnehmen Sie bitte unserer Preisliste
For tailor-made fencing-suits please see our pricelist
8
10205
10204
102011
Damen, Größen: 1-4
Herren, Größen: 1-5
Kinder, Größen: 00, 0, 1
10205
10204
102011
for women, sizes: 1-4
for men, sizes: 1-5
for children, sizes: 00, 0, 1
NAMENSAUFDRUCK NACH FIE-VORSCHRIFT
NAME PRINTING
103
101
100
104
105
106
Namensaufdruck im Transferverfahren, nur Metallwesten
Namensaufdruck auf Stoff im Transferverfahren
Namensaufdruck im Druckverfahren, für alle Uhlmann-Jacken
geeignet (Jacke muss eingeschickt werden)
Nationalfarbenaufdruck, auf Jacke oder Hose, 1-farbig
(Anzug muss eingeschickt werden)
Aufpreis pro zusätzliche Farbe
Deutschland-Logo
103
101
100
104
105
print for metal vest
print on a piece of fabric
print for all kinds of jackets (jacket to be sent to Uhlmann)
printing of national colours, on jacket or pants (plain) (suit to be sent to Uhlmann)
surcharge per additional colour
9
FECHTBEKLEIDUNG
FECHTBEKLEIDUNG
UHLMANN EDELMETALLWESTE „SILVER 2000“
UHLMANN EDELMETALLWESTE „SILVER 2000“
Ausführung mit vorderem, seitlichem Reißverschluss oder einfachem Rückenreißverschluss
Uhlmann Edelmetallweste „Silver 2000“ (Säbel)
CLOTHING
UHLMANN METAL VEST „SILVER 2000“
vest with front side zipper or single back zipper
CLOTHING
UHLMANN METAL VEST „SILVER 2000“
Uhlmann metal vest „Silver 2000“ (sabre)
10322
10302
103221
103021
Damen, Größen: 36-48, 76-96, rechts, links oder Rückenreißverschluss
Herren, Größen: 44-58, 90-112, rechts, links oder Rückenreißverschluss
Mädchen, Größen: 128-170, rechts, links oder Rückenreißverschluss
Knaben, Größen: 128-170, rechts, links oder Rückenreißverschluss
10311
10310
103111
103101
Damen, Größen: 36-48, 76-96, rechts, links oder Rückenreißverschluss
Herren, Größen: 44-58, 90-112
rechts, links oder Rückenreißverschluss
Mädchen, Größen: 128-170
rechts, links oder Rückenreißverschluss
Knaben, Größen: 128-170
rechts, links oder Rückenreißverschluss
10322
10302
103221
103021
for women, sizes: 36-48, 76-96, RH, LH or back zipper
for men, sizes: 44-58, 90-112, RH, LH or back zipper
for girls, sizes: 128-170,
RH, LH or back zipper
for boys, sizes: 128-170,
RH, LH or back zipper
10311
10310
103111
103101
for women, sizes: 36-48, 76-96, RH, LH or back zipper
for men, sizes: 44-58, 90-112
RH, LH or back zipper
for girls, sizes: 128-170,
RH, LH or back zipper
for boys, sizes: 128-170,
RH, LH or back zipper
Ausführung mit vorderem, seitlichem Reißverschluss oder einfachem Rückenreißverschluss, coloriert
vest with front side zipper or single back zipper, coloured
Uhlmann Edelmetallweste „Silver 2000“ (Säbel), coloriert
Uhlmann metal vest „Silver 2000“ (sabre) coloured
Erhältlich in den Farben blau oder rot
10322C
Damen, Größen: 36-48, 76-96, rechts, links oder Rückenreißverschluss
10302C
Herren, Größen: 44-58, 90-112, rechts, links oder Rückenreißverschluss
Erhältlich in den Farben blau oder rot
10311C
Damen, Größen: 36-48, 76-96,
rechts, links oder Rückenreißverschluss
10310C
Herren, Größen: 44-58, 90-112
rechts, links oder Rückenreißverschluss
available in blue or red
available in blue or red
10322C
10302C
for women, sizes: 36-48, 76-96, RH, LH or back zipper
for men, sizes: 44-58, 90-112, RH, LH or back zipper
Ausführung mit doppeltem Reißverschluss im Rücken
vest with double back zipper
10323
10303
103231
103031
Damen, Größen: 36-48, 76-96
Herren, Größen: 44-58, 90-112
Mädchen, Größen: 128-170
Knaben, Größen: 128-170
10323
10303
103231
103031
for women, sizes: 36-48, 76-96
for men, sizes: 44-58, 90-112
for girls, sizes: 128-170
for boys, sizes: 128-170
10
10311C
10310C
for women, sizes: 36-48, 76-96,
RH, LH or back zipper
for men, sizes: 44-58, 90-112
RH, LH or back zipper
Zubehör Uhlmann Edelmetallweste „Silver 2000“
accessories for Uhlmann metal vest „Silver 2000“
10305
Leitsilber, für Metallwesten-Reparatur
10305
conductive silver, for metal vest repair
11
FECHTBEKLEIDUNG
FECHTBEKLEIDUNG
Rollstuhlfechter
ZUBEHÖR
Zubehör für Rollstuhlfechter
Brustschutz
CLOTHING
CLOTHING
Wheelchair fencers
ACCESSORIES
accessories for wheelchair fencers
breast protector
10124/R
Hose „Royal“ Damen 800 N, knöchellang,
mit 2 Reißverschlüssen an beiden Beinen
zum bequemeren An- und Ausziehen
10104/R
Hose „Royal“ Herren 800 N, knöchellang,
mit 2 Reißverschlüssen an beiden Beinen
zum bequemeren An- und Ausziehen
10124/R
pants „Royal“ women 800 N, long, with two zippers
on both legs for better put on and out
10104/R
pants „Royal“ men 800 N, long, with two zippers
on both legs for better put on and out
1033
Brokatschürze, für Rollstuhl
1033
metallic apron for wheelchair
10814
Brustschutz aus Kunststoff, groß
108141
Brustschutz aus Kunststoff, klein
10814
breast protector of plastic, big
108141
breast protector of plastic, small
10819
Brustschutz Integral Damen,
Größen: S, M, L, XL
10820
Brustschutz Integral Herren,
Größen: S, M, L, XL
10819
breast protector Integral women,
sizes: S, M, L, XL
10820
breast protector Integral men, sizes: S, M, L, XL
10822
Brustschutz Integral Mädchen,
Größen: XXS, XS
10821
Brustschutz Integral Knaben,
Größe: XS
10822
breast protector Integral girls, sizes: XXS, XS
10821
breast protector Integral boys, size: XS
10826
Brustschutz Integral Damen mit Top,
Größen: XS, S, M, L, XL
10827
Top für Artikel 10826,
Größen: XS, S, M, L, XL
10826
breast protector Integral women with top,
sizes: XS, S, M, L, XL
10827
top for item no. 10826, sizes: XS, S, M, L, XL
Kabelloses Fechten
Wireless fencing
Leitende T-Shirts für kabelloses Fechten
Conductive T-shirts for wireless fencing
129071
leitendes T-Shirt, für Florett
12907
leitendes T-Shirt, für Säbel
129071
conductive T-shirt, for foil
12907
conductive T-shirt, for sabre
12
13
FECHTBEKLEIDUNG
FECHTBEKLEIDUNG
ZUBEHÖR
ZUBEHÖR
Tiefschutz
Fechtschuhe
CLOTHING
CLOTHING
ACCESSORIES
ACCESSORIES
protector
fencing shoes
10812
Tiefschutz (Suspo) mit Kunststoffeinlage,
Größen: XXS, XS, S, M, L, XL
105004
adidas-Fechtschuh „D‘Artagnan IV“,
Größen: 3,5-15 (36-51)
105005
adidas-Fechtschuh „Patinando“,
Größen: 4-13 (36 2/3-48)
10812
protector with plastic inset, sizes: XXS, XS, S, M, L, XL
105004
adidas fencing shoes „D`Artagnan IV“,
sizes: 3,5-15 (36-51)
105005
adidas fencing shoes „Patinando“,
sizes: 4-13 (36 2/3-48)
105071
adidas-Fechtschuh „En Garde“,
Größen: 1-13 (33-48)
10506
Sandalen „Adilette“
Größen: 4-15 (33-48)
105071
adidas fencing shoes „En Garde“,
sizes: 1-13 (33-48)
10506
sandal „Adilette“
sizes: 4-15 (33-48)
10520
Fersenkappe, zum Schutz der Ferse des Ausfallbeines
10520
heel protector
Fechtstrümpfe
fencing socks
10512
Spezial-Fechtstrumpf, Baumwoll-Elastik,
Größen: 00=32-33, 0=34-35, I=36-38, II=39-41, III=42-43, IV=44-46, V=47-48
10514
adidas-Strümpfe, Größen: 00=32-33, 0=34-35, I=36-38, II=39-41, III=42-43,
IV=44-46, V=47-48
10512
special-fencing socks cotton-elastic,
sizes: 00=32-33, 0=34-35, I=36-38, II=39-41, III=42-43, IV=44-46, V=47-48
10514
adidas fencing socks, sizes: 00=32-33, 0=34-35, I=36-38, II=39-41, III=42-43, IV=44-46, V=47-48
10515
Spezial-Fechtstrumpf Baumwoll-Elastik
mit Deutschland-Logo
Größen: 00=32-33, 0=34–35, I=36–38, II=39–41, III=42–43, IV=44–46, V=47–48
10515
special-fencing socks cotton-elastic
with German logo
sizes: 00=32-33, 0=34–35, I=36–38, II=39–41,
III=42–43, IV=44–46, V=47–48
14
15
FECHTBEKLEIDUNG
FECHTBEKLEIDUNG
ZUBEHÖR
ZUBEHÖR
Fechthandschuhe
Fechthandschuhe
CLOTHING
CLOTHING
ACCESSORIES
ACCESSORIES
fencing gloves
fencing gloves
10407
Kombihandschuh „Champion“,
Größen: 6,5-11
104071
Kombihandschuh „Power“,
Größen: 6,5-11
10407
combination glove „Champion“, sizes: 6,5-11
104071
combination glove „Power“, sizes: 6,5-11
10406
Kombihandschuh „Champion EXTRA“,
mit Haftbeschichtung auf der Handinnenfläche für optimalen Halt der Fechtwaffe, Größen: 6,5-11
10406
combination glove „Champion EXTRA“,
with adhesive surface on the palm for a better grip, sizes: 6,5-11
10409
Fechtmeister-Handschuh „Champion“, schwarz, Größen: 6,5-13
10409
glove for fencing masters, black, sizes: 6,5-13
10414
E-Säbelhandschuh,
Größen: 6,5-11
10414
el. sabre glove, sizes: 6,5-11
10415
E-Säbelhandschuh 800 N FIE,
Größen: 6,5–11
104141N E-Säbelmanschette,
Größen: S, M, L
10415
el. sabre glove 800 N FIE, sizes: 6,5-11
104141N
el. sabre cuff, size: S, M, L
10816
Handgelenkriemen aus weißem Leder, verstellbar
10816
wrist strap of white leather, adjustable
104141C E-Säbelmanschette, coloriert,
Größen: S, M, L
10401
Floretthandschuh, Größen: 6,5-11
10401K
Floretthandschuh Kinder, Größen: 5-8
10401
foil glove, sizes: 6,5-11
10401K
foil glove for children, sizes: 5-8
16
104141C
el. sabre cuff, coloured, sizes: S, M, L
10817
Ellbogenschutz, aus Leder
10817
elbow protector, of leather
10405
Säbelhandschuh 800 N FIE,
Größen: 6,5-11
10405
sabre glove 800 N FIE, sizes: 6,5-11
17
FECHTBEKLEIDUNG
FECHTBEKLEIDUNG
MASKEN
MASKEN
FIE Masken (CE-zertifiziert)
FIE-Masken mit leitendem Latz (CE-zertifiziert Niveau 2, 1600 N)
CLOTHING
CLOTHING
MASKS
MASKS
FIE masks (CE-certified)
FIE-masks with conductive bib (CE-certified) 1600 N
10835
Uhlmann-Universalmaske V4A
FIE 1600 N,
Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL)
10835/fa Uhlmann-Universalmaske V4A
FIE 1600 N, coloriert,
Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL)
Uhlmann universal mask V4A FIE 1600 N, coloured, sizes: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL)
10838
Uhlmann-Florettmaske V4A FIE
„EXTRA“ 1600 N, mit auswechselbarer Komfort-Innenpolsterung,
Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL),
inklusive Verbindungskabel
10838/fa
Uhlmann-Florettmaske V4A FIE
„EXTRA“ 1600 N, coloriert, mit aus-
wechselbarer Komfort-Innenpolste-
rung, Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL),
inklusive Verbindungskabel
10835
Uhlmann universal mask V4A FIE 1600 N,
sizes: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL)
10835/fa
10838
Uhlmann foil mask V4A FIE „EXTRA“ 1600 N, with exchangeable inside padding,
sizes: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL), connection cable included
10838/fa
Uhlmann foil mask V4A FIE „EXTRA“ 1600 N, coloured, with exchangeable inside padding, sizes: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL),
connection cable included
10855
Uhlmann-VARIO-Maske „EXTRA“ V4A FIE 1600 N, mit abnehmbarem leitenden Latz mit herausnehmbarem Innenpolster, Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L),
3 (XL), inklusive Verbindungskabel
10855
Uhlmann VARIO mask „EXTRA“ V4A FIE 1600 N, with detachable conductive bib with exchangeable comfort inside padding, sizes: 0 (S), 1 (M),
2 (L), 3 (XL), connection cable included
10845
Uhlmann E-Säbelmaske V4A FIE
„EXTRA“ 1600 N, mit auswechselbarer Komfort-Innenpolsterung
Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL),
inklusive Verbindungskabel
10845
Uhlmann mask for electric sabre V4A FIE
„EXTRA“ 1600 N with exchangeable comfort inside padding, sizes: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL),
connection cable included
10836
Uhlmann-Universalmaske V4A FIE
„EXTRA“ 1600 N, mit auswechselbarer Komfort-Innenpolsterung,
Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL)
10836/fa
Uhlmann-Universalmaske V4A FIE „EXTRA“ 1600 N, coloriert, mit aus-
wechselbarer Komfort-Innenpolste-
rung, Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL)
10850
Uhlmann-VARIO-Maske V4A FIE 1600 N,
mit abnehmbarem leitenden Latz,
Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL),
inklusive Verbindungskabel
10836
Uhlmann universal mask V4A FIE
„EXTRA“ 1600 N, with exchangeable
inside padding, sizes: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL)
10836/fa
Uhlmann universal mask V4A FIE
„EXTRA“ 1600 N, coloured, with exchangeable inside padding, sizes: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL)
10850
Uhlmann VARIO mask V4A FIE 1600 N,
with detachable conductive bib, sizes: 0 (S), 1 (M),
2 (L), 3 (XL), connection cable included
FIE-Masken mit leitendem Latz (CE-zertifiziert Niveau 2, 1600 N)
FIE-Masken SÄBEL (CE-zertifiziert)
FIE-masks with conductive bib (CE-certified) 1600 N
FIE masks for sabre (CE-certified)
10837
Uhlmann-Florettmaske V4A FIE 1600 N,
Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL),
inklusive Verbindungskabel
10837/fa Uhlmann-Florettmaske V4A FIE 1600 N,
coloriert, Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL),
inklusive Verbindungskabel
10837
Uhlmann foil mask V4A FIE 1600 N,
sizes: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL),
connection cable included
10837/fa
18
Uhlmann foil mask V4A FIE 1600 N, coloured, sizes: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL),
connection cable included
10843
Uhlmann E-Säbelmaske V4A FIE 1600 N,
Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL),
inklusive Verbindungskabel
10843
Uhlmann mask for electric sabre V4A
FIE 1600 N, sizes: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL), connection cable included
19
FECHTBEKLEIDUNG
FECHTBEKLEIDUNG
MASKEN
MASKEN
Standard-Masken (CE-zertifiziert)
Zubehör für Masken
CLOTHING
CLOTHING
MASKS
MASKS
accessories for masks
standard masks (CE-certified)
10841
Import Florett/Degen/Säbelmaske 350 N,
Größen: 00 (XS), 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL)
108411
Import Säbelmaske 350 N,
Größen: 00 (XS), 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL)
10841
import foil/epee/sabre mask 350 N,
sizes: 00 (XS), 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL)
108411
import sabre mask 350 N,
sizes: 00 (XS), 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL)
108412
Import Florettmaske 350 N,
Größen: 00 (XS), 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL)
10842
Uhlmann Florett / Degen / Säbelmaske 350 N, Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL)
108412
import foil mask 350 N,
sizes: 00 (XS), 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL)
10842
Uhlmann foil/epee/sabre mask 350 N,
sizes: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL)
108422
Uhlmann Florettmaske 350 N,
Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL)
1083
Aufpreis für Logos auf Maskengitter
108422
Uhlmann foil mask 350 N,
sizes: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL)
1083
surcharge for logos on mask nets
20
10849
Ersatz-Innenpolsterung „EXTRA“,
für Artikel 10836, 10838, 10845 und
10855, Größen: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL)
10844
Ersatz-Nackenband, für
Uhlmann-Masken mit Klettverschluss
10849
replacement - inside padding „EXTRA“,
for article 10836, 10838, 10845 and 10855,
sizes: 0 (S), 1 (M), 2 (L), 3 (XL)
10844
replacement - elastic neck band,
for Uhlmann masks
13606
Maskentester, Gehäuse aus Alu
10847
Verbindungskabel, für E-Masken
13606
mask tester
10847
connecting cable, for electric masks
21
FECHTBEKLEIDUNG
FECHTBEKLEIDUNG
MASKEN
FECHTMEISTER- UND TRAINERAUSRÜSTUNG
Masken-Umrüstung auf 1600 N und Reperatur
Fechtmeister-Bekleidung
CLOTHING
CLOTHING
MASKS
EQUIPMENT FOR FENCING MASTERS
adaption of mask to 1600 N and repairing
10830
10830
Erneuerung des Maskenbügels
replacement of mask shackle
clothing for fencing masters
10842U
Erneuerung des Maskenlatzes 350N
10842U
new bib for standard mask
10835U
Neuer Latz für FIE Maske
10843U
Neuer Latz für FIE Säbelmaske
10835U
new bib for FIE mask
10843U
new bib for FIE sabre mask
10837U
Neuer Latz für FIE Florettmaske
10837U
new conductive bib for FIE foil mask
10837U1 Nachrüstung durch Uhlmann,
Aufnähen des leitenden Maskenlatzes
10837U2 Eigene Nachrüstung,
Aufkleben des leitenden Maskenlatzes
10837U2
re-fitting by sticking of the conductive bib
(can be done by oneself)
10851
Metallstoff-Aufsatz für VARIO-Maske
mit Druckknöpfen
10851
conductive bib for VARIO-mask
with snap-fastener
108531
Aufrüstung des FLORETT-Latzes auf
VARIO durch Aufnähen des Kletts,
mit Lieferung des leitenden Metallstoff-Aufsatzes und Maskenkabel
108531
upgrade to VARIO by sewing the velcro on the bib,
conductive part and connecting cable included
FOIL-BIBS
22
10837U1
re-fitting by sewing of the conductive bib
(will be made by Uhlmann)
10852
Maskenumrüstung FIE, neuer VARIO-Latz
10852
new FIE VARIO bib 1600 N
10853
Aufrüstung des Latzes auf VARIO durch
Aufnähen des Kletts, mit Lieferung des
leitenden Metallstoff-Aufsatzes und
Maskenkabel
10853
upgrade to VARIO by sewing the velcro on the bib,
conductive part and connecting cable included
108
Aufpreis für Maskenumrüstung „EXTRA“,
zusätzlich zum Umrüstungspreis
108
surcharge for inside padding „EXTRA“
in addition to the new bib price
10806
Fechtmeisterjacke Grundmodell
„Maitre Comfort“ aus stärkstem Baumwollköper doppelt mit Schaum-
stoff gepolstert, waschbar. Für Rechts-/ Linkshänder oder mit Rückenreißver-
schluss erhältlich. Bitte Konfektions-
größe angeben!
10806
jacket for master standard model „Maitre Comfort“
jacket made of solid cotton fabric, double-padded.
Washable, sizes: required, right/left or back zipper
10805
Fechtmeisterjacke „Maitre Spezial“
wie Art.-Nr. 10806 jedoch mit Lederbe-
satz an Vorderteil, beiden Schultern und Flanken. Für Rechts-/ Linkshänder oder mit Rückenreißverschluss erhält-
lich. Bitte Konfektionsgröße angeben!
10805
jacket for fencing master “Maitre Spezial“ material as with art no. 10806, but with leather on the front, around the shoulder (for hits on the back) and the flank especially padded, sizes required, right/left or back zipper
10807
Fechtmeisterjacke „Maitre Comfort
LIGHT“ wie Art.-Nr. 10806 jedoch weniger gepolstert. Für Rechts-/ Linkshänder
oder mit Rückenreißverschluss erhältlich.
Bitte Konfektionsgröße angeben!
10807
jacket for fencing master „Maitre Comfort LIGHT“
sizes: required, right/left or back zipper
108087
Lederweste zu Fechtmeisterjacke
Grundmodell leicht gepolsterte Lederweste ohne Fechtarme. Aus stärkstem Nubuk-Rindleder. Einsteck-
taschen für herausnehmbare Zusatz-
polsterung an Vorderteil, Flanken und
Schultern. Nur mit Rückenreißver-
schluss erhältlich. Bitte Konfektions-
größe angeben!
108087
leather vest for model “Maitre Comfort“
leather vest of durable leather, slightly padded,
sleeveless, sizes required, available only with back zipper
23
FECHTBEKLEIDUNG
FECHTBEKLEIDUNG
FECHTMEISTER- UND TRAINERAUSRÜSTUNG
FECHTMEISTER- UND TRAINERAUSRÜSTUNG
Fechtmeister-Bekleidung
Fechtmeister-Bekleidung
CLOTHING
CLOTHING
EQUIPMENT FOR FENCING MASTERS
EQUIPMENT FOR FENCING MASTERS
clothing for fencing masters
108088
Lederweste „Epee Spezial“ für
Art.-Nr. 10806 wie 108087 jedoch mit zwei lederbesetzten, kurzen Ärmeln zum Schutz des Bizeps. Vorrichtung zur Befestigung des Lektionierärmels „Epee Spezial“. Ideal für Degenlektio-
nen. Nur mit Rückenreißverschluss erhältlich. Bitte Konfektionsgröße angeben!
108088
leather vest “Epee Spezial“ for master‘s jacket standard of durable nubuk leather with 2 short sleeves, leather-trimmed to protect the biceps, appliance to fix the practice sleeve „Epee Spezial“,
sizes required, available only with back zipper
108032
Lektionierhose “Epee Spezial II“
Bitte Konfektionsgröße angeben!
108032
lesson pants “Epee Spezial II“ pants made of solid cotton fabric, trimmed with leather on both legs, inside pockets at the thigh-knee area to insert additional paddings, with leather belt, sizes required
24
clothing for fencing masters
10810
Beinschutz dick gepolstert, ganz mit Leder besetzt, Einheitsgröße
10810
leg protector, made completely of leather,
strongly padded, one size
10804
Degenlektionierschuh, ganz aus Leder, extrem solide, rechts und links ver-
wendbar.
10804
master shoe for epee lessons, of leather, solid
108011
Lektionierhandschuh Modell „L“ ganz aus dick gepolstertem Leder, waschbar, lange Ausführung bis Achselhöhle,
Größen: 7,5–11,5.
Für Rechts- oder Linkshänder erhältlich.
108011
glove for trainer/master, model „L“ long model, up to the armpit of leather, well padded, glove can be washed, sizes: 7,5–11,5, right or left
10809
Lektionierärmel, ganz aus stark
gepolstertem Leder.
Für Rechts- oder Linkshänder.
10809
practice sleeve, of leather, strongly
padded, right or left
108092
Lektionierstulpe, kurz, bis Ellbogen, aus
strapazierfähigem Rinder-Nubukleder, dick gepolstert. Für Rechts- oder Linkshänder erhältlich.
108092
practice sleeve, short to elbow, of solid leather, strongly padded, right or left
10801
Lektionierhandschuh Modell „M“
wie 108011 jedoch Länge bis Ellbogen-
bereich. Größen: 7,5–11,5. Für Rechts- oder Linkshänder erhältlich.
10801
glove for trainer/master, model „M“ same as
item no. 10801/1 but length up to the elbows,
sizes: 7,5–11,5, right or left
108091
Lektionierärmel „Epee Spezial“, aus
strapazierfähigem Rinder-Nubukleder,
dick gepolstert. Erweiterter Schutz
für Schulter und Achsel durch neue
Schnittform. Perfektionierter Schutz für
die Oberhand. Ideal kombinierbar mit
Lederweste „Epee Spezial“. Für Rechtsoder Linkshänder erhältlich.
108091
practice sleeve „Epee Spezial“, special protection of the shoulder area due to new, lengthened cut plus additional protection for the upper side of the hand, right or left
10409
Fechtmeisterhandschuh „Champion“, schwarz
10409
glove for fencing masters, black
25
FECHTBEKLEIDUNG
FECHTWAFFEN
FECHTMEISTER- UND TRAINERAUSRÜSTUNG
FLORETT
Fechtmeister-Masken und Zubehör
Florett manuell Gr. 0 bis Gr. 5
CLOTHING
WEAPONS
EQUIPMENT FOR FENCING MASTERS
FOIL
masks and accessories for fencing masters
10811
Stoßkissen, aus extrem schwerem Segeltuch, mit Lederraute und Öse zur Befestigung an der Wand.
10811
practice target, of extremely strong canvas and leather, can be fixed on the wall
manual foil sz. 0 – sz. 5
10815
Fechtmeistermaske, mit Lederbesatz
(auf Basis 10842)
10815
Master fencing mask, standard,
with leather padding
Mit französischem Griff
110040
Klinge Standard Mini, Größe: 0
Mit französischem Griff
110032
Klinge Standard, verschiedene Fabrikate
with Fench grip
with Fench grip
110040
Fechtmeistermaske, mit Lederbesatz
(auf Basis 10835)
108152
Maskenschutz, aus Leder
für Universalmasken, Größe: 1–3
108151
master fencing mask, FIE, with leather padding
108152
removable leather protection,
for universal masks, sizes: 1–3
110032
blade Standard, different products
Mit französischem Griff
110033
Klinge Standard „SM“
Mit Pistolengriff nach Wahl
110070
Klinge Standard Mini, Größe: 0
with Fench grip
with pistol grip
110033
108151
blade Standard Mini, size: 0
blade Standard „SM“
110070
blade Standard Mini, size: 0
Mit Pistolengriff nach Wahl
110062
Klinge Standard, verschiedene Fabrikate
Mit Pistolengriff nach Wahl
110063
Klinge Standard „SM“
with pistol grip
with pistol grip
110062
blade Standard, different products
110063
blade Standard „SM“
Mit italienischem Griff
110010
Klinge Standard
with Italian grip
110010
26
blade Standard
27
FECHTWAFFEN
FECHTWAFFEN
FLORETT
FLORETT
Florett elektrisch Gr. 0 bis Gr. 5
Florett elektrisch Gr. 0 bis Gr. 5
WEAPONS
WEAPONS
FOIL
FOIL
electric foil sz. 0 – sz. 5
electric foil sz. 0 – sz. 5
Mit französischem Griff
111040
Klinge Standard Mini, Größe: 0
Mit französischem Griff
111032
Klinge Standard, verschiedene Fabrikate
Mit französischem Griff
111037B Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE), blau
Mit Pistolengriff nach Wahl
111070
Klinge Standard Mini, Größe: 0
with French grip
with French grip
with French grip
with pistol grip
111040
blade Standard Mini, size: 0
111032
blade Standard, different products
111037B
maraging blade „BF Ultra“ (FIE), blue
111070
blade Standard Mini, size: 0
Mit französischem Griff
111033
Klinge Standard „SM“
Mit französischem Griff
111032C Klinge Standard, coloriert
Mit Pistolengriff nach Wahl
111062
Klinge Standard, verschiedene Fabrikate
Mit Pistolengriff nach Wahl
111063
Klinge Standard „SM“
with French grip
with French grip
with pistol grip
with pistol grip
111033
blade Standard „SM“
111032C
blade Standard, coloured, different products
111062
blade Standard, different products
111063
blade Standard „SM“
Mit französischem Griff
111035
Maraging-Klinge „FS“ (FIE)
Mit französischem Griff
111036
Maraging-Klinge „SM“ (FIE)
Mit Pistolengriff nach Wahl
111062C Klinge Standard „SM“, coloriert
Mit Pistolengriff nach Wahl
111065
Maraging-Klinge „FS“ (FIE)
with French grip
with French grip
with pistol grip
with pistol grip
111035
maraging blade „FS“ (FIE)
111036
maraging blade „SM“ (FIE)
111062C
blade Standard „SM“, coloured
111065
maraging blade „FS“ (FIE)
Mit französischem Griff
111036C Maraging-Klinge „SM“ (FIE), coloriert
Mit französischem Griff
111037
Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE)
Mit Pistolengriff nach Wahl
111066
Maraging-Klinge „SM“ (FIE)
Mit Pistolengriff nach Wahl
111066C Maraging-Klinge „SM“ (FIE), coloriert
with French grip
with French grip
with pistol grip
with pistol grip
111036C
28
maraging blade „SM“ (FIE), coloured
111037
maraging blade „BF Ultra“ (FIE)
111066
maraging blade „SM“ (FIE)
111066C
maraging blade „FS“ (FIE), coloured
29
FECHTWAFFEN
FECHTWAFFEN
FLORETT
FLORETT
Florett elektrisch Gr. 0 bis Gr. 5
Übungsklingen mit Arretspitze Gr. 0 bis Gr. 5
WEAPONS
WEAPONS
FOIL
FOIL
electric foil sz. 0 – sz. 5
practice blades with dummy point sz. 0 – sz. 5
Mit Pistolengriff nach Wahl
111067
Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE)
Mit Pistolengriff nach Wahl
111067B Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE), blau
Florettklinge manuell für französischen Griff
120092
Klinge Standard, verschiedene Fabrikate
Florettklinge manuell für Pistolengriff
120102
Klinge Standard, verschiedene Fabrikate
with pistol grip
with pistol grip
manual foil blades for French grip
manual foil blades for pistol grip
111067
maraging blade „BF Ultra“ (FIE)
Mit italienischem Griff
111010
Klinge Standard
with Italian grip
111010
blade Standard
111067B
maraging blade „BF Ultra“ (FIE), blue
Aufpreis für Bajonett-Glockenstecker
surcharge for bayonet socket
Aufpreis für Titanglocke Florett
surcharge for titanium guard foil
Aufpreis für Ledergriff
surcharge for leather bound grip
Aufpreis für Florettspitze „LUX“
surcharge for foil point „LUX“
Ersatzklingen Florett Gr. 0 bis Gr. 5
spare blades foil sz. 0 – sz. 5
Florettklinge manuell für französischen Griff
120040
Klinge Standard Mini, Größe: 0
120032
Klinge Standard, verschiedene Fabrikate
120033
Klinge Standard „SM“
Florettklinge manuell für Pistolengriff
120070
Klinge Standard Mini, Größe: 0
120062
Klinge Standard, verschiedene Fabrikate
120063
Klinge Standard „SM“
manual foil blades for French grip
manual foil blades for pistol grip
120040
120032
120033
blade Standard Mini, size: 0
blade Standard, different products
blade Standard „SM“
Florettklinge manuell für italienisches Modell
120010
Klinge Standard
manual foil blades for Italian Model
120010
30
120070
120062
120063
120092
blade Standard, different products
120102
blade Standard, different products
Florettklingen elektrisch vorbereitet Gr. 0 bis Gr 5
foil blades, electrically prepared sz. 0 - sz. 5
Für französischen Griff
121040
Klinge Standard Mini, Größe: 0
121032
Klinge Standard, verschiedene Fabrikate
121033
Klinge Standard „SM“
121032C Klinge Standard „SM“, coloriert
121035
Maraging-Klinge „FS“ (FIE)
121036
Maraging-Klinge „SM“ (FIE)
121036C Maraging-Klinge „SM“ (FIE), coloriert
121037
Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE)
121037B Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE), blau
Für Pistolengriff
121070
Klinge Standard Mini, Größe: 0
121062
Klinge Standard, verschiedene Fabrikate
121063
Klinge Standard „SM“
121062C Klinge Standard „SM“, coloriert
121065
Maraging-Klinge „FS“ (FIE)
121066
Maraging-Klinge „SM“ (FIE)
121066C Maraging-Klinge „SM“ (FIE), coloriert
121067
Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE)
121067B Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE), blau
for French grip
for pistol grip
121040
121032
121033
121032C
121035
121036
121036C
121037
121037B
blade Standard Mini, size: 0
blade Standard, different products
blade Standard „SM“
blade Standard „SM“, coloured
Maraging-blade „FS“ (FIE)
Maraging-blade „SM“ (FIE)
Maraging-blade „SM“ (FIE), coloured
Maraging blade „BF Ultra“ (FIE)
Maraging blade „BF Ultra“ (FIE), blue
121070
121062
121063
121062C
121065
121066
121066C
121067
121067B
blade Standard Mini, size: 0
blade Standard, different products
blade Standard „SM“
blade Standard „SM“, coloured
Maraging blade „FS“ (FIE)
Maraging blade „SM“ (FIE)
Maraging blade „SM“ (FIE), coloured
Maraging blade „BF Ultra“ (FIE)
Maraging blade „BF Ultra“ (FIE), blue
blade Standard Mini, size: 0
blade Standard, different products
blade Standard „SM“
Für italienisches Modell
121010
Klinge Standard
Italian model
121010
blade Standard
blade Standard
31
FECHTWAFFEN
FECHTWAFFEN
FLORETT
ZUBEHÖR FÜR FLORETT
Florettklingen elektrisch komplett Gr. 0 bis Gr 5
Florettglocken und Zubehör
WEAPONS
WEAPONS
FOIL
SPARE PARTS FOR FOIL
foil blades, electrically complete sz. 0 – sz. 5
guards and accessories
Für französischen Griff
121140
Klinge Standard Mini, Größe: 0
121132
Klinge Standard, verschiedene Fabrikate
121133
Klinge Standard „SM“
121132C Klinge Standard „SM“, coloriert
121135
Maraging-Klinge „FS“ (FIE)
121136
Maraging-Klinge „SM“ (FIE)
121136C Maraging-Klinge „SM“ (FIE), coloriert
121137
Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE)
121137B Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE), blau
Für Pistolengriff
121170
Klinge Standard Mini, Größe: 0
121162
Klinge Standard, verschiedene Fabrikate
121163
Klinge Standard „SM“
121162C Klinge Standard „SM“, coloriert
121165
Maraging-Klinge „FS“ (FIE)
121166
Maraging-Klinge „SM“ (FIE)
121166C Maraging-Klinge „SM“ (FIE), coloriert
121167
Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE)
121167B Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE), blau
for French grip
for pistol grip
121140
121132
121133
121132C
121135
121136
121136C
121137
121137B
blade Standard Mini, size: 0
blade Standard, different products
blade Standard „SM“
blade Standard „SM“, coloured
Maraging-blade „FS“ (FIE)
Maraging-blade „SM“ (FIE)
Maraging-blade „SM“ (FIE), coloured
Maraging blade „BF Ultra“ (FIE)
Maraging blade „BF Ultra“ (FIE), blue
Für italienisches Modell
121110
Klinge Standard
121170
121162
121163
121162C
121165
121166
121166C
121167
121167B
blade Standard Mini, Size: 0
blade Standard, different products
blade Standard „SM“
blade Standard „SM“, coloured
Maraging blade „FS“ (FIE)
Maraging blade „SM“ (FIE)
Maraging blade „SM“ (FIE), coloured
Maraging blade „BF Ultra“ (FIE)
Maraging blade „BF Ultra“ (FIE), blue
12203
122031
12202
32
12201
12206
12203
Florettglocke aus Inox-Stahl, manuell, 100 mm Ø
122031
Florettglocke aus Aluminium, manuell, 100 mm Ø
12203
foil guard of INOX steel, manual, 100 mm Ø
122031
foil guard of aluminium, manual, 100 mm Ø
12202
Florettglocke, manuell, 100 mm Ø,
Aluminium-Titan-Legierung
12204
Florettglocke Mini, Alu, manuell,
90 mm Ø
12202
foil guard, manual, 100 mm Ø,
aluminium / titanium alloy
12204
foil guard mini, aluminium, manual, 90 mm Ø
12201
Florettglocke ital. Modell, manuell
mit Rikasso
12206
Florettglocke ital. Modell, elektr. mit
Rikasso u. Glockenstecker
12201
foil guard, Italian model, manual with flat crossbar
12206
guard, Ital. model, elec. with flat crossbar and
guard socket
12207
Glockenstecker komplett, 2-polig
12208
Glockenstecker „Bajonett“
12207
guard socket complete, 2-pole
12208
guard socket „Bayonet“
Italian model
121110
12204
blade Standard
33
FECHTWAFFEN
FECHTWAFFEN
ZUBEHÖR FÜR FLORETT
ZUBEHÖR FÜR FLORETT
Florettglocken und Zubehör
Florettglocken und Zubehör
WEAPONS
WEAPONS
SPARE PARTS FOR FOIL
SPARE PARTS FOR FOIL
guards and accessories
12740
Gabelschlüssel für Florettglockenstecker, 8 mm Ø
12740
fork wrench for foil guard socket, 8 mm Ø
12746
12746
guards and accessories
127460
Steckbuchse plus (+) 3 mm komplett
127460
socket plus (+) 3 mm complete
Steckbuchse plus (+)
127461
Isolierbuchse mit Ring
12209
Florettglockenpolster Filz, manuell
12210
Florettglockenpolster Filz, elektrisch
socket plus (+)
127461
insulation socket with ring
12209
foil guard pad of felt, manual
12210
foil guard pad of felt, electric
122092
Florettglockenpolster Plastik,
manuell
122102
Florettglockenpolster Plastik,
elektrisch
122092
foil guard pad, plastic, manual
122102
foil guard pad, plastic, electric
122091
Mini-Florettglockenpolster Filz,
90 mm Ø, manuell
122093
Mini-Florettglockenpolster Plastik,
manuell
122091
mini-foil guard pad of felt, 90 mm Ø, manual
122093
mini-foil guard pad, plastic, manual
122101
Mini-Florettglockenpolster Filz,
elektrisch
122103
Mini-Florettglockenpolster Plastik,
elektrisch
122101
mini-foil guard pad, of felt, electric
122103
mini-foil guard pad, plastic, electric
127462
Sechskantmutter mit Scheibe
127470
Steckbuchse minus (-) 4 mm komplett
127462
hexagon nut with disk
127470
socket minus (-) 4 mm complete
12747
Steckbuchse minus (-)
12747
socket minus (-)
34
12209
12210
122092
122102
122091
122093
122101
122103
35
FECHTWAFFEN
FECHTWAFFEN
ZUBEHÖR FÜR FLORETT
ZUBEHÖR FÜR FLORETT
Griffe und Zubehör
Griffe und Zubehör
WEAPONS
WEAPONS
SPARE PARTS FOR FOIL
SPARE PARTS FOR FOIL
grips and accessories
12211
italienischer Griff, aus Kunststoff
12211
Italian grip, plastic
122121
französischer Griff, aus Kunststoff
122121
French grip, plastic
grips and accessories
12212
französischer Griff, mit Lederumwicklung
12212
French grip, leather-bound
12213
Pistolengriff, Uhlmann, Größe: 0–4 blank
122240
Pistolengriff, Uhlmann, isoliert,
Größe: 0 – weiß
122241
Pistolengriff, Uhlmann, isoliert,
Größe: 1 – gelb
12213
pistol grip, Uhlmann, size: 0–4 non-insulated
122240
pistol grip, Uhlmann, insulated, size: 0 – white
122241
pistol grip, Uhlmann, insulated, size: 1 – yellow
122242
Pistolengriff, Uhlmann, isoliert,
Größe: 2 – blau
122243
Pistolengriff, Uhlmann, isoliert,
Größe: 3 – rot
122242
pistol grip, Uhlmann, insulated, size: 2 – blue
122243
pistol grip, Uhlmann, insulated, size: 3 – red
122244
Pistolengriff, Uhlmann, isoliert,
Größe: 4 – bordeaux
122244
pistol grip, Uhlmann, insulated,
size: 4 – burgundy
12225
Pistolengriff, englisch, isoliert
122260
Pistolengriff, belgisch, lang, isoliert
12225
pistol grip, english, insulated
122260
pistol grip, Belgian, long, insulated
122261
Pistolengriff, belgisch, kurz, isoliert
122261
pistol grip, Belgian, short, insulated
12215
Pistolengriff, englisch, blank
122160
Pistolengriff, belgisch, lang, blank
12215
pistol grip, English, non-insulated
122160
pistol grip, Belgian, long, non-insulated
122161
Pistolengriff, belgisch, kurz, blank
122161
pistol grip, Belgian, short, non-insulated
36
122240
122241
122242
122243
122244
37
FECHTWAFFEN
FECHTWAFFEN
ZUBEHÖR FÜR FLORETT
ZUBEHÖR FÜR FLORETT
Griffe und Zubehör
Florettkörperkabel und Zubehör
WEAPONS
WEAPONS
SPARE PARTS FOR FOIL
SPARE PARTS FOR FOIL
grips and accessories
foil body cord and accessories
12711
Inbusmutter, Gewinde M6 für alle
Pistolengriffe
12711
hexagon nut, with thread M6 for all pistol grips
127111
Unterlegscheibe für Inbusmutter,
10er Packung
127111
washer for hexagon nut, 10 pcs.
12230
Florettknopf, italienisches Modell,
blank, vernickelt
12231
12230
foil pommel, Italian model, nickel-plated,
non-insulated
12232
12232
38
12712
Inbusschlüssel, Schenkellänge 180 mm
12253
Florettkörperkabel „SILVER“,
12251
Florettkörperkabel mit Bajonett-Stecker
12712
Allan Key, length 180 mm
12253
foil body cord „SILVER“
12251
foil body cord with „Bayonet“ plug
12252
Florettkörperkabel „EXTRA“
12252
foil body cord „EXTRA“
12727
Kabelabschnitt, für Florettkörperkabel,
2-adrig und 1-adrig, „SILVER“
12727
cable section for foil body cord,
cable 2 leads and 1 lead, „SILVER“
Florettknopf, französisches Modell, blank, vernickelt
127271
Kabelabschnitt, für Florettkörperkabel,
2-adrig und 1-adrig, „EXTRA“
12721
Kabelstecker 2-polig, komplett montiert
12231
foil pommel, French model, nickel-plated,
non-insulated
127271
cable section for foil body cord
cable 2 leads and 1 lead, „EXTRA“
12721
2-pole cable plug, completely assembled
Florettknopf, italienisches Modell,
isoliert
12233
Florettknopf, französisches Modell,
isoliert
12725
Steckerstift für 2-pol-Stecker, 3 mm
12726
Steckerstift für 3-pol-Stecker, 4 mm
foil pommel, Italian model, insulated
12233
foil pommel, French model, insulated
12725
plug pin for 2-pole plugs, 3 mm
12726
plug pin for 3-pole plugs, 4 mm
39
FECHTWAFFEN
FECHTWAFFEN
ZUBEHÖR FÜR FLORETT
ZUBEHÖR FÜR FLORETT
Florettkörperkabel und Zubehör
Uhlmann Florettspitzen und Zubehör
WEAPONS
WEAPONS
SPARE PARTS FOR FOIL
SPARE PARTS FOR FOIL
foil body cord and accessories
12748
Sicherungsbügel für 2-pol-Stecker,
komplett mit Schraube
12748
safety clip for 2-pole plug, with screw
12723
Bajonett-Stecker, für Körperkabel
Bajonett
12723
cable plug „Bayonet“ for body cord „Bayonet“
Uhlmann foil points and accessories
122413
Florettspitzenkopf „LUX"
12242
Florettspitzenhülse
3-pole cable plug, completely assembled
122413
foil point tip „LUX"
12242
foil point barrel
12704
Krokodilklemme
Florettspitzenhülse „LUX"
crocodile clip
Florettspitzenhülse „EXTRA“,
TIN-beschichtet
122423
12704
122422
122422
foil point barrel „EXTRA“, extra strong TIN-cover
122423
foil point barrel „LUX"
122402
Uhlmann Florettspitze „EXTRA“,
TIN-beschichtet, komplett, ohne Leitung
12243
Florettleitung, mit Kontaktsockel und Isolierbecher
12243
foil wire, with contact base and insulating cup
122402
Uhlmann foil point „EXTRA“, with extra strong
TIN-cover, complete, without wire
12241
Florettspitzenkopf
12241
foil point tip
12245
Florettdruckfedern, 10er Packung,
vergoldet
12245
foil pressure springs, package of 10 pcs.,
gold plated
12722
Kabelstecker 3-polig, komplett montiert
12722
Uhlmann Florettspitzen und Zubehör
Uhlmann foil points and accessories
12240
Uhlmann Florettspitze, komplett,
ohne Leitung
12240
Uhlmann foil point, complete without wire
122403
Uhlmann Florettspitze „LUX“,
ohne Schräubchen
122403
Uhlmann foil point „LUX“, without screws
40
12244
Florettschräubchen, 10er Packung
12244
foil screws, package of 10 pcs.
12248
Arretspitze, für Übungsflorett
12248
dummy practice point for foil
41
FECHTWAFFEN
FECHTWAFFEN
ZUBEHÖR FÜR FLORETT
DEGEN
Uhlmann Florettspitzen und Zubehör
Degen manuell Gr. 0 bis Gr. 5
WEAPONS
WEAPONS
SPARE PARTS FOR FOIL
EPEE
Uhlmann foil points and accessories
12701
Plastikspitze, für manuelle Klingen
12701
plastic point for manual blades
manual epee sz. 0 – sz. 5
12743
Aufweitdorn, für Spitzenhülse Florett und Degen
12743
expanding mandrel, for point barrel, foil and epee
Mit französischem Griff
112040
Klinge Standard Mini, Größe: 0,
verschiedene Fabrikate
112032
Klinge Standard, verschiedene Fabrikate
112033
Klinge Standard „SM“
Mit Pistolengriff nach Wahl
112070
Klinge Standard Mini, Größe: 0,
verschiedene Fabrikate
112062
Klinge Standard, verschiedene Fabrikate
112063
Klinge Standard „SM“
with French grip
with pistol grip
112040
112032
112033
127432
Reibahle, 4,5 mm, für Florett-Hülse
12744
Montagedorn Florett
127432
reamer for foil
12744
mandrel for assembly of foil wire
blade Standard Mini, size: 0, different products
blade Standard, different products
blade Standard „SM“
112070
112062
112063
blade Standard Mini, size: 0, different products
blade Standard, different products
blade Standard „SM“
Degen elektrisch Gr. 0 bis Gr. 5
electric epee sz. 0 – sz. 5
12741
Gabelschlüssel, für Florettspitzenhülse 5 mm
12741
fork wrench for foil point barrel, 5 mm
12718
Uhrmacher-Schraubendreher,
mit 4 Wechselklingen
12718
jewellers screw-driver, with interchangeable blades
42
12705
Isolierschlauch für Florettleitung, 5 m
12705
insulating tubing for foil wire, 5 m
127031
Klingenschutzschlauch Florett
127031
protector for foil blade
Mit französischem Griff
113040
Klinge Standard Mini, Größe: 0,
verschiedene Fabrikate
113032
Klinge Standard, verschiedene Fabrikate
113033
Klinge Standard „SM“
113033C Klinge Standard „SM“, coloriert
113036
Maraging-Klinge „SM“ (FIE)
113036C Maraging-Klinge „SM“ (FIE), coloriert
113037
Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE)
113037B Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE), blau
113038
Maraging-Klinge „FS“ (FIE)
mit Pistolengriff nach Wahl
113070
Klinge Standard Mini, Größe: 0,
verschiedene Fabrikate
113062
Klinge Standard, verschiedene Fabrikate
113063
Klinge Standard „SM“
113063C Klinge Standard „SM“, coloriert
113066
Maraging-Klinge „SM“ (FIE)
113066C Maraging-Klinge „SM“ (FIE), coloriert
113067
Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE)
113067B Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE), blau
113068
Maraging-Klinge „FS“ (FIE)
with French grip
with pistol grip
113040
113032
113033
113033C
113036
113036C
113037
113037B
113038
blade Standard Mini, size: 0, different products
blade Standard, different products
blade Standard „SM“
blade Standard „SM“, coloured
Maraging blade „SM“ (FIE)
Maraging blade „SM“ (FIE), coloured
Maraging blade „BF Ultra“ (FIE)
Maraging blade „BF Ultra“ (FIE), blue
Maraging blade „FS“ (FIE)
113070
113062
113063
113063C
113066
113066C
113067
113067B
113068
blade Standard Mini, size: 0, different products
blade Standard, different products
blade Standard „SM“
blade Standard, coloured
Maraging blade „SM“ (FIE)
Maraging blade „SM“ (FIE), coloured
Maraging blade „BF Ultra“ (FIE)
Maraging blade „BF Ultra“ (FIE), blue
Maraging blade „FS“ (FIE)
43
FECHTWAFFEN
FECHTWAFFEN
DEGEN
DEGEN
Degen elektrisch Gr. 0 bis Gr. 5
Degenklingen elektrisch komplett Gr. 0 bis Gr. 5
WEAPONS
WEAPONS
EPEE
EPEE
electric epee sz. 0 – sz. 5
Epee blades, electrically complete sz. 0 – sz. 5
Aufpreis für Titanglocke Degen
Aufpreis für Ledergriff
Aufpreis für Degenspitze „LUX“
surcharge for titanium guard epee
surcharge for leather bound grip
surcharge for epee point „LUX“
Ersatzklingen Degen Gr. 0 bis Gr. 5
spare blades epee sz. 0 – sz. 5
Degenklinge manuell mit Arretspitze
für französischen Griff
123040
Klinge Standard Mini, Größe: 0,
verschiedene Fabrikate
123032
Klinge Standard, verschiedene Fabrikate
123033
Klinge Standard „SM“
Degenklinge manuell mit Arretspitze
für Pistolengriff
123070
Klinge Standard Mini, Größe: 0,
verschiedene Fabrikate
123062
Klinge Standard, verschiedene Fabrikate
123063
Klinge Standard „SM“
manual epee blades with dummy point for French grip
manual epee blades with dummy point for pistol grip
123040
123032
123033
blade Standard Mini, size: 0,
different products
blade Standard, different products
blade Standard „SM“
123070
123062
123063
blade Standard Mini, size: 0,
different products
blade Standard, different products
blade Standard „SM“
Für französischen Griff
124140
Klinge Standard Mini, Größe: 0,
verschiedene Fabrikate
124132
Klinge Standard, verschiedene Fabrikate
124133
Klinge Standard „SM“
124133C Klinge Standard „SM“, coloriert
124136
Maraging-Klinge „SM“ (FIE)
124136C Maraging-Klinge „SM“ (FIE), coloriert
124137
Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE)
124137B Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE), blau
124138
Maraging-Klinge „FS“ (FIE)
für Pistolengriff
124170
Klinge Standard Mini, Größe: 0,
verschiedene Fabrikate
124162
Klinge Standard, verschiedene Fabrikate
124163
Klinge Standard „SM“
124163C Klinge Standard „SM“, coloriert
124166
Maraging-Klinge „SM“ (FIE)
124166C Maraging-Klinge „SM“ (FIE), coloriert
124167
Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE)
124167B Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE), blau
124168
Maraging-Klinge „FS“ (FIE)
for French grip
for pistol grip
124140
124132
124133
124133C
124136
124136C
124137
124137B
124138
blade Standard Mini, size: 0, different products
blade Standard, different products
blade Standard „SM“
blade Standard „SM“, coloured
Maraging blade „SM“ (FIE)
Maraging blade „SM“ (FIE), coloured
Maraging blade „BF Ultra“ (FIE)
Maraging blade „BF Ultra“ (FIE), blue
Maraging blade „FS“ (FIE)
124170
124162
124163
124163C
124166
124166C
124167
124167B
124168
blade Standard Mini, size: 0, different products
blade Standard, different products
blade Standard „SM“
blade Standard „SM“, coloured
Maraging blade „SM“ (FIE)
Maraging blade „SM“ (FIE), coloured
Maraging blade „BF Ultra“ (FIE)
Maraging blade „BF Ultra“ (FIE), blue
Maraging blade „FS“ (FIE)
Degenklingen elektrisch vorbereitet Gr. 0 bis Gr. 5
epee blade, electrically prepared sz. 0 – sz. 5
Für französischen Griff
124040
Klinge Standard Mini, Größe: 0,
verschiedene Fabrikate
124032
Klinge Standard, verschiedene Fabrikate
124033
Klinge Standard „SM“
124033C Klinge Standard „SM“, coloriert
124036
Maraging-Klinge „SM“ (FIE)
124036C Maraging-Klinge „SM“ (FIE), coloriert
124037
Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE)
124037B Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE), blau
124038
Maraging-Klinge „FS“ (FIE)
für Pistolengriff
124070
Klinge Standard Mini, Größe: 0,
verschiedene Fabrikate
124062
Klinge Standard, verschiedene Fabrikate
124063
Klinge Standard „SM“
124063C Klinge Standard „SM“, coloriert
124066
Maraging-Klinge „SM“ (FIE)
124066C Maraging-Klinge „SM“ (FIE), coloriert
124067
Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE)
124067B Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE), blau
124068
Maraging-Klinge „FS“ (FIE)
for French grip
for pistol grip
124040
124032
124033
124033C
124036
124036C
124037
124037B
124038
44
blade Standard Mini, size: 0, different products
blade Standard, different products
blade Standard „SM“
blade Standard „SM“, coloured
Maraging blade „SM“ (FIE)
Maraging blade „SM“ (FIE), coloured
Maraging blade „BF Ultra“ (FIE)
Maraging blade „BF Ultra“ (FIE), blue
Maraging blade „FS“ (FIE)
124070
124062
124063
124063C
124066
124066C
124067
124067B
124068
blade Standard Mini, size: 0, different products
blade Standard, different products
blade Standard „SM“
blade Standard „SM“, coloured
Maraging blade „SM“ (FIE)
Maraging blade „SM“ (FIE), coloured
Maraging blade „BF Ultra“ (FIE)
Maraging blade „BF Ultra“ (FIE), blue
Maraging blade „FS“ (FIE)
45
FECHTWAFFEN
FECHTWAFFEN
ZUBEHÖR FÜR DEGEN
ZUBEHÖR FÜR DEGEN
Degenglocken und Zubehör
Griffe und Zubehör
WEAPONS
WEAPONS
SPARE PARTS FOR EPEE
SPARE PARTS FOR EPEE
guards and accessories
12501
125011
grips and accessories
125012
12509
125092
12212
französischer Griff, mit Lederumwicklung
122121
französischer Griff, aus Kunststoff
12212
French grip, leather-bound
122121
French grip, plastic
12215
Pistolengriff, englisch, blank
12215
pistol grip, English, non-insulated
epee guard, for right and left-hander
125011
Degenglocke, extra leicht,
für rechts und links ca. 71 Gramm
125011
epee guard, ultra-light, for right and left-hander
125012
Degenglocke, mit Titanlegierung,
für rechts und links
12502
Mini-Degenglocke, sehr leicht,
für rechts und links
12213
Pistolengriff, Uhlmann,
Größe: 0–4 – blank
125012
epee guard, alloy titanium,
for right and left-hander
12502
mini epee guard, ultra-light,
for right and left-hander
12213
pistol grip, Uhlmann, size: 0–4 – non-insulated
122160
Pistolengriff, belgisch, lang, blank
122161
Pistolengriff, belgisch, kurz, blank
122160
pistol grip, Belgian, long, non-insulated
122161
pistol grip, Belgian, short, non-insulated
12501
12501
Degenglocke, für rechts und links
ca. 117 Gramm
12502
12509
Degenglockenpolster, Filz 120 mm Ø
125092
Degenglockenpolster Plastik
12509
epee guard pad of felt, 120 mm Ø
125092
epee guard pad, plastic
12507
Degenglockenstecker
127492
Sicherungsbügel für Degenglockenstecker
12507
epee guard socket, with security clip
127492
security clip for epee guard socket
46
47
FECHTWAFFEN
FECHTWAFFEN
ZUBEHÖR FÜR DEGEN
ZUBEHÖR FÜR DEGEN
Griffe und Zubehör
Degenkörperkabel und Zubehör
WEAPONS
WEAPONS
SPARE PARTS FOR EPEE
SPARE PARTS FOR EPEE
grips and accessories
12711
Inbusmutter, Gewinde M6, für alle Pistolengriffe
12711
hexagon nut, with thread M6 for all pistol grips
127111
Unterlegscheibe für Inbusmutter,
10er Packung
127111
washer for hexagon nut, 10 pcs.
epee body cord and accessories
12712
Inbusschlüssel, Schenkellänge 180 mm
12722
Kabelstecker 3-polig, komplett montiert
12726
Steckerstift, 4 mm
12712
Allan Key, length 180 mm
12722
3-pole cable plug, completely assembled
12726
plug pin, 4 mm
12531
Degenknauf, vernickelt, Gewinde M6
12531
epee pommel, nickel-plated, thread M6
125402
Uhlmann Degenspitze „EXTRA“, TINbeschichtet, komplett, ohne Leitung
(mit Feder)
125402
Uhlmann epee point „EXTRA“, with extra strong
TIN-cover, complete, without wire (contact spring)
12541
Degenspitzenkopf, mit Feder
12541
epee point tip, with contact spring
Uhlmann Degenspitzen und Zubehör
Uhlmann epee points and accessories
12540
Uhlmann Degenspitze, komplett,
ohne Leitung (mit Feder)
12540
Uhlmann epee point, complete, w.o. wire,
(contact spring)
125403
Uhlmann Degenspitze „LUX“,
ohne Schräubchen
125403
Uhlmann epee point „LUX“, without screws
125413
Degenspitzenkopf „LUX“
12542
Degenspitzenhülse
125413
epee point tip „LUX“
12542
epee point barrel
Degenkörperkabel und Zubehör
epee body cord and accessories
12553
Degenkörperkabel transparent „SILVER“
12552
Degenkörperkabel „EXTRA“
12553
epee body cord „SILVER“
12552
epee body cord „EXTRA“
12728
Kabelabschnitt für Degenkörperkabel, 3-adrig, „SILVER“
127281
Kabelabschnitt für Degenkörperkabel, 3-adrig, „EXTRA“
12728
cable section for epee body cord, „SILVER“, 3 leads
127281
cable section for epee body cord, „EXTRA“, 3 leads
48
49
FECHTWAFFEN
FECHTWAFFEN
ZUBEHÖR FÜR DEGEN
ZUBEHÖR FÜR DEGEN
Uhlmann Degenspitzen und Zubehör
Uhlmann Degenspitzen und Zubehör
WEAPONS
WEAPONS
SPARE PARTS FOR EPEE
SPARE PARTS FOR EPEE
Uhlmann epee points and accessories
125422
Degenspitzenhülse „EXTRA“,
TIN-beschichtet
125422
epee point barrel „EXTRA“,
with extra strong TIN-cover
12543
Degenleitung, Universal mit Kontaktsockel und Isolierbecher
12543
epee wire universal with contact base and
insulating cup
12545
Uhlmann epee points and accessories
125423
Degenspitzenhülse „LUX“
127431
Reibahle, für Degenhülse
reamer, for epee
127451
Montagedorn Degen, für traditionelle
und neue Spitze
125423
epee point barrel „LUX“
127431
127451
mandrel for epee, for traditional and new point
12544
Degenschräubchen, 10er Packung
12742
Gabelschlüssel für Degenhülse, 6 mm
12705
Isolierschlauch für Degenleitung, 5 m
12544
epee screws, package of 10 pcs.
12742
fork wrench for epee barrel, 6 mm
12705
insulating tubing for epee wire, 5 m
Degendruckfedern, 10er Packung, schwarz
12546
Degenkontaktfedern, 10er Packung, vergoldet
12718
Uhrmacher-Schraubendreher,
mit 4 Wechselklingen
12703
Klingenschutzschlauch Degen
epee pressure springs, package of 10 pcs., black
12546
epee contact springs, package of 10 pcs.,
gold plated
12718
jeweller‘s screw-driver,
with interchangeable blades
12703
12545
protector for epee blade
12548
Degen-Arretspitze
12548
epee dummy practice point
12743
Aufweitdorn, für Spitzenhülse Florett
und Degen
12735
Montagelehre „LUX“ für Degenspitze ohne Schräubchen
12743
expanding mandrel, for point barrel, foil and epee
12703
assembling jig „LUX“ for epee point
without screws
50
51
FECHTWAFFEN
FECHTWAFFEN
SÄBEL
ZUBEHÖR FÜR SÄBEL
Säbel manuell Gr. 0 bis Gr. 5
Säbelklingen Gr. 0 bis Gr. 5
WEAPONS
SABRE
WEAPONS
SPARE PARTS FOR SABRE
sabre manual sz. 0 – sz. 5
Mit Kunststoffgriff
114030
Klinge Standard Mini „S 2000“,
Größe: 0, verschiedene Fabrikate
114020
Klinge Standard „S 2000“,
verschiedene Fabrikate
114020C Klinge Standard „S 2000“, coloriert
114027
Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE) „S 2000“
sabre blades sz. 0 – sz. 5
126020
Klinge Standard Mini „S 2000“, Größe: 0,
verschiedene Fabrikate
126010
Klinge Standard „S 2000“,
verschiedene Fabrikate
126020
blade Standard Mini „S 2000“, size: 0,
different products
126010
blade Standard „S 2000“, different products
126017
Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE)
„S 2000“
126017
maraging blade „BF Ultra“ (FIE) „S 2000“
with plastic grip
114030
114020
114020C
114027
blade Standard Mini „S 2000“, size: 0,
different products
blade Standard „S 2000“, different products
blade Standard „S 2000“, coloured
maraging blade „BF Ultra“ (FIE) „S 2000“
126010C Klinge Standard „S 2000“, coloriert
126010C
Säbel elektrisch Gr. 0 bis Gr. 5
sabre electric sz. 0 – sz. 5
blade Standard „S 2000“, coloured
Manuelle Glocken und Zubehör
spare parts for manual sabre
Mit Kunststoffgriff
114132
Klinge Standard Mini „S 2000“,
Größe: 0, verschiedene Fabrikate
114130
Klinge Standard „S 2000“,
verschiedene Fabrikate
114130C Klinge Standard „S 2000“, coloriert
114137
Maraging-Klinge „BF Ultra“ (FIE) „S 2000“
12802
12803
12209
122092
with plastic grip
114132
114130
114130C
114137
blade Standard Mini „S 2000“,
size: 0, different products
blade Standard „S 2000“, different products
blade Standard „S 2000“, coloured
maraging blade „BF Ultra“ (FIE) „S 2000“
12802
Säbelglocke, manuell
12803
Säbelglocke MINI, manuell
12802
sabre guard, manual
12803
sabre guard MINI, manual
Aufpreis für Ledergriff
12209
Filzpolster für Säbelglocke, manuell
122092
Plastikpolster für Säbelglocke, manuell
surcharge for leather-bound grip
12209
pad of felt for sabre guard, manual
122092
pad of plastic for sabre guard, manual
52
53
FECHTWAFFEN
FECHTWAFFEN
ZUBEHÖR FÜR SÄBEL
ZUBEHÖR FÜR SÄBEL
Manuelle Glocken und Zubehör
Elektrische Glocken und Zubehör
WEAPONS
WEAPONS
SPARE PARTS FOR SABRE
SPARE PARTS FOR SABRE
spare parts for manual sabre
spare parts for electric sabre
128051
Säbelgriff aus Kunststoff, blau, griffige Oberfläche
128051
sabre grip of plastic, blue, anti-slip surface
12810
Säbelknauf blank
12810
sabre pommel, non-insulated
12806
Säbelgriff mit Lederumwicklung
12806
sabre grip, leather-bound
122071
Glockenstecker, mit Messingbuchse für
Elektrosäbel
12820
Säbelknauf aus Kunststoff, isoliert
122071
guard socket with brass jack for electric sabre
12820
sabre pommel of plastic, insulated
128161
Kurzschlussbuchse, aus Messing für
Säbelglockenstecker
127462
Sechskantmutter mit Scheibe
128161
brass jack for sabre guard socket
127462
hexagon nut with disk
127470
127470
Steckbuchse minus (-) 4 mm komplett
12747
Steckbuchse minus (-)
socket minus (-) 4 mm complete
12747
socket minus (-)
12818
Isoliertülle für E-Säbelglocke
12818
insulation for electric sabre guard
Elektrische Glocken und Zubehör
spare parts for electric sabre
128021
128023
128021
Säbelglocke innen isoliert
128021
sabre guard, insulated
128031
12210
122102
128023
Säbelglocke elektr. komplett, innen isoliert, mit Glockenstecker
128031
Mini-Säbelglocke elektr., innen isoliert,
mit Glockenstecker
128023
sabre guard complete, insulated,
with guard socket
128031
mini-sabre guard, insulated, with guard socket
12210
Filzpolster für Säbelglocke, elektrisch
122102
Plastikpolster für Säbelglocke, elektrisch
12210
guard pad of felt, for electric sabre
122102
guard pad of plastic, for electric sabre
54
55
TASCHEN UND ROLLBAGS
TASCHEN UND ROLLBAGS
TASCHEN
ROLLBAGS
Fechttaschen / Rucksack
Uhlmann Rollbag
TASCHEN UND ROLLBAGS
BAGS AND ROLLBAGS
ROLLBAGS
TASCHEN
weapon bags / rucksacks
Uhlmann rollbag
14213
Uhlmann Waffensack „Junior“
14219
Uhlmann Waffentasche „ULTRA“, 10 cm
14213
Uhlmann weapon sack „Junior“
14219
Uhlmann weapon sack „ULTRA“, 10 cm
14218
Uhlmann Waffentasche „ULTRA PLUS“, 15 cm
14218
Uhlmann weapon sack „ULTRA PLUS“, 15 cm
14251
142505
14251
Uhlmann Rollbag „Junior“, Waffensack
Junior mit integrierter Bodenplatte
und Rädern, aus Polyester
14251
Uhlmann rollbag „Junior“
142502
Uhlmann Rollbag „Twin“, 2 Hauptfächer,
2 Vordertaschen
142502
Uhlmann rollbag „Twin“, 2 separate main
partitions, 2 wedge-shaped patch-pockets
142505
Uhlmann Rollbag „Fencing“, 2 Haupt-
fächer, 1 Vordertasche, aus Polyester
142505
rollbag „Fencing“, 2 separate main partitions, 1 wedge-shaped patch-pocket
142508
14211
Fecht-Rucksack groß, mit integriertem
Waffenschutz
14211
fencing rucksack big, with integrated
protection for the weapons
56
14215
Regenschutz für Rucksack groß
14215
rain protection cover for rucksack big
142508
Uhlmann Rollbag „Jumbo Spezial“
stabiler Kunststoffrahmen und Kunststoffgriffe, langlebige inlinerähnliche
Räder, bietet besonders viel Platz,
in verschiedenen Farben erhältlich
142508
Uhlmann rollbag „Jumbo Special“
solid plastic frame and handles, long-lasting
inliner-like wheels, offers enormous space,
available in different colours
142502
142509
142509
Uhlmann Rollbag „Pentathlon“
142509
Uhlmann Rollbag „Pentathlon“
57
TASCHEN UND ROLLBAGS
FECHTHALLENAUSRÜSTUNG
ROLLBAGS
MELDER UND ANZEIGELEUCHTEN
Uhlmann Rollbag
Trainingsmelder
TASCHEN UND ROLLBAGS
EQUIPMENT FOR FENCING HALLS
SIGNALLING EQUIPMENT AND INDICATION LIGHTS
ROLLBAGS
Uhlmann rollbag
142503-1 Kulturbeutel für Rollbag
„Jumbo Spezial“ und „Pentathlon“
142503-1
wash bag for Rollbag „Jumbo Special“
and „Pentathlon“
signalling units for training
14250
Ersatzrad, für Rollbag (Inline)
14250
spare wheel for rollbag, (Inline)
13105
Trainingsmelder „UTMS 02“ Melder für
alle Waffen, ideal für den Trainingseinsatz. Incl. Netzteil.
13105
signalling unit „UTMS 02“ for all weapons, for
training only, power supply included
131152
Transporttasche
131152
transport bag
131013
131013 Wandkonsole für UTMS 02
131001
Fechtmelder „FMA 001“ Fechtmelder für
alle Waffen. Anzeige der Kampfzeit und
Gefechtsstand. Für Trainingsbetrieb und
kleine Turniere. Incl. Infrarot-Fernbedienung und Netzteil.
131001
signalling unit „FMA 001“ for all weapons, indication of time and score, for training and small competitions, power supply and IR-remote control
included
131001K
Transportkoffer
für FMA 001 und Zubehör
131001K
transport case for FMA 001 and accessories
131015
131015 Wandkonsole für FMA 001
13112
Programm Update
für „Cape Town“ / „Cape Town Super“
13112
program update
for „Cape Town“ / „Cape Town Super“
131131
Arbeitszeit pauschal für Programm
Update Art.-Nr. 13113
131131
working time
for program update item no. 13113
Aufpreise für Sonderbestellungen Rollbags
surcharge for special Rollbag orders
1431
Aufpreis für nichtlagernde Farben,
Sonderbestellung Rollbags – Lieferzeit auf Anfrage
1431
surcharge for non-stocking colours,
special order rollbags – delivery time on request
14331
Flagge als Vordertasche
(Achtung: kein Logo!)
14331
flag on the outside pocket
58
1433
Namensaufdruck auf Rollbag
(nur in weiß)
1433
name printing on the rollbag (white)
wall bracket for UTMS 02
13113
Programm Update (FIE 01.10.04)
Florett und Säbel, für Uhlmann
Meldegeräte
13113
program update (FIE 01.10.04)
foil and sabre, for Uhlmann signalling units
wall bracket for FMA 001
59
FECHTHALLENAUSRÜSTUNG
FECHTHALLENAUSRÜSTUNG
MELDER UND ANZEIGELEUCHTEN
MELDER UND ANZEIGELEUCHTEN
Melderanlage für Trainingszentren
FIE Melderanlagen
EQUIPMENT FOR FENCING HALLS
EQUIPMENT FOR FENCING HALLS
SIGNALLING EQUIPMENT AND INDICATION LIGHTS
SIGNALLING EQUIPMENT AND INDICATION LIGHTS
signalling unit installation for training centres
131161
Grundeinheit mit 10 Einschüben
131161
control unit with 10 ports
131164
Blindmodul für unbelegte Einschübe
131164
dummy module for unused ports
FIE fencing systems
131163
Melder-Steckmodul Universal
(Florett/Degen/Säbel)
131163
signalling unit stick module universal
(foil/epee/sabre)
131232
FIE Melderanlage Modell „FMA 21“
Der FMA 21 ist ein Fechtmeldegerät für alle drei Waffen nach FIE-Vorschrift. Er verfügt über einen eingebauten Industriecomputer und ein Touchscreen-Display, die eine optimale Anzeige aller relevanten Informationen, optimale Verbindung mit Peripherie-Geräten (Großanzeigen, Result-Management, Video-Refereeing etc.) sowie eine einfache Bedienung des Gerätes garantieren. Der FMA 21 kann über den Touchscreen oder über die IR-Fernbedienung (mit deutlich verbesserter Reichweite gegenüber vorherigen Modellen) bedient werden. Über die eingebaute USB-Schnittstelle kann das Gerät durch einfachen Software-Update ohne Chipwechsel aktualisiert werden (FIE-Reglements-Updates, neue Funktionen etc.). In Verbindung mit dem optionalen System-Standfuß und den einfach aufsteckbaren Hochleuchten (optionales Zubehör) stellt der FMA 21 das wohl derzeit leistungsfähigste und innovativste Fechtmeldegerät dar.
131232
FIE All-In-One signalling unit „FMA 21“
The FMA 21 is a fully FIE approved signalling unit for all 3 weapons incorporating all the latest FIE requirements. It is equipped with an integrated embedded industry PC and an easy to operate touch screen. The advanced design ensures a clear easy to read display of all relevant information. The unit also incorporates connections to peripheral units such as displays, result management, video refereeing system etc. The FMA 21 is operated by touch screen or remote control. The new RC system has much better range than previous models. Software updates for required FIE rule changes or the addition of new functions etc., are all done via the integrated USB-interface eliminating the need for chip changes.
131242
Hochleuchte für „FMA 21“
Die Hochleuchten werden ohne zusätzliche Kabelverbindung einfach auf einen System-Standfuß aufgesteckt. Pro Standfuß ist immer nur eine Hochleuchte notwendig. Die intelligente Hochleuchtensteuerung erkennt, ob ein oder zwei Melder angeschlossen sind. Im Falle eines Melders zeigt die Hochleuchte die Trefferlampen auf Vorder- und Rückseite an, sind zwei Melder angeschlossen, werden die jeweiligen Trefferlampen der beiden Melder auf der jeweiligen Seite der Hochleuchte angezeigt.
131242
Repetition lights for „FMA 21“
The repetition lights are clipped on the table stand or the floor stand, no cable is required. Only one set of repetition lights is required even when fencing on 2 pistes and using 2 FMA 21. The intelligent repetition lights control recognizes whether there is one or two FMA 21 attached. In case of just one FMA 21 the hits are shown on the front and back side of the repetition lights. In case two FMA 21 are attached the hits of one FMA 21 are shown on the front side and the hits of the second FMA 21 on the back side
Anzeigeleuchten für Fechthallen
indication lights for fencing halls
13301
Wandanzeigenleuchte „BS“,
techn. Daten auf Anfrage
13301
wall-mounted indication lights „BS“,
tech. data on request
133013
Wandanzeigenleuchte mit integriertem Melder wie 13301, jedoch mit eingebauter Universalmelder-Platine
(Florett/Degen/Säbel)
133013
wall-mounted indication lights with
integrated signalling unit as 13301, with
installed universal-signalling unit board
(foil, epee, sabre)
13302
Umschalter für Waffenwahl, 2-fach
13303
Umschalter für Waffenwahl, 3-fach
13302
weapon selection switch, double
13303
weapon selection switch, triple
13304
Umschalter für Waffenwahl, 4-fach
13304
weapon selection switch, quadruple
Weitere Informationen finden Sie in der Melderbroschüre, im Downloadbereich auf unserer Website.
Further information can be found on our website under downloads: brochure for signalling equipment.
60
61
FECHTHALLENAUSRÜSTUNG
FECHTHALLENAUSRÜSTUNG
MELDER UND ANZEIGELEUCHTEN
MELDER UND ANZEIGELEUCHTEN
FIE Melderanlagen
FIE Melderanlagen
EQUIPMENT FOR FENCING HALLS
EQUIPMENT FOR FENCING HALLS
SIGNALLING EQUIPMENT AND INDICATION LIGHTS
SIGNALLING EQUIPMENT AND INDICATION LIGHTS
FIE fencing systems
131252T1 System-Tischstandfuß für
„FMA 21 / 03“ – einseitig
131252T1
System-Table stand for
„FMA 21 / 03“ – one-sided
131252B1 System-Bodenstandfuß für
„FMA 21 / 03“ – einseitig
131252B1
System-Floor stand for
„FMA 21 / 03“ – one-sided
FIE fencing systems
131252T2
System-Tischstandfuß für „FMA 21 / 03“
– doppelseitig zur Montage des Melders
auf einem Tisch und zum Anschluss der
optionalen Hochleuchten. Der Tischstandfuß kann auf einer (Einzelbahn)
oder beiden Seiten (Doppelbahn) mit
einem FMA 21-Meldegerät bestückt
werden. Die Hochleuchten werden ohne
zusätzliche Kabelverbindung einfach
aufgesteckt. Pro Standfuß ist immer nur
eine Hochleuchte notwendig.
131252T2
System-Table stand for „FMA 21 / 03“
- double-sided to put the FMA 21 on a table and
to attach the repetition lights. One or two FMA 21 can be fixed on one stand, when fencing on one
or two pistes. The repetitions lights are clipped on the stand. No further cables are required. Only one pair of repetition lights is required for one stand.
131252B2
System-Bodenstandfuß für
„FMA 21 / 03“ – doppelseitig wie
System-Tischstandfuß jedoch zum Aufstellen des Melders und der Hochleuchten auf dem Hallenboden.
131252B2
System-Floor stand for „FMA 21 / 03“ – doublesided as table version, but to be put on the floor.
All further details as 131252T
131003
FIE Melderanlage Modell „FMA 03“
Der FMA 03 ist ein Fechtmeldegerät für alle drei Waffen nach FIE-Vorschrift,
der alle notwendigen Funktionen in einem einzigen Gerät vereint:
- Universal-Meldeanlage für Florett, Degen und Säbel (FIE-konform)
- auf LED basierende Leuchten zur Trefferanzeige (rot, grün, weiß)
- Chronometer und Trefferanzeige (bis zu 45 Treffer)
- Anzeige der Match-Reihenfolge, der roten und gelben Karte
- Infrarot-Fernbedienung
- Software-Updates durch USB-stick
- Anschluss für Hochleuchten
- mehrere serielle Schnittstellen (RS232, RS422, RS485 und USB)
- sekundengenauer Timer, Rückstellung auf letzten Stand
- verschiedene serielle Protokolle (SwissTiming, Kabcom, Allstar)
- kann als „Slave-Melder“ (invertiert) zusammen mit Master-Melder „FMA 03“,
„Cape Town“ oder „FMA 21“ benutzt werden
- bereit für kabelloses Fechten (StM System)
- vorbereitet für NFC-Fernbedienung
- programmierbar
131003
FIE All-In-One signalling unit „FMA 03“
The FMA 03 is a FIE approved three-weapon signalling unit that combines
all necessary functions for fencing in one single compact device:
- Universal signalling unit for foil, epee and sabre (FIE approved)
- LED based lamps for showing hits (red, green and white)
- Chronometer and Score indication for up to 45 hits
- Indication of the match number, red and yellow cards
- Infrared remote control
- Software updates via USB
- connectors for repetition lamps
- several serial interfaces (RS232, RS422, RS485 and USB)
- timer setting to the second including re-setting of last standing
- various serial protocols (Swiss Timing, Kabcom, allstar)
- can be used as (inverted) slave unit together with master
FMA 03, „Cape Town“ or FMA 21 unit
- ready for wireless fencing (StM system)
- prepared for NFC remote control
- programmable (duration of optical and acoustical signals,
brightness of display, protocols etc.
The FMA 03 can either be used together with the spectator
lights and stands of the „Cape Town“ or the FMA 21
Weitere Informationen finden Sie in der Melderbroschüre, im Downloadbereich auf unserer Website.
Further information can be found on our website under downloads: brochure for signalling equipment.
62
63
FECHTHALLENAUSRÜSTUNG
FECHTHALLENAUSRÜSTUNG
MELDER UND ANZEIGELEUCHTEN
MELDER UND ANZEIGELEUCHTEN
FIE Melderanlagen
FIE Melderanlagen
EQUIPMENT FOR FENCING HALLS
EQUIPMENT FOR FENCING HALLS
SIGNALLING EQUIPMENT AND INDICATION LIGHTS
SIGNALLING EQUIPMENT AND INDICATION LIGHTS
FIE fencing systems
131004
Hochleuchte für „FMA 03“ einfach an
den „FMA 03“ anschließen – fertig!
131004
Repetition lights for „FMA 03“ just plug them
to the „FMA 03“. Ready!
FIE fencing systems
131005
Stativ mit Klemmvorrichtung
131005
Tripod for „FMA 03“ / „Cape Town“ / „Cape Town Super“
131008
Transport-Koffer für „FMA 03“
und kpl. Zubehör mit Stativ
131008
Transport case for „FMA 03“
and further accessories with table stand
131011
Wandhalterung für „FMA 03“ / „Cape Town“ / „Cape Town Super“
131002
Klapp-Standfuß für „FMA 03“ / „Cape Town“ / „Cape Town Super“
131011
Wall bracket for „FMA 03“ / „Cape Town“ / „Cape Town Super“
131002
Folding stand for „FMA 03“ / „Cape Town“ / „Cape Town Super“
131007
Standfuß für „FMA 03“ / „Cape Town“ / „Cape Town Super“
131006
Transport-Koffer für „FMA 03“
und Basis-Zubehör
131262K1 Transport-Koffer für „FMA 21“
und Zubehör
131007
Simple stand for „FMA 03“ / „Cape Town“ / „Cape Town Super“
131006
Transport case for „FMA 03“ and basic accessories
131262K1
64
131010
Trolley für „FMA 03“ / „FMA 21“
131010
Trolley for „FMA 03“ / „FMA 21“
Transport case for „FMA 21“ and accessories
131009
Transport-Koffer für 2 „FMA 03“
und kpl. Zubehör
für 2 Melder mit komplettem Zubehör
zur Benutzung von 2 Fechtbahnen, mit
Bodenstandfuß (zweiseitig)
131009
Transport case for 2 „FMA 03“
and compl. accessories
for a double piste with floor stand
1312
Ersatz-Fernbedienung für Melderanlage „FMA 03“ / „FMA 21“ /„Cape Town“ / „Cape Town Super“
1312
Spare remote control for signalling unit „FMA 03“ /
„FMA 21“ / „Cape Town“ / „Cape Town Super“
131262K2
Transport-Koffer für 2 „FMA 21“
und kpl. Zubehör
Extrem robustes Flight-Case für Transport und Aufbewahrung des FMA 21
mit Zubehör.
131262K2
Transport case for 2 „FMA 21“
and compl. accessories
Extremely robust flight-case for transport and
storage of FMA 21 with accessories.
65
FECHTHALLENAUSRÜSTUNG
FECHTHALLENAUSRÜSTUNG
MELDER UND ANZEIGELEUCHTEN
MELDER UND ANZEIGELEUCHTEN
FIE Melderanlagen
Finalanlagen
EQUIPMENT FOR FENCING HALLS
EQUIPMENT FOR FENCING HALLS
SIGNALLING EQUIPMENT AND INDICATION LIGHTS
SIGNALLING EQUIPMENT AND INDICATION LIGHTS
final installations
FIE fencing systems
1314
Verbindungskabel 30m
1315
Master/Slave Kabel 2,5m
1314
connection cable 30m
1315
Master/slave cable 2,5m
13151
Master/Slave Kabel 20m
1317
Batterie/Kombi-Kabel
13151
Master/slave cable 20m
1317
battery/combination cable
1318
USV-Einheit (UPS)
1318
unbreakable power supply
66
13624
Trefferanzeige „Finale“, (Paar)
zur Anzeige von gültigen und ungültigen Treffern, sowie Anzeige des Gefechtstandes (Digitalanzeige), mit
integrierter Anzeige für BS und Verwarnung, bestehend aus zwei Leuchten
mit Schaltgerät, beide Leuchten
können mittels der beigefügten
Schraubzwingen auf einem Tisch
befestigt werden, so dass eine Gesamthöhe von ca. 200 – 220 cm erreicht
wird, alternativ können die Leuchten
auch auf dem nachstehend angebotenen Transportwagen befestigt werden oder von der Hallendecke abgehängt werden
13624
indication lights „Finale“ (pair) extremely large
score indication showing valid and non-valid
hits as well as digital, fluorescent indication consisting of 7 segments (figures of approx. 30 cm)
for the score on four sides, the indication lights
consist of 2 light towers, control box and a transformer (220 V or 110 V), you can fix the light
towers at a table using the attached thumbscrew,
thus you will get a total height of approx.
200 – 220 cm, as alternative you can fix the light
towers at the transport box or suspend them
from the ceiling
13619
Finaluhr-Großanzeige (Paar)
4-stellig min/sek. Ziffernhöhe: 154 mm
Sichtweite: ca. 75 m Ziffernfarbe: gelb,
UV-beschichtet, bistabile elektromechanische Anzeige, auch bei hellster
Lichteinstrahlung sichtbar, großer
Ablesewinkel, geringe Leistungsaufnahme, Gehäuse aus Aluminium,
Größe: 800 x 300 x 130 mm, Frontplatte
aus Plexiglas entspiegelt, integrierte
Signalhupe, verstellbares Stativ,
ca. 1,70 m hoch, Füße einklappbar.
Stromversorgung 12 V (Autobatterie)
13619
final clock (pair) four-digit indication, min./sec.,
height of figures: 154 mm, visual range: approx.
75 m colours of figures: yellow Bistable, electromechanical indication, large display visible even
in a brightly lit environment, less power consumption, case of aluminium,
size: 800 x 300 x 130 mm, front panel of plexiglass-coated, integrated signal horn, adjustable tripod, approx. 1,70 m high, with folding base,
integrated transformer, the clock is controlled by
the signalling unit item no. 13123 or 13123/1
13600
Transportwagen für Trefferanzeige
„Finale“ extrem solide Transportkiste
auf Rollen mit Metallbeschlägen und
Schaumstoffpolsterung zur Aufnahme
der beiden Leuchten, mit wenigen
Handgriffen kann der Transportwagen
zum Podest für die Trefferanzeige
Leuchten umgebaut werden, so dass
auch hier eine Gesamthöhe von
200 – 220 cm für die Anzeigeleuchten
erreicht wird
13600
transport case, for item no. 13624
136001
Transportwagen für Finalchronometer
jedoch nicht als Podest verwendbar
136001
transport case for item no. 13619
67
FECHTHALLENAUSRÜSTUNG
FECHTHALLENAUSRÜSTUNG
MELDER UND ANZEIGELEUCHTEN
FECHTANLAGEN
Zubehör für Meldegeräte
Fechtbahnen FIE
EQUIPMENT FOR FENCING HALLS
EQUIPMENT FOR FENCING HALLS
SIGNALLING EQUIPMENT AND INDICATION LIGHTS
FENCING PISTES
fencing pistes FIE
accessories for signalling units
13456
Kabelrolle, für alle Melder verwendbar
13456
cable reel, attachable to all signalling units
13908
Anschlusslitze für Metallfechtbahn,
Länge 4 m
13908
connection cord for metallic piste, length 4 m
13915
Bodenkabel mit Haspel,
Länge 15 m, mit 3-pol-Steckern
13507
Edelstahl-Fechtbahn 1,55 x 17 m,
Gewicht: ca. 40 kg
135071
Edelstahl-Fechtbahn 1,55 x 17 m,
mit Antirutschbeschichtung
13915
floor cable with spool, length 15 m,
with 3-pole-plugs
13507
metallic fencing piste 1,55 x 17 m
(stainless steel), weight: about 40 kg
135071
metallic fencing piste 1,55 x 17 m
(stainless steel), with nonslip cover
13120
Tragetasche für 2 Kabelrollen
13120
carrying bag for 2 cable reels
135072
Edelstahl-Fechtbahn 2,0 x 17 m, FINALE
135072
metallic fencing piste Finals 2,0 x 17 m
(stainless steel)
13505
Transport- und Aufbewahrungskiste
Metallfechtbahn
13505
case for transport and storage for metallic
fencing piste
13502
Kunststoff-Fechtbahn 17 x 1,5 m
(gem. neuer FIE Vorschrift)
13504
Kunststoff-Fechtbahn FINALE 17 x 2 m
(gem. neuer FIE Vorschrift)
13502
fencing piste „Rubber“ 17 x 1,5 m
13504
fencing piste „Rubber“ Finals 17 x 2 m
13903
Netzkabel für vollelektronischen Melder
13428
Anschlusskupplung für Kabelrolle
13903
mains cable for signalling unit
13428
reception coupling for cable reel
13427
Kabelrollenkabel, 20 m, PVC-Mantel,
Kevlarverstärkung
13427
cable for cable reel, length 20 m
68
1316
Verbindungskabel Bodendose – Melder
1316
connection cord for floor installation –
signallig unit
69
FECHTHALLENAUSRÜSTUNG
FECHTHALLENAUSRÜSTUNG
FECHTANLAGEN
FECHTANLAGEN
Fechtbahnen FIE
Fechtbahnen FIE
EQUIPMENT FOR FENCING HALLS
EQUIPMENT FOR FENCING HALLS
FENCING PISTES
FENCING PISTES
fencing pistes FIE
fencing pistes FIE
13503
Transport- und Aufbewahrungskiste / Kunststoff-Fechtbahn
135031
Transporttasche für KunststoffFechtbahn
13503
case for transport and storage / fencing piste „Rubber“
135031
BAG for transport and storage /
fencing piste „Rubber“
13506
Fechtbahn aus verstärktem Gummigewebe (nicht leitend) 1,5 x 14 m
13506
fencing piste rubber (not conductive) 1,5 x 14 m
135021
Leitende Textilfechtbahn (17 x 1,55 m) mit Dämpfungsschicht und
Anti-Rutsch-Beschichtung
135021
Conductive textile piste 17 x 1,55 m
with shock-absorbent layer and anti-slip coating
13611
Aluminium-Fechtbahn in Segmentbau-
weise Bestehend aus zusammensteck-
baren Alu-Segmenten, wahlweise mit rutschfestem Rillenprofil od. sandge-
strahlter glatter Oberfläche.
Segmentmaße 150 x 100 x 2 cm 136111
Aluminium-Fechtbahn in Segmentbau-
weise Bestehend aus zusammensteck-
baren Alu-Segmenten, wahlweise mit rutschfestem Rillenprofil od. sandge-
strahlter glatter Oberfläche.
Segmentmaße 200 x 100 x 2 cm
13611
aluminium-fencing piste with segments consisting of aluminium profile segments with non-slip rib tread or sandblasted plain surface.
Measure 150 x 100 x 2 cm (13611)
136111
aluminium-fencing piste with segments consisting of aluminium profile segments with non-slip rib tread or sandblasted plain surface.
measure 200 x 100 x 2 cm
13612
Festinstallierte Aluminium-Fechtbahn aus fest mit dem Hallenboden verkleb-
ten und verschraubten Aluminium-
Lochblechen (2 mm stark)
135
FIE Zertifikat für Fechtbahn
135
FIE Certificate for fencing piste
13612
firmly installed aluminium fencing piste
consisting of perforated aluminium plates (2 mm thick) which are glued and bolted with the floor
13513
Garn. Spannvorrichtung 4-teilig, für
Gummi- oder Metallfechtbahn, zum
Aufkleben auf den Hallenboden
13513
set of fastening device, consisting of 4 pieces,
for rubber or metallic fencing piste, to be taped
on the floor
Zubehör für Fechtbahnen
accessories for fencing pistes
13610
Hochpiste für Finalkämpfe
13610
elevated fencing piste for finals
70
13511
Garn. Spannvorrichtung
13511
set of fastening device
71
FECHTHALLENAUSRÜSTUNG
FECHTHALLENAUSRÜSTUNG
FECHTANLAGEN
FECHTANLAGEN
Zubehör für Fechtbahnen
Zubehör für Fechtbahnen
EQUIPMENT FOR FENCING HALLS
EQUIPMENT FOR FENCING HALLS
FENCING PISTES
FENCING PISTES
accessories for fencing pistes
accessories for fencing pistes
135142
Klebeband zur Befestigung der
Fechtbahnen, 50 m, schwarz
135143
Klebeband zur seitl. Markierung der letzten Meter, 50 m, rot
135142
adhesive tape for fixing of fencing pistes,
50 m, black
135143
adhesive tape for side marking of final meter,
50 m, red
13515
Garn. Bodenplatten für Spannvorrichtung 13511, bestehend aus: 4 Bodenplatten (75 mm Ø) mit Senkschrauben
6 x 35
13515
set of floor plates for fastening device 13511,
consisting of 4 floor plates, 75 mm Ø with 4 flat
head screws 6 x 35
13518
Bodendose BP205-R2
135181
Bodendose BP205N4-NW
13518
ground hub BP205-R2
135181
ground hub BP205N4-NW
13517
Bodenabdeckung 205 mm Ø, bestehend aus Alu-Ring mit Kunststoffdeckel
135171
Arbeitsdeckel für
Bodenabdeckung 13517
13517
floor covering 205 mm Ø, consisting of an
aluminium ring with plastic cover
135171
working cover for floor covering 13517
72
13519
Bodenabdeckung 157 mm Ø,
bestehend aus Alu-Ring mit Kunststoffdeckel
13519
floor covering 157 mm Ø, consisting of
an aluminium ring with plastic cover
13455
Kabelrollenschacht, Abmessung
450 x 300 mm, für Kabelrolle unter Flur
bei flächenelastischem Hallenboden,
bestehend aus Alu-Z-Rahmen, Halterung für Kabelrolle sowie Kunststoffdeckel, mit integrierter, rollengelagerter
Kabeldurchführung, welche nach
Beendigung des Fechtbetriebs durch
eine neutrale Verschlussplatte ersetzt
werden kann
13455
sub-floor plug box with plate 450 x 300 mm,
for cable reels underfloor for elastic sport floor,
consisting of an aluminium Z-frame, holder for
cable reels and floor plate with integrated,
ballbearing cable guidance, after fencing activities the plate can be exchanged by a neutral
floor plate, floor level 150 mm
13516
Hochanlage (Hängeverkabelung), das
komplette, einbaufertige Set umfasst:
1 Abzweigdose, 2 feststehende Rollen,
2 Rollen mit Wirbel, 20 m Gummilitze,
30 m Kabel (3-adrig), 2 Kabelrollenkupplungen, 2 Kabelstecker (3-polig)
sowie 1 Befestigungswinkel
13516
elevated fencing piste (overhead installation),
complete set, ready to be installed, consisting
of: 1 branch box, 2 firm rollers, 2 rollers with
whirl, 20 m rubber cord, 30 m cable (3 leads),
2 couplers for cable reel, 2 cable plugs (3 poles)
as well as 1 fixing angle
135191
Arbeitsdeckel für
Bodenabdeckung 13519
135191
working cover for floor covering 13519
134551
Kabelrollenschacht inklusive Umschalter,
wie Artikel 13455. Inklusive Umschalter für Trainings- (Wandanzeigeleuchten) bzw. Wettkampfbetrieb, Melder an
Bahnmitte
134551
sub-floor plug box with plate and selection switch,
as article 13455 but including selection switch for
training (indication lights on the wall) and competition, signalling unit in the centre of the fencing
piste
73
SONSTIGES
SONSTIGES
PRÜF- UND REPARATURMATERIAL
PRÜF- UND REPARATURMATERIAL
Prüfmaterial
Prüfmaterial
OTHERS
OTHERS
TESTING AND REPAIR MATERIALS
TESTING AND REPAIR MATERIALS
testing materials
testing materials
136216
Prüfgerät „Profi“ IV
Lieferumfang: Profi IV, 9 V-Batterie,
Netzteil, elektrischer Westenprüfstift,
Messleitung, Bajonett-Adapter, Transporttasche
136217
Zeigermessgerät
Lieferumfang: Zeigermessgerät, 9 VBatterie, Netzteil, elektrischer Westenprüfstift, Messleitung, Bajonett-Adapter, Transporttasche
136216
test device „Profi“ IV
scope of delivery: Profi IV, 9 V-battery, power
supply, electric lame tester, measuring line,
bayonet-adaptor, transport bag
136217
universal test device
scope of delivery: test device ZM, 9 V-battery,
power supply, electric lame tester, measuring
line, bayonet-adaptor, transport bag
136218
Mini-Prüfgerät „MTP“
Handliches Prüfgerät auch zum
Mitnehmen auf die Bahn, zum Prüfen
von Waffe, Kabel, Leitfähigkeit der
Klinge oder Glocke
136218
mini test device „MTP“
handy sized test device (convenient to use at the
piste), for testing the weapon, cable, conductivity
of blade or guard
13605
Waffenprüfbrett, für die Kontrolle aller
Waffen auf Gesamtlänge, Glockendurchmesser, Glockentiefe und Flexibilität der Klingen, komplett mit Zubehör
13605
test board for weapons, checking of length,
guard diameters, depth of guards and flexibility
of blades, complete with accessories
136212
Westenprüfstift FIE 500 g, elektrisch
136215
Westenprüfstift FIE 500 g, manuell
136212
lamé tester FIE 500 g, electric
136215
lamé tester FIE 500 g, manual
74
12730
Universal-Prüfgewicht für Florett und
Degen, Gewicht 750 g
12731
Prüfgewicht Florett-Teil einzeln, 500 g
12730
universal test weight for foil and epee,
total weight 750 g
12731
test weight, part for foil, single 500 g
12732
Prüfgewicht Degen-Teil einzeln, 250 g
12733
Prüflehre mit Etui
12732
test weight, part for epee, single 250 g
12733
gauges with case
12734
Prüfkästchen
127331
Profi-Pfüflehre mit Schlüsselband
12734
test box
127331
professional gauges with lanyard keychain
12770
Prüfstecker Florett
12780
Prüfstecker Degen
12770
test plug foil
12780
test plug epee
12735
Montagelehre „LUX“ für Degenspitze ohne Schräubchen
12703
assembling jig „LUX“ for epee point
without screws
75
SONSTIGES
SONSTIGES
PRÜF- UND REPARATURMATERIAL
PRÜF- UND REPARATURMATERIAL
Prüfmaterial
Reparaturmaterial
OTHERS
OTHERS
TESTING AND REPAIR MATERIALS
TESTING AND REPAIR MATERIALS
repair materials
testing materials
13606
Maskentester aus Alu
136061
Ersatzdorn für 13606
12752
Verdünner, Bostik, 1-Liter-Dose
12716
Schleiffix, Handklotz
13606
mask tester
136061
spare mandrel for item no. 13606
12752
thinner, bostik solvent, 1 litre can
12716
polishing stone
13617
Stoppuhr, Fabrikat Hanhart „Amigo“
13618
Stoppuhr, Fabrikat Hanhart „Felix“
13617
stop-watch of Hanhart „Amigo“
13618
stop-watch of Hanhart „Felix“
12760
Gewindeschneideisen, 6 mm
12761
Halter für Gewindeschneideisen, 6 mm
12760
die 6 mm
12761
fastener for die 6 mm
12750
Werkzeugtasche aus CaddyNylonmaterial, ohne Inhalt
12750
tool bag of caddy nylon material,
without content
127501
Werkzeugtasche aus Caddy-Nylonmaterial, Inhalt: 1 Prüfgerät, 1 Universalprüfgewicht, 2 Montagedorne, 3 Gabelschlüssel, 1 Uhrmacherschraubenzieher, 1 Prüflehre, 1 Inbusschlüssel,
1 Schleiffix, 1 Tube Klebstoff, Isolierband
127501
tool bag of caddy nylon material, with content:
consisting of: 1 test device, 1 universal test weight,
2 mandrels for assembly, 3 fork wrenches,
1 jeweller‘s screw-driver, 1 gauges with case,
1 Allen wrench, 1 polishing stone, 1 tube of glue,
insulating tape
Reparaturmaterial
repair materials
12713
Gewebe-Isolierband, 19 mm breit,
Rolle 50 m, Tesa
12714
Gewebe-Isolierband, 19 mm breit,
Rolle 2,75 m, Tesa
12713
insulating tape, width 19 mm, roll 50 m
12714
insulating tape, width 19 mm, roll
12720
Bostik-Klebstoff, Tube
12751
Spezialklebstoff, Dose
12720
Bostik-glue, tube
12751
special glue, tin
76
77
SONSTIGES
SONSTIGES
FREIZEITPROGRAMM
FREIZEITPROGRAMM
Freizeitartikel
Freizeitartikel
OTHERS
OTHERS
LEISURE PROGRAMME
LEISURE PROGRAMME
leisure equipment
80502
T-Shirt „Krake“ in royalblau oder türkis,
Größen: 122–176
80502
T-Shirt „Krake“ in blue or turquoise, sizes: 122–176
80506
T-Shirt „Time to FIGHT“, Größen: XS–XL
80506
T-Shirt „Time to FIGHT“, sizes: XS–XL
leisure equipment
805008
T-Shirt „Fighter“, Größen: XS–XL
80600
Uhlmann Handtuch, 50 x 100 cm
806001
Uhlmann Badetuch, 65 x 140 cm
805008
T-Shirt „Fighter“, sizes: XS–XL
80600
Uhlmann towel, 50 x 100 cm
806001
Uhlmann towel, 65 x 140 cm
80602
Handtuch weiß, mit gesticktem Uhlmann-Logo
806021
Badetuch weiß, mit gesticktem Uhlmann-Logo
80602
Towel small white, with stitched Uhlmann-logo
806021
Towel big white, with stitched Uhlmann-logo
80609
Kulturbeutel, Farben: schwarz,
royalblau, grün
80609
washing bag, colours: black, blue, green
80610
Fechtspiel-Set für Kinder, bestehend aus Kunststoff-Maske, Kunststoff-Florett oder
Kunststoff-Degen (bitte bei Bestellung
Waffenart angeben), gepolsterte Elektro-
Weste mit leitender Trefffläche und LED-
Trefferanzeige, Steuerbox – Batterien Typ A27 und Typ AAA sind nicht im Lieferumfang enthalten
80610
fencing game set for children, contents: plastic mask, plastic foil or epee (please indicate with your order), padded electric vest with conductive target area and LED hit indicator, control box – batteries type A27 and type AAA are not included
80507
T-Shirt „Dynamik“, schwarz,
Größen: XS–XL
80507
T-Shirt „Dynamic“, black, sizes: XS–XL
805071
T-Shirt „Dynamik“, weiß,
Größen: XS–XL
805054
Adidas T-Shirt für Herren,
Farbe saisonabhängig, Größen: S–XXL
805071
T-Shirt „Dynamic“, white, sizes: XS–XL
805054
Adidas T-Shirt for men,
seasonal colours, sizes: S–XXL
805055
Adidas T-Shirt für Damen
Farbe saisonabhängig, Größen: XS–XL
805055
Adidas T-Shirt for woman
seasonal colours, sizes: XS–XL
78
80601
Uhlmann Stirnband
80601
Headband
80605
Tasse (mit Fechtmotiv)
80605
cup (with fencing motif)
14017
Auto-Aufkleber Uhlmann
14017
car sticker Uhlmann
79
SONSTIGES
SONSTIGES
FREIZEITPROGRAMM
FREIZEITPROGRAMM
Schmuck
Schmuck
OTHERS
OTHERS
LEISURE PROGRAMME
LEISURE PROGRAMME
jewelry
jewelry
15001
Silber-Anhänger „Säbel“
15002
Silber-Anhänger „Degen“
15006
Silber-Kette 80 cm
15001
silver pendant „sabre“
15002
silver pendant „epee“
15006
15003
Silber-Anhänger „Florett“
15004
Silber-Anhänger „Maske“
15003
silver pendant „foil“
15004
silver pendant „mask“
15005
Silber-Kette 42 cm
150051
Silber-Kette 45 cm
15005
silver necklace, length: 42 cm
150051
silver necklace, length: 45 cm
80
silver necklace, length: 80 cm
15007
Lederband 4 mm,
mit Silberverschluss, 45 cm
15007
leather necklet 4 mm, length: 45 cm
with silver-fastener
15008
Lederband 2 mm,
mit Silberverschluss, 45 cm
150081
Lederband 2 mm,
mit Silberverschluss, 50 cm
15008
leather necklet 2 mm, length: 45 cm
with silver-fastener
150081
leather necklet 2 mm, length: 50 cm
with silver-fastener
15009
Lederband 3 mm,
mit Silberverschluss, 45 cm
150091
Lederband 3 mm,
mit Silberverschluss, 50 cm
15009
leather necklet 3 mm, length: 45 cm
with silver-fastener
150091
leather necklet 3 mm, length: 50 cm
with silver-fastener
81
Kontakt
contact
Uhlmann Fechtsport GmbH & Co. KG
Uhlandstr. 12,
D-88471 Laupheim
Germany
Zentrale / reception
Tel.: +49 (7392) 9697-0
Fax: +49 (7392) 9697-79
info@uhlmann-fechtsport.de
Verkauf Inland / domestic sales
Carmen Scheller
+49 (7392) 9697-15
carmen.scheller@uhlmann-fechtsport.de
Online-Bestellungen / online-orders
Sarah Reinschütz
+49 (7392) 9697-16
sarah.reinschuetz@uhlmann-fechtsport.de
Export / export
Alice Renz
+49 (7392) 9697-10
alice.renz@uhlmann-fechtsport.de
Sarah Reinschütz
+49 (7392) 9697-16
sarah.reinschuetz@uhlmann-fechtsport.de
Valeria Probst
+49 (7392) 9697-18
valeria.probst@uhlmann-fechtsport.de
82
Größentabellen
sizing charts
Größentabelle für Uhlmann Masken
sizing chart for Uhlmann masks
Größentabelle für Uhlmann Fechtanzüge
sizing chart for Uhlmann fencing suits
Maskengröße / size of mask
normale Größen / regular sizes
Kinder
children
128
134
140
146
152
158
164
170
0 (S)
1 (M)
2 (L)
3 (XL)
122-128
128-134
134-140
140-146
146-152
152-158
158-164
164-170
50-57 cm
57-64 cm
65-72 cm
70-76 cm
64-68
67-71
70-74
73-77
76-80
79-83
82-86
85-89
58-62
59-63
60-64
62-66
64-68
66-70
70-74
74-78
70-74
72-76
74-78
76-80
78-82
81-85
84-88
87-91
Größentabelle Unterziehplastrons
sizing chart for underplastrons
Anzuggröße / size of suit
normale Größen / regular sizes
Damen
women
128
34
36
38
40
42
44
46
48
50
164-170
164-170
164-170
164-170
164-170
164-170
164-170
164-170
164-170
76-80
80-84
84-88
88-92
92-96
96-100
100-104
104-108
108-116
60-64
60-64
64-68
68-72
72-76
76-80
80-84
84-92
88-96
83-87
87-90
90-94
94-98
98-102
102-106
106-110
110-114
114-118
140
146
152
158
164
170
176
Plastrongröße / size of underplastron
Kinder
children
lange Größen / tall sizes
00 (XXS)
0 (XS)
K 1 (S)
122-152
152-164
170-176
64-80
80-88
85-93
Anzuggröße / size of suit
36
38
40
42
44
46
48
50
72
76
80
84
88
92
96
100
170-176
170-176
170-176
170-176
170-176
170-176
170-176
170-176
80-84
84-88
88-92
92-96
96-100
100-104
104-108
108-116
I (S)
II (M)
III (L)
IV (XL)
60-64
64-68
68-72
72-76
76-80
80-84
84-92
88-96
152-164
158-170
158-170
164-176
87-90
90-94
94-98
98-102
102-106
106-110
110-114
114-118
80-88
88-96
96-104
104-116
untersetzte Größen / stocky sizes
19
20
21
22
23
24
25
158-164
158-164
158-164
158-164
158-164
158-164
158-164
84-88
88-92
92-96
96-100
100-104
104-108
108-116
64-68
68-72
72-76
76-80
80-84
84-92
88-96
90-94
94-98
98-102
102-106
106-110
110-114
114-118
normale Größen / regular sizes
Herren
men
134
44
46
48
50
52
54
56
58
60
164-170
164-170
170-176
170-176
176-182
176-182
176-182
182-188
182-188
84-88
88-92
92-96
96-100
100-104
104-108
108-112
112-116
116-120
76-80
80-84
84-88
88-92
92-96
96-100
100-104
104-108
108-112
92-96
96-100
100-104
104-108
108-112
112-116
116-120
120-124
124-128
Plastrongröße / size of underplastron
Damen
women
Anzuggröße / size of suit
44
46
48
50
52
54
56
58
60
62
Plastrongröße / size of underplastron
Herren
men
I (S)
II (M)
III (L)
IV (XL)
V (XXL)
164-176
170-182
176-188
176-188
176-188
84-92
92-100
100-108
108-116
116-124
lange Größen / tall sizes
90
94
98
102
106
110
112
116
170-176
170-176
176-182
176-182
182-188
182-188
182-188
188-194
84-88
88-92
92-96
96-100
100-104
104-180
108-112
112-116
76-80
80-84
84-88
88-92
92-96
96-100
100-104
104-108
92-96
96-100
100-104
104-108
108-112
112-116
116-120
120-124
untersetzte Größen / stocky sizes
84
24
25
26
27
28
29
164-170
164-170
170-176
170-176
170-176
176-182
92-96
96-100
100-104
104-108
108-112
112-116
84-88
88-92
92-96
96-100
100-104
104-108
100-104
104-108
108-112
112-116
116-120
120-124
85
Größentabelle für Uhlmann Handschuhe
sizing chart for Uhlmann gloves
Uhlmann-Fechtsport GmbH & Co. KG
Uhlandstraße 12,
D-88471 Laupheim/Germany
Kinderhandschuhe / gloves for children
size
taille
Fon +49 (0)7392/9697-0
5
5V
6
6V
7
7V
8
15-15V
15V-16
16-16V
16V-17
17-17V
17V-18
18-18V
Fax +49 (0)7392/9697-79
info@uhlmann-fechtsport.de
cm
Kinder
children
(1 inch
www.uhlmann-fechtsport.de
= 2,54 cm)
Anleitung für die Bestellung von Fechtkleidung nach Maß / Instruction for ordering tailor made fencing suits
Handschuhe für Erwachsene / gloves for children
Sehr geehrter Kunde, / Dear customer,
size
6V
taille
Erwachsene cm
(1 inch
adults
7
7V
8
8V
9
9V
10
10V
11
lich, für die ein Mehrpreis von 15 % auf unsere Listenpreise berechnet werden muss. Sie ermitteln die Maße entsprechend
16-17V
17V-19
19-20
20-21V
21V-23
23-24
24-25V
25V-27
27-28V
28V-30
= 2,54 cm)
Bestellung / Order
4
4V
5
5V
6
6V
7
7V
8
8V
EUR
36
36c/d
37b/d
38
38c/d
39b/d
40
40c/d
41b/d
42
42c/d
US
4
4V
5
5V
6
6V
7
7V
8
8V
9
JAP
220
225
230
235
240
245
250
255
260
265
270
9
9V
10
10V
11
11V
12
12V
13
14
15
EUR
43b/d
44
44c/d
45b/d
46
46c/d
47b/d
48
48b/d
50
51b/d
US
9V
10
10V
11
11V
12
12V
13
13V
14V
15V
JAP
275
280
285
290
295
300
305
310
315
325
335
size
taille
Handumfang
around the hand without thumb
If your measurements cannot be assigned to a regular clothing sise on our sizing chart, it is possible to make tailor made suits
picture mentioned below and register them in the appropriate way.
3V
taille
den untenstehenden Abbildungen. Tragen Sie diese bitte in die dafür vorgesehenen Felder ein.
for fencing, for which 15 % will be charged in addition to our list prices. Please establish your measurements according to the
Größentabelle für adidas Fechtschuhe
sizing chart for adidas fencing shoes
size
falls Ihre Maße keiner regulären Konfektionsgröße aus der Maßtabelle zugeordnet werden können, ist eine Sonderanfertigung mög-
Notizen
notes
Hiermit bestelle(n) ich/wir zu Ihren Lieferbedingungen die nachstehend aufgeführten Artikel:
I/We hereby order the undermentioned item according to your delivery conditions:
Name / name
PLZ, Ort / city, code
Straße, Nr. / street, house no.
Telefon / phone
Menge Artikel-Nr.
Artikel-Bezeichnung
Ausführung rechts / links
further datails
quant
description
right or left handed
further datails
item-no.
Fechtjacke / fencing jacket
(1 inch = 2,54 cm)
Körpergröße / height
cm
Halsumfang / neck size
cm
Rückenbreite / back breadth
cm
Brustumfang / chest meas
cm
Rückenlänge / back height
cm
Taillenlänge / waist height
cm
Taillenumfang / waist meas
cm
Armlänge / arm lenght
cm
Hüftumfang / hip meas
cm
Fechthose / fencing breeches
86
Bundweite / waist meas
cm
Gesäßweite / seat meas
cm
Seitenlänge / outside leg
cm
Schrittlänge / inside leg
cm
Kniebundumfang / knee measure
cm
87
Allgemeine Bedingungen für Lieferungen
und Leistungen
General Conditions for the supply of goods
and services
1.
1.1.
1.
1.1.
1.2.
Applicability of contract
These conditions apply to supplies of goods and the provision of work and services, and all other supplies and services provided by us to our customers.
Quotations are without obligation. Orders are only binding on us if they are confirmed by us or fulfilled by the delivery of the goods. Subsidiary verbal agreements
are only valid if confirmed by us in writing.
2.
2.1.
2.2.
2.3.
Supplies
All supplies of goods, including those made within the framework of manufacturing and costplus contracts, are subject to the following terms and conditions:
All supplies are consigned exstore, Laupheim. All consignments are transported at the buyer‘s risk.
Delivery dates are only binding if they have been expressly confirmed by us.
We reserve the right to make part deliveries.
In every case, we reserve the right to supply later versions of the ordered goods, provided they comply with the agreed specifications and are not dearer than the
ordered goods.
If a delivery will be delayed beyond a fixed, agreed date for reasons for which we are not responsible, we will notify the customer accordingly without delay. In
this case, both sides will be entitled to withdraw from the contract if we are unable either to supply the goods within two weeks of the date of notification or are
unable to confirm a new, binding delivery date which falls no later than two weeks after the originally agreed delivery date.
1.2.
2.
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
Geltungsbereich Vertragsschluss
Diese Bedingungen gelten für Lieferungen von Waren, Werk und Dienstleistungen und alle sonstigen Lieferungen und Leistungen, die wir gegenüber unseren
Kunden erbringen.
Angebote sind freibleibend. Bestellungen sind für uns nur verbindlich, soweit sie von uns bestätigt werden oder ihnen durch Übersendung der Ware nachgekommen wird; mündliche Nebenabreden nur, wenn sie von uns schriftlich bestätigt werden.
Lieferung
Für alle Lieferungen von Waren, auch im Rahmen von Werk- und Werklieferungsverträgen gelten folgende Regelungen:
Alle Lieferungen erfolgen ab Lager Laupheim. Alle Sendungen reisen auf Gefahr des Bestellers.
Liefertermine sind nur mit unserer ausdrücklichen Bestätigung verbindlich.
Teillieferungen bleiben vorbehalten.
In jedem Falle behalten wir uns vor, anstelle der bestellten Waren Nachfolgemodelle zu liefern, sofern auch diese die vereinbarten Spezifikationen erfüllen und
nicht teurer als die bestellte Ware sind.
Verzögert sich die Lieferung aus Gründen, die wir nicht zu vertreten haben, über einen fest vereinbarten Liefertermin hinaus, werden wir dies dem Kunden unverzüglich mitteilen.
In diesem Falle sind bei de Seiten zum Rücktritt berechtigt, wenn wir nicht innerhalb von zwei Wochen ab Zugang der Mitteilung entweder die Ware liefern oder
einen neuen, verbindlichen Liefertermin bestätigen, der nicht mehr als zwei Wochen nach dem ursprünglich vereinbarten Liefertermin liegt.
3.
Auftragsänderungen
Die durch nachträgliche Änderungswünsche des Kunden verursachten Kosten trägt dieser zusätzlich.
4.
4.1.
4.2.
4.3.
Preise, Zahlungsbedingungen
Mangels abweichender Vereinbarung verstehen sich unsere Lieferungen ab Lager, ohne Verpackung.
Lieferungen und Leistungen werden nach Massgabe der bei Eingang der Bestellung gültigen Tages- oder Listenpreise berechnet.
Die Aufrechnung sowie Geltendmachung von Zurückbehaltungsrechten ist nur zulässig, wenn die zugrunde liegenden Gegenansprüche unbestritten oder rechtskräftig festgestellt sind.
5.
5.1.
Gewährleistung und Schadensersatz
Wir behalten uns vor, von uns gelieferte Ware, die sich als fehlerhaft herausstellt, entweder zu ersetzen oder zu reparieren. Sollten diese Massnahmen fehlschlagen, ist der Kunde berechtigt, nach seiner Wahl den für diese Ware bezahlten Kaufpreis herabzusetzen oder die Bestellung der fehlerhaften Ware rückgängig zu
machen.
Beanstandungen werden nur berücksichtigt, wenn sie innerhalb von acht Tagen nach Erhalt der Ware - bei verborgenen Mängeln nach ihrer Entdeckung, spätestens jedoch sechs Monate nach Erhalt der Ware - schriftlich unter Beifügung von Belegen erhoben werden.
Die Zusicherung von Eigenschaften bedarf in jedem Fall unserer ausdrücklichen Erklärung. Die Gewährleistungsfrist beträgt sechs Monate ab Gefahrübergang bei
Kaufverträgen bzw. ab Abnahme bei Werkverträgen. Nach dieser Frist verjähren auch Ansprüche auf Ersatz eventueller Mangelfolgeschäden, soweit es sich nicht
um Ansprüche aus unerlaubter Handlung handelt.
Bruchfeste Fechtklingen gibt es nicht. Selbst bei sporttypischer Benutzung kann für Klingenbruch daher keinerlei Gewährleistung übernommen werden, es sei
denn, der Kunde kann uns gegenüber Materialfehler nachweisen.
Soweit gesetzlich zulässig, ist unsere Verpflichtung zur Leistung von Schadensersatz, gleich aus welchem Rechtsgrund, begrenzt auf dem Rechnungswert unserer
an dem schadensstiftenden Ereignis unmittelbar beteiligten Warenmenge.
Evtl. Schadensersatzansprüche hieraus gegen uns verjähren, mit Ausnahme von Schadensersatzansprüchen aus unerlaubter Handlung, nach den gesetzlichen
Vorschriften, spätestens jedoch nach 2 Jahren ab Erbringung der Leistung, auf der der Anspruch beruht.
5.2.
5.3.
5.4.
5.5.
5.6.
6.
6.1.
6.2.
6.3.
6.4.
7.
7.1.
7.2.
7.3.
7.4.
Zahlung
Bei Neukunden sind die Zahlungsbedingunen: Vorauskasse oder Kreditkarte.
Unsere Rechnungen sind innerhalb von 30 Tagen ohne Abzug nach Rechnungsdatum fällig.
Bei Überschreitung der Zahlungsfrist werden unter Vorbehalt der Geltendmachung eines weiteren Schadens Zinsen in Höhe der banküblichen Debetzinsen,
mindestens 3 % über dem Basiszinssatz der europäischen Zentralbank berechnet.
Bei Zahlungsverzug und begründeten Zweifel an der Zahlungsfähigkeit oder Kreditwürdigkeit des Käufers sind wir - unbeschadet unserer sonstigen Rechte - befugt, Sicherheiten oder Vorauszahlungen für ausstehende Lieferungen zu verlangen und sämtliche Ansprüche aus der Geschäftsverbindung sofort fällig zu stellen.
Möglich ist in diesem Fall auch eine Lieferung nur per Nachnahme.
Eigentumsvorbehalt
Bis zur vollständigen Bezahlung unserer Forderungen aus der Geschäftsverbindung mit dem Käufer bleiben die verkauften Waren unser Eigentum. Der Käufer ist
verpflichtet, uns von allen Zugriffen Dritter auf die dem Eigentumsvorbehalt unterliegenden Waren (Vorbehaltsware), insbesondere von Zwangsvollstreckungsmassnahmen oder sonstigen Beschlagnahmen, und von allen an der Vorbehaltsware eingetretenen Schäden unverzüglich zu unterrichten.
Der Eigentumsvorbehalt erstreckt sich auch auf die durch Verarbeitung, Vermischung oder Verbindung unserer Ware entstehenden Erzeugnisse zu deren vollem
Wert, wobei wir als Hersteller gelten. Bleibt bei einer Verarbeitung, Vermischung oder Verbindung mit Waren Dritter deren Eigentumsrecht bestehen, so erwerben
wir Miteigentum im Verhältnis der Rechnungswerte dieser verarbeiteten Waren.
Die aus dem Weiterverkauf entstehenden Forderungen gegen Dritte tritt der Käufer schon jetzt insgesamt bzw. in Höhe unseres etwaigen Miteigentumsanteils
(vgl. Ziff. 7.2.) zur Sicherung an uns ab.
Die Waren und die an ihre Stelle tretenden Forderungen dürfen vor vollständiger Bezahlung unserer Forderungen weder an Dritte verpfändet noch zur Sicherung
übereignet oder abgetreten werden.
8.
8.1
8.2
Schlußbestimmungen
Mängelrügen, Rücktritt oder Kündigung des Kunden sind schriftlich zu erklären.
Sollte eine oder mehrere Bestimmungen des Vertrages oder dieser Bedingungen unwirksam oder undurchführbar sein oder werden, so wird die Wirksamkeit der
verbleibenden Bestimmungen davon nicht berührt; im übrigen verbleibt es in diesem Falle bei den gesetzlichen Regelungen.
9.
9.1.
9.2.
9.3.
Rechtswahl, Gerichtsstand und Erfüllungsort
Die vertraglichen Beziehungen zwischen den Parteien unterliegen deutschem Recht.
Erfüllungsort für die Lieferung ist der Abgangsort der Ware, für die Zahlung Laupheim.
Für alle Streitigkeiten im Zusammenhang mit dem Vertrag oder diesen Bedingungen ist das Amtsgericht Biberach bzw. das Landgericht Ravensburg ausschliesslich zuständig, sofern sich der Wohnsitz oder der gewöhnliche Aufenthalt des Kunden zum Zeitpunkt der Klagerhebung entweder nicht im Inland befindet oder
unbekannt ist.
88
2.4.
3.
Changes to purchase orders
Any additional costs incurred as a result of retrospective changes requested by the customer are to be borne by the customer.
4.
4.1.
4.2.
4.3.
Prices, terms of payment
Unless otherwise agreed, our prices apply to goods exstore, excluding packing.
Goods and services will be charged in accordance with the daily rate or list prices in effect on the date of receipt of the purchase order.
The offsetting and assertion of rights of retention will only be permitted if the underlying counterclaims are undisputed or confirmed as valid in law.
5.
5.1.
Guarantee and compensation for loss
We reserve the right to replace or repair goods supplied by us which prove to be faulty. If these measures prove unsuccessful, the customer will be entitled to a
reduction in the purchase price of the goods or to rescind the order for the faulty goods, at his discretion.
Complaints will only be considered if notified in writing, accompanied by documentary evidence, within eight days of receipt of the goods or, in the case of hidden
defects, as soon as they are discovered and in any case not later than six months after receipt of the goods.
In every case, an assurance of guaranteed characteristics requires our express declaration. The guarantee period is six months from the transfer of risk in the case
of purchase order contracts or the date of acceptance in the case of manufacturing contracts. At the end of this period, even claims for compensation in respect of
possible losses consequent upon defects will be barred as being out of time, in so far as they do not relate to claims arising out of actionable tort.
Unbreakable fencing blades, as such, do not exist. As a result, no liability under guarantee whatsoever will be accepted for a broken blade, even when used in a
typically sporting manner, unless the customer can provide us with evidence of a material defect.
In so far as is permitted by law, our liability for the payment of compensation, irrespective of for what legal reason, will be limited to the invoice value of that
quantity of our goods directly involved in the event underlying the claim.
With the exception of claims for compensation arising out of actionable tort, any claims against us for compensation arising herefrom will be barred as being out
of time in accordance with the relevant official regulations, and in any case after two years at the latest from the provision of the service on which the claim is
based.
5.2.
5.3.
5.4.
5.5.
5.6.
6.
6.1.
6.2.
6.3.
6.4.
7.
7.1.
7.2.
7.3.
7.4.
Payments
Method of payment for new customers: payment in advance or by credit card.
Our invoices are due for payment within 30 days of the invoice date, without any deductions.
If the period of grace for payment is exceeded, interest will be charged at the usual rate of bank interest on debits and at least 3% above the basic rate of the
Central European Bank. The right is reserved to assert any other claims for loss.
If payment is delayed and a well founded doubt arises as to the buyer‘s creditworthiness or ability to pay, we will be entitled, without any of our other rights being
affected, to demand securities or prepayments for any further supplies and to declare all debts arising out of the business relationship as being due for immediate
payment. In such cases, we may also supply on a cash on delivery basis only.
Retention of title
Until debts arising out of the business relationship with the buyer have been paid in full, any goods sold will remain our property. The buyer is required to notify
us immediately of any access by third parties to the goods to which we have title (reserved goods), particularly any measures enforcing a judgement or other
attachments, and of any damage which has occurred to the reserved goods.
The retention of title also extends to the full value of products deriving from the processing, mixing or combining of our goods, whereby we are to be regarded as
manufacturers.
If our goods are processed, mixed or combined with the goods of third parties to which the latter have title, we will acquire coownership pro rata to the invoice
values of the processed goods.
Any debts by third parties arising out of the resale of goods are to be immediately assigned to us as security, either in total or for whatever sum relates to our
proportion of the coownership (cf. clause 7.2.).
The goods and any debts arising in their stead may neither be pledged to a third party nor transferred or assigned as a security until the debts owing to us have
been paid in full.
8.
8.1.
8.2.
Concluding provisions
All complaints, cancellations and notices of termination on the part of the customer are to be declared in writing.
If one or more of the provisions of the contract or these conditions is or becomes ineffectual or incapable of fulfilment, the effectiveness of the remaining provisions shall not be affected thereby; in such a case, moreover, the relevant official regulations will continue to remain in effect.
9.
9.1.
9.2.
9.3.
Choice of law, legal venue and place of fulfilment
The contractual relationships between the parties shall be subject to German law.
The place of fulfilment for delivery shall be the point of dispatch of the goods; for the payment thereof, the place of fulfilment shall be Laupheim.
In the event of any disputes arising in connection with the contract or these conditions, the sole court of arbitration shall be the County Court of Biberach or the
District Court of Ravensburg if the domicile or usual residence of the customer is not located in Germany or is unknown at the time of the institution of legal
proceedings.
89
Uhlmann-Fechtsport GmbH & Co. KG
Uhlandstraße 12,
D-88471 Laupheim
Fon +49 (0)7392 / 9697-0
Fax +49 (0)7392 / 9697-79
info@uhlmann-fechtsport.de
pyruswerbeagentur.de
www.uhlmann-fechtsport.de