kitzmix

Transcription

kitzmix
kitzmix
Der beste Infomix aus Kitz
Winter 2010 /11
Nr.12
Endlich ist er da!
Sehnsüchtig erwartet: Der Kitzbüheler
Winter und seine besten Seiten.
It's finally here!
Eagerly awaited: the Kitzbühel
Winter and its best side.
FLAGSHIP STORE
KITZBÜHEL
16:,7//,963+:;9(::,20;A)l/,37/65, www.kitzbuehel.com
| OFFIZIELLER SPONSOR
Vorwort | Foreword
Liebe Gäste,
frei nach dem Sprichwort dürfen wir sagen: Wie man
den Winter ruft, so kommt er zurück. Deshalb können
wir Ihnen auch heuer wieder einen Kitzbühel-Urlaub
versprechen, der seinem legendären Ruf gerecht wird.
Tolle Events, pulsierendes Stadtleben und sportliche
Action auf der einen Seite, herrliche Naturerlebnisse,
ein vielfältiges Kulturprogramm und reine Entspannung auf der anderen – sie bereiten das Umfeld, in
dem sich der Winter in seiner ganzen Pracht entfalten
darf. Jetzt liegt es an Ihnen, seinem Ruf zu folgen.
Ihr Wegweiser: das Infomagazin kitzmix mit wertvollen
Tipps und den wichtigsten Adressen. Wir wünschen
Ihnen einen unvergesslichen Urlaub in Kitzbühel und
seinen Feriendörfern Reith, Aurach und Jochberg.
Wer glaubt, die schönsten
Plätze sind schon vergeben,
der kennt uns noch nicht.
Engel & Völkers Kitzbühel · Vorderstadt 11 · A-6370 Kitzbühel
Engel & Völkers Kitzbühel · Vorderstadt 8-10, im Hotel zur Tenne · A-6370 Kitzbühel
Engel & Völkers St. Johann · Poststr. 3a · A-6380 St. Johann i. T.
Engel & Völkers Seefeld · Klosterstr. 608 · A-6100 Seefeld
Lizenzpartner der Engel & Völkers International GmbH
Telefon +43-(0)5356-716-15 · Kitzbuehel@engelvoelkers.com
www.engelvoelkers.com/kitzbuehel · Makler
Dear Guests,
As per the proverb we say: when you call upon winter, it
comes back again. That’s why once again this year we are
able to promise you a holiday in Kitzbühel which will live
up to its legendary reputation.
Superb events, a vibrant city life and sporting activity on the
one hand, and superb adventures in natural surroundings, a
versatile cultural programme and pure relaxation on the other
–the scene is set for winter in all its splendour to unfold. It’s
now down to you to find out about its reputation.
Your guide: the information magazine kitzmix which has
worthwhile tips and key addresses. We hope you have an
unforgettable holiday in Kitzbühel and its holiday villages
Reith, Aurach and Jochberg.
Herzlichst Ihr / Yours sincerely,
kitzmix Team
3
Kitzbühel Tourismus
Events & Highlights
Nutzung der Red Card, Zeichenerklärung, Gästeehrungen, Dienstleistungen, Kitzbüheler Geschichte
Termine, Veranstaltungen, Highlights und eine Sommervorschau
auf einen Blick
Kitzbühel Tourismus
Events & Highlights
Using the Red Card, abbreviations,
guest honourings, services,
Kitzbühel history
Dates, events, highlights and a
summer preview at a glance
8– 13
Sport- & Freizeitprogramm
96– 101
Kult: Axel Naglich und
Peter Ressmann
Infos, Wochen-, Schlechtwetter-,
Kinder- und Familienprogramme
Ein Bericht über die beiden
Kitzbüheler Extremalpinisten, der
gleichzeitig ein Nachruf ist.
Sport & leisure time
programme
Info, One week-, bad weather-,
children- and family programme
16– 69
102– 105
Kulinarischer Ratgeber
Alles von A–Z
Essen, Trinken, Nightlife, Unterkünfte, Telefonnummern von A–Z
Ausflugsziele, An- u. Abreise,
wichtige Telefon- u. Notrufnummern
Culinary guide
Everything from A–Z
Eating, drinking, nightlife,
accommodation, telephone numbers
from A–Z
Tour destinations, arrivals and
departures, important and
emergency telephone numbers
70– 95
106– 123
THE ART OF CRYSTAL FICTION
Swarovski Kristallwelten
Das Gourmetrestaurant
Heimatliebe im Grand Spa
Resort A-Rosa Kitzbühel
14– 15
HOT SPOTS
Jimmy’s – die Bar
mit garantiertem
Spaßfaktor
22– 23
Abseits des Alltags zeigen die Kristallwelten ihren Besuchern ein magisches
Erlebnis: Im Inneren des Riesen warten
unterirdische Wunderkammern mit
einem facettenreichen Spiel kristalliner
Farben und Formen. Unter der Regie
von André Heller verschmelzen
originelle Interpretationen namhafter
internationaler Künstler zu einem
Kaleidoskop der Sinne.
Auch die kreativ gestaltete Parklandschaft lädt zum Verweilen ein – mit
Labyrinth, Alpengarten, Kunstobjekten
und Panoramablick. Im weltweit
größten Swarovski-Shop wird die
ganze Produktvielfalt Swarovskis
präsentiert.
Swarovski Crystal Worlds
This unique exhibition experience
consists of subterranean, highly
imaginative Chambers of Wonder
centred around the theme of crystal.
Magical rooms that evoke new,
undreamed-of exciting sensory
impressions of the mysterious material,
crystal. A seduction into a cosmos of
sparkling ideas, contemporary art and
the famous Swarovski crystal objects
that remains truly unforgettable.
In the largest Swarovski Shop in the
world, people find a unique selection
of Swarovski products.
6112 Wattens, Austria, Tel. +43 (0)5224 51080
www.swarovski.com/kristallwelten
6ÀINKEJIGÒHHPGVXQPŨ7JT
.GV\VGT'KPNCUU7JT
2. und 3. November-Woche geschlossen
Kitzbühel Tourismus
Film-filled: ‘Das weiße Land’
(white country)
Not that we want to get into a competition with Austria’s Oscar-winning film ‘Das
weiße Band’. However, as far as the backdrop and production is concerned Kitzbühel sets
the clapper board, or rather, the bar really very high: the landscape! The event drama!
The leading actors! This is about you! So: Action! But take a leaf through the script
beforehand. On the next few pages you will find the advantages of the Red Card to
unique scenes, all the way through to real Kitzbühel heroes of cinema and a preview of
next summer, which should play a role in a film-filled holiday.
8
Kitzbühel Tourismus
Filmreif: Das weiße Land
Nicht dass wir hier in Konkurrenz zu Österreichs Oscar-Film „Das weiße Band“
treten möchten. Aber in puncto Kulisse und Inszenierung legt Kitzbühel die
Klappe, ähm, Latte tatsächlich sehr hoch: Diese Landschaft! Diese EventDramaturgie! Diese Hauptdarsteller! Ja, genau, Sie sind gemeint – also: Action!
Aber blättern Sie bitte davor noch das Drehbuch durch. Auf den nächsten Seiten
gibt’s nämlich von den Vorzügen der Red Card über einzigartige Schauplätze
bis hin zu tatsächlichen Kitzbüheler Kinohelden und der Vorschau auf den
nächsten Sommer alles, was
für einen filmreifen Urlaub
eine Rolle spielt.
9
Kitzbühel Tourismus
Kitzbühel Tourismus
LEGENDE / LEGEND
Reith / Reith
Ermäßigung mit der Red Card
Red Card Reduced Rate
Jochberg / Jochberg
Hauben / “Bonnets” (Gault Millau)
Aurach / Aurach
Michelin-Stern / Michelin Star
Familientipp / Family Tip
Bar / Bar
Nichtraucher-Bereich
No Smoking Area
Berghütte, Bergrestaurant
Mountain hut, restaurant
Fondue auf Vorbestellung
Fondue upon advance request
Kinderspielplatz oder Kinderspielraum
Children's playground or children's playroom
MIT DER RED CARD
können Sie nur gewinnen. Denn damit gehört
Ihnen das volle Urlaubsprogramm kostenlos oder
zu stark ermäßigten Tarifen. Die Red Card liegt
gratis bei Ihrem Gastgeber für Sie auf.
THE RED CARD
will always point you in the right
direction. It offers the entire holiday
programme for free, or at a substantially
discounted price. The Red Card is available
free of charge from your landlord or hotel.
Mitglied der Tiroler Wirtshauskultur
Member of Tyrolean Wirtshauskultur
Internationale Vorwahlen für:
International area codes for:
Kitzbühel: +43 (0) 5356
Reith: +43 (0) 5356
Aurach: +43 (0) 5356
Jochberg: +43 (0) 5355
Öffnungszeiten Kitzbühel Tourismus (Hauptsaison):
Mo–Fr 08.30–18.00 Uhr, Sa 09.00–18.00 Uhr
So 10.00–12.00 Uhr und 16.00–18.00 Uhr
Die Öffnungszeiten in der Nebensaison und an den Feiertagen finden Sie auf www.kitzbuehel.com
Opening hours of Kitzbühel Tourismus (main season):
Mon–Fri 8.30 a.m.–6 p.m., Sat 9.00 a.m.–6 p.m.
Sun 10 a.m.–12 noon and 4 p.m.–6 p.m.
Find the off-season and public holiday opening times at: www.kitzbuehel.com
Wichtige Telefonnummern / Important Numbers:
Kitzbühel Tourismus / Kitzbühel Tourist Office, T 66660
Information Reith / Information Reith, T 66660-35
Information Jochberg / Information Jochberg, T 66660-42
10
GÄSTEEHRUNG
Jeden Donnerstag um 17.00 Uhr
HONOURING OF GUESTS
Every Thursday at 5 p.m.
Ausgezeichnet werden Stammgäste ab dem 10. Aufenthalt. Die
geehrten Gäste werden automatisch
Mitglied des 1. Internationalen
Stammgästeclubs Kitzbühel. Die
Mitgliedschaft bringt keinerlei finanzielle Verpflichtungen mit sich.
Regular visitors receive a special
award on their 10th stay.
The honoured visitors automatically
become a member of Kitzbühel’s 1st
international regular visitors’ club.
The membership does not carry any
financial obligations.
Tipp: Als spezielles Dankeschön für
die Verbundenheit zu Ihrem Urlaubsort erhalten Sie bei der Gästeehrung
die Kitz V.I.P. Card.
Mit dieser Karte können Sie zahlreiche
Vorteile bei unseren Partnern sowie
die Ermäßigungen der Red Card nützen.
Tip: As special thank you for your
commitment to your holiday resort
you will receive the Kitz V.I.P. Card.
With this card you will immediately
be able to enjoy lots of advantages
with our partners as well as the
reductions with the Red Card.
11
Kitzbühel Tourismus
Kitzbüheler Geschichte(n)
Kitzbühel (Hi)Story
Der Name „Kitzbühel“
Die Legende erzählt, dass die ersten
bajuwarischen Siedler Gämsen mit
ihren Kitzen auf einem Bühel (Hügel)
äsen sahen. Sie gaben dem neuen Ort
den Namen „Kitzbühel“. Wahr daran
ist, dass die Region (wahrscheinlich
ab dem späten 6. Jahrhundert) von
Bajuwaren besiedelt wird. Der wirkliche Namensgeber ist wahrscheinlich
ein Adeliger mit dem Namen „Chizzo“,
der hier seinen Ansitz hatte. Der
Name bedeutet daher vermutlich
„Bühel des Chizzo“.
The name “Kitzbühel”
The legend recounts that the first
Bavarian settlers saw chamois grazing
on a hill with their fawns.
They named the new place “Kitzbühel”.
The truth of the matter is that the
region was colonized by the Bavarians
(probably from the late 6th century).
The name probably came from a
nobleman called „Chizzo“, who had
his residence here. Hence the name
presumably means „Hill of Chizzo“.
Bergbauboom um 1000 vor Christus ...
Ihre erste Blütezeit erlebten Stadt
und Region als Bergbaugebiet lange
vor der bajuwarischen Besiedlung in
der späten Bronzezeit (1350–800 v.
Chr.). Auf der Kelchalm im heutigen
Gemeindegebiet von Aurach wurde
nach Kupfer, dem wichtigsten Rohstoff für die Bronzeherstellung, gegraben.
... und im 16. Jahrhundert
Das Bekanntwerden größerer Silbervorkommen am Rerobichl wenig
nördlich von Kitzbühel lässt ab
Herbst 1540 „Goldrausch-Stimmung“
aufkommen. Obwohl der große
Boom nur wenige Jahrzehnte anhält,
bleibt der Bergbau jahrhundertelang
wichtiger Faktor der regionalen Wirtschaft. Das heutige Erscheinungsbild
12
Kitzbühel Tourismus
der Kitzbüheler Altstadt geht auf die
Bergbaublüte im 16. Jahrhundert zurück.
Bayern oder Tirol?
Als Kitzbühel 1271 zur Stadt erhoben
wurde, war es bis auf einige wenige
Jahre im 14. Jahrhundert Teil des Herzogtums Bayern, bis es unter dem
Habsburger Kaiser Maximilian I. an
Tirol kam. Als Teil Tirols wurde es in
der Ära Napoleons für kurze Zeit
abermals bayrisch. In dem von Andreas Hofer geführten Aufstand von
1809 standen sich Tiroler und Bayern
als erbitterte Feinde gegenüber. Heute sind es allenfalls die Landschaft,
die Lust an Wintersport und Sommerfrische und die Gastfreundschaft der
„Hahnenkammstadt“, die an sonnigen Wochenenden zu „Invasionen“
aus Bayern führen können …
Wintersport und Sommerfrische
seit mehr als 100 Jahren
Kitzbühels landschaftliche Reize, seine schöne Altstadt und sportliche
Großereignisse wie das Hahnenkammrennen locken heute zigtausende Gäste aus aller Welt. Der Ruf
der Stadt als Tourismusmetropole hat
eine lange Tradition – der Skipionier
Franz Reisch machte „Sommerfrischler“ wie Wintersportler schon vor
1900 auf die Kitzbüheler Bergwelt
aufmerksam.
The mining boom around 1000 BC ...
The city and the region experienced
its first period of prosperity in the late
Bronze Age (1350 – 800 BC) long before the Bavarian colonization. Copper,
the important raw material for making bronze, was mined in Kelchalm,
which is known in the local area as
Aurach today.
… and in the 16th century
When it became known that there
were vast silver deposits at Rerobichl,
just north of Kitzbühel, from the autumn of 1540 “gold fever“started. Although the boom only lasted a few decades, mining remained an important
factor in the regional economy for
centuries. The way the old town looks
today, essentially dates back to the
mining boom in the 16th century.
Bavaria or Tyrol?
When Kitzbühel was granted the status of a town in 1271, it belonged to
the duchy of Bavaria, except for a few
years in the 14th century. Then it became a part of the Tyrol under the
Habsburg emperor Maximilian I. As a
part of the Tyrol, it once again briefly
became Bavarian during the Napoleonic era. The national rebellion lead by
Andreas Hofer in 1809 saw Tyroleans
and Bavarians as bitter enemies. These days it is only the scenery, the enthusiasm for winter sports, the summer holidays and the hospitality of
the town at the “Hahnenkamm” that
leads to occasional “Bavarian invasions” on sunny weekends…
Winter sports and summer holidays
for more than 100 years
Kitzbühel´s alluring scenery, its beautiful old town and its big sporting
events, such as the ”Hahnenkamm
Race”, attract thousands of visitors
from all over the world. The town’s reputation as a metropolis of tourism
has a long-standing tradition, already
before the year 1900 ski pioneer Franz
Reisch was calling the Kitzbühel
mountains to the attention of summer visitors and winter sports enthusiasts alike.
13
HOT SPOT
HOT SPOT
DAS GOU RMETRESTAU R ANT H EIM ATLI EB E IM GR AN D SPA RESORT A-ROSA KITZBÜ H EL
Eine KulinarikStradivari in
Rot-Weiß-Rot
Küchenchef Andreas Senn (oben) in seiner Gaststube.
Neuinterpretation der Tiroler Schlutzkrapfen (links).
ie der Name bereits verrät, hat
sich das Gourmetrestaurant im
Grand SPA Resort A-ROSA vollkommen der Liebe zur Heimat verschrieben. Seit Mai dieses Jahres schwingt
der junge Shootingstar unter Österreichs Spitzenköchen Andreas Senn
das Küchenzepter und definiert die
Gourmetküche neu mit den Zutaten
„pur Österreich“. So entstehen kreative
Interpretationen aus landestypischen
Ingredienzen, wie beispielsweise Tiroler Schlutzkrapfen, die bereits nach kürzester Zeit zum Klassiker avancierten,
oder der Falsche Kaiserschmarrn aus
Signalkrebsen aus der Traun. Jede zubereitete Speise gleicht einer außergewöhnlichen Genuss-Inszenierung, die
in ein einmaliges Sinnerlebnis gipfelt.
W
Als Maitre zeichnet sich Andreas
Jechsmayr aus, der unter anderem als
österreichischer Vertreter bei den Europäischen Sommelier-Meisterschaf14
ten auf erfolgreiche Stationen in der
ausgezeichneten Gastronomie zurückblicken kann. Er ergänzt das kulinarische Konzept hervorragend, indem er beispielsweise darauf schwört,
dass Gerichte nach dem schmecken
dürfen, woher sie kommen.
meregger engagiert, die das Thema Österreich
konzeptgetreu umsetzte. Mit ihrer neuen
HEIMATLIEBE-Kollektion, einer extravaganten
Mischung aus Tradition und Zeitgeist, sorgt sie
nicht nur für die modische Ausstattung der
Mitarbeiter, sondern auch für die verschiedenen Accessoires des Gesamtkonzepts.
„WARUM DER SCHLECHTE
GESCHMACK DER
EIGENTLICH GUTE IST.“
Zwischen Magentratzerl und Mehlspeisenküche wird dem anspruchsvollen Feinschmecker
in Kitzbühel gekonnt die Frage beantwortet:
„Warum der schlechte Geschmack der eigentlich gute ist.“
Eine geschmackliche Genussreise durch
Österreich gehört aber auch entsprechend umrahmt, und so findet sich
das Restaurant in einem frech-authentischen „Alpin-Punk-Interieur“ wieder.
Stilisierte Klischee-Bild-Motive aus
dem Raum Kitzbühel zieren die Wände
der Tiroler Bauernstube, die sich zwischen Tradition und Edelkitsch wiegt.
Für eine eigene Trachtenkollektion
wurde die international erfolgreiche
Kitzbüheler Designerin Sabine Som-
Herzlich willkommen
von Donnerstag bis Montag
von 19:00 bis 21:30 Uhr
Tischreservierungen erbeten unter:
05356/65660-980 oder
kitzbuehel@a-rosa.de
www.a-rosa.at
15
Sport- & Freizeitprogramm
Sport- & Freizeitprogramm
Auf Empfehlung der WHO:
ein Wintergedicht
Gut für Herz und Kreislauf, für das seelische Wohlempfinden … ach, wer sich für die
medizinischen Vorteile von Sport und Bewegung interessiert, lese bitte nach auf
who.org. In Kitzbühel machen wir daraus nämlich keine Wissenschaft, sondern –
dank jahrzehntelanger Erfahrung und entsprechender Angebotsvielfalt – eine
Kunst. Kostprobe gefällig? Will wer sich herzlich in den Bergen regen, sein Gestell
wie seine Seele pflegen, dem fliegt empfehlig die Idee: Winter in Kitz! entgegen.
Nicht witzig? Dann bitten wir Sie, vorerst mit dem A und O anzufangen: auf den
nächsten Seiten und auf www.kitzbuehel.com
On WHO’s recommendation:
a winter poem
Good for your heart and circulation, for your mental wellbeing … pah!
Those interested in the medical advantages of sport and exercise should take a look
at who.org. In Kitzbühel we don’t make a science out of it, rather – thanks to decades
of experience and an appropriate variety of offers – we turn it into an art. Care to
give it a go? To anyone who wishes to really get moving in the mountains, look
after their body as well as their soul, one thing is recommended: Winter in Kitz!
Not a laughing matter? Then we would ask you to start for the time being with
the essentials: on the next few pages and at www.kitzbuehel.com
16
17
Sport- & Freizeitprogramm
Sport- & Freizeitprogramm
MONTAG BIS FREITAG:
Geführte Winterwanderungen
oder Schneeschuhwanderungen
06.12.2010–25.04.2011
Winterwanderungen (Mo, Di, Do)
Schneeschuhwanderungen (Mi, Fr)
(Gebühr für Stöcke und Schuhe
€ 12,00), Treffpunkt jeweils 09.45 Uhr
beim Büro Kitzbühel Tourismus.
(Kostenbeitrag für Nutzung Taxi/Bus
oder Liftanlagen falls erforderlich)
Aerobic, Bodystyling, Jazz Dance,
Hip Hop, Pilates, Balett etc.
im Kulturhaus Reith
Das Kursprogramm für Erwachsene
und Kinder erfahren Sie unter
www.tanzverein-kitzbuehel.com
oder T 0676/9365626
Kurse ab € 10,00 pro Stunde
MONTAG UND DIENSTAG:
21.30 bis 24.00 Uhr Karaoke
im Licht´l, Vorderstadt 9
DIENSTAG:
15.45 Uhr
Sonnenuntergangswanderung
Anmeldung bei Kitzbühel Tourismus,
Erwachsene € 25,00/Kinder € 12,00
18
17.00–20.00 Uhr Kinderwanderung
ab 11. Jänner 2011, Anmeldung bei
Kitzbühel Tourismus, € 15,00 pro Kind
18.00 und 19.00 Uhr Aquafitness
in der Aquarena Kitzbühel
Preis: € 9,50 inkl. Badeeintritt.
Keine Anmeldung erforderlich!
19.3o Uhr Tirolerabend
ab 11. Jänner 2011 mit der Trachtengruppe Hauser im Restaurant Streifalm
(Eintritt frei!), T 64 690
MITTWOCH:
20.00 bis 21.00 Uhr
Schnupper-Kletterkurs
Für Einsteiger, Anmeldung bis
12.00 Uhr, SALEWA KletterKitz Halle,
T 20225, € 45,00 pro Person,
Mindestteilnehmer 3 Personen
Damentag im Casino Kitzbühel
DONNERSTAG:
17.00 Uhr Gästeehrung
Unsere Stammgäste werden ab 10
Aufenthalten im internationalen
Stammgästeclub aufgenommen.
18.15 Uhr Aquafitness
in der Aquarena Kitzbühel
Preis: € 9,50 inkl. Badeeintritt.
Keine Anmeldung erforderlich!
Trattenbachalm! Nach einer kleinen
Stärkung geht es mit Schwung auf
der Rodel wieder ins Tal.
Tandem Paragleiten
€ 99,00, Treffpunkt und
FREITAG:
10.00 Uhr
Kinderreiten in Jochberg
Preis: € 7,00 pro Kind, Treffpunkt:
Landhaus Klotz – Jochberg, Anmeldung bis jeweils Donnerstag 12.00
Uhr bei Kitzbühel Tourismus, Außenstelle Jochberg, T 66660-42
Anmeldung bei Element3, T 72301,
www.element3.at
Foto: element3
Wochenprogramm
17.45 bis 23.00 Uhr
Candle-Light-Dinner am Hahnenkamm
T 6951-230, kostenpflichtig
(Abendfahrten ab 2-Tages-Skipass inkl.)
18.30 bis 21.30 Uhr Family-Night
Nachtskilauf und Party auf der Reither
Skiwiese, Abendkarte Kinder € 2,00 /
Erwachsene € 3,00
20.00 bis 22.00 Uhr
Abendlauf mit Musik im Eisstadion
des Mercedes-Benz Sportparks,
Kinder € 2,50 / Erwachsene € 5,50,
Verleih vor Ort
TÄGLICH:
„Zünftige Rodelpartie“
Erwandern Sie die Kelchalm und die
Tandem Paragleiten / Tandem Paragliding
Änderungen vorbehalten!
Bitte informieren Sie sich
bei Kitzbühel Tourismus
über das jeweils aktuelle
Wochenprogramm:
T +43(0)5356/66660
19
Sport- & Freizeitprogramm
Sport- & Freizeitprogramm
Weekly programme
MONDAY TO FRIDAY:
Guided winter hikes
and snow-shoe hikes
06.12.2010–25.04.2011
Winter hikes (Mon, Tues, Thurs)
Snow-shoe hikes (Wed, Fri)
(Fee for poles and shoes
€ 12.00), meet 9.45 a.m.
at Kitzbühel Tourismus.
(Fee to cover costs for use of the
taxi/bus or lift facilities, if required)
Aerobic, Bodystyling, Jazz Dance,
Hip Hop, Pilates, Ballet etc.
in Kulturhaus Reith
Take a look at the course
programmes for adults and children
www.tanzverein-kitzbuehel.com or
T 0676/9365626
courses from € 10.00 per lesson
MONDAY AND TUESDAY:
9.30 p.m. to midnight Karaoke
in Licht´l,Vorderstadt 9
TUESDAY:
3.45 p.m.
Sunset hike
Register at Kitzbühel Tourismus,
Adults € 25.00/Chidlren € 12.00
20
5.00 p.m.–8.00 p.m. Children’s hike
From 11th January 2011, register at Kitzbühel Tourismus, € 15.00 per child
6.00 p.m. and 7.00 p.m. Aquafitness
in the Aquarena Kitzbühel
Price: € 9.50 incl. entry to the pool.
No registration required!
7.30 p.m. Tirol evening
From 11th January 2011 with Trachtengruppe Hauser in Restaurant Streifalm
(free entry!), T 64 690
6.15 p.m. Aquafitness
in the Aquarena Kitzbühel
Price: € 9.50 incl. entry to the pool.
No registration required!
FRIDAY:
10.00 a.m.
Horse-riding for children in Jochberg
Price: € 7.00 per child, meeting point:
Landhaus Klotz – Jochberg.
Registration by Thursday midday
in Kitzbühel Tourismus,
Jochberg branch office, T 66660-42
8.00 p.m. to 10.00 p.m.
Evening skating with music in the ice
rink in the Mercedes-Benz Sportpark,
Children € 2.50 / Adults € 5.50,
Hire on site
DAILY:
“Traditional tobogganing”
Walk to the Kelchalm and the
Trattenbachalm! After some refreshments you sweep back down into
the valley in your toboggan.
WEDNESDAY:
8.00 p.m. to 9.00 p.m.
Taster climbing course
For beginners, registration by midday,
SALEWA KletterKitz Hall, T 20225,
€ 45.00 per person, Minimum number
of participants 3 people
Tandem Paragliding
€ 99.00, meeting point and
registration at Element3, T72301,
www.element3.at
Ladies Day in Casino Kitzbühel
THURSDAY:
5.00 p.m. Honouring of guests
Our regular guests are admitted to the
international ‘regular guests’ club’ when
they have stayed more than 10 times.
5.45 p.m. to 11.00 p.m.
Candlelit dinner on the Hahnenkamm
T 6951-230, for a fee
(evening rides from 2-day ski pass incl.)
6.30 p.m. to 9.30 p.m. Family night
Night-time skiing and party on Reith
ski slopes, evening ticket children
€ 2.00 / Adults € 3.00
Damentag im Casino Kitzbühel
Ladies Day in Casino Kitzbühel
Subject to change.
Please contact
Kitzbühel Tourismus
for the current
week's programme:
T +43(0)5356/66660
21
HOT SPOT
HOT SPOT
steht also nichts mehr im Wege. Und das tut es
auch nicht: lachende Gesichter, tanzende Bodies, prostende Damen und Herren, die Leute
werden immer lockerer, Unbekannte fangen an
miteinander zu reden, zu feiern und den Abend
zu genießen. Das Besondere: Jeder ist hier so
wie er ist. Aus den Boxen ertönen Lieder, die
zum Mitsingen und Tanzen animieren – die
Partylaune ist entfacht und hat sich aus einer
Eigendynamik heraus entwickelt.
„AUCH FÜR FREUDE GIBT
ES EINEN RHYTHMUS.“ Schiller
Jimmy’s –
die Bar mit garantiertem
Spaßfaktor
a rennt der Schmäh! Und wer ihn
noch nicht erlebt hat, der sollte
sich schleunigst auf die Socken machen, denn wer noch nie im Jimmy’s
war, hat echt was versäumt (die das
Kitzbüheler Inlokal kennen, muss man
es eh nicht sagen). Bei Hannes und
seinem Team ist einfach immer was
los. Bereits um 8.00 Uhr morgens
trifft man sich hier zum Kaffee und
ersten Plausch. Den ganzen Tag geht
es so weiter, denn auf der Terrasse
mitten in der Vorderstadt, lässt es
sich wunderbar philosophieren, trinken, genießen und – vor allem – Leute
D
22
schauen. Für den Hunger zwischendurch wird natürlich auch gesorgt
und so werden kleine Appetithäppchen, wie Bruschetta oder Pasta,
gerne serviert.
Umso später der Abend wird, umso
bewegter wird dann die ganze Szene.
Spätestens dann verlagert sich nämlich das ganze Geschehen ins Innere
des Lokals, die Discolichter werden
angeschaltet, der DJ beginnt die Gäste anzuheizen, die Barkeeper drehen
ihre Runden und shaken, rühren und
mixen – einer unvergesslichen Nacht
Ja, das Jimmy’s-Team versteht es, seine Gäste
hochleben zu lassen – und so feiert es am 18.
Dezember bereits seinen 9. Geburtstag. Passend zur Jahreszeit steht die Feier ganz unter
dem Motto „White Night Snow Leo Party“: Das
Interieur wird komplett in Weiß ausgestattet,
weiße Luftballons schmücken Decke und Wände und für die Gäste gilt natürlich auch weiß
als Dresscode.
Es steht also nichts mehr im Wege, um sich in
die Jimmy’s Partynacht zu schmeißen und das
Leben einfach zu genießen.
Tipp: Als neuer In-Champagner wird im Jimmy’s
Perrier-Jouët serviert.
Täglich geöffnet von 08:00 bis 03:00 Uhr
Jimmy’s Kitzbühel
Vorderstadt 31, 6370 Kitzbühel
Tel.: +43 (0)5356 64 409
office@jimmys-kitz.at
www.jimmys-kitz.at
23
Sport- & Freizeitprogramm
Ganz
in Weiß
SKISCHULE REITH
Ein Schlager, der rockt:
Die Pisten der Kitzbüheler Alpen
All in white
One hit that rocks:
the pistes in the Kitzbühel Alps
Freestyle: frei und steil
Hoch ist es, deutsch weniger: doch wer
auf dem Snowboard zu Hause ist, fühlt
sich in den heimischen Snowparks
ebenso daheim wie in den englischen
Ausstattungskriterien: so trumpft der
Snowpark Kitzbühel Süd beim Sessellift
Hanglalm (G5) mit perfekt geschnittenen Kicker- und Raillines sowie Updown Boxen, Treejibs, einer massiven
Gapjump und much more auf. Auch
nicht without: der Park am Kitzbüheler
Horn – mit 2 Straight-T-Boxes, 2 Straightrails, einer Rainbow-T-Box, 2 Kinkedrails,
einer Jibcan und mehreren Tree-Jibs.
Hell, yeah!
Freestyle picnic in snow
It’s high up, and less German: indeed
those who are at home on a snowboard,
will feel equally at home on the local
snow parks as with the English facilities
criteria: so, Snowpark Kitzbühel Süd at
the Hanglalm chairlift (G5) comes up
trumps with perfectly cut kicker- and
rail-lines, as well as up-down boxes,
tree-jibs, a massive gap jump and much
24
Skischule/Skiverleih Reith
In der Skischule Reith werden Ihre
Urlaubstage zu einem unvergesslichen Erlebnis. Erwachsene lernen
oder perfektionieren alle Arten des
Skifahrens, während Ihre Kleinen
schon ab 2 Jahren bestens im
"Bobo-Bambini-Club" untergebracht sind. Ein beheiztes Zelt
direkt am Übungsgelände sowie
der großzügige Kindergarten und
die liebevolle, ganztägige Betreuung von 9.30–16 Uhr sorgen für
eine Welt voller Überraschungen.
TIPP: Gratis Skilifte in Reith, Kinderskikurs zum halben Preis – Mitte
Dezember und Mitte Jänner.
At Reith Ski School, your holiday becomes an unforgettable experience.
Here, adults can either learn or perfect their skiing skills, while their
kids have lots of fun at the professionally supervised "Bobo Bambini
Club" (minimum age 2 years). The
heated tent right next to the practice slopes and a large kindergarten
offering a full-day child-care service
from 9.30 a.m.–4.00 p.m., promise a
world filled with surprises.
TIP: Free ski lifts in Reith, children’s
ski courses for half price – mid
December and mid January.
Kirchweg 7 | A-6370 Reith bei Kitzbühel | Tel. 05356/65496
w w w. k i n d e r - s k i w e l t . a t
Sport- & Freizeitprogramm
more. And not forgetting: the Park on
the Kitzbüheler Horn which has
2 Straight-T-Boxes, 2 Straight-rails, a
Rainbow-T-Box, 2 Kinked rails, a jib-can
and several tree-jibs. Hell, yeah!
Streifschuss:
Nur die Harten kommen durch
Direkt unterhalb der Bergstation Hahnenkammbahn lauert die Streif, die
selbst Skirennlauf-Profis ehrfurchtsvoll
als härteste Abfahrt der Welt betiteln.
Von der Mausefalle über den Steilhang
und die Hausbergkante in den Zielschuss auf der Skiwiese geht’s um Sekunden – und Adrenalin pur. Wobei die
Schlüsselstellen zu Ihrer Sicherheit als
„Skiroute“ ausgewiesen sind. Für alle,
die einen Streifschuss vermeiden möchten, ist die zahme „Familienstreif“ genau
das Richtige, weil sie die härtesten Passagen ausspart. Wer dennoch vorher
etwas trainieren möchte, dem seien die
vielen Skischulen der Region ans Herz
gelegt – darunter Kitzbühels weltbekannte Skischule „Die Roten Teufel“, die
von den Legenden Toni Sailer & Co gegründet wurde. 3, 2, 1, go!
Tipp: Bergbahnmuseum und
Skisimulator in der Bergstation
Hahnenkammbahn!
Streif run: Only the diehards will make it
Considered the most challenging ski
run in the world, even by professional
racers, the Streif lies directly below the
upper terminus of the Hahnenkammbahn cable car station. From the
treacherous Mausefalle (mousetrap)
drop-off, down the Steilhang (steep slope) section, over the ‘Hausbergkante’
jump, the final stage of the race, and
across the finish line – all in a matter
26
You can’t express the
extraordinary. You have
to experience it.
350 qualified ski instructors,
mountain and ski guides,
snowboarding and cross-country
instructors look forward to meeting
you: As a private instructor, in group
courses for children and adults,
youth groups, race courses,
Alpine and deep snow tours,
snowboard, New School etc.
Management: Rudi Sailer
Information+Reservations:
+43 (0) 5356/62500
of seconds. Pure adrenalin. The steepest
parts of the Streif run are marked
“skiroute“ as a security warning.
These sections should therefore only be
attempted by advanced skiers. Less
experienced skiers can enjoy the gentler
“Familienstreif” run, which avoids the
most gruelling passages. Those who
wish to brush up on their skills before
heading for the legendary piste should
visit one of the many ski schools in the
region – which include the world
famous Rote Teufel - “Red Devils” Ski
School in Kitzbühel founded by the ski
icon Toni Sailer. 1, 2, 3, and away we go!
Tip: Bergbahnmuseum and the ski
simulator at the upper terminus of
the Hahnenkammbahn.
Elefantenrunde: Die Kitzbüheler
Skisafari –„Skifoan“ statt Skibus
„Flying Fred“, der sympathische
Ski-Elefant, zeigt Ihnen, wo´s lang geht:
überall, wo Sie ihn sehen, finden Sie
'DV%HVRQGHUHNDQQPDQQLFKW
EHVFKUHLEHQPDQPXVVHVHUOHEHQž
9EoM$.-!!! M")!-M$aM")!-!SMZM$aMM
")!ªSM"
,3
.ZM$aM.-.$-M$M!M.$M"!gM
-M!(. -SM!M$)$MªM0!M$M,.SM
+$$SM)$SM-!ZM$M&! $SMM
"
,3
.SM,M"
-M$,aM
MMMMMMM
,,,a
Z $-a. MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM
Z2.!-gM!
D
Z $-a. MMMMMMMMMMMMMMMMMMMM
Sport- & Freizeitprogramm
am Berg schnellstmöglichen Einstieg
zu den Pisten der „Skisafari“. Ab sofort
tummeln sich Skibegeisterte in einem
„elefantösen“ Skigroßraum von Kitzbühel/Kirchberg bis zum Pass Thurn
und mit der „Panoramabahn Kitzbüheler
Alpen“ sogar bis nach Mittersill. Diese
faszinierendste Möglichkeit, das Skigebiet Kitzbühel zu entdecken, ist
sportliches Vergnügen, landschaftliches Erlebnis und immer wieder eine
neue Herausforderung. Statt Zeit mit
Skibusfahrten zu verlieren, schweben
Sie munter von Gipfel zu Gipfel und
bewältigen das Skigebiet in einem
Zug. Die einzigartige 3S-Bahn verbindet die attraktivsten Skigebiete Hahnenkamm und Jochberg und macht sie in
beide Richtungen befahrbar. Erleben
Sie ungebremstes Skivergnügen und
sensationelle „Flug“-Erlebnisse über
den Pisten. Länge der Aufstiegshilfen:
15 km; Höhenmeter: 6000 m
Elephants on the trail:
Kitzbühel ski safari –
Skiing without the queues
„Flying Fred”, the friendly
ski-elephant, will show you the way:
elephant symbols indicate the quickest
route to reach the ski safari trail. Skiers
and snowboarders can explore the vast
ski area from Kitzbühel/Kirchberg to Pass
Thurn, or hop aboard the Kitzbüheler
Alpen panorama gondola, which will
take you as far as Mittersill. The safari
offers visitors a fascinating opportunity
to discover the Kitzbühel ski area, while
enjoying scenic adventures and a
number of exciting challenges along the
route. Instead of queuing for the ski bus,
you can experience the beauty of gliding
from summit to summit and ski the
28
Sport- & Freizeitprogramm
entire area in one day. Kitzbühel’s state
of the art 3S gondola links Hahnenkamm and Jochberg, the most popular
ski areas in the region, enabling winter
sports fans to explore the ski safari in
both directions. Experience unlimited
skiing pleasure, as well as the sensational
of “flying” over pistes. Gondola line: 15 km;
altitude difference: 6,000 m
Gratis Lifting
Gratis Übungslifte in der
Kitzbüheler Skisafari
Das „Zuckerl“ für Anfänger, Familien,
Kinder und Wiedereinsteiger: In jedem
Ort im Gebiet der Skisafari gibt´s den
kostenlosen Übungslift mit Übungsgelände. Praktisch: Alle sind bequem
mit dem Auto erreichbar.
element 3
Ski- und Snowboardschule, Ski
Verleih, Adventure Center, Tandem
Paragliding, Incentives und Events.
Vom Anfängerkurs zur „off-piste“Tour, vom Zipfelbobrennen bis zum
Firmenevent – alles aus einer Hand.
Erleben Sie Außergewöhnliches
mit element3!
Ski and Snowboard school, ski
rental, adventure center, tandem
paragliding, incentives and events.
From the beginners course to the
„off-piste“ tour, from the Zipfelbob
race to the corporate event – all
from one source. Experience the
exceptional with element3!
Gratis-Lifte finden Sie hier:
• Rasmusleiten
• Pulverturm
• Mocking
• Hausleiten (Jochberg)
• Pass Thurn
• Übungslift Aschau
• Übungslift Reith
Free lifts
Free practice lifts in the
Kitzbühel ski safari
Ideal for beginners, families, kids, and
those returning to skiing: Free practice
lifts are available in the valley of every
resort in the ski safari region. Ideal:
All are easily reach by car
Free lifts can be found
at the following places:
• Rasmusleiten
• Pulverturm
• Mocking
• Hausleiten (Jochberg)
• Pass Thurn
• Aschau
• Reith
Gute Nacht am Sportberg Gaisberg!
Das beste Abendprogramm für Nachtschwärmer: auf die Piste – zum Winterspaß unter Sternenhimmel! Der absolute Hot Spot in dieser Hinsicht ist der
Sportberg Gaisberg in Kirchberg, der
seinem Namen wirklich alle Ehre
macht: mit seiner Rund-um-die-UhrRodelbahn, der permanenten Rennstrecke, den super Abfahrten und dem
hoch gelobten Boarders Playground.
Sport- & Freizeitprogramm
Achtung: Jeden Donnerstag und Freitag
von 18.30 bis 21.30 Uhr wird dort die
Nacht zum Tag – dank Flutlichtanlage!
Fabulous Night on Gaisberg Mountain
An unforgettable evening for night
owls: on the piste – from winter fun to
starry skies. The absolute hot spot for
nocturnal activities in the region is
Gaisberg Mountain in Kirchberg. Here
visitors can enjoy round-the-clock
toboggan runs, a permanent race
piste, super downhill runs, and the
extremely popular Boarders Playground. Please note: night becomes
day every Thursday and Friday from
6:30 pm–9:30 pm – thanks to the
floodlight system on the piste.
Schon mal im Abseits gestanden?
Off-Piste-Abenteuer Bichlalm
Wer einsame Tiefschneehänge, unberührte Natur und landschaftliche
Schönheit ohne Massenauflauf sucht,
wird auf der Bichlalm fündig: dem
„Kanada“ der Region Kitzbühel (garantiert DJ-Ötzi-freies Gelände). Mit präparierter Aufstiegs- und Abfahrtsspur
erweist sich das Gebiet als Traum für
Tourengeher und Variantenfahrer. Der
Bichlalm-Shuttle bringt Gruppen, die
mit einem Bergführer unterwegs sind,
direkt nach oben zum Ausgangspunkt
aller Off-Piste-Abenteuer!
Would you like to ride deep powder?
Off-piste adventures in Bichlalm
Adventurers who appreciate unspoilt
nature, virgin slopes and scenic beauty
without the madding crowd, will find
Bichlalm – an area affectionately
known as the “Canada” of the Kitzbühel
region – offers the perfect terrain.
30
Sport- & Freizeitprogramm
With well-groomed ascent and descent
tracks, the area has become a dream
for winter hikers and ski tour enthusiasts.
The Bichlalm shuttle will whisk your
group, accompanied by a professional
mountain guide, to the mountain top –
the starting point for all off-piste
adventures.
Langlaufen
Guter Rat ist billig: Langlaufen Sie
einmal. Sie entdecken ein Wohlfühlerlebnis und 100% Erholung. Sieben
ständig präparierte und markierte
Loipen zu ca. 66 km (leicht bis schwer)
bieten in Kitzbühel, Reith, Aurach und
Jochberg ein einmaliges Naturerlebnis
für das Auge, die Seele und das Herz.
Alle Loipen werden als klassische und
Snowsports Kitzbühel
Entsprechend Ihren Vorlieben und Bedürfnissen holen wir Sie auf Ihrer Könnensstufe ab und sorgen dafür, dass Sie
unvergessliche Ferien in Kitzbühel erleben. Die Kitzbüheler Alpen bieten viele
Möglichkeiten für einzigartige Erlebnisse – eine Mischung aus Sport, Natur,
Unterhaltung auf und neben der Piste –
mit und ohne Schneesportgerät.
Wir freuen uns auf Sie.
According to your preferences as well as
your requirement we will cater to your individual needs and ensure that you will
experience an unforgettable holiday in
Kitzbühel. The Kitzbühel Alps have great
potential for recreation and adventure –
a mixture of sports, the great outdoors,
entertainment on and off the slopes –
with and without snow sport equipment.
We look forward to seeing you.
als Skating Loipen gespurt. Im Großraum (Kitzbühel, Kirchberg, Aschau,
Reith, St. Johann, Jochberg, Pass Thurn
und Mittersill) befinden sich ca. 120 km
gespurte Loipen. Die 16 Kilometer lange Loipe, die vom Maurachfeld bei der
Hahnenkammbahn ausgeht, erschließt
anspruchsvolles Gelände in Richtung
Malern und weiter nach Aurach und
Jochberg. Von der Langlaufarena beim
Hotel Bruggerhof führen die sonnigen
Spuren in Richtung Kirchberg, Reith
und um den Schwarzsee. An beiden
Startplätzen befinden sich Umkleideräume mit Skiverleih und Skiservice.
Tipps: Langlaufen in der Nacht beim
Golfplatz Schwarzsee und auf der
schneesicheren Hochmoorloipe am
Pass Thurn (Ausgangspunkt Mittelstation Panoramabahn Kitzbüheler
Alpen beim Berggasthof „Breitmoos“).
Diese Loipen sind bis ca. 21.30 Uhr beleuchtet.
Sonnenloipe
Einstieg: Hotel Bruggerhof – Schwarzsee. Die Loipe führt in Richtung Reith
und in Richtung Kirchberg und wieder
retour. Länge: 19,7 km
Schwierigkeit: Skitechnisch leichte
Strecke in überwiegend flachem Gelände. (blau)
Markus-Gandler-Loipe
Einstieg: a) hinter Hotel Bruggerhof,
Campingplatz – direkt am Schwarzsee; b) beim Hotel Seebichl;
c) Alpenhotel Kitzbühel;
790=(;,
:209,55:*/<3,
Privat- & Gruppenkurse
Racetraining · Variantenskifahren
Freeriden · Skitouren · Telemarkkurse
Schneeschuhwandern
1VZLM7PYJOS:[YHLJ
(¶2P[aI…OLS
0UMV! PUMV'ZUV^ZWVY[ZRP[aI\LOLSH[
^^^ZUV^ZWVY[ZRP[aI\LOLSH[
Sport- & Freizeitprogramm
Bichlachloipe
Für sportliche Langläufer. Die abwechslungsreiche, hügelige Loipe mit anspruchsvollen Anstiegen hält Sie in
Form. Es geht über die Sonnenloipe von
Reith wieder retour. Noch nicht genug?
Dann kann man weiter nach Oberndorf, St. Johann oder Going laufen.
Schwierigkeit: schwer; Länge: 7,6 km
Sportloipe
Skitechnisch mittelschwere Strecke in
überwiegend kupiertem Gelände.
Längsneigung nicht über 15%. Der Anfänger oder gemütliche Läufer sollte in
Richtung Schwarzsee oder Kirchberg
laufen. In die andere Richtung können
Sie die anspruchsvollere Strecke nehmen, aber die richtige Technik für
leichtere Anstiege über die Bichlachloipe sollten Sie kennen. Schwierigkeit:
mittel; Länge: 6,6 km
Höhenloipe Kitzbüheler Horn
(1.600 m Seehöhe)
Schneesicher von Dezember bis April.
Auffahrt mit der Hornbahn (Sektion I
und II) bis zum Alpenhaus, weiter mit
dem Alpenhauslift zur Trattalmmulde.
Preis: € 16,70 (Berg-/Talfahrt mit der
Hornbahn und dem Alpenhauslift)
Schwierigkeit: schwer, Länge: 3,0 km
Cross-country skiing
Good holiday advice: every winter
sports enthusiast should try crosscountry skiing at least once. It enhances
wellbeing and promises 100% recovery.
Seven immaculately groomed and
well-marked trails run ca. 66 km (easy
to difficult) through Kitzbühel, Reith,
Aurach and Jochberg, offering a unique
nature experience for the eye, the soul
and the heart. All cross-country trails
in the region are classified as either
24
32
Neuer Speichersee
macht die Streif noch
schneesicherer!
KitzSki ruft!
www. bergbahn-kitzbuehel.at
Mehr als 30 Mio. Euro fließen im
Winter 10/11 in Seilbahn- und Infrastrukturprojekte. Auf der Seidlalm
entsteht ein zweiter, naturnah
gestalteter Speichersee, der rund
115.000 m3 fasst. Dadurch reduziert sich die Beschneiungszeit von
Streif, Ganslernhang und Kampen
um rund ein Drittel. Ganz neu ist
die in Österreich einzigartige 10erKabinen-Gondelbahn „Maierl“ mit
Sitzheizung, welche die Doppelsessellifte I und II ersetzen wird.
Die neue 8er-Sesselbahn Ochsalm
mit Wetterschutzhauben und
Sitzheizung löst Maierl III ab.
New reservoir to
improve snow coverage
on the Streif
More than 30 million euros will
be going into cable car and infrastructure projects over the winter
of 10/11. A second landscaped
reservoir is being created on the
Seidlalm, with a capacity of around
115,000 m3. This will reduce the time
needed to make snow on the Streif,
Ganslern and Kampen slopes by
about a third. The "Maierl" cable
car with its 10-seat gondolas with
heated seats is brand new; it's the
first of its kind in Austria, and is
going to replace the I and II double
chairlifts. The new Ochsalm 8-seater
chairlift with weather protection
canopies and heated seats will
replace Maierl III.
KitzSki - wo der Winter
am schönsten ist!
170 Pistenkilometer · 730 Schneeerzeuger · 54 Seilbahnen- & Lifte
Grüß Gott! Herzlich Willkommen! Griaß Enk!
KITZBÜHEL · KIRCHBERG · REITH · AURACH · JOCHBERG · MITTERSILL · HOLLERSBACH
KitzSki ruft!
www.bergbahn-kitzbuehel.at
6QRZSDUN
.LW]6RXWK
6,7=+
(,=81
*
O
WD
HQ
UL[
%
HU
DLV
U
.
H
HU
DE
LOG
QK
:
G,
HOW
DU
NL: WDU&
6
OO6
QJ
$
GX
Q
H
ELQ
OS
HU
U$
W9
OH
HV
KH
:
E
.L
LW]
U.
I
2FKVD
OPEDKQ
*
(,=81
6,7=+
6,7=+(,=
81*
(
6,7
81
(,=
=+
*
0
Q
DK
UOE
DLH
+RUQ0LQL
1HZ6FKRRO
3DUN
1$7856&+1((3$5$',(6
170 Pistenkilometer · 54 Seilbahnen & Lifte · 730 Schneeerzeuger
Kitzbühel · Kirchberg · Reith · Aurach · Jochberg · Mittersill · Hollersbach
Sport- & Freizeitprogramm
classic or skating. In fact, visitors can
explore a total of 120 km of crosscountry trails if you include the Greater Kitzbühel region (Kitzbühel, Kirchberg, Ashbury, Reith, St. Johann,
Gillingham, Pass Thurn and Mittersill).
The 16 km cross-country trail, which
begins at Maurachfeld, near the
Hahnenkammbahn cable car station,
features challenging terrain along the
route via Malern, Aurach and Jochberg. From the "Cross-Country Arena",
near Hotel Bruggerhof, the sunny
tracks will take you via Kirchberg,
Reith and around the picturesque Lake
Schwarzsee. Changing rooms, ski hire
facilities and ski service are available
at both starting points.
Tip: Cross-country skiing at night along
the golf course Lake Schwarzsee and
Hochmoor trail at Pass Thurn (starting
point is the midway station of the Kitzbüheler Alpen panorama gondola
station – by the Breitmoos tavern).
Both trails are floodlit until 9:30 pm.
Sunny slope
Access: Hotel Bruggerhof – Schwarzsee. The slope heads to Reith and
Kirchberg, then back again.
Length: 19.7 km; Difficulty level: Technically easy ski route in predominantly
flat terrain. (blue)
Markus Gandler Slope
Access: a) Behind Hotel Bruggerhof,
camp site – right at Schwarzsee; b) At
Hotel Seebichl; c) Alpenhotel Kitzbühel;
Bichlach slope
For sporty cross-country skiers. This slope
which offers plenty of variety, is hilly and
has demanding ascents, helps to keep
you in shape. It runs via the sunny slope
from Reith and back again. Still not
36
Sport- & Freizeitprogramm
enough? Then you can go on to Oberndorf, St. Johann or Going. Difficulty level:
difficult; Length: 7.6 km
Sport slope
Technically moderately difficult ski route
in predominantly truncated terrain.
Longitudinal gradient not over 15%.
Beginners or leisure skiers should ski in
the direction of Schwarzsee or Kirchberg. In the other direction you can take
a more challenging route, but you
should learn the right technique for the
lighter ascents over the Bichlach slope.
Difficulty level: moderate; Length: 6.6 km
Kitzbüheler Horn cross-country trail
(1,600 m above sea level)
Guaranteed snow from December to
April. Ascent on the Hornbahn cable
car (section I and II) to the Alpenhaus,
then on by Alpenhaus lift to the
Trattalmmulde. Price: € 16.70 (journey
up/down mountain on the Hornbahn
and Alpenhaus lift). Difficulty: difficult,
Length: 3.0 km
Schlechtwettertipps
Wenn Wettermeister Petrus einmal
so schlecht gelaunt ist, dass es nur
mehr die wirklich Winterharten
hinauszieht, bietet die Region Kitzbühel ein kurzweiliges und vielfältiges
Indoorprogramm. So bieten etwa die
Aquarena Badewelt und die meisten
Hotels eigene Wellnessanlagen, wo
es sich bei einem kräftigen Aufguss
ebenso wohl ergehen lässt wie bei
verschiedenen sanften fernöstlichen
Wohlfühlbehandlungen.
Tips for a stormy day
When the weather gods are such in a
bad mood, that only the truly diehards
will venture out on the pistes, the
region of Kitzbühel offers plenty of
indoor fun and entertainment for you
to enjoy. A popular alternative is a day
of pampering at the Aquarena or at
any of the health spas found in most
hotels. The range of wellness therapies
on offer includes various soothing treatments from the Far East – and ideal
way to recharge your batteries and
enhance wellbeing.
Tipps für Unternehmungslustige:
+ Galerien
+ Museen
+ Historische Stadtführung
SPORT+MODE+SCHUHE
Einkaufen auf 1.000 m2 im Zentrum
Kitzbühels. SALOMON Shop in
Shop! NEU: 130 m2 Shop+Rental im
K3, 200 m von der Hahnenkammbahn – SPYDER, PHENIX, CHIEMSEE,
Head Comfort Innenschuhe.
Ihre Familie Etz.
SPORT+FASHION+SHOES
1,000 m2 of shopping in the centre
of Kitzbühel. SALOMON shop within
our store. NEW: 130 m2 Shop+Rental
in K3, 200 m from the Hahnenkammbahn – SPYDER, PHENIX,
CHIEMSEE, Head Comfort inner
shoes. Yours, the Etz family.
Sport 2000 Etz im K3 | shop and rental
in the centre of Kitzbühel, 200 m zur Hahnenkammbahn
Josef-Herold-Str. 12, A-6370 Kitzbühel
sport2000@etz.at | 0664/2069300
MAINSTORE
contact: 05356/66603
e-mail: rental-etz@kitz.net
Bichlstraße 7
A-6370 Kitzbühel
Sport- & Freizeitprogramm
+ Kitzbüheler Kirchen
+ Kinocenter Kitzbühel
+ Mercedes-Benz Sportpark
Tipp: Kostenlose Stadtpläne bei
Kitzbühel Tourismus erhältlich.
Tips for the cultural mind:
+ Gallery
+ Museums
+ Historic city tours
+ Churches in Kitzbühel
+ Cinema centre Kitzbühel
+ Mercedes-Benz Sportpark
Tip: Free city maps are available
from the Kitzbühel Tourismus.
Vom Berg auf die Meile:
Shopping in der Altstadt
Nachdem die Wadln ihren Spaß
schon hatten, lockt Wellness fürs Ego:
Shopping in Kitzbühels malerischer
Altstadt. Die pittoresken Häuserfronten, exklusive Geschäfte und die
höchst geschmackvolle Gastronomielandschaft machen den ganz
besonderen Reiz der Gamsstadt aus.
Eine aufregende Mischung, der schon
viele Genießer erlegen sind. Hier wird
der Urlaub in den Bergen vollkommen –
nicht nur für die Damenwelt.
From the mountains on the strip mall:
Shopping in the Old Town
After a day on the slopes, you can relax
and enjoy wellness for the ego: shopping
in Kitzbühel’s Old Town. The picturesque
house facades, exclusive shops and
gourmet restaurants invite you to experience the unique charm of the city famous for hosting winter sports events.
The glamorous ambience is particularly
appealing to connoisseurs. Shopping in
Kitzbühel promises to be an unforgettable
experience - and not just for the ladies.
38
Intersport Kitzsport
Feinster Pulverschnee in der Morgensonne, das Panorama lächelt ...
und Sie singen Halleluja! Vorausgesetzt, Ihre Skier haben den TopService von Intersport Kitzsport
genossen. Die 6 Filialen im Skigebiet – u.a. in den Talstationen
Fleckalmbahn und Hahnenkamm –
sind die Turbobooster in Sachen
Pistenspaß: mit 24h-Skiservice,
-depot, -verleih & Outfits! Skier bis
18 Uhr abgeben und am nächsten
Morgen in einer Filiale Ihrer Wahl
abholen – frisch gewachst und geschliffen. Dasselbe gilt für Leihski.
1.000 m2 großer Rent-Service-Center
Hahnenkammbahn-Talstation.
www.intersportrent.at
'201‚
‚‚‚‚#,/‚6,28
Intersport Kitzsport
The finest powder snow in the
morning sun, the backdrop is
uplifting ... and you are singing
hallelujah! Providing that your
skiers have enjoyed the top-class
service from Intersport Kitzsport.
The 6 branches in the skiregion –
amongst them, the valley ski
stations at Fleckalmbahn and
Hahnenkamm – have everything
you need to have fun on the slopes:
with a 24-hour ski service, storage,
hire service & apparel! Hand in your
skis by 6 p.m. and collect them next
morning in a branch of your choice
– freshly waxed and smoothed.
The same applies to hire skis.
1000 m2 Rental Service Centre at
Hahnenkamm valley station.
* wenn beide
Elternteile Skier mieten.
SERVICE- AND RENT NETWORK
Kitzsport Zentrale:
Jochberger Str. 7, Kitzbühel, Tel. 05356/62504-11
Filiale Sport Pepi:
Hahnenkammstr., Kitzbühel, Tel. 05356/62504-40
Filiale Hahnenkammbahn:
Kitzbühel, Tel. 05356/62504-50
Filiale Fleckalmbahn:
Kirchberg, Tel 05356/62504-30
Filiale Hornbahn:
Kitzbühel, Tel. 05356/62504-36
Filiale Pengelstein:
Kirchberg, Tel. 05356/62504-34
B
B
S P O RT- & F R E I Z E I T P R O G R A M M A – Z
SPORT & LEISURE TIME PROGRAMME A–Z
BALLONFAHREN
HOT AIR BALLOON TRIPS
Ballooning Tyrol
Bahnhofstraße 23
St. Johann, T 05352/65666
www.ballooningtyrol.com
z. B. Alpenfahrt ca. 70 Min.
ab € 260,– pro Person, 5%
e.g. alpine trip, around 70 min.
from € 260,– per person,
5%
reduction
Kosmetik, Permanent Make Up
Pedicure, hair salon, nails studio,
cosmetics, permanent make-up
Gänsbachgasse 3, Kitzbühel
T 71533, Mobil 0664/3411279
www.marlis.at
Beautyhotel Schweizerhof
SPA, Maria Galland
Hallenbad, Massagen, Ayurveda,
Fußpflege / Indoor pool, Massages,
Ayurveda, foot care service
Hahnenkammstraße 4,
Kitzbühel, T 62735
www.hotel-schweizerhof.at
Josef-Pirchl-Str. 22, Kitzbühel
Mobil 0664/5341666
cullekitz@networld.at
Gartenhotel Erika
Josef-Pirchl-Str. 21, Kitzbühel
T 64885, www.erika-kitz.at
Fitness for Fun, Fitnessstudio
Fitness, Kinder-Betreuung,
Ernährung, Wellness, Bistro, Body
Building, Abnehmen, Saunen,
Yoga, Aerobic, Pilates
Fitness, child care, nutrition,
wellness, outdoor, bistro, body
building, weight loss, sauna,
massage, yoga, aerobic, pilates
Jochberger Straße 98,
Kitzbühel, T 63412
www.fitnessforfun.at
R Fuß Fit mit „Andrea“
medizinische Fußpflege, mobil
Medical chiropody, mobile service
Andrea Hechenberger, Reith
T 0664/1640006
BEAUTY / WELLNESS
BEAUTY / WELLNESS
ÖFFENTLICH ZUGÄNGLICH
OPEN TO THE PUBLIC
Aquarena – Badezentrum
www.bergbahn-kitzbuehel.at
Klostergasse 3, T 64385-0
Balance – Zentrum für
Physiotherapie & Osteopathie
Centre for physiotherapy
and osteopathy
Jochberger Str. 96, DLZ II,
1. Stock, T 66536,
www.balance-physio.at
Beauty Center Marlis
Fußpflege, Frisör, Nagelstudio,
40
Bichlhof, Wellness &
Beauty Center
Bichlnweg 153, Kitzbühel
T 64022, www.bichlhof.at
Brandstätter Angelika
Dipl. Physiotherapeutin
Aschbachweg 22, Kitzbühel
T 73323, Mobil 0650/2540014
R Cordial Hotel Wellness Center
Hallenbad, Fitness, Beauty- und
Wellnessabteilung
Indoor pool, fitness, beauty
and health spa
Cordialplatz 1, Reith
T 66477-0, www.cordial.at
Cullek Thomas
Massagen / massages
FLAGSHIP STORE
KITZBÜHEL
JOSEPH HEROLD STRASSE 12, KITZBÜHEL, PHONE 05356/71392
B
Häntschel Bernadette
Massagen, Kosmetik, Fußpflege
Massages, cosmetics, pedicure
T 0664/1705230
J
Hotel Jochberger Hof
Sauna, Dampfbad, Infrarotkabine,
Whirlpool, Massagen
Sauna, steam bath, infrared cabin,
whirlpool, massages
Martengasse 6, Jochberg
T 05355/5224
www.jochbergerhof.at
Kitz-Beauty
Nageldesign, med. Fußpflege,
Massage, Kosmetik
Nail design, medical chiropody,
massages, cosmetics
Jochberger Straße 18, Top
16/2.Stock, Kitzbühel
T 20262
Mobile medizinische Fußpflege
Gertrude Albrecht
T 0676/7256481
gertrude.albecht@tmobile.at
Mountain Design Resort Kitzhof
Schwarzseestraße 8-10
Kitzbühel, T 63211-120
www.hotel-kitzhof.com
Kitzhof SPA mit JUST PURE
Treatments & Produkten im
Rhythmus des Mondes
Kitzhof SPA with JUST PURE
treatments & products in
rhythm with the moon
42
Handarbeiten Stöckl
Ihr Fachgeschäft für Handarbeiten
u. Bastelbedarf – eines der schönsten Hobbies – das ganze Jahr über.
Hier finden Sie eine große Auswahl
an Leinen, Loden, Trachten- u. Modestoffen für maßgeschneiderte Dirndl,
Trachten u. Kasettl; Kurzware
(Knöpfe, Spitzen, Borten ...); Wolle
und Garne zum Stricken, Häkeln u.
Sticken. Ein umfangreiches Angebot an Patchworkstoffen u. Werkzeugen; eine Bastelabteilung mit
Swarovski- u. Mosaik-Steinen, Kerzen,
Perlen u. allen trendigen Bastelutensilien. Nur 8 Autominuten von Kitz!
Stöckl handicrafts
Your specialist shop for handicrafts
and craft supplies – one of the loveliest
hobbies – year round. Here you will
find a large selection of linen, loden
cloth, costume and fashionable
materials for custom-made ‚dirndl’,
costumes and ‚kasettl’; haberdashery
items (buttons, lace, braids...); wool
and yarns for knitting, crocheting and
embroidery. An extensive range of
patchwork materials and implements;
a handicraft department with
Swarovski and mosaic stones, candles,
pearls and all the latest handicraft
utensils. Only 8 minutes in the car
from Kitz!
Brixentaler Straße 22
A-6365 Kirchberg/Tirol | Tel. 0 53 57/27 59
Öffnungszeiten: Mo–Fr 9–12 Uhr | Mo, Di, Do, Fr 14.30–18 Uhr
B
Nail Art Tanja
Nagelstudio Tanja Robin
Nail Studio Tanja Robin
Untere Gänsbachgasse 14,
Kitzbühel, T 0699/11157906
www.perfectlook.at
Edith Obersteiner
T 0664/2622455
Babyschwimmen &
Babymassagen / Swimming
for babies & baby massages
R Salon Kaiserblick
Solarium, Fußpflege, Nageldesign
Solarium, foot care, nail design
Kaiserstraße 38, Reith,
T 72520
SPA-ROSA
Ried Kaps 7, Kitzbühel
T 65660, www.a-rosa.com
R Physiotherapie Reith
Physiotherapy Reith
Dipl. PT Rosa Anna Ortner
Kaiserstraße 38, Reith
Mobil 0664/5400730
T und F 05356/62116
www.physiotherapiereith.com
R Prieling Nadja
Dipl. Shiatsu-Praktikerin
Kohlhofen 12, Reith
T 0664/1332465
www.bewusst-shiatsu.at
44
Slechta Lilli
Dipl. Kosmetikerin
Certified beautician
Marchfeldgasse 15, Kitzbühel
T 62154
Peter Sulzenbacher
Reiki-Meister, Pranic Healing,
Klangschalen-Massagen,
Detox-Entgiften / Reiki master,
Jürgen Obersteiner
T 0664/1319155
Dipl. Heil- und Sportmasseur
Certified masseur
Physiotherapie Bürgerhof
Schwarzseestraße 14/20,
Kitzbühel, T 73770
www.physiotherapiebuergerhof.at
B
Sporthotel Reisch
Aveda Shop & Spa
Franz-Reisch-Str. 3, Kitzbühel
T 63366-0
www.sporthotelreisch.at
Der Wohlfühl-Tipp:
„Überwintern“ im Wave
Pranic Healing, Tibetan singing
bowl massage, detox treatments
T 05352/64948
Schönheit & Wohlbefinden
Elisabeth Hinterholzer
Kosmetik, Nail, Fuß, Körper
Beauty treatments, nails, feet, body
Bichlnweg 3/8, Kitzbühel
T 0664/8239302
Sonnenstudio Welcome Sun
Tanning Studio Welcome Sun
Jochberger Straße 62, Kitzbühel
T 71300
Das Erlebnis, das unter die Haut geht.
Genießen Sie Tirols schönstes und
größtes Erlebnisbad: Ob Erlebnisbad,
Isla Sola, Saunaresidenz der Römer
oder L2 – die erste DoppelloopingWasserrutsche der Welt – im Wave
zeigt sich der Winter von seiner besten Seite!
Our wellness tip: ”Overwintering“ at the Wave
Enjoy the largest themed water park
in the Tyrol: Whether it’s the adventure
pool, the Isla Sola, the Roman Sauna
Residence or L2 – the world’s first
double looping water slide - at the
Wave the winter shows itself from
the best side!
L2 - die erste Doppellooping-Wasserrutsche der Welt | Wellenbecken mit Natursteinstrand | 25m Sportbecken | Wasserlagunen und Champagnersprudelliegen | Wasserrutschen | Animation & Fitnessprogramme | Miniclub & Kinderbetreuung | Spielbach
mit Sonnensegel | Hüpfburg | Tischtennis | Internet Café | Hafenbecken mit Piratenschiff | Beach-Volleyball | Saunaresidenz
der Römer auf über 2000m2 mit Circus Maximus und Römerbad | ISLA SOLA (Starksolebad & Pentpool) mit Tropenregen-Dusche |
Indoor/Outdoor Lagune | Waterlounge Poolbar
www.woerglerwasserwelten.at, www.diewildsau.com
Tel. +43 (0)5332 77 7 33 | info@woerglerwasserwelt.at
Ellmauer Kaiserbad – WINTERPREISE 2010/2011
B
Hotel Tiefenbrunner
Vorderstadt 3, Kitzbühel
T 66680
www.hotel-tiefenbrunner.at
BERG- U. WANDERFÜHRER
Top Studio
Kosmetik, Fußpflege
Beauty treatments, pedicure
Im Gries 15, Kitzbühel
T 71733
Abenteuer Berg
T 0676/3024270
www.abenteuerberg.at
Vitalturm
im Hotel Schloss Lebenberg
Lebenbergstraße 17, Kitzbühel
T 6901-0
www.austria-trend.at/leb
Aloisia Wakolbinger
Massagen / massages
Wegscheidgasse 16, Kitzbühel
Mobil 0676/4098008
aloisia.w@kitz.net
Wellness Oase Theres
original (Polly) Sauna Wickelkur
Original (Polly) sauna wrap treatment
Josef-Pirchl-Straße 21, Kitzbühel
T 64885-411
www.wellnessoase-theres.at
Klaus Wendling
Hawaiianische Lomi Lomi Nui Wohlfühlmassagen, auch Hausbesuche
Hawaiian Lomi Lomi NuiWellness
massages, also private visits
Am Kirchplatz, Kitzbühel
Terminvereinbarung notwendig
T 0699/10225231
www.wendling.cc
46
MOUNTAIN GUIDES
Bergsport Aktiv
Bergführerbüro
T 0664/5441222
www.bergsport-aktiv.com
Peter Brandstätter
Aschbachweg 22, Kitzbühel
T 73323, 5%
alpinschule.kitzbuehel@inode.at
R Josef Dagn
Kirchweg 6, Reith, T 65496
Mobil: 0664/2234817,
www.skischule-reith.at
Element3
Klostergasse 8, Kitzbühel
T 72301
www.element3.at
Erwachsene mit
Gästekarte Wilder
Kaiser-Brixental
€
HALLENBAD (Tägl. 10.00 bis 22.00 Uhr)
Schnupperkarte, 1 Stunde
2-Stundenkarte
3-Stundenkarte
5er-Block, 3 Std. , pro Person
Vormittagskarte, 3 Std., Einlass bis 12.00 Uhr
Abendkarte ab 18.00 Uhr
Familienkarte, 2 Erw., 1 Kind, 3 Std.
Aufpreis je ½ Stunde
Saisonkarte Oktober–April
Familiensaisonkarte, 2 Erw., 1 Kind
4,20
7,00
10,00
45,00
7,50
7,50
22,00
1,50
140,00
305,00
Normaltarif
€
Kinder
6–15 Jahre
€
4,90
7,90
11,50
48,00
8,50
8,50
25,00
2,00
3,50
5,00
22,00
3,80
3,80
jedes weitere 4,00
pro Kind 0,80
65,00
jedes weitere 45,00
THERMARIUM/SAUNA (12.00 bis 22.00 Uhr, mit Hallenbadbenützung, Kinder ab 12 Jahre.
Täglich gemischte Sauna.)
2-Stundenkarte
12,00
13,00
4-Stundenkarte
15,00
16,00
Abendkarte ab 19.30 Uhr
11,50
13,00
5er-Block, 4 Std. , pro Person
65,00
72,00
Aufpreis je ½ Stunde
1,50
Saisonkarte Oktober–April
190,00
Familiensaisonkarte, 2 Erw., 1 Kind
410,00
Jahreskarte inkl. Garderobenkästchen
299,00
Kinder
12–15 Jahre
NAHTLOSE RUNDUMBRÄUNE im Turboergoline, 7 Min.
HALLENTENNISPLÄTZE
Einzelstunde, 10–16 Uhr
Einzelstunde, 16–22 Uhr
10er-Block, ½ Platz
Tennis-Abo, 22 Stunden
SQUASH
3,50
8,50
10,50
8,50
46,00
0,80
115,00
jedes weitere 75,00
200,00
20er-Block
60,00
10er-Block
63,00
19,00
20,00
85,00
280,00
25 Min.
7,00
Sonn- & Feiertage ab 10 Uhr geöffnet | Geschlossen vom 4.4.–15.4. und vom 26.4.–6.5.2011
platsch!
Georg Hechenberger
Mobil 0664/3819184
Madeleine Isbetcherian
T 73553
Informationen unter: Freizeit- und
Erholungszentrum
BRIXEN
INFOMAGAZIN 1
A-6352 Ellmau · Wimm 1 · Tel. 0 53 58/38 11 · Fax 38 11-20 · www.kaiserbad.com
C
Peter Mayrhofer
T 72323
E
J Engelbert Prohaska
Jochberg, T 0664/8545748
Maria Schott
T 62389, www.kitzevents.at
Ski Alpin Kitzbühel
T 0664/7684534
www.ski-alpin-kitzbuehel.at
Josef Treichl
Höglrainmühle 3, Kitzbühel
T 72428, 0664/5340956
www.kitzevents.at
CURLING
CURLING
Österreichisches Bundesleistungszentrum für Curling: Curlinghalle
im Mercedes-Benz Sportpark
Sportfeld 1, www.curlingclub.at,
Anmeldung bei Andreas
Unterberger, T 71080 oder
0664/4506916
Austrian Curling Federation Centre:
Curling Hall
Mercedes-Benz Sports Park,
Sportfeld 1, www.curlingclub.at
Contact: Andreas Unterberger,
T 71080 or 0664/4506916
48
CASINO
CASINO
Casinos Austria
Hinterstadt 24, Kitzbühel
T 62300, F 62300-222
www.kitzbuehel.casinos.at
Täglich ab 15.00 Uhr geöffnet, Casino
Restaurant täglich ab 11.00 Uhr
Open daily from 3 p.m., Casino
Restaurant daily from 11 a.m.
Tipp: Dinner & Casino:
mit Sektempfang und 4-GangMenü inkl. Spielkapital im Wert
von € 25,– zum Preis von nur € 57,–
Tip: Dinner & casino:
With Champagne reception and
4-course menu incl. playing funds
to the value of € 25.– for just € 57.–
EISLAUFEN
ICE SKATING
Mercedes-Benz Sportpark
Mercedes-Benz Sports Park
Sportfeld 1, Kitzbühel, T 20222
Eislaufzeiten:
Mo–Fr 13.00–16.00 Uhr
Sa, So 10.00–16.00 Uhr
Fr 20.00–22.00 Uhr
Internationale Eislaufschule,
Eislaufkurse für Anfänger,
Fortgeschrittene bis Eiskunstläufer,
Einzeltraining/Gruppenkurse
Skating times:
Mon–Fri 1.00 p.m.–4.00 p.m.
Sat, Sun 10 a.m.–4.00 p.m.
Fri 8.00 p.m.–10.00 p.m.
International ice-skating school,
ice-skating course for beginners,
experts to figure skaters,
individual training/group courses
Eishockey
T 20222, info@sportpark.kitz.net
Selber spielen, Matches
und vieles mehr im MercedesBenz Sportpark
Enjoy a variety of exciting sports
at the Mercedes-Benz SportsPark
Schwarzsee Natureis
Schwarzsee,
natural ice skating arena
EISSTOCKSCHIESSEN
ALPINE CURLING
Eisstockschießen Alpenhotel
Am See, T 64254
1 Stunde € 2,50/
Person inkl. Stock
1,5 Stunden € 3,00/
Person inkl. Stock
2 Stunden € 3,50/
Person inkl. Stock
1 hour € 2.50/
Person incl. stick
1.5 hours € 3.00/
Person incl. stick
2 hours € 3.50/
Person incl. stick
Überdachte Eisstockbahn
Roofed curling alley
Bahnhofstraße 11b, Kitzbühel
T 75947
€ 3,–/Person/Stunde inkl. Stock,
auf Wunsch mit Verpflegung
€ 3,–/Person/hour including
curling stone, catered on request
E
J Überdachte Eisstockbahn
Roofed curling alley
Jochberg, T 0699/11670422
€ 4,–/Person/Stunde inkl. Stock
€ 4.–/person/hour incl. stick
auf Wunsch mit Verpflegung
Catered on request
Gieringer Weiher
Kitzbühel, T 66670, 63955
5–8 Bahnen, € 3,–/Person/Stunde
inkl. Stock / 5–8 lanes, € 3,–/Person/hour including curling stone
A Überdachte Eisstockbahn
Roofed curling alley
(2 Bahnen / 2 alleys), Aurach
T 0664/4522156
Pro Bahn für 2 Stunden € 32,– bis
18.00 Uhr, bis ca. 22.00 Uhr pro
Bahn für 2 Stunden € 40,–,
Gruppen- und Kinderpreise auf
Anfrage / Per alley for 2 hours € 32,–
until 6 p.m., until 10 p.m. € 40,– per
alley for 2 hours, group and children's
prices on request
49
R Überdachte Eisbahn in Reith
E
F
G
Roofed curling alley Reith
Kitzbüheler Straße 3, Reith
T 65410-13, 10%
Preis: 1 Std. ab € 2,50 pro Person
inkl. Stock / Price per hour from
€ 2.50 per person including
curling stone
Mercedes-Benz Sportpark
T 20222, € 20,00/Stunde
€ 20.00/hour
FITNESS CENTER
FITNESS CENTRE
R Fitness Center
50
care, nutrition, wellness, outdoor,
bistro, body building, saunas, yoga,
aerobic, pilates
Öffnungszeiten: Mo, Mi, Do 09.00–
22.00 Uhr, Di, Fr 07.00–22.00 Uhr, Sa
13.00–20.00 Uhr, So 15.00–20.00 Uhr
10%
Opening times: Mon, Wed, Thu
9 a.m.–10 p.m., Tue, Fri 7 a.m.–10 p.m.,
Sat 1 p.m.– 8 p.m., Sun 3 p.m.–8 p.m.
Vibro Gym Studio
Theresa Noichl
Jochberger Straße 62, Kitzbühel
T 63166, www.vibrogym-kitz.at
GALERIEN
T 0664/2404982
Di–Sa 10.00–13.00 Uhr
oder nach Vereinbarung
Tue–Sat 10 a.m.–1 p.m.
or by appointment
Galerie Zeitkunst, T 64805
Hammerschmiedgasse 5/1,
Kitzbühel, Di–Fr 15.00–18.00 Uhr
oder nach Vereinbarung / Tue–Fri
3 p.m.–6 p.m. or by appointment
Kunst- & Antiquitäten Galerie
Jochberger Straße 9, Kitzbühel
T 63382
Mo–Fr 15.00–18.00 Uhr
Sa 09.30–12.30 Uhr / Mon–Fri 3 p.m.–
6 p.m., Sat 9.30 a.m.–12.30 p.m.
der Physiotherapie Reith
Kaiserstraße 38, Reith
T 621 16, 0664/5400730
www.physiotherapie-reith.com
Öffnungszeiten:
Mo–Fr 08.00–20.00 Uhr,
Sa 14.00–20.00 Uhr
Opening times:
Mon–Fri until 8.00 a.m–8.00 p.m.
Sat 2.00 p.m.–8.00 p.m.
GALLERIES
Fitness for fun, T 63412
Leitung: Herr Unterladstätter
Jochberger Str. 98, Kitzbühel
www.fitnessforfun.at
Fitness, Kinder-Betreuung,
Ernährung, Wellness,
Bistro, Body Building, Saunen,
Yoga, Aerobic, Pilates/ Fitness, child
Chapter 1 art gallery
Im Gries 27, Kitzbühel
T 73522, 0664/1575266
Mi–Sa 16.00–18.30 Uhr
Wed–Sat 4.00 p.m. –6.30 p.m.
KEGELN
Galerie Kitz Art im Alten Gericht
Vorderstadt 21, Kitzbühel
Kulturhaus Reith
Kitzbüheler Str. 2, T 72013,
Atelier Insam, Prof. Ernst Insam
Hinterstadt 4/3, Kitzbühel
Samstag von 11.00–13.00 Uhr
Saturday from 11 a.m.–1 p.m.
Billa Corso Künstlerfenster
T 0699/10225231
Vorderstadt 25, Kitzbühel
Mobil: 0676/7539640
2 vollautomatische Bahnen,
Öffnungszeiten 14.00–24.00 Uhr
Sonntag Ruhetag
2 fully automatic bowling alleys,
Opening times 2 p.m.–12 midnight
closed on Sundays
Mercedes-Benz Sportpark
Sportfeld 1, Kitzbühel
T 20222, 2 vollautomatische Bahnen, täglich von 10.00–22.00 Uhr
geöffnet, € 9,00 pro Stunde
2 fully automatic bowling alleys,
daily 10 a.m.–10 p.m., € 9.00/hour
CINEMA CENTRE
Museum Kitzbühel, T 67274
Hinterstadt 32 , Kitzbühel, weitere
Infos siehe unter Museum / See
“museum” for further information
KLETTERN
R
K
KINO
Kunstgewerbe Bosse, T 62262
Josef-Pirchl-Straße 23, Kitzbühel
Mo–Fr 10.00–12.30 und 15.00–
18.00 Uhr, Sa 10.00–12.30 Uhr
Mon–Fri 10 a.m.–12.30 p.m. and
3 p.m.–6 p.m., Sat 10 a.m.–12.30 p.m.
BOWLING
G
Hinterstadt 18, Kitzbühel
T 62662
www.kino-kitzbuehel.at
CLIMBING
Salewa KletterKitz
Kletterhalle im Mercedes-Benz
Sportpark, Sportfeld 1, T 20225
www.kletterkitz.at
Öffnungszeiten: Montag Ruhetag
Di und Do 09.30–12.00 Uhr
und 16.30–22.00 Uhr
Mi und Fr 14.00–22.00 Uhr
51
Sa 10.00–22.00 Uhr
So 10.00–20.00 Uhr
Opening times: Mon closed
Tue, Thu 9.30 a.m.–12 noon,
4.30 p.m.–10 p.m.
Wed, Fri 2 p.m.–10 p.m.
Sat 10 a.m.–10 p.m.
Sun 10 a.m.–8 p.m.
K
L
LANGLAUFEN
CROSS-COUNTRY SKIING
In der Ferienregion Kitzbühel
werden insgesamt 66 km Loipen
für Sie bestens präpariert. Alle
Loipen sind sowohl für den klassischen als auch für den SkatingBereich geeignet bzw. gespurt.
Langlaufunterricht siehe Skischulen;
Servicestellen: Langlaufservice
„Rote Teufel“, Maurachfeld, Langlaufstation Bruggerhof/Skischule
Reith – weitere Infos siehe Sportgeschäfte/Verleih.
Tipp: Beleuchtete Loipe (3,5 km) am
Golfplatz Kitzbühel-Schwarzsee.
In the Kitzbühel holiday region a
total of 66 km of cross-country
tracks are prepared to please. All of
the tracks are suitable for the
classical and skating cross-country
types and have tracks marked out.
Cross-country skiing lessons: See ski
52
schools; Service stations: crosscountry skiing service “Red Devils”,
Maurachfeld, cross-country skiing
station Bruggerhof/Ski School Reith
– for further information see sports
shops/equipment hire.
Tip: Floodlit cross-country trails (3,5 km)
on the golf course Kitzbühel-Schwarzsee.
Langlaufsaisonkarte
Kitzbüheler Horn
NUR gültig für die Berg-/Talfahrt
mit der HORNBAHN bis zum ALPENHAUS und Berg-/Talfahrt mit
dem DSL ALPENHAUS
Cross-country season ticket
Kitzbüheler Horn
ONLY valid for the journey up and
down the mountain on the HORNBAHN up to the ALPENHAUS and
the trip down the valley with the
DRL ALPENHAUS
Horn-Langlaufsaisonkarte
Horn-cross-country season ticket
Erwachsene / Adult
€ 205,00
Jugendliche / Youth
€ 164,00
Kinder / Child
€ 102,50
Langlaufeinzelfahrkarte zur
Höhenloipe Kitzbüheler Horn
gültig für die Berg-/Talfahrt mit
der HORNBAHN bis zum ALPENHAUS und Berg-/Talfahrt mit dem
DSL ALPENHAUS – auch für
SCHNEESCHUHWANDERUNGEN!
Cross-country single ticket to the
altitude slope Kitzbüheler Horn
valid for the journey up and down
the mountain on the HORNBAHN
up to the ALPENHAUS and the trip
down the valley with the DRL
ALPENHAUS – also for SNOWSHOE HIKES!
Horn-Einzelfahrkarte
Horn-single ticket
Erwachsene / Adult
€ 16,70
Jugendliche / Youth
€ 15,70
Kinder / Child
€ 9,20
Experience the “Streif” downhill
run for yourself with the “Streif”
simulator! Open daily from 10 a.m.–
4 p.m., Fri also from 6 p.m.–10 p.m.
Entrance free!
MUSEEN
In zwei der historisch wertvollsten
Gebäuden der Stadt, dem alten
Getreidekasten und dem Südwestturm der Stadtbefestigung, führen
ausgewählte Exponate, Ton- und
Filminstallationen vom bronzezeitlichen Bergbau um 1000 vor Christus über Barockkunst und Stadtgeschichte zum legendären Wintersportplatz Kitzbühel mit Toni Sailer und dem Skiwunderteam der
1950er Jahre. Ein weiteres Highlight ist die Galerie Alfons Walde,
in der 40 hervorragende Gemälde
des Zeitgenossen von Klimt und
Schiele präsentiert werden.
MUSEUMS
Bauernhausmuseum Hinterobernau / Farming Museum
Hinterobernau
T 64215, Römerweg, Kitzbühel
Öffnungszeiten: im Winter nur
auf telefonische Anfrage
Opening times: In winter only by
telephoning in advance
www.hoangascht.at
Bergbahnmuseum
Cable Car Museum
In der Bergstation der Hahnenkammbahn, T 6951
www.bergbahn-kitzbuehel.at
Erleben Sie mit dem Streifsimulator die Streifabfahrt hautnah!
Täglich geöffnet von 10.00–16.00
Uhr, Fr zusätzlich von 18.00– 22.00
Uhr. Eintritt frei!
In the mountain Hahnenkamm
cable car station, T 6957
Museum Kitzbühel
T 67274 oder 64588, F 64588
Hinterstadt 32, Kitzbühel
www.museum-kitzbuehel.at
Leitung: Hr. Dr. Wido Sieberer
L
M
Sonderausstellung vom
04. Dezember 2010–23. April 2011
„Goldrausch. Ein Kitzbüheler
Goldbergbau-Unternehmen in
Kalifornien“
Die Ausstellung erzählt die abenteuerliche Geschichte des Kitzbüheler Lehrersohns Joseph Steinber53
ger und seiner drei Gefährten, die
1851 nach Kalifornien aufbrechen,
um ihr Glück als „Goldjäger“ zu
machen.
Sonderausstellung vom
18. Dezember 2010–23. April 2011
Kitzbüheler Landschaften – Aquarelle von Ernst Insam
M
In two of the most historically
precious buildings in the town, the
old granary and the south west
tower of the city fortifications,
there are selected exhibits, from
sound and film installations from
Bronze Age mining, 1000 years
before Christ to Baroque art and
the history of the town, to the
legendary winter sports area Kitzbühel with Toni Sailer and great
ski team from the 1950s. Another
highlight is the Alfons Walde
gallery, where 40 superb paintings
by the contemporary of Klimt and
Schiele are presented.
Special exhibition from
4th December 2010–23rd April 2011
‘Gold rush. A Kitzbühel
gold mining business in
California’
The exhibition recounts the
adventurous story of the Teacher’s
son from Kitzbühel, Joseph Steinberger, and his three companions,
who decamped to California
54
in 1851 to try their luck as ‘gold
prospectors’.
(closed on 24.12.2010, 25.12.2010,
22.01.2011)
Special exhibition from
18th December 2010–23rd April 2011
Kitzbühel Landscapes –
Water colours by Ernst Insam
Entry:
Adults € 5.70
€ 4.70 with Red Card
Children and young people
Up to 18 years € 2.10
School parties/ per child,
Family pass € 1.10
Groups of 10 adults or more € 3.70
Children under 6 go free
Öffnungszeiten:
01.12.2010 – 23.04.2011
Dienstag–Freitag 14.00–18.00 Uhr,
Samstag 10.00–18.00 Uhr
Donnerstagabend bis 20.00 Uhr
26.12.2010–10.01.2011
täglich 10.00–18.00 Uhr
Donnerstagabend bis 20.00 Uhr
(24.12.2010, 25.12.2010, 22.01.2011
geschlossen)
Eintritt:
Erwachsene € 5,70
€ 4,70 mit Red Card
Kinder und Jugendliche
bis 18 Jahre € 2,10
Schulklassen/pro Schüler,
Familienkarte € 1,10
Gruppen ab 10 Erwachsene € 3,70
Kinder unter 6 Jahren frei
Opening Hours:
01.12.2010–23.04.2011
Tuesday-Friday
Saturday 10.00–18.00
Thursday evening til 20.00
26.12.2010–10.01.2011
daily 10.00–18.00
Thursday evening til 20.00
Stadtarchiv / Town archives
Dr. Wido Sieberer
T 64588
Kirchgasse 2, Kitzbühel
Öffnungszeiten:
nach telefonischer Vereinbarung
Opening times:
By appointment only
J
Bergbau- und Heimatmuseum
in Jochberg / Mining and Native
Country Museum in Jochberg
Hr. Rupert Huber, T 05355/5473
Öffnungszeiten: Dienstag
17.00–19.00 Uhr oder nach telefonischer Vereinbarung, freiwillige
Spenden
Opening times: Tue 5 p.m.–7 p.m. or
by appointment, voluntary donations
J
Bauernhausmuseum
„Vorderkünstler“
Farmhouse Museum
“Vorderkünstler”
Traudi Krimbacher 05355/5223
Besichtigung jederzeit nach
vorheriger Anmeldung;
Zu sehen gibt es bäuerliche
Maschinen und landwirtschaftliche
Geräte. Verschiedene Stuben, wie
die Webstube mit einem 200 Jahre
alten Webstuhl, das Schusterkammerl und die Mühlstube mit einer
funktionstüchtigen Getreidemühle
von 1770, geben uns einen Einblick
in die historische Vergangenheit
Jochbergs. Tipp: Der ideale Rahmen auch für Feierlichkeiten, wie
gesellige Geburtstagsfeiern ...
M
For information on the museum,
contact: Traudi Krimbacher
05355/5223; tours are possible,
by appointment only.
This museum features farming
machinery and agricultural equipment. There are also various rooms
such as the weaving room with a
weaving loom which is 200 years
old, the cobbler’s workshop and
the miller’s room with a cereal mill
from the year 1770 which still
functions. All of the former
provides us with an idea of the
historic past of the Jochberg.
Tip: this is also an ideal backdrop
for events such as cosy birthday
parties ...
55
N
O
NORDIC FITNESS SPORTS
OUTDOOR
NORDIC FITNESS SPORTS
OUTDOOR
Nordic Fitness Sports Park
in Jochberg, Askara-Runde 5,1 km
(Schwierigkeit leicht), PerlbergRunde 8,3 km (Schwierigkeit mittel)
Nordic Fitness Sports Park
in Jochberg, Askara run 5.1 km
(easy), Perlberg run 8.3 km
(of medium difficulty)
Abenteuer Berg
Paul Koller, Achenallee 16a, 6380 St.Johann
Mobil 0676/3024270,
www.abenteuerberg.at
IVBV Mountain Guide, Outdoor
Management, Alpinausbildung,
Sektionsobmann Tiroler Bergsportführer, Mitglied der LawinenKommission
IVBV Mountain Guides, Outdoor
Management, Alpine training,
Section Chairman of Tirol
Mountain Guides, Member of
the Avalanche Commission
Bichlach – Dieses einzigartige
Hochmoor hinter dem Schwarzsee
bietet mit seinen sanften Hügeln
die ideale Voraussetzung für
Winter-Nordic-Walking.
Bichlach – This unique highland
moor behind the Schwarzsee Lake
with its soft hills offers an ideal
terrain for Winter Nordic Walking.
Nordic-Walking-Kurse:
Termine nach Vereinbarung
Nordic walking-courses:
By appointment only
Mag. Bédé-Kraut, www.bede-kraut.at
T 0676/4098393
5%
Mag. Bédé-Kraut, www.bedekraut.at
T 0676/4098393
5%
Tipp: Nordic Walking und Laufbroschüren erhalten Sie bei Kitzbühel
Tourismus.
Nordic Walking and running brochures can be obtained from the
Kitzbühel tourist office.
56
Element3
Adventure Center Kitzbühel
Klostergasse 8, Kitzbühel
T 72301
www.element3.at, 5%
Tandem-Flights, Hochtouren, Paragliding, Alpine Tours / Tandem
flights, climbing tours, paragliding,
alpine tours
Kitz Events (Guiding)
Pepi Treichl, Höglrainmühle 3
T 72428, 0664/5340956,
www.kitzevents.at
Local Motion
Stöcklfeld 90, Kirchberg
T 0664/1335555
www.localmotion.at 10%
Quantyapark MotoCross für
jedermann bei der Trabrennbahn
in Kirchberg – für alle, die den
ultimativen Schnee-Kick suchen!
Quantyapark MotoCross for
everyone at the horse racing track
in Kirchberg for all those of you
who are looking for the ultimate
snow buzz!
Sport- und Freizeitanimation
Klaus Wendling
Am Kirchplatz, T 0699/10225231
www.wendling.cc
PFERDESCHLITTENFAHRTEN
REITEN
SLEIGH RIDES
HORSE RIDING
Henntalhof
Unterbrunnweg 21, Kitzbühel
T 64624, 0676/5218507,
0676/5700890
Dressurstunde oder Ausritt
€ 20,–, 10er-Block € 160,–
Ponyreiten € 10,–/Stunde
Kutsche € 60,–/Stunde
Hour’s training or treck € 20,–
block of ten € 160,–
Pony rides € 10,–/hour
carriage € 60,–/hour
R Gut Kohlhofen
Kohlhofen 2, Reith
T 0676/6831472
Dressur-, Spring- und Vielseitig-
keitsunterricht, Kinderreittage,
Termine nach telefonischer
Vereinbarung
Dressage, jumping and riding
skills lesson, lessons by telephone
appointment.
Eberl Hubert
Innerstaudach 58, Kitzbühel
T 66380
Pferdeschlitten- u. Kutschenfahrten
€ 60,– (max. 6 Personen)
mehrere Kutschen
Horse-drawn sleigh and
carriage rides
€ 60,– (a maximum of 6 people)
several carriages
J Landhaus Klotz
T 05355/5471, Fax -17
Kinderreiten auf Anfrage
Riding for children on request
O
P
R
RODELN
TOBOGGANING
Rodelvergnügen für die Kleinen;
Kinderrodeln beim Pulverturm.
Tobogganing fun for little children;
kids’ tobogganing run near the
Pulverturm.
A Kelchalm / Bochumerhütte
Aurach, T 0664/4150575
3,5 km, nur zu Fuß erreichbar, Rodelverleih auf der Hütte, Rodelbahn ist nicht beleuchtet, Über57
nachtungsmöglichkeit.
3.5 km, only accessible on foot, hire
of toboggans at the mountain hut,
tobogganing run is not lit, possibility to stay overnight.
J Trattenbach / Jochberg
T 05355/5089, ca. 5 km lang,
nicht beleuchtet, nur zu Fuß
erreichbar / approx. 5 km long, not
lit, only accessible on foot
Rodelbahn Gaisberg
Tobboggan run on Gaisberg
T 05357/2281
Flutlichtrodelbahn, Kirchberg
flood-lit tobogganing run
www.bergbahn-kitzbuehel.at
R
S
SKIFAHREN
SKIING
Skigebiet (800–2000 m)
www.bergbahn-kitzbuehel.at
Länge der 60 markierten und präparierten Abfahrten: 170 km, davon 69 km blaue (leichte) Pisten,
77 km rote (mittlere) Pisten und 24
km schwarze (schwere) Pisten.
Länge der 11 markierten, aber nicht
präparierten Skirouten: 32 km.
Längste Abfahrt: „Kaser-Extended“
mit einer Länge von 7,5 km.
Der „Skizirkus“ verfügt über:
10 Seilbahnen, 26 Sesselbahnen,
14 Schlepplifte, 4 Förderbänder.
Die geöffneten Skiabfahrten sind
58
innerhalb der gekennzeichneten
Pisten lawinensicher. Auf Warntafeln und Hinweise am Beginn der
Abfahrten ist unbedingt zu achten.
Das Infoteam der Bergbahn ist
für Sie täglich im Skigebiet unterwegs. Es gibt Ihnen umfassende
Informationen zu Pistenstatus
und Schneebedingungen und
steht Ihnen gerne mit Rat und
Tat zur Seite.
Skiing region (800–2000 m)
www.bergbahn-kitzbuehel.at
Length of 60 marked and prepared
downhill runs: 170 km, of which 69
km are blue runs (easy), 77 km are
red (average difficulty) and 24 km
are black downhill runs (difficult).
Length of 11 marked but not
prepared ski routes: 32 km.
Longest descent: ‘Kaser-Extended’
with a length of 7.5 km.
The Ski Circus has: 10 cable cars,
26 seat lifts, 14 tow lifts and 4 tow
belts. The downhill runs which are
open are safe from avalanches if
they are indicated or marked. You
should always pay attention to warning notices and signs at the beginning of the downhill run. The infoteam from the cable car company
is on the move in the skiing region
every day. It provides you with
comprehensive information about
the status of the pistes, the condition
of the snow and it is of course
always available to give you advice
and to help you out.
Skipässe
Die Bergbahn AG Kitzbühel bietet
Skipässe für das Skigebiet Kitzbühel – Kirchberg – Jochberg – Pass
Thurn von 1 bis 15 Tagen, 8-TageWahlskipässe (wahlweise verwendbar während einer Saison),
sowie Saison- und Jahreskarten
an. Details entnehmen Sie bitte
der Preisinfo der Bergbahn AG
Kitzbühel, diese erhalten Sie direkt
an den Liftkassen und in den Tourismusverbänden.
KITZBÜHELER ALPEN
ALL STAR CARD
Ein Skipass für 7 Skiregionen, 354
Seilbahnen und Lifte und 1.086 km
Pisten. All Star Card für 6 Tage
wahlweise in der Saison oder All
Star Card-Saisonkarte sowie 1–14Tage-Skipässe (aufeinanderfolgende Tage), gültig in den Skigebieten
Kitzbühel, Alpbachtal, Skicircus
Saalbach-Hinterglemm, Leogang,
Schneewinkel, SkiWelt Wilder Kaiser-Brixental, Hochtal – Wildschönau und Zell am See-Kaprun.
Nähere Infos: www.allstarcard.at
SALZBURG SUPER SKI CARD
Verbund der Bergbahn AG Kitzbühel mit 23 Skiregionen im Salzburger Raum, mehr als 2.200 Pistenkilometer. Als Skipässe von 3 bis 14
Tagen, 10-Tage-Wahlabo (in der
Saison) und Saisonkarte (mit Foto)
erhältlich. Nähere Infos:
www.salzburgsuperskicard.com
Tipp: Schneegenuss am Berg –
speziell für Anfänger ist die sanfte
Abfahrt Sonnenrast geeignet!
Außerdem: Die Beförderung
mit den Liftanlagen im Tal ist
kostenlos!
Ski passes
Bergbahn AG Kitzbühel offers
ski passes for the skiing region of
Kitzbühel – Kirchberg – Jochberg –
Pass Thurn from 1 to 21 days,
8 days selective skiing pass (can
be used, as preferred, during one
season), season and annual tickets.
Details can be found in the price
information available from Bergbahn AG Kitzbühel. This can be
acquired directly at the lift cash-desks
and in the Tourist Offices.
KITZBÜHEL ALPS
ALL STAR CARD
One ski pass for 7 ski regions,
354 cable cars and lifts and
1.086 km of pistes. All Star Card
for 6 days either in the season,
or All Star Card season card,
and 1–14 Day ski passes (successive
days), valid on the Kitzbühel,
Alpbachtal, Skicircus SaalbachHinterglemm, Leogang, Schneewinkel,
SkiWeltWilder Kaiser-Brixental,
Hochtal – Wildschönau and Zell am
See-Kaprun ski areas.
More info at: www.allstarcard.at
S
SALZBURG SUPER SKI CARD
Kitzbühel Cable Car service (Bergbahn
59
AG) links 23 ski areas within the Salzburg province, offering visitors a total
of more than 2,200 kilometres of
piste. Ski passes on offer range from
3 – 14 days ski pass, a 10-day “you pick
the days“ ski pass (during the season)
or a season ticket (photo required).
For more information:
www.salzburgsuperskicard.com
Tip: Snow fun in the mountains –
especially for beginners the gentle
downhill run “Sonnenrast”!
Moreover: The use of the lifts in
the valley is free of charge!
SKISCHULEN /
LANGLAUFSCHULEN
S
SKI SCHOOLS /
CROSS-COUNTRY
SKIING SCHOOLS
Skischule Kitzbühel Rote Teufel
Ski School Kitzbühel Red Devils
Leitung / Run by Rudi Sailer
Hahnenkamm, Kitzbühel
T 62500, F 72549
www.rote-teufel.at
Qualitätssiegel „Snowsport
Tirol-Quality Award“
Element3
Klostergasse 8, Kitzbühel
T 72302, F 72296
www.element3.at
5%
auf Gruppenkurse
on courses for groups
Langlaufservice Rote Teufel
60
Cross-country service Red Devils
Maurachfeld 25, T 66290
Mobil 0664/9373576
Preisberechnung bei mind.
4 Personen / Price calculation
for at least 4 people
Langlaufschule
Bruggerhof/Camping
Campingplatz/Bruggerhof,
Kitzbühel
T 65496, 0664/2234817
www.skischule-reith.at
Skischule Aurach
Ski School Aurach
Wieseneggweg 7, Aurach
T 65804, F 72669
www.skischule-aurach.at, 5–10%
Ski-, Snowboard- und
Langlaufschule Reith
Reith skiing, snowboarding and
cross-country schoolReith
Kirchweg 7, Reith,
T 65496, 0664/2234817,
F 65496
Bobo Bambini Club, Kinderbetreuung für Kinder ab 2 Jahren
Bobo Bambini Club, supervision for
children from the age of 2
www.skischule-reith.at
Qualitätssiegel „Snowsport
Tirol-Quality Award“
Skischule Jochberg
Ski School Jochberg
Dorf 6, Jochberg
T 05355/5342, F 53424
www.skischule-jochberg.at
10%
Skischule Wagstätt
Ski School Wagstätt
A
R
J
Dorf 21, T 05355/50074,
0664/5335319 oder 0664/5335349,
F 20152, 5–10%
www.skischule-wagstaett.com
Snowsports Kitzbühel
Josef-Pirchl-Straße 26c, Kitzbühel
T 0664/3900090
www.snowsports-kitzbuehel.at
Richtpreise für Skischulen
Average prices for Ski Schools:
Skischule Rote Teufel
5-Tages-Skikurs
€ 170,–
5-day-ski course
€ 170,–
Element 3
5-Tages-Skikurs
€ 158,–
5-day-ski course
€ 158,–
Skischule Reith
5-Tages-Skikurs
€ 155,–
5-day-ski course
€ 155,–
Skischule Aurach
5-Tages-Skikurs
€ 165,–
5-day-ski course
€ 165,–
Skischule Jochberg
5-Tages-Skikurs
€ 160,–
5-day-ski course
€ 160,–
Skischule Wagstätt
5-Tages-Skikurs
€ 155,–
5-day-ski course
€ 155,–
SPORTGESCHÄFTE /
SKIVERLEIH
SPORTS SHOPS /
SKI RENTAL
Element 3
Klostergasse 8, Kitzbühel
Hagsteiner Immobilien
Kitzbühel bietet neben gemütlicher Tradition, maximalem
Freizeitwert und einer atemberaubenden Natur auch interessante Immobilienobjekte.
Ob Tiroler Landhaus oder moderne
Villa, ob gestyltes Alpen-Loft oder
lukrative Gewerbeobjekte – mit
Hagsteiner Immobilien haben
Sie einen kompetenten sowie
vertrauensvollen Partner.
Profitieren Sie von unserer langjährigen Erfahrung, einem ganz
persönlichen Service und einer
sinnvollen Investition in Ihre
persönliche Zukunft in Kitzbühel.
Hagsteiner Real Estate
Kitzbühel has always had a
welcoming tradition. In addition
to the region’s excellent recreational
opportunities and breathtaking
landscape, Kitzbühel also offers a
number of attractive properties.
Whether you are looking for a
Tyrolean country house or a
modern villa, a stylish alpine loft or
commercial property, with
Hagsteiner Immobilien you are
guaranteed a reliable partner.
Our highly experienced team offer
a personalised service and expert
advice on investing in Kitzbühel
for the future.
Hagsteiner-Immobilien GesmbH
Bichlstr asse 22
A-6370 K itzbühel
Tel: +43-(0)5356-62598
Mobil: +43-(0)664-1015061
www.hagsteiner.at
Landhaus
mit Charme
In einer sehr beliebten Wohngegend
gelegen, ca. 175 m² Wohnnutzfläche,
ca. 470 m² Grundstücksfläche,
großteils in Altholz ausgeführt,
besonders gemütliche Atmosphäre
Kaufpreis: ca. € 1.880.000,–
Exklusive Haushälfte
In einer der schönsten und
beliebtesten Wohngegenden
gelegen, mit herrlichem Ausblick
auf die umliegende Bergwelt
Grundstücksgröße: ca. 221 m²
Wohnnutzfläche: ca. 210 m²
Kaufpreis: ca. € 1.750.000,–
Großzügiges Chalet
in Golfplatznähe
Unverbaubarer Rundblick über das
gesamte Tal, edel ausgestattet,
fußläufig zum Golfplatz
Grundstücksgröße: ca. 457 m²
Wohnnutzfläche: ca. 320 m²
Kaufpreis: ca. € 2.500.000,–
Tiroler Bauernhof
400 Jahre mit Original-Stuben
in renoviertem Bestzustand,
mit herrlichem Ausblick und
Nähe zum Schigebiet
Grundstücksgröße: 820 m²
Wohnnutzfläche: ca. 320 m²
Kaufpreis: ca. € 1.200.000,–
T 72302, F 72296
www.element3.at
5%
auf Verleih / on rental
T 74728, 0664/1427327
www.sporthuette-winkler.com
5–10%
auf Verleih / on rental
Sport Etz 2000
Bichlstr. 7, Kitzbühel
T 66603
www.etz.at
Langlaufverleih Bruggerhof
Campingplatz/Bruggerhof,
Kitzbühel,
Sonntag offen / open on Sunday
T 65496, 0664/2234817
www.skischule-reith.at
Greenroom Kitzbühel
Kirchgasse 7, Kitzbühel
T 63223
www.greenroom.com
Hervis Sport & Mode GmbH
Jochberger Str. 89, Kitzbühel
T 63040, www.hervis.at
S
Intersport Kitzsport
Jochberger Straße 7, Kitzbühel
T 62204, www.kitzsport.at
Weitere Filialen:
Hahnenkamm-Talstation, Fleckalmbahn-Talstation, Pengelstein,
Hornbahn-Talstation; 10%
auf
Verleih / on rental
Ski-Rent Michael
Alfons-Petzold-Weg 2b, Kitzbühel
T 72513, www.skirent-michael.at
10%
auf Verleih / on rental
Ober Sport
Bichlstr. 8, Kitzbühel
T 62635, www.obersport.com
10%
auf Verleih / on rental
Sporthütte Winkler
Hahnenkammstr. 2a, Kitzbühel
64
Langlaufverleih „Rote Teufel“
Maurachfeld 25, Kitzbühel
T 66290, www.rote-teufel.at
5%
auf Verleih / on rental
R Skiverleih Joe Dagn
Skischule, Kirchweg 7, Reith
T 65496, 0664/2234817
www.skischule-reith.at
5–10%
auf Verleih / on rental
R
sportPRO
Dorf 4, Reith
T 73422, 0664/4631535
www.sportpro.cc
5%
auf Verleih / on rental
A Sport Noichl
Wieseneggweg 7, Aurach
T 65804
www.skischule-aurach.at
5–10%
auf Verleih / on rental
J
Schiladl Jochberg
mit/with Nike Shop
Dorf 38, Jochberg
T 05355/5326, 50077
www.schiladl.at
10%
auf Verleih / on rental
Daleboot Skischuhfachgeschäft
Untere Gänsbachgasse 14,
Kitzbühel, T 62417
www.daleboot.com
Richtpreise für Ski- und
Zubehör-Verleih / Average rental
prices for skiing equipment
and accessories:
Top-Ski/Top Ski
1 Tag ab/1 day from
3 Tage ab/3 days from
6–7 Tage ab/6–7 days from
Skischuhe/Ski Boots
1 Tag ab/1 day from
3 Tage ab/3 days from
6–7 Tage ab/6–7 days from
Kinderski/Kids’ ski
1 Tag ab/1 day from
3 Tage ab/3 days from
6–7 Tage ab/6–7 days from
Snowboard/Snowboard
1 Tag ab/1 day from
3 Tage ab/3 days from
6–7 Tage ab/6–7 days from
Kinderboard/Kids’ board
1 Tag ab/1 day from
3 Tage ab/3 days from
6–7 Tage ab/6–7 days from
Langlaufski
Cross-country ski
1 Tag ab/1 day from
3 Tage ab/3 days from
6–7 Tage ab/6–7 days from
Langlaufschuhe
Cross-country shoes
1 Tag ab/1 day from
3 Tage ab/3 days from
6–7 Tage ab/6–7 days from
€
€
€
22,–
60,–
98,–
€
€
€
12,–
32,–
54,–
€
€
€
5,–
15,–
25,–
€
€
€
22,–
60,–
98,–
€
€
€
14,–
40,–
66,–
€
€
€
10,–
28,–
50,–
€
€
€
4,–
12,–
20,–
Weiters können Sie in diversen
Geschäften folgende Sportgeräte
ausleihen: VIP-Ski, Prestige-Ski,
Jugendski, Top Ski Super, Snowblade, Rodeln, Schneeschuhe,
Tourenski, Tourenski und Felle,
Snowbikes, Zipflbob, Telemark.
Moreover you can rent the following sports equipment in various
shops: VIP-Ski, Prestige-Ski, Youth
Ski, Top Ski Super, Snowblade,
toboggans, snow shoes, touring
skis, touring skis and skins, snow
bikes, bobs, telemark equipment.
SPORTPARK
SPORTPARK
Mercedes-Benz Sportpark
Sportfeld 1, Kitzbühel
T 20222, www.sportpark.kitz.net
Bouldern, Curling, Eishockey,
Eislaufen, Klettern, Kegelbahn
Rock climbing, curling, ice hockey,
ice skating, climbing, bowling
S
SCHWIMMEN
SWIMMING
Badezentrum Aquarena
Bergbahn AG Kitzbühel
Klostergasse 2, T 64385
www.bergbahn-kitzbuehel.at
Badelandschaft mit Wasserfall,
25-Meter-Sportbecken, zwei Riesen65
rutschbahnen (98 und 103 m),
Kleinkinderbecken mit Rutsche,
Saunalandschaft, Türk. HamamDampfbad, Kneippbecken, Wärmeliegen, Sport- und Heilmassage,
Heilmoorpackungen, Medizinalbäder, Solarien, Pool Bar und
Restaurant.
Erw.: € 10,50
€ 9,50
Kinder: € 7,00
€ 6,50
Kinder-Hit: Kinder in Begleitung
eines Erwachsenen € 4,00
(Erw. Normalpreis siehe oben)
S
Öffnungszeiten:
13.11.2010 - 30.04.2011
Hallenschwimmbad und Solarien:
täglich von 10.00–21.00 Uhr
Letzter Einlass: 20.00 Uhr
Sauna, Hamam, Dampfbad:
täglich von 13.00–21.00 Uhr
Letzter Einlass: 19.45 Uhr
Teilmassage, Sportmassage, Vollmassage und andere Anwendungen können Sie nach Vereinbarung
an der Bäderkasse in Anspruch
nehmen (Preise auf Anfrage).
Änderungen der Betriebszeiten
vorbehalten!
Aquafitness: Dienstag 18.00 und
19.00 Uhr, Donnerstag 18.15 Uhr
15%
Tipp: Für Tageskarten, Mehrtagesskipässe und Saisonkarten der
Bergbahn AG Kitzbühel erhalten Sie
50% Ermäßigung auf den Eintritts-
66
preis im Badezentrum Aquarena.
Pools featuring a water fall,
a 25 metre sports pool, two giant
slides (98 and 103 m), pool for
small children with a slide, sauna,
Turkish baths, Hamam steam baths,
Kneipp pools, heated loungers,
sports and healing massage,
healing mudpacks, medicinal baths,
solarium, Pool Bar and restaurant.
Adult: € 10.50
€ 9.50
Children: € 7.00
€ 6.50
Sensational deal for children: when
accompanied by an adult, children
tariff: € 4.00 (Standard price for
adults, see above)
Opening times:
13.11.2010 - 30.04.2011
Indoor swimming pool and solarium:
daily from 10 a.m.–9 p.m.
Last entrance: 8 p.m.
Sauna, Hamam, steam bath:
daily from 1 p.m.–9 p.m.
Last entrance: 7.45 p.m.
Different massages can be booked
by arranging these at the front desk
when entering the pools: Partial
massages, sports massages, full
massages and various other types
(please ask for price).
We reserve the right to make
changes to the opening hours!
Aquafitness: Tuesday 6 p.m.
and 7 p.m., Thursday 6.15 p.m.
15%
Tip: For day tickets, multi-day ski
passes and a season’s ticket from
the Bergbahn AG Kitzbühel you
will obtain a 50% reduction on the
entrance fee in the Aquarena
Swimming Pool.
STADTFÜHRUNGEN
TENNIS
TENNIS
Tennisclub Kitzbühel
Sportfeld 2, Kitzbühel
T 73160, www.ktc.at
3 Hallenplätze, Granulat
3 indoor courts, granules
GUIDED TOURS OF TOWN
Kitz Events, Pepi Treichl
Höglrainmühle 3, Kitzbühel
T 0664/5340956
www.kitzevents.at
Mag. Hilde Flack (D,E,I,F)
T 75000, h.flack@tirol.com
Kitzbüheler Alpenguides
T 0676/5304871
www.tirol-guide.at
Elisabeth Ganzer
Dipl. Stadtführerin
Per Pedes Tirol Mitglied
franz./engl./deutsch
T 0664/3109215
e.ganzer@gmx.at
Barbara Wolf
Achenweg 7, Reith
T 0676/5482200
babsibaroi@yahoo.de
TIROLER
BAUERNSTANDL
STAND WITH FARMERS’
PRODUCTS
T 0664/2037120
Hinterstadt, Kitzbühel
www.derTiroler.com
Verkauf von Tiroler
Bauernprodukten:
Fr 08.00–18.00 Uhr
und Sa 08.00–16.00 Uhr
Sale of Tyrolean farm products:
Fri 8.00 a.m.–4.00 p.m.
and Sat 7.30 a.m.–3 p.m.
S
T
TRAININGS- UND
ERNÄHRUNGSMANAGEMENT
TRAINING AND
NUTRITIONAL MANAGEMENT
Mag. Heinz Bédé-Kraut
Jochberger Str. 98, Kitzbühel
T 0676/4098393
www.bede-kraut.at
67
Gentle Moving, Rückenschule,
Nordic Walking, Aquagymnastik
u. v. m; 5%
Gentle Moving, Nordic Walking,
water gymnastics and lots more;
5%
J Egger Mentaltraining
Training, Coaching, Seminare
Dorf 53, Jochberg
T 0664/504999, F 05355/5221
www.egger-mental.at
Sepp Greger
Ganzheitliches Personal Training
Holistic Personal Training
T 66618, 0676/7559974
www.seppgreger.de
T
W
Spirit4Motion
Peter Huber
Coaching, Training
T 0664/2660527
www.spirit4motion.at
WILDPARK AURACH
WILDLIFE PARK AURACH
Wildpark Aurach
Game Park Aurach
Wildparkweg 5, Fam. Pletzer,
T 65251, F 65251-4
www.wildpark-tirol.at,
Öffnungszeiten: 10.00–17.00 Uhr
Wildfütterung täglich um 14.30 Uhr
68
Montag und Dienstag Ruhetag;
Eintritt: Erw. € 7,00
Kinder 6–14 Jahre € 4,00
Gruppen ab 20 Personen € 4,50
Opening times: 10 a.m.–5 p.m.
Feeding of game animals daily at
2.30 p.m. Closed on Mondays and
Tuesdays. Entrance fee: adults € 7.00
children 6–14 years € 4.00
groups as of 20 people € 4.00
NEU: „Streichlstadl“
NEW: petting zoo
WINTERWANDERN
SCHNEESCHUHWANDERN
WINTER HIKES
SNOWSHOE TREKKING
Kitzbühel Tourismus organisiert
von Montag bis Freitag kostenlos
geführte Wanderungen (Mo,
Di, Do) und Schneeschuhwanderungen (Mi, Fr). Gegen eine Gebühr von € 12,– können Sie Stöcke
und Schneeschuhe ausleihen.
Treffpunkt: 09.45 Uhr vor dem
Büro von Kitzbühel Tourismus in
der Hinterstadt neben dem Kino.
Keine Anmeldung erforderlich.
Unser geführtes Wanderprogramm wird jeden Freitag für die
kommende Woche erstellt und
liegt bei Ihrem Vermieter und im
Büro von Kitzbühel Tourismus auf.
Kurzfristige Änderungen sind
möglich. Ihre Leistungen werden
schon nach 3 Wanderungen mit
der Wandernadel in Bronze belohnt – weitere Touren werden mit
Silber und Gold honoriert.
After three hikes, visitors will be
rewarded with a bronze hiking
badge – further tours will be
rewarded with silver and gold.
Please note hiking schedules are
subject to change.
Tipps: Dienstag Sonnenuntergangswanderung, Kinderwanderung, Mondscheinwanderungen
bei Vollmond. www.kitzbuehel.com
Winter-Wanderkarten erhalten Sie
bei Kitzbühel Tourismus.
Tips: Tuesday Sunset hike,
children’s hike, Moonlight hikes by
full moon, www.kitzbuehel.com
Winter Hiking maps are available
at Kitzbühel Tourismus.
Kitz Events, Pepi Treichl
Höglrainmühle 3, Kitzbühel
T 0664/5340956
www.kitzevents.at
Bédé-Kraut
Jochberger Straße 98/Top 7
Kitzbühel,
T 0676/4098393
www.bede-kraut.at
Kitzbühel Tourismus organises free
guided hikes
(Mon, Tue, Thu)
and snowshoe trekking tours (Wed,
Fri) every week. Poles and snowshoes can be hired for € 12,–.
Meeting point: 9.45 a.m. in front of
the tourist board office, next to the
cinema. No registration required.
The hiking schedule is always posted on a Friday and applies for the
following week. Details of all tours
can be obtained from the Kitzbühel
Tourist Board office.
YOGA
YOGA
R International Sivananda Yoga
Seminarhaus / Yoga Seminar House
Bichlach 40, Reith, 5%
T 67404, www.sivananda.at
Mag. Erwin Raffler
Hornweg 20, Kitzbühel,
T 05352/67102
http://members.telering.at/yoga
Kursort: Altenwohnheim Kitzbühel
Venue for course: Old People’s
Home in Kitzbühel
W
Y
Yoga Kitz
Josef-Pirchl-Straße 11, Kitzbühel
(Postamt Seiteneingang)
T 0664/5328691
www.yogakitz.at
69
Kulinarischer Ratgeber
Kulinarischer Ratgeber
Awards and honours
Hut oder Haube?
In Kitzbühel’s cooking pots exquisite, yet also hearty and rustic tasty
moments are simmering up. Those of you who rhapsodize about
fine cuisine, are best placed to take a seat in one of the many
“bonnet” awarded restaurants. Be amazed by the flair of the
Maître, who often refine their own original creations with
influences from all the Master Chefs. Those hunting out delicacies
and those who are looking for home-style cooking really get a
thrill for their taste buds, not to mention their money’s worth, in
the region’s inns and guesthouses which are so full of tradition.
And as it should be – they too are a delight. Bon Appetit!
In Kitzbühels Kochtöpfen brodeln erlesene, aber auch deftig-rustikale
Geschmacksmomente. Wer für die feine Küche schwärmt, nimmt am
besten in einem der vielen Haubenrestaurants Platz – und lässt sich
vom Fingerspitzengefühl der Maîtres überraschen, die ihre originellen
Eigenkreationen nicht selten mit Einflüssen aus aller Herren Küchen
veredeln. Der Schmankerljäger und Hausmannskoster kommt in den
traditionsreichen Wirtshäusern und Gasthöfen der Region im wahrsten
Sinne des Wortes auf seine Koste(rl)n. Und wie soll es anders sein:
auch die sind köstlich. In jedem Fall wünschen wir
einen guten Appetit!
FOTO: GOURMETRESTAURANT HEIMATLIEBE
IM GRAND SPA RESORT A-ROSA KITZBÜHEL
70
71
Kulinarischer Ratgeber
Restaurants
Kulinarischer Ratgeber
J
Alte Wacht
Astoria Kitzbühel, Hotel
A
Auwirt
Pass-Thurn-Straße 14, T 05355/5222
Bahnhofsplatz 1, T 71731
Pass-Thurn-Straße 13, T 64512
Alea Lounge
www.alte-wacht.at
www.astoria-kitzbuehel.at
www.auwirt.de
Josef-Herold-Straße 12, T 66668
Frische Forellen, Wild nach Saison, Enten-
3- oder 6-Gänge Menü, nur gegen
Regionale Küche / Regional cuisine
www.alea-lounge.at
braten / Fresh trout, venison according
Voranmeldung, / 3 or 6-course menu,
A
to season, roasted duck
only with advance booking
J
Alpenhof, Hotel
A
Pass-Thurn-Straße 6, T 64026
www.hotels-wiesenegg-alpenhof.com
Asia Restaurant
Bärenbichl
Bärenbichlweg 35, T 05355/5347
www.baerenbichl.at
Aurach, Hotel
Pass-Thurn-Straße 2, T 62876
Hausmannskost / Plain home cooking
Internationale Gerichte, Tiroler Schmankerln
Josef-Herold-Straße 17, T 71731
www.hotel-aurach.at
Barrique
International specialities, Tyrolean delicacies
Asiatische Wokspezialitäten
Flambierte Spezialitäten am Tisch zubereitet
Hinterstadt 19, T 62658
Asian wok specialities
Flambé specialities prepared at the table
Italienisch, Meeresfrüchte / Italian, sea-food
Alpenhotel Kitzbühel
Seebichlweg 37a, T 64254-0
www.alpenhotel-kitzbuehel.at
Frische Forellen aus eigenem Kalter / Fresh
trout from own fish pond
J Alpenland
Dorf 43, T 05355/5166
Internationale und regionale Küche,
Schweins- und Kalbshaxe auf Bestellung
International and regional cuisine, pork and
veal hocks upon advance request
Alt Kitzbühel
Untere Gänsbachgasse 9, T 62350
Hausmannskost und Tiroler Spezialitäten
Plain home cooking and Tyrolean specialities
72
A-ROSA Kitzbühel
Genießen Sie den Dreiklang aus
raffinierter Architektur, hingebungsvollem Service und der
Leidenschaft für das Besondere in
diesem vom Bertelsmann Verlag
als „Bestes Hotel 2008 in Österreich“ ausgezeichneten Resort auf
der Sonnenseite Kitzbühels!
A-ROSA Kitzbühel
Delight in the elegant architecture,
dedicated service and the passion
for that extra special touch.
Bertelsmann crowned it the “Best
Austrian Hotel 2008”. An awardwinning resort on the sunny side
of Kitzbühel.
GR AND SPA RESORT
Kitzbühel
Kulinarischer Ratgeber
Kulinarischer Ratgeber
Bichlhof, Sporthotel
Chizzo
Josef-Herold-Straße 2, T 62475
Domicil Cooking
Hornweg 15, T 0676/3027250
Hausmannskost, Wildgerichte, Tafelspitz,
Bichlnweg 153, T 64022
www.bichlhof.at
www.chizzo.eu
Mittagsimbiss, Take Away, Partyservice, Rent
Plain home cooking, Wild game dishes,
a Cook / Snack Bar at noon, Take out,
Viennese boiled rump, soufflé Salzburg style
Hauseigener Fischteich, Lamm aus eigener
Asiatische & traditionelle Küche, Fondue auf
Zucht / Own fish pond, lamb from own farm
Vorbestellung / Asian specialities & traditional
cuisine, Fondue upon advance request
Bistro am See
Schwarzsee, T 64254-331
www.alpenhotel-kitzbuehel.at
Ripperl auf Vorbestellung
Spare ribs upon advance request
R
Cordial, Hotel
Cordial-Platz 1, T 66477
Salzburger Nockerln
Party service, Rent a cook
R
Dorfstube
Dorf 8, T 65295
Gabriele
Graggaugasse 12, T 75008
Italienische Spezialitäten / Italian specialities
Tiroler und ital. Küche
Tyrolean and Italian cuisine
Goldene Gams
Vorderstadt 1, T 66680-767
Eggerwirt
Untere Gänsbachgasse 12, T 62455
www.hotel-tiefenbrunner.at
Bauernbuffet / 1 x per week delicacy-, italian or
farmers’ buffet
www.eggerwirt-kitzbuehel.at
International and local specialities
www.cordial.at
1 x wöchentlich Schmankerl-, Italienisches- oder
Int. und heimische Spezialitäten
Bruggerhof, Hotel
Reither Str. 24, T 62806
www.bruggerhof-camping.at
Mo Barbecue, Mi Nudelbuffet, Fr Bauernbuffet
Barbecue on Mon, pasta buffet on Wed,
farmers’ buffet on Fri
Café-Restaurant See 4
Am See 4, T 66584
Regionale und int. Küche, Kuchenspezialitäten
Regional and int. cuisine, home-made cakes
Centro
Rathausplatz 2, T 65862
Pizza, Pastagerichte, italienische Fisch- und
Fleischgerichte / Pizza, pasta dishes, Italian
fish and meat dishes
74
Alpenhotel
Nach einer romantischen Kutschenfahrt oder einem Winterspaziergang
kann man im Restaurant Alpenhotel
oder im Seebistro einen wunderschönen Urlaubstag bei gutem
Essen u. passender Weinbegleitung
ausklingen lassen.
TIPP: Eisstockschießen mit Glühwein
am zugefrorenen See.
After a romantic horse-drawn sleigh
ride or winter’s stroll, stop in at the
Alpenhotel restaurant or the
“Seebistro” and end a wonderful day
with a scrumptious meal and a fine
bottle of wine.
TIP: Curling on the frozen lake with
mulled wine.
Fon 0043/(0)5356/64254-0 • Fon Bistro 0043/(0)5356/64254-331
www.alpenhotel-kitzbuehel.at • info@alpenhotel-kitzbuehel.at
Kulinarischer Ratgeber
Kulinarischer Ratgeber
J Hausleiten Stub’n
A
Rasmushof, Hotel
Dorf 6, T 05355/5342
Pass-Thurn-Straße 74, T 65288
Hennleiten 6, T 65270
Golf- & Landclub
Gasthof Hechenmoos
R
Hennleiten
Hermann-Reisch-Weg 15, T 65252
Eigenes Lamm, hausgem. Pizzen,
www.hechenmoos.com
www.hennleiten.at
www.rasmushof.at
regionale Küche
Tiroler Küche / Tyrolean cuisine
Schweins- und Kalbshaxen auf
Tirolerische und österr. Spezialitäten
Lamb from own farm, home-made pizzas,
Tyrolean and Austrian specialities
regional cuisine
Vorbestellung, diverse Pfannengerichte
Pork and veal hocks upon advance
„Heimatliebe“
im A-ROSA Resort Kitzbühel
Hagstein
Hagsteinweg 95, T 65216
www.gasthof-hagstein.at
Bauernpfanne mit Kalbshaxe, knusprige Ente,
Hinterstadt 24
request, various dishes
served from frying pan
Ried Kaps 7, T 65660-732
Casino Restaurant & Bar
www.a-rosa.com
Gasthaus Herz’l
Hinterstadt 24, T 62300-15500
Neue österreichische Gourmetküche
Graggaugasse 7, T 67275
www.hinterstadt24.at
New Austrian gourmet cuisine
www.kitz-herzl.com
eigene Landwirtschaft / Farmer’s dish served in
frying pan with veal hock, crispy duck, own farm
Hahnenhof, Hotel
Hausstattfeld 18, T 62582
www.hahnenhof.at
Tiroler Gerichte, Gault Millau ausgezeichnet
Tyrolean dishes, awarded prize by Gault Millau
A Hallerwirt
Oberaurach 4, T 64502
www.hallerwirt.at
Heimische Schmankerln, Backhendl, Steak,
Tafelspitz, Spinatknödel / Local delicacies,
roasted chicken in batter, Viennese boiled
rump, spinach dumplings
76
Berggasthof Hagstein
Produkte aus eigener Landwirtschaft, hausgem. Kuchen und Brot.
Spezialitäten je nach Jahreszeit:
Bärlauchknöderl, Kitz, Spargel,
Steinpilze, Wild u.v.m. Unsere
Original Bauernstuben eignen
sich sehr gut für Feiern jeder Art.
UNSER TIPP: Bauernpfannen mit
Ente und Kalbshaxe.
Produce from our own farm, homemade cakes and bread. Specialities
depending on the season: Wild garlic
dumplings, fawn, asparagus, porcini,
game and much more. Our original
farm snugs are very suited to all sorts
of celebrations. OUR TIP: ‘Bauernpfannen’ with duck and knuckle of veal.
Seit 1793
Warme Küche von 11-21 Uhr • Große Sonnenterrasse • Gemütliche
Bauernstuben • Mit dem Auto in 5 Min. von Kitzbühel erreichbar
Familie Zehentner / Hagsteinweg 95 / A-6370 Kitzbühel
Tel. 0043 / 53 56 / 65 216 / www.gasthof-hagstein.at
Kulinarischer Ratgeber
Kulinarischer Ratgeber
J
Jochberger Hof, Hotel
Kaiserstuben,
Sporthotel Reisch
Kitz
Bichlstraße 7f , T 75326
www.jochbergerhof.at
Franz-Reisch-Str., T 63366-0
Tiroler Küche / Tyrolean cuisine
Tiroler und int. Spezialitäten, Jochbergerhof-
www.sporthotelreisch.at
Il Gusto
Platte / Tyrolean and international specialities,
Kavalierspitz mit Altwiener Beilagen / ‚Kavalier-
Obere Gänsbachgasse 5,
awarded for international cuisine, Jochbergerhof
spitz’ (beef shoulder) with Old Viennese side dishes
T 72790, 0650/5293534
platter
Huberbräu Stüberl
Vorderstadt 18, T 65677
Martengasse 6, T 05355/5224
Hausmannskost / Plain home cooking
Italienische Spezialitäten, Steinofenpizza,
Antipasti / Italian cuisine
J
La Fonda
Hinterstadt 13, T 73673
Int. und mexikanische Gerichte
International and Mexican Food
Kitzhof, Hotel
Jodlbühel
Schwarzseestraße 8–10, T 63211-0
Kitzbüheler Str. 43, T 05355/5270
www.hotel-kitzhof.com
Landhäusl
Obere Gänsbachgasse 8, T 64007
IPS Hostaria Ristorante & Enoteca
www.alpenhaus.at/jodlbuehel
Ausgezeichnete internationale Küche
Hausmannskost, österr. Küche
A.-Petzold-Weg 2, T 73302
Tiroler Küche, Themenabende / Tyrolean cuisine
Excellent international cuisine
Plain home cooking, Austrian cuisine
Italienische Spezialitäten / Italian specialities
Jade
Hornweg 4, T 62573
www.hotel-jaegerwirt.at
... für alle 5 Sinne im 4-Sterne-Hotel:
frische Bergluft weht um die Nase,
Vogelgezwitscher in den alltagsgestressten Ohren, Hotel & Zimmer
laben die Augen, die Geschmacksnerven werden von 1-a-Kost
balsamiert – und im Spa Seele &
Körper verwöhnt.
Nationale und internationale Küche
www.hotel-kaiserhof.at
National and international cuisine
... for all 5 senses in the 4-star hotel:
fresh mountain air blowing around
your nostrils, birds twittering, rather
than the noise and stress of daily life
ringing in your ears, hotel & rooms
which provide refreshment for your
eyes, first rate cuisine which is balsam
for your gustative nerves – and indulgence for body and soul in the spa.
Chinesische, indonesische Spezialitäten
Chinese, Indonesian specialities
Jägerwirt, Hotel
Jochberger Str. 12, T 6981-0
J Jochberger Dorfstubn
Dorf 58, T 05355/5338
Ripperl auf Bestellung, hausgem. Kuchen
spareribs on order, home-made cakes
78
Kaiserhof: Urlaub ...
Best Western Premier Hotel Kaiserhof | Hahnenkammstraße 5 | 6370 Kitzbühel
Tel. + 43-(0)5356-75503 | Fax + 43-(0)5356-75503-55 | www.hotel-kaiserhof.at
Kulinarischer Ratgeber
Kulinarischer Ratgeber
R La Piccola
Red Bull SB Restaurant
Restaurant im Sportpark
T 05355/50100
Dorf 7, T 71730
Skiwiese / Ski piste, T 62700
Sportfeld 1, T 20224
Nationale und Internationale Küche
Italienisch, regionale Küche
National and international cuisine
Italienische Spezialitäten, Muschelspezialitäten
Italian specialities, mussel specialities
Café Restaurant Reitherl
Italian, regional cuisine
Kitzbüheler Str. 9, T 0676/7262347
www.la-piccola.at
J
R
www.reitherl.at
La Vella
Regionale Spezialitäten / Local specialities
Dorf 29, T 0699/11669909
Pizza, Nudelgerichte / Pizza, pasta dishes
R Reitherwirt
Dorf 16, T 65418
Möllinger Gasthof
www.reitherwirt.at
St. Johanner Straße 91, T 62669
Wildspezialitäten, Fisch aus eigener Zucht
www.gasthof-moellinger.com
Venison specialities, fish from own fish pond
Rosshimmel Hotel Tiefenbrunner
J
Saukaserstube
Saukaserweg 14, T 05355/5327
Vorderstadt 1, T 66680
Tiroler und internationale Küche
www.hotel-tiefenbrunner.at
Tyrolean and international cuisine
Intern. und heimische Spezialitäten
International and local specialities
J Royal Spa Kitzbühel, Hotel
Kitzbüheler Straße 48,
J
Schwarzer Adler
Dorf 13, T 05355/5215
Angusfleisch aus eigener Zucht
Angus beef from own farm
Gutbürgerliche Küche / Good plain cooking
Neuwirt
Hotel Schwarzer Adler
Florianigasse 15, T 6911-58
www.adlerkitz.at | hotel@adlerkitz.at
Gourmetküche / Gourmet cooking
Petit Tirolia
Eichenheim 8–9, T 66615
www.grand-tirolia.com
Französische Küche mit mediterranem Einfluss
French cuisine with Mediterranean influence
J Postinger
Kitzbüheler Str. 3, T 05355/50270
Steaks & More
80
Landgasthof Reitherwirt
Im Zentrum von Reith bei
Kitzbühel finden Sie unseren
Landgasthof Reitherwirt mit
eigener Landwirtschaft, Fischzucht
und Jagd, gemütlichen Stuben
und großem Gastgarten sowie
komfortablen Zimmern und
Hotelappartements.
In the centre of Reith near
Kitzbuhel you'll find our country
guesthouse “Reitherwirt”, with
its own farm, fish farm and hunt;
cosy snugs and a large garden
for guests, as well as comfortable
rooms and apartments.
Wohlfühlen, Genießen und Schmausen mit Gemüt ...
Reitherwirt
Familie Jöchl • A-6370 Reith bei Kitzbühel, Dorf 16
Tel.: 00 43 - (0) 53 56/654 18 • Fax: /656 67 • www.Reitherwirt.at
Kulinarischer Ratgeber
Seebichl, Hotel
Kulinarischer Ratgeber
Tiefenbrunner, Hotel
Stamperl
Seebichlweg 37, T 62525-0
Franz-Reisch-Str. 7,
Vorderstadt 3, T 66680
www.hotel-seebichl.at
T 62555, 0660/3000033
www.hotel-tiefenbrunner.at
Intern., nationale und regionale Küche
www.stamperl-kitzbuehel.at
Intern. und heimische Spezialitäten
International, national and regional cuisine
International and local specialities
Stern
Shang Hai
Josef-Pirchl-Str. 3, T 74882
Kirchplatz 5, T 62178
www.loisstern.com
Chinesische und japanische Spezialitäten
Euroasiatische Küche / European-Asian cuisine
Chinese and Japanese specialities
R
Steuerberg
Oberaigenweg 103, T 64652
www.sonnbergstuben.at
Ofenfrische Bauernente, Forellen, Tiroler Kost,
musikalische Unterhaltung durch die singende
Wirtin Rosi / Oven-fresh duck, trout, Tyrolean
dishes, musical entertainment provided by
Rosi, the landlady
R
Velvet im Weissen Rössl
Bichlstraße 5, T 71900
Alba-Trüffel und Wague Beef
International specialities such as beluga
caviar, alba truffels and wague beef
Tischlerwirt
Kitzbüheler Straße 47, T 65416
www.tischlerwirt.at
www.steuerberg.com
Vordergrub, Landhotel
Walsenbachweg 14, T 62306
Steaks und Regionalküche
Steaks and regional cuisine
Streifalm
Hahnenkammstr. 8, T 64690
G E N I E S S E N S I E I H R E N U R L AU B
AU F H Ö C H S T E M N I V E AU
www.streifalm.at
Jden Dienstag Tiroler Abend
Tyrolean evening every Tuesday
’s Pfandl
Kitzbüheler Straße 69, T 62271
Light and seasonal cuisine
Intern. Spezialitäten wie Beluga-Kaviar,
Tiroler Stub’n
Dorf 25, T 05355/5220
Bichlachweg 78, T 64887
Sonnbergstub’n
J
Leichte zeitgemäße, saisonbedingte Küche
Tennerhof
Relais & Chateaux Hotel
www.pfandl.co.at
Griesenauweg 26, T 63181-0
Tirolerische und internationale Küche,
www.tennerhof.com
Tiroler Bauernpfanne, Pfandl Spezialspieße
Österr. und intern. Küche, Grundprodukte
Tyrolean and international cuisine, Tyrolean
von heimischen Bio-Bauern
farmer's dish served in frying pan, Speciality
Austrian and international cuisine,
meat skewers
basic products from local organic farms
W W W . H O T E L- K I T Z H O F. C O M
82
00610KH_AZ_Kitzmix_95x68_RZ.indd 1
08.04.2010 10:33:46 Uhr
Kulinarischer Ratgeber
www.vordergrub.at
Kulinarischer Ratgeber
Zur Tenne, Hotel
Verfeinerte, gutbürgerliche Küche
Vorderstadt 8–10, T 64444
Refined and good plain cooking
www.hotelzurtenne.com
J Waldwirt
Pass-Thurn-Str. 20, T 05355/5983
Bars & Discos
Club Take Five, Disco
Hinterstadt 22, T 71300
www.club-takefive.com
Nationale und internationale Küche
Beluna
Hinterstadt 17, T 0664/5325688
National and international cuisine
www.beluna.at
Club Python, Disco
Gutbürgerliche Küche, hausgemachte
R Zur Andrea
Kuchen / Good plain cooking, home-made cakes
Kirchweg 6, T 0664/5318418, 65418
Bergsinn
Vorderstadt 21, T 66818
Hinterstadt 6, T 63001
www.python-club.at
www.bergsinn.at, W-LAN
Da Vinci!, Café-Lounge
Hausmannskost / Traditional cuisine
A Wiesenegg, Hotel
Chizzo
Josef-Herold-Straße 2, T 62475
Hahnenkammstraße 1,
Wieseneggweg 5, T 64026
www.chizzo.eu
www.davinci-kitzbuehel.at
T 0676/4157777
www.hotels-wiesenegg-alpenhof.com
Internationale Gerichte, Tiroler Schmankerln,
Alternativkost / International dishes, Tyrolean
delicacies, dishes for “health conscious” guests
Wirtshaus zum Rehkitz
Am Rehbühel 30, T 66122
www.rehkitz.at
The smallest
5-star-Hotel
in Kitzbühel
with history
& tradition
Rehrücken, Schlutzkrapfen, Backhendl
Saddle of venison,‘Schlutzkrapfen’ (filled
pasta parcels), chicken roasted in batter
Zinnkrug
Bichlstraße 9, T 62613
Spareribs, Pizza, frische Fische
Spare ribs, pizza, fresh fish
84
The Tennerhof offers its guests
individual and charming service in
exclusive and historical ambience
within an exceptional location. No two
rooms are alike, each one is individually
and timelessly furnished, partly with
antique family furniture. The restaurant
on the Tennerhof has for decades been
one of the best in the country.
For table reservations please contact
+43 (0)5356 63181
Das kleinste 5-Sterne-Hotel in Kitzbühel mit Geschichte & Tradition
Ein Idyll in außergewöhnlicher Lage mit individuellem und charmanten Service in
exklusivem und historischen Ambiente. Kein Raum gleicht dem anderen, jedes Zimmer
ist individuell, teils mit Antiquitäten aus dem Familienbesitz, eingerichtet und zeitlos
schön.Das Restaurant am Tennerhof zählt seit Jahrzehnten zu den Besten des Landes.
Familie Luigi von Pasquali | A-6370 Kitzbühel | Griesenauweg 26
Tel. +43 (0)5356 63181 | Fax 63181 70 | office@tennerhof.com | www.tennerhof.com
Kulinarischer Ratgeber
Ecco
Hinterstadt 22,
Kulinarischer Ratgeber
R K & K Kegelbahnen Reith
Kitzbüheler Straße 2, T 72013
Mangoes
Schirmbar Sporthotel Reisch
Vorderstadt 17, T 626467
Franz-Reisch-Str. 3,
T 71300-20, 0664/3709194
www.club-takefive.com
T 63366-0
La Fonda
Hinterstadt 13, T 73673
Nightlounge (Nachtclub)
Hammerschmiedstraße 7, T 62746
Sigi’s Sportsbar
Lichtl Pub
Table Dance
Jochberger Str. 12,
El Dorado
Josef-Pirchl-Str. 5 , T 0664/5645466
T 6981-0
Vorderstadt 9, T 0676/3541465
Flannigans – Irish Pub
Mo und Di Karaoke (21–24 Uhr)/ Mon and
Jochberger Straße 4, T 63237
Tue Karaoke-Night (9 p.m.–12 midnight)
Fünferl
Bar Maiale
Franz-Reisch-Str. 1, T 71300-5
Hinterstadt 6, T 63001
www.hotel-jaegerwirt.at
Pavillon
Hahnenkammstraße
T 0664/4026950
A Sportstüberl
www.pavillon-kitz.at
Wieseneggweg 7, T 75762
Hennessy Lounge & Bar
Hotel Astoria, Bahnhofsplatz 1
T 62136
www.astoria-kitzbuehel.at
Highways
Hinterstadt 9, T 75350
J Hofstadl
Am Wagstättlift / At Wagstätt lift
T 05355/5224
www.jochbergerhof.at
Jimmy’s
Vorderstadt 31, T 64409
www.jimmys-kitz.at
86
Stamperl
Im Bermudadreieck von Kitzbühel
finden Sie das Stamperl, wo
„Filetspitzen vom Angus auf
Rucolasalat“ u. „Fruchtzwerge“
auf Sie warten. Das junge, spritzige
Quartett beweist, dass hier nicht
nur das Team, sondern auch die
kulinarischen Genüsse frisch und
saftig sind.
Stamperl lies in Kitzbühel’s Bermuda
Triangle. Here visitors can savour
an appetising Angus beef filet with
rocket salad, and special “Fruchtzwerge“. Culinary delights are not
the only things that are fresh and
juicy at Stamperl, so is the staff,
a friendly team of four.
Franz-Reisch Str
Str. 7 · 6370 Kitzbühel
Tel.:
Tel.:
e 05356/625 55 · Handy: 0660/300 00 33
www.stamperl-kitzbuehel.at
Kulinarischer Ratgeber
Kulinarischer Ratgeber
Café
t
Bar &rstadt 3156 64409r geöffne
e
Vord 43 (0) 53 bis 3 Uh
0
+
1
l.
Te ch von itz.at
k
Tägli.jimmyswww
Foto: www.lege-artis.at
Berghütten, Restaurants / Mountain Huts, Restaurants
Adlerhütte
Mittelstation Horn, T 64766
Stamperl
www.bruggeralm.at
Franz-Reisch-Str. 7
The Londoner Pub
Franz-Reisch-Str. 4, T 71427, 71428
Alpenhaus
T 0660/3000033, 62555
www.thelondoner.at
Am Kitzbüheler Horn, T 64761
Ursprung Bar
Vorderstadt 16, T 62508
mountain via cable car
www.stamperl-kitzbuehel.at
Auffahrt mit Gondel / Trip up the
www.alpenhaus.at
Streifalm
Hahnenkammstr. 8, T 64690
www.streifalm.at
Testarossa caffèbar
Rathausplatz 9, T 74239
88
Waschkuchl
Obere Gänsbachgasse 8, T 64007
J
Zardini
Dorf 32, T 05355/5249
R Zur Andrea
Kirchweg 6, T 0664/5318418, 65418
J
Bruggeralm
Scheringweg, T 05355/5088
J Bärenbadalm
Einsiedelei, Alpengasthof
Schattberg 25, T 0664/1397982
Ehrenbachgraben
Hahnenkamm 37, T 62774
Bergstation Bärenbadkogel II
Ehrenbachhöhe, Hotel
Hahnenkamm 22, T 62151-0
T 0664/8557994
Int. Spezialitäten, Nudelbuffet, Rohkost /
International specialities, pasta buffet, raw
Berghaus Tyrol
fruit and vegetables
Hahnenkamm, T 62470
www.ehrenbachhoehe.at
89
Kulinarischer Ratgeber
Ganslernalm
Kulinarischer Ratgeber
Hochkitzbühel
Ganslernhang, T 0650/8116954
Am Hahnenkamm,T 6951-230
www.ganslernalm.at
Auffahrt mit der Hahnenkamm-
J Gauxjoch
bahn, jeden Freitag Candle-Light-
Gauxjoch 212, T 0664/5257398,
up the mountain with Hahnenkamm
05355/5492
Familie Knolleisen | Walsenbachweg 14
A-6370 Kitzbühel | Tel. +43(0)5356/62306
info@vordergrub.at | www.vordergrub.at
Dinner / On the Hahnenkamm, trip
cable car, every Friday candle light dinner
www.bergbahn-kitzbuehel.at
Gipfelhaus / summit house
Kitzbüheler Horn
Bergstation / Summit station
A Hochwildalm
Aurach, T 0676/3033631
Kitzbüheler Horn, T 64773
Hagstein
Hagsteinweg 95, T 65216
www.gasthof-hagstein.at
Hahnenkammstüberl
Am Hahnenkamm 17, T 62521
J Hanglalm
Jochberg, T 06562/5354
90
Hornköpflhütte
J
Moseralm
Pass Thurn, T 06562/4726
Am Kitzbüheler Horn, T 63641
www.hornkoepfl.com
J Jägerwurzhütte
Jochberg, T 05355/5091
J Kaseregg, Schutzhütte
Jochberg, T 74747
Hochbrunn
A Kelchalm
Hahnenkamm, T 62330
Hechenmoos, Aurach, Rodelbahn
www.hochbrunn-kitzbuehel.com
T 0664/4150575
Hocheckhütte
Melkalm
Am Hahnenkamm, T 62554
Hahnenkamm, T 62119
www.hocheckhuette.at
www.melkalm.at
J Sonnalm
Pass Thurn, T 0664/1465671
ww.sonnalm.net
Oberaigen, Gasthof
Oberaigenweg 104, T 62351
J
Panoramaalm
Pass Thurn, T 0664/3306409
Sonnenrast
Hahnenkamm, T 62151-93
Sonnbergstub’n
Pengelstein
Am Pengelstein, T 63611
J
Resterhöhe
Resterhöhe, Pass Thurn
T 06562/8389
Seidlalm
an der berühmten Streifabfahrt
T 63135, www.seidlalm.at
Oberaigenweg 103, T 64652
www.sonnbergstuben.at
Sonnbühel
Hahnenkamm, T 62776
Steinbergkogel
Hahnenkamm, T 62749
m.u.m@tirol.com
91
Kulinarischer Ratgeber
Kulinarischer Ratgeber
J Toni Alm
Business
an der Panoramabahn
Jochberger Str. 89, T 75149
Kitzbühel
T 0664/4340959
A Branderhofstube, Wildpark
RESTAURANT ZINNKRUG
www.toni-alm.at
Wildparkweg 5, T 65251
PIZZA | FISCH | FONDUE | SPARE RIBS
J Trattenbachalm
www.wildpark-tirol.at
Österreichische & Internationale Küche
Fam. Marić | Bichlstraße 9 | A-6370 Kitzbühel
Tel. +43/(0)5356/626 13
Jochberg, T 05355/5089
J Wagstättalm
Jochberg, T 05355/5303
Cafés / Bäckereien
Cafés / Bakeries
Alea Lounge
Josef-Herold-Straße 12, T 66668
www.alea-lounge.at
Bruggerhof, Hotel
Reither Str. 24, T 62806
www.bruggerhof-camping.at
Café Schwarzsee „Luca & Sandra“
Centro café bar restaurant
Hirzinger (Bäckerei)
Am See, T 0664/1318939
Rathausplatz 2, T 65862
Bichlstraße 9, T 67410
Café Melange
Ecco
Hinterstadt 26, T 62643
Hinterstadt 22, T 71300-20,
R Café Neumayr (Bäckerei)
0664/3709194
Hornplatzl
Hornweg 23a, T 73749
Hummer
www.club-takefive.com
Hammerschmiedstr. 7, T 628130
Evi Café und Feines
Il Gelato, Ital. Eiscafé
Hornweg 5, T 63339
Hinterstadt 12, T 64079
Dorf 19, T 72303
Baguette Bistro (Bäckerei)
St. Johanner Straße 2, T 67026-22
Beluna
Hinterstadt 9, T 0664/5325688
Da Vinci!, Café-Lounge
Hahnenkammstraße 1, T 0676/4157777
www.davinci-kitzbuehel.at
Heigenhauser (Bäckerei)
Snacks, finger food, Homemade cakes
Jochberger Straße 6, T 62391
Vorderstadt 21, T 66818
Café-Restaurant See 4
Hirzinger (Bäckerei)
Am See 4, T 66584
J Jochberger Dorfstubn
www.bergsinn.at
Kirchgasse 1, T 71779
Dorf 58, T 05355/5338
Bergsinn
92
Jimmy’s
Snacks, Fingerfood, selbstgemachte Kuchen
www.beluna.at
Vorderstadt 31, T 64409
www.jimmys-kitz.at
93
Kulinarischer Ratgeber
Kulinarischer Ratgeber
R K & K Kegelbahnen Reith
Rupprechter
A Branderhofstube, Wildpark
J Krimbacher Metzgerei
Kitzbüheler Straße 2, T 72013
Josef-Herold-Straße 3, T 62426
Wildparkweg 5, T 65251
Gaststube, Café
www.wildpark-tirol.at
Dorf 7, T 05355/5223
Konditorei Hölzl
Schmidt (Bäckerei)
Jochberger Straße 4, T 62114
Im Gries 22, T 62524
Konditorei Langer
Rathausplatz 2, T 62202
Kitz
Testarossa caffèbar
Rathausplatz 9, T 74239
J Zardini
Dorf 32, T 05355/5249
Bichlstraße 7f, T 75326
J Krimbacher Metzgerei
Imbisse / Diners
Achenstüberl
www.metzgerei-krimbacher.at
St. Johanner Straße 72
T 73684
Praxmair
Vorderstadt 17, T 62646
R Café Restaurant Reitherl
R Achenstüberl
A Grillstation Kebab 92
Hornweg 8
T 0680/1205878
Pass-Thurn-Str. 28, T 73110
Mangoes
Hofstätter Gerhard, Eisbahn
Hornplatzl
Imbisse / light meals
Vorderstadt 17, T 626467
ab 22.00 Uhr
McDonald’s
Franz-Reisch-Str. 7, T 71430
www.mcdonalds.com
Hummer
Hammerschmiedstr. 7, T 628130
Peter’s Tschecherl
Im Gries, T 66680-765
Hennleiten 9, T 65270
Imbiss-Stube Josef Huber,
www.hennleiten.at
Metzgerei & Imbiss
Tennisstüberl
Bichlstr. 14, T 62480
Sportfeld 2, T 0664/5318978
Aquarena Oase
www.tirolspeck.com
Tutto Italia
Klostergasse 2, T 64385-31
www.bergbahn-kitzbuehel.at
Kitzbüheler Straße 9,
94
Lanna Thai Imbisse
Hornweg 23a, T 73749
Dorf 7, T 05355/5223
Pass-Thurn-Straße 15, T 64513
Vorderstadt 33, T 63360
Am Gieringer Weiher 22, T 63955
Gaststube, Café
A Neumayr (Bäckerei)
www.metzgerei-krimbacher.at
Fuchs Nikolaus, Metzgerei & Imbiss
T 0676/7262347
Asia Markt
www.reitherl.at
Josef-Pirchl-Str. 16, T 0664/5307350
Iss a bissal
Hinterstadt 16, T 72244
Josef-Pirchl-Str. 60, T 74229
www.tuttoitalia.at
Irrtümer, Satz- und Druckfehler vorbehalten. / We accept no liability for errors or inaccuracies.
95
Events & Highlights
Events & Highlights
TOP-EVENTS in Kitzbühel
Mother Hulda does hot too: but her magnificent white snow has long been providing
the perfect setting for top quality events in Kitzbühel. And top of the events list is the
mother of all descents – the Hahnenkamm race on the much-feared Streif. Of course,
there is a great show effect included: during the New Year fireworks, rockets shoot
from the bottom to the top! And there is also a great programme for those who prefer
a less intense celebration: the peaceful Advent festivals, jazz concerts, the Snow Arena
Polo World Cup and much more! It is often said that the only reason it doesn’t snow in
Kitzbühel in Summer is because Mother Nature needs a holiday after all these events.
Da wird selbst Frau Holle heiß: Ihre weiße Pracht bereitet in Kitzbühel nämlich seit
jeher den Boden und Rahmen für zahlreiche Veranstaltungen der Sonderklasse.
Ganz oben am Event-Firmament: Die Mutter aller Abfahrtsläufe, das Hahnenkammrennen auf der gefürchteten Streif. Ebenfalls mit tollem Show-Effekt, aber von unten
nach oben flitzen die unzähligen Raketen beim Neujahrsfeuerwerk. Natürlich gibt’s
auch ein tolles Programm für alle, die es nicht so heftig krachen lassen wollen: die
besinnlichen Adventfeiern, Jazzkonzerte, den Snow Arena Polo World Cup und und
und. Ehrlich gesagt glauben wir ja, dass es in Kitzbühel im Sommer nur deshalb
nicht schneit, weil Frau Holle nach diesem Eventreigen auch mal Urlaub braucht.
26.11.–23.12.2010
Advent in den Bergen
Advent in the mountains
26.11.–28.11.2010
03.12.–05.12.2010
08.12.–12.12.2010
17.12.–19.12.2010
22.12.–23.12.2010
Traditioneller Kitzbüheler
Christkindlmarkt
Traditional Kitzbühel
Christmas market
14.00–20.00 Uhr
24.12.: 10.00–13.00 Uhr
01.12.–24.12.2010
Offene Türen im Advent in
Jochberg / Open doors during
Advent in Jochberg
05.12.2010 / 18.00 Uhr
Traditioneller Nikolaus- und
Krampusumzug
96
Advent in den Bergen
Weihnachten wie damals: Die Innenstadt lichterstrahlend wie ein Christbaum, dazu weihnachtliche
Musik und viele Stände zum Schmankerl kosten
und Geschenke kaufen: So besinnlich wie beschwingt präsentiert sich Kitzbühel in der Adventzeit beim traditionellen Christkindlmarkt.
Advent in the Mountains
Christmas like it used to be: the town centre blazes
lights like a Christmas tree, a bit of festive music and
lots of stalls to try some tasty treats and buy gifts:
Kitzbühel is contemplative yet vibrant too during
Advent at the traditional Christmas market.
97
Events & Highlights
St. Nicholas and “Krampus”
in der Kitzbüheler Innenstadt
in the city center of Kitzbühel
05.12.2010 / 17.00 Uhr
Nikolaus- und Krampusumzug
in Jochberg
St. Nicholas and “Krampus”
in Jochberg
11.12.2010
Weihnachtsmarkt in Jochberg
Christmas market in Jochberg
Events & Highlights
9. Valartis Group Snow Arena
Polo World Cup | 14.–16.01.2011
Das neue Jahr reitet in Kitzbühel ein! Von
14. bis 16. Jänner 2011 steht die Stadt ganz
im Zeichen des Snow Arena Polo World Cup
– dem weltgrößten Poloturnier auf Schnee.
Tagsüber tanzen die Pferde, am Abend
steppt der Bär: denn nach den Spielen
geht’s zur VIP-Party und ausgelassenen
Parties.
26.12.2010
3. Int. Stefani-Skilanglauf
3rd Cross-country skiing
on St. Stephen’s day
31.12.2010 / 17.00 Uhr
Silvesterfeier
New Year celebrations
Großes Feuerwerk und Fackellauf
beim Wagstättliftparkplatz in
Jochberg / Large firework display and
torch run at the car park at Wagstätt
lift Jochberg
98
19.03.2011
6. Wintercrosslauf am Schwarzsee
6th Winter cross run on the
Schwarzsee lake
06.01.2011
Dreikönigsrennen der Traber in Reith
auf der Münichauer Wiese
Three Kings chariot race in Reith
at the Münichauer Wiese
18.12.–19.12.2010
„Weihnachten wie früher“ in Aurach
‘Christmas like it used to be’ in Aurach
30.12.2010 / 18.00 Uhr
Ski and Fun Party
Mit großem Feuerwerk auf der
Skiwiese Reith / with large firework
display at the Ski area in Reith
21.01.–23.01.2011
71. Hahnenkamm-Rennen
71st Hahnenkamm race
www.hahnenkamm.com
01.01.2011 / 18.00 Uhr
Neujahrsfeuerwerk mit Musik
auf der Rasmusleit’n und Feuerspringen der Skischule „Rote Teufel“
New Year’s Day fireworks with music
on the Rasmusleit’n slope and the
“Fire and Ice show” from the Rote Teufel
(Red Devils) ski school
Feuer und Musik | 01.01.2011
Das neue Jahr wird in Kitzbühel auf der Rasmusleiten begrüßt. Dem Feuerspringen der
„Roten Teufel“ und einem musikalischen Intermezzo folgt Pyrotechnik-Profi Armin Lukasser, der den Himmel über der Gamsstadt
mit einem atemberaubenden Feuerwerk erstrahlen lässt. Ab 17.30 Uhr. Eintritt frei!
Fire and Music | 01.01.2011
The New Year is welcomed in Kitzbühel on
the Rasmusleiten. The ‘Red Devil’ fire jumping and a musical interlude follows pyrotechnics pro Armin Lukasser, who gets the
heavens above Kitzbühel glowing with a
breathtaking fireworks display. From 5.30
p.m. Entry free!
The New Year rides into Kitzbühel! From
14th to 16th January 2011 the whole town is
punctuated by the Snow Arena Polo World
Cup – the world’s biggest Polo tournament
on snow. During the day the horses dance,
while in the evening the bear tap dances:
since after the games everyone heads to the
VIP party and mad parties.
14.01–16.01.2011
9. Valartis Group
Snow Arena Polo World Cup
9th Valartis Group
Snow Arena Polo World Cup
71. Internationales
Hahnenkammrennen | 21.–23.01.2011
500 Millionen TV-Zuseher weltweit,
100.000 Fans vor Ort – das Hahnenkammrennen macht Kitzbühel zum Mittelpunkt
des Ski-Weltcups. Tagsüber verlangen Mausefalle & Co. den Rennläufern alles ab. Und
in der Nacht wechselt die Stadt bei zahlreichen Parties vom Anfeuer- in den Mitfeiermodus.
The 71st Hahnenkamm Race | 21.–23.01.2011
500 million TV viewers worldwide, 100,000
fans at the venue – the Hahnenkamm race
makes Kitzbühel the focal point of the skiing
world cup. During the day the Mausefalle &
Co demand everything from the racing
skiers. While at night-time the city is transformed with numerous parties from cheering on mode to celebrating mode.
99
51
Events & Highlights
Events & Highlights
Vorschau Sommer 2011
Preview summer 2011
25.05.–29.05.2011
24. Kitzbüheler Alpenrallye
24th Kitzbühel Alpine rally
10.06.–13.06.2011
14. Int. Cordial Cup
14th Int. Cordial Cup
16.06.–19.06.2011
Dextro Energy Triathlon ITU World
Championship Kitzbühel
Jedermann-Triathlon, Kindertriathlon,
City-Triathlon / Open Race, Children’s
Triathlon, City-Triathlon
26.06.–03.07.2011
9. Golf-Festival Kitzbühel
9th Golf Festival at Kitzbühel
29.06.–03.07.2011
16. Kitz Alp Bike
16th Kitz Alp Bike
03.07.–04.07.2011
63. Internationale
Österreich-Rundfahrt
63rd International Austria bike tour
07.07.–01.09.2011
Kitzbüheler Sommernächte
Kitzbühel Summer Nights
Musik und Unterhaltung in der
Innenstadt jeden Donnerstag im Juli
und August / Music and entertainment in the town centre every
Thursday in July and August
Kitzbüheler Alpenrallye / Kitzbühel Alpine rally
07.07.–09.07.2011
8. Steinbach Boogie Woogie
& Blues Festival
8th Steinbach Boogie Woogie
& Blues Festival
15.07.–17.07.2011
16. Harley-Davidson-Treffen Kitzbühel
16th Harley Davidson gathering Kitzbühel
30.07.2011
31. Int. Kitzbüheler Horn BergRadrennen / 31st Int. Kitzbüheler
Horn bike race
16. Kitz Alp Bike / 16th Kitz Alp Bike
100
06.08.2011
87. Jahrmarkt der Stadtmusik
Kitzbühel
87th Annual Music Fair of the
City of Kitzbühel
15.08.2011
23. Int. Kitzbüheler MTB-Rennen
zum Hahnenkamm
23rd Int. Kitzbühel Mountain Bike
Race to the Hahnenkamm
25.08–27.08.2011
10. Hansi Hinterseer Fan-Wochenende
10th Hansi Hinterseer Fan Weekend
28.08.2011
33. Int. Kitzbüheler Horn Bergstraßen
Lauf / 33rd Int. Kitzbüheler Horn
Mountain Road Run
01.09.–04.09.2011
Int. Sportwagenfestival Kitzbühel
Int. sports car festival Kitzbühel
101
Kult
Kult
Erster am Berg: Suche und
Sucht nach dem Jenseitigen
Foto: ©Vitek Ludvik/Red Bull Photofiles
Athlet: Axel Naglich
Location: Mount St. Elias, Alaska, USA
Die Kitzbüheler Extremalpinisten Axel Naglich und Peter Ressmann:
Ein Bericht, der gleichzeitig ein Nachruf ist.
Es gibt den alten Bergsteigerspruch,
dass man auf den höchsten Gipfeln
Gott näher sei. Darin klingt die Freiheit dort oben an, die Selbstüberwindung, die Nähe zum Himmel – nicht
umsonst schmückt die heimischen
Gipfel ein Kreuz. Hört man dem Kitzbüheler Extremalpinisten Axel Naglich zu, gewinnt diese Lebensweisheit
eine weitere Dimension: „Man lernt
das Leben wieder richtig zu schätzen,
wenn man ab und zu Gefahr läuft, es
zu verlieren“, meint er in einem Interview; oder auf die Frage, was seine
größte Errungenschaft sei: „41 Jahre
alt zu werden.“ Bei den unzähligen alpinen Grenzgängen und Hochrisikoabfahrten, die Naglich unternahm,
darf man diese Aussage ironiefrei und
wortwörtlich nehmen: der Tod ist bei
vielen Touren gewiss der treueste
Bergkamerad.
Teuflische Streif, höllisches Horn
Dem Kitzbüheler, der schon mit zwei
Jahren zum ersten Mal auf Skiern
stand, wurden seine ersten halsbre102
cherischen Herausforderungen de
facto vor die Haustür gelegt: die Streif,
die er naturgemäß schon als Jugendlicher abraste und Jahre später als Vorläufer beim Hahnenkammrennen einen Teufelssprung hinlegte, bei dem
sich die Zuseher bekreuzigten. Oder
Hausberg Nr. 2, das Kitzbüheler Horn,
das eine fast senkrechte, ungemein
enge Rinne aufweist, die sich über
rund 400 Höhenmeter erstreckt und
als völlig unfahrbar galt. Überflüssig
zu sagen, wer diesen Höllenkamin als
Erster und Einziger abfuhr. Weitere
Stationen tollkühner Skiabenteuer:
der Nuptse im Himalaya, der Elbrus in
Südrussland, der Damavand im Iran
usw.
Schlaflos in Aspen
Auch bei allgemein zugänglichen Abfahrten ist es Naglichs Talent, zwischen sich und dem Wort Normal die
größtmögliche Distanz zu schaffen.
So nahm er mit einem Freund fünfmal am 24-h-Rennen in Aspen teil, das
die beiden gleich dreimal gewannen.
103
Kult
Die Red Bull Snowthrill in Chamonix
und die X-Games gehören in dieselbe
Kategorie.
Nach einem missglückten Versuch, im
Herbst 2006 gemeinsam mit Bergkamerad Peter Ressmann die Caroline
Face des Mt. Cook in Neuseeland zu
bezwingen, wagten sich die beiden an
ihre wohl bisher härteste Tour: den
Mount St. Elias in Alaska, mit 5.489 m
direkt vom Meer der relativ höchste
Berg der Welt und detto die längste
Abfahrt der Welt, die vor ihnen noch
nie jemand gewagt hatte.
Mount St. Elias: Jenseits der Vernunft
Besagte Expedition ist in einem sehenswerten Film festgehalten, bei
dem selbst der große NaturgewaltenDichter Hemingway weiß wie der
Schnee geworden wäre, der Naglich,
Ressmann & Co. fast das Leben kostet.
Eissturm, Lawinen, null Sicht – mit jedem Schritt bewegen sich die Protagonisten von Wagnis Richtung Wahnsinn. Die körperliche Erschöpfung
trägt dazu ebenso bei wie der psychische Druck, den die fast ständige
Todesgefahr auf die Alpinisten ausübt. „Helden oder Vollidioten?“, fragt
sich der Zuseher, fragen sich die Protagonisten selbst während der Besteigung und noch danach.
Warum das Ganze? „Das ist schon ein
ganz besonderes Gefühl. Davon will
ich immer mehr“, versucht Naglich eine
Erklärung.
104
Kult
Foto: ©Vitek Ludvik/Red Bull Photofiles
Athleten: Axel Naglich, Peter Ressmann
Location: Mount St. Elias, Alaska, USA
Letzte Worte
Sein Kamerad Ressmann meinte dazu:
„Dieser Traum forderte all meine Fähigkeiten, um dorthin zu gelangen,
wo zuvor nur wenige Menschen waren. Du fühlst dich dabei mehr und
mehr ausgesetzt und herausgefordert. Darum geht es im Endeffekt. Die
Entwicklung ist der Ansporn, genau
wie in anderen Sportarten. Es geht immer darum, den nächsten Schritt zu
tun … einen weiteren Schritt in Richtung Grenze, steilere Lines runter zu
fahren und sich selbst in den ausgesetztesten und verlassensten Gegenden wieder zu finden.“
Die tragische und irgendwie unverständliche Ironie an dieser Geschichte: Peter Ressmann – herausragender
Alpinist und einer der besten heimischen Ski- und Bergführer, ebenso wie
Naglich den Bergen von früher Kindheit an verfallen – wusste, dass er solche Expeditionen mit dem Leben bezahlen konnte.
Foto: ©Günther Göberl/Red Bull Photofiles
Athlet: Axel Naglich
Location: Mount St. Elias, Alaska, USA
Und am 28. Mai 2010 starb der Vorzeigebergsteiger ausgerechnet während
einer im Vergleich absolut harmlosen
Kletterübung in den heimischen Bergen. Aber vielleicht ist es wirklich so,
wie Axel Naglich im Film Mount St.
Elias sagt: „Wenn er dich holen will,
dann holt er dich sowieso.“ Macht es
da Sinn, ihm zu raten, dass er auf sich
aufpassen soll?
105
Alles von A–Z
Auf Nummer Sicher
Damit Ihr Urlaub völlig entspannt über die (Natur)-Bühne geht, gibt es
das legendäre kitzmix-Alphabet – mit den wichtigsten Telefonnummern
von A–Z, wertvollen An- und Abreise-Tipps, hilfreichen Adressen sowie
markanten Ausflugszielen. Für eine rundum schöne Zeit!
Playing it safe
So your holiday is completely relaxed in this (natural) backdrop, there
is the legendary kitzmix-alphabet – with the most important telephone
numbers from A–Z, valuable travel tips, helpful addresses, as well as
outstanding excursions. For a brilliant time all round!
AN- UND ABREISE
ARRIVAL AND DEPARTURE
Andi’s Salzburg Shuttle
T 05356/66222
www.andis-taxi.com
www.kitzalps.com/shuttle
Täglich; € 30,– pro Person/Strecke
Das Kitzbüheler Alpen Shuttle kann bis
24 Stunden vor Landung im Internet
unter www.kitzalps.com/shuttle bestellt werden. Die Gäste werden von
Andi´s Taxi direkt beim Ausgang der
Gepäckhalle abgeholt. Die Fahrzeit beträgt je nach Lage der Unterkunft zwischen 45 und 90 Minuten. Mindestbelegung pro Shuttle zwei Personen.
Daily; € 30,– per person/one-way
You can book a ride on the Kitzbüheler
Alpen shuttle via the Internet up to 24
hours before landing:
www.kitzalps.com/shuttle
Guests will be promptly collected from
the airport departure lounge by an
Andi´s Taxi and taken to their respective
hotel. The journey time is approximately
45–90 minutes
depending on the exact location of your
accommodation. Minimum booking per
shuttle: two persons.
FOUR SEASON TRAVEL –
Flughafen München Shuttle
T 0512/584157
www.airport-transfer.com
106
Eine Wegstrecke ab € 58,– pro
Person, hin & retour ab € 98,–
(fährt täglich München–
Kitzbühel–München),
One way from € 58,– per
person, return from € 98,–
(Departs daily: Munich –
Kitzbühel – Munich),
A
Mike Monitzer
T 66130, Mobil 0664/2301115
www.taxi-mike.at
Shuttletransfer von Kitzbühel-Innsbruck, Innsbruck-Kitzbühel
€ 42,00/pro Person und Strecke,
mind. 2 Personen
Shuttle transfer from KitzbühelInnsbruck, Innsbruck-Kitzbühel
€ 42.00/per person and route,
at least 2 people
Tiroler Landesreisebüro
www.tlr.at
T +43 (0) 5356/62901
Schnee-Express – Mit dem Zug
ins Schneeparadies
T +49 (0) 251 500 6 500
www.schnee-express.com
Wöchentlich ab 25.12.2010
nach Österreich ab € 29,–
Zustiegsorte: Hamburg, Bremen,
Osnabrück, Münster, Hamm,
Dortmund, Essen, Duisburg,
Düsseldorf, Köln, Bonn,
Koblenz, Bingen
Weekly service commencing
25.12.2010 to Austria from € 29,–.
You can board at: Hamburg,
Bremen, Osnabrück, Münster,
107
A
Hamm, Dortmund, Essen, Duisburg,
Düsseldorf, Cologne, Bonn,
Koblenz, Bingen
Zug- und Busverbindungen
Train and bus connections
T (05) 1717, www.oebb.at
APOTHEKEN
Dr. Gerold Härting, T 71393
Hornweg 28, Kitzbühel
Dr. Michael Koprowski, T 62416
Franz-Reisch-Str. 13, Kitzbühel
Dr. Reinhold Mitteregger, T 71144
Bahnhofstraße 3, Kitzbühel
CHEMISTS
Dr. Helmuth Obermoser, T 63333
Knappengasse 2, Kitzbühel
Rosenapotheke, T 62207
Jochberger Str. 5, Kitzbühel
J Dr. Michael Plattner
Stadtapotheke, T 62415
Vorderstadt 15, Kitzbühel
J Dr. Plattner, Hausapotheke
T 05355/20071
Dorf 39, Jochberg
R Dr. Schwentner, Hausapotheke
T 63424, Kirchweg 3, Reith
ÄRZTE
DOCTORS
PRAKTISCHE ÄRZTE / GPs
Dr. Eva Bartl, T 63009
Marchfeldgasse 34, Kitzbühel
Dr. Elke Benedotto-Reisch
T 65457
Franz-Reisch-Str. 11, Kitzbühel
108
Dr. Clemens Gasser, T 64851
Jochberger Straße 98, Kitzbühel
T 05355/20071, Dorf 39, Jochberg
Dr. Fritz Roithinger, T 66860
Jochberger Str. 98, Kitzbühel
A Dr. Gertrude Schmid, T 72326
Pass-Thurn-Str. 8, Aurach
R Dr. Christiane Schwentner
T 63424, Kirchweg 3, Reith
Dr. Michael Seng, T 66555
Rennfeld 15, Kitzbühel
FACHÄRZTE
SPECIALIST DOCTORS
Dr. Hubert Buchner
Orthopädie / Orthopaedic specialist
Seebichlweg 62, Kitzbühel
T 75414
Dr. med.univ. Elisabeth Caramelle
Innere Medizin / Internal specialist
Hornweg 28, Kitzübühel
T 72164
Dr. Gabriela Eichbauer-Sturm
Innere Medizin und Rheumatologie / Internal specialist
and Rheumatology
Josef-Pirchl-Straße 12/l, Kitzbühel
T 0664/5463045
Dr. Walter Fuchs
Kinderheilkunde / Paediatrician
T 64779
Josef-Pirchl-Str. 26a, Kitzbühel
R
Praxisgemeinschaft Dr. Gredler
und Prim. Dr. Schwentner
Chirurgie und Sporttraumatologie
Surgery and Sports Traumatology
T 0664/5359009, 0664/5359000
Kitzbüheler Straße 33, Reith
Dr. Helmut Bodner
HNO-Facharzt / ENT specialist
T 66676, Jochberger Str. 8/1, Kitzbühel
Dr. Gertraud Heide-Engeljehringer
Akupunktur u. Anästhesie
Acupuncture and anaesthesia
T 0699/11211269, Staudach 25a,
Kitzbühel
Dr. Fred Breitfuß
Augenheilkunde / Ophthalmology
T 73045
Obere Gänsbachgasse 3, Kitzbühel
Dr. Gunther Hengl
Innere Medizin / Internal specialist
T 66600
Traunsteiner Weg 10, Kitzbühel
Dr. Werner Hengl
Neurologe / Neurologist
T 62227
Traunsteiner Weg 10, Kitzbühel
A
Dr. Mag. rer. nat. Herta Knapp
Psychologin / Psychology
T 0676/4273961
Pfarrau 19a, Kitzbühel
Dr. Sandor Kövesdi
Urologie / Urology
T 64030
Bahnhofstr. 3, Kitzbühel
Dr. Josef Manzl
Gynäkologie / Gynaecology
T 65840
Kirchgasse 13, Kitzbühel
Dr. Marianne Moll
Gynäkologie / Gynaecology
Hornweg 28, Kitzbühel
T 0650/3373374
Dr. Mechtild Ottenthal
Dermatologie u. Venerologie
Dermatology and venereology
T 65840-4
Kirchgasse 13a, Kitzbühel
Dr. med. Eberhart Partl
Radiologie / Radiology
T 66166
Hornweg 28, Kitzbühel
DDr. Petja Piehler
Innere Medizin, Hepatologie,
Gastroenterologie
Internal medicine, Hepatology
gastroenterology
T 0664/3909633
Rennfeld 15, Kitzbühel
109
www.vowo.at
)H\Z[HY[PZ[ILYLP[ZLYMVSN[¯
KIRCHBERG IN TIROL - ZENTRUM
=VYZVYNL\UK,PNLU[\TZ^VOU\UNLU
KPYLR[]VT)H\[YpNLYa\]LYRH\MLU
• Vorsorgewohnungen für Kapitalanleger bzw. als Pensionsvorsorge
• Barrierefreies bzw. mietfreies Wohnen im Zentrum
• 2-4 Zimmerwohnungen (ab 70 m², ab € 275.000,-)
• Geschäftsfläche mit ca. 135 m2 zu verkaufen/vermieten
(auch für Kapitalanleger)
• Tiefgarage, Lift, Top-Ausstattung, unverbaubare Südlage
• „Schiroute Achenpromenade“
uf:
Verka
und Skibus direkt beim Haus
&
g
n
u
Berat
40 727
• 2 Luxus-Dachgeschoßwohnungen
3
4
/
4
6
+43 6
• Fertigstellung Sommer 2011
Vorsorge & Wohnen Immobilientreuhand GmbH | A-6365 Kirchberg in Tirol | Haarpointweg 26
Tel. +43 5357 35740 | Fax +43 5357 35321 | office@vowo.at | www.vowo.at
110
ewohnung
rg
o
rs
o
V
ie
d
it
m
a
Tipps d
nung“ wird.
h
o
w
e
rg
o
S
„
r
u
z
t
nich
,
h für die beste Lage
• Entscheiden Sie sic
sen
üs
r investieren m
auch wenn Sie meh
auf
Neubauimmobilien
• Investieren Sie in
k
der Techni
dem neuesten Stand
ferenzen vor Ort
ofibauträger mit Re
• Kaufen Sie vom Pr
Vermietbarkeit
r ist wichtig für die
• Gute Infrastruktu
er verwertbarkeit)
ng neutral aus (Wied
nu
oh
W
e
di
e
Si
ten
• Stat
e
h über die Marktmiet
• Informieren Sie sic
r Ort
und die Nachfrage vo
ücherliche
erheit durch grundb
• Größtmögliche Sich
nungseigentums
Eintragung des Woh
hlungsplan nach
• Nutzen Sie den Za
gsgesetz
dem Bauträgervertra
destens
• Investieren Sie min
tkosten“
„Miete deckt Gesam
–
30 % Eigenkapital
Mietverträge
rch Index gesicherte
du
tz
hu
ssc
ion
at
fl
In
•
bzug,
vorteile (Vorsteuera
• Nutzen Sie Steuer
te)
isten, Anfangsverlus
Afa, Spekulationsfr
waltung
ofessionelle Hausver
• Setzen Sie eine pr
ein
für die Vermietung
Sie kaufen
Steuerberater bevor
• Reden Sie mit Ihrem
111
A
Dr. Sandra Plischke
Gynäkologie / Gynaecology
Hornweg 28, Kitzbühel
T 73300
Dr. Karen Vrzalova
Dermatologie / Dermatology
Hornweg 28, Kitzbühel
T 0676/7341317
Dr. Bernhard Sachs
Gynäkologie / Gynaecology
T 72526
Hornweg 7, Kitzbühel
ZAHNÄRZTE
DENTISTS
Dr. med. univ. Axel Schidlbauer
Augenheilkunde / Ophthalmology
T 75095
Bahnhofstr. 3/2, Kitzbühel
Dr. med. Wolfram Schmidt
Orthopädie / Orthopaedic
specialist, T 71213-0
Josef-Pirchl-Str. 40, Kitzbühel
Mag. H. Steinlechner
T 71721
Vordergrub 23, Kitzbühel
Dr. Cornelia Z’berg
St. Johanner Str. 71, Kitzbühel
T 24 h auch an Sonn- und
Feiertagen: 20230
Dr. Fuchs-Martschitz, T 66669
Jochberger Str. 98, Kitzbühel
AUTOVERMIETUNG
Dr. Martin Gröbner, T 74847
Franz-Erler-Str. 9, Kitzbühel
CAR RENTAL
Dent. Anton Hartmann, T 62545
Malinggasse 7, Kitzbühel
Dr. Sandor Topay
Unfallchirurgie & Sportmedizin
Specialist for accident injuries
T 66866, Hornweg 9, Kitzbühel
Dr. med. dent. Fritz Hieninger
T 64581
Bichlstraße 22, Kitzbühel
Dr. med. univ.
Christoph Vergeiner
Urologie und Andrologie
Urology and Andrology
T 72060, Hornweg 28,
Kitzbühel
Mag. Ruth Briem-Feichtner
T 62370, 0676/3503745
Ehrenbachgasse 48, Kitzbühel
Dr. med. dent. Kristin Cordt
T 64644
Ehrenbachgasse 12, Kitzbühel
Dr. Andrea Schwaiger
Innere Medizin u. Akupunktur
Internal specialist and
acupuncture, T 73656
Jochberger Str. 11, Kitzbühel
Dr. H. P. Tschallener
Orthopädie / Orthopaedic
Gerbergasse 13, Kitzbühel
T 0664/3842062
112
Dr. Robert Bauder, T 66669
Jochberger Str. 98, Kitzbühel
TIERÄRZTE
VETS
Dr. Astrid Hengl, T 62215
Franz-Reisch-Str. 15, Kitzbühel
Dr. B. & Dr. B. Kleinlercher,
T 62065
Im Gries 31, Kitzbühel
Dr. med. dent. Marc Laggner
T 63064
Bahnhofstr. 3, Kitzbühel
Dr. Anton Mandl, T 63306
Lebenbergweg 32, Kitzbühel
DDr. Nikolaus Neunteufel, T 74490
Jochberger Straße 98, Kitzbühel
Hertz
T 64800, F 72144
Josef-Pirchl-Straße 24
www.hertz.at
10%
auf Nettopreis
10% of standard rate
Rass Autovermietung
Salzburger Straße 39, St. Johann
T 0664/3424999
www.abschleppdienst-tirol.at
BAHNHOF
Öffnungszeiten:
Mo–Sa 07.05–11.35 Uhr und
12.05– 17.05 Uhr
So & Feiertage 08.50–11.35 Uhr
und 12.15–17.05 Uhr
Opening times:
Mon–Sat 7.05 a.m.–11.35 a.m. and
12.05 p.m.–5.05 p.m.
Sun & public holidays 8.50 a.m.–11.35
a.m. and 12.15 p.m.–5.05 p.m.
Info:
Shuttle-Service Hahnenkammrennen
A
B
BANKEN
BANKS
13 Bankinstitute und 10 Bankomaten stehen zur Verfügung.
Öffnungszeiten Banken:
Mo–Fr 08.30–12.00 Uhr
und 14.30–16.30 Uhr
Jugendbank am Rathausplatz:
Mo–Fr 11.00–18.00 Uhr
13 banks and 10 cash dispensing
machines are available.
Bank opening hours:
Mon–Fri 8.30 a.m.–12 noon
and 2.30 p.m.–4.30 p.m.
Jugendbank at Rathausplatz:
Mon–Fri 11 a.m.–6 p.m.
RAILWAY STATION
BANKOMAT
Bahnhof Kitzbühel
T (05) 1717, Bahnhofplatz 2,
Kitzbühel, www.oebb.at
Auskunft für Bahn und Bus
Information on train and bus service
CASH MACHINE
Kitzbühel
Hinterstadt, Hypobank, Spängler
Bank, Erste Bank, Sparkasse am
113
B
Bahnhof / Sparkasse next to
train station, Raiffeisenbank,
Sparkasse Jochberger Straße,
Postamt
A
Aurach
Raiffeisenbank im Hanneshof
R Reith
Raiffeisenbank beim
Gemeindeamt / Raiffeisen bank
next to Gemeindeamt
J
Jochberg
Raiffeisenbank
BERGBAHN AG
KITZBÜHEL
CABLE CARS
Hahnenkammstraße 1a,
Kitzbühel
T 6951, F 6951-133
Schneetelefon: T 6951-91
Snow-Hotline: T 6951-93
www.bergbahn-kitzbuehel.at
BERGRETTUNG
MOUNTAIN RESCUE
T 62265
Alpin-Notruf 140
Tonbanddienst des Tiroler
Lawinenwarndienstes ist
kostenlos abrufbar unter 0800
800 503, aus dem Ausland
114
Die SkiWelt
Wilder Kaiser – Brixental
IRRSINNIG GROSS
www.skiwelt.at
... ÖSTERREICHS GRÖSSTES ZUSAMMENHÄNGENDES SKIGEBIET
ist Österreichs größtes zusammenhängendes Skigebiet und zählt zu
den schneesichersten und vielseitigsten Wintersportregionen der
Alpen. Anfänger, Könner und Freerider kommen hier genauso auf
ihre Kosten wie Nachtskifahrer und
Rodler. Mit 13 km Nachtskilauf –
größtes Nachtskigebiet in Österreich – und 7,5 km beleuchteten Rodelbahnen wird die Nacht zum Tag.
IRRSINNIG familienfreundlich ist die
neue Osthangbahn, mit Kindersicherung, Sitzheizung und Hubpodest für die Kleinsten.
Das ALPENIGLU® Dorf auf Hochbrixen überrascht mit Iglu-Hotel,
Restaurant, Bar, Sonnenlounge und
neuer Eisausstellung. Auch neu
sind die Fotopoints, SkiWelt-iPhone-Apps, mobile.skiwelt.at und die
kostenlose skiline Abfahrten- und
Höhenmeter-Auswertung.
2008/09 & 2009/10
ALS BESTES
AUSGEZEICHNET
LT
WE
R
DE
T
BIE
IGE
SK
SkiWelt
Wilder Kaiser – Brixental
is Austria’s largest interconnected
ski area and is one of the most
varied winter sports areas in the
Alps, with the greatest certainty of
snow. One award after another is
proof that here 279 km of ski runs,
over 90 modern lifts and more than
70 refreshment stops make for
winter fun which is simply “world
class”. With 13 km of night skiing
slopes and 7.5 km of floodlit toboggan
runs day becomes night.
www.skiwelt.at
SCHNEEGARAN
91 BAHNEN UND LIFTE
279 KM PISTENSPASS
70 EINKEHRSCHWÜNGE
T IE VON DEN 210 BESCHNEIBAREN
PISTENKILOMETERN KÖNNEN
110 KM INNERHALB VON NUR
DREI TAGEN BESCHNEIT WERDEN!
SkiWelt Wilder Kaiser - Brixental
TEL +43 (0)5333 400
MAIL office@skiwelt.at
Brixen im Thale . Ellmau . Going
Hopfgarten . Itter . Kelchsau
Scheffau . Söll . Westendorf
B
F
(bzw. mit ausländischen Handys)
unter +43(0)512 581839 503
T 62265
Alpine emergencies 140
Please contact the Tyrolean avalanche
warning service to get the latest
information on alpine conditions:
0800 800 503. If you are calling from
abroad (or from a foreign mobile phone)
please call: +43(0)512 581839 503
Almberger
Vorderstadt 21, T 71749
Höck Renate
St. Johanner Straße 27b, T 75120
Beauty Center Marlis (Nagelstudio)
Obere Gänsbachgasse 3, T 71533
Intercoiffeur Walter
Vorderstadt 25, T 62223
Brunner Susanne
Im Gries 2c, T 0676/7227433
Salon Kaiserblick
Kaiserstraße 38, T 72520
Coiffeur Christin
Hinterstadt 22, T 71680
Sartori Helga
Jochberger Straße 98, T 65825
R
Coiffeur Gerhard
Obere Gänsbachgasse 3, T 63050
BÜCHEREIEN
LIBRARIES
Bücherei / Library im Kolpinghaus
Josef-Pirchl-Str. 16, Kitzbühel
T 62382
Öffnungszeiten / Opening times:
Mo, Mi, Fr 15.00–18.00 Uhr
Mon, Wed, Fri 3 p.m.–6 p.m.
Bücherei / Library
im Pfarrhof Jochberg
Martengasse 2, Jochberg
T 05355/5212
Öffnungszeiten / Opening times:
Di, Do 18.00–19.00 Uhr / Sa 16.30–
18.00 Uhr / Tue, Thur 6 p.m.–7 p.m. /
Sat 4.30 p.m.–6 p.m.
J
FRISEURE
116
Coiffeur 2000
Josef-Pirchl-Straße 6, T 62694
DM Friseur
Rennfeld 13, T 6287015
Erlebnisfriseur Kerstin
Graggaugasse 15, T 62589
Friseursalon Herbert
Hammerschmiedstraße 6
T 65023
Friseursalon Kathrin
Jochberger Str. 110, T 71755
Friseursalon Madlen
Graggaugasse 8, T 71527
J
Friseursalon Regina
Dorf 13, T 05355/5631
R Frisiersalon Waltraud
Brunnfeld 32, T 71238
HAIR DRESSERS
Frisiersalon Waltraud
Josef-Pirchl-Straße 60, T 64228
Aigner Hairdesign
Vorderstadt 18, T 62737
Salon Haargenau
Bichlstraße 7, T 71538
GOTTESDIENSTE
CHURCH SERVICES
KITZBÜHEL
Pfarrkirche „Zum Heiligen
Andreas“ / “Saint Andreas”
parish church
Pfarrau 2, T 66659
Sa 19.00 Uhr / Sat 7 p.m.
So 10.00 Uhr / Sun 10 a.m.
Katharinenkirche
Katharin Church
Hinterstadt
Mi 08.30 Uhr / Wed 8.30 a.m.
Fr 08.30 Uhr / Fri 8.30 a.m.
Franziskanerkloster
Franciscan Monastery
Josef-Herold-Str.
So 08.00 und 18.00 Uhr
Sun 8 a.m. and 6 p.m.
Mo, Di, Do, Sa 08.00 Uhr
Mon, Tue, Thur, Sat 8 a.m.
Mi, Fr 19.00 Uhr / Wed, Fri 7 p.m.
Evangelische Christuskirche
Evangelic Church of Christ
T 64404
kitzbuehel@evang.at
So 10.00 Uhr / Sun 10 a.m.
jeden 1. und 3. Sonntag im Monat
Abendmahl / every 1st and 3rd
Sunday in the month communion
F
G
H
A
AURACH
Pfarrkirche „Zum Heiligen
Rupert“ / “Saint Rupert”
parish church
T 05355/5212
So 08.30 Uhr / Sun 8.30 a.m.
R REITH
Pfarrkirche „Zum Heiligen
Ägidius“ / “Saint Egidius”
parish church
T 65415
Sa 19.00 Uhr / Sat 7 p.m.
So 08.30 Uhr / Sun 8.30 a.m.
J
JOCHBERG
Pfarrkirche „Zum Heiligen
Wolfgang“ / “Saint Wolfgang”
parish church
T 05355/5212
So 10.00 Uhr / Sun 10 a.m.
HUNDESITTER
DOG SITTING
Hundecenter Kirchberg
Hundepension, Hundeführerschule, Hundeshop, Hundesalon
Ricarda Lintner
117
T 0664/5002372
www.hundecenter.at
Alexandra Halder
T 0664/1842666
H
Kitz Dog Coaching
T 0676/9644733
www.superhund.at
I
K
INTERNET
INTERNET
Kitz Video Internet Café, T 72427
Schlossergasse 10, Kitzbühel
10 Terminals, Webcam, 4 LaptopAnschlüsse, Fax, Kopiergerät,
TIROL-SHOP; Mo–Sa 10.00–21.00 Uhr,
So & Feiertag 14.00–20.00 Uhr
10 terminals, webcam, 4 laptop connections, fax, copying machine, TIROL SHOP, Mon–Sat 10 a.m.–
9 p.m., Sun & public holidays
2 p.m.–8 p.m.
Café, Bar Bergsinn
Vorderstadt 21, T 66818
W-LAN, www.bergsinn.at
Kitzbühel Tourismus
Hinterstadt 18, T 66660
McDonald’s
Franz-Reisch-Straße 7,
W-LAN, T 71430
118
KINDERBETREUUNG
CHILD CARE
Babysitterliste
erhältlich bei Kitzbühel Tourismus
Baby Sitter List
Available from Kitzbühel Tourismus
Anita Halder
Tagesmutter / Mother for a day
T 0664/1842666
Edith Obersteiner
T 0664/2622455
Babyschwimmen und
Babymassagen
KRANKENHAUS
HOSPITAL
Kitz Wash
SB Waschsalon
Josef-Pirchl-Straße 17
(neben Postamt), Kitzbühel
T 0664/1889993
www.kitzwash.at
Phönix Putzerei
Graggaugasse 6, T 63055
Bezirkskrankenhaus St. Johann
Bahnhofstraße 14, St. Johann
in Tirol, T 05352/606-0
K
MALSCHULE
Christa Blaschke
Kleinkindpädagogin
Teacher of young children
T 05356/71622, 0676/4096373
KLEIDERREINIGUNG
PAINTING SCHOOL
DRY CLEANERS
Sandra Blaschke
Kindergartenpädagogin
Kindergarten teacher
T 05356/71622, 0650/5607995
Die Perle
Wegscheidgasse 5, T 72330
Malschule Kitzbühel
Jochberger Straße 103b, Kitzbühel
T 0664/4274747
www.malschule-kitzbuehel.at
Michaela Kisch
T 0664/5225265
www.kitzkids.com
J
Kinderkunterbunt
Sabine Slechta
Kindertagesstätte, Jochberg
T 0650/2771972
www.kinderkunterbunt.at
Kinderanimation/
Kinderbetreuung Wendling
Am Kirchplatz, Kitzbühel
T 0699/10225231
www.wendling.cc
M
PANNENHILFE
AUTOMOBILE ROADWAY
REPAIR SERVICE
P
R
S
Abschleppdienst Rass
Salzburger Straße 39, St. Johann
T 0664/3424999
www.abschleppdienst-tirol.at
Abschleppdienst 24h; Auslandsüberstellungen von PKW und LKW
24h recovery service; delivery
abroad of passenger vehicles and
trucks
ARBÖ / Austrian AA
St. Johanner Str. 64a, Kitzbühel
T 64841, www.arboe.or.at
ÖAMTC / Austrian AA
St. Johanner Str. 70, Kitzbühel
T 65829, www.oeamtc.at
Inter Tour – Austria Incoming
Brigitte Trummer
Stegerwiese 41, Kitzbühel
T 62999, F 67400
incoming@intertour.at
WIFI
Josef-Herold-Straße 12, Kitzbühel
T 05 09053220
Resch Reiseservice GmbH
Komm.-Rat. Gerhard Resch
Josef-Pirchl-Str. 17, Kitzbühel
T 67264, F 67264-13
www.resch-reisen.at
TAXI
Tiroler Landesreisebüro
Bichlstraße 9, Kitzbühel
T 62901, F 63695
www.gute-reise.at
Viajes Christiner Muñiz Reisen
Ski, Golf, Tennis, Exkursionen
Lebenbergweg 46, Kitzbühel
T 73440, F 73447
Mobil 0676/6403645
juan.tirol@aon.at
REISEBÜROS
TRAVEL AGENCIES
First Choice Holidays
Graggaugasse 5, Kitzbühel
T 67220
Reisebüro Eurotours GmbH
Dipl.-Ing. Dieter Toth
Kirchberger Straße 8, Kitzbühel
T 606-0, F 606-6
www.eurotours.at
120
TAXI
Andi’s Taxi, T 66222
A Taxi Aufschnaiter, T 6969-0
Taxi Brandstätter, T 66150
Taxi Egger, T 72542
Taxi Entstrasser, T 62328
Taxi Exklusiv, T 67200
J Taxi Filzer, T 05355/5381,
0664/1840385
R Taxi Hauser, T 65402
Taxi Hanna, T 0664/5400708
S
IMPORTANT NUMBERS
T
NOTRUFE / EMERGENCIES
W
Taxi Kollreider, T 63061
Internationaler Notruf
International SOS
112
Rettung / Ambulance
144
Polizei / Police
133
WETTERINFO
Feuerwehr / Fire brigade
122
WEATHER INFORMATION
Alpin-Notruf
Mountain Rescue
140
Persönliche Wetterberatungsstelle
Innsbruck: T 0512/291600
(13.00–18.00 Uhr)
Zugauskunft
Railway information
Taxi König, T 64040
SPRACHKURSE
Funk-Taxi u. Transporte, T 66133
LANGUAGE COURSES
Taxi Zentrale K. Monitzer, T 73030
BFI Tirol
Rennfeld 13, Kitzbühel
T 63699, www.bfi-tirol.at
WICHTIGE
TELEFONNUMMERN
Taxi Mike, T 66130
Taxi Peter, T 0664/4132425
Deutsch-Institut Tirol
Am Sandhügel 2, Kitzbühel
T 71274
www.deutschinstitut.com
Alpenverein Wetterinfo:
www.alpenverein.at/wetter
Gesamtes Alpenwetter:
(Tonbanddienst): T 0900 911566 80
(€ 0,68/Min.)
Wetter-/Schneetelefon: T 6951-91
Personal Weather Advice Centre Innsbruck: T 0512/291600 (1 p.m.–6 p.m.)
Alpine Association Weather
Information Service:
www.alpenverein.at/wetter
Overview of weather in Alps:
(recorded message): 0900 911566 80
(€ 0,68/Min.)
Weather and snow information:
T 6951-93
051717
121
Bergrettung
Mountain rescue
62265
Stadtamt Kitzbühel
Town council Kitzbühel
IMPRESSUM:
62161
kitzmix
Der beste Infomix aus Kitz
Fundamt Kitzbühel
Lost property office
62161-10
Gebietskrankenkasse
Health Insurance
05 9160-3812
Kitzbühel Tourismus
Kitzbühel Tourist Office
Telefonauskunft
Telephone inquiries
(Euro 1,35/min.)
Medieninhaber, Herausgeber und Verleger: © Lokale Medien für
Winter 2010 /11
Nr.12
Tirol und Salzburg, Bissert Florian und Mitges., Jochberger Straße
Endlich ist er da!
Sehnsüchtig erwartet: Der Kitzbüheler
Winter und seine besten Seiten.
89, 6370 Kitzbühel, Austria, Tel. +43 (0) 664 4302502,
It's finally here!
Eagerly awaited: the Kitzbühel
Winter and its best side.
118899
unterwegs@gaestemagazin.com Konzeption: impalawolfmitbiss
werbeagentur Anzeigenverkauf: Frau Bianca Stöckl, Tel. 0664/
4302502, Fax 05357/ 20113, stoeckl@gaestemagazin.com Informawww.kitzbuehel.com
tion/Übersetzung: Kitzbühel Tourismus Bildnachweis: Archiv
| OFFIZIELLER SPONSOR
66660
Kitzbühel Tourismus, Johannes Felsch, Fotowerk Nusser-Aichner,
Außenstelle Reith
Branch office Reith
Außenstelle Jochberg
Branch office Jochberg
Albin Niederstrasser, impalawolfmitbiss, Kitzbüheler Alpen GmbH © Gams-Logo-Design: Alfons
66660-35
66660-42
Polizei-Inspektion Kitzbühel
Police-Inspection
059133-7200
Postamt Kitzbühel
Post office Kitzbühel
W
62712
Post-Partnerstelle Jochberg
Post office Jochberg
66660-42
Postautostelle (Busauskunft)
Post bus station (info)
62715
Post-Hilfsstelle Reith
Reith sub post office
Rotes Kreuz / Red Cross
Krankenhaus
Private Tagesklinik
Private Day Clinic
65407
69100
66866
Skigebietsinfo Kitzbühel
Ski region info Kitzbühel 6951-215
122
Walde 1933/VBK Wien Erscheinungsweise: 2 x jährlich Druck: Repro Brüll, Saalfelden (Alle Angaben bzw. Preisangaben ohne Gewähr. Irrtümer, Satz- und Druckfehler vorbehalten.) Nachdruck
sämtlicher Inhalte, auch auszugsweise, ist ausnahmslos verboten!
Das best versteckte Skigebiet
Abseits der Massenaufläufe lockt
Fieberbrunn mit top-präparierten
Pisten, herrlichen Sonnenabfahrten
und lässigem Freeride-Terrain.
NEU: Timoks Coaster – der „flotte
Flitzer“ an der Mittelstation Streuböden: auch im Winter ein Renner.
DAS BEST VERSTECKTE SKIGEBIET.
The best hidden ski area
Away from the throngs, Fieberbrunn, which has high quality
slopes, wonderful sunny ski runs
and exciting freeride terrain, is
appealing. NEW: ‘Timoks Coaster’ –
the ‘nippy speedster’ to Streuböden
middle station: a big seller in
winter too.
Mehr Infos / More information:
www.bergbahnen-fieberbrunn.at
Tel. +43 (0) 5354 563 33-0
NTIMEOU
KS
T
COAS
ER
IG
JÄHR
GANZ FNET
GEÖF
www.bergbahnen-fieberbrunn.at