Program produkcji Program produkcji
Transcription
Program produkcji Program produkcji
LESER Program produkcji The-Safety-Valve.com Przewodnik po zaworach Szczelność do poziomu ciśnienia nastawy, wysokie przeciwciśnienie lub mała wysokość konstrukcji? Tak High Efficiency Tak Clean Service Tak Critical Service Kontrolowane medium Grupa produktów Nie Zastosowanie aseptyczne? Nie Krytyczne warunki pracy i media agresywne? API Nie Zastosowanie do pary, gazów lub cieczy i mała wydajność w stosunku do wielkości zaworu? Tak Modulate Action Sprężynowe Wykonanie zgodne z API? Tak Zawory Nie Nie Wylot ≥ F High Performance Wskazana wielkość orifice? 2 Tak Best Availability Płytka bezpieczeństwa Dodatkowe komponenty oprócz zaworów bezpieczeństwa Zawory przełączeniowe Wylot ≤ F Compact Performance Zawory bezpieczeństwa Zawory bezpieczeństwa procesowe i ogólnoprzemysłowe API Spełnia wszystkie wymagania normy API 526 i obejmuje cały zakres produktów posiadających orifice D do T. Seria 526 Zastosowanie Charakterystyka •rafinerie •wielkość zaworu 1" – 8", otwór (orifice) D – T • przemysł chemiczny •materiały: WCB, CF8M, WC6, LCB i materiały specjalne zgodne z koncepcją API Alloy takich jak Duplex, Super Duplex, Monel, Hastelloy i Inconel z krótkim terminem dostawy • przemysł petrochemiczny • instalacje olejowe i gazowe •konstrukcja i wykonanie zgodne z API Standard 526 •duży wybór opcji dodatkowych wraz z przyłączami kołnierzowymi (np. DIN) •w standardzie uszczelnienie metalowe, opcjonalnie uszczelnienie miękkie •identyczna budowa dla pary, gazów i cieczy (Single Trim) Typ 526 Compact Performance Posiada kompaktowe wymiary, zachowując wysoką wydajność dla danego rozmiaru zaworu. Seria 437, 459 Zastosowanie Charakterystyka •ekspansja termiczna •sprężarki powietrza / gazu oraz pompy •duży wybór przyłączy gwintowych i kołnierzowych •wielkości kołnierzy od G3/8" do 11/2" •gazy techniczne i instalacje CO2 •szeroki zakres ciśnień pracy – do 850 bar / 12328 psig • terminale i nośniki LPG/LNG •szeroka oferta różnorodnych materiałów konstrukcyjnych i •instalacje i rurociągi chemiczne wyposażenia dodatkowego w celu dopasowania do •zastosowanie dla cryogeniki i tlenu indywidualnych potrzeb i zastosowań Typ 437 •stellitowane, metalowe powierzchnie uszczelniające zapewaniające długi okres użytkowania •uszczelnienia miękkie dla uzyskania najlepszej szczelności •identyczna budowa dla pary, gazów i cieczy (Single Trim) Typ 459 High Performance W szczególności do zastosowań zabezpieczających, gdy wymagana jest maksymalna przepustowość w krótkim czasie. Seria 441, XXL, 444, 441 pełnoprzelotowy, 458 Zastosowanie: Charakterystyka •wymienniki ciepła •duży wybór typów, materiałów i wyposażenia dodatkowego •instalacje chemiczne i rurociągi w celu dopasowania do każdego sposobu zastosowania •wytwornice pary •wielkości zaworów od DN 20 – DN 400, 1" – 16" •wszelkie zastosowania przemysłowe •przyłącza kołnierzowe zgodnie z normami DIN EN, niezależnie od medium •sprężarki powietrza / gazu oraz pompy ANSI/ASME i innymi •duża wydajność w odniesieniu do wartości nominalnych i wymagań API •w standardzie uszczelnienie metalowe, opcjonalnie uszczelnienie miękkie •identyczna budowa dla pary, gazów i cieczy (Single Trim) Typ 441 3 Zawory bezpieczeństwa Specjalne Clean Service Posiadają najwyższe właściwości aseptyczne, minimalną przestrzeń martwą i umożliwiają łatwe utrzymanie czystości. Seria 48x Typ 485 Zastosowanie Charakterystyka •przemysł farmaceutyczny •wielkość zaworów DN 25 – DN 100, 1" – 4" •browarnictwo •duży wybór przyłączy aseptycznych (np. typu clamp, złącza śrubowe, •przemysł spożywczy i produkcja napojów kołnierze) oraz opcje w celu dopasowania dla różnych zastosowań •materiały: stale nierdzewne 1.4404/316L, 1.4435/316L i materiały spec- •przemysł kosmetyczny jalne •minimalny obszar martwy na wlocie zaworu i montaż bezszczelinowy •uszczelnienia miękkie (FDA – elastomery) dla uzyskania najlepszej szczelności Typ 483 •wewnętrzna budowa zaworu bez szczelin i wnęk •osłona z elastomeru chroniąca elementy trudne do oczyszczenia •jakość powierzchni zgodna z ASMB BPE-2002 i DIN 11866 Typ 484 •identyczna budowa dla pary, gazów i cieczy (Single Trim) Critical Service Rozwiązania do ochrony przed wysoko korozyjnymi i toksycznymi mediami. Seria 447, FE 546, 449 Powłoka z PT Zastosowanie Charakterystyka •wysoko korozyjne i agresywne •wielkości zaworów DN 25 – DN 100, 1" do 4" chemikalia •instalacje chemiczne i rurociągi •produkcja i obróbka chloru •kwasy redukujące (np. kwas solny, kwas octowy) •praca w środowisku alkaicznym i żrącym •instalacje MDI •przyłącza kołnierzowe zgodne z normami DIN EN, ANSI/ASME i innymi •powłoka ochronna korpusu zabezpieczająca przed mediami wysoko korozyjnymi •obudowa z PTFE lub materiałów specjalnych •mieszek z PTFE lub metalowy do ochrony przestrzeni sprężyny przed wpływem medium •gładka powierzchnia zapobiegająca przylepianiu się mediów korozyjnych •identyczna budowa dla pary, gazów i cieczy (Single Trim) Typ 447 Modulate Action Rozwiązania do zastosowań z normalną lub/i proporcjonalną charakterystyką otwarcia (np. ekspansja termiczna). Seria 433 Zastosowanie Charakterystyka •ekspansja termiczna •duży wybór materiałów i wyposażenia dodatkowego •sprężarki tłokowe i instalacje z pulsującym ciśnieniem roboczym •instalacje z olejowymi nośnikami ciepła •zabezpieczenie przed cieczami Typ 431 4 odpowiednie dla różnych zastosowań •wielkości zaworów DN 15 – DN 150, 1/2" do 6" •przyłącza kołnierzowe zgodne z DIN EN, ASME i innymi normami •systemy bypassów •mała wysokość konstrukcji i niewielki ciężar •budowa maszyn (OEM) •jednakowa wielkość znamionowa wlotu i wylotu •identyczna budowa dla pary, gazów i cieczy (Single Trim) Zawory bezpieczeństwa Sterowane przez media Zwiększenie wydajności zakładu dzięki zastosowaniu • wyższego ciśnienia operacyjnego niż dopuszczalne w przypadku regularnych sprężynowych zaworów bezpieczeństwa, gdyż zawory bezpieczeństwa High Efficiency gwarantują szczelność do wartości ciśnienia nastawy • niższe straty mediów podczas wydmuchu, ponieważ zawory bezpieczeństwa High Efficiency mają niewielkie różnice pomiędzy ciśnieniem otwarcia i zamknięcia • bezpieczna praca niezależnie od ciśnienia zwrotnego ze względu na fakt, że ciśnienie zwrotne nie wywiera wpływu na cechy otwarcia zaworów bezpieczeństwa High Efficiency High Efficiency Zawory bezpieczeństwa sterowane pilotem stosowane są głównie w warunkach, gdy różnica pomiędzy ciśnieniem nastawy a zamknięcia jest bardzo niewielka oraz w przypadkach wysokiego przeciwciśnienia. Seria 800 – zawory bezpieczeństwa sterowane pilotem Zastosowanie Charakterystyka • Wydobycie ropy i gazu • rozmiary zaworów DN 25 do DN 200, 1" do 8", orfice D do T onshore / offshore • rafinerie (przetwarzanie ropy i gazu) • materiały: 1.0619, 1.4408, WCB, LCB, CF8M • pełnoprzelotowe dla zwiększenia przepustowości względem • dystrybucja gazu wymiaru nominalnego. • zintegrowane orurowanie zmniejsza niebezpieczeństwo zamarzania, uszkodzenia lub wycieku • zintegrowany moduł zapobiegania przepływowi zwrotnemu Typ 811 poprawia wszechstronność High Efficiency Wspomaganie pneumatyczne zapewnia optymalną szczelność aż do ciśnienia nastawy oraz lepszą ochronę w przypadku wysokich temperatur mediów oraz wysokiego ciśnienia nastawy. Seria 700 – System wspomagania pneumatycznego Zastosowanie Charakterystyka • producenci pary • regulowane ciśnienie otwarcia oraz zamknięcia dostosowane • papiernie • rafinerie cukru do potrzeb danego zakładu • oddzielenie układu sterowania i zaworu bezpieczeństwa, co oznacza, że zawory ze wspomaganiem mogą być również wykorzystywane w ekstremalnych warunkach, takich jak temperatury powyżej 500 °C lub zanieczyszczone ciecze • potrójna redundancja spustu ciśnienia i regulacji gwarantuje maksymalną możliwą niezawodność • seria 700 może być również podłączona do zaworów bezpieczeństwa konkurencji w celu zapewnienia stabilnej pracy układu 5 Zawory bezpieczeństwa Dodatkowe produkty i komponenty Zawory przełączeniowe są stosowane wtedy, gdy odłączenie instalacji z powodu procesów technologicznych oraz ze względów ekonomicznych nie jest możliwe lub pożądane. Zawory przełączeniowe umożliwiają przestawienie zaworów bezpieczeństwa przyłączonych równolegle bez przerywania pracy urządzenia, aby móc przeprowadzić prace konserwacyjne. Best Availability Zawory przełączeniowe umożliwiają nieprzerwane funkcjonowanie zakładu, co zwiększa wydajność instalacji. Type 310 – Zawory przełączeniowe Zastosowanie Charakterystyka Zawory przełączeniowe są stosowane w instalacjach, które nie pow- • nieprzerwane działanie inny lub nie mogą być wyłączone, takich jak: • łatwa obsługa • zbiorniki do przechowywania gazów technicznych • wytrzymały projekt • wytwórnie mas bitumicznych • pola naftowe • zakłady produkcji etylenu • rafinerie Kombinacja zaworu bezpieczeństwa LESER oraz płytki bezpieczeństwa łączy zalety obydwu zabezpieczeń. Best Availability Połączenie zaworu bezpieczeństwa i płytki bezpieczeństwa spełnia najwyższe wymogi dotyczące szczelności i zapewnia kontrolowane działanie po rozerwaniu płytki. Seria 350 – Kombinacja: zawór bezpieczeństwa – płytka bezpieczeństwa Zastosowanie Charakterystyka Połączenie płytki bezpieczeństwa i zaworu bezpieczeństwa znajduje • zgodność z najwyższymi wymogami zastosowanie w następujących sytuacjach: • ochrona zaworu bezpieczeństwa przed korozją lub osadami • ochrona przed warunkami pracy, które mogłyby naruszyć funkcjonalność zaworu bezpieczeństwa • zabezpieczenie procesu z zapewnieniem jak największej szczelności • aby zapobiegać całkowitej utracie mediów po rozerwaniu płytki bezpieczeństwa • uniknięcie niekontrolowanego zastoju instalacji po rozerwaniu płytki bezpieczeństwa 6 szczelności • połączenie zalet zaworu bezpieczeństwa i płytki bezpieczeństwa w certyfikowanym układzie TUEV • kontrolowana praca po rozerwaniu płytki bezpieczeństwa VALVESTAR ® VALVESTAR ® Oprogramowanie do doboru rozmiaru zaworów bezpieczeństwa The-Safety-Valve.com LESER GmbH & Co. KG 20537 Hamburg, Wendenstr. 133-135 Fon +49 (40) 251 65-100 E-Mail: sales@leser.com 20506 Hamburg, P.O. Box 26 16 51 Fax +49 (40) 251 65-500 www.leser.com VALVESTAR®, program doboru zaworów bezpieczeństwa opracowany przez firmę LESER obejmuje wszystkie główne kody i normy światowe. Oprócz obliczeń i doboru rozmiaru program udostępnia zaprojektowane indywidualnie dla użytkownika i konfigurowalne raporty do celów tworzenia dokumentacji technicznej i archiwizacji. Główne zalety programu Dobór rozmiaru: • Dobór wielkości zaworów bezpieczeństwa zgodnie z wiodącymi kodami i normami światowymi, takimi jak: API 520, ASME VIII, ISO 4126, AD 2000-Merkblatt A2 • Obliczanie dwufazowego przepływu zgodnie z API 520 Załącznik D (metoda-Ω) oraz na wypadek pożaru zgodnie z API 521 Ustawienia: Indywidualnie modyfikowany interfejs użytkownika: • Ustawienia wprowadzone dla profilu użytkownika z preselekcją jednostek, metod obliczeniowych itp. • Ponad 15 języków do wyboru • Ocena spadku ciśnienia na wlocie, ciśnienia zwrotnego w instalacji, sił reakcji oraz poziomu hałasu VALVESTAR® Web: Raporty: • Obliczenia online dla zaworów bezpieczeństwa i projektów na stronie: www.valvestar.com bez konieczności instalacji oprogramowania • Rodzaje raportów do wyboru, np. raport z projektu, raport jednostronicowy • Możliwość indywidualnego dostosowania projektu układu raportu (logo firmy, adres itp.) • Opcje formatu eksportowanego pliku, np. XLS, RTF, PDF itp. • Zintegrowane listy istotnych części oraz rysunki przekrojowe dla wszystkich zaworów bezpieczeństwa LESER Projekt i obsługa: • Przyjazny dla użytkownika kreator prowadzi krok po kroku przez obliczenia • Architektura na bazie Microsoft .Net zapewnia najnowszy graficzny interfejs użytkownika do łatwej obsługi i lepszej pracy 7 LESER Polska W związku z ciągłym wzrostem znaczenia Polski w handlu międzynarodowym, firma LESER zdecydowała się w roku 2001 na otwarcie spółki córki - LESER Polska. Naszym klientom zapewniamy: •Odpowiedź na zapytanie ofertowe w ciągu maksymalnie dwóch dni roboczych. Możliwość wizyty w siedzibie klienta. •Czas dostawy standardowych zaworów bezpieczeństwa 2-3 tygodnie. •Dostosowanie terminu dostawy do potrzeb klienta. •Dobór indywidualnych rozwiązań dla zaworów bezpieczeństwa. •Darmowy program VALVESTAR® do doboru zaworów bezpieczeństwa. •Dostępność dokumentacji i historii zamówień. •Możliwość zakupu analogicznego zaworu bezpieczeństwa. Centrala LESER Polska w Poznaniu zajmuje się koordynowaniem i administracją sprzedaży. W celu zapewnienia klientom kompleksowej obsługi w 2014 roku do zespołu pracowników LESER w Poznaniu dołączył Doradca Techniczno-Handlowy. W Poznaniu znajduje się również Serwis LESER Polska. Autoryzowany Serwis LESER w Poznaniu oferuje: •Możliwość zmiany nastawy lub/ oraz regeneracji zaworu bezpieczeństwa. •Dokładną wycenę naprawy wraz z dokumentacją fotograficzną •Wymianę krytycznych części np. grzybków. •Regularne odbiory UDT. •Stanowisko testowe (zakres ciśnień nastawy od 0,2 do 170 barg). •Możliwość zakupu części zamiennych do istniejących zaworów bezpieczeństwa. Filia firmy LESER Polska Sp. z o.o. w Katowicach posiada wykwalifikowanych pracowników, których zadaniem jest kompleksowa obsługa klienta poprzez doradztwo i dobór zaworów bezpieczeństwa oraz możliwość konsultacji technicznych i handlowych bezpośrednio u klienta. 8 LESER Polska Skontaktuj się z nami! Stefan Kolodziej Prezes Zarządu tel. +48 (61) 830 81 96 fax: +48 (61) 830 41 15 e-mail: s.kolodziej@leser.pl Liliana Zandecka Zastępca Prezesa Zarządu tel. +48 (61) 830 81 96 e-mail: l.zandecka@leser.pl Paulina Grugiel Kierownik Działu Handlowego tel. +48 (61) 830 81 96 tel. kom.: +48 721 777 703 e-mail: p.grugiel@leser.pl Halina Grajek Asystent - potwierdzenia zamówień oraz faktury tel. +48 (61) 830 81 96 tel. kom.: +48 602 460 966 e-mail: h.grajek@leser.pl Dawid Latosi Doradca Techniczno-Handlowy tel. kom.: +48 601 204 464 e-mail: d.latosi@leser.pl Magdalena Baranek Asystent - Serwis, logistyka dostaw, dokumentacja jakościowa tel. +48 (61) 830 81 96 tel. kom.: +48 782 777 797 e-mail: m.baranek@leser.pl Joanna Świerkowska Asystent – Serwis, logistyka dostaw, dokumentacja jakościowa tel. +48 (61) 830 81 96 tel. Kom. +48 691 480 063 e-mail: j.swierk@leser.pl Iwona Palto Kierownik Filii Katowice tel.: +48 (32) 782 12 30/60 fax.: +48 (32) 782 12 32 tel. kom.: +48 691 489 673 e-mail.: i.palto@leser.pl Karol Maćkowiak Specjalista ds. serwisu tel. +48 (61) 830 81 96 e-mail: k.mackowiak@leser.pl Rafał Konopka Doradca TechnicznoHandlowy: bezpośrednia wizyta u klienta tel. kom.: +48 728 332 720 e-mail.: r.konopka@leser.pl Tomasz Fikus Doradca Techniczno-Handlowy obsługa bieżących zapytań tel. kom.: +48 602 465 956 e-mail.:t.fikus@leser.pl 9 Spółka LESER – The-Safety-Valve.com Zatrudniając ponad 800 pracowników, LESER jest największym producentem zaworów bezpieczeństwa w Europie oraz liderem w swojej branży na skalę światową. Zawory bezpieczeństwa LESER są wykorzystywane przez wiodące firmy takich branż jak przemysł chemiczny, petrochemiczny, gazów technicznych, produkcji ropy i gazu, produkcji maszyn, a także przemysł spożywczy i farmaceutyczny. LESER oferuje sprężynowe i zdalnie sterowane zawory bezpieczeństwa do wszystkich zastosowań przemysłowych zgodnie z PED i ASME VIII oraz jako rozwiązania praktyczne do zastosowań specjalnych. Zawory bezpieczeństwa LESER opracowywane są na skalę międzynarodową w naszej siedzibie w Hamburgu w Niemczech, a produkowane w naszym nowoczesnym zakładzie w Hohenwested w Niemczech. Ponadto LESER Indie produkuje zawory bezpieczeństwa przeznaczone na rynek lokalny. Osiem oddziałów w Europie, Ameryce, na Bliskim Wschodzie i w Azji oraz autoryzowani i przeszkoleni przedstawiciele w ponad 80 krajach gwarantują kompetentne doradztwo i szybkie, terminowe dostawy. Wszystkie zawory bezpieczeństwa firmy LESER są oznakowane CE i ASME UV Oś czasu 1885 Pełen zakres kształtek parowych, w tym zaworów bezpieczeństwa 1818 Założenie jako odlewnia mosiądzu w Hamburgu, Niemcy 10 1957 Pierwsze laboratorium zaworów bezpieczeństwa 1943 Zburzenie zakładu, zmiana lokalizacji i otwarcie nowego zakładu w Hohenwestedt, Niemcy lata 80. Wiodący dostawca zaworów bezpieczeństwa w Europie lata 70. Specjalizacja w produkcji zaworów bezpieczeństwa 1994 Laboratorium zdobywa certyfikację ASME (pierwszą poza USA) 2003 2008 Wprowadzenie Rozbudowa Serii API zakładu w Hohenwestedt 1990 1998 Pierwsza aprobata Pierwsza spółka córki ASME 2010 Wprowadzenie zdalnie sterowanych zaworów bezpieczeństwa Dlaczego LESER 7 dobrych powodów do stosowania zaworów bezpieczeństwa LESER Dostępność 1 Spółka LESER jest znana z szybkiego reagowania i krótkich terminów dostaw co zapewnia zaawansowana produkcja, 26 centralnych magazynów na świecie i 66 autoryzowanych centrów napraw LESER (LARC). Inaczej niż konkurencja, LESER utrzymuje wysokie zapasy surowców. Zarówno ten fakt, jak i wysoki stopień pionowej integracji umożliwia szybkie dostawy w terminie 3 dni oraz szybki transport w ciągu 24 godzin dla wszystkich standardowych zaworów bezpieczeństwa. Globalny gracz 2 Sieć handlowa LESER obecna jest na wszystkich kluczowych rynkach światowych. Umożliwia to spółce LESER funkcjonowanie jako lokalny dostawca posiadający fundamentalną znajomość rynku lokalnego, otoczenia kulturowego oraz zrozumienie klientów. LESER oferuje dokumentację i katalogi w 15 różnych językach, aby wspomagać klientów w wyborze produktu oraz rozmiaru zaworu. Asortyment 3 Asortyment LESER obejmuje 9 grup produktów o łącznej liczbie 40 typów zaworów bezpieczeństwa. Oznacza to, że asortyment LESER obejmuje produkty odpowiednie dla niemal wszystkich zastosowań. Liczne opcje oraz materiały specjalne uzupełniają ofertę oraz umożliwiają indywidualne rozwiązania dla klientów. Wszystkie zawory bezpieczeństwa posiadają niezbędne certyfikacje do zastosowań na całym świecie. Jako partner LESER oferuje pełną wiedzę we wszystkich zakresach możliwych zastosowań zaworów bezpieczeństwa oraz posiada solidną wiedzę w zakresie PED oraz ASME. Jakość 4 Siła spółki LESER opiera się na zaawansowanych umiejętnościach doradczych oraz usługach wsparcia dla klientów, a także doskonałej jakości produktu i obsługi. Nowoczesne metody produkcji, możliwości testowania gazów, cieczy i pary (z aprobatą ASME i PED), standaryzowane i kontrolowane procesy oraz zmotywowani i wysoko wykwalifikowani pracownicy stanowią o zdecydowanej przewadze konkurencyjnej firmy LESER. Zarządzanie jakością w LESER potwierdzone jest wieloma certyfikatami i nadzoruje wszystkie etapy opracowania, projektowania i produkcji. Zawory bezpieczeństwa LESER charakteryzują się wyjątkowym projektem i są produkowane wyłącznie w Niemczech. 5 Rzetelność Rzetelność firmy LESER i jej produktów stanowi nieodłączny element filozofii korporacyjnej. Filozofia ta charakteryzuje się ścisłym przestrzeganiem potwierdzonych terminów dostaw, zrównoważonymi działaniami, najwyższą jakością oraz reinwestowaniem ponad 16 milionów € w ciągu kilku ostatnich lat w produkcję oraz ogólnie w firmę. Wszystkie serie zaworów bezpieczeństwa są starannie wykonane i przechodzą rutynowo wszechstronne inspekcje we własnym laboratorium LESER, posiadającym certyfikację TÜV i ASME. W ten sposób LESER zapewnia stale wysoką jakość produktów i usług oferowanych klientom. Zrównoważony rozwój LESER może pochwalić się prawie dwustuletnią historią firmy i jest jednym z pierwszych producentów zaworów bezpieczeństwa na całym świecie. Firma jest firmą rodzinną od 5 pokoleń, 100% udziałów pozostaje w posiadaniu rodziny. Rodzina LESER stale inwestuje zyski w najnowsze wyposażenie oraz zapasy materiałowe, jak również w badania i rozwój technologii, by wyznaczać przyszłe standardy. Zaufanie do firmy LESER oraz jej produktów potwierdza zainstalowanie ponad 2.000.000 zaworów bezpieczeństwa na całym świecie. 6 Cena 7 Wysoko zautomatyzowana produkcja w Niemczech gwarantuje atrakcyjny stosunek kosztów do wydajności podczas produkcji zaworów bezpieczeństwa i części zamiennych. LESER nieprzerwanie inwestuje w pracowników, urządzenia i budynki, aby zachować powyższy stosunek kosztów do wydajności oraz jakość usług świadczonych na rzecz klientów. 11 LESER ogólnoświatowy LESER Niemcy Hamburg i Hohenwestedt sales@leser.com LESER UK Bristol sales@leser.co.uk André Ramseyer AG Flamatt, Szwajcaria info@ramseyer.ch LESER Chiny Tianjin, Beijing, Shanghai i Shenzhen sales.china@leser.com LESER Polska Poznań leser@leser.pl LESER USA Charlotte (NC) salesus@leser.com LESER Francja Toulouse contact@leser.fr LESER Brazylia Rio de Janeiro vendas@leser.com.br LESER Singapur Singapur sales@leser.com.sg LESER Bahrajn Al Manamah salesme@leser.com LESER Indie Mumbai i Paithan sales@leser.co.in Przedstawiciele LESER z magazynami Przedstawiciele LESER LESER Program produkcji Wydanie 11.2015 The-Safety-Valve.com LESER Polska Sp. z o.o. Centrala ul. Granowska 12 60-101 Poznań Tel. +48 (61) 830 81 96 Faks +48 (61) 830 41 15 E-Mail: leser@leser.pl www.leser.pl Filia firmy LESER Polska Sp. z o.o. w Katowicach ul. Połomińska 30 40-585 Katowice Tel. +48 (32) 782 12 30-31 Faks +48 (32) 782 12 32 E-Mail: katowice@leser.pl
Similar documents
Parker Store
w połączeniu z łatwością obsługi po kosztach znacznie niższych niż w przypadku systemów konkurencyjnych i pozwalających na zmieszczenie się w większości firmowych budżetów na naprawy i konserwacje....
More information