Program produkcji Program produkcji

Transcription

Program produkcji Program produkcji
LESER
Program produkcji
The-Safety-Valve.com
Przewodnik po zaworach
Szczelność do poziomu ciśnienia
nastawy, wysokie przeciwciśnienie
lub mała wysokość konstrukcji?
Tak
High
Efficiency
Tak
Clean
Service
Tak
Critical
Service
Kontrolowane
medium­
Grupa produktów
Nie
Zastosowanie aseptyczne?
Nie
Krytyczne warunki pracy
i media agresywne?
API
Nie
Zastosowanie do pary, gazów lub
cieczy i mała wydajność w stosunku
do wielkości zaworu?
Tak
Modulate
Action
Sprężynowe
Wykonanie zgodne z API?
Tak
Zawory
Nie
Nie
Wylot ≥ F
High
Performance
Wskazana wielkość orifice?
2
Tak
Best
Availability
Płytka
bezpieczeństwa
Dodatkowe komponenty oprócz
zaworów bezpieczeństwa
Zawory
przełączeniowe
Wylot ≤ F
Compact
Performance
Zawory bezpieczeństwa
Zawory bezpieczeństwa procesowe i ogólnoprzemysłowe
API
Spełnia wszystkie wymagania normy API 526 i obejmuje cały zakres produktów posiadających
orifice D do T.
Seria 526
Zastosowanie
Charakterystyka
•rafinerie
•wielkość zaworu 1" – 8", otwór (orifice) D – T
• przemysł chemiczny
•materiały: WCB, CF8M, WC6, LCB i materiały specjalne
zgodne z koncepcją API Alloy takich jak Duplex, Super
Duplex, Monel, Hastelloy i Inconel z krótkim terminem
dostawy
• przemysł petrochemiczny
• instalacje olejowe i gazowe
•konstrukcja i wykonanie zgodne z API Standard 526
•duży wybór opcji dodatkowych wraz z przyłączami
kołnierzowymi (np. DIN)
•w standardzie uszczelnienie metalowe, opcjonalnie
uszczelnienie miękkie
•identyczna budowa dla pary, gazów i cieczy (Single Trim)
Typ 526
Compact Performance
Posiada kompaktowe wymiary, zachowując wysoką wydajność dla danego rozmiaru zaworu.
Seria 437, 459
Zastosowanie
Charakterystyka
•ekspansja termiczna
•sprężarki powietrza / gazu oraz pompy
•duży wybór przyłączy gwintowych i kołnierzowych
•wielkości kołnierzy od G3/8" do 11/2"
•gazy techniczne i instalacje CO2
•szeroki zakres ciśnień pracy – do 850 bar / 12328 psig
• terminale i nośniki LPG/LNG
•szeroka oferta różnorodnych materiałów konstrukcyjnych i
•instalacje i rurociągi chemiczne
wyposażenia dodatkowego w celu dopasowania do
•zastosowanie dla cryogeniki i tlenu
indywidualnych potrzeb i zastosowań
Typ 437
•stellitowane, metalowe powierzchnie uszczelniające
zapewaniające długi okres użytkowania
•uszczelnienia miękkie dla uzyskania najlepszej szczelności
•identyczna budowa dla pary, gazów i cieczy (Single Trim)
Typ 459
High Performance
W szczególności do zastosowań zabezpieczających, gdy wymagana jest maksymalna
przepustowość w krótkim czasie.
Seria 441, XXL, 444, 441 pełnoprzelotowy, 458
Zastosowanie:
Charakterystyka
•wymienniki ciepła
•duży wybór typów, materiałów i wyposażenia dodatkowego
•instalacje chemiczne i rurociągi
w celu dopasowania do każdego sposobu zastosowania
•wytwornice pary
•wielkości zaworów od DN 20 – DN 400, 1" – 16"
•wszelkie zastosowania przemysłowe
•przyłącza kołnierzowe zgodnie z normami DIN EN,
niezależnie od medium
•sprężarki powietrza / gazu oraz pompy
ANSI/ASME i innymi
•duża wydajność w odniesieniu do wartości nominalnych
i wymagań API
•w standardzie uszczelnienie metalowe, opcjonalnie
uszczelnienie miękkie
•identyczna budowa dla pary, gazów i cieczy (Single Trim)
Typ 441
3
Zawory bezpieczeństwa
Specjalne
Clean Service
Posiadają najwyższe właściwości aseptyczne, minimalną przestrzeń martwą i umożliwiają łatwe
utrzymanie czystości.
Seria 48x
Typ 485
Zastosowanie
Charakterystyka
•przemysł farmaceutyczny
•wielkość zaworów DN 25 – DN 100, 1" – 4"
•browarnictwo
•duży wybór przyłączy aseptycznych (np. typu clamp, złącza śrubowe,
•przemysł spożywczy i
produkcja napojów
kołnierze) oraz opcje w celu dopasowania dla różnych zastosowań
•materiały: stale nierdzewne 1.4404/316L, 1.4435/316L i materiały spec-
•przemysł kosmetyczny
jalne
•minimalny obszar martwy na wlocie zaworu i montaż bezszczelinowy
•uszczelnienia miękkie (FDA – elastomery) dla uzyskania najlepszej
szczelności
Typ 483
•wewnętrzna budowa zaworu bez szczelin i wnęk
•osłona z elastomeru chroniąca elementy trudne do oczyszczenia
•jakość powierzchni zgodna z ASMB BPE-2002 i DIN 11866
Typ 484
•identyczna budowa dla pary, gazów i cieczy (Single Trim)
Critical Service
Rozwiązania do ochrony przed wysoko korozyjnymi i toksycznymi mediami.
Seria 447,
FE 546, 449
Powłoka z PT
Zastosowanie
Charakterystyka
•wysoko korozyjne i agresywne
•wielkości zaworów DN 25 – DN 100, 1" do 4"
chemikalia
•instalacje chemiczne i rurociągi
•produkcja i obróbka chloru
•kwasy redukujące
(np. kwas solny, kwas octowy)
•praca w środowisku alkaicznym
i żrącym
•instalacje MDI
•przyłącza kołnierzowe zgodne z normami DIN EN,
ANSI/ASME i innymi
•powłoka ochronna korpusu zabezpieczająca przed mediami
wysoko korozyjnymi
•obudowa z PTFE lub materiałów specjalnych
•mieszek z PTFE lub metalowy do ochrony przestrzeni
sprężyny przed wpływem medium
•gładka powierzchnia zapobiegająca przylepianiu się mediów
korozyjnych
•identyczna budowa dla pary, gazów i cieczy (Single Trim)
Typ 447
Modulate Action
Rozwiązania do zastosowań z normalną lub/i proporcjonalną charakterystyką otwarcia (np.
ekspansja termiczna).
Seria 433
Zastosowanie
Charakterystyka
•ekspansja termiczna
•duży wybór materiałów i wyposażenia dodatkowego
•sprężarki tłokowe i instalacje z
pulsującym ciśnieniem roboczym
•instalacje z olejowymi nośnikami ciepła
•zabezpieczenie przed cieczami
Typ 431
4
odpowiednie dla różnych zastosowań
•wielkości zaworów DN 15 – DN 150, 1/2" do 6"
•przyłącza kołnierzowe zgodne z DIN EN, ASME i innymi normami
•systemy bypassów
•mała wysokość konstrukcji i niewielki ciężar
•budowa maszyn (OEM)
•jednakowa wielkość znamionowa wlotu i wylotu
•identyczna budowa dla pary, gazów i cieczy (Single Trim)
Zawory bezpieczeństwa
Sterowane przez media
Zwiększenie wydajności zakładu dzięki zastosowaniu
• wyższego ciśnienia operacyjnego niż dopuszczalne w przypadku regularnych sprężynowych zaworów
bezpieczeństwa, gdyż zawory bezpieczeństwa High Efficiency gwarantują szczelność do wartości ciśnienia nastawy
• niższe straty mediów podczas wydmuchu, ponieważ zawory bezpieczeństwa High Efficiency mają niewielkie
różnice pomiędzy ciśnieniem otwarcia i zamknięcia
• bezpieczna praca niezależnie od ciśnienia zwrotnego ze względu na fakt, że ciśnienie zwrotne nie wywiera wpływu
na cechy otwarcia zaworów bezpieczeństwa High Efficiency
High Efficiency
Zawory bezpieczeństwa sterowane pilotem stosowane są głównie w warunkach, gdy różnica
pomiędzy ciśnieniem nastawy a zamknięcia jest bardzo niewielka oraz w przypadkach wysokiego
przeciwciśnienia.
Seria 800 – zawory bezpieczeństwa sterowane pilotem
Zastosowanie
Charakterystyka
• Wydobycie ropy i gazu
• rozmiary zaworów DN 25 do DN 200, 1" do 8", orfice D do T
onshore / offshore
• rafinerie (przetwarzanie ropy i gazu)
• materiały: 1.0619, 1.4408, WCB, LCB, CF8M
• pełnoprzelotowe dla zwiększenia przepustowości względem
• dystrybucja gazu
wymiaru nominalnego.
• zintegrowane orurowanie zmniejsza niebezpieczeństwo
zamarzania, uszkodzenia lub wycieku
• zintegrowany moduł zapobiegania przepływowi zwrotnemu
Typ 811
poprawia wszechstronność
High Efficiency
Wspomaganie pneumatyczne zapewnia optymalną szczelność aż do ciśnienia nastawy oraz
lepszą ochronę w przypadku wysokich temperatur mediów oraz wysokiego ciśnienia nastawy.
Seria 700 – System wspomagania pneumatycznego
Zastosowanie
Charakterystyka
• producenci pary
• regulowane ciśnienie otwarcia oraz zamknięcia dostosowane
• papiernie
• rafinerie cukru
do potrzeb danego zakładu
• oddzielenie układu sterowania i zaworu bezpieczeństwa, co
oznacza, że zawory ze wspomaganiem mogą być również
wykorzystywane w ekstremalnych warunkach, takich jak temperatury powyżej 500 °C lub zanieczyszczone ciecze
• potrójna redundancja spustu ciśnienia i regulacji gwarantuje
maksymalną możliwą niezawodność
• seria 700 może być również podłączona do zaworów
bezpieczeństwa konkurencji w celu zapewnienia stabilnej
pracy układu
5
Zawory bezpieczeństwa
Dodatkowe produkty i komponenty
Zawory przełączeniowe są stosowane wtedy, gdy odłączenie instalacji z powodu procesów technologicznych oraz ze
względów ekonomicznych nie jest możliwe lub pożądane. Zawory przełączeniowe umożliwiają przestawienie zaworów
bezpieczeństwa przyłączonych równolegle bez przerywania pracy urządzenia, aby móc przeprowadzić prace konserwacyjne.
Best Availability
Zawory przełączeniowe umożliwiają nieprzerwane funkcjonowanie zakładu, co zwiększa wydajność instalacji.
Type 310 – Zawory przełączeniowe
Zastosowanie
Charakterystyka
Zawory przełączeniowe są stosowane w instalacjach, które nie pow-
• nieprzerwane działanie
inny lub nie mogą być wyłączone, takich jak:
• łatwa obsługa
• zbiorniki do przechowywania gazów technicznych
• wytrzymały projekt
• wytwórnie mas bitumicznych
• pola naftowe
• zakłady produkcji etylenu
• rafinerie
Kombinacja zaworu bezpieczeństwa LESER oraz płytki
bezpieczeństwa łączy zalety obydwu zabezpieczeń.
Best Availability
Połączenie zaworu bezpieczeństwa i płytki bezpieczeństwa spełnia najwyższe wymogi dotyczące
szczelności i zapewnia kontrolowane działanie po rozerwaniu płytki.
Seria 350 – Kombinacja: zawór bezpieczeństwa – płytka bezpieczeństwa
Zastosowanie
Charakterystyka
Połączenie płytki bezpieczeństwa i zaworu bezpieczeństwa znajduje
• zgodność z najwyższymi wymogami
zastosowanie w następujących sytuacjach:
• ochrona zaworu bezpieczeństwa przed korozją lub osadami
• ochrona przed warunkami pracy, które mogłyby naruszyć
funkcjonalność zaworu bezpieczeństwa
• zabezpieczenie procesu z zapewnieniem jak największej
szczelności
• aby zapobiegać całkowitej utracie mediów po rozerwaniu płytki
bezpieczeństwa
• uniknięcie niekontrolowanego zastoju instalacji po rozerwaniu płytki
bezpieczeństwa
6
szczelności
• połączenie zalet zaworu bezpieczeństwa i
płytki bezpieczeństwa w certyfikowanym
układzie TUEV
• kontrolowana praca po rozerwaniu płytki
bezpieczeństwa
VALVESTAR
®
VALVESTAR
®
Oprogramowanie do doboru rozmiaru zaworów
bezpieczeństwa
The-Safety-Valve.com
LESER GmbH & Co. KG
20537 Hamburg, Wendenstr. 133-135 Fon +49 (40) 251 65-100 E-Mail: sales@leser.com
20506 Hamburg, P.O. Box 26 16 51
Fax +49 (40) 251 65-500 www.leser.com
VALVESTAR®, program doboru zaworów bezpieczeństwa opracowany przez firmę LESER obejmuje wszystkie główne
kody i normy światowe. Oprócz obliczeń i doboru rozmiaru program udostępnia zaprojektowane indywidualnie dla
użytkownika i konfigurowalne raporty do celów tworzenia dokumentacji technicznej i archiwizacji.
Główne zalety programu
Dobór rozmiaru:
• Dobór wielkości zaworów bezpieczeństwa zgodnie z
wiodącymi kodami i normami światowymi, takimi jak:
API 520, ASME VIII, ISO 4126, AD 2000-Merkblatt A2
• Obliczanie dwufazowego przepływu zgodnie z API
520 Załącznik D (metoda-Ω) oraz na wypadek pożaru
zgodnie z API 521
Ustawienia:
Indywidualnie modyfikowany interfejs użytkownika:
• Ustawienia wprowadzone dla profilu użytkownika z
preselekcją jednostek, metod obliczeniowych itp.
• Ponad 15 języków do wyboru
• Ocena spadku ciśnienia na wlocie, ciśnienia zwrotnego w instalacji, sił reakcji oraz poziomu hałasu
VALVESTAR® Web:
Raporty:
• Obliczenia online dla zaworów bezpieczeństwa
i projektów na stronie: www.valvestar.com bez
konieczności instalacji oprogramowania
• Rodzaje raportów do wyboru, np. raport z projektu,
raport jednostronicowy
• Możliwość indywidualnego dostosowania projektu
układu raportu (logo firmy, adres itp.)
• Opcje formatu eksportowanego pliku, np. XLS, RTF,
PDF itp.
• Zintegrowane listy istotnych części oraz rysunki przekrojowe dla wszystkich zaworów bezpieczeństwa
LESER
Projekt i obsługa:
• Przyjazny dla użytkownika kreator prowadzi krok po
kroku przez obliczenia
• Architektura na bazie Microsoft .Net zapewnia
najnowszy graficzny interfejs użytkownika do łatwej
obsługi i lepszej pracy
7
LESER Polska
W związku z ciągłym wzrostem znaczenia Polski w handlu międzynarodowym, firma LESER zdecydowała się w
roku 2001 na otwarcie spółki córki - LESER Polska.
Naszym klientom zapewniamy:
•Odpowiedź na zapytanie ofertowe w ciągu maksymalnie dwóch dni roboczych. Możliwość wizyty w
siedzibie klienta.
•Czas dostawy standardowych zaworów
bezpieczeństwa 2-3 tygodnie.
•Dostosowanie terminu dostawy do potrzeb klienta.
•Dobór indywidualnych rozwiązań dla zaworów
bezpieczeństwa.
•Darmowy program VALVESTAR® do doboru zaworów
bezpieczeństwa.
•Dostępność dokumentacji i historii zamówień.
•Możliwość zakupu analogicznego zaworu
bezpieczeństwa.
Centrala LESER Polska w Poznaniu zajmuje się koordynowaniem i administracją sprzedaży. W celu zapewnienia klientom kompleksowej obsługi w 2014 roku do
zespołu pracowników LESER w Poznaniu dołączył
Doradca Techniczno-Handlowy. W Poznaniu znajduje się
również Serwis LESER Polska.
Autoryzowany Serwis LESER w Poznaniu
oferuje:
•Możliwość zmiany nastawy lub/ oraz regeneracji
zaworu bezpieczeństwa.
•Dokładną wycenę naprawy wraz z dokumentacją
fotograficzną
•Wymianę krytycznych części np. grzybków.
•Regularne odbiory UDT.
•Stanowisko testowe (zakres ciśnień nastawy od 0,2
do 170 barg).
•Możliwość zakupu części zamiennych do istniejących
zaworów bezpieczeństwa.
Filia firmy LESER Polska Sp. z o.o. w Katowicach
posiada wykwalifikowanych pracowników, których
zadaniem jest kompleksowa obsługa klienta poprzez
doradztwo i dobór zaworów bezpieczeństwa oraz
możliwość konsultacji technicznych i handlowych
bezpośrednio u klienta.
8
LESER Polska
Skontaktuj się z nami!
Stefan Kolodziej
Prezes Zarządu
tel. +48 (61) 830 81 96
fax: +48 (61) 830 41 15
e-mail: s.kolodziej@leser.pl
Liliana Zandecka
Zastępca Prezesa Zarządu
tel. +48 (61) 830 81 96
e-mail: l.zandecka@leser.pl
Paulina Grugiel
Kierownik Działu Handlowego
tel. +48 (61) 830 81 96
tel. kom.: +48 721 777 703
e-mail: p.grugiel@leser.pl
Halina Grajek
Asystent - potwierdzenia
zamówień oraz faktury
tel. +48 (61) 830 81 96
tel. kom.: +48 602 460 966
e-mail: h.grajek@leser.pl
Dawid Latosi
Doradca Techniczno-Handlowy
tel. kom.: +48 601 204 464
e-mail: d.latosi@leser.pl
Magdalena Baranek
Asystent - Serwis, logistyka
dostaw, dokumentacja
jakościowa
tel. +48 (61) 830 81 96
tel. kom.: +48 782 777 797
e-mail: m.baranek@leser.pl
Joanna Świerkowska
Asystent – Serwis, logistyka
dostaw, dokumentacja
jakościowa
tel. +48 (61) 830 81 96
tel. Kom. +48 691 480 063
e-mail: j.swierk@leser.pl
Iwona Palto
Kierownik Filii Katowice
tel.: +48 (32) 782 12 30/60
fax.: +48 (32) 782 12 32
tel. kom.: +48 691 489 673
e-mail.: i.palto@leser.pl
Karol Maćkowiak
Specjalista ds. serwisu
tel. +48 (61) 830 81 96
e-mail: k.mackowiak@leser.pl
Rafał Konopka
Doradca TechnicznoHandlowy:
bezpośrednia wizyta u klienta
tel. kom.: +48 728 332 720
e-mail.: r.konopka@leser.pl
Tomasz Fikus
Doradca Techniczno-Handlowy
obsługa bieżących zapytań
tel. kom.: +48 602 465 956
e-mail.:t.fikus@leser.pl
9
Spółka
LESER – The-Safety-Valve.com
Zatrudniając ponad 800 pracowników, LESER
jest
największym
producentem
zaworów
bezpieczeństwa w Europie oraz liderem w swojej
branży na skalę światową.
Zawory bezpieczeństwa LESER są wykorzystywane przez wiodące firmy takich branż jak przemysł
chemiczny, petrochemiczny, gazów technicznych,
produkcji ropy i gazu, produkcji maszyn, a także
przemysł spożywczy i farmaceutyczny.
LESER oferuje sprężynowe i zdalnie sterowane zawory bezpieczeństwa do wszystkich zastosowań
przemysłowych zgodnie z PED i ASME VIII oraz
jako rozwiązania praktyczne do zastosowań specjalnych.
Zawory bezpieczeństwa LESER opracowywane
są na skalę międzynarodową w naszej siedzibie w
Hamburgu w Niemczech, a produkowane w naszym
nowoczesnym zakładzie w Hohenwested w Niemczech. Ponadto LESER Indie produkuje zawory
bezpieczeństwa przeznaczone na rynek lokalny.
Osiem oddziałów w Europie, Ameryce, na Bliskim
Wschodzie i w Azji oraz autoryzowani i przeszkoleni przedstawiciele w ponad 80 krajach gwarantują
kompetentne doradztwo i szybkie, terminowe
dostawy.
Wszystkie zawory bezpieczeństwa firmy
LESER są oznakowane CE i ASME
UV
Oś czasu
1885
Pełen zakres
kształtek parowych,
w tym zaworów
bezpieczeństwa
1818
Założenie jako odlewnia
mosiądzu w Hamburgu,
Niemcy
10
1957
Pierwsze laboratorium zaworów
bezpieczeństwa
1943
Zburzenie zakładu, zmiana
lokalizacji i otwarcie nowego
zakładu w Hohenwestedt,
Niemcy
lata 80.
Wiodący dostawca zaworów
bezpieczeństwa w
Europie
lata 70.
Specjalizacja w
produkcji zaworów
bezpieczeństwa
1994
Laboratorium zdobywa certyfikację ASME
(pierwszą poza USA)
2003
2008
Wprowadzenie Rozbudowa
Serii API
zakładu w
Hohenwestedt
1990
1998
Pierwsza aprobata Pierwsza spółka córki
ASME
2010
Wprowadzenie
zdalnie sterowanych zaworów
bezpieczeństwa
Dlaczego LESER
7 dobrych powodów do stosowania zaworów bezpieczeństwa LESER
Dostępność
1
Spółka LESER jest znana z
szybkiego reagowania i krótkich terminów dostaw co
zapewnia
zaawansowana
produkcja, 26 centralnych
magazynów na świecie i 66
autoryzowanych
centrów
napraw LESER (LARC).
Inaczej niż konkurencja,
LESER utrzymuje wysokie
zapasy surowców. Zarówno
ten fakt, jak i wysoki stopień
pionowej integracji umożliwia
szybkie dostawy w terminie
3 dni oraz szybki transport w
ciągu 24 godzin dla wszystkich standardowych zaworów
bezpieczeństwa.
Globalny gracz
2
Sieć handlowa LESER obecna jest na wszystkich kluczowych rynkach światowych.
Umożliwia to spółce LESER
funkcjonowanie jako lokalny dostawca posiadający
fundamentalną znajomość
rynku lokalnego, otoczenia
kulturowego oraz zrozumienie
klientów.
LESER oferuje dokumentację
i katalogi w 15 różnych
językach, aby wspomagać
klientów w wyborze produktu
oraz rozmiaru zaworu.
Asortyment
3
Asortyment LESER obejmuje
9 grup produktów o łącznej
liczbie 40 typów zaworów
bezpieczeństwa.
Oznacza to, że asortyment
LESER obejmuje produkty odpowiednie dla niemal
wszystkich
zastosowań.
Liczne opcje oraz materiały
specjalne uzupełniają ofertę
oraz
umożliwiają
indywidualne rozwiązania dla
klientów. Wszystkie zawory
bezpieczeństwa posiadają
niezbędne certyfikacje do
zastosowań na całym świecie.
Jako partner LESER oferuje
pełną wiedzę we wszystkich zakresach możliwych
zastosowań
zaworów
bezpieczeństwa oraz posiada
solidną wiedzę w zakresie
PED oraz ASME.
Jakość
4
Siła spółki LESER opiera
się na zaawansowanych
umiejętnościach doradczych
oraz usługach wsparcia dla
klientów, a także doskonałej
jakości produktu i obsługi.
Nowoczesne metody produkcji, możliwości testowania
gazów, cieczy i pary (z
aprobatą ASME i PED), standaryzowane i kontrolowane
procesy oraz zmotywowani
i wysoko wykwalifikowani
pracownicy
stanowią
o
zdecydowanej przewadze
konkurencyjnej firmy LESER.
Zarządzanie jakością w LESER
potwierdzone jest wieloma
certyfikatami i nadzoruje
wszystkie etapy opracowania, projektowania i produkcji. Zawory bezpieczeństwa
LESER charakteryzują się
wyjątkowym projektem i są
produkowane wyłącznie w
Niemczech.
5
Rzetelność
Rzetelność firmy LESER
i jej produktów stanowi
nieodłączny element filozofii
korporacyjnej.
Filozofia ta charakteryzuje
się ścisłym przestrzeganiem
potwierdzonych terminów
dostaw,
zrównoważonymi
działaniami,
najwyższą
jakością
oraz
reinwestowaniem ponad 16 milionów € w ciągu kilku ostatnich lat w produkcję oraz
ogólnie w firmę.
Wszystkie serie zaworów
bezpieczeństwa są starannie wykonane i przechodzą
rutynowo wszechstronne inspekcje we własnym laboratorium LESER, posiadającym
certyfikację TÜV i ASME. W
ten sposób LESER zapewnia
stale wysoką jakość produktów i usług oferowanych
klientom.
Zrównoważony rozwój
LESER może pochwalić
się prawie dwustuletnią
historią firmy i jest jednym
z pierwszych producentów
zaworów
bezpieczeństwa
na całym świecie. Firma jest
firmą rodzinną od 5 pokoleń,
100% udziałów pozostaje w
posiadaniu rodziny.
Rodzina LESER stale inwestuje zyski w najnowsze
wyposażenie oraz zapasy
materiałowe, jak również w
badania i rozwój technologii, by wyznaczać przyszłe
standardy. Zaufanie do firmy
LESER oraz jej produktów
potwierdza zainstalowanie
ponad 2.000.000 zaworów
bezpieczeństwa na całym
świecie.
6
Cena
7
Wysoko
zautomatyzowana produkcja w Niemczech
gwarantuje atrakcyjny stosunek kosztów do wydajności
podczas produkcji zaworów
bezpieczeństwa i części zamiennych.
LESER nieprzerwanie inwestuje w pracowników, urządzenia
i budynki, aby zachować
powyższy stosunek kosztów
do wydajności oraz jakość
usług świadczonych na rzecz
klientów.
11
LESER ogólnoświatowy
LESER Niemcy
Hamburg i
Hohenwestedt
sales@leser.com
LESER UK
Bristol
sales@leser.co.uk
André Ramseyer AG
Flamatt, Szwajcaria
info@ramseyer.ch
LESER Chiny
Tianjin, Beijing,
Shanghai i Shenzhen
sales.china@leser.com
LESER Polska
Poznań
leser@leser.pl
LESER USA
Charlotte (NC)
salesus@leser.com
LESER Francja
Toulouse
contact@leser.fr
LESER Brazylia
Rio de Janeiro
vendas@leser.com.br
LESER Singapur
Singapur
sales@leser.com.sg
LESER Bahrajn
Al Manamah
salesme@leser.com
LESER Indie
Mumbai i Paithan
sales@leser.co.in
Przedstawiciele LESER z magazynami
Przedstawiciele LESER
LESER Program produkcji
Wydanie 11.2015
The-Safety-Valve.com
LESER Polska Sp. z o.o.
Centrala
ul. Granowska 12
60-101 Poznań
Tel. +48 (61) 830 81 96
Faks +48 (61) 830 41 15
E-Mail: leser@leser.pl
www.leser.pl
Filia firmy LESER Polska Sp. z o.o.
w Katowicach
ul. Połomińska 30
40-585 Katowice
Tel. +48 (32) 782 12 30-31
Faks +48 (32) 782 12 32
E-Mail: katowice@leser.pl

Similar documents

Parker Store

Parker Store w połączeniu z łatwością obsługi po kosztach znacznie niższych niż w przypadku systemów konkurencyjnych i pozwalających na zmieszczenie się w większości firmowych budżetów na naprawy i konserwacje....

More information