IMO - 301DE
Transcription
IMO - 301DE
IMO - 301DE Ausgabedatum: 02/04 INSTALLATIONS-, WARTUNGSUND BETRIEBSANLEITUNGEN WAFER-SPHERE®, HOCHLEISTUNGSDROSSELVENTILE 3 INCH – 14 INCH (DN 80–350) SERIE 815W UND 815L (3 INCH – 12 INCH [DN 80–300] MODELL A, 14 INCH [DN 350] MODELL B) 3 INCH – 12 INCH (DN 80–300) SERIE 830W, 830L, 860W, 860L, MODELL A Bitte lesen Sie die gesamten Anleitungen vor der Installation oder Wartung sorgfältig durch INHALT 1 ALLGEMEINES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 1.1 Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 1.2 Konstruktion mit Exzenterschaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 1.3 Fester Anschlag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 1.4 Scheibenkonstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 1.5 Betätigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 2 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 3 WARTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 3.1 Allgemeines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 3.2 Ausbau des Ventils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 3.3 Sitzaustausch (gilt nicht für Fire-Tite®-Ventile) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 3.4 Sitzaustausch bei Fire-Tite®-Ventilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 3.5 Austausch der Schaftpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 3.6 Auseinanderbau des Ventils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 3.7 Zusammenbau des Ventils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 4 MONTAGE DES STELLANTRIEBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 4.1 Änderung des Stellantriebsquadranten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 5 ÄNDERUNG DES GRIFFQUADRANTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 6 ÄNDERUNG DER EINSTELLUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 6.1 Einstellungsanschläge (in Leitung eingebautes Ventil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 6.2 Einstellungsanschläge (nicht in Leitung eingebautes Ventil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 6.3 Einstellung des Griffanschlags (Abbildung 11) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 6.4 Einstellungsanschläge für pneumatische ST- und ST-MS-Stellantriebe (Abbildung 12) . .8 6.5 Einstellungsanschläge für Quadra-Powr® -Stellantriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 6.6 Einstellungsanschläge für MA-Stellantriebe mit Handrad (Abbildung 13) . . . . . . . . . . . . .9 6.7 Einstellungsanschläge für Elektrostellantriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 7 Detaildarstellung und Teileliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 REPARATURSÄTZE / ERSATZTEILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 2 1 ALLGEMEINES Diese Anleitungen ent h a l ten wichtige Info rm ationen zu Installation, Wa rtung und Betrieb von Jamesbury Wa fe r SphereHochleistungsdrosselventilen der folgenden Modelle: 3 Inch – 14 Inch (DN 80 – 350) Serie 815W und 815L, (3 Inch – 12 Inch [DN 80 – 300] Modell A, 14 Inch [DN 350] Modell B) 3 Inch – 12 Inch (DN 80 – 300) Serie 830W, 830L, 860W, 860L, Modell A. Bitte lesen Sie die Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur zukünftigen Bezugnahme auf. Beim Jamesbury Wafer-Sphere-Ventil handelt es sich um ein Hochleistungsdrosselventil. HINWEIS: Der HöchstabsperrNenndruck hängt von den ausgewählten Materialien ab. Das Et i kett an jedem Ve ntil gibt seine Nennleistung an. Ke i n Ventil darf unter Be t ri e b s bedingungen eingesetzt we rden, die die auf dem Et i kett angegebene Nennleistung überschreiten. 1.1 WARNHINWEISE SICHERHEIT STEHT AN ERSTER STELLE! ERGREIFEN SIE FÜR IHRE EIGENE SICHERHEIT DIE FOLGENDEN VO R S I C H TSMASSNAHMEN, BEVOR SIE DAS VENTIL AUS DER LEITUNG NEHMEN UND AUSEINANDERBAUEN: 1. WAS IST IN DER LEITUNG? INFORMIEREN SIE SICH AUF JEDEN FALL, WELCHE FLÜSSIGKEIT SICH IN DER LEITUNG BEFINDET. FALLS IRGENDWELCHE ZWEIFEL BESTEHEN, FRAGEN SIE NOCHMALS BEIM ZUSTÄNDIGEN VORARBEITER NACH. 2. SIND SIE GESCHÜTZT? TRAGEN SIE SCHUTZKLEIDUNG UND –AUSRÜSTUNG, DIE NORMALERWEISE ALS SCHUTZ VOR DER JEWEILIGEN FLÜSSIGKEIT IN DER LEITUNG ZU TRAGEN SIND. 3. WURDE DER DRUCK IN DER LEITUNG ABGELASSEN? LASSEN SIE DEN DRUCK UND DIE SYSTEMFLÜSSIGKEIT AUS DER LEITUNG AB. DER VERSETZTE SCHAFT DES WAFER-SPHERE-VENTILS SCHAFFT EINE GRÖSSERE SCHEIBENFLÄCHE AUF EINER SEITE DER WELLE. DIES BEDEUTET, DASS EIN WAFER-SPHERE-VENTIL DAZU TENDIERT, SICH ZU ÖFFNEN, WENN AN DER EINSATZSEITE OHNE GRIFF ODER STELLANTRIEB AM VENTIL DRUCK ANGELEGT WIRD. HINWEIS: DAS VENTIL DARF OHNE AM VENTIL BEFESTIGTEN GRIFF ODER STELLANTRIEB NICHT UNTER DRUCK GESETZT WERDEN. VON EINEM UNTER DRUCK STEHENDEN VENTIL DARF DER GRIFF ODER STELLANTRIEB NICHT ABGEBAUT WERDEN. Sitz wegführt. Dies eliminiert vollständig die üblichen Abnutzungspunkte oben und unten am Sitz. Da sich die Scheibe in einem exzentrischen Bogen vom Sitz wegdreht, läuft sie nur in einem Quadranten (siehe Abbildung 7). 1.3 Fester Anschlag Das Wafer-Sphere-Drosselventil ist mit einem festen Anschlag versehen, um die Beschädigung des Sitzes im Fall eines Überwegs der Scheibe über die Position „Geschlossen“ hinaus (in der Regel während der Mo ntage eines Hebels od e r Ste l l a nt riebs vor Ort) zu ve rhindern. Der feste An s c h l a g e rm ö g l i c ht außerdem die Ei n s tellung der Anschläge des Stellantriebswegs eines in der Leitung installierten Ventils. Der feste Anschlag für 3 Inch- bis 12 Inch-Ventile (DN 80 – 300) befindet sich im Gehäuseeinsatz und für 14 Inch)-Ventile (DN 350) im Gehäuse (siehe Abbildung 14). 1.4 Scheibenkonstruktion Einige Scheibenkonstruktionen (siehe Abbildungen 1, 2, 5) weisen im Gehäuse Flanschbolzenlöcher oder Schlitze auf, um das Ventil während der Montage zu halten und die richtige Ausrichtung in der Leitung zu erleichtern. Nur die Zentrierlöcher oder –schlitze in den Scheiben reichen nicht und sind nicht dafür vorgesehen, dem Le i t u n g s d ruck standzuhalten. Sie müssen mit einem vollständig ve rschraubten Rohrleitungsflansch eingesetzt werden. 1.5 Betätigung Hoher Le i t u n g s d ruck kann zu so starken Kr ä ften führen, dass ein Ha n d h e bel aus der Hand eines Bedieners gezogen werden kann. Mit Ve ntilen der Modelle 815W, 815L, 830W und 830L s o l l te an ein 3 Inch- und 4 Inch- Ventil (DN 80 und 100) entweder ein Ha n d rad bzw. ein pneumatischer oder elekt rischer Ste l l a nt rieb anstelle eines Arre t i e rh e bels ve rwe n d e t we rden, wenn der Di f fere n zd ruck 20,7 (300 psi) bar überste i g t. Das gleiche gilt für 6 Inch- und 8 Inch-Ventile (DN 150 und 200), wenn der Di f fere n zd ruck 10,4 bar (150 psi) übersteigt, und für 10 Inch- und 12 Inch-Ventile (DN 250 und 300), we n n der Di f fere n zd ruck 3,5 bar (50 psi) übersteigt. Für die Ventile der Serie 860W und 860L in den Größen 3 Inch – 6 Inch (DN 80 – 150) sollte ein Ha n d rad oder ein Ste l l a nt rieb benutzt we rden, wenn der Di f fe renzdruck 10,5 bar (150 psi) übersteigt. 2 INSTALLATION 4. IST DAS VENTIL GESCHLOSSEN? VOR DER INSTA L LATION ODER DEM AU S BAU EINES WAFER-SPHEREVENTILS AUS DER LEITUNG MUSS DAS VENTIL VOLLSTÄNDIG GESCHLOSSEN WERDEN. DAS WAFER-SPHERE-DROSSELVENTIL MUSS IN GESCHLOSSENER POSITION AUS DER LEITUNG GENOMMEN WERDEN. DIES V E R H I N D E RT DIE MECHANISCHE BESCHÄDIGUNG DER ABDICHTUNGSKANTE AN DER SCHEIBE. ACHTUNG: STECKEN SIE NIEMALS DIE HÄNDE IN DIE DURCHFLUSSÖFFNUNG DES VENTILS. EIN MIT EINEM STELLANTRIEB VERSEHENES VENTIL KANN SICH JEDERZEIT UNERWARTETERWEISE SCHLIESSEN, WAS ZU ERNSTEN VERLETZUNGEN FÜHREN KANN. 1.2 Konstruktion mit Exzenterschaft Ein Merkmal des Wafer-Sphere-Ventils und ein Grund für seine überragende Leistung ist die versetzte Konstruktion des Ventilschafts. Der Schaft ist über zwei Ebenen versetzt: (1) von der Mittellinie der Ventilscheibe wegweisend und (2) hinter der Abdichtungsebene der Scheibe (siehe Abbildung 7). Die Ko n s t ruktion mit ve r s e t z tem Schaft sorgt für eine Nockenrückbewegung der sich drehenden Scheibe, die vom Für das niedri g s te Drehmoment sollten Wa fe r - SphereDro s s e l ve ntile mit dem Ei n s atz in Ri c htung dem höhere n Druck (mit stro m a bwärts weisendem Schaft) installiert we rden. 1. Lesen Sie sorgfältig den Abschnitt WARNHINWEISE durch. 2. WICHTIG: Es dürfen nur Gewindestifte für Bedienungsgriffanschläge oder Ste l l a ntriebanschläge zum Anhalten der Scheibe in Stillstandsposition benutzt we rd e n . Der fe s te Anschlag re i c ht N I C H T, um den Verfahrweg des Stellantriebs zu begrenzen. 3. Unterziehen Sie die Scheibe n position einer Si c htprüfung, wenn sich das Ve ntil in geschlossener Position befindet und der Ei n s atz vollständig zusammengedrückt ist. Zwischen der Scheibe und dem festen Anschlag im Ei n s at z s o l l te ein Abstand von 0,254 bis 1,02 mm (0,010 Inch bis 0,040 Inch) eingehalten werden. 3 4. Vor der Installation eines Ventils in der Leitung muss gewährleistet werden, dass der Griff bzw. Stellantrieb montiert ist. Dies stellt sicher, dass das Ventil mit einer Linksdrehung (von oben betrachtet) geöffnet wird (siehe Abbildung 7). Vor der Montage des Ventils in die Leitung muss das Ventil wieder vollständig geschlossen werden. 5. VORSICHT: Das Wafer-Sphere-Drosselventil sollte zwischen den Flanschen installiert werden, um Schäden an der Scheibe oder am Schaft in Folge des Anschlagens der Scheibe an der Leitungswand zu vermeiden. Drücken Sie die Flanschdichtung GLEICHMÄSSIG durch abwechselndes Anziehen der Befestiger zusammen. WICHTIG: Das Ventil sollte zwischen mit passenden Di c htungen und Be festigern für den zu versehenden Be t rieb gemäß der geltender Vorschriften und No rmen für Ro h rleitungen und den Flanschen festgezogen werden. Die empfohlenen Be festigerlängen werden in der Mi t teilung T104-1 aufgeführt. 6. Installieren Sie das Ventil zwischen den Flanschen. 7. Falls nach der Installation hinter der Schaftdichtung Le c k s tellen auft reten, w u rde das Ventil unter Umständen w ä h rend des Versands großen Temperaturschwankungen ausgesetzt. SERIE 815W 3 INCH- BIS 14 INCH-WAFER-SPHERE-VENTILE (DN 80 – 350) SCHEIBENKONSTRUKTION GEMÄSS ANSI-KLASSE 150 SERIE 830L 3 INCH- BIS 12 INCH-WAFER-SPHERE-VENTILE (DN 80 -300) ANSI-KLASSE 300 MIT EINZELFLANSCH UND ANSATZ Abbildung 1 Abbildung 4 SERIE 830W 3 INCH- BIS 12 INCH-WAFER-SPHERE-VENTILE (DN 80 -300) SCHEIBENKONSTRUKTION GEMÄSS ANSI-KLASSE 300 SERIE 830W 3 INCH- BIS 12 INCH-WAFER-SPHERE-VENTILE (DN 80 -300) SCHEIBENKONSTRUKTION GEMÄSS ANSI-KLASSE 600 Abbildung 2 Abbildung 5 SERIE 815L 3 INCH- BIS 14 INCH-WAFER-SPHERE-VENTILE (DN 80 – 350) ANSI-KLASSE 150 MIT EINZELFLANSCH UND ANSATZ SERIE 830L 3 INCH- BIS 12 INCH-WAFER-SPHERE-VENTILE (DN 80 -300) ANSI-KLASSE 600 MIT EINZELFLANSCH UND ANSATZ Abbildung 3 Abbildung 6 4 3 WARTUNG 3.1 Allgemeines Die Routinewa rtung besteht aus dem regelmäßigen Festziehen der Druckplat te, um die Abnutzung der Schaftdichtungen auszugleichen. Das Ve ntil sollte während des Festziehens geschlossen sein. Al l e rdings darf die Druckplatte nicht zu fest a n g ezogen we rden, da dies die Haltbarkeit der Abdichtungen ve rk ü rzen würd e. Na c h folgend we rden umfangre i c h e re Wartungsarbeiten, wie zum Beispiel Austausch von Si t z , Abdichtung und Lager, beschrieben. Nummern in ( ) beziehen sich auf die in (Abbildung 14) geze i g ten Positione. 3.2 Ausbau des Ventils CL GEHÄUSE ABDICHTUNGSPLATTE CL SCHAFT CL SCHAFT GRIFFRICHTUNG VENTIL GEÖFFNET ZUM ÖFFNEN IMMER NACH LINKS DREHEN 1. Lesen Sie sorgfältig den Abschnitt WARNHINWEISE durch. 2. Das Ventil muss vollständig geschlossen werden, bevor es aus der Rohrleitung ausgebaut wird. 3. VORSICHT: Ve ntile mit Fail-ope n - Stellantrieben, die mit Luftd ruck geschlossen we rd e n , müssen von den Stellantrieben abgetrennt und dann geschlossen we rd e n . An d e rnfalls muss genügend Luftd ruck am Ste l l a nt ri e b angelegt werden, um das Ve ntil zu schließen, wenn es aus der Ro h rleitung ausgebaut wird. Nach dem Ausbau des Ve ntils wird der Druck im Ste l l a ntrieb langsam abgelassen. 3.3 Sitzaustausch (mit Ausnahme von Fire-Tite®-Ventilen) Nu m m e rn in ( ) beziehen sich auf die in (Abbildung 14) gezeigten Positionen. 1. Nach dem Ausbau des Ventils aus der Leitung legen Sie das Ventil auf eine Werkbank und öffnen Sie es. Achten Sie dabei darauf, dass die Abd i c ht u n g s ka nte der Ventilscheibe nicht beschädigt wird. 2. Nehmen Sie die Einsatzschra u ben (21) und den Ei n s atz (2) ab.Wenn der Einsatz nicht problemlos herausgehoben we rden kann, klopfen Sie ihn mit einer Holz- oder Plastikstange und einem Hammer von der Schaftseite aus hera u s.Sie dürfen nicht mit dem Hammer direkt auf das Ve ntil schlagen. 3. Nehmen Sie den Sitz (5) ab und entsorgen Sie ihn. 4. Nehmen Sie die Gehäuseabdichtung (40) ggf. ab (3 Inchund 4 Inch-Ventile [DN 80 und 100] der Serie 815L, 830L und 860W). 5. Säubern Sie das Ventil. 6. Säubern und polieren Sie die Abdichtungsoberfläche der S c h e i be sorgfältig. Sie darf keine Rillen und Krat ze r aufweisen. 7. Falls die Scheibe (3) leicht beschädigt ist, kann die Abd i c htungsfläche mit feiner Po l i e rl e i n wa n d, einem feinen Polierstein oder Ähnlichem geglättet werden. Bei tiefen Kratzern muss die Scheibe ausgetauscht werden oder das Ventil zur Reparatur zum Metso Automation Center in Ihrer Nähe zurückgeschickt werden. 8. Schließen Sie das Ventil. 9. Installieren Sie den Sitz (5) in den Einsatz. 10. Platzieren Sie ggf. die neue Gehäuseabdichtung (40) in die Gehäusenut. GRIFFRICHTUNG VENTIL GESCHLOSSEN Abbildung 7 11. Bauen Sie den Einsatz und den Sitz zusammen wieder ein. Benutzen Sie dafür ggf. die Einsatzschrauben. Ziehen Sie die Schrauben in gleicher Re i h e n folge an. Die Drehmomentwerte sind der ( Tabelle 1) zu entnehmen. Öffnen Sie das Ventil und ziehen Sie die Einsatzschrauben gemäß Drehmoment in (Tabelle 1) wieder an. Achten Sie dabei darauf, dass die Abdichtungskante der Scheibe nicht beschädigt wird. Schließen Sie das Ventil. 12. Stellen Sie die Griff- oder Stellantriebsanschläge gemäß den Beschreibungen im Abschnitt ÄNDERUNG DER EINSTELLUNGEN ein. HINWEIS: Nach der Montage eines neuen Sitzes wird das Drehmoment höher sein, wenn das Ventil die ersten Male geöffnet und geschlossen wird. 3.4 Ventilsitzaustausch bei Fire-Tite®-Ventilen Nu m m e rn in ( ) beziehen sich auf die in (Abbildung 14) geze i g ten Positionen. 1. Nach dem Ausbau des Ventils aus der Leitung legen Sie das Ventil auf eine Werkbank und öffnen Sie es. Achten Sie dabei dara u f, dass die Abd i c htungskante der Ventilscheibe nicht beschädigt wird. 2. Nehmen Sie die Einsatzschrauben (21) und den Einsatz (2) ab. (Siehe Abbildung 14.) Wenn der Einsatz nicht problemlos herausgehoben werden kann, klopfen Sie ihn mit einer Holz- oder Plastikstange und einem Hammer von der Schaftseite aus heraus. Sie dürfen nicht mit dem Hammer direkt auf das Ventil schlagen. TABELLE 1 Einsatzschraube Drehmoment in FT•LBS.(wenn nicht anders angegeben) ANSI KL Schrau150/300/600 bengröße 3 Inch (DN 80) #10 4 Inch (DN 100) 1/4 6 Inch (DN 150) #10 8 Inch (DN 200) 1/4 10 Inch (DN 250) 1/4 12 Inch (DN 300) 5/16 14 Inch (DN 350) 3/8 Drehmoment Drehmoment C’stl.– IN•LBS (N•m) St.St’l – IN•LBS (N•m) 63/92 (7,1/10,4) 17/25 (1,9/2,9) 10/16 (13,5/21,7) 4/7 (5,4/9,5) 63/92 (7,1/10,4) 17/25 (1,9/2,9) 10/16 (13,5/21,7) 4/7 (5,4/9,5) 10/16 (13,5/21,7) 4/7 (5,4/9,5) 22/33 (19,8/44,7) 8/12 (10,9/16,3) 37/55 (50,2/74,6) 15/22 (20,3/29,8) 5 3. Nehmen Sie den Sitz (5) ab und entsorgen Sie ihn. 4. Nehmen Sie die Dichtung aus dem Einsatz und Gehäuse. 5. S ä u be rn Sie sorgfältig die Dichtungsoberflächen mit einem Lösungsmittel. Sie dürfen keine Rillen und Kratzer aufweisen. Bei tiefen Krat ze rn müssen sie bei Bedarf poliert oder repariert werden. 10. Zwischen dem Ende der Abdichtung und dem Gehäuse ist eine Dichtung erforderlich (Abbildung 9). Für das Ve ntil wird eine Gra f i td i c htung verwendet (mit Ausnahmen des 14 Inch-Ventils [D 350], für das eine PTFEDichtungspaste verwendet wird). Diese Dichtung muss folgendermaßen installiert werden: A. WICHTIG: Achten Sie jederzeit darauf, dass die Di c htung nicht beschädigt wird. Eine Beschädigung kann zum Lecken führen und muss unter allen Umständen vermieden werden. 6. Säubern Sie das Ventil. 7. Säubern und polieren Sie die Scheibe (3) sorgfältig. Sie darf keine Rillen und Kratzer aufweisen. B. Die Unterseite des Einsatz darf keine Fremdkörper aufweisen. Säube rn Sie sie mit einem Lösungsmittel, das mit den durch das Ve nt i l fließenden Mitteln verträglich ist. 8. Falls die Scheibe leicht beschädigt ist, kann die Abd i c htungsfläche mit feiner Po l i e rl e i n wa n d, einem feinen Polierstein oder Ähnlichem geglättet werden. Bei tiefen Kratzern muss die Scheibe ausgetauscht werden oder das Ventil zur Reparatur zum Metso Automation Center in Ihrer Nähe zurückgeschickt werden. C. Legen Sie die Di c htung in das Ge h ä u s e. Da be i müssen die Löcher in der Di c htung mit der Schrauben- und Stiftlöchern im Einsatz übereinstimmen. Bei 14 Inch-Ventilen (DN 350) wird nur auf die Unterseite des Sitzes (Oberfläche mit Nut) eine gleichmäßige Wulst PTFE-Di c ht u n g s p a s te aufg etragen. 9. Schließen Sie das Ventil. 40 11. Stellen Sie sicher, dass die Scheibe plan ist. Installieren Si e den neuen Sitz und Einsatz. ( Siehe Abbildung 8.) Installieren Sie die Einsatzschrauben und ziehen Sie sie in gleicher Re i h e n folge an. Die Drehmomentwe rte sind der (Ta belle 1) zu entnehmen. 5 2 21 Siehe (ABBILDUNG 14) für vollständiges Ventil Abbildung 8 12. Stellen Sie die Ste l l a nt riebsanschläge gemäß dem Abschnitt EINSTELLUNGEN FÜR STELLANTRIEB/VENTIL ein. Installieren und ziehen Sie die Flansche an einem Ventil mit neuem Sitz erst dann an, wenn die Stellantriebsanschläge richtig eingestellt wurden und das Ve ntil vollständig geschlossen ist.Die falsche Positionierung der Scheibe kann einen neuen Sitz beschädigen, wenn das Ve ntil das erste Mal zwischen den Flanschen zusammengedrückt wird. HINWEIS: Nach der Mo ntage eines neuen Si t zes wird das Drehmoment höher sein, wenn das Ventil die ersten Male geöffnet und geschlossen wird. 3.5 Austausch der Schaftpackung Nu m m e rn in ( ) beziehen sich auf die in (Abbildung 14) geze i g ten Positionen. Einsatz 1. Nehmen Sie den Griff oder Stellantrieb ab. 2. Nehmen Sie den Indik atorzeiger (29) vom Schaft ab. Ziehen Sie ihn mit einer Zange gerade vom Schaft ab, ohne ihn abzubrechen. Scheibe in planer Position Sitz Dichtung FÜR 14 INCH-VENTILE (DN 350) WIRD PTFE-DICHTUNGSPASTE ANSTELLE EINER DICHTUNG EINGESETZT Abbildung 9 3. Nehmen Sie die Muttern (15) und Unterlegscheiben (16) über der Druckplatte (10) ab. Nehmen Sie die Druckplatte und das Ausblas-Distanzstück (75) ab (NUR bei 3 Inch-, 4 Inch- und 6 Inch-Ventilen [DN 80, 100 und 150] des Modells 860). Die Schraubbolzen (14) brauchen nicht entfernt zu werden. 4. Schieben Sie den Sicherungsring (47) vom Schaft. 5. Nehmen Sie den Druckring (9) ab. 6. Entfernen Sie die alte Schaftpackung (8) mit einem für den Ein- und Ausbau von Di c htungen geeigneten Werkzeug. 7. Das Distanzstück (7) bra u c ht für den Austausch der Schaftpackung nicht abgenommen zu werden. 6 8. Tauschen Sie die alte Packung mit einer neuen Packung aus. HINWEIS: Falls es sich bei der Pa c kung um eine PTFEV-Pa c kung handelt, müssen die Pa c ku n g s ringe bei der Installation in der gleichen Re i h e n folge geschichtet we rden wie sie vom Satz abgenommen wurden. Nehmen Si e einen der vier mittleren V - Ringe von der gerade install i e rten Pa c kung ab (für Ve ntile der Se rie 815W und 815L). (Achten Sie dabei auf die Au s ri c htung in Abbildung 14). 9. Installieren Sie wieder den Druckring (9) (dies gilt nicht für 14 Inch-Ventile [DN 350] des Modells 815), den Sicherungsring (47), das Ausblas-Distanzstück (75) (gilt NUR für 3 Inch-, 4 Inch- und 6 Inch-Ventile [DN 80, 100 und 150] Modell 860), die Dru c kplat te (10), die Si c h e ru n g s s c h e i ben (16) und Mu t te rn (15) und den Indikato rzeiger (29). Stellen Sie sicher, dass sich die Indikatorplatte unter dem Zeiger befindet. * Falls der Dru c kring zunächst zu hoch sitzt, um den Sicherungsring installieren zu können, ist es unter Umständen notwendig,die Di c htung etwas zusammenzudrücken. In diesem Fall wird die Druckplat te installiert und werden die Mutte rn genug angezogen, um die Packung zusammenzudrücken. Zur Installation des Sicherungsrings wird die Druckplatte abgenommen. Dann wird die Montage abgeschlossen. 10. Schließen Sie das Ventil (jetzt sollten Sitz und Einsatz installiert werden). 11. Ziehen Sie die Mu t te rn (15) gleichmäßig an, bis die Packung genügend zusammengedrückt wird. Somit werden Leckstellen vermieden. Zu diesem Zweck werden die Muttern mit ca. 1 1/2 bis zu 2 ganzen Drehungen über die „handfeste“ Position hinaus festgezogen. 3.6 Auseinanderbau des Ventils Nu m m e rn in ( ) beziehen sich auf die in (Abbildung 14) gezeigten Positionen. HINWEIS: Falls ein totaler Auseinanderbau erforderlich ist, wird der Austausch aller Sitze und Abdichtungen empfohlen. 1. Platzieren Sie das Ventil auf einer Werkbank oder auf eine andere geeignete Arbeitsfläche. 2. Falls der Sitz ausgetauscht werden muss, siehe Schritte 2, 3 und 4 im Abschnitt VENTILSITZAUSTAUSCH. HINWEIS: Jedes Mal, wenn ein Ventil überholt wird, empfiehlt sich Austausch des Sitzes (und der Gehäuseabdichtung in 3 Inch- und 4 Inch-Ventilen ”[DN 80 und 100]). 3. Bauen Sie die Kompressionskleinteile der Schaftpackung gemäß den Schritten 1 – 5 im Abschnitt AUSTAUSCH DER SCHAFTPACKUNG aus. Das eigentliche Mate ri a l kann problemlos entfernt werden, nachdem der Schaft vom Ventil abgenommen wurde. 4. S c h l e i fen oder fräsen Sie die Schwe i ß n ä hte der Scheibenstifte ab. Treiben Sie die Stifte entgegengesetzt der in (Abbildung 14) gezeigten Richtung heraus. 5. Schleifen oder feilen Sie die Heftschweiße zum Sperren des Druckstöpsels (11) ab. Nehmen Sie den Stöpsel und seine Abdichtung (42) ab. 6. Klopfen Sie mit einer weichen Stange und Hammer auf das untere Ende des Schafts (4). Nehmen Sie ihn oben aus dem Ventil heraus. HINWEIS: Bei diesem Vorgang und beim Herauslösen der Scheibe darf die Abdichtungsoberfläche der Scheibe nicht zerkratzt werden. 7. Entfernen Sie die Packung (8) und das Distanzstück (7) und ggf. die Distanzstücke (41) und (43). 8. Entfernen Sie das obere Lager (6) entweder durch die Oberseite des Ventils oder die Durchflussöffnung. 9. Entfernen Sie das untere Lager (6) entweder durch die Unterseite des Ventils oder die Durchflussöffnung. 3.7 Zusammenbau des Ventils Nu m m e rn in ( ) beziehen sich auf die in (Abbildung 14) geze i g ten Positionen.1. 1. Säubern Sie alle Ventilbestandteile. 2. Inspizieren Sie alle Bestandteile auf Schäden, bevor Sie mit dem Zusammenbau des Ventils beginnen. Achten Sie auf Schäden der Abdichtungsbereiche an der Scheibe, am Schaft und am Gehäuse und auf Abnutzung in den Lagerbereichen des Schafts und des Gehäuses. 3. Säubern und polieren Sie die Abdichtungsoberfläche der Scheibe sorgf ä l t i g. Sie darf keine Rillen und Krat zer aufweisen. 4. Falls die Scheibe leicht beschädigt ist, kann die Abd i c htungsfläche unter Umständen mit feiner Polierleinwand, einem feinen Polierstein oder Ähnlichem geglättet we rden. Bei tiefen Kratze rn muss die Scheibe ausgetauscht werden oder das Ve ntil zur Re p a ratur zum Me t s o Automation Center in Ihrer Nähe zurückgeschickt werden. 5. Installieren Sie die Lager (6) in die Gehäusebohrungen. 6. Bestreichen Sie den Schaft und die Scheibenbohrung mit ein wenig Schmiermittel, das mit den durch das Ventil fließenden Mitteln verträglich ist. 7. Stecken Sie die Scheibe (3) zwischen den Drucklagern (64) in das Gehäuse und schieben Sie den Schaft (4) durch das Gehäuse und die Scheibe. Achten Sie dabei darauf, dass die Lager nicht beschädigt werden. Ein Pfeil und das Wo rt „Ventildeckel“ auf der Scheibe bezeichnen die richtige Ausrichtung mit der Druckplatte (10). 8. Stecken und kl o p fen Sie die Scheibenstifte (13) lagegerecht in die Löcher. Die Stifte müssen innerhalb von 1,6 mm (1/16 Inch) gleich tief in die Löcher geklopft werden. Ein auf der Rückseite des Schafts befindlicher gegossener Pfeil zeigt die Richtung der Stiftinstallation an. Die Stifte müssen auf jeden Fall aus der gezeigten Richtung (siehe Abbildung 14) installiert werden. Bei korrekter Lage der Stifte liegt der Indikatorzeiger (29) exakt parallel zur Scheibenoberfläche. Schweißen Sie die beiden Stiftenden (zuerst am ku rzen Ende). Nach Abkühlen der Scheibe säubern Sie die Schweißnähte mit einer Drahtbürste. VORSICHT: Achten Sie darauf, dass das Innere des Ventils nicht verunreinigt wird. 9. Installieren Sie ggf. das obe rer La g e rdistanzstück (41), das Distanzstück (7), die Packung (8), den Dru c kring (9) (mit Ausnahme des 14 Inch-Ve ntils [DN 350] Modell 815) und den Sicheru n g s ring (47). Falls es sich bei der Pa c kung um eine PTFE-V-Pa c kung handelt,muss sie auf jeden Fall in der in (Abbildung 14) gezeigten Ri c htung installiert we rden. 7 10. Falls die Schraubbolzen vom Ventil abgenommen wurde, muss sie in den in Abbildung 14 gezeigten Löchern wieder installiert werden. 11. Falls die Spe rrkl i n kenplatte des He bels bzw. der Ste l l a nt rieb vom Ve ntil abgenommen wurd e, muss diese/dieser in der in Abbildung 12 oder 14 gezeigten Ausrichtung wieder installiert we rd e n . Installieren Sie die Sicherungsscheiben und Schra u ben in die be i d e n Ve nt i l d e c kellöcher ohne Schraubbolzen, und installieren Sie die unte ren Sicherungsscheiben (16) und Mu t te rn (15) auf den Schraubbolzen. Ziehen Sie die Schrauben und Mu t te rn erst an, wenn die Anschläge eingestellt wurden (siehe den Abschnitt ÄNDERUNG DER EINSTELLUNGEN). 12. Installieren Sie das Ausblas-Distanzstück (75) (NUR bei 3 Inch-, 4 Inch- und 6 Inch-Ve ntilen [DN 80, 100 und 150] Modell 860). Pl at z i e ren Sie die Dru c kp l at te (10) über den S c h a ft (4) und die Schraubbo l zen (14).Drehen Sie die Pl at te so, dass sich der Indikato rzeiger über der Indikato rp l at te befindet. Installieren Sie die Sicherungsscheiben (16) und Mu t te rn (15), ohne sie festzuziehen. Installieren Sie den I n d i kato rzeiger im Schaft. 4.1 Änderung des Stellantriebsquadranten Gehen Sie folgendermaßen vo r, falls der Ste l l a nt rieb in einen a n d e ren Qu a d ra nten weisen soll ( Abbildung 12 und 13): 1. Falls das Ve ntil über eine zwe i teilige ve r s c h ra u b te Kupplung ohne Spiel verfügt, w i rd die Ventil-/ Ste l l a nt riebkupplung durch Lösen der Kupplungsschrauben gelöst. 2. Nehmen Sie die vier Schra u ben ab, mit denen der Ste l l a ntri e b a rm an der Gru n d p l at te des Ste l l a ntriebs befestigt wird. 3. Nachdem der Stellant rieb und der Arm vom Ve nt i l abgenommen wurd e, we rden die vier Schrauben abgeschra u b t, mit denen der Ste l l a nt riebarm am Stellantrieb befestigt wird. 4. Bringen Sie den Stellantrieb in die neue Position. LINKSDREHUNG ZUM ÖFFNEN IN JEDEM BELIEBIGEN QUADRANTEN 13. Installieren Sie ggf. das untere La g e rdistanzstück (43). Pl at z i e ren Sie die Stöpselabd i c htung (42) in die Aussparung an der Ventilunterseite und installieren Si e den Stöpsel (11). Ziehen Sie den Stöpsel an, bis er bündig mit dem Gehäuse ist. Es empfiehlt sich eine kleine 1,6 mm (1/16 Inch) große He ft s c h weiße an der Stöpselecke. VORSICHT: Eine größere He ftschweiße kann so viel Hitze e ntwickeln, dass die Abd i c htung beschädigt we rden kann. 14. Schließen Sie das Ventil vollständig. Jetzt können der Sitz und die Ge h ä u s e a bdichtung wie empfohlen ausgetauscht werden. Siehe den Abschnitt VENTILSITZAUSTAUSCH für Einzelheiten. 15. Installieren Sie den Einsatz oder ste c ken Sie die Schrauben gemäß (Abbildung 14) ein. 3 Inch- und 4 Inch-Ventile (DN 80 und 100) der Serien 815W und 830W haben keine Einsatzschrauben. Für diese werden zwei Stifte (12) zum lagegerechten Platzieren und Halten des Einsatzes verwendet. Ziehen Sie die Schrauben in gleicher Reihenfolge an. Die Drehmomentwerte sind der (Tabelle 1) zu entnehmen. 16. Ziehen Sie die Muttern (15) auf der Druckplat te bei noch immer geschlossenem Ventil gleichmäßig fe s t, bis die Abdichtung gleichmäßig zusammengedrückt wird.Dadurch werden Leckstellen vermieden. Zu diesem Zweck werden die Mutte rn mit ca. 1 1/2 bis zu 2 ganzen Drehungen über die „handfeste“ Position hinaus festgezogen. 17. Stellen Sie die Griff- oder Stellantriebsanschläge gemäß den Beschreibungen im Abschnitt ÄNDERUNG DER EINSTELLUNGEN ein. Ziehen Sie die Schrauben und Muttern fe s t, die die Sperrkl i n ke n p l at te oder Grundplat te des Stellantriebs halten. 4 MONTAGE DES STELLANTRIEBS Die erste Mo ntage der Stellantriebe wird nicht in diesem Do ku m e nt behandelt, weil es viele Arten von möglichen Stellant ri e ben gibt.Falls das Ve ntil um einen Stellant rieb ergänzt werden soll, siehe Mo ntageanleitungen für Stellantriebe (AMI), die dem Gestängesatz für den zu mont i e renden Stellantrieb beiliegen. Stellen Sie für den jeweiligen Ste l l a nt rieb die Ste l l a nt riebsanschläge gemäß den Be s c h reibungen im Abschnitt ÄNDERUNG DER EINSTELLUNGEN ein. Abbildung 10 5. S c h ra u ben Sie die vier Schrauben, mit denen der Stellantriebarm am Stellantrieb befestigt wird, wieder in ihre Löcher und ziehen Sie sie an. 6. Ü be rp r ü fen Si e, ob die Stellantriebs- und Ventilpositionen ü be reinstimmen, d.h. wenn das Ventil geschlossen ist, befindet sich der Ste l l a nt rieb am „ Ge s c h l o s s e n “ - Ende des H u b s. Somit wird sichergestellt, dass das Ventil nach links geöffnet wird (siehe Abbildungen). HINWEIS: SicherheitsRücklaufste l l a nt ri e ben (ST-MS) können nur mit Feder geschlossen werden. Sie können nicht zum Öffnen mit Feder ausgerichtet werden. Nur Ste l l a nt ri e be der Qu a d ra - Powr®-Serie können mit Feder geöffnet we rden. 7. Bringen Sie den Arm wieder an der Grundplatte an. Die beiden Teile werden mit den vier Schrauben und Muttern zusammengehalten. Der Arm und die Gru n d p l at te müssen sich an allen vier Schraubenlöchern berühren. Die Muttern dürfen allerdings nur handfest angezogen we rd e n . Du rch übe rmäßiges Festziehen können Stellantrieb-Antriebsschaft und Ventilspindel nicht ordnungsgemäß ausgerichtet werden. Ohne ausreichendes Anziehen werden der Schaft und Scheibe nach unten vom optimalen Sitzkontakt weggedrückt, wenn die Schrauben zum Schluss fest angezogen werden.) 8. Installieren Sie die Kupplung und ziehen Sie die Kupplungsschrauben fe s t. Der StellantriebAntriebsschaft und die Ventilspindel werden fest zusammengehalten und ordnungsgemäß ausgerichtet. 8 9. Lösen Sie etwas die vier Muttern und Schrauben, mit denen der Arm und die Grundplatte zusammengehalten we rden. Somit können mit der Kupplung die Ant ri e b s s c h a ft des Ste l l a nt riebs und die Ventilspindel besser ausgerichtet werden. Ziehen Sie dann die Muttern und Schrauben fest an. 10. Stellen Sie für den jeweiligen Ste l l a nt rieb die Stellantriebsanschläge gemäß den Beschreibungen im Abschnitt ÄNDERUNGEN DER EINSTELLUNG ein. Falls das Ventil nicht in der Leitung installiert ist, sollte es erst eingebaut we rd e n , wenn die Ste l l a nt riebsanschläge richtig eingestellt wurden. 5 ÄNDERUNG DES GRIFFQUADRANTEN 19B 19A 18 Stellantriebsarm Grundplatte des Stellantriebs Ventil/Stellantriebskupplung (nicht verwendet für 10 Inch-, 12 InchVentile der Modelle 860W und 860L.) Gehen Sie fo l g e n d e rmaßen vor, falls der Griff um 180° aus seiner Standardri c htung (Abbildung 10) versetzt we rden muss. 1. Nehmen Sie den Griff, die Sechskantkopfschrauben (H6) und die Sicherungsscheiben (H12) ab. Die Schraubbolzen (14) werden nicht abgenommen. 15 H6 Einsatz Scheibe Abbildung 12 Sperrklinkenplatte Anschläge darf am Ventil kein Druck anliegen. Nach den Ei n s tellungen sind alle Gestänge und Kupplungsbolzen auf Fe s t i g keit zu überprüfen.Die empfohlenen Dre h m o m e ntwerte für Be festiger sind der (Tabelle 1) zu entnehmen. Einsatz 6.2 Einstellungsanschläge (nicht in Leitung eingebautes Ventil) Scheibe Abbildung 11 2. Heben Sie die Sperrklinkenplatte an und drehen Sie sie um 180° um den Schaft. Sie darf auf keinen Fall umgedreht werden. 3. Bringen Sie alle Bestandteile wieder an, die Sie gerade abgenommen haben. Stellen Sie sicher, dass die I n d i katorplatte (26) während der Installation ri c htig zum I n d i katoranzeiger (29) ausgeri c htet ist. Die Be festiger an der Spe rrklinkenplatte werden erst festg ezogen,wenn die Plat te richtig gemäß dem Abschnitt EINSTELLUNG DES GRIFFANSCHLAGS eingestellt wurde. Falls das Ventil nicht in der Ro h rleitung installiert ist, sollte es erst eingebaut werden, wenn die Spe rrklinkenplatte richtig eingestellt wurde. 6 ÄNDERUNGEN DER EINSTELLUNG 6.1 Einstellungsanschläge (In Leitung eingebautes Ventil) Vorzugsweise sollten die Anschläge am He bel oder Stellantrieb vor der Installation des Ventils in der Leitung eingestellt we rden. Dies erm ö g l i c ht eine Si c htprüfung der Scheibenposition. Falls dies nicht möglich ist und das Ve ntil be reits in der Leitung installiert ist, gehen Sie bitte folgendermaßen vo r. Die Re fere n zen zum gemessenen Abstand zur Scheibe bleiben dabei unbe a c htet. VORSICHT: Während des Ei n s tellens der Für die folgenden Schri t te muss der Ei n s atz (2) in die Position gekl e m mt we rden, in der er in der Leitung installiert wird. Der Ei n s atz muss innerhalb von höchstens 0,79 mm (1/32 Inch) bündig mit der Ge h ä u s e o be rfläche (1) abschließen. Der install i e rte Sitz tendiert zum He ben des Ei n s at ze s, wenn dieser nicht völlig lagere c ht eingeklammert oder geschraubt ist. Wahrscheinlich ist es einfachste n , die Anschläge mit aus dem Ve ntil ausgebauten Sitz einzustellen. Nach dem Ei n s tellen der Anschläge müssen Sitz und Ei n s atz wieder gemäß dem Abschnitt VENTILSITZAUSTAUSCH eingebaut we rden. Nach den Einstellungen müssen alle Gestänge und Kupplungsschrauben auf Festigkeit überprüft werden. Die e m p fohlenen Drehmomentwe rte für Be festiger sind der (Tabelle 2) zu entnehmen. 6.3 Einstellung des Griffanschlags ( Abbildung 11) 1. Lösen Sie die beiden Sechskantkopfschrauben (H6), mit denen die Spe rrkl i n ke n p l atte am Ve ntil be festigt wird. 2. Schließen Sie das Ventil, bis die Scheibe innerhalb von 0,79 mm (1/32 Inch) parallel zu den Flanschoberflächen liegt. Das Ventil darf nur so weit geschlossen werden, dass die Scheibe den Einsatz berührt. 3. Falls der He bel (H1 in Abbildung 14) vom Ve nt i l abgenommen wurd e, bringen Sie ihn wieder am Vierkantantrieb des Schafts an und ziehen Sie die Mutter (H11) an. Der Griff sollte parallel zur Scheibe (3) installiert 9 we rd e n , um die Stellung der Scheibe aus der Ferne beurteilen zu können. Drehen Sie die Sperrklinkenplatte nach rechts (von über dem Hebel gesehen), bis sie an das Sperrblech anschlägt. Dabei befindet sich das Sperrblech des Gri f fs der letzten (geschlossenen) Ke r be der Sperrklinkenplatte. Die aus Scheibe und Griff bestehende Baugruppe ist jetzt fest zwischen dem Einsatz und der Sperrklinkenplatte eingeschlossen. 4. Ziehen Sie die beiden Mu t te rn (15) und die beiden S c h ra u ben (H6) zum Befestigen der Spe rrkl i n ke n p l at te an. 6.4 Einstellungsanschläge für pneumatische ST- und ST-MS-Stellantriebe (Abbildung 12) 1. Der Verfahrweg der Scheibe bei Wafer-Sphere-Ventilen mit einem pneumatischen ST- oder ST-MS-Stellantrieb w i rd durch einen Ve rfahrwe g a n s c h l a g s - Gewindestift (19A) für die geschlossene Position und einen Verfahrwe g a n s c h l a g s - Gewindestift (19B) für die geöffnete Position im Stellantrieb gesteuert. 2. Schrauben Sie die Hutmuttern (18) zum Schutz der Anschlags-Gewindestifte ab. HINWEIS: Die O-Ringe müssen in den Hutmuttern verbleiben. 3. Stellen Sie den Anschlags-Gewindestift (19 A) für die geschlossene Position ein, bis die Scheibe den Einsatz g e rade berührt, wenn sich der Ste l l a nt rieb am En d e seines Hubwegs befindet. Unter Umständen muss an die 23 19B 19A Abbildung 13 ST-MS-Stellantriebe Luftdruck angelegt werden, um den Anschlags-Gewindestift (19 A) für die geschlossene Position während der Einstellung zu entlasten. VORSICHT: Falls am Stellantrieb bei offen liegendem Ventil Druck angelegt wird, h a l ten Sie Ihre Hände und Werkzeuge von der Scheibe fern. 4. Drehen Sie in der Position, in der die Scheibe gerade den Einsatz berührt, den Anschlags-Gewindestift ca. eine 1/8Umdrehung. Der Abstand zwischen Scheibe und Einsatz muss 0,254/1,02 mm (0,010 Inch/0,040 Inch) betragen. GRIFFTEILE POSITION TEILEBEZEICHNUNG MENGE H1 Griff 1 H2 Hebel 1 H3 Sperrklinkenplatte 1 H4 Feder 1 H5 Spirol-Stift 1 H6 Sechskantkopfschraube 2 H9 Sechskantkopfschraube 1 H10 Sicherungsscheibe 1 H11 Mutter 1 H12 Sternförmige Unterlegscheibe 2 H13 Unterlegscheibe 2 VENTILTEILE POSITION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 TEILEBEZEICHNUNG MENGE Gehäuse 1 Einsatz 1 Scheibe 1 Schaft 1 Sitz 1 Schaftpackung 2 Distanzstück 1 Schaftabdichtung 1 Druckring* 1 Druckplatte* 1 Druckstöpsel 1 Einsatzwalzenstift 2 3 Inch - 4 Inch (DN 80 -100) 13 Scheibenstift 2 14 Schraubbolzen 2 15 Gegenmutter 4 16 Sicherungsscheibe 4 17 Typenschild 1 18 Schraubnagel 3 Kopfschraube (Alle Ventile mit 21 + Ausnahmen von 3 Inch und 4 Inch (DN 80 und 100) Serie 815W und 830W) 26 Indikatorplatte* 1 27 Schraubnagel * 2 29 Indikatorzeiger 1 40 Einsatzd i c htung (3 Inch – 4 Inch 1 [DN 80 – 100] 815L und 830L; 860L und 860W) 41 Oberes Lagerdistanzstück 1 42 Stöpselabdichtung 1 43 Unteres Lagerdistanzstück 1 44 Papieretikett 1 47 Sicherungsring 1 64 Drucklager 2 75 Ausblas-Distanzstück 1 3 Inch, 4 Inch und 6 Inch (DN 80, 100 und 150) NUR 860) * An 14 Inch-Ve ntilen (DN 350) Modell 815 sind die Positionen 26 und 27 auszulassen. Die Positionen 9 und 10 be s tehen aus einem Stück. +815W 14 Inch (DN 350) = 4 +860W und 860L 3 Inch – 8 Inch (DN 80 – 200) = 12 +815W und 830W 6 Inch – 12 Inch (DN 150 – 300) = 2 +860W und 860L 10 Inch (DN 250) = 16 +815L und 830L 3 Inch - 8 Inch (DN 80 – 200) = 12 +860W und 860L 12 Inch (DN 300) = 20 +815L und 830L 10 Inch (DN 250) = 16 10 DETAILDARSTELLUNG H11 H1 H10 H4 H5 H2 H9 15 8 Nur 3 Inch, 4 Inch, 6 Inch 75 (DN 80, 100, 150) Modell 860 27* 16 26* 10* 7 47 41 H6 9* H12 15 6 29 16 H3 H13 44 17 H3 RICHTUNG DER ABDICHTUNGEN (8) 18 4 14 1 3 13 1 5 2 40 2 6 12 43 21 64 42 6 INCH – 12 INCH (DN 150 – 300 11 3 INCH – 4 INCH (DN 80 – 100) 2 12 SERIE 815W, 830W UND 860W 21 SERIE 815L, 830L UND 860L FESTER ANSCHLAG (GEDREHT UM 180°) NUR 14 INCH (DN 350) Abbildung 14 11 TABELLE 2 ARM-ANSCHRAUBDREHMOMENTE FÜR GR. 5 SECHSKANTKOPFSCHRAUBEN Drehmoment an Stellantrieben mit Aluminiumgehäuse Schraubengröße Keine Schmierung für Schrauben 1/4 5/16 3/8 FT•LBS 6 12 20 IN•LBS 72 144 240 N•m 8,1 16,3 27 7/16 1/2 9/16 5/8 3/4 7/8 30 50 70 90 160 250 360 600 840 1080 1920 3000 41 68 95 122 217 339 1 1-1/8 1-1/4 M6 M8 M10 360 520 700 5 11 22 4320 6240 8400 60 132 264 488 705 949 6,8 14,9 30 M12 M16 M20 M30 M36 38 90 170 570 950 456 1080 2040 6840 11400 52 122 230 773 1288 Drehmoment an Stellantrieben mit verformbaren Gussgehäuse Schraubengröße Keine Schmierung für Schrauben 1/4 5/16 3/8 7/16 FT•LBS 8 16 27 45 IN•LBS 96 192 324 540 N•m 10,8 21,7 37 61 1/2 9/16 5/8 3/4 7/8 1 67 100 135 225 335 520 804 1200 1620 2700 4020 6240 91 136 183 305 454 705 1-1/8 1-1/4 M6 M8 M10 M12 700 990 7 14 28 48 8400 11880 84 168 336 576 949 1342 9,5 19,0 38 65 M16 M20 M30 M36 115 225 783 1347 1380 2700 9396 16164 156 305 1062 1826 ERFORDERLICHES DREHMOMENT FÜR BEFESTIGER MIT KUPPLUNG OHNE SPIEL (Gr, 8 Kopfschrauben mit Innensechskant und Sicherungsmuttern) Keine Schmierung für Schrauben/Muttern Gewindegröße 5. Stellen Sie den Stellant rieb ein paar Mal auf Öffnen und wieder auf Schließen und übe rp r ü fen Si e, dass die Scheibe jedesmal in die gleiche Position zurückke h rt. Halten Si e Ih re Hände und We rk zeuge von der Scheibe fe rn , und lassen Sie die Scheibe nicht über Oberflächen schleifen, da dies zum Ze rkrat zen der Abdichtungskante führen könnte. 6. Öffnen Sie das Ve nt i l . Bei Bedarf stellen Sie den Anschlags-Gewindestift (19B) für die geöffnete Position ein, bis sich der Zeiger (24) ungefähr in 90°-Position gemessen von der geschlossen Position befindet. Jetzt ist das Ventil ganz geöffnet. 7. Mit sich in ganz geöffneter Position befindlichem Ventil und mit angelegtem Lu ftd ruck wird der AnschlagsGewindestift für die geöffnete Position belastet. Dies verhindert die Verschiebung des Gewindestifts. Schrauben Sie dann die Hutmutter auf den Gewindestift für die geöffnete Position. Ziehen Sie die Hutmutter für den Gewindestift für die geöffnete Position fest. 8. Schließen Sie das Ve nt i l . Mit sich in geschlossener Position befindlichem Ve ntil und mit angelegtem Luftdruck (oder Federlast) ziehen Sie die Hutmutter für den Gewindestift für die geschlossene Position fest. 9. Öffnen und schließen Sie das Ventil dreimal unter vollem Luftdruck. Die Scheibe muss jedes Mal in die gleiche Position zurückkehren. Stellen Sie anhand einer Sichtprüfung fest, ob sich die Scheibe innerhalb von 0,254/1,02 mm (0,010 Inch/0,040 Inch) vom Einsatzanschlag entfernt befindet, ohne den Einsatz aus seiner ordnungsgemäßen Lage zu heben 6.5 Einstellungsanschläge für QUADRA-POWR® -Stellantriebe Befolgen Sie Anleitungen zur Einstellung von ST-MSStellantri e ben mit den folgenden Ausnahmen: 1. Der QUADRA-POWR hat keine Hutmutte rn auf den Anschlags-Gewindestiften. 2. Es ist nicht erforderlich, die Gewindestiftenden bei diesem Vo rgang zu belasten, da die Anschlags-Gew i n d e s t i fte beim Festziehen der Ge g e n m u t tern mit einem S c h ra u be n d reher in Position gehalten we rden können. 6.6 Einstellungsanschläge für manuelle MA-Getriebestellantriebe (Abbildung 13) 1. Lösen Sie die Gegenmuttern (23) zum Sperren der Anschlags-Gewindestifte (19). Drehen Sie den AnschlagsGewindestift (17 A) für die geschlossene Position so weit heraus, bis der Stellantrieb die Scheibe bis zum Berühren des Einsatzes verschieben kann. 2. S c h ra u ben Sie den Anschlags-Gewindestift für die geschlossene Position so weit ein, dass er an der Radoberfläche im Stellantrieb anschlägt. Anzugdrehmoment – FT•LBS (N•m) 1/4 – 20 9 – 12 (12,2 – 16,3) 1/4 – 28 11 – 14 (14,9 – 19,0) 5/16 – 18, 5/16 – 24 22 – 27 (29,8 – 36,6) 3/8 – 16, 3/8 – 24 35 – 40 (47,5 – 54,2) 1/2 – 13, 1/2 – 20 80 – 90 (108,4 – 122,0) 5/8 – 11, 5/8 – 18 160 – 170 (217,0 – 230,5) 3. Der Gewindestift darf nicht verschoben werden, wenn die Scheibe mit dem Ha n d rad leicht geöffnet wird. Drehen Sie den Anschlags-Gewindestift für die geschlossene Position um eine ca. 1/8-Umdrehung. Überprüfen Sie, ob sich die Scheibe 0,254/1,02 mm (0,010 Inch/0,040 Inch) vom Einsatz entfernt befindet. 12 4. Sperren Sie jetzt den A nschlags-Gewindestift mit der Gegenmutter. Während des Festziehens der Mutter darf sich der Gewindestift nicht bewegen. Zu diesem Zweck w i rd der Gewindestift mit einem Schraubenschlüssel gehalten oder wird das Handrad gedreht, um das Rad fest gegen das Schraubenende zu treiben. gleichen grundsätzlichen Verfahren wie die für STSte l l a nt riebe. Der Schalter für die geschlossene Stellung bringt die Scheibe im Abstand von 0,254/1,02 mm (0,010 Inch/0,040 Inch) zum Einsatz zum Stillstand. Der Anschlag muss so eingestellt werden, dass der Schalter den Stellantrieb abschaltet, bevor die Scheibe den Einsatz berührt. 5. Öffnen Sie das Ventil mit dem Handrad, so dass sich der Zeiger ca. 90° von der geschlossenen Position entfernt befindet. Stellen Sie den Anschlags-Gewindestift (19B) für die geöffnete Position so ein, dass das Rad in dieser Position zum Stillstand kommt. Halten Sie den AnschlagsGewindestift fest und ziehen Sie die Gegenmutter an. 7 REPARATURSÄTZE / ERSATZTEILE Bitte besuchen Sie unsere We b s i te www.jamesbury. co m für we i te re Info rm ationen über Er s at z teile sow i e Kundendienst bzw. Unte r s t ü t z u n g. 6.7 Einstellungsanschläge für Elektrostellantriebe Elektrostellantriebe werden mit verstellbaren Nocken und Schaltern gesteuert. Befolgen Sie für diese Stellantriebe die ANMERKUNGEN Metso Automation, Field Systems Division Europa, Levytie 6, P.O.Box 310, 00811 Helsinki, Finland. Tel. int. +358 20 483 150. Fax int. +358 20 483 151 Europa (UK), 2 Lindenwood, Croc k ford Lane, Chineham Business Park, Basingstoke, RG24 8QY UK.Tel. i nt. +44 (0) 8706 061478. Fax int. +44 (0) 1256 707661 Nordamerika, 44 Bowditch Drive, P.O.Box 8044, Shrewsbury, Massachusetts, 01545-8044 USA. Tel. int. +1 508 852 0200. Fax int. +1 508 852 8172 Lateinamerika, Av. Central, 181- Cháracas Reunidas, 12238-430, São Jose dos Campos. SP BRAZIL. Tel. int. +55 12 3935 3500. Fax int. +55 12 3935 3535 Asiatisch-pazifischer Raum, 501 Orchard Road, #05-09 Wheelock Place, 238880 Singapore. Tel. int. +65 735 5200. Fax int. +65 735 4566 www.jamesbury.com IMO-301-2/04. © 2004 Metso Automation Gedruckt in den USA-J-J