Zu Gast in Welcome to

Transcription

Zu Gast in Welcome to
Zu Gast in
Welcome to
Potsdam
Potsdam
Reiseplaner / Trip planner 2012
Info & Buchung / Info & Booking
+49 (0)331/27 55 88 99
www.potsdamtourismus.de
www.potsdam-tourism.com
DiskArt
In der Welt des Films ist nichts wie es
scheint. Entdecken Sie, mit welchen
Tricks und mit wie viel Liebe zum
Detail beim Film gearbeitet wird, um
den Zuschauer hinters Licht zu führen.
Wie funktionieren Stunts? Wie arbeiten Maskenbildner?
s
ZGIP20
12
10%
RABATT*
*Bei Abgabe des Coupons erhalten
Sie 10% Rabatt auf die Einzeleintrittspreise für max. 2 Personen.
Gültig in der Filmpark-Saison 2012,
nicht anwendbar auf die Familienkarte und nicht kombinierbar mit
anderen Rabatten.
Willkommen in Potsdam
Welcome to Potsdam
Stadt der Schlösser und Gärten
City of Palaces and Gardens
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Impressum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
300. Geburtstag Friedrich des Großen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stadterkundungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kunst & Kultur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erlebniswelten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auf dem Wasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ausflüge nach Berlin und in die Umgebung. . . . . . . . . . . . . . . .
Winter in Potsdam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unsere Potsdam-Specials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ausgewählte Veranstaltungen 2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Übernachtungsangebote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barrierefrei durch Potsdam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gastaufnahme- und Vermittlungsbedingungen . . . . . . . . . . . . .
Klassifizierung & Servicekriterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potsdam-Übersichtsplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anreise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piktogramme & Abkürzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potsdam Tourismus Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
8
10
14
16
18
20
22
23
24
26
39
40
41
42
43
44
45
Imprint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frederick the Great‘s 300 th Birthday . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exploration of the city . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arts & Culture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Worlds of experience . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
On and around the water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trips to Berlin and the surrounding area . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Winter in Potsdam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Our Potsdam arrangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selected events in 2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accommodation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barrier-free access in Potsdam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terms of accommodation and placement . . . . . . . . . . . . . . . .
Classification & Service criteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potsdam-Map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Travelling to Potsdam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pictograms & Abbreviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potsdam Tourism Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
8
10
14
16
18
20
22
23
24
26
39
40
41
42
43
44
45
Impressum Imprint
Herausgeber Publisher
Potsdam Tourismus Service
der TMB Tourismus-Marketing Brandenburg GmbH
als Dienstleister der Landeshauptstadt Potsdam
Am Neuen Markt 1 – Kabinetthaus
D-14467 Potsdam
Mit freundlicher Unterstützung der Stadt Potsdam.
With kind support of the City of Potsdam
Konzeption, Redaktion Conception, Editing
Potsdam Tourismus Service der TMB
Gestaltung, Realisierung Layout, Realisation
kontur werbeagentur, Berlin
Karte Map
kontur werbeagentur, Berlin
Anzeigenverwaltung Advertising representative
Runze & Casper Verlagsservice oHG, Berlin
Übersetzung Translation
TITELBILD Subtitling and Translation GmbH, Berlin
Fotos Photos
TMB-Fotoarchiv: Boettcher/Schloss Sanssouci (SPSG),
Ehn, Frenkel, Martin Kirchner/fischundblume, Korall, Kröger,
Kröger/SPSG, Laube, potsdam per pedales/Tom Sehrer,
Stadtverwaltung Potsdam/Boettcher; SPSG Fotoarchiv:
Hans Bach, Michael Lüder; ArGe Schloessernacht/Eberhard
Kloeppel; Hans Bach; Biosphäre Potsdam; Brandenburgische Spielbanken; Christine Berger GmbH & Co. KG;
DenkMalTheater; Dino Dschungel; Extavium Potsdam;
fabrik Potsdam/Jan Stradtmann; Filmmuseum Potsdam;
Filmpark Babelsberg GmbH; Flyteacher; Förderverein Havelländische Malerkolonie e.V.; Förderverein zur Pflege Niederländischer Kultur e.V./Leopold Hoepner; Hans Otto Theater/
Prof. Dieter Leistner; HBPG/Hagen Immel; Japanischer
Bonsaigarten/Katja Gragert; kontur/Dienst, Nölte; Landeshauptstadt Potsdam/Sebastian Gabsch; Mühlenvereinigung
Berlin-Brandenburg e.V./Torsten Rüdinger; museum
FLUXUS+; Naturkundemuseum Potsdam; Nikolaisaal
Potsdam/Stefan Müller; Phil Date/Shutterstock.com;
Potsdam City Tour; Potsdam Museum; Potsdam Museum/
Mathias Marx; Potsdam Stiftung Kremer/H. Herschel;
Tobias Schneider; Schulzendorff; Seebad Caputh; Stadt
Werder (Havel); Stadtwerke Potsdam GmbH (SWP); teamgeist.com; Vision Photos; visitBerlin; Volkspark Potsdam;
Weisse Flotte Potsdam; Yachthafen Potsdam
Alle Angebotsdaten und Fotos der Einträge beruhen auf
den Angaben der Leistungsträger und Veranstalter. Für
deren Richtigkeit und Vollständigkeit übernimmt der Herausgeber keine Gewähr. Kurzfristige Änderungen durch die
Leistungsträger sind vorbehalten. Die Benutzung dieses
Angebotsmaterials zum Zwecke der gewerbsmäßigen
Adressenveräußerung an Dritte sowie der Nachdruck, auch
auszugsweise, sind nicht gestattet.
All data relating to offers is based on information submitted
by the service providers and organisers themselves. The
publisher does not guarantee its accuracy or completeness.
Service providers reserve the right to make changes at
any time and without notice. The use of this material for
the commercial sale of addresses to third parties as well
as the reprinting of this material, even in excerpts, is not
permitted.
Potsdam, Oktober 2011
Druck Printing
Brandenburgische Universitätsdruckerei und
Verlagsgesellschaft Potsdam mbH
Organisation der
Vereinten Nationen für
Bildung, Wissenschaft ,
Kultur und Kommunikation
Schlösser und Parks von
Potsdam und Berlin
aufgenommen in die Liste
des UNESCO-Welterbes 1990
3
300. Geburtstag Friedrich des Großen
Frederick the Great‘s 300 th Birthday
Extratipp:
Rundgang „Friedrichs Potsdam”
Beim geführten Spaziergang des
Potsdam Tourismus Service geht es
von Mai bis Oktober jeweils freitags
und samstags ab 10 Uhr durch das
Potsdam Friedrich des Großen. Der
Rundgang führt durch große Teile
der barocken Altstadt bis in den Park
Sanssouci mit den berühmten Weinbergterrassen, der großen Fontäne
und dem Grabmal des Königs.
Guided tour “Frederick‘s Potsdam”
Potsdam Tourism Service offers guided
tours through Frederick‘s Potsdam
between May and October, on Fridays
and Saturdays at 10 a.m. Tourists
can stroll through the baroque parts
of the old city centre heading towards
Park Sanssouci with its famous vineyard terraces, the big fountain and the
king’s monument.
www.potsdamtourismus.de
4
Runder Geburtstag in
Preußens Arkadien
Celebrating Prussian
Arcadia’s anniversary
UNESCO-Welterbe Potsdam
Preußens Monarchen haben in Potsdam ihre
Spuren hinterlassen. 17 Schlösser und schlossähnliche Gebäude bestimmen das Bild der
Stadt, die in die waldreiche Seenlandschaft der
Havel eingebettet ist. Berühmte Baumeister wie
Knobelsdorff, Schinkel oder Persius und große
Landschaftsarchitekten wie Lenné, Eyserbeck und
Fürst von Pückler-Muskau gestalteten im königlichen Auftrag die beeindruckende Schlösser- und
Parklandschaft Potsdams.
Kein Wunder also, dass die Potsdamer Kulturlandschaft mit ihren Bauwerken und den drei
historischen Parkanlagen Sanssouci, Neuer Garten
und Babelsberg sowie der Kolonie Alexandrowka
im Jahr 1990 mit dem Prädikat UNESCO Welterbe
geadelt wurde.
Man muss sich schon etwas Zeit nehmen,
um auch andere Entdeckungen zu machen: die
Römischen Bäder und den Rosengarten am
Schloss Charlottenhof, das Chinesische Haus, die
Friedenskirche und den Marlygarten, das Marmorpalais und die Pyramide am Heiligen See im
Neuen Garten oder das kleine Schloss am Ufer des
Tiefen Sees. Wer die Stufen des Normannischen
Turms auf dem Ruinenberg, des Belvederes auf
dem Pfingstberg oder des Flatowturms im Park
Babelsberg erklimmt, wird ganz besonders reich
belohnt – mit den schönsten Ausblicken auf das
Ensemble der Potsdamer Schlösser- und Parklandschaft.
The UNESCO World Heritage site Potsdam
Prussia’s monarchs left their mark on Potsdam.
17 palaces and palatial buildings are the defining
features of this city, which is nestled in the denselywooded Havel lake district. Famous architects
such as Knobelsdorff, Schinkel or Persius and
great landscape gardeners such as Lenné,
Eyserbeck and Prince Hermann von PücklerMuskau received royal commissions to design
Potsdam’s impressive and diverse palaces and
horticultural landscape.
It comes as no surprise then that Potsdam’s
ensemble of palaces, its three historic parks –
Sanssouci, New Garden and Babelsberg – and
its Russian colony Alexandrowka were designated an UNESCO World Heritage site in 1990.
However, if you take the time to explore a little
further, you will discover a whole host of other
treasures: the Roman Baths and the Rose
Garden at Schloss Charlottenhof, the Chinese
House, the Church of Peace and the oldest part
of Park Sansoucci the Marlygarten, the Marble
Palace and the Pyramid by “Heiliger See” in the
New Garden or the Small Palace on the banks
of “Tiefer See”. And if you climb the steps of
the Norman Tower on “Ruinenberg”, reach the
Belvedere perched on “Pfingstberg” or get to the
top of Flatow Tower in Babelsberg Park, you will
be abundantly rewarded – with the most amazing
views of Potsdam’s palaces and parks.
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
300. Geburtstag Friedrich des Großen
Frederick the Great‘s 300 th Birthday
Friedrich 300 – Potsdam feiert
Sanssouci – das berühmte Weinbergschlösschen
Friedrich des Großen – ist die bekannteste Sehenswürdigkeit Potsdams. Im Jahr 2012 steht Friedrichs
großes Schloss im Park Sanssouci, das Neue Palais,
im Mittelpunkt des Geschehens: Zum 300. Geburtstag des Preußenkönigs präsentiert die Stiftung
Preußische Schlösser und Gärten Berlin Brandenburg hier auf 6.000 Quadratmetern die Ausstellung
„Friederisiko“. In mehr als siebzig, teilweise erstmals
zugängigen und restaurierten Räumen und Sälen
des Schlosses, dreht sich vom 28. April bis zum
28. Oktober 2012 alles um den König, der schon
zu Lebzeiten den Beinamen „der Große“ erhielt.
Die Schau widmet sich der Person Friedrichs, der
Gesellschaft und Politik der damaligen Zeit.
Ab dem 12. Januar feiert Potsdam ein großes
„Fest für Friedrich“ dessen Höhepunkt der 300. Geburtstag des Preußenkönigs am 24. Januar sein
wird. Zur Festwoche gehören zahlreiche Veranstaltungen wie Ausstellungen, Theater- und Opernaufführungen, Lesungen, Kabarett und bildende Kunst.
So wird das Stück „Fritz!“ von Uwe Wilhelm am
12. Januar 2012 im Hans Otto Theater uraufgeführt.
Die Theaterbesucher erwartet ein freches, temporeiches Stück über das Ringen der Nachgeborenen
um die politische Auslegung von Leben und Wirken
Friedrichs. Die Musikfestspiele Potsdam Sanssouci
präsentieren im Schlosstheater im Neuen Palais
die Oper „Montezuma“ und die Kammerakademie
Potsdam das Konzert „Flute King – Flötenkönig“
sowie als Uraufführung das Sinfoniekonzert „Nachklänge – Echos aus Friedrichs Welt“ von Ulrich
Kreppein.
Frederick turns 300 – Potsdam celebrates
Frederick’s Sanssouci is a world famous sight.
The vineyard palace of Frederick the Great in the
splendid Park Sanssouci is always worth a visit. In
2012, however, Frederick’s larger palace, the
New Palace will be in the centre of attention: The
Prussian Foundation of Palaces and Gardens
Berlin-Brandenburg presents on 6.000 square metre
an exhibition commemorating Frederick’s 300th
anniversary: “Friederisiko – Frederick the Great”.
More then 70 newly refurbished rooms and halls,
some of them open to the public for the first time,
can be visited and tell the moving history of the
king, who was already nicknamed “the Great”
during his lifetime. The show gives insight into his
life and the historical, social and political context.
From 12 January 2012 the “Festival for Frederick” takes place, which culminates in a festivity on
the Prussian king’s 300th anniversary on 24 January
2012. The festival holds a huge variety of events
such as art and historical exhibitions, theatre plays
and operas, readings and cabaret. The play “Fritz!”
by Uwe Wilhelm e.g. will have his première in the
Hans Otto Theater on 12 January 2012. The theatre
goers await a fresh and entertaining play about
the struggles of future generations trying to find a
comprehensible interpretation of the political impact
and life of Frederick the Great. The “Musikfestspiele Potsdam Sanssouci“ presents in the Palace
Theatre, the New Palace the opera “Montezuma“
and the “Kammerakademie Potsdam” the concert
“Flute King – Flötenkönig” and a première of
the symphony concert “Nachklänge – Echos aus
Friedrichs Welt“ by Ulrich Kreppein.
Ausgewählte Angebote im
Friedrich-Jubiläum
A selection of Offers during the
Frederick Anniversary Year
Friedrich der Große 1712 – 2012:
Friederisiko
Frederick the Great 1712– 2012:
Friederisiko
www.friederisiko.de
Der falsche Fritz – Friedrich II.
im Film
The false Fritz – Frederick II in
Motion Pictures
www.filmmuseum-potsdam.de
König & Kartoffel. Friedrich
der Große und die preußischen
„Tartuffoli“
The King & Potatoes. Frederick
the Great and the Prussian “Tartuffoli”
www.hbpg.de
Friedrich und Potsdam – Die
Erfindung (s)einer Stadt
Frederick and Potsdam – The
Invention of a (his) City
www.potsdam-museum.de
Musical „Friedrich – Mythos
und Tragödie“
Musical „Frederick – Myth
and Tragedy“
www.friedrich-musical.de
Le Caroussell de Sanssouci
Le Caroussell de Sanssouci
www.hoefische-festspiele.de
Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
5
300. Geburtstag Friedrich des Großen
Frederick the Great‘s 300 th Birthday
Extratipp:
Entdeckungen in Potsdams
historischer Mitte
Der Alte Markt ist die größte Baustelle
Potsdams. Hier entsteht der neue
Landtag in Anmutung des historischen
Stadtschlosses. Der geführte Rundgang „Schaustelle historische Mitte“
informiert von April bis Oktober am
1. und 3. Samstag des Monats ab
14 Uhr über die Geschichte und
Wiederentstehung dieses Ortes. Treffpunkt des 1,5 Stunden dauernden
Rundganges ist das Filmmuseum.
Discovering Potsdam’s historical
city centre
The Alte Markt has become the biggest
construction site in Potsdam. The new
federal state parliament in disguise of
the historic City Palace (Stadtschloss)
is build here. The 1,5 hours of guided
tour through the old city centre gives
insight into the historical and the newly
refurbished Potsdam. Dates: first and
third Saturday of the month from April
to October, beginning at 2 p.m. at the
Filmmuseum.
www.potsdamtourismus.de
6
Doch nicht nur im Januar wird an Friedrich den
Großen erinnert. Während des ganzen Jahres gibt
es in der Stadt eine Fülle von Veranstaltungen zum
runden Geburtstag des Königs. Von Januar bis
Dezember nimmt das Filmmuseum Potsdam mit
seiner Ausstellung Friedrich filmisch unter die Lupe.
Das Haus der Brandenburgisch-Preußischen Geschichte untersucht ab dem 20. Juli die legendäre
Beziehung des Königs zur Kartoffel und genau einen
Monat später startet im neu eröffneten Potsdam
Museum am Alten Markt die Ausstellung „Friedrich
und Potsdam – Die Erfindung (s)einer Stadt“. Auch
bei den Musikfestspielen Potsdam Sanssouci darf
der Bezug zum Monarchen nicht fehlen. Die zahlreichen Konzerte und Aufführungen der Festspiele
stehen vom 9. bis 24. Juni 2012 unter dem Motto
„Friedrich der Große, die Musik und Europa“. Prächtige barocke Reitinszenierungen präsentieren die
Höfischen Festspiele vom 19. bis 22. Juli im Ehrenhof des Neuen Palais. Zum Jubiläumsjahr kommt
der König auch auf die Musicalbühne. „Friedrich –
Mythos und Tragödie“ ist der Titel der Welturaufführung, die im Juni 2012 in der Metropolis Halle in
Potsdam-Babelsberg zu sehen ist.
Der Schlosspark Sanssouci mit vielen seiner
prachtvollen Denkmäler ist das gebaute Vermächtnis
des Preußenkönigs. Friedrich der Große hat jedoch
auch in der barocken Innenstadt Potsdams seine
Spuren hinterlassen, wie die Ausstellung im Potsdam
Museum zeigt. Den Beginn der Fußgängerzone
Brandenburger Straße, die von den Potsdamerinnen
und Potsdamern auch augenzwinkernd als der
„Broadway“ bezeichnet wird, markiert das Brandenburger Tor. Friedrich ließ es im Jahr 1770 bauen.
Not only in January but throughout the year various events take place to celebrate the Prussian
king’s birthday. The Filmmuseum Potsdam opens a
new exhibtion on the cinematic history of this historical figure from 24 January 2012 until December
2012. The House of Brandenburg-Prussian History
examines the legendary relation of the king with
potatoes starting on 20 July 2012. A month later
the newly refurbished Potsdam Museum at Alten
Markt opens its gate for “Frederick and Potsdam –
The invention of a (his) city”. The overall motto of
the „Musikfestspiele Potsdam Sanssouci“ is of
course the monarch. The festival “Frederick the
Great, Music and Europe“ offers a great selection
of concerts and performances depicting the king’s
era. It takes place from 9 June to 24 June 2012.
Splendid baroque horse shows are presented at the
courtly festival in the Ehrenhof of the New Palace
from the 19 July to 22 July. In his anniversary year
Frederick himself will be on the musical stage in the
world premiere “Frederick – Myth and Tragedy”
showing in the Metropolis Hall in Potsdam-Babelsberg in June 2012.
The Prussian king literally carved his bequest in
stone. The outstanding monuments in the Park
Sanssouci testify his taste. Frederick the Great,
however, was not satisfied to design his immediate
environment. He had great architectural vision and
put them into practice in the city centre of Potsdam. An exhibiton in the Potsdam Museum shows
his architectural visions and their transformation.
The Brandenburg Gate, where the pedestrian zone,
Brandenburger Straße, begins is nicknamed “broadway” by the locals. Frederick had it build in 1770.
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
300. Geburtstag Friedrich des Großen
Frederick the Great‘s 300 th Birthday
ÖFFNUNGSZEITEN Täglich außer Dienstag 10 – 19 Uhr | Freitag und Samstag 10 – 20 Uhr
TICKET-VORVERK AUF AB JANUAR 2012 www.spsg.de | www.eventim.de
sowie in den Tourist-Informationen in Berlin und Potsdam und an allen bekannten Vorverkaufskassen
WWW.FRIEDERISIKO.DE
Der Bau von Potsdams berühmtestem Innenstadtquartier, dem Holländisches Viertel, wurde
unter Friedrichs Vater, dem sogenannten Soldatenkönig begonnen. Über 130 Backsteinhäuser prägen
„Klein-Amsterdam“, die größte Siedlung im Holländischen Stil außerhalb der Niederlande. Auch hier
hat Friedrich der Große noch einmal Hand angelegt.
Die Straßenzüge rund um den Bassinplatz entstanden unter seiner Regentschaft und in PotsdamBabelsberg ließ er für Böhmische Weber ab 1750
mit „Alt Nowawes“ eine eigene Kolonie bauen. Nicht
nur die liebevoll restaurierten Weberhäuschen,
sondern auch die Straßennamen wie Tuchmacheroder Garnstraße erinnern an diese Zeit. Die Kirche
im Zentrum der Siedlung trägt seinen Namen –
„Friedrichskirche“.
Auch bei den Stadtrundfahrten sowie den Stadtrundgängen kann man viel über Friedrich den Großen und seine Zeit erfahren. Beim Altstadtrundgang
steht das friderizianische Stadtzentrum im Mittelpunkt. Beim Spaziergang „Friedrichs Potsdam“
geht es zusätzlich in den Park Sanssouci. Für
Touren auf eigene Faust bietet sich das Fahrrad an.
Die 18 Kilometer lange Radroute „Alter Fritz“ ist
ausgeschildert und führt vom Hauptbahnhof aus
durch weite Bereiche der historischen Innenstadt
sowie zum Schlosspark Sanssouci und durch den
Neuen Garten.
The construction of the famous inner city
Dutch Quarter was started under Frederick’s
father, the so called soldier king. Over 130 brick
houses give distinction to “Small-Amsterdam”,
the biggest housing estate in Dutch style outside
the Netherlands. Frederick the Great extended
the quarter. The streets around the Bassinplatz
were build under his reign. Further, he left his
marks on Potsdam-Babelsberg: A new colony
for the Bohemian weavers “Alt Nowawes” that
was build in 1750 displays his liking. The lovely
refurbished houses and the street names still
remind today of the former tenants. The church
in the centre of the estate is, of course, called
after the king himself – Frederick Church.
All guided sightseeing tours wether on foot
or by bus give comprehensible insight into Old
Fritz‘ life and his time. The walking tour through
the old part of the city focuses on the historical
city centre. The tour “Frederick’s Potsdam” will
also lead you to Park Sanssouci. If tours on one’s
own initiative are preferred taking a bike is a
good option. Potsdam signposted a bike tour of
18 km called “Alter Fritz” leading from the Main
Station through major parts of the historical city
centre, the Palace Park Sanssouci and the New
Garden.
Extratipp:
Friedrich der Große auf der
Musicalbühne
Im Juni 2012 kommt in der Metropolishalle in Potsdam-Babelsberg die Welturaufführung des Musicals „Friedrich –
Mythos und Tragödie“ auf die Bühne.
Das Leben des Königs bietet genügend
Stoff für eine spannende Choreografie.
Ein beeindruckendes Bühnenbild und
faszinierende Kostüme sorgen für ein
besonderes Musicalerlebnis.
Frederick the Great on the
musical stage
In June 2012 Frederick himself will
be on the musical stage in the world
premiere “Frederick – Myth and
Tragedy” in the Metropolis Hall in Potsdam-Babelsberg. His abundant life
inspired the makers to an exciting choreography, an impressive stage design
and fascinating costumes. It promises
to be an exceptional night out.
www.spotlight-musical.de
Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
7
Stadterkundungen
Exploration of the city
Potsdam
&
Guide 2012
+49 (0)331/27 55 88 99
www.potsdamtourismus.de
Extratipp:
Potsdam & Berlin WelcomeCard
Sparen mit der Potsdam & Berlin
WelcomeCard: Attraktive Rabatte
für viele kulturelle und touristische
Highlights in Potsdam und Berlin,
dazu die freie Fahrt mit öffentlichen
Verkehrsmitteln und tolle Tipps im
mitgelieferten Pocket-Guide.
Potsdam & Berlin WelcomeCard
Save money with the Potsdam &
Berlin WelcomeCard: generous
discounts on many cultural and
tourist attractions in Potsdam and
Berlin, free travel on public transport and great tips in the additional
Pocket Guide.
www.potsdamtourismus.de
8
Der Weg ist das Ziel
The journey is the reward
Stadterkundungen in Potsdam
Den Reiseführer und den Stadtplan in die Hand
und schon geht der Spaziergang los. Potsdam
lässt sich hervorragend zu Fuß erkunden und das
gute Netz von Bussen und Straßenbahnen macht
Fahrten mit dem eigenen Auto überflüssig. Sechs
touristische Linien der Potsdamer Verkehrsgesellschaft ViP führen zu den wichtigsten Sehenswürdigkeiten der Stadt. Die Busse und Straßenbahnen tragen Namen wie „Schlösser-Linie“ oder
„Filmstadt-Linie“ und sind an ihrer Gestaltung
leicht zu erkennen. Die Bonuskarte Potsdam &
Berlin WelcomeCard sorgt für freie Fahrt in den
öffentlichen Verkehrsmitteln und bietet außerdem
Ermäßigungscoupons für zahlreiche Sehenswürdigkeiten in Potsdam und Berlin.
Spannende Informationen, Geschichten und
Anekdoten sind Bestandteil der vielen Stadtrundfahrten und Stadtrundgänge. Neben der klassischen Bustour gehören auch zahlreiche Themenrundgänge durch Stadt und Parks zum Angebot.
Potsdam ist eine Stadt der kurzen Wege. Daher
ist auch das Fahrrad ein hervorragendes Fortbewegungsmittel, wenn man die Landeshauptstadt
Brandenburgs und das schöne Umland erkunden
möchte. Fahrräder können an mehreren Standorten
gemietet werden. Zahlreiche Hotels und Pensionen
bieten darüber hinaus einen Fahrradleihservice
an. Der Flyer „Potsdam per Rad“ des Potsdam
Tourismus Service zeigt den Verlauf der Radtour
„Alter Fritz“ sowie weiterer Routen und gibt Servicetipps für Radler.
Exploration of the city
Once you are armed with your guidebook and
city map you are ready to get going. Potsdam is
exceptionally easy to explore on foot and the
efficient bus and tram network mean you can
leave your car at home. Potsdam’s public transport ViP offers six tourist routes passing the
major sights of the city. The tourist routes can
be recognized easily and carry names such as
“Palace-line” or “Filmcity-line”. The Potsdam &
Berlin WelcomeCard allows you to travel for free
on all public transport and also includes coupons
giving you reduced entry to a range of sights in
Potsdam and Berlin.
Whether by bus or on foot, the many city
tours are always sure to provide you with exciting
nuggets of information, stories and anecdotes.
Besides the classic bus tours, you can also choose
between a large selection of themed walking tours
through the city and its parks.
Potsdam is not a big city. Travelling by bike
is therefore an ideal way to explore the state
capital of Brandenburg and its picturesque
surroundings. Bikes can be rented at various
locations. Many hotels and guesthouses also
have bikes available for hire. The flyer „Potsdam
per Pedales“ of Potsdam’s Tourism Service
shows the “Old Fritz” route and other tours as
well as service tips for bikers.
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Stadterkundungen
Exploration of the city
Programm A 15 *
G13
Altstadtrundgang
Guided walk through the Old Town
Geführter Spaziergang durch das friderizianische Potsdam
Termine/Dauer: 15 Uhr: Apr–Okt täglich; 14 Uhr: Nov – März
jeden Sa (außer 24.12.); 25.12.– 31.12., täglich; 2 Stunden
Preis: 9 €; in den Tourist-Informationen
Start: vor der Tourist-Information, Brandenburger Str. 3
Potsdam Tourismus Service
Round trip through Frederick the Greats’ Potsdam.
Dates/Duration: 3 p.m.: Apr–Okt daily, german and english;
2 p.m.: Nov–Mar every Sat except 24.12; 25.12.–31.12., daily,
only german; 2 h Price: 9 €; in the Tourist Information Offices
Start: Tourist Information Office, Brandenburger Str. 3
Potsdam Tourismus Service
Telefon +49(0)331/27 55 88 99 · www.potsdamtourismus.de · tourismus-service@potsdam.de
Programm A 15 *
G12
Guide
Abendspaziergang
Evening stroll
Stimmungsvoller Sommerabendspaziergang durch zwei
Jahrhunderte Park- und Architekturgeschichte
Termine/Dauer: Mai–Sept: jeden Fr + Sa außer 17.8.+18.8.;
2 Std. Preis: 9 €
Start: 18 Uhr, Am Grünen Gitter (Allee nach Sanssouci)
Potsdam Tourismus Service
Take an atmospheric summer evening‘s stroll through two
centuries of park and architectural history
Dates/Duration: May–Sept: every Fri+Sat except
17.8.+18.8.; 2 h Price: 9 €
Start: 6 p.m., Am Grünen Gitter (Allee nach Sanssouci)
Potsdam Tourismus Service
Telefon +49(0)331/27 55 88 99 · www.potsdamtourismus.de · tourismus-service@potsdam.de
Programm A 15 *
H11
Guide
Casanova in Sanssouci
Casanova in Sanssouci Park
Eine Zeitreise mit Casanova durch Park und Festsäle (Neue
Kammern)
Termine: Mai– Sept: jeweils Sonntag 14.00 Uhr
Preis: 17/14 €; Fam.: 38/42/46 €; www.ticketonline.de
Start: Historische Mühle; auch für Gruppen buchbar
DenkMalTheater.de
A time travel with Casanova through the park and ball rooms
(New Chambers)
Dates: May–Sept: every sunday 14.00 h
Price: 17/14 €; Fam.: 38/42/46 €; www.ticketonline.de
Start: Historic Mill; can also be reserved for groups
DenkMalTheater.de
Telefon +49(0)700/777 333 777 · www.casanova-zeitreise.de · info@casanova-zeitreise.de
Programm A 15 *
U
Guide
Neue Perspektiven auf Potsdam
Potsdam from a new perspective
Wir fliegen mit Ihnen über die historischen Schlösser von
Sanssouci. Genießen Sie es.
Termine/Dauer: täglich März–Okt; 35 Minuten Flugzeit
Preise: z.B. Trike: 75 €
Start: Flugplatz Saarmund
FLYteacher, Flugschule Udo Reimann
We take you soaring over the historic palaces of Sanssouci.
Let your imagination take flight.
Dates/Duration: daily Mar–Oct; 35-minute flight time
Prices: e.g. Trike: 75 €
Starting point: Saarmund air field
FLYteacher, Flugschule Udo Reimann
Telefon +49(0)3328/351 53 01, +49(0)171 365 44 47 · www.flypotsdam.de
Programm A 15 *
F14
Guide
Potsdam and more? Take the Kaiser Tour!
In nostalgischen Bussen durch das historische Potsdam
mit 3 geführten Spaziergängen (mehrsprachig)
Termine/Dauer: täglich 12 + 13 Uhr, beliebte 2–3 h Tour
Abfahrtsort: Hauptbahnhof Potsdam
Gruppenfahrten zu allen Tageszeiten
Kaiser Tour Potsdam Stadt- & Schlösserrundfahrten
Take a journey through historic Potsdam on evocative period
busses, includes three guided walks (multilingual)
Dates/Duration: daily 12 + 13 h, a popular 2–3 hour tour
Departure: Main Station Potsdam
Group tours throughout the day
Kaiser Tour Potsdam Stadt- & Schlösserrundfahrten
Guide
Audioguide
© DiskArt©
Potsdamer Hinterhöfe
Potsdam Courtyards
Unterhaltsamer Spaziergang zu versteckten und reizvollen
Plätzen in der Potsdamer Altstadt
Termine/Dauer: Apr–Okt: 2. und 4. Sa im Monat; 2,5 Std.
Preis: 9 € Start: 10.30 Uhr vor der Tourist-Information,
Brandenburger Str. 3
Potsdam Tourismus Service
Discover the fascinating hidden corners of Potsdam’s old city
centre on the entertaining walking tour
Dates/Duration: Apr– Oct: 2 nd and 4 th Sat of the month; 2,5 h
Price: 9 € Start: 10.30 a.m.; Tourist Information Office,
Brandenburger Str. 3
Potsdam Tourismus Service
Telefon +49(0)331/27 55 88 99 · www.potsdamtourismus.de · tourismus-service@potsdam.de
Programm
G19
· F14 A 15 *
Guide
Potsdam per Pedales
Potsdam per Pedales
Bahnhof Griebnitzsee · 14482 Potsdam
Tel. 0331/748 00 57 · www.pedales.de
Geöffnet: Ostern–Okt: täglich 9–18.30 Uhr
Angebot: Rad- und Kajakverleih, geführte Touren & Events;
saisonal Zweigstelle im Potsdamer Hbf
Preise: Tagesmiete Rad 10,50 €; erm. 8,50 €; 2er-Kajak 28 €
Bahnhof Griebnitzsee · 14482 Potsdam
Tel. +49(0)331/748 00 57 · www.pedales.de
Open: Easter–Oct: daily 9–18.30 h
Offers: Cycle and kayak hire service, guided tours & events;
seasonal branch office in Potsdam Main Station Prices: bicycle
hire for the day 10.50 €; red. rate 8.50 €; 2-person kayak 28 €
0y Bhf Griebnitzsee 0s S7
Programm
G13 · F14 A 15 *
© DiskArt©
Potsdam besuchen – Kaiser Tour buchen
Telefon +49(0)331/71
+49(0)331/50509
3590
42· www.kaiser-tour.de
· www.potsdam-schlosspark-express.de
Programm A 15 *
G13
© DiskArt©
Guide
Audioguide
© DiskArt©
Stadtrundfahrt Potsdam Sanssouci Tour
City sightseeing tour Potsdam Sanssouci Tour
Ausstieg Neues Palais, Führung im Schloss Sanssouci &
Parkspaziergang
Termine: Apr–Okt: Di–So Abfahrt: 11 Uhr am Luisenplatz;
Zustieg 11.10 Uhr Potsdam Hbf (Treffpunkt Tourist-Information)
Dauer: 3,5 Std. Preis: Erw. 27 €; ohne Schloss 16 €;
7–14 Jahre 14 €; 0–6 Jahre frei
Stop at New Palace, entrance to Sanssouci Palace & guided
walk through the park
Dates: Apr–Oct: Tue-Sun Departure: 11 a.m. Luisenplatz;
Hop on 11.10 a.m. Potsdam Main Station (meeting point: tourist
information) Duration: 3,5 h Prices: Adult 27 €; excluding
Sanssouci Palace 16 €, 7–14 years 14 €; 0–6 years free
Potsdam Tourismus Service Tel. +49(0)331/27 55 88 99 · www.potsdamtourimus.de · tourismus-service@potsdam.de Guide
© DiskArt©
Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
9
Kunst & Kultur
Arts & Culture
Extratipp:
Kunstplätze
Auch die zeitgenössische Kunst hat
in Potsdam ihre Plätze. Der Kunstraum und das „museum FLUXUS+” in
der Schiffbauergasse, das „KunstHaus Potsdam” in der Garde-UlanenKaserne, die Villa Schöningen, der
Pavillon auf der Freundschaftsinsel
oder die Ticketgalerie des Nikolaisaals
stehen neben privaten Galerien und
dem Brandenburgischen Kunstverein
Potsdam e.V. für ein engagiertes und
spannendes Ausstellungsangebot.
Art venues
Contemporary art also finds a home
in Potsdam. In addition to the private
galleries and the Brandenburg Art
Association Potsdam, the art space
and museum FLUXUS+ in the “Schiffbauergasse”, the “KunstHaus Potsdam”
in the “Garde-Ulanen-Kaserne”, the
“Villa Schöningen”, the pavilion on the
“Freundschaftsinsel” and the “Nikolaisaal“ ticket gallery all present a variety
of engaging and exciting exhibitions.
www.potsdam.de
10
Zwischen Barock
und Moderne
From baroque
to modern art
Potsdams Kulturangebot ist vielseitig
und ein guter Grund für eine Reise in die
Schlösserstadt
Ein Blick in den Potsdamer Veranstaltungskalender zeigt es: die Stadt hat in Sachen Kultur
ihre ganz eigene Marke entwickelt. Potsdam
ist reich an attraktiven Festivals, die sich in der
Stadt fest etabliert haben. Die Potsdamer Tanztage in der „fabrik“ im Mai, die Musikfestspiele
Potsdam Sanssouci im Juni, die Potsdamer
Schlössernacht und ihr Vorabendkonzert im
August, die Bachtage im September und die
Winteroper im November – fast in jedem Monat
des Jahres gibt es einen guten Grund, die Reise
nach Potsdam anzutreten.
Dazu zählt auch ein Besuch des traditionsreichen
Hans Otto Theaters, das mit seiner markanten
Architektur und seiner Lage am Ufer des Tiefen
Sees, eine Landmarke darstellt. Zusammen mit
der „fabrik“ – einem Zentrum der internationalen
Tanzszene – dem „museum FLUXUS+“, weiteren
Ausstellungs- und Veranstaltungsräumen der freien
Kulturszene sowie internationalen Gewerbeansiedlungen ist es Teil des Erlebnisquartiers Schiffbauergasse, einem der spannendsten Standorte
der Landeshauptstadt.
Die Musik ist im Nikolaisaal zu Hause. Zum Repertoire des modernen Konzertsaals, der sich hinter
der barocken Fassade in der Wilhelm-Staab-Straße
verbirgt, gehören Aufführungen von Klassik und
Jazz, bis zu Film-Live-Konzerten und Weltmusik.
Potsdam has a lot to offer in the way of
culture, so why not pay a visit to the “City of
Palaces”?
You only need to take a quick look at Potsdam’s
calendar of events to see that the city has developed its very own cultural brand. Potsdam is home to
an array of interesting and established festivals in
unique venues around the city. There is a reason to
visit Potsdam almost every month of the year: the
International Festival for Dance and Performance
“Potsdamer Tanztage” at the “fabrik” in May, the
classical music festival “Musikfestspiele Potsdam
Sanssouci” in June, the Potsdam Night of Palaces in August preceded by a concert the evening
before, the Bach Festival “Bachtage” in September,
and the Potsdam Winter Opera in November.
Additionally, a visit of the “Hans Otto Theater”,
which is a landamark architectually on the waterfront of the “Tiefen See” should not be missed.
It is part of an ensemble comprising the International Centre for Dance and Performance
“fabrik”, the new “museum FLUXUS+”, various
exhibition and event spaces from the independent
culture scene and the premises of international
enterprises – all in all, one of the most exciting
locations of Brandenburg’s capital.
The “Nikolaisaal” stands for music. The modern
concert hall with its baroque façade in “WilhelmStaab-Strasse” features a varied music programme:
from classical to jazz, from films accompanied by
live music to world music.
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Kunst & Kultur
Arts & Culture
Nur wenige Schritte von hier entfernt, liegt der
Neue Markt, einer der schönsten Barockplätze
Europas. Im ehemaligen königlichen Kutschpferdestall präsentiert das Haus der Brandenburgisch-Preußischen Geschichte seine ständige
Ausstellung „Land und Leute. Geschichten aus
Brandenburg-Preußen“ mit rund 400 originalen
Objekten, Fotos, Filmen sowie multimedialen
Stationen.
Am gegenüber liegenden Alten Markt ist die
größte Baustelle Potsdams unübersehbar. Hier,
zwischen Nikolaikirche, der Havel und dem Filmmuseum, entsteht auf den Fundamenten des
Potsdamer Stadtschlosses der neue Landtag
Brandenburgs. Neben dem ebenfalls geplanten
Wiederaufbau der Garnisonkirche ist dies das
wichtigste Vorhaben zur Wiedergewinnung, der
überwiegend im Krieg zerstörten historischen
Mitte. In der roten Infobox informiert eine Ausstellung über die Entwicklung des Ortes, die künftige
Nutzung und die architektonische Gestaltung.
Schon die alten Baumeister haben der Stadt
ein unverwechselbares Gesicht gegeben. Dies
gilt auch für das bekannte Holländische Viertel.
Wer erfahren möchte, warum „Klein-Amsterdam“
ausgerechnet in Potsdam zu finden ist und wie
ein solches Holländerhaus von innen aussieht,
der sollte dem Jan Bouman Museum einen Besuch abstatten. Es ist in einem typischen Giebelhaus aus dem Jahr 1735 zu finden.
Just a few metres down the road you will find
the New Market Square, one of the most beautiful baroque squares in Europe. The “Haus der
Brandenburgisch-Preußischen Geschichte” in the
former royal carriage stables features a permanent
exhibition “Land und Leute” (Country and People),
recounting the history of Brandenburg-Prussia with
around 400 original artefacts, photographs, films
and multimedia stations.
The Old Market Square just opposite is also
Potsdam’s largest building site, a fact which is
hard to miss. This spot – between Nikolai Church,
the Havel and the Filmmuseum – will be home to
Brandenburg’s new state parliament building,
which will be constructed on the foundations of
the old Potsdam City Palace. Alongside the
planned reconstruction of the Garrison Church,
this represents the most important project aiming
to restore Potsdam’s historic city core, which was
badly damaged during the Second World War.
The red “Infobox” features an exhibition that provides information about the development of the
area, its future use and its architectural design.
The whole city shows that the old master
builders gave the city its distinctive appearance.
This is certainly true for its well-known Dutch
Quarter. Those who want to know why “Little
Amsterdam” can be found in Potsdam of all places
and what a Dutch house looks like on the inside
must only venture as far as the “Jan Bouman
Museum”. The museum is housed in a gableroofed building, typical of the period, built in 1735.
Extratipp:
„Kultur in Potsdam”
Bildende Kunst, Theater, Film, Literatur,
Musik, Tanz oder Museen: einen guten
Überblick über das große Spektrum des
kulturellen Lebens in Potsdam bietet
die Broschüre „Kultur in Potsdam“.
Veranstaltungshöhepunkte sowie ein
„Kulturstadtplan“ sind Bestandteil.
Erhältlich beim Potsdam Tourismus
Service
“Culture in Potsdam”
Visual arts, theatre, film, literature, music, dance or museums: the brochure
“Culture in Potsdam” provides a good
overview of Potsdam’s vast range of
cultural events. The brochure includes
a list of highlights and a map showing
places of cultural interest.
www.potsdam.de
Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
11
Kunst & Kultur
Arts & Culture
Programm A 15 *
J13/14
Belvedere auf dem Pfingstberg
Belvedere on the Pfingstberg
Neuer Garten/Pfingstberg · 14469 Potsdam (Nauener Vorstadt)
Erleben Sie Potsdams schönste Aussicht von den Türmen des
um 1850 erbauten Lustschlosses Belvedere auf dem Pfingstberg.
Geöffnet: Apr–Okt: tägl. 10–18 Uhr; Jun–Aug: tägl. 10–20 Uhr;
März, Nov: Sa, So 10–16 Uhr Führungen: deutsch, englisch
Eintrittspreise 4,00 €, erm. 3,00 €, Kinder (6 –16 J.) 1,50 €
New Garden/Pfingstberg · 14469 Potsdam
Experience the most beautiful view of Potsdam from the towers
of the Belvedere palace on Pfingstberg hill, built around 1850.
Open: Apr–Oct: daily 10–18 h; Jun–Aug: daily 10–20 h;
Mar, Nov: Sat, Sun 10–16 h Guided tours: German, English
Admission 4,00 €, reduced rate 3,00 €, Children (6–16 y) 1,50 €
0y Puschkinallee 4t 92, 96 · 0y Höhenstr. 0b 603
Programm A 15 *
H15
fabrik Potsdam
fabrik Potsdam
Internationales Zentrum für Tanz und Bewegungskunst
Schiffbauergasse 10 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/24 09 23 · www.fabrikpotsdam.de
Veranstaltungen/Highlights: Potsdamer Tanztage,
Internationale Gastspiele, Tanzkurse im Studiohaus
Genre: Tanz
International Centre for Dance and Movement Art
Schiffbauergasse 10 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/24 09 23 · www.fabrikpotsdam.de
Events/highlights: Potsdam „Dance Days“, International
guest performances, dance course in the studio
Genre: dance
0y Schiffbauergasse 4t 93, 94, 99 0b N16
Programm A 15 *
H15
Hans Otto Theater
Hans Otto Theater
Schiffbauergasse 11 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/981 18 · www.hansottotheater.de
Premieren (Auswahl): 12.1.12: „Ich, Friedrich der Große“ (UA)
von Uwe Wilhelm; 23.3.12: „Krebsstation“ von A. Solschenizyn;
24.3.12: „Das Spiel von Liebe und Zufall“ von Marivaux; 15.6.12:
„Die Schule der Ehemänner“ von Molière (Sommer-Open-Air)
Schiffbauergasse 11 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/981 18 · www.hansottotheater.de
Openings (Selection): 12.1.12: “Ich, Friedrich der Große”
by Uwe Wilhelm; 23.3.12: “Krebsstation” by A. Solschenizyn;
24.3.12 “Das Spiel von Liebe und Zufall” by Marivaux; 15.6.12:
“Die Schule der Ehemänner” by Molière (Summer-Open-Air)
0y Schiffbauergasse 4t 93, 94, 99 0b N16
Programm A 15 *
G13
Haus der Brandenburgisch-Preußischen Geschichte
Museum of Brandenburg‘s Prussian History
Kutschstall · Am Neuen Markt · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/620 85 50 · www.hbpg.de
Geöffnet: Di–Do 10–17 Uhr; Fr 10–19 Uhr; Sa, So, Feiertag
10–18 Uhr Ausstellung: Land und Leute. Geschichten aus
Brandenburg-Preußen Eintrittspreise: 4,50 €; ermäßigt 3,50 €
Führungen (Sprachen): dt., engl., ital., poln.
Kutschstall · Am Neuen Markt · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/620 85 50 · www.hbpg.de
Open: Tue –Thu 10–17 h; Fri 10–19 h; Sat, Sun, Public Holidays
10–18 h Exhibition: Stories of Brandenburg‘s Prussian history
and its people Admission: 4.50 €; Reduced rate 3.50 €
Languages: German, English, Italian, Polish
0y Alter Markt 4t 91, 92, 93, 96, 98, 99 0b 603, 605, 609, 631, 638, 639, 695 · 0y Schloßstr. 0b 606
Programm A 15 *
H11
Historische Mühle im Park von Sanssouci
Historic mill in Sanssouci Park
Maulbeeralle 5 · 14469 Potsdam · Tel. 0331/550 68 51
Galerieholländermühle mit betriebsfähiger Mühlentechnik, Ausstellung zur Mühlengeschichte, begehbare Galerie, Mühlenladen
Geöffnet: Apr–Okt: tägl. 10–18 Uhr; Nov, Jan–März: Sa, So
10–16 Uhr Führungen (Sprachen) deutsch
Eintrittspreise 2,50 €, erm. 2,00 €, Kinder 1,50 €
Maulbeeralle 5 · 14469 Potsdam · Tel. +49(0)331/550 68 51
Windmill gallery with working mill technology, exhibitions on
the history of the windmill, view of the gallery, windmill shop
Open: Apr–Oct: daily 10–18 h; Nov, Jan–Mar: Sat, Sun
10–16 h Guided tours/languages: German
Admission 2,50 €, Reduced rate 2,00 €, Children 1,50 €
0y Schloß Sanssouci 0b 606, 695 4a
Programm A 15 *
H14
Jan Bouman Haus
Jan Bouman Haus
Mittelstraße 8 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/280 37 73 · www.jan-bouman-haus.de
Geöffnet: Mo–Fr 13–18 Uhr; Sa, So, Feiertage 11–18 Uhr
Ausstellung: Geschichte des Holländischen Viertels
Eintrittspreise: 2 €; ermäßigt 1 €
Führungen (Sprachen) deutsch, niederländisch
Mittelstraße 8 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/280 37 73 · www.jan-bouman-haus.de
Open: Mon–Fri 13–18 h; Sat, Sun, Public Holidays 11–18 h
Exhibition: History of the Dutch Quarter
Admission: 2 €; Reduced rate 1 €
Guided tours/languages: German, Dutch
0y Nauener Tor 4t 92, 96 0b 603, 609, 638, 639, 695
Irogramm A 15 *
I13
Museum Alexandrowka
Museum Alexandrowka
Russische Kolonie 2 · 14469 Potsdam
Tel. +49(0)172/230 86 04 · www.alexandrowka.de
Geöffnet: Di–So 10–18 Uhr, Okt– März Mi–So 11–18 Uhr
Eintrittspreis: 3,50 €
Führungen (Sprachen): deutsch, russisch, englisch,
französisch (nach telefonischer Anmeldung)
Russische Kolonie 2 · 14469 Potsdam
Tel. +49(0)172/230 86 04 · www.alexandrowka.de
Open: Tue– Sun 10 –18 h, Oct–Mar Wed–Sun 11–18 h
Admission: 3.50 €
Guided tours/languages: German, Russian, English,
French (by prior appointment)
0y Am Schragen 4t 92, 96 0b 609, 638, 639
Programm
A 15 *
H15
museum FLUXUS+
museum FLUXUS+
Schiffbauergasse 4f · 14467 Potsdam
Schiffbauergasse 4f · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/601 08 90, www.fluxus-plus.de
Open: Wed–Sun, 13–18 h
Exhibition: Fluxus, Wolf Vostell, Contemporary art
Admission: 7.50 €; Reduced rate 6 €; School children/
students 3 € Guided tours/languages: German
Tel. +49(0)331/601 08 90, www.fluxus-plus.de
Geöffnet: Mi–So, 13–18 Uhr
Ausstellung: Fluxus, Wolf Vostell, Zeitgenössische Kunst
Eintrittspreise: 7,50 €; erm. 6 €; Schüler/Stud. 3 €
Führungen (Sprachen): deutsch
0y Schiffbauergasse 4t 93, 94, 99 0b N16
12
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Kunst & Kultur
Arts & Culture
Programm A 15 *
G13
Naturkundemuseum Potsdam
Potsdam Natural History Museum
Breite Str. 13 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/289 67 07 · www.naturkundemuseum-potsdam.de
Geöffnet: Di–So 9–17 Uhr; 1. Montag im Monat ermäßigt
Ausstellung: Tierwelt Brandenburgs mit Kaltwasseraquarium
Eintritt: 1 € bis 3 €; Kinder bis 6 Jahre frei
Führungen (Sprachen): deutsch
Breite Str. 13 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/289 67 07 · www.naturkundemuseum-potsdam.de
Open: Tue–Sun 9–17 h; discounted admission on 1st Monday
of the month
Exhibition: Brandenburg‘s wildlife, coldwater aquarium
Admission: from 1 € to 3 €; Children up to age 6 free
Guided tours/languages: German
0y Naturkundemuseum 0b 606
Programm A 15 *
G13
Nikolaisaal Potsdam
Nikolaisaal Potsdam
Konzert- & Veranstaltungshaus der Landeshauptstadt
Wilhelm-Staab-Str. 10/11 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/288 88 28 · www.nikolaisaal.de
Highlights: 18.2.12: Lange Nacht der Skandinavischen Musik;
24.–26.8.12: Saisonauftakt mit Straßenfest
Genre: Musik: Klassik, Jazz, Filmmusik, Pop
State Concert and Events Hall
Wilhelm-Staab-Str. 10/11 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/ 288 88 28 · www.nikolaisaal.de
Highlights: 18.02.12: The “Long Night of Scandinavian Music”;
24.–26.08.12: The start to the season with a street party
Musical genres: classical, jazz, film music, pop
0y Platz der Einheit/West 4t X98, 91, 92, 94, 96 0b 603, 609, 614, 638, 639, 692
Programm A 15 *
G13
Potsdam Museum – Gedenkstätte Lindenstraße 54/55
Potsdam Museum – Memorial Lindenstrasse 54/55
Lindenstraße 54/55 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/289 61 36 www.potsdam.de/potsdam-museum
Geöffnet: Di–So 10 –18 Uhr, Okt– Apr 10 –17 Uhr
Gedenkstätte für die Opfer politischer Gewalt im 20. Jh.
Eintrittspreise: Erwachsene 1,50 €, mit Führung 3 €
Führungen auf Anmeldung unter +49(0)331/289 68 03
Lindenstrasse 54/55 · 14467 Potsdam
+49(0)331/289 61 36 · www.potsdam.de/potsdam-museum
Open: Tue– Sun 10 –18 h, Oct–Apr 10–17 h
Memorial for victims of political violence in the 20th century
Admission: Adult 1,50 €, with guide 3 €
Guided tours on request, please call +49(0)331/289 68 03
0y Dortustr. 4t 91, 94, 98 0b 605, 692
Programm A 15 *
G14
Potsdam Museum – Forum für Kunst und Geschichte
Potsdam Museum – Forum for Arts and History
Am Alten Markt · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/289 68 21 · www.potsdam.de/potsdam-museum
Geöffnet: 20.8.– 2.12.12, Di–So 10–18 Uhr
Angebot: Friedrich und Potsdam – Die Erfindung (s)einer
Stadt – Eröffnungsausstellung des Potsdam Museums
Führungen auf Anmeldung
Am Alten Markt · 14467 Potsdam
+49(0)331/289 68 21 · www.potsdam.de/potsdam-museum
Open: 20.8.– 2.12.12, Tue– Sun 10–17 h
Exhibition: Friedrich and Potsdam – The Invention of his City –
Opening exhibition of the Potsdam Museum
Guided tours on request
0y Alter Markt 4t 91, 92, 93, 96, 98, 99 0b 603, 605, 609, 631, 638, 639, 695
Programm A 15 *
G13
Satire Theater Potsdam
Satire Theater Potsdam
Kabarett Obelisk · Charlottenstr. 31 · 14467 Potsdam
www.kabarett-potsdam.de
Veranstaltungen/Highlights: Das Witzige an Neu-Preußen.
Der spielerische, betont ironische Charakter unserer Stücke
gepaart mit viel Musik, ist unser Markenzeichen. Trotzdem:
Vorsicht bissig! Genre: politisches Kabarett
Kabarett Obelisk · Charlottenstr. 31 · 14467 Potsdam
www.kabarett-potsdam.de
Events/Highlights: The funny side of New Prussia. Our
trademark: shows full of playfully pointed irony paired with
plenty of music. But beware of the biting banter!
Genre: political cabaret
0y Dortustr. 0b 605, 692 · 0y Platz der Einheit 4t 91, 92, 93, 94, 96, 98, 99 0b 603, 609, 612, 614, 638, 639, 692, 695
Programm A 15 *
G13
Spielbank Potsdam
Spielbank Potsdam
Schloßstraße 14 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/290 93-0 · www.spielbank-potsdam.de
Geöffnet: täglich ab 11 Uhr; ab 18 Jahren
Angebot: Roulette, Black Jack, Poker, Glücksspielautomaten, Bars
Preise: Klassisches Spiel: 5 €; Automatenspiel: frei
Schloßstraße 14 · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/290 93-0 · www.spielbank-potsdam.de
Open: daily from 11 h; 18 years and older
Offers: roulette, blackjack, poker, slot machines, bars
Prices: classic game: 5 €; slot machines free
0y Alter Markt 4t 91, 92, 93, 96, 98, 99 0b 603, 605, 609, 631, 638, 639, 695 · 0y Schloßstr. 0b 606
Anzeige
Stadt- & Schlösserrundfahrt „Kaiser-Tour“ mit Oldtimer-Bussen
Historische Potsdam Tour mit Live-Kommentar und
drei geführten Ausstiegen: Neues Palais: Belvedere
auf dem Klausberg, Drachenhaus, Historische Mühle,
Neue Kammern, Orangerie; Schloss Sanssouci: Grab
Friedrich des Großen, Russische Kolonie Alexandrovka,
Verbotene Stadt; Schloss Cecilienhof
Tour throught historic Potsdam with live commentary
plus three guided stops at the places: Neues Palais: Belvedere on the Klausberg, Dragon House, Historical Mill,
New Chambers, Orangery; Schloss Sanssouci: burial
place of Frederick the Great, Russian Alexandrovka colony, Forbidden City; Schloss Cecilienhof
Abfahrtszeiten: Täglich 12 & 13 Uhr (oder nach Absprache) ab
Potsdam Hauptbahnhof, Babelsberger Str. Alle Busse sind für
Gruppen auch außerhalb unserer Touren mietbar.
Daily at 12noon & 1 pm (or prior to arrangement) from Potsdam
Main station, Babelsberger Str. All busses are available for group
rental with or without round trips.
Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
13
Film
Film
Extratipp:
Filmmuseum Potsdam mit neuer
Dauerausstellung
Ab November 2011 können die
Besucher in Deutschlands ältestem
Filmmuseum die neue Dauerausstellung „Traumfabrik – 100 Jahre Film in
Babelsberg“ kennen lernen. Informativ
und erlebnisreich zeigt sich die Schau,
in der sich wertvolle Originalexponate
und interaktive Module abwechseln.
Leitidee der neuen Ausstellung ist die
Filmherstellung – vom Drehbuch bis
zur Premiere.
New permanent exhibition at
Filmmuseum Potsdam
From November 2011 visitors are
invited to view a new permanent
exhibiton at Germany’s oldest Filmmuseum. „Traumfabrik – 100 Jahre
Film in Babelsberg“ is an informative
and interactive fun show with desireable and original exhibits about the
production of films. All steps from
script to première can be retraced.
www.filmmuseum-potsdam.de
14
100 Jahre Filmgeschichte
100 years history of film
Potsdam-Babelsberg lässt grüßen
Vor 100 Jahren fiel die Klappe für „Der Totentanz“ mit Asta Nielsen, den ersten Film aus
Potsdam-Babelsberg. So klangvolle Namen wie
Marlene Dietrich oder Heinz Rühmann stehen für
die vergangenen großen Zeiten, Natalie Portman
oder Quentin Tarantino für die Gegenwart der
Studios. Auf dem 46 Hektar großen Gelände der
Medienstadt haben sich mehr als 130 Firmen mit
rund 3.500 Mitarbeitern angesiedelt.
Die Gäste Potsdams haben viele Möglichkeiten, in die Welt von Film und Fernsehen einzutauchen. Im Filmpark Babelsberg erfährt man,
wie viel Liebe zum Detail in jeder Sekunde Film
steckt. Neben der beliebten Stuntshow gibt es
viele neue Attraktionen, wie die Show „Die drei
Musketiere“, den Nachbau des legendären Glasateliers und den „Dome of Babelsberg“ mit riesiger Rundbogenleinwand und vielen interaktiven
Elementen.
Zwischen Altem und Neuem Markt hat das
älteste Filmmuseum Deutschlands im historischen
Marstall sein zu Hause. Die neue ständige Ausstellung sowie wechselnde Sonderschauen präsentieren beeindruckende Zeugnisse deutscher
Filmgeschichte. Im Jahr 2012 hält auch hier
Friedrich der Große Einzug. Am 24. Januar, dem
300. Geburtstag des Preußenkönigs, eröffnet
das Filmmuseum seinen Beitrag zum Jubiläumsjahr: die Ausstellung „Der falsche Fritz – Friedrich II.
im Film“. Sie wird bis zum Ende des Jahres gezeigt.
Potsdam-Babelsberg says hello
About 100 years ago the first clapper board
went down for the first film in Potsdam-Babelsberg: “Der Totentanz“ with Asta Nielsen. Such
fine-sounding names like Marlene Dietrich or
Heinz Rühmann show the glorious history, Natalie
Portman or Quentin Tarantino are the current
pride of Babelsberg studios. The media centre‘s
grounds, covering 46 hectares, are home to
more than 130 companies employing around
3,500 people.
Visitors have many opportunities to dip into
the world of film and television. In FilmparkBabelsberg it is shown how much effort and
labour of love is put into every second of a film.
Apart from the very popular stunt show various
new attractions like ”The Three Musketeers”,
the replica of the legendary glass studio and
the “Dome of Babelsberg“ with an amazing
semi-circular arch screen with many interactive
elements can be visited.
Filmmuseum Potsdam, the oldest film museum
in Germany, is located between the Old and New
Market Squares in the historic “Marstall” building.
The museum’s permanent collection and changing exhibitions document the history of German
film. In 2012 Frederick the Great will pay a visit.
On 24 January 2012, the Prussian kings’s 300th
birthday, the Filmmuseum opens its gate for the
exhibition “The false Fritz – Frederick II in Motion
Pictures”. The show can be viewed until the end
of the year.
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Film
Film
Programm A 15 *
G13
Filmmuseum Potsdam
Filmmuseum Potsdam
Marstall, Breite Str. 1a · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/271 81 12 · www.filmmuseum-potsdam.de
Geöffnet: Di–So 10–18 Uhr Angebot: neue Ausstellung zur
Babelsberger Filmgeschichte, Sonderausstellungen, Kino mit
Welte-Kinoorgel
Eintrittspreise: 2,50 € bis 8 €
Marstall, Breite Str. 1a · 14467 Potsdam
Tel. +49(0)331/271 81 12 · www.filmmuseum-potsdam.de
Open: Tue–Sun 10–18 h Offers: new Exhibition on the
history of the Babelsberg Film studios, special exhibitions,
Cinema featuring a Welte cinema organ
Admission: from 2.50 € to 8 €
0y Alter Markt 4t 91, 92, 93, 96, 98, 99 0b 603, 605, 609, 631, 638, 639, 695 · 0y Schloßstr. 0b 606
Programm A 15 *
F18
FILMPARK Babelsberg
FILMPARK Babelsberg
Besuchereingang: Großbeerenstraße
Tel. +49(0)331/72 1 27 50 · www.filmpark-babelsberg.de
Geöffnet: Ostern bis Halloween, 10–18 Uhr (Schließtage vorbehalten)
Angebot: Die zauberhafte Welt des Films, täglich 3 LiveShows und Filmhandwerk
Einzeleintritt*: 21,00 €; 17,00 €; 14,00 € * Stand Juli 2011,
Entrance: Großbeerenstraße
Tel. +49(0)331/72 1 27 50 · www.filmpark-babelsberg.de
Open: from Easter to Halloween, 10–18 h (subject to closing days)
Offers: The magical world of film, presenting 3 daily live shows
and moviemaking tools
Single entry*: 21,00 €; 17,00 €; 14,00 € * Last updated July 2011,
Änderungen vorbehalten
subject to alteration
0y Medienstadt Babelsberg 1! RE7, OE33 0b 601, 690, 696
Programm A 15 *
G19
Rundfahrt: Beverly Hills & Agentenaustausch
Cycling tour: Beverly Hills & Spy Exchange
Radtour durch die Villenkolonie Neubabelsberg, Glienicker
Brücke, Neuer Garten, Tour endet am Holländischen Viertel
Termine/Dauer: Apr–Okt jeden 2. und 4. So; 3,5 Std.
Preis: 12 € (zzgl. Leihfahrrad)
Start: 11 Uhr vor dem S-Bahnhof Griebnitzsee
Cycling tour of the Neubabelsberg villa colony, Glienicke Bridge
and the New Garden. Tour ends in the Dutch Quarter
Dates/Duration: Apr– Oct: 2 nd and 4 th Sun of the month; 3,5 h
Price: 12 € (bike hire is not included)
Start: 11 a.m. in front of the Griebnitzsee S-Bahnhof station
Potsdam Tourismus Service Tel. +49(0)331/27 55 88 99 · www.potsdamtourimus.de · tourismus-service@potsdam.de
Programm A 15 *
G19
Guide
Rundgang: Die Villenkolonie Neubabelsberg
Walking Tour: Villa Colony in Neubabelsberg
Filmstars, Staatsgrenze und Stalin-Villa. Geführter
Rundgang durch die Neubabelsberger Villenkolonie
Termine/Dauer: Apr–Okt: 1. und 3. So im Monat; 3 Std.
Preis: 10 €; in den Tourist-Informationen und vor Ort beim
Gästeführer
Start: 11 Uhr vor dem S-Bahnhof Griebnitzsee
Film stars, state borders and Stalin‘s villa.
Guided tour through Neubabelsberg Villa Colony
Dates/Duration: Apr–Oct: 1st and 3rd Sun of the month; 3 h
Price: 10 €; available in the Tourist Information Offices and on
site from tour guides
Start: 11 a.m. in front of the Griebnitzsee S-Bahnhof station
Potsdam Tourismus Service Tel. +49(0)331/27 55 88 99 · www.potsdamtourimus.de · tourismus-service@potsdam.de
Guide
Anzeige
Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
15
Erlebniswelten
Worlds of experience
Tropenabenteuer, Kletterspaß Tropical adventures, climbing
und Forscherdrang
fun and scientific curiosity
Extratipp:
Naturkundemuseum Potsdam
Dinosaurierskelette wie in Berlin gibt
es zwar im Potsdamer Naturkundemuseum nicht, dafür aber jede Menge
spannende Ausstellungsstücke aus
der heimischen Fauna und Flora
Brandenburgs. Hier geht es um
„Artenvielfalt einst und heute“, die
„Tiere im Garten“ und die „Fische
Brandenburgs“, einem Land, dessen
Fläche zu 30 Prozent aus geschützter
Natur besteht. Das Museum richtet
sich auch besonders an Familien mit
Kindern.
Natural History Museum Potsdam
This family friendly museum displays
a huge variety of exciting exhibits
of Brandenburg’s regional flora and
fauna. A section on the abundance of
species then and now, animals in the
garden and fish in Brandenburg allow
visitors of all ages an understanding
of the local ecological context. 30% of
Brandenburg’s land is nature reserve.
www.naturkundemuseum-potsdam.de
16
Potsdamer „Erlebniswelten“ für die
ganze Familie
Ein Urlaubstag in Potsdam kann für Familien
schnell zu einem außergewöhnlichen Erlebnis
werden. Zum Beispiel zwischen den Baumwipfeln
im Kletterwald des Abenteuerparks. In bis zu zwölf
Metern Höhe stehen zehn Parcours mit 150 Kletterelementen und verschiedenen Schwierigkeitsgraden zur Verfügung.
Exotisch geht es in der Biosphäre Potsdam zu.
Temperaturen bis zu 28 C° sorgen ganzjährig für
Sommergefühle. Wen wundert es, dass die rund
20.000 tropischen Pflanzen so prächtig gedeihen
und sich Schmetterlinge, Fische, Reptilien oder frei
fliegende Vögel wohl fühlen. Die Tropenwelt präsentiert regelmäßig Sonderausstellungen und Führungen.
Die Biosphäre liegt eingebettet in den Volkspark
Potsdam. Er ist der Familienpark der Stadt mit Spielplätzen und Sportflächen für Skater, Fußball- oder
Beachvolleyballspieler und sogar Discgolfer.
„Bitte alles anfassen” ist das Motto des wissenschaftlichen Mitmachmuseums Extavium. „Nachwuchsforscher“ zwischen fünf und dreizehn Jahren
erfahren an mehr als 130 Exponaten zum Beispiel
wie Tornados entstehen, oder wie man mit Leichtigkeit große Lasten tragen kann.
Im Indoorspielplatz Dino Dschungel sorgen
Riesenklettergerüste, Trampoline, Hüpfburgen,
eine Kletterwand, Elektro-Gokarts und vieles mehr
dafür, dass es beim Toben und Spielen garantiert
nicht langweilig wird.
Potsdam’s “Worlds of Experience” for the
whole family
For families an average day on holiday in Potsdam
can quickly turn into a thoroughly unique experience.
One possibility is climbing your way through the
tree tops at Potsdam’s “Abenteuer Park”. Ten highwire forest courses of up to 12 metres high with
150 types of climbing features at increasing levels
of difficulty are on offer.
The Biosphere Potsdam is home to all exotic
things. Temperatures up to 28° C make it feel like
summer all year round. It’s no surprise that around
20,000 tropical plants blossom so magnificently here
and that butterflies, fish, reptiles, amphibians and
free-flying birds feel so much at home. The tropical
garden hosts special exhibitions and guided tours on
a regular basis.
The Biosphere is embedded in the “Volkspark
Potsdam”. The park resembles the idea of a family
park with playgrounds, skating facilites, football
and beachvolleyball pits and space for discgolfer.
“Please touch everything” is the motto at the
“Extavium” interactive world. Young explorers aged
between five and thirteen can investigate scientific
and technological wonders. 130 interactive exhibits
allow insight into fascinating worlds for examples of
tornados or the art of transporting heavy weights.
In the “Dinosaur Jungle” the huge monkey bars,
trampolines, bouncy castles, a climbing wall, electric
go-karts and much more ensure that the kids can
play to their hearts‘ content.
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Erlebniswelten
Worlds of experience
Programm A 15 *
F14
AbenteuerPark Potsdam
AdventurePark Potsdam
Albert-Einstein-Str. 49 · 14473 Potsdam
Tel. +49(0)331/6264783 · www.abenteuerpark.de
Geöffnet: 9–19 Uhr, Saisonzeiten beachten
Angebot: Kletterwald, Bogenschiessen, Hochseilgarten, Erlebnispädagogik, Teamevents
Eintrittspreise: 8 € bis 21 €, altersabhängig
Albert-Einstein-Str. 49 · 14473 Potsdam
Tel. +49(0)331/6264783 · www.abenteuerpark.de
Open: 9–19 h, Please be aware of seasonal changes to
timetables Offers: ropes course, archery, highwire course,
education through outdoor pursuits, team events
Admission: from 8 € to 21 €, age-dependent
0y Potsdam Hbf 1! RE1, RB20, RB21, RB22, RB23 0s S7 4t 0b
Programm A 15 *
J13
Biosphäre Potsdam
Biosphere Potsdam
Georg-Hermann-Allee 99 · 14469 Potsdam
Tel. +49(0)331/550 74 0 · www.biosphaere-potsdam.de
Geöffnet: Mo–Fr 9–18 Uhr, Sa/So 10–19 Uhr
Angebot: Naturerlebniswelt in Tropenhalle (7.000 m2) mit
20.000 tropischen Pflanzen und exotischen Tieren
Preise: 11,50 €; ermäßigt 9,80 €; Kinder (5–13 J) 7,80 €; (3–4 J) 4,50 €
Georg-Hermann-Allee 99 · 14469 Potsdam
Tel. +49(0)331/550 74 0 · www.biosphaere-potsdam.de
Open: Mon–Fri 9–18 h, Sat/Sun10–19 h
Offers: Experience the natural world in the tropical hall
(7,000 sq. m), with 20,000 tropical plants and exotic animals
Prices: 11.50 €; Reduced rate 9.80 €; Child (5–13 y) 7.80 €; (3–4 y) 4.50 €
0y Volkspark 4t 96 · 0y Campus Fachhochschule 4t 92, 96
Programm A 15 *
E18
Extavium
Extavium
Wetzlarer Straße 46 · 14482 Potsdam
Tel. +49(0)331/877 36 28 · www.extavium.de
Geöffnet: Di–Fr 8.30–18 Uhr, Sa–So 10–18 Uhr
Angebot: Im wissenschaftlichen Mitmachmuseum kann an
120 interaktiven Exponaten alles ausprobiert werden!
Preise: Erw. 7,30 €; Kind 5,80 €; Familienkarte 25 €
Wetzlarer Straße 46 · 14482 Potsdam
Tel. +49(0)331/877 36 28 · www.extavium.de
Open: Tue–Fri 8.30–18 h, Sat–Sun 10–18 h
Offers: Experience all 120 interactive exhibits at the hands-on
science museum!
Admission: Adult 7.30 €; Child 5.80 €; family ticket 25 €
0y Medienstadt Babelsberg 1! RE7, OE33 0b 601, 690, 696
Programm A 15 *
F12
Indoorspielplatz Dino Dschungel
Indoor play area: Dinosaur Jungle
Auf dem Kiewitt 3 · 14471 Potsdam
Tel. +49(0)331/243 46 16 · www.dinodschungel.de
Geöffnet: Mo–Fr 13–19 Uhr,
in den Ferien, an Feiertagen, Sa, So 9.30–19 Uhr
Angebot: Bistro, Geburtstagsfeiern, Übernachtungscamps
Preise: 1–2 Jahre 3 €; ab 3 Jahre 6 €; Erwachsene 3 €
Auf dem Kiewitt 3 · 14471 Potsdam
Tel. +49(0)331/243 46 16 · www.dinodschungel.de
Open: Mon–Fri 13–19h,
during school holidays, on public holidays, Sat, Sun 9.30–19 h
Offers: bistro, birthday parties, overnight stay camps
Admission: Child 1–2 years 3 €, from 3 years 6 €, Adult 3 €
0y Bhf Charlottenhof 1! RE1, RB20, RB21, RB22, RB23 · 0y Auf dem Kiewitt 4t 91, 94, 98 0b 605
Programm A 15 *
J13
Volkspark Potsdam
Volkspark Potsdam
Georg-Hermann-Allee 101 · 14469 Potsdam
Tel. +49(0)331/620 67 77 · www.volkspark-potsdam.de
Geöffnet: täglich 5–23 Uhr
Angebot: Parkanlage mit attraktiven Spielplätzen, Sportanlagen und großem Veranstaltungsprogramm
Preise: 1,50 €; ermäßigt 0,50 €; Kinder bis 7 Jahre frei
Georg-Hermann-Allee 101 · 14469 Potsdam
Tel. +49(0)331/620 67 77 · www.volkspark-potsdam.de
Open: daily 5–23 h
Offers: Park grounds with attractive playgrounds, sports
facilities and a large programme of events
Prices: 1.50 €; Reduced rate 0.50 €; Children up to age 7 free
0y Volkspark 4t 96 · 0y Campus Fachhochschule 4t 92, 96
Anzeige
!BENTEUER0ARK0OTSDAM
3ICHEREIN%RLEBNIS
!BENTEUERLUSTIG
3AISON
SERy
-i FFNUNG
RZ
0OTSDAMSADRENALINREICHSTER0ARKISTMITSEINENZEHN0ARCOURSUND
VERSCHIEDENEN+LETTERELEMENTENEINEECHTE(ERAUSFORDERUNGF~R
!NFiNGERUND0RO½S$AS(IGHLIGHTDES+LETTERWALDESISTDIE
-ETERLANGE3EILRUTSCHE
5NDNACHDEM.ERVENKITZEL
)NUNSEREM7ALDBISTROKyNNEN3IEBEIERFRISCHENDEN'ETRiNKEN
DUFTENDEN+AFFEESPEZIALITiTENUNDLECKEREN3NACKS)HREN(ERZ
SCHLAGWIEDERNORMALISIERENUNDDABEIDIE+LETTERERBEOBACHTEN
!UCH.ICHT+LETTERERSINDHERZLICHAUFUNSERER3ONNENTERASSE
ODERIM"IERGARTENWILLKOMMEN7IRFREUENUNSAUF3IE
7EITERE)NFORMATIONENUNDUNSEREdFFNUNGSZEITEN½NDEN3IE
UNTERWWWABENTEUERPARKDE
!BENTEUER0ARK0OTSDAM¯-INUTENVOM(AUPTBAHNHOFENTFERNT
!LBERT%INSTEIN3TR\0OTSDAM\4ELEFONO
0ARCOURS\%LEMENTE\(OCHSEILGARTEN\7ALDBISTRO\4ENTIPI2IESENZELT\3CHULKLASSENPROGRAMME\/UTDOOR4EAM%VENTS
Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
17
Auf dem Wasser
On and around the water
Extratipp:
Potsdam Seaside: Strandbars
und Biergärten am Havelufer
Was gibt es Schöneres, als den müden
Füßen nach einem Spaziergang ein
wenig Pause zu gönnen und dabei auf
das Wasser zu schauen? Am Ufer der
Potsdamer Havelseen gibt es dazu
reichlich Gelegenheit. Zum Beispiel in
den Biergärten der Brauerein „Meierei
im Neuen Garten“ und „Forsthaus
Templin“ oder den Strandbars in der
Schiffbauergasse, der Neustädter
Havelbucht, des arcona Hotels oder
des Kongresshotels am Templiner See.
Potsdam’s seaside: Beach bars and
beer garden at Havel’s waterfront
Fancy a tea time or a cold beer after
sightseeing? At the waterfront of the
Potsdam’s Havel lakes are plenty of
options: For example the beer garden
of the brewery „Meierei im Neuen
Garten“ and „Forsthaus Templin“ or
the beach bars in the Schiffbauergasse, in the Neustädter Havel bay,
the arcona Hotels or the Kongresshotels at Templiner See are always
worth a visit.
18
Nah am Wasser gebaut
Places of interest by the water
Die Potsdam-Brandenburger Havelseen sind
eines der schönsten Wassersportreviere
Europas
Leise gleiten die gelb-schwarzen Wassertaxis
über die Potsdamer Seen. 13 Haltestellen, ein
fester Fahrplan, sogar die Fahrräder dürfen mit
an Bord – ein idealer Service, um die „Insel“
Potsdam kennen zu lernen. Neben Wassertaxis
und den Ausflugsschiffen der Weissen Flotte
tummeln sich hier auch zahlreiche Segel-, Hausund Motorboote, Kanuten und Ruderer. Viele Kapitäne sind mit dem Reiseführer in der Hand unterwegs, denn die Touren auf Potsdams Gewässern
sind Sightseeing pur. Ob das Hans Otto Theater,
die Schlösser Cecilienhof und Babelsberg, die
Glienicker Brücke, die Sacrower Heilandskirche
oder die Berliner Pfaueninsel, all diese Schätze
liegen unmittelbar am Ufer der Havel. Vom berühmten Berliner Wannsee bis zum Beetzsee in
Brandenburg an der Havel reiht sich See um See
aneinander und bildet so das größte zusammenhängende und abwechslungsreichste Wassersportrevier Europas – das „Blaue Paradies“.
Wer sein eigenes Boot nicht dabei hat, muss
auf die Wasserperspektive nicht verzichten. Marinas und Charterunternehmen sowie Bootsverleihe
für Kanu & Co machen die Gäste zu Seefahrern
auf Zeit.
Voll im Trend liegen Touren mit dem Floß:
abenteuerlich wie mit den wetterfesten Flößen
von „Huckleberrys“ oder komfortabel wie mit
den Hausbootflößen von „Havelmeer“.
The Havel lake district, stretching from
Potsdam to “Brandenburg an der Havel”,
ranks among Europe’s most beautiful water
sports areas
The yellow-black water taxis glide quietly over
Potsdam’s lakes. 13 stops, one fixed timetable.
Even bicycles are allowed on board – an ideal
way to discover the “island” of Potsdam. Besides
water taxis and the excursion boats of the “Weisse
Flotte”, there is no shortage of sailing boats,
houseboats, motorboats, canoeists and rowers.
Many “captains” keep a guidebook close at hand
because a tour around Potsdam’s lakes is the
perfect way to take in the sights. The “Hans
Otto Theater”, the palaces of Cecilienhof and
Babelsberg, Glienicke Bridge, the Church of the
Redeemer in Potsdam-Sacrow or Berlin’s Peacock Island – all these sightseeing gems lie right
on the banks of the Havel river. The chain of lakes
that winds its way from Berlin’s famous “Wannsee”
to “Brandenburg an der Havel Beetzsee”, forms
the largest linked and varied water sports area in
Europe – a veritable “aquatic paradise”.
Even if you don‘t have a canoe in your pocket,
you can still enjoy the view from the water. Marinas
and boat charter companies as well as boat hire
companies for canoes and other types of boats
will temporarily turn you into a seafarer.
The latest trend are tours on a raft: either
adventurous tours with weather proof rafts like
Huckleberry Finn or more comfortable ones cruising the „Havel Sea“ on a house boat.
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Auf dem Wasser
On and around the water
H15
Havelmeer
Havelmeer
Auf dem Kiewitt 30 · 14471 Potsdam
+49(0)331/951 31 06 · www.havelmeer.de · info@havelmeer.de
Geöffnet: Mo–Fr 11– 22 Uhr; Sa, So 9 –22 Uhr
Angebot: Restaurant, Cocktailbar, Biergarten, Floßcharter,
Events, Kanuverleih
Auf dem Kiewitt 30 · 14471 Potsdam
+49(0)331/951 31 06 · www.havelmeer.de · info@havelmeer.de
Open: Mon– Fri 11–22 h; Sat, Sun 9–22 h
Offers: Restaurant, cocktail bar, beer garden, river charter,
events, canoe hire
0y Auf dem Kiewitt 4t 91, 94, 98 0b 605, 610, 631
F14
H15
Potsdamer Wassertaxi
Potsdam Water taxi
www.potsdamer-wassertaxi.de
Saisonzeiten: April bis Oktober
Entdecken Sie Potsdam mit dem Schiff
13 Stationen werden nach Fahrplan angefahren z.B.: Heilandskirche Sacrow, Schloß Cecilienhof, Glienicker Brücke, Schloß
Babelsberg, Potsdam Hbf, Forsthaus Templin
Preise: Tickets ab 3 €; Tagesticket 14 €
www.potsdamer-wassertaxi.de
Season: from April to October
Discover Potsdam from the water
13 ports of call as per the schedule for example: Heilandskirche Sacrow, Schloß Cecilienhof, Glienicker Brücke, Schloß
Babelsberg, Potsdam Hbf, Forsthaus Templin
Prices: Tickets from 3 €; Day pass 14 €
Stadtbad Park Babelsberg
Stadtbad Park Babelsberg
Am Babelsberger Park 2 · 14482 Potsdam
+49(0)331/661 98 34 · www.blp-potsdam.de
Geöffnet: 1.5.–14.5.12 + 1.9.–15.9.12: 10–19 Uhr
15.5.–31.8.12: 9–20 Uhr Angebot: Sandstrand, Spielplatz,
Beachvolleyball, Ruderboote, Tretboote, Wasserrutsche
Preise: Erw. 3 €/Tag; Kinder 1,50 €/Tag; Boote ab 3 €/Std.
Am Babelsberger Park 2 · 14482 Potsdam
+49(0)331/661 98 34 · www.blp-potsdam.de
Open: 1.5.–14.5.12 + 1.9.–15.9.12: 10–19 h
15.5.–31.8.12: 9–20 h Offers: Sandy beach, playgrounds,
beach volleyball, row boats, pedalos, water flumes
Prices: Adult 3 €/day; Child 1,50 €/day; boats from 3 €/h
0y Humboldtring/Nuthestr. 4t 94, 99 · 0y Humboldtring 0b 693
Programm A 15 *
D11
Teamgeist
Teamgeist
Am Luftschiffhafen 1 · 14471 Potsdam
Tel. +49(0)331/90 75 51 00 · www.teamgeist.com/potsdam
Geöffnet: ganzjährig; Bootsvermietung: Mai bis September
Angebot: Bootsvermietung, Segelausflüge, private Segelstunden; Tipp: Segeltörn mit Skipper (ab 15 €)
Bootsverleih: 6–50 €
Am Luftschiffhafen 1 · 14471 Potsdam
Tel. +49(0)331/90 75 51 00 · www.teamgeist.com/potsdam
Open: year-round; Boat hire: from May to September
Offers: Boat hire, sailing trips, private sailing lessons;
Our Tip: Sailing trips with a skipper (from 15 €)
Boat hire: 6–50 €
0y Bhf Pirschheide 4t 91, 98 0b 695
U
Waldbad Templin
Waldbad Templin
Waldbad Templin · Templiner Straße 110 · 14473 Potsdam
+49(0)331/661 98 37 · www.blp-potsdam.de
Geöffnet: 1.5.–14.5.12 + 1.9.–15.9.12: 10–19 Uhr
15.5.–31.8.12: 9 –20 Uhr Angebot: Spielplatz, Beachvolleyball,
Ruderboote, Tretboote, Wasserrutsche, separater FKK-Bereich, große
Liegewiese Preise: Erw. 3 €/Tag; Kinder 1,50 €/Tag; Boote ab 3 €/Std.
Waldbad Templin · Templiner Straße 110 · 14473 Potsdam
+49(0)331/661 98 37 · www.blp-potsdam.de
Open: 1.5.–14.5.12 + 1.9.–15.9.12: 10–19 h
15.5.–31.8.12: 9–20 h Offers: playground, beach volleyball,
rowboats, pedalos, water chute, nudist area, wide lawn for sunbathing Prices: Adult 3 €/day; Child 1,50 €/day; boats from 3 €/h
0y Forsthaus Templin 0b 607
Programm A 15 *
G14
Weisse Flotte Potsdam
Potsdam‘s “White Fleet”
Lange Brücke 6 · 14467 Potsdam
+49(0)331/27592-10/-20/-30 · www.schiffahrt-in-potsdam.de
Saisonzeiten: Schiffsfahrten von März bis Dezember
Die Schlösserrundfahrt
Die schönsten Sehenswürdigkeiten in 90 Minuten
Preise: Erw. ab 12 €; Kinder (6–14 J.) ab 6 €; unter 6 J. frei
Lange Brücke 6 · 14467 Potsdam
+49(0)331/27592-10/-20/-30 · www.schiffahrt-in-potsdam.de
Season: Boat trips from March to December
The palace tour
The most exquisite sights in 90 minutes
Prices: Adult from 12 €; Child (6–14) from 6 €; under 6 free
0y Potsdam Hbf 1! RE1, RB20, RB21, RB22, RB23 0s S7 4t 0b · 0y Alter Markt 4t 91, 92 93, 96, 98, 99
Programm A 15 *
F11
Yachthafen Potsdam, Armin Burchardi sen.
Potsdam marina, Armin Burchardi sen.
Kastanienallee 22c · 14471 Potsdam
Tel. +49(0)331/90 10 90 · www.yachthafenpotsdam.de
Saisonzeiten: April bis Oktober täglich 8.30–18 Uhr
Angebot: Charterboote, auch führerscheinfrei, Kran bis 25 t
Trailereinlass, Bootsliegeplätze von 6 bis 18 m
Preise: Boote ab 25 €/Std.; Trailereinlass 15 €/Weg
Kastanienallee 22c · 14471 Potsdam
Tel. +49(0)331/90 10 90 · www.yachthafenpotsdam.de
Season: from April to October daily 8.30–18 h
Offers: Charter boats, including without licence, crane up
to 25 t, trailer launch, moorings from 6 to 18 m
Prices: Boats from 25 €/h, trailer launch 15 € each way
0y Kastanienallee/Zeppelinstr. 4t 91, 94, 98 · 0y Auf dem Kiewitt 0f F1
POTSDAMER UND
BRANDENBURGER
H AV E L S E E N
Wasserwanderkarte
Potsdamer und Brandenburger Havelseen
Water tour map
“Havel lakes of Potsdam and Brandenburg”
Die Wasserwanderkarte liefert viele nützliche Serviceinformationen für den Wasserwanderer und gibt zudem
Tourentipps für Segel-, Kanu und Motorboote.
Kostenlos in den Tourist-Informationen erhältlich
This map contains a wealth of useful information for those
who like to go on water tours and also provides tips for
tours in sailing, canoe and motorboats.
Can be obtained (free of charge) from the Tourist
Information Centres.
Wasserwanderkarte
Potsdam · Brandenburg an der Havel
Werder (Havel) · Schwielowsee · Ketzin
Kloster Lehnin · Groß Kreutz (Havel)
Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
19
Ausflüge nach Berlin und in die Umgebung
Trips to Berlin and the surrounding area
Extratipp:
Werder – Blütenstadt an der Havel
Seit 1879 feiert Werder stets Ende April
das Baumblütenfest. Doch auch jenseits
des Volksfestes ist die Stadt ein lohnendes
Ausflugsziel. Von Potsdam fährt die Weisse
Flotte bis zur historischen Innenstadt, die
vom Wasser der Havel umgeben ist. Die
schmalen Gassen mit ihren kleinen Fischerhäusern, das einzige Obstbaumuseum
Deutschlands oder die restaurierte Bockwindmühle sind beliebte Ziele. Und den
Obstwein, die Spezialität der „Baumblüte“,
gibt es hier ganzjährig.
Werder – The city of blossoms at
the Havel
Since 1878 Werder celebrates the
tree blossoming season at the end of
April. The city is worth a trip besides
the fair, too. The excursion boat Weisse Flotte takes your from Potsdam to
the historic city centre that is surrounded by the Havel. Narrow alleys with
their fisher houses, the only fruit tree
museum or the refurbished post mill
are favourite sights. Their speciality
fruit wines are available throughout
the year.
www.werder-havel.de
20
Besuch bei den Nachbarn
Meeting the neighbours
Von Potsdam aus nach Berlin und in das
Havelland
Morgens dem Schloss Sanssouci des Alten
Fritz einen Besuch abstatten, nachmittags in
Caputh sehen, wo Albert Einstein seinen Sommer
verbrachte und abends in Berlin die Großstadtluft
schnuppern? Kein Problem. Keine andere Stadt
in Deutschland kann mit dieser Lage trumpfen:
inmitten einer der schönsten Kulturlandschaften
Europas und als Nachbarin der Metropole Berlin.
Es wäre also schade, bei unseren Nachbarn nicht
einmal über den Zaun zu schauen.
Berlin ist von Potsdam gut zu erreichen. Die
S-Bahn benötigt für die Fahrt von Potsdam
zum Hauptbahnhof Berlin 40 Minuten. Mit der
„Potsdam & Berlin WelcomeCard“ ist die Fahrt
sogar kostenlos. Auf geht’s!
Wer es lieber etwas ländlicher mag, der fährt
ins nahe Havelland. Bei einer Radtour auf dem
34 Kilometer langen Radweg F1 gehören zum
Beispiel das kurfürstliche Schloss in Caputh, das
Museum der Havelländischen Malerkolonie und
der Bonsaigarten in Ferch oder die Schinkelkirche
und der Schlosspark in Petzow zu sehenswerten
Abstechern.
Einen Ausflug wert ist auch Sielmanns Naturlandschaft Döberitzer Heide, die bereits vor den
Toren Potsdams beginnt. Wisente und Wildpferde
wurden in dem 2000 Hektar großen Areal ausgewildert, das von Wander- und Radwegen durchzogen ist.
From Potsdam to Berlin and into the
Havelland
Would you like to spend the morning at Sanssouci Palace, paying a visit to Frederick or “Old
Fritz”, move on to Caputh in the afternoon to see
where Albert Einstein spent his summers and
then finish off the day with a trip to Berlin to experience its cosmopolitan flair? No other city in
Germany can outdo Potsdam when it comes to
location: it lies at the heart of one of Europe’s
most beautiful cultural landscapes, right on Berlin’s
doorstep. It would be a shame not to take a peek
over the fence into the “neighbours’ gardens”.
Berlin is easy to reach from Potsdam. The
S-Bahn takes 40 minutes from Potsdam to Berlin
Main Station. The ride is for free if you are in possession of a „Potsdam & Berlin WelcomeCard”.
Let’s go!
If you prefer a bit of pastoral idyll, take a trip to
nearby “Havelland”. A bike ride along the 34-km
F1 cycle path will take you past many attractions,
such as the Caputh Electoral Palace, the museum
of local painters from the Havel area, the bonsai
garden in the village of Ferch, and Petzow’s
Schinkel Church and Palace Park.
Worth a visit is the nearby nature reserve Sielmanns Naturlandschaft Döberitzer Heide, which
begins just outside the gates of Potsdam.
2000 hectare, where bisons and wilde horses
were reintroduced into their natural habitat
can be explored on foot or by bike on various
trails.
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Ausflüge nach Berlin und in die Umgebung
Trips to Berlin and the surrounding area
Programm A 15 *
U
Einsteinhaus Caputh
Einsteinhaus Caputh
Am Waldrand 15–17 · 14548 Caputh
+49(0)331/271780 · www.einsteinsommerhaus.de
Geöffnet: April–Oktober, Sa+So 10–18 Uhr. Bei Gruppen
über zehn Personen wird um Voranmeldung gebeten.
Angebot: Führungen durch das ehemalige Sommerhaus von
Albert Einstein. Preise: 5,00 €, erm. 2,50 €
Am Waldrand 15–17 · 14548 Caputh
+49(0)331/271780 · www.einsteinsommerhaus.de
Open: April–October, Sat/Sun 10–18 h. For Groups of ten
and larger, please call in advance.
Offers: Guided tours through Albert Einstein’s former summer
residence. Prices: 5.00 €, reduced rate 2.50 €
0y Caputh, Schumannstr. 0b 607
Programm A 15 *
U
Frucht-Erlebnis-Garten Petzow
Fruit-Experience-Garden Petzow
Fercher Str. 60 · 14542 Werder OT Petzow
info@sandokan.de · www.sandokan.de
Geöffnet: täglich 10 bis 18 Uhr
Angebot: Hofläden, Naturspielplatz,
Restaurant ab 11 Uhr geöffnet,
Führungen für Gruppen auf Anfrage
Fercher Str. 60 · 14542 Werder OT Petzow
info@sandokan.de · www.sandokan.de
Open: daily from 10 to 18 h
Offers: farm shops, artless playground,
restaurant open from 11 a.m.
Guided tours for groups available on request
0y Holländer Mühle 0b 631 mit 15 Minuten Fußweg · Nur am Wochenende: 0y Petzower Schlosspark 0b 607
Programm A 15 *
U
Japanischer Bonsaigarten
Japanese Bonsai garden
Fercher Str. 61 · 14548 Schwielowsee OT Ferch
+49(0)33209/721 61 · www.bonsai-haus.de
Geöffnet: 1.4.– 31.10. Di–So und an Feiertagen 10 –18 Uhr
Angebot: Ausflugsziel mit japanischen Gärten, Bonsai &
Zubehör, Teehaus, Tee & Teekeramik, Kaffee & Kuchen,
Japanische Accessoires, Souveniers
Fercher Str. 61 · 14548 Schwielowsee OT Ferch
+49(0)33209/721 61 · www.bonsai-haus.de
Open: 1.4.– 31.10. Tue–Sun and public holidays 10–18 h
Offer: Japanese Gardens, Bonsai and accessories, tea
house with tea ceramics, coffee and cake, Japanese paraphernalia, souvenirs
0y Ferch, Mittelbusch 0b 607
Programm A 15 *
U
Museum Havelländische Malerkolonie
The Museum “Havelländische Malerkolonie”
Beelitzer Straße 1 · 14548 Schwielowsee OT Ferch
www.havellaendische-malerkolonie.de
Geöffnet: Mai–Okt Mi–So, Nov–Apr Sa, So 11–17 Uhr
Angebot: wechselnde Themen- und Personenausstellungen
zu Havelländischen Künstlern
Dauerausstellung Havelländische Malerkolonie
Beelitzer Straße 1 · 14548 Schwielowsee OT Ferch
www.havellaendische-malerkolonie.de
Open: May–Oct Wed–Sun, Nov–Apr Sat, Sun 11–17 h
Offer: Changing themes and solo exhibitions of the artists
based near the Havel; Long term exhibitions with artists of the
artists‘ Colony “Havelländische Malerkolonie”
0y Ferch, Potsdamer Platz 0b 607
Programm A 15 *
U
Seebad Caputh
Seebad Caputh
Weg zum Strandbad 1 · 14548 Schwielowsee OT Caputh
+49(0)33209/808 51 · www.seebad-caputh.de
Geöffnet: vom 1. Mai bis 30. September täglich
Angebot: das Beste vom Weideochsen und Herforder Rind;
fangfrisch auf den Tisch: Zander, Schwertfisch, Thunfisch
u.v.m.
Weg zum Strandbad 1 · 14548 Schwielowsee OT Caputh
+49(0)33209/808 51 · www.seebad-caputh.de
Open: from 1. May to 30. September daily
Offer: the best from organic bred ox and Herford cattle;
fish freshly caught served here: pikeperch, swordfish, tuna
and many more
0y Caputh, Bhf Schwielowsee 0b 607
Programm A 15 *
G14
Weisse Flotte Potsdam
Potsdam‘s “White Fleet”
Lange Brücke 6 · 14467 Potsdam
+49(0)331/27592-10/-20/-30 · www.schiffahrt-in-potsdam.de
Saisonzeiten: Schiffsfahrten von März bis Dezember
Die Havelseenrundfahrt
Nach Caputh, Petzow und Werder mit dem Schiff
Preise: Erw. 16 €; Kinder (6–14 J.) 8 €; unter 6 J. frei
Lange Brücke 6 · 14467 Potsdam
+49(0)331/27592-10/-20/-30 · www.schiffahrt-in-potsdam.de
Season: Boat trips from March to December
Tour of Lake Havel
Travel by boat to Caputh, Petzow and Werder
Prices: Adult 16 €; Child (6 –14) 8 €; under 6 free
0y Potsdam Hbf 1! RE1, RB20, RB21, RB22, RB23 0s S7 4t 0b · 0y Alter Markt 4t 91, 92 93, 96, 98, 99
Anzeige
Rasten, Speisen und Genießen
Hofladen · Scheunenrestaurant
Holzofenbäckerei · Spielplatz
Riesenhüpfkissen · Streicheltiere
Naturwildgehege · Kletterwald
Glindower Str. 28 · 14547 Klaistow
Tel.: 033206-61070 · täglich ab 8 Uhr geöff
net
www.buschmann-winkelmann.de
Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
21
Winter in Potsdam
Winter in Potsdam
Extratipp:
Winter-Wohlfühlreise zum Spartarif
Von November bis Ende Februar gilt in
zahlreichen Hotels das Motto „3 für 2“.
Im Rahmen des ganzjährig buchbaren
Preisspecials „Potsdam à la Card“
bieten die Häuser ihren Gästen eine zusätzliche Übernachtung ohne Aufpreis.
In einigen Hotels können Wellnessprogramme hinzugebucht werden.
Feel-Good Winter Savings
From November to the end of February
many hotels have a “3 for 2” offer. As
part of the special offer “Potsdam à
la Card” guests will have the chance
to stay an extra night free of charge.
Health and beauty treatments are also
available in certain hotels.
www.potsdamtourismus.de
22
Der perfekte Wintertag
in Potsdam
The perfect winter day
in Potsdam
Weihnachtsmärkte, Winteroper und Citywellness
Potsdams historische Gärten haben im Winter
ihren ganz eigenen Zauber. Zahlreiche Schlösser, wie
Schloss Sanssouci, das Neue Palais und Cecilienhof haben auch in der kalten Jahreszeit geöffnet.
Nach einem Winterspaziergang schmeckt die
heiße Schokolade oder der Glühwein dann besonders gut. Zum Beispiel auf einem der fünf Weihnachtsmärkte, die zusammen mit Theateraufführungen und Konzerten unter dem Motto „Weihnachtliches Potsdam“ für eine glanzvolle Adventszeit sorgen. In der Vorweihnachtszeit bilden die festlich beleuchteten historischen Plätze und Straßen
Potsdams eine besonders stimmungsvolle Kulisse.
Im November lädt die Potsdamer Winteroper in
das Rokoko-Schlosstheater Friedrichs des Großen
im Neuen Palais ein.
So kann auch ein Wintertag in Potsdam zum
perfekten Urlaubstag werden. Selbstverständlich
darf dann auch ein erholsames Programm für den
Körper nicht fehlen. Für den Winter empfehlen sich
die großen Hotels und ausgewählte Pensionen
mit dem passenden Wohlfühlangebot. Sauna,
Hallenbad und Wellnessprogramme sorgen für das
richtige Entspannungsambiente. Gäste, die nicht in
den Häusern wohnen, sind vielfach als Day-SpaBesucher willkommen. In der barocken Innenstadt
gibt es eine große Auswahl von Angeboten für das
Wohlbefinden von Kopf bis Fuß. Von der Kosmetikbehandlung bis zum Besuch in der Salzgrotte reicht
die Palette.
Christmas markets, winter opera and city wellness
Potsdam’s historic gardens have their own particular charm in winter. Many of the city’s palaces,
such as Sanssouci Palace, the New Palace and
Cecilienhof, are also open during the wintry months.
After a bracing walk, it’s time to enjoy a well-earned
hot chocolate or mulled wine at one of Potsdam’s
five Christmas markets. Alongside theatre performances and concerts, the markets are part of
“Christmas in Potsdam”, guaranteeing the runup to Christmas is packed with festive fun. At this
time of year the historic squares and streets of
Potsdam are adazzle with festive lights, creating
an especially atmospheric backdrop.
Potsdam’s Winter opera invites into the rococo
Palace Theatre of Frederick the Great in the New
Palace in November.
This will turn even a winter’s day into a perfect
day off. Of course you shouldn‘t miss out on a
little pampering at this time of year either. We
recommend one of the big hotels or selected guest
houses that feature saunas, indoor swimming
pools and health-and-beauty treatments and will
ensure a thoroughly relaxing break. And guests who
are not actually staying at the hotel are welcome to
visit as day spa guests as often as they wish. The
baroque city centre is also home to a range of
health-and-beauty offers that will pamper you from
head to toe. Whether you want a facial, massage
or manicure, or even a session relaxing in natural
salt waters, the choice is extensive.
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Unsere Potsdam-Specials
Our Potsdam arrangements
Unsere Potsdam-Specials
Mit Hilfe dieses Katalogs sowie unserer Internetseite www.potsdamtourismus.de können Sie Ihren
Potsdam-Urlaub ganz individuell planen. Mit den
drei folgenden Potsdam-Specials wird die Tour in
unsere Stadt noch einfacher. Wählen Sie nur noch
den Termin und das passende Hotel, den Rest erledigen wir für Sie.
Unsere Specials im Überblick:
Our Potsdam arrangements
You can plan your individual holiday in Potsdam
with our catalogue or our website www.potsdamtourism.com. The three following Potsdam
Specials will simplify your trip to Potsdam even
more. Just choose the date and your hotel of
choice, we will see to everything else.
Our Specials at a glance:
Potsdam à la Card – unser
Ganzjahresarrangement
Potsdam à la Card – our
year-round special
Leistungen:
• 2 Übernachtungen im DZ inkl. Frühstück
in einem der teilnehmenden Hotels
• eine Potsdam & Berlin WelcomeCard 2012 (48 Std.)
• einen Altstadtrundgang durch die historische
Innenstadt Potsdams
Preis ab 93,00 € p. P. im DZ
(je nach ausgewähltem Hotel)
3 Übernachtungen zum Preis von 2
Buchbar in der Nebensaison und ganzjährig an
den Wochenenden in ausgewählten Hotels.
Services:
• 2 nights bed and breakfast in double room
in one of the listed hotels
• a Potsdam & Berlin WelcomeCard 2012 (48 h)
• a guided walking tour through the historic city
centre of Potsdam
Prices from 93,00 € p. p. in DR
(depending on the selected hotel)
3 nights for the price of 2
Bookable only in the off-season and all year
round on weekends in selected hotels.
Sommerresidenz Potsdam –
unser Arrangement für Familien
Summer Residence Potsdam –
our offer for families
Leistungen:
• 3 Übernachtungen inkl. Frühstück in einem der
teilnehmenden Hotels
• eine Potsdam & Berlin WelcomeCard 2012
(72 Std.)
• je ein Eis für die mitreisenden Kinder
• Segeltörn (Fr. Abend oder So. Nachmittag)
oder Bogenschießen
Preis ab 235,00 € p. P. im DZ
Das Angebot ist gültig vom 16.6. bis 16.9.2012.
Anreisetage: Mittwoch bis Samstag
Services:
• 3 nights bed and breakfast in one of the listed
hotels
• a Potsdam & Berlin WelcomeCard 2012
(72 h)
• an ice-cream for travelling children
• sailing trip (Friday evening or Sunday afternoon) or acrchery
Prices from 235,00 € p. p. in DR
The offer is valid from 16.6. to 16.9. 2012.
Day of arrival: Wednesday to Saturday
Potsdamer Fahrradwochenende – Potsdam’s Bicycle
Weekend – our offer for
unser Arrangement
enthusiastic bikers.
für begeisterte Radfahrer
Leistungen:
• 2 Übernachtungen mit Frühstück
• ein Fahrrad für den gesamten Aufenthalt
• geführte Fahrradtour „Potsdam Royal“ am
Samstag
• Karten- und Informationsmaterial
Preis ab 95,00 € p. P. im DZ
(je nach ausgewähltem Hotel)
Das Angebot ist gültig von April bis Oktober 2012,
jeweils von Freitag bis Sonntag
Services:
• 2 nights bed and breakfast
• bike rental for the entire stay
• guided bike tour „Potsdam Royal“ on
Saturday
• Maps and information material
Prices from 95,00 € p. p. in DR
(depending on selected hotel)
The offer is valid from April to October 2012
from Fridays to Sundays.
Information & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 · www.potsdamtourismus.de
Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
23
Ausgewählte Veranstaltungen 2012 in Potsdam
Selected events in Potsdam in 2012
Januar
März
Mai
1.1. 12.00 Uhr Belvedere auf dem Pfingstberg
Neujahrskonzert des Belvedere mit dem
Bläserensemble „Con Piacere“
New Year‘s concert at the Belvedere with
the brass ensemble “Con Piacere”
10.3. 20.00 Uhr Biosphäre Potsdam
Das tropische Erlebnisdinner: Kochweltmeister trifft Weltumsegler
Tropical adventure dinner: world famous
chef meets circumnavigator
4.5. 18.00 Uhr Belvedere auf dem Pfingstberg
Mondnacht · Moon night
18.3. 16.00 Uhr Friedenskirche Sanssouci
Violinenkonzerte von Bach und
Vivaldi
Violin Concerts by Bach and Vivaldi
21.3. 20.00 Uhr Nikolaikirche Potsdam
Mit Bach feiern, Geburtstags-Gala zu
Johann Sebastian Bach
Celebrating with Bach. A birthday gala
concert for Johann Sebastian Bach
12.–24.1.
„Ein Fest für Friedrich“:
„A Festival for Frederick“:
12.1. 19.30 Uhr Hans Otto Theater
Jubiläumsjahr „Friedrich 300“
Fritz! (Uraufführung)
Fritz! (world premiere)
14./15./16./17./24.1. 19.30 Uhr
Kabarett Obelisk Potsdam
„Alles gefritzt“ – Kabarettprogramm
“All Fritz“ – Cabaret
4Q
23.3. 19.30 Uhr Hans Otto Theater
Krebsstation · Cancer station
4Q
24.3. 19.30 Uhr Hans Otto Theater,
Schlosstheater im Neuen Palais
Das Spiel von Liebe und Zufall
The game of love and coincidence
4Q
4Q
4Q
4Q
4Q
4Q
25.5. Hans Otto Theater
Das Käthchen von Heilbronn
Kleist’s Katherine of Heilbronn
25./26.5. 20.30 Uhr Potsdam Hafen,
Lange Brücke
Nächtliche Schlösserimpressionen
Nocturnal Castle Impressions
2./30.6. 19.00 Uhr Potsdam Hafen,
Lange Brücke
Schifffahrt zum Thema „Geschichten aus
der Filmfabrik“
A boat cruise - “The History of the Film
Factory“
4Q
4Q
3.6. 9.00 Uhr
Schlösserlauf
Palace run
21./22.1. 16.00 Uhr Schlosstheater im
Neuen Palais von Sanssouci
MONTEZUMA, Sondervorführung zum
300. Geburtstag von Friedrich dem Großen
MONTEZUMA. Special performance on
Frederick’s 300th anniversary
3.6. Park Sanssouci
UNESCO Welterbetag
UNESCO World Heritage Day
24.1. diverse Veranstaltungsorte
Fest zum 300. Geburtstag Friedrich
des Großen
Celebrating Frederick the Great‘s 300th
anniversary
4Q
8.6. 20.00 Uhr Belvedere auf dem Pfingstberg
Mondnacht · Moon night
April
5.4. 18.00 Uhr Nikolaikirche Potsdam
EXXENTIAL BACH: Bachs
Johannespassion
EXXENTIAL BACH: Bach’s Johannes Passion
4Q
6.– 9.4. 10.00 Uhr Hafen Potsdam,
Lange Brücke
Oster-Brunchfahrt
Easter Brunch Cruise
7.4. 20.00 Uhr Nikolaisaal Potsdam
Mozart Requiem
Mozart Requiem
4Q
4Q
21.4. 10.00 – 20.00 Uhr, 22.4. 11.00 –19.00 Uhr
Holländisches Viertel
Tulpenfest im Holländischen Viertel
Tulip Festival in the Dutch Quarter
Februar
18.2. 16.00 – 20.00 Uhr Biosphäre Potsdam
Froschparty mit Josch dem Frosch
Frog party with Josch the Frog
19.2. 20.00 Uhr Nikolaisaal Potsdam
Stars International
26.2. 17.00 Uhr Nikolaikirche Potsdam
Orgelkonzert, Werke von Bach und
Mendelssohn
Organ Recital. Works by Bach and
Mendelssohn
4Q
4Q
20.1. 19.00 Uhr Friedrichskirche Babelsberg
Festkonzert FRIDERICIANA
Gala Concert FRIDERICIANA
18.2. 18.00 Uhr Nikolaisaal Potsdam
Lange Nacht der Skandinavischen
Musik
Long Night of Scandinavian Music
4Q
1.– 31.6. Metropolis Halle Babelsberg
Musical „Friedrich – Mythos und
Tragödie“
Musical “Frederick – Myth and Tragedy“
4Q
24
23.5.–3.6. fabrik Potsdam
22. Potsdamer Tanztage – Internationales Festival für Tanz und Performance
22nd Potsdam dance days – International
Festival of Modern Dance
Juni
14.1. 19.30 Uhr Nikolaisaal Potsdam
Sinfoniekonzert „Nachklänge – Echos
aus Friedrichs Welt“ (Uraufführung)
Symphony concert
“Ongoing Sounds – Echoes
from Frederick’s World“ (world premiere)
15.1. Hans Otto Theater
„Des Königs Friedrich II. Entfernung
von allen Frauenzimmern“ Lesung
“The Removals of Dames by King
Frederick the Great“ Reading
20.5. 10.00 –18.00 Uhr Haus der Brandenburgisch-Preußischen Geschichte
Internationaler Museumstag „Welt im
Wandel – Museen im Wandel“
International Museums Day „The Changing
Face of the World – The Changing Face of
Museums“
4Q
4Q
4Q
22.4. ab 10.00 Uhr Potsdam Hafen, Lange
Brücke
Hafenfest zur Flottenparade
Harbour Festival and fleet parade
8. –10.6. Weberplatz in Babelsberg
20. Böhmisches Weberfest
20th Bohemian weavers festival
9.– 24.6. diverse Veranstaltungsorte
Musikfestspiele Potsdam Sanssouci
Potsdam Sanssouci festival of music
15./16.6. 20.30 Uhr Potsdam Hafen,
Lange Brücke
Nächtliche Schlösserimpressionen
Nocturnal Castle Impressions
17.6. ab 11.00 Uhr Start Brandenburger Tor
Fahrradkonzert der Musikfestspiele
Potsdam Sanssouci 2012
Bicycle concert – Potsdam Sanssouci
festival of music 2012
4Q
4Q
4Q
29.6. – 1.7. Neuer Lustgarten
12. Stadtwerke Festival
12th Stadtwerke Festival
24.– 29.4. Thalia Arthouse Kinos
Sehsüchte – Internationales Studentenfilmfestival
Sehsüchte – International Student Film
Festival
28.4.– 6.5. Werder (Havel)
133. Baumblütenfest
133nd annual Tree Blossom Festival
30.4. 19.00 Uhr vor dem Belvedere auf dem
Pfingstberg
Walpurgisnacht mit Feuershow
Walpurgis Night with fire spectacle
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Ausgewählte Veranstaltungen 2012 in Potsdam
Selected events in Potsdam in 2012
September
1.9. 19.00 Uhr Potsdam Hafen, Lange
Brücke
Schifffahrt zum Thema „Geschichten aus
der Filmfabrik“
A boat cruise - “The History of the Film
Factory“
1.9. 10.00 –19.00 Uhr, 2.9. 11.00 –18.00 Uhr
Holländisches Viertel
21. Potsdamer Töpfermarkt
21th Potsdam Pottery market
6.7. 20.00 Uhr Belvedere auf dem Pfingstberg
Mondnacht · Moon night
6. –9.9. diverse Orte in der Innenstadt
Potsdamer Jazzfestival
Potsdam Jazz Festival
7./8.7. Erlebnisquartier Schiffbauergasse
„Stadt für eine Nacht“
„The city for one night“
4Q
8.9. Historische Innenstadt Potsdam
7. Potsdamer Kunst-Genuss-Tour
7th Potsdam art appreciation tour
4Q
16.9. Schlosstheater im Neuen Palais
Mozart „Gran Partita”
Mozart “Gran Partita”
13./14.7. Volkspark Potsdam
11. Potsdamer Feuerwerkersinfonie
11th Potsdam fireworks symphony
4Q
14./15.7. Russische Kolonie Alexandrowka
Alexandrowka 2012 – Kunst, Klänge,
Kulinarisches in der UNESCO-Welterbestätte
Alexandrowka 2012 – art, sound, and
culinary in the UNESCO-world heritage site
19.– 22.7. im Ehrenhof des Neuen Palais
„Le Caroussell de Sanssouci“
„Le Caroussell de Sanssouci“
4Q
21.7. 18.00 Uhr Potsdam Hafen, Lange Brücke
La Fiesta Del Puerto – das karibische
Hafenfest
La Fiesta del Puerto – Caribbean harbour
festival
16./17./18./19., 23./24./25./26.8.
Belvedere auf dem Pfingstberg
Sommertheateraufführungen
Open-air summer theatre
Oktober
2.10. 19.00 Uhr Nikolaikirche Potsdam
Festkonzert zum Tag der deutschen
Einheit
Gala concert on the day of Germans’ Reunification
Dezember
12./13., 19./20., 26./27.10. Filmpark Babelsberg
Horrornächte im Filmpark
A night of horror in the Filmpark
2.–26.12. Krongut Bornstedt
Romantischer Weihnachtsmarkt
Romantic Christmas market
4Q
30.10.– 3.11. T-Werk/Schiffbauergasse
19. Internationales Theaterfestival
Potsdam UNIDRAM
19th International Theatre Festival
4.8. Filmpark Babelsberg
Lange Babelsberger Filmparknacht
Babelsberg Film park night
4Q
4Q
28.9. 18.00 Uhr Belvedere auf dem Pfingstberg
Mondnacht · Moon night
13.10. 19.30 Uhr Nikolaisaal Potsdam
Sinfoniekonzert
Symphony concert
August
4Q
22./23.9. Volkspark Potsdam
Internationales Drachenfest
International kite festival
13.10. 18.00–22.00 Uhr Park Sanssouci
„Sanssouci im Lichterglanz”
“Sanssouci in a blaze of light”
28.7. Barocke Innenstadt Potsdam
8. Potsdamer Erlebnisnacht–
Erleben, Shoppen, Genießen
8th “Potsdam Experience night”
10./11./17./18./24./25.8. 20.30 Uhr
Potsdam Hafen, Lange Brücke
Nächtliche Schlösserimpressionen
Nocturnal Castle Impressions
4Q
4Q
4Q
UNIDRAM
4Q
5./6.12. Schlosstheater im Neuen Palais
Adventskonzert · Advent concert
14.– 16.12. Kutschstallhof, Haus der
Brandenburgisch-Preußischen Geschichte
Sternenmarkt und Sternenfest– weihnachtliche Begegnung mit Polen
Star market – Christmas meeting with
Poland
31.12. 19.00 Uhr Nikolaikirche Potsdam
Silvesterkonzert· New Year’s Concert
4Q
4Q
31.8. 20.00 Uhr Belvedere auf dem Pfingstberg
Mondnacht · Moon night
4Q
4Q
4Q
31.12. 19.30 Uhr Potsdam Hafen, Lange Brücke
Silvesterparty mit Tanzmusik
New Year‘s party and dance
4Q
24.–26.8. 19.30 Uhr Nikolaisaal Potsdam
Saisonauftakt mit Straßenfest
The start to the season with a street party
4Q
8.12. 11.00 – 20.00 Uhr, 9.12. 11.00 –19.00 Uhr
Holländisches Viertel
Sinterklaas Fest im Holländischen Viertel
Sinterklaas festival
26.12. Kammerakademie Potsdam
Johann Sebastian Bach-Weihnachtsoratorium
Johann Sebastian Bach’s Christmas
Oratorio
4Q
25.8. 20.00 Uhr Friedenskirche Sanssouci
EXXENTIAL BACH: Ein Brandenburgisches Konzert
EXXENTIAL BACH: The Brandenburg
Concertos
1./2.12. Schlosstheater im Neuen Palais
Potsdamer Winteroper
Potsdam Winter Opera
15.12. 17.00 Uhr Nikolaikirche Potsdam
Weihnachtsoratorium
Christmas Oratorio
17.8. Park Sanssouci
Vorabendkonzert zur Schlössernacht
Evening concert to open the “Potsdam‘s
Palaces by Night”
18.8. ab 17.00 Uhr Park Sanssouci
Potsdamer Schlössernacht
“Potsdam‘s Palaces by Night”
30.11.– 2.12. Weberplatz in Babelsberg
Böhmischer Weihnachtsmarkt
Bohemian Christmas market
1./2.9. Krongut Bornstedt
Historisches Ritterfest
Historical Knight Festival
Juli
13./14.7. 20.30 Uhr Potsdam Hafen,
Lange Brücke
Nächtliche Schlösserimpressionen
Nocturnal Castle Impressions
26.11.– 27.12. Brandenburger Straße und
Luisenplatz
Blauer Lichterglanz – Potsdamer Weihnachtsmarkt
Shining blue light – Potsdam Christmas
market
November
10.–25.11. diverse Orte
VOCALISE 2012 – Potsdamer
Vocalwochen
VOCALISE 2012 – Potsdam song week
23.– 25.11. Schlosstheater im Neuen Palais
Potsdamer Winteroper
Potsdam Winter Opera
4Q
Angebot in der Tourist-Information
Brandenburger Str. 3 erhältlich bzw. buchbar
Bookings available at the Tourist Information
Centre Brandenburger Str. 3
Änderungen vorbehalten/Subject to alterations
Redaktionsschluss: 22.10.2011
Weitere Veranstaltungen unter
www.potsdamtourismus.de sowie
www.friedrich300.de
Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
25
Hotels · Pensionen
Hotels · Pensions
Hotel/
Hotel
K
G13
Altstadt Hotel
Mitten im Herzen von Potsdam liegt unser familiär geführtes
Haus. Ein idealer Ausgangspunkt, um Potsdam in vollen Zügen
zu genießen.
Our family-run hotel is located in the heart of Potsdam. The perfect
base camp for experiencing all Potsdam has to offer.
BCIJRTbfp
M
V
O
Haus/
House:
Lage/
5 km
2,5 km
25 km
Location:
Kontakt/Contact: Dortustraße 9-10, 14467 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/28 49 90, Fax +49(0)3 31/2 84 99 30,
altstadthotel@tnp-online.de, www.altstadt-hotel-potsdam.de
G18
Apart PENSION
BABELSBERG
Sehr ruhige, idyllische Lage im Park. Das freundliche WohlfühlHotel bietet gemütliche Komfortzimmer, ein Wellness-Center,
viele Ausflugstipps und Pauschalangebote.
Very peaceful, idyllic park location. This friendly “Feelgood” hotel
offers comfortable rooms, a wellness centre, a host of tips for
excursions and package deals.
dfFJClpRshS!w
M
V
O
Haus/
House:
Lage/
3 km
1,1 km
25 km
Location:
Kontakt/Contact: August-Bier-Straße 9, 14482 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/74 75 70, Fax +49(0)3 31/7 47 57 66,
info@apartpension.de, www.apartpension.de
onK
F12
arcona Hotel
am Havelufer
Direkt am Havelufer, ruhig und doch mitten im Herzen von
Potsdam mit einer stilvollen Mischung aus historischem Bauwerk
und moderner Architektur.
Right on the shore of the Havel river, quiet, yet central in the
heart of Potsdam. Classy mixture of historic building and modern
architecture.
bPfJClLpRT
M
V
O
Haus/
House:
Lage/
2 km
0,5 km
35 km
Location:
Kontakt/Contact: Zeppelinstraße 136, 14471 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/9 81 50, Fax +49(0)3 31/9 81 55 55,
info@potsdam.arcona.de, www.potsdam.arcona.de
G18
QncK
avendi Hotel
am Griebnitzsee
First-Class-Hotel direkt am See im Villenviertel Potsdams, nahe
Filmstudios. Perfekte Verkehrsanbindung nach Berlin. Restaurant,
Bar, Seeterrasse. Fahrradverleih.
Top-class lakeside hotel in Potsdam’s exclusive residential area, near
film studios. Good transport links to Berlin. Restaurant, bar, lakeside
terrace, bike rental.
bePfJgICLpRT
M
V
O
Haus/
House:
Lage/
5 km
2 km
30 km
Location:
Kontakt/Contact: Rudolf-Breitscheid-Straße 190-192, 14482 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/7 09 10, Fax +49(0)3 31/70 91 11,
griebnitzsee@avendi.de, www.avendi.de/griebnitzsee
H14
Das kleine Apartmenthotel
im Holländerhaus
Zentral und ruhig gelegen, direkt im Holländischen Viertel, modern
und individuell ausgestattet mit Sauna und mediterranem Innenhof.
Ideal für Kultur- und Städtereisende.
Central yet peaceful location in Dutch Quarter; modern, individually
styled rooms, sauna, mediterranean-style courtyard. Ideal for cultural
and city breaks.
CFIJTfs
M
V
O
Haus/
House:
Lage/
1 km
2 km
20 km
Location:
Kontakt/Contact: Kurfürstenstraße 15, 14467 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/27 91 10, Fax +49(0)3 31/27 91 11,
hollaenderhaus@potsdam.de, www.hollaenderhaus.de
I13
oQncK
Dorint Hotel Sanssouci
Berlin-Potsdam
Auf der einen Seite Schloss Sanssouci, auf der anderen der historische Stadtkern von Potsdam. Erholung für Geist und Körper
bietet unser Wellnessbereich „Aqua Spa“.
Flanked by Sanssouci Palace on the one side and Potsdam’s historic
centre on the other. Relax your body and mind in our “Aqua Spa”
wellness area.
bdFgCLpRsTS!w
M
V
O
Haus/
House:
Lage/
5 km
5 km
30 km
Location:
Kontakt/Contact: Jägerallee 20, 14469 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/27 40, Fax +49(0)3 31/2 74 10 00,
info.berlin-potsdam@dorint.com, www.dorint.com
26
+49 (0)331/27 55 88 99
41 DZ/DR
ab/from 39,00 #
ab/from 57,00 #
39 DZ=EZ/DR=SR
ab/from 45,00 #
1 Appart./Apt.
Zuschläge: HP 15,00 #, Zustellb. 30,00 # (in 15 DZ mgl.)
Surcharges: HB 15.00 #, EBPN 30.00 # (available in 15 DR)
Ermäßigungen: Kind 0–6 J. 100 %, Kinderbett kostenfrei
Reductions: RFC up to 6 yrs. 100%, cot free of charge
Zimmer/
Rooms:
q34%*Z)+7105
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
2 EZ/SR
60,00–110,00 #
35,00–65,00 #
8 DZ/DR
30,00–50,00 #
1 DBZ/3-BR
25,00–40,00 #
1 VBZ/4-BR
45,00–130,00 #
2 Appart./Apt.
Zuschläge: HP 10,00 #, Zustellb. 10,00–30,00 #,
Kinderb. 10,00–30,00 #
Surcharges: HB 10.00 #, EB 10.00–30.00 #,
cot 10.00–30.00 #
Zimmer/
Rooms:
#4%*§Z)+7105
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
3 EZ/SR
ab/from 59,00 #
ab/from 69,00 #
112 DZ/DR
ab/from 89,00 #
8 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 21,50 #, Zustellb. 30,00 #
Surcharges: HB 21.50 #, EB 30.00 #
Ermäßigungen: Kinder 0–12 J. 100 %, Kinderbett kostenfrei
Reductions: RFC up to 12 yrs. 100%, cot free of charge
Zimmer/
Rooms:
3%*k§Z+$7105
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
2 EZ/SR
85,00–110,00 #
55,00–82,50 #
79 DZ/DR
85,00–97,50 #
3 Appart./Apt.
85,00–97,50 #
3 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 21,00 #, Zustellb. 35,00 #
Surcharges: HB 21.00 #, EB 35.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–4 J. 100 %, 5-12 J. 50 %
Reductions: RFC up to 4 yrs. 100%, 5-12 yrs. 50%
Zimmer/
Rooms:
#3%*k§Z+$710
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
8 Appart./Apt.
45,00–65,00 #
65,00–85,00 #
2 Suiten/Suites
Zuschläge: alle benannten Preise p. P. ohne Frühst., Frühst.
8,50–14,00 #; Zustellb. 15,00 #, Haustier 8,00 #
Surcharges: all prices p.p. without breakfast, breakfast
8.50–14.00 #, EB 15.00 #, pet 8.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–5 J. 100 %
Reductions: RFC up to 5 yrs. 100%
Zimmer/
Rooms:
[%]*-§Z)+7_0
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
1 EZ/SR
ab/from 103,50 #
ab/from 66,50 #
269 DZ/DR
ab/from 173,00 #
18 Appart./Apt.
ab/from 193,00 #
4 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 25,50 #, Zustellb. 35,00 #, Hund 15,00 #,
Garage 18,00 #
Surcharges: HB 25.50 #, EB 35.00 #, dog 15.00 #,
garage 18.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–11 J. 100 %, Kind 12–15 J. 50 %
Reductions: RFC up to 11 yrs. 100%, 12–15 yrs. 50%
Zimmer/
Rooms:
q4%*k§Z)+715
Preise, sofern nicht anders angegeben, sind „ab“-Preise pro Pers./ÜN inkl. Frühstück; bei Ermäßigungen/Zuschläge pro Pers./pro ÜN
Prices, unless otherwise stated, are “from“-prices p. pers./per night incl. breakfast; reductions/surcharges p. pers./per night.
Hotels · Pensionen
Hotels · Pensions
Hotel/
Hotel
o
F17
18 EZ/SR
45,00–65,00 #
In unserem Filmhotel und ganz besonders im Restaurant „Lili Mar30,00–45,00 #
46 DZ/DR
leen“ können Sie ganz in die Welt des Films abtauchen. Lassen Sie
sich und Ihre Gäste verwöhnen.
50,00–70,00 #
46 DZ=EZ/DR=SR
Immerse yourself in the magical world of movies at our film hotel and 2 Appart./Apt.
ab/from 35,00 #
dine like a film star at our restaurant “Lili Marleen”. Indulge yourself
Zuschläge: HP 14,00 #, Zustellb. 30,00 # (in 16 DZ mgl.)
and your guests.
Surcharges: HB 14.00 #, EB 30.00 # (available in 16 DR)
Haus/
Ermäßigungen: Kind 0–6 J. 100 %
House:
Reductions: RFC up to 6 yrs. 100%
Lage/
Filmhotel „Lili Marleen“
bBfJgIClLpRTS
M
V
O
1,5 km
2,5 km
23 km
Location:
Kontakt/Contact: Großbeerenstraße 75, 14482 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/74 32 00, Fax +49(0)3 31/7 43 20 18,
filmhotel@potsdam.de, www.filmhotel.potsdam.de
G13
Hotel am Luisenplatz
Wohnen wie einst die Fürsten, im Stadtpalais am Luisenplatz: Kleines, privat geführtes Hotel in einer fantastischen Lage im
Zentrum, gegenüber dem Brandenburger Tor.
Live like a prince in this magnificent town mansion on Luisenplatz.
A small, privately-run hotel in a superb central location opposite
Potsdam’s Brandenburg Gate.
CIJLRTfgs
M
V
O
Haus/
House:
Lage/
4 km
1,9 km
30 km
Location:
Kontakt/Contact: Luisenplatz 5, 14471 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/97 19 00, Fax +49(0)3 31/9 71 90 19,
info@hotel-luisenplatz.de, www.hotel-luisenplatz.de
nK
D20
Hotel ASCOT-BRISTOL
Modernes 4-Sterne-Stadthotel mit familiärem Flair. Bonus: Der
Hotelausweis gilt als Fahrticket für alle öffentlichen Verkehrsmittel
in Potsdam und Berlin.
The modern 4-star hotel ASCOT-BRISTOL has personal flair. And
a real plus point: your hotel pass acts as a valid ticket for all public
transport in Potsdam and Berlin.
bPBfJgICLpRsT
M
V
O
Haus/
House:
Lage/
0,5 km
5 km
25 km
Location:
Kontakt/Contact: Asta-Nielsen-Straße 2, 14480 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/6 69 10, Fax +49(0)3 31/6 69 13 55,
info@hotel-ascot-bristol.de, www.hotel-ascot-bristol.de
~
U
Hotel Roggenbuck
+49 (0)331/27 55 88 99
Unser Haus mit Wintergarten/Terrasse empfiehlt sich besonders
für Gruppen und Vereine. Am RWW F3 und 66-Seen-Wanderweg
gelegen, gute Vehrkehrsanbindung, Restaurant für Hausgäste.
Our hotel with conservatory and terrace is ideal for groups and
organizations. On F3 bike path and 66-lakes footpath. Good transport connections. Restaurant for hotel guests.
CJPRTafp
M
V
O
Haus/
House:
Lage/
1,5 km
0,3 km
30 km
Location:
Kontakt/Contact: Eschenweg 19, 14476 Potsdam,
Tel. +49(0)3 32 08/67 10, Fax +49(0)3 32 08/6 71 67,
info@hotel-roggenbuck.de, www.hotel-roggenbuck.de
Zimmer/
Rooms:
#34%*Z)+$705
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
5 EZ/SR
68,80–108,80 #
54,30–74,30 #
16 DZ/DR
49,50–59,50 #
2 DBZ/3-BR
54,30–74,30 #
4 Appart./Apt.
99,30–139,30 #
4 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 25,00 #, Zustellb. 30,00 #, Hund 8,00 #
Surcharges: HB 25.00 #, EB 30.00 #, dog 8.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–12 J. 100 %, Kinderbett kostenfrei
Reductions: RFC up to 12 yrs. 100%, cot free of charge
Zimmer/
Rooms:
q#%*§Z)+$710
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
20 EZ/SR
ab/from 70,00 #
ab/from 42,50 #
60 DZ/DR
ab/from 35,00 #
9 DBZ/3-BR
ab/from 35,00 #
5 VBZ/4-BR
Zuschläge: HP 18,50 #, Zustellb. 25,00 #, Kinderb. 25,00 #
Surcharges: HB 18.50 #, EB 25.00 #, cot 25.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–11 J. 100 %, Babybett kostenfrei,
ÖPNV in Berlin/Potsdam inkl.
Reductions: RFC up to 11 yrs. 100%, cot for babies free
of charge, free public transport in Berlin and Potsdam for
hotel guests
Zimmer/
Rooms:
#34%*§Z)+710
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
4 EZ/SR
ab/from 47,00 #
ab/from 27,50 #
16 DZ/DR
ab/from 27,00 #
2 DBZ/3-BR
ab/from 25,00 #
1 VBZ/4-BR
ab/from 26,00 #
1 Appart./Apt.
Zuschläge: HP 10,00 #, Zustellb. 16,00 #, Kinderb. 5,00 #
Surcharges: HB 10.00 #, EB 16.00 #, cot 5.00 #
Ermäßigungen: Kind n. Vereinb.
Reductions: RFC by arrangement
Zimmer/
Rooms:
[34]-ßZ+$705
Anzeige
Preise, sofern nicht anders angegeben, sind „ab“-Preise pro Pers./ÜN inkl. Frühstück; bei Ermäßigungen/Zuschläge pro Pers./pro ÜN
Prices, unless otherwise stated, are “from“-prices p. pers./per night incl. breakfast; reductions/surcharges p. pers./per night.
27
Hotels · Pensionen
Hotels · Pensions
Hotel/
Hotel
oQK
E12
INSELHOTEL
Potsdam-Hermannswerder
Privathotel direkt am See, 88 DZ/Suiten, Tagungs-/Veranstaltungsbereich für 350 Pers., Seeterrasse, Tiefgarage, Wellness, eigene
Schiffsanlegestelle und Yachthafen.
Private lakeside hotel. 88 DR/suites, conference and events area
for 350 people, lakeside terrace, underground garage, spa, ship
landing stage and marina.
bdfFgILpRshTS
M
V
O
Haus/
House:
Lage/
11 km
3 km
30 km
Location:
Kontakt/Contact: Hermannswerder, 14473 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/2 32 00, Fax +49(0)3 31/2 32 01 40,
info@inselhotel-potsdam.de, www.inselhotel-potsdam.de
N~nK
D10
Kongresshotel Potsdam
am Templiner See
Das Hotel liegt am Luftschiffhafen in Potsdam in der reizvollen
Landschaft der Pirschheide, direkt am Ufer des Templiner Sees.
10 Minuten bis ins Zentrum von Potsdam und etwa 1/2 Stunde
bis Berlin. Unser Haus bietet 332 modern ausgestattete Einzel-,
92 Doppelzimmer, 61 Apartments und Juniorsuiten. Lassen Sie sich
im thematisierten Restaurant Zeppelin mit bis zu 300 Plätzen und
im A-la-carte-Restaurant Lemon kulinarisch verwöhnen. Die stilvolle
Blue Sky Bar & Lounge sowie die Freiluftbar Zeppelin im Sommer
mit Blick auf den See bieten ein einladendes Ambiente bei exotischen Cocktails zum Entspannen & Genießen. Zahlreiche Sportund Freizeiteinrichtungen (Sporthalle, Fitnessraum, Squashcourt,
Kegelbahn, Billard und Sauna) stehen kostenfrei zur Verfügung.
Fahrräder, Bootsvermietung, Massage, Tiefgarage gegen Gebühr.
The Kongresshotel is located at the Potsdam airship station, amidst
the picturesque scenery of Pirschheide, directly on the shores of Lake
Templin. 10 minutes from Potsdam centre and around 1/2 hour
to Berlin. The hotel has 332 single rooms, 92 doubles, and 61 apartments and junior suites, all equipped with modern conveniences.
Indulge your culinary senses in Zeppelin‘s themed restaurant accommodating up to 300 guests, or dine in the a-la-carte restaurant
Lemon. Soak up the stylish ambience of Blue Sky Bar & Lounge and
Zeppelin open-air bar while you relax and enjoy an exotic cocktail.
Numerous sport and leisure activities (indoor courts, gym, squash
courts, skittle alley, billiards and sauna) are available free of charge.
We also offer bicycles, sailing, massage, underground parking (fee
required).
Abseits des Trubels, unweit vom Park Sanssouci, befindet sich
unser Landhotel. Es erwarten Sie 54 Zimmer sowie 4 Suiten und
eine Tagungsetage mit 5 Tagungsräumen.
The Landhotel, situated away from the hubbub of city life near
Sanssouci Park, has 54 rooms and 4 suites. Our conference floor
is equipped with 5 meeting rooms.
Landhotel Potsdam
bPBdfGILpRsT
M
V
O
Haus/
House:
Lage/
7 km
6 km
35 km
Location:
Kontakt/Contact: Reiherbergstraße 33, 14776 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/60 11 90, Fax +49(0)3 31/60 11 95 00,
info@landhotel-potsdam.de, www.landhotel-potsdam.de
Mercure Hotel
Potsdam City
Das im Herzen der City, nahe Hauptbahnhof und direkt am Hafen
gelegene 4-Sterne-Hotel bietet seinen Gästen einen wunderschönen Blick über die Dächer von Potsdam.
This harbourside 4-star hotel in the heart of the city near the main
railway station affords breath-taking views over Potsdam’s skyline.
CIJLRTbfp
M
V
O
Haus/
House:
Lage/
5 km
0,3 km
30 km
Location:
Kontakt/Contact: Lange Brücke, 14467 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/27 22, Fax +49(0)3 31/29 34 96,
h1582@accor.com, www.mercure.com
H13
Q~K
NH Voltaire Potsdam
Das NH Voltaire Potsdam ist ruhig und zentral in Potsdams historischer Mitte, gegenüber dem Holländischen Viertel und nahe
dem Park Sanssouci gelegen.
The NH Voltaire Potsdam enjoys a peaceful and central location in
Potsdam’s historic centre opposite the Dutch Quarter, not far from
Sanssouci Park.
bdfFgICLRsTw
M
V
O
Haus/
House:
Lage/
5 km
1,1 km
30 km
Location:
Kontakt/Contact: Friedrich-Ebert-Straße 88, 14467 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/2 31 70, Fax +49(0)3 31/2 31 71 00,
nhvoltaire@nh-hotels.com, www.nh-hotels.com
28
Zimmer/
Rooms:
#3%*§Z)$7105
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
332 EZ/SR
79,00–104,00 #
49,50–67,00 #
92 DZ/DR
64,50–77,00 #
50 Appart./Apt.
59,50–72,00 #
11 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 20,00 #, Zustellb. 20,00 #, Babybett
einmalig 15,00 #
Surcharges: HB 20.00 #, EB 20.00 #, cot for babies one-off
charge of 15.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–6 J. im Zimmer der Eltern kostenfrei;
Arrangement- und Wochenendpreise auf Anfrage
Reductions: RFC up to 6 yrs. in parents‘ room free of charge,
special arrangements and weekend prices on request
Zimmer/
Rooms:
Haus/
House:
q#34%*Z)+705
befFgiClLRsAu
Lage/
Location: M 15 km V 5 km O 40 km
Kontakt/Contact: Am Luftschiffhafen 1, 14471 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/90 70, Fax +49(0)3 31/90 77 07 77,
info@hukg.de, www.kongresshotel-potsdam.de
+49 (0)331/27 55 88 99
27 EZ/SR
74,00–89,00 #
49,50–57,50 #
27 DZ/DR
75,00–90,00 #
4 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 18,00 #, Zustellb. 25,00 #, Kinderb. 12,00 #,
Haustier 10,00 #
Surcharges: HB 18.00 #, EB 25.00 #, cot 12.00 #,
pet 10.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–6 J. im Zimmer der Eltern kostenfrei
Reductions: child up to 6 yrs. in parents’ room free of charge
Zimmer/
Rooms:
Hotel/
Hotel
QcK
G14
80 DZ/DR
65,00–90,00 #
105,00–150,00 #
80 DZ=EZ/DR=SR
125,00–145,00 #
8 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 25,00 #, Zustellb. 33,00 #, Kinderb. 9,00 #,
Haustier ab 15,00 #
Surcharges: HB 25.00 #, EB 33.00 #, cot 9.00 #, pet
from 15.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–7 J. im Zimmer der Eltern kostenfrei
Reductions: child up to 7 yrs. in parents’ room free of charge
Hotel/
Hotel
on
U
+49 (0)331/27 55 88 99
%)+057Z
+49 (0)331/27 55 88 99
202 DZ/DR
202 DZ=EZ/DR=SR
8 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 20,00 #
Surcharges: HB 20.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–12 J. 100 %
Reductions: RFC up to 12 yrs. 100%
53,50–80,00 #
85,00–138,00 #
68,50–95,00 #
Zimmer/
Rooms:
q3%*k§Z+7105
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
7 EZ/SR
ab/from 95,00 #
ab/from 56,00 #
130 DZ/DR
ab/from 52,00 #
3 DBZ/3-BR
ab/from 76,00 #
3 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 20,00 #, Zustellb. 27,00 #, Haustier 8,00 #
Surcharges: HB 20.00 #, EB 27.00 #, pet 8.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–11 J. 100 %, Kinderbett kostenfrei
Reductions: RFC up to 11 yrs. 100%, cot free of charge
Zimmer/
Rooms:
q3%*§Z)+7105
Preise, sofern nicht anders angegeben, sind „ab“-Preise pro Pers./ÜN inkl. Frühstück; bei Ermäßigungen/Zuschläge pro Pers./pro ÜN
Prices, unless otherwise stated, are “from“-prices p. pers./per night incl. breakfast; reductions/surcharges p. pers./per night.
Hotels · Pensionen
Hotels · Pensions
U
Hotel/
Hotel
nc
ab/from 80,00 #
Gelegen im Potsdamer Wildpark finden Sie Ruhe und Entspannung. 2 EZ/SR
ab/from 90,00 #
26 DZ/DR
Speisen Sie im Gourmetrestaurant „Friedrich Wilhelm“ und entspannen Sie in unserer „L‘Oasis Beauty & SPA“.
ab/from 150,00 #
2 Appart./Apt.
Our peaceful spot in Potsdam Wildlife Park offers you total
ab/from 150,00 #
11 Suiten/Suites
relaxation. Dine in our gourmet restaurant “Friedrich Wilhelm”
Zuschläge: HP 35,00 #, Zustellb. 25,00 #, Haustier 15,00 #
and unwind in “L’Oasis Beauty & SPA” centre.
Surcharges: HB 35.00 #, EB 25.00 #, pet 15.00 #
Haus/
Ermäßigungen: Kinderbett 0–6 J. kostenfrei
House:
Reductions: cot up to 6 yrs. free of charge
Lage/
Relais & Châteaux
Hotel Bayrisches Haus
bdfFIClpRshTS
M
V
O
10 km
7 km
35 km
Location:
Kontakt/Contact: Im Wildpark/Elisenweg 2, 14471 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/5 50 50, Fax +49(0)3 31/5 50 55 60,
info@bayrisches-haus.de, www.bayrisches-haus.de
J15
Romantisches Hotel im Neuen Garten, an 2 Seen gelegen, Restaurant, Terrasse, Museum, Fahrradverleih, Ayurveda-Studio, Wassertaxi, unweit Park Sanssouci und Innenstadt.
Romantic hotel situated by 2 lakes in the New Garden. Restaurant,
terrace, museum, bike rental, Ayurveda centre, water taxi, near
Sanssouci Park and the city centre.
BCIPRTfps
M
V
O
Haus/
House:
Lage/
10 km
5 km
35 km
Location:
Kontakt/Contact: Neuer Garten, 14469 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/3 70 50, Fax +49(0)3 31/3 70 52 21,
potsdam.cecilienhof@relexa-hotel.de, www.relexa-hotels.de
Romantik Hotel
Am Jägertor
Zimmer/
Rooms:
Hotel/
Hotel
oK
relexa Schlosshotel
Cecilienhof
H13
+49 (0)331/27 55 88 99
Qn
Elegantes Stadthotel – mitten im Herzen des historischen Stadtzentrums von Potsdam, nur wenige Gehminuten vom Schloss
Sanssouci und Holländischem Viertel entfernt. 62 klimatisierte
Zimmer und Juniorsuiten bieten höchsten Komfort.
Warme Farben, feinste Stoffe und Möbel aus edlem Holz schaffen
eine luxuriöse Atmosphäre, in der Sie sich sofort gut aufgehoben
fühlen. Unser Restaurant Fiore bietet eine erlesene Speisen- und
Getränkeauswahl. Neben all diesen Vorzügen ist es unser zuvorkommender und persönlicher Service, der uns zu einem ganz
besonderen und stilvollen First-Class-Hotel macht.
Elegant city hotel right in the heart of Potsdam’s historic centre,
only a few minutes’ walk from Sanssouci Palace and the Dutch
Quarter. 62 air-conditioned rooms and junior suites provide firstclass comfort.
Pleasant colours, the finest fabrics, furniture made of precious
timber create an atmosphere of luxury for you to feel that you are
in good hands. Fiore restaurant offers an exquisite range of delicious
food and drinks. All this is crowned by our attentive and personal
service, which makes this venue a very special and stylish first-class
hotel.
3%*§Z)+7105
+49 (0)331/27 55 88 99
11 EZ/SR
116,00–141,00 #
78,50–111,00 #
25 DZ/DR
116,00–131,00 #
5 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 29,00 #, Zustellb. 40,00 #, Haustier 10,00 #
Surcharges: HB 29.00 #, EB 40.00 #, pet 10.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–12 J. 100 %, Kinderbett kostenfrei
Reductions: RFC up to 12 yrs. 100%, cot free of charge
Zimmer/
Rooms:
34%*§Z)+7105
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
8 EZ/SR
ab/from 90,00 #
59,00–99,00 #
50 DZ/DR
111,00–139,00 #
4 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 28,00 #, Zustellbett auf Anfrage
Surcharges: HB 28.00 #, EB on request
Ermäßigungen: Kind 0–3 J. 100 %, 4–11 J. 50 %,
Babybett kostenfrei
Reductions: RFC up to 3 yrs. 100%, 4–11 yrs. 50%,
cot for babies free of charge
%)*+07Zk§
CILRTbfg
M
V
O
Zimmer/
Rooms:
Haus/
House:
Lage/
7 km
2 km
30 km
Location:
Kontakt/Contact: Hegelallee 11, 14467 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/2 01 11 00, Fax +49(0)3 31/2 01 13 33,
info@hotel-am-jaegertor.de, www.hotel-am-jaegertor.de
Anzeige
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
29
Hotels · Pensionen
Hotels · Pensions
G12
Steigenberger Hotel Sanssouci
Ruhig und zentral im Stadtzentrum, in unmittelbarer Nähe zum
Schloss Sanssouci und seinem idyllischen Garten. Kostenfreie
Nutzung des ÖPNV in Berlin und Potsdam.
The hotel is set in a quiet, central location, a stone’s throw from
Sanssouci Palace and its idyllic gardens. Free use of public transport
in Berlin and Potsdam.
bBdfgICLRsT
M
V
O
Haus/
House:
Lage/
11 km
3 km
30 km
Location:
Kontakt/Contact: Allee nach Sanssouci 1, 14471 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/9 09 10, Fax +49(0)3 31/9 09 19 09,
potsdam@steigenberger.de, www.steigenberger.com/Potsdam
23 EZ/SR
95,00–145,00 #
62,50–87,50 #
110 DZ/DR
92,50–205,00 #
4 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 25,00 #, Zustellb. 45,00 #
Surcharges: HB 25.00 #, EB 45.00 #
Ermäßigungen: Kinderbett kostenfrei
Reductions: cot free of charge
Zimmer/
Rooms:
Anno 1900 Hotel Babelsberg
Das familiengeführte Hotel liegt in einer ruhigen und grünen
Villengegend. NEU! Etagenteeküche.
Medienstadt und Filmpark befinden sich in umittelbarer Nähe.
This family-run hotel lies in a peaceful, leafy and exclusive residential
area. NEW! Kitchenette on each floor.
Babelsberg Media City and Filmpark Babelsberg nearby.
CIJPlp
M
V
O
Apart HOTEL VIVALDI
Ruhige, sehr verkehrsgünstige Lage in der histor. Altstadt. Große
Zimmer und Appartements, Sauna, Fahrräder, Parkplätze, Garten.
Nur 150 m zur S-Bahn nach Berlin!
Quiet location in historic centre, excellent transport connections.
Large rooms and flats, sauna, bicycles, parking, garden. S-Bahn to
Berlin only 150m away.
CJLSflps
M
V
O
Haus/
House:
Lage/
2 km
0,5 km
20 km
Location:
Kontakt/Contact: Karl-Liebknecht-Straße 24, 14482 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/74 90 60, Fax +49(0)3 31/7 49 06 99,
info@hotelvivaldi.de, www.hotelvivaldi.de
Garni – Hotel Kranich
Familiär geführtes Hotel in ruhiger Lage, unweit des Stadtzentrums
von Potsdam und des berühmten Park Sanssouci. Parkplätze,
Garten, Fahrräder stehen zur Verfügung.
Family-run hotel in peaceful and picturesque countryside location,
near Potsdam city centre and famous Sanssouci Palace Park.
Parking, garden, bicycles available.
CEIJPfp
M
V
O
Haus/
House:
Lage/
5 km
5 km
25 km
Location:
Kontakt/Contact: Kirschallee 57, 14469 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/5 05 36 92, Fax +49(0)3 31/5 05 36 94,
www.hotel-kranich@t-online.de, www.hotel-kranich.de
Hotel
am Großen Waisenhaus
Zimmer/
Rooms:
#34%*§Z)+705
Familiär geführtes Hotel, ruhige, aber zentrale Lage im historischen
Stadtkern. Denkmalgeschützter barocker Gebäudekern. Aufbettung
durch moderne, komfortable Sofas möglich.
A family-run hotel, quiet but central location in the historic old
town. The baroque building has listed status. Extra bed (modern,
comfortable sofas) possible.
CEJLbefp
M
V
O
Haus/
House:
Lage/
5 km
1 km
35 km
Location:
Kontakt/Contact: Lindenstraße 28/29, 14467 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/6 01 07 80, Fax +49(0)3 31/6 01 07 83 12,
post@hotelwaisenhaus.de, www.hotelwaisenhaus.de
Zimmer/
Rooms:
Hotel am Katharinenholz
Neues, mod. Haus mit höchstem Komfort, idyll. und ruhige Lage
am Wald und am Park Sanssouci, perfekter Ausgangspunkt für
Touren aller Art, 5 Min. mit dem Bus in die Altstadt.
Luxurious, modern hotel in idyllic, peaceful spot near woods and
Sanssouci Park. Ideal starting point for a host of tours. 5 mins.
bus ride to the old town.
Jflp
M
V
Haus/
House:
Lage/
4 km
1,2 km
20 km
Location:
Kontakt/Contact: Amundsenstraße 24d, 14469 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/24 34 80 40, Fax +49(0)3 31/24 34 80 69,
info@hotel-katharinenholz.de, www.hotel-katharinenholz.de
O
49,00–59,00 #
32,00–39,50 #
61,00 #
30,00–32,00 #
26,00–29,00 #
38,00–49,50 #
q[34%]*Z710
+49 (0)331/27 55 88 99
2 EZ/SR
68,50 #
40,00–68,00 #
30 DZ/DR
72,00–82,00 #
2 Suiten/Suites
Zuschläge: Zustellb. 32,50 #
Surcharges: EB 32.50 #
Ermäßigungen: Kind 0–6 J. 100 %, Kinderb. kostenfrei
Reductions: RFC up to 6 yrs. 100%, cot free of charge
Zimmer/
Rooms:
q34%*Z)+705
Hotel Garni/
Bed and Breakfast
J10
+49 (0)331/27 55 88 99
1 EZ/SR
14 DZ/DR
14 DZ=EZ/DR=SR
1 DBZ/3-BR
2 VBZ/4-BR
1 Appart./Apt.
Zuschläge: Zustellb. 20,00 #
Surcharges: EB 20.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–5 J. 100 %
Reductions: RFC up to 5 yrs. 100%
Hotel Garni/
Bed and Breakfast
~nc
+49 (0)331/27 55 88 99
1 EZ/SR
49,00–99,00 #
29,00–69,00 #
5 DZ/DR
23,00–49,00 #
2 DBZ/3-BR
19,00–43,00 #
2 VBZ/4-BR
29,00–89,00 #
2 Appart./Apt.
Zuschläge: HP 8,50 #, Zustellb. 15,00–30,00 #,
Kinderb. 20,00 #
Surcharges: HB 8.50 #, EB 15.00–30.00 #, cot 20.00 #
Ermäßigungen: Babybett kostenfrei
Reductions: cot for babies free of charge
Hotel Garni/
Bed and Breakfast
on
J12
42,00–65,00 #
27,00–42,50 #
30,00–35,00 #
[34%]Z+$7105
Hotel Garni/
Bed and Breakfast
G16
+49 (0)331/27 55 88 99
7 EZ/SR
11 DZ/DR
4 DBZ/3-BR
Zuschläge: Zustellb. 18,00 #
Surcharges: EB 18.00 #
Ermäßigungen: Kinderbett kostenfrei
Reductions: cot free of charge
Haus/
House:
Zimmer/
Lage/
Rooms:
2 km
1 km
20 km
Location:
Kontakt/Contact: Stahnsdorfer Straße 68, 14482 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/74 90 10, Fax +49(0)3 31/70 76 68,
info@anno-1900-hotel-babelsberg.de, www.anno-1900-hotel-babelsberg.de
30
%)+057Z§
Hotel Garni/
Bed and Breakfast
F18
G13
+49 (0)331/27 55 88 99
Hotel/
Hotel
QnK
+49 (0)331/27 55 88 99
1 EZ/SR
50,00–55,00 #
35,00–39,00 #
12 DZ/DR
35,00–40,00 #
2 DBZ/3-BR
44,00 #
1 Suite/Suite
Zuschläge: Zustellb. 20,00 #
Surcharges: EB 20.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–1 J. 50 %, Winterermäßigung
01.11. bis 31.03. 10 %–15 %
Reductions: RFC up to 1 yr. 50%, reduction in winter
1.11.–31.3. 10%–15%
Zimmer/
Rooms:
#%*§Z)+$70
Preise, sofern nicht anders angegeben, sind „ab“-Preise pro Pers./ÜN inkl. Frühstück; bei Ermäßigungen/Zuschläge pro Pers./pro ÜN
Prices, unless otherwise stated, are “from“-prices p. pers./per night incl. breakfast; reductions/surcharges p. pers./per night.
Hotels · Pensionen
Hotels · Pensions
G13
Hotel Garni/
Bed and Breakfast
on
Hotel Brandenburger Tor
Potsdam
Fühlen Sie sich wohl in einem unserer 41 Zimmer mit höchstem
Wohnkomfort und liebevollen Details und genießen Sie das
Frühstück von KPM Porzellan jeden Tag neu.
Indulge in one of our 41 rooms with first-class convenience and
superb details and enjoy a new breakfast with KPM china every day.
CIJLbfp
M
V
O
Haus/
House:
Lage/
8 km
3 km
30 km
Location:
Kontakt/Contact: Brandenburger Straße 1, 14467 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/87 70 00 00, Fax +49(0)3 31/23 60 75 55,
info@hotel-brandenburger-tor.de, www.hotel-brandenburger-tor.de
U
Apartmenthotel
Kaiser Friedrich
Zimmer/
Rooms:
Das Apartmenthaus ist ein idealer Ausgangspunkt, um Potsdam
mit dem Rad oder zu Fuß zu erkunden. Die Zimmer sind großzügig
und das Frühstück reichhaltig.
A stay in one of our house’s apartments provides you with the ideal
point to discover Potsdam on bike or on foot. Enjoy our large rooms
and generous breakfasts.
CIJPlp
M
V
O
H14
Die exklusive Pension liegt im Herzen Potsdams, unweit des
Holländischen Viertels. Das stilvolle Ambiente ist ein Geheimtipp
für den verwöhnten Geschmack.
This exclusive guesthouse is located at the heart of Potsdam not
far from the Dutch Quarter. Stylish ambience: an insider’s tip for
the more discerning guest.
ab/from 62,50 #
ab/from 95,00 #
65,00 #
52,50 #
82,50 #
90,00 #
3%*k§Z)+$710
Pension/
Guesthouse
o
Haus/
House:
Lage/
4 km
2 km
45 km
Location:
Kontakt/Contact: Kaiser-Friedrich-Str. 115, 14469 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/7 30 83 31, Fax +49(0)3 31/7 30 83 32,
info@akf-potsdam.de, www.akf-potsdam.de
Pension
am Holländischen Viertel
33 DZ/DR
33 DZ=EZ/DR=SR
1 DBZ/3-BR
1 VBZ/4-BR
3 Appart./Apt.
2 Suiten/Suites
+49 (0)331/27 55 88 99
+49 (0)331/27 55 88 99
4 EZ/SR
55,00 #
35,00 #
4 DZ/DR
60,00 #
4 DZ=EZ/DR=SR
34,00 #
6 DBZ/3-BR und/and 6 VBZ/4-BR
42,50 #
6 Appart./Apt.
55,00 #
1 Suite/Suite
Zuschläge: HP 25,00 #, Zustellb. 18,00 #, Kinderb. 5,00 #,
Haustier 5,00 #
Surcharges: HB 25.00 #, EB 18.00 #, cot 5.00 #, pet 5.00 #
Ermäßigungen: Kind unter 2 J. 100 %
Reductions: RFC under 2 yrs. 100%
34%]*-Z$7_05
Zimmer/
Rooms:
Pension/
Guesthouse
80,00–85,00 #
55,00–60,00 #
2 EZ/SR
3 DZ/DR
Zimmer/
Rooms:
+49 (0)331/27 55 88 99
#3%*§Z);+710
CJRTw
M
V
O
Haus/
House:
Lage/
10 km
1 km
28 km
Location:
Kontakt/Contact: Leiblstraße 12, 14467 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/27 99 90, Fax +49(0)3 31/2 79 99 32,
gaeste@graefe-haus.de, www.graefe-haus.de
Pension/
Guesthouse
H12
Remise Blumberg –
Das kleine Haus im Hof
Absolut ruhig und versteckt in einer kleinen Seitenstraße. In
direkter Umgebung: Schloss Sanssouci, historischer Stadtkern,
Holländisches Viertel, Alexandrowka, Krongut Bornstedt.
Tucked away down a peaceful little side street. Close to Sanssouci
Palace, the historic city centre, Dutch Quarter, the Alexandrowka
Colony, Bornstedt Royal Estate.
BJfp
M
V
Haus/
House:
Lage/
10 km
2,5 km
35 km
Location:
Kontakt/Contact: Weinbergstraße 26, 14469 Potsdam,
Tel. +49(0)3 31/2 80 32 31, Fax +49(0)3 31/6 01 27 34,
info@remise-blumberg.de, www.remise-blumberg.de
O
+49 (0)331/27 55 88 99
9 DZ/DR
44,00–46,00 #
70,00–75,00 #
9 DZ=EZ/DR=SR
Zuschläge: Zustellb. 40,00 #, Baby-/Kinderbetten 0–6 J.
pauschal 6,00 #
Surcharges: EB 40.00 #, cot for babies/cot up to 6 yrs. 6.00 #
one-off charge
Ermäßigungen: Kind 0–6 J. 100 %, Kind 7–12 J. 50 %
Reductions: RFC up to 6 yrs. 100%, 7–12 yrs. 50%
Zimmer/
Rooms:
[3%]*-§Z)710
Anzeige
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
31
Hotels · Pensionen im Umland
Hotels · Pensions near Potsdam
K
U
Flair Hotel Müllerhof
Caputh | Potsdam-Umland
Sie erwartet ein ruhiges 3-Sterne-plus-Hotel im Ortskern, 50 m
vom Templiner See entfernt mit ausgezeichneter Küche und guter
Verkehrsanbindung nach Potsdam und Berlin.
3-star-plus hotel set in a peaceful yet central location 50m from
Templin Lake. Exquisite cuisine and optimal transport connections
to Potsdam and Berlin.
bPfIiClLpRsTS
M
V
O
Haus/
House:
Lage/
7 km
1,5 km
40 km
Location:
Kontakt/Contact: Weberstraße 49/51, 14548 Schwielowsee OT Caputh,
Tel. +49(0)3 32 09/7 90, Fax +49(0)3 32 09/79 50,
hotel.muellerhof@t-online.de, www.hotel-muellerhof.de
K
U
Ringhotel
Landhaus Haveltreff
Faszination am Schwielowsee: das privat geführte Haus im
eleganten Landhausstil, direkt an der Havel gelegen, nur 4 km von
Potsdam und nur 30 Min. von Berlin entfernt.
Indulge yourself at this privately-run, eleg., countryhouse style hotel
by Lake Schwielow on the banks of the Havel River. Only 4km to
Potsdam, 30 mins. to Berlin.
bBdfgILpRsTSw
M
V
O
Haus/
House:
Lage/
7 km
0,5 km
40 km
Location:
Kontakt/Contact: Weinbergstraße 4, 14548 Schwielowsee OT Caputh,
Tel. +49(0)3 32 09/7 80, Fax +49(0)3 32 09/7 81 00,
info@haveltreff.de, www.haveltreff.de
n
U
GreenLine Hotel
Landhaus Geliti
Geltow | Potsdam-Umland
Ankommen und Wohlfühlen …
Herzlich willkommen in unserem privat geführten 3-Sterne-Hotel,
150 m vom Ufer des Petzinsees und 3 km von Potsdam entfernt …
Come and experience ultimate relaxation …
Visit our privately-run 3-star hotel, 150m from the shores of Lake
Petzin and only 3km from Potsdam.
bePfIClpRT
M
V
O
Haus/
House:
Lage/
10 km
8 km
32 km
Location:
Kontakt/Contact: Wentorfstraße 2, 14548 Schwielowsee OT Geltow,
Tel. +49(0)33 27/59 70, Fax +49(0)33 27/59 71 00,
kontakt@geliti.de, www.geliti.de
U
Qnc
NH Berlin/Potsdam
Kleinmachnow | Potsdam-Umland
Als Gast unseres Hauses sind Ihren Erwartungen keine Grenzen
gesetzt: Genießen Sie in unserem niveauvoll eingerichteten Hotel
bequemen Komfort in stilvollem Ambiente
Our elegantly furnished hotel will exceed your expectations: Indulge
in comfortable convenience in a classy atmosphere
bfFJgICLpRsT
M
V
O
Haus/
House:
Lage/
3 km
15 km
22 km
Location:
Kontakt/Contact: Zehlendorfer Damm 190, 14532 Kleinmachnow,
Tel. +49(0)3 32 03/4 90, Fax +49(0)3 32 03/4 99 00,
nhberlinpotsdam@nh-hotels.com, www.nh-hotels.de
U
oQnK
Resort Schwielowsee
32
Petzow | Potsdam-Umland
Resort Schwielowsee … ziemlich nah am Paradies. Eingebettet in
die Mark Brandenburg, nur einen Katzensprung von der Kulturstadt
Potsdam und der Metropole Berlin entfernt, fügt sich die Hotelanlage perfekt in die Havellandschaft ein. Wie geschaffen, um fernab
von Stress und Hektik traumhaft schöne Ferien zu verbringen.
Das Resort mit dem Hotel Seaside Garden ist mit 155 Gästezimmern, dem Restaurant Seapoint, der Havanna Bar, dem Event
Center, dem großzügigen TAO-Life Wellnesscenter mit Innenund Außenpool und allen anderen Annehmlichkeiten eines 4-Sterne-plus-Hauses ausgestattet.
Zur idyllisch am Seeufer gelegenen Ferienanlage gehören außerdem das Key West Village in amerikanischer Holzbauweise, romantische Pfahlhäuser, das Hafenrestaurant Ernest und der hoteleigene
Hafen mit Bootsverleih und 55 Liegeplätzen.
Schwielowsee Resort … fairly close to paradise. Nestled in the Mark
Brandenberg yet only a stone‘s throw from the cultural attractions
of Potsdam or the urban hub Berlin. The resort blends in perfectly
with the Havel‘s picturesque scenery and has everything required
for a wonderful holiday, far away from everyday stress and strain.
The resort and Hotel Seaside Garden boast 155 rooms, the restaurant Seapoint, the Havanna Bar, an Event Center, the luxurious
TAO-Life Spa Area with indoor and outdoor pool, and all the conveniences you expect to find in a 4-star establishment.
The idyllic lakeside complex also includes Key West Village – a collection of American-style wooden-frame houses, romantic stilt-houses,
the marina restaurant Ernest and the hotel marina which offers boat
hire and 55 moorings.
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
1 EZ/SR
24 DZ/DR
3 DBZ/3-BR
1 Appart./Apt.
Zuschläge: HP 12,00–16,00 #
Surcharges: HB 12.00–16.00 #
59,00–69,00 #
37,50–49,50 #
30,00–35,00 #
28,75–31,25 #
Zimmer/
Rooms:
q#3%*k§Z+$70
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
3 EZ/SR
80,00 #
54,00 #
22 DZ/DR
139,00 #
1 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 23,00 #, Zustellb. 28,00 #, Kinderb.
16,00 #, Babybett 5,00 #
Surcharges: HB 23.00 #, EB 28.00 #, cot 16.00 #,
cot for babies 5.00 #
Ermäßigungen: Kind 6–14 J. 16,00 #, 0–5 J. im Zimmer
der Eltern kostenfrei
Reductions: RFC 6–14 yrs. 16.00 #, up to 5 yrs. in parents’
room free of charge
Zimmer/
Rooms:
Hotel/
Hotel
34%*Z)+7105
+49 (0)331/27 55 88 99
1 EZ/SR
49,00–70,00 #
ab/from 32,50 #
37 DZ/DR
47,50–65,00 #
2 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 19,50 #, Zustellb. 20,00 #, Hund 8,00 #
Surcharges: HB 19.50 #, EB 20.00 #, dog 8.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–6 J. 100 %, 7–11 J. 50 %
Reductions: RFC up to 6 yrs. 100%, 7–11 yrs. 50%
Zimmer/
Rooms:
34%*§Z)+7105
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
243 EZ/SR
89,00 #
53,00 #
243 DZ/DR
50,00 #
5 DBZ/3-BR
Zuschläge: HP 20,00 #, Zustellb. 27,00 #, Haustier 8,00 #
Surcharges: HB 20.00 #, EB 27.00 #, pet 8.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–12 J. 100 %, Kinderbett kostenfrei
Reductions: RFC 0–12 yrs. 100%, cot free of charge
Zimmer/
Rooms:
q3%*k§Z+$715
Hotel/
Hotel
+49 (0)331/27 55 88 99
127 DZ/DR
ab/from 74,00 #
ab/from 98,00 #
127 DZ=EZ/DR=SR
ab/from 169,00 #
28 Appart./Apt.
ab/from 298,00 #
5 Suiten/Suites
Zuschläge: HP 29,00 #, Zustellb. 35,00 #, Zustellbett auf
Anfrage, Parkplatz 10,00 #
Surcharges: HB 29.00 #, EB 35.00 #, EB on request;
parking 10.00 #
Ermäßigungen: Kind unter 7 J. frei, Kinder 7–13 J. pro ÜN
inkl. Frühst. 44,00 # im Zimmer der Eltern
Reductions: RFC up to 7 yrs. free of charge, 7–13 yrs.
44.00 # p. ngt. incl. breakfast in parents’ room
Zimmer/
Rooms:
Haus/
House:
#3%*§Z+$7105
bedfFCLRshTS!
Lage/
Location: M 10 km V 6 km O 35 km
Kontakt/Contact: Am Schwielowsee 117,
14542 Werder (Havel) OT Petzow,
Tel. +49(0)33 27/5 69 60, Fax +49(0)33 27/5 69 69 99,
office@resort-schwielowsee.de, www.resort-schwielowsee.de
Preise, sofern nicht anders angegeben, sind „ab“-Preise pro Pers./ÜN inkl. Frühstück; bei Ermäßigungen/Zuschläge pro Pers./pro ÜN
Prices, unless otherwise stated, are “from“-prices p. pers./per night incl. breakfast; reductions/surcharges p. pers./per night.
DEUTSCH-ÖSTERREICHISCHE
KÜCHE AM LUISENPLATZ
/XLVHQSODW]‡3RWVGDP‡7HO
ZZZZLHQHUSRWVGDPGH
Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer
Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms
Ferienwohnung/
Holiday Flat
Am Stern
E19
Ferienwohnung Stephan: Im 2-Familien-Haus, ruhige Stadtrandlage, Garten, Parkplatz, 1 Schlafraum und 1 kombinierter Wohn-Schlafraum, nahe Filmpark Babelsberg, S-Bahn nach Berlin, Autobahn, ÖPNV.
In semi-detached house in peaceful spot on edge of town. Garden,
parking, 1 bedroom and 1 combined living/bedroom. Near Filmpark
Babelsberg, S-Bahn to Berlin, motorway, public transport.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
4Y2-9ß=)87_0
M 1 km V 1 km O 25 km
Babelsberg-Apartment: Villen-Hochparterre mit sep. Zugang. Wenige
Meter zu S-Bahn, RB, Schiffsanleger, Restaurants, Eisdiele und Supermarkt. Filmpark Babelsberg, Exploratorium zu Fuß erreichbar.
Mansion mezzanine with sep. entr., S-Bahn, RB, shipping pier, restaurants, ice cream parlour and supermarket nearby. Filmpark Babelsberg
and exploratorium at a walking distance.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
G17
1 FeWo/HF 45 m², 2–4 Pers.
40,00–64,00 #
Zuschläge: bei nur 1 Übernachtung 4,00 # pro Person
Surcharges: 1 night only 4.00 # p.p.
Ermäßigungen: Kind 0–16 J. 2,00 #, Bettw./Handt. inkl.,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC up to 16 yrs. 2.00 #, B/T incl., electricity/
water/heating incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
Babelsberg
G19
#[%]2*-ß=;87
M 2,5 km V 0,4 km O 25 km
Ferienwohnung Baba F: Dachgeschoss-FeWo in ruhig gelegenem
Einfamilienhaus, mit 1 Wohnzimmer, 2 Schlafzimmern, Balkon, anspr.
Möblierung, TV/Radio, Geschirrspüler, nahe Berlin, ÖPNV 200m.
Loft holiday flat in peaceful setting with 1 living room, 2 bedrooms and
balcony. Pleasantly furnished (TV/radio, dishwasher etc.). Near Berlin,
public transport 200m.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
#[3Y]-9ß=p70
M 5 km V 2 km O 25 km
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 95 m², 2–4 Pers.
60,00–110,00 #
Ermäßigungen: Kind 0–1 J. 20,00 #, 2–14 J. 10,00 #,
Kinderreisebett inkl., Bettw./Handt. inkl.,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC up to 1 yr. 20.00 #, 2–14 yrs. 10.00 #,
travel cot free of charge, B/T incl., electricity/water/heating
incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
G16
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 92 m², 4 Pers.
95,00 #
Zuschläge: Mindestmietdauer 1 Woche
Surcharges: Minimum rental 1 week
Ermäßigungen: Endreinigung inkl., bei nur 2 Pers.
105,00 # pro Woche weniger, Bettw./Handt. inkl.,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: fnal cleaning incl., for only 2 people 105.00 #
off per week, B/T incl., electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
o
+49 (0)331/27 55 88 99
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 70 m², 2–3 Pers.
50,00–75,00 #
Ferienwohnung Enderling
FeWo im OG, im Weberviertel von
Babelsberg, liebevoll eingerichtet. 2 Schlafzi., 1 Wohnzi. mit Essbereich, Zuschläge: Zustellb. 15,00 #, Kinderreisebett einmalig 5,00 #
Du/WC, sep. Eingang. ÖPNV, S-Bahn und Gastronomie in der Nähe.
Surcharges: EB 15.00 #, travel cot one-off charge 5.00 #
HF on 1st floor, in Babelberg‘s Weavers‘ Quarter, lovingly furnished.
Ermäßigungen: Kind 0–1 J.100 %, Bettw./Handt. inkl.,
2 bedrooms, 1 LR with dining area, shower/WC, separate entrance.
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Public transport, S-Bahn and restaurants nearby.
Reductions: RFC up to 1 yr. 100%, B/T incl., electricity/
Zimmer/
water/heating incl.
F:
Rooms:
Lage/
Location:
[(4]-Xß=87_0
M 3 km V 1 km O 25 km
Ferienwohnung/
Holiday Flat
F17
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 45 m², 1 Pers.
41,00 #
Ferienwohnung Gerda F: Kleine gemütliche FeWo für 1–3 Per52,00 #
1 FeWo/HF 45 m², 2 Pers.
sonen in ruhigem Gartenbereich, zentral, nahe Filmpark und Park
Babelsberg, günstiger ÖPNV nach Berlin/Potsdam & für Radtouristen. 1 FeWo/HF 45 m², 3 Pers.
68,00 #
Small, cosy HF for 1–3 pers. in peaceful, leafy surr. Central locat. in
Ermäßigungen:
Bettw./Handt.
inkl.,
Babelsberg. Near Filmpark Babelsberg and Babelsberg Park. Good
Strom/Wasser/Heizung inkl.
public transport to Berlin/Potsdam and for cyclists.
Reductions: B/T incl., electricity/water/heating incl.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
[3]-W9=)$7_0
M 2 km V 0,15 km O 25 km
Ferienwohnung/
Holiday Flat
G17
Ferienwohnung Günz: Ruhige Lage im OG eines Einfamilienhauses,
1 kombinierter Wohn- und Schlafraum, 1 separater Schlafraum für
3. Person, möblierter Gartenbereich, gute Verkehrsanbindung.
Peaceful location on top floor of detached house. 1 combined living/
bedroom, 1 seperate bedroom for 3rd person, garden with furniture,
good transport connections.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
[3(]-X=)87_1
M 1,5 km V 3 km O 30 km
Ferienwohnung Rüsting: Gemütliche FeWo in ruhiger Lage im OG
eines 2-Familien-Hauses, 2 Schlafzimmer, 1 Wohnzimmer, Garten,
sehr gute Anbindung nach Berlin, S-Bahn/RE, ÖPNV 3 Min.
Cosy HF in peaceful location on top floor of detached house. 2 bedrms.,
1 living rm., garden, excellent connections to Berlin, S-Bahn/regional
train, public transport 3 mins.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
[3%Y]9=p);70
M 1 km V 1,5 km O 30 km
Ferienwohnung Schwanitz F: Ruhiges gemütliches Dachgeschoss,
33 m² im Zweifamilienhaus, Wohn-/Schlafraum, Garten, Parkplatz,
10 Min. Fußweg zur S-Bahn nach Berlin und zum Filmpark Babelsberg.
Cosy, quiet flat (33m²) on top floor of duplex house. Combined living/
bedroom, garden, parking available,10 mins. walk to S-Bahn train to
Berlin or nearby Filmpark Babelsberg.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 80 m², 1–4 Pers.
40,00–76,00 #
Zuschläge: Zustellb. 14,00 #
Surcharges: EB 14.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–10 J. 8,00 #, Bettw./Handt. inkl.,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC up to 10 yrs. 8.00 #, B/T incl., electricity/
water/heating incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
F17
34
1 FeWo/HF 40 m², 1–3 Pers.
35,00–55,00 #
Zuschläge: Frühstück 4,00 #, Kinderbett 3–6 J. 10,00 #,
Endreinigung 15,00 #
Surcharges: breakfast 4.00 #, cot 3–6 yrs. 10.00 #, final
cleaning 15.00 #
Ermäßigungen: Bettw./Handt. inkl.,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: B/T incl., electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
E20
+49 (0)331/27 55 88 99
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 33 m², 1–3 Pers.
32,00–42,00 #
Ermäßigungen: Kind 0–6 J. 100 %, ab 3 Wochen
10 % Rabatt, Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC up to 6 yrs. 100%, 10% reduction for over
3 weeks, B/T incl., electricity/water/heating incl.
[3U(%]Xßp7_1
M 5 km V 2 km O 30 km
Preise bei FeWo und FH sind „ab“-Preise pro Wohneinheit/Nacht exkl. Frühstück; bei EZ/DZ/DBZ p. P. exkl. Frühstück; bei Erm./Zuschl. p. P./p. Ü.
Prices of holiday apts./homes are “from”-prices per living unit/ngt. excl. breakfast; of SR/DR/3-BR p.p. excl. breakfast; of red./surcharges p.p./p.ngt.
Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer
Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms
Ferienwohnung/
Holiday Flat
Babelsberg
G17
Ferienwohnung Weberviertel: Die Ferienwohnung mit 2 separaten
Schlafzimmern und der Möglichkeit zum Aufbetten liegt im historischen
Weberviertel von Babelsberg, unweit vom S-Bahnhof Babelsberg.
Holiday flat with 2 separate bedrooms and optional extra beds,
situated in the Babelsberg‘s historic weaver quarter near the Babelsberg
S-Bahn station.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
F17
[3U]2-9ß=;70
M 1 km V 2 km O 35 km
Ferienwohnungen Frosch F: Im Stadtteil Babelsberg gelegene
Ferienwohnungen in ruhiger Lage. Ideal für Urlaub ohne Auto, da
sehr gute Verkehrsanbindung mit öffentlichen Verkehrsmitteln.
Located in Potsdam‘s peaceful Babelsberg district. Optimal public
transport connections make these flats ideal for holiday-makers
without a car.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
[34]I2-9ß=71
M 3 km V 0,5 km O 30 km
Ferienwohnungen Kayser: „Naturoase in Stadtnähe“: Komfortable
FeWo in gepflegter Villa und ruhiger Gartenlage, nahe Schlösser und
Parks, Seenlandschaft, Filmpark und dicht an Berlin.
„Natural oasis with urban flair“: Luxurious HF in elegant villa, set in
peaceful gardens near palaces, parks, lakes and Filmpark Babelsberg.
Just a short ride to Berlin.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
q3U*-ß=$7_10
M 2,5 km V 1,2 km O 25 km
F:
Ferienhaus Krohse
Freistehendes Haus auf ruhigem Grundstück
am Stadtrand, gute Verkehrsanbindungen, kleines Schlafzimmer,
kleine Terrasse, Fahrradverleih, ab 3 ÜN.
Detached house set in peaceful location on large property in suburbs.
Good transport connections to Berlin, small bedroom, small terrace,
bike hire, minimum stay 3 nights.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
[3UY]-Xßp)70
M 1,5 km V 1,5 km O 25 km
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 68 m², 1–4 Pers.
65,00–90,00 #
50,00–65,00 #
1 FeWo/HF 43 m², 1–3 Pers.
Zuschläge: Babybett 5,00 #
Surcharges: cot for babies 5.00 #
Ermäßigungen: Kind 1–3 J. 100 %, WLAN kostenfrei,
Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC 1–3 yrs. 100%, WiFi free of charge,
B/T incl., electricity/water/heating incl.
Ferienhaus/
Holiday Home
o
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 55 m², 2–4 Pers.
55,00–75,00 #
55,00–85,00 #
1 FeWo/HF 80 m², 2–5 Pers.
Ermäßigungen: Kind 0–6 J. auf Anfrage, Endreinigung inkl.,
Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC up to 6 yrs. on request, final cleaning incl.,
B/T incl., electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
G17
E20
1 FeWo/HF 80 m², 1–6 Pers.
50,00–185,00 #
Ermäßigungen: Kind 0–16 J. 100–75 %, ab der 2. vollen
Woche 20–30 % + Wochenreinigung, Bettw./Handt. inkl.,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC up to 16 yrs. 100–75%, from 2nd full week
20–30% + weekly cleaning, B/T incl., electricity/water/
heating incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
o
+49 (0)331/27 55 88 99
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FH/HH 33 m², 2 Pers.
40,00–45,00 #
Zuschläge: Zustellb. 10,00 #
Surcharges: EB 10.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–3 J. 100 %, 4–12 J. 50 %, ab 11 ÜN
5,00 # (gilt für gesamten Aufenthalt), Bettw./Handt. inkl.,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC up to 3 yrs. 100%, 4–12 yrs. 50%, from
11 ngts. 5.00 # (entire stay), B/T incl., electricity/water/
heating incl.
Anzeige
DESIGNERMARKEN – 30 BIS 70% GÜNSTIGER
Entdecken Sie über 100 Designermarken wie Escada, Gant und Strenesse in
rund 80 Shops, alle 30 – 70% günstiger als UVP. Nur 30 Minuten von Berlin
entfernt ist das Designer Outlet Berlin das ideale Ausflugsziel für Modefans!
Mehr Informationen über das Designer Outlet und unsere Hotel-Kooperationen
finden Sie unter www.designeroutletberlin.de
DESIGNER BRANDS – 30 TO 70% LESS
Discover more than 100 designer brands in over 80 shops including Escada,
Gant and Strenesse at Designer Outlet Berlin, all at 30 to 70% less than RRP.
Just 30 minutes from the city centre, it’s no wonder people who travel to Berlin
also travel to our outlet.
For more information on Designer Outlet Berlin, including hotel deals in the
local region visit www.designeroutletberlin.de
Designer Outlet Berlin
Alter Spandauer Weg 1
14641 Wustermark OT Elstal
Tel: +49 (0) 33 234 90 40
Mo – Do 10 – 19 Uhr, Fr/Sa 10 – 20 Uhr
Mon – Thu 10am – 7pm, Fri/Sat 10am – 8pm
Sonn- und feiertags geschlossen
Closed on Sundays and Bank holidays
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
35
Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer
Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms
F16
Ferienhaus/
Holiday Home
Babelsberg
Gartenhaus Steffie: Das 23 m² große Ferienhaus mit hell und
freundlich eingerichtetem kombin. Wohn-/Schlafraum, Pantryküche
und Gartenterrasse liegt zentral im OT Babelsberg/Potsdam.
23m² holiday home with bright and nicely furnished combined
living/bedroom, kitchenette and garden terrace, centrally located
in the local centre of Babelsberg/Potsdam.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
Privatzimmer/
Private Room
Privatzimmer Behrendt P: Doppelzi.(45 m²) im OG eines Einfamilienhauses in ruhiger Lage, nahe Filmpark Babelsberg u. S-Bahn, gute
ÖPNV-Anbindung, kostenpflichtige Garage und Parkplatz vorhanden.
DR (45m²) on 1st floor of detached house in peaceful location near
Filmpark Babelsberg and S-Bahn. Good transport connections, garage
and parking available for supp. charge.
3UgYI-=p$7_0
M 2 km V 0,5 km O 30 km
Privatzimmer Heinz Henning: 2 kleine gemütliche Zimmer im OG
eines Einfamilienhauses, 1 Einzelzi. (14 m²), 1 Doppelzi. (16 m²). Ruhige Lage, nahe ÖPNV & Filmpark Babelsberg. Tee und Kaffee inklusive.
2 small, cosy rooms on top floor of detached house, 1 SR (14m²),
1 DR (16m²), peaceful setting, public transport nearby, Filmpark
Babelsberg, tea and coffee incl.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
[346%]-=)7_0
M 2 km V 0,7 km O 30 km
Privatzimmer Helga Henning: Gemütliches Doppelzimmer,
25 m² (Souterrain) im Einfamilienhaus, sehr ruhig, nahe Villenkolonie
Griebnitzsee, Filmpark Babelsberg, Wald, Seen, S-Bahn.
Cosy DR, 25m², (basement) in a detached house, very peaceful
setting near Lake Griebnitz villa colony, Filmpark Babelsberg, woods,
lakes and the S-Bahn.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
q[3]-=)7_0
M 3 km V 1 km O 25 km
Ferienwohnung am Heiligen See F: Die Ferienwohnungen befinden sich im EG einer Villa im Landhausstil mit Wasserzugang direkt am
Neuen Garten, mit Ruderboot und Sitzgruppe im Garten am Wasser.
The holiday flats are located on the ground floor of a cottage-style villa
with access to the New Garden by water, incl. rowing boat and garden
seating by the water.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
U
3(%Y]*-ß=p70
M 9 km V 6,8 km O 27,4 km
Privatzimmer Schesing: 2 Gästezimmer im Souterrain eines Einfamilienhauses im westlichen Stadtteil. Parkplatz sowie ein Zustellbett für
3. Person sind vorhanden. Gartennutzung ist möglich.
2 guest rooms in basement of detached house in west part of town.
Parking available. Extra bed for 3rd person. Access to garden.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
G13
[34Y]I9p)705
M 6 km V 6 km O 30 km
+49 (0)331/27 55 88 99
2 DZ/DR
18,00 #
Zuschläge: bei Belegung von 1 Nacht 3,00 #,
Frühstück 3,50 #, Zustellb. 12,00 #,
Surcharges: 1 night only 3.00 #, breakfast 3.50 #,
EB 12.00 #
Ermäßigungen: Bettw./Handt. inkl.,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: B/T incl., electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
Innenstadt
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 43 m², 2–4 Pers.
60,00–110,00 #
60,00–110,00 #
1 FeWo/HF 43 m², 2–4 Pers.
Zuschläge: Kurzaufenthalte: 1 Nacht 30,00 #, 2 Nächte 20,00 #,
3 Nächte 10,00 #/Buchung / Surcharges: short stays: 1 ngt.
30.00 #, 2 ngts. 20.00 #, 3 ngts. 10.00 #/booking
Ermäßigungen: Kind 0–1 J. 100 %, 2–12 J. 33 %, Bettw./
Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC up to 1 yr. 100%, 2–12 yrs. 33%, B/T incl.,
electricity/water/heating incl.
Privatzimmer/
Private Room
Eiche
+49 (0)331/27 55 88 99
1 DZ/DR
20,00 #
Zuschläge: bei nur 1 Übernachtung 2,50 #, Frühstück 5,00 #,
EZ 10,00 #
Surcharges: 1 ngt. only 2.50 #, breakfast 5.00 #, SR 10.00 #
Ermäßigungen: Bettw./Handt. inkl.,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: B/T incl., electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
Berliner Vorstadt
+49 (0)331/27 55 88 99
1 EZ/SR
25,00 #
17,50 #
1 DZ/DR
Zuschläge: bei nur 1 Übernachtung 2,50 #
Surcharges: 1 ngt. only 2.50 #
Ermäßigungen: Bettw./Handt. inkl.,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: B/T incl., electricity/water/heating incl.
Privatzimmer/
Private Room
F19
+49 (0)331/27 55 88 99
1 DZ/DR
20,00 #
Zuschläge: nur 1 ÜN 5,00 #, Frühstück 7,00 #, Zustellb.
12,00 #, EZ 10,00 #, Garage 5,00 #, Stellplatz 5,00 #
Surcharges: 1 ngt. only 5.00 #, breakfast 7.00 #, EB 12.00 #,
SR 10.00 #, garage 5.00 #, parking place 5.00 #
Ermäßigungen: Bettw./Handt. inkl.,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: B/T incl., electricity/water/heating incl.
Privatzimmer/
Private Room
F17
I15
1 FeWo/HF 23 m², bis 2 Pers.
35,00 #
Ermäßigungen: bei FeWo-Einzelbelegung 10,00 #,
Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: single occupancy 10.00 #, B/T incl.,
electricity/water/heating incl.
[U%Y]-X=$7_0
M 3 km V 0,5 km O 25 km
F17
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
+49 (0)331/27 55 88 99
+49 (0)331/27 55 88 99
60,00–90,00 #
Ferienwohnungen im Haus „Babette“
In einem liebevoll restau- 1 FeWo/HF 54 m², 1–2 Pers.
70,00–130,00 #
rierten und denkmalgeschützten Haus direkt am Brandenburger Tor ge- 1 FeWo/HF 64 m², 2–4 Pers.
legen und nur 5 Min. enfernt vom Haupteingang des Parkes Sanssouci. 1 FeWo/HF 124 m², 4–6 Pers.
110,00–190,00 #
Situated in a carefully refurbished, designated historic monument, next
Zuschläge: Zustellb. 20,00 #
to Potsdam‘s Brandenburg Gate, 5 mins. from the main entrance to
Surcharges: EB 20.00 #
Sanssouci Park.
Ermäßigungen: Bettw./Handt. inkl.,
Zimmer/
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Rooms:
Reductions: B/T incl., electricity/water/heating incl.
Lage/
F:
Location:
q[]2-9ß=;7_1
M 6 km V 2 km O 30 km
Privatzimmer/
Private Room
H13
Privatzimmer Ellsäßer: Helles, freundlich eingerichtetes Doppelzimmer mit Sitzecke in einem historischen Bürgerhaus in der Altstadt.
Fußgängerzone ist in der Nähe, DZ hofseitig gelegen.
Bright, comfortable double room with seating corner, in a historical
townhouse in the old town. Pedestrian zone in the immediate vicinity,
DR to courtyard.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
36
)037_-=[]
M 10 km V 1 km O 30 km
+49 (0)331/27 55 88 99
1 DZ/DR
25,00–27,50 #
Zuschläge: EZ bis 12,50 #
Surcharges: SR up to 12.50 #
Ermäßigungen: ab der 5. ÜN 2,50 #, Bettw./Handt. inkl.,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: from 5 ngts. 2.50 #, B/T incl., electricity/water/
heating incl.
Preise bei FeWo und FH sind „ab“-Preise pro Wohneinheit/Nacht exkl. Frühstück; bei EZ/DZ/DBZ p. P. exkl. Frühstück; bei Erm./Zuschl. p. P./p. Ü.
Prices of holiday apts./homes are “from”-prices per living unit/ngt. excl. breakfast; of SR/DR/3-BR p.p. excl. breakfast; of red./surcharges p.p./p.ngt.
Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer
Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms
I14
Nauener Vorstadt
Ferienwohnung Güldenberg F: Komfortable FeWo im EG, zentrale Lage, Seenähe, Neuer Garten 300 m, 1 Wohnzimmer, 1 separates
Schlafzimmer, separate Küche, 2 Fahrräder inklusive, ÖPNV 200 m.
Luxurious HF on ground floor, central location, near lakes, New Garden
300m, 1 living rm. 1 sep. bedrm., sep. kitchen, 2 bikes incl., public
transport 200m.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
U
Apartmenthaus Potsdam-Quartett F: 4-Sterne-Appartementhaus
mit Sauna, Kamin, wunderschönem, verwunschenem Garten. Stilvolles
Ambiente, Sauberkeit, Qualität, Schlafkomfort und aufmerksamer Service.
4-star appartment house with sauna, fireplace, beautiful enchanted
garden. Stylish atmosphere, tidiness, quality, sleeping comfort and attentive service.
[%Y]WXß=ps$7
M 10 km V 10 km O 21 km
1 FeWo/HF 64 m², 2 Pers.
71,00 #
Ermäßigungen: Bettw./Handt. inkl.,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: B/T incl., electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
Fontanehaus F: Verbringen Sie Ihre Ferientage im Fontanehaus
in gepflegtem Ambiente inmitten der Natur, in unmittelbarer Seenähe
und doch nicht fernab aller kultureller Highlights.
Spend your holiday surrounded by nature in Fontanehaus‘ elegant
atmosphere. A stone‘s throw from the lake, yet still within reach of
the area‘s cultural highlights.
34Y2*-ß=8710
M 8 km V 6 km O 38 km
+49 (0)331/27 55 88 99
1 FeWo/HF 100 m², 2–4 Pers.
ab/from 95,00 #
ab/from 50,00 #
1 FeWo/HF 25 m², 2 Pers.
Zuschläge: Kinderzustellbett 5,00 #, 2er Kajak 20,00 #,
Endreinig. 20,00–35,00 #
Surcharges: cot 5.00 #, 2 person kayak 20.00 #, final
cleaning 20.00–35.00 #
Ermäßigungen: Internetzugang kostenfrei, Bettw./Handt.
inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: internet & B/T incl., electricity/water/heating incl.
Privatzimmer/
Private Room
U
+49 (0)331/27 55 88 99
4 FeWo/HF 45 m², 2 Pers.
ab/from 88,00 #
Zuschläge: Frühstück 7,50 #, Endreinigung 20,00 #
Surcharges: breakfast 7.50 #, final cleaning 20.00 #
Ermäßigungen: Bettw./Handt. inkl.,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: B/T incl., electricity/water/heating incl.
Ferienwohnung/
Holiday Flat
U
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
+49 (0)331/27 55 88 99
#[g]-9ß=7105
M 10 km V 3 km O 30 km
Neu Fahrland
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
Ferienwohnung/
Holiday Flat
+49 (0)331/27 55 88 99
4 DZ/DR
20,00 #
Ferienzimmer Neu Fahrland: Tolles Wohnambiente am Fahrländer
See und Krampnitzsee – im grünen Norden Potsdams; ideale Verkehrs- Zuschläge: EZ 20,00 #, Kinderb. in DZ „Winter“ möglich
anb. in die City (nur 4 km) und nach Berlin, gut ausgebaute Radwege. 10,00 #/Aufenthalt
Nice atmosphere at Lake Fahrland and Lake Krampnitz – in Potsdam‘s Surcharges: SR 20.00 #, cot in DR “Winter“ available 10.00 #/
green north; perfect traffic connection to the city (4km) and Berlin,
stay
splendidly constructed bikeways.
Ermäßigungen: Bettw./Handt. inkl.,
Zimmer/
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Rooms:
Reductions: B/T incl., electricity/water/heating incl.
Lage/
Location:
$07_-=[]X
M 8 km V 9 km O 25 km
Privatzimmer/
Private Room
U
Privatzimmer Simon: 2 gemütliche Doppelzimmer im OG eines
Einfamilienhauses, See- und Waldnähe, Wander- und Radwege
bieten Möglichkeiten zur aktiven Freizeitgestaltung, Fahrradverleih.
2 cosy DR on top floor of detached house near lake and woods.
Hiking and cycling routes offer ample opportunity for outdoor
activities. Bike hire available.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
357=[]p6
M 5 km V 6 km O 25 km
+49 (0)331/27 55 88 99
2 DZ/DR
15,50 #
Zuschläge: bei nur 1 Übernachtung 2,50 # pro Person,
Frühstück 3,50 #, Zustellb. 12,00 #, EZ 5,50 #
Surcharges: 1 ngt. only 2.50 # p.p., breakfast 3.50 #,
EB 12.00 #, SR 5.50 #
Ermäßigungen: Bettw./Handt. inkl.,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: B/T incl., electricity/water/heating incl.
Anzeige
7,-6,1Ê*"/-
“ˆÌÊ}BÃiÀ˜iÀʜ˜Lœ˜v>LÀˆŽ
}%IEGLaSERNE#ONBONFABRIK~
>Ãʈ˜Ž>ÕvÃiÀiL˜ˆÃÊ
vØÀʍ՘}Ê՘`Ê>Ì
7iÌâ>ÀiÀÊ-ÌÀ>~iʙÈʇ£äÈ
&vv˜Õ˜}ÃâiˆÌi˜\Ê
œ‡À°Ê£ä°ääʇʣn°ääÊ1…À]Ê->°Ê£ä°ääʇʣȰääÊ1…À
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
37
Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer
Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms
F12
o
Potsdam West
Ferienwohnung „Etoile“ Margit Wankelmuth: Familienurlaub mit Freiraum: 125 m², 3 Schlafz., 2 komb. Wohn-/Schlafr., Kinderb., Küche, Du/
WC, kl. Balkon, Garten, 10 Min. Zentrum/Park Sanssouci, RE nach Berlin.
Open space for family holidays: 125m², 3 bedrooms, 2 comb. living/
bedrooms, cot, kitchen, shower/WC, small balcony, garden, 10 mins.
to centre/Sanssouci Park, train to Berlin.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
#[34Y]29=p70
M 20 km V 0,5 km O 35 km
+49 (0)331/27 55 88 99
Ferienwohnung/
Holiday Flat
1 FeWo/HF 125 m², 2–8 Pers.
60,00–260,00 #
Zuschläge: 3. & 4. Pers. je 35,00 #, 5. & 6. Pers. je 30,00 #,
7. & 8. Pers. je 25,00 #
Surcharges: 3rd & 4th pers. 30.00 # each, 5th & 6th
25.00 # each
Ermäßigungen: Kind 0–12 J. Rabatt 5,00 #, Bettw./Handt.
inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC up to 12 yrs. 5.00 # off, B/T incl.,
electricity/water/heating incl.
+49 (0)331/27 55 88 99
Ferienwohnung/
Holiday Flat
F12
Ferienwohnung „Fleur“, Katrin Wankelmuth: Potsdam-Flair, sonnige
3 Zi., 90 m², bis 6 Pers., zentral, 2 Schlafzi. + 1 komb. Wohn-/Schlafzi.,
EBK, PKW-Stellpl., Garten, 10 Min. Zentrum und Park, Bahn n. Berlin.
Air of Potsdam, 3 sunny rooms, 90m², max. 6 pers., central, 2 bedrms.,
1 living/bedrm., fitted kitch., parking, garden, 10 mins. to centre and
park, train to Berlin.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
[34Y]-9=p;70
M 20 km V 0,5 km O 35 km
1 FeWo/HF 90 m², 2–6 Pers.
70,00–180,00 #
Zuschläge: 3. & 4. Pers. je 30,00 #, 5. & 6. Pers. je 25,00 #
Surcharges: 3rd & 4th pers. 25.00 # each; 5th & 6th
20.00 # each
Ermäßigungen: Kind 0–12 J. Rabatt 5,00 #, Monatspreise
auf Anfrage, Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC up to 12 yrs. 5.00 # off, special deals for
monthly stays on request, B/T incl., electricity/water/heating
incl.
+49 (0)331/27 55 88 99
Ferienwohnung/
Holiday Flat
F12
Ferienwohnung“Jardin“ Katrin Wankelmuth: Wohlfühl-Maisonette mit
Wintergarten, Lese-Ecke auf 2. Ebene, offene Küche, komb. Wohn-/Schlafraum, 52 m², 3 Pers., Du/WC, Gartennutzung, 10 Min. Zentrum und Park.
Wellness maisonette with conservatory, reader‘s corner on 2nd floor,
kitchenette, comb. living/bedroom, 52m², 3 people, shower/WC,
garden, 10 mins. to centre and park.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
[32*-ß=);$70
M 20 km V 0,6 km O 35 km
1 FeWo/HF 52 m², 2–3 Pers.
60,00–80,00 #
Zuschläge: 3. Pers. 20,00 #, nur 1 ÜN 2 Pers. 20,00 #
Surcharges: 3rd person 20.00 #; 1 ngt. only 20.00 #/
2 pers.
Ermäßigungen: Kinder 0–12 J. 10,00 #, Bettw./Handt. inkl.,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC up to 12 yrs. 10.00 #, B/T incl.,
electricity/water/heating incl.
+49 (0)331/27 55 88 99
Ferienwohnung/
Holiday Flat
F12
110,00 #
Penthouse „Soleil“ Katrin Wankelmuth: Stilvolle 130 m², sonnendurch- 1 FeWo/HF 130 m², 2 Pers.
flutet, off. mod. Küche, 2 Bäder Wanne/Du/WC o. Du/WC, Dachterrasse Zuschläge: Zustellb. 15,00 #, Internet und Tel. mögl.,
Blickrichtung Sanssouci, Klimaanlage, Internet, Park/Zentrum 10 Min.
Fahrrad 5,00 #
Stylish 130m², light and airy, open mod. kitch., 2 bathrooms: tub/
Surcharges: EB 15.00 #, internet and tel. avail.,
shw./WC or shw./WC, roof terrace with view towards Sanssouci, air
bike 5.00 #
con, internet, 10 mins. to park/centre.
Ermäßigungen: ab 5 ÜN 15,00 #, Bettw./Handt. inkl.,
Zimmer/
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Rooms:
Reductions: from 5 ngts. 15.00 #, B/T incl., electricity/
Lage/
water/heating incl.
20 km
0,5 km
35 km
Location:
[3(Y*=p+$710
M
V
O
eb
e n s q ue
ll
a
n
er
Gr
Testen
Sie selbst
de
ss
L
Anzeige
r-Wa
Gesund & Schön
š Klassische Massagen
š Pelosepackung in Kalt- und
Warmanwendung
š Krankengymnastik und Rehabilitation
für Kinder und Erwachsene
š Einzel- und Gruppenbehandlungen
š Kryotherapie
š Lymphdrainage
š Extensionsbehandlung
im Schlingentisch
š Gangschule
š Rückentraining
š Schwangeren- und
Rückbildungsgymnastik
š Manuelle Therapie
Alle „Geburtstagskinder“ haben
gegen Vorlage des Ausweises a
diesem Tag FREIEN EINTRITT.
38
Zwei Thermalsole-Becken mit integrierter Poolbar – eines davon mit „sanfter Sole“ und
eines mit 3 – 5 % Solegehalt und 33 – 36 °C Wassertemperatur, Ganzjahres-Außenbecken mit
Strömungskanal und 33 °C Wassertemperatur, täglich kostenlose Wassergymnastik, 8 Innenund 4 Außensaunen, täglich Spezial-Aufgüsse, großer Freibereich, Eisnebelgrotte, 2 Dampfbäder, Hamam, Ruhebereiche, Restaurants/Café, Solarien, Massage- und Therapiebereich u.v.m.
Monatliche Events wie Saunafeste, Vollmondschwimmen und Wellnesstage bieten
gesunde Abwechslung.
Jeden Mittwoch und Sonntag Baden mit oder ohne Textilien.
Wellness auf Rezept! In unserer Saunatherme erhalten Sie in der Physiotherapie-Praxis
Dr. Gaschler vielfältige Angebote aus dem Wellnessbereich und physiotherapeutische Behandlungen sowie medizinische Anwendungen auf Rezept.
Die meisten Angebote der Dr. Gaschler GmbH können Sie auch unabhängig von einem
Thermenbesuch nutzen.
Alle Infos und Buchungen unter: www.kristall-saunatherme-ludwigsfelde.de
Öffnungszeiten außer 24.12.
So bis Do 9–22 Uhr, Fr und Sa 9–23 Uhr
Fichtestraße · 14974 Ludwigsfelde
Tel. 0 33 78 / 5 18 79 - 0 · Fax 0 33 78/5 18 79-33
Preise bei FeWo und FH sind „ab“-Preise pro Wohneinheit/Nacht exkl. Frühstück; bei EZ/DZ/DBZ p. P. exkl. Frühstück; bei Erm./Zuschl. p. P./p. Ü.
Prices of holiday apts./homes are “from”-prices per living unit/ngt. excl. breakfast; of SR/DR/3-BR p.p. excl. breakfast; of red./surcharges p.p./p.ngt.
Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer in Potsdam und im Umland
Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms in Potsdam and near Potsdam
D17
o
Ferienwohnung/
Holiday Flat
Waldstadt
Ferienwohung Rätsch F: Großzügige FeWo, 4. OG, Lift, 2 Schlafzimmer, komplette Küche, Wohnzimmer, überdachte Dachterrasse
50 m², Bus und Tram 5 Min., Bahnhof 10 Min. (RE nach Berlin).
Spacious HF, 4th floor, 2 bedrms., fitted kitch., livingrm., 50m² covered
roof terrace, bus and tram 5 mins., station 10 mins. (reg. train to Berlin).
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
Ferienwohnung/
Holiday Flat
Ferienwohnung Kühl: 2 FeWo in Alleinlage direkt am Schwielowsee,
Garten inkl. Sitzgelegenheit, gemeinsame Küchennutzung,
je 1 FeWo separater Schlafraum, mindestens 2 Übernachtungen.
2 HF in secluded location on the shores of Lake Schwielow. Garden
incl. furniture, shared kitchen, 1 sep. bedroom in each HF. Minimum
stay 2 nights.
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
U
o
[Y]I29ßp;$70
M 10 km V 10 km O 25 km
Haus Waldblick Reinhard Beutler: Ruhige Waldlage in Wassernähe,
Grillplatz & Gartennutzung. Bootsverleih und Angelmgl. im Ort, 350 m
z. Badestrand & Gaststätte, 4 km bis Sanssouci und zum Hbf. nach Bln.
Peaceful forest setting close to water, BBQing area and garden access.
Local boat hire and fishing, 350m to beach and inn, 4km to Sanssouci
and station to Berlin.
#[346%Y]9=p$
M 11 km V 4 km O 35 km
+49 (0)331/27 55 88 99
2 FeWo/HF 40–120 m², 2–6 Pers.
40,00–120,00 #
Zuschläge: Zustellb. 15,00 #, Haustier auf Anfrage 5,00 #
Surcharges: EB 15.00 #, pet on request 5.00 #
Ermäßigungen: Kind 0–12 J. 7,50 #, Bettw./Handt. inkl.,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC up to 12 yrs. 7.50 #, B/T incl., electricity/
water/heating incl.
Privatzimmer/
Private Room
Geltow | Potsdam-Umland
Zimmer/
Rooms:
Lage/
Location:
1 FeWo/HF 90 m², 2–4 Pers.
65,00–115,00 #
Ermäßigungen: Kind bis 5 J. 12,50 #, Bettw./Handt. inkl.,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: RFC up to 5 yrs. 12.50 #, B/T incl., electricity/
water/heating incl.
[%Y]29=p;$71
M 3 km V 4 km O 25 km
Ferch | Potsdam-Umland
U
+49 (0)331/27 55 88 99
+49 (0)331/27 55 88 99
1 EZ/SR
19,00 #
15,00 #
1 DZ/DR
13,00 #
1 DBZ/3-BR
Zuschläge: Frühstück 4,00 #, TV mgl., Radverleih 3,00 #
Surcharges: breakfast 4.00 #, TV possible on request,
bike rental 3.00 #
Ermäßigungen: Bettw./Handt. inkl.,
Strom/Wasser/Heizung inkl.
Reductions: B/T incl., electricity/water/heating incl.
Potsdam barrierefrei
Barrier-free access to Potsdam‘s sights
Der Potsdam Tourismus Service bietet für mobilitätseingeschränkte, blinde und sehbehinderte Menschen spezielle
Stadt- und Parkrundgänge an.
The Potsdam Tourism Service offers special city and
park tours for visually impaired persons and for people
with limited mobility.
Weitere Informationen:
• Info-Blatt „Mit dem Rollstuhl unterwegs“
Serviceinformationen erhältlich über das Call-Center:
0331/27 55 88 99
• Stadtpläne „Potsdam barrierefrei“
Tourenvorschläge und Informationen für Gäste mit Mobilitäts-,
Seh- und Höreinschränkungen für die Potsdamer Innenstadt,
den Park Sanssouci, den Stadtteil Babelsberg sowie den
Neuen Garten und Volkspark Potsdam
Die Stadtpläne erhalten Sie in den Tourist-Informationen.
Weitere Infos unter www.barrierefrei-potsdam.de
Further Information:
• Information leaflet: wheelchair travel
For information please call the call centre:
+49 (0)331/27 55 88 99
• City maps “Potsdam barrierefrei” (Barrier-free Potsdam)
Tips and information on tours around Potsdam’s city centre,
Sanssouci Park, the district of Babelsberg, the New Garden
and Volkspark Potsdam for guests with limited mobility and
sight and hearing impairments
The city maps are available at the Tourist Information Centres.
For more details visit www.barrierefrei-potsdam.de
njzrc
njzrc
Alle Anbieter mit diesen Symbolen bieten detaillierte Informationen
für Gäste mit Mobilitäts- bzw. Sinneseinschränkungen, Lernschwierigkeiten/„geistiger Behinderung” sowie Allergien und Nahrungsmittelunverträglichkeiten. Die umfangreiche Datensammlung kann
eingesehen werden unter www.barrierefrei-brandenburg.de.
All premises displaying these symbols offer detailed information for
guests with mobility or sensory impairments, learning difficulties,
as well as allergies and food intolerances.
The Informations can be viewed on an extensive database at
www.barrierefrei-brandenburg.de.
Anzeige
üh
ng &
Fr
Jugendherberge Potsdam - Haus der Jugend
nachtu
stüc
*
k
sdam.
de
Über
www
.jh-p
ot
Willkommen in BERLIN UND BRANDENBURG
Schulstraße 9 in 14482 Potsdam-Babelsberg
Tel. 0331 5813-100 | jh-potsdam@jugendherberge.de
* Angebot gültig Jan/Feb/Nov/Dez 2012 - Einzelzimmer ab 32 €, Doppelzimmer ab 27 € p.P.
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
39
Gastaufnahme- und Vermittlungsbedingungen
Terms of accommodation and placement
Gastaufnahme- und Vermittlungsbedingungen für
Beherbergungsleistungen
Sehr geehrter Gast,
wir freuen uns, dass Sie sich für einen Aufenthalt in
Potsdam entschieden haben. Die nachfolgenden Gastaufnahmebedingungen enthalten Regelungen für das
Vertragsverhältnis zwischen Ihnen und dem Beherbergungsbetrieb (folgend BHB abgekürzt). Der Potsdam
Tourismus Service, nachfolgend Vermittlungsstelle genannt, vermittelt Unterkünfte von Beherbergungsbetrieben.
Die Vermittlungsstelle hat, soweit keine andere Vereinbarung diesbezüglich getroffen wurde, lediglich die Stellung des Vermittlers. Der Beherbergungsvertrag kommt
mit dem vermittelten Leistungsträger direkt zustande.
Die nachstehenden Regelungen werden, sofern wirksam
einbezogen, Vertragsbestandteil des zwischen Ihnen
und dem BHB geschlossenen Beherbergungsvertrages.
Lesen Sie diese Bedingungen daher bitte sorgfältig durch.
1.
1.1
1.2
1.3
2.
2.1
2.2
Abschluss des Beherbergungsvertrages, Stellung
der Vermittlungsstelle
Mit der Buchung bietet der Gast dem Beherbergungsbetrieb (BHB) oder der Vermittlungsstelle als Vermittler des
BHB den Abschluss eines Beherbergungsvertrags an.
Die Buchung sollte bevorzugt schriftlich, telefonisch, per
Telefax oder über das Internet vorgenommen werden,
kann aber auch mündlich erfolgen.
Der Beherbergungsvertrag mit dem BHB kommt mit der
Buchungsbestätigung zustande. Die Bestätigung erfolgt
durch den BHB oder durch die Vermittlungsstelle als
Vertreterin des BHB. Sie bedarf keiner bestimmten Form,
erfolgt in der Regel aber immer schriftlich. Soweit der
Inhalt der Buchungsbestätigung vom Inhalt der Buchung
abweichen sollte, ist hierin ein neues Vertragsangebot
des BHB zu sehen. Der Beherbergungsvertrag kommt
zustande, wenn der Gast diese neue Angebot durch
(An-) Zahlung, ausdrückliche Erklärung oder durch Inanspruchnahme der Unterkunft annimmt.
Die Buchung erfolgt durch die Buchungsperson auch
für alle in der Buchung mit aufgeführten Personen, für
deren Vertragsverpflichtungen die Buchungsperson wie
für ihre eigenen Verpflichtungen einsteht, sofern sie eine
entsprechende gesonderte Verpflichtung durch ausdrückliche und gesonderte Erklärung übernommen hat.
Reservierungen
Eine unverbindliche Reservierung, die ein kostenloses
Rücktrittsrecht des Gastes begründet, besteht nur, wenn
dies zwischen dem Gast und dem BHB oder der Vermittlungsstelle als Vertreterin des BHB ausdrücklich und
nur in Form einer Verfallsoption vereinbart wurde. Ist eine
solche Vereinbarung nicht getroffen worden, so führt
eine Reservierung bei Annahme durch den BHB oder die
Vermittlungsstelle als Vertreterin des BHB grundsätzlich
zum Vertragsschluss.
Ist eine unverbindliche Reservierung ausdrücklich vereinbart, so ist der Gast verpflichtet, dem BHB oder der
Vermittlungsstelle bis zum vereinbarten Zeitpunkt mitzuteilen, dass die Reservierung als verbindliche Buchung
gemäß Ziffer 1.1 behandelt werden soll. Erfolgt keine Mitteilung, so entfällt die Reservierung ohne weitere Benachrichtigungspflicht des BHB oder der Vermittlungsstelle.
4.2
4.3
4.4
5.
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
3.
3.1
3.2
4.
4.1
Leistungen und Preise
Für den Umfang der vom BHB vertraglich geschuldeten
Leistungen sind die im Leistungsangebot (Katalog, Internetseite, Gastgeberverzeichnis etc.) ausgeschriebenen, sowie
hierauf Bezug nehmenden Angaben in der Buchungsbestätigung maßgeblich.
Die angegebenen Preise sind Endpreise inklusive des
jeweils geltenden Mehrwertsteuersatzes. Soweit nichts
anderes ausdrücklich vereinbart, sind in ihnen alle Nebenkosten enthalten. Gesondert anfallen und ausgewiesen
sein können Kurtaxe, Wahl- und Zusatzleistungen, sowie
verbrauchsabhängige Abrechnungsentgelte, sofern diese
in der Buchungsgrundlage angegeben oder gesondert
vereinbart sind (z. B. Strom, Gas, Wasser).
Bezahlung und Zahlungsmodalitäten
Die Zahlungsmodalitäten richten sich nach der mit dem
Gast getroffenen Vereinbarung und in der Buchungsbestätigung vermerkten Angabe. Ist eine gesonderte
Vereinbarung hierzu nicht getroffen, so ist die Zahlung bei
Abreise zu leisten. Die Bezahlung erfolgt direkt gegenüber
dem BHB.
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Zahlungen in Fremdwährung und mit Verrechnungsscheck
sind nicht möglich, soweit nichts anderes vereinbart ist.
Kreditkartenzahlungen sind nur möglich, wenn dies mit
dem BHB ausdrücklich vereinbart ist oder vom BHB
allgemein durch Aushang angeboten wird.
Der BHB ist bei Aufenthalten, die länger als 7 Tage dauern,
berechtigt, Zwischenabrechnungen für zusätzlich – insbesondere vor Ort – gebuchte oder in Anspruch genommene Leistungen oder verbrauchsabhängige Kosten
gemäß den vertraglichen Vereinbarungen vorzunehmen,
welche dann sofort zahlungsfällig sind.
Werden Anzahlung oder Restzahlung, oder beide, nicht
wie vertragsgemäß vereinbart geleistet, ist der BHB nach
erfolgloser Mahnung berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten und Schadensersatz nach den gesetzlichen Vorschriften gegenüber dem Gast geltend zu machen.
Rücktritt des Gastes
Der Abschluss des Beherbergungsvertrages verpflichtet
beide Vertragspartner zur Erfüllung des Vertrages, gleichgültig, für welche Dauer der Vertrag abgeschlossen ist.
Ein einseitiger, kostenfreier Rücktritt seitens des Gastes
von einer verbindlichen Buchung ist grundsätzlich ausgeschlossen. Auch Krankheit, berufliche Gründe oder z.B.
Autopannen entbinden den Gast nicht, den vereinbarten
Übernachtungspreis zu zahlen.
Soweit im Einzelfall nichts anderes vereinbart ist, kann
der Gast bis 30 Tage vor Aufenthaltsbeginn kostenfrei
vom Beherbergungsvertrag zurücktreten. Der Rücktritt
muss gemäß Ziffer 5.6 gegenüber dem BHB oder der
Vermittlungsstelle erklärt werden. Maßgeblich ist der Zugang der Rücktrittserklärung.
Ansonsten bleibt im Falle der Absage oder der sonstigen
Nichtinanspruchnahme der gebuchten Unterkunft (ganz
oder teilweise) der Anspruch des BHB auf Bezahlung
des vereinbarten Beherbergungspreises einschließlich des
Verpflegungsanteils, bestehen. Der BHB hat sich jedoch
ersparte Aufwendungen auf den Erfüllungsanspruch,
um die er sich nach Treu und Glauben zu bemühen hat,
anrechnen zu lassen.
Nach der von der Rechtsprechung anerkannten Bemessung ersparter Aufwendungen, hat der Gast die
folgenden anteiligen Kosten an den BHB zu bezahlen.
Diese beziehen sich auf den gesamten Preis der Beherbergungsleistung, jedoch ohne Berücksichtigung
gesondert vereinbarter Kosten gemäß Ziffer 3.2. und
betragen prozentual:
Bei Übernachtung ohne Verpflegung
(auch Ferienwohnungen)
90%
Bei Übernachtung mit Frühstück
80%
Bei Halbpension
70%
Bei Vollpension
60%
des vereinbarten Gesamtpreises.
Dem Gast bleibt es unbenommen, dem BHB gegenüber
den Nachweis geringerer Aufwendungen zu führen. In
diesem Fall ist der Gast nur zur Bezahlungen des entsprechend niedrigeren Betrages verpflichtet.
Bei der Buchung über eine Vermittlungsstelle ist der Rücktritt ausschließlich gegenüber der Vermittlungsstelle zu
erklären. Hat der Gast die Buchung direkt beim BHB
vorgenommen, so ist der Rücktritt ausschließlich direkt
gegenüber dem BHB zu erklären. Im Interesse des Gastes
sollte die Rücktrittserklärung immer schriftlich erfolgen.
Dem Gast wird der Abschluss einer Reiserücktrittsversicherung empfohlen.
Obliegenheiten des Gastes / Reklamationen
Der Gast ist verpflichtet, bei eventuell auftretenden
Mängeln oder Leistungsstörungen alles ihm Zumutbare
zu tun, um zu einer Behebung der Störung beizutragen
und eventuelle Schäden so gering wie möglich zu halten.
Der Gast ist verpflichtet, dem BHB Mängel der Beherbergungsleistung oder der sonstigen vertraglichen Leistungen
unverzüglich anzuzeigen. Die Mängelanzeige erfolgt
ausschließlich gegenüber dem BHB. Dieser wird bemüht
sein, unverzüglich Abhilfe zu schaffen.
Eine Kündigung des Beherbergungsvertrages durch den
Gast ist nur zulässig, wenn der Mangel erheblich ist und
nach Ablauf einer vom Gast gesetzten angemessenen
Frist keine zumutbare Abhilfe durch den BHB erfolgt ist.
Ansprüche des Gastes entfallen nur dann nicht, wenn die
dem Gast obliegende Mängelanzeige ohne Verschulden
des Gastes unterbleibt oder eine Abhilfe unmöglich ist
oder vom BHB verweigert wird.
Die Unterkunft darf nur mit der mit dem BHB vereinbarten
Personenzahl belegt werden. Eine Überbelegung kann
das Recht des BHB zur sofortigen Kündigung des Vertrages und/oder einer angemessenen Mehrvergütung
begründen.
6.6
Die Mitnahme von Haustieren, gleich welcher Art, ist nur
nach ausdrücklicher Vereinbarung mit dem BHB und, im
Falle einer solchen Vereinbarung, nur im Rahmen der zu
Art und Größe des Tieres gemachten Angaben gestattet.
7.
7.1
Haftung des BHB und der Vermittlungsstelle
Die vertragliche Haftung des BHB für Schäden, die nicht
Körperschäden sind (einschließlich der Schäden wegen
Verletzung vor-, neben- und nachvertraglicher Pflichten)
ist auf den dreifachen Beherbergungspreis beschränkt.
Dies gilt, soweit ein Schaden des Gastes vom BHB weder
vorsätzlich noch grob fahrlässig herbeigeführt wurde.
Eine etwaige Gastwirtshaftung des BHB für eingebrachte
Sachen gemäß §§ 701 ff. BGB bleibt durch diese Regelung unberührt.
Die Vermittlungsstelle haftet ausschließlich für eventuelle
eigene Fehler und Fehler ihrer Erfüllungsgehilfen bei der
Vermittlung (z.B. Weitergabe falscher Daten, Unterlassen
der Weitergabe wichtiger Informationen). Für die Erbringung der gebuchten Leistung selbst und eventuelle
Mängel in der Leistungserbringung haftet ausschließlich
der BHB.
7.2
7.3
8.
8.1
8.2
8.3
9.
9.1
9.2
9.3
Verjährung und Hemmung von Ansprüchen des
Gastes
Ansprüche des Gastes gegenüber dem BHB aus dem
Beherbergungsvertrag und gegenüber der Vermittlungsstelle aus dem Vermittlungsvertrag, gleich aus welchem
Rechtsgrund, mit Ausnahme der Ansprüche des Gastes
aus unerlaubter Handlung bzw. Ansprüche wegen Körperoder Gesundheitsverletzung, verjähren nach einem Jahr.
Die Verjährung beginnt mit dem Schluss des Jahres,
in dem der Anspruch entstanden ist und der Gast von
den Umständen, die den Anspruch gegenüber dem BHB
oder der Vermittlungsstelle als Schuldner begründen,
Kenntnis erlangt oder ohne grobe Fahrlässigkeit hätte
erlangen müssen.
Schweben zwischen dem Gast und dem BHB, bzw. der
Vermittlungsstelle Verhandlungen über geltend gemachte
Ansprüche oder die den Anspruch begründenden Umstände, so ist die Verjährung gehemmt bis der Gast oder
der BHB, bzw. die Vermittlungsstelle die Fortsetzung der
Verhandlungen verweigert. Die vorbezeichnete Verjährungsfrist von einem Jahr tritt frühestens 3 Monate nach
dem Ende der Hemmung ein.
An- und Abreisezeiten
Soweit nichts anderes vereinbart ist, steht die gebuchte
Unterkunft ab 16 Uhr des Anreisetages zur Verfügung.
Bei einer Ankunft nach 18 Uhr ist der Gast verpflichtet,
den BHB hiervon rechtzeitig zu unterrichten. Unterbleibt
dies, ist der BHB berechtigt, die Unterkunft bei einer
Übernachtung 2 Stunden nach diesem Termin, bei
mehreren Übernachtungen am Folgetag nach 12 Uhr
anderweitig zu belegen.
Soweit nichts anderes vereinbart ist, ist die Unterkunft
am Abreisetag bis 12 Uhr zu räumen.
10. Rechtswahl und Gerichtsstand
10.1 Der Gast kann den BHB nur am Ort der Beherbergung
(Betriebssitz) verklagen.
10.2 Auf das gesamte Rechts- und Vertragsverhältnis zwischen
dem BHB und Gästen, die keinen allgemeinen Wohnoder Geschäftssitz in Deutschland haben, findet ausschließlich deutsches Recht Anwendung
10.3 Ansonsten ist für Klagen des BHB gegen den Gast der
Wohnsitz des Gastes maßgebend, es sei denn, die Klage
richtet sich gegen Vollkaufleute, juristische Personen des
öffentlichen oder privaten Rechts oder Personen, die Ihren
Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort im Ausland
haben, oder deren Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist. In
diesen Fällen ist der Sitz des BHB maßgebend.
10.4 Die vorstehenden Bedingungen gelten nicht, wenn sich
aus vertraglich nicht abdingbaren Bestimmungen internationaler Abkommen, die auf den Beherbergungsvertrag zwischen dem Gast und dem BHB anwendbar sind,
etwas anderes zugunsten des Gastes ergibt oder wenn
nicht abdingbare Bestimmungen im Mitgliedstaat der EU,
dem der Kunde angehört, für den Kunden günstiger sind
als die vorstehenden Bestimmungen oder die entsprechenden deutschen Vorschriften.
Stand: September 2011
Herausgeber: Potsdam Tourismus Service der TMB Tourismus
Marketing Brandenburg GmbH als Dienstleister der Landeshauptstadt Potsdam, Am Neuen Markt 1, 14467 Potsdam,
Geschäftsführer: Dieter Hütte
Die jeweils aktuelle Fassung der Gastaufnahme- und Vermittlungsbedingungen finden Sie im Internet unter www.potsdamtourismus.de
und diese werden Ihnen bei Buchung übersandt.
The latest terms of accommodation and placement are available in English on the Internet at www.potsdam-tourism.com/pages/host.html
and will be send to you with the booking.
40
Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de
Klassifizierung & Servicekriterien
Classification & Service criteria
Erstklassig übernachten in Potsdam
First class accommodation in Potsdam
Die Sterne-Klassifizierung von Hotels erfolgt nach bundesweit einheitlichen Kriterien des Deutschen Hotel- und Gaststättenverbandes e.V.
(DEHOGA). Die Klassifizierung ist freiwillig. Die Ferienwohnungen und
Privatzimmer sind nach den Kriterien des Deutschen Tourismusverbandes klassifiziert, die zum Zeitpunkt der Drucklegung Gültigkeit
hatten.
The Hotel star-rating system is based on the nationwide standardized
criteria established by the German Hotel and Restaurant Association
(DEHOGA). Classification is voluntary. The holiday apartments and
private rooms have been classified according to criteria laid down by the
German Tourism Association (DTV), valid at the time of print.
Kategorien für Hotels, Pensionen





Tourist
Standard
Komfort
First Class
Luxus
für einfache Ansprüche
für mittlere Ansprüche
für gehobene Ansprüche
für hohe Ansprüche
für höchste Ansprüche
Hotels garni bieten Beherbergung, Frühstück, Getränke und eventuell
kleine Speisen an. Sie erhalten maximal 4 Sterne.
Categories for hotels, pensions





F/P
einfache und zweckmäßige Gesamtausstattung mit einfachem Komfort
F/P
zweckmäßige und gute Gesamtausstattung mit
mittlerem Komfort
F/P
gute und wohnliche Gesamtausstattung mit gutem
Komfort
F/P hochwertige Gesamtausstattung mit gehobenem
Komfort
F/P
erstklassige Gesamtausstattung mit besonderen Zusatzleistungen im Servicebereich und herausragender Infrastruktur des Objektes (wird nicht an Privatzimmer vergeben)
Besonderer Service
for simple standards
for moderate standards
for more demanding standards
for superior standards
for the highest standards
Hotels garni are bed and breakfast hotels, which provide accommodation,
breakfast, beverages and in some cases light refreshment. They are eligible
for a maximum of 4 stars.
The Superior symbol indicates outstanding establishments within
each category that have far exceeded the number of points required
for that classification.
Das Superior-Zeichen steht für Spitzenbetriebe innerhalb der
einzelnen Kategorien mit deutlich mehr Wertungspunkten, als sie
benötigen.
Kategorien für Ferienhäuser, -wohnungen (F) und Privatzimmer (P)
Tourist
Standard
Comfort
First Class
Luxury
Categories for holiday homes, flats and private rooms
F/P
Simple, practical furnishing/amenities providing a simple
standard of comfort
F/P
Practical and good furnishing/amenities providing a
moderate standard of comfort
F/P
Good quality and homelike furnishing/amenities providing a
good standard of comfort
F/P High-quality furnishing/amenities providing a superior
standard of comfort
F/P First-class furnishing/amenities providing additional services
and excellent building infrastructure (private rooms are not
eligible for this category)
Special service
Über die allgemeinen Kriterien hinaus präsentieren sich viele der
Potsdamer Unterkünfte mit einem besonderen Service:
Many of Potsdam‘s accommodation providers offer a special service
beyond the general classification criteria:
Familienfreundlich
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Unterkünfte bieten einen
familienfreundlichen Wohn-, Schlaf- und Badebereich, Freizeit- und
Schlechtwetterangebote für Kinder, Kinderermäßigungen sowie
eine kindgerechte Gastronomie.
Family friendly
The facilities identified with this symbol provide family-friendly
living, sleeping and bathing facilities, recreational offerings and
poor-weather programming for children, children‘s discounts and
child-friendly dining.
ServiceQualität Deutschland
Die nach „ServiceQualität Deutschland“ zertifizierten Unternehmen
haben ein Qualitätsmanagement in ihrem Hause etabliert. Effiziente
interne Arbeitsabläufe sowie kontinuierliche Mitarbeitereinbindungen
gehören zum besonderen Engagement dieser Unternehmen.
Die Auszeichnung der teilnehmenden Betriebe im Rahmen des Qualitätsmanagement „ServiceQualität Deutschland” bezieht sich hierbei
auf drei Stufen.
Stufe l bedeutet die Einführung der Servicequalität auf Grundlage
einer Selbsteinschätzung,
Stufe ll wird nach einer externen Qualitätsmessung und -prüfung
unter Einbeziehung der Führungsqualität verliehen und
Stufe-lll-Betriebe haben ein national bzw. international anerkanntes
Qualitätsmanagement-System in ihrem Betrieb etabliert. Weitere
Informationen zur Initiative erhalten Sie unter www.servicequalitaetbrandenburg.de.
Quality campaign Germany
Companies with certified „Service Quality Germany“ have established
a quality management system in order to be able to respond to
guests‘ wishes in the best possible manner. Efficient internal work
routines and continuous involvement of staff are features which reflect the particular commitment of these companies.
The quality management initiative “Service Quality Germany” assesses
participating establishments according to three quality levels.
Level I means the introduction of service quality on the basis of a
self assessment.
Level II is awarded following an external quality measurement and
test which includes the quality of management, and
Level III companies have established a nationally or internationally
recognised quality management system in-house. For further information on this initiative, go to www.servicequalitaet-brandenburg.de.
Q
N
:
Q
N
:
Gütesiegel – Potsdamer Gastlichkeit
Das Gütesiegel der gleichnamigen Initiative wird nach
eingehenden Qualitäts- und Service-Tests an die besten
Restaurants, Cafés und Ausflugsgaststätten verliehen.
Die Potsdamer Gastlichkeit ist Teil der Brandenburger
Gastlichkeit. Einige der hier dargestellten Hotels haben
das Siegel der Brandenburger Gastlichkeit erhalten. K
Weitere Informationen unter www.dehoga-brandenburg.de
Seal of Approval – Potsdam Hospitality
The seal of approval of the “Potsdam Hospitality” is
awarded to the city‘s best restaurants and cafés after
an in-depth examination of the quality and services
provided. The “Potsdam Hospitality” is a part of the
“Brandenburg Hospitality”. Some of the hotels displayed
here, were awarded with the seal of approval of the
“Brandenburg Hospitality”. K
Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
41
Tsch
Berlin-Spandau 2
Ortsteile Fahrland, Neu Fahrland, Groß Glienicke
10
11
12
Go
16
tr.
z
lat
z
nit
lfp
Am
er
.
Str
ig
ste
hen
c
Ler
15
ns
se
d
un
14
mp
Kra
Am
Nedlitz
L
13
ig
Lerc h e nste
row
er S
ee
Da
mm
Sa c
er
nd
rla
tr.
udis
h
Fa
Weißer
See
Jungfernsee
2
Gre
nza
llee
eg
Tropen-Linie
rma
nn-
n
Am N
str
.
See
tr.
ers
ng
e
tr.
hle
es
old
aw
ow
tN
mb
Mü
trin
ns
g
Havel
ich
Al
Ber
Tropen-Linie
zige
rS
tr.
Kultur-Linie
96
Karl
Ma
tr.
rS
line
Fr.-Ebert-Str.
Krongut-Linie
93
Leip
Golm
Jägeralle
Dortu
92
r.
.
Kulturhaus
Babelsberg
S
gels-Str.
-En
r
F rie d
Sch
laa
tzw
eg
Teltower
Vorstadt
Abenteuerpark
Potsdam
tr.
liner S
er
Temp
He
auf dem Telegrafenberg
in
fe
r
rm
an
Stiftkirche
Hermannswerder
He
Wissenschaftspark
ric
h-
M
an
n-
r Str.
Zauche
en
der A l t
we
rd
Filmstadt-Linie
St
str
Kunersdo
ns
Hu
G.-H
e
Tornowstr.
tt
Uf
nallee
Kastanie
e
theid
Schlösser-Linie
Weberviertel
An
Stad
str.
.
se
ns
tr
Forststr.
H
Cecilienhof-Linie
694
Al
le
e
Einsteinturm
e
id
He
Chausse
dorfer
Michen
ite
ere
g
rwe
2
D
ich
inr
He
Bhf Pirschheide
C
A n der Pirschhe
ide
1
-
Brandenburg a.d.H., Glindow,
Petzow, Werder (Havel)
606 695
690
el
av
r.
603
hest
a-
en
.
Str
str.
E
wk
ies
Hafen
eg
erw
Hermannswerder
1
ule
W
ein
Yachthafen
H
Zentrum
L.- Ost
P
Potsdam Hbf
Z
el
av
Zentrum
Park
Babels
Flatowturm
Nut
r.
r.
r.
- St
Bhf Charlottenhof
Marina Havelmeer
Persiusspeicher
Au
fd
e m K i e wi
st
in
el
p
ep
Neustädter
Havelbucht
Kleines Schloss
museum FLUXUS+
fabrik e.V.
Hu
m
br bold
üc
ke t-
Albert-Einst
tard
Gon
Potsdam
West
berg
n- Holländisches
Gute Viertel
e
ng
La cke
ü
Br
er Weg
tr.
ezs
Ki
Palais
ll
.-Scho
Geschw
Bhf Park Sanssouci
F
Brandenburger Tor
Schloss Charlottenhof
ch
Werders
str.
lallee
Hege
Brandenburger
Vorstadt
e
Am Neuen
Park
Charlottenhof
tst
Lindenavenu
Schlösser-Linie
G
Nauener Tor
Tiefer See
Kulturstandort
Schiffbauergasse
Hans Otto
Theater
Gedenkstätte
Bassinplatz
Lindenstr.
Str.
54/55 nburger
e
Chinesisches
d
n
a
Br
Haus
nstr.
Luisenplatz
lotte
NikolaiNikolaiChar
saal
Kirche
nal
Am Ka
Haus d. Brandenb.- Am
Preußischen Geschichte Neuen
Lennéstr.
Markt
Feuerbachs
Potsdam
tr.
Museum
Breite Str.
Baustelle
NaturkundeFreundschaftsLandtagsmuseum
DampfFilmmuseum schloss insel
maschinenhaus
Ökonomieweg
Neues Palais
1
.
lertstr
Beh
Potsdam Museum
(Schaustelle bis Juli)
Historischer
Stadtkern
Park Hauptallee
Sanssouci
nd
Schloss Sanssouci
.
Weg
Botanischer
Garten
Str
e
r.
endel-St
Gregor-M
r.
t
s
erg
inb
We
Glienicker
Brücke
r.
.
Schlösser-Linie
Heiliger
See
g
we
aire
sst
eri
g
e
t
r an
Orangerie
alle
Alleestr.
en
ed
rO
Villa
Schöningen
Kultur-Linie
er-
Siedlung
Alexandrowka
Volt
S tr
Berliner
Vorstadt
b
Ru
nst
eer
A n de
Drachenhaus
ulb
Lindstedter
H
er
Krongut Bornstedt
Belvedere auf
dem Klausberg
Ma
Jägervorstadt
B or
A
llee
Eichena
Marmorpalais
Nauener
Vorstadt
cht
lallee
Ruinenberg
nd
mu
AlexanderNewskiKapelle
llee
euen
We
uera
Schloss Cecilienhof
Neuer
Garten
Ri
L.-
Pappe
Große
Allee
enhe
Bornstedter
Kirche
Garte
inm
le e
Ha
Kiep
Pusch
bra
JohanBoumanPlatz
Bornstedt
I
Biosphäre Potsdam
m
Re
bic
273
Meierei
eist
ers
tr.
al l
sch
lso
hn
-Al
r.
Me
nd
e
r St
h-
me
Eric
sda
htw
eg
Pot
Cecilienhof-Linie
erg
gstb Belvedere
Pfin
m
A
auf dem
Pfingstberg
auf dem
BUGA-Gelände
Kir
Am
Am Raubfa
und
ng
sen
str
.
ras
tr.
Foerster
Garten
Flo
J
Volkspark
Potsdam
ee
Bornim
Krongut-Linie
.
Schlosspark
Sacrow
Vogelweide
er W
allee
kin
273 A10 - Hamburg/Rostock
Ortsteile Uetz-Paaren, Satzkorn, Marquardt
Grün
Bertinistr.
Nedlitzer Str.
K
a
Zum K
erg
hleb
Waldstadt II
Caputh, Ferch
2
A10 - Magdeburg/Leipzig
18
19
Anreise
20
Kl
ad
ow
er
St
r.
17
Pfaueninsel
Sacrower
Lanke
BERLIN
Fährstr.
Heilandskirche
W
Brieselang
eg
er
BERLIN
sk o
ko
l
Wustermark
1
Ni
Volkspark
Glienicke
273
Paretz
r.
Schloss
Glienicke
Am Waldr
2
Potsdam
1
Wannsee
10
Glindow Geltow
Petzow
ers
tr.
Travelling to Potsdam
Kleinmachnow
Teltow
Werder
and
Klein
ldmGlienicke
Schloss
Babelsberg
1
Königst
Wa
üll
Berlin-Zehlendorf
l
ve
Ha
… by car
Potsdam is located within the A10, the Berlin Autobahn Ring, which autobahns from all directions
feed into.
The A115 (“Avus”) passes Potsdam directly, linking
the Berlin Ring to the inner city expressway system.
… by train
The S-bahn S7 travels every 10 minutes directly
from Berlin (e.g. Zoologischer Garten, Alexanderplatz, Friedrichstrasse) to Potsdam Main Station.
Travel time is around 45 minutes from Berlin Main
Station, which is a rail junction for long-distance
trains.
... by aeroplane
In June 2012 the airport Berlin Brandenburg will be
the only operating aiport in Berlin. Flughafen Tegel
will close its gates. Travel time from Airport Berlin
Brandenburg “Willi Brandt” to Potsdam Main
Station by public transport is around 40 minutes.
… by boat
Situated directly by the river Havel, Potsdam
can be reached by boat from any direction. The
Potsdam yacht harbour is at Kilometre 23, on the
right bank of the Havel.
www.potsdamer-brandenburger-havelseen.de
115
Caputh
Michendorf
Ferch
10
Seddin
KarlMar
x-S
t
9
r.
Gr
i
eb
en
ick
li
Filmpark
Babelsberg
.
str
eis
tr.
Be
rn
h.Be
ye
r-S
r.
Neue
Berlin
ows
kist
r.
Galileistr.
115
Nuthestr.
Dr
Drewitz
ew
r.
st
-
rn
Nu
Bergholz-Rehbrücke
Ha
nd
th ed a mm
Kirchsteigfeld
Huch-Str.
ee
All
e
St
lle
e
Waldstadt I
f-A
r.
ol
nn
Ma
St
-W
er
K.
itz
> Berlin
tr.
fer S
ndor
Ziolk
tr.
uss
Schlaatz
115
Be
eg
elw
Pa
ral
l
Str.
lar
er
Am Stern
dha
tr.
tr.
tha
rina
s
Jag
We
tz
Bhf Medienstadt Babelsberg Patrizierw
eg
Bah
nho
fstr
Großbeerenstr.
.
tr.
es
Ka
ins
Extavium
115
A10 - Berliner Ring
Kleinmachnow, Teltow
gn
eth erstr
.
ov
en
str
.
mm
Wa
str.
th
Hubertusda
Ste
ten
Nu
nas
t
M.-Die
holle
er Sa
ndsc
An d
tr.
beil-S
August-Bebel-Str.
.
g-Str
ehrin
Fr.-M
eg
Medienstadt
Babelsberg
Metropolishalle
Gar
.
str.
str
eren
ein
ßbe
llee
trich-A
Filmstadt-Linie
St
r.
-St
nn
Gro
Fr.-Zu
S Griebnitzsee Bhf
Stahnsdorfer Str.
a
um
P.- Ne
Horstw
.
id-Str
itsche
lf-Bre
Rudo
Benzstr.
Babelsberg
Kr
Stu
Truman-Villa
Dia
Babelsberg
ue
ieb
ni
t
n
be
Goethestr.
Historischer
Stadtkern
.
str
ch
rau
Ne
tr.
r-S
-B
A.
str.
ee
zs
Gr
gstr.
Behrin
ie
l
Al
Str.
chtkne
Dom
r.
Lieb
t
.
-S
str rx
ow Ma
rch arlK
.
r.
.
Friedrichskirche
Str
-St
rstr
Vi
aß
teu
rg-
bu
em
Ma
Pas
n it
zse
e
Lux
hG
H.-
c
na
ee
Joh.StraußPlatz
R.-
e
sberg
… mit dem Auto
Potsdam befindet sich innerhalb des Berliner
Autobahnrings A10, in den Autobahnen aus allen
Richtungen münden.
An Potsdam führt unmittelbar die A115 („Avus“)
vorbei, die den Berliner Ring mit dem innerstädtischen Schnellstraßensystem verbindet.
… mit der Bahn
Nach Potsdam Hbf. besteht eine Direktverbindung
von Berlin (z. B. ab Zoologischer Garten, Alexanderplatz, Friedrichstraße) mit der S-Bahnlinie S7 im
10-Minuten-Takt. Die Fahrzeit beträgt mit der S7
45 Minuten vom Berliner Hauptbahnhof. Von dort
gibt es zahlreiche Anschlüsse zum Fernverkehr.
… mit dem Flugzeug
Mit Inbetriebnahme des Flughafens Berlin Brandenburg (BER) im Juni 2012 wird der Flughafen Tegel
geschlossen. Die Fahrzeit vom Flughafen Berlin
Brandenburg „Willi Brandt” zum Potsdamer Hauptbahnhof beträgt ca. 40 Minuten mit den öffentlichen
Verkehrsmitteln.
… mit dem Boot
An der Havel gelegen, ist Potsdam aus allen
Richtungen auch mit dem Boot zu erreichen.
Bei Kilometer 23 befindet sich am rechten Havelufer der Yachthafen Potsdam.
www.potsdamer-brandenburger-havelseen.de
Tourist-Information/Tourist Information
Besucher-Information Stiftung
Preußische Schlösser und Gärten
Visitor Information of the Prussian
Foundation of Palaces and Gardens
Kundenzentrum
ViP Verkehrsbetrieb Potsdam GmbH
Customer Center
ViP Verkehrsbetrieb Potsdam GmbH
Abfahrtsorte der Stadtrundfahrten
Departure points for the sightseeing tours
Fahrradverleih/Bike&Ride
Bike rental outlet/Bike&Ride
Straßenbahnlinie mit Haltestelle
Tram Line with Stop
Buslinie mit Haltestelle
Bus Line with Stop
Schlösser-Linie
Touristische Nahverkehrslinie
Tourist Public Transport Route
Linie/Anlegestelle Weisse Flotte
Weisse Flotte Docking Points
Wassertaxi-Route/Water Taxi Route
Bus-/Parkplatz/Park&Ride
Bus/Parking/Park&Ride
Die mit der Koordinate U gekennzeichneten Unternehmen sind in diesem Kartenausschnitt nicht
dargestellt.
The companies marked with an “U” are not depicted
on this map section.
Piktogramme & Abkürzungen
Pictograms & Abbreviations
Piktogramme/Pictograms
q
a
M
1
V
#
b
[
e
P
B
d
3
U
0
4
f
7
F
O
%
J
g
Y
G
]
I
2
*
W
i
k
C
E
l
L
ß
§
=
Allergikerzimmer/Allergy-friendly rooms
Angeln/Fishing
Autobahnausfahrt/Motorway exit
Badewanne/WC/Bath/WC
Bahnhof/Railway station
Balkon/Balcony
Bar/Bar
Bettwäsche/Bedding
Bootsverleih/Boat hire
Busparkplätze/Bus parking
Cafe/Bistro/Café/Bistro
Dampfbad/Steam room
Doppelbett/Double bed
Doppelschlafcouch/Double sofa bed
DU/WC/SH/WC
Einzelbett/Single bed
Fahrradverleih/Bike hire
Fernseher/Television
Fitness/Gym
Flughafen/Airport
Z
X
Föhn/Hairdryer
Frühstücksraum/Breakfast room
Garage/Garage
Gartenmöbel/Garden furniture
Golf/Golf
Handtücher/Towels
Haustiere erlaubt/Pets allowed
Herd/Backofen/Stove/Oven
Internetzugang/Internet access
Kaffeemaschine/Coffee machine
Kamin/Fireplace
Kegeln/Bowling/Skittles/Bowling
Klimaanlage/Air conditioning
Kreditkarten/Credit cards
Kutschfahrt/Horse-drawn carriage rides
Liegewiese/Sunbathing area
Lift/Lift
Mikrowelle/Microwave
Minibar/Mini bar
Nichtraucherwohnung/Non-smoking
apartment
Nichtraucherzimmer/Non-smoking room
exkl.
exklusive
Pers.
Person/-en
Einzelzimmer
Frühst.
Frühstück
Tel.
Telefon
DZ
Doppelzimmer
HP
Halbpension
ÜN
Übernachtung/-en
DBZ
Dreibettzimmer
inkl.
inklusive
u.
und
VBZ
Vierbettzimmer
J.
Jahr/-e
Vereinb. Vereinbarung
Appart.
Appartement
Kinderb.
Kinderbett
VP
Vollpension
FeWo
Ferienwohnung
max.
maximal
VS
Vorsaison
FH
Ferienhaus
Min.
Minuten
WE
Wohneinheit
NR
Nichtraucher
Zi.
Zimmer
Zwischensaison
NS
Nebensaison
ZS
Handtücher
o.
oder
Zustellb. Zustellbett
ca.
circa
p. E.
pro Einheit
zzgl.
zuzüglich
Erm.
Ermäßigung
p. P.
pro Person
U
Umland
Erw.
Erwachsene/-r
p. T.
pro Tag
B/H
Bettwäsche/
Radio/Radio
Restaurant/Restaurant
Sauna/Sauna
Schwimmbad/Swimming pool
Segeln/Sailing
Seminarraum/Tagungsraum/
Konferenzraum/Seminar room/
Meeting room/Conference room
separate Küche/Separate kitchen
Solarium/Solarium
Spielzimmer/Play room
Spülmaschine/Dishwasher
Swimmingpool/Swimming pool
Telefon/Telephone
Tennis/Tennis
Terrasse/Terrace
Toaster/Toaster
Wasserkocher/Kettle
Whirlpool/Jacuzzi
Zustellbett/Extra bed
Sonderpiktogramme/
Special pictograms
EZ
Sonstige
9
S
u
;
!
+
t
$
8
_
w
5
Parkplätze/Parking place
Pantry Küche/Cupboard kitchen/Kitchenette
Abkürzungen
Zimmer-/Haustypen
p
)
R
s
h
A
T
Abbreviations
Type of room/establishment
SR
single room
C
cot per night
p.d.
per day
DR
double room
crse.
course
p.p.
per person
3-BR
3-bed-room
EB
extra bed per night pers.
person/-s
4-BR
4-bed-room
ex. hol.
except holidays
RFC
apt.
apartment
excl.
exclusive
reduction/day
for children
HF
holiday flat
FB
full board
red.
reduction
HH
holiday house
HB
half board
supp.
supplement
Miscellaneous
hr
hour
tel.
telephone
ad.
adult
incl.
inclusive
w.
with
approx.
approximately
max.
maximal
yr./yrs.
year/-s
br
breakfast
min./mins. minute/-s
U
B/T
bedding/towels
ngt./ngts. night/-s
surrounding of
Potsdam
o
Familienfreundlich/Family-friendly
Qualitäts-Gütesiegel 1– 3 (siehe Seite 41)
Quality cachet 1– 3 (see page 41)
K
Brandenburger Gastlichkeit
Brandenburg Hospitality
Informationen für Gäste:
Information for guests:
n
mit Mobilitätseinschränkungen
with mobility impairments
j
mit Seheinschränkungen
with visual impairment
z
mit Höreinschränkungen
with hearing impairment
r
mit Lernschwierigkeiten
with learning difficulties
c
mit Allergien und speziellem
Ernährungsbedarf
with allergies and special alimentary
needs
Angebot für Kleingruppen
Deal for small groups
Kinderfreundliches Angebot
Child-friendly programme
Angebote/Informationen in den TouristInformationen erhältlich bzw. buchbar
Bookings/more information available
at the Tourist Information Centres
Parkplätze vorhanden
Parking facilities
Anerkannte Touristinformationsstelle
durch den Deutschen Tourismusverband (DTV)
Licensed Tourist Information
provided by the German Tourism
Association (DTV)
Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com
Potsdam Tourismus Service
Your partner for planning and organising
your journey to Potsdam!
Unser Service:
Our services:
• Reservierung von Hotels, Pensionen, Privatunterkünften und
Jugendherbergen
• Reservation of hotels, pensions, private accommodation and
youth hostels
• Ticketservice für Theater, Konzerte, Veranstaltungen sowie die
legendäre Potsdamer Schlössernacht
• Ticket Service for theatres, concerts and other events including
the legendary event “Potsdam‘s Palaces by Night”
• Vermittlung von Stadtrundfahrten, wie die Potsdam Sanssouci
Tour und zahlreichen Stadtrundgängen
• Reservation of city tours like the “Potsdam Sanssouci Tour”
and many walking tours
• Verkauf von Souvenirs und Potsdam-Literatur
• Souvenirs and literature about Potsdam
• Programmgestaltung und Organisation von Gruppenreisen
• Planning and organization of group travel
Service-Hotline 0331/27 55 88 99
www.potsdamtourismus.de
tourismus-service@potsdam.de
Service-Hotline +49 (0)331/27 55 88 99
www.potsdam-tourism.com
tourismus-service@potsdam.de
Dortustr.
str.
tten
Lindens
tr.
ns
tr.
eli
pp
Ze
Breite Str
.
Feuerbachstr.
Luisenplatz-Ost/
Park Sanssouci
Schopenhauerstr.
Luisenplatz-Süd/
Park Sanssouci
Bäckerstr.
Yorckstr.
Dortustr.
o
Charl
Zim
9.30 –18.00 Uhr
9.30 –16.00 Uhr
Dortustr.
-Str.
H.-Elflein
str.
mer
r Str.
urge
denb
Bran
Tourist Information
r.
Luisenplatz
nb
Brandenburger
Tor
auerst
Alle
Sansse nach
ouci
tr.
ergs
Gute
penh
Öffnungszeiten
April bis Oktober
Mo– Sa
So
Mauerstr.
Luisenplatz-Nord/
Park Sanssouci
Park
Sanssouci
Scho
Tourist-Information Potsdam
in der historischen Innenstadt
Brandenburger Straße 3
Lindens
tr.
Ihr Partner für die Planung und Gestaltung
Ihres Aufenthalts in Potsdam!
Spornstr.
Naturkundemuseum
November bis März
Mo– Fr
10.00 –18.00 Uhr
Sa, So, Feiertag
10.00 –16.00 Uhr
Sonderöffnungszeiten
24.– 26.12., 31.12. 9.30 –14.00 Uhr
1.1.
12.00 –16.00 Uhr
Tourist-Information Potsdam
im Hauptbahnhof
tr.
Burgs
NikolaiKirche
Freundschaftsinsel
Alter Markt
e
ng
La
Br
Hafen
S Hbf/
Nord
ke
9.30 – 20.00 Uhr
10.00 –16.00 Uhr
üc
Öffnungszeiten
Ganzjährig
Mo– Sa
So, Feiertag
Ha
l
ve
Lange
Brücke
Babelsberger Str.
Potsdam Hbf
Tourist Information
Tourist-Information Potsdam
In the historic city center
Brandenburger Straße 3
Opening hours
April to October
Mon – Sat
Sun
9.30 am – 6.00 pm
9.30 am – 4.00 pm
November to March
Mon – Fri:
Sat, Sun, Feast
10.00 am – 6.00 pm
10.00 am – 4.00 pm
Special opening hours
24.– 26.12., 31.12.
1.1.
9.30 am – 2.00 pm
12.00 am – 4.00 pm
Tourist-Information Potsdam
In the Main Station
Opening hours
All-season
Mon – Sat
Sun, Feast
9.30 am – 8.00 pm
10.00 am – 4.00 pm
Special opening hours
24.– 26.12., 31.12.
1.1.
9.30 am – 2.00 pm
10.00 am – 2.00 pm
S Hauptbahnhof
Sonderöffnungszeiten
24.– 26.12., 31.12. 9.30 –14.00 Uhr
1.1.
10.00 –14.00 Uhr
Friedr
Schwimmhalle am
Brauhausberg
ich-En
gels-S
tr.