Zu Gast in Welcome to
Transcription
Zu Gast in Welcome to
Zu Gast in Welcome to Potsdam Potsdam Reiseplaner / Trip planner 2012 Info & Buchung / Info & Booking +49 (0)331/27 55 88 99 www.potsdamtourismus.de www.potsdam-tourism.com DiskArt In der Welt des Films ist nichts wie es scheint. Entdecken Sie, mit welchen Tricks und mit wie viel Liebe zum Detail beim Film gearbeitet wird, um den Zuschauer hinters Licht zu führen. Wie funktionieren Stunts? Wie arbeiten Maskenbildner? s ZGIP20 12 10% RABATT* *Bei Abgabe des Coupons erhalten Sie 10% Rabatt auf die Einzeleintrittspreise für max. 2 Personen. Gültig in der Filmpark-Saison 2012, nicht anwendbar auf die Familienkarte und nicht kombinierbar mit anderen Rabatten. Willkommen in Potsdam Welcome to Potsdam Stadt der Schlösser und Gärten City of Palaces and Gardens Inhaltsverzeichnis Table of contents Impressum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300. Geburtstag Friedrich des Großen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stadterkundungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kunst & Kultur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erlebniswelten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auf dem Wasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ausflüge nach Berlin und in die Umgebung. . . . . . . . . . . . . . . . Winter in Potsdam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unsere Potsdam-Specials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ausgewählte Veranstaltungen 2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Übernachtungsangebote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barrierefrei durch Potsdam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gastaufnahme- und Vermittlungsbedingungen . . . . . . . . . . . . . Klassifizierung & Servicekriterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potsdam-Übersichtsplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anreise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piktogramme & Abkürzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potsdam Tourismus Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 8 10 14 16 18 20 22 23 24 26 39 40 41 42 43 44 45 Imprint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frederick the Great‘s 300 th Birthday . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exploration of the city . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arts & Culture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Worlds of experience . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . On and around the water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trips to Berlin and the surrounding area . . . . . . . . . . . . . . . . . . Winter in Potsdam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Our Potsdam arrangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selected events in 2012 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accommodation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barrier-free access in Potsdam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Terms of accommodation and placement . . . . . . . . . . . . . . . . Classification & Service criteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potsdam-Map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Travelling to Potsdam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pictograms & Abbreviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potsdam Tourism Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 8 10 14 16 18 20 22 23 24 26 39 40 41 42 43 44 45 Impressum Imprint Herausgeber Publisher Potsdam Tourismus Service der TMB Tourismus-Marketing Brandenburg GmbH als Dienstleister der Landeshauptstadt Potsdam Am Neuen Markt 1 – Kabinetthaus D-14467 Potsdam Mit freundlicher Unterstützung der Stadt Potsdam. With kind support of the City of Potsdam Konzeption, Redaktion Conception, Editing Potsdam Tourismus Service der TMB Gestaltung, Realisierung Layout, Realisation kontur werbeagentur, Berlin Karte Map kontur werbeagentur, Berlin Anzeigenverwaltung Advertising representative Runze & Casper Verlagsservice oHG, Berlin Übersetzung Translation TITELBILD Subtitling and Translation GmbH, Berlin Fotos Photos TMB-Fotoarchiv: Boettcher/Schloss Sanssouci (SPSG), Ehn, Frenkel, Martin Kirchner/fischundblume, Korall, Kröger, Kröger/SPSG, Laube, potsdam per pedales/Tom Sehrer, Stadtverwaltung Potsdam/Boettcher; SPSG Fotoarchiv: Hans Bach, Michael Lüder; ArGe Schloessernacht/Eberhard Kloeppel; Hans Bach; Biosphäre Potsdam; Brandenburgische Spielbanken; Christine Berger GmbH & Co. KG; DenkMalTheater; Dino Dschungel; Extavium Potsdam; fabrik Potsdam/Jan Stradtmann; Filmmuseum Potsdam; Filmpark Babelsberg GmbH; Flyteacher; Förderverein Havelländische Malerkolonie e.V.; Förderverein zur Pflege Niederländischer Kultur e.V./Leopold Hoepner; Hans Otto Theater/ Prof. Dieter Leistner; HBPG/Hagen Immel; Japanischer Bonsaigarten/Katja Gragert; kontur/Dienst, Nölte; Landeshauptstadt Potsdam/Sebastian Gabsch; Mühlenvereinigung Berlin-Brandenburg e.V./Torsten Rüdinger; museum FLUXUS+; Naturkundemuseum Potsdam; Nikolaisaal Potsdam/Stefan Müller; Phil Date/Shutterstock.com; Potsdam City Tour; Potsdam Museum; Potsdam Museum/ Mathias Marx; Potsdam Stiftung Kremer/H. Herschel; Tobias Schneider; Schulzendorff; Seebad Caputh; Stadt Werder (Havel); Stadtwerke Potsdam GmbH (SWP); teamgeist.com; Vision Photos; visitBerlin; Volkspark Potsdam; Weisse Flotte Potsdam; Yachthafen Potsdam Alle Angebotsdaten und Fotos der Einträge beruhen auf den Angaben der Leistungsträger und Veranstalter. Für deren Richtigkeit und Vollständigkeit übernimmt der Herausgeber keine Gewähr. Kurzfristige Änderungen durch die Leistungsträger sind vorbehalten. Die Benutzung dieses Angebotsmaterials zum Zwecke der gewerbsmäßigen Adressenveräußerung an Dritte sowie der Nachdruck, auch auszugsweise, sind nicht gestattet. All data relating to offers is based on information submitted by the service providers and organisers themselves. The publisher does not guarantee its accuracy or completeness. Service providers reserve the right to make changes at any time and without notice. The use of this material for the commercial sale of addresses to third parties as well as the reprinting of this material, even in excerpts, is not permitted. Potsdam, Oktober 2011 Druck Printing Brandenburgische Universitätsdruckerei und Verlagsgesellschaft Potsdam mbH Organisation der Vereinten Nationen für Bildung, Wissenschaft , Kultur und Kommunikation Schlösser und Parks von Potsdam und Berlin aufgenommen in die Liste des UNESCO-Welterbes 1990 3 300. Geburtstag Friedrich des Großen Frederick the Great‘s 300 th Birthday Extratipp: Rundgang „Friedrichs Potsdam” Beim geführten Spaziergang des Potsdam Tourismus Service geht es von Mai bis Oktober jeweils freitags und samstags ab 10 Uhr durch das Potsdam Friedrich des Großen. Der Rundgang führt durch große Teile der barocken Altstadt bis in den Park Sanssouci mit den berühmten Weinbergterrassen, der großen Fontäne und dem Grabmal des Königs. Guided tour “Frederick‘s Potsdam” Potsdam Tourism Service offers guided tours through Frederick‘s Potsdam between May and October, on Fridays and Saturdays at 10 a.m. Tourists can stroll through the baroque parts of the old city centre heading towards Park Sanssouci with its famous vineyard terraces, the big fountain and the king’s monument. www.potsdamtourismus.de 4 Runder Geburtstag in Preußens Arkadien Celebrating Prussian Arcadia’s anniversary UNESCO-Welterbe Potsdam Preußens Monarchen haben in Potsdam ihre Spuren hinterlassen. 17 Schlösser und schlossähnliche Gebäude bestimmen das Bild der Stadt, die in die waldreiche Seenlandschaft der Havel eingebettet ist. Berühmte Baumeister wie Knobelsdorff, Schinkel oder Persius und große Landschaftsarchitekten wie Lenné, Eyserbeck und Fürst von Pückler-Muskau gestalteten im königlichen Auftrag die beeindruckende Schlösser- und Parklandschaft Potsdams. Kein Wunder also, dass die Potsdamer Kulturlandschaft mit ihren Bauwerken und den drei historischen Parkanlagen Sanssouci, Neuer Garten und Babelsberg sowie der Kolonie Alexandrowka im Jahr 1990 mit dem Prädikat UNESCO Welterbe geadelt wurde. Man muss sich schon etwas Zeit nehmen, um auch andere Entdeckungen zu machen: die Römischen Bäder und den Rosengarten am Schloss Charlottenhof, das Chinesische Haus, die Friedenskirche und den Marlygarten, das Marmorpalais und die Pyramide am Heiligen See im Neuen Garten oder das kleine Schloss am Ufer des Tiefen Sees. Wer die Stufen des Normannischen Turms auf dem Ruinenberg, des Belvederes auf dem Pfingstberg oder des Flatowturms im Park Babelsberg erklimmt, wird ganz besonders reich belohnt – mit den schönsten Ausblicken auf das Ensemble der Potsdamer Schlösser- und Parklandschaft. The UNESCO World Heritage site Potsdam Prussia’s monarchs left their mark on Potsdam. 17 palaces and palatial buildings are the defining features of this city, which is nestled in the denselywooded Havel lake district. Famous architects such as Knobelsdorff, Schinkel or Persius and great landscape gardeners such as Lenné, Eyserbeck and Prince Hermann von PücklerMuskau received royal commissions to design Potsdam’s impressive and diverse palaces and horticultural landscape. It comes as no surprise then that Potsdam’s ensemble of palaces, its three historic parks – Sanssouci, New Garden and Babelsberg – and its Russian colony Alexandrowka were designated an UNESCO World Heritage site in 1990. However, if you take the time to explore a little further, you will discover a whole host of other treasures: the Roman Baths and the Rose Garden at Schloss Charlottenhof, the Chinese House, the Church of Peace and the oldest part of Park Sansoucci the Marlygarten, the Marble Palace and the Pyramid by “Heiliger See” in the New Garden or the Small Palace on the banks of “Tiefer See”. And if you climb the steps of the Norman Tower on “Ruinenberg”, reach the Belvedere perched on “Pfingstberg” or get to the top of Flatow Tower in Babelsberg Park, you will be abundantly rewarded – with the most amazing views of Potsdam’s palaces and parks. Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de 300. Geburtstag Friedrich des Großen Frederick the Great‘s 300 th Birthday Friedrich 300 – Potsdam feiert Sanssouci – das berühmte Weinbergschlösschen Friedrich des Großen – ist die bekannteste Sehenswürdigkeit Potsdams. Im Jahr 2012 steht Friedrichs großes Schloss im Park Sanssouci, das Neue Palais, im Mittelpunkt des Geschehens: Zum 300. Geburtstag des Preußenkönigs präsentiert die Stiftung Preußische Schlösser und Gärten Berlin Brandenburg hier auf 6.000 Quadratmetern die Ausstellung „Friederisiko“. In mehr als siebzig, teilweise erstmals zugängigen und restaurierten Räumen und Sälen des Schlosses, dreht sich vom 28. April bis zum 28. Oktober 2012 alles um den König, der schon zu Lebzeiten den Beinamen „der Große“ erhielt. Die Schau widmet sich der Person Friedrichs, der Gesellschaft und Politik der damaligen Zeit. Ab dem 12. Januar feiert Potsdam ein großes „Fest für Friedrich“ dessen Höhepunkt der 300. Geburtstag des Preußenkönigs am 24. Januar sein wird. Zur Festwoche gehören zahlreiche Veranstaltungen wie Ausstellungen, Theater- und Opernaufführungen, Lesungen, Kabarett und bildende Kunst. So wird das Stück „Fritz!“ von Uwe Wilhelm am 12. Januar 2012 im Hans Otto Theater uraufgeführt. Die Theaterbesucher erwartet ein freches, temporeiches Stück über das Ringen der Nachgeborenen um die politische Auslegung von Leben und Wirken Friedrichs. Die Musikfestspiele Potsdam Sanssouci präsentieren im Schlosstheater im Neuen Palais die Oper „Montezuma“ und die Kammerakademie Potsdam das Konzert „Flute King – Flötenkönig“ sowie als Uraufführung das Sinfoniekonzert „Nachklänge – Echos aus Friedrichs Welt“ von Ulrich Kreppein. Frederick turns 300 – Potsdam celebrates Frederick’s Sanssouci is a world famous sight. The vineyard palace of Frederick the Great in the splendid Park Sanssouci is always worth a visit. In 2012, however, Frederick’s larger palace, the New Palace will be in the centre of attention: The Prussian Foundation of Palaces and Gardens Berlin-Brandenburg presents on 6.000 square metre an exhibition commemorating Frederick’s 300th anniversary: “Friederisiko – Frederick the Great”. More then 70 newly refurbished rooms and halls, some of them open to the public for the first time, can be visited and tell the moving history of the king, who was already nicknamed “the Great” during his lifetime. The show gives insight into his life and the historical, social and political context. From 12 January 2012 the “Festival for Frederick” takes place, which culminates in a festivity on the Prussian king’s 300th anniversary on 24 January 2012. The festival holds a huge variety of events such as art and historical exhibitions, theatre plays and operas, readings and cabaret. The play “Fritz!” by Uwe Wilhelm e.g. will have his première in the Hans Otto Theater on 12 January 2012. The theatre goers await a fresh and entertaining play about the struggles of future generations trying to find a comprehensible interpretation of the political impact and life of Frederick the Great. The “Musikfestspiele Potsdam Sanssouci“ presents in the Palace Theatre, the New Palace the opera “Montezuma“ and the “Kammerakademie Potsdam” the concert “Flute King – Flötenkönig” and a première of the symphony concert “Nachklänge – Echos aus Friedrichs Welt“ by Ulrich Kreppein. Ausgewählte Angebote im Friedrich-Jubiläum A selection of Offers during the Frederick Anniversary Year Friedrich der Große 1712 – 2012: Friederisiko Frederick the Great 1712– 2012: Friederisiko www.friederisiko.de Der falsche Fritz – Friedrich II. im Film The false Fritz – Frederick II in Motion Pictures www.filmmuseum-potsdam.de König & Kartoffel. Friedrich der Große und die preußischen „Tartuffoli“ The King & Potatoes. Frederick the Great and the Prussian “Tartuffoli” www.hbpg.de Friedrich und Potsdam – Die Erfindung (s)einer Stadt Frederick and Potsdam – The Invention of a (his) City www.potsdam-museum.de Musical „Friedrich – Mythos und Tragödie“ Musical „Frederick – Myth and Tragedy“ www.friedrich-musical.de Le Caroussell de Sanssouci Le Caroussell de Sanssouci www.hoefische-festspiele.de Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com 5 300. Geburtstag Friedrich des Großen Frederick the Great‘s 300 th Birthday Extratipp: Entdeckungen in Potsdams historischer Mitte Der Alte Markt ist die größte Baustelle Potsdams. Hier entsteht der neue Landtag in Anmutung des historischen Stadtschlosses. Der geführte Rundgang „Schaustelle historische Mitte“ informiert von April bis Oktober am 1. und 3. Samstag des Monats ab 14 Uhr über die Geschichte und Wiederentstehung dieses Ortes. Treffpunkt des 1,5 Stunden dauernden Rundganges ist das Filmmuseum. Discovering Potsdam’s historical city centre The Alte Markt has become the biggest construction site in Potsdam. The new federal state parliament in disguise of the historic City Palace (Stadtschloss) is build here. The 1,5 hours of guided tour through the old city centre gives insight into the historical and the newly refurbished Potsdam. Dates: first and third Saturday of the month from April to October, beginning at 2 p.m. at the Filmmuseum. www.potsdamtourismus.de 6 Doch nicht nur im Januar wird an Friedrich den Großen erinnert. Während des ganzen Jahres gibt es in der Stadt eine Fülle von Veranstaltungen zum runden Geburtstag des Königs. Von Januar bis Dezember nimmt das Filmmuseum Potsdam mit seiner Ausstellung Friedrich filmisch unter die Lupe. Das Haus der Brandenburgisch-Preußischen Geschichte untersucht ab dem 20. Juli die legendäre Beziehung des Königs zur Kartoffel und genau einen Monat später startet im neu eröffneten Potsdam Museum am Alten Markt die Ausstellung „Friedrich und Potsdam – Die Erfindung (s)einer Stadt“. Auch bei den Musikfestspielen Potsdam Sanssouci darf der Bezug zum Monarchen nicht fehlen. Die zahlreichen Konzerte und Aufführungen der Festspiele stehen vom 9. bis 24. Juni 2012 unter dem Motto „Friedrich der Große, die Musik und Europa“. Prächtige barocke Reitinszenierungen präsentieren die Höfischen Festspiele vom 19. bis 22. Juli im Ehrenhof des Neuen Palais. Zum Jubiläumsjahr kommt der König auch auf die Musicalbühne. „Friedrich – Mythos und Tragödie“ ist der Titel der Welturaufführung, die im Juni 2012 in der Metropolis Halle in Potsdam-Babelsberg zu sehen ist. Der Schlosspark Sanssouci mit vielen seiner prachtvollen Denkmäler ist das gebaute Vermächtnis des Preußenkönigs. Friedrich der Große hat jedoch auch in der barocken Innenstadt Potsdams seine Spuren hinterlassen, wie die Ausstellung im Potsdam Museum zeigt. Den Beginn der Fußgängerzone Brandenburger Straße, die von den Potsdamerinnen und Potsdamern auch augenzwinkernd als der „Broadway“ bezeichnet wird, markiert das Brandenburger Tor. Friedrich ließ es im Jahr 1770 bauen. Not only in January but throughout the year various events take place to celebrate the Prussian king’s birthday. The Filmmuseum Potsdam opens a new exhibtion on the cinematic history of this historical figure from 24 January 2012 until December 2012. The House of Brandenburg-Prussian History examines the legendary relation of the king with potatoes starting on 20 July 2012. A month later the newly refurbished Potsdam Museum at Alten Markt opens its gate for “Frederick and Potsdam – The invention of a (his) city”. The overall motto of the „Musikfestspiele Potsdam Sanssouci“ is of course the monarch. The festival “Frederick the Great, Music and Europe“ offers a great selection of concerts and performances depicting the king’s era. It takes place from 9 June to 24 June 2012. Splendid baroque horse shows are presented at the courtly festival in the Ehrenhof of the New Palace from the 19 July to 22 July. In his anniversary year Frederick himself will be on the musical stage in the world premiere “Frederick – Myth and Tragedy” showing in the Metropolis Hall in Potsdam-Babelsberg in June 2012. The Prussian king literally carved his bequest in stone. The outstanding monuments in the Park Sanssouci testify his taste. Frederick the Great, however, was not satisfied to design his immediate environment. He had great architectural vision and put them into practice in the city centre of Potsdam. An exhibiton in the Potsdam Museum shows his architectural visions and their transformation. The Brandenburg Gate, where the pedestrian zone, Brandenburger Straße, begins is nicknamed “broadway” by the locals. Frederick had it build in 1770. Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de 300. Geburtstag Friedrich des Großen Frederick the Great‘s 300 th Birthday ÖFFNUNGSZEITEN Täglich außer Dienstag 10 – 19 Uhr | Freitag und Samstag 10 – 20 Uhr TICKET-VORVERK AUF AB JANUAR 2012 www.spsg.de | www.eventim.de sowie in den Tourist-Informationen in Berlin und Potsdam und an allen bekannten Vorverkaufskassen WWW.FRIEDERISIKO.DE Der Bau von Potsdams berühmtestem Innenstadtquartier, dem Holländisches Viertel, wurde unter Friedrichs Vater, dem sogenannten Soldatenkönig begonnen. Über 130 Backsteinhäuser prägen „Klein-Amsterdam“, die größte Siedlung im Holländischen Stil außerhalb der Niederlande. Auch hier hat Friedrich der Große noch einmal Hand angelegt. Die Straßenzüge rund um den Bassinplatz entstanden unter seiner Regentschaft und in PotsdamBabelsberg ließ er für Böhmische Weber ab 1750 mit „Alt Nowawes“ eine eigene Kolonie bauen. Nicht nur die liebevoll restaurierten Weberhäuschen, sondern auch die Straßennamen wie Tuchmacheroder Garnstraße erinnern an diese Zeit. Die Kirche im Zentrum der Siedlung trägt seinen Namen – „Friedrichskirche“. Auch bei den Stadtrundfahrten sowie den Stadtrundgängen kann man viel über Friedrich den Großen und seine Zeit erfahren. Beim Altstadtrundgang steht das friderizianische Stadtzentrum im Mittelpunkt. Beim Spaziergang „Friedrichs Potsdam“ geht es zusätzlich in den Park Sanssouci. Für Touren auf eigene Faust bietet sich das Fahrrad an. Die 18 Kilometer lange Radroute „Alter Fritz“ ist ausgeschildert und führt vom Hauptbahnhof aus durch weite Bereiche der historischen Innenstadt sowie zum Schlosspark Sanssouci und durch den Neuen Garten. The construction of the famous inner city Dutch Quarter was started under Frederick’s father, the so called soldier king. Over 130 brick houses give distinction to “Small-Amsterdam”, the biggest housing estate in Dutch style outside the Netherlands. Frederick the Great extended the quarter. The streets around the Bassinplatz were build under his reign. Further, he left his marks on Potsdam-Babelsberg: A new colony for the Bohemian weavers “Alt Nowawes” that was build in 1750 displays his liking. The lovely refurbished houses and the street names still remind today of the former tenants. The church in the centre of the estate is, of course, called after the king himself – Frederick Church. All guided sightseeing tours wether on foot or by bus give comprehensible insight into Old Fritz‘ life and his time. The walking tour through the old part of the city focuses on the historical city centre. The tour “Frederick’s Potsdam” will also lead you to Park Sanssouci. If tours on one’s own initiative are preferred taking a bike is a good option. Potsdam signposted a bike tour of 18 km called “Alter Fritz” leading from the Main Station through major parts of the historical city centre, the Palace Park Sanssouci and the New Garden. Extratipp: Friedrich der Große auf der Musicalbühne Im Juni 2012 kommt in der Metropolishalle in Potsdam-Babelsberg die Welturaufführung des Musicals „Friedrich – Mythos und Tragödie“ auf die Bühne. Das Leben des Königs bietet genügend Stoff für eine spannende Choreografie. Ein beeindruckendes Bühnenbild und faszinierende Kostüme sorgen für ein besonderes Musicalerlebnis. Frederick the Great on the musical stage In June 2012 Frederick himself will be on the musical stage in the world premiere “Frederick – Myth and Tragedy” in the Metropolis Hall in Potsdam-Babelsberg. His abundant life inspired the makers to an exciting choreography, an impressive stage design and fascinating costumes. It promises to be an exceptional night out. www.spotlight-musical.de Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com 7 Stadterkundungen Exploration of the city Potsdam & Guide 2012 +49 (0)331/27 55 88 99 www.potsdamtourismus.de Extratipp: Potsdam & Berlin WelcomeCard Sparen mit der Potsdam & Berlin WelcomeCard: Attraktive Rabatte für viele kulturelle und touristische Highlights in Potsdam und Berlin, dazu die freie Fahrt mit öffentlichen Verkehrsmitteln und tolle Tipps im mitgelieferten Pocket-Guide. Potsdam & Berlin WelcomeCard Save money with the Potsdam & Berlin WelcomeCard: generous discounts on many cultural and tourist attractions in Potsdam and Berlin, free travel on public transport and great tips in the additional Pocket Guide. www.potsdamtourismus.de 8 Der Weg ist das Ziel The journey is the reward Stadterkundungen in Potsdam Den Reiseführer und den Stadtplan in die Hand und schon geht der Spaziergang los. Potsdam lässt sich hervorragend zu Fuß erkunden und das gute Netz von Bussen und Straßenbahnen macht Fahrten mit dem eigenen Auto überflüssig. Sechs touristische Linien der Potsdamer Verkehrsgesellschaft ViP führen zu den wichtigsten Sehenswürdigkeiten der Stadt. Die Busse und Straßenbahnen tragen Namen wie „Schlösser-Linie“ oder „Filmstadt-Linie“ und sind an ihrer Gestaltung leicht zu erkennen. Die Bonuskarte Potsdam & Berlin WelcomeCard sorgt für freie Fahrt in den öffentlichen Verkehrsmitteln und bietet außerdem Ermäßigungscoupons für zahlreiche Sehenswürdigkeiten in Potsdam und Berlin. Spannende Informationen, Geschichten und Anekdoten sind Bestandteil der vielen Stadtrundfahrten und Stadtrundgänge. Neben der klassischen Bustour gehören auch zahlreiche Themenrundgänge durch Stadt und Parks zum Angebot. Potsdam ist eine Stadt der kurzen Wege. Daher ist auch das Fahrrad ein hervorragendes Fortbewegungsmittel, wenn man die Landeshauptstadt Brandenburgs und das schöne Umland erkunden möchte. Fahrräder können an mehreren Standorten gemietet werden. Zahlreiche Hotels und Pensionen bieten darüber hinaus einen Fahrradleihservice an. Der Flyer „Potsdam per Rad“ des Potsdam Tourismus Service zeigt den Verlauf der Radtour „Alter Fritz“ sowie weiterer Routen und gibt Servicetipps für Radler. Exploration of the city Once you are armed with your guidebook and city map you are ready to get going. Potsdam is exceptionally easy to explore on foot and the efficient bus and tram network mean you can leave your car at home. Potsdam’s public transport ViP offers six tourist routes passing the major sights of the city. The tourist routes can be recognized easily and carry names such as “Palace-line” or “Filmcity-line”. The Potsdam & Berlin WelcomeCard allows you to travel for free on all public transport and also includes coupons giving you reduced entry to a range of sights in Potsdam and Berlin. Whether by bus or on foot, the many city tours are always sure to provide you with exciting nuggets of information, stories and anecdotes. Besides the classic bus tours, you can also choose between a large selection of themed walking tours through the city and its parks. Potsdam is not a big city. Travelling by bike is therefore an ideal way to explore the state capital of Brandenburg and its picturesque surroundings. Bikes can be rented at various locations. Many hotels and guesthouses also have bikes available for hire. The flyer „Potsdam per Pedales“ of Potsdam’s Tourism Service shows the “Old Fritz” route and other tours as well as service tips for bikers. Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de Stadterkundungen Exploration of the city Programm A 15 * G13 Altstadtrundgang Guided walk through the Old Town Geführter Spaziergang durch das friderizianische Potsdam Termine/Dauer: 15 Uhr: Apr–Okt täglich; 14 Uhr: Nov – März jeden Sa (außer 24.12.); 25.12.– 31.12., täglich; 2 Stunden Preis: 9 €; in den Tourist-Informationen Start: vor der Tourist-Information, Brandenburger Str. 3 Potsdam Tourismus Service Round trip through Frederick the Greats’ Potsdam. Dates/Duration: 3 p.m.: Apr–Okt daily, german and english; 2 p.m.: Nov–Mar every Sat except 24.12; 25.12.–31.12., daily, only german; 2 h Price: 9 €; in the Tourist Information Offices Start: Tourist Information Office, Brandenburger Str. 3 Potsdam Tourismus Service Telefon +49(0)331/27 55 88 99 · www.potsdamtourismus.de · tourismus-service@potsdam.de Programm A 15 * G12 Guide Abendspaziergang Evening stroll Stimmungsvoller Sommerabendspaziergang durch zwei Jahrhunderte Park- und Architekturgeschichte Termine/Dauer: Mai–Sept: jeden Fr + Sa außer 17.8.+18.8.; 2 Std. Preis: 9 € Start: 18 Uhr, Am Grünen Gitter (Allee nach Sanssouci) Potsdam Tourismus Service Take an atmospheric summer evening‘s stroll through two centuries of park and architectural history Dates/Duration: May–Sept: every Fri+Sat except 17.8.+18.8.; 2 h Price: 9 € Start: 6 p.m., Am Grünen Gitter (Allee nach Sanssouci) Potsdam Tourismus Service Telefon +49(0)331/27 55 88 99 · www.potsdamtourismus.de · tourismus-service@potsdam.de Programm A 15 * H11 Guide Casanova in Sanssouci Casanova in Sanssouci Park Eine Zeitreise mit Casanova durch Park und Festsäle (Neue Kammern) Termine: Mai– Sept: jeweils Sonntag 14.00 Uhr Preis: 17/14 €; Fam.: 38/42/46 €; www.ticketonline.de Start: Historische Mühle; auch für Gruppen buchbar DenkMalTheater.de A time travel with Casanova through the park and ball rooms (New Chambers) Dates: May–Sept: every sunday 14.00 h Price: 17/14 €; Fam.: 38/42/46 €; www.ticketonline.de Start: Historic Mill; can also be reserved for groups DenkMalTheater.de Telefon +49(0)700/777 333 777 · www.casanova-zeitreise.de · info@casanova-zeitreise.de Programm A 15 * U Guide Neue Perspektiven auf Potsdam Potsdam from a new perspective Wir fliegen mit Ihnen über die historischen Schlösser von Sanssouci. Genießen Sie es. Termine/Dauer: täglich März–Okt; 35 Minuten Flugzeit Preise: z.B. Trike: 75 € Start: Flugplatz Saarmund FLYteacher, Flugschule Udo Reimann We take you soaring over the historic palaces of Sanssouci. Let your imagination take flight. Dates/Duration: daily Mar–Oct; 35-minute flight time Prices: e.g. Trike: 75 € Starting point: Saarmund air field FLYteacher, Flugschule Udo Reimann Telefon +49(0)3328/351 53 01, +49(0)171 365 44 47 · www.flypotsdam.de Programm A 15 * F14 Guide Potsdam and more? Take the Kaiser Tour! In nostalgischen Bussen durch das historische Potsdam mit 3 geführten Spaziergängen (mehrsprachig) Termine/Dauer: täglich 12 + 13 Uhr, beliebte 2–3 h Tour Abfahrtsort: Hauptbahnhof Potsdam Gruppenfahrten zu allen Tageszeiten Kaiser Tour Potsdam Stadt- & Schlösserrundfahrten Take a journey through historic Potsdam on evocative period busses, includes three guided walks (multilingual) Dates/Duration: daily 12 + 13 h, a popular 2–3 hour tour Departure: Main Station Potsdam Group tours throughout the day Kaiser Tour Potsdam Stadt- & Schlösserrundfahrten Guide Audioguide © DiskArt© Potsdamer Hinterhöfe Potsdam Courtyards Unterhaltsamer Spaziergang zu versteckten und reizvollen Plätzen in der Potsdamer Altstadt Termine/Dauer: Apr–Okt: 2. und 4. Sa im Monat; 2,5 Std. Preis: 9 € Start: 10.30 Uhr vor der Tourist-Information, Brandenburger Str. 3 Potsdam Tourismus Service Discover the fascinating hidden corners of Potsdam’s old city centre on the entertaining walking tour Dates/Duration: Apr– Oct: 2 nd and 4 th Sat of the month; 2,5 h Price: 9 € Start: 10.30 a.m.; Tourist Information Office, Brandenburger Str. 3 Potsdam Tourismus Service Telefon +49(0)331/27 55 88 99 · www.potsdamtourismus.de · tourismus-service@potsdam.de Programm G19 · F14 A 15 * Guide Potsdam per Pedales Potsdam per Pedales Bahnhof Griebnitzsee · 14482 Potsdam Tel. 0331/748 00 57 · www.pedales.de Geöffnet: Ostern–Okt: täglich 9–18.30 Uhr Angebot: Rad- und Kajakverleih, geführte Touren & Events; saisonal Zweigstelle im Potsdamer Hbf Preise: Tagesmiete Rad 10,50 €; erm. 8,50 €; 2er-Kajak 28 € Bahnhof Griebnitzsee · 14482 Potsdam Tel. +49(0)331/748 00 57 · www.pedales.de Open: Easter–Oct: daily 9–18.30 h Offers: Cycle and kayak hire service, guided tours & events; seasonal branch office in Potsdam Main Station Prices: bicycle hire for the day 10.50 €; red. rate 8.50 €; 2-person kayak 28 € 0y Bhf Griebnitzsee 0s S7 Programm G13 · F14 A 15 * © DiskArt© Potsdam besuchen – Kaiser Tour buchen Telefon +49(0)331/71 +49(0)331/50509 3590 42· www.kaiser-tour.de · www.potsdam-schlosspark-express.de Programm A 15 * G13 © DiskArt© Guide Audioguide © DiskArt© Stadtrundfahrt Potsdam Sanssouci Tour City sightseeing tour Potsdam Sanssouci Tour Ausstieg Neues Palais, Führung im Schloss Sanssouci & Parkspaziergang Termine: Apr–Okt: Di–So Abfahrt: 11 Uhr am Luisenplatz; Zustieg 11.10 Uhr Potsdam Hbf (Treffpunkt Tourist-Information) Dauer: 3,5 Std. Preis: Erw. 27 €; ohne Schloss 16 €; 7–14 Jahre 14 €; 0–6 Jahre frei Stop at New Palace, entrance to Sanssouci Palace & guided walk through the park Dates: Apr–Oct: Tue-Sun Departure: 11 a.m. Luisenplatz; Hop on 11.10 a.m. Potsdam Main Station (meeting point: tourist information) Duration: 3,5 h Prices: Adult 27 €; excluding Sanssouci Palace 16 €, 7–14 years 14 €; 0–6 years free Potsdam Tourismus Service Tel. +49(0)331/27 55 88 99 · www.potsdamtourimus.de · tourismus-service@potsdam.de Guide © DiskArt© Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com 9 Kunst & Kultur Arts & Culture Extratipp: Kunstplätze Auch die zeitgenössische Kunst hat in Potsdam ihre Plätze. Der Kunstraum und das „museum FLUXUS+” in der Schiffbauergasse, das „KunstHaus Potsdam” in der Garde-UlanenKaserne, die Villa Schöningen, der Pavillon auf der Freundschaftsinsel oder die Ticketgalerie des Nikolaisaals stehen neben privaten Galerien und dem Brandenburgischen Kunstverein Potsdam e.V. für ein engagiertes und spannendes Ausstellungsangebot. Art venues Contemporary art also finds a home in Potsdam. In addition to the private galleries and the Brandenburg Art Association Potsdam, the art space and museum FLUXUS+ in the “Schiffbauergasse”, the “KunstHaus Potsdam” in the “Garde-Ulanen-Kaserne”, the “Villa Schöningen”, the pavilion on the “Freundschaftsinsel” and the “Nikolaisaal“ ticket gallery all present a variety of engaging and exciting exhibitions. www.potsdam.de 10 Zwischen Barock und Moderne From baroque to modern art Potsdams Kulturangebot ist vielseitig und ein guter Grund für eine Reise in die Schlösserstadt Ein Blick in den Potsdamer Veranstaltungskalender zeigt es: die Stadt hat in Sachen Kultur ihre ganz eigene Marke entwickelt. Potsdam ist reich an attraktiven Festivals, die sich in der Stadt fest etabliert haben. Die Potsdamer Tanztage in der „fabrik“ im Mai, die Musikfestspiele Potsdam Sanssouci im Juni, die Potsdamer Schlössernacht und ihr Vorabendkonzert im August, die Bachtage im September und die Winteroper im November – fast in jedem Monat des Jahres gibt es einen guten Grund, die Reise nach Potsdam anzutreten. Dazu zählt auch ein Besuch des traditionsreichen Hans Otto Theaters, das mit seiner markanten Architektur und seiner Lage am Ufer des Tiefen Sees, eine Landmarke darstellt. Zusammen mit der „fabrik“ – einem Zentrum der internationalen Tanzszene – dem „museum FLUXUS+“, weiteren Ausstellungs- und Veranstaltungsräumen der freien Kulturszene sowie internationalen Gewerbeansiedlungen ist es Teil des Erlebnisquartiers Schiffbauergasse, einem der spannendsten Standorte der Landeshauptstadt. Die Musik ist im Nikolaisaal zu Hause. Zum Repertoire des modernen Konzertsaals, der sich hinter der barocken Fassade in der Wilhelm-Staab-Straße verbirgt, gehören Aufführungen von Klassik und Jazz, bis zu Film-Live-Konzerten und Weltmusik. Potsdam has a lot to offer in the way of culture, so why not pay a visit to the “City of Palaces”? You only need to take a quick look at Potsdam’s calendar of events to see that the city has developed its very own cultural brand. Potsdam is home to an array of interesting and established festivals in unique venues around the city. There is a reason to visit Potsdam almost every month of the year: the International Festival for Dance and Performance “Potsdamer Tanztage” at the “fabrik” in May, the classical music festival “Musikfestspiele Potsdam Sanssouci” in June, the Potsdam Night of Palaces in August preceded by a concert the evening before, the Bach Festival “Bachtage” in September, and the Potsdam Winter Opera in November. Additionally, a visit of the “Hans Otto Theater”, which is a landamark architectually on the waterfront of the “Tiefen See” should not be missed. It is part of an ensemble comprising the International Centre for Dance and Performance “fabrik”, the new “museum FLUXUS+”, various exhibition and event spaces from the independent culture scene and the premises of international enterprises – all in all, one of the most exciting locations of Brandenburg’s capital. The “Nikolaisaal” stands for music. The modern concert hall with its baroque façade in “WilhelmStaab-Strasse” features a varied music programme: from classical to jazz, from films accompanied by live music to world music. Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de Kunst & Kultur Arts & Culture Nur wenige Schritte von hier entfernt, liegt der Neue Markt, einer der schönsten Barockplätze Europas. Im ehemaligen königlichen Kutschpferdestall präsentiert das Haus der Brandenburgisch-Preußischen Geschichte seine ständige Ausstellung „Land und Leute. Geschichten aus Brandenburg-Preußen“ mit rund 400 originalen Objekten, Fotos, Filmen sowie multimedialen Stationen. Am gegenüber liegenden Alten Markt ist die größte Baustelle Potsdams unübersehbar. Hier, zwischen Nikolaikirche, der Havel und dem Filmmuseum, entsteht auf den Fundamenten des Potsdamer Stadtschlosses der neue Landtag Brandenburgs. Neben dem ebenfalls geplanten Wiederaufbau der Garnisonkirche ist dies das wichtigste Vorhaben zur Wiedergewinnung, der überwiegend im Krieg zerstörten historischen Mitte. In der roten Infobox informiert eine Ausstellung über die Entwicklung des Ortes, die künftige Nutzung und die architektonische Gestaltung. Schon die alten Baumeister haben der Stadt ein unverwechselbares Gesicht gegeben. Dies gilt auch für das bekannte Holländische Viertel. Wer erfahren möchte, warum „Klein-Amsterdam“ ausgerechnet in Potsdam zu finden ist und wie ein solches Holländerhaus von innen aussieht, der sollte dem Jan Bouman Museum einen Besuch abstatten. Es ist in einem typischen Giebelhaus aus dem Jahr 1735 zu finden. Just a few metres down the road you will find the New Market Square, one of the most beautiful baroque squares in Europe. The “Haus der Brandenburgisch-Preußischen Geschichte” in the former royal carriage stables features a permanent exhibition “Land und Leute” (Country and People), recounting the history of Brandenburg-Prussia with around 400 original artefacts, photographs, films and multimedia stations. The Old Market Square just opposite is also Potsdam’s largest building site, a fact which is hard to miss. This spot – between Nikolai Church, the Havel and the Filmmuseum – will be home to Brandenburg’s new state parliament building, which will be constructed on the foundations of the old Potsdam City Palace. Alongside the planned reconstruction of the Garrison Church, this represents the most important project aiming to restore Potsdam’s historic city core, which was badly damaged during the Second World War. The red “Infobox” features an exhibition that provides information about the development of the area, its future use and its architectural design. The whole city shows that the old master builders gave the city its distinctive appearance. This is certainly true for its well-known Dutch Quarter. Those who want to know why “Little Amsterdam” can be found in Potsdam of all places and what a Dutch house looks like on the inside must only venture as far as the “Jan Bouman Museum”. The museum is housed in a gableroofed building, typical of the period, built in 1735. Extratipp: „Kultur in Potsdam” Bildende Kunst, Theater, Film, Literatur, Musik, Tanz oder Museen: einen guten Überblick über das große Spektrum des kulturellen Lebens in Potsdam bietet die Broschüre „Kultur in Potsdam“. Veranstaltungshöhepunkte sowie ein „Kulturstadtplan“ sind Bestandteil. Erhältlich beim Potsdam Tourismus Service “Culture in Potsdam” Visual arts, theatre, film, literature, music, dance or museums: the brochure “Culture in Potsdam” provides a good overview of Potsdam’s vast range of cultural events. The brochure includes a list of highlights and a map showing places of cultural interest. www.potsdam.de Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com 11 Kunst & Kultur Arts & Culture Programm A 15 * J13/14 Belvedere auf dem Pfingstberg Belvedere on the Pfingstberg Neuer Garten/Pfingstberg · 14469 Potsdam (Nauener Vorstadt) Erleben Sie Potsdams schönste Aussicht von den Türmen des um 1850 erbauten Lustschlosses Belvedere auf dem Pfingstberg. Geöffnet: Apr–Okt: tägl. 10–18 Uhr; Jun–Aug: tägl. 10–20 Uhr; März, Nov: Sa, So 10–16 Uhr Führungen: deutsch, englisch Eintrittspreise 4,00 €, erm. 3,00 €, Kinder (6 –16 J.) 1,50 € New Garden/Pfingstberg · 14469 Potsdam Experience the most beautiful view of Potsdam from the towers of the Belvedere palace on Pfingstberg hill, built around 1850. Open: Apr–Oct: daily 10–18 h; Jun–Aug: daily 10–20 h; Mar, Nov: Sat, Sun 10–16 h Guided tours: German, English Admission 4,00 €, reduced rate 3,00 €, Children (6–16 y) 1,50 € 0y Puschkinallee 4t 92, 96 · 0y Höhenstr. 0b 603 Programm A 15 * H15 fabrik Potsdam fabrik Potsdam Internationales Zentrum für Tanz und Bewegungskunst Schiffbauergasse 10 · 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/24 09 23 · www.fabrikpotsdam.de Veranstaltungen/Highlights: Potsdamer Tanztage, Internationale Gastspiele, Tanzkurse im Studiohaus Genre: Tanz International Centre for Dance and Movement Art Schiffbauergasse 10 · 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/24 09 23 · www.fabrikpotsdam.de Events/highlights: Potsdam „Dance Days“, International guest performances, dance course in the studio Genre: dance 0y Schiffbauergasse 4t 93, 94, 99 0b N16 Programm A 15 * H15 Hans Otto Theater Hans Otto Theater Schiffbauergasse 11 · 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/981 18 · www.hansottotheater.de Premieren (Auswahl): 12.1.12: „Ich, Friedrich der Große“ (UA) von Uwe Wilhelm; 23.3.12: „Krebsstation“ von A. Solschenizyn; 24.3.12: „Das Spiel von Liebe und Zufall“ von Marivaux; 15.6.12: „Die Schule der Ehemänner“ von Molière (Sommer-Open-Air) Schiffbauergasse 11 · 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/981 18 · www.hansottotheater.de Openings (Selection): 12.1.12: “Ich, Friedrich der Große” by Uwe Wilhelm; 23.3.12: “Krebsstation” by A. Solschenizyn; 24.3.12 “Das Spiel von Liebe und Zufall” by Marivaux; 15.6.12: “Die Schule der Ehemänner” by Molière (Summer-Open-Air) 0y Schiffbauergasse 4t 93, 94, 99 0b N16 Programm A 15 * G13 Haus der Brandenburgisch-Preußischen Geschichte Museum of Brandenburg‘s Prussian History Kutschstall · Am Neuen Markt · 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/620 85 50 · www.hbpg.de Geöffnet: Di–Do 10–17 Uhr; Fr 10–19 Uhr; Sa, So, Feiertag 10–18 Uhr Ausstellung: Land und Leute. Geschichten aus Brandenburg-Preußen Eintrittspreise: 4,50 €; ermäßigt 3,50 € Führungen (Sprachen): dt., engl., ital., poln. Kutschstall · Am Neuen Markt · 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/620 85 50 · www.hbpg.de Open: Tue –Thu 10–17 h; Fri 10–19 h; Sat, Sun, Public Holidays 10–18 h Exhibition: Stories of Brandenburg‘s Prussian history and its people Admission: 4.50 €; Reduced rate 3.50 € Languages: German, English, Italian, Polish 0y Alter Markt 4t 91, 92, 93, 96, 98, 99 0b 603, 605, 609, 631, 638, 639, 695 · 0y Schloßstr. 0b 606 Programm A 15 * H11 Historische Mühle im Park von Sanssouci Historic mill in Sanssouci Park Maulbeeralle 5 · 14469 Potsdam · Tel. 0331/550 68 51 Galerieholländermühle mit betriebsfähiger Mühlentechnik, Ausstellung zur Mühlengeschichte, begehbare Galerie, Mühlenladen Geöffnet: Apr–Okt: tägl. 10–18 Uhr; Nov, Jan–März: Sa, So 10–16 Uhr Führungen (Sprachen) deutsch Eintrittspreise 2,50 €, erm. 2,00 €, Kinder 1,50 € Maulbeeralle 5 · 14469 Potsdam · Tel. +49(0)331/550 68 51 Windmill gallery with working mill technology, exhibitions on the history of the windmill, view of the gallery, windmill shop Open: Apr–Oct: daily 10–18 h; Nov, Jan–Mar: Sat, Sun 10–16 h Guided tours/languages: German Admission 2,50 €, Reduced rate 2,00 €, Children 1,50 € 0y Schloß Sanssouci 0b 606, 695 4a Programm A 15 * H14 Jan Bouman Haus Jan Bouman Haus Mittelstraße 8 · 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/280 37 73 · www.jan-bouman-haus.de Geöffnet: Mo–Fr 13–18 Uhr; Sa, So, Feiertage 11–18 Uhr Ausstellung: Geschichte des Holländischen Viertels Eintrittspreise: 2 €; ermäßigt 1 € Führungen (Sprachen) deutsch, niederländisch Mittelstraße 8 · 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/280 37 73 · www.jan-bouman-haus.de Open: Mon–Fri 13–18 h; Sat, Sun, Public Holidays 11–18 h Exhibition: History of the Dutch Quarter Admission: 2 €; Reduced rate 1 € Guided tours/languages: German, Dutch 0y Nauener Tor 4t 92, 96 0b 603, 609, 638, 639, 695 Irogramm A 15 * I13 Museum Alexandrowka Museum Alexandrowka Russische Kolonie 2 · 14469 Potsdam Tel. +49(0)172/230 86 04 · www.alexandrowka.de Geöffnet: Di–So 10–18 Uhr, Okt– März Mi–So 11–18 Uhr Eintrittspreis: 3,50 € Führungen (Sprachen): deutsch, russisch, englisch, französisch (nach telefonischer Anmeldung) Russische Kolonie 2 · 14469 Potsdam Tel. +49(0)172/230 86 04 · www.alexandrowka.de Open: Tue– Sun 10 –18 h, Oct–Mar Wed–Sun 11–18 h Admission: 3.50 € Guided tours/languages: German, Russian, English, French (by prior appointment) 0y Am Schragen 4t 92, 96 0b 609, 638, 639 Programm A 15 * H15 museum FLUXUS+ museum FLUXUS+ Schiffbauergasse 4f · 14467 Potsdam Schiffbauergasse 4f · 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/601 08 90, www.fluxus-plus.de Open: Wed–Sun, 13–18 h Exhibition: Fluxus, Wolf Vostell, Contemporary art Admission: 7.50 €; Reduced rate 6 €; School children/ students 3 € Guided tours/languages: German Tel. +49(0)331/601 08 90, www.fluxus-plus.de Geöffnet: Mi–So, 13–18 Uhr Ausstellung: Fluxus, Wolf Vostell, Zeitgenössische Kunst Eintrittspreise: 7,50 €; erm. 6 €; Schüler/Stud. 3 € Führungen (Sprachen): deutsch 0y Schiffbauergasse 4t 93, 94, 99 0b N16 12 Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de Kunst & Kultur Arts & Culture Programm A 15 * G13 Naturkundemuseum Potsdam Potsdam Natural History Museum Breite Str. 13 · 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/289 67 07 · www.naturkundemuseum-potsdam.de Geöffnet: Di–So 9–17 Uhr; 1. Montag im Monat ermäßigt Ausstellung: Tierwelt Brandenburgs mit Kaltwasseraquarium Eintritt: 1 € bis 3 €; Kinder bis 6 Jahre frei Führungen (Sprachen): deutsch Breite Str. 13 · 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/289 67 07 · www.naturkundemuseum-potsdam.de Open: Tue–Sun 9–17 h; discounted admission on 1st Monday of the month Exhibition: Brandenburg‘s wildlife, coldwater aquarium Admission: from 1 € to 3 €; Children up to age 6 free Guided tours/languages: German 0y Naturkundemuseum 0b 606 Programm A 15 * G13 Nikolaisaal Potsdam Nikolaisaal Potsdam Konzert- & Veranstaltungshaus der Landeshauptstadt Wilhelm-Staab-Str. 10/11 · 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/288 88 28 · www.nikolaisaal.de Highlights: 18.2.12: Lange Nacht der Skandinavischen Musik; 24.–26.8.12: Saisonauftakt mit Straßenfest Genre: Musik: Klassik, Jazz, Filmmusik, Pop State Concert and Events Hall Wilhelm-Staab-Str. 10/11 · 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/ 288 88 28 · www.nikolaisaal.de Highlights: 18.02.12: The “Long Night of Scandinavian Music”; 24.–26.08.12: The start to the season with a street party Musical genres: classical, jazz, film music, pop 0y Platz der Einheit/West 4t X98, 91, 92, 94, 96 0b 603, 609, 614, 638, 639, 692 Programm A 15 * G13 Potsdam Museum – Gedenkstätte Lindenstraße 54/55 Potsdam Museum – Memorial Lindenstrasse 54/55 Lindenstraße 54/55 · 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/289 61 36 www.potsdam.de/potsdam-museum Geöffnet: Di–So 10 –18 Uhr, Okt– Apr 10 –17 Uhr Gedenkstätte für die Opfer politischer Gewalt im 20. Jh. Eintrittspreise: Erwachsene 1,50 €, mit Führung 3 € Führungen auf Anmeldung unter +49(0)331/289 68 03 Lindenstrasse 54/55 · 14467 Potsdam +49(0)331/289 61 36 · www.potsdam.de/potsdam-museum Open: Tue– Sun 10 –18 h, Oct–Apr 10–17 h Memorial for victims of political violence in the 20th century Admission: Adult 1,50 €, with guide 3 € Guided tours on request, please call +49(0)331/289 68 03 0y Dortustr. 4t 91, 94, 98 0b 605, 692 Programm A 15 * G14 Potsdam Museum – Forum für Kunst und Geschichte Potsdam Museum – Forum for Arts and History Am Alten Markt · 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/289 68 21 · www.potsdam.de/potsdam-museum Geöffnet: 20.8.– 2.12.12, Di–So 10–18 Uhr Angebot: Friedrich und Potsdam – Die Erfindung (s)einer Stadt – Eröffnungsausstellung des Potsdam Museums Führungen auf Anmeldung Am Alten Markt · 14467 Potsdam +49(0)331/289 68 21 · www.potsdam.de/potsdam-museum Open: 20.8.– 2.12.12, Tue– Sun 10–17 h Exhibition: Friedrich and Potsdam – The Invention of his City – Opening exhibition of the Potsdam Museum Guided tours on request 0y Alter Markt 4t 91, 92, 93, 96, 98, 99 0b 603, 605, 609, 631, 638, 639, 695 Programm A 15 * G13 Satire Theater Potsdam Satire Theater Potsdam Kabarett Obelisk · Charlottenstr. 31 · 14467 Potsdam www.kabarett-potsdam.de Veranstaltungen/Highlights: Das Witzige an Neu-Preußen. Der spielerische, betont ironische Charakter unserer Stücke gepaart mit viel Musik, ist unser Markenzeichen. Trotzdem: Vorsicht bissig! Genre: politisches Kabarett Kabarett Obelisk · Charlottenstr. 31 · 14467 Potsdam www.kabarett-potsdam.de Events/Highlights: The funny side of New Prussia. Our trademark: shows full of playfully pointed irony paired with plenty of music. But beware of the biting banter! Genre: political cabaret 0y Dortustr. 0b 605, 692 · 0y Platz der Einheit 4t 91, 92, 93, 94, 96, 98, 99 0b 603, 609, 612, 614, 638, 639, 692, 695 Programm A 15 * G13 Spielbank Potsdam Spielbank Potsdam Schloßstraße 14 · 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/290 93-0 · www.spielbank-potsdam.de Geöffnet: täglich ab 11 Uhr; ab 18 Jahren Angebot: Roulette, Black Jack, Poker, Glücksspielautomaten, Bars Preise: Klassisches Spiel: 5 €; Automatenspiel: frei Schloßstraße 14 · 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/290 93-0 · www.spielbank-potsdam.de Open: daily from 11 h; 18 years and older Offers: roulette, blackjack, poker, slot machines, bars Prices: classic game: 5 €; slot machines free 0y Alter Markt 4t 91, 92, 93, 96, 98, 99 0b 603, 605, 609, 631, 638, 639, 695 · 0y Schloßstr. 0b 606 Anzeige Stadt- & Schlösserrundfahrt „Kaiser-Tour“ mit Oldtimer-Bussen Historische Potsdam Tour mit Live-Kommentar und drei geführten Ausstiegen: Neues Palais: Belvedere auf dem Klausberg, Drachenhaus, Historische Mühle, Neue Kammern, Orangerie; Schloss Sanssouci: Grab Friedrich des Großen, Russische Kolonie Alexandrovka, Verbotene Stadt; Schloss Cecilienhof Tour throught historic Potsdam with live commentary plus three guided stops at the places: Neues Palais: Belvedere on the Klausberg, Dragon House, Historical Mill, New Chambers, Orangery; Schloss Sanssouci: burial place of Frederick the Great, Russian Alexandrovka colony, Forbidden City; Schloss Cecilienhof Abfahrtszeiten: Täglich 12 & 13 Uhr (oder nach Absprache) ab Potsdam Hauptbahnhof, Babelsberger Str. Alle Busse sind für Gruppen auch außerhalb unserer Touren mietbar. Daily at 12noon & 1 pm (or prior to arrangement) from Potsdam Main station, Babelsberger Str. All busses are available for group rental with or without round trips. Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com 13 Film Film Extratipp: Filmmuseum Potsdam mit neuer Dauerausstellung Ab November 2011 können die Besucher in Deutschlands ältestem Filmmuseum die neue Dauerausstellung „Traumfabrik – 100 Jahre Film in Babelsberg“ kennen lernen. Informativ und erlebnisreich zeigt sich die Schau, in der sich wertvolle Originalexponate und interaktive Module abwechseln. Leitidee der neuen Ausstellung ist die Filmherstellung – vom Drehbuch bis zur Premiere. New permanent exhibition at Filmmuseum Potsdam From November 2011 visitors are invited to view a new permanent exhibiton at Germany’s oldest Filmmuseum. „Traumfabrik – 100 Jahre Film in Babelsberg“ is an informative and interactive fun show with desireable and original exhibits about the production of films. All steps from script to première can be retraced. www.filmmuseum-potsdam.de 14 100 Jahre Filmgeschichte 100 years history of film Potsdam-Babelsberg lässt grüßen Vor 100 Jahren fiel die Klappe für „Der Totentanz“ mit Asta Nielsen, den ersten Film aus Potsdam-Babelsberg. So klangvolle Namen wie Marlene Dietrich oder Heinz Rühmann stehen für die vergangenen großen Zeiten, Natalie Portman oder Quentin Tarantino für die Gegenwart der Studios. Auf dem 46 Hektar großen Gelände der Medienstadt haben sich mehr als 130 Firmen mit rund 3.500 Mitarbeitern angesiedelt. Die Gäste Potsdams haben viele Möglichkeiten, in die Welt von Film und Fernsehen einzutauchen. Im Filmpark Babelsberg erfährt man, wie viel Liebe zum Detail in jeder Sekunde Film steckt. Neben der beliebten Stuntshow gibt es viele neue Attraktionen, wie die Show „Die drei Musketiere“, den Nachbau des legendären Glasateliers und den „Dome of Babelsberg“ mit riesiger Rundbogenleinwand und vielen interaktiven Elementen. Zwischen Altem und Neuem Markt hat das älteste Filmmuseum Deutschlands im historischen Marstall sein zu Hause. Die neue ständige Ausstellung sowie wechselnde Sonderschauen präsentieren beeindruckende Zeugnisse deutscher Filmgeschichte. Im Jahr 2012 hält auch hier Friedrich der Große Einzug. Am 24. Januar, dem 300. Geburtstag des Preußenkönigs, eröffnet das Filmmuseum seinen Beitrag zum Jubiläumsjahr: die Ausstellung „Der falsche Fritz – Friedrich II. im Film“. Sie wird bis zum Ende des Jahres gezeigt. Potsdam-Babelsberg says hello About 100 years ago the first clapper board went down for the first film in Potsdam-Babelsberg: “Der Totentanz“ with Asta Nielsen. Such fine-sounding names like Marlene Dietrich or Heinz Rühmann show the glorious history, Natalie Portman or Quentin Tarantino are the current pride of Babelsberg studios. The media centre‘s grounds, covering 46 hectares, are home to more than 130 companies employing around 3,500 people. Visitors have many opportunities to dip into the world of film and television. In FilmparkBabelsberg it is shown how much effort and labour of love is put into every second of a film. Apart from the very popular stunt show various new attractions like ”The Three Musketeers”, the replica of the legendary glass studio and the “Dome of Babelsberg“ with an amazing semi-circular arch screen with many interactive elements can be visited. Filmmuseum Potsdam, the oldest film museum in Germany, is located between the Old and New Market Squares in the historic “Marstall” building. The museum’s permanent collection and changing exhibitions document the history of German film. In 2012 Frederick the Great will pay a visit. On 24 January 2012, the Prussian kings’s 300th birthday, the Filmmuseum opens its gate for the exhibition “The false Fritz – Frederick II in Motion Pictures”. The show can be viewed until the end of the year. Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de Film Film Programm A 15 * G13 Filmmuseum Potsdam Filmmuseum Potsdam Marstall, Breite Str. 1a · 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/271 81 12 · www.filmmuseum-potsdam.de Geöffnet: Di–So 10–18 Uhr Angebot: neue Ausstellung zur Babelsberger Filmgeschichte, Sonderausstellungen, Kino mit Welte-Kinoorgel Eintrittspreise: 2,50 € bis 8 € Marstall, Breite Str. 1a · 14467 Potsdam Tel. +49(0)331/271 81 12 · www.filmmuseum-potsdam.de Open: Tue–Sun 10–18 h Offers: new Exhibition on the history of the Babelsberg Film studios, special exhibitions, Cinema featuring a Welte cinema organ Admission: from 2.50 € to 8 € 0y Alter Markt 4t 91, 92, 93, 96, 98, 99 0b 603, 605, 609, 631, 638, 639, 695 · 0y Schloßstr. 0b 606 Programm A 15 * F18 FILMPARK Babelsberg FILMPARK Babelsberg Besuchereingang: Großbeerenstraße Tel. +49(0)331/72 1 27 50 · www.filmpark-babelsberg.de Geöffnet: Ostern bis Halloween, 10–18 Uhr (Schließtage vorbehalten) Angebot: Die zauberhafte Welt des Films, täglich 3 LiveShows und Filmhandwerk Einzeleintritt*: 21,00 €; 17,00 €; 14,00 € * Stand Juli 2011, Entrance: Großbeerenstraße Tel. +49(0)331/72 1 27 50 · www.filmpark-babelsberg.de Open: from Easter to Halloween, 10–18 h (subject to closing days) Offers: The magical world of film, presenting 3 daily live shows and moviemaking tools Single entry*: 21,00 €; 17,00 €; 14,00 € * Last updated July 2011, Änderungen vorbehalten subject to alteration 0y Medienstadt Babelsberg 1! RE7, OE33 0b 601, 690, 696 Programm A 15 * G19 Rundfahrt: Beverly Hills & Agentenaustausch Cycling tour: Beverly Hills & Spy Exchange Radtour durch die Villenkolonie Neubabelsberg, Glienicker Brücke, Neuer Garten, Tour endet am Holländischen Viertel Termine/Dauer: Apr–Okt jeden 2. und 4. So; 3,5 Std. Preis: 12 € (zzgl. Leihfahrrad) Start: 11 Uhr vor dem S-Bahnhof Griebnitzsee Cycling tour of the Neubabelsberg villa colony, Glienicke Bridge and the New Garden. Tour ends in the Dutch Quarter Dates/Duration: Apr– Oct: 2 nd and 4 th Sun of the month; 3,5 h Price: 12 € (bike hire is not included) Start: 11 a.m. in front of the Griebnitzsee S-Bahnhof station Potsdam Tourismus Service Tel. +49(0)331/27 55 88 99 · www.potsdamtourimus.de · tourismus-service@potsdam.de Programm A 15 * G19 Guide Rundgang: Die Villenkolonie Neubabelsberg Walking Tour: Villa Colony in Neubabelsberg Filmstars, Staatsgrenze und Stalin-Villa. Geführter Rundgang durch die Neubabelsberger Villenkolonie Termine/Dauer: Apr–Okt: 1. und 3. So im Monat; 3 Std. Preis: 10 €; in den Tourist-Informationen und vor Ort beim Gästeführer Start: 11 Uhr vor dem S-Bahnhof Griebnitzsee Film stars, state borders and Stalin‘s villa. Guided tour through Neubabelsberg Villa Colony Dates/Duration: Apr–Oct: 1st and 3rd Sun of the month; 3 h Price: 10 €; available in the Tourist Information Offices and on site from tour guides Start: 11 a.m. in front of the Griebnitzsee S-Bahnhof station Potsdam Tourismus Service Tel. +49(0)331/27 55 88 99 · www.potsdamtourimus.de · tourismus-service@potsdam.de Guide Anzeige Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com 15 Erlebniswelten Worlds of experience Tropenabenteuer, Kletterspaß Tropical adventures, climbing und Forscherdrang fun and scientific curiosity Extratipp: Naturkundemuseum Potsdam Dinosaurierskelette wie in Berlin gibt es zwar im Potsdamer Naturkundemuseum nicht, dafür aber jede Menge spannende Ausstellungsstücke aus der heimischen Fauna und Flora Brandenburgs. Hier geht es um „Artenvielfalt einst und heute“, die „Tiere im Garten“ und die „Fische Brandenburgs“, einem Land, dessen Fläche zu 30 Prozent aus geschützter Natur besteht. Das Museum richtet sich auch besonders an Familien mit Kindern. Natural History Museum Potsdam This family friendly museum displays a huge variety of exciting exhibits of Brandenburg’s regional flora and fauna. A section on the abundance of species then and now, animals in the garden and fish in Brandenburg allow visitors of all ages an understanding of the local ecological context. 30% of Brandenburg’s land is nature reserve. www.naturkundemuseum-potsdam.de 16 Potsdamer „Erlebniswelten“ für die ganze Familie Ein Urlaubstag in Potsdam kann für Familien schnell zu einem außergewöhnlichen Erlebnis werden. Zum Beispiel zwischen den Baumwipfeln im Kletterwald des Abenteuerparks. In bis zu zwölf Metern Höhe stehen zehn Parcours mit 150 Kletterelementen und verschiedenen Schwierigkeitsgraden zur Verfügung. Exotisch geht es in der Biosphäre Potsdam zu. Temperaturen bis zu 28 C° sorgen ganzjährig für Sommergefühle. Wen wundert es, dass die rund 20.000 tropischen Pflanzen so prächtig gedeihen und sich Schmetterlinge, Fische, Reptilien oder frei fliegende Vögel wohl fühlen. Die Tropenwelt präsentiert regelmäßig Sonderausstellungen und Führungen. Die Biosphäre liegt eingebettet in den Volkspark Potsdam. Er ist der Familienpark der Stadt mit Spielplätzen und Sportflächen für Skater, Fußball- oder Beachvolleyballspieler und sogar Discgolfer. „Bitte alles anfassen” ist das Motto des wissenschaftlichen Mitmachmuseums Extavium. „Nachwuchsforscher“ zwischen fünf und dreizehn Jahren erfahren an mehr als 130 Exponaten zum Beispiel wie Tornados entstehen, oder wie man mit Leichtigkeit große Lasten tragen kann. Im Indoorspielplatz Dino Dschungel sorgen Riesenklettergerüste, Trampoline, Hüpfburgen, eine Kletterwand, Elektro-Gokarts und vieles mehr dafür, dass es beim Toben und Spielen garantiert nicht langweilig wird. Potsdam’s “Worlds of Experience” for the whole family For families an average day on holiday in Potsdam can quickly turn into a thoroughly unique experience. One possibility is climbing your way through the tree tops at Potsdam’s “Abenteuer Park”. Ten highwire forest courses of up to 12 metres high with 150 types of climbing features at increasing levels of difficulty are on offer. The Biosphere Potsdam is home to all exotic things. Temperatures up to 28° C make it feel like summer all year round. It’s no surprise that around 20,000 tropical plants blossom so magnificently here and that butterflies, fish, reptiles, amphibians and free-flying birds feel so much at home. The tropical garden hosts special exhibitions and guided tours on a regular basis. The Biosphere is embedded in the “Volkspark Potsdam”. The park resembles the idea of a family park with playgrounds, skating facilites, football and beachvolleyball pits and space for discgolfer. “Please touch everything” is the motto at the “Extavium” interactive world. Young explorers aged between five and thirteen can investigate scientific and technological wonders. 130 interactive exhibits allow insight into fascinating worlds for examples of tornados or the art of transporting heavy weights. In the “Dinosaur Jungle” the huge monkey bars, trampolines, bouncy castles, a climbing wall, electric go-karts and much more ensure that the kids can play to their hearts‘ content. Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de Erlebniswelten Worlds of experience Programm A 15 * F14 AbenteuerPark Potsdam AdventurePark Potsdam Albert-Einstein-Str. 49 · 14473 Potsdam Tel. +49(0)331/6264783 · www.abenteuerpark.de Geöffnet: 9–19 Uhr, Saisonzeiten beachten Angebot: Kletterwald, Bogenschiessen, Hochseilgarten, Erlebnispädagogik, Teamevents Eintrittspreise: 8 € bis 21 €, altersabhängig Albert-Einstein-Str. 49 · 14473 Potsdam Tel. +49(0)331/6264783 · www.abenteuerpark.de Open: 9–19 h, Please be aware of seasonal changes to timetables Offers: ropes course, archery, highwire course, education through outdoor pursuits, team events Admission: from 8 € to 21 €, age-dependent 0y Potsdam Hbf 1! RE1, RB20, RB21, RB22, RB23 0s S7 4t 0b Programm A 15 * J13 Biosphäre Potsdam Biosphere Potsdam Georg-Hermann-Allee 99 · 14469 Potsdam Tel. +49(0)331/550 74 0 · www.biosphaere-potsdam.de Geöffnet: Mo–Fr 9–18 Uhr, Sa/So 10–19 Uhr Angebot: Naturerlebniswelt in Tropenhalle (7.000 m2) mit 20.000 tropischen Pflanzen und exotischen Tieren Preise: 11,50 €; ermäßigt 9,80 €; Kinder (5–13 J) 7,80 €; (3–4 J) 4,50 € Georg-Hermann-Allee 99 · 14469 Potsdam Tel. +49(0)331/550 74 0 · www.biosphaere-potsdam.de Open: Mon–Fri 9–18 h, Sat/Sun10–19 h Offers: Experience the natural world in the tropical hall (7,000 sq. m), with 20,000 tropical plants and exotic animals Prices: 11.50 €; Reduced rate 9.80 €; Child (5–13 y) 7.80 €; (3–4 y) 4.50 € 0y Volkspark 4t 96 · 0y Campus Fachhochschule 4t 92, 96 Programm A 15 * E18 Extavium Extavium Wetzlarer Straße 46 · 14482 Potsdam Tel. +49(0)331/877 36 28 · www.extavium.de Geöffnet: Di–Fr 8.30–18 Uhr, Sa–So 10–18 Uhr Angebot: Im wissenschaftlichen Mitmachmuseum kann an 120 interaktiven Exponaten alles ausprobiert werden! Preise: Erw. 7,30 €; Kind 5,80 €; Familienkarte 25 € Wetzlarer Straße 46 · 14482 Potsdam Tel. +49(0)331/877 36 28 · www.extavium.de Open: Tue–Fri 8.30–18 h, Sat–Sun 10–18 h Offers: Experience all 120 interactive exhibits at the hands-on science museum! Admission: Adult 7.30 €; Child 5.80 €; family ticket 25 € 0y Medienstadt Babelsberg 1! RE7, OE33 0b 601, 690, 696 Programm A 15 * F12 Indoorspielplatz Dino Dschungel Indoor play area: Dinosaur Jungle Auf dem Kiewitt 3 · 14471 Potsdam Tel. +49(0)331/243 46 16 · www.dinodschungel.de Geöffnet: Mo–Fr 13–19 Uhr, in den Ferien, an Feiertagen, Sa, So 9.30–19 Uhr Angebot: Bistro, Geburtstagsfeiern, Übernachtungscamps Preise: 1–2 Jahre 3 €; ab 3 Jahre 6 €; Erwachsene 3 € Auf dem Kiewitt 3 · 14471 Potsdam Tel. +49(0)331/243 46 16 · www.dinodschungel.de Open: Mon–Fri 13–19h, during school holidays, on public holidays, Sat, Sun 9.30–19 h Offers: bistro, birthday parties, overnight stay camps Admission: Child 1–2 years 3 €, from 3 years 6 €, Adult 3 € 0y Bhf Charlottenhof 1! RE1, RB20, RB21, RB22, RB23 · 0y Auf dem Kiewitt 4t 91, 94, 98 0b 605 Programm A 15 * J13 Volkspark Potsdam Volkspark Potsdam Georg-Hermann-Allee 101 · 14469 Potsdam Tel. +49(0)331/620 67 77 · www.volkspark-potsdam.de Geöffnet: täglich 5–23 Uhr Angebot: Parkanlage mit attraktiven Spielplätzen, Sportanlagen und großem Veranstaltungsprogramm Preise: 1,50 €; ermäßigt 0,50 €; Kinder bis 7 Jahre frei Georg-Hermann-Allee 101 · 14469 Potsdam Tel. +49(0)331/620 67 77 · www.volkspark-potsdam.de Open: daily 5–23 h Offers: Park grounds with attractive playgrounds, sports facilities and a large programme of events Prices: 1.50 €; Reduced rate 0.50 €; Children up to age 7 free 0y Volkspark 4t 96 · 0y Campus Fachhochschule 4t 92, 96 Anzeige !BENTEUER0ARK0OTSDAM 3ICHEREIN%RLEBNIS !BENTEUERLUSTIG 3AISON SERy -i FFNUNG RZ 0OTSDAMSADRENALINREICHSTER0ARKISTMITSEINENZEHN0ARCOURSUND VERSCHIEDENEN+LETTERELEMENTENEINEECHTE(ERAUSFORDERUNGF~R !NFiNGERUND0RO½S$AS(IGHLIGHTDES+LETTERWALDESISTDIE -ETERLANGE3EILRUTSCHE 5NDNACHDEM.ERVENKITZEL )NUNSEREM7ALDBISTROKyNNEN3IEBEIERFRISCHENDEN'ETRiNKEN DUFTENDEN+AFFEESPEZIALITiTENUNDLECKEREN3NACKS)HREN(ERZ SCHLAGWIEDERNORMALISIERENUNDDABEIDIE+LETTERERBEOBACHTEN !UCH.ICHT+LETTERERSINDHERZLICHAUFUNSERER3ONNENTERASSE ODERIM"IERGARTENWILLKOMMEN7IRFREUENUNSAUF3IE 7EITERE)NFORMATIONENUNDUNSEREdFFNUNGSZEITEN½NDEN3IE UNTERWWWABENTEUERPARKDE !BENTEUER0ARK0OTSDAM¯-INUTENVOM(AUPTBAHNHOFENTFERNT !LBERT%INSTEIN3TR\0OTSDAM\4ELEFONO 0ARCOURS\%LEMENTE\(OCHSEILGARTEN\7ALDBISTRO\4ENTIPI2IESENZELT\3CHULKLASSENPROGRAMME\/UTDOOR4EAM%VENTS Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com 17 Auf dem Wasser On and around the water Extratipp: Potsdam Seaside: Strandbars und Biergärten am Havelufer Was gibt es Schöneres, als den müden Füßen nach einem Spaziergang ein wenig Pause zu gönnen und dabei auf das Wasser zu schauen? Am Ufer der Potsdamer Havelseen gibt es dazu reichlich Gelegenheit. Zum Beispiel in den Biergärten der Brauerein „Meierei im Neuen Garten“ und „Forsthaus Templin“ oder den Strandbars in der Schiffbauergasse, der Neustädter Havelbucht, des arcona Hotels oder des Kongresshotels am Templiner See. Potsdam’s seaside: Beach bars and beer garden at Havel’s waterfront Fancy a tea time or a cold beer after sightseeing? At the waterfront of the Potsdam’s Havel lakes are plenty of options: For example the beer garden of the brewery „Meierei im Neuen Garten“ and „Forsthaus Templin“ or the beach bars in the Schiffbauergasse, in the Neustädter Havel bay, the arcona Hotels or the Kongresshotels at Templiner See are always worth a visit. 18 Nah am Wasser gebaut Places of interest by the water Die Potsdam-Brandenburger Havelseen sind eines der schönsten Wassersportreviere Europas Leise gleiten die gelb-schwarzen Wassertaxis über die Potsdamer Seen. 13 Haltestellen, ein fester Fahrplan, sogar die Fahrräder dürfen mit an Bord – ein idealer Service, um die „Insel“ Potsdam kennen zu lernen. Neben Wassertaxis und den Ausflugsschiffen der Weissen Flotte tummeln sich hier auch zahlreiche Segel-, Hausund Motorboote, Kanuten und Ruderer. Viele Kapitäne sind mit dem Reiseführer in der Hand unterwegs, denn die Touren auf Potsdams Gewässern sind Sightseeing pur. Ob das Hans Otto Theater, die Schlösser Cecilienhof und Babelsberg, die Glienicker Brücke, die Sacrower Heilandskirche oder die Berliner Pfaueninsel, all diese Schätze liegen unmittelbar am Ufer der Havel. Vom berühmten Berliner Wannsee bis zum Beetzsee in Brandenburg an der Havel reiht sich See um See aneinander und bildet so das größte zusammenhängende und abwechslungsreichste Wassersportrevier Europas – das „Blaue Paradies“. Wer sein eigenes Boot nicht dabei hat, muss auf die Wasserperspektive nicht verzichten. Marinas und Charterunternehmen sowie Bootsverleihe für Kanu & Co machen die Gäste zu Seefahrern auf Zeit. Voll im Trend liegen Touren mit dem Floß: abenteuerlich wie mit den wetterfesten Flößen von „Huckleberrys“ oder komfortabel wie mit den Hausbootflößen von „Havelmeer“. The Havel lake district, stretching from Potsdam to “Brandenburg an der Havel”, ranks among Europe’s most beautiful water sports areas The yellow-black water taxis glide quietly over Potsdam’s lakes. 13 stops, one fixed timetable. Even bicycles are allowed on board – an ideal way to discover the “island” of Potsdam. Besides water taxis and the excursion boats of the “Weisse Flotte”, there is no shortage of sailing boats, houseboats, motorboats, canoeists and rowers. Many “captains” keep a guidebook close at hand because a tour around Potsdam’s lakes is the perfect way to take in the sights. The “Hans Otto Theater”, the palaces of Cecilienhof and Babelsberg, Glienicke Bridge, the Church of the Redeemer in Potsdam-Sacrow or Berlin’s Peacock Island – all these sightseeing gems lie right on the banks of the Havel river. The chain of lakes that winds its way from Berlin’s famous “Wannsee” to “Brandenburg an der Havel Beetzsee”, forms the largest linked and varied water sports area in Europe – a veritable “aquatic paradise”. Even if you don‘t have a canoe in your pocket, you can still enjoy the view from the water. Marinas and boat charter companies as well as boat hire companies for canoes and other types of boats will temporarily turn you into a seafarer. The latest trend are tours on a raft: either adventurous tours with weather proof rafts like Huckleberry Finn or more comfortable ones cruising the „Havel Sea“ on a house boat. Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de Auf dem Wasser On and around the water H15 Havelmeer Havelmeer Auf dem Kiewitt 30 · 14471 Potsdam +49(0)331/951 31 06 · www.havelmeer.de · info@havelmeer.de Geöffnet: Mo–Fr 11– 22 Uhr; Sa, So 9 –22 Uhr Angebot: Restaurant, Cocktailbar, Biergarten, Floßcharter, Events, Kanuverleih Auf dem Kiewitt 30 · 14471 Potsdam +49(0)331/951 31 06 · www.havelmeer.de · info@havelmeer.de Open: Mon– Fri 11–22 h; Sat, Sun 9–22 h Offers: Restaurant, cocktail bar, beer garden, river charter, events, canoe hire 0y Auf dem Kiewitt 4t 91, 94, 98 0b 605, 610, 631 F14 H15 Potsdamer Wassertaxi Potsdam Water taxi www.potsdamer-wassertaxi.de Saisonzeiten: April bis Oktober Entdecken Sie Potsdam mit dem Schiff 13 Stationen werden nach Fahrplan angefahren z.B.: Heilandskirche Sacrow, Schloß Cecilienhof, Glienicker Brücke, Schloß Babelsberg, Potsdam Hbf, Forsthaus Templin Preise: Tickets ab 3 €; Tagesticket 14 € www.potsdamer-wassertaxi.de Season: from April to October Discover Potsdam from the water 13 ports of call as per the schedule for example: Heilandskirche Sacrow, Schloß Cecilienhof, Glienicker Brücke, Schloß Babelsberg, Potsdam Hbf, Forsthaus Templin Prices: Tickets from 3 €; Day pass 14 € Stadtbad Park Babelsberg Stadtbad Park Babelsberg Am Babelsberger Park 2 · 14482 Potsdam +49(0)331/661 98 34 · www.blp-potsdam.de Geöffnet: 1.5.–14.5.12 + 1.9.–15.9.12: 10–19 Uhr 15.5.–31.8.12: 9–20 Uhr Angebot: Sandstrand, Spielplatz, Beachvolleyball, Ruderboote, Tretboote, Wasserrutsche Preise: Erw. 3 €/Tag; Kinder 1,50 €/Tag; Boote ab 3 €/Std. Am Babelsberger Park 2 · 14482 Potsdam +49(0)331/661 98 34 · www.blp-potsdam.de Open: 1.5.–14.5.12 + 1.9.–15.9.12: 10–19 h 15.5.–31.8.12: 9–20 h Offers: Sandy beach, playgrounds, beach volleyball, row boats, pedalos, water flumes Prices: Adult 3 €/day; Child 1,50 €/day; boats from 3 €/h 0y Humboldtring/Nuthestr. 4t 94, 99 · 0y Humboldtring 0b 693 Programm A 15 * D11 Teamgeist Teamgeist Am Luftschiffhafen 1 · 14471 Potsdam Tel. +49(0)331/90 75 51 00 · www.teamgeist.com/potsdam Geöffnet: ganzjährig; Bootsvermietung: Mai bis September Angebot: Bootsvermietung, Segelausflüge, private Segelstunden; Tipp: Segeltörn mit Skipper (ab 15 €) Bootsverleih: 6–50 € Am Luftschiffhafen 1 · 14471 Potsdam Tel. +49(0)331/90 75 51 00 · www.teamgeist.com/potsdam Open: year-round; Boat hire: from May to September Offers: Boat hire, sailing trips, private sailing lessons; Our Tip: Sailing trips with a skipper (from 15 €) Boat hire: 6–50 € 0y Bhf Pirschheide 4t 91, 98 0b 695 U Waldbad Templin Waldbad Templin Waldbad Templin · Templiner Straße 110 · 14473 Potsdam +49(0)331/661 98 37 · www.blp-potsdam.de Geöffnet: 1.5.–14.5.12 + 1.9.–15.9.12: 10–19 Uhr 15.5.–31.8.12: 9 –20 Uhr Angebot: Spielplatz, Beachvolleyball, Ruderboote, Tretboote, Wasserrutsche, separater FKK-Bereich, große Liegewiese Preise: Erw. 3 €/Tag; Kinder 1,50 €/Tag; Boote ab 3 €/Std. Waldbad Templin · Templiner Straße 110 · 14473 Potsdam +49(0)331/661 98 37 · www.blp-potsdam.de Open: 1.5.–14.5.12 + 1.9.–15.9.12: 10–19 h 15.5.–31.8.12: 9–20 h Offers: playground, beach volleyball, rowboats, pedalos, water chute, nudist area, wide lawn for sunbathing Prices: Adult 3 €/day; Child 1,50 €/day; boats from 3 €/h 0y Forsthaus Templin 0b 607 Programm A 15 * G14 Weisse Flotte Potsdam Potsdam‘s “White Fleet” Lange Brücke 6 · 14467 Potsdam +49(0)331/27592-10/-20/-30 · www.schiffahrt-in-potsdam.de Saisonzeiten: Schiffsfahrten von März bis Dezember Die Schlösserrundfahrt Die schönsten Sehenswürdigkeiten in 90 Minuten Preise: Erw. ab 12 €; Kinder (6–14 J.) ab 6 €; unter 6 J. frei Lange Brücke 6 · 14467 Potsdam +49(0)331/27592-10/-20/-30 · www.schiffahrt-in-potsdam.de Season: Boat trips from March to December The palace tour The most exquisite sights in 90 minutes Prices: Adult from 12 €; Child (6–14) from 6 €; under 6 free 0y Potsdam Hbf 1! RE1, RB20, RB21, RB22, RB23 0s S7 4t 0b · 0y Alter Markt 4t 91, 92 93, 96, 98, 99 Programm A 15 * F11 Yachthafen Potsdam, Armin Burchardi sen. Potsdam marina, Armin Burchardi sen. Kastanienallee 22c · 14471 Potsdam Tel. +49(0)331/90 10 90 · www.yachthafenpotsdam.de Saisonzeiten: April bis Oktober täglich 8.30–18 Uhr Angebot: Charterboote, auch führerscheinfrei, Kran bis 25 t Trailereinlass, Bootsliegeplätze von 6 bis 18 m Preise: Boote ab 25 €/Std.; Trailereinlass 15 €/Weg Kastanienallee 22c · 14471 Potsdam Tel. +49(0)331/90 10 90 · www.yachthafenpotsdam.de Season: from April to October daily 8.30–18 h Offers: Charter boats, including without licence, crane up to 25 t, trailer launch, moorings from 6 to 18 m Prices: Boats from 25 €/h, trailer launch 15 € each way 0y Kastanienallee/Zeppelinstr. 4t 91, 94, 98 · 0y Auf dem Kiewitt 0f F1 POTSDAMER UND BRANDENBURGER H AV E L S E E N Wasserwanderkarte Potsdamer und Brandenburger Havelseen Water tour map “Havel lakes of Potsdam and Brandenburg” Die Wasserwanderkarte liefert viele nützliche Serviceinformationen für den Wasserwanderer und gibt zudem Tourentipps für Segel-, Kanu und Motorboote. Kostenlos in den Tourist-Informationen erhältlich This map contains a wealth of useful information for those who like to go on water tours and also provides tips for tours in sailing, canoe and motorboats. Can be obtained (free of charge) from the Tourist Information Centres. Wasserwanderkarte Potsdam · Brandenburg an der Havel Werder (Havel) · Schwielowsee · Ketzin Kloster Lehnin · Groß Kreutz (Havel) Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com 19 Ausflüge nach Berlin und in die Umgebung Trips to Berlin and the surrounding area Extratipp: Werder – Blütenstadt an der Havel Seit 1879 feiert Werder stets Ende April das Baumblütenfest. Doch auch jenseits des Volksfestes ist die Stadt ein lohnendes Ausflugsziel. Von Potsdam fährt die Weisse Flotte bis zur historischen Innenstadt, die vom Wasser der Havel umgeben ist. Die schmalen Gassen mit ihren kleinen Fischerhäusern, das einzige Obstbaumuseum Deutschlands oder die restaurierte Bockwindmühle sind beliebte Ziele. Und den Obstwein, die Spezialität der „Baumblüte“, gibt es hier ganzjährig. Werder – The city of blossoms at the Havel Since 1878 Werder celebrates the tree blossoming season at the end of April. The city is worth a trip besides the fair, too. The excursion boat Weisse Flotte takes your from Potsdam to the historic city centre that is surrounded by the Havel. Narrow alleys with their fisher houses, the only fruit tree museum or the refurbished post mill are favourite sights. Their speciality fruit wines are available throughout the year. www.werder-havel.de 20 Besuch bei den Nachbarn Meeting the neighbours Von Potsdam aus nach Berlin und in das Havelland Morgens dem Schloss Sanssouci des Alten Fritz einen Besuch abstatten, nachmittags in Caputh sehen, wo Albert Einstein seinen Sommer verbrachte und abends in Berlin die Großstadtluft schnuppern? Kein Problem. Keine andere Stadt in Deutschland kann mit dieser Lage trumpfen: inmitten einer der schönsten Kulturlandschaften Europas und als Nachbarin der Metropole Berlin. Es wäre also schade, bei unseren Nachbarn nicht einmal über den Zaun zu schauen. Berlin ist von Potsdam gut zu erreichen. Die S-Bahn benötigt für die Fahrt von Potsdam zum Hauptbahnhof Berlin 40 Minuten. Mit der „Potsdam & Berlin WelcomeCard“ ist die Fahrt sogar kostenlos. Auf geht’s! Wer es lieber etwas ländlicher mag, der fährt ins nahe Havelland. Bei einer Radtour auf dem 34 Kilometer langen Radweg F1 gehören zum Beispiel das kurfürstliche Schloss in Caputh, das Museum der Havelländischen Malerkolonie und der Bonsaigarten in Ferch oder die Schinkelkirche und der Schlosspark in Petzow zu sehenswerten Abstechern. Einen Ausflug wert ist auch Sielmanns Naturlandschaft Döberitzer Heide, die bereits vor den Toren Potsdams beginnt. Wisente und Wildpferde wurden in dem 2000 Hektar großen Areal ausgewildert, das von Wander- und Radwegen durchzogen ist. From Potsdam to Berlin and into the Havelland Would you like to spend the morning at Sanssouci Palace, paying a visit to Frederick or “Old Fritz”, move on to Caputh in the afternoon to see where Albert Einstein spent his summers and then finish off the day with a trip to Berlin to experience its cosmopolitan flair? No other city in Germany can outdo Potsdam when it comes to location: it lies at the heart of one of Europe’s most beautiful cultural landscapes, right on Berlin’s doorstep. It would be a shame not to take a peek over the fence into the “neighbours’ gardens”. Berlin is easy to reach from Potsdam. The S-Bahn takes 40 minutes from Potsdam to Berlin Main Station. The ride is for free if you are in possession of a „Potsdam & Berlin WelcomeCard”. Let’s go! If you prefer a bit of pastoral idyll, take a trip to nearby “Havelland”. A bike ride along the 34-km F1 cycle path will take you past many attractions, such as the Caputh Electoral Palace, the museum of local painters from the Havel area, the bonsai garden in the village of Ferch, and Petzow’s Schinkel Church and Palace Park. Worth a visit is the nearby nature reserve Sielmanns Naturlandschaft Döberitzer Heide, which begins just outside the gates of Potsdam. 2000 hectare, where bisons and wilde horses were reintroduced into their natural habitat can be explored on foot or by bike on various trails. Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de Ausflüge nach Berlin und in die Umgebung Trips to Berlin and the surrounding area Programm A 15 * U Einsteinhaus Caputh Einsteinhaus Caputh Am Waldrand 15–17 · 14548 Caputh +49(0)331/271780 · www.einsteinsommerhaus.de Geöffnet: April–Oktober, Sa+So 10–18 Uhr. Bei Gruppen über zehn Personen wird um Voranmeldung gebeten. Angebot: Führungen durch das ehemalige Sommerhaus von Albert Einstein. Preise: 5,00 €, erm. 2,50 € Am Waldrand 15–17 · 14548 Caputh +49(0)331/271780 · www.einsteinsommerhaus.de Open: April–October, Sat/Sun 10–18 h. For Groups of ten and larger, please call in advance. Offers: Guided tours through Albert Einstein’s former summer residence. Prices: 5.00 €, reduced rate 2.50 € 0y Caputh, Schumannstr. 0b 607 Programm A 15 * U Frucht-Erlebnis-Garten Petzow Fruit-Experience-Garden Petzow Fercher Str. 60 · 14542 Werder OT Petzow info@sandokan.de · www.sandokan.de Geöffnet: täglich 10 bis 18 Uhr Angebot: Hofläden, Naturspielplatz, Restaurant ab 11 Uhr geöffnet, Führungen für Gruppen auf Anfrage Fercher Str. 60 · 14542 Werder OT Petzow info@sandokan.de · www.sandokan.de Open: daily from 10 to 18 h Offers: farm shops, artless playground, restaurant open from 11 a.m. Guided tours for groups available on request 0y Holländer Mühle 0b 631 mit 15 Minuten Fußweg · Nur am Wochenende: 0y Petzower Schlosspark 0b 607 Programm A 15 * U Japanischer Bonsaigarten Japanese Bonsai garden Fercher Str. 61 · 14548 Schwielowsee OT Ferch +49(0)33209/721 61 · www.bonsai-haus.de Geöffnet: 1.4.– 31.10. Di–So und an Feiertagen 10 –18 Uhr Angebot: Ausflugsziel mit japanischen Gärten, Bonsai & Zubehör, Teehaus, Tee & Teekeramik, Kaffee & Kuchen, Japanische Accessoires, Souveniers Fercher Str. 61 · 14548 Schwielowsee OT Ferch +49(0)33209/721 61 · www.bonsai-haus.de Open: 1.4.– 31.10. Tue–Sun and public holidays 10–18 h Offer: Japanese Gardens, Bonsai and accessories, tea house with tea ceramics, coffee and cake, Japanese paraphernalia, souvenirs 0y Ferch, Mittelbusch 0b 607 Programm A 15 * U Museum Havelländische Malerkolonie The Museum “Havelländische Malerkolonie” Beelitzer Straße 1 · 14548 Schwielowsee OT Ferch www.havellaendische-malerkolonie.de Geöffnet: Mai–Okt Mi–So, Nov–Apr Sa, So 11–17 Uhr Angebot: wechselnde Themen- und Personenausstellungen zu Havelländischen Künstlern Dauerausstellung Havelländische Malerkolonie Beelitzer Straße 1 · 14548 Schwielowsee OT Ferch www.havellaendische-malerkolonie.de Open: May–Oct Wed–Sun, Nov–Apr Sat, Sun 11–17 h Offer: Changing themes and solo exhibitions of the artists based near the Havel; Long term exhibitions with artists of the artists‘ Colony “Havelländische Malerkolonie” 0y Ferch, Potsdamer Platz 0b 607 Programm A 15 * U Seebad Caputh Seebad Caputh Weg zum Strandbad 1 · 14548 Schwielowsee OT Caputh +49(0)33209/808 51 · www.seebad-caputh.de Geöffnet: vom 1. Mai bis 30. September täglich Angebot: das Beste vom Weideochsen und Herforder Rind; fangfrisch auf den Tisch: Zander, Schwertfisch, Thunfisch u.v.m. Weg zum Strandbad 1 · 14548 Schwielowsee OT Caputh +49(0)33209/808 51 · www.seebad-caputh.de Open: from 1. May to 30. September daily Offer: the best from organic bred ox and Herford cattle; fish freshly caught served here: pikeperch, swordfish, tuna and many more 0y Caputh, Bhf Schwielowsee 0b 607 Programm A 15 * G14 Weisse Flotte Potsdam Potsdam‘s “White Fleet” Lange Brücke 6 · 14467 Potsdam +49(0)331/27592-10/-20/-30 · www.schiffahrt-in-potsdam.de Saisonzeiten: Schiffsfahrten von März bis Dezember Die Havelseenrundfahrt Nach Caputh, Petzow und Werder mit dem Schiff Preise: Erw. 16 €; Kinder (6–14 J.) 8 €; unter 6 J. frei Lange Brücke 6 · 14467 Potsdam +49(0)331/27592-10/-20/-30 · www.schiffahrt-in-potsdam.de Season: Boat trips from March to December Tour of Lake Havel Travel by boat to Caputh, Petzow and Werder Prices: Adult 16 €; Child (6 –14) 8 €; under 6 free 0y Potsdam Hbf 1! RE1, RB20, RB21, RB22, RB23 0s S7 4t 0b · 0y Alter Markt 4t 91, 92 93, 96, 98, 99 Anzeige Rasten, Speisen und Genießen Hofladen · Scheunenrestaurant Holzofenbäckerei · Spielplatz Riesenhüpfkissen · Streicheltiere Naturwildgehege · Kletterwald Glindower Str. 28 · 14547 Klaistow Tel.: 033206-61070 · täglich ab 8 Uhr geöff net www.buschmann-winkelmann.de Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com 21 Winter in Potsdam Winter in Potsdam Extratipp: Winter-Wohlfühlreise zum Spartarif Von November bis Ende Februar gilt in zahlreichen Hotels das Motto „3 für 2“. Im Rahmen des ganzjährig buchbaren Preisspecials „Potsdam à la Card“ bieten die Häuser ihren Gästen eine zusätzliche Übernachtung ohne Aufpreis. In einigen Hotels können Wellnessprogramme hinzugebucht werden. Feel-Good Winter Savings From November to the end of February many hotels have a “3 for 2” offer. As part of the special offer “Potsdam à la Card” guests will have the chance to stay an extra night free of charge. Health and beauty treatments are also available in certain hotels. www.potsdamtourismus.de 22 Der perfekte Wintertag in Potsdam The perfect winter day in Potsdam Weihnachtsmärkte, Winteroper und Citywellness Potsdams historische Gärten haben im Winter ihren ganz eigenen Zauber. Zahlreiche Schlösser, wie Schloss Sanssouci, das Neue Palais und Cecilienhof haben auch in der kalten Jahreszeit geöffnet. Nach einem Winterspaziergang schmeckt die heiße Schokolade oder der Glühwein dann besonders gut. Zum Beispiel auf einem der fünf Weihnachtsmärkte, die zusammen mit Theateraufführungen und Konzerten unter dem Motto „Weihnachtliches Potsdam“ für eine glanzvolle Adventszeit sorgen. In der Vorweihnachtszeit bilden die festlich beleuchteten historischen Plätze und Straßen Potsdams eine besonders stimmungsvolle Kulisse. Im November lädt die Potsdamer Winteroper in das Rokoko-Schlosstheater Friedrichs des Großen im Neuen Palais ein. So kann auch ein Wintertag in Potsdam zum perfekten Urlaubstag werden. Selbstverständlich darf dann auch ein erholsames Programm für den Körper nicht fehlen. Für den Winter empfehlen sich die großen Hotels und ausgewählte Pensionen mit dem passenden Wohlfühlangebot. Sauna, Hallenbad und Wellnessprogramme sorgen für das richtige Entspannungsambiente. Gäste, die nicht in den Häusern wohnen, sind vielfach als Day-SpaBesucher willkommen. In der barocken Innenstadt gibt es eine große Auswahl von Angeboten für das Wohlbefinden von Kopf bis Fuß. Von der Kosmetikbehandlung bis zum Besuch in der Salzgrotte reicht die Palette. Christmas markets, winter opera and city wellness Potsdam’s historic gardens have their own particular charm in winter. Many of the city’s palaces, such as Sanssouci Palace, the New Palace and Cecilienhof, are also open during the wintry months. After a bracing walk, it’s time to enjoy a well-earned hot chocolate or mulled wine at one of Potsdam’s five Christmas markets. Alongside theatre performances and concerts, the markets are part of “Christmas in Potsdam”, guaranteeing the runup to Christmas is packed with festive fun. At this time of year the historic squares and streets of Potsdam are adazzle with festive lights, creating an especially atmospheric backdrop. Potsdam’s Winter opera invites into the rococo Palace Theatre of Frederick the Great in the New Palace in November. This will turn even a winter’s day into a perfect day off. Of course you shouldn‘t miss out on a little pampering at this time of year either. We recommend one of the big hotels or selected guest houses that feature saunas, indoor swimming pools and health-and-beauty treatments and will ensure a thoroughly relaxing break. And guests who are not actually staying at the hotel are welcome to visit as day spa guests as often as they wish. The baroque city centre is also home to a range of health-and-beauty offers that will pamper you from head to toe. Whether you want a facial, massage or manicure, or even a session relaxing in natural salt waters, the choice is extensive. Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de Unsere Potsdam-Specials Our Potsdam arrangements Unsere Potsdam-Specials Mit Hilfe dieses Katalogs sowie unserer Internetseite www.potsdamtourismus.de können Sie Ihren Potsdam-Urlaub ganz individuell planen. Mit den drei folgenden Potsdam-Specials wird die Tour in unsere Stadt noch einfacher. Wählen Sie nur noch den Termin und das passende Hotel, den Rest erledigen wir für Sie. Unsere Specials im Überblick: Our Potsdam arrangements You can plan your individual holiday in Potsdam with our catalogue or our website www.potsdamtourism.com. The three following Potsdam Specials will simplify your trip to Potsdam even more. Just choose the date and your hotel of choice, we will see to everything else. Our Specials at a glance: Potsdam à la Card – unser Ganzjahresarrangement Potsdam à la Card – our year-round special Leistungen: • 2 Übernachtungen im DZ inkl. Frühstück in einem der teilnehmenden Hotels • eine Potsdam & Berlin WelcomeCard 2012 (48 Std.) • einen Altstadtrundgang durch die historische Innenstadt Potsdams Preis ab 93,00 € p. P. im DZ (je nach ausgewähltem Hotel) 3 Übernachtungen zum Preis von 2 Buchbar in der Nebensaison und ganzjährig an den Wochenenden in ausgewählten Hotels. Services: • 2 nights bed and breakfast in double room in one of the listed hotels • a Potsdam & Berlin WelcomeCard 2012 (48 h) • a guided walking tour through the historic city centre of Potsdam Prices from 93,00 € p. p. in DR (depending on the selected hotel) 3 nights for the price of 2 Bookable only in the off-season and all year round on weekends in selected hotels. Sommerresidenz Potsdam – unser Arrangement für Familien Summer Residence Potsdam – our offer for families Leistungen: • 3 Übernachtungen inkl. Frühstück in einem der teilnehmenden Hotels • eine Potsdam & Berlin WelcomeCard 2012 (72 Std.) • je ein Eis für die mitreisenden Kinder • Segeltörn (Fr. Abend oder So. Nachmittag) oder Bogenschießen Preis ab 235,00 € p. P. im DZ Das Angebot ist gültig vom 16.6. bis 16.9.2012. Anreisetage: Mittwoch bis Samstag Services: • 3 nights bed and breakfast in one of the listed hotels • a Potsdam & Berlin WelcomeCard 2012 (72 h) • an ice-cream for travelling children • sailing trip (Friday evening or Sunday afternoon) or acrchery Prices from 235,00 € p. p. in DR The offer is valid from 16.6. to 16.9. 2012. Day of arrival: Wednesday to Saturday Potsdamer Fahrradwochenende – Potsdam’s Bicycle Weekend – our offer for unser Arrangement enthusiastic bikers. für begeisterte Radfahrer Leistungen: • 2 Übernachtungen mit Frühstück • ein Fahrrad für den gesamten Aufenthalt • geführte Fahrradtour „Potsdam Royal“ am Samstag • Karten- und Informationsmaterial Preis ab 95,00 € p. P. im DZ (je nach ausgewähltem Hotel) Das Angebot ist gültig von April bis Oktober 2012, jeweils von Freitag bis Sonntag Services: • 2 nights bed and breakfast • bike rental for the entire stay • guided bike tour „Potsdam Royal“ on Saturday • Maps and information material Prices from 95,00 € p. p. in DR (depending on selected hotel) The offer is valid from April to October 2012 from Fridays to Sundays. Information & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 · www.potsdamtourismus.de Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com 23 Ausgewählte Veranstaltungen 2012 in Potsdam Selected events in Potsdam in 2012 Januar März Mai 1.1. 12.00 Uhr Belvedere auf dem Pfingstberg Neujahrskonzert des Belvedere mit dem Bläserensemble „Con Piacere“ New Year‘s concert at the Belvedere with the brass ensemble “Con Piacere” 10.3. 20.00 Uhr Biosphäre Potsdam Das tropische Erlebnisdinner: Kochweltmeister trifft Weltumsegler Tropical adventure dinner: world famous chef meets circumnavigator 4.5. 18.00 Uhr Belvedere auf dem Pfingstberg Mondnacht · Moon night 18.3. 16.00 Uhr Friedenskirche Sanssouci Violinenkonzerte von Bach und Vivaldi Violin Concerts by Bach and Vivaldi 21.3. 20.00 Uhr Nikolaikirche Potsdam Mit Bach feiern, Geburtstags-Gala zu Johann Sebastian Bach Celebrating with Bach. A birthday gala concert for Johann Sebastian Bach 12.–24.1. „Ein Fest für Friedrich“: „A Festival for Frederick“: 12.1. 19.30 Uhr Hans Otto Theater Jubiläumsjahr „Friedrich 300“ Fritz! (Uraufführung) Fritz! (world premiere) 14./15./16./17./24.1. 19.30 Uhr Kabarett Obelisk Potsdam „Alles gefritzt“ – Kabarettprogramm “All Fritz“ – Cabaret 4Q 23.3. 19.30 Uhr Hans Otto Theater Krebsstation · Cancer station 4Q 24.3. 19.30 Uhr Hans Otto Theater, Schlosstheater im Neuen Palais Das Spiel von Liebe und Zufall The game of love and coincidence 4Q 4Q 4Q 4Q 4Q 4Q 25.5. Hans Otto Theater Das Käthchen von Heilbronn Kleist’s Katherine of Heilbronn 25./26.5. 20.30 Uhr Potsdam Hafen, Lange Brücke Nächtliche Schlösserimpressionen Nocturnal Castle Impressions 2./30.6. 19.00 Uhr Potsdam Hafen, Lange Brücke Schifffahrt zum Thema „Geschichten aus der Filmfabrik“ A boat cruise - “The History of the Film Factory“ 4Q 4Q 3.6. 9.00 Uhr Schlösserlauf Palace run 21./22.1. 16.00 Uhr Schlosstheater im Neuen Palais von Sanssouci MONTEZUMA, Sondervorführung zum 300. Geburtstag von Friedrich dem Großen MONTEZUMA. Special performance on Frederick’s 300th anniversary 3.6. Park Sanssouci UNESCO Welterbetag UNESCO World Heritage Day 24.1. diverse Veranstaltungsorte Fest zum 300. Geburtstag Friedrich des Großen Celebrating Frederick the Great‘s 300th anniversary 4Q 8.6. 20.00 Uhr Belvedere auf dem Pfingstberg Mondnacht · Moon night April 5.4. 18.00 Uhr Nikolaikirche Potsdam EXXENTIAL BACH: Bachs Johannespassion EXXENTIAL BACH: Bach’s Johannes Passion 4Q 6.– 9.4. 10.00 Uhr Hafen Potsdam, Lange Brücke Oster-Brunchfahrt Easter Brunch Cruise 7.4. 20.00 Uhr Nikolaisaal Potsdam Mozart Requiem Mozart Requiem 4Q 4Q 21.4. 10.00 – 20.00 Uhr, 22.4. 11.00 –19.00 Uhr Holländisches Viertel Tulpenfest im Holländischen Viertel Tulip Festival in the Dutch Quarter Februar 18.2. 16.00 – 20.00 Uhr Biosphäre Potsdam Froschparty mit Josch dem Frosch Frog party with Josch the Frog 19.2. 20.00 Uhr Nikolaisaal Potsdam Stars International 26.2. 17.00 Uhr Nikolaikirche Potsdam Orgelkonzert, Werke von Bach und Mendelssohn Organ Recital. Works by Bach and Mendelssohn 4Q 4Q 20.1. 19.00 Uhr Friedrichskirche Babelsberg Festkonzert FRIDERICIANA Gala Concert FRIDERICIANA 18.2. 18.00 Uhr Nikolaisaal Potsdam Lange Nacht der Skandinavischen Musik Long Night of Scandinavian Music 4Q 1.– 31.6. Metropolis Halle Babelsberg Musical „Friedrich – Mythos und Tragödie“ Musical “Frederick – Myth and Tragedy“ 4Q 24 23.5.–3.6. fabrik Potsdam 22. Potsdamer Tanztage – Internationales Festival für Tanz und Performance 22nd Potsdam dance days – International Festival of Modern Dance Juni 14.1. 19.30 Uhr Nikolaisaal Potsdam Sinfoniekonzert „Nachklänge – Echos aus Friedrichs Welt“ (Uraufführung) Symphony concert “Ongoing Sounds – Echoes from Frederick’s World“ (world premiere) 15.1. Hans Otto Theater „Des Königs Friedrich II. Entfernung von allen Frauenzimmern“ Lesung “The Removals of Dames by King Frederick the Great“ Reading 20.5. 10.00 –18.00 Uhr Haus der Brandenburgisch-Preußischen Geschichte Internationaler Museumstag „Welt im Wandel – Museen im Wandel“ International Museums Day „The Changing Face of the World – The Changing Face of Museums“ 4Q 4Q 4Q 22.4. ab 10.00 Uhr Potsdam Hafen, Lange Brücke Hafenfest zur Flottenparade Harbour Festival and fleet parade 8. –10.6. Weberplatz in Babelsberg 20. Böhmisches Weberfest 20th Bohemian weavers festival 9.– 24.6. diverse Veranstaltungsorte Musikfestspiele Potsdam Sanssouci Potsdam Sanssouci festival of music 15./16.6. 20.30 Uhr Potsdam Hafen, Lange Brücke Nächtliche Schlösserimpressionen Nocturnal Castle Impressions 17.6. ab 11.00 Uhr Start Brandenburger Tor Fahrradkonzert der Musikfestspiele Potsdam Sanssouci 2012 Bicycle concert – Potsdam Sanssouci festival of music 2012 4Q 4Q 4Q 29.6. – 1.7. Neuer Lustgarten 12. Stadtwerke Festival 12th Stadtwerke Festival 24.– 29.4. Thalia Arthouse Kinos Sehsüchte – Internationales Studentenfilmfestival Sehsüchte – International Student Film Festival 28.4.– 6.5. Werder (Havel) 133. Baumblütenfest 133nd annual Tree Blossom Festival 30.4. 19.00 Uhr vor dem Belvedere auf dem Pfingstberg Walpurgisnacht mit Feuershow Walpurgis Night with fire spectacle Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de Ausgewählte Veranstaltungen 2012 in Potsdam Selected events in Potsdam in 2012 September 1.9. 19.00 Uhr Potsdam Hafen, Lange Brücke Schifffahrt zum Thema „Geschichten aus der Filmfabrik“ A boat cruise - “The History of the Film Factory“ 1.9. 10.00 –19.00 Uhr, 2.9. 11.00 –18.00 Uhr Holländisches Viertel 21. Potsdamer Töpfermarkt 21th Potsdam Pottery market 6.7. 20.00 Uhr Belvedere auf dem Pfingstberg Mondnacht · Moon night 6. –9.9. diverse Orte in der Innenstadt Potsdamer Jazzfestival Potsdam Jazz Festival 7./8.7. Erlebnisquartier Schiffbauergasse „Stadt für eine Nacht“ „The city for one night“ 4Q 8.9. Historische Innenstadt Potsdam 7. Potsdamer Kunst-Genuss-Tour 7th Potsdam art appreciation tour 4Q 16.9. Schlosstheater im Neuen Palais Mozart „Gran Partita” Mozart “Gran Partita” 13./14.7. Volkspark Potsdam 11. Potsdamer Feuerwerkersinfonie 11th Potsdam fireworks symphony 4Q 14./15.7. Russische Kolonie Alexandrowka Alexandrowka 2012 – Kunst, Klänge, Kulinarisches in der UNESCO-Welterbestätte Alexandrowka 2012 – art, sound, and culinary in the UNESCO-world heritage site 19.– 22.7. im Ehrenhof des Neuen Palais „Le Caroussell de Sanssouci“ „Le Caroussell de Sanssouci“ 4Q 21.7. 18.00 Uhr Potsdam Hafen, Lange Brücke La Fiesta Del Puerto – das karibische Hafenfest La Fiesta del Puerto – Caribbean harbour festival 16./17./18./19., 23./24./25./26.8. Belvedere auf dem Pfingstberg Sommertheateraufführungen Open-air summer theatre Oktober 2.10. 19.00 Uhr Nikolaikirche Potsdam Festkonzert zum Tag der deutschen Einheit Gala concert on the day of Germans’ Reunification Dezember 12./13., 19./20., 26./27.10. Filmpark Babelsberg Horrornächte im Filmpark A night of horror in the Filmpark 2.–26.12. Krongut Bornstedt Romantischer Weihnachtsmarkt Romantic Christmas market 4Q 30.10.– 3.11. T-Werk/Schiffbauergasse 19. Internationales Theaterfestival Potsdam UNIDRAM 19th International Theatre Festival 4.8. Filmpark Babelsberg Lange Babelsberger Filmparknacht Babelsberg Film park night 4Q 4Q 28.9. 18.00 Uhr Belvedere auf dem Pfingstberg Mondnacht · Moon night 13.10. 19.30 Uhr Nikolaisaal Potsdam Sinfoniekonzert Symphony concert August 4Q 22./23.9. Volkspark Potsdam Internationales Drachenfest International kite festival 13.10. 18.00–22.00 Uhr Park Sanssouci „Sanssouci im Lichterglanz” “Sanssouci in a blaze of light” 28.7. Barocke Innenstadt Potsdam 8. Potsdamer Erlebnisnacht– Erleben, Shoppen, Genießen 8th “Potsdam Experience night” 10./11./17./18./24./25.8. 20.30 Uhr Potsdam Hafen, Lange Brücke Nächtliche Schlösserimpressionen Nocturnal Castle Impressions 4Q 4Q 4Q UNIDRAM 4Q 5./6.12. Schlosstheater im Neuen Palais Adventskonzert · Advent concert 14.– 16.12. Kutschstallhof, Haus der Brandenburgisch-Preußischen Geschichte Sternenmarkt und Sternenfest– weihnachtliche Begegnung mit Polen Star market – Christmas meeting with Poland 31.12. 19.00 Uhr Nikolaikirche Potsdam Silvesterkonzert· New Year’s Concert 4Q 4Q 31.8. 20.00 Uhr Belvedere auf dem Pfingstberg Mondnacht · Moon night 4Q 4Q 4Q 31.12. 19.30 Uhr Potsdam Hafen, Lange Brücke Silvesterparty mit Tanzmusik New Year‘s party and dance 4Q 24.–26.8. 19.30 Uhr Nikolaisaal Potsdam Saisonauftakt mit Straßenfest The start to the season with a street party 4Q 8.12. 11.00 – 20.00 Uhr, 9.12. 11.00 –19.00 Uhr Holländisches Viertel Sinterklaas Fest im Holländischen Viertel Sinterklaas festival 26.12. Kammerakademie Potsdam Johann Sebastian Bach-Weihnachtsoratorium Johann Sebastian Bach’s Christmas Oratorio 4Q 25.8. 20.00 Uhr Friedenskirche Sanssouci EXXENTIAL BACH: Ein Brandenburgisches Konzert EXXENTIAL BACH: The Brandenburg Concertos 1./2.12. Schlosstheater im Neuen Palais Potsdamer Winteroper Potsdam Winter Opera 15.12. 17.00 Uhr Nikolaikirche Potsdam Weihnachtsoratorium Christmas Oratorio 17.8. Park Sanssouci Vorabendkonzert zur Schlössernacht Evening concert to open the “Potsdam‘s Palaces by Night” 18.8. ab 17.00 Uhr Park Sanssouci Potsdamer Schlössernacht “Potsdam‘s Palaces by Night” 30.11.– 2.12. Weberplatz in Babelsberg Böhmischer Weihnachtsmarkt Bohemian Christmas market 1./2.9. Krongut Bornstedt Historisches Ritterfest Historical Knight Festival Juli 13./14.7. 20.30 Uhr Potsdam Hafen, Lange Brücke Nächtliche Schlösserimpressionen Nocturnal Castle Impressions 26.11.– 27.12. Brandenburger Straße und Luisenplatz Blauer Lichterglanz – Potsdamer Weihnachtsmarkt Shining blue light – Potsdam Christmas market November 10.–25.11. diverse Orte VOCALISE 2012 – Potsdamer Vocalwochen VOCALISE 2012 – Potsdam song week 23.– 25.11. Schlosstheater im Neuen Palais Potsdamer Winteroper Potsdam Winter Opera 4Q Angebot in der Tourist-Information Brandenburger Str. 3 erhältlich bzw. buchbar Bookings available at the Tourist Information Centre Brandenburger Str. 3 Änderungen vorbehalten/Subject to alterations Redaktionsschluss: 22.10.2011 Weitere Veranstaltungen unter www.potsdamtourismus.de sowie www.friedrich300.de Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com 25 Hotels · Pensionen Hotels · Pensions Hotel/ Hotel K G13 Altstadt Hotel Mitten im Herzen von Potsdam liegt unser familiär geführtes Haus. Ein idealer Ausgangspunkt, um Potsdam in vollen Zügen zu genießen. Our family-run hotel is located in the heart of Potsdam. The perfect base camp for experiencing all Potsdam has to offer. BCIJRTbfp M V O Haus/ House: Lage/ 5 km 2,5 km 25 km Location: Kontakt/Contact: Dortustraße 9-10, 14467 Potsdam, Tel. +49(0)3 31/28 49 90, Fax +49(0)3 31/2 84 99 30, altstadthotel@tnp-online.de, www.altstadt-hotel-potsdam.de G18 Apart PENSION BABELSBERG Sehr ruhige, idyllische Lage im Park. Das freundliche WohlfühlHotel bietet gemütliche Komfortzimmer, ein Wellness-Center, viele Ausflugstipps und Pauschalangebote. Very peaceful, idyllic park location. This friendly “Feelgood” hotel offers comfortable rooms, a wellness centre, a host of tips for excursions and package deals. dfFJClpRshS!w M V O Haus/ House: Lage/ 3 km 1,1 km 25 km Location: Kontakt/Contact: August-Bier-Straße 9, 14482 Potsdam, Tel. +49(0)3 31/74 75 70, Fax +49(0)3 31/7 47 57 66, info@apartpension.de, www.apartpension.de onK F12 arcona Hotel am Havelufer Direkt am Havelufer, ruhig und doch mitten im Herzen von Potsdam mit einer stilvollen Mischung aus historischem Bauwerk und moderner Architektur. Right on the shore of the Havel river, quiet, yet central in the heart of Potsdam. Classy mixture of historic building and modern architecture. bPfJClLpRT M V O Haus/ House: Lage/ 2 km 0,5 km 35 km Location: Kontakt/Contact: Zeppelinstraße 136, 14471 Potsdam, Tel. +49(0)3 31/9 81 50, Fax +49(0)3 31/9 81 55 55, info@potsdam.arcona.de, www.potsdam.arcona.de G18 QncK avendi Hotel am Griebnitzsee First-Class-Hotel direkt am See im Villenviertel Potsdams, nahe Filmstudios. Perfekte Verkehrsanbindung nach Berlin. Restaurant, Bar, Seeterrasse. Fahrradverleih. Top-class lakeside hotel in Potsdam’s exclusive residential area, near film studios. Good transport links to Berlin. Restaurant, bar, lakeside terrace, bike rental. bePfJgICLpRT M V O Haus/ House: Lage/ 5 km 2 km 30 km Location: Kontakt/Contact: Rudolf-Breitscheid-Straße 190-192, 14482 Potsdam, Tel. +49(0)3 31/7 09 10, Fax +49(0)3 31/70 91 11, griebnitzsee@avendi.de, www.avendi.de/griebnitzsee H14 Das kleine Apartmenthotel im Holländerhaus Zentral und ruhig gelegen, direkt im Holländischen Viertel, modern und individuell ausgestattet mit Sauna und mediterranem Innenhof. Ideal für Kultur- und Städtereisende. Central yet peaceful location in Dutch Quarter; modern, individually styled rooms, sauna, mediterranean-style courtyard. Ideal for cultural and city breaks. CFIJTfs M V O Haus/ House: Lage/ 1 km 2 km 20 km Location: Kontakt/Contact: Kurfürstenstraße 15, 14467 Potsdam, Tel. +49(0)3 31/27 91 10, Fax +49(0)3 31/27 91 11, hollaenderhaus@potsdam.de, www.hollaenderhaus.de I13 oQncK Dorint Hotel Sanssouci Berlin-Potsdam Auf der einen Seite Schloss Sanssouci, auf der anderen der historische Stadtkern von Potsdam. Erholung für Geist und Körper bietet unser Wellnessbereich „Aqua Spa“. Flanked by Sanssouci Palace on the one side and Potsdam’s historic centre on the other. Relax your body and mind in our “Aqua Spa” wellness area. bdFgCLpRsTS!w M V O Haus/ House: Lage/ 5 km 5 km 30 km Location: Kontakt/Contact: Jägerallee 20, 14469 Potsdam, Tel. +49(0)3 31/27 40, Fax +49(0)3 31/2 74 10 00, info.berlin-potsdam@dorint.com, www.dorint.com 26 +49 (0)331/27 55 88 99 41 DZ/DR ab/from 39,00 # ab/from 57,00 # 39 DZ=EZ/DR=SR ab/from 45,00 # 1 Appart./Apt. Zuschläge: HP 15,00 #, Zustellb. 30,00 # (in 15 DZ mgl.) Surcharges: HB 15.00 #, EBPN 30.00 # (available in 15 DR) Ermäßigungen: Kind 0–6 J. 100 %, Kinderbett kostenfrei Reductions: RFC up to 6 yrs. 100%, cot free of charge Zimmer/ Rooms: q34%*Z)+7105 Hotel/ Hotel +49 (0)331/27 55 88 99 2 EZ/SR 60,00–110,00 # 35,00–65,00 # 8 DZ/DR 30,00–50,00 # 1 DBZ/3-BR 25,00–40,00 # 1 VBZ/4-BR 45,00–130,00 # 2 Appart./Apt. Zuschläge: HP 10,00 #, Zustellb. 10,00–30,00 #, Kinderb. 10,00–30,00 # Surcharges: HB 10.00 #, EB 10.00–30.00 #, cot 10.00–30.00 # Zimmer/ Rooms: #4%*§Z)+7105 Hotel/ Hotel +49 (0)331/27 55 88 99 3 EZ/SR ab/from 59,00 # ab/from 69,00 # 112 DZ/DR ab/from 89,00 # 8 Suiten/Suites Zuschläge: HP 21,50 #, Zustellb. 30,00 # Surcharges: HB 21.50 #, EB 30.00 # Ermäßigungen: Kinder 0–12 J. 100 %, Kinderbett kostenfrei Reductions: RFC up to 12 yrs. 100%, cot free of charge Zimmer/ Rooms: 3%*k§Z+$7105 Hotel/ Hotel +49 (0)331/27 55 88 99 2 EZ/SR 85,00–110,00 # 55,00–82,50 # 79 DZ/DR 85,00–97,50 # 3 Appart./Apt. 85,00–97,50 # 3 Suiten/Suites Zuschläge: HP 21,00 #, Zustellb. 35,00 # Surcharges: HB 21.00 #, EB 35.00 # Ermäßigungen: Kind 0–4 J. 100 %, 5-12 J. 50 % Reductions: RFC up to 4 yrs. 100%, 5-12 yrs. 50% Zimmer/ Rooms: #3%*k§Z+$710 Hotel/ Hotel +49 (0)331/27 55 88 99 8 Appart./Apt. 45,00–65,00 # 65,00–85,00 # 2 Suiten/Suites Zuschläge: alle benannten Preise p. P. ohne Frühst., Frühst. 8,50–14,00 #; Zustellb. 15,00 #, Haustier 8,00 # Surcharges: all prices p.p. without breakfast, breakfast 8.50–14.00 #, EB 15.00 #, pet 8.00 # Ermäßigungen: Kind 0–5 J. 100 % Reductions: RFC up to 5 yrs. 100% Zimmer/ Rooms: [%]*-§Z)+7_0 Hotel/ Hotel +49 (0)331/27 55 88 99 1 EZ/SR ab/from 103,50 # ab/from 66,50 # 269 DZ/DR ab/from 173,00 # 18 Appart./Apt. ab/from 193,00 # 4 Suiten/Suites Zuschläge: HP 25,50 #, Zustellb. 35,00 #, Hund 15,00 #, Garage 18,00 # Surcharges: HB 25.50 #, EB 35.00 #, dog 15.00 #, garage 18.00 # Ermäßigungen: Kind 0–11 J. 100 %, Kind 12–15 J. 50 % Reductions: RFC up to 11 yrs. 100%, 12–15 yrs. 50% Zimmer/ Rooms: q4%*k§Z)+715 Preise, sofern nicht anders angegeben, sind „ab“-Preise pro Pers./ÜN inkl. Frühstück; bei Ermäßigungen/Zuschläge pro Pers./pro ÜN Prices, unless otherwise stated, are “from“-prices p. pers./per night incl. breakfast; reductions/surcharges p. pers./per night. Hotels · Pensionen Hotels · Pensions Hotel/ Hotel o F17 18 EZ/SR 45,00–65,00 # In unserem Filmhotel und ganz besonders im Restaurant „Lili Mar30,00–45,00 # 46 DZ/DR leen“ können Sie ganz in die Welt des Films abtauchen. Lassen Sie sich und Ihre Gäste verwöhnen. 50,00–70,00 # 46 DZ=EZ/DR=SR Immerse yourself in the magical world of movies at our film hotel and 2 Appart./Apt. ab/from 35,00 # dine like a film star at our restaurant “Lili Marleen”. Indulge yourself Zuschläge: HP 14,00 #, Zustellb. 30,00 # (in 16 DZ mgl.) and your guests. Surcharges: HB 14.00 #, EB 30.00 # (available in 16 DR) Haus/ Ermäßigungen: Kind 0–6 J. 100 % House: Reductions: RFC up to 6 yrs. 100% Lage/ Filmhotel „Lili Marleen“ bBfJgIClLpRTS M V O 1,5 km 2,5 km 23 km Location: Kontakt/Contact: Großbeerenstraße 75, 14482 Potsdam, Tel. +49(0)3 31/74 32 00, Fax +49(0)3 31/7 43 20 18, filmhotel@potsdam.de, www.filmhotel.potsdam.de G13 Hotel am Luisenplatz Wohnen wie einst die Fürsten, im Stadtpalais am Luisenplatz: Kleines, privat geführtes Hotel in einer fantastischen Lage im Zentrum, gegenüber dem Brandenburger Tor. Live like a prince in this magnificent town mansion on Luisenplatz. A small, privately-run hotel in a superb central location opposite Potsdam’s Brandenburg Gate. CIJLRTfgs M V O Haus/ House: Lage/ 4 km 1,9 km 30 km Location: Kontakt/Contact: Luisenplatz 5, 14471 Potsdam, Tel. +49(0)3 31/97 19 00, Fax +49(0)3 31/9 71 90 19, info@hotel-luisenplatz.de, www.hotel-luisenplatz.de nK D20 Hotel ASCOT-BRISTOL Modernes 4-Sterne-Stadthotel mit familiärem Flair. Bonus: Der Hotelausweis gilt als Fahrticket für alle öffentlichen Verkehrsmittel in Potsdam und Berlin. The modern 4-star hotel ASCOT-BRISTOL has personal flair. And a real plus point: your hotel pass acts as a valid ticket for all public transport in Potsdam and Berlin. bPBfJgICLpRsT M V O Haus/ House: Lage/ 0,5 km 5 km 25 km Location: Kontakt/Contact: Asta-Nielsen-Straße 2, 14480 Potsdam, Tel. +49(0)3 31/6 69 10, Fax +49(0)3 31/6 69 13 55, info@hotel-ascot-bristol.de, www.hotel-ascot-bristol.de ~ U Hotel Roggenbuck +49 (0)331/27 55 88 99 Unser Haus mit Wintergarten/Terrasse empfiehlt sich besonders für Gruppen und Vereine. Am RWW F3 und 66-Seen-Wanderweg gelegen, gute Vehrkehrsanbindung, Restaurant für Hausgäste. Our hotel with conservatory and terrace is ideal for groups and organizations. On F3 bike path and 66-lakes footpath. Good transport connections. Restaurant for hotel guests. CJPRTafp M V O Haus/ House: Lage/ 1,5 km 0,3 km 30 km Location: Kontakt/Contact: Eschenweg 19, 14476 Potsdam, Tel. +49(0)3 32 08/67 10, Fax +49(0)3 32 08/6 71 67, info@hotel-roggenbuck.de, www.hotel-roggenbuck.de Zimmer/ Rooms: #34%*Z)+$705 Hotel/ Hotel +49 (0)331/27 55 88 99 5 EZ/SR 68,80–108,80 # 54,30–74,30 # 16 DZ/DR 49,50–59,50 # 2 DBZ/3-BR 54,30–74,30 # 4 Appart./Apt. 99,30–139,30 # 4 Suiten/Suites Zuschläge: HP 25,00 #, Zustellb. 30,00 #, Hund 8,00 # Surcharges: HB 25.00 #, EB 30.00 #, dog 8.00 # Ermäßigungen: Kind 0–12 J. 100 %, Kinderbett kostenfrei Reductions: RFC up to 12 yrs. 100%, cot free of charge Zimmer/ Rooms: q#%*§Z)+$710 Hotel/ Hotel +49 (0)331/27 55 88 99 20 EZ/SR ab/from 70,00 # ab/from 42,50 # 60 DZ/DR ab/from 35,00 # 9 DBZ/3-BR ab/from 35,00 # 5 VBZ/4-BR Zuschläge: HP 18,50 #, Zustellb. 25,00 #, Kinderb. 25,00 # Surcharges: HB 18.50 #, EB 25.00 #, cot 25.00 # Ermäßigungen: Kind 0–11 J. 100 %, Babybett kostenfrei, ÖPNV in Berlin/Potsdam inkl. Reductions: RFC up to 11 yrs. 100%, cot for babies free of charge, free public transport in Berlin and Potsdam for hotel guests Zimmer/ Rooms: #34%*§Z)+710 Hotel/ Hotel +49 (0)331/27 55 88 99 4 EZ/SR ab/from 47,00 # ab/from 27,50 # 16 DZ/DR ab/from 27,00 # 2 DBZ/3-BR ab/from 25,00 # 1 VBZ/4-BR ab/from 26,00 # 1 Appart./Apt. Zuschläge: HP 10,00 #, Zustellb. 16,00 #, Kinderb. 5,00 # Surcharges: HB 10.00 #, EB 16.00 #, cot 5.00 # Ermäßigungen: Kind n. Vereinb. Reductions: RFC by arrangement Zimmer/ Rooms: [34]-ßZ+$705 Anzeige Preise, sofern nicht anders angegeben, sind „ab“-Preise pro Pers./ÜN inkl. Frühstück; bei Ermäßigungen/Zuschläge pro Pers./pro ÜN Prices, unless otherwise stated, are “from“-prices p. pers./per night incl. breakfast; reductions/surcharges p. pers./per night. 27 Hotels · Pensionen Hotels · Pensions Hotel/ Hotel oQK E12 INSELHOTEL Potsdam-Hermannswerder Privathotel direkt am See, 88 DZ/Suiten, Tagungs-/Veranstaltungsbereich für 350 Pers., Seeterrasse, Tiefgarage, Wellness, eigene Schiffsanlegestelle und Yachthafen. Private lakeside hotel. 88 DR/suites, conference and events area for 350 people, lakeside terrace, underground garage, spa, ship landing stage and marina. bdfFgILpRshTS M V O Haus/ House: Lage/ 11 km 3 km 30 km Location: Kontakt/Contact: Hermannswerder, 14473 Potsdam, Tel. +49(0)3 31/2 32 00, Fax +49(0)3 31/2 32 01 40, info@inselhotel-potsdam.de, www.inselhotel-potsdam.de N~nK D10 Kongresshotel Potsdam am Templiner See Das Hotel liegt am Luftschiffhafen in Potsdam in der reizvollen Landschaft der Pirschheide, direkt am Ufer des Templiner Sees. 10 Minuten bis ins Zentrum von Potsdam und etwa 1/2 Stunde bis Berlin. Unser Haus bietet 332 modern ausgestattete Einzel-, 92 Doppelzimmer, 61 Apartments und Juniorsuiten. Lassen Sie sich im thematisierten Restaurant Zeppelin mit bis zu 300 Plätzen und im A-la-carte-Restaurant Lemon kulinarisch verwöhnen. Die stilvolle Blue Sky Bar & Lounge sowie die Freiluftbar Zeppelin im Sommer mit Blick auf den See bieten ein einladendes Ambiente bei exotischen Cocktails zum Entspannen & Genießen. Zahlreiche Sportund Freizeiteinrichtungen (Sporthalle, Fitnessraum, Squashcourt, Kegelbahn, Billard und Sauna) stehen kostenfrei zur Verfügung. Fahrräder, Bootsvermietung, Massage, Tiefgarage gegen Gebühr. The Kongresshotel is located at the Potsdam airship station, amidst the picturesque scenery of Pirschheide, directly on the shores of Lake Templin. 10 minutes from Potsdam centre and around 1/2 hour to Berlin. The hotel has 332 single rooms, 92 doubles, and 61 apartments and junior suites, all equipped with modern conveniences. Indulge your culinary senses in Zeppelin‘s themed restaurant accommodating up to 300 guests, or dine in the a-la-carte restaurant Lemon. Soak up the stylish ambience of Blue Sky Bar & Lounge and Zeppelin open-air bar while you relax and enjoy an exotic cocktail. Numerous sport and leisure activities (indoor courts, gym, squash courts, skittle alley, billiards and sauna) are available free of charge. We also offer bicycles, sailing, massage, underground parking (fee required). Abseits des Trubels, unweit vom Park Sanssouci, befindet sich unser Landhotel. Es erwarten Sie 54 Zimmer sowie 4 Suiten und eine Tagungsetage mit 5 Tagungsräumen. The Landhotel, situated away from the hubbub of city life near Sanssouci Park, has 54 rooms and 4 suites. Our conference floor is equipped with 5 meeting rooms. Landhotel Potsdam bPBdfGILpRsT M V O Haus/ House: Lage/ 7 km 6 km 35 km Location: Kontakt/Contact: Reiherbergstraße 33, 14776 Potsdam, Tel. +49(0)3 31/60 11 90, Fax +49(0)3 31/60 11 95 00, info@landhotel-potsdam.de, www.landhotel-potsdam.de Mercure Hotel Potsdam City Das im Herzen der City, nahe Hauptbahnhof und direkt am Hafen gelegene 4-Sterne-Hotel bietet seinen Gästen einen wunderschönen Blick über die Dächer von Potsdam. This harbourside 4-star hotel in the heart of the city near the main railway station affords breath-taking views over Potsdam’s skyline. CIJLRTbfp M V O Haus/ House: Lage/ 5 km 0,3 km 30 km Location: Kontakt/Contact: Lange Brücke, 14467 Potsdam, Tel. +49(0)3 31/27 22, Fax +49(0)3 31/29 34 96, h1582@accor.com, www.mercure.com H13 Q~K NH Voltaire Potsdam Das NH Voltaire Potsdam ist ruhig und zentral in Potsdams historischer Mitte, gegenüber dem Holländischen Viertel und nahe dem Park Sanssouci gelegen. The NH Voltaire Potsdam enjoys a peaceful and central location in Potsdam’s historic centre opposite the Dutch Quarter, not far from Sanssouci Park. bdfFgICLRsTw M V O Haus/ House: Lage/ 5 km 1,1 km 30 km Location: Kontakt/Contact: Friedrich-Ebert-Straße 88, 14467 Potsdam, Tel. +49(0)3 31/2 31 70, Fax +49(0)3 31/2 31 71 00, nhvoltaire@nh-hotels.com, www.nh-hotels.com 28 Zimmer/ Rooms: #3%*§Z)$7105 Hotel/ Hotel +49 (0)331/27 55 88 99 332 EZ/SR 79,00–104,00 # 49,50–67,00 # 92 DZ/DR 64,50–77,00 # 50 Appart./Apt. 59,50–72,00 # 11 Suiten/Suites Zuschläge: HP 20,00 #, Zustellb. 20,00 #, Babybett einmalig 15,00 # Surcharges: HB 20.00 #, EB 20.00 #, cot for babies one-off charge of 15.00 # Ermäßigungen: Kind 0–6 J. im Zimmer der Eltern kostenfrei; Arrangement- und Wochenendpreise auf Anfrage Reductions: RFC up to 6 yrs. in parents‘ room free of charge, special arrangements and weekend prices on request Zimmer/ Rooms: Haus/ House: q#34%*Z)+705 befFgiClLRsAu Lage/ Location: M 15 km V 5 km O 40 km Kontakt/Contact: Am Luftschiffhafen 1, 14471 Potsdam, Tel. +49(0)3 31/90 70, Fax +49(0)3 31/90 77 07 77, info@hukg.de, www.kongresshotel-potsdam.de +49 (0)331/27 55 88 99 27 EZ/SR 74,00–89,00 # 49,50–57,50 # 27 DZ/DR 75,00–90,00 # 4 Suiten/Suites Zuschläge: HP 18,00 #, Zustellb. 25,00 #, Kinderb. 12,00 #, Haustier 10,00 # Surcharges: HB 18.00 #, EB 25.00 #, cot 12.00 #, pet 10.00 # Ermäßigungen: Kind 0–6 J. im Zimmer der Eltern kostenfrei Reductions: child up to 6 yrs. in parents’ room free of charge Zimmer/ Rooms: Hotel/ Hotel QcK G14 80 DZ/DR 65,00–90,00 # 105,00–150,00 # 80 DZ=EZ/DR=SR 125,00–145,00 # 8 Suiten/Suites Zuschläge: HP 25,00 #, Zustellb. 33,00 #, Kinderb. 9,00 #, Haustier ab 15,00 # Surcharges: HB 25.00 #, EB 33.00 #, cot 9.00 #, pet from 15.00 # Ermäßigungen: Kind 0–7 J. im Zimmer der Eltern kostenfrei Reductions: child up to 7 yrs. in parents’ room free of charge Hotel/ Hotel on U +49 (0)331/27 55 88 99 %)+057Z +49 (0)331/27 55 88 99 202 DZ/DR 202 DZ=EZ/DR=SR 8 Suiten/Suites Zuschläge: HP 20,00 # Surcharges: HB 20.00 # Ermäßigungen: Kind 0–12 J. 100 % Reductions: RFC up to 12 yrs. 100% 53,50–80,00 # 85,00–138,00 # 68,50–95,00 # Zimmer/ Rooms: q3%*k§Z+7105 Hotel/ Hotel +49 (0)331/27 55 88 99 7 EZ/SR ab/from 95,00 # ab/from 56,00 # 130 DZ/DR ab/from 52,00 # 3 DBZ/3-BR ab/from 76,00 # 3 Suiten/Suites Zuschläge: HP 20,00 #, Zustellb. 27,00 #, Haustier 8,00 # Surcharges: HB 20.00 #, EB 27.00 #, pet 8.00 # Ermäßigungen: Kind 0–11 J. 100 %, Kinderbett kostenfrei Reductions: RFC up to 11 yrs. 100%, cot free of charge Zimmer/ Rooms: q3%*§Z)+7105 Preise, sofern nicht anders angegeben, sind „ab“-Preise pro Pers./ÜN inkl. Frühstück; bei Ermäßigungen/Zuschläge pro Pers./pro ÜN Prices, unless otherwise stated, are “from“-prices p. pers./per night incl. breakfast; reductions/surcharges p. pers./per night. Hotels · Pensionen Hotels · Pensions U Hotel/ Hotel nc ab/from 80,00 # Gelegen im Potsdamer Wildpark finden Sie Ruhe und Entspannung. 2 EZ/SR ab/from 90,00 # 26 DZ/DR Speisen Sie im Gourmetrestaurant „Friedrich Wilhelm“ und entspannen Sie in unserer „L‘Oasis Beauty & SPA“. ab/from 150,00 # 2 Appart./Apt. Our peaceful spot in Potsdam Wildlife Park offers you total ab/from 150,00 # 11 Suiten/Suites relaxation. Dine in our gourmet restaurant “Friedrich Wilhelm” Zuschläge: HP 35,00 #, Zustellb. 25,00 #, Haustier 15,00 # and unwind in “L’Oasis Beauty & SPA” centre. Surcharges: HB 35.00 #, EB 25.00 #, pet 15.00 # Haus/ Ermäßigungen: Kinderbett 0–6 J. kostenfrei House: Reductions: cot up to 6 yrs. free of charge Lage/ Relais & Châteaux Hotel Bayrisches Haus bdfFIClpRshTS M V O 10 km 7 km 35 km Location: Kontakt/Contact: Im Wildpark/Elisenweg 2, 14471 Potsdam, Tel. +49(0)3 31/5 50 50, Fax +49(0)3 31/5 50 55 60, info@bayrisches-haus.de, www.bayrisches-haus.de J15 Romantisches Hotel im Neuen Garten, an 2 Seen gelegen, Restaurant, Terrasse, Museum, Fahrradverleih, Ayurveda-Studio, Wassertaxi, unweit Park Sanssouci und Innenstadt. Romantic hotel situated by 2 lakes in the New Garden. Restaurant, terrace, museum, bike rental, Ayurveda centre, water taxi, near Sanssouci Park and the city centre. BCIPRTfps M V O Haus/ House: Lage/ 10 km 5 km 35 km Location: Kontakt/Contact: Neuer Garten, 14469 Potsdam, Tel. +49(0)3 31/3 70 50, Fax +49(0)3 31/3 70 52 21, potsdam.cecilienhof@relexa-hotel.de, www.relexa-hotels.de Romantik Hotel Am Jägertor Zimmer/ Rooms: Hotel/ Hotel oK relexa Schlosshotel Cecilienhof H13 +49 (0)331/27 55 88 99 Qn Elegantes Stadthotel – mitten im Herzen des historischen Stadtzentrums von Potsdam, nur wenige Gehminuten vom Schloss Sanssouci und Holländischem Viertel entfernt. 62 klimatisierte Zimmer und Juniorsuiten bieten höchsten Komfort. Warme Farben, feinste Stoffe und Möbel aus edlem Holz schaffen eine luxuriöse Atmosphäre, in der Sie sich sofort gut aufgehoben fühlen. Unser Restaurant Fiore bietet eine erlesene Speisen- und Getränkeauswahl. Neben all diesen Vorzügen ist es unser zuvorkommender und persönlicher Service, der uns zu einem ganz besonderen und stilvollen First-Class-Hotel macht. Elegant city hotel right in the heart of Potsdam’s historic centre, only a few minutes’ walk from Sanssouci Palace and the Dutch Quarter. 62 air-conditioned rooms and junior suites provide firstclass comfort. Pleasant colours, the finest fabrics, furniture made of precious timber create an atmosphere of luxury for you to feel that you are in good hands. Fiore restaurant offers an exquisite range of delicious food and drinks. All this is crowned by our attentive and personal service, which makes this venue a very special and stylish first-class hotel. 3%*§Z)+7105 +49 (0)331/27 55 88 99 11 EZ/SR 116,00–141,00 # 78,50–111,00 # 25 DZ/DR 116,00–131,00 # 5 Suiten/Suites Zuschläge: HP 29,00 #, Zustellb. 40,00 #, Haustier 10,00 # Surcharges: HB 29.00 #, EB 40.00 #, pet 10.00 # Ermäßigungen: Kind 0–12 J. 100 %, Kinderbett kostenfrei Reductions: RFC up to 12 yrs. 100%, cot free of charge Zimmer/ Rooms: 34%*§Z)+7105 Hotel/ Hotel +49 (0)331/27 55 88 99 8 EZ/SR ab/from 90,00 # 59,00–99,00 # 50 DZ/DR 111,00–139,00 # 4 Suiten/Suites Zuschläge: HP 28,00 #, Zustellbett auf Anfrage Surcharges: HB 28.00 #, EB on request Ermäßigungen: Kind 0–3 J. 100 %, 4–11 J. 50 %, Babybett kostenfrei Reductions: RFC up to 3 yrs. 100%, 4–11 yrs. 50%, cot for babies free of charge %)*+07Zk§ CILRTbfg M V O Zimmer/ Rooms: Haus/ House: Lage/ 7 km 2 km 30 km Location: Kontakt/Contact: Hegelallee 11, 14467 Potsdam, Tel. +49(0)3 31/2 01 11 00, Fax +49(0)3 31/2 01 13 33, info@hotel-am-jaegertor.de, www.hotel-am-jaegertor.de Anzeige Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de 29 Hotels · Pensionen Hotels · Pensions G12 Steigenberger Hotel Sanssouci Ruhig und zentral im Stadtzentrum, in unmittelbarer Nähe zum Schloss Sanssouci und seinem idyllischen Garten. Kostenfreie Nutzung des ÖPNV in Berlin und Potsdam. The hotel is set in a quiet, central location, a stone’s throw from Sanssouci Palace and its idyllic gardens. Free use of public transport in Berlin and Potsdam. bBdfgICLRsT M V O Haus/ House: Lage/ 11 km 3 km 30 km Location: Kontakt/Contact: Allee nach Sanssouci 1, 14471 Potsdam, Tel. +49(0)3 31/9 09 10, Fax +49(0)3 31/9 09 19 09, potsdam@steigenberger.de, www.steigenberger.com/Potsdam 23 EZ/SR 95,00–145,00 # 62,50–87,50 # 110 DZ/DR 92,50–205,00 # 4 Suiten/Suites Zuschläge: HP 25,00 #, Zustellb. 45,00 # Surcharges: HB 25.00 #, EB 45.00 # Ermäßigungen: Kinderbett kostenfrei Reductions: cot free of charge Zimmer/ Rooms: Anno 1900 Hotel Babelsberg Das familiengeführte Hotel liegt in einer ruhigen und grünen Villengegend. NEU! Etagenteeküche. Medienstadt und Filmpark befinden sich in umittelbarer Nähe. This family-run hotel lies in a peaceful, leafy and exclusive residential area. NEW! Kitchenette on each floor. Babelsberg Media City and Filmpark Babelsberg nearby. CIJPlp M V O Apart HOTEL VIVALDI Ruhige, sehr verkehrsgünstige Lage in der histor. Altstadt. Große Zimmer und Appartements, Sauna, Fahrräder, Parkplätze, Garten. Nur 150 m zur S-Bahn nach Berlin! Quiet location in historic centre, excellent transport connections. Large rooms and flats, sauna, bicycles, parking, garden. S-Bahn to Berlin only 150m away. CJLSflps M V O Haus/ House: Lage/ 2 km 0,5 km 20 km Location: Kontakt/Contact: Karl-Liebknecht-Straße 24, 14482 Potsdam, Tel. +49(0)3 31/74 90 60, Fax +49(0)3 31/7 49 06 99, info@hotelvivaldi.de, www.hotelvivaldi.de Garni – Hotel Kranich Familiär geführtes Hotel in ruhiger Lage, unweit des Stadtzentrums von Potsdam und des berühmten Park Sanssouci. Parkplätze, Garten, Fahrräder stehen zur Verfügung. Family-run hotel in peaceful and picturesque countryside location, near Potsdam city centre and famous Sanssouci Palace Park. Parking, garden, bicycles available. CEIJPfp M V O Haus/ House: Lage/ 5 km 5 km 25 km Location: Kontakt/Contact: Kirschallee 57, 14469 Potsdam, Tel. +49(0)3 31/5 05 36 92, Fax +49(0)3 31/5 05 36 94, www.hotel-kranich@t-online.de, www.hotel-kranich.de Hotel am Großen Waisenhaus Zimmer/ Rooms: #34%*§Z)+705 Familiär geführtes Hotel, ruhige, aber zentrale Lage im historischen Stadtkern. Denkmalgeschützter barocker Gebäudekern. Aufbettung durch moderne, komfortable Sofas möglich. A family-run hotel, quiet but central location in the historic old town. The baroque building has listed status. Extra bed (modern, comfortable sofas) possible. CEJLbefp M V O Haus/ House: Lage/ 5 km 1 km 35 km Location: Kontakt/Contact: Lindenstraße 28/29, 14467 Potsdam, Tel. +49(0)3 31/6 01 07 80, Fax +49(0)3 31/6 01 07 83 12, post@hotelwaisenhaus.de, www.hotelwaisenhaus.de Zimmer/ Rooms: Hotel am Katharinenholz Neues, mod. Haus mit höchstem Komfort, idyll. und ruhige Lage am Wald und am Park Sanssouci, perfekter Ausgangspunkt für Touren aller Art, 5 Min. mit dem Bus in die Altstadt. Luxurious, modern hotel in idyllic, peaceful spot near woods and Sanssouci Park. Ideal starting point for a host of tours. 5 mins. bus ride to the old town. Jflp M V Haus/ House: Lage/ 4 km 1,2 km 20 km Location: Kontakt/Contact: Amundsenstraße 24d, 14469 Potsdam, Tel. +49(0)3 31/24 34 80 40, Fax +49(0)3 31/24 34 80 69, info@hotel-katharinenholz.de, www.hotel-katharinenholz.de O 49,00–59,00 # 32,00–39,50 # 61,00 # 30,00–32,00 # 26,00–29,00 # 38,00–49,50 # q[34%]*Z710 +49 (0)331/27 55 88 99 2 EZ/SR 68,50 # 40,00–68,00 # 30 DZ/DR 72,00–82,00 # 2 Suiten/Suites Zuschläge: Zustellb. 32,50 # Surcharges: EB 32.50 # Ermäßigungen: Kind 0–6 J. 100 %, Kinderb. kostenfrei Reductions: RFC up to 6 yrs. 100%, cot free of charge Zimmer/ Rooms: q34%*Z)+705 Hotel Garni/ Bed and Breakfast J10 +49 (0)331/27 55 88 99 1 EZ/SR 14 DZ/DR 14 DZ=EZ/DR=SR 1 DBZ/3-BR 2 VBZ/4-BR 1 Appart./Apt. Zuschläge: Zustellb. 20,00 # Surcharges: EB 20.00 # Ermäßigungen: Kind 0–5 J. 100 % Reductions: RFC up to 5 yrs. 100% Hotel Garni/ Bed and Breakfast ~nc +49 (0)331/27 55 88 99 1 EZ/SR 49,00–99,00 # 29,00–69,00 # 5 DZ/DR 23,00–49,00 # 2 DBZ/3-BR 19,00–43,00 # 2 VBZ/4-BR 29,00–89,00 # 2 Appart./Apt. Zuschläge: HP 8,50 #, Zustellb. 15,00–30,00 #, Kinderb. 20,00 # Surcharges: HB 8.50 #, EB 15.00–30.00 #, cot 20.00 # Ermäßigungen: Babybett kostenfrei Reductions: cot for babies free of charge Hotel Garni/ Bed and Breakfast on J12 42,00–65,00 # 27,00–42,50 # 30,00–35,00 # [34%]Z+$7105 Hotel Garni/ Bed and Breakfast G16 +49 (0)331/27 55 88 99 7 EZ/SR 11 DZ/DR 4 DBZ/3-BR Zuschläge: Zustellb. 18,00 # Surcharges: EB 18.00 # Ermäßigungen: Kinderbett kostenfrei Reductions: cot free of charge Haus/ House: Zimmer/ Lage/ Rooms: 2 km 1 km 20 km Location: Kontakt/Contact: Stahnsdorfer Straße 68, 14482 Potsdam, Tel. +49(0)3 31/74 90 10, Fax +49(0)3 31/70 76 68, info@anno-1900-hotel-babelsberg.de, www.anno-1900-hotel-babelsberg.de 30 %)+057Z§ Hotel Garni/ Bed and Breakfast F18 G13 +49 (0)331/27 55 88 99 Hotel/ Hotel QnK +49 (0)331/27 55 88 99 1 EZ/SR 50,00–55,00 # 35,00–39,00 # 12 DZ/DR 35,00–40,00 # 2 DBZ/3-BR 44,00 # 1 Suite/Suite Zuschläge: Zustellb. 20,00 # Surcharges: EB 20.00 # Ermäßigungen: Kind 0–1 J. 50 %, Winterermäßigung 01.11. bis 31.03. 10 %–15 % Reductions: RFC up to 1 yr. 50%, reduction in winter 1.11.–31.3. 10%–15% Zimmer/ Rooms: #%*§Z)+$70 Preise, sofern nicht anders angegeben, sind „ab“-Preise pro Pers./ÜN inkl. Frühstück; bei Ermäßigungen/Zuschläge pro Pers./pro ÜN Prices, unless otherwise stated, are “from“-prices p. pers./per night incl. breakfast; reductions/surcharges p. pers./per night. Hotels · Pensionen Hotels · Pensions G13 Hotel Garni/ Bed and Breakfast on Hotel Brandenburger Tor Potsdam Fühlen Sie sich wohl in einem unserer 41 Zimmer mit höchstem Wohnkomfort und liebevollen Details und genießen Sie das Frühstück von KPM Porzellan jeden Tag neu. Indulge in one of our 41 rooms with first-class convenience and superb details and enjoy a new breakfast with KPM china every day. CIJLbfp M V O Haus/ House: Lage/ 8 km 3 km 30 km Location: Kontakt/Contact: Brandenburger Straße 1, 14467 Potsdam, Tel. +49(0)3 31/87 70 00 00, Fax +49(0)3 31/23 60 75 55, info@hotel-brandenburger-tor.de, www.hotel-brandenburger-tor.de U Apartmenthotel Kaiser Friedrich Zimmer/ Rooms: Das Apartmenthaus ist ein idealer Ausgangspunkt, um Potsdam mit dem Rad oder zu Fuß zu erkunden. Die Zimmer sind großzügig und das Frühstück reichhaltig. A stay in one of our house’s apartments provides you with the ideal point to discover Potsdam on bike or on foot. Enjoy our large rooms and generous breakfasts. CIJPlp M V O H14 Die exklusive Pension liegt im Herzen Potsdams, unweit des Holländischen Viertels. Das stilvolle Ambiente ist ein Geheimtipp für den verwöhnten Geschmack. This exclusive guesthouse is located at the heart of Potsdam not far from the Dutch Quarter. Stylish ambience: an insider’s tip for the more discerning guest. ab/from 62,50 # ab/from 95,00 # 65,00 # 52,50 # 82,50 # 90,00 # 3%*k§Z)+$710 Pension/ Guesthouse o Haus/ House: Lage/ 4 km 2 km 45 km Location: Kontakt/Contact: Kaiser-Friedrich-Str. 115, 14469 Potsdam, Tel. +49(0)3 31/7 30 83 31, Fax +49(0)3 31/7 30 83 32, info@akf-potsdam.de, www.akf-potsdam.de Pension am Holländischen Viertel 33 DZ/DR 33 DZ=EZ/DR=SR 1 DBZ/3-BR 1 VBZ/4-BR 3 Appart./Apt. 2 Suiten/Suites +49 (0)331/27 55 88 99 +49 (0)331/27 55 88 99 4 EZ/SR 55,00 # 35,00 # 4 DZ/DR 60,00 # 4 DZ=EZ/DR=SR 34,00 # 6 DBZ/3-BR und/and 6 VBZ/4-BR 42,50 # 6 Appart./Apt. 55,00 # 1 Suite/Suite Zuschläge: HP 25,00 #, Zustellb. 18,00 #, Kinderb. 5,00 #, Haustier 5,00 # Surcharges: HB 25.00 #, EB 18.00 #, cot 5.00 #, pet 5.00 # Ermäßigungen: Kind unter 2 J. 100 % Reductions: RFC under 2 yrs. 100% 34%]*-Z$7_05 Zimmer/ Rooms: Pension/ Guesthouse 80,00–85,00 # 55,00–60,00 # 2 EZ/SR 3 DZ/DR Zimmer/ Rooms: +49 (0)331/27 55 88 99 #3%*§Z);+710 CJRTw M V O Haus/ House: Lage/ 10 km 1 km 28 km Location: Kontakt/Contact: Leiblstraße 12, 14467 Potsdam, Tel. +49(0)3 31/27 99 90, Fax +49(0)3 31/2 79 99 32, gaeste@graefe-haus.de, www.graefe-haus.de Pension/ Guesthouse H12 Remise Blumberg – Das kleine Haus im Hof Absolut ruhig und versteckt in einer kleinen Seitenstraße. In direkter Umgebung: Schloss Sanssouci, historischer Stadtkern, Holländisches Viertel, Alexandrowka, Krongut Bornstedt. Tucked away down a peaceful little side street. Close to Sanssouci Palace, the historic city centre, Dutch Quarter, the Alexandrowka Colony, Bornstedt Royal Estate. BJfp M V Haus/ House: Lage/ 10 km 2,5 km 35 km Location: Kontakt/Contact: Weinbergstraße 26, 14469 Potsdam, Tel. +49(0)3 31/2 80 32 31, Fax +49(0)3 31/6 01 27 34, info@remise-blumberg.de, www.remise-blumberg.de O +49 (0)331/27 55 88 99 9 DZ/DR 44,00–46,00 # 70,00–75,00 # 9 DZ=EZ/DR=SR Zuschläge: Zustellb. 40,00 #, Baby-/Kinderbetten 0–6 J. pauschal 6,00 # Surcharges: EB 40.00 #, cot for babies/cot up to 6 yrs. 6.00 # one-off charge Ermäßigungen: Kind 0–6 J. 100 %, Kind 7–12 J. 50 % Reductions: RFC up to 6 yrs. 100%, 7–12 yrs. 50% Zimmer/ Rooms: [3%]*-§Z)710 Anzeige Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de 31 Hotels · Pensionen im Umland Hotels · Pensions near Potsdam K U Flair Hotel Müllerhof Caputh | Potsdam-Umland Sie erwartet ein ruhiges 3-Sterne-plus-Hotel im Ortskern, 50 m vom Templiner See entfernt mit ausgezeichneter Küche und guter Verkehrsanbindung nach Potsdam und Berlin. 3-star-plus hotel set in a peaceful yet central location 50m from Templin Lake. Exquisite cuisine and optimal transport connections to Potsdam and Berlin. bPfIiClLpRsTS M V O Haus/ House: Lage/ 7 km 1,5 km 40 km Location: Kontakt/Contact: Weberstraße 49/51, 14548 Schwielowsee OT Caputh, Tel. +49(0)3 32 09/7 90, Fax +49(0)3 32 09/79 50, hotel.muellerhof@t-online.de, www.hotel-muellerhof.de K U Ringhotel Landhaus Haveltreff Faszination am Schwielowsee: das privat geführte Haus im eleganten Landhausstil, direkt an der Havel gelegen, nur 4 km von Potsdam und nur 30 Min. von Berlin entfernt. Indulge yourself at this privately-run, eleg., countryhouse style hotel by Lake Schwielow on the banks of the Havel River. Only 4km to Potsdam, 30 mins. to Berlin. bBdfgILpRsTSw M V O Haus/ House: Lage/ 7 km 0,5 km 40 km Location: Kontakt/Contact: Weinbergstraße 4, 14548 Schwielowsee OT Caputh, Tel. +49(0)3 32 09/7 80, Fax +49(0)3 32 09/7 81 00, info@haveltreff.de, www.haveltreff.de n U GreenLine Hotel Landhaus Geliti Geltow | Potsdam-Umland Ankommen und Wohlfühlen … Herzlich willkommen in unserem privat geführten 3-Sterne-Hotel, 150 m vom Ufer des Petzinsees und 3 km von Potsdam entfernt … Come and experience ultimate relaxation … Visit our privately-run 3-star hotel, 150m from the shores of Lake Petzin and only 3km from Potsdam. bePfIClpRT M V O Haus/ House: Lage/ 10 km 8 km 32 km Location: Kontakt/Contact: Wentorfstraße 2, 14548 Schwielowsee OT Geltow, Tel. +49(0)33 27/59 70, Fax +49(0)33 27/59 71 00, kontakt@geliti.de, www.geliti.de U Qnc NH Berlin/Potsdam Kleinmachnow | Potsdam-Umland Als Gast unseres Hauses sind Ihren Erwartungen keine Grenzen gesetzt: Genießen Sie in unserem niveauvoll eingerichteten Hotel bequemen Komfort in stilvollem Ambiente Our elegantly furnished hotel will exceed your expectations: Indulge in comfortable convenience in a classy atmosphere bfFJgICLpRsT M V O Haus/ House: Lage/ 3 km 15 km 22 km Location: Kontakt/Contact: Zehlendorfer Damm 190, 14532 Kleinmachnow, Tel. +49(0)3 32 03/4 90, Fax +49(0)3 32 03/4 99 00, nhberlinpotsdam@nh-hotels.com, www.nh-hotels.de U oQnK Resort Schwielowsee 32 Petzow | Potsdam-Umland Resort Schwielowsee … ziemlich nah am Paradies. Eingebettet in die Mark Brandenburg, nur einen Katzensprung von der Kulturstadt Potsdam und der Metropole Berlin entfernt, fügt sich die Hotelanlage perfekt in die Havellandschaft ein. Wie geschaffen, um fernab von Stress und Hektik traumhaft schöne Ferien zu verbringen. Das Resort mit dem Hotel Seaside Garden ist mit 155 Gästezimmern, dem Restaurant Seapoint, der Havanna Bar, dem Event Center, dem großzügigen TAO-Life Wellnesscenter mit Innenund Außenpool und allen anderen Annehmlichkeiten eines 4-Sterne-plus-Hauses ausgestattet. Zur idyllisch am Seeufer gelegenen Ferienanlage gehören außerdem das Key West Village in amerikanischer Holzbauweise, romantische Pfahlhäuser, das Hafenrestaurant Ernest und der hoteleigene Hafen mit Bootsverleih und 55 Liegeplätzen. Schwielowsee Resort … fairly close to paradise. Nestled in the Mark Brandenberg yet only a stone‘s throw from the cultural attractions of Potsdam or the urban hub Berlin. The resort blends in perfectly with the Havel‘s picturesque scenery and has everything required for a wonderful holiday, far away from everyday stress and strain. The resort and Hotel Seaside Garden boast 155 rooms, the restaurant Seapoint, the Havanna Bar, an Event Center, the luxurious TAO-Life Spa Area with indoor and outdoor pool, and all the conveniences you expect to find in a 4-star establishment. The idyllic lakeside complex also includes Key West Village – a collection of American-style wooden-frame houses, romantic stilt-houses, the marina restaurant Ernest and the hotel marina which offers boat hire and 55 moorings. Hotel/ Hotel +49 (0)331/27 55 88 99 1 EZ/SR 24 DZ/DR 3 DBZ/3-BR 1 Appart./Apt. Zuschläge: HP 12,00–16,00 # Surcharges: HB 12.00–16.00 # 59,00–69,00 # 37,50–49,50 # 30,00–35,00 # 28,75–31,25 # Zimmer/ Rooms: q#3%*k§Z+$70 Hotel/ Hotel +49 (0)331/27 55 88 99 3 EZ/SR 80,00 # 54,00 # 22 DZ/DR 139,00 # 1 Suiten/Suites Zuschläge: HP 23,00 #, Zustellb. 28,00 #, Kinderb. 16,00 #, Babybett 5,00 # Surcharges: HB 23.00 #, EB 28.00 #, cot 16.00 #, cot for babies 5.00 # Ermäßigungen: Kind 6–14 J. 16,00 #, 0–5 J. im Zimmer der Eltern kostenfrei Reductions: RFC 6–14 yrs. 16.00 #, up to 5 yrs. in parents’ room free of charge Zimmer/ Rooms: Hotel/ Hotel 34%*Z)+7105 +49 (0)331/27 55 88 99 1 EZ/SR 49,00–70,00 # ab/from 32,50 # 37 DZ/DR 47,50–65,00 # 2 Suiten/Suites Zuschläge: HP 19,50 #, Zustellb. 20,00 #, Hund 8,00 # Surcharges: HB 19.50 #, EB 20.00 #, dog 8.00 # Ermäßigungen: Kind 0–6 J. 100 %, 7–11 J. 50 % Reductions: RFC up to 6 yrs. 100%, 7–11 yrs. 50% Zimmer/ Rooms: 34%*§Z)+7105 Hotel/ Hotel +49 (0)331/27 55 88 99 243 EZ/SR 89,00 # 53,00 # 243 DZ/DR 50,00 # 5 DBZ/3-BR Zuschläge: HP 20,00 #, Zustellb. 27,00 #, Haustier 8,00 # Surcharges: HB 20.00 #, EB 27.00 #, pet 8.00 # Ermäßigungen: Kind 0–12 J. 100 %, Kinderbett kostenfrei Reductions: RFC 0–12 yrs. 100%, cot free of charge Zimmer/ Rooms: q3%*k§Z+$715 Hotel/ Hotel +49 (0)331/27 55 88 99 127 DZ/DR ab/from 74,00 # ab/from 98,00 # 127 DZ=EZ/DR=SR ab/from 169,00 # 28 Appart./Apt. ab/from 298,00 # 5 Suiten/Suites Zuschläge: HP 29,00 #, Zustellb. 35,00 #, Zustellbett auf Anfrage, Parkplatz 10,00 # Surcharges: HB 29.00 #, EB 35.00 #, EB on request; parking 10.00 # Ermäßigungen: Kind unter 7 J. frei, Kinder 7–13 J. pro ÜN inkl. Frühst. 44,00 # im Zimmer der Eltern Reductions: RFC up to 7 yrs. free of charge, 7–13 yrs. 44.00 # p. ngt. incl. breakfast in parents’ room Zimmer/ Rooms: Haus/ House: #3%*§Z+$7105 bedfFCLRshTS! Lage/ Location: M 10 km V 6 km O 35 km Kontakt/Contact: Am Schwielowsee 117, 14542 Werder (Havel) OT Petzow, Tel. +49(0)33 27/5 69 60, Fax +49(0)33 27/5 69 69 99, office@resort-schwielowsee.de, www.resort-schwielowsee.de Preise, sofern nicht anders angegeben, sind „ab“-Preise pro Pers./ÜN inkl. Frühstück; bei Ermäßigungen/Zuschläge pro Pers./pro ÜN Prices, unless otherwise stated, are “from“-prices p. pers./per night incl. breakfast; reductions/surcharges p. pers./per night. DEUTSCH-ÖSTERREICHISCHE KÜCHE AM LUISENPLATZ /XLVHQSODW]3RWVGDP7HO ZZZZLHQHUSRWVGDPGH Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms Ferienwohnung/ Holiday Flat Am Stern E19 Ferienwohnung Stephan: Im 2-Familien-Haus, ruhige Stadtrandlage, Garten, Parkplatz, 1 Schlafraum und 1 kombinierter Wohn-Schlafraum, nahe Filmpark Babelsberg, S-Bahn nach Berlin, Autobahn, ÖPNV. In semi-detached house in peaceful spot on edge of town. Garden, parking, 1 bedroom and 1 combined living/bedroom. Near Filmpark Babelsberg, S-Bahn to Berlin, motorway, public transport. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location: 4Y2-9ß=)87_0 M 1 km V 1 km O 25 km Babelsberg-Apartment: Villen-Hochparterre mit sep. Zugang. Wenige Meter zu S-Bahn, RB, Schiffsanleger, Restaurants, Eisdiele und Supermarkt. Filmpark Babelsberg, Exploratorium zu Fuß erreichbar. Mansion mezzanine with sep. entr., S-Bahn, RB, shipping pier, restaurants, ice cream parlour and supermarket nearby. Filmpark Babelsberg and exploratorium at a walking distance. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location: G17 1 FeWo/HF 45 m², 2–4 Pers. 40,00–64,00 # Zuschläge: bei nur 1 Übernachtung 4,00 # pro Person Surcharges: 1 night only 4.00 # p.p. Ermäßigungen: Kind 0–16 J. 2,00 #, Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: RFC up to 16 yrs. 2.00 #, B/T incl., electricity/ water/heating incl. Ferienwohnung/ Holiday Flat Babelsberg G19 #[%]2*-ß=;87 M 2,5 km V 0,4 km O 25 km Ferienwohnung Baba F: Dachgeschoss-FeWo in ruhig gelegenem Einfamilienhaus, mit 1 Wohnzimmer, 2 Schlafzimmern, Balkon, anspr. Möblierung, TV/Radio, Geschirrspüler, nahe Berlin, ÖPNV 200m. Loft holiday flat in peaceful setting with 1 living room, 2 bedrooms and balcony. Pleasantly furnished (TV/radio, dishwasher etc.). Near Berlin, public transport 200m. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location: #[3Y]-9ß=p70 M 5 km V 2 km O 25 km +49 (0)331/27 55 88 99 1 FeWo/HF 95 m², 2–4 Pers. 60,00–110,00 # Ermäßigungen: Kind 0–1 J. 20,00 #, 2–14 J. 10,00 #, Kinderreisebett inkl., Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: RFC up to 1 yr. 20.00 #, 2–14 yrs. 10.00 #, travel cot free of charge, B/T incl., electricity/water/heating incl. Ferienwohnung/ Holiday Flat G16 +49 (0)331/27 55 88 99 1 FeWo/HF 92 m², 4 Pers. 95,00 # Zuschläge: Mindestmietdauer 1 Woche Surcharges: Minimum rental 1 week Ermäßigungen: Endreinigung inkl., bei nur 2 Pers. 105,00 # pro Woche weniger, Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: fnal cleaning incl., for only 2 people 105.00 # off per week, B/T incl., electricity/water/heating incl. Ferienwohnung/ Holiday Flat o +49 (0)331/27 55 88 99 +49 (0)331/27 55 88 99 1 FeWo/HF 70 m², 2–3 Pers. 50,00–75,00 # Ferienwohnung Enderling FeWo im OG, im Weberviertel von Babelsberg, liebevoll eingerichtet. 2 Schlafzi., 1 Wohnzi. mit Essbereich, Zuschläge: Zustellb. 15,00 #, Kinderreisebett einmalig 5,00 # Du/WC, sep. Eingang. ÖPNV, S-Bahn und Gastronomie in der Nähe. Surcharges: EB 15.00 #, travel cot one-off charge 5.00 # HF on 1st floor, in Babelberg‘s Weavers‘ Quarter, lovingly furnished. Ermäßigungen: Kind 0–1 J.100 %, Bettw./Handt. inkl., 2 bedrooms, 1 LR with dining area, shower/WC, separate entrance. Strom/Wasser/Heizung inkl. Public transport, S-Bahn and restaurants nearby. Reductions: RFC up to 1 yr. 100%, B/T incl., electricity/ Zimmer/ water/heating incl. F: Rooms: Lage/ Location: [(4]-Xß=87_0 M 3 km V 1 km O 25 km Ferienwohnung/ Holiday Flat F17 +49 (0)331/27 55 88 99 1 FeWo/HF 45 m², 1 Pers. 41,00 # Ferienwohnung Gerda F: Kleine gemütliche FeWo für 1–3 Per52,00 # 1 FeWo/HF 45 m², 2 Pers. sonen in ruhigem Gartenbereich, zentral, nahe Filmpark und Park Babelsberg, günstiger ÖPNV nach Berlin/Potsdam & für Radtouristen. 1 FeWo/HF 45 m², 3 Pers. 68,00 # Small, cosy HF for 1–3 pers. in peaceful, leafy surr. Central locat. in Ermäßigungen: Bettw./Handt. inkl., Babelsberg. Near Filmpark Babelsberg and Babelsberg Park. Good Strom/Wasser/Heizung inkl. public transport to Berlin/Potsdam and for cyclists. Reductions: B/T incl., electricity/water/heating incl. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location: [3]-W9=)$7_0 M 2 km V 0,15 km O 25 km Ferienwohnung/ Holiday Flat G17 Ferienwohnung Günz: Ruhige Lage im OG eines Einfamilienhauses, 1 kombinierter Wohn- und Schlafraum, 1 separater Schlafraum für 3. Person, möblierter Gartenbereich, gute Verkehrsanbindung. Peaceful location on top floor of detached house. 1 combined living/ bedroom, 1 seperate bedroom for 3rd person, garden with furniture, good transport connections. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location: [3(]-X=)87_1 M 1,5 km V 3 km O 30 km Ferienwohnung Rüsting: Gemütliche FeWo in ruhiger Lage im OG eines 2-Familien-Hauses, 2 Schlafzimmer, 1 Wohnzimmer, Garten, sehr gute Anbindung nach Berlin, S-Bahn/RE, ÖPNV 3 Min. Cosy HF in peaceful location on top floor of detached house. 2 bedrms., 1 living rm., garden, excellent connections to Berlin, S-Bahn/regional train, public transport 3 mins. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location: [3%Y]9=p);70 M 1 km V 1,5 km O 30 km Ferienwohnung Schwanitz F: Ruhiges gemütliches Dachgeschoss, 33 m² im Zweifamilienhaus, Wohn-/Schlafraum, Garten, Parkplatz, 10 Min. Fußweg zur S-Bahn nach Berlin und zum Filmpark Babelsberg. Cosy, quiet flat (33m²) on top floor of duplex house. Combined living/ bedroom, garden, parking available,10 mins. walk to S-Bahn train to Berlin or nearby Filmpark Babelsberg. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location: +49 (0)331/27 55 88 99 1 FeWo/HF 80 m², 1–4 Pers. 40,00–76,00 # Zuschläge: Zustellb. 14,00 # Surcharges: EB 14.00 # Ermäßigungen: Kind 0–10 J. 8,00 #, Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: RFC up to 10 yrs. 8.00 #, B/T incl., electricity/ water/heating incl. Ferienwohnung/ Holiday Flat F17 34 1 FeWo/HF 40 m², 1–3 Pers. 35,00–55,00 # Zuschläge: Frühstück 4,00 #, Kinderbett 3–6 J. 10,00 #, Endreinigung 15,00 # Surcharges: breakfast 4.00 #, cot 3–6 yrs. 10.00 #, final cleaning 15.00 # Ermäßigungen: Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: B/T incl., electricity/water/heating incl. Ferienwohnung/ Holiday Flat E20 +49 (0)331/27 55 88 99 +49 (0)331/27 55 88 99 1 FeWo/HF 33 m², 1–3 Pers. 32,00–42,00 # Ermäßigungen: Kind 0–6 J. 100 %, ab 3 Wochen 10 % Rabatt, Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: RFC up to 6 yrs. 100%, 10% reduction for over 3 weeks, B/T incl., electricity/water/heating incl. [3U(%]Xßp7_1 M 5 km V 2 km O 30 km Preise bei FeWo und FH sind „ab“-Preise pro Wohneinheit/Nacht exkl. Frühstück; bei EZ/DZ/DBZ p. P. exkl. Frühstück; bei Erm./Zuschl. p. P./p. Ü. Prices of holiday apts./homes are “from”-prices per living unit/ngt. excl. breakfast; of SR/DR/3-BR p.p. excl. breakfast; of red./surcharges p.p./p.ngt. Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms Ferienwohnung/ Holiday Flat Babelsberg G17 Ferienwohnung Weberviertel: Die Ferienwohnung mit 2 separaten Schlafzimmern und der Möglichkeit zum Aufbetten liegt im historischen Weberviertel von Babelsberg, unweit vom S-Bahnhof Babelsberg. Holiday flat with 2 separate bedrooms and optional extra beds, situated in the Babelsberg‘s historic weaver quarter near the Babelsberg S-Bahn station. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location: F17 [3U]2-9ß=;70 M 1 km V 2 km O 35 km Ferienwohnungen Frosch F: Im Stadtteil Babelsberg gelegene Ferienwohnungen in ruhiger Lage. Ideal für Urlaub ohne Auto, da sehr gute Verkehrsanbindung mit öffentlichen Verkehrsmitteln. Located in Potsdam‘s peaceful Babelsberg district. Optimal public transport connections make these flats ideal for holiday-makers without a car. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location: [34]I2-9ß=71 M 3 km V 0,5 km O 30 km Ferienwohnungen Kayser: „Naturoase in Stadtnähe“: Komfortable FeWo in gepflegter Villa und ruhiger Gartenlage, nahe Schlösser und Parks, Seenlandschaft, Filmpark und dicht an Berlin. „Natural oasis with urban flair“: Luxurious HF in elegant villa, set in peaceful gardens near palaces, parks, lakes and Filmpark Babelsberg. Just a short ride to Berlin. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location: q3U*-ß=$7_10 M 2,5 km V 1,2 km O 25 km F: Ferienhaus Krohse Freistehendes Haus auf ruhigem Grundstück am Stadtrand, gute Verkehrsanbindungen, kleines Schlafzimmer, kleine Terrasse, Fahrradverleih, ab 3 ÜN. Detached house set in peaceful location on large property in suburbs. Good transport connections to Berlin, small bedroom, small terrace, bike hire, minimum stay 3 nights. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location: [3UY]-Xßp)70 M 1,5 km V 1,5 km O 25 km +49 (0)331/27 55 88 99 1 FeWo/HF 68 m², 1–4 Pers. 65,00–90,00 # 50,00–65,00 # 1 FeWo/HF 43 m², 1–3 Pers. Zuschläge: Babybett 5,00 # Surcharges: cot for babies 5.00 # Ermäßigungen: Kind 1–3 J. 100 %, WLAN kostenfrei, Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: RFC 1–3 yrs. 100%, WiFi free of charge, B/T incl., electricity/water/heating incl. Ferienhaus/ Holiday Home o +49 (0)331/27 55 88 99 1 FeWo/HF 55 m², 2–4 Pers. 55,00–75,00 # 55,00–85,00 # 1 FeWo/HF 80 m², 2–5 Pers. Ermäßigungen: Kind 0–6 J. auf Anfrage, Endreinigung inkl., Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: RFC up to 6 yrs. on request, final cleaning incl., B/T incl., electricity/water/heating incl. Ferienwohnung/ Holiday Flat G17 E20 1 FeWo/HF 80 m², 1–6 Pers. 50,00–185,00 # Ermäßigungen: Kind 0–16 J. 100–75 %, ab der 2. vollen Woche 20–30 % + Wochenreinigung, Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: RFC up to 16 yrs. 100–75%, from 2nd full week 20–30% + weekly cleaning, B/T incl., electricity/water/ heating incl. Ferienwohnung/ Holiday Flat o +49 (0)331/27 55 88 99 +49 (0)331/27 55 88 99 1 FH/HH 33 m², 2 Pers. 40,00–45,00 # Zuschläge: Zustellb. 10,00 # Surcharges: EB 10.00 # Ermäßigungen: Kind 0–3 J. 100 %, 4–12 J. 50 %, ab 11 ÜN 5,00 # (gilt für gesamten Aufenthalt), Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: RFC up to 3 yrs. 100%, 4–12 yrs. 50%, from 11 ngts. 5.00 # (entire stay), B/T incl., electricity/water/ heating incl. Anzeige DESIGNERMARKEN – 30 BIS 70% GÜNSTIGER Entdecken Sie über 100 Designermarken wie Escada, Gant und Strenesse in rund 80 Shops, alle 30 – 70% günstiger als UVP. Nur 30 Minuten von Berlin entfernt ist das Designer Outlet Berlin das ideale Ausflugsziel für Modefans! Mehr Informationen über das Designer Outlet und unsere Hotel-Kooperationen finden Sie unter www.designeroutletberlin.de DESIGNER BRANDS – 30 TO 70% LESS Discover more than 100 designer brands in over 80 shops including Escada, Gant and Strenesse at Designer Outlet Berlin, all at 30 to 70% less than RRP. Just 30 minutes from the city centre, it’s no wonder people who travel to Berlin also travel to our outlet. For more information on Designer Outlet Berlin, including hotel deals in the local region visit www.designeroutletberlin.de Designer Outlet Berlin Alter Spandauer Weg 1 14641 Wustermark OT Elstal Tel: +49 (0) 33 234 90 40 Mo – Do 10 – 19 Uhr, Fr/Sa 10 – 20 Uhr Mon – Thu 10am – 7pm, Fri/Sat 10am – 8pm Sonn- und feiertags geschlossen Closed on Sundays and Bank holidays Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de 35 Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms F16 Ferienhaus/ Holiday Home Babelsberg Gartenhaus Steffie: Das 23 m² große Ferienhaus mit hell und freundlich eingerichtetem kombin. Wohn-/Schlafraum, Pantryküche und Gartenterrasse liegt zentral im OT Babelsberg/Potsdam. 23m² holiday home with bright and nicely furnished combined living/bedroom, kitchenette and garden terrace, centrally located in the local centre of Babelsberg/Potsdam. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location: Privatzimmer/ Private Room Privatzimmer Behrendt P: Doppelzi.(45 m²) im OG eines Einfamilienhauses in ruhiger Lage, nahe Filmpark Babelsberg u. S-Bahn, gute ÖPNV-Anbindung, kostenpflichtige Garage und Parkplatz vorhanden. DR (45m²) on 1st floor of detached house in peaceful location near Filmpark Babelsberg and S-Bahn. Good transport connections, garage and parking available for supp. charge. 3UgYI-=p$7_0 M 2 km V 0,5 km O 30 km Privatzimmer Heinz Henning: 2 kleine gemütliche Zimmer im OG eines Einfamilienhauses, 1 Einzelzi. (14 m²), 1 Doppelzi. (16 m²). Ruhige Lage, nahe ÖPNV & Filmpark Babelsberg. Tee und Kaffee inklusive. 2 small, cosy rooms on top floor of detached house, 1 SR (14m²), 1 DR (16m²), peaceful setting, public transport nearby, Filmpark Babelsberg, tea and coffee incl. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location: [346%]-=)7_0 M 2 km V 0,7 km O 30 km Privatzimmer Helga Henning: Gemütliches Doppelzimmer, 25 m² (Souterrain) im Einfamilienhaus, sehr ruhig, nahe Villenkolonie Griebnitzsee, Filmpark Babelsberg, Wald, Seen, S-Bahn. Cosy DR, 25m², (basement) in a detached house, very peaceful setting near Lake Griebnitz villa colony, Filmpark Babelsberg, woods, lakes and the S-Bahn. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location: q[3]-=)7_0 M 3 km V 1 km O 25 km Ferienwohnung am Heiligen See F: Die Ferienwohnungen befinden sich im EG einer Villa im Landhausstil mit Wasserzugang direkt am Neuen Garten, mit Ruderboot und Sitzgruppe im Garten am Wasser. The holiday flats are located on the ground floor of a cottage-style villa with access to the New Garden by water, incl. rowing boat and garden seating by the water. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location: U 3(%Y]*-ß=p70 M 9 km V 6,8 km O 27,4 km Privatzimmer Schesing: 2 Gästezimmer im Souterrain eines Einfamilienhauses im westlichen Stadtteil. Parkplatz sowie ein Zustellbett für 3. Person sind vorhanden. Gartennutzung ist möglich. 2 guest rooms in basement of detached house in west part of town. Parking available. Extra bed for 3rd person. Access to garden. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location: G13 [34Y]I9p)705 M 6 km V 6 km O 30 km +49 (0)331/27 55 88 99 2 DZ/DR 18,00 # Zuschläge: bei Belegung von 1 Nacht 3,00 #, Frühstück 3,50 #, Zustellb. 12,00 #, Surcharges: 1 night only 3.00 #, breakfast 3.50 #, EB 12.00 # Ermäßigungen: Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: B/T incl., electricity/water/heating incl. Ferienwohnung/ Holiday Flat Innenstadt +49 (0)331/27 55 88 99 1 FeWo/HF 43 m², 2–4 Pers. 60,00–110,00 # 60,00–110,00 # 1 FeWo/HF 43 m², 2–4 Pers. Zuschläge: Kurzaufenthalte: 1 Nacht 30,00 #, 2 Nächte 20,00 #, 3 Nächte 10,00 #/Buchung / Surcharges: short stays: 1 ngt. 30.00 #, 2 ngts. 20.00 #, 3 ngts. 10.00 #/booking Ermäßigungen: Kind 0–1 J. 100 %, 2–12 J. 33 %, Bettw./ Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: RFC up to 1 yr. 100%, 2–12 yrs. 33%, B/T incl., electricity/water/heating incl. Privatzimmer/ Private Room Eiche +49 (0)331/27 55 88 99 1 DZ/DR 20,00 # Zuschläge: bei nur 1 Übernachtung 2,50 #, Frühstück 5,00 #, EZ 10,00 # Surcharges: 1 ngt. only 2.50 #, breakfast 5.00 #, SR 10.00 # Ermäßigungen: Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: B/T incl., electricity/water/heating incl. Ferienwohnung/ Holiday Flat Berliner Vorstadt +49 (0)331/27 55 88 99 1 EZ/SR 25,00 # 17,50 # 1 DZ/DR Zuschläge: bei nur 1 Übernachtung 2,50 # Surcharges: 1 ngt. only 2.50 # Ermäßigungen: Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: B/T incl., electricity/water/heating incl. Privatzimmer/ Private Room F19 +49 (0)331/27 55 88 99 1 DZ/DR 20,00 # Zuschläge: nur 1 ÜN 5,00 #, Frühstück 7,00 #, Zustellb. 12,00 #, EZ 10,00 #, Garage 5,00 #, Stellplatz 5,00 # Surcharges: 1 ngt. only 5.00 #, breakfast 7.00 #, EB 12.00 #, SR 10.00 #, garage 5.00 #, parking place 5.00 # Ermäßigungen: Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: B/T incl., electricity/water/heating incl. Privatzimmer/ Private Room F17 I15 1 FeWo/HF 23 m², bis 2 Pers. 35,00 # Ermäßigungen: bei FeWo-Einzelbelegung 10,00 #, Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: single occupancy 10.00 #, B/T incl., electricity/water/heating incl. [U%Y]-X=$7_0 M 3 km V 0,5 km O 25 km F17 Zimmer/ Rooms: Lage/ Location: +49 (0)331/27 55 88 99 +49 (0)331/27 55 88 99 60,00–90,00 # Ferienwohnungen im Haus „Babette“ In einem liebevoll restau- 1 FeWo/HF 54 m², 1–2 Pers. 70,00–130,00 # rierten und denkmalgeschützten Haus direkt am Brandenburger Tor ge- 1 FeWo/HF 64 m², 2–4 Pers. legen und nur 5 Min. enfernt vom Haupteingang des Parkes Sanssouci. 1 FeWo/HF 124 m², 4–6 Pers. 110,00–190,00 # Situated in a carefully refurbished, designated historic monument, next Zuschläge: Zustellb. 20,00 # to Potsdam‘s Brandenburg Gate, 5 mins. from the main entrance to Surcharges: EB 20.00 # Sanssouci Park. Ermäßigungen: Bettw./Handt. inkl., Zimmer/ Strom/Wasser/Heizung inkl. Rooms: Reductions: B/T incl., electricity/water/heating incl. Lage/ F: Location: q[]2-9ß=;7_1 M 6 km V 2 km O 30 km Privatzimmer/ Private Room H13 Privatzimmer Ellsäßer: Helles, freundlich eingerichtetes Doppelzimmer mit Sitzecke in einem historischen Bürgerhaus in der Altstadt. Fußgängerzone ist in der Nähe, DZ hofseitig gelegen. Bright, comfortable double room with seating corner, in a historical townhouse in the old town. Pedestrian zone in the immediate vicinity, DR to courtyard. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location: 36 )037_-=[] M 10 km V 1 km O 30 km +49 (0)331/27 55 88 99 1 DZ/DR 25,00–27,50 # Zuschläge: EZ bis 12,50 # Surcharges: SR up to 12.50 # Ermäßigungen: ab der 5. ÜN 2,50 #, Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: from 5 ngts. 2.50 #, B/T incl., electricity/water/ heating incl. Preise bei FeWo und FH sind „ab“-Preise pro Wohneinheit/Nacht exkl. Frühstück; bei EZ/DZ/DBZ p. P. exkl. Frühstück; bei Erm./Zuschl. p. P./p. Ü. Prices of holiday apts./homes are “from”-prices per living unit/ngt. excl. breakfast; of SR/DR/3-BR p.p. excl. breakfast; of red./surcharges p.p./p.ngt. Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms I14 Nauener Vorstadt Ferienwohnung Güldenberg F: Komfortable FeWo im EG, zentrale Lage, Seenähe, Neuer Garten 300 m, 1 Wohnzimmer, 1 separates Schlafzimmer, separate Küche, 2 Fahrräder inklusive, ÖPNV 200 m. Luxurious HF on ground floor, central location, near lakes, New Garden 300m, 1 living rm. 1 sep. bedrm., sep. kitchen, 2 bikes incl., public transport 200m. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location: U Apartmenthaus Potsdam-Quartett F: 4-Sterne-Appartementhaus mit Sauna, Kamin, wunderschönem, verwunschenem Garten. Stilvolles Ambiente, Sauberkeit, Qualität, Schlafkomfort und aufmerksamer Service. 4-star appartment house with sauna, fireplace, beautiful enchanted garden. Stylish atmosphere, tidiness, quality, sleeping comfort and attentive service. [%Y]WXß=ps$7 M 10 km V 10 km O 21 km 1 FeWo/HF 64 m², 2 Pers. 71,00 # Ermäßigungen: Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: B/T incl., electricity/water/heating incl. Ferienwohnung/ Holiday Flat Fontanehaus F: Verbringen Sie Ihre Ferientage im Fontanehaus in gepflegtem Ambiente inmitten der Natur, in unmittelbarer Seenähe und doch nicht fernab aller kultureller Highlights. Spend your holiday surrounded by nature in Fontanehaus‘ elegant atmosphere. A stone‘s throw from the lake, yet still within reach of the area‘s cultural highlights. 34Y2*-ß=8710 M 8 km V 6 km O 38 km +49 (0)331/27 55 88 99 1 FeWo/HF 100 m², 2–4 Pers. ab/from 95,00 # ab/from 50,00 # 1 FeWo/HF 25 m², 2 Pers. Zuschläge: Kinderzustellbett 5,00 #, 2er Kajak 20,00 #, Endreinig. 20,00–35,00 # Surcharges: cot 5.00 #, 2 person kayak 20.00 #, final cleaning 20.00–35.00 # Ermäßigungen: Internetzugang kostenfrei, Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: internet & B/T incl., electricity/water/heating incl. Privatzimmer/ Private Room U +49 (0)331/27 55 88 99 4 FeWo/HF 45 m², 2 Pers. ab/from 88,00 # Zuschläge: Frühstück 7,50 #, Endreinigung 20,00 # Surcharges: breakfast 7.50 #, final cleaning 20.00 # Ermäßigungen: Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: B/T incl., electricity/water/heating incl. Ferienwohnung/ Holiday Flat U Zimmer/ Rooms: Lage/ Location: +49 (0)331/27 55 88 99 #[g]-9ß=7105 M 10 km V 3 km O 30 km Neu Fahrland Zimmer/ Rooms: Lage/ Location: Ferienwohnung/ Holiday Flat +49 (0)331/27 55 88 99 4 DZ/DR 20,00 # Ferienzimmer Neu Fahrland: Tolles Wohnambiente am Fahrländer See und Krampnitzsee – im grünen Norden Potsdams; ideale Verkehrs- Zuschläge: EZ 20,00 #, Kinderb. in DZ „Winter“ möglich anb. in die City (nur 4 km) und nach Berlin, gut ausgebaute Radwege. 10,00 #/Aufenthalt Nice atmosphere at Lake Fahrland and Lake Krampnitz – in Potsdam‘s Surcharges: SR 20.00 #, cot in DR “Winter“ available 10.00 #/ green north; perfect traffic connection to the city (4km) and Berlin, stay splendidly constructed bikeways. Ermäßigungen: Bettw./Handt. inkl., Zimmer/ Strom/Wasser/Heizung inkl. Rooms: Reductions: B/T incl., electricity/water/heating incl. Lage/ Location: $07_-=[]X M 8 km V 9 km O 25 km Privatzimmer/ Private Room U Privatzimmer Simon: 2 gemütliche Doppelzimmer im OG eines Einfamilienhauses, See- und Waldnähe, Wander- und Radwege bieten Möglichkeiten zur aktiven Freizeitgestaltung, Fahrradverleih. 2 cosy DR on top floor of detached house near lake and woods. Hiking and cycling routes offer ample opportunity for outdoor activities. Bike hire available. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location: 357=[]p6 M 5 km V 6 km O 25 km +49 (0)331/27 55 88 99 2 DZ/DR 15,50 # Zuschläge: bei nur 1 Übernachtung 2,50 # pro Person, Frühstück 3,50 #, Zustellb. 12,00 #, EZ 5,50 # Surcharges: 1 ngt. only 2.50 # p.p., breakfast 3.50 #, EB 12.00 #, SR 5.50 # Ermäßigungen: Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: B/T incl., electricity/water/heating incl. Anzeige 7,-6,1Ê*"/- ÌÊ}BÃiÀiÀÊLv>LÀ }%IEGLaSERNE#ONBONFABRIK~ >ÃÊ>ÕvÃiÀiLÃÊ vØÀÊÕ}ÊÕ`Ê>Ì 7iÌâ>ÀiÀÊ-ÌÀ>~iÊÈÊ£äÈ &vvÕ}ÃâiÌi\Ê À°Ê£ä°ääÊÊ£n°ääÊ1 À]Ê->°Ê£ä°ääÊʣȰääÊ1 À Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de 37 Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms F12 o Potsdam West Ferienwohnung „Etoile“ Margit Wankelmuth: Familienurlaub mit Freiraum: 125 m², 3 Schlafz., 2 komb. Wohn-/Schlafr., Kinderb., Küche, Du/ WC, kl. Balkon, Garten, 10 Min. Zentrum/Park Sanssouci, RE nach Berlin. Open space for family holidays: 125m², 3 bedrooms, 2 comb. living/ bedrooms, cot, kitchen, shower/WC, small balcony, garden, 10 mins. to centre/Sanssouci Park, train to Berlin. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location: #[34Y]29=p70 M 20 km V 0,5 km O 35 km +49 (0)331/27 55 88 99 Ferienwohnung/ Holiday Flat 1 FeWo/HF 125 m², 2–8 Pers. 60,00–260,00 # Zuschläge: 3. & 4. Pers. je 35,00 #, 5. & 6. Pers. je 30,00 #, 7. & 8. Pers. je 25,00 # Surcharges: 3rd & 4th pers. 30.00 # each, 5th & 6th 25.00 # each Ermäßigungen: Kind 0–12 J. Rabatt 5,00 #, Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: RFC up to 12 yrs. 5.00 # off, B/T incl., electricity/water/heating incl. +49 (0)331/27 55 88 99 Ferienwohnung/ Holiday Flat F12 Ferienwohnung „Fleur“, Katrin Wankelmuth: Potsdam-Flair, sonnige 3 Zi., 90 m², bis 6 Pers., zentral, 2 Schlafzi. + 1 komb. Wohn-/Schlafzi., EBK, PKW-Stellpl., Garten, 10 Min. Zentrum und Park, Bahn n. Berlin. Air of Potsdam, 3 sunny rooms, 90m², max. 6 pers., central, 2 bedrms., 1 living/bedrm., fitted kitch., parking, garden, 10 mins. to centre and park, train to Berlin. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location: [34Y]-9=p;70 M 20 km V 0,5 km O 35 km 1 FeWo/HF 90 m², 2–6 Pers. 70,00–180,00 # Zuschläge: 3. & 4. Pers. je 30,00 #, 5. & 6. Pers. je 25,00 # Surcharges: 3rd & 4th pers. 25.00 # each; 5th & 6th 20.00 # each Ermäßigungen: Kind 0–12 J. Rabatt 5,00 #, Monatspreise auf Anfrage, Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: RFC up to 12 yrs. 5.00 # off, special deals for monthly stays on request, B/T incl., electricity/water/heating incl. +49 (0)331/27 55 88 99 Ferienwohnung/ Holiday Flat F12 Ferienwohnung“Jardin“ Katrin Wankelmuth: Wohlfühl-Maisonette mit Wintergarten, Lese-Ecke auf 2. Ebene, offene Küche, komb. Wohn-/Schlafraum, 52 m², 3 Pers., Du/WC, Gartennutzung, 10 Min. Zentrum und Park. Wellness maisonette with conservatory, reader‘s corner on 2nd floor, kitchenette, comb. living/bedroom, 52m², 3 people, shower/WC, garden, 10 mins. to centre and park. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location: [32*-ß=);$70 M 20 km V 0,6 km O 35 km 1 FeWo/HF 52 m², 2–3 Pers. 60,00–80,00 # Zuschläge: 3. Pers. 20,00 #, nur 1 ÜN 2 Pers. 20,00 # Surcharges: 3rd person 20.00 #; 1 ngt. only 20.00 #/ 2 pers. Ermäßigungen: Kinder 0–12 J. 10,00 #, Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: RFC up to 12 yrs. 10.00 #, B/T incl., electricity/water/heating incl. +49 (0)331/27 55 88 99 Ferienwohnung/ Holiday Flat F12 110,00 # Penthouse „Soleil“ Katrin Wankelmuth: Stilvolle 130 m², sonnendurch- 1 FeWo/HF 130 m², 2 Pers. flutet, off. mod. Küche, 2 Bäder Wanne/Du/WC o. Du/WC, Dachterrasse Zuschläge: Zustellb. 15,00 #, Internet und Tel. mögl., Blickrichtung Sanssouci, Klimaanlage, Internet, Park/Zentrum 10 Min. Fahrrad 5,00 # Stylish 130m², light and airy, open mod. kitch., 2 bathrooms: tub/ Surcharges: EB 15.00 #, internet and tel. avail., shw./WC or shw./WC, roof terrace with view towards Sanssouci, air bike 5.00 # con, internet, 10 mins. to park/centre. Ermäßigungen: ab 5 ÜN 15,00 #, Bettw./Handt. inkl., Zimmer/ Strom/Wasser/Heizung inkl. Rooms: Reductions: from 5 ngts. 15.00 #, B/T incl., electricity/ Lage/ water/heating incl. 20 km 0,5 km 35 km Location: [3(Y*=p+$710 M V O eb e n s q ue ll a n er Gr Testen Sie selbst de ss L Anzeige r-Wa Gesund & Schön š Klassische Massagen š Pelosepackung in Kalt- und Warmanwendung š Krankengymnastik und Rehabilitation für Kinder und Erwachsene š Einzel- und Gruppenbehandlungen š Kryotherapie š Lymphdrainage š Extensionsbehandlung im Schlingentisch š Gangschule š Rückentraining š Schwangeren- und Rückbildungsgymnastik š Manuelle Therapie Alle „Geburtstagskinder“ haben gegen Vorlage des Ausweises a diesem Tag FREIEN EINTRITT. 38 Zwei Thermalsole-Becken mit integrierter Poolbar – eines davon mit „sanfter Sole“ und eines mit 3 – 5 % Solegehalt und 33 – 36 °C Wassertemperatur, Ganzjahres-Außenbecken mit Strömungskanal und 33 °C Wassertemperatur, täglich kostenlose Wassergymnastik, 8 Innenund 4 Außensaunen, täglich Spezial-Aufgüsse, großer Freibereich, Eisnebelgrotte, 2 Dampfbäder, Hamam, Ruhebereiche, Restaurants/Café, Solarien, Massage- und Therapiebereich u.v.m. Monatliche Events wie Saunafeste, Vollmondschwimmen und Wellnesstage bieten gesunde Abwechslung. Jeden Mittwoch und Sonntag Baden mit oder ohne Textilien. Wellness auf Rezept! In unserer Saunatherme erhalten Sie in der Physiotherapie-Praxis Dr. Gaschler vielfältige Angebote aus dem Wellnessbereich und physiotherapeutische Behandlungen sowie medizinische Anwendungen auf Rezept. Die meisten Angebote der Dr. Gaschler GmbH können Sie auch unabhängig von einem Thermenbesuch nutzen. Alle Infos und Buchungen unter: www.kristall-saunatherme-ludwigsfelde.de Öffnungszeiten außer 24.12. So bis Do 9–22 Uhr, Fr und Sa 9–23 Uhr Fichtestraße · 14974 Ludwigsfelde Tel. 0 33 78 / 5 18 79 - 0 · Fax 0 33 78/5 18 79-33 Preise bei FeWo und FH sind „ab“-Preise pro Wohneinheit/Nacht exkl. Frühstück; bei EZ/DZ/DBZ p. P. exkl. Frühstück; bei Erm./Zuschl. p. P./p. Ü. Prices of holiday apts./homes are “from”-prices per living unit/ngt. excl. breakfast; of SR/DR/3-BR p.p. excl. breakfast; of red./surcharges p.p./p.ngt. Ferienhäuser · Ferienwohnungen · Privatzimmer in Potsdam und im Umland Holiday Homes · Holiday Flats · Private Rooms in Potsdam and near Potsdam D17 o Ferienwohnung/ Holiday Flat Waldstadt Ferienwohung Rätsch F: Großzügige FeWo, 4. OG, Lift, 2 Schlafzimmer, komplette Küche, Wohnzimmer, überdachte Dachterrasse 50 m², Bus und Tram 5 Min., Bahnhof 10 Min. (RE nach Berlin). Spacious HF, 4th floor, 2 bedrms., fitted kitch., livingrm., 50m² covered roof terrace, bus and tram 5 mins., station 10 mins. (reg. train to Berlin). Zimmer/ Rooms: Lage/ Location: Ferienwohnung/ Holiday Flat Ferienwohnung Kühl: 2 FeWo in Alleinlage direkt am Schwielowsee, Garten inkl. Sitzgelegenheit, gemeinsame Küchennutzung, je 1 FeWo separater Schlafraum, mindestens 2 Übernachtungen. 2 HF in secluded location on the shores of Lake Schwielow. Garden incl. furniture, shared kitchen, 1 sep. bedroom in each HF. Minimum stay 2 nights. Zimmer/ Rooms: Lage/ Location: U o [Y]I29ßp;$70 M 10 km V 10 km O 25 km Haus Waldblick Reinhard Beutler: Ruhige Waldlage in Wassernähe, Grillplatz & Gartennutzung. Bootsverleih und Angelmgl. im Ort, 350 m z. Badestrand & Gaststätte, 4 km bis Sanssouci und zum Hbf. nach Bln. Peaceful forest setting close to water, BBQing area and garden access. Local boat hire and fishing, 350m to beach and inn, 4km to Sanssouci and station to Berlin. #[346%Y]9=p$ M 11 km V 4 km O 35 km +49 (0)331/27 55 88 99 2 FeWo/HF 40–120 m², 2–6 Pers. 40,00–120,00 # Zuschläge: Zustellb. 15,00 #, Haustier auf Anfrage 5,00 # Surcharges: EB 15.00 #, pet on request 5.00 # Ermäßigungen: Kind 0–12 J. 7,50 #, Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: RFC up to 12 yrs. 7.50 #, B/T incl., electricity/ water/heating incl. Privatzimmer/ Private Room Geltow | Potsdam-Umland Zimmer/ Rooms: Lage/ Location: 1 FeWo/HF 90 m², 2–4 Pers. 65,00–115,00 # Ermäßigungen: Kind bis 5 J. 12,50 #, Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: RFC up to 5 yrs. 12.50 #, B/T incl., electricity/ water/heating incl. [%Y]29=p;$71 M 3 km V 4 km O 25 km Ferch | Potsdam-Umland U +49 (0)331/27 55 88 99 +49 (0)331/27 55 88 99 1 EZ/SR 19,00 # 15,00 # 1 DZ/DR 13,00 # 1 DBZ/3-BR Zuschläge: Frühstück 4,00 #, TV mgl., Radverleih 3,00 # Surcharges: breakfast 4.00 #, TV possible on request, bike rental 3.00 # Ermäßigungen: Bettw./Handt. inkl., Strom/Wasser/Heizung inkl. Reductions: B/T incl., electricity/water/heating incl. Potsdam barrierefrei Barrier-free access to Potsdam‘s sights Der Potsdam Tourismus Service bietet für mobilitätseingeschränkte, blinde und sehbehinderte Menschen spezielle Stadt- und Parkrundgänge an. The Potsdam Tourism Service offers special city and park tours for visually impaired persons and for people with limited mobility. Weitere Informationen: • Info-Blatt „Mit dem Rollstuhl unterwegs“ Serviceinformationen erhältlich über das Call-Center: 0331/27 55 88 99 • Stadtpläne „Potsdam barrierefrei“ Tourenvorschläge und Informationen für Gäste mit Mobilitäts-, Seh- und Höreinschränkungen für die Potsdamer Innenstadt, den Park Sanssouci, den Stadtteil Babelsberg sowie den Neuen Garten und Volkspark Potsdam Die Stadtpläne erhalten Sie in den Tourist-Informationen. Weitere Infos unter www.barrierefrei-potsdam.de Further Information: • Information leaflet: wheelchair travel For information please call the call centre: +49 (0)331/27 55 88 99 • City maps “Potsdam barrierefrei” (Barrier-free Potsdam) Tips and information on tours around Potsdam’s city centre, Sanssouci Park, the district of Babelsberg, the New Garden and Volkspark Potsdam for guests with limited mobility and sight and hearing impairments The city maps are available at the Tourist Information Centres. For more details visit www.barrierefrei-potsdam.de njzrc njzrc Alle Anbieter mit diesen Symbolen bieten detaillierte Informationen für Gäste mit Mobilitäts- bzw. Sinneseinschränkungen, Lernschwierigkeiten/„geistiger Behinderung” sowie Allergien und Nahrungsmittelunverträglichkeiten. Die umfangreiche Datensammlung kann eingesehen werden unter www.barrierefrei-brandenburg.de. All premises displaying these symbols offer detailed information for guests with mobility or sensory impairments, learning difficulties, as well as allergies and food intolerances. The Informations can be viewed on an extensive database at www.barrierefrei-brandenburg.de. Anzeige üh ng & Fr Jugendherberge Potsdam - Haus der Jugend nachtu stüc * k sdam. de Über www .jh-p ot Willkommen in BERLIN UND BRANDENBURG Schulstraße 9 in 14482 Potsdam-Babelsberg Tel. 0331 5813-100 | jh-potsdam@jugendherberge.de * Angebot gültig Jan/Feb/Nov/Dez 2012 - Einzelzimmer ab 32 €, Doppelzimmer ab 27 € p.P. Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de 39 Gastaufnahme- und Vermittlungsbedingungen Terms of accommodation and placement Gastaufnahme- und Vermittlungsbedingungen für Beherbergungsleistungen Sehr geehrter Gast, wir freuen uns, dass Sie sich für einen Aufenthalt in Potsdam entschieden haben. Die nachfolgenden Gastaufnahmebedingungen enthalten Regelungen für das Vertragsverhältnis zwischen Ihnen und dem Beherbergungsbetrieb (folgend BHB abgekürzt). Der Potsdam Tourismus Service, nachfolgend Vermittlungsstelle genannt, vermittelt Unterkünfte von Beherbergungsbetrieben. Die Vermittlungsstelle hat, soweit keine andere Vereinbarung diesbezüglich getroffen wurde, lediglich die Stellung des Vermittlers. Der Beherbergungsvertrag kommt mit dem vermittelten Leistungsträger direkt zustande. Die nachstehenden Regelungen werden, sofern wirksam einbezogen, Vertragsbestandteil des zwischen Ihnen und dem BHB geschlossenen Beherbergungsvertrages. Lesen Sie diese Bedingungen daher bitte sorgfältig durch. 1. 1.1 1.2 1.3 2. 2.1 2.2 Abschluss des Beherbergungsvertrages, Stellung der Vermittlungsstelle Mit der Buchung bietet der Gast dem Beherbergungsbetrieb (BHB) oder der Vermittlungsstelle als Vermittler des BHB den Abschluss eines Beherbergungsvertrags an. Die Buchung sollte bevorzugt schriftlich, telefonisch, per Telefax oder über das Internet vorgenommen werden, kann aber auch mündlich erfolgen. Der Beherbergungsvertrag mit dem BHB kommt mit der Buchungsbestätigung zustande. Die Bestätigung erfolgt durch den BHB oder durch die Vermittlungsstelle als Vertreterin des BHB. Sie bedarf keiner bestimmten Form, erfolgt in der Regel aber immer schriftlich. Soweit der Inhalt der Buchungsbestätigung vom Inhalt der Buchung abweichen sollte, ist hierin ein neues Vertragsangebot des BHB zu sehen. Der Beherbergungsvertrag kommt zustande, wenn der Gast diese neue Angebot durch (An-) Zahlung, ausdrückliche Erklärung oder durch Inanspruchnahme der Unterkunft annimmt. Die Buchung erfolgt durch die Buchungsperson auch für alle in der Buchung mit aufgeführten Personen, für deren Vertragsverpflichtungen die Buchungsperson wie für ihre eigenen Verpflichtungen einsteht, sofern sie eine entsprechende gesonderte Verpflichtung durch ausdrückliche und gesonderte Erklärung übernommen hat. Reservierungen Eine unverbindliche Reservierung, die ein kostenloses Rücktrittsrecht des Gastes begründet, besteht nur, wenn dies zwischen dem Gast und dem BHB oder der Vermittlungsstelle als Vertreterin des BHB ausdrücklich und nur in Form einer Verfallsoption vereinbart wurde. Ist eine solche Vereinbarung nicht getroffen worden, so führt eine Reservierung bei Annahme durch den BHB oder die Vermittlungsstelle als Vertreterin des BHB grundsätzlich zum Vertragsschluss. Ist eine unverbindliche Reservierung ausdrücklich vereinbart, so ist der Gast verpflichtet, dem BHB oder der Vermittlungsstelle bis zum vereinbarten Zeitpunkt mitzuteilen, dass die Reservierung als verbindliche Buchung gemäß Ziffer 1.1 behandelt werden soll. Erfolgt keine Mitteilung, so entfällt die Reservierung ohne weitere Benachrichtigungspflicht des BHB oder der Vermittlungsstelle. 4.2 4.3 4.4 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 3. 3.1 3.2 4. 4.1 Leistungen und Preise Für den Umfang der vom BHB vertraglich geschuldeten Leistungen sind die im Leistungsangebot (Katalog, Internetseite, Gastgeberverzeichnis etc.) ausgeschriebenen, sowie hierauf Bezug nehmenden Angaben in der Buchungsbestätigung maßgeblich. Die angegebenen Preise sind Endpreise inklusive des jeweils geltenden Mehrwertsteuersatzes. Soweit nichts anderes ausdrücklich vereinbart, sind in ihnen alle Nebenkosten enthalten. Gesondert anfallen und ausgewiesen sein können Kurtaxe, Wahl- und Zusatzleistungen, sowie verbrauchsabhängige Abrechnungsentgelte, sofern diese in der Buchungsgrundlage angegeben oder gesondert vereinbart sind (z. B. Strom, Gas, Wasser). Bezahlung und Zahlungsmodalitäten Die Zahlungsmodalitäten richten sich nach der mit dem Gast getroffenen Vereinbarung und in der Buchungsbestätigung vermerkten Angabe. Ist eine gesonderte Vereinbarung hierzu nicht getroffen, so ist die Zahlung bei Abreise zu leisten. Die Bezahlung erfolgt direkt gegenüber dem BHB. 6. 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Zahlungen in Fremdwährung und mit Verrechnungsscheck sind nicht möglich, soweit nichts anderes vereinbart ist. Kreditkartenzahlungen sind nur möglich, wenn dies mit dem BHB ausdrücklich vereinbart ist oder vom BHB allgemein durch Aushang angeboten wird. Der BHB ist bei Aufenthalten, die länger als 7 Tage dauern, berechtigt, Zwischenabrechnungen für zusätzlich – insbesondere vor Ort – gebuchte oder in Anspruch genommene Leistungen oder verbrauchsabhängige Kosten gemäß den vertraglichen Vereinbarungen vorzunehmen, welche dann sofort zahlungsfällig sind. Werden Anzahlung oder Restzahlung, oder beide, nicht wie vertragsgemäß vereinbart geleistet, ist der BHB nach erfolgloser Mahnung berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten und Schadensersatz nach den gesetzlichen Vorschriften gegenüber dem Gast geltend zu machen. Rücktritt des Gastes Der Abschluss des Beherbergungsvertrages verpflichtet beide Vertragspartner zur Erfüllung des Vertrages, gleichgültig, für welche Dauer der Vertrag abgeschlossen ist. Ein einseitiger, kostenfreier Rücktritt seitens des Gastes von einer verbindlichen Buchung ist grundsätzlich ausgeschlossen. Auch Krankheit, berufliche Gründe oder z.B. Autopannen entbinden den Gast nicht, den vereinbarten Übernachtungspreis zu zahlen. Soweit im Einzelfall nichts anderes vereinbart ist, kann der Gast bis 30 Tage vor Aufenthaltsbeginn kostenfrei vom Beherbergungsvertrag zurücktreten. Der Rücktritt muss gemäß Ziffer 5.6 gegenüber dem BHB oder der Vermittlungsstelle erklärt werden. Maßgeblich ist der Zugang der Rücktrittserklärung. Ansonsten bleibt im Falle der Absage oder der sonstigen Nichtinanspruchnahme der gebuchten Unterkunft (ganz oder teilweise) der Anspruch des BHB auf Bezahlung des vereinbarten Beherbergungspreises einschließlich des Verpflegungsanteils, bestehen. Der BHB hat sich jedoch ersparte Aufwendungen auf den Erfüllungsanspruch, um die er sich nach Treu und Glauben zu bemühen hat, anrechnen zu lassen. Nach der von der Rechtsprechung anerkannten Bemessung ersparter Aufwendungen, hat der Gast die folgenden anteiligen Kosten an den BHB zu bezahlen. Diese beziehen sich auf den gesamten Preis der Beherbergungsleistung, jedoch ohne Berücksichtigung gesondert vereinbarter Kosten gemäß Ziffer 3.2. und betragen prozentual: Bei Übernachtung ohne Verpflegung (auch Ferienwohnungen) 90% Bei Übernachtung mit Frühstück 80% Bei Halbpension 70% Bei Vollpension 60% des vereinbarten Gesamtpreises. Dem Gast bleibt es unbenommen, dem BHB gegenüber den Nachweis geringerer Aufwendungen zu führen. In diesem Fall ist der Gast nur zur Bezahlungen des entsprechend niedrigeren Betrages verpflichtet. Bei der Buchung über eine Vermittlungsstelle ist der Rücktritt ausschließlich gegenüber der Vermittlungsstelle zu erklären. Hat der Gast die Buchung direkt beim BHB vorgenommen, so ist der Rücktritt ausschließlich direkt gegenüber dem BHB zu erklären. Im Interesse des Gastes sollte die Rücktrittserklärung immer schriftlich erfolgen. Dem Gast wird der Abschluss einer Reiserücktrittsversicherung empfohlen. Obliegenheiten des Gastes / Reklamationen Der Gast ist verpflichtet, bei eventuell auftretenden Mängeln oder Leistungsstörungen alles ihm Zumutbare zu tun, um zu einer Behebung der Störung beizutragen und eventuelle Schäden so gering wie möglich zu halten. Der Gast ist verpflichtet, dem BHB Mängel der Beherbergungsleistung oder der sonstigen vertraglichen Leistungen unverzüglich anzuzeigen. Die Mängelanzeige erfolgt ausschließlich gegenüber dem BHB. Dieser wird bemüht sein, unverzüglich Abhilfe zu schaffen. Eine Kündigung des Beherbergungsvertrages durch den Gast ist nur zulässig, wenn der Mangel erheblich ist und nach Ablauf einer vom Gast gesetzten angemessenen Frist keine zumutbare Abhilfe durch den BHB erfolgt ist. Ansprüche des Gastes entfallen nur dann nicht, wenn die dem Gast obliegende Mängelanzeige ohne Verschulden des Gastes unterbleibt oder eine Abhilfe unmöglich ist oder vom BHB verweigert wird. Die Unterkunft darf nur mit der mit dem BHB vereinbarten Personenzahl belegt werden. Eine Überbelegung kann das Recht des BHB zur sofortigen Kündigung des Vertrages und/oder einer angemessenen Mehrvergütung begründen. 6.6 Die Mitnahme von Haustieren, gleich welcher Art, ist nur nach ausdrücklicher Vereinbarung mit dem BHB und, im Falle einer solchen Vereinbarung, nur im Rahmen der zu Art und Größe des Tieres gemachten Angaben gestattet. 7. 7.1 Haftung des BHB und der Vermittlungsstelle Die vertragliche Haftung des BHB für Schäden, die nicht Körperschäden sind (einschließlich der Schäden wegen Verletzung vor-, neben- und nachvertraglicher Pflichten) ist auf den dreifachen Beherbergungspreis beschränkt. Dies gilt, soweit ein Schaden des Gastes vom BHB weder vorsätzlich noch grob fahrlässig herbeigeführt wurde. Eine etwaige Gastwirtshaftung des BHB für eingebrachte Sachen gemäß §§ 701 ff. BGB bleibt durch diese Regelung unberührt. Die Vermittlungsstelle haftet ausschließlich für eventuelle eigene Fehler und Fehler ihrer Erfüllungsgehilfen bei der Vermittlung (z.B. Weitergabe falscher Daten, Unterlassen der Weitergabe wichtiger Informationen). Für die Erbringung der gebuchten Leistung selbst und eventuelle Mängel in der Leistungserbringung haftet ausschließlich der BHB. 7.2 7.3 8. 8.1 8.2 8.3 9. 9.1 9.2 9.3 Verjährung und Hemmung von Ansprüchen des Gastes Ansprüche des Gastes gegenüber dem BHB aus dem Beherbergungsvertrag und gegenüber der Vermittlungsstelle aus dem Vermittlungsvertrag, gleich aus welchem Rechtsgrund, mit Ausnahme der Ansprüche des Gastes aus unerlaubter Handlung bzw. Ansprüche wegen Körperoder Gesundheitsverletzung, verjähren nach einem Jahr. Die Verjährung beginnt mit dem Schluss des Jahres, in dem der Anspruch entstanden ist und der Gast von den Umständen, die den Anspruch gegenüber dem BHB oder der Vermittlungsstelle als Schuldner begründen, Kenntnis erlangt oder ohne grobe Fahrlässigkeit hätte erlangen müssen. Schweben zwischen dem Gast und dem BHB, bzw. der Vermittlungsstelle Verhandlungen über geltend gemachte Ansprüche oder die den Anspruch begründenden Umstände, so ist die Verjährung gehemmt bis der Gast oder der BHB, bzw. die Vermittlungsstelle die Fortsetzung der Verhandlungen verweigert. Die vorbezeichnete Verjährungsfrist von einem Jahr tritt frühestens 3 Monate nach dem Ende der Hemmung ein. An- und Abreisezeiten Soweit nichts anderes vereinbart ist, steht die gebuchte Unterkunft ab 16 Uhr des Anreisetages zur Verfügung. Bei einer Ankunft nach 18 Uhr ist der Gast verpflichtet, den BHB hiervon rechtzeitig zu unterrichten. Unterbleibt dies, ist der BHB berechtigt, die Unterkunft bei einer Übernachtung 2 Stunden nach diesem Termin, bei mehreren Übernachtungen am Folgetag nach 12 Uhr anderweitig zu belegen. Soweit nichts anderes vereinbart ist, ist die Unterkunft am Abreisetag bis 12 Uhr zu räumen. 10. Rechtswahl und Gerichtsstand 10.1 Der Gast kann den BHB nur am Ort der Beherbergung (Betriebssitz) verklagen. 10.2 Auf das gesamte Rechts- und Vertragsverhältnis zwischen dem BHB und Gästen, die keinen allgemeinen Wohnoder Geschäftssitz in Deutschland haben, findet ausschließlich deutsches Recht Anwendung 10.3 Ansonsten ist für Klagen des BHB gegen den Gast der Wohnsitz des Gastes maßgebend, es sei denn, die Klage richtet sich gegen Vollkaufleute, juristische Personen des öffentlichen oder privaten Rechts oder Personen, die Ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort im Ausland haben, oder deren Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist. In diesen Fällen ist der Sitz des BHB maßgebend. 10.4 Die vorstehenden Bedingungen gelten nicht, wenn sich aus vertraglich nicht abdingbaren Bestimmungen internationaler Abkommen, die auf den Beherbergungsvertrag zwischen dem Gast und dem BHB anwendbar sind, etwas anderes zugunsten des Gastes ergibt oder wenn nicht abdingbare Bestimmungen im Mitgliedstaat der EU, dem der Kunde angehört, für den Kunden günstiger sind als die vorstehenden Bestimmungen oder die entsprechenden deutschen Vorschriften. Stand: September 2011 Herausgeber: Potsdam Tourismus Service der TMB Tourismus Marketing Brandenburg GmbH als Dienstleister der Landeshauptstadt Potsdam, Am Neuen Markt 1, 14467 Potsdam, Geschäftsführer: Dieter Hütte Die jeweils aktuelle Fassung der Gastaufnahme- und Vermittlungsbedingungen finden Sie im Internet unter www.potsdamtourismus.de und diese werden Ihnen bei Buchung übersandt. The latest terms of accommodation and placement are available in English on the Internet at www.potsdam-tourism.com/pages/host.html and will be send to you with the booking. 40 Potsdam Tourismus Service • Info & Buchung: Tel. 0331/27 55 88 99 • www.potsdamtourismus.de Klassifizierung & Servicekriterien Classification & Service criteria Erstklassig übernachten in Potsdam First class accommodation in Potsdam Die Sterne-Klassifizierung von Hotels erfolgt nach bundesweit einheitlichen Kriterien des Deutschen Hotel- und Gaststättenverbandes e.V. (DEHOGA). Die Klassifizierung ist freiwillig. Die Ferienwohnungen und Privatzimmer sind nach den Kriterien des Deutschen Tourismusverbandes klassifiziert, die zum Zeitpunkt der Drucklegung Gültigkeit hatten. The Hotel star-rating system is based on the nationwide standardized criteria established by the German Hotel and Restaurant Association (DEHOGA). Classification is voluntary. The holiday apartments and private rooms have been classified according to criteria laid down by the German Tourism Association (DTV), valid at the time of print. Kategorien für Hotels, Pensionen Tourist Standard Komfort First Class Luxus für einfache Ansprüche für mittlere Ansprüche für gehobene Ansprüche für hohe Ansprüche für höchste Ansprüche Hotels garni bieten Beherbergung, Frühstück, Getränke und eventuell kleine Speisen an. Sie erhalten maximal 4 Sterne. Categories for hotels, pensions F/P einfache und zweckmäßige Gesamtausstattung mit einfachem Komfort F/P zweckmäßige und gute Gesamtausstattung mit mittlerem Komfort F/P gute und wohnliche Gesamtausstattung mit gutem Komfort F/P hochwertige Gesamtausstattung mit gehobenem Komfort F/P erstklassige Gesamtausstattung mit besonderen Zusatzleistungen im Servicebereich und herausragender Infrastruktur des Objektes (wird nicht an Privatzimmer vergeben) Besonderer Service for simple standards for moderate standards for more demanding standards for superior standards for the highest standards Hotels garni are bed and breakfast hotels, which provide accommodation, breakfast, beverages and in some cases light refreshment. They are eligible for a maximum of 4 stars. The Superior symbol indicates outstanding establishments within each category that have far exceeded the number of points required for that classification. Das Superior-Zeichen steht für Spitzenbetriebe innerhalb der einzelnen Kategorien mit deutlich mehr Wertungspunkten, als sie benötigen. Kategorien für Ferienhäuser, -wohnungen (F) und Privatzimmer (P) Tourist Standard Comfort First Class Luxury Categories for holiday homes, flats and private rooms F/P Simple, practical furnishing/amenities providing a simple standard of comfort F/P Practical and good furnishing/amenities providing a moderate standard of comfort F/P Good quality and homelike furnishing/amenities providing a good standard of comfort F/P High-quality furnishing/amenities providing a superior standard of comfort F/P First-class furnishing/amenities providing additional services and excellent building infrastructure (private rooms are not eligible for this category) Special service Über die allgemeinen Kriterien hinaus präsentieren sich viele der Potsdamer Unterkünfte mit einem besonderen Service: Many of Potsdam‘s accommodation providers offer a special service beyond the general classification criteria: Familienfreundlich Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Unterkünfte bieten einen familienfreundlichen Wohn-, Schlaf- und Badebereich, Freizeit- und Schlechtwetterangebote für Kinder, Kinderermäßigungen sowie eine kindgerechte Gastronomie. Family friendly The facilities identified with this symbol provide family-friendly living, sleeping and bathing facilities, recreational offerings and poor-weather programming for children, children‘s discounts and child-friendly dining. ServiceQualität Deutschland Die nach „ServiceQualität Deutschland“ zertifizierten Unternehmen haben ein Qualitätsmanagement in ihrem Hause etabliert. Effiziente interne Arbeitsabläufe sowie kontinuierliche Mitarbeitereinbindungen gehören zum besonderen Engagement dieser Unternehmen. Die Auszeichnung der teilnehmenden Betriebe im Rahmen des Qualitätsmanagement „ServiceQualität Deutschland” bezieht sich hierbei auf drei Stufen. Stufe l bedeutet die Einführung der Servicequalität auf Grundlage einer Selbsteinschätzung, Stufe ll wird nach einer externen Qualitätsmessung und -prüfung unter Einbeziehung der Führungsqualität verliehen und Stufe-lll-Betriebe haben ein national bzw. international anerkanntes Qualitätsmanagement-System in ihrem Betrieb etabliert. Weitere Informationen zur Initiative erhalten Sie unter www.servicequalitaetbrandenburg.de. Quality campaign Germany Companies with certified „Service Quality Germany“ have established a quality management system in order to be able to respond to guests‘ wishes in the best possible manner. Efficient internal work routines and continuous involvement of staff are features which reflect the particular commitment of these companies. The quality management initiative “Service Quality Germany” assesses participating establishments according to three quality levels. Level I means the introduction of service quality on the basis of a self assessment. Level II is awarded following an external quality measurement and test which includes the quality of management, and Level III companies have established a nationally or internationally recognised quality management system in-house. For further information on this initiative, go to www.servicequalitaet-brandenburg.de. Q N : Q N : Gütesiegel – Potsdamer Gastlichkeit Das Gütesiegel der gleichnamigen Initiative wird nach eingehenden Qualitäts- und Service-Tests an die besten Restaurants, Cafés und Ausflugsgaststätten verliehen. Die Potsdamer Gastlichkeit ist Teil der Brandenburger Gastlichkeit. Einige der hier dargestellten Hotels haben das Siegel der Brandenburger Gastlichkeit erhalten. K Weitere Informationen unter www.dehoga-brandenburg.de Seal of Approval – Potsdam Hospitality The seal of approval of the “Potsdam Hospitality” is awarded to the city‘s best restaurants and cafés after an in-depth examination of the quality and services provided. The “Potsdam Hospitality” is a part of the “Brandenburg Hospitality”. Some of the hotels displayed here, were awarded with the seal of approval of the “Brandenburg Hospitality”. K Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com 41 Tsch Berlin-Spandau 2 Ortsteile Fahrland, Neu Fahrland, Groß Glienicke 10 11 12 Go 16 tr. z lat z nit lfp Am er . Str ig ste hen c Ler 15 ns se d un 14 mp Kra Am Nedlitz L 13 ig Lerc h e nste row er S ee Da mm Sa c er nd rla tr. udis h Fa Weißer See Jungfernsee 2 Gre nza llee eg Tropen-Linie rma nn- n Am N str . See tr. ers ng e tr. hle es old aw ow tN mb Mü trin ns g Havel ich Al Ber Tropen-Linie zige rS tr. Kultur-Linie 96 Karl Ma tr. rS line Fr.-Ebert-Str. Krongut-Linie 93 Leip Golm Jägeralle Dortu 92 r. . Kulturhaus Babelsberg S gels-Str. -En r F rie d Sch laa tzw eg Teltower Vorstadt Abenteuerpark Potsdam tr. liner S er Temp He auf dem Telegrafenberg in fe r rm an Stiftkirche Hermannswerder He Wissenschaftspark ric h- M an n- r Str. Zauche en der A l t we rd Filmstadt-Linie St str Kunersdo ns Hu G.-H e Tornowstr. tt Uf nallee Kastanie e theid Schlösser-Linie Weberviertel An Stad str. . se ns tr Forststr. H Cecilienhof-Linie 694 Al le e Einsteinturm e id He Chausse dorfer Michen ite ere g rwe 2 D ich inr He Bhf Pirschheide C A n der Pirschhe ide 1 - Brandenburg a.d.H., Glindow, Petzow, Werder (Havel) 606 695 690 el av r. 603 hest a- en . Str str. E wk ies Hafen eg erw Hermannswerder 1 ule W ein Yachthafen H Zentrum L.- Ost P Potsdam Hbf Z el av Zentrum Park Babels Flatowturm Nut r. r. r. - St Bhf Charlottenhof Marina Havelmeer Persiusspeicher Au fd e m K i e wi st in el p ep Neustädter Havelbucht Kleines Schloss museum FLUXUS+ fabrik e.V. Hu m br bold üc ke t- Albert-Einst tard Gon Potsdam West berg n- Holländisches Gute Viertel e ng La cke ü Br er Weg tr. ezs Ki Palais ll .-Scho Geschw Bhf Park Sanssouci F Brandenburger Tor Schloss Charlottenhof ch Werders str. lallee Hege Brandenburger Vorstadt e Am Neuen Park Charlottenhof tst Lindenavenu Schlösser-Linie G Nauener Tor Tiefer See Kulturstandort Schiffbauergasse Hans Otto Theater Gedenkstätte Bassinplatz Lindenstr. Str. 54/55 nburger e Chinesisches d n a Br Haus nstr. Luisenplatz lotte NikolaiNikolaiChar saal Kirche nal Am Ka Haus d. Brandenb.- Am Preußischen Geschichte Neuen Lennéstr. Markt Feuerbachs Potsdam tr. Museum Breite Str. Baustelle NaturkundeFreundschaftsLandtagsmuseum DampfFilmmuseum schloss insel maschinenhaus Ökonomieweg Neues Palais 1 . lertstr Beh Potsdam Museum (Schaustelle bis Juli) Historischer Stadtkern Park Hauptallee Sanssouci nd Schloss Sanssouci . Weg Botanischer Garten Str e r. endel-St Gregor-M r. t s erg inb We Glienicker Brücke r. . Schlösser-Linie Heiliger See g we aire sst eri g e t r an Orangerie alle Alleestr. en ed rO Villa Schöningen Kultur-Linie er- Siedlung Alexandrowka Volt S tr Berliner Vorstadt b Ru nst eer A n de Drachenhaus ulb Lindstedter H er Krongut Bornstedt Belvedere auf dem Klausberg Ma Jägervorstadt B or A llee Eichena Marmorpalais Nauener Vorstadt cht lallee Ruinenberg nd mu AlexanderNewskiKapelle llee euen We uera Schloss Cecilienhof Neuer Garten Ri L.- Pappe Große Allee enhe Bornstedter Kirche Garte inm le e Ha Kiep Pusch bra JohanBoumanPlatz Bornstedt I Biosphäre Potsdam m Re bic 273 Meierei eist ers tr. al l sch lso hn -Al r. Me nd e r St h- me Eric sda htw eg Pot Cecilienhof-Linie erg gstb Belvedere Pfin m A auf dem Pfingstberg auf dem BUGA-Gelände Kir Am Am Raubfa und ng sen str . ras tr. Foerster Garten Flo J Volkspark Potsdam ee Bornim Krongut-Linie . Schlosspark Sacrow Vogelweide er W allee kin 273 A10 - Hamburg/Rostock Ortsteile Uetz-Paaren, Satzkorn, Marquardt Grün Bertinistr. Nedlitzer Str. K a Zum K erg hleb Waldstadt II Caputh, Ferch 2 A10 - Magdeburg/Leipzig 18 19 Anreise 20 Kl ad ow er St r. 17 Pfaueninsel Sacrower Lanke BERLIN Fährstr. Heilandskirche W Brieselang eg er BERLIN sk o ko l Wustermark 1 Ni Volkspark Glienicke 273 Paretz r. Schloss Glienicke Am Waldr 2 Potsdam 1 Wannsee 10 Glindow Geltow Petzow ers tr. Travelling to Potsdam Kleinmachnow Teltow Werder and Klein ldmGlienicke Schloss Babelsberg 1 Königst Wa üll Berlin-Zehlendorf l ve Ha … by car Potsdam is located within the A10, the Berlin Autobahn Ring, which autobahns from all directions feed into. The A115 (“Avus”) passes Potsdam directly, linking the Berlin Ring to the inner city expressway system. … by train The S-bahn S7 travels every 10 minutes directly from Berlin (e.g. Zoologischer Garten, Alexanderplatz, Friedrichstrasse) to Potsdam Main Station. Travel time is around 45 minutes from Berlin Main Station, which is a rail junction for long-distance trains. ... by aeroplane In June 2012 the airport Berlin Brandenburg will be the only operating aiport in Berlin. Flughafen Tegel will close its gates. Travel time from Airport Berlin Brandenburg “Willi Brandt” to Potsdam Main Station by public transport is around 40 minutes. … by boat Situated directly by the river Havel, Potsdam can be reached by boat from any direction. The Potsdam yacht harbour is at Kilometre 23, on the right bank of the Havel. www.potsdamer-brandenburger-havelseen.de 115 Caputh Michendorf Ferch 10 Seddin KarlMar x-S t 9 r. Gr i eb en ick li Filmpark Babelsberg . str eis tr. Be rn h.Be ye r-S r. Neue Berlin ows kist r. Galileistr. 115 Nuthestr. Dr Drewitz ew r. st - rn Nu Bergholz-Rehbrücke Ha nd th ed a mm Kirchsteigfeld Huch-Str. ee All e St lle e Waldstadt I f-A r. ol nn Ma St -W er K. itz > Berlin tr. fer S ndor Ziolk tr. uss Schlaatz 115 Be eg elw Pa ral l Str. lar er Am Stern dha tr. tr. tha rina s Jag We tz Bhf Medienstadt Babelsberg Patrizierw eg Bah nho fstr Großbeerenstr. . tr. es Ka ins Extavium 115 A10 - Berliner Ring Kleinmachnow, Teltow gn eth erstr . ov en str . mm Wa str. th Hubertusda Ste ten Nu nas t M.-Die holle er Sa ndsc An d tr. beil-S August-Bebel-Str. . g-Str ehrin Fr.-M eg Medienstadt Babelsberg Metropolishalle Gar . str. str eren ein ßbe llee trich-A Filmstadt-Linie St r. -St nn Gro Fr.-Zu S Griebnitzsee Bhf Stahnsdorfer Str. a um P.- Ne Horstw . id-Str itsche lf-Bre Rudo Benzstr. Babelsberg Kr Stu Truman-Villa Dia Babelsberg ue ieb ni t n be Goethestr. Historischer Stadtkern . str ch rau Ne tr. r-S -B A. str. ee zs Gr gstr. Behrin ie l Al Str. chtkne Dom r. Lieb t . -S str rx ow Ma rch arlK . r. . Friedrichskirche Str -St rstr Vi aß teu rg- bu em Ma Pas n it zse e Lux hG H.- c na ee Joh.StraußPlatz R.- e sberg … mit dem Auto Potsdam befindet sich innerhalb des Berliner Autobahnrings A10, in den Autobahnen aus allen Richtungen münden. An Potsdam führt unmittelbar die A115 („Avus“) vorbei, die den Berliner Ring mit dem innerstädtischen Schnellstraßensystem verbindet. … mit der Bahn Nach Potsdam Hbf. besteht eine Direktverbindung von Berlin (z. B. ab Zoologischer Garten, Alexanderplatz, Friedrichstraße) mit der S-Bahnlinie S7 im 10-Minuten-Takt. Die Fahrzeit beträgt mit der S7 45 Minuten vom Berliner Hauptbahnhof. Von dort gibt es zahlreiche Anschlüsse zum Fernverkehr. … mit dem Flugzeug Mit Inbetriebnahme des Flughafens Berlin Brandenburg (BER) im Juni 2012 wird der Flughafen Tegel geschlossen. Die Fahrzeit vom Flughafen Berlin Brandenburg „Willi Brandt” zum Potsdamer Hauptbahnhof beträgt ca. 40 Minuten mit den öffentlichen Verkehrsmitteln. … mit dem Boot An der Havel gelegen, ist Potsdam aus allen Richtungen auch mit dem Boot zu erreichen. Bei Kilometer 23 befindet sich am rechten Havelufer der Yachthafen Potsdam. www.potsdamer-brandenburger-havelseen.de Tourist-Information/Tourist Information Besucher-Information Stiftung Preußische Schlösser und Gärten Visitor Information of the Prussian Foundation of Palaces and Gardens Kundenzentrum ViP Verkehrsbetrieb Potsdam GmbH Customer Center ViP Verkehrsbetrieb Potsdam GmbH Abfahrtsorte der Stadtrundfahrten Departure points for the sightseeing tours Fahrradverleih/Bike&Ride Bike rental outlet/Bike&Ride Straßenbahnlinie mit Haltestelle Tram Line with Stop Buslinie mit Haltestelle Bus Line with Stop Schlösser-Linie Touristische Nahverkehrslinie Tourist Public Transport Route Linie/Anlegestelle Weisse Flotte Weisse Flotte Docking Points Wassertaxi-Route/Water Taxi Route Bus-/Parkplatz/Park&Ride Bus/Parking/Park&Ride Die mit der Koordinate U gekennzeichneten Unternehmen sind in diesem Kartenausschnitt nicht dargestellt. The companies marked with an “U” are not depicted on this map section. Piktogramme & Abkürzungen Pictograms & Abbreviations Piktogramme/Pictograms q a M 1 V # b [ e P B d 3 U 0 4 f 7 F O % J g Y G ] I 2 * W i k C E l L ß § = Allergikerzimmer/Allergy-friendly rooms Angeln/Fishing Autobahnausfahrt/Motorway exit Badewanne/WC/Bath/WC Bahnhof/Railway station Balkon/Balcony Bar/Bar Bettwäsche/Bedding Bootsverleih/Boat hire Busparkplätze/Bus parking Cafe/Bistro/Café/Bistro Dampfbad/Steam room Doppelbett/Double bed Doppelschlafcouch/Double sofa bed DU/WC/SH/WC Einzelbett/Single bed Fahrradverleih/Bike hire Fernseher/Television Fitness/Gym Flughafen/Airport Z X Föhn/Hairdryer Frühstücksraum/Breakfast room Garage/Garage Gartenmöbel/Garden furniture Golf/Golf Handtücher/Towels Haustiere erlaubt/Pets allowed Herd/Backofen/Stove/Oven Internetzugang/Internet access Kaffeemaschine/Coffee machine Kamin/Fireplace Kegeln/Bowling/Skittles/Bowling Klimaanlage/Air conditioning Kreditkarten/Credit cards Kutschfahrt/Horse-drawn carriage rides Liegewiese/Sunbathing area Lift/Lift Mikrowelle/Microwave Minibar/Mini bar Nichtraucherwohnung/Non-smoking apartment Nichtraucherzimmer/Non-smoking room exkl. exklusive Pers. Person/-en Einzelzimmer Frühst. Frühstück Tel. Telefon DZ Doppelzimmer HP Halbpension ÜN Übernachtung/-en DBZ Dreibettzimmer inkl. inklusive u. und VBZ Vierbettzimmer J. Jahr/-e Vereinb. Vereinbarung Appart. Appartement Kinderb. Kinderbett VP Vollpension FeWo Ferienwohnung max. maximal VS Vorsaison FH Ferienhaus Min. Minuten WE Wohneinheit NR Nichtraucher Zi. Zimmer Zwischensaison NS Nebensaison ZS Handtücher o. oder Zustellb. Zustellbett ca. circa p. E. pro Einheit zzgl. zuzüglich Erm. Ermäßigung p. P. pro Person U Umland Erw. Erwachsene/-r p. T. pro Tag B/H Bettwäsche/ Radio/Radio Restaurant/Restaurant Sauna/Sauna Schwimmbad/Swimming pool Segeln/Sailing Seminarraum/Tagungsraum/ Konferenzraum/Seminar room/ Meeting room/Conference room separate Küche/Separate kitchen Solarium/Solarium Spielzimmer/Play room Spülmaschine/Dishwasher Swimmingpool/Swimming pool Telefon/Telephone Tennis/Tennis Terrasse/Terrace Toaster/Toaster Wasserkocher/Kettle Whirlpool/Jacuzzi Zustellbett/Extra bed Sonderpiktogramme/ Special pictograms EZ Sonstige 9 S u ; ! + t $ 8 _ w 5 Parkplätze/Parking place Pantry Küche/Cupboard kitchen/Kitchenette Abkürzungen Zimmer-/Haustypen p ) R s h A T Abbreviations Type of room/establishment SR single room C cot per night p.d. per day DR double room crse. course p.p. per person 3-BR 3-bed-room EB extra bed per night pers. person/-s 4-BR 4-bed-room ex. hol. except holidays RFC apt. apartment excl. exclusive reduction/day for children HF holiday flat FB full board red. reduction HH holiday house HB half board supp. supplement Miscellaneous hr hour tel. telephone ad. adult incl. inclusive w. with approx. approximately max. maximal yr./yrs. year/-s br breakfast min./mins. minute/-s U B/T bedding/towels ngt./ngts. night/-s surrounding of Potsdam o Familienfreundlich/Family-friendly Qualitäts-Gütesiegel 1– 3 (siehe Seite 41) Quality cachet 1– 3 (see page 41) K Brandenburger Gastlichkeit Brandenburg Hospitality Informationen für Gäste: Information for guests: n mit Mobilitätseinschränkungen with mobility impairments j mit Seheinschränkungen with visual impairment z mit Höreinschränkungen with hearing impairment r mit Lernschwierigkeiten with learning difficulties c mit Allergien und speziellem Ernährungsbedarf with allergies and special alimentary needs Angebot für Kleingruppen Deal for small groups Kinderfreundliches Angebot Child-friendly programme Angebote/Informationen in den TouristInformationen erhältlich bzw. buchbar Bookings/more information available at the Tourist Information Centres Parkplätze vorhanden Parking facilities Anerkannte Touristinformationsstelle durch den Deutschen Tourismusverband (DTV) Licensed Tourist Information provided by the German Tourism Association (DTV) Potsdam Tourism Service • Info & Booking: Tel. +49 (0)331/27 55 88 99 • www.potsdam-tourism.com Potsdam Tourismus Service Your partner for planning and organising your journey to Potsdam! Unser Service: Our services: • Reservierung von Hotels, Pensionen, Privatunterkünften und Jugendherbergen • Reservation of hotels, pensions, private accommodation and youth hostels • Ticketservice für Theater, Konzerte, Veranstaltungen sowie die legendäre Potsdamer Schlössernacht • Ticket Service for theatres, concerts and other events including the legendary event “Potsdam‘s Palaces by Night” • Vermittlung von Stadtrundfahrten, wie die Potsdam Sanssouci Tour und zahlreichen Stadtrundgängen • Reservation of city tours like the “Potsdam Sanssouci Tour” and many walking tours • Verkauf von Souvenirs und Potsdam-Literatur • Souvenirs and literature about Potsdam • Programmgestaltung und Organisation von Gruppenreisen • Planning and organization of group travel Service-Hotline 0331/27 55 88 99 www.potsdamtourismus.de tourismus-service@potsdam.de Service-Hotline +49 (0)331/27 55 88 99 www.potsdam-tourism.com tourismus-service@potsdam.de Dortustr. str. tten Lindens tr. ns tr. eli pp Ze Breite Str . Feuerbachstr. Luisenplatz-Ost/ Park Sanssouci Schopenhauerstr. Luisenplatz-Süd/ Park Sanssouci Bäckerstr. Yorckstr. Dortustr. o Charl Zim 9.30 –18.00 Uhr 9.30 –16.00 Uhr Dortustr. -Str. H.-Elflein str. mer r Str. urge denb Bran Tourist Information r. Luisenplatz nb Brandenburger Tor auerst Alle Sansse nach ouci tr. ergs Gute penh Öffnungszeiten April bis Oktober Mo– Sa So Mauerstr. Luisenplatz-Nord/ Park Sanssouci Park Sanssouci Scho Tourist-Information Potsdam in der historischen Innenstadt Brandenburger Straße 3 Lindens tr. Ihr Partner für die Planung und Gestaltung Ihres Aufenthalts in Potsdam! Spornstr. Naturkundemuseum November bis März Mo– Fr 10.00 –18.00 Uhr Sa, So, Feiertag 10.00 –16.00 Uhr Sonderöffnungszeiten 24.– 26.12., 31.12. 9.30 –14.00 Uhr 1.1. 12.00 –16.00 Uhr Tourist-Information Potsdam im Hauptbahnhof tr. Burgs NikolaiKirche Freundschaftsinsel Alter Markt e ng La Br Hafen S Hbf/ Nord ke 9.30 – 20.00 Uhr 10.00 –16.00 Uhr üc Öffnungszeiten Ganzjährig Mo– Sa So, Feiertag Ha l ve Lange Brücke Babelsberger Str. Potsdam Hbf Tourist Information Tourist-Information Potsdam In the historic city center Brandenburger Straße 3 Opening hours April to October Mon – Sat Sun 9.30 am – 6.00 pm 9.30 am – 4.00 pm November to March Mon – Fri: Sat, Sun, Feast 10.00 am – 6.00 pm 10.00 am – 4.00 pm Special opening hours 24.– 26.12., 31.12. 1.1. 9.30 am – 2.00 pm 12.00 am – 4.00 pm Tourist-Information Potsdam In the Main Station Opening hours All-season Mon – Sat Sun, Feast 9.30 am – 8.00 pm 10.00 am – 4.00 pm Special opening hours 24.– 26.12., 31.12. 1.1. 9.30 am – 2.00 pm 10.00 am – 2.00 pm S Hauptbahnhof Sonderöffnungszeiten 24.– 26.12., 31.12. 9.30 –14.00 Uhr 1.1. 10.00 –14.00 Uhr Friedr Schwimmhalle am Brauhausberg ich-En gels-S tr.