La moNtaGNa aLLo stato PUro
Transcription
La moNtaGNa aLLo stato PUro
LA MONTAGNA ALLO STATO PURO es tat e /s om me r2 013 PEin Gebirge in seinem ursprünglichen Zustand LA MONTAGNA ALLO STATO PURO Ein Gebirge in seinem ursprünglichen Zustand per NATURA Situata ai piedi del mitico Monte Bianco, Saint-Gervais può inorgoglirsi di una situazione eccezionale. Al di là di questo immenso privilegio, la stazione si è costruita anche un’altra reputazione: quella di essere rappresentativa di una disposizione di spirito. “La montagna allo stato puro” non è un segno vano. Venire a Saint-Gervais, qualunque sia la stagione, dimostra un vero impegno. Si fa una scelta deliberata, quella di apprezzare, custodire, amare un patrimonio raro, grandioso, autentico, naturalmente puro… Benvenuti agli innamorati della natura! DURCH DIE NATUR Am Fuße des mythischen Mont Blanc kann Saint-Gervais auf seine außergewöhnliche Lage stolz sein. Über dieses große Privileg hinaus hat die Station einen anderen Ruf erworben: jenen repräsentativ für eine Einstellung zu sein. „Das Gebirge in seiner Reinheit“ ist kein leeres Wort. Nach Saint-Gervais in jeder Saison zu kommen bedeutet ein wahres Engagement. Man trifft seine Wahl wohlüberlegt, dieses Gebirge zu schätzen, zu erhalten und ein seltenes, grandioses, authentisches und natürlich reines Erbe zu lieben… Die Liebhaber der Natur sind willkommen! pagine So mm ar io 2I3 I nostri impegi 05 pagine 4 I 13 guida Attività pagine 15 I 34 Alloggio pagine 35 I 51 Agenda pagina 14 1. Le nostre azioni Unsere Aktionen A chi ama vivere delle sensazioni forti e provare tutti gli elementi Diejenigen, die das Leben lieben und genieSSen starke Empfindungen aller Elemente ATTIVO DI NATURA AKTIV DURCH DIE NATUR Là, ai piedi della dismisura, si vibra senza misura. Dort, am Fuße der Maßlosigkeit vibriert man maßlos. A chi ama vivere delle sensazioni forti e provare tutti gli elementi, SaintGervais offre l’aria, l’acqua e la terra. Volare ad ali spiegate, domare i flutti tumultuosi, percorrere su e giù i dislivelli, scendere a rotta di collo i sentieri… sono solo alcune delle possibilità per vivere un’altra estate. Là, ai piedi della dismisura, si vibra senza misura. Il campo da gioco è fuori misura: spietato, provocante, avvincente … e sontuoso. La montagna è una forza che non si può vincere. Da ciò deriva il rispetto. Saint-Gervais bietet allen, die starke Gefühle lieben und an allen Elementen kosten möchten, Luft, Wasser und Erde. Mit den flügelschlagend fliegen, die t o s e n d e n We l le n z ä h m e n , d i e Höhenunterschiede messen, die Pfade herunterstürzen… sind nur einige Möglichkeiten, um einen anderen Sommer zu erleben. Dort, am Fuße der Maßlosigkeit vibriert man maßlos. Das Gelände ist weiträumig und ohne Grenzen: unerbittlich, provozierend, atemberaubend… und einfach herrlich. Die Berge sind eine Kraft, die man nicht besiegen kann.. Daher entsteht der Respekt. pagine 4I5 Vi vengono presentate svariate attività dinamiche, tutte proposte da agguerriti e responsabili professionisti: alpinismo, scalata, trekking, parapendio, rafting, canoa, mountain bike... Die erfahrenen und verantwortlichen Profis bieten Ihnen vielfältige, dynamische Aktivitäten, die sie begleiten: Bergsteigen, Klettern, Wandern, Gleitschirmfliegen, Rafting, Kanufahren, Mountainbike… 2. Preservazione Erhaltung pagine 6I7 SECONDA NATURA zweit NATUR Qui, la natura trionfante si orna di virtù calmanti. Hier schmückt sich die triumphierende Natur mit wohltuenden Eigenschaften. Si possono amare le sensazioni forti ma anche abbandonare la presa. Tutti abbiamo una seconda natura… Terreno giochi per i bambini, percorsi ludici-sportivi, trekking sugli alberi, equitazione, piscina, volo in mongolfiera… Tanti motivi di soddisfazione per i piccoli quanto per i grandi. Spielplätze für Kinder, spielerisch sportliche Parcours, Wanderungen in den Bäumen, Reiten, Schwimmbad, Flug in der Montgolfiere… Die Kleinen wie die Großen finden so viele Gründe, um zufrieden zu sein... È la mitezza dell’aria, il sole d’altitudine, i verdeggianti alpeggi o più semplicemente il silenzio che fanno di Saint Gervais un’oasi di pace assoluta? Qui, la natura trionfante si orna di virtù calmanti. Alle escursioni contemplative, si possono aggiungere la pratica di attività dolci in famiglia o con gli amici. Si sta così bene insieme. Man kann starke Gefühle lieben, aber auch das Loslassen. Wir haben alle eine zweite Natur… Ist es die sanfte Luft, die Höhensonne, die grünen Almen oder ganz einfach die Ruhe, die aus Saint-Gervais einen Hafen des absoluten Friedens machen? Hier schmückt sich die triumphierende Natur mit wohltuenden Eigenschaften. Zu den beschaulichen Ausflügen kann man sanfte Aktivitäten in der Familie oder unter Freunden hinzufügen. Man ist hier so gern zusammen. La protezione Der Schutz MJC Saint-Gervais Servizio custodia bambini a domicilio 111, avenue de Miage 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 47 73 40 Fax +33 (0)4 50 47 73 45 www.mjcsaintgervais.com mjcstgervais@wanadoo.fr Kinderbetreuung zu Hause Marie-France Roux 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 50 91 78 79 garderiesaintnicolas@yahoo.fr Accoglienza dei bambini da 4 a 12 anni dalle 8h30 alle 18h. Da 11 a 14 anni (studenti scuola media) mini-campi: preparazione il lunedì e accampamento dal martedì al venerdì. Pianificazione degli stage disponibile nel mese di giugno. Apertura dal 08 luglio al 30 agosto 2013 dal lunedì al venerdì, eccetto festivi. I bambini vengono accolti da una équipe di animatori diplomati, che organizza attività adatte ai desideri e ai bisogni dei bambini, non certo in un’ottica di consumo ma di coinvolgimento e scoperta. Il programma delle attività è disponibile ogni fine settimana per la settimana successiva. Accoglienza dei bambini da 4 a 12 anni, divisi in 3 gruppi in base all’età, sebbene potrebbero essere portati a partecipare ad attività comuni. Kinderbetreuung von 4 bis 12 Jahren von 8.30 bis 18 Uhr. Geöffnet von 8. Juli bis 30. August 2013 von Montag bis Freitag, Von 11 bis 14 Jahren (Schüler) in Minicamps: Vorbereitung am Montag und Campen von Dienstag bis Freitag. Planen der verfügbaren Camps im Juni.ausgenommen Feiertage. Die Kinder werden von ausgebildeten Pädagogen betreut, die bei ihren Aktivitäten gezielt auf die Wünsche und Bedürfnisse der Kinder eingehen, wobei aktives Mitgestalten und Entdecken im Vordergrund steht. Die Wochenplanung mit den jeweiligen Aktivitäten für die darauffolgende Woche ist jeweils am Ende einer Woche verfügbar. Es werden Kinder von 4 bis 12 Jahren, aufgeteilt in 3 Altersgruppen, betreut, wobei diese Aufteilung für gemeinsame Aktivitäten aufgehoben werden kann. La Planète des Mômes Centre de loisirs du Fayet 191, allée Gontard - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 65 38 solange.jacquet@wanadoo.fr I locali del centro svaghi si trovano all’interno del magnifico Parco Termale del Fayet e sono aperti tutti i mercoledì e durante le vacanze scolastiche tutta la giornata dalle 8 alle 18 oppure mezza giornata. Il centro rimane aperto anche nei mesi di luglio e agosto ed è solo per tutta la giornata. I bambini dai 3 anni (scolarizzati) ai 13 anni, per tutte le attività sportive, culturali e manuali sono sotto la direzione di personale qualificato. Die Räumlichkeiten des Freizeitzentrums befinden sich im Parc Thermal von Le Fayet und sind mittwochs und in den Schulferien (ausgenommen Sommerferien) ganztägig von 8 bis 18 Uhr oder halbtägig geöffnet. Im Juli und August ist die Einrichtung ausschließlich ganztägig offen. Kinder von 3 (Kindergartenkinder) bis 13 Jahren werden von geschulten Pädagogen bei vielfältigsten Aktivitäten betreut. Bambini al di fuori del comune / Kinder von argrenzenden Gemeinden 18,50 x Invidia di una gita in montagna? Un pomeriggio di parapendio, unmomento di rilassamento o semplicemente dovete assentarsi per una giornata o più? Ed i vostri bambini? Marie-France si occupa di loro in funzione di vostri besogni: giornata, serata o notte. Direttrice del giardino d’infancia da 20 anni. Lust auf eine Wanderung zu machen? Ein Nachmittag oder der ganzen Tag? Marie-France ist da um Ihre Kinder zu kümmern. Leiterin der kleinkinder betreuungs-einrichtung seit 20 Jahren. AREA GIOCHI LE FAYET, SAINT-GERVAIS, LE BETTEX, SAINT-NICOLAS-DE-VÉROCE SPIELPLÄTZE A Saint-Gervais i bambini possono fare una pausa in ogni villaggio di cui è composta la stazione. al Fayet nel Parco Termale, a Saint-Gervais nel Giardino Pubblico, al Bettex presso la stazione di arrivo della Telecabina e a Saint Nicolas de Véroce nel cuore del villaggio e nell’Altopiano della Croix. 3. pagine 8I9 PERCORSO “LUDO-SPORTIF” SPIEL- & SPORT-PARCOURS “In montagna, siamo a nostro agio quanto gli animali? Questi ultimi ti invitano a superare varie prove per confrontarti a loro”. Venite con i vostri figli a scoprire, ai piedi della rocca della scalata nel Parco Termale del Fayet il “Circuit Ludo-sportif”. Tale circuito consentirà loro di imparare, di scoprire e di prodigarsi nelle attività! Da 4 anni in poi (sotto la responsabilità di un genitore). Accesso gratuito. Kommen Sie mit Ihren Kindern zum Kletterfelsen im Parc Thermal von Le Fayet und entdecken Sie den Spiel- & Sport-Parcours. Hier haben sie die Möglichkeit, zu lernen, zu entdecken und sich zu verausgaben! Ab 4 Jahren (Eltern haften für ihre Kinder). Gratis Zutritt. Giostra Karussell Questo carosello fa la felicità dei bambini, nel cuore del giardino pubblico, gode di un’ubicazione ideale. Dieses Karussell ist der Hit der Kinder, ideal inmitten des öffentlichen Parks gelegen. Orari e giorni di apertura: dalle 9.00 alle 13.00 e dalle 14.30 alle 21.00 / Betriebszeiten: von 9 bis 13 Uhr und von14.30 bis 21 Uhr. Tariffa / Preis 2 places 4 places 1 place 4 x 3 places 7 x 7 places 2x 5x 11 x In Saint-Gervais finden Kinder in jedem Ortsteil ein Fleckchen zum Pausieren. Es befinden sich Spielplätze in Le Fayet im Parc Thermal, in Saint-Gervais im öffentlichen Park, in Le Bettex bei der Gondelstation und in Saint Nicolas de Véroce mitten im Ort und auf dem œ Plateau de la Croix. AREA DI SCIVOLO SKATERBAHN Il piazzale Marie Paradis, nel cuore del villaggio di Saint-Gervais, accoglie una nuova zona di svago: l’Area di Scivolo. Per praticare i roller, il pattinaggio, il monopattino o lo skateboard, a vostra disposizione alcuni programmi e una pista di pattinaggio sintetica. Animazioni sul posto con un castello gonfiabile e, per i più piccoli, dei pupazzi (pinguini, panda) per imparare a pattinare. Tali attività e animazioni sono gratuite. Auf der Esplanade Marie Paradis, imœ Herzen von Saint-Gervais, gibt es eine neue Freizeiteinrichtung: die Skaterbahn. Ob mit Rollschuhen, Rollerskates, Tretroller oder Skateboard - es erwarten Sie vielfältigste Einrichtungen auf einem gut befahrbaren Synthetikbelag. Regelmäßig Events, mit einer aufblasbaren Burg und verschiedenen Figuren (Pinguine, Pandas...) zum Skaten lernen für die Kleinsten. All diese Aktivitäten und Veranstaltungen sind gratis. I MERCOLEDÌ DEI BAMBINI KINDERMITTWOCH A Saint-Gervais il mercoledì si festeggiano i bambini! Ogni mercoledì gli animatori dell’Ufficio di turismo, vi invitano a dei pomeriggi dedicati ai bambini: dalle ore 15, laboratori creativi o di ceramica (a partire da 4 anni), alle 17 merenda e, dalle 18 in poi, spettacolo all’aria aperta o al teatro Montjoie in base alle condizioni meteorologiche. Animazioni gratuite, sotto la responsabilità di un genitore. Iscrizione obbligatoria presso l’Ufficio di turismo. Der Mittwoch steht in Saint-Gervais im Zeichen der Kinder! Jeden Mittwoch laden Mitarbeiter der Tourismusinfostelle zu einem Kindernachmittagsprogramm ein: ab 15 Uhr werden Bastel- oder Töpfer-Workshops (ab 4 Jahren) abgehalten, um 17 Uhr gibt es eine Brotzeit und ab 18 Uhr gibt es eine Vorführung, die je nach Witterung im Freien oder im Theater Montjoie stattfindet. Gratis Veranstaltungen; Eltern haften für ihre Kinder. Anmeldung in der Tourismusinfostelle. 4. L’attenzione Die Aufmerksamkeit Dal semplice massaggio benessere al programma di rimessa in forma… “Les Bains du Mont-Blanc” propongono formule che soddisfano ogni richiesta. Il posto è magico, il riposo totale. Von der einfachen, wohltuenden Massage bis zum Programm des Fitnesstraining… „Die Bäder des Mont-Blanc“ schlagen Ihnen Angebote vor, die allen Erwartungen entsprechen. Der Ort ist magisch, total die Entspannung. pagine 10 I 11 FAVORITA ATTRAVERSO LA NATURA BEGÜNSTIGT DURCH DIE NATUR Là, ai piedi delle nevi perenni, vi offriamo la perenne giovinezza. Dort am Fuße des ewigen Schnees bietet man Ihnen ewige Jugend. Una stazione termale due volte centennale in cui scorre un’acqua benefica dalle riconosciute proprietà terapeutiche… Saint-Gervais è unica, baciata dalla fortuna, più che favorita dalla natura. Un intero complesso dedicato alla forma e alla salute si presenta a voi: “Les Bains du Mont-Blanc”. La scelta delle cure e dei trattamenti è eccezionale. Là, ai piedi delle nevi perenni, vi offriamo la perenne giovinezza. E se, per un’estate, prendeste veramente cura di voi? Eine zweihundert jährige Thermalstation, wo wohltuendes Wasser mit anerkannten therapeutischen Eigenschaften fließt… Saint-Gervais ist einzigartig und hat das Glück von der Natur begünstigt worden zu sein. Ein ganzes Bauwerk hat sich der Form und der Gesundheit verschrieben: „Die Bäder des Mont-Blanc“. Die Karte der Pflege und Aufmerksamkeiten ist dort außergewöhnlich. Dort am Fuße des ewigen Schnees bietet man Ihnen ewige Jugend. Und wenn Sie in einem Sommer wirklich, aber auch wirklich an sich denken? 5. eventi events Lo sport È NELLA NOSTRA NATURA… 22 e 23 giugno IL PANDATHLON Organizzato dal WWF. Una sfida sportiva nel cuore del massiccio, una mobilitazione per raccogliere fondi… In programma: eco-trekking di 18 km (1 500 m di dislivello), animazioni, laboratori… e tanto buonumore. Vom WWF organisiert. Eine sportliche Herausforderung im Herzen des Massivs, eine Mobilisierung, um Spenden zu sammeln… Auf dem Programm: eine 18 km ÖkoWanderung (1 500 m Höhenunterschied), Animationen, Work-Shops… und sehr, sehr gute Laune. www.pandathlon.fr 6 e 7 luglio La Montagn’Hard La V edizione… 3 trial “eco-responsabili” in una cornice eccezionale: 103 km (8 200 m di dislivello +), 60 km (5 000 m di dislivello +) e 37 km (3 200 m di dislivello +). Non è solo una semplice competizione, si tratta di un evento in cui la solidarietà è presente a tutti i livelli… Das 5. Mal… 3 Strecken „Öko-verantwortlich“ in einem außergewöhnlichen Rahmen: 103 km (8 200 m Höhenunterschied +), 60 km (5 000 m Höhenunterschied +) et 37 km (3 200 m Höhenunterschied +). Kein einfacher Wettbewerb, ein Ereignis, wo Solidarität auf allen Niveaus präsent ist… montagnhard.free.fr 3 01 N2 ITIO ED Pass Vene ion d souv u den ir a L a Mo ivele? ntag n'har d! 6 z l'as 0k m 50 00 m 1030kmmd+ d+ 37 km 8 20 6 et 7 3 Trails d' except io n au pi Associ ation 1232 La Mo che ntagn’ 74190 min des bouquehard Saint Nicola s de Vértins oce Olivie r TRIB ONDE AU juillet 5ème ed du éditio Mont-B lanc à La 0 n Saint 32 00 m d+ 2013 Nicolas de Vé roce (7 www 6 29 16 18 98 .LaMo h ntagn hard.f r onta gn Un év énem ent ’ 4) Dal 22 al 26 luglio ECO-GIRO DEL MONTE BIANCO Un grande esordio! L’Eco-Giro, organizzato dai comuni di Saint-Gervais, Megève, Courmayeur (Italia), e Verbier (Svizzera), è una corsa ciclistica a tappe programmata su 5 giorni (4 tappe classiche e una a cronometro). Il tracciato? Un eccezionale giro del massiccio del Monte Bianco sulla strada! Sono previsti 350 partecipanti per una corsa eco-responsabile che, in tutti gli aspetti, si annuncia bellissima. Eine große Premiere! Die Öko-Tour wird von den Gemeinden des Saint-Gervais, Megève, Courmayeur (Italien), und Verbier (Schweiz) organisiert und ist eine Radtour in Etappen über 5 Tage, (4 klassische Etappen und ein Zeitrennen). Der Verlauf? Eine außergewöhnliche Tour im Massiv des Mont-Blanc auf der Straße! 350 Teilnehmer werden erwartet für ein ökologisch verantwortliches Rennen, das sich in jeder Hinsicht wunderschön ankündigt. pagine 12 I 13 …TUTTO COME la Cultura ARCIPELAGO ARTE CONTEMPORANEA luglio a ottobre Pile Pont Expo Miguel Chevalier All’interno del pilastro sulla riva sinistra del nuovo ponte di Saint Gervais è stato aperto uno spazio d’arte contemporanea. L’artista di arti plastiche Miguel Chevelier lo inaugura creando per questa impressionante “cattedrale di cemento”, in situ, un’opera spettacolare della quale lo spettatore diventa attore. Tutti i giorni in luglio e in agosto, eccetto lunedì, dalle 15.00 alle 19.00 Settembre: Informarsi presso l’Ufficio di turismo. Ottobre: Su appuntamento per le scolaresche e i gruppi. In dem Brückenpfeiler des linken Ufers der neuen Brücke von St-Gervais wird ein neuer Ausstellungsraum für zeitgenössische Kunst eröffnet. Der Plastiker Miguel Chevalier eröffnet ihn, indem er für diese beeindruckende „Kathedrale aus Beton“ ein spektakuläres Werk in situ schafft, bei dem der Zuschauer zum Beteiligten wird. Geöffnet jeden Tag im Juli und August außer montags von 15 Uhr bis 19 Uhr. Für September: Erkundigen Sie sich im Touristeninformationsbüro.Oktober: Termine für Schulen und Gruppen nach Absprache. 3 ème MONT -BLAN C PHOTOF E S T I VA L JUILLET / AOUT Sallanche 2013 KNAPP s - Combl oux - Meg ève Les Conta mines-Mon tjoie Saint-Ger vais-les-B ains 10 luglio - 13 agosto Espace Mont-Blanc Catherine Baas Inside/outside Lo spazio Monte Bianco accoglie l’artista Catherine Baas. Appoggiandosi sulla trasparenza dell’architettura intraprende un dialogo tra l’interno e l’esterno (inside/ outside). Il suo universo, colorato e poetico, modificherà la percezione di quei 400 m², totalmente aperti sul paesaggio… Tutti i giorni, eccetto lunedì, dalle 15.00 alle 19.00. © PETER n tb la n cp h o to fe s ti va l. co m I “Palchi”, la “serata electro”, i concerti al Parc Thermal, gli Z’apéro concerts [aperitivi-concerti]… Les Indézikables sono 5 giorni di musica non stop in cui si creano incontri informali tra un pubblico di qualsiasi età. Ogni anno, si assiste a tempi forti, emozioni intense, sorprese… grazie alla presenza di musicisti e di gruppi pieni di talento. Die „Tremplins“, der „Elektro-Abend“, die Konzerte im Thermalpark, die „AperitivKonzerte“… Die Indezikables sind 5 Tage non-stop Musik, wo sich formlose Kontakte des Publikums aller Altersgruppen bilden. Jedes Jahr Höhepunkte, intensive Gefühle und Überraschungen… dank der Performance der Musiker und talentierter Gruppen. www.lesindezikables.com Der Espace Mont-Blanc empfängt die Künstlerin Catherine Baas. Sie stützt sich auf die Transparenz der Architektur, um einen Dialog zwischen drinnen und draußen in Gang zu setzen (inside/outside). Ihr Universum ist farbenreich, poetisch und verändert die Wahrnehmung dieser 400 m² vollkommen offen zur Landschaft hin… Geöffnet jeden Tag außer montags von 15 Uhr bis 19 Uhr. luglio - agosto MONTE BIANCO FOTO FESTIVAL Dal 2 al 6 agosto MONTAGNE VIVENTI MUSICHE IN FESTA Saint-Gervais, Combloux, Les ContaminesMontjoie, Megève, Sallanches… tutti luoghi in cui sarà possibile scoprire la foto di montagna in tutte le sue forme nell’ambito di esposizioni interne o esterne (ingresso gratuito). Tutta la bellezza del Pays du Mont-Blanc vista attraverso gli obiettivi di fotografi appassionati… La IV edizione, a Saint-Nicolas-de-Véroce. Magnifici incontri musicali in un posto fuori dal comune, di fronte alla catena del Monte Bianco, ma anche in seno a una chiesa dichiarata monumento storico… Senza dimenticare la scoperta di un patrimonio locale, intriso di valori forti, attraverso le conferenze, le esposizioni e le escursioni. Cinque giorni straordinari! Saint-Gervais, Combloux, Les ContaminesMontjoie, Megève, Sallanches… So viele Orte, wo es möglich ist, die Fotographie in den Bergen in allen ihren Formen inmitten von Innen- und Aussenaustellungen zu entdecken (kostenloser Eintritt). Die ganze Schönheit der Landschaft des Mont-Blanc in Objektiven leidenschaftlicher Fotographen… Das 4. Mal in Saint-Nicolas-de-Véroce. Erstklassige musikalische Begegnungen an einem außergewöhnlichen Ort gegenüber der Bergkette des Mont-Blanc, aber auch im Herzen einer Kirche, die als historisches Bauwerk gilt… Ohne die Entdeckung eines örtlichen Kulturerbes zu vergessen, das dank der Konferenzen, Ausstellungen und Ausflügen von den starken Werten geprägt ist. Fünf außergewöhnliche Tage! www.montblancphotofestival.fr w w w.m o Dal 15 al 20 luglio Les Indézikables TERMINKALENDER soMMER 2013 EXPO luglio a ott. Dal 10 luglio a 13 Agosto Pile Pont Expo Miguel Chevalier luglio e agosto Musée d’art Sacré Francesca Mantovani Museum der geistlichen Kunst Da TERMINKALENDER soMMER 2013 Da a 19 29 luglio agendA ESTATE 2013 Espace Mont-Blanc Catherine Baas Festival di fotografie del Monte-Bianco Mont-Blanc FotoFestival 3 ème MONT -BLAN C PHOTOF E S T I VA L JUILLET / AOUT Sallanches 2013 AGOSTO in Agosto - Comblou x - Megèv e Les Contam ines-Montjo ie Saint-Gerv ais-les-Bai ns Dal al ww w.m ont bla ncp hot ofe stiv al.c il om MAGgio / GIUgno in MAggio Incontro tra musica e patrimonio di Saint-Nicolas-de-Véroce Musik und Erbe Treffen von Saint-Nicolas-de-Véroce 04 Festa delle Guide del Val Montjoie Fest der Bergführer des Val Montjoie Festa del villaggio di Saint-Nicolas-de-Véroce Dorffest von Saint-Nicolasde-Véroce Mercato dei fiori Blumenmarkt Giornata di pulizia “La Montagna allo Stato Puro” Tag des Saubermachens “La Montagne à l’État Pur” (Die Bergen in ihrem Naturzustand) 22 e 23 giugno Dal 28 al 30 giugno il 30 giugno il 15 16 al 18 Dal Pandathlon Fête de la MJC Feast of MJC le Festival di “Estivales” “Estivales” festival e LUGLIO 06 e 07 “La Montagn’Hard” corsa con marchio “La Montagn’Hard” Wettlauf 13 al 21 XI. Open di Tennis di Saint-Gervais Mont-Blanc 11. Tennis - Open in Saint-Gervais Mont-Blanc Dal il Le 14 14 15 al 20 dal il 20 Festival Barocco Barock Festival il 21 XXVII Salita del Nid d’Aigle 27. Aufstieg auf den Nid d’Aigle 22 26 Eco Tour du Mont-Blanc Corsa ciclo Course Cyclo Ôko-Tour des Mont-Blanc Radfahrtour dal al Borsa dei Minerali Mineralienbörse Tales 8° Festival & Legends 8. Festival Tales & Legends La Rioule: Incontro folclorico Ein Folklore-Treffen 30 Ultra-trail di Mont-Blanc Ultra-Trail der Mont-Blanc SETT. / OTT. 01 sett. Festa nazionale. Ballo e Fuochi d’artificio Nationalfeiertag. Bal und Feurwerk Les Indézikables Festival di musica Les Indézikables - Musikfestival Ballo e Fuochi d’artificio Bal und Feurwerk 24 25 il LE Festa del Parco Termale Fest des Thermalparks 02 06 © PETER AGENDA ESTATTE 2013 Mostra Kaviiik “Sagesses 2” Kaviiik kunstaustellung “Sagesses 2” KNAPP 15 GUI. a 15 NOV. Da Dal al 13 15 sett. 14 Sett. 08 Concorso di Taglialegna Wettbewerb der Holzfäller Improjet Zest’ivales Improjet Zest’ivales Festival Diagonale du Mont Joly: km verticale Diagonale du Mont-Joly: km vertikalen al 13 ott. 4807… “Flying Light” 6 edizionedel Salonedel materiale Light di parapendio Die 6. Messe des Light Materials für Paragliding il 20 ott. Festività Agricola di Saint-Gervais Bauernmarkt von Saint-Gervais Dal Praktischer Führer guida. Praktischer Führer guida pratica pratica sommario inhalt Mountain bike Impianti di risalita Mountainbike - Seilbahnen pagine 16/17 ATTIVITÀ SPORTIVE SPORTLICHE AKTIVITÄTEN pagINA 18 TERMALISMO E BENESSERE SPA & WELLNESS pagINA 26 ATTIVITÀ CULTURALI KULTURELLE AKTIVITÄTEN pagINA 30 Ristoranti / ACCESSO RESTAURANTS / zuGang pagINE 33/34 Le informazioni e i prezzi indicati nel presente documento sono forniti a titolo indicativo e restano suscettibili di modifiche. L’Ufficio di turismo non sarà responsabile di qualsiasi eventuale cambiamento. Alle Angaben und Preise in dieser Broschüre dienen lediglich der Orientierung und können jederzeit geändert werden. Die Tourismusinfostelle kann für derartige Änderungen keinesfalls haftbar gemacht werden. p 15 saint gervais Praktischer Führer guida PRATIca Impianti di risalita Lifte und Seilbahnen Per un accesso alternativo all’altitudine e ai panorami. Die etwas andere Art, Berge zu erklimmen und die Aussicht zu genieSSen. TBMA Société des Téléportes S Bettex-Mont d’Arbois Praktischer Führer guida pratica > Mountain bike e Impianti di risalita Lifte und Mountainbike 4383, route du Bettex - Tel. +33 (0)4 50 93 11 87 www.ski-saintgervais.com • info@stbma.fr p 16 Approfittate delle telecabine che partono dal cuore di Saint-Gervais e raggiungono l’altopiano di Le Bettex e del Mont d’Arbois per scoprire panorami unici sul Monte Bianco. Passeggiate, pranzi sulle terrazze dei ristoranti di altitudine, discese in mountain bike… a ciascuno il proprio ritmo! Apertura dal 21 giugno al 1 settembre 2013. Orari di apertura: da Saint-Gervais a Le Bettex: dalle 9 alle 12.30 e dalle 14 alle 18 (frequenza: ogni mezz’ora). Da Le Bettex al Mont d’Arbois: dalle 9.15 alle 12.45 e dalle 14 alle 17.45 (frequenza: ogni mezz’ora). Mountain bike Mountainbike I sentieri di Mountain bike a Saint Gervais vi consentono di pedalare senza vincoli, in tutta tranquillità allo scopo di scoprire paesaggi eccezionali di fronte al Monte Bianco! Stretti al manubrio della vostra mountain bike, seguite i circuiti segnalati in località impressionanti. Ogni sentiero possiede le sue caratteristiche. Che siate inesperti o abili in mountain bike, svariati sentieri vi consentono gradevoli passeggiate sempre nuove nel corso del vostro soggiorno. La maggior parte dei percorsi possono essere accessibili grazie agli impianti di risalita per godere con minimo sforzo le discese in mountain bike sul comprensorio Evasion o sui pendii del Prarion. Da non dimenticare che, andando in mountain bike, si condivide lo spazio naturale con altri utilizzatori e che si progredisce in un ambiente qualche volta fragile. Vi raccomandiamo allora di rispettare qualche regola: - Siate cortesi e rispettate la natura! - Per la pratica della mountain bike, prendete i sentieri segnalati - All’incontro di altri praticanti del trekking o escursionisti, rallentate - Controllate la velocità - Rispettate i recinti degli alpeggi - Vi è vivamente consigliato di indossare il casco! Informazioni e itinerari disponibili presso l’Ufficio di Turismo. Die Mountainbikewege in Saint-Gervais erlauben Ihnen, ohne Sorge in aller Ruhe zu fahren, um die außergewöhnlichen Landschaften gegenüber dem Mont-Blanc zu entdecken! Am Lenker Ihres Mountainbikes folgen Sie den markierten Wegen in beeindruckenden Gegenden. Jeder Weg besitze seine besonderen Eigenschaften. Ob Sie Neuling oder Experte des Mountainbikes sind, zahlreiche Wege ermöglichen angenehme Radwanderungen, die sich im Laufe Ihres Aufenthalts erneuern. Die meisten Wege sind dank der Seilbahnen erreichbar, um die Abfahrt mit geringer Anstrengung in der Domäne Evasion oder den Hängen des Prarion zu nutzen. Mit dem Mountainbike dürfen Sie nicht vergessen, dass Sie das Gebiet mit anderen Benutzern teilen und sich in einer manchmal fragilen Umgebung bewegen. Wir empfehlen Ihnen, diese Regeln zu respektieren: - Seien Sie höflich und respektieren Sie die Natur! - Fahren Sie auf den für Mountainbike markierten Wegen - Bremsen Sie beim Kreuzen anderer Wanderer oder Spaziergänger - Kontrollieren Sie Ihre Geschwindigkeit - Respektieren Sie die Zäune der Almen - Das Tragen des Helms wird dringend empfohlen! Informationen und Strecken sind im Touristeninformationsbüro erhältlich. Nutzen Sie die Gondelbahnen, die Sie vom Zentrum in Saint-Gervais auf die Hochplateaus von Bettex und Mont d’Arbois bringen und genießen Sie den herrlichen Ausblick auf den Mont-Blanc. Wanderungen, Mittagessen auf einer sonnigen Bergterrasse, Mountainbike-Downhill... jeder wie es ihm beliebt! Geoffnet von 21. Juni bis 1. September 2013. Öffnungszeiten: Von Saint-Gervais nach Bettex: von 9 bis 12.30 Uhr und von 14 bis 18 Uhr (Fahrten alle 30 Minuten). Von Bettex auf den Mont d’Arbois: von 9.15 bis 12.45 Uhr und von 14 bis 17.45 Uhr (Fahrten alle 30 Minuten). Tariffe sono soggette a modifich Preise sind Änderungen unterworfen Adulto Bambino - Gruppo Solo Andata / Einfachfahrt 6,60 x 4,90 x Andata e Ritorno / Berg- und Talfahrt 9,60 x 7,40 x Andata e Ritorno/ Einfachfahrt 6,60 x 4,90 x Andata e Ritorno / Berg- und Talfahrt 9,60 x 7,40 x Erwachsener Kinder - Gruppe Saint-Gervais / Le Bettex Le Bettex / Mont d’Arbois Saint-Gervais / Mont d’Arbois Solo Andata / Einfachfahrt 9,60 x 6,60 x Andata e Ritorno / Berg- und Talfahrt 14,80 x 10,60 x Tessera abbonamento 10 viaggi Pass fur 10 Fahrten Valido sugli impianti di risalita aperti di Saint-Gervais, Megève, Combloux et La Giettaz. Gültig für alle offenen Lifte und Seilbahnen in Saint-Gervais, Megève, Combloux and La Giettaz. Tariffa unica / Einheitstarif 46 x Tramway du Mont-Blanc Mont-Blanc Tramway Impianti di risalita aperti: Funivie aeree di Saint-Gervais, Rochebrune, telecabine di Le Bettex, Mont d’Arbois, Jaillet, La Gorge e Signal, seggiovie dell’Alpette, Torraz, Prés e Pertuis. Offene Lifte und Seilbahnen: Seilbahnen von Saint-Gervais, Rochebrune, Gondelbahnen von Le Bettex, Mont d’Arbois, Jaillet, La Gorge und Signal, Sessellifte von Alpette, Torraz, Prés und Pertuis. Adulto Bambino Giornata Evasione / Evasion-Tagespass 16 x 13,60 x Stagione estiva Evasione / Evasion-Sommerpass 108 x 55 x Stagione estiva Evasione (per i titolari di forfait stagione invernale 12-13) Evasion-Sommerpass (für Inhaber eines gekauften Winterpasses der Saison 2012-13) 55 x 46 x Erwachsener Kind Si praticano riduzioni dietro presentazione di giustificativo: bambino: da 5 a 14 anni / gruppo + di 20 persone / minori di 5 anni e più di 80 anni: gratuito. Ermäßigungen gegen Vorlage eines Ausweises: Kinder: 5 bis 14 Jahre / Gruppen > 20 Pers. / < 5 Jahre und > 80 Jahre: gratis. Nuovo per quest’estate: il Pass svaghi Valmontjoie! Per avere accesso ad ancora più di attività e godere pienamente la Vallée du Valmontjoie, le stazioni di Saint-Gervais e delle Contamines-Montjoie si sono riunite per darvi accesso a più svaghi durante l’estate. Grazie al vostro Pass Loisirs Valmontjoie potrete accedere senza limite: agli impianti di risalita estivi del Domaine Evasion, piscina del parco termale, allo specchio d’acqua Des Pontets, ai minigolf, al biathlon o al tiro all’arco, alla biblioteca, al Museo dell’arte sacra, alla casa fortificata di Hautetour* e al servizio T.A.D. [traspoto su richiesta] di navette a Saint-Gervais. Informazioni e dati negli uffici del turismo di due stazioni: +33 (0) 4 50 47 76 08 o +33 (0) 4 50 47 01 58 Tariffe: Pass Loisirs Famiglia - Settimana: 99 € - Stagione: 199 € Pass Loisirs Adulto - Settimana: 49 € - Stagione: 99 € Pass Loisirs Bambino - Settimana: 39 € - Stagione: 79 € (Famiglia: 2 adulti + 2 bambini (-15 anni) - 3° bambino gratuito. A partire dal quarto bambino e quinto bambino (-15 anni) 10 € / bambino / settimana / stagione. *Informazioni sull’apertura delle diverse infrastrutture vicino all’ufficio di turismo Neu in diesem Sommer: Der Freizeitpass Valmontjoie! Um noch besseren Zugang zu mehr Aktivitäten zu haben und vollständig die Aktivitäten des Tals des Valmontjoie zu nutzen, haben die Stationen von Saint-Gervais und den ContaminesMontjoie sich zusammengetan, um Ihnen Zugang zu mehr Freizeitgestaltungen im Sommer zu bieten. Dank Ihres Freizeitpasses Valmontjoie werden Sie ohne Grenzen Zugang zu folgenden Einrichtungen haben: Seilbahn der Domäne Evasion, das Hallenbad des Kurgartens, Gewässer der Pontets, Minigolfs, Biathlon oder Bogenschießen, Bibliothek, Museum der geistlichen Kunst, Festes Haus von Hautetour* und der Dienstleistung T.A.D. Shuttle in Saint-Gervais.Informationen und Daten in den Tourismusbüros von zwei Stationen: +33 (0) 4 50 47 76 08 oder +33 (0) 4 50 47 01 58 Gare TMB - Saint-Gervais / Le Fayet Tel. +33 (0)4 50 53 22 75 www.compagniedumontblanc.com Un viaggio a bordo del Tramway del Monte Bianco costituisce “IL” pretesto per molteplici scappate… Il TMB, come viene chiamato qui, vi consente l’accesso a uno straordinario panorama. È il punto di partenza di numerosi itinerari alcuni dei quali vi aprono le porte dell’alta montagna. Per una passeggiata in famiglia, o per una scappata sportiva, ogni motivo è buono per prendere questo mitico treno a cremagliera. Esso vi porta fino al capolinea, il “Nid d’Aigle”, a 2 372 metri di altitudine. Da lì, la contemplazione del panorama vi lascia un ricordo indimenticabile; ma questo non è il solo motivo per ricorrere a tale treno a cremagliera, giacché, lungo l’intero percorso, il treno vi svela tutta la diversità e la varietà paesaggistica delle nostre montagne. È più di una semplice escursione, è una vera esplorazione! Eine Fahrt mit der „Tramway du Mont-Blanc“ ist DAS Argument für zahlreiche Ausflüge... Die TMB, wie sie hier genannt wird, führt Sie hinauf zu einer gewaltigen Aussichtsplattform. Sie ist der Ausgangspunkt für viele Wanderwege, von denen einige bis ins Hochgebirge hinaufgehen. Ob Familienausflug oder bergsteigerisches Abenteuer - diese legendäre Zahnradbahn ist für jeden eine Reise wert. Endstation ist das „Nid d’Aigle“ (dt.: Adlernest) auf 2.372 Metern Seehöhe. Hier bietet sich Ihnen ein unvergessliches Bergpanorama. Aber dies ist nicht der einzige Grund für eine Fahrt mit dieser Zahnradbahn entlang der gesamten Bahnstrecke sind Sie eingeladen, die unglaubliche Vielfalt und Varietät unserer Gebirgslandschaft zu entdecken. Viel mehr als bloß ein Ausflug - eine wahrhaftige Entdeckungsreise! Novità! / Neuheit! “Les Trains du coucher du soleil” [Treni al tramonto]. Un momento indimenticabile in media montagna insieme agli accompagnatori. Con possibilità di passare la notte al Rifugio del Nid d’Aigle. Informazioni presso l’Ufficio del Turismo. Famiglia: 2 adulti (genitori o nonni) + 2 giovani della stessa famiglia Die „Züge des Sonnenuntergangs“. Ein unvergesslicher Augenblick in Gesellschaft der Begleiter für das mittlere Gebirge. Es besteht die Möglichkeit, die Nacht im Refugium des Nid d’Aigle zu verbringen. Nähere Auskünfte im Touristeninformationsbüro. Familie: 2 Erwachsene (Eltern oder Großeltern) + 2 Kinder der Familie Adulto Bambino* Accompagnata : (.TMB + pensione Rifugio + guida) / Begleitet : (. TMB + Refuge Rente + Guide) 89,60 x 72 x Non accompagnata: (.TMB + pensione rifugio)/ Nicht beizufügen: (. TMB + Pension Zuflucht) 69,60 x 52 x Erwachsener Kind guida pratica > Impianti di risalita Lifte und Seilbahnen Saint-Gervais, Megève, Combloux, La Giettaz, Les Contamines Montjoie. Praktischer Führer Evasione Estate / Pass „Évasion Été“ * bambino - 12 anni / Kind - 12 Jahre Eintrittspreise: Freizeitpass Familie - Woche: 99 € - Saison: 199 € Freizeitpass Erwachsener - Woche: 49 € - Saison: 99 € Freizeitpass Kind - Woche: 39 € - Saison: 79 € (Familie: 2 Erwachsene + 2 Kinder (-15 Jahre) - 3. Kind umsonst. Ab das 4. und 5. Kind ( -15 Jahre alt): 10 €/ Kind Woche / Saison. *Information über die Eröffnung der Infrastrukturen www.saintgervais.com p 17 Praktischer Führer saint gervais guida PRATIca ATTIVITÀ SPORTIVE SPORTLICHE AKTIVITÄTEN Scalata e Media Montagna Klettern und Mittleres Gebirge Praktischer Führer guida pratica > Guide & accompagnatori Berg- und Wanderführer Guide & Accompagnatori Berg- und Wanderführer Bambini: per loro le guide propongono stage di scalata di una settimana con 3 mezze giornate sulle falese del Fayet. 180 km di sentieri segnalati. Dalla passeggiata familiare al trekking sui sentieri di montagna, andate al vostro ritmo e seguendo i vostri desideri. Kinder: Die Führer bieten Kletterkurse in der Woche mit 3 halben Tagen am Schulfels des Fayet an. 180 km markierte Wanderwege. Von der einfachen Familienwanderung bis zur anspruchsvollen Bergtour - es ist für jeden das Richtige dabei! Compagnie des Guides et des Accompagnateurs de Saint-Gervais Mont-Blanc (depuis 1864) Maison de Saint-Gervais 43, rue du Mont-Blanc - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 47 76 55 - Fax +33 (0)4 50 47 73 52 www.guides-mont-blanc.com • contact@guides-mont-blanc.com Stage il mio 1° 4000 / Bergtour erster Viertausender L’alpinismo è scuola di vita, come per qualsiasi apprendimento i primi passi contano molto, ecco uno stage in 4 giorni per familiarizzarvi con questo ambiente eccezionale e con l’obiettivo di salire per la prima volta a 4000 m. 2 giorni di apprendimento delle tecniche e di conoscenza dell’ambiente all’Aiguille du Tour. 2 giorni di pratica di quanto acquisito con l’ascensione del Gran Paradiso. Bergsteigen ist eine Schule des Lebens, wie in allen Lehren zählen die ersten Schritte viel, hier eine 4 tägige Tour, um Sie mit diesem außergewöhnlichen Milieu vertraut zu machen und mit dem Ziel, zum ersten Mal einen 4000er zu besteigen. 2 Tage zum Erlernen der Techniken und der Kenntnisse des Milieus des Aiguille. 2 Tage zum Anwenden des Erlernten beim Aufstieg des Grand Paradis. Tutto compreso per i 4 giorni / Alles inklusive für 4 Tage p 18 720 x A seduta / Der halbe Tag 40 x Adulto: a cominciare da 3 ore, per una giornata o in stage di 2 giorni, il massiccio offre numerose possibilità per imparare o perfezionarsi. Erwachsene: ab 3 Stunden, pro Tag oder für 2 Tagekurse am Massiv gibt es zahlreiche Möglichkeiten, um zu lernen oder sich zu perfektionieren. Dello stage per 2 giorni / Preis des Kurses für 2 Tage 235 x Media montagna: Programma per un giorno o per mezza giornata disponibile all’ufficio delle guide. Trekking per diversi giorni: Giro del Monte Bianco, traversata del Gran Paradiso. Mittleres Gebirge: Das Programm pro Tag oder halber Tag ist im Büro der Bergführer erhältlich. Wanderungen für mehrere Tage: Tour des Mont Blanc, Überschreiten des Grand Paradis. E anche / Und auch Durante l’estate, il Monte Bianco è naturalmente presente nei nostri programmi: il giro del Monte Bianco, il Monte Bianco antico, il Monte Bianco in 2 o 3 giorni… Scoprite anche altri percorsi mitici: Les Dômes de Miage attraverso Durier o i Conscrits, La Bérangère, il Grand Paradiso, Le Dôme des Glaciers, Le Mont Tondu, l’Arête des Cosmiques, la traversata della Vallée Blanche… e naturalmente La Bionnassay per i più consumanti. Im Sommer steht der Mont Blanc auf dem Programm: die Tour des Mont Blanc, der Mont Blanc auf alte Art, der Mont Blanc in 2 oder 3 Tagen… Entdecken sie auch andere mystische Touren: Die Domen des Miage über Durier oder den Conscrits, La Bérangère, Le Grand Paradis, der Dom des Glaciers, der Mont Tondu, der Kamm der Cosmiques, das Überqueren der Vallée Blanche… und die Bionnassey für die Erfahreneren. Guides des Cimes Guide to the Peaks Chez D. RIPOLL - 48, impasse des Hortensias - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 80 07 69 63 ou +33 (0)6 81 43 64 94 ou +33 (0)6 80 48 21 14 www.guides-des-cimes.com • contactguides@guides-des-cimes.com Stage Monte Bianco 7 giorni / Mont-Blanc-Tour (7-tägig) Stage con minimo 4 partecipanti. Per le persone senza alcuna esperienza dell’alpinismo. Training mit mindestens 4 Teilnehmern. Für Teilnehmer ohne Bergerfahrung 5 Tage. 1 pers. / 1 Person 1 190 x dont 385 e frais annexes (refuge + remontées) Including ancillary expenses Die “Viertausender”: Mont-Blanc des Tacul, Weissmies, Grand Paradis, Dent du Géant, Aiguille Verte, Bionnassay, usw... In base al percorso e ai partecipanti Je nach Strecke und Teilnehmer ALTA VIA 5, rue du Mont Joly - 74170 Saint-Gervais Tel./ Fax +33 (0)9 72 11 53 26 www.alta-via.fr • contact@alta-via.fr Percorsi Rocciosi / Felsstrecken Il vostro specialista di soggiorni in montagna su misura. Direzione e organizzazione di soggiorni di alpinismo, trekking, escursionismo e raid glaciale, scalata, viaggi. I classici: Stage Monte Bianco, stage “il mio Primo 4000”, Chamonix - Zermatt, Monte Rosa, Giro del Monte Bianco, Bolivia, Perù. Ma anche soggiorni più esotici attraverso tutte le Alpi. Ihr Spezialist für einen maßgeschneiderten Aufenthalt in den Bergen. Betreuung und Organisation von Aufenthalten in den Bergen: Bergsteigen, Trecking, Wanderungen und Expeditionen in die Gletscher, Klettern und Reisen. Die Klassischen: Mont-Blanc Training, “Erster Viertausender” Training, Chamonix - Zermatt, Mont-Rose, um den Mont-Blanc, Bolivien, Peru. Aber auch exotischere Aufenthalte in den ganzen Alpen. Chemins d’en Haut Programma di escursionismo vario, destinato a tutti: Lunedì mattina: Trekking Piante Medicinali e Culinarie Martedì giornata: tra due ghiacciai: Il giro del Mont Vorassay Mercoledì pomeriggio: Nel regno delle formiche rosse. Trekking per i bambini da 5 a 10 anni accompagnati da un adulto. Giovedì giornata: Trekking - panorama Monte Bianco (Grand Croisse-Baulet, Aiguillette des Houches...) Venerdì giornata: In fondo del Valmontjoie, le rocce parlano… (Col de la Fenêtre, Lac Jovet…). Verschiedene Wanderprogramme für alle: Montagmorgen: Wanderung zum Thema der Medizin- und Küchenpflanzen Dienstag ganztags: Zwischen zwei Gletschern: Die Tour des Mont Vorassay Mittwochnachmittag: Im Reich der roten Ameisen. Wanderung für 5 bis 10 jährige in Begleitung eines Erwachsenen. Donnerstag ganztags: Panoramawanderung des Mont-Blanc (Grand Croisse-Baulet, Aiguillette des houches...) Freitag ganztags: an der Sohle des Valmontjoie sprechen die Felsen... (Col de la Fenêtre, Jovetsee...). Adulto Minori di 16 anni Erwachsener Unter 16 Jahren 1/2 giornata / 1/2 Tag 20 x 10 x 1 giornata / 1 Tag 30 x 15 x 20 x Les Crochues in traversata, La Rebuffat fino all’Aiguille du Midi, l’Aiguille du Moine, ecc… Überschreiten der Crochues, von La Rebuffat bis zur Aiguille du Midi, die Aiguille du Moine, etc... In base al percorso e al numero dei partecipanti Je nach Strecke und Anzahl der Teilnehmer Da /von 310 a/bis 670 x Numeri utili Nützliche Nummern CLUB ALPIN FRANÇAIS FRENCH ALPINE CLUB Refuge Val montjoie 73, avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 47 76 70 - Fax +33 (0)4 50 47 76 71 SECOURS EN MONTAGNE MOUNTAIN RESCUE 51, impasse de la Chaudanne - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 08 23 76 00 www.cheminsdenhaut.fr • sylvie.marsigny@gmail.com formiche pacchetti (1 adulto + 1 bambino) / Ameisen-Paket (1 Erwachsener + 1 Kind) Da/von 340 a/bis 1 100 x Saint-Gervais / Val montjoie 247, avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 50 95 ou (0)6 07 89 94 28 Praktischer Führer I “4000”: Monte Bianco del Tacul, Weissmies, Gran Paradiso, Dent du Géant, Aiguille Verte, Bionnassay, ecc... guida pratica > Guide & accompagnatori Berg- und Wanderführer Stage di Alpinismo 4 giorni / Bergtour (4-tägig) Nuovo ! / neu! Da scoprire: la nuova sala di scalata nel pilone sulla riva destra del nuovo Ponte di Saint-Gervais. Accompagnati o da soli, partite alla scoperta di tutte le vie di questa insolita sala! Informazioni presso la MJC [Maison des Jeunes et de la Culture] di Saint-Gervais : +33 (0)4 50 47 73 40. Zum Entdecken: Die neue kletterhalle am Pfeiler des rechten Ufers an der neuen Brücke von Saint-Gervais. Zusammen oder solo gehen Sie auf Entdeckungsreise aller Wege dieser untypischen Halle! Auskünfte bei M.J.C. von Saint-Gervais: +33 (0)4 50 47 73 40. www.saintgervais.com p 19 Praktischer Führer saint gervais guida PRATIca Attività sportive in mezzo alla natura Sportliche In- und Outdoor-Aktivitäten Equitazione Les Écuries du Mont-Blanc Apertura dal 22 giugno al 2 settembre 2012, tutti i giorni. 329, rue du Stade - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais Orari di apertura: dalle 9.00 alle 12.15 e dalle 15.00 alle 18.00. Al di fuori dell’orario di apertura è possibile ritirare o restituire l’attrezzatura all’hotel “Arbois-Bettex”. Gratuito. www.hcmontblanc.com - hcmontblanc@free.fr Praktischer Führer guida pratica > Attività sportive in mezzo alla natura Sportliche In- und Outdoor-Aktivitäten Venite a scoprire lo sport collettivo più veloce del mondo… L’Hockey su ghiaccio! Nato dall’intesa tra i club di Saint-Gervais e di Megève, l’HC Mont-Blanc porta alto il nome di entrambi i comuni. Segnato da un passato prestigioso, questo ambizioso club oggi si afferma come uno dei migliori centri di formazione dell’hockey francese. L’Avalanche si distingue oggi nel Campionato di 1° divisione (2° livello nazionale). Quest’estate venite a scoprire e a fare il tifo per L’Avalanche du Mont-Blanc. Sensazioni ed emozioni garantite! Lernen Sie den schnellsten Mannschaftssport der Welt kennen... Das Eishockey! Der aus dem Zusammenschluss der Clubs von Saint-Gervais und Megève hervorgegangene HC Mont-Blanc trägt die Farben beider Gemeinden. Mit seiner erfolgreichen Vergangenheit betreibt dieser ambitionierte Club heute eines der besten Ausbildungszentren im französischen Eishockeysport. Derzeit spielt die „Avalanche“ (dt.: Lawine) in der 1. Division (zweithöchste Liga in Frankreich). Besuchen Sie in diesem Sommer den Club und werden Sie Fan der „Avalanche du Mont-Blanc“! Spannung und Emotionen garantiert! Stage de hockey / Ice hockey Course Contact M. Girardot Tel. +33 (0)6 07 29 91 22 www.ecole-hockey-saint-gervais.com Ausgabe des Materials während der Öffnungszeiten im Claude Penz Sports Geschäft in der Gondelstation. Tel. +33 (0)4 50 93 11 40. Täglich geöffnet von 22. Juni bis 2. September 2012. Öffnungszeiten: von 9 bis 12.15 Uhr und von 15 bis 18 Uhr. Außerhalb der Geschäftsöffnungszeiten kann das Material im Hotel „Arbois-Bettex“ ausgeliehen und zurückgegeben werden. Gratis. Mongolfiera Ballonfahren Alpes Montgolfière Gérard Issartel 673, route du Val d’Arly - 74120 Praz-sur-Arly Tel. +33 (0)4 50 55 50 60 www.alpes-montgolfiere.fr - alpes.montgolfiere@wanadoo.fr Aperto 7 giorni su 7 tutto l’anno. Altezza minima per praticare l’attività: 1,30 m. Ganzjährig täglich geöffnet. Mindestgröße zum Ballonfahren: 1,30 m. 1 persona / 1 person 260 x 1 persona con un’iscrizione simultanea di almeno 2 persone 1 Person bei mindestens 2 teilnehmenden Personen 240 x 1 bambino da 7 a 14 anni (meno di 40 kg e meno di 15 anni) / 1 Kind von 7 bis 14 Jahren (< 40 kg und unter 15 Jahren) 180 x Per i bambini da 5 a 20 anni. Luglio 2013. Für Kinder von 5 bis 20 Jahren. Juli 2013. Parapente Paragliding A2L - Parapente École label FFVL et DDJS Triball’Shop (di fronte alla telecabina / gegenüber der Gondelstation) 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 85 52 13 03 www.A2L-parapente.com • contact@A2L-parapente.com Senza vertigini e con una partecipazione fisica minima da parte vostra, concedetevi un trekking aereo, Caliente, Salsa o Fuego da 15 a 60 minuti accompagnati da piloti professionisti con diploma di stato BEES 1° e 2° grado. 7 giorni su 7 in base alle condizioni meteorologiche, non aspettate la fine del vostro soggiorno per sfidare voi stessi. Da aprile a ottobre ritrovate di fronte alla telecabina Sam Sperber, con più di 16 000 tandem in 25 anni, e la sua équipe. Parcheggio facile. Mini-golf Sporting Club Avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 41 83 Apertura da maggio a settembre, tutti i giorni eccetto i giorni di pioggia. Orari di apertura: • Giugno e settembre: 9.00-12.00 e 14.00-19.00 • Luglio e agosto: 9.00-22.00 Geöffnet von Mai bis September, täglich außer bei Regen. Öffnungszeiten • Juni und September: 9-12 Uhr und 14-19 Uhr • Juli und August: 9-22 Uhr 20 Partenza dalla pista Multiuso / Start Mehrzweckpiste - 74170 Le Bettex L’attrezzatura può essere ritirata durante gli orari di apertura presso il negozio Claude Penz Sports nella stazione delle Telecabine Tel. +33 (0)4 50 93 11 40 Reiten Hockey-Club du Mont-Blanc Mont-Blanc Hockey-Club p Le Bettex Ohne Schwindelgefühle und mit einem Minimum an körperlicher Beteiligung Ihrerseits wagen Sie einen Luftspaziergang Caliente, Salsa oder Fuego von 15 bis 60 Min in Begleitung von Berufspiloten, die den 1. und 2. Grad des Sportlehrers haben. Jeden Tag je nach Wetterlage, warten Sie nicht das Ende Ihres Aufenthaltes ab, um sich herauszufordern. Wenden Sie sich an Sam Sperber mit mehr als 16 000 Tandemsprünge in 25 Jahren und seinem Team gegenüber der Seilbahn von April bis Oktober. Gute Parkmöglichkeiten. Caliente (12 à 20 min) Salsa (35 à 40 min) Fuego (50 à 60 min) 1 percorso adulto / 1 Parcours Erw 4,50 x 1 percorso bambino (-16 anni) / 1 Parcours Kind ( -16 Jahren) 3,50 x Video: Memory Stick SD HG / Video : Karte SD HG a partire da a persona / pro Pers. ab 65 x a partire da a persona / pro Pers. ab 95 x a partire da a persona / pro Pers. ab 115 x a partire da a persona / pro Pers. ab 25 x Per la formula Ca rte K’DO e la bassa stagione prendere contatto. Preise für Geschenkgutschein-Pakete und Nebensaison auf Anfrage. Stéphane Lettoli Geöffnet von Juni bis Oktober Staatlich geprüfter Fluglehrer. Nutzen Sie die einzigartige Lage unseres Ortes für einen Rundflug und genießen Sie dieses herrliche Panorama hoch oben aus der Luft. Tandemflug von unterschiedlichen Startpunkten im Mont-Blanc Gebiet. Gleitschirm-Flugkurse für Anfänger und Fortgeschrittene in der Gruppe oder für Einzelpersonen. Unterbringung möglich in der Gite La Mélusine. Volo biposto / Tandemflug Jean-Marc Benezech 115, rue du Dard - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 79 67 28 91 info@lesailesdumontblanc.com Aperto tutto l’anno. Istruttore con diploma di stato di volo libero e aderente alla carta di qualità FFVL (Federazione Francese di Volo libero). Venite a scoprire l’attività di parapendio in usn paesaggio preminente come il Massiccio del Monte Bianco. “La mia passione e la mia pedagogia d’insegnamento sono i garanti del vostro successo al contatto con questa straordinaria attività”. Essa comprendente il volo biposto e gli stage a tutti i livelli. Interessa qualsiasi pubblico dall’età di 7 anni per il biposto e dall’età di 12 anni per la pratica da solo. Ganzjährig geöffnet Staatlich geprüfter Lehrer für freien Flug und Mitglied der Französischen Vereinigung für Freies Fliegen (FFVL Fédération Française de Vol libre). Kommen Sie die Aktivität des Gleitschirmfliegens zu entdecken von einem großartigen Platz, den des Massivs des Mont Blanc. Meine Leidenschaft und meine Pädagogik beim Unterrichten sind Garanten Ihres Erfolges im Kontakt dieses außerordentlichen Sports. Dies gilt für Flüge im Zweisitzer und für Kurse jeden Niveaus. Dies betrifft auch Kinder ab 7 Jahren für den Zweisitzer und ab 12 Jahren für einen Alleinflug. Volo biposto / Flug im Zweisitzer von Stage collettivo 5 giorni Gruppentarif für 5 Tage Giornata scoperta / Schnupperkurs 1 Tag 80 a/bis 165 x 120 x/al giorno/ pro Tag da / von 70 a / bis 160 x Stage collettivo 5 giorni Gruppenkurs 5-tägig 520 x Stage individuale 3 giorni Einzelkurs 3-tägig 720 x Impegno per un giorno / Tagesprogramm 240 x Denis Roupioz 76, chemin des Géraniums - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 62 13 27 71 www.megeveparapente.com • roupioz.denis@neuf.fr Da maggio a ottobre. A partire da 7 anni. Battesimi in parapendio sotto la direzione di professionisti sorvolando le meravigliose località del “Pays du Mont-Blanc”: Saint-Gervais, Megève, Passy… Si accettano assegni vacanza. Accessibile a tutti! Tariffa speciale per i titolari del “Pass Loisirs Été Saint-Gervais”: 10 % di riduzione. Von Mai bis Oktober. Ab 7 Jahren. Gleitschirm-Erstflüge mit ausgebildeten Fluglehrern an außergewöhnlichen Orten im Mont-Blanc Gebiet: Saint-Gervais, Megève, Passy… Einlösen von „Chèques Vacances“ (frz. Ferienschecks) möglich. Für jeden geeignet! Sondertarif für Besitzer des „Pass Loisirs Été Saint-Gervais“: 10 % Ermäßigung. Tariffa a partire da / Ab 70 x 150 x Praktischer Führer Aperto da giugno a ottobre. Istruttore in possesso di licenza di Stato “Vol Libre”. Approfittate dell’ambiente eccezionale che la nostra stazione offre per ammirare, dal cielo e nella quiete, tale panorama. Volo in parapendio biposto da differenti località del “Pays du Mont-Blanc”. Stage parapendio iniziazione e perfezionamento in gruppo o individualmente. Alloggio possibile presso l’Ostello La Mélusine. guida pratica > Attività sportive in mezzo alla natura Sportliche In- und Outdoor-Aktivitäten 49, chemin du Creux - 74170 Saint-Gervais Informazioni e prenotazioni presso l’ostello / Auskünfte und Reservierungen in der Unterkunft “La Mélusine” Tel. +33 (0)4 50 47 73 94 ou +33 (0)6 76 47 38 49 www.lamelusine.com • steph@lamelusine.com Didier Daval - Vertical Services 1290, route du Prarion - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 61 81 28 67 didierdaval@orange.fr • www.vertical-services.com/outdoor Aperto tutto l’anno. A partire da 5 anni. Battesimo in parapendio biposto: qualche passo di rincorsa per poi assaporare un trekking aereo eccezionale al “Pays du Mont-Blanc”, comodamente seduti, lasciandosi guidare dal proprio pilota. Sotto la direzione di professionisti in possesso di Licenza di Stato. Si accettano assegni vacanze. Tariffe variabili secondo la durata del volo, prendere contatto. Ganzjährig geöffnet ab 5 Jahren. Tandem-Erstflug: ein wenig Anlauf und schon heben Sie ab zu einem außergewöhnlichen Flug im Mont-Blanc Gebiet, gemütlich im Gurt sitzend und sicher geführt von einem erfahrenen Piloten. Staatlich geprüfte Fluglehrer.. Einlösen von „Chèques Vacances“ (frz. Ferienschecks) möglich. Tarife je nach Flugdauer: Auskunft auf Anfrage! www.saintgervais.com p 21 Praktischer Führer saint gervais guida PRATIca MontBlancLoisirs.com Indoor Ice skating rink Pesca Angeln 226, avenue du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)7 61 44 56 06 www.montblancloisirs.com Tel. +33 (0)4 50 93 41 87 www.pechefaucigny-montblanc.com Voglia di svaghi, di sensazioni, di scoperte, MontBlancLoisirs.com è il punto di prenotazione di tutte le vostre attività a Saint-Gervais. L’acqua, l’aria, la terra, il corpo, la mente, troverete da noi ciò di cui avete bisogno per il successo delle vostre vacanze, dai più piccoli ai più grandi. Scoprirete nel negozio Esprit tibétain un ventaglio di attività e di sensazioni che i nostri prestatori di servizi vi offriranno beneficiando così di un unico interlocutore per guadagnare efficacia e tempo. Pesca al tocco, pesca ultraleggera o con mosca nei torrenti o nei laghi di montagna. Autorizzazione di pesca: Le autorizzazioni sono in vendita presso l’Ufficio di turismo di Saint-Gervais, Tel. +33 (0)4 50 47 76 08 e presso la “Maison de la Presse” di St Gervais. Tippfischen, Spinnfischen oder Fliegenfischen in den Gebirgsbächen oder -seen. Angelkarte. Angelkarte erhältlich in der Tourismusinfostelle von Saint-Gervais. Tel. +33 (0)4 50 47 76 08 und im „Maison de la Presse“ in St Gervais. Praktischer Führer guida pratica > Attività sportive in mezzo alla natura Sportliche In- und Outdoor-Aktivitäten Haben Sie Lust auf Freizeit, starke Gefühle und Entdeckungen, dann ist MontBlancLoisirs.com die Reservierungsseite für alle Ihre Aktivitäten in Saint-Gervais. Ob Wasser, Luft, Erde, Körper oder Geist, Sie finden bei uns alles, was Sie für gelungene Ferien von Klein bis Groß brauchen. Piscina Schwimmbad Piscina coperta / Hallenbad Parc Thermal - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 78 06 97 www.monpaysdumontblanc.fr • centresportif.pmb@orange.fr Aperta nei mesi di luglio e agosto, tutti i giorni, eccetto la domenica e i giorni festivi, dalle 14.00 alle 19.00. Geöffnet im Juli und im August, täglich außer an Sonn- und Feiertagen, von 14 bis 19 Uhr. Pista di Pattinaggio Coperta Eishalle Adulto / Eintritt Erw. 77, impasse Cascade - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 50 02 Orari di apertura per sedute pubbliche: Dal 6 maggio al 12 maggio 2013: dalle 10h alle 12h* dalle 15h alle 18h* e dalle 20h alle 22h*. Martedì e Giovedi: dalle 15h alle 18h* e dalle 20h alle 22h*. Dal 16 giugno al 29 giugno: dalle 10.00 alle 12.00* e dalle 16.00 alle 18.00*. Dal 30 giugno al 6 luglio: dalle 10h alle 12h* dalle 16h alle 18h* e dalle 20h alle 22h*. Dal 7 luglio al 27 luglio: dalle 17.00 alle 19.00*,e dalle 21.00 alle 23.00*. Domenica: dalle 16h alle 18*. Dal 27 luglio al1 settembre: dalle 16h alle 18h* e dalle 20h alle 22h*. *Gli orari possono subire modifiche in base alle manifestazioni. Geöffnet für die Öffentlichkeit: Von 6. Mai bis 12 mai: von 10 bis 12 Uhr* und von 15 bis 18 Uhr* und von 20 bis 22 Uhr*. Dienstag und Donnerstag: von 15 bis 18 Uhr* und von 20 bis 22Uhr*. Von 16. Juni bis 29 Juni: von 10 bis 12 Uhr* und von 16 bis 18 Uhr*. Von 30 Juni bis 6. Juli: von 10 bis 12 Uhr* und von 16 bis 18 Uhr* und von 20 bis 22 Uhr*. Von 7. Juli bis 27. Juli: von 17 bis 19 Uhr*, und von 21 bis 23 Uhr*. Sonntag: von 16 bis 18 Uhr*. Von 28. Juli bis 1 September: von 16 bis 18 Uhr*, und von 20 bis 22 Uhr*. *Diese Öffnungszeiten können sich aufgrund von Veranstaltungen ändern. p 22 Ingresso adulto / Eintritt Erw. 4,50 x Ingresso bambino (-16 anni) / Eintritt Kind (-16 Jahren) 3,50 x Noleggio pattini / Schlittschuhverleih 3,50 x Ingresso gruppo (+ di 10 pers.) / Gruppentarif 3,10 x 3x Bambino (-12 anni) / Eintritt Kind (-12 Jahren) 2x Gruppo (+ 10 pers.) / Gruppentarif (+10 Pers.) 2 x /pers. Bambino meno di 5 anni / Kinder - 5 Jahren Gratuito / Gratis È vietato l’accesso alla piscina ai bambini di meno di 8 anni se non accompagnati. Kinder unter 8 Jahren haben nur in Begleitung eines Erwachsenen Zutritt zum Schwimmbad. Trekking sugli alberi Klettern in den Bäumen Parcours Aventure Allée de l’Escalade - Parc Thermal - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 61 84 39 09 www.parcouraventure-stgervais.fr • thevenard.pierre@wanadoo.fr Öffnungszeiten: Osterferien und im Juni: AUF RESERVIERUNG. 1. Juli bis 15. September 2013. Hochseilgarten im Parc Thermal von Le Fayet, an einem ruhigen und schattigen Platz. Seilleitern, Pendel, Burmabrücken, Balancierbalken, Netze, 180m-Seilrutsche… Ideal für die ganze Familie! Trekking con un asino Percorso Bimbo (a partire da 2 anni) Bambini-Parcours (ab 2 Jahren) 5x Percorso scoperta: Adulto e Bambino Kennenlern-Parcours: Erw. und Kind 12 x Percorso scoperta: Famiglia di 3 Kennenlern-Parcours: Familie mit 3 Pers. Eselwandern Les Ânes Montagnards 11 x/pers. Percorso Sensazione / Nervenkitzel-Parcours 16 x Parcours Adrénaline / Adrénaline circuit 17 x 55, chemin du Creux - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 51 28 56 35 www.lesanesmontagnards.com • xavier.tuaz-torchon@lesaem.org Vivete l’avventura a passi da gigante! Che cosa salta, corre e rimbalza? Provate i trampoli a molla! Preparazione e acquisizione di fiducia in se stessi. A partire da 8 anni. Età minima: 2 anni. Aperto dal 15 giugno a fine settembre a Bionnassay a Le Crozat e, in primavera e in autunno, a Saint-Gervais dalle 9.00 alle 18.00. Erleben Sie Abenteuerspaß mit Riesenschritten! Was hüpft, läuft und springt? Sprungstelzen - wagen Sie einen Versuch! Kennenlernen der Geräte und Kurse. Ab 8 Jahren. Mindestalter: 2 Jahre. Geöffnet von 15. Juni bis Ende September in Bionnassay/Le Crozat sowie im Frühling und Herbst in Saint-Gervais von 9 bis 18 Uhr. 1 ora 30 min / 1,5 Std. 10 x Praktischer Führer Scoprite da soli o accompagnati di un professionista della montagna le gioie del trekking con un asino. In compagnia di un asino da soma, è un’allegra maniera per scoprire il fascino di Saint-Gervais. In estate il nostro campo base è situato a Bionnassay, tipica frazione di montagna e punto di partenza di numerosi trekking. Dolly, Nestor, Momie, Léon e tutti i nostri amici dalle lunghe orecchie vi aspettano per farvi condividere un’avventura eccezionale! Piuttosto che un 4X4, optate per un “4 zampe”! Cogliete l’occasione anche per scoprire la nostra produzione locale di saponi artigianali al latte d’asina! Visita del laboratorio di fabbricazione saponi, su appuntamento (gratuito). Entdecken Sie auf eigene Faust oder auch in Begleitung eines bergerfahrenen Betreuers den Spaß am Eselwandern. Der Tragesel ist ein gemächliches Transportmittel, um die malerische Landschaft rund um Saint-Gervais zu entdecken. Im Sommer sind wir in Bionnassay stationiert, ein typisches Bergdorf und Ausgangspunkt für zahlreiche Wanderungen. Dolly, Nestor, Momie, Léon und all unsere übrigen Freunde mit den langen Ohren erwarten Sie, um mit Ihnen ein außergewöhnliches Abenteuer zu erleben! Wie wär’s mit einem 4-Huf-Antrieb statt 4-Rad-Antrieb? Bei dieser Gelegenheit können Sie auch die Produktion selbst hergestellter Eselmilchseifen besichtigen! Für einen Besuch der Produktionsstätte wird um Terminvereinbarung gebeten (gratis). Trekking in autonomia Wanderung ohne Begleitung Trekking accompagnati Wanderung mit Begleitung 1 ora / 1 Stunde 10 x 20 x 1/2 giornata / 1/2 Tag 30 x 90 x 1 giornata / 1 Tag 50 x 170 x 2 giornate / 2 Tage 200 x - guida pratica > Attività sportive in mezzo alla natura Sportliche In- und Outdoor-Aktivitäten Apertura: vacanze di Pasqua e nel mese di giugno: SU PRENOTAZIONE. Dal 1° luglio al 15 settembre 2013. Trekking sugli alberi al Parco Termale del Fayet, in un luogo calmo e ombreggiato. Salita scale di corda, pendoli, ponti sospesi, passerelle, reti, tirolesi di 180 m… Ideale in famiglia! Possibile trekking di 3 o 4 giorni (1/2 Giro del Monte Bianco, Giro del Beaufortain…). 3- oder 4-Tages-Wanderungen sind ebenfalls möglich (1/2 Mont-Blanc-Tour, Beaufortain-Tour…). www.saintgervais.com p 23 Praktischer Führer saint gervais guida PRATIca Didier Daval - VERTICAL SERVICES - Canyoning Nuovo! / NEu! 1290, route du Prarion - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 61 81 28 67 www.vertical-services.com/outdoor • didierdaval@orange.fr Salto con elastico Dal nuovo ponte di Saint-Gervais, venite a praticare il salto con elastico. Un modo un po’ particolare di partire alla scoperta delle Gole del Bonnant sotto la direzione di professionisti. Informazioni: Ufficio del Turismo. Bungeejumping Kommen Sie zum Bungeejumping zur neuen Brücke von Saint-Gervais. Eine besondere Art, um von Profis betreut auf Entdeckungsreise der Schluchten des Bonnant zu gehen. Auskunft: Touristeninformationsbüro. Prenotazione telefonica oppure al negozio Vertical Services. Attività da giugno a settembre, a partire da 12 anni. Discesa di canyons per una giornata o per mezza giornata: salto, scivolo, discesa cascate tramite corde. Attività molto ludica e “rinfrescante”. Gruppo di 8 persone massimo. Sotto la direzione delle guide professioniste con licenza di Stato. Reservierung per Telefon oder im Vertical Services Shop. Touren von Juni bis September ab 12 Jahren. Tages- oder HalbtagesCanyoning-Touren: Sprünge, Rutschen, Abseilen im Wasserfall. „Erfrischende“ Aktivität mit viel Spaß und Action. Gruppen mit max. 8 Pers. Betreuung durch staatlich geprüfte Canyoning-Guides. 1⁄2 giornata / 1⁄2 Tag 60 x/pers. Giornata / Ganztags 85 x/pers. Praktischer Führer guida pratica > Attività sportive in mezzo alla natura Sportliche In- und Outdoor-Aktivitäten La tariffa include la fornitura dell’attrezzatura (tute neoprene, casco, imbracatura, nonché la direzione) / Tarif inkl. Ausrüstung und Material (Neopren-Anzug, Helm, Gurt und Guide). p 24 Rando-rafting Rafting - Canoraft - Air-Boat Christophe Revilliod « Le Sherpa » - 917, rue de la Vignette - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 84 55 12 21 www.rando-rafting.com • christophe.revilliod@orange.fr Aperto da metà maggio a metà settembre. “Haute-Savoie Nature Aventure” vi invita a scoprire il magnifico fiume del Giffre e le sue antiche gole su un percorso di 8 o 12 km. Questo specialista degli sport d’Acqua Viva vi propone un’ampia scelta di attività: Rafting, Canoa, Air-boat, trekking-acquatico, Trekking-raft. Per maggiori informazioni in merito a tali attività, non esitate a prendere contatto per telefono, via e-mail o tramite il sito internet. Sport di Acqua viva Wildwassersport ADVENTURES Payraud - Session Raft Rafting - Kayak raft - Hydrospeed - Canoraft - Canyoning Benjamin Payraud Tel. +33 (0)4 50 93 63 63 - Fax +33 (0)4 50 78 13 12 www.sessionraft.fr • contact@sessionraft.fr Aperto dal 15 aprile al 30 settembre 2013. Dalla semplice passeggiata alla discesa sportiva, l’équipe di Session Raft vi farà condividere la propria passione per gli sport di acqua viva: rafting, hydrospeed, canoraft, kayak gonfiabile su tutti i corsi d’acqua del “Pays du Mont-Blanc”. Geöffnet von 15. April bis 30. September 2013. Von einer gemütlichen Bootstour bis hin zur actionreichen Wildwasserfahrt - das Team von Session Raft teilt mit Ihnen seine Leidenschaft für das Wildwasser: Rafting, Hydrospeed, Canoraft (Hot-Dog), aufblasbare Kajaks auf allen Flüssen im Mont-Blanc Gebiet. Rafting bambino/pers. / Rafting Kind/Pers. Rafting adulto/pers. / Rafting Erw./Pers. A partire da/ab 25 x A partire da/ab 35 x Kayak-Raft/pers. 35 x Hydrospeed/pers. 40 x Canoraft/pers. (Hot-Dog) 35 x Giornata Rafting in Italia (cl IV) - (trasporto incluso)/pers. / Rafting-Tagestour in Italien (WW IV) - (inkl. Transfer)/Pers. Canyoning/pers. A partire da/ab 120 x A partire da/ab 65 x Touren von Mitte Mai bis Mitte September. Entdecken Sie mit Haute-Savoie Nature Aventure den zauberhaften Le Giffre-Fluss und seine Canyons auf einer Strecke von 8 bis 12 km. Diese Wildwasserprofis bieten Ihnen vielfältigste Aktivitäten: Rafting, Kanu, Air-Boat, Canyoning, Wandern und Rafting. Für nähere Informationen zu den jeweiligen Aktivitäten kontaktieren Sie das Team bitte telefonisch, per E-Mail oder besuchen Sie die Website. Tennis Stage de Tennis Emmanuelle Durand Tel. +33 (0)6 08 10 50 46 - manou68@orange.fr Dall’8 luglio al 31 agosto 2013. Età minima: 4 anni. Stage dal lunedì al venerdì (4 persone minimo). Vom 8. Juli bis 31. August 2013. Mindestalter: 4 Jahre. Kurse von Montag bis Freitag (mindestens 4 Pers.). Minitennis (1 ora al giorno) / Minitennis (1h/Tag) 70 x Scoperta e perfezionamento (1 ora 30 min. al giorno) Schnupper- oder Perfektionierungskurs (1h30 / Tag) 115 x Possibilità di lezioni individuali o collettive. Einzel- oder Gruppenkurse sind möglich. Sporting Club Avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 41 83 - Club House : +33 (0)4 50 78 21 64 Aperto da maggio a settembre. Geöffnet von Mai bis September. Pacchetto multiattività, prenotazione parapendio, Mountain - bike, Via Ferrata. Possibili le formule stage, pacchetto multi-attività, il forfait scoperta e il forfait avanzato, pass “eaux-vives“ (acqua-viva). Campo quick 1 ora / Hartplatz 1 Std. Outdoor-Package, Gleitschirm-Reservierung, Mountainbike, Klettersteig. Möglichkeit für Kursmodule, Outdoor-Packages mit mehreren Aktivitäten, Pakete für Anfänger und Fortgeschrittene, Wildwasserlizenz. 1 persona per 1 ora quick / 1 Pers. /1 Std. Hartplatz 6,50 x 1 persona per 1 ora terra rossa / 1 Pers. /1 Std. Sandplatz 9,50 x Campo terra rossa 1 ora / Sandplatz 1 Std. Campi Quick a Le Fayet e a Le Bettex: gratuito. Hartplätze in Le Fayet und Le Bettex: gratis. 13 x 19 x I negozi di sport Sportgeschäfte Negozi di noleggio e vendita di attrezzature di montagna, abbigliamento & accessori Geschäfte für den Verleih und Verkauf von Bergsportausrüstung, Kleidung & Zubehör SAINT-GERVAIS (centro città / Ortszentrum) AGO Sport 129, avenue du Mont d’Arbois ago-sports@hotmail.fr +33 (0)4 50 47 75 97 168, rue du Mont-Blanc www.twinner-stgervais.com 2 ruote per tutti i terreni 2-Rad-All-Terrain- Loca ski / Sport 2000* Dirt Monster - Claude Penz Sports Nerey Glisse +33 (0)4 50 55 81 42 191, avenue du Mont d’Arbois www.loca-ski.fr Gare de la télécabine du Bettex - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 11 40 www.claudepenz-sports.com • info@claudepenz-sports.com Aperto dal 20 giugno-1 Settembre. Scoprite il “Dirt Monster”, un monopattino fuoristrada fornito di gomme Quad e di freni a disco. Dopo aver preso la telecabina del Mont d’Arbois scendete a rotta di collo i pendii del comprensorio sciistico, in tutta sicurezza grazie al casco fornito. Geöffnet von 20. Juni - 1. September. Entdecken Sie das “Dirt Monster”, ein Roller für alle Gelände mit Reifen des Quad und Scheibenbremsen. Nachdem Sie die Kabinenseilbahn des Mont d’Arbois genommen haben, fahren Sie den Abhang schnell herunter und ganz sicher dank Ihres zur Verfügung gestellten Helms. Giornata / Ganztags 30 x 1⁄2 giornata / 1⁄2 Tag 22,50 x (2 negozi / Geschäfte) 873, avenue du Mont d’Arbois 817, avenue du Mont d’Arbois www.pierrepenz-sports.com +33 (0)4 50 93 47 05 Ski Way - Ski Plus +33 (0)4 50 47 03 61 1025, avenue du Mont d’Arbois www.skiway.com Sports et Montagne 86, rue du Mont-Blanc www.sports-et-montagne.com +33 (0)4 50 93 53 79 Unlimited Sports +33 (0)4 50 90 99 61 153, avenue de Miage www.unlimited-saintgervais.com LE BETTEX (ai piedi delle piste / Talstation) Claude Penz Sports Vicky Sports 193, avenue de Genève - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais Tel./Fax +33 (0)4 50 78 13 11 http://sites.google.com/site/vickysportsdepuis1976 Aperto da lunedì a sabato dalle 8 alle 12 e dalle 14 alle 19.30. Chiuso la domenica e i giorni festivi. Vendita, riparazione, noleggio cicli di qualsiasi marca - Vendita accessori moto e cicli. Concessionario Bianchi, Giant, Gitane, Sunn, Vario. Geöffnet von Montag bis Samstag von 8 bis 12 Uhr und von 14 bis 19.30 Uhr. Sonn- und feiertags geschlossen. Verkauf, Reparatur, Verleih von Zweirädern aller Marken - Verkauf von Motorrad- und Fahrradzubehör. Konzessionär von Bianchi, Giant, Gitane, Sunn, Vario. Stazione della Telecabina / Gondelstation www.claudepenz-sports.com +33 (0)4 50 93 11 40 Intersport* 4239, route du Bettex www.intersport-saint-gervais.com Jérôme & Frédéric Penz* 2, route des Communailles www.pierrepenz-sports.com skimium.com +33 (0)4 50 93 16 49 Kleber Sports Le Bettex www.chaletgabriel.fr Fornitore di giornali e riviste / Pressedepot Loca Skis / Sport 2000* Tutti in monopattino +33 (0)4 50 93 17 18 +33 (0)4 50 93 11 04 4360, route du Bettex www.loca-ski.fr Nuovo! / NEu! +33 (0)4 50 93 24 87 Skiloc Steurer - Penz Skiset* Alle auf den Roller 394, avenue du Mont D’arbois - 74170 Saint-Gervais Tel. 04 50 47 71 39 Aperto da luglio a fine agosto. Le vacanze, oggi, non sono forse sinonimo di attività, avventura, dolce far niente, benessere e giovialità? Vi proponiamo un’attività al tempo stesso tradizionale e gioviale: la passeggiata in monopattino. Una scappata ludica, soft, per vivere la montagna in modo gradevole, rilassante e in tutta libertà. Vi diamo appuntamento a Saint-Gervais all’ufficio di Prenotazione Tout Le Monde en Parle 394 Avenue du Mont D’arbois. A cominciare da 10 anni. Tariffe: prendere contatto con noi! Von Juli bis August geöffnet. Reimen sich Ferien heutzutage auf Aktivitäten, Abenteuer, Farniente, Wellness und Geselligkeit? Wir schlagen Ihnen eine Aktivität vor, die gleichzeitig traditionell und gesellig ist: Spaziergang mit dem Roller. Ein spielerischer, softer Seitensprung, der die Berge auf angenehme, entspannte Weise und in ganzer Freiheit erleben lässt. Wir treffen uns in Saint-Gervais im Reservierungsbüro Tout Le Monde en Parle, 394 Avenue du Mont D’Arbois. Ab 10 Jahren. Preise auf Anfrage! 41, route des Crêtes (di fronte all’ESF / gegenüber der Skischule ESF) www.skiloc.com Saint-Gervais Ski Service Twinner* La Christaz - 3814, route du Bettex www.twinner-saint-gervais-bettex.fr +33 (0)4 50 93 10 20 Praktischer Führer Blanc Sport Twinner guida pratica > Attività sportive in mezzo alla natura Sportliche In- und Outdoor-Aktivitäten +33 (0)4 50 47 76 64 +33 (0)4 50 93 12 16 Saint-Nicolas-de-Véroce (ai piedi delle piste / Talstation) Mont Joly Sport +33 (0)4 50 96 49 58 4157 route de Saint Nicolas montjolysport@yahoo.fr Penz Pierre et fils Le village - 3952, route de St Nicolas www.pierrepenz-sports.com +33 (0)4 50 93 21 23 Penz Pierre et fils* Les Chattrix - 2864, route de St Nicolas www.pierrepenz-sports.com skimium.com +33 (0)4 50 93 22 18 * Aperto solo in inverno. Nur im Winter geöffnet. www.saintgervais.com p 25 saint gervais Praktischer Führer guida PRATIca Termalismo & Benessere Spa & Wellness Praktischer Führer guida pratica > Termalismo & Benessere Spa & Wellness Le Terme di Saint-Gervais Thermalbad Saint-Gervais p 26 L’acqua termale di Saint-Gervais Quest’acqua che, tanto d’inverno quanto d’estate, sgorga a 40°C proviene dal massiccio del Monte Bianco, all’interno del quale fiorisce un mosaico di mirabili ecosistemi. Nel corso della sua lunga progressione, più di 60 anni nelle viscere della terra, l’acqua si arricchisce di preziosi minerali e di oligoelementi: Lo Zolfo: antinfiammatorio Il Boro: anti età, calmante, cicatrizzante Il Manganese: anti età, antiossidante, cicatrizzante Il Silicio: rigenerante, levigante, emolliente Il Calcio: anti età Lo Stronzio: calmante Das Thermalwasser von Saint-Gervais (alles umrahmen) Dieses im Winter wie im Sommer 40°C warme Wasser entspringt im Mont-Blanc-Massiv, einem unter Naturschutz stehenden Gebiet, in dem eine unglaubliche Vielfalt an Ökosystemen vorherrscht. Im Laufe seines langen Weges, der mehr als 60 Jahre durch das Erdinnere führt, reichert es sich an mit wertvollen Mineralstoffen und Spurenelementen: Schwefel: entzündungshemmend Bor: Anti-Aging-Wirkung, beruhigend, narbenbildend Mangan: Anti-Aging-Wirkung, antioxidierend, narbenbildend Silizium: regenerierend, glättend, reizlindernd Kalzium: Anti-Aging-Wirkung Strontium: beruhigend Les Bains du Mont-Blanc Bäder des Mont-Blanc Percorsi salute e forma, ai “Bains du Mont-Blanc”: 3 ore di puro benessere (prenotazione obbligatoria) Le Percorso salute, forma e benessere allo stato puro Gesundheits- und Fitness-Parcours im „Bains du MontBlanc“: 3 Std. Wellness pur (Anmeldung erforderlich) Erste Etappe „Vorbereitung des Körpers“: Entspannungsphase, die zum „Loslassen“ führt und den Körper sowohl physisch als auch geistig aufnahmebereit macht. Einbeziehung verschiedener Sinne: Atmung, Erwärmung und erster Kontakt mit dem Thermalwasser. Zweite Etappe „Regeneration“: Etappe der Behandlung und der Anregung. Mit 8 Hydromassagen werden nacheinander verschiedene Bereiche des Körpers durch gezielte und kräftige Thermalwasserstrahlen stimuliert und massiert. Dritte Etappe „Neue Kraft tanken“: Als Beweis seiner Wirkung lässt das Thermalwasser den Organismus ermüden. Erholung und Flüssigkeits- bzw. Feuchtigkeitszufuhr sind notwendig. Im Innenhof, auf der Sonnenterrasse... überall befinden sich Plätze zum Ausruhen und Kraft tanken. Jede Etappe ist wichtig. Der Parcours ist eine ideale Gelegenheit, um dem Alltag für kurze Zeit zu entfliehen… Glück in seiner reinsten Form. Tempo di Benessere / Wellness Bambini fino a 13 anni Kinder bis 13 Jahre Pomeriggio Mittags Notturno Nachts 29,50 € 35,50 € 27 € 3h 3h 3h 25 € 25 € 25 € Formula Premium: +4 €, comprende oltre al telo da bagno: l’accappatoio, l’asciugamano, le infradito, il cambio della biancheria umida. Premiumpauschale: +4 € enthält außer dem Badehandtuch: Bademantel, Handtuch, Badelatschen und wechseln der feuchten Wäsche. Happy hour (da 1.30 a 2 ore di benessere) / (1h30 bis 2h Wellness): Dalle 12.00 alle 14 / Von 12 Uhr bis 14 Uhr 20 € Dalle 17.30 alle 19.30 (eccetto i giorni di notturno) Von 17.30 Uhr bis 19.30 Uhr (außer an Tagen des Nachtbadens) 20 € Il “must”: La formula mezza giornata “Hors du Temps” (fuori dal tempo). 4 ore di evasione con una modellatura del mondo a scelta, un trattamento splendore del viso con la gamma “Eau Thermale Saint-Gervais Mont-Blanc”, un impacco naturale all’argilla di montagna, e, in regalo, il percorso salute, forma e benessere dei “Bains du Mont-Blanc”! Das Top-Angebot: Das Halbtagespaket „Hors du Temps“. 4 Stunden völlige Entspannung, mit einer Massage nach Wahl, einer Gesichtsbehandlung mit Produkten aus der Reihe „Eau thermale Saint-Gervais Mont-Blanc“, einer Moorpackung und dem Gesundheits- und Fitness-Parcours im „Bains du Mont-Blanc“ gratis dazu! Scoprite tutte le nostre formule che includono il percorso salute, forma dei “Bains du Mont-Blanc” con uno o più trattamenti individuali: modellatura del mondo, modellatura sotto aspersione d’acqua termale, impacchi all’argilla di montagna, trattamenti del viso, peeling corporeo, bagno al latte d’asina… Entdecken Sie unsere Packages mit dem Gesundheits- und Fitness-Parcours im „Bains du Mont-Blanc“ und einer oder mehreren zusätzlichen Behandlungen: verschiedenste Massagen, Hydromassagen mit Thermalwasser, Moorpackungen, Gesichtsbehandlungen, Körperpeelings, Eselmilchbad… I trattamenti del viso sono realizzati con la gamma di cosmetici “Eau Thermale Saint-Gervais Mont-Blanc”. Die Gesichtsbehandlungen erfolgen mit Produkten aus der Kosmetikreihe „Eau thermale Saint-Gervais Mont-Blanc“. guida pratica > Termalismo & Benessere Spa & Wellness Ein Parcours für Gesundheit, Form und Wellness pur „Les Bains du Mont-Blanc“ (dt.: Mont-Blanc-Bad) - ein einzigartiges Erlebnis für die persönliche Fitness und Gesundheit. 1000 m² in schlichtem und raffiniertem Design zum Genießen der wohltuenden Wirkung des seit über 200 Jahren gepriesenen Thermalwassers aus dem Mont-Blanc-Massiv. 2,5 Stunden dauernder Gesundheitsparcours, bestehend aus 3 Etappen: Percorsi Salute Forma Parcours Form Gesundheit Mattina Morgens Praktischer Führer I Bagni del Monte Bianco, un’inedita esperienza dedicata alla forma e alla salute. 1000 m² costituiti da un arredamento asettico e raffinato in cui poter godere le proprietà dell’acqua termale del Monte Bianco, proprietà apprezzate da 200 anni. Circa 2 ore e mezza di un autentico percorso di salute articolato in 3 fasi: Prima fase “La preparazione del corpo”: momento di decompressione che mira a “abbandonare la presa” per disporsi in uno stato di ricettività psicologica e fisiologica. Vari effetti multisensoriali: respirazione, riscaldamento e primo contatto con l’acqua termale. Seconda fase “La rigenerazione”: la fase salute e tono. Punteggiata da 8 trattamenti di idromassaggio a cielo aperto, essa consente di stimolare e trattare successivamente le differenti parti del corpo con degli effetti d’acqua termale intensi e mirati. Terza fase “La ricarica”: a prova della loro efficacia, i trattamenti termali sono estenuanti per l’organismo. È necessario il recupero e l’idratazione. L’atrio, la terrazza del solarium… rappresentano spazi di riposo per ridarsi la carica. Ogni fase riveste la sua importanza. Il percorso è anche una parentesi tra le difficoltà della vita quotidiana… La felicità allo stato puro. Le cure termali alle Terme di Saint-Gervais Il polo di Eccellenza “Pelle e Allergie” Thermalkuren im Thermalbad St Gervais Spezialisiert auf Haut und Allergien DERMATOLOGIA: Eczema, Psoriasi, Cicatrici DERMATOLOGIE: Ekzeme, Schuppenflechte, Narben i Vi vengono offert o 3 minuti: atazione esclusivo di 2 • Un trattamento di idr ma della cre di e viso una noc l’estetista applicherà sul nc”. Bla ntMo s vai Ger ntSai gamma “Eau thermale ne ai frutti recupero ottimale: tisa • Uno spuntino per un tti secchi e fru da e accompagnat rossi o mela e cannella frutta di stagione. gen Kostenlose Leistun orgung: Um die für die Feuchtigkeitsvers • 2-3 min Behandlung wird von unserer , ern äng verl zu ig wen wohltuende Wirkung ein ichtscreme aus der Ges tion Por e roß elnussg Kosmetikerin eine has “ auf das Gesicht lanc t-B Mon is t-Gerva Reihe „Eau thermale Sain aufgetragen. kleine Snacks ration stehen Getränke und t. • Für eine optimale Regene obst wie auch frisches Obs ken Troc , ees fel-T t-Ap bereit: Früchte- und Zim La stazione termale di Saint-Gervais Monte Bianco è la 2ª stazione termale europea di dermatologia. L’Équipe medica è composta di 4 dermatologi, 3 otorinolaringoiatri e 4 chinesiterapisti. Die Kuranstalt Saint-Gervais Mont-Blanc ist die zweitwichtigste europäische Kuranstalt für Dermatologie. Das medizinische Personal besteht aus 4 Dermatologen, 3 HNO-Ärzten und 4 Kinesiologen. Eczema dell’adulto ed eczema del bambino: fin dalla prima settimana di cura, il paziente ritrova una migliore qualità di vita. Un servizio per bambini rimane aperto durante le vacanze scolastiche pasquali ed estive (da giugno ad agosto). Ekzeme bei Erwachsenen und Kindern: Bereits ab der ersten Kurwoche verzeichnet der Patient eine deutliche Verbesserung der Lebensqualität. Während der Oster- und Sommerferien (Juni bis August) gibt es einen eigenen Kinderdienst. www.saintgervais.com p 27 saint gervais Psoriasi: Le cure termali scrostano e schiariscono le placche di psoriasi e il controllo quotidiano da parte dei medici per tutta la durata della cura consente al paziente di comprendere la propria patologia. Schuppenflechte: Die Thermalbehandlung beseitigt Hautschuppen und erhellt die betroffenen Hautstellen. Im Rahmen der ständigen medizinischen Betreuung während der Kur wird versucht, der Entstehung der Krankheit auf den Grund zu gehen. Cicatrici da bruciature, cicatrici post operatorie, post chirurgia estetica: l’infiammazione e il volume delle cicatrici si attenuano e la pelle si ammorbidisce grazie all’acqua termale, alle docce filiformi e ai massaggi cicatriziali. Brandnarben, postchirurgische Narben, postchirurgische Ästhetik: Entzündung und Volumen der Narbe gehen zurück und die Haut wird durch das Thermalwasser, Filiform-Duschen und Narbenmassagen weicher. Praktischer Führer guida pratica > Termalismo & Benessere Spa & Wellness Cura post cancro: conseguenze cutanee delle cure contro il cancro: dopo la fase di pesanti cure, una pausa dolce ed efficace. Krebsnachsorge: Hautprobleme nach Krebsbehandlungen. Nach einer kräftezehrenden Behandlungsphase eine wohltuende und wirkungsvolle Pause. Altre patologie: conseguenze da amputazione, piaghe da decubito, acne rosacea, couperose… Sonstige Krankheiten: Folgeerscheinungen nach Amputationen, Dekubitus, Kupferrose, Couperose… Le Terme di Saint-Gervais sono anche adeguate per accogliere bambini e lattanti. Das Thermalbad Saint-Gervais verfügt über eine entsprechende Kinder- und Säuglingseinrichtung. VIE RESPIRATORIE ATEMWEGE L’acqua termale di Saint-Gervais è particolarmente adatta alle patologie delle vie respiratorie, tanto del bambino quanto dell’adulto. Quest’acqua ricca di zolfo decongestiona e cicatrizza le mucose, rinforza lo stato immunitario. Das Thermalwasser von Saint-Gervais eignet sich besonders gut für die Behandlung von Atemwegserkrankungen sowohl bei Kindern als auch bei Erwachsenen. Das schwefelhaltige Wasser bringt die Schleimhaut zum Abschwellen und stärkt das Immunsystem. • Le sinusiti / Nebenhöhlenentzündungen • Le rinofaringiti / Rhinopharyngitis • Le otiti / Mittelohrentzündungen • Le bronchiti / Bronchitis • Le broncopatie croniche / Chronische Bronchopathie • L’asma / Asthma • Le affezioni delle mucose bucco-linguali / Erkrankungen der Mund- und Zungenschleimhaut Nuovo! / NEu! CURA PIENA VITA PIENA FORMA „VOLL IM LEBEN, VOLL IN FORM“-KUR La cura “piena vita, piena forma” è raccomandata come trattamento di problemi articolari quali i reumatismi per esempio. Tale cura include il percorso salute e forma dei “Bains du Mont-Blanc” abbinato a cure individuali per calmare i dolori articolari grazie alle virtù antinfiammatorie dell’acqua termale. Ogni mattina, oltre ai trattamenti, un coach-salute segue le persone in cura nel percorso salute e forma per consigliarle e rispondere ai loro bisogni in materia di salute. Die „Voll im Leben, voll in Form“-Kur ist besonders empfehlenswert für Patienten mit Gelenksproblemen, wenn diese etwa an Rheuma leiden. Diese Kur umfasst den Gesundheits- und Fitness-Parcours im „Bains du Mont-Blanc“ zusätzlich zu individuellen Behandlungseinheiten zur Linderung der Gelenksschmerzen dank der entzündungshemmenden Wirkung des Thermalwassers. Neben der individuellen Behandlung begleitet jeden Morgen ein Coach die Kurgäste zum Gesundheits- und Fitness-Parcours, um sie rund um das Thema Gesundheit zu beraten und zu betreuen. p 28 Praktischer Führer guida PRATIca Le cure termali di una settimana: “funzionano!”: eczema, psoriasi, cura stop al tabacco, reumatologia… Thermal-Wochenkuren: „Es funktioniert!“: Ekzeme, Schuppenflechte, Nikotinentwöhnung, Rheumatologie… E ANCHE… / ABER EBENSO… • Esposizioni a vernici / Gemäldeausstellungen. •V isita delle Terme: “Dalla sorgente alle cure”, ogni martedì alle 14.30 / Besichtigung des Thermalbads: „Von der Quelle zur Behandlung“, jeden Dienstag um 14.30 Uhr. Le Fayet - 74170 Saint-Gervais Les Bains du Mont-Blanc Mont-Blanc Thermal Baths Aperto tutti i giorni eccetto la domenica mattina. Täglich geöffnet, außer Sonntagmorgen. +33 (0)4 50 47 54 57 • resabalneo@thermes-st-gervais.fr Cure termali / Thermalkuren Aperto da metà febbraio fino a metà dicembre per le cure di Dermatologia, da aprile a ottobre per le cure delle Vie Respiratorie e aperto tutto l’anno per la reumatologia. Von Mitte Februar bis Mitte Dezember für Kuren der Haut geöffnet, von April bis Oktober für Kuren der Atemwege und für Rheuma das ganze Jahr geöffnet. +33 (0)4 50 47 54 54 resacuremedicale@thermes-st-gervais.fr Per maggiori informazioni, consultare il nostro sito internet: Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte auf die Webseite: www.thermes-saint-gervais.com Bien-être Wellness Espace Bien-Être - MMV Monte Bianco 400, rue du Mont-Joly - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 90 53 60 www.mmv.fr • courrier@mmv.fr MontBlancBienEtre.com 226, avenue du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)7 61 44 56 06 www.MontBlancBienEtre.com Testa che sta per scoppiare, nodo allo stomaco, stress, fatica, tensioni fisiche e dunque dolorose, ritrovate l’armonia e il benessere grazie ai benefici prodotti dalla Sofrologia, il Reiki, la Meditazione, la Sophro-Gym. Le sedute sono dirette da Valérie Lobsang-Gattini, sofrologa esperta, maestra Reiki, ed educatrice sportiva per Attività fisiche per Tutti. Das Gefühl, dass der Kopf zerspringen wird, Magenschmerzen, Stress, Erschöpfung und körperliche deshalb schmerzhafte Anspannung kennen Sie nur zu gut, finden Sie Harmonie und Wohlsein wieder dank der Wohltaten, die Ihnen autogenes Training, das Reiki, die Meditation und die autogenes Training-Gymnastik bringen können. Die Unterrichtsstunden werden von Valérie LobsangGattini, Praktizierende des autogenen Trainings, Meister des Reiki und Sportlehrer für körperliche Aktivitäten für alle, geleitet. Fées Diverses 449 avenue du Mont Paccard - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 48 26 10 87 Geöffnet von Montag bis Samstag von 10h bis 18h. Wellness à la carte! Bei zu viel Stress oder körperlicher Anstrengung hören Sie auf Ihren Körper und wagen Sie eine Pause mit Wellness. Massage mit heißen und ätherischen Ölen. NEU: das “AMMA” ist eine japanische Massagetechnik auf einem ergonomischen Stuhl ohne Öl und angezogen. Sie erlaubt es, die Muskel- und Skelettspannungen zu erleichtern und kann bei Ereignissen, Seminaren in Unternehmen verschiedenen Events praktiziert werden. Gegend Incontrare i nostri agricoltori Auf den Spuren unserer Bauern Secteur du Prarion La Charme Christian & Claudy Fournier Tel. +33 (0)6 10 24 24 53 Modellatura Ayurvedica o californiana 1 ora Kalifornische oder Ayurvedische Massage 1h 65 € Vendita di formaggi di capra. Spuntino con i prodotti della fattoria. Aperto da fine giugno a metà settembre 2013. Verkauf von Ziegenkäse. Brotzeit mit Produkten vom Hof. Geöffnet von Ende Juni bis Mitte September 2013. Riflessologia plantare thai 40 min Thailändische Fußzonenreflexmassage 40 Min 45 € Secteur Saint-Nicolas-de-Véroce “Amma” seduti 25 min / “Amma” im Sitzen 25 Min 25 € Porcherey Catherine Rigole Tel. +33 (0)6 65 20 56 22 Vente de fromages de chèvre et de vache. Ice Spa Cheese for sale: made with goats’ milk and cows’ milk. 999, avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 99 70 www.icespa.fr • florian@icespa.fr • Facebook : « concept ice spa » Aperto tutto l’anno, 7 giorni / 7, del 15 giugno al 15 settembre, 12:00 a 21h, possibilità di notte con i pasti. Spazio ultima generazione: Sauna, Hammam, Jacuzzi, letto ad acqua, docce emozionali. Jacuzzi esterni, Lounge Bar, serate cocktail riposo. Modellatura: Californiano, Pietre calde, tessuto profondo, Ayurvedico, con candela cosmetica, peeling, cura del viso… realizzati tutti dalla nostra équipe di professionisti. Serate notturne a tema, eventi, offerte promozionali… Ganzjährig geöffnet, 7 Tage / 7 vom 15. Juni bis 15. September, 12.00 Uhr um 21 Uhr, die Möglichkeit der Übernachtung mit Verpflegung. Neueste Ausstattungen : Sauna, Hammam, Whirlpool, Wasserbett, Duschen zum Spielen. Außenwhirlpool, Bar Lounge, entspannende Cocktailabende. Massagen: Kalifornische, heiße Steine, Tiefenmassage, Ayurvedische, beim Kerzenlicht, Peeling, Gesichtspflege… von unserem professionellen Team durchgeführt. Themenabende, Events und spezielle Angebote… Les Marmottes Dominique et René Mabboux Tel. +33 (0)4 50 93 00 35 Vendita di formaggi di capra e di mucca. Verkauf von Käse aus Ziegen- und Kuhmilch. Secteur Bettex / Communailles Le Chalet des Grands Prés Tel. +33 (0)6 19 17 03 65 - denis.pelloux74@orange.fr Dal 1° luglio al 31 agosto 2013. Situato a 1500 m d’altitudine, antico alpeggio circondato da pascolo. Panorama sulla catena del Monte Bianco, la catena Des Fiz e la catena Des Aravis. Ristorazione a mezzogiorno. La specialità farcement viene proposta dal martedì al sabato (prenotazione il giorno precedente, prima delle 12.00). Insalata dell’orto, padellata montanara, affettati, frittate… Facile accesso (30 min.). Vom 1. Juli bis 31. August 2013. Die ehemalige Alm ist mit Weideland umgeben und in 1500m Höhe. Panorama über die Bergkette des Mont-Blanc, die des Fiz und des Aravis. Mittage Gastronomie. Der Farcement wird von Dienstag bis Samstag angeboten (Reservierung am Vortag bis 12h). Salat aus dem Gemüsegarten, Pfanne des Bergbewohners, Wurstwaren und Omelette... Einfacher Zugang (30 Min). Rituel Ice Spa: 1 modellatura 30’ + 1 peeling o 1 cura del viso + 1 accesso di 2 ore all’Ice Spa Ice Spa Rituel: 1 Massage 30’ + 1 Peeling oder 1 Gesichtspflege + 1 Zugang von 2h zum Ice Spa 89 € La Grand Montaz Annick et Humbert Ducrey Tel. +33 (0)4 50 93 12 29 Pasto + riposo / Gericht + Entspannung 27 € Aperto da inizio giugno a fine settembre. Produzione e vendita di formaggi di capra prodotti sul posto. Raffinata trattoria con menù di montagna a mezzogiorno tutti i giorni e giovedì, venerdì e sabato sera. Serenity by Nature 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 67 26 73 74 Solo su prenotazione. Aperto 7/7 dalle ore 10 alle 22pm. Visita a domicilio. Possibilità di prendere appuntamenti alla Residenza « Le Grand Panorama ». Modellatura del corpo: rilassante, sportiva, ayurvedica. Armonizzazione energetica dei corpi e chakra. Cura del viso. Nur mit Reservierung. Geöffnet 7/7 von 10 bis 22 Uhr. Hausbesuche. Termine in der Residenz «Le Grand Panorama» möglich. Körpermassage: entspannend, sportlich, ayurvedisch. Energetische Harmonisierung des Körpers und der Chakras. Gesichtspflege. guida pratica > Termalismo & Benessere - Paese Spa & Wellness - Gegend NUOVO: l’“AMMA” è una tecnica giapponese realizzata su sedia ergonomica senza oli e si rimane vestiti. Essa consente di alleviare le tensioni muscolo-scheletriche e può essere praticata al momento di eventi, seminari in imprese o altri diversi eventi. Paese Praktischer Führer Aperto dal lunedì al sabato dalle 10.00 alle 18.00. Il benessere a scelta! Troppo stress o fatica fisica, ascoltate il vostro corpo e concedetevi una pausa benessere. Modellatura all’olio caldo e oli essenziali. Geöffnet von Anfang Juni bis Ende September. Direktvermarktung von Ziegenkäse. Kleiner Gasthof mit Hausmannskost, täglich zu Mittag, am Donnerstag, Freitag und Samstag auch abends. L’Avenaz Famille Bochatey Tel. +33 (0)4 50 93 12 35 Aperto tutti i giorni dal 20 giugno al 15 settembre 2013. Ristorazione a mezzogiorno e la sera su prenotazione, merenda alla fattoria. Salumi della fattoria, piatti preparati con prodotti della fattoria. Täglich geöffnet von 20. Juni bis 15. September 2013. Mahlzeiten mittags und abends gegen Voranmeldung, Brotzeit am Hof. Wurst- und Fleischwaren vom Hof, Gerichte mit Produkten aus eigener Erzeugung. www.saintgervais.com p 29 Praktischer Führer saint gervais guida PRATIca Svaghi, cultura e patrimonio Praktischer Führer guida pratica > Svaghi, cultura e patrimonio Freizeit, Kultur und Handwerk Freizeit, Kultur und Handwerk Hautetour 30 Museum für sakrale Kunst St Nicolas-de-Véroce - Pfarrhaus von in St Nicolas Nuovo! / NEu! 3847, rte de St Nicolas - St-Nicolas-de-Véroce - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 91 72 47 - patrimoine@saintgervais.com Impasse de Montjoux - 74170 Saint-Gervais www.saintgervais.com • hautetour@saintgervais.com Informazioni / Infos: Office du Tourisme +33 (0)4 50 47 79 80 Aperto tutti i giorni dalle 15h alle 18h, tranne Martedì. Situata nel cuore di Saint-Gervais, la vecchia casa fortificata di Hautetour è stata completamente ristrutturata per accogliere un progetto che valica la frontiera grazie alle Compagnie di Saint-Gervais e di Courmayeur. Su 3 livelli, un percorso ludico, animato da proiezioni multimediali, presenta la storia delle guide di Saint-Gervais e l’ascensione del Monte Bianco. Dei laboratori accolgono artisti in residenza nonché delle esposizioni temporanee. Casa di frontiera delle guide Saint-Gervais Courmayeur. Residenze d’artisti. Osservatorio dei ghiacciai. Orari: Chiusura il lunedì - Martedì, sabato e domenica 14.00-18.00 - Mercoledì, giovedì e venerdì 10.00-12.30 / 14.00-18.00 Durante le vacanze scolastiche, apertura fino alle 19.00 il mercoledì, il venerdì e il sabato. Im Herzen von Saint-Gervais liegt das ehemalige feste Haus von Hautetour, das vollständig renoviert wurde, um einem grenzübergreifenden Projekt der Führer von Saint-Gervais und von Courmayeur Platz zu bieten. Über 3 Niveaus erstreckt sich der spielerische Parcours, der mit Multimediaprojektionen animiert wird und die Geschichte der Führer von Saint-Gervais und dem Aufstieg des Mont-Blanc zeigt. Die Ateliers nehmen dort wohnende Künstler sowie temporäre Ausstellungen auf. Grenzüberschreitendes Haus der Führer Saint-Gervais Courmayeur. Wohnsitz der Künstler. Beobachten der Gletscher. Öffnungszeiten: Montags geschlossen Dienstag, Samstag und Sonntag 14-18 Uhr - Mittwoch, Donnerstag und Freitag 10.00-12.30 Uhr / 14-18 Uhr - Bis 19 Uhr geöffnet während der Schulferien: Mittwoch, Freitag und Samstag Tariffa intera / Eintritt Tariffa ridotta / Reduzierter Eintritt Tariffa famiglia (2 adulti / 2 bambini) Familieneintrit ( 2 Erwachsene / 2 Kinder) p Museo dell’arte Sacra di Saint-Nicolas-deVéroce - Presbiterio di Saint-Nicolas PATRIMOnio Handwerk 5x 3,50 x 12 x Il museo d’arte sacra accoglie, nel vecchio presbiterio rinnovato, il Tesoro della Chiesa di Saint-Nicolas-de-Véroce; una ricca collezione presentata in una scenografia moderna, che illustra l’inizio dell’arte Barocca, l’importanza del commercio ambulante e la vita del villaggio nel XVIII secolo. Esposizione temporanea nella sala dei venditori ambulanti. Per i bambini da 7 a 12 anni, viene proposto un percorso ludico per scoprire il Museo in compagnia dei loro genitori. Un libretto con facili domande li guiderà nella scenografia del museo e consentirà loro di imparare divertendosi. Il questionario è disponibile su semplice richiesta alla reception del museo. Geöffnet täglich von 15h bis 18h, außer dienstags. Das Museum der geistlichen Kunst ist im ehemaligen, renovierten Presbyter und beherbergt den Schatz der Kirche des Saint-Nicolasde-Véroce; eine reiche Kollektion, die in einer modernen Szene die Ankunft der Barockkunst, die Bedeutung der Kolportage und des dörflichen Lebens im XVIII. Jahrhundert darstellt. Temporäre Ausstellung in der Halle der Kolporteure. Für Kinder zwischen 7 und 12 Jahren wird ein spielerischer Rundgang vorgeschlagen, um das Museum in Begleitung ihrer Eltern zu entdecken. Ein kleines Heft wird sie mit einfachen Fragen in den Szenen des Museums führen und ihnen erlauben, spielerisch zu lernen. Der Fragebogen ist auf Anfrage am Empfang des Museums erhältlich. Adulto / Erwachsener Bambino (5-16 anni) / Kind (5-16 Jahren) 3,50 x 2x Gruppo (+ 10 pers.) / Gruppentarif (+10 Pers.) 2x Bambino meno di 5 anni / Kinder - 5 Jahren Gratuito / Gratis Nuovo! / NEu! Esposizione Pilone Ponte Brückenpfeiler-Ausstellung Muriel Mollier-Pierret - Galerie Joriel 107, avenue du Mont d’Arbois - 74170 SAINT-GERVAIS Culée du pont de contournement, côté Châtelet www.saintgervais.com • patrimoine@saintgervais.com Informazioni / Infos: Office du Tourisme +33 (0)4 50 47 79 80 Tel. +33 (0)6 20 86 93 78 www.muriel-mollier-pierret.com Il piedritto della riva sinistra del ponte è stato allestito per ricevere sul posto delle creazioni di artisti in residenza. Vera cattedrale di cemento, gli artisti possono approfittare di quest’architettura eccezionale per creare un’opera effimera e su misura. Arte contemporanea. Creazioni sul posto. Mostre temporanee da giugno a ottobre, Limitate a 19 persone. Aperto tutti i giorni, eccetto lunedì, dalle 15.00 alle 19.00. Kunstmaler. Gemälde auf Öl, Papier und Holz, gegenständlich - naiv. Essendo l’arte barocca il punto di collegamento di tutte le valli e i villaggi savoiardi, il Sentiero del Barocco vi propone dunque di andare alla scoperta di dieci eccezionali chiese e cappelle senza contare i numerosi oratori, nel corso di un itinerario pedestre, segnalato, di 20 km che collega Combloux, Saint-Nicolas-de-Véroce e Notre-Dame de la Gorge. Un’incantevole passeggiata accessibile a tutti e che vi consentirà di scoprire al ritmo da voi desiderato le meraviglie dell’arte barocca al “Pays du Mont-Blanc”. Da die Barockkunst als Verbindungsglied zwischen den savoyardischen Tälern und Dörfern fungiert, führt Sie der „Sentier du Baroque“ auf einem 20 km langen, beschilderten Fußweg, der Combloux, Saint-Nicolas-de-Véroce und Notre-Dame de la Gorge verbindet, zu 10 beeindruckenden Kirchen und Kapellen, ohne dabei die unzähligen Bildstöcke entlang der Strecke zu zählen. Eine für jedermann geeignete, zauberhafte Wanderung, bei der Sie nach eigenem Ermessen die Wunder barocker Kunst im Mont-Blanc-Gebider Straße des Barock entdecken können. Visita del patrimonio Besichtigung des Kulturerbes L’Ufficio del Turismo e le Guide del Patrimonio dei Pays de Savoie vi propongono di partire alla scoperta del patrimonio della nostra città. Che sia nel cuore delle case fortificate di Saint-Gervais o sulle tracce dei venditori ambulanti a Saint-Nicolas, imparate ogni settimana la storia delle persone che hanno modellato la nostra stazione. Visita guidata gratuita. Informazioni e iscrizione obbligatoria negli uffici del turismo di Saint-Gervais. Das Touristeninformationsbüro und die Führer des Kulturerbes der Pays de Savoie schlagen Ihnen vor, auf Entdeckungsreise unserer Stadt zu gehen. Ob es sich um im Kern der festen Häuser von Saint-Gervais oder um die Spuren der Kolporteure in Saint-Nicolas handelt, Sie lernen jede Woche die Geschichte der Menschen, die unsere Station geformt haben. Führungen kostenlos. Auskunft und obligatorische Anmeldung in den Touristenbüros von Saint-Gervais. cultura kultur Pittore Maler Annick Terra-Vecchia - Aquarelliste 74, impasse de la Truite - Le Vivier - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 42 39 Aperto tutto l’anno, solo su appuntamento. Lavora per le edizioni Mythra sul motivo della vita tradizionale in montagna. Pittrice specializzata in acquerelli sul motivo della montagna. Aperto dalle 10 alle 12 e dalle 15 alle 19 tutti i giorni o, se chiuso, su appuntamento. Cavaliere dell’ordine delle Arti e delle Lettere. Creatore designer, artista plastico. Un artista che rompe gli schemi innovando e creando dei pezzi unici. Pitture a olio con spatola, creazione di quadri e lampade design. Täglich geöffnet von 10 bis 12 Uhr und von 15 bis 19 Uhr bzw. gegen Voranmeldung falls geschlossen. Träger des Ordens der Künste und der Literatur („Ordre des Arts et des Lettres“). Designer und bildender Künstler. Ein Künstler, der Etabliertes neu überdenkt und dabei einzigartige Kunstwerke schafft. Malereien in Öl-Spachteltechnik, Designer moderner Gemälde und Lampen. Pierre Raser Place de l’Église - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 48 66 La realtà del suo pennello vi immerge nella sua realtà di accreditato artista. Die Realität seiner Werke als Spiegel der Realität eines anerkannten Künstlers. Ceramista Keramikerin Joëlle Penault - Galerie Joriel 107, avenue du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 24 59 08 32 www.farea.com/to/penault • penault.joelle@bbox.fr Scultrice, ceramista, arte figurativa. Bildhauerin, Keramikerin, gegenständlich. Incorniciatura Bilderrahmen Atelier Garnier 506, avenue du Genève - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 78 10 66 www.atelier-garnier.com La sua bottega trabocca di idee e testimonia che anche una cornice è un oggetto artistico. Esposizione permanente, tele originali del XIX e del XX secolo. Ogni tipo di incorniciatura. Sein Atelier ist voller Ideen und der Beweis dafür, dass auch ein Rahmen ein Kunstobjekt ist. Dauerausstellung, Originalgemälde aus dem 19. und 20. Jahrhundert. Sämtliche gerahmte Werke. guida pratica > Svaghi, cultura e patrimonio Freizeit, Kultur und Handwerk Il Sentiero del Barocco dIE StraSSe des Barock Fernand Payraud 125, avenue du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 52 59 / +33 (0)6 88 07 17 15 www.fernandpayraud.com • fernandpayraud@orange.fr Praktischer Führer Das Widerlager des linken Ufers der Brücke wurde so angelegt, um vor Ort Kreationen der Künstler der Residenz zu empfangen. Die Künstler nutzen diese außergewöhnliche Architektur, der wahrhaftigen Kathedrale aus Beton, um vergängliche und maßgeschneiderte Kunst zu kreieren. Zeitgenössische Kunst. Kreation vor Ort. Zeitgenössische Ausstellungen von Juni bis Oktober, Teilnehmerzahl auf 19 Personen begrenzt. Geöffnet jeden Tag außer montags von 15 Uhr bis 19 Uhr. Pittore. Olio su tela, carta, legno. Arte figurativa – arte naïf. Scultore Bildhauer Stéphane Cerutti 1179, route des Contamines - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 47 67 www.stephane-cerutti.com • stephane.cerutti@wanadoo.fr Aperto lunedì, giovedì, sabato e domenica: dalle 10 alle 13 e dalle 15.30 alle 19 e mercoledì pomeriggio dalle 15.30 alle 19 o su appuntamento. Sculture, pitture, oggetti policromi su legno animabili manualmente e sonori. Geöffnet montags, donnerstags, samstags und sonntags: von 10 bis 13 Uhr und von 15.30 bis 19 Uhr, mittwochs von 15.30 bis 19 Uhr oder nach Vereinbarung. Skulpturen, Malereien, polychrome Objekte auf Holz, beweglich und geräuschproduzierend. Ganzjährig ausschließlich nach Vereinbarung geöffnet. Malt Werke für Editions Mythra zum Thema traditionelles Leben in den Bergen. www.saintgervais.com p 31 saint gervais Fotografi Fotografen Bionnassay images Vincent Pawlowski 900, route de Megève - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 63 97 15 24 www.bionnassayimages.com • photoroots@free.fr Foto del patrimonio e del mondo agricolo. Lavori per l’edizione di cartoline e libri sul “Pays du Mont-Blanc”. Fotos aus Heimat, Kultur und bäuerlichem Leben. Werke für Postkarten- und Buchverlage für das Mont-Blanc-Gebiet. Capteur d’images David Giard 298, av. du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 68 31 53 20 www.capteurdimages.fr • giard.david@gmail.com Praktischer Führer guida pratica > Svaghi, cultura e patrimonio Freizeit, Kultur und Handwerk Fotografo ritrattista: nozze, nascite, battesimi, comunioni, riunioni di famiglia. Fotografo di paesaggi e fotografo sportivo. Portraitfotograf: Hochzeiten, Geburten, Taufen, Kommunionen, Familienfeste. Landschafts- und Sportfotograf. Studiobuonaventura Jean-Christophe Van waes La Shangri La - 320, rue de la Vignette - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 60 59 88 48 www.studiobuonaventura.com • studiobuonaventura@orange.fr 32 guida PRATIca svaghi FREIZEIT Bibliothèque municipale Public Library 450, avenue du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 57 90 - Fax +33 (0)4 50 93 67 40 bib.stgervais@wanadoo.fr Esposizioni, spazio lettura per bambini, consultazione sul posto gratuita. Prestito giochi di società. Spazio ludoteca. Orari di apertura: Martedì e mercoledì 10-12 e 15-18.30, giovedì 10-12 e 16.30-18.30, venerdì 15-18.30 e sabato 9-12. Il giovedì mattina durante le vacanze scolastiche alle 11.00, lettura di racconti da parte dei membri del Consiglio dei Saggi. Ausstellung, Kinderlesebereich, Lesen von Büchern in der Bibliothek gratis. Spieleverleih. Spielothek. Öffnungszeiten: Dienstag und Mittwoch 10-12 Uhr und 15-18.30 Uhr, Donnerstag 10-12 Uhr und 16.30-18.30 Uhr, Freitag 15-18.30 Uhr und Samstag 9-12 Uhr. Vorlesen von Märchen vom Rat der Weisen am Donnerstagmorgen in den Schulferien um 11h. Tessera annuale (gratuito per i minori di 18 anni) Jahreskarte (gratis für unter 18-jährige) Reportage - Stampa - Pubblicità - Outdoor - Studio. Tessera temporanea (gratuito per i minori di 14 anni) Befristete Karte (gratis für unter 14-jährige ) Reportagen - Presse - Kneipe - Outdoor - Studio. Tessera ludoteca / Spielothek-Karte Vasai Töpfer 22,50 x 2 x* 2 x*/settimana/Woche 10 x/anno/Jahr * + assegno di cauzione / + Kautionsscheck L’Atelier du Potier Charles Baranger 18, chemin du Vieux Pont - 74170 Saint-Gervais (vicino alla chiesa / in der Nähe der Kirche) Tel. +33 (0)4 50 47 71 41 ou +33 (0)6 85 69 18 99 charlesbaranger@hotmail.fr Aperto dal 15 luglio al 30 settembre tutti i giorni dalle 8.30 alle 12.30 e dalle 14.30 alle 19.30. Articoli in gres, ornamentali e d’uso. Vendita diretta al pubblico. Tornitura e fabbricazione sul posto. Stage di tornitura: iniziazione o perfezionamento solo per adulti. Informarsi sul posto. Geöffnet von 15. Juli bis 30. September täglich von 8.30 bis 12.30 Uhr und von 14.30 bis 19.30 Uhr. Zier- und Gebrauchsgegenstände aus Ton. Direktverkauf. Töpferei und Erzeugung vor Ort. Töpferkurs: für Anfänger und Fortgeschrittene, ausschließlich für Erwachsene. Infos vor Ort. Poterie du Val Montjoie Gilles Foray 561, avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 54 99 poterieduvalmontjoie@mac.com Fuori stagione (del 15 al 30 giugno e dal 1° al 15 settembre): aperto tutti i giorni, eccetto la domenica, dalle 10 alle 12 e dalle 15 alle 19. Alta stagione (dal 1° luglio al 31 agosto): Aperto tutti i giorni dalle 10 alle 12 e dalle 14 alle 19; la domenica: apertura il pomeriggio dalle 15 alle 19. Per la stagione estiva, l’artista apre il suo laboratorio agli appassionati dalle 15 alle 19, dal lunedì al sabato incluso e propone l’iniziazione dei bambini (a priori a partire da 5 anni) e degli adulti e adolescenti principianti ai vari metodi di lavorazione della terra così come venivano praticati dagli artigiani locali di un tempo. Informazioni al laboratorio, per telefono allo 04 50 93 54 99, opuscoli disponibili presso l’Ufficio di Turismo. Nützliche und dekorative Gegenstände, ausschließlich handgefertigt, in traditionellem, savoyardischem Stil. Ausstellung vor Ort. Im Sommer öffnet der Töpfer von Montag bis einschließlich Samstag jeweils von 15 bis 19 Uhr seine Töpferwerkstatt und bietet Kindern (ab 5 Jahren) wie auch Erwachsenen und Jugendlichen, die noch keinerlei Töpfererfahrung haben, eine Einführung in das Töpferhandwerk, so wie es früher von den lokalen Handwerkern ausgeübt wurde. Man lernt dabei, Ton zu modellieren, einzuformen, auf einer Töpferscheibe oder mittels Wulsttechnik zu verarbeiten, das Engobieren und Dekorieren mit Malhörnchen nach traditionellen Techniken, die manchmal mehrere Jahrhunderte alt sind. Das selbst hergestellte Objekt können die Teilnehmer am Ende voller Stolz mit nach Hause nehmen. p Praktischer Führer Casino de Saint-Gervais Groupe Tranchant Rond-point des Cristaux - Route de l’Artisanat Le Fayet - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 47 59 88 - Fax +33 (0)4 50 78 44 32 www.groupetranchant.com • infoger@groupetranchant.com 700 m² di divertimento / 700 m² Spiel und Spaß Aperto tutto l’anno 7 giorni su 7 dalle 11 alle 2, dalla domenica al giovedì, e, dalle 11 alle 3, il venerdì, il sabato e la vigilia di giorni festivi. Ganzjährig täglich geöffnet von 11 bis 2 Uhr von Sonntag bis Donnerstag und von 11 bis 3 Uhr jeweils am Freitag, Samstag und vor Feiertagen. Giochi / Glücksspiele Tutta l’équipe del Casinò vi invita a scoprire le sue 55 slot-machine a partire da 1 centesimo e i suoi 2 tavoli da Poker Texas Hold’hem. Vietato ai minori di 18 anni. Das gesamte Casino-Team lädt Sie ein, Ihr Glück an den 55 Spielautomaten und den 2 Texas Hold’hem Poker-Tischen zu versuchen. Zutritt unter 18 Jahren verboten. Bar Restaurante L’ADRÉNAL’IN Aperto dal giovedì al lunedi sera incluso. Per tutta la famiglia. Geöffnet von Donnerstag bis einschließlich Montag Abend, Bedienung bis 23 Uhr. Zutritt für die ganze Familie. Spettacoli / Veranstaltungen Innanzi tutto spazio di divertimento, il casinò vi propone tutto l’anno serate tematiche: karaoke, cena-spettacolo, cabaret, magia, serata danzante con orchestra, DJ… Als Ort der Unterhaltung bietet Ihnen das Casino das ganze Jahr über verschiedenste Themenabende. Affito sala / Saalvermietung A vostra disposizione per seminari, cene di fine d’anno, cocktail serali, nozze, compleanni… una sala di 250 m² e una capacità ricettiva di 200 persone. Ein 250 m² großer Saal für 200 Personen steht Ihnen für unterschiedlichste Veranstaltungen zur Verfügung. Ristoranti di altitudine Bergrestaurants Accesso con gli impianti di risalita o a passeggio Zugang per Skilift oder per Fuß. Arbois Bettex Hotel Ristoranti Le Fayet Adrénal’In Ristorante di Casino Le Bettex +33 (0)4 50 47 59 88 Avalanche Pizza Le Chalet Rémy +33 (0)4 50 78 35 76 Hotel Ristoranti +33 (0)4 50 78 44 51 (inverno unicamente) Club House (estate) +33 (0)4 50 93 33 15 L’Étable du Bettex La Pause +33 (0)4 50 47 56 57 Casa Cosy Croc’N’Roll Snack Concept La Soummam Specialità orientale La Vallée Blanche Hotel Ristoranti Le Bouchon des Aravis Hotel Ristoranti Le Buffet de la Gare +33 (0)4 50 93 69 09 +33 (0)4 50 78 15 55 +33 (0)4 50 78 09 22 +33 (0)4 50 47 19 73 Le Draveur +33 (0)4 50 91 85 97 Le Poêlon Savoyard +33 (0)4 50 78 11 00 Le Repaire des Ours +33 (0)4 50 91 56 22 Saint-Gervais 4 Épices L’Embuscade La Belle Étoile Hotel Ristoranti La Flèche d’Or Le Bettex +33 (0)4 50 93 12 22 La Ferme de l’Avenaz +33 (0)4 50 93 12 35 Le Boitet (inverno) +33 (0)4 50 93 14 58 +33 (0)4 50 93 11 85 Les Grands Prés +33 (0)6 19 17 03 65 +33 (0)4 50 93 11 00 Les Communailles +33 (0)4 50 18 63 02 +33 (0)4 50 93 45 77 +33 (0)4 50 93 11 83 La Grand Montaz +33 (0)4 50 93 12 29 La Ravière +33 (0)4 50 93 15 71 Mont d’Arbois Chez la Tante +33 (0)4 50 90 80 18 Espace Mont Joux +33 (0)4 50 58 99 67 L’Idéal 1850 +33 (0)4 50 21 31 26 Saint-Nicolas-de-Véroce Sous les Freddy’s +33 (0)6 99 49 17 70 Le Coin du Feu Terrasse du Freddy +33 (0)6 69 25 14 62 Untitled +33 (0)4 50 93 05 84 Hotel Ristoranti Le Presteau Hotel Ristoranti Le Mont Joly Hotel Ristoranti Pagu’s & Monchu’s +33 (0)4 50 93 11 54 +33 (0)4 50 93 10 89 +33 (0)4 50 93 21 31 +33 (0)4 50 93 21 28 Le Mont Joly +33 (0)4 57 19 05 25 Chalet du Mont Joly +33 (0)4 50 93 10 10 Col de Voza / Bellevue / Prarion Les Communailles +33 (0)4 50 47 75 75 +33 (0)4 50 93 13 92 La Causette La Cha +33 (0)4 50 54 30 45 La Chalette +33 (0)6 80 51 06 26 La Tanière +33 (0)4 50 93 42 57 +33 (0)6 83 42 93 43 Le Courant d’air +33 (0)4 50 54 44 04 L’Alpage +33 (0)4 50 93 12 76 +33 (0)4 50 93 50 76 O’Communailles +33 (0)4 50 93 17 48 Bistrot Le Saint Ger +33 (0)4 50 53 98 31 Bionnassay Brasserie du Mont-Blanc +33 (0)4 50 90 44 84 Auberge de Bionnassay Brasserie du Tramway du Mont-Blanc +33 (0)4 50 78 09 78 Refuge du Fioux +33 (0)4 50 93 52 43 Café Rodolphe +33 (0)4 50 96 53 80 Snack du Col de Voza +33 (0)4 50 54 44 65 L’Affiche +33 (0)4 50 93 16 53 Beau Soleil Hotel Ristoranti L’Annexe Hotel Ristoranti +33 (0)4 50 93 55 62 (estate) +33 (0)4 50 93 45 23 vendita da POrtare via essen ZuM MitneHMen +33 (0)9 83 24 75 86 Le Fayet L’Éterle +33 (0)4 50 93 64 30 Anatolia +33 (0)4 50 47 88 13 Chez Ali +33 (0)6 03 36 01 00 Croc’N’Roll Snack Concept +33 (0)4 50 78 44 51 Club House +33 (0)4 50 93 33 15 Hotel Ristoranti La Ferme de Cupelin Hotel Ristoranti La Maison Blanche Hotel Ristoranti +33 (0)4 50 96 58 70 +33 (0)4 50 93 47 30 +33 (0)4 50 47 75 81 La Pizza Pava +33 (0)4 50 90 44 59 Le BistrotSérac +33 (0)4 50 98 43 35 Le Corti +33 (0)4 50 47 78 42 Le Four Ristorante Grill Le Galeta Ristoranti montanaro Le Royal Le Sérac Gastronomico Le Troubadour Les Soldanelles Hotel Ristoranti Liberty Mont-Blanc Hotel Ristoranti +33 (0)4 50 78 14 16 +33 (0)4 50 93 16 11 +33 (0)4 50 91 32 44 Le Buffet de la Gare +33 (0)4 50 47 19 73 Le Repaire des Ours +33 (0)4 50 91 56 22 L’Annexe +33 (0)4 50 93 55 62 L’Edelweiss +33 (0)9 83 24 75 86 L’Éterle - Pizzeria +33 (0)4 50 93 64 30 La Brasserie du Mont-Blanc +33 (0)4 50 90 44 84 +33 (0)4 50 78 09 78 +33 (0)4 50 90 44 59 +33 (0)4 50 47 76 41 Pizzeria “Tout le Monde en Parle” +33 (0)4 50 47 71 39 +33 (0)4 50 93 45 21 Pur +33 (0)4 50 18 62 76 +33 (0)4 50 93 43 31 Chez Ernestine (inverno) + 33 (0)4 50 93 13 08 Le Gouet (inverno) + 33 (0)4 50 93 20 97 Le P’tit Riquet +33 (0)6 81 86 07 42 Porcherey +33 (0)6 80 64 01 43 Snack le Schuss + 33 (0)4 50 93 21 93 Saint-Gervais La Pizza Pava +33 (0)4 50 93 57 52 Saint-Nicolas-de-Véroce +33 (0)4 50 93 69 09 La Brasserie du TMB +33 (0)4 50 47 76 39 Val Joly & Spa Specialità orientale +33 (0)4 50 93 80 50 Lou Grangni Hotel Ristoranti La Soummam +33 (0)4 50 54 40 07 Hotel Ristoranti L’Édelweiss La Féline Blanche Prarion guida pratica > Ristoranti Restaurants RESTAURANTS Praktischer Führer Ristoranti Le Bettex Arbois Bettex +33 (0)4 50 93 12 22 Avalanche Pizza +33 (0)4 50 18 63 02 L’Embuscade (inverno) +33 (0)4 50 93 11 00 Saint-Nicolas-de-Véroce Pagu’s & Monchu’s +33 (0)4 57 19 05 25 www.saintgervais.com p 33 Tourist information guide saint gervais guide PRATIQUE Accesso Zugang a Orari di apertura degli Uffici di Turismo Ufficio di Turismo di Saint-Gervais Al di fuori vacanze scolastiche (maggio, giugno e settembre): 09:00-12:00 e 14:30-18:30. Chiuso la domenica e festivi. Praktischer Führer guida pratica > Accesso Zugang Durante le vacanze scolastiche (luglio e agosto): 09:00-19:00 tutti i giorni. 13/07 al 17/08/2013 compresi: l’apertura del sabato dalle 9 alle 19.30. Ufficio di Turismo di Le Fayet Dal 29 giugno al 31 agosto. Lunedi a Venerdì: 09:00-12:00. Sabato: 09:00-12:00 e 14:00-18:00. Chiuso Domenica e Martedì. Ufficio di Turismo di Saint-Nicolas de veroce Ufficio di Saint Nicolas de Véroce: Dal 01/07 al 31/08 inclusi tutti i giorni: 9 alle 12 e 1:30-17:30. Mercoledì e Domenica: aperto solo mattina 09:00-12:00. Accesso ai villaggi Autostrade / Autobahnen Da Paris: percorrere la A6 fino a Mâcon, quindi la A40 (autoroute Blanche) fino a St Gervais / Le Fayet. Da Marseille: percorrere la A7 fino a Valence, quindi la A48 fino a Grenoble, la A41 fino ad Annecy, infine la A40 fino a St Gervais / Le Fayet. Da Lyon: la A43 fino a Chambéry, quindi la A41 fino ad Annecy, infine la A40. Fino a St Gervais / Le Fayet. Aeroporti / Flughäfen Aeroporto di Geneva International (70 km) Geneve Flughafen Tel. 00 41 22 717 71 11 Aeroporto di Annecy-Meythet (80 km) Annecy-Meythet Flughafen Tel. +33 (0)4 50 322 322 Aeroporto di Lyon St Exupéry (180 km) Lyon St Exupéry Flughafen Tel. +33 (0) 826 800 826 Pullman / Reisebusse Société Alpes Transport Linee regolari, trasferimento da città a città. Escursioni per gruppi ed individuali / Regelmäßiger Linienverkehr, Transfer von Stadt zu Stadt. Ausflüge für Gruppen und Einzelpersonen. Fax +33 (0)4 50 78 07 62 www.sat-montblanc.com p 34 Show Train Trasferimento fra gli aeroporti e St Gervais per gruppi ed individuali / Transfer zwischen den Flughäfen und St Gervais für Gruppen und Einzelpersonen. Tel. +33 (0)4 50 47 51 00 - www.showtrain.com Resort rides Trasporto di viaggiatori con servizio personale e cortese / Persönlicher und höflicher Transport für Reisende. Tel. +33 (0)6 88 29 68 97 www.resortrides.com Accesso a Saint-Gervais dalla stazione ferroviaria di Le Fayet. Collegamenti quotidiani con Geneva (aeroporto) e con le principali località della regione del Monte-Bianco / Zufahrt zu Saint-Gervais ab SNCFBahnhof von Fayet.Tägliche Verbindungen mit Genf (Flughafen) und den Haupturlaubsgebieten des Pays du Mont-Blanc. Treno / Zug Gare di Saint-Gervais/Le Fayet www.voyages-sncf.com TGV directs Paris - Saint-Gervais (5 ore) Informazioni e prenotazioni: Tel. 36 35 Taxis N°1 Alain Bergna (Sté Alrud) Tel. +33 (0)6 08 78 09 95 N°2 Jean-Jacques Stefen Tel. +33 (0)6 08 63 49 12 ou +33 (0)4 50 47 78 93 N°3 Vincent Revenaz Tel. +33 (0)4 50 78 25 32 ou +33 (0)6 07 32 15 91 N°4 Miage Taxi (Olivier Laurent) Tel. +33 (0)6 08 63 65 34 ou +33 (0)4 50 47 74 89 miage.taxi@wanadoo.fr N°5 Alain Bergna (Sté Alrud) Tel. +33 (0)6 08 78 09 95 N°6 Vincent Revenaz Tel. +33 (0)4 50 78 25 32 ou +33 (0)6 07 32 15 91 N°7 Robert Miron Tel. +33 (0)6 80 65 65 64 robert.miron.taxi@wanadoo.fr N°8 Alain Bergna (Sté Alrud) Tel. +33 (0)6 08 78 09 95 N°9 Yves Burgal Tel. +33 (0)6 80 38 93 59 ou +33 (0)4 50 93 57 23 taxi.yvesburgal@orange.fr N°10 Yves Burgal Tel. +33 (0)6 80 38 93 59 ou +33 (0)4 50 93 57 23 taxi.yvesburgal@orange.fr N°11 Drioux Kevin Tel. +33 (0)6 80 60 80 49 ou +33 (0)4 50 93 61 10 N°12 Favet Thierry Tel. +33 (0)6 62 10 25 53 thierry-favet@wanadoo.fr Paris Genève Annecy Mont-Blanc SAINT-GERVAIS Servizio navetta Nel cuore di Saint-Gervais per facilitare i vostri spostamenti viene proposto dalla stazione un servizio navetta. Facilibus Vos déplacements en toute liberté ! I vostri spostamenti liberamente! Saint-Gervais lancia Facilibus, un servizio innovativo di trasporti comunali: pratico, economico, ecologico e gratuito. Zoom sul TA D, il “Transport À la Demande“ (Trasporto su richiesta). Questo servizio viene attivato su circuiti predefiniti con una semplice chiamata telefonica (La Villette, St Nicolas-deVéroce, Le Fayet dalle Amerands, Le Bettex da Cupelin e le Bettex dal Gollet) con possibilità di salire e scendere alle fermate dell’autobus esistenti. L’utilizzo da parte degli utenti è molto semplice: una volta scelto il tragitto si chiama Facilibus per prenotare prima delle 17:30 della sera precedente. Si presenta poi la tessera di abbonamento. L’abbonamento viene fatto chiamando Facilibus: * Gratuito per le persone meno di 25 anni, le persone più di 65 anni, i disoccupati e le persone con mobilità ridotta. Saint-Gervais Shuttle Bus Service: on-Demand. *dall’estero, comporre il +33 (0)4 79 28 23 45 / vom Ausland wählen Sie +33 (0)4 79 28 23 45 Unterkunft guida. Unterkunft Alloggio Alloggio saint gervais Il complesso dell’offerta turistica di Saint-Gervais-Monte-Bianco è accessibile sul sito www.saintgervais.com Rubrica “Allogiare / Ristorarsi”: 100 % delle disponibilità in tempo reale. Accesso al 100 % dei vostri desideri • 7 giorni su 7 - 24 ore su 24 • 100 % pagamenti sicuri • Allogi diversi: appartamenti, alberghi, residenze di turismo . reservation@saintgervais.com Con una sola telefonata al +33 (0)4 50 47 76 08 Un operatore vi accoglie ed è a vostra disposizione per guidarvi nel vostro iter: Via Internet su www.saintgervais.com, “Allogiare / Ristorarsi”: • In tempo reale, vi indica il complesso delle disponibilità (alberghi, appartamenti ammobiliati, ostelli). • Accesso 7 giorni su 7, 24 ore su 24. • Seleziona con voi il vostro alloggio in funzione dei vostri desideri e vi aiuta a organizzare il vostro soggiorno. • Visualizzazione degli appartamenti e descrizioni dettagliate delle offerte delle prestazioni. • Riceverete direttamente il vostro contratto. 100% Zugang nach Ihrem Geschmack • alle Tage-rund um die Uhr - 100% abgesicherte Zahlung • Unterkunft - Skilifte-SkischulenTherme - Aktivitäten - Freizeit. Sprechen Sie mit einer Empfangsperson, reservation@saintgervais.com Mit einem einfachen Telefonanruf unter +33 (0)4 50 47 76 08 • Sie wählt mit Ihnen laut Ihrer Wünsche Ihre Unterkunft aus und unterstützt Sie bei der Gestaltung Ihres Aufenthalts. die Sie bei den weiteren Schritten begleitet: • Sie teilt ihnen in Echtzeit alle Verfügbarkeiten mit (Hotels, meubliert, Herbergen). • Accesso in tempo reale al complesso delle disponibilità. Oder auf unsere Internetseite www.saintgervais.com und wählen sie „Unterkünfte / Stärkung-smöglichkeiten”: • 24 Stunden pro Tag, 7 Tagen pro Woche. • Verfügbarbeit in Echtzeit. • Fotos und detaillierte Beschreibungen sind möglich on-line. • Sie erhalten direkt Ihren Vertrag. Le informazioni e i prezzi indicati nel presente documento sono forniti a titolo indicativo e restano suscettibili di modifiche. L’Ufficio di turismo non sarà responsabile di qualsiasi eventuale cambiamento. Alle Angaben und Preise in dieser Broschüre dienen lediglich der Orientierung und können jederzeit geändert werden. Die Tourismusinfostelle kann für derartige Änderungen keinesfalls haftbar gemacht werden. p 35 saint gervais agenzie immobiliarie immobilienbüros ACE IMMOBILIÈRE 245, av. de Genève - Le Fayet - 74170 Saint Gervais Tel. +33 (0)4 50 47 70 05 - Fax +33 (0)4 50 47 72 63 www.ace-immobiliere.com - agence@ace-immobiliere.com Contatto / Kontakt: Mme Bruyat Praktischer Führer guida pratica CASACONSEIL 211, rue des Fiz - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 57 44 60 10- Fax +33 (0)4 50 93 19 72 www.casaconseil.com - info@casaconseil.com Contatto / Kontakt: Mme Bussotti-Buzio Vendita - Locazioni annuali / Verkauf - Vermietung ganzjährig. Inglese, Spagnolo, Italiano parlati / Auskünfte in Englisch, Spanisch, Italienisch. Vendita - Locazioni annuali / Verkauf - Vermietung ganzjährig. IMONTBLANC.COM AGENCE BOAN GRISOL IMMOBILIER 56, rue du Mont-Blanc – 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 21 90 00 - Fax +33 (0)4 50 21 19 38 www.boangrisolimmobilier.com - info@boangrisolimmobilier.com Contatto / Kontakt: Michel et Philippe Vendita - Inglese, Italiano parlati / Verkauf - Auskünfte in Englisch, Italienisch. AGENCE FUMEX-MAUDAMEZ / SAINT-GERVAIS IMMOBILIER Tel. +33 (0)4 50 93 41 60 www.imontblanc.com - saintgervais@imontblanc.com Contatto / Kontakt: M. Doneaux Vendita - Locazioni vacanze - Locazioni annuali - Inglese, Italiano parlati. Verkauf - Vermietung von Ferienunterkünften - Vermietung ganzjährig Auskünfte in Englisch, Italienisch. MONT-BLANC IMMOBILIER 29, av. de Miage “Les Dryades” - 74170 Saint-Gervais Unterkunft Alloggio > Agenzie immobiliarie Immobilienbüros 152, av. du Mont Paccard - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 47 72 17 - Fax +33 (0)4 50 47 71 17 www.st-gervais-immo.com - alain.fumex.immobilier@wanadoo.fr Contatto / Kontakt: M. Fumex Contatto / Kontakt: M. Duffoug-Favre Vendita - Locazioni vacanze / Verkauf - Vermietung von Ferienunterkünften. Inglese, Spagnolo, Italiano parlati / Auskünfte in Englisch, Spanisch, Italienisch. AGENCE HÉBERT IMMOBILIER SOGIMALP 169, av. du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais 254, avenue du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 47 50 50 - Fax +33 (0)4 50 47 45 54 Tel. +33 (0)4 50 53 79 93 www.hebertimmobilier.com - st.gervais@hebertimmobilier.com www.sogimalp.com - a.cercuel@sgialpes.com Contatto / Kontakt: M. Hébert Transazioni immobiliari - Locazioni vacanze - Locazioni annuali - Amministrazione condominio Unbewegliche Transaktionen - Verkauf - Vermietung ganzjährig - Hausverwaltung Vermietung von Ferienunterkünften. Vendita - Locazioni annuali - Amministrazione condominio - Inglese, Italiano parlati Verkauf - Vermietung ganzjährig - Hausverwaltung - Auskünfte in Englisch, Italienisch. AGENCE IMMOBILIÈRE SAVOYARDE 825, av. du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 43 12 - Fax +33 (0)4 50 93 53 89 www.ais-immo.com - info@ais-immo.com Contatto / Kontakt: M. Piu Vendita - Amministrazione condominio / Verkauf - Hausverwaltung. Inglese parlato / Auskünfte in Englisch. 66, rue de la Poste - Le Fayet - 74170 Saint Gervais Tel. +33 (0)4 50 78 27 44 - Fax +33 (0)4 50 78 04 84 www.jlp-immo.com - contact@jlp-immo.com Contatto / Kontakt: M. Perroud Vendita - Tedesco, Inglese, Italiano parlati Verkauf - Auskünfte in Deutsch, Englisch, Italienisch. AGENCE TRANSACTEL 132, av. du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 64 40 www.transactel.com - info@transactel.com Contatto / Kontakt: M. Boyer Vendita - Inglese, Italiano parlati / Verkauf - Auskünfte in Englisch, Italienisch. ARVE IMMOBILIER 201, avenue du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 78 35 10 - Fax +33 (0)4 50 78 35 20 www.arve-immobilier.com - info.stgervais@arve-immobilier.com Contatto / Kontakt: Melle Curdel Vendita - Locazioni vacanze - Inglese, italiano, tedescho parlati. Verkauf - Vermietung von Ferienunterkünften - Auskünfte in Deutsch, Englisch, Italienisch. 36 www.mont-blanc-immobilier.fr - info@mont-blanc-immobilier.fr Vendita - Locazioni vacanze - Locazioni annuali - Amministrazione condominio. Verkauf - Vermietung ganzjährig - Hausverwaltung - Vermietung von Ferienunterkünften. Inglese, Italiano parlati / Auskünfte in Englisch, Italienisch. AGENCE JLP IMMO p Tel. +33 (0)4 50 93 51 77 - Fax +33 (0)4 50 93 54 61 YVES ROCH-NEIREY IMMOBILIER 14, av. du Mont Paccard - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 47 38 39 - Fax +33 (0)4 50 93 22 54 www.immobilier-rochneirey.com - yves.rochneirey@wanadoo.fr Contatto / Kontakt: Mme Legon Vendita - Inglese parlato / Verkauf - Auskünfte in Englisch. saint gervais 351, camere du Poirier - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 54 60 / +33 (0)6 52 21 55 87 http://fblondel74.free.fr - fblondel@wanadoo.fr Contatto / Kontakt: M. Blondel Inglese e tedescho parlati / Auskünfte in Deutsch, Englisch. ASSOCIATION DES PROPRIÉTAIRES DE MEUBLÉS DE SainT-NICOLAS-DE-VÉROCE 1308, rte de Saint-Nicolas - Saint Nicolas-de-Véroce - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 22 58 / +33 (0)4 50 93 22 90 www.locations-saintnicolas.com ou www.alpes-location-montagne.com rouxloc@aol.com - tridondani@aliceadsl.fr - Contatto: Mme Roux ou Mme Tridondani ASSOCIATION DES PROPRIÉTAIRES DE MEUBLÉS DE SainT-GERVAIS - LE FAYET BP 75 - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 44 69 - Fax +33 (0)4 50 90 23 09 www.location-meubles-stgervais.com - info@location-meubles-stgervais.com Contatto / Kontakt: Mme Charles ASSOCIATION DES PROPRIÉTAIRES DE MEUBLÉS DU FAYET 540, route de Saint-Gervais - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 47 57 41 / +33 (0)6 64 09 46 71 www.location-fayet.com - president@location-fayet.com Contatto / Kontakt: M. Rocher Inglese, Italiano parlati / Auskünfte in Englisch, Italienisch. Les Fermes du Marquis 623, camere des Margagnes - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 48 27 www.lesfermesdumarquis.com - perroud.m@wanadoo.fr Contatto / Kontakt: M. Perroud LOCATION DE CHALETS PAR LES GENS DU PAYS 1164, route des Amerands - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 78 22 36 / +33 (0)6 70 89 10 21 www.bertrandlocations.com - bertrandflorence@orange.fr Contatto / Kontakt: M me Bertrand Anglais parlé / English spoken. PRESTIGE MONT-BLANC 54, camere André Chapelland - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 57 44 17 68 / +33 (0)4 50 78 48 81 / +33 (0)6 67 25 95 56 www.prestigemontblanc.com - montblancprestige@wanadoo.fr [ A B C F H J K L M P S T V W X Y Z a b c e h i j k l Rauchen verboten Piccoli animali Klein Tier akzeptiert Animali ammessi Tier akzeptiert Ascensore Lift Biliardo Billard Angolo camino Kamin Materiale bambino Baby Kit Bons CAF CAF-Gutschein Assegno turistico Ferienscheck akzeptiert Ristorazione Restaurant Biancheria fornita Bettzeug und Badetuch geliefert Sala di fitness Fitness Hammam Hammam Jacuzzi Jacuzzi Sauna Sauna Soggiorni natura e salute Nature & health stay Cucina fornita Eingerichtete Küche Garage privato Privatgarage Impianti per disabili Behinderte-Zugang Accesso Internet Internet-Zugang Accès WiFi WLAN-Zugang Trasporto di persone Passagierverkehr Colazione Frühstück Volta Kapelle Accesso in 4x4 4x4-Zugang Parcheggio moto Motorradgarage Parcheggio Autogarage Piscina coperta Hallenbad Piscina Schwimmbad Sala conferenze Konferenzraum Terreno di giochi Spielplatz Sala di giochi Spielraum Giochi bambini Kinderspiel TV in camera Fernsehen im Zimmer Salone TV Fernsehen im Lounge TV satellitare Eigentümervereinigungen - Campingplatz ALTITUDE LOCATIONS DE VACANCES Vietato fumare m n o p q r s t u v w x E y z 1 4 8 9 0 + * > / . , _ Satellitenfernsehen TV Fernsehen Sala TV Fernsehraum Affitto TV Fernsehen Vermietung Biblioteca Bücherei Giardino Garten Laveria Associazioni dei proprietari - Campeggio eigentümervereinigungen Waschsalon Tennis Tennis Discoteca Discothek Tavola di picnic Picknicktisch Salone Lounge Tavola calda Frühstückspension Carta di credito accettata Bankkarte akzeptiert Carta di credito non accettata Bankkarte nicht akzeptiert Riduzioni aderenti CAF Alloggio > LegGenda / legende Ermässigung für CAF-Mitglieder Prenotazione obbligatoria Buchung verbindlich Prenotazione consigliata Buchung ratsam Bivacco tollerato Geduldet Biwak Bivacco vietato Unterkunft associazioni dei proprietari Verbotten Biwak Lenzuola obbligatori Bettwäsche/ Daunen verbindlich Contatto / Kontakt: M. Chapelland et M. Beauvais CAMPEGGIO CAMPINGPLATZ CAMPING les dômes de miage area di servizio camper servicestation für wohnmobile **** 197, route des Contamines - 74170 Saint-Gervais Parking de la patinoire, impasse de la cascade 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 45 96 Fax +33 (0)4 50 78 10 75 Stazionamento gratuito / Gratis parken www.natureandlodge.fr info@natureandlodge.fr BLabw. crz+ Écotourisme 150 places / places Contatto: M. et Mme Grandjacques Campeggio Qualità - Marchio “Clé Verte”e Consigliato da / Empfohlen vom Guide Michelin 2012 e le Guide du Routard 2012 Forfait 2 pers. / giorno Pauschale 2 Personen / Tag Tariffa bambino da 0 a 9 anni Kinder von 0 bis 9 Jahren Forfait elettricità Strompauschale Locazione di chalet settimana Vermietung von Schweizerhaus 19,20 € > 22,90 € 2,50 € > 4,50 € 5,60 € Gettone* 2€ Münze* * Un gettone dà diritto a: 1 ora di elettricità, circa 100 litri d’acqua, il cambio d’olio con pulizia serbatoio, rubinetto risciacquo per pozzetto wc, scarico acque usate grata rialzabile e scarico a terra per wc chimico. In vendita presso l’Ufficio di Turismo. * Für eine Münze erhalten Sie: 1 Stunde Strom, ca. 100l Wasser, Entleerung und Spülung inklusive, Wasseranschluss für WC-Reinigung, Abwasserentsorgung, Bodenabfluss und Entsorgungsmöglichkeit für chemische Toiletten. Erhältlich in der Tourismusinfostelle. 630 > 1680 € www.saintgervais.com p 37 Praktischer Führer saint gervais Centri vacanza guida pratica ferienzentren Le pré fleuri Vacances et Loisirs de la Mayenne Patrocinio “Gioventù e sport” e Pubblica Istruzione CENTRE D’ACCUEIL ASSOMPTION VALMONTJOIE Impasse du Diorama - 74170 Saint-Gervais Tel./Fax +33 (0)4 50 93 41 31 (centre) +33 (0)2 43 53 43 10 (infos / réservation) www.vlm53.com - vlm53@wanadoo.fr Patrocinio “Gioventù e sport” e Pubblica Istruzione 385, av. du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais 25 camere / Zimmer - 80 letti / Betten Tel. +33 (0)4 50 93 51 21 Contatto: Mme Cadot assomption.valmontjoie@wanadoo.fr [/KLbclvpY 15 camere / Zimmer - 72 letti / Betten Contatto: M. Jouve et Mme Badin Tariffe: informazioni presso la segreteria / Tarife: Auskünfte im Sekretariat. [opwE*/LKcMhi Pens. completa / giorno / pers Vollpension / Tag / Pers. 31,10 € > 39,10 € Les Écureuils Patrocinio “Gioventù e sport” CHALET DU SCAM 850, route de la Mollaz - 74170 Saint-Gervais 491, av. du Mont Paccard - 74170 Saint-Gervais pelissonb@wanadoo.fr ou scam71@wanadoo.fr 10 camere / Zimmer - 37 letti / Betten Contatto: M. Pelisson LlwMhA[bc ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. 34,80 € > 45,75 € 18 camere / Zimmer + 1 studio/ studio- 58 letti / Betten Contatto: M. Déprez LolctqFHpMhBYe[ ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. 35 € > 40 € Pens. completa / giorno / pers. Vollpension / Tag / Pers. 40 € > 46 € Settimana in pensione completa (adulto) Settimana in pensione completa (bambino) CHALET GAI MATIN Woche mit Vollpension pro Erw. 280 € > 320 € Woche mit Vollpension pro Kind 210 € > 240 € Patrocinio “Gioventù e sport” e Pubblica Istruzione 239, route du Château - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 43 96 (centre) / +33 (0)3 27 96 58 09 (infos / réservation) Port. +33 (0)6 41 76 17 61 danielcambray@sfr.fr lesjeunesdewassy@orange.fr 25 camere / Zimmer - 120 letti / Betten 12 € Selbstversorgung / Tag / Pers. CHALET LES LILAS BLANCS Libera gestione / Selbstversorgung Patrocinio “Gioventù e sport” e Pubblica Istruzione 241, chemin de Tresse - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)1 45 65 40 78 / +33 (0)6 61 55 63 36 lilasblancs@noos.fr alzY[pb Libera gestione / giorno / pers. Selbstversorgung / Tag / Pers. Patrocinio “Gioventù e sport” e Pubblica Istruzione Tel. +33 (0)4 50 93 20 37 lbvqpPoYz Libera gestione / giorno / pers. les Jeunes de Wassy Les Granges de Chattrix - 489, ch des Aiguilles St Nicolas-de-Véroce - 74170 Saint-Gervais 16 camere / Zimmer - 4 dormitori / Schlafsäle - 85 letti / Betten Contatto: Mme Boedot 11 € > 12 € LA MARELLE Patrocinio “Gioventù e sport” e Pubblica Istruzione 760, route du Parc - 74170 Saint-Gervais Tel. / Fax +33 (0)4 50 93 15 47 www.loisirspassionjeunes.fr cloisirspassionjeunes@sfr.fr 15 camere / Zimmer - 58 letti / Betten Contatto: M. Bruncher et M. Terrier Llc[bqMhowt* 38 www.montagneloisirs.free.fr - chaletecureuils@sfr.fr Tel. +33 (0)7 86 10 32 25 / +33 (0)3 85 33 93 58 14 camere / Zimmer - 48 letti / Betten p Tel. +33 (0)4 50 93 52 00 - Fax +33 (0)4 50 93 51 96 Patrocinio “Gioventù e sport” e Pubblica Istruzione Unterkunft Alloggio > Centri vacanza - Camere in affitto Ferienzentren - Gästezimmer Accoglienza Familiare / Pflegeunterbringung ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. 30 € > 35 € Pens. completa / giorno / pers. Vollpension / Tag / Pers. 35 € > 40 € Contatto: M. Leseur saint gervais Camere in affitto Gästezimmer chez adalbert 269, Chemin de Tresse - 74170 Saint Gervais chalet LA CHARME Tel. +33 (0)4 50 47 01 45 / +33 (0)6 75 43 95 09 bouvet.fanfan@wanadoo.fr 615, route du Parc - 74170 Saint-Gervais 2 camere / Zimmer - 4-5 pers. / Pers. Tel. +33 (0)4 50 93 12 46 Contatto: Mme Bouvet www.haute-altitude.com chris@haute-altitude.com [JLPchlrptuEy80/ 5 camere / Zimmer - 10 pers. / Pers. Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet. Contatto: M. Barrow Pernottamento + prima colazione per 1 pers. Pernottamento + prima colazione per 2 pers. clhHP[90*/bA> Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet. Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers 55 € Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers. 75 € 55 € 20 € Pasto alla tavola comune / a persona Abendessen mit Gastgeberfamilie / Pers. La Cabane à Tatanne CHALET loralis ; ; ; ; 2066, route d’Orsin - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 47 12 59 557 route de Cupelin - 74170 Saint-Gervais www.cabtatanne.com - cabtatanne@aol.com Tel. +33 (0)4 50 93 62 20 / +33(0)6 98 76 07 88 5 camere / Zimmer - 15 pers. / Pers. http://loralis-montblanc.monsite-orange.fr Contatto: Mlle Girard bayetto.michel@wanadoo.fr Contatto: Mme Bayetto JLc[Plhsyb* Respect environnement Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet. 85 € > 95 € Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers. Consigliato da / Empfohlen vom Le Petit Fûté 2011-2012 Ll0csWHzBry9 Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet. Pernottamento + prima colazione per 1 pers. Pernottamento + prima colazione per 2 pers. Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers 42 € > 48 € Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers. 53 € > 56 € 8 € > 12 € Pasto alla tavola comune / a persona Abendessen mit Gastgeberfamilie / Pers. CHALET MARIE MONT-BLANC Tel. +33 (0)6 79 80 92 89 164, route de la Mollaz - 74170 Saint-Gervais www.mariemontblanc.fr Tel. +33 (0)4 50 47 07 55 / +33(0)6 66 94 66 58 marie@mariemontblanc.fr www.lamaisonduvernay.com - info@lamaisonduvernay.com 1 camere / room - 4 pers. / Pers. Contatto: Mme Richalot 5 camere / Zimmer - 15 pers. / pers. Ll[csyP Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet. Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers 81 € > 96 € Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers. 87 € > 102 € Pernottamento + prima colazione per 2 pers. 269, camere du Bulle - 74170 Saint-Gervais Tel./Fax +33 (0)4 50 93 46 73 Tel. +33 (0)4 50 47 77 57 www.mont-blanc-discovery.com www.chaletrenaitre.com - chaletrenaitre@wanadoo.fr marie@mont-blanc-discovery.com 5 camere / Zimmer - 12 pers. / Pers. 5 camere / Zimmer - 14 pers. / Pers. Contatto: M. Assezat Consigliato da / Empfohlen vom Le Petit Fûté depuis 2007 lctpyhPY8*. Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet. 40 € > 55 € Contatto: Mme Ransom 0ebcMlwhP[ky/*u Pernottamento + prima colazione per 2 pers. Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers. 70 € > 80 € ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. 63 € > 72 € Aperto dal 18 maggio al 21 settembre 2013 / Geöffnet von 18 Mai bis 21 September. Riduzione a partire da 4 notti / Ermäßigung ab 4 Übernachtungen. LE CHALET CHALET Roches 122, rue du Berchat - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 89 95 70 www.pistepursuits.com - info@pistepursuits.com 4 camere / Zimmer - 8 adulti et 3 bambini / Erwachsene & Kinder Contatto: M. et Mme Yates 530, route des Ponthieux - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 09 49 43 70 www. saint-gervais-lechalet.fr saint-gervais.lechalet@orange.fr 5 camere / Zimmer - 10 pers. / Pers. Contatto: M. Terrazas l0ctJyPB[rh/9 lkctuJryHhP8 Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet. Pernottamento + prima colazione per 1 pers. Pernottamento + prima colazione per 2 pers. 26 € LA VIEILLE FERME 2130, route de Megève - 74170 Saint-Gervais Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers. 79 € > 109 € Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers. Pasto alla tavola comune / a persona Abendessen mit Gastgeberfamilie / Pers. CHALET RENAÎTRE Pernottamento + prima colazione per 2 pers. Contatto: Mlle Bernard 0lcVJryHhPA9[ Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet. Pernottamento + prima colazione per 1 pers. Pernottamento + prima colazione per 2 pers. Alloggio > LA MAISON DU VERNAY ; ; ; 3290, route de Cupelin - 74170 Saint-Gervais Camere in affitto Gästezimmer 1 camere / room - 2 pers. / Pers. Pernottamento + prima colazione per 2 pers. 40 € Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers. Unterkunft Pernottamento + prima colazione per 1 pers. Pernottamento + prima colazione per 2 pers. Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers 63 € > 68 € Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers. 84 € > 89 € Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet. Pernottamento + prima colazione Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers per 1 pers. Pernottamento + prima colazione Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers. per 2 pers. 59 € > 63 € 118 € > 126 € Cena e prima colazione offerte / Abendessen und Frühstück gratis. www.saintgervais.com p 39 Praktischer Führer saint gervais Camere in affitto guida pratica Alloggi gruppi Gästezimmer LE CLOS ALPIN AUBERGE DE BIONNASSAY Gîte d’étape 20, camere de la Planchette - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 47 91 12 / +33 (0)6 15 10 51 62 www.leclosalpin.com - info@leclosalpin.com 3084, route de Bionnassay - 74170 Saint-Gervais Tel./Fax +33 (0)4 50 93 45 23 5 camere / Zimmer - 18 letti / Betten- 1 dormitorio / Schlafsaal de 20 pers. / people 3 camere / Zimmer - 8 pers. / Pers. Contatto: M. Bochatay Contatto: M. et Mme Buijze [lkyHMh+. LcWSYB[yzqtn Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet. Pernottamento + prima colazione per 1 pers. Pernottamento + prima colazione per 2 pers. Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers. 42 € > 66 € 48 € > 72 € Alloggio > Camere in affitto - Alloggi gruppi Ferienzentren - Gästezimmer - Grupenunterkünfte Riduzione a partire da 2 o 3 camere / Reduction Mögliche 2 under 3 bedzimmer. Unterkunft grupenunterkünfte LE PÉCLET ½ pens. / giorno / pers. 38,50 € Halbpension / Tag / Pers. ½ pens. /giorno / bambino meno di 12 anni ½ pens. / giorno / pers. in dormitorio 25 € Halbpension / Tag / Kind – 12 Jahre Halbpension / Tag / Pers. im Schlafsaal 31,50 € Pernottamento + prima colazione Übernachtung + Frühstück 24,50 € Pernottamento + prima colazione in dormitorio Übernachtung + Frühstück im Schlafsaal 17,50 € Aperto dal 1 giugno al 30 settembre 2013 / Geöffnet von 1 Juni bis 30 September 2013. 17, chemin des Chosalets - Le Champel 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 84 18 45 55 / +33(0)4 50 91 13 43 www.lepeclet.fr - lepeclet@orange.fr ChALET L’AIGLON ;;;; Gîte de séjour 2 camere / Zimmer - 4 pers. / Pers. 1356, avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais Contatto: M. et Mme Nauton Tel. +33 (0)4 50 78 31 22 L[Ph90b* www.chalet-aiglon.com - contact@chalet-aiglon.com 8 camere / Zimmer - 15 letti / Betten Aperto dal 1 giugno al 15 settembre 2013 / Geöffnet von 18 Juni bis 15 September 2013. Pernottamento + prima colazione per 1 pers. Pernottamento + prima colazione per 2 pers. Pasto alla tavola comune / a persona Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers 39 € Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers. 52 € Abendessen mit Gastgeberfamilie / Pers. 15 € LE RANCH ; ; Contatto: M. et Mme Delbos [HLJPlctyz8E9+ ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. 48 € > 51 € ½ pens. /giorno / bambino meno di 10 anni Halbpension / Tag / Kind – 10 Jahre 41 € > 43 € Notte + prima colazione / pers. Übernachtung + Frühstück / Pers. 1164, route des Amerands - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 78 22 36 / +33 (0)6 70 89 10 21 Chalet Mont-Joye http://chaletleranch.monsite-orange.fr 4240, route de Saint-Nicolas - 74190 Saint-Nicolas de Véroce bertrandflorence@orange.fr Tel./Fax +33 (0)4 50 93 20 22 2 camere / Zimmer - 4 pers. / Pers. Contatto: M me www.chaletmontjoye.com Bertrand contact@chaletmontjoye.com LlkbctyPzYB9J*. 10 camere / Zimmer - 24 letti / bed Contatto: Mme Roch-Neirey Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet. Pernottamento + prima colazione per 1 pers. Pernottamento + prima colazione per 2 pers. 35 € Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers 60 € > 80 € Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers. 70 € > 100 € Consigliato da / Empfohlen vom Le Guide du Routard et Le Petit Fûté L9BPclkty ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. 42 € Pernottamento + prima colazione Übernachtung + Frühstück 28 € Tariffa bambino -12 anni sul soggiorno. Kindertarif für Kinder unter 12 Jahren pro Aufenthalt. Gîte L’ÉTERLOU ; ; Gîte de séjour 2173, route d’Orsin - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 46 80 www.gite-eterlou.com - gite_eterlou@yahoo.fr 11 camere / Zimmer - 30 letti / Betten Contatto: M. et Mme Paquet Consigliato da / Empfohlen vom Le Guide du Routard et Le Petit Fûté 2012 L[JPMcphl9wyH8 ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. 43 € > 48 € Pens. completa / giorno / pers. Vollpension / Tag / Pers. 52 € > 57 € Notte + prima colazione / pers. Übernachtung + Frühstück / Pers. 35 € > 39 € ½ pension / halfpension: 3-5 anni / 3-5 Jahren = 7 €, 6-8 anni / 6-8 Jahren = 30 à 32 €, 9-13 anni / 4-13 Jahren = 36 à 40 € p 40 saint gervais Alberghi Gîte LES CRISTAUX 6, passage du Roc - 74170 Saint-Gervais hotels *** HÔTEL Des Deux Gares Le Fayet Tel. +33 (0)4 50 78 09 51 www.guide-montagne-ski-voyage.com 50, impasse des Deux Gares Le Fayet - 74170 Saint-Gervais thevenard.pierre@wanadoo.fr 7 camere / Zimmer - 37 letti / Betten Contatto: M. Thevenard Tel. +33 (0)4 50 78 24 75 Agrément Jeunesse et Sports Fax +33 (0)4 50 78 15 47 [lctyz www.hotel2gares.com hotel.2gares@wanadoo.fr 15 € > 16 € LA MÉLUSINE ;;; 28 camere / Zimmer - 80 letti / Betten Contatto: M. Berthier Consigliato da / Empfohlen vom Le Guide Michelin 2012 Gîte de séjour 49, camere du Creux - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 47 73 94 www.lamelusine.com - info@lamelusine.com 12 camere / Zimmer - 35 letti / Betten ZlCcum VWqFXz ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers.* Camera doppia Doppelzimmer Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. 46 € > 53,50 € 57 € > 62 € 8€ Contatto: M. Lettoli Consigliato da / Empfohlen vom Le Guide du Routard 2012 L9lcwJqyHPz8prY/ ** La Chaumière Le Fayet ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. 43 € > 48 € 222, av. de Genève Le Fayet - 74170 Saint-Gervais Notte + prima colazione / pers. Übernachtung + Frühstück / Pers. 29 € > 33 € Tel. +33 (0)4 50 93 60 10 www.lachaumierehotel.com ½ pension / giorno / halfpension / Tag: bambino -13 anni / kind -12 Jahre: 36 à 40 €, bambino -8 anni / kind -8 Jahre: 33 à 37 € LlkcsV WpSF9 LE P’TIT RIQUET - 1670 m ;; Gîte de séjour 521, camere de Porcherey - Saint-Nicolas-de-Véroce 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 81 86 07 42 2 camere / Zimmer - 6 letti / Betten Contatto: Mme Perraudin [LjlEy9*.MhP contact@lachaumierehotel.com 22 camere / Zimmer - 48 letti / Betten Contatto: M. Ouaali Consigliato da / Empfohlen vom Le Petit Fûté depuis 2009 et Tripadvisor 2011 ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers.* Camera doppia Doppelzimmer Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. 42,50 € 48 € 7€ Biancheria di casa fornita a partire da 2 notti ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. 50 € ½ pens. / giorno / bambino 4-12 anni Halbpension / Tag / Kind 4-12 Jahre 45 € *** La ferme de cupelin Saint-gervais 198, route du Château - 74170 Saint-Gervais Alloggio > Tel. +33 (0)4 50 93 47 30 +33 (0)6 15 56 97 78 www.lafermedecupelin.fr lafermedecupelin@yahoo.fr lLMhJs [cqy9H 7 camere / Zimmer - 20 letti / Betten Contatto: Mlle Teisseire et M. Desgranges Consigliato da / Empfohlen vom “Hôtels et auberges de charme” e “Week-ends et confidences à la montagne en Europe” 75 € > 90 € Camera doppia Doppelzimmer Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. Alloggi gruppi - Sosta spirituale - Alberghi Grupenunterkünfte - Spirituelles Zentrum - Hotel Selbstversorgung / Tag / Pers. 9€ Unterkunft Libera gestione / giorno / pers. CHALET HÔTEL Restaurant Saint-gervais ** LA MAISON BLANCHE Sosta spirituale spirituelles zentrum 64, rue du Vieux Pont - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 47 75 81 Fax +33 (0)9 70 63 07 89 CENTRE D’ACCUEIL FLEUR DES NEIGES www.chaletlamaisonblanche.com 287, camere des Granges d’Orsin - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 41 96 www.assomption-fleurdesneiges.org assomption.fleurdesneiges@wanadoo.fr 22 camere / Zimmer (la cui 4 camere per persone disabili / zimmer Behinderte Personen) 27 letti / Betten Contatto: Sœur Danielle LMJqpiE/ Tariffe: informazioni presso la segreteria / Tarife: Auskünfte im Sekretariat. *Base Camera Doppia / Doppelzimmer hotelresa@chaletlamaisonblanche.com LsMhPB Xc[9H Gratuito / Gratis 12 camere / Zimmer - 32 letti / Betten Contatto: Mme Satonay Consigliato da / Empfohlen vom Le Guide du Routard 2013 et Le Petit Fûté 2013 ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers.* 58 € > 65 € Camera doppia Doppelzimmer 60 € > 74 € Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. 9 € > 15 € www.saintgervais.com p 41 Praktischer Führer saint gervais guida pratica ** VAL D’ESTe Saint-gervais LE COIN DU FEU saint-nicolas Place de l’église 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 65 91 3924, route de Saint-Nicolas Saint-Nicolas-de-Véroce -74170 Saint-Gervais www.hotel-valdeste.com Fax +33 (0)4 50 93 25 16 Tel. +33 (0)4 50 93 21 31 contact@hotel-valdeste.com LMkcs9 h[J+b Unterkunft Alloggio > Alberghi - Alberghi (Non classificati) Hotel - Nicht geordnetes Hotel BAR *** www.lecoindufeu.net 14 camere / Zimmer - 21 letti / Betten Contatto: M. Montini [LlcsJ Hq+MA9 Consigliato da / Empfohlen vom Le Petit Futé 2012 et le Guide Michelin 2012 ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers.* 68 € > 83 € Camera doppia Doppelzimmer 62 € > 92 € Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. 9,50 € contact@lecoindufeu.net 9 camere / Zimmer - 22 letti / Betten Contatto: Mme Manoury Consigliato da / Empfohlen vom Le Petit Futé 2012 Maître Restaurateur ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers.* 65 € > 75 € Camera doppia Doppelzimmer 70 € > 80 € Prima colazione a buffet Frühstück Buffet 12 € ** VAL JOLY & SPA Saint-gervais 21, chemin du Bonnant 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 43 31 Fax +33 (0)4 50 47 71 37 www.valjoly.fr infohotel@valjoly.fr LlcuVW BTMhJF 14 camere / Zimmer - 20 letti / Betten Contatto: M. et Mme Catrice ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers.* 50 € > 75 € Camera doppia Doppelzimmer 48 € > 68 € Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. 10 € Alberghi (Non classificati) Nicht geordnetes Hotel *** ARBOIS BETTEX BETTEX 15, route des Crêtes - 74170 Saint-Gervais la VALLÉE BLANCHE Le Fayet Tel. +33 (0)4 50 93 12 22 472, av. de Chamonix - Le Fayet 74170 Saint-Gervais Fax +33 (0)4 50 93 14 42 Tel. +33 (0)4 50 78 15 55 www.hotel-arboisbettex.com Fax +33 (0)4 50 78 10 22 reception@arboisbettex.com BLocnV WJrMhl 32 camere / Zimmer - 75 letti / Betten Contatto: Mme Konovalova Consigliato da / Empfohlen vom Le Guide Michelin 2013 et ID2 Sorties ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers.* 65 € > 140 € Camera doppia Doppelzimmer 90 € > 190 € Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. 15 € La Flèche d’Or BETTEX http://hotel-la-vallee-blanche.e-monsite.com *** 8 camere / Zimmer - 12 letti / Betten AlksMh [Jcty9 Contatto: M. Varigny ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers.* 40 € > 44 € Camera doppia Doppelzimmer 40 € > 45 € Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. Le Bouchon des Aravis Le Fayet 138 route des Crêtes - Le Bettex 74170 Saint-Gervais 429, av. de Genève - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 78 09 22 Tel. +33 (0)4 50 93 11 54 www.lebouchondesaravis.com Fax +33 (0)4 50 93 18 74 lebouchondesaravis@orange.fr www.hotel-laflechedor.com 6 camere / Zimmer - 17 letti / Betten contact@hotel-laflechedor.com lctHMh ps 6,50 € 16 camere / Zimmer - 38 letti / Betten Contatto: M. Mousset LsMhAP c[BJ.+ Contatto: Mme Carretero Gratuito / Gratis p 42 ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers.* 115 € ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. Camera doppia Doppelzimmer 170 € Camera doppia Doppelzimmer Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. *Base Camera Doppia / Doppelzimmer 14 € 41 à 53 € 44 € 6€ saint gervais TERMINUS MONT-BLANC LA FÉLINE BLANChe Saint-gervais 150, avenue de Genève - Le Fayet 74170 Saint-Gervais 138, rue du Mont-Blanc - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 96 58 70 +33 (0)6 73 26 53 94 Tel. +33 (0)4 50 93 68 00 Fax +33 (0)4 50 78 35 02 www.lafelineblanche.com www.hotelterminus-stgervais.com ballet.brigitte@gmail.com terminusmontblanc@gmail.com 36 camere / Zimmer - 80 letti / Betten 9JMh[A Pcs+. Beau Soleil Saint-gervais Consigliato da / Empfohlen vom Le Guide du Routard 2012 et le Guide M.-D. Perrin “Chambres secrètes à la montagne” ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers.* Camera doppia Doppelzimmer Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. 80 € > 156 € 8 € >13 € LA MARMOTTe Saint-gervais 1208, avenue de Miage 74170 Saint-Gervais 45, chemin du Vorasset 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 42 76 Tel. +33 (0)4 50 93 50 76 http://la-marmotte.pagesperso-orange.fr Fax +33 (0)4 50 93 52 92 christine.marmotte@orange.fr www.chalet-hotel-beausoleil.com LlscWy PqzMh 23 € > 39 € beausoleil74@yahoo.fr 5 camere / Zimmer - 1 dormitorio / Schlafsaal de 10 letti / Betten Contatto: Mme Chauvet 8 camere / Zimmer - 23 letti / Betten Contatto: Mme Grimaud LlktpM hByH9c Consigliato da / Empfohlen vom Le Guide du Routard depuis 2003 ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers.* 49 € > 65 € ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers.* 44 € Camera doppia Doppelzimmer 60 € > 85 € Camera doppia Doppelzimmer 48 € Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. Les Dômes de Miage Saint-gervais CHALET HÔTEL Les Soldanelles Saint-gervais 161, route des Contamines 74170 Saint-Gervais Rue du Mont-Joly - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 55 62 Tel. +33 (0)4 50 93 57 52 www.hotel-miage.com Fax +33 (0)4 50 93 59 30 hddm74@sfr.fr hotel.soldanelles.st.gervais@wanadoo.fr LlcstH MhB[9J ½ pens. / giorno / pers.* Camera doppia Prima colazione / pers. 19 camere / Zimmer - 68 letti / Betten Contatto: M. Delphino Halbpension / Tag / Pers.* Doppelzimmer 7 camere / Zimmer - 18 letti / Betten Contatto: M. Geoffroy Mchls[ APL+.b 52 € > 56 € ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers.* 55 € > 66 € Camera doppia Doppelzimmer Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. 8€ Frühstück / Pers. 6,50 € Liberty Mont-Blanc 734, av. du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais 74, av. de Miage - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 45 21 Tel. +33 (0)4 50 96 53 46 +33 (0)7 60 56 09 16 Fax +33 (0)4 50 47 72 76 www.liberty-mont-blanc.com www.absoultelysnow.com info@liberty-mont-blanc.com 12 camere / Zimmer - 28 letti / Betten 26 camere / Zimmer - 50 letti / Betten Contatto: M. Loury info@absolutelytravel.co.uk hPqtuc s LolCcV MBuS[n Consigliato da / Empfohlen vom Le Petit Fûté 2013 Label Qualité Tourisme - Réseau Citotel ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers.* 70 € ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers.* Camera doppia Doppelzimmer 80 € Camera doppia Doppelzimmer Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. *Base Camera Doppia / Doppelzimmer 47,50 € 50 € Saint-gervais Hôtel Régina Saint-gervais 5,50 € Alloggio > 8,50 € Alberghi (Non classificati) Nicht geordnetes Hotel lcu8VW yqhH9o 9 camere / Zimmer - 10 letti / Betten Contatto: M. et Mme Ballet Unterkunft Le Fayet 58,50 € > 86,50 € 56 € > 110 € 5 € > 10 € www.saintgervais.com p 43 Praktischer Führer saint gervais guida pratica hOtel-club LA BELLE ÉTOILE BETTEX club-hotel Unterkunft Alloggio > Alberghi (Non classificati) - Hotel-club - Case di vacanza e di cura Nicht geordnetes Hotel - Club-Hotel - Ferien- und Erholungsheime 19, camere des Digitales 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 11 83 HÔTEL CLUB MMV Le Monte Bianco costabelleetoile@hotmail.fr 400, rue du Mont Joly - 74170 Saint-Gervais 21 camere / Zimmer - 53 letti / Betten Tél +33 (0)4 92 12 62 12 (réservation) +33 (0)4 50 90 53 60 - Fax +33 (0)4 50 90 53 62 [ABMPh ckt4 www.mmv.fr - courrier@mmv.fr 84 camere / Zimmer - 250 letti / Betten ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers.* 50 € Camera doppia Doppelzimmer 35 € Prima colazione / pers. 6€ Frühstück / Pers. CcmVWTaM4ypoPr Settimana Woche mit Vollpension pro Erw. in pensione completa (adulto) Settimana in pensione completa Woche mit Vollpension 343 € > 567 € Gratuito / gratis > 399 € pro Kind (per bambini) CHALET RÉMy BETTEX 520, route des Communailles - Le Bettex 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 11 85 Fax +33 (0)4 50 93 14 45 www.chalet-remy.com chalet.remy@wanadoo.fr lbcpyM hPB[.+ 19 camere / Zimmer - 42 letti / Betten Mme Didier Contatto: Consigliato da / Empfohlen vom Le Guide du Routard depuis 20 ans, Le Petit Fûté depuis 10 ans, Gault Millau depuis 20 ans, Karen Brown depuis 20 ans ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers.* 62 € Camera doppia Doppelzimmer 52 € Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. 10 € Le Mont-Joly saint-nicolas 4115, route de Saint-Nicolas Saint-Nicolas-de-Véroce - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 21 28 www.hoteldumontjoly.com claudy.grandjacques@wanadoo.fr 12 camere / Zimmer Contatto: Mme Grandjacques lkctry MhPB case di vacanza e di cura ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers* 43 € > 56,50 € Camera doppia Doppelzimmer 52,80 € > 60 € Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. 9€ ferien- und erholungsheime Le Caillou Blanc Mutuelle Saint-Martin, Cavimac 1612, route de St Nicolas - 74190 Saint-Nicolas-de-Véroce Tel. +33 (0)4 50 93 20 08 Le Prarion 1860 m prarion lecailloublanc2@wanadoo.fr 18 camere / Zimmer - 18 letti / Betten 6090, route du Prarion - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 54 40 07 Contatto: Mme Sackael lwCyPi www.prarion.com info@prarion.com Les Chamois 12 camere / Zimmer - 18 letti / Betten Détente et réflexion chrétienne Contatto: M. Hottegindre bcojy9 HMhP[ 200, chemin du Champley - Motivon - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 54 01 / +33 (0)1 42 37 50 91 www.sejourmontagnechretien.org - drcchamois@gmail.com 12 camere / Zimmer - 2 dormitori / Schlafsäle - 45 letti / Betten p 44 ½ pens. / giorno / pers.* Halbpension / Tag / Pers.* 90 € ½ pens. / giorno / pers. in gite Halbpension / Tag / Pers. im Tierheim 65 € Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. *Base Camera Doppia / Doppelzimmer 9€ Contatto: M. Hazebrouck [LMYhijoy90 saint gervais dimora di villeggiaturA refuge de miage (alt.1 560 m) gästehaus Tel. +33 (0)4 50 93 22 91 (rifugio) +33 (0)4 50 96 91 70 (fuori stagione) LES EMMANUELS Fax +33 (0)4 50 93 41 03 - o.orset@hotmail.fr Impasse d’Ayères - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)6 27 49 13 74 / +33 (0)4 50 47 55 18 1 camere / Zimmer - 3 dormitori / Schlafsäle 35 letti / Betten lesemmanuels@hotmail.fr Contatto: M. Orset Réductions adhérents CAF (Club Alpin) Halbpension / Tag / Pers. Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. 46 € Pernottamento / pers. in dormitorio Übernachtung / Pers. im Schlafsaal 20 € Prezzi speciali per i bambini / Besonderer Tarif Kinder. Aperto dal 1 giugnio al 30 settembre 2013, dopo il 15 novembre solo su prenotazione. Geöffnet von 1 Juni bis 30 September Bis zum 15. November auf Reservierung nur. Halbpension / Tag / Pers. 33 € Pens. completa / giorno / pers. Vollpension / Tag / Pers. Selbstversorgung / Tag / Pers. Settimana in pensione completa Woche mit Vollpension pro 250 € > 322 € Erw.- Kind (adulto - bambino) 40 € > 60 € 7€ 20 € ½ pens. / giorno / pers. ½ pens. / giorno / pers. Libera gestione / giorno / pers. [HMhjlk*/ REFUGE DE PLAN GLACIER (alt.2 680 m) villaggi albergo feriendorf Tel. +33 (0)6 31 66 92 38 nantetisabelle@yahoo.com apas col de voza 1 dormitorio / Schlafsaal - 20 letti / Betten Contatto: Mme Nantet 5274, route de Bionnassay Col de Voza - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 54 44 65 - Fax +33 (0)4 50 54 47 48 Réservation : +33 (0)1 46 46 18 02 www.apas.asso.fr/col-de-voza - apascdv@gmail.com 44 camere / Zimmer - 155 letti / Betten Contatto: M. Letot [Scjmos4z1+9hEM Settimana in pensione completa (adulto) [BMh-_*/ ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. Pernottamento / pers. in dormitorio Übernachtung / Pers. im Schlafsaal 40 € 18 € Aperto dal 15 giugnio al 15 settembre / Geöffnet von 15 Juni bis 15 September. 308 € > 600 € Woche mit Vollpension pro Erw. REFUGE DE PORCHEREY (alt.1 717 m) 1380, route de Porcherey - 74190 Saint-Nicolas-de-Véroce Rifugi Tel. +33 (0)6 80 64 01 43 - Fax +33 (0)4 50 93 58 58 schutzhütten http://porcherey.online.fr porcherey@yahoo.fr auberge du truc (alt.1 750 m) 2 dormitori / Schlafsäle - 19 letti / Betten Contatto: M. Jacquemoud Tel. +33 (0)4 50 93 12 48 (rifugio) +33 (0)4 50 47 05 31 (fuori stagione) *BMh aubergedutruc@hotmail.fr ½ pens. / giorno / adulto 1 dormitorio / Schlafsaal - 28 letti / Betten Contatto: M me Bessat L[HMjp8.-* ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. Pernottamento / pers. in dormitorio Übernachtung / Pers. im Schlafsaal ½ pens. / enfant -10 ans Half board / child under 10 years old Halbpension / Tag / Erw. ½ pens. / giorno / bambino 8-14 anni Halbpension / Tag / Kinder 8-14 Jahren 36 € 7€ 13 € 30 € ½ pens. / giorno / bambino 5-7 anni Halbpension / Tag / Kinder 5-7 Jahren Pernottamento / pers. in dormitorio Übernachtung / Pers. im Schlafsaal Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. Aperto da 15 giugnio a 15 settembre / Geöffnet von 15. Juni bis 15. September REFUGE DE TÊTE ROUSSE (alt. 3 167 m) Tel. +33 (0)4 50 58 24 97 (rifugio) / +33 (0)6 19 02 90 71 (fuori stagione) chalet DU MONT JOLY (alt.2 002 m) www.refugeteterousse-ffcam.fr 6422, route des Crêtes - 74170 Saint-Gervais teterousse@orange.fr Tel. +33 (0)4 50 93 10 10 / +33 (0)6 63 83 67 82 (fuori stagione) 5 dormitori / Schlafsäle - 72 letti / Betten www.refuge-mont-joly.com - info@refuge-mont-joly.com Contatto: Mme Tuveri 2 dormitori / Schlafsäle Contatto: M me Gonzalez /-*_> /+[MPhjl ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. ½ pens. / jour / enfant -12 ans Half board / day / child under 12 years old Aperto da giugnio alla fine di settembre / Geöffnet von Juni bis Ende September. 48 € 42 € 40 € 20 € 8€ Villaggi albergo - Dimora di villeggiatura - Rifugi Gästehaus - Feriendorf - Schutzhütten [HLMhlsq9Jc+/ Alloggio > Contatto: M. Remigy Unterkunft 36 camere / Zimmer - 85 letti / Betten 39 € 32 € ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. Notte / pers. Übernachtung / Pers. Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. 33,40 € > 78,40 € 0,40 € > 45,40 € 9€ Aperto dal 1 giugnio alla fine di settembre / Geöffnet von 15. Juni bis Ende September. www.saintgervais.com p 45 Praktischer Führer saint gervais Rifugi guida pratica RESIDENCE schutzhütten apartementhäuser **** LES FERMES DE SAINT-GERVAIS REFUGE DU FIOUX (alt. 1 500 m) Groupe Lagrange - Prestige 4409, route de Bionnassay - 74170 Saint-Gervais 864, route du Parc - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 52 43 Tel. +33 (0)4 50 96 72 40 - Fax +33 (0)4 50 55 85 07 Prenotazione: 0892 160 500 (0,34 €/min) +33 (0)4 50 78 38 30 fuori stagione) www.montourdumontblanc.com www.vacances-lagrange.com serge.botholier@neuf.fr 7 camere / Zimmer - 24 letti / Betten reservation@lagrange-holidays.com Contatto: M. Botholier 41 appartamenti / Appartements - 244 letti / Betten L[JMhjly/-_ ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. Notte / pers. Übernachtung / Pers. Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. lCJcmTFPzYBLv9+ 36 € 22 € 6€ Appartamento a settimana (in base al tipo e alla stagione) Tariffa speciale bambini / Sondertarif für Kinder. Aperto dal 8 maggio al 23 settembre / Geöffnet von 8. Mai bis 23 September. Appartement pro Woche (je nach Typ und Saison) 230 € > 840 € *** LES AROLLES Unterkunft 488, rue du Mont Joly - 74170 Saint-Gervais REFUGE DU GOÛTER (alt. 3 817 m) Tel. +33 (0)4 50 18 10 60 - Fax +33 (0)4 50 96 40 26 Prenotazione: 0892 160 500 (0,34 €/min) Alain Fleuret Tel. +33 (0)4 50 54 40 93 (rifugio) +33 (0)6 01 48 62 37 (fuori stagione) www.vacances-lagrange.com Solo su prenotazione internet reservation@lagrange-holidays.com http://refugedugouter.ffcam.fr 34 appartamenti / Appartements - 208 letti / Betten © refugedugouter@ffcam.fr lCcWVSFzYBnJLnv+ 120 Letti dal 15 Giugnio 2013 / Betten von 15. Juni 2013 /+,> Appartamento a settimana Contatto: Melle Faure ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. Notte / pers. (riduzioni possibile) Übernachtung / Pers. Pasto / a persona Mahlzeit / Pers. Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. (in base al tipo e alla stagione) 35 € 60 € 25 € 10 € Appartement pro Woche (je nach Typ und Saison) 204 € > 812 € ** CHALET GABRIEL Residence turistici / Apartementhäuser Le Bettex - 74170 Saint-Gervais Aperto dal 1 giugnio al 20 settembre 2013 / Geöffnet von 1. Juni bis 20 September 2013. Tel./Fax +33 (0)4 50 93 14 80 Alloggio > Rifugi - Residence Schutzhütten - Apartementhäuser Groupe Lagrange - Confort+ REFUGE DU NID D’AIGLE (alt. 2 412 m) www.chaletgabriel.fr - chaletgabriel@orange.fr 20 appartamenti / Appartements - 84 letti / Betten Contatto: M. Amafroid-Broisat Tel. +33 (0)4 50 47 76 23 LalcshPzYBJ+ 20 letti / Betten Contatto: M. Couix Appartamento a settimana (in base al tipo e alla stagione) Appartement pro Woche (je nach Typ und Saison) 385 € > 700 € Mh Notte / pers. Übernachtung / Pers. Cena / pers. Abendessen / Per. Prima colazione / pers. Frühstück / Pers. ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. LE GRAND PANORAMA 24,70 € 23,40 € 8,90 € 54 € 950, av. du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 78 35 10 grand.panorama@v-mb.fr 80 appartamenti / Appartements - 485 letti / Betten Aperto dal mezzo giugnio al mezzo settembre 2013. Geöffnet von mid. Juni bis mid September 2013. REFUGE DURIER (alt. 3 358 m) Tel. +33 (0)6 89 53 25 10 BAacnlvWSJYCFLZ A pagamento / Kostenpflichtig Appartamento a settimana (in base al tipo e alla stagione) Appartement pro Woche (je nach Typ und Saison) 199 € > 949 € 1 dormitorio / Schlafsaal Contatto: Melle Navillod Davoine /*> VAL JOLY & SPA Résidence hôtelière Aperto dal mezzo giugnio al mezzo settembre 2013. Geöffnet von mid. Juni bis mid September 2013. 999, avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 54 11 11 - Fax +33 (0)4 50 47 71 37 www.valjoly.fr - inforesid@valjoly.fr 20 appartamenti / Appartements - 100 letti / Betten Contatto: M. Pecquery LCJMcTVWshBZluz p 46 Appartamento a settimana (in base al tipo e alla stagione) Appartement pro Woche (je nach Typ und Saison) 237 € > 505 € ½ pens. / giorno / pers. Halbpension / Tag / Pers. 29 € saint gervais B nÜtZLiCHe teLeFOnnuMMern Banche / Banken 17 o +33 (0)4 50 47 39 90 PGHM (plotone di gendarmeria di alta montagna) / Gendarmerie Zug von Berg +33 (0)4 50 53 16 89 Ospedale di Sallanches (11 km) / Sallanches Krankenhaus (11 km) +33 (0)4 50 47 30 30 Vigili del fuoco / Feuerwehr 18 Samu 15 A Abbigliamento / Bekleidung Saint-Gervais 226, av. Mont d’Arbois +33 (0)7 61 44 56 06 Esprit Tibétain 82, rue Mont-Blanc +33 (0)4 50 93 15 22 Flocons, Cuir et Coton 143, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 93 69 84 Santa Fé 86, rue Mont-Blanc +33 (0)4 50 93 53 79 Sports et Montagne Abbigliamento vendita internet / Bekleidung Internet Saint-Nicolas-de-Véroce www.fine-wear.com Tuaz Delphine Antella parabolica (installazione) / Parabolantennen (Installation) Saint-Gervais 367, chemin des Fées +33 (0)4 50 47 77 71 Tuaz Thierry Antichità / Antiquitäten Saint-Gervais 900, rte de Megève +33 (0)6 63 97 15 24 Atelier Création Bois 28, rte des Contamines +33 (0)6 87 59 06 84 Atelier du Vieux Bois Le Fayet Mont-Blanc antiquités 532, av. de Genève Architetti / Architekten +33 (0)6 68 50 74 42 Saint-Gervais 736, rte de Tague +33 (0)6 14 11 35 19 Architecture Concept 540, rue Mont Lachat +33 (0)4 50 78 47 52 Atelier Ravello-Gatto 30, montée de la Forclaz +33 (0)4 50 47 56 68 Bosson Jean-Marie 56, rte Parc +33 (0)4 50 93 57 61 Desjobert Francis 42, rte des Contamines +33 (0)4 50 93 55 65 Mazerat Bernard 97, chemin Noisetiers +33 (0)4 50 93 43 97 Monsaingeon Marc 392, rte Bettex +33 (0)4 50 47 76 05 Muller Gaston 229, av. de Miage +33 (0)4 50 93 58 38 Pigelet Thibault Saint-Nicolas-de-Véroce 4138, rte Saint-Nicolas +33 (0)4 50 93 20 88 Grandjacques Gilles Accessori biciclette, moto / Zweiräder, Motorradzubehör Le Fayet 193, av. de Genève +33 (0)4 50 78 13 11 Vicky Sports Assicurazioni / Versicherungen Saint-Gervais 101, av. Mont-Paccard +33 (0)4 50 93 47 62 ALLIANZ 72, rue Vignette +33 (0)4 50 78 49 22 AVIVA Assistenza alle persone / Personenbetreuung Saint-Gervais 235, av. de Miage +33 (0)4 50 93 40 21 ADMR Autorimesse, carrozzieri / Garage, Karosserie Le Fayet 255, av. de Genève +33 (0)4 50 93 65 02 Garage du Centre 176, av. de Chamonix +33 (0)4 50 78 24 10 Mont Joly Garage Sermet Peugeot Saint-Gervais 1215, av. de Miage +33 (0)4 50 93 41 23 Garage AD Grandjacques Elan Avvocato / Rechtsanwalt Le Fayet 44, rue de La Poste +33 (0)4 50 78 36 68 Chantelot Xavier 44, rue de La Poste +33 (0)4 50 78 36 68 Noël Laëtitia 44, rue de La Poste +33 (0)4 50 78 36 68 Thurin Aurélie Saint-Gervais 108, rue du Mont-Blanc +33 (0)4 50 47 75 98 Banque Laydernier +33 (0)4 50 47 49 79 Banque Populaire des Alpes 32, rue Comtesse 8, rue Comtesse +33 (0)4 50 19 40 14 Crédit Agricole des Savoie 40, rue du Mont-Blanc +33 (0)820 82 51 56 Crédit Mutuel du Mont-Blanc Bar, pub, ristoranti / Bars, Pubs, Gastwirtschaften Le Fayet 4, place de la Gare +33 (0)4 50 47 19 73 Le Buffet de la gare 157, av. de la Gare +33 (0)4 50 47 56 57 La Pause 14, rue de La Poste +33 (0)4 50 78 25 47 Le Cairn Parc thermal +33 (0)4 50 93 33 15 Le Club House 71, av. de la Gare +33 (0)4 57 44 10 37 Le Grillon (PMU) 87, av. de la Gare +33 (0)4 50 91 56 22 Le Repaire des Ours Saint-Gervais L’Affiche Brasserie du Mont-Blanc (PMU) Brasserie du TMB La Grange Le Corti Le Pur Bar Le Royal Le Saint Ger O’Boose Le Bettex L’Embuscade L’Étable du Bettex Le Martagon Le Presteau 136, av. Mont-Paccard 31, av. Mont-Paccard +33 (0)4 50 93 16 53 +33 (0)4 50 90 44 84 571, av. du Mont-Lachat 49, av. Mont d’Arbois 50, imp. Cascade 115, av. Mont-Paccard 63, av. Mont-Paccard 141, av. Mont d’Arbois 1013, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 78 09 78 +33 (0)4 50 93 03 91 +33 (0)4 50 47 78 42 +33 (0)4 50 18 62 76 +33 (0)4 50 91 32 44 +33 (0)4 50 53 98 31 +33 (0)4 50 93 55 03 Gare de la télécabine +33 (0)4 50 93 11 00 21, rte des +33 (0)4 50 21 56 87 Communailles 4078, rte Bettex +33 (0)4 50 93 14 80 4360, rte Bettex +33 (0)4 50 93 10 89 Bevande (vendita) / Getränkeverkauf Saint-Gervais Bibier boissons 1880, rte de Megève +33 (0)4 50 93 46 05 Biancheria intima / Dessous Shop Saint-Gervais Les Toiles des Neiges 100, rue du Mont-blanc Biblioteca / Bücherei Saint-Gervais Bibliothèque municipale 450, av. Mont-d’Arbois +33 (0)4 50 78 35 08 +33 (0)4 50 93 57 90 C Elenco telefonico Gendarmeria - Stazione di polizia / Polizei Telefonverzeichnis nuMeri utiLi Calderai / Kesselschmiede Saint-Gervais Chatellard Philippe 137, chemin Gelinottes Calzature / Schuhe +33 (0)4 50 93 58 52 Saint-Gervais 82, rue Mont-Blanc +33 (0)4 50 93 15 22 Flocons, Cuir et Coton 50, rue Mont-Blanc +33 (0)4 50 18 59 20 L’Empreinte Chaussures Camini, sottobasamenti / Kamine, Fundamente Saint-Gervais 280, ch. Champoutant +33 (0)4 50 47 71 30 Nicoud Alain Cantina / Weinkeller Saint-Gervais Cave d’Arbois Chineurs d’Ivresse 43, av. Mont d’Arbois 532, av. de Genève Cartoleria / Schreibwaren +33 (0)4 50 96 46 79 +33 (0)6 18 42 11 90 Saint-Gervais 116, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 47 71 68 Papeterie des Neiges Casa di cura e di riposo / Erholungs und Altersheim Saint-Gervais 139, montée de la Forclaz +33 (0)4 50 78 00 54 Les Myriams Casinò / Spielbank Le Fayet Rte Artisanat +33 (0)4 50 47 59 88 Casino de Saint-Gervais Ceramista / Keramiker Saint-Gervais 107, av. Mont d’Arbois +33 (0)6 24 59 08 32 Galerie Joriel www.saintgervais.com p 47 Praktischer Führer saint gervais guidA pratica Chalets e costruzioni in legno / Holzkontruktionen Saint-Gervais 900, rte de Megève +33 (0)6 63 97 15 24 Atelier Création Bois 20, chemin du Chappey +33 (0)4 50 93 58 58 Jacquemoud Hervé 42, rte des Contamines +33 (0)4 50 93 55 65 Sarl Alternance Combustibili / Brennstoffe Le Fayet 23, rue Plaine +33 (0)4 50 78 09 52 Vallier SA Saint-Gervais Hair Zen / Laure Laure Parfumerie du Mont d’Arbois Consulente scale / Steuerberater Saint-Gervais 30, rte Mollaz +33 (0)4 50 93 50 87 Cabinet Socquet-Reynaud 494, rte du Parc +33 (0)4 50 93 48 42 Sarl Audit-expertise.com Copritori - Zincatori / Dachdecker & Spengler Saint-Gervais 1115, rte de la Gruvaz +33 (0)4 50 93 49 12 Bessat Guy 847, ch. Granges d’Orsin +33 (0)4 50 93 46 60 Bessat Jacques 30, chemin Chavannes +33 (0)4 50 93 46 11 Guffond Laurent 603, rte d’Orsin +33 (0)6 81 43 60 53 Rosset Alain 15, chemin Lys +33 (0)4 50 93 40 85 Sage Yann Le Fayet Auge Lionel Cornici per quadri / Bilderrahme Telefonverzeichnis Elenco telefonico Le Fayet Atelier Garnier Saint-Gervais Laure Saint-Gervais Mon PC 506, av. de Genève Cura unghie / Nagelstudio +33 (0)4 50 78 10 66 165, av. de Miage Cyber Café +33 (0)4 50 93 50 57 57, av. Mont-Paccard +33 (0)4 50 58 10 65 D Le Fayet Smal Ghislaine Saint-Gervais Bouveyron Henri Landure Loïc Sercki Jean-Rémy Troubat Lucie Ugo Alain 58, rue de La Poste +33 (0)4 50 78 23 23 203, av. de Miage 101, av. Mont-Paccard 203, av. de Miage 203, av. de Miage 101, av. Mont-Paccard +33 (0)4 50 93 51 66 +33 (0)4 50 47 76 38 +33 (0)4 50 93 51 66 +33 (0)4 50 93 51 66 +33 (0)4 50 47 71 89 Dermatologi / Hautärzte Saint-Gervais 355, allée du Dr Lépinay +33 (0)4 50 91 22 81 Bacharova Stoyanova Radostina 355, allée du Dr Lépinay +33 (0)4 50 91 23 89 Bumbea Diana Dermatologues 355, allée du Dr Lépinay +33 (0)4 50 47 54 54 des Thermes Dottore omeopatico / Homöopath Le Fayet 42, av. de la Gare +33 (0)4 50 78 33 11 Merlin Pierre E Ebanisteria / Kunsttischlerei Saint-Gervais Atelier Création Bois Higuera Roland L’Atelier du Vieux Bois Le Fayet Henelec NS Électricité Saint-Gervais FG Elec Eurl Galmel Olivier Martenet-Cuidet Mino Pascal Roger (ETS) Tuaz Thierry Yannick Weiss Le Fayet Les Thermes de Saint-Gervais p 48 900, rte de Megève 1045, rte de Cupellin 28, rte des Contamines Elettricisti / Elektriker 78, rue de Brey 359, chemin des Combes Derrière 483, chemin Poirier Rte Chalets de Miage 201, av. Mont d’Arbois 181, chemin Vernet 367, chemin des Fées 709, rte du Parc Estetista / Kosmetikerin 355, allée du Dr Lepinay +33 (0)6 63 97 15 24 +33 (0)6 85 02 30 70 +33 (0)6 87 59 06 84 +33 (0)6 83 89 48 39 +33 (0)4 85 44 00 46 +33 (0)4 50 47 74 84 +33 (0)4 50 93 20 60 +33 (0)4 50 93 44 70 +33 (0)4 50 93 52 45 +33 (0)4 50 47 77 71 +33 (0)6 29 05 40 60 +33 (0)4 50 47 54 57 36, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 53 50 57 +33 (0)6 31 29 28 18 +33 (0)4 50 47 72 90 F Fabbri / Schlossereien 55, av. de la Gare +33 (0)4 50 54 77 51 Fabbro di riparazione / Schlosser Pannehilfe Saint-Gervais 137, ch. des Gelinottes +33 (0)4 50 93 58 52 Chatellard Philippe Falegnami, carpentieri, intagliatori / Schreiner, Zimmermänner, Holzschinitzer Le Fayet 285, av. de Genève +33 (0)6 62 24 93 63 Duwez Jean-Pierre 479, chemin Berchat +33 (0)4 50 93 62 40 Gatto Dominique Saint-Gervais Atelier Création Bois Bessat Jacques Buratti Joël Gaiddon Éric Gerfaud Daniel Delachat Éric Depraz Depland sarl (solo falegname) Dentisti / Zahnärzte 165, av. de Miage 900, rte de Megève 847, ch. Granges d’Orsin 252, rte Chalets de Miage 200, chemin de l’Étraz 870, rte Amerands 75, ch. des Boyeuses 1482, rte des Contamines 1045, rte de Cupelin Higuera Roland 20, chemin Chappey Jacquemoud Hervé 366, rue Comtesse Montessuit René 118, rue Montjoie Rech Johan 603, rte Orsin Rosset Alain 1099, av. Mont-Paccard Société Alti Services 305, chemin des Fées Tuaz Gilles 310, rte Bettex Willemans Julien-Guy Saint-Nicolas-de-Véroce 134, chemin Lays Duperthuy Dominique 420, rte des Granges Morali Marc Farmacie / Apotheken Le Fayet 42, av. de la Gare Pharmacie des Bains Saint-Gervais 27, av. de Miage Pharmacie des Dryades 83, av. Mont d’Arbois Pharmacie du Mont-Joly Fiorai / Blumengeschäftes Le Fayet 55, av. de la Gare Perline Fleurs Saint-Gervais Ô temps des Fleurs +33 (0)6 63 97 15 24 +33 (0)4 50 93 46 60 +33 (0)4 50 93 56 21 +33 (0)9 50 00 66 70 +33 (0)4 50 78 29 74 +33 (0)4 50 93 42 88 +33 (0)4 50 93 40 47 +33 (0)6 85 02 30 70 +33 (0)4 50 93 58 58 +33 (0)4 50 93 50 74 +33 (0)6 76 27 17 91 +33 (0)6 81 43 60 53 +33 (0)6 60 04 29 81 +33 (0)4 50 47 74 93 +33 (0)6 68 71 21 64 +33 (0)4 50 93 25 07 +33 (0)4 50 93 57 99 +33 (0)6 12 56 55 52 +33 (0)4 50 78 22 31 +33 (0)4 50 93 50 45 +33 (0)4 50 47 76 02 +33 (0)4 50 78 12 86 292, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 96 01 57 Fisioterapisti / Physiotherapeuten Le Fayet 542, av. de Genève Banon Johann 90, av. de la Gare Detraz Yannick 90, av. de la Gare Ganis Frédéric 542, av. de Genève Legon Johan 542, av. de Genève Mongeot Marilyn 90, av. de la Gare Noël Stéphanie 90, av. de la Gare Rouaux Christine Cinesiterapisti praticando la balneoterapia / Heilgymnastikern, die den balneotherapie ausüben 392, allée du Dr Lepinay Cabinet des Thermes +33 (0)4 50 53 54 49 Saint-Gervais Fisioterapia respiratoria, Cellu M6 LPG e onda d’urto / Physiotherapie, Cellu M6 LPG und Druckwelle 177, av. de Miage Danhier Cendrine 177, av. de Miage Pelletier Julien 205, av. de Miage Romand Annie 177, av. de Miage Samier Caroline 177, av. de Miage Samier Yves 177, av. de Miage Verleyen Chloé +33 (0)4 50 93 51 42 +33 (0)4 50 93 51 42 +33 (0)4 50 93 46 79 +33 (0)4 50 93 51 42 +33 (0)4 50 93 51 42 +33 (0)4 50 93 51 42 +33 (0)4 50 55 98 77 +33 (0)4 50 47 51 47 +33 (0)4 50 47 51 47 +33 (0)4 50 55 98 77 +33 (0)4 50 55 98 77 +33 (0)4 50 47 51 47 +33 (0)4 50 47 51 47 saint gervais +33 (0)6 63 97 15 24 +33 (0)6 68 31 53 20 +33 (0)6 60 59 88 48 G Geometri / Geometer Saint-Gervais +33 (0)4 50 93 55 95 Arpentage Stéphane Carde 165, rue Mont-Blanc Generi coloniali di lusso / Lebensmittel Le Fayet 145, avenue de la Gare +33 (0)4 50 78 03 92 Au cœur d’Savoy Saint-Gervais 40, av. Mont-Paccard +33 (0)4 50 98 43 35 Le Seracgourmet Giardinieri / Landschaftsgestalter, Gärtner Le Fayet 80, chemin des Combes +33 (0)6 31 07 03 60 Accropaysage Derrières 560, av. des Raches +33 (0)4 50 78 37 47 Jardins du Prarion Saint-Gervais 73, chemin du Chappey Depraz-Depland 338, rte Gruvaz Erba Didier Mont-Blanc Environnement 281, chemin du Vorasset Saint-Nicolas-de-Véroce 44, imp. Granges Tuaz Olivier +33 (0)4 50 93 54 14 +33 (0)4 50 93 55 76 +33 (0)4 50 93 40 88 +33 (0)4 50 93 22 50 I Idraulico, riscaldamenti, sanitari / Klempner, Heizung, Sanitä Le Fayet 99, av. Warens +33 (0)4 50 78 06 21 Besson SARL 81, rue Plaine +33 (0)4 50 47 01 01 Métral Passy Saint-Gervais 108, rue Mont-Blanc +33 (0)4 50 93 08 76 Bonsergent Éric 483, chemin Poirier +33 (0)4 50 47 74 84 FG Elec Eurl 232, chemin Vernet +33 (0)4 50 93 54 07 Magliocco Franck 540, rue Mont-Lachat +33 (0)4 50 78 32 41 Sarl Pichol Impianti medici e ortopedici / Medizinische und orthopädische Geräte Saint-Gervais 27, av. de Miage +33 (0)4 50 93 50 45 Pharmacie des Dryades 83, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 47 76 02 Pharmacie du Mont-Joly Impianti per case vacanze (mobili - electtrodomestici) / Möblierung für Ferienwohnungen (Möbel - Elektrogeräte) Saint-Gervais 36, rue Mont-Blanc +33 (0)4 50 93 41 60 Imontblanc.com Infermiere / Krankenpflege Le Fayet 534, av. de Genève +33 (0)4 50 78 04 36 Duvillard Bénédicte Saint-Gervais Cabinet infirmier du Val-Montjoie Depresle Virginie Perroud Béatrice Le Fayet Digital Avenir Saint-Gervais Mon PC 205, av. de Miage +33 (0)4 50 93 54 54 623, rte Margagnes +33 (0)6 70 02 32 51 623, rte Margagnes +33 (0)6 08 92 20 55 Informatica / Grafischer Designer 243, av. de Genève +33 (0)4 50 53 54 07 57, av. Mont-Paccard +33 (0)4 50 58 10 65 L Laboratorio di protesi dentaria / Dentallabor Saint-Gervais 205, av. de Miage +33 (0)6 07 61 54 46 Vuillemin Caroline Lavanderia / Waschsalon Saint-Gervais 999, av. de Miage +33 (0)4 50 93 43 31 Laverie automatique des Pratz Saint-Gervais Bagnod SA Beitone Yvan 1201, rte de Megève +33 (0)4 50 93 42 97 59, rte Villette +33 (0)4 50 47 05 22 Lavori su corda / Arbeiten am Seil Saint-Gervais 1290, rte du Prarion +33 (0)6 61 81 28 67 Vertical Services Librerie, giornali, tabacchi / Büchereien, Zeitungen, Karten Saint-Gervais 57, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 47 71 03 Le Kiosque 25, av. de Miage +33 (0)4 50 58 17 92 Maison de la Presse M Macellaio salumiere / Metzger Saint-Gervais 124, rue Mont-Blanc +33 (0)4 50 47 73 84 Boucherie charcuterie du Mont-Paccard Manutenzione multistagionale / Ganzjärige Wartungs und Pflegearbeiten Saint-Gervais 395, chemin Vernet +33 (0)4 50 93 40 99 Bochatay Michel Materiali di costruzione / Baumaterial Le Fayet +33 (0)4 50 78 10 54 Rosset Matériaux (Point P) 916, av. de Genève 900, route de Genève +33 (0)4 50 93 55 00 Solution Bois Materiali sanitari / Sanitärbedarf Le Fayet 916, av. de Genève +33 (0)4 50 78 10 54 Expo Rosset (Point P) Multiservizi (diversi lavori di costruzione, lavori) / Multi services Le Fayet 80, chemin des Combes +33 (0)6 31 07 03 60 Accropaysage Derrières 725, rte des Amerands +33 (0)6 82 45 69 99 Allo Home Services 74 106, av. de Genève +33 (0)6 26 69 85 92 Brico Presto 74 - David Mathias Saint-Gervais +33 (0)4 50 96 29 43 DG Services ALBERT David 97, ch. des Boyeuses +33 (0)6 05 48 20 35 560, rte de Bionnay +33 (0)6 62 29 15 54 Perroud Services 1099, av. Mont-Paccard +33 (0)6 60 04 29 81 Société Alti Services Elenco telefonico +33 (0)9 79 18 72 50 +33 (0)4 50 47 71 68 +33 (0)4 50 47 78 48 Lavanderia, noleggio lenzuala / Chemische Reinigungen, Wäschevermietung Saint-Gervais 511, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 53 82 15 L’Ours Blanc +33 (0)6 73 03 49 13 238, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 93 51 89 Pressing Neige et Soleil Lavori di segretariato / Sekretariatsarbeiten Saint-Nicolas-de-Véroce 88, ch. de la Fontanette +33 (0)4 50 93 25 64 Tuaz Delphine 226, av. Mont d’Arbois +33 (0)7 61 44 56 06 Webetvous.com Lavori edili e pubblici / Baugewerbe, öffentliche Bauararbeiten Le Fayet 104, av. Warens +33 (0)4 50 93 63 62 Abbé Joseph SAS 736, av. de Genève +33 (0)4 50 78 03 33 Guelpa SAS Telefonverzeichnis Foto, fototessera / Fotos, Passfotos Saint-Gervais 51, av. Mont-Paccard Optique Saint-Gervais 116, av. Mont d’Arbois Papeterie des Neiges 875, av. Mont d’Arbois Tabac-souvenirs du Nerey Fotograche / Fotograf Saint-Gervais 900, rte de Megève Bionnassay images V. Pawlowski 298, av. du Mont d’Arbois Capteur d’images David Giard 320, rue de la Vignette Studiobuenaventura N Naturopata / Heilpraktiker Saint-Gervais 12, rue Mont-Joly +33 (0)4 50 93 85 12 Pichon-Pognant Christine Negozio di generi alimentari / Lebensmittelgeschäfte Le Fayet 55, av. de la Gare +33 (0)4 50 21 10 14 Épicerie de la Gare Saint-Gervais 211, av. Mont d’Arbois Petit Casino 28, rue Mont-Blanc Sherpa 29, av. Mont d’Arbois Spar Saint-Nicolas-de-Véroce 4044, rte Saint-Nicolas Le Galta de Saint-Nicolas Le Bettex Aux saveurs savoyardes - Sherpa 3818, rte de Cupelin Rte de Bettex La Fringale Notario / Notar Saint-Gervais 101, av. Mont-Paccard Jaÿ Hervé +33 (0)4 50 96 67 93 +33 (0)4 50 47 94 74 +33 (0)4 50 93 14 82 +33 (0)4 50 93 20 69 +33 (0)4 50 93 11 14 +33 (0)4 50 47 76 46 www.saintgervais.com p 49 Tourist information guide saint gervais guide pratique O Ortofonisti / Logopäden Saint-Gervais Coulomb Christine Paillet-Cousinet Claire 782, av. Mont d’Arbois 782, av. Mont d’Arbois Osteopatia / Osteopath Le Fayet André Emmanuel Cossin Cécile Descarroz Alexandre Saint-Gervais Cousin Sophie Mathieu Frénot Saint-Gervais B. Optique Optique Saint-Gervais 392, allée du Dr Lepinay 135, av. de la Gare 392, allée du Dr Lepinay 39, av. Mont-Paccard Ottici / Optiker 157, av. Mont d’Arbois 51, av. Mont-Paccard +33 (0)4 50 93 45 98 +33 (0)4 50 93 45 98 +33 (0)4 50 53 54 49 +33 (0)4 50 78 15 28 +33 (0)4 50 53 54 49 +33 (0)6 18 96 80 86 +33 (0)4 50 90 98 74 +33 (0)4 50 98 22 29 +33 (0)9 79 18 72 50 P Telefonverzeichnis Elenco telefonico Panettieri, pasticcerie / Bäckerei, Konditoren Le Fayet 111, av. Chamonix Zanin Saint-Gervais 28, imp. de la Cascade Boulangerie d’Antan 89, av. Mont d’Arbois Boulangerie du centre 183, av. Mont d’Arbois Au Plaisir des Saisons 837, av. Mont d’Arbois Max Burry Saint-Nicolas-de-Véroce Boulangerie Grandjacques 4084, rte Saint-Nicolas Parrucchieri / Friseure Le Fayet 55, av. de la Gare Créa’ tiffs 118, av. Chamonix Dolce Coiffure 143, av. de la Gare Trio Coiffure +33 (0)4 50 78 27 03 +33 (0)4 50 18 02 98 +33 (0)4 50 47 72 43 +33 (0)4 50 47 76 50 +33 (0)4 50 54 32 26 +33 (0)4 50 93 20 27 +33 (0)4 50 78 22 30 +33 (0)4 50 78 06 96 +33 (0)4 50 53 97 05 Saint-Gervais 324, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 47 22 98 Coiff’ Style 165, av. de Miage +33 (0)4 50 93 50 57 Hair Zen 449, av. Mont-Paccard +33 (0)4 50 54 18 76 Marylise Coiffure 179, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 93 49 69 Mont-Joly Coiffure Pedicure, podologo / Pediküre, Podologen Le Fayet 490, avenue de Genève +33 (0)4 50 78 19 76 Mansouri Peggy 135, av. de la Gare +33 (0)4 50 91 16 87 Martin Hélène +33 (0)6 20 11 10 34 Saint-Gervais 29, av. de Miage +33 (0)4 50 93 53 23 Courtine Sophie Piastrellista / Fliesenleger Saint-Gervais 234, av. Mont d’Arbois +33 (0)6 12 89 37 03 Lion Fabien 32, av. du Mont-Blanc +33 (0)6 31 90 69 50 Design carrelage Saint-Nicolas-de-Véroce 88, ch. de Fontanette Antoine Carrelage Pittori su legno / Holzmalereien Saint-Gervais 2589, rte d’Orsin Duranton Marie (bois et vitrail, icônes sur bois et verre) +33 (0)4 50 93 25 64 +33 (0)6 82 72 30 36 Pittori, tappezzieri, intonacatori / Maler, Dekorateure, Gipser Saint-Gervais +33 (0)6 65 58 05 38 Hatty’tude peintures 4239, rte du Bettex +33 (0)6 83 09 11 31 Jacquier Pascale 21, imp. Hortensias +33 (0)4 50 93 40 25 Ligeon Claude 827, av. Mont-Paccard +33 (0)4 50 98 87 78 Tara Déco Prodotti regionali / Regionalprodukte Saint-Gervais 51, av. Mont-Paccard +33 (0)4 50 93 64 60 La Ferme Savoyarde 160, av. Mont-Paccard +33 (0)4 50 53 97 34 Le Comptoir du Saucisson 294, av. du Mont d’Arbois +33 (0)4 50 58 38 50 Le Refuge 71, av. du Mont d’Arbois +33 (0)4 50 47 71 64 Le Vieux Chaudron 517, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 93 58 21 Léon d’la Savoie 214, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 93 16 08 Retour des Alpages p 50 Professionisti generici / Allgemeinmediziner Le Fayet 42, av. de la Gare +33 (0)4 50 78 33 11 Prelot-Mathey Laurence 48, av. de la Gare +33 (0)4 50 93 61 20 Topsent Annick Saint-Gervais 45, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 47 76 04 Lombard Daniel & Marie-Pascale 201, av. de Miage +33 (0)4 50 93 51 78 Mure Patrick 201, av. de Miage +33 (0)4 50 93 51 78 Ponsart Dominique 201, av. de Miage +33 (0)4 50 93 51 78 Pueche Fanny 201, av. de Miage +33 (0)4 50 93 51 78 Varin Simon Profumeria, istituto di bellezza / Parfümerie, Schönheitsinstitut Saint-Gervais 36, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 47 72 90 Parfumerie du Mont d’Arbois Promotore immobiliare / Bauträger Saint-Gervais 29, av. de Miage +33 (0)4 50 93 51 77 Mont-Blanc Immobilier Psicologo / Psychologe Saint-Gervais 29, rue du Berchat +33 (0)6 83 14 62 27 Bregent Martine Pulizia industriale / Gebäudereinigung Le Fayet Rue du Stade +33 (0)4 50 93 64 52 H. Reinier Saint-Gervais L’Atelier d’Isabelle Savon’ett Nettoyage 358, av. de Genève 35, ch. Freney-d’en-bas +33 (0)4 50 18 66 97 +33 (0)4 50 93 58 36 R Reflexologist / Reflexologist Saint-Gervais 665, rte de la Mollaz +33 (0)6 40 13 55 24 Anne Montfort Regali, decorazioni, souvenir / Geschenke, Dekorationen, Souvenirs LE FAYET 129, av. de Chamonix +33 (0)6 31 14 87 66 N.K Import Saint-Gervais 96, rue du Mont-Blanc +33 (0)4 50 47 72 09 Art’home 226, av. Mont d’Arbois +33 (0)7 61 44 56 06 Esprit Tibétain 15, rue Mont-Blanc +33 (0)4 50 47 76 09 La Tabatière Française des jeux 42, av. Mont-Paccard +33 (0)4 50 93 66 58 Le Traîneau 875, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 47 78 48 Tabac-souvenirs du Nerey 827, av Mont-Paccard +33 (0)4 50 98 87 78 Tara Déco Restauro rinnovazione / Renovierung Saint-Gervais 43, ch. Croix-du-Freney +33 (0)4 50 93 48 55 Baret Jean-Pierre Ristrutturazione aérogommage / Renovierung aero schrubben Saint-Gervais +33 (0)6 72 64 73 88 Satonay Fabien “DECAPUR” 64, rue du Vieux Pont Riparazione elettrodomestici / Pannendienst für Haushaltsgeräte Saint-Gervais 320, rte du Téléphérique +33 (0)6 48 39 01 10 Mont-Blanc Technic BP42 Risalite e passaggi / Seibahnen und Life Le Bettex 4383, rte Bettex +33 (0)4 50 93 11 87 STBMA Le Fayet 80, av. de la Gare +33 (0)4 50 53 22 75 Tramway du Mont-Blanc Saint-Gervais BP 99 +33 (0)4 50 54 40 32 LHSG Rivestimenti per pavimenti, parquet, carpeti / Bodenbeläge, Parkett, Teppichboden Saint-Gervais 20, ch. des Noisetiers +33 (0)4 50 47 77 05 Nicoud Benoît Rosticcieri / Grillmetzgerei Saint-Gervais 89, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 47 72 43 Boulangerie du centre Avenue Mont d’Arbois +33 (0)6 76 84 58 40 Elfée à la Montagne 50, imp. de la Cascade +33 (0)4 50 47 78 42 Le Corti +33 (0)4 50 93 80 50 Le Sérac 40, av. Mont-Paccard +33 (0)4 50 98 43 35 Le Séracgourmet 999, av. de Miage +33 (0)4 50 93 43 31 Le Val Joly saint gervais S Sale da Té, gelataio / Teestube, Eismann +33 (0)4 50 98 43 35 358, av. de Genève 100, rue du Mont-Blanc +33 (0)4 50 18 66 97 +33 (0)4 50 78 35 08 Scultura / Bildhauer Saint-Gervais Stéphane Cerutti 1179, rte des Contamines Scuole / Schulen, Schulgruppen Le Fayet 422, rue Écoles Groupe scolaire Saint-Gervais 210, rte Bionnay École de Bionnay 51, rte Bettex École du Gollet 385, av. Mont d’Arbois École et collège l’Assomption Imp. Lucioles Groupe scolaire Marie Paradis Saint-Nicolas-de-Véroce 4025, rte Saint-Nicolas École Scrapbooking Le Fayet 35, rue de La Poste Saugeras Lesage Scuole guida / Fahrschulen Le Fayet 84, rte de Saint-Gervais Auto-école 4810 Route 74 134, av. de Chamonix Segherie / Sägewerke +33 (0)4 50 93 47 67 +33 (0)4 50 78 03 16 +33 (0)4 50 93 41 29 +33 (0)4 50 93 45 55 +33 (0)4 50 93 51 21 +33 (0)4 50 93 51 86 +33 (0)6 09 08 47 66 +33 (0)9 81 99 64 47 +33 (0)7 60 38 48 10 +33 (0)4 50 90 81 94 Post / Beitrag Saint-Gervais Stazione di Polizia / 106, av. de la Gare +33 (0)4 50 93 38 80 54, passage F. Pignier +33 (0)4 50 47 39 90 Post / Beitrag Municipio / Rathaus Polo Vita locale / Polo Lokales Polizia Municipale / 53, av. de Miage 50, av. Mont d’Arbois 352, av. Mont d’Arbois Rue Comtesse +33 (0)4 50 47 73 98 +33 (0)4 50 47 75 66 +33 (0)4 50 47 78 79 +33 (0)4 50 47 70 46 Stadtpolizei Zivilstandsam T Le Fayet 125, av. de la Gare +33 (0)4 50 78 05 47 SNC Choupin Saint-Gervais 15, rue Mont-Blanc +33 (0)4 50 47 76 09 La Tabatière Française des jeux 875, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 47 78 48 Tabac-souvenirs du Nerey Traduzione / Übersetzung Saint-Gervais +33 (0)6 80 75 30 00 A-Z Linguistique Assistance 56, rte du Parc 134, ch. Fontaine Froide +33 (0)4 50 47 75 01 Correia Clare Trasporto e stoccaggio / Transport und Lagerung Le Fayet 94, rue du Stade +33 (0)4 50 47 52 60 Mont-Blanc Manutention U Ufficiale giudiziario / Gerichtsvollzieher Zivilstandsamt 22, rue Panloup Tesoro / Treasury Saint-Nicolas-de-Véroce 4054, rte Saint-Nicolas Ufficio del Registro / +33 (0)4 50 93 41 23 Tabacchi e souvenir / Tabakwaren, Andenken +33 (0)4 50 93 21 46 Saint-Gervais 1393, rte des Contamines +33 (0)4 50 93 40 40 Pelloux Joël scierie Servizi di segreteria / Sekretariatsarbeiten Saint-Nicolas-de-Véroce 226, av. Mont d’Arbois +33 (0)7 61 44 56 06 Webetvous.com Servizi pubblici / Öffentliche Einrichtungen Le Fayet 49, rue de La Poste +33 (0)4 50 78 27 69 Ufficio del Registro / Polizei-Station Stazione di servizio / Tankstelle Saint-Gervais 1215, av. de Miage Garage AD Grandjacques Elan +33 (0)4 50 47 54 54 Le Fayet SELARL Jean-Jacques Sage 135, av. de la Gare +33 (0)4 50 93 61 42 V Vasai / Töpfer Saint-Gervais Près de l’Église +33 (0)4 50 47 71 41 Baranger Charles 561, av. de Miage +33 (0)4 50 93 54 99 Poterie du Val Montjoie Vendita elettrodomestici / Verkauf von Elektrischer Geräte Saint-Gervais 320, rte du Téléphérique +33 (0)6 48 39 01 10 Mont-Blanc Technic BP 42 W Web designer Saint-Gervais GT2 Webetvous.com 200, chemin d’Anterne 226, av. Mont d’Arbois +33 (0)4 50 47 77 82 +33 (0)7 61 44 56 06 Elenco telefonico Le Fayet L’atelier d’Isabelle Les Toiles des Neiges 40, av. Mont-Paccard Sartoria / Nähen 355, allée du Dr Lepinay Telefonverzeichnis Saint-Gervais Le Séracgourmet Les Thermes de Saint-Gervais +33 (0)4 50 93 53 21 +33 (0)4 50 93 20 63 Shiatsu / Shiatsu Saint-Gervais Niccoud Pascale Saint-Gervais Valérie Gattini 118, rue Montjoie Sofrologia / Autogenes Training +33 (0)6 50 34 11 56 226, av. Mont d’Arbois Spazzacamino / Kaminkehrer +33 (0)7 61 44 56 06 Saint-Gervais Au Ramoneur Savoyard Ramoneur agréé +33 (0)4 50 18 58 67 Specialista di grafica computerizzata / Grafikdesigner Saint-Gervais 200, chemin Anterne +33 (0)4 50 47 77 82 Studio LGI 226, av. Mont d’Arbois +33 (0)7 61 44 56 06 Webetvous.com Specialisti in costruzioni / Bausachverständiger Saint-Gervais 267, rue Comtesse +33 (0)4 50 93 52 82 Zago Dominique Stabilimenti termali balneoterapia / Spa Bad Therapie Le Fayet 999, av. de Miage +33 (0)4 50 93 99 70 Ice Spa 392, allée du Dr Lepinay +33 (0)4 50 53 54 49 Cabinet des Thermes Credito fotografia / Fotos Kredite: P. Boulgakow, P. Tournaire, F. Josserand, Studiobuenaventura, OT Saint-Gervais, N. Marin-Cudraz, N. Gavard-Pivet, Denis Charmot, M. Colonel, P. Alemany, Phénomédia, Bionnassay images - P. Pawlowski, Les Thermes de Saint-Gervais, WWF -J. Lachaze, Musique & Patrimoine, JL Rigaux, Cie des Guides de St-Gervais, L. Duperthuy, St-Gervais Vol Libre, S. Clévy, Groupe Tranchant, Poterie du Valmontjoie, F. Lataste, E. Riche, G. Galoyer, G. Girardot, Jérôme Lardat, Musique et patrimoine, T. Thevenot, ©Davis-Fotolia.com, X. Le informazioni e i prezzi indicati nel presente documento sono dati a titolo indicativo e potrebbero essere suscettibili ad eventuali modifiche. Per qualsiasi combiamento l’Ufficio di Turismo non pùo essere ritenuto responsabile. SGBIE 13 - FU - 02 13 - Editore: Ufficio di Turismo di Saint-Gervais Concezione : Pamplemousse.com Impression : I I www.saintgervais.com p 51 Vai al nostro sito web! Besuchen Sie unsere Website! Ufficio di Turismo di Saint-Gervais / Büro Saint-Gervais Maison de Saint-Gervais - 43, rue du Mont-Blanc 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 47 76 08 • Fax +33 (0)4 50 47 75 69 www.saintgervais.com • tourisme@saintgervais.com Reception del Fayet / Büro Le Fayet 104, avenue de la Gare - Le Fayet 74170 Saint-Gervais Tel. / Fax +33 (0)4 50 93 64 64 www.saintgervais.com Reception di Saint-Nicolas-de-Véroce / Büro Saint-Nicolas-de-Véroce 4025, route de Saint-Nicolas Saint-Nicolas-de-Véroce - 74170 Saint-Gervais Tel. +33 (0)4 50 93 20 63 • Fax +33 (0)4 50 93 24 33