La moNtaGNa aLLo stato PUro

Transcription

La moNtaGNa aLLo stato PUro
LA MONTAGNA
ALLO STATO
PURO
es
tat
e
/s
om
me
r2
013
PEin Gebirge in seinem
ursprünglichen Zustand
LA MONTAGNA ALLO STATO PURO
Ein Gebirge in seinem
ursprünglichen Zustand
per NATURA
Situata ai piedi del mitico Monte Bianco, Saint-Gervais può
inorgoglirsi di una situazione eccezionale.
Al di là di questo immenso privilegio, la stazione si è
costruita anche un’altra reputazione: quella di essere
rappresentativa di una disposizione di spirito.
“La montagna allo stato puro” non è un segno vano. Venire
a Saint-Gervais, qualunque sia la stagione, dimostra un vero
impegno. Si fa una scelta deliberata, quella di apprezzare,
custodire, amare un patrimonio raro, grandioso, autentico,
naturalmente puro…
Benvenuti agli innamorati della natura!
DURCH DIE NATUR
Am Fuße des mythischen Mont Blanc kann Saint-Gervais auf seine
außergewöhnliche Lage stolz sein.
Über dieses große Privileg hinaus hat die Station einen anderen Ruf
erworben: jenen repräsentativ für eine Einstellung zu sein. „Das
Gebirge in seiner Reinheit“ ist kein leeres Wort. Nach Saint-Gervais
in jeder Saison zu kommen bedeutet ein wahres Engagement.
Man trifft seine Wahl wohlüberlegt, dieses Gebirge zu schätzen, zu
erhalten und ein seltenes, grandioses, authentisches und natürlich
reines Erbe zu lieben…
Die Liebhaber der Natur sind willkommen!
pagine
So
mm
ar
io
2I3
I nostri
impegi
05
pagine
4 I 13
guida
Attività
pagine
15 I 34
Alloggio
pagine
35 I 51
Agenda
pagina
14
1.
Le nostre azioni
Unsere Aktionen
A chi ama vivere
delle sensazioni
forti e provare tutti
gli elementi
Diejenigen, die das Leben
lieben und genieSSen starke
Empfindungen aller Elemente
ATTIVO DI NATURA
AKTIV DURCH DIE NATUR
Là, ai piedi della dismisura, si vibra senza misura.
Dort, am Fuße der Maßlosigkeit vibriert man maßlos.
A chi ama vivere delle sensazioni forti
e provare tutti gli elementi, SaintGervais offre l’aria, l’acqua e la terra.
Volare ad ali spiegate, domare i flutti
tumultuosi, percorrere su e giù i
dislivelli, scendere a rotta di collo i
sentieri… sono solo alcune delle
possibilità per vivere un’altra estate.
Là, ai piedi della dismisura, si vibra
senza misura. Il campo da gioco è
fuori misura: spietato, provocante,
avvincente … e sontuoso. La montagna
è una forza che non si può vincere.
Da ciò deriva il rispetto.
Saint-Gervais bietet allen, die starke
Gefühle lieben und an allen Elementen
kosten möchten, Luft, Wasser und Erde.
Mit den flügelschlagend fliegen, die
t o s e n d e n We l le n z ä h m e n , d i e
Höhenunterschiede messen, die Pfade
herunterstürzen… sind nur einige
Möglichkeiten, um einen anderen Sommer
zu erleben. Dort, am Fuße der Maßlosigkeit
vibriert man maßlos.
Das Gelände ist weiträumig und ohne
Grenzen: unerbittlich, provozierend,
atemberaubend… und einfach herrlich.
Die Berge sind eine Kraft, die man nicht
besiegen kann..
Daher entsteht der Respekt.
pagine
4I5
Vi vengono presentate svariate attività
dinamiche, tutte proposte da agguerriti
e responsabili professionisti: alpinismo,
scalata, trekking, parapendio, rafting,
canoa, mountain bike...
Die erfahrenen und verantwortlichen Profis
bieten Ihnen vielfältige, dynamische
Aktivitäten, die sie begleiten: Bergsteigen,
Klettern, Wandern, Gleitschirmfliegen,
Rafting, Kanufahren, Mountainbike…
2.
Preservazione
Erhaltung
pagine
6I7
SECONDA NATURA
zweit NATUR
Qui, la natura trionfante si orna di virtù calmanti.
Hier schmückt sich die triumphierende Natur mit wohltuenden
Eigenschaften.
Si possono amare le sensazioni
forti ma anche abbandonare la
presa. Tutti abbiamo una seconda
natura…
Terreno giochi per i bambini, percorsi
ludici-sportivi, trekking sugli alberi,
equitazione, piscina, volo in mongolfiera…
Tanti motivi di soddisfazione per i piccoli
quanto per i grandi.
Spielplätze für Kinder, spielerisch sportliche
Parcours, Wanderungen in den Bäumen, Reiten,
Schwimmbad, Flug in der Montgolfiere…
Die Kleinen wie die Großen finden so viele
Gründe, um zufrieden zu sein...
È la mitezza dell’aria, il sole
d’altitudine, i verdeggianti alpeggi
o più semplicemente il silenzio che
fanno di Saint Gervais un’oasi di
pace assoluta?
Qui, la natura trionfante si orna di
virtù calmanti. Alle escursioni
contemplative, si possono aggiungere
la pratica di attività dolci in famiglia
o con gli amici.
Si sta così bene insieme.
Man kann starke Gefühle lieben, aber
auch das Loslassen. Wir haben alle eine
zweite Natur…
Ist es die sanfte Luft, die Höhensonne,
die grünen Almen oder ganz einfach die
Ruhe, die aus Saint-Gervais einen Hafen
des absoluten Friedens machen?
Hier schmückt sich die triumphierende
Natur mit wohltuenden Eigenschaften.
Zu den beschaulichen Ausflügen kann
man sanfte Aktivitäten in der Familie
oder unter Freunden hinzufügen.
Man ist hier so gern zusammen.
La protezione
Der Schutz
MJC Saint-Gervais
Servizio custodia bambini
a domicilio
111, avenue de Miage
74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 47 73 40
Fax +33 (0)4 50 47 73 45
www.mjcsaintgervais.com
mjcstgervais@wanadoo.fr
Kinderbetreuung zu Hause
Marie-France Roux
74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 50 91 78 79
garderiesaintnicolas@yahoo.fr
Accoglienza dei bambini da 4 a 12 anni dalle 8h30
alle 18h. Da 11 a 14 anni (studenti scuola media)
mini-campi: preparazione il lunedì e accampamento dal martedì al venerdì. Pianificazione degli
stage disponibile nel mese di giugno.
Apertura dal 08 luglio al 30 agosto 2013 dal
lunedì al venerdì, eccetto festivi.
I bambini vengono accolti da una équipe di
animatori diplomati, che organizza attività adatte
ai desideri e ai bisogni dei bambini, non certo in
un’ottica di consumo ma di coinvolgimento e
scoperta. Il programma delle attività è disponibile
ogni fine settimana per la settimana successiva.
Accoglienza dei bambini da 4 a 12 anni, divisi in 3
gruppi in base all’età, sebbene potrebbero essere
portati a partecipare ad attività comuni.
Kinderbetreuung von 4 bis 12 Jahren von 8.30
bis 18 Uhr. Geöffnet von 8. Juli bis 30. August 2013
von Montag bis Freitag, Von 11 bis 14 Jahren
(Schüler) in Minicamps: Vorbereitung am Montag
und Campen von Dienstag bis Freitag. Planen der
verfügbaren Camps im Juni.ausgenommen
Feiertage. Die Kinder werden von ausgebildeten
Pädagogen betreut, die bei ihren Aktivitäten gezielt
auf die Wünsche und Bedürfnisse der Kinder
eingehen, wobei aktives Mitgestalten und Entdecken
im Vordergrund steht. Die Wochenplanung mit den
jeweiligen Aktivitäten für die darauffolgende Woche
ist jeweils am Ende einer Woche verfügbar. Es
werden Kinder von 4 bis 12 Jahren, aufgeteilt in 3
Altersgruppen, betreut, wobei diese Aufteilung für
gemeinsame Aktivitäten aufgehoben werden kann.
La Planète des Mômes
Centre de loisirs du Fayet
191, allée Gontard - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 65 38
solange.jacquet@wanadoo.fr
I locali del centro svaghi si trovano all’interno del
magnifico Parco Termale del Fayet e sono aperti
tutti i mercoledì e durante le vacanze scolastiche
tutta la giornata dalle 8 alle 18 oppure mezza
giornata. Il centro rimane aperto anche nei mesi
di luglio e agosto ed è solo per tutta la giornata.
I bambini dai 3 anni (scolarizzati) ai 13 anni, per
tutte le attività sportive, culturali e manuali sono
sotto la direzione di personale qualificato.
Die Räumlichkeiten des Freizeitzentrums befinden
sich im Parc Thermal von Le Fayet und sind
mittwochs und in den Schulferien (ausgenommen
Sommerferien) ganztägig von 8 bis 18 Uhr oder
halbtägig geöffnet. Im Juli und August ist die
Einrichtung ausschließlich ganztägig offen.
Kinder von 3 (Kindergartenkinder) bis 13 Jahren
werden von geschulten Pädagogen bei vielfältigsten
Aktivitäten betreut.
Bambini al di fuori del comune /
Kinder von argrenzenden Gemeinden
18,50 x
Invidia di una gita in montagna?
Un pomeriggio di parapendio, unmomento
di rilassamento o semplicemente dovete
assentarsi per una giornata o più?
Ed i vostri bambini? Marie-France si occupa
di loro in funzione di vostri besogni: giornata,
serata o notte.
Direttrice del giardino d’infancia da 20 anni.
Lust auf eine Wanderung zu machen? Ein
Nachmittag oder der ganzen Tag? Marie-France
ist da um Ihre Kinder zu kümmern.
Leiterin der kleinkinder betreuungs-einrichtung
seit 20 Jahren.
AREA GIOCHI LE FAYET,
SAINT-GERVAIS, LE BETTEX,
SAINT-NICOLAS-DE-VÉROCE
SPIELPLÄTZE
A Saint-Gervais i bambini possono fare
una pausa in ogni villaggio di cui è composta
la stazione. al Fayet nel Parco Termale,
a Saint-Gervais nel Giardino Pubblico,
al Bettex presso la stazione di arrivo della
Telecabina e a Saint Nicolas de Véroce nel
cuore del villaggio e nell’Altopiano della Croix.
3.
pagine
8I9
PERCORSO “LUDO-SPORTIF”
SPIEL- & SPORT-PARCOURS
“In montagna, siamo a nostro agio quanto gli
animali? Questi ultimi ti invitano a superare
varie prove per confrontarti a loro”. Venite con
i vostri figli a scoprire, ai piedi della rocca
della scalata nel Parco Termale del Fayet il
“Circuit Ludo-sportif”. Tale circuito consentirà
loro di imparare, di scoprire e di prodigarsi
nelle attività! Da 4 anni in poi (sotto la
responsabilità di un genitore). Accesso gratuito.
Kommen Sie mit Ihren Kindern zum Kletterfelsen
im Parc Thermal von Le Fayet und entdecken Sie
den Spiel- & Sport-Parcours. Hier haben sie die
Möglichkeit, zu lernen, zu entdecken und sich zu
verausgaben! Ab 4 Jahren (Eltern haften für ihre
Kinder). Gratis Zutritt.
Giostra Karussell
Questo carosello fa la felicità dei bambini,
nel cuore del giardino pubblico, gode di
un’ubicazione ideale.
Dieses Karussell ist der Hit der Kinder, ideal
inmitten des öffentlichen Parks gelegen.
Orari e giorni di apertura: dalle 9.00 alle 13.00
e dalle 14.30 alle 21.00 / Betriebszeiten:
von 9 bis 13 Uhr und von14.30 bis 21 Uhr.
Tariffa / Preis
2 places
4 places
1 place
4 x 3 places
7 x 7 places
2x
5x
11 x
In Saint-Gervais finden Kinder in jedem Ortsteil
ein Fleckchen zum Pausieren. Es befinden sich
Spielplätze in Le Fayet im Parc Thermal, in
Saint-Gervais im öffentlichen Park, in Le Bettex
bei der Gondelstation und in Saint Nicolas de
Véroce mitten im Ort und auf dem œ Plateau
de la Croix.
AREA DI SCIVOLO SKATERBAHN
Il piazzale Marie Paradis, nel cuore
del villaggio di Saint-Gervais, accoglie
una nuova zona di svago: l’Area di Scivolo.
Per praticare i roller, il pattinaggio,
il monopattino o lo skateboard, a vostra
disposizione alcuni programmi e una pista
di pattinaggio sintetica.
Animazioni sul posto con un castello
gonfiabile e, per i più piccoli, dei pupazzi
(pinguini, panda) per imparare a pattinare. Tali
attività e animazioni sono gratuite.
Auf der Esplanade Marie Paradis, imœ
Herzen von Saint-Gervais, gibt es eine neue
Freizeiteinrichtung: die Skaterbahn.
Ob mit Rollschuhen, Rollerskates, Tretroller oder
Skateboard - es erwarten Sie vielfältigste
Einrichtungen auf einem gut befahrbaren
Synthetikbelag. Regelmäßig Events, mit einer
aufblasbaren Burg und verschiedenen Figuren
(Pinguine, Pandas...) zum Skaten lernen für die
Kleinsten. All diese Aktivitäten und
Veranstaltungen sind gratis.
I MERCOLEDÌ DEI BAMBINI
KINDERMITTWOCH
A Saint-Gervais il mercoledì si festeggiano
i bambini!
Ogni mercoledì gli animatori dell’Ufficio di
turismo, vi invitano a dei pomeriggi dedicati ai
bambini: dalle ore 15, laboratori creativi o di
ceramica (a partire da 4 anni), alle 17 merenda e,
dalle 18 in poi, spettacolo all’aria aperta o al teatro
Montjoie in base alle condizioni meteorologiche.
Animazioni gratuite, sotto la responsabilità di un
genitore. Iscrizione obbligatoria presso l’Ufficio
di turismo.
Der Mittwoch steht in Saint-Gervais im Zeichen
der Kinder!
Jeden Mittwoch laden Mitarbeiter der Tourismusinfostelle zu einem Kindernachmittagsprogramm ein:
ab 15 Uhr werden Bastel- oder Töpfer-Workshops
(ab 4 Jahren) abgehalten, um 17 Uhr gibt es eine
Brotzeit und ab 18 Uhr gibt es eine Vorführung, die je
nach Witterung im Freien oder im Theater Montjoie
stattfindet. Gratis Veranstaltungen; Eltern haften für
ihre Kinder. Anmeldung in der Tourismusinfostelle.
4.
L’attenzione
Die Aufmerksamkeit
Dal semplice massaggio benessere al programma
di rimessa in forma… “Les Bains du Mont-Blanc”
propongono formule che soddisfano ogni richiesta.
Il posto è magico, il riposo totale.
Von der einfachen, wohltuenden Massage bis zum Programm
des Fitnesstraining… „Die Bäder des Mont-Blanc“ schlagen Ihnen
Angebote vor, die allen Erwartungen entsprechen.
Der Ort ist magisch, total die Entspannung.
pagine
10 I 11
FAVORITA ATTRAVERSO
LA NATURA
BEGÜNSTIGT DURCH DIE NATUR
Là, ai piedi delle nevi perenni, vi offriamo la perenne
giovinezza.
Dort am Fuße des ewigen Schnees bietet man Ihnen ewige Jugend.
Una stazione termale due volte
centennale in cui scorre un’acqua
benefica dalle riconosciute proprietà
terapeutiche…
Saint-Gervais è unica, baciata dalla
fortuna, più che favorita dalla natura.
Un intero complesso dedicato alla
forma e alla salute si presenta a voi:
“Les Bains du Mont-Blanc”.
La scelta delle cure e dei trattamenti
è eccezionale.
Là, ai piedi delle nevi perenni,
vi offriamo la perenne giovinezza.
E se, per un’estate, prendeste
veramente cura di voi?
Eine zweihundert jährige Thermalstation,
wo wohltuendes Wasser mit anerkannten
therapeutischen Eigenschaften fließt…
Saint-Gervais ist einzigartig und hat das
Glück von der Natur begünstigt worden
zu sein. Ein ganzes Bauwerk hat sich der
Form und der Gesundheit verschrieben:
„Die Bäder des Mont-Blanc“.
Die Karte der Pflege und Aufmerksamkeiten ist dort außergewöhnlich. Dort am
Fuße des ewigen Schnees bietet man
Ihnen ewige Jugend.
Und wenn Sie in einem Sommer wirklich,
aber auch wirklich an sich denken?
5.
eventi
events
Lo sport
È NELLA NOSTRA NATURA…
22 e 23 giugno
IL PANDATHLON
Organizzato dal WWF. Una sfida sportiva
nel cuore del massiccio, una mobilitazione
per raccogliere fondi… In programma:
eco-trekking di 18 km (1 500 m di
dislivello), animazioni, laboratori… e
tanto buonumore.
Vom WWF organisiert. Eine sportliche
Herausforderung im Herzen des Massivs,
eine Mobilisierung, um Spenden zu sammeln…
Auf dem Programm: eine 18 km ÖkoWanderung (1 500 m Höhenunterschied),
Animationen, Work-Shops… und sehr, sehr
gute Laune.
www.pandathlon.fr
6 e 7 luglio
La Montagn’Hard
La V edizione… 3 trial “eco-responsabili”
in una cornice eccezionale: 103 km (8
200 m di dislivello +), 60 km (5 000 m di
dislivello +) e 37 km (3 200 m di dislivello
+). Non è solo una semplice competizione,
si tratta di un evento in cui la solidarietà
è presente a tutti i livelli…
Das 5. Mal… 3 Strecken „Öko-verantwortlich“
in einem außergewöhnlichen Rahmen: 103 km
(8 200 m Höhenunterschied +), 60 km (5 000 m
Höhenunterschied +) et 37 km (3 200 m Höhenunterschied +). Kein einfacher Wettbewerb,
ein Ereignis, wo Solidarität auf allen Niveaus
präsent ist…
montagnhard.free.fr
3
01
N2
ITIO
ED
Pass
Vene
ion d
souv u den
ir a L
a Mo ivele?
ntag
n'har
d!
6
z l'as
0k
m
50
00
m
1030kmmd+
d+
37
km
8 20
6 et 7
3 Trails d'
except
io
n au pi
Associ
ation
1232
La Mo
che
ntagn’
74190 min des
bouquehard
Saint
Nicola
s de Vértins
oce
Olivie
r TRIB
ONDE
AU
juillet
5ème
ed du
éditio
Mont-B
lanc à
La
0
n
Saint
32
00
m
d+
2013
Nicolas
de Vé
roce (7
www 6 29 16 18 98
.LaMo
h
ntagn
hard.f
r
onta
gn
Un év
énem
ent
’
4)
Dal 22 al 26 luglio
ECO-GIRO DEL
MONTE BIANCO
Un grande esordio! L’Eco-Giro,
organizzato dai comuni di Saint-Gervais,
Megève, Courmayeur (Italia), e Verbier
(Svizzera), è una corsa ciclistica a tappe
programmata su 5 giorni (4 tappe
classiche e una a cronometro). Il
tracciato? Un eccezionale giro del
massiccio del Monte Bianco sulla strada!
Sono previsti 350 partecipanti per una
corsa eco-responsabile che, in tutti gli
aspetti, si annuncia bellissima.
Eine große Premiere! Die Öko-Tour wird von
den Gemeinden des Saint-Gervais,
Megève, Courmayeur (Italien), und Verbier
(Schweiz) organisiert und ist eine Radtour
in Etappen über 5 Tage, (4 klassische
Etappen und ein Zeitrennen). Der Verlauf?
Eine außergewöhnliche Tour im Massiv des
Mont-Blanc auf der Straße! 350 Teilnehmer
werden erwartet für ein ökologisch
verantwortliches Rennen, das sich in jeder
Hinsicht wunderschön ankündigt.
pagine
12 I 13
…TUTTO COME
la Cultura
ARCIPELAGO ARTE CONTEMPORANEA
luglio a ottobre
Pile Pont Expo
Miguel Chevalier
All’interno del pilastro sulla riva sinistra
del nuovo ponte di Saint Gervais è stato
aperto uno spazio d’arte contemporanea.
L’artista di arti plastiche Miguel Chevelier
lo inaugura creando per questa
impressionante “cattedrale di cemento”,
in situ, un’opera spettacolare della quale
lo spettatore diventa attore. Tutti i giorni
in luglio e in agosto, eccetto lunedì, dalle
15.00 alle 19.00 Settembre: Informarsi
presso l’Ufficio di turismo. Ottobre: Su
appuntamento per le scolaresche e i gruppi.
In dem Brückenpfeiler des linken Ufers der
neuen Brücke von St-Gervais wird ein neuer
Ausstellungsraum für zeitgenössische Kunst
eröffnet. Der Plastiker Miguel Chevalier
eröffnet ihn, indem er für diese beeindruckende
„Kathedrale aus Beton“ ein spektakuläres
Werk in situ schafft, bei dem der Zuschauer
zum Beteiligten wird. Geöffnet jeden Tag im
Juli und August außer montags von 15 Uhr
bis 19 Uhr. Für September: Erkundigen Sie sich
im Touristeninformationsbüro.Oktober: Termine
für Schulen und Gruppen nach Absprache.
3
ème
MONT
-BLAN
C
PHOTOF
E S T I VA
L
JUILLET
/ AOUT
Sallanche
2013
KNAPP
s - Combl
oux - Meg
ève
Les Conta
mines-Mon
tjoie
Saint-Ger
vais-les-B
ains
10 luglio - 13 agosto
Espace Mont-Blanc
Catherine Baas
Inside/outside
Lo spazio Monte Bianco accoglie l’artista
Catherine Baas. Appoggiandosi sulla
trasparenza dell’architettura intraprende
un dialogo tra l’interno e l’esterno (inside/
outside). Il suo universo, colorato e poetico,
modificherà la percezione di quei 400 m²,
totalmente aperti sul paesaggio… Tutti i
giorni, eccetto lunedì, dalle 15.00 alle 19.00.
© PETER
n tb la n cp
h o to fe s ti
va l. co m
I “Palchi”, la “serata electro”, i concerti
al Parc Thermal, gli Z’apéro concerts
[aperitivi-concerti]… Les Indézikables
sono 5 giorni di musica non stop in cui
si creano incontri informali tra un
pubblico di qualsiasi età. Ogni anno, si
assiste a tempi forti, emozioni intense,
sorprese… grazie alla presenza di
musicisti e di gruppi pieni di talento.
Die „Tremplins“, der „Elektro-Abend“, die
Konzerte im Thermalpark, die „AperitivKonzerte“… Die Indezikables sind 5 Tage
non-stop Musik, wo sich formlose Kontakte
des Publikums aller Altersgruppen bilden.
Jedes Jahr Höhepunkte, intensive Gefühle
und Überraschungen… dank der Performance
der Musiker und talentierter Gruppen.
www.lesindezikables.com
Der Espace Mont-Blanc empfängt die
Künstlerin Catherine Baas. Sie stützt sich
auf die Transparenz der Architektur, um
einen Dialog zwischen drinnen und draußen
in Gang zu setzen (inside/outside). Ihr
Universum ist farbenreich, poetisch und
verändert die Wahrnehmung dieser 400 m²
vollkommen offen zur Landschaft hin…
Geöffnet jeden Tag außer montags von 15
Uhr bis 19 Uhr.
luglio - agosto
MONTE BIANCO
FOTO FESTIVAL
Dal 2 al 6 agosto
MONTAGNE VIVENTI
MUSICHE IN FESTA
Saint-Gervais, Combloux, Les ContaminesMontjoie, Megève, Sallanches… tutti
luoghi in cui sarà possibile scoprire la
foto di montagna in tutte le sue forme
nell’ambito di esposizioni interne o
esterne (ingresso gratuito). Tutta la
bellezza del Pays du Mont-Blanc vista
attraverso gli obiettivi di fotografi appassionati…
La IV edizione, a Saint-Nicolas-de-Véroce.
Magnifici incontri musicali in un posto
fuori dal comune, di fronte alla catena
del Monte Bianco, ma anche in seno a
una chiesa dichiarata monumento storico…
Senza dimenticare la scoperta di un
patrimonio locale, intriso di valori forti,
attraverso le conferenze, le esposizioni
e le escursioni. Cinque giorni straordinari!
Saint-Gervais, Combloux, Les ContaminesMontjoie, Megève, Sallanches… So viele Orte,
wo es möglich ist, die Fotographie in den
Bergen in allen ihren Formen inmitten von
Innen- und Aussenaustellungen zu entdecken
(kostenloser Eintritt). Die ganze Schönheit der
Landschaft des Mont-Blanc in Objektiven
leidenschaftlicher Fotographen…
Das 4. Mal in Saint-Nicolas-de-Véroce.
Erstklassige musikalische Begegnungen an
einem außergewöhnlichen Ort gegenüber
der Bergkette des Mont-Blanc, aber auch
im Herzen einer Kirche, die als historisches
Bauwerk gilt… Ohne die Entdeckung eines
örtlichen Kulturerbes zu vergessen, das dank
der Konferenzen, Ausstellungen und
Ausflügen von den starken Werten geprägt
ist. Fünf außergewöhnliche Tage!
www.montblancphotofestival.fr
w w w.m o
Dal 15 al 20 luglio
Les Indézikables
TERMINKALENDER soMMER 2013
EXPO
luglio
a
ott.
Dal
10 luglio
a
13 Agosto
Pile Pont Expo
Miguel Chevalier
luglio
e
agosto
Musée d’art Sacré
Francesca Mantovani
Museum der geistlichen
Kunst
Da
TERMINKALENDER soMMER 2013
Da
a
19
29 luglio
agendA
ESTATE 2013
Espace Mont-Blanc
Catherine Baas
Festival di fotografie
del Monte-Bianco
Mont-Blanc FotoFestival
3
ème
MONT
-BLAN
C
PHOTOF
E S T I VA
L
JUILLET
/ AOUT
Sallanches
2013
AGOSTO
in
Agosto
- Comblou
x - Megèv
e
Les Contam
ines-Montjo
ie
Saint-Gerv
ais-les-Bai
ns
Dal
al
ww w.m ont
bla ncp hot
ofe stiv al.c
il
om
MAGgio / GIUgno
in
MAggio
Incontro tra musica e patrimonio
di Saint-Nicolas-de-Véroce
Musik und Erbe Treffen von
Saint-Nicolas-de-Véroce
04
Festa delle Guide del Val
Montjoie
Fest der Bergführer des Val
Montjoie
Festa del villaggio
di Saint-Nicolas-de-Véroce
Dorffest von Saint-Nicolasde-Véroce
Mercato dei fiori
Blumenmarkt
Giornata di pulizia
“La Montagna allo Stato Puro”
Tag des Saubermachens
“La Montagne à l’État Pur”
(Die Bergen in ihrem Naturzustand)
22 e 23 giugno
Dal
28 al
30 giugno
il
30 giugno
il
15
16
al
18
Dal
Pandathlon
Fête de la MJC
Feast of MJC
le
Festival di “Estivales”
“Estivales” festival
e
LUGLIO
06
e
07
“La Montagn’Hard”
corsa con marchio
“La Montagn’Hard” Wettlauf
13
al
21
XI. Open di Tennis di Saint-Gervais
Mont-Blanc
11. Tennis - Open in Saint-Gervais
Mont-Blanc
Dal
il
Le
14
14
15
al
20
dal
il
20
Festival Barocco
Barock Festival
il
21
XXVII Salita del Nid d’Aigle
27. Aufstieg auf den Nid d’Aigle
22
26
Eco Tour du Mont-Blanc
Corsa ciclo Course Cyclo
Ôko-Tour des Mont-Blanc
Radfahrtour
dal
al
Borsa dei Minerali
Mineralienbörse
Tales 8° Festival & Legends
8. Festival Tales & Legends
La Rioule: Incontro folclorico
Ein Folklore-Treffen
30
Ultra-trail di Mont-Blanc
Ultra-Trail der Mont-Blanc
SETT. / OTT.
01 sett.
Festa nazionale.
Ballo e Fuochi d’artificio
Nationalfeiertag. Bal und Feurwerk
Les Indézikables
Festival di musica
Les Indézikables - Musikfestival
Ballo e Fuochi d’artificio
Bal und Feurwerk
24
25
il
LE
Festa del Parco Termale
Fest des Thermalparks
02
06
© PETER
AGENDA ESTATTE 2013
Mostra Kaviiik “Sagesses 2”
Kaviiik kunstaustellung
“Sagesses 2”
KNAPP
15 GUI.
a
15 NOV.
Da
Dal
al
13
15 sett.
14 Sett.
08
Concorso di Taglialegna
Wettbewerb der Holzfäller
Improjet Zest’ivales
Improjet Zest’ivales Festival
Diagonale du Mont Joly:
km verticale
Diagonale du Mont-Joly:
km vertikalen
al
13 ott.
4807… “Flying Light”
6 edizionedel Salonedel
materiale Light di parapendio
Die 6. Messe des Light Materials
für Paragliding
il
20 ott.
Festività Agricola di Saint-Gervais
Bauernmarkt von Saint-Gervais
Dal
Praktischer Führer
guida.
Praktischer Führer
guida pratica
pratica
sommario
inhalt
Mountain bike
Impianti di risalita
Mountainbike - Seilbahnen
pagine 16/17
ATTIVITÀ SPORTIVE
SPORTLICHE AKTIVITÄTEN
pagINA 18
TERMALISMO E BENESSERE
SPA & WELLNESS
pagINA 26
ATTIVITÀ CULTURALI
KULTURELLE AKTIVITÄTEN
pagINA 30
Ristoranti / ACCESSO
RESTAURANTS / zuGang
pagINE 33/34
Le informazioni e i prezzi indicati nel presente documento sono forniti a titolo indicativo e restano suscettibili di modifiche. L’Ufficio di turismo non sarà responsabile di qualsiasi eventuale cambiamento. Alle Angaben und Preise in dieser
Broschüre dienen lediglich der Orientierung und können jederzeit geändert werden. Die Tourismusinfostelle kann für derartige Änderungen keinesfalls haftbar gemacht werden.
p
15
saint
gervais
Praktischer Führer
guida PRATIca
Impianti di risalita Lifte und Seilbahnen
Per un accesso alternativo all’altitudine e ai panorami.
Die etwas andere Art, Berge zu erklimmen und die
Aussicht zu genieSSen.
TBMA Société des Téléportes
S
Bettex-Mont d’Arbois
Praktischer Führer
guida pratica > Mountain bike e Impianti di risalita Lifte und Mountainbike
4383, route du Bettex - Tel. +33 (0)4 50 93 11 87
www.ski-saintgervais.com • info@stbma.fr
p
16
Approfittate delle telecabine che partono dal cuore di Saint-Gervais
e raggiungono l’altopiano di Le Bettex e del Mont d’Arbois per scoprire
panorami unici sul Monte Bianco. Passeggiate, pranzi sulle terrazze
dei ristoranti di altitudine, discese in mountain bike… a ciascuno il
proprio ritmo!
Apertura dal 21 giugno al 1 settembre 2013.
Orari di apertura: da Saint-Gervais a Le Bettex: dalle 9 alle 12.30 e
dalle 14 alle 18 (frequenza: ogni mezz’ora).
Da Le Bettex al Mont d’Arbois: dalle 9.15 alle 12.45 e dalle 14 alle
17.45 (frequenza: ogni mezz’ora).
Mountain bike Mountainbike
I sentieri di Mountain bike a Saint Gervais vi consentono di pedalare
senza vincoli, in tutta tranquillità allo scopo di scoprire paesaggi
eccezionali di fronte al Monte Bianco!
Stretti al manubrio della vostra mountain bike, seguite i circuiti
segnalati in località impressionanti. Ogni sentiero possiede le sue
caratteristiche. Che siate inesperti o abili in mountain bike, svariati
sentieri vi consentono gradevoli passeggiate sempre nuove nel
corso del vostro soggiorno.
La maggior parte dei percorsi possono essere accessibili grazie
agli impianti di risalita per godere con minimo sforzo le discese in
mountain bike sul comprensorio Evasion o sui pendii del Prarion.
Da non dimenticare che, andando in mountain bike, si condivide lo
spazio naturale con altri utilizzatori e che si progredisce in un
ambiente qualche volta fragile. Vi raccomandiamo allora di
rispettare qualche regola:
- Siate cortesi e rispettate la natura!
- Per la pratica della mountain bike, prendete i sentieri segnalati
- All’incontro di altri praticanti del trekking o escursionisti, rallentate
- Controllate la velocità
- Rispettate i recinti degli alpeggi
- Vi è vivamente consigliato di indossare il casco!
Informazioni e itinerari disponibili presso l’Ufficio di Turismo.
Die Mountainbikewege in Saint-Gervais erlauben Ihnen, ohne Sorge
in aller Ruhe zu fahren, um die außergewöhnlichen Landschaften
gegenüber dem Mont-Blanc zu entdecken!
Am Lenker Ihres Mountainbikes folgen Sie den markierten Wegen
in beeindruckenden Gegenden. Jeder Weg besitze seine besonderen
Eigenschaften. Ob Sie Neuling oder Experte des Mountainbikes
sind, zahlreiche Wege ermöglichen angenehme Radwanderungen,
die sich im Laufe Ihres Aufenthalts erneuern.
Die meisten Wege sind dank der Seilbahnen erreichbar, um die
Abfahrt mit geringer Anstrengung in der Domäne Evasion oder
den Hängen des Prarion zu nutzen.
Mit dem Mountainbike dürfen Sie nicht vergessen, dass Sie das
Gebiet mit anderen Benutzern teilen und sich in einer manchmal
fragilen Umgebung bewegen. Wir empfehlen Ihnen, diese Regeln
zu respektieren:
- Seien Sie höflich und respektieren Sie die Natur!
- Fahren Sie auf den für Mountainbike markierten Wegen
- Bremsen Sie beim Kreuzen anderer Wanderer oder Spaziergänger
- Kontrollieren Sie Ihre Geschwindigkeit
- Respektieren Sie die Zäune der Almen
- Das Tragen des Helms wird dringend empfohlen!
Informationen und Strecken sind im Touristeninformationsbüro
erhältlich.
Nutzen Sie die Gondelbahnen, die Sie vom Zentrum in Saint-Gervais
auf die Hochplateaus von Bettex und Mont d’Arbois bringen und
genießen Sie den herrlichen Ausblick auf den Mont-Blanc.
Wanderungen, Mittagessen auf einer sonnigen Bergterrasse,
Mountainbike-Downhill... jeder wie es ihm beliebt!
Geoffnet von 21. Juni bis 1. September 2013.
Öffnungszeiten: Von Saint-Gervais nach Bettex: von 9 bis 12.30 Uhr
und von 14 bis 18 Uhr (Fahrten alle 30 Minuten).
Von Bettex auf den Mont d’Arbois: von 9.15 bis 12.45 Uhr und
von 14 bis 17.45 Uhr (Fahrten alle 30 Minuten).
Tariffe sono soggette a modifich
Preise sind Änderungen unterworfen
Adulto
Bambino - Gruppo
Solo Andata / Einfachfahrt
6,60 x
4,90 x
Andata e Ritorno / Berg- und Talfahrt
9,60 x
7,40 x
Andata e Ritorno/ Einfachfahrt
6,60 x
4,90 x
Andata e Ritorno / Berg- und Talfahrt
9,60 x
7,40 x
Erwachsener
Kinder - Gruppe
Saint-Gervais / Le Bettex
Le Bettex / Mont d’Arbois
Saint-Gervais / Mont d’Arbois
Solo Andata / Einfachfahrt
9,60 x
6,60 x
Andata e Ritorno / Berg- und Talfahrt
14,80 x
10,60 x
Tessera abbonamento 10 viaggi
Pass fur 10 Fahrten
Valido sugli impianti di risalita aperti di Saint-Gervais, Megève,
Combloux et La Giettaz.
Gültig für alle offenen Lifte und Seilbahnen in Saint-Gervais,
Megève, Combloux and La Giettaz.
Tariffa unica / Einheitstarif
46 x
Tramway du Mont-Blanc Mont-Blanc Tramway
Impianti di risalita aperti: Funivie aeree di Saint-Gervais, Rochebrune, telecabine di Le Bettex, Mont d’Arbois, Jaillet, La Gorge e
Signal, seggiovie dell’Alpette, Torraz, Prés e Pertuis.
Offene Lifte und Seilbahnen: Seilbahnen von Saint-Gervais,
Rochebrune, Gondelbahnen von Le Bettex, Mont d’Arbois, Jaillet,
La Gorge und Signal, Sessellifte von Alpette, Torraz, Prés und Pertuis.
Adulto
Bambino
Giornata Evasione / Evasion-Tagespass
16 x
13,60 x
Stagione estiva Evasione /
Evasion-Sommerpass
108 x
55 x
Stagione estiva Evasione (per i titolari di
forfait stagione invernale 12-13)
Evasion-Sommerpass (für Inhaber eines
gekauften Winterpasses der Saison
2012-13)
55 x
46 x
Erwachsener
Kind
Si praticano riduzioni dietro presentazione di giustificativo: bambino: da 5 a
14 anni / gruppo + di 20 persone / minori di 5 anni e più di 80 anni: gratuito.
Ermäßigungen gegen Vorlage eines Ausweises: Kinder: 5 bis 14 Jahre /
Gruppen > 20 Pers. / < 5 Jahre und > 80 Jahre: gratis.
Nuovo per quest’estate:
il Pass svaghi Valmontjoie!
Per avere accesso ad ancora più di attività e godere pienamente
la Vallée du Valmontjoie, le stazioni di Saint-Gervais e delle
Contamines-Montjoie si sono riunite per darvi accesso a più
svaghi durante l’estate. Grazie al vostro Pass Loisirs Valmontjoie
potrete accedere senza limite: agli impianti di risalita estivi
del Domaine Evasion, piscina del parco termale, allo specchio
d’acqua Des Pontets, ai minigolf, al biathlon o al tiro all’arco,
alla biblioteca, al Museo dell’arte sacra, alla casa fortificata
di Hautetour* e al servizio T.A.D. [traspoto su richiesta]
di navette a Saint-Gervais.
Informazioni e dati negli uffici del turismo di due stazioni:
+33 (0) 4 50 47 76 08 o +33 (0) 4 50 47 01 58
Tariffe:
Pass Loisirs Famiglia - Settimana: 99 € - Stagione: 199 €
Pass Loisirs Adulto - Settimana: 49 € - Stagione: 99 €
Pass Loisirs Bambino - Settimana: 39 € - Stagione: 79 €
(Famiglia: 2 adulti + 2 bambini (-15 anni) - 3° bambino
gratuito. A partire dal quarto bambino e quinto bambino
(-15 anni) 10 € / bambino / settimana / stagione.
*Informazioni sull’apertura delle diverse infrastrutture vicino all’ufficio di turismo
Neu in diesem Sommer: Der Freizeitpass
Valmontjoie!
Um noch besseren Zugang zu mehr Aktivitäten zu haben und
vollständig die Aktivitäten des Tals des Valmontjoie zu nutzen,
haben die Stationen von Saint-Gervais und den ContaminesMontjoie sich zusammengetan, um Ihnen Zugang zu mehr
Freizeitgestaltungen im Sommer zu bieten. Dank Ihres
Freizeitpasses Valmontjoie werden Sie ohne Grenzen Zugang
zu folgenden Einrichtungen haben: Seilbahn der Domäne
Evasion, das Hallenbad des Kurgartens, Gewässer der Pontets,
Minigolfs, Biathlon oder Bogenschießen, Bibliothek, Museum
der geistlichen Kunst, Festes Haus von Hautetour* und der
Dienstleistung T.A.D. Shuttle in Saint-Gervais.Informationen
und Daten in den Tourismusbüros von zwei Stationen:
+33 (0) 4 50 47 76 08 oder +33 (0) 4 50 47 01 58
Gare TMB - Saint-Gervais / Le Fayet
Tel. +33 (0)4 50 53 22 75
www.compagniedumontblanc.com
Un viaggio a bordo del Tramway del Monte Bianco costituisce
“IL” pretesto per molteplici scappate…
Il TMB, come viene chiamato qui, vi consente l’accesso a uno
straordinario panorama. È il punto di partenza di numerosi itinerari
alcuni dei quali vi aprono le porte dell’alta montagna.
Per una passeggiata in famiglia, o per una scappata sportiva, ogni
motivo è buono per prendere questo mitico treno a cremagliera.
Esso vi porta fino al capolinea, il “Nid d’Aigle”, a 2 372 metri di altitudine.
Da lì, la contemplazione del panorama vi lascia un ricordo indimenticabile; ma questo non è il solo motivo per ricorrere a tale treno a
cremagliera, giacché, lungo l’intero percorso, il treno vi svela tutta
la diversità e la varietà paesaggistica delle nostre montagne.
È più di una semplice escursione, è una vera esplorazione!
Eine Fahrt mit der „Tramway du Mont-Blanc“ ist DAS Argument
für zahlreiche Ausflüge...
Die TMB, wie sie hier genannt wird, führt Sie hinauf zu einer
gewaltigen Aussichtsplattform. Sie ist der Ausgangspunkt für viele
Wanderwege, von denen einige bis ins Hochgebirge hinaufgehen.
Ob Familienausflug oder bergsteigerisches Abenteuer - diese
legendäre Zahnradbahn ist für jeden eine Reise wert. Endstation ist
das „Nid d’Aigle“ (dt.: Adlernest) auf 2.372 Metern Seehöhe. Hier
bietet sich Ihnen ein unvergessliches Bergpanorama. Aber dies ist
nicht der einzige Grund für eine Fahrt mit dieser Zahnradbahn entlang der gesamten Bahnstrecke sind Sie eingeladen, die
unglaubliche Vielfalt und Varietät unserer Gebirgslandschaft zu
entdecken.
Viel mehr als bloß ein Ausflug - eine wahrhaftige Entdeckungsreise!
Novità! / Neuheit!
“Les Trains du coucher du soleil” [Treni al tramonto].
Un momento indimenticabile in media montagna insieme agli
accompagnatori. Con possibilità di passare la notte al Rifugio del
Nid d’Aigle. Informazioni presso l’Ufficio del Turismo.
Famiglia: 2 adulti (genitori o nonni) + 2 giovani della stessa famiglia
Die „Züge des Sonnenuntergangs“. Ein unvergesslicher Augenblick in
Gesellschaft der Begleiter für das mittlere Gebirge. Es besteht die
Möglichkeit, die Nacht im Refugium des Nid d’Aigle zu verbringen.
Nähere Auskünfte im Touristeninformationsbüro.
Familie: 2 Erwachsene (Eltern oder Großeltern) + 2 Kinder der Familie
Adulto
Bambino*
Accompagnata : (.TMB + pensione
Rifugio + guida) / Begleitet :
(. TMB + Refuge Rente + Guide)
89,60 x
72 x
Non accompagnata: (.TMB + pensione
rifugio)/ Nicht beizufügen:
(. TMB + Pension Zuflucht)
69,60 x
52 x
Erwachsener
Kind
guida pratica > Impianti di risalita Lifte und Seilbahnen
Saint-Gervais, Megève, Combloux, La Giettaz, Les Contamines
Montjoie.
Praktischer Führer
Evasione Estate / Pass „Évasion Été“
* bambino - 12 anni / Kind - 12 Jahre
Eintrittspreise:
Freizeitpass Familie - Woche: 99 € - Saison: 199 €
Freizeitpass Erwachsener - Woche: 49 € - Saison: 99 €
Freizeitpass Kind - Woche: 39 € - Saison: 79 €
(Familie: 2 Erwachsene + 2 Kinder (-15 Jahre) - 3. Kind
umsonst. Ab das 4. und 5. Kind ( -15 Jahre alt): 10 €/ Kind
Woche / Saison.
*Information über die Eröffnung der Infrastrukturen
www.saintgervais.com
p
17
Praktischer Führer
saint
gervais
guida PRATIca
ATTIVITÀ SPORTIVE
SPORTLICHE AKTIVITÄTEN
Scalata e Media Montagna
Klettern und Mittleres Gebirge
Praktischer Führer
guida pratica > Guide & accompagnatori Berg- und Wanderführer
Guide & Accompagnatori
Berg- und Wanderführer
Bambini: per loro le guide propongono stage di scalata di una
settimana con 3 mezze giornate sulle falese del Fayet.
180 km di sentieri segnalati. Dalla passeggiata familiare al
trekking sui sentieri di montagna, andate al vostro ritmo e
seguendo i vostri desideri.
Kinder: Die Führer bieten Kletterkurse in der Woche mit 3 halben
Tagen am Schulfels des Fayet an.
180 km markierte Wanderwege. Von der einfachen Familienwanderung bis zur anspruchsvollen Bergtour - es ist für jeden das
Richtige dabei!
Compagnie des Guides
et des Accompagnateurs de Saint-Gervais
Mont-Blanc (depuis 1864)
Maison de Saint-Gervais
43, rue du Mont-Blanc - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 47 76 55 - Fax +33 (0)4 50 47 73 52
www.guides-mont-blanc.com • contact@guides-mont-blanc.com
Stage il mio 1° 4000 / Bergtour erster Viertausender
L’alpinismo è scuola di vita, come per qualsiasi apprendimento i primi
passi contano molto, ecco uno stage in 4 giorni per familiarizzarvi con
questo ambiente eccezionale e con l’obiettivo di salire per la prima
volta a 4000 m.
2 giorni di apprendimento delle tecniche e di conoscenza dell’ambiente all’Aiguille du Tour.
2 giorni di pratica di quanto acquisito con l’ascensione del Gran
Paradiso.
Bergsteigen ist eine Schule des Lebens, wie in allen Lehren zählen
die ersten Schritte viel, hier eine 4 tägige Tour, um Sie mit diesem
außergewöhnlichen Milieu vertraut zu machen und mit dem Ziel,
zum ersten Mal einen 4000er zu besteigen.
2 Tage zum Erlernen der Techniken und der Kenntnisse des Milieus
des Aiguille.
2 Tage zum Anwenden des Erlernten beim Aufstieg des Grand Paradis.
Tutto compreso per i 4 giorni / Alles inklusive für 4 Tage
p
18
720 x
A seduta / Der halbe Tag
40 x
Adulto: a cominciare da 3 ore, per una giornata o in stage di 2
giorni, il massiccio offre numerose possibilità per imparare o
perfezionarsi.
Erwachsene: ab 3 Stunden, pro Tag oder für 2 Tagekurse am Massiv
gibt es zahlreiche Möglichkeiten, um zu lernen oder sich zu
perfektionieren.
Dello stage per 2 giorni / Preis des Kurses für 2 Tage
235 x
Media montagna: Programma per un giorno o per mezza giornata
disponibile all’ufficio delle guide. Trekking per diversi giorni: Giro
del Monte Bianco, traversata del Gran Paradiso.
Mittleres Gebirge: Das Programm pro Tag oder halber Tag ist im
Büro der Bergführer erhältlich. Wanderungen für mehrere Tage:
Tour des Mont Blanc, Überschreiten des Grand Paradis.
E anche / Und auch
Durante l’estate, il Monte Bianco è naturalmente presente nei nostri
programmi: il giro del Monte Bianco, il Monte Bianco antico,
il Monte Bianco in 2 o 3 giorni… Scoprite anche altri percorsi mitici:
Les Dômes de Miage attraverso Durier o i Conscrits, La Bérangère,
il Grand Paradiso, Le Dôme des Glaciers, Le Mont Tondu, l’Arête des
Cosmiques, la traversata della Vallée Blanche… e naturalmente
La Bionnassay per i più consumanti.
Im Sommer steht der Mont Blanc auf dem Programm: die Tour des
Mont Blanc, der Mont Blanc auf alte Art, der Mont Blanc in 2 oder
3 Tagen… Entdecken sie auch andere mystische Touren:
Die Domen des Miage über Durier oder den Conscrits, La Bérangère,
Le Grand Paradis, der Dom des Glaciers, der Mont Tondu,
der Kamm der Cosmiques, das Überqueren der Vallée Blanche…
und die Bionnassey für die Erfahreneren.
Guides des Cimes Guide to the Peaks
Chez D. RIPOLL - 48, impasse des Hortensias - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 80 07 69 63 ou +33 (0)6 81 43 64 94 ou +33 (0)6 80 48 21 14
www.guides-des-cimes.com • contactguides@guides-des-cimes.com
Stage Monte Bianco 7 giorni / Mont-Blanc-Tour (7-tägig)
Stage con minimo 4 partecipanti.
Per le persone senza alcuna esperienza dell’alpinismo.
Training mit mindestens 4 Teilnehmern.
Für Teilnehmer ohne Bergerfahrung 5 Tage.
1 pers. / 1 Person
1 190 x
dont 385 e frais annexes (refuge + remontées)
Including ancillary expenses
Die “Viertausender”: Mont-Blanc des Tacul, Weissmies,
Grand Paradis, Dent du Géant, Aiguille Verte, Bionnassay, usw...
In base al percorso e ai partecipanti
Je nach Strecke und Teilnehmer
ALTA VIA
5, rue du Mont Joly - 74170 Saint-Gervais
Tel./ Fax +33 (0)9 72 11 53 26
www.alta-via.fr • contact@alta-via.fr
Percorsi Rocciosi / Felsstrecken
Il vostro specialista di soggiorni in montagna su misura. Direzione e
organizzazione di soggiorni di alpinismo, trekking, escursionismo e
raid glaciale, scalata, viaggi.
I classici: Stage Monte Bianco, stage “il mio Primo 4000”, Chamonix
- Zermatt, Monte Rosa, Giro del Monte Bianco, Bolivia, Perù.
Ma anche soggiorni più esotici attraverso tutte le Alpi.
Ihr Spezialist für einen maßgeschneiderten Aufenthalt in den
Bergen. Betreuung und Organisation von Aufenthalten in den
Bergen: Bergsteigen, Trecking, Wanderungen und Expeditionen in
die Gletscher, Klettern und Reisen. Die Klassischen: Mont-Blanc
Training, “Erster Viertausender” Training, Chamonix - Zermatt,
Mont-Rose, um den Mont-Blanc, Bolivien, Peru.
Aber auch exotischere Aufenthalte in den ganzen Alpen.
Chemins d’en Haut
Programma di escursionismo vario, destinato a tutti:
Lunedì mattina: Trekking Piante Medicinali e Culinarie
Martedì giornata: tra due ghiacciai: Il giro del Mont Vorassay
Mercoledì pomeriggio: Nel regno delle formiche rosse.
Trekking per i bambini da 5 a 10 anni accompagnati da un adulto.
Giovedì giornata: Trekking - panorama Monte Bianco
(Grand Croisse-Baulet, Aiguillette des Houches...)
Venerdì giornata: In fondo del Valmontjoie, le rocce parlano…
(Col de la Fenêtre, Lac Jovet…).
Verschiedene Wanderprogramme für alle:
Montagmorgen: Wanderung zum Thema der Medizin- und
Küchenpflanzen
Dienstag ganztags: Zwischen zwei Gletschern:
Die Tour des Mont Vorassay
Mittwochnachmittag: Im Reich der roten Ameisen.
Wanderung für 5 bis 10 jährige in Begleitung eines Erwachsenen.
Donnerstag ganztags: Panoramawanderung des Mont-Blanc (Grand
Croisse-Baulet, Aiguillette des houches...)
Freitag ganztags: an der Sohle des Valmontjoie sprechen die Felsen...
(Col de la Fenêtre, Jovetsee...).
Adulto
Minori di 16 anni
Erwachsener
Unter 16 Jahren
1/2 giornata / 1/2 Tag
20 x
10 x
1 giornata / 1 Tag
30 x
15 x
20 x
Les Crochues in traversata, La Rebuffat fino all’Aiguille du Midi,
l’Aiguille du Moine, ecc…
Überschreiten der Crochues, von La Rebuffat bis zur Aiguille du
Midi, die Aiguille du Moine, etc...
In base al percorso e al numero dei partecipanti
Je nach Strecke und Anzahl der Teilnehmer
Da /von 310
a/bis 670 x
Numeri utili Nützliche Nummern
CLUB ALPIN FRANÇAIS FRENCH ALPINE CLUB
Refuge Val montjoie
73, avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 47 76 70 - Fax +33 (0)4 50 47 76 71
SECOURS EN MONTAGNE MOUNTAIN RESCUE
51, impasse de la Chaudanne - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 08 23 76 00
www.cheminsdenhaut.fr • sylvie.marsigny@gmail.com
formiche pacchetti (1 adulto + 1
bambino) / Ameisen-Paket
(1 Erwachsener + 1 Kind)
Da/von 340
a/bis 1 100 x
Saint-Gervais / Val montjoie
247, avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 50 95 ou (0)6 07 89 94 28
Praktischer Führer
I “4000”: Monte Bianco del Tacul, Weissmies, Gran Paradiso,
Dent du Géant, Aiguille Verte, Bionnassay, ecc...
guida pratica > Guide & accompagnatori Berg- und Wanderführer
Stage di Alpinismo 4 giorni / Bergtour (4-tägig)
Nuovo ! / neu!
Da scoprire: la nuova sala di scalata nel pilone sulla riva destra del
nuovo Ponte di Saint-Gervais. Accompagnati o da soli, partite alla
scoperta di tutte le vie di questa insolita sala! Informazioni presso
la MJC [Maison des Jeunes et de la Culture] di Saint-Gervais :
+33 (0)4 50 47 73 40.
Zum Entdecken: Die neue kletterhalle am Pfeiler des rechten Ufers
an der neuen Brücke von Saint-Gervais. Zusammen oder solo gehen
Sie auf Entdeckungsreise aller Wege dieser untypischen Halle!
Auskünfte bei M.J.C. von Saint-Gervais: +33 (0)4 50 47 73 40.
www.saintgervais.com
p
19
Praktischer Führer
saint
gervais
guida PRATIca
Attività sportive in mezzo alla natura
Sportliche In- und Outdoor-Aktivitäten
Equitazione
Les Écuries du Mont-Blanc
Apertura dal 22 giugno al 2 settembre 2012, tutti i giorni.
329, rue du Stade - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais
Orari di apertura: dalle 9.00 alle 12.15 e dalle 15.00 alle 18.00. Al di
fuori dell’orario di apertura è possibile ritirare o restituire l’attrezzatura
all’hotel “Arbois-Bettex”. Gratuito.
www.hcmontblanc.com - hcmontblanc@free.fr
Praktischer Führer
guida pratica > Attività sportive in mezzo alla natura Sportliche In- und Outdoor-Aktivitäten
Venite a scoprire lo sport collettivo più veloce del mondo…
L’Hockey su ghiaccio!
Nato dall’intesa tra i club di Saint-Gervais e di Megève, l’HC
Mont-Blanc porta alto il nome di entrambi i comuni. Segnato da un
passato prestigioso, questo ambizioso club oggi si afferma come
uno dei migliori centri di formazione dell’hockey francese.
L’Avalanche si distingue oggi nel Campionato di 1° divisione
(2° livello nazionale).
Quest’estate venite a scoprire e a fare il tifo per L’Avalanche du
Mont-Blanc. Sensazioni ed emozioni garantite!
Lernen Sie den schnellsten Mannschaftssport der Welt kennen...
Das Eishockey!
Der aus dem Zusammenschluss der Clubs von Saint-Gervais und
Megève hervorgegangene HC Mont-Blanc trägt die Farben beider
Gemeinden. Mit seiner erfolgreichen Vergangenheit betreibt dieser
ambitionierte Club heute eines der besten Ausbildungszentren im
französischen Eishockeysport. Derzeit spielt die „Avalanche“
(dt.: Lawine) in der 1. Division (zweithöchste Liga in Frankreich).
Besuchen Sie in diesem Sommer den Club und werden Sie Fan der
„Avalanche du Mont-Blanc“! Spannung und Emotionen garantiert!
Stage de hockey / Ice hockey Course
Contact M. Girardot
Tel. +33 (0)6 07 29 91 22
www.ecole-hockey-saint-gervais.com
Ausgabe des Materials während der Öffnungszeiten im Claude Penz
Sports Geschäft in der Gondelstation. Tel. +33 (0)4 50 93 11 40.
Täglich geöffnet von 22. Juni bis 2. September 2012.
Öffnungszeiten: von 9 bis 12.15 Uhr und von 15 bis 18 Uhr.
Außerhalb der Geschäftsöffnungszeiten kann das Material im Hotel
„Arbois-Bettex“ ausgeliehen und zurückgegeben werden. Gratis.
Mongolfiera Ballonfahren
Alpes Montgolfière
Gérard Issartel
673, route du Val d’Arly - 74120 Praz-sur-Arly
Tel. +33 (0)4 50 55 50 60
www.alpes-montgolfiere.fr - alpes.montgolfiere@wanadoo.fr
Aperto 7 giorni su 7 tutto l’anno.
Altezza minima per praticare l’attività: 1,30 m.
Ganzjährig täglich geöffnet. Mindestgröße zum Ballonfahren: 1,30 m.
1 persona / 1 person
260 x
1 persona con un’iscrizione simultanea di almeno
2 persone
1 Person bei mindestens 2 teilnehmenden Personen
240 x
1 bambino da 7 a 14 anni (meno di 40 kg e meno di
15 anni) / 1 Kind von 7 bis 14 Jahren (< 40 kg und
unter 15 Jahren)
180 x
Per i bambini da 5 a 20 anni. Luglio 2013.
Für Kinder von 5 bis 20 Jahren. Juli 2013.
Parapente Paragliding
A2L - Parapente
École label FFVL et DDJS
Triball’Shop (di fronte alla telecabina / gegenüber der Gondelstation)
74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 85 52 13 03
www.A2L-parapente.com • contact@A2L-parapente.com
Senza vertigini e con una partecipazione fisica minima da parte
vostra, concedetevi un trekking aereo, Caliente, Salsa o Fuego
da 15 a 60 minuti accompagnati da piloti professionisti con diploma
di stato BEES 1° e 2° grado.
7 giorni su 7 in base alle condizioni meteorologiche, non aspettate
la fine del vostro soggiorno per sfidare voi stessi. Da aprile a ottobre
ritrovate di fronte alla telecabina Sam Sperber, con più di 16 000
tandem in 25 anni, e la sua équipe. Parcheggio facile.
Mini-golf
Sporting Club
Avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 41 83
Apertura da maggio a settembre, tutti i giorni eccetto i giorni di pioggia.
Orari di apertura:
• Giugno e settembre: 9.00-12.00 e 14.00-19.00
• Luglio e agosto: 9.00-22.00
Geöffnet von Mai bis September, täglich außer bei Regen.
Öffnungszeiten
• Juni und September: 9-12 Uhr und 14-19 Uhr
• Juli und August: 9-22 Uhr
20
Partenza dalla pista Multiuso / Start Mehrzweckpiste - 74170 Le Bettex
L’attrezzatura può essere ritirata durante gli orari di apertura
presso il negozio Claude Penz Sports nella stazione delle Telecabine
Tel. +33 (0)4 50 93 11 40
Reiten
Hockey-Club du Mont-Blanc Mont-Blanc Hockey-Club
p
Le Bettex
Ohne Schwindelgefühle und mit einem Minimum an körperlicher
Beteiligung Ihrerseits wagen Sie einen Luftspaziergang Caliente,
Salsa oder Fuego von 15 bis 60 Min in Begleitung von Berufspiloten,
die den 1. und 2. Grad des Sportlehrers haben.
Jeden Tag je nach Wetterlage, warten Sie nicht das Ende Ihres
Aufenthaltes ab, um sich herauszufordern.
Wenden Sie sich an Sam Sperber mit mehr als 16 000 Tandemsprünge in 25 Jahren und seinem Team gegenüber der Seilbahn von
April bis Oktober. Gute Parkmöglichkeiten.
Caliente (12 à 20 min)
Salsa (35 à 40 min)
Fuego (50 à 60 min)
1 percorso adulto / 1 Parcours Erw
4,50 x
1 percorso bambino (-16 anni) / 1 Parcours Kind ( -16 Jahren)
3,50 x
Video: Memory Stick SD
HG / Video : Karte SD HG
a partire da a persona / pro Pers. ab
65 x
a partire da a persona / pro Pers. ab
95 x
a partire da a persona / pro Pers. ab
115 x
a partire da a persona / pro Pers. ab
25 x
Per la formula Ca rte K’DO e la bassa stagione prendere contatto.
Preise für Geschenkgutschein-Pakete und Nebensaison auf Anfrage.
Stéphane Lettoli
Geöffnet von Juni bis Oktober
Staatlich geprüfter Fluglehrer.
Nutzen Sie die einzigartige Lage unseres Ortes für einen Rundflug
und genießen Sie dieses herrliche Panorama hoch oben aus der Luft.
Tandemflug von unterschiedlichen Startpunkten im Mont-Blanc Gebiet.
Gleitschirm-Flugkurse für Anfänger und Fortgeschrittene in
der Gruppe oder für Einzelpersonen.
Unterbringung möglich in der Gite La Mélusine.
Volo biposto / Tandemflug
Jean-Marc Benezech
115, rue du Dard - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 79 67 28 91
info@lesailesdumontblanc.com
Aperto tutto l’anno.
Istruttore con diploma di stato di volo libero e aderente alla carta di
qualità FFVL (Federazione Francese di Volo libero).
Venite a scoprire l’attività di parapendio in usn paesaggio preminente
come il Massiccio del Monte Bianco. “La mia passione e la mia
pedagogia d’insegnamento sono i garanti del vostro successo al
contatto con questa straordinaria attività”. Essa comprendente il volo
biposto e gli stage a tutti i livelli.
Interessa qualsiasi pubblico dall’età di 7 anni per il biposto e dall’età
di 12 anni per la pratica da solo.
Ganzjährig geöffnet
Staatlich geprüfter Lehrer für freien Flug und Mitglied der
Französischen Vereinigung für Freies Fliegen (FFVL Fédération
Française de Vol libre). Kommen Sie die Aktivität des Gleitschirmfliegens zu entdecken von einem großartigen Platz, den des Massivs
des Mont Blanc. Meine Leidenschaft und meine Pädagogik beim
Unterrichten sind Garanten Ihres Erfolges im Kontakt dieses
außerordentlichen Sports. Dies gilt für Flüge im Zweisitzer und für
Kurse jeden Niveaus. Dies betrifft auch Kinder ab 7 Jahren für den
Zweisitzer und ab 12 Jahren für einen Alleinflug.
Volo biposto / Flug im Zweisitzer von
Stage collettivo 5 giorni
Gruppentarif für 5 Tage
Giornata scoperta / Schnupperkurs 1 Tag
80 a/bis 165 x
120 x/al giorno/
pro Tag
da / von 70 a / bis 160 x
Stage collettivo 5 giorni
Gruppenkurs 5-tägig
520 x
Stage individuale 3 giorni
Einzelkurs 3-tägig
720 x
Impegno per un giorno / Tagesprogramm
240 x
Denis Roupioz
76, chemin des Géraniums - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 62 13 27 71
www.megeveparapente.com • roupioz.denis@neuf.fr
Da maggio a ottobre. A partire da 7 anni.
Battesimi in parapendio sotto la direzione di professionisti
sorvolando le meravigliose località del “Pays du Mont-Blanc”:
Saint-Gervais, Megève, Passy… Si accettano assegni vacanza.
Accessibile a tutti!
Tariffa speciale per i titolari del “Pass Loisirs Été Saint-Gervais”:
10 % di riduzione.
Von Mai bis Oktober. Ab 7 Jahren.
Gleitschirm-Erstflüge mit ausgebildeten Fluglehrern an außergewöhnlichen Orten im Mont-Blanc Gebiet: Saint-Gervais, Megève,
Passy… Einlösen von „Chèques Vacances“ (frz. Ferienschecks)
möglich. Für jeden geeignet!
Sondertarif für Besitzer des „Pass Loisirs Été Saint-Gervais“:
10 % Ermäßigung.
Tariffa a partire da / Ab
70 x
150 x
Praktischer Führer
Aperto da giugno a ottobre.
Istruttore in possesso di licenza di Stato “Vol Libre”.
Approfittate dell’ambiente eccezionale che la nostra stazione
offre per ammirare, dal cielo e nella quiete, tale panorama.
Volo in parapendio biposto da differenti località del “Pays du
Mont-Blanc”.
Stage parapendio iniziazione e perfezionamento in gruppo
o individualmente.
Alloggio possibile presso l’Ostello La Mélusine.
guida pratica > Attività sportive in mezzo alla natura Sportliche In- und Outdoor-Aktivitäten
49, chemin du Creux - 74170 Saint-Gervais
Informazioni e prenotazioni presso l’ostello / Auskünfte und
Reservierungen in der Unterkunft “La Mélusine”
Tel. +33 (0)4 50 47 73 94 ou +33 (0)6 76 47 38 49
www.lamelusine.com • steph@lamelusine.com
Didier Daval - Vertical Services
1290, route du Prarion - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 61 81 28 67
didierdaval@orange.fr • www.vertical-services.com/outdoor
Aperto tutto l’anno. A partire da 5 anni.
Battesimo in parapendio biposto: qualche passo di rincorsa per poi
assaporare un trekking aereo eccezionale al “Pays du Mont-Blanc”,
comodamente seduti, lasciandosi guidare dal proprio pilota. Sotto la
direzione di professionisti in possesso di Licenza di Stato.
Si accettano assegni vacanze. Tariffe variabili secondo la durata del
volo, prendere contatto.
Ganzjährig geöffnet ab 5 Jahren. Tandem-Erstflug: ein wenig Anlauf
und schon heben Sie ab zu einem außergewöhnlichen Flug im
Mont-Blanc Gebiet, gemütlich im Gurt sitzend und sicher geführt
von einem erfahrenen Piloten. Staatlich geprüfte Fluglehrer..
Einlösen von „Chèques Vacances“ (frz. Ferienschecks) möglich.
Tarife je nach Flugdauer: Auskunft auf Anfrage!
www.saintgervais.com
p
21
Praktischer Führer
saint
gervais
guida PRATIca
MontBlancLoisirs.com Indoor Ice skating rink
Pesca Angeln
226, avenue du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)7 61 44 56 06
www.montblancloisirs.com
Tel. +33 (0)4 50 93 41 87
www.pechefaucigny-montblanc.com
Voglia di svaghi, di sensazioni, di scoperte, MontBlancLoisirs.com
è il punto di prenotazione di tutte le vostre attività a Saint-Gervais.
L’acqua, l’aria, la terra, il corpo, la mente, troverete da noi ciò di cui
avete bisogno per il successo delle vostre vacanze, dai più piccoli ai
più grandi.
Scoprirete nel negozio Esprit tibétain un ventaglio di attività e di sensazioni che i nostri
prestatori di servizi vi offriranno beneficiando così di un unico interlocutore per
guadagnare efficacia e tempo.
Pesca al tocco, pesca ultraleggera o con mosca nei torrenti o nei
laghi di montagna. Autorizzazione di pesca: Le autorizzazioni sono
in vendita presso l’Ufficio di turismo di Saint-Gervais,
Tel. +33 (0)4 50 47 76 08 e presso la “Maison de la Presse” di St Gervais.
Tippfischen, Spinnfischen oder Fliegenfischen in den Gebirgsbächen
oder -seen. Angelkarte. Angelkarte erhältlich in der Tourismusinfostelle von Saint-Gervais.
Tel. +33 (0)4 50 47 76 08 und im „Maison de la Presse“ in St Gervais.
Praktischer Führer
guida pratica > Attività sportive in mezzo alla natura Sportliche In- und Outdoor-Aktivitäten
Haben Sie Lust auf Freizeit, starke Gefühle und Entdeckungen, dann
ist MontBlancLoisirs.com die Reservierungsseite für alle Ihre Aktivitäten in Saint-Gervais. Ob Wasser, Luft, Erde, Körper oder Geist,
Sie finden bei uns alles, was Sie für gelungene Ferien von Klein bis
Groß brauchen.
Piscina Schwimmbad
Piscina coperta / Hallenbad
Parc Thermal - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 78 06 97
www.monpaysdumontblanc.fr • centresportif.pmb@orange.fr
Aperta nei mesi di luglio e agosto, tutti i giorni, eccetto la domenica
e i giorni festivi, dalle 14.00 alle 19.00.
Geöffnet im Juli und im August, täglich außer an Sonn- und
Feiertagen, von 14 bis 19 Uhr.
Pista di Pattinaggio Coperta Eishalle
Adulto / Eintritt Erw.
77, impasse Cascade - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 50 02
Orari di apertura per sedute pubbliche:
Dal 6 maggio al 12 maggio 2013: dalle 10h alle 12h* dalle 15h alle
18h* e dalle 20h alle 22h*. Martedì e Giovedi: dalle 15h alle 18h* e
dalle 20h alle 22h*. Dal 16 giugno al 29 giugno: dalle 10.00 alle
12.00* e dalle 16.00 alle 18.00*. Dal 30 giugno al 6 luglio: dalle 10h
alle 12h* dalle 16h alle 18h* e dalle 20h alle 22h*. Dal 7 luglio al 27
luglio: dalle 17.00 alle 19.00*,e dalle 21.00 alle 23.00*.
Domenica: dalle 16h alle 18*. Dal 27 luglio al1 settembre: dalle 16h
alle 18h* e dalle 20h alle 22h*.
*Gli orari possono subire modifiche in base alle manifestazioni.
Geöffnet für die Öffentlichkeit:
Von 6. Mai bis 12 mai: von 10 bis 12 Uhr* und von 15 bis 18 Uhr* und
von 20 bis 22 Uhr*. Dienstag und Donnerstag: von 15 bis 18 Uhr*
und von 20 bis 22Uhr*. Von 16. Juni bis 29 Juni: von 10 bis 12 Uhr*
und von 16 bis 18 Uhr*. Von 30 Juni bis 6. Juli: von 10 bis 12 Uhr*
und von 16 bis 18 Uhr* und von 20 bis 22 Uhr*. Von 7. Juli bis 27.
Juli: von 17 bis 19 Uhr*, und von 21 bis 23 Uhr*.
Sonntag: von 16 bis 18 Uhr*. Von 28. Juli bis 1 September: von 16
bis 18 Uhr*, und von 20 bis 22 Uhr*.
*Diese Öffnungszeiten können sich aufgrund von Veranstaltungen ändern.
p
22
Ingresso adulto / Eintritt Erw.
4,50 x
Ingresso bambino (-16 anni) / Eintritt Kind (-16 Jahren)
3,50 x
Noleggio pattini / Schlittschuhverleih
3,50 x
Ingresso gruppo (+ di 10 pers.) / Gruppentarif
3,10 x
3x
Bambino (-12 anni) / Eintritt Kind (-12 Jahren)
2x
Gruppo (+ 10 pers.) / Gruppentarif (+10 Pers.)
2 x /pers.
Bambino meno di 5 anni / Kinder - 5 Jahren
Gratuito / Gratis
È vietato l’accesso alla piscina ai bambini di meno di 8 anni se non
accompagnati. Kinder unter 8 Jahren haben nur in Begleitung eines
Erwachsenen Zutritt zum Schwimmbad.
Trekking sugli alberi Klettern in den Bäumen
Parcours Aventure
Allée de l’Escalade - Parc Thermal - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 61 84 39 09
www.parcouraventure-stgervais.fr • thevenard.pierre@wanadoo.fr
Öffnungszeiten: Osterferien und im Juni: AUF RESERVIERUNG.
1. Juli bis 15. September 2013.
Hochseilgarten im Parc Thermal von Le Fayet, an einem ruhigen
und schattigen Platz.
Seilleitern, Pendel, Burmabrücken, Balancierbalken, Netze,
180m-Seilrutsche… Ideal für die ganze Familie!
Trekking con un asino
Percorso Bimbo (a partire da 2 anni)
Bambini-Parcours (ab 2 Jahren)
5x
Percorso scoperta: Adulto e Bambino
Kennenlern-Parcours: Erw. und Kind
12 x
Percorso scoperta: Famiglia di 3
Kennenlern-Parcours: Familie mit 3 Pers.
Eselwandern
Les Ânes Montagnards
11 x/pers.
Percorso Sensazione / Nervenkitzel-Parcours
16 x
Parcours Adrénaline / Adrénaline circuit
17 x
55, chemin du Creux - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 51 28 56 35
www.lesanesmontagnards.com • xavier.tuaz-torchon@lesaem.org
Vivete l’avventura a passi da gigante! Che cosa salta, corre e
rimbalza? Provate i trampoli a molla! Preparazione e acquisizione
di fiducia in se stessi. A partire da 8 anni.
Età minima: 2 anni.
Aperto dal 15 giugno a fine settembre a Bionnassay a Le Crozat e,
in primavera e in autunno, a Saint-Gervais dalle 9.00 alle 18.00.
Erleben Sie Abenteuerspaß mit Riesenschritten! Was hüpft, läuft
und springt? Sprungstelzen - wagen Sie einen Versuch!
Kennenlernen der Geräte und Kurse. Ab 8 Jahren.
Mindestalter: 2 Jahre.
Geöffnet von 15. Juni bis Ende September in Bionnassay/Le Crozat
sowie im Frühling und Herbst in Saint-Gervais von 9 bis 18 Uhr.
1 ora 30 min / 1,5 Std.
10 x
Praktischer Führer
Scoprite da soli o accompagnati di un professionista della
montagna le gioie del trekking con un asino.
In compagnia di un asino da soma, è un’allegra maniera per
scoprire il fascino di Saint-Gervais. In estate il nostro campo base è
situato a Bionnassay, tipica frazione di montagna e punto di
partenza di numerosi trekking.
Dolly, Nestor, Momie, Léon e tutti i nostri amici dalle lunghe
orecchie vi aspettano per farvi condividere un’avventura eccezionale!
Piuttosto che un 4X4, optate per un “4 zampe”!
Cogliete l’occasione anche per scoprire la nostra produzione locale
di saponi artigianali al latte d’asina! Visita del laboratorio di
fabbricazione saponi, su appuntamento (gratuito).
Entdecken Sie auf eigene Faust oder auch in Begleitung eines
bergerfahrenen Betreuers den Spaß am Eselwandern.
Der Tragesel ist ein gemächliches Transportmittel, um die
malerische Landschaft rund um Saint-Gervais zu entdecken. Im
Sommer sind wir in Bionnassay stationiert, ein typisches Bergdorf
und Ausgangspunkt für zahlreiche Wanderungen.
Dolly, Nestor, Momie, Léon und all unsere übrigen Freunde mit den
langen Ohren erwarten Sie, um mit Ihnen ein außergewöhnliches
Abenteuer zu erleben! Wie wär’s mit einem 4-Huf-Antrieb statt
4-Rad-Antrieb? Bei dieser Gelegenheit können Sie auch die
Produktion selbst hergestellter Eselmilchseifen besichtigen! Für
einen Besuch der Produktionsstätte wird um Terminvereinbarung
gebeten (gratis).
Trekking
in autonomia
Wanderung ohne
Begleitung
Trekking
accompagnati
Wanderung
mit Begleitung
1 ora / 1 Stunde
10 x
20 x
1/2 giornata / 1/2 Tag
30 x
90 x
1 giornata / 1 Tag
50 x
170 x
2 giornate / 2 Tage
200 x
-
guida pratica > Attività sportive in mezzo alla natura Sportliche In- und Outdoor-Aktivitäten
Apertura: vacanze di Pasqua e nel mese di giugno: SU PRENOTAZIONE.
Dal 1° luglio al 15 settembre 2013.
Trekking sugli alberi al Parco Termale del Fayet, in un luogo calmo
e ombreggiato.
Salita scale di corda, pendoli, ponti sospesi, passerelle, reti, tirolesi
di 180 m… Ideale in famiglia!
Possibile trekking di 3 o 4 giorni (1/2 Giro del Monte Bianco, Giro
del Beaufortain…). 3- oder 4-Tages-Wanderungen sind ebenfalls
möglich (1/2 Mont-Blanc-Tour, Beaufortain-Tour…).
www.saintgervais.com
p
23
Praktischer Führer
saint
gervais
guida PRATIca
Didier Daval - VERTICAL SERVICES - Canyoning
Nuovo! / NEu!
1290, route du Prarion - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 61 81 28 67
www.vertical-services.com/outdoor • didierdaval@orange.fr
Salto con elastico
Dal nuovo ponte di Saint-Gervais, venite a praticare il salto
con elastico. Un modo un po’ particolare di partire alla
scoperta delle Gole del Bonnant sotto la direzione di
professionisti. Informazioni: Ufficio del Turismo.
Bungeejumping
Kommen Sie zum Bungeejumping zur neuen Brücke von
Saint-Gervais. Eine besondere Art, um von Profis betreut auf
Entdeckungsreise der Schluchten des Bonnant zu gehen.
Auskunft: Touristeninformationsbüro.
Prenotazione telefonica oppure al negozio Vertical Services.
Attività da giugno a settembre, a partire da 12 anni. Discesa di
canyons per una giornata o per mezza giornata: salto, scivolo,
discesa cascate tramite corde. Attività molto ludica e “rinfrescante”. Gruppo di 8 persone massimo. Sotto la direzione delle guide
professioniste con licenza di Stato.
Reservierung per Telefon oder im Vertical Services Shop.
Touren von Juni bis September ab 12 Jahren. Tages- oder HalbtagesCanyoning-Touren: Sprünge, Rutschen, Abseilen im Wasserfall.
„Erfrischende“ Aktivität mit viel Spaß und Action. Gruppen mit
max. 8 Pers. Betreuung durch staatlich geprüfte Canyoning-Guides.
1⁄2 giornata / 1⁄2 Tag
60 x/pers.
Giornata / Ganztags
85 x/pers.
Praktischer Führer
guida pratica > Attività sportive in mezzo alla natura Sportliche In- und Outdoor-Aktivitäten
La tariffa include la fornitura dell’attrezzatura (tute neoprene,
casco, imbracatura, nonché la direzione) / Tarif inkl. Ausrüstung und
Material (Neopren-Anzug, Helm, Gurt und Guide).
p
24
Rando-rafting
Rafting - Canoraft - Air-Boat
Christophe Revilliod
« Le Sherpa » - 917, rue de la Vignette - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 84 55 12 21
www.rando-rafting.com • christophe.revilliod@orange.fr
Aperto da metà maggio a metà settembre.
“Haute-Savoie Nature Aventure” vi invita a scoprire il magnifico
fiume del Giffre e le sue antiche gole su un percorso di 8 o 12 km.
Questo specialista degli sport d’Acqua Viva vi propone un’ampia
scelta di attività: Rafting, Canoa, Air-boat, trekking-acquatico,
Trekking-raft. Per maggiori informazioni in merito a tali attività,
non esitate a prendere contatto per telefono, via e-mail o tramite
il sito internet.
Sport di Acqua viva Wildwassersport
ADVENTURES Payraud - Session Raft
Rafting - Kayak raft - Hydrospeed - Canoraft - Canyoning
Benjamin Payraud
Tel. +33 (0)4 50 93 63 63 - Fax +33 (0)4 50 78 13 12
www.sessionraft.fr • contact@sessionraft.fr
Aperto dal 15 aprile al 30 settembre 2013.
Dalla semplice passeggiata alla discesa sportiva, l’équipe di Session
Raft vi farà condividere la propria passione per gli sport di acqua
viva: rafting, hydrospeed, canoraft, kayak gonfiabile su tutti i corsi
d’acqua del “Pays du Mont-Blanc”.
Geöffnet von 15. April bis 30. September 2013.
Von einer gemütlichen Bootstour bis hin zur actionreichen
Wildwasserfahrt - das Team von Session Raft teilt mit Ihnen seine
Leidenschaft für das Wildwasser: Rafting, Hydrospeed, Canoraft
(Hot-Dog), aufblasbare Kajaks auf allen Flüssen im Mont-Blanc Gebiet.
Rafting bambino/pers. / Rafting Kind/Pers.
Rafting adulto/pers. / Rafting Erw./Pers.
A partire da/ab
25 x
A partire da/ab
35 x
Kayak-Raft/pers.
35 x
Hydrospeed/pers.
40 x
Canoraft/pers. (Hot-Dog)
35 x
Giornata Rafting in Italia (cl IV) - (trasporto
incluso)/pers. / Rafting-Tagestour in Italien
(WW IV) - (inkl. Transfer)/Pers.
Canyoning/pers.
A partire da/ab
120 x
A partire da/ab
65 x
Touren von Mitte Mai bis Mitte September.
Entdecken Sie mit Haute-Savoie Nature Aventure den zauberhaften
Le Giffre-Fluss und seine Canyons auf einer Strecke von 8 bis 12 km.
Diese Wildwasserprofis bieten Ihnen vielfältigste Aktivitäten: Rafting,
Kanu, Air-Boat, Canyoning, Wandern und Rafting. Für nähere
Informationen zu den jeweiligen Aktivitäten kontaktieren Sie das
Team bitte telefonisch, per E-Mail oder besuchen Sie die Website.
Tennis
Stage de Tennis
Emmanuelle Durand
Tel. +33 (0)6 08 10 50 46 - manou68@orange.fr
Dall’8 luglio al 31 agosto 2013. Età minima: 4 anni. Stage dal lunedì
al venerdì (4 persone minimo).
Vom 8. Juli bis 31. August 2013. Mindestalter: 4 Jahre. Kurse von
Montag bis Freitag (mindestens 4 Pers.).
Minitennis (1 ora al giorno) / Minitennis (1h/Tag)
70 x
Scoperta e perfezionamento (1 ora 30 min. al giorno)
Schnupper- oder Perfektionierungskurs (1h30 / Tag)
115 x
Possibilità di lezioni individuali o collettive. Einzel- oder Gruppenkurse sind möglich.
Sporting Club
Avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 41 83 - Club House : +33 (0)4 50 78 21 64
Aperto da maggio a settembre. Geöffnet von Mai bis September.
Pacchetto multiattività, prenotazione parapendio, Mountain - bike,
Via Ferrata. Possibili le formule stage, pacchetto multi-attività, il
forfait scoperta e il forfait avanzato, pass “eaux-vives“ (acqua-viva).
Campo quick 1 ora / Hartplatz 1 Std.
Outdoor-Package, Gleitschirm-Reservierung, Mountainbike,
Klettersteig. Möglichkeit für Kursmodule, Outdoor-Packages mit
mehreren Aktivitäten, Pakete für Anfänger und Fortgeschrittene,
Wildwasserlizenz.
1 persona per 1 ora quick / 1 Pers. /1 Std. Hartplatz
6,50 x
1 persona per 1 ora terra rossa / 1 Pers. /1 Std. Sandplatz
9,50 x
Campo terra rossa 1 ora / Sandplatz 1 Std.
Campi Quick a Le Fayet e a Le Bettex: gratuito.
Hartplätze in Le Fayet und Le Bettex: gratis.
13 x
19 x
I negozi di sport
Sportgeschäfte
Negozi di noleggio e vendita di attrezzature
di montagna, abbigliamento & accessori
Geschäfte für den Verleih und Verkauf von Bergsportausrüstung,
Kleidung & Zubehör
SAINT-GERVAIS (centro città / Ortszentrum)
AGO Sport
129, avenue du Mont d’Arbois
ago-sports@hotmail.fr
+33 (0)4 50 47 75 97
168, rue du Mont-Blanc
www.twinner-stgervais.com
2 ruote per tutti i terreni 2-Rad-All-Terrain-
Loca ski / Sport 2000*
Dirt Monster - Claude Penz Sports
Nerey Glisse
+33 (0)4 50 55 81 42
191, avenue du Mont d’Arbois
www.loca-ski.fr
Gare de la télécabine du Bettex - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 11 40
www.claudepenz-sports.com • info@claudepenz-sports.com
Aperto dal 20 giugno-1 Settembre.
Scoprite il “Dirt Monster”, un monopattino fuoristrada fornito di
gomme Quad e di freni a disco. Dopo aver preso la telecabina del
Mont d’Arbois scendete a rotta di collo i pendii del comprensorio
sciistico, in tutta sicurezza grazie al casco fornito.
Geöffnet von 20. Juni - 1. September.
Entdecken Sie das “Dirt Monster”, ein Roller für alle Gelände mit Reifen
des Quad und Scheibenbremsen. Nachdem Sie die Kabinenseilbahn
des Mont d’Arbois genommen haben, fahren Sie den Abhang schnell
herunter und ganz sicher dank Ihres zur Verfügung gestellten Helms.
Giornata / Ganztags
30 x
1⁄2 giornata / 1⁄2 Tag
22,50 x
(2 negozi / Geschäfte)
873, avenue du Mont d’Arbois
817, avenue du Mont d’Arbois
www.pierrepenz-sports.com
+33 (0)4 50 93 47 05
Ski Way - Ski Plus
+33 (0)4 50 47 03 61
1025, avenue du Mont d’Arbois
www.skiway.com
Sports et Montagne
86, rue du Mont-Blanc
www.sports-et-montagne.com
+33 (0)4 50 93 53 79
Unlimited Sports
+33 (0)4 50 90 99 61
153, avenue de Miage
www.unlimited-saintgervais.com
LE BETTEX (ai piedi delle piste / Talstation)
Claude Penz Sports
Vicky Sports
193, avenue de Genève - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais
Tel./Fax +33 (0)4 50 78 13 11
http://sites.google.com/site/vickysportsdepuis1976
Aperto da lunedì a sabato dalle 8 alle 12 e dalle 14 alle 19.30.
Chiuso la domenica e i giorni festivi. Vendita, riparazione, noleggio
cicli di qualsiasi marca - Vendita accessori moto e cicli. Concessionario Bianchi, Giant, Gitane, Sunn, Vario.
Geöffnet von Montag bis Samstag von 8 bis 12 Uhr und von 14 bis
19.30 Uhr. Sonn- und feiertags geschlossen. Verkauf, Reparatur,
Verleih von Zweirädern aller Marken - Verkauf von Motorrad- und
Fahrradzubehör. Konzessionär von Bianchi, Giant, Gitane, Sunn, Vario.
Stazione della Telecabina /
Gondelstation
www.claudepenz-sports.com
+33 (0)4 50 93 11 40
Intersport*
4239, route du Bettex
www.intersport-saint-gervais.com
Jérôme & Frédéric Penz*
2, route des Communailles
www.pierrepenz-sports.com
skimium.com
+33 (0)4 50 93 16 49
Kleber Sports
Le Bettex
www.chaletgabriel.fr
Fornitore di giornali e riviste / Pressedepot
Loca Skis / Sport 2000*
Tutti in monopattino
+33 (0)4 50 93 17 18
+33 (0)4 50 93 11 04
4360, route du Bettex
www.loca-ski.fr
Nuovo! / NEu!
+33 (0)4 50 93 24 87
Skiloc Steurer - Penz Skiset*
Alle auf den Roller
394, avenue du Mont D’arbois - 74170 Saint-Gervais
Tel. 04 50 47 71 39
Aperto da luglio a fine agosto.
Le vacanze, oggi, non sono forse sinonimo di attività, avventura,
dolce far niente, benessere e giovialità? Vi proponiamo un’attività al
tempo stesso tradizionale e gioviale: la passeggiata in monopattino.
Una scappata ludica, soft, per vivere la montagna in modo gradevole,
rilassante e in tutta libertà. Vi diamo appuntamento a Saint-Gervais
all’ufficio di Prenotazione Tout Le Monde en Parle 394 Avenue du
Mont D’arbois. A cominciare da 10 anni. Tariffe: prendere contatto
con noi!
Von Juli bis August geöffnet. Reimen sich Ferien heutzutage auf
Aktivitäten, Abenteuer, Farniente, Wellness und Geselligkeit?
Wir schlagen Ihnen eine Aktivität vor, die gleichzeitig traditionell
und gesellig ist: Spaziergang mit dem Roller. Ein spielerischer, softer
Seitensprung, der die Berge auf angenehme, entspannte Weise und
in ganzer Freiheit erleben lässt. Wir treffen uns in Saint-Gervais im
Reservierungsbüro Tout Le Monde en Parle, 394 Avenue du Mont
D’Arbois. Ab 10 Jahren. Preise auf Anfrage!
41, route des Crêtes (di fronte all’ESF /
gegenüber der Skischule ESF)
www.skiloc.com
Saint-Gervais Ski Service Twinner*
La Christaz - 3814, route du Bettex
www.twinner-saint-gervais-bettex.fr
+33 (0)4 50 93 10 20
Praktischer Führer
Blanc Sport Twinner
guida pratica > Attività sportive in mezzo alla natura Sportliche In- und Outdoor-Aktivitäten
+33 (0)4 50 47 76 64
+33 (0)4 50 93 12 16
Saint-Nicolas-de-Véroce
(ai piedi delle piste / Talstation)
Mont Joly Sport
+33 (0)4 50 96 49 58
4157 route de Saint Nicolas
montjolysport@yahoo.fr
Penz Pierre et fils
Le village - 3952, route de St Nicolas
www.pierrepenz-sports.com
+33 (0)4 50 93 21 23
Penz Pierre et fils*
Les Chattrix - 2864, route de St Nicolas
www.pierrepenz-sports.com
skimium.com
+33 (0)4 50 93 22 18
* Aperto solo in inverno. Nur im Winter geöffnet.
www.saintgervais.com
p
25
saint
gervais
Praktischer Führer
guida PRATIca
Termalismo & Benessere
Spa & Wellness
Praktischer Führer
guida pratica > Termalismo & Benessere Spa & Wellness
Le Terme di Saint-Gervais Thermalbad Saint-Gervais
p
26
L’acqua termale di Saint-Gervais Quest’acqua che, tanto d’inverno quanto d’estate, sgorga a
40°C proviene dal massiccio del Monte Bianco, all’interno del
quale fiorisce un mosaico di mirabili ecosistemi. Nel corso
della sua lunga progressione, più di 60 anni nelle viscere
della terra, l’acqua si arricchisce di preziosi minerali e di
oligoelementi:
Lo Zolfo: antinfiammatorio
Il Boro: anti età, calmante, cicatrizzante
Il Manganese: anti età, antiossidante, cicatrizzante
Il Silicio: rigenerante, levigante, emolliente
Il Calcio: anti età
Lo Stronzio: calmante
Das Thermalwasser von Saint-Gervais
(alles umrahmen)
Dieses im Winter wie im Sommer 40°C warme Wasser
entspringt im Mont-Blanc-Massiv, einem unter Naturschutz
stehenden Gebiet, in dem eine unglaubliche Vielfalt an
Ökosystemen vorherrscht. Im Laufe seines langen Weges,
der mehr als 60 Jahre durch das Erdinnere führt, reichert es
sich an mit wertvollen Mineralstoffen und Spurenelementen:
Schwefel: entzündungshemmend
Bor: Anti-Aging-Wirkung, beruhigend, narbenbildend
Mangan: Anti-Aging-Wirkung, antioxidierend, narbenbildend
Silizium: regenerierend, glättend, reizlindernd
Kalzium: Anti-Aging-Wirkung
Strontium: beruhigend
Les Bains du Mont-Blanc Bäder des Mont-Blanc
Percorsi salute e forma, ai “Bains du Mont-Blanc”:
3 ore di puro benessere (prenotazione obbligatoria)
Le Percorso salute, forma e benessere allo stato puro
Gesundheits- und Fitness-Parcours im „Bains du MontBlanc“: 3 Std. Wellness pur (Anmeldung erforderlich)
Erste Etappe „Vorbereitung des Körpers“: Entspannungsphase, die
zum „Loslassen“ führt und den Körper sowohl physisch als auch
geistig aufnahmebereit macht. Einbeziehung verschiedener Sinne:
Atmung, Erwärmung und erster Kontakt mit dem Thermalwasser.
Zweite Etappe „Regeneration“: Etappe der Behandlung und der
Anregung. Mit 8 Hydromassagen werden nacheinander verschiedene
Bereiche des Körpers durch gezielte und kräftige Thermalwasserstrahlen stimuliert und massiert.
Dritte Etappe „Neue Kraft tanken“: Als Beweis seiner Wirkung lässt
das Thermalwasser den Organismus ermüden. Erholung und
Flüssigkeits- bzw. Feuchtigkeitszufuhr sind notwendig. Im Innenhof,
auf der Sonnenterrasse... überall befinden sich Plätze zum
Ausruhen und Kraft tanken.
Jede Etappe ist wichtig. Der Parcours ist eine ideale Gelegenheit,
um dem Alltag für kurze Zeit zu entfliehen… Glück in seiner
reinsten Form.
Tempo di Benessere / Wellness
Bambini fino a 13 anni
Kinder bis 13 Jahre
Pomeriggio
Mittags
Notturno
Nachts
29,50 €
35,50 €
27 €
3h
3h
3h
25 €
25 €
25 €
Formula Premium: +4 €, comprende oltre al telo da bagno:
l’accappatoio, l’asciugamano, le infradito, il cambio della biancheria
umida.
Premiumpauschale: +4 € enthält außer dem Badehandtuch:
Bademantel, Handtuch, Badelatschen und wechseln der feuchten
Wäsche.
Happy hour (da 1.30 a 2 ore di benessere) / (1h30 bis 2h Wellness):
Dalle 12.00 alle 14 / Von 12 Uhr bis 14 Uhr
20 €
Dalle 17.30 alle 19.30 (eccetto i giorni di notturno)
Von 17.30 Uhr bis 19.30 Uhr (außer an Tagen des Nachtbadens)
20 €
Il “must”: La formula mezza giornata “Hors du Temps” (fuori dal
tempo). 4 ore di evasione con una modellatura del mondo a scelta,
un trattamento splendore del viso con la gamma “Eau Thermale
Saint-Gervais Mont-Blanc”, un impacco naturale all’argilla di
montagna, e, in regalo, il percorso salute, forma e benessere dei
“Bains du Mont-Blanc”!
Das Top-Angebot: Das Halbtagespaket „Hors du Temps“. 4 Stunden
völlige Entspannung, mit einer Massage nach Wahl, einer Gesichtsbehandlung mit Produkten aus der Reihe „Eau thermale Saint-Gervais
Mont-Blanc“, einer Moorpackung und dem Gesundheits- und
Fitness-Parcours im „Bains du Mont-Blanc“ gratis dazu!
Scoprite tutte le nostre formule che includono il percorso salute,
forma dei “Bains du Mont-Blanc” con uno o più trattamenti
individuali: modellatura del mondo, modellatura sotto aspersione
d’acqua termale, impacchi all’argilla di montagna, trattamenti del
viso, peeling corporeo, bagno al latte d’asina…
Entdecken Sie unsere Packages mit dem Gesundheits- und
Fitness-Parcours im „Bains du Mont-Blanc“ und einer oder
mehreren zusätzlichen Behandlungen: verschiedenste Massagen,
Hydromassagen mit Thermalwasser, Moorpackungen, Gesichtsbehandlungen, Körperpeelings, Eselmilchbad…
I trattamenti del viso sono realizzati con la gamma di cosmetici
“Eau Thermale Saint-Gervais Mont-Blanc”.
Die Gesichtsbehandlungen erfolgen mit Produkten aus der
Kosmetikreihe „Eau thermale Saint-Gervais Mont-Blanc“.
guida pratica > Termalismo & Benessere Spa & Wellness
Ein Parcours für Gesundheit, Form und Wellness pur
„Les Bains du Mont-Blanc“ (dt.: Mont-Blanc-Bad) - ein einzigartiges
Erlebnis für die persönliche Fitness und Gesundheit. 1000 m² in
schlichtem und raffiniertem Design zum Genießen der wohltuenden
Wirkung des seit über 200 Jahren gepriesenen Thermalwassers aus
dem Mont-Blanc-Massiv. 2,5 Stunden dauernder Gesundheitsparcours,
bestehend aus 3 Etappen:
Percorsi Salute Forma
Parcours Form Gesundheit
Mattina
Morgens
Praktischer Führer
I Bagni del Monte Bianco, un’inedita esperienza dedicata alla forma
e alla salute. 1000 m² costituiti da un arredamento asettico e
raffinato in cui poter godere le proprietà dell’acqua termale del
Monte Bianco, proprietà apprezzate da 200 anni. Circa 2 ore e mezza
di un autentico percorso di salute articolato in 3 fasi:
Prima fase “La preparazione del corpo”: momento di decompressione
che mira a “abbandonare la presa” per disporsi in uno stato di
ricettività psicologica e fisiologica. Vari effetti multisensoriali:
respirazione, riscaldamento e primo contatto con l’acqua termale.
Seconda fase “La rigenerazione”: la fase salute e tono. Punteggiata
da 8 trattamenti di idromassaggio a cielo aperto, essa consente di
stimolare e trattare successivamente le differenti parti del corpo
con degli effetti d’acqua termale intensi e mirati.
Terza fase “La ricarica”: a prova della loro efficacia, i trattamenti
termali sono estenuanti per l’organismo. È necessario il recupero e
l’idratazione. L’atrio, la terrazza del solarium… rappresentano spazi
di riposo per ridarsi la carica.
Ogni fase riveste la sua importanza. Il percorso è anche una parentesi
tra le difficoltà della vita quotidiana… La felicità allo stato puro.
Le cure termali alle Terme di Saint-Gervais
Il polo di Eccellenza “Pelle e Allergie”
Thermalkuren im Thermalbad St Gervais Spezialisiert auf Haut und Allergien
DERMATOLOGIA: Eczema, Psoriasi, Cicatrici
DERMATOLOGIE: Ekzeme, Schuppenflechte, Narben
i
Vi vengono offert
o 3 minuti:
atazione esclusivo di 2
• Un trattamento di idr
ma della
cre
di
e
viso una noc
l’estetista applicherà sul
nc”.
Bla
ntMo
s
vai
Ger
ntSai
gamma “Eau thermale
ne ai frutti
recupero ottimale: tisa
• Uno spuntino per un
tti secchi e
fru
da
e
accompagnat
rossi o mela e cannella
frutta di stagione.
gen
Kostenlose Leistun
orgung: Um die
für die Feuchtigkeitsvers
• 2-3 min Behandlung
wird von unserer
,
ern
äng
verl
zu
ig
wen
wohltuende Wirkung ein
ichtscreme aus der
Ges
tion
Por
e
roß
elnussg
Kosmetikerin eine has
“ auf das Gesicht
lanc
t-B
Mon
is
t-Gerva
Reihe „Eau thermale Sain
aufgetragen.
kleine Snacks
ration stehen Getränke und
t.
• Für eine optimale Regene
obst wie auch frisches Obs
ken
Troc
,
ees
fel-T
t-Ap
bereit: Früchte- und Zim
La stazione termale di Saint-Gervais Monte Bianco è la 2ª stazione
termale europea di dermatologia. L’Équipe medica è composta di
4 dermatologi, 3 otorinolaringoiatri e 4 chinesiterapisti.
Die Kuranstalt Saint-Gervais Mont-Blanc ist die zweitwichtigste
europäische Kuranstalt für Dermatologie. Das medizinische
Personal besteht aus 4 Dermatologen, 3 HNO-Ärzten und
4 Kinesiologen.
Eczema dell’adulto ed eczema del bambino: fin dalla prima
settimana di cura, il paziente ritrova una migliore qualità di vita.
Un servizio per bambini rimane aperto durante le vacanze
scolastiche pasquali ed estive (da giugno ad agosto).
Ekzeme bei Erwachsenen und Kindern: Bereits ab der ersten
Kurwoche verzeichnet der Patient eine deutliche Verbesserung der
Lebensqualität. Während der Oster- und Sommerferien (Juni bis
August) gibt es einen eigenen Kinderdienst.
www.saintgervais.com
p
27
saint
gervais
Psoriasi: Le cure termali scrostano e schiariscono le placche di
psoriasi e il controllo quotidiano da parte dei medici per tutta la
durata della cura consente al paziente di comprendere la propria
patologia.
Schuppenflechte: Die Thermalbehandlung beseitigt Hautschuppen
und erhellt die betroffenen Hautstellen. Im Rahmen der ständigen
medizinischen Betreuung während der Kur wird versucht,
der Entstehung der Krankheit auf den Grund zu gehen.
Cicatrici da bruciature, cicatrici post operatorie, post chirurgia
estetica: l’infiammazione e il volume delle cicatrici si attenuano e la
pelle si ammorbidisce grazie all’acqua termale, alle docce filiformi
e ai massaggi cicatriziali.
Brandnarben, postchirurgische Narben, postchirurgische Ästhetik:
Entzündung und Volumen der Narbe gehen zurück und die Haut wird
durch das Thermalwasser, Filiform-Duschen und Narbenmassagen
weicher.
Praktischer Führer
guida pratica > Termalismo & Benessere Spa & Wellness
Cura post cancro: conseguenze cutanee delle cure contro il cancro:
dopo la fase di pesanti cure, una pausa dolce ed efficace.
Krebsnachsorge: Hautprobleme nach Krebsbehandlungen.
Nach einer kräftezehrenden Behandlungsphase eine wohltuende
und wirkungsvolle Pause.
Altre patologie: conseguenze da amputazione, piaghe da decubito,
acne rosacea, couperose…
Sonstige Krankheiten: Folgeerscheinungen nach Amputationen,
Dekubitus, Kupferrose, Couperose…
Le Terme di Saint-Gervais sono anche adeguate per accogliere
bambini e lattanti.
Das Thermalbad Saint-Gervais verfügt über eine entsprechende
Kinder- und Säuglingseinrichtung.
VIE RESPIRATORIE
ATEMWEGE
L’acqua termale di Saint-Gervais è particolarmente adatta alle
patologie delle vie respiratorie, tanto del bambino quanto dell’adulto.
Quest’acqua ricca di zolfo decongestiona e cicatrizza le mucose,
rinforza lo stato immunitario.
Das Thermalwasser von Saint-Gervais eignet sich besonders gut
für die Behandlung von Atemwegserkrankungen sowohl bei Kindern
als auch bei Erwachsenen. Das schwefelhaltige Wasser bringt die
Schleimhaut zum Abschwellen und stärkt das Immunsystem.
• Le sinusiti / Nebenhöhlenentzündungen
• Le rinofaringiti / Rhinopharyngitis
• Le otiti / Mittelohrentzündungen
• Le bronchiti / Bronchitis
• Le broncopatie croniche / Chronische Bronchopathie
• L’asma / Asthma
• Le affezioni delle mucose bucco-linguali /
Erkrankungen der Mund- und Zungenschleimhaut
Nuovo! / NEu!
CURA PIENA VITA PIENA FORMA
„VOLL IM LEBEN, VOLL IN FORM“-KUR
La cura “piena vita, piena forma” è raccomandata come trattamento
di problemi articolari quali i reumatismi per esempio. Tale cura
include il percorso salute e forma dei “Bains du Mont-Blanc”
abbinato a cure individuali per calmare i dolori articolari grazie alle
virtù antinfiammatorie dell’acqua termale.
Ogni mattina, oltre ai trattamenti, un coach-salute segue le persone
in cura nel percorso salute e forma per consigliarle e rispondere ai
loro bisogni in materia di salute.
Die „Voll im Leben, voll in Form“-Kur ist besonders empfehlenswert
für Patienten mit Gelenksproblemen, wenn diese etwa an Rheuma
leiden. Diese Kur umfasst den Gesundheits- und Fitness-Parcours
im „Bains du Mont-Blanc“ zusätzlich zu individuellen Behandlungseinheiten zur Linderung der Gelenksschmerzen dank der
entzündungshemmenden Wirkung des Thermalwassers.
Neben der individuellen Behandlung begleitet jeden Morgen ein
Coach die Kurgäste zum Gesundheits- und Fitness-Parcours, um
sie rund um das Thema Gesundheit zu beraten und zu betreuen.
p
28
Praktischer Führer
guida PRATIca
Le cure termali di una settimana: “funzionano!”: eczema, psoriasi,
cura stop al tabacco, reumatologia…
Thermal-Wochenkuren: „Es funktioniert!“: Ekzeme, Schuppenflechte, Nikotinentwöhnung, Rheumatologie…
E ANCHE… / ABER EBENSO…
• Esposizioni a vernici / Gemäldeausstellungen.
•V
isita delle Terme: “Dalla sorgente alle cure”, ogni martedì alle
14.30 / Besichtigung des Thermalbads: „Von der Quelle zur
Behandlung“, jeden Dienstag um 14.30 Uhr.
Le Fayet - 74170 Saint-Gervais
Les Bains du Mont-Blanc
Mont-Blanc Thermal Baths
Aperto tutti i giorni eccetto la domenica mattina.
Täglich geöffnet, außer Sonntagmorgen.
+33 (0)4 50 47 54 57 • resabalneo@thermes-st-gervais.fr
Cure termali / Thermalkuren
Aperto da metà febbraio fino a metà dicembre per le cure di
Dermatologia, da aprile a ottobre per le cure delle Vie
Respiratorie e aperto tutto l’anno per la reumatologia.
Von Mitte Februar bis Mitte Dezember für Kuren der Haut geöffnet,
von April bis Oktober für Kuren der Atemwege und für Rheuma das
ganze Jahr geöffnet.
+33 (0)4 50 47 54 54
resacuremedicale@thermes-st-gervais.fr
Per maggiori informazioni, consultare
il nostro sito internet:
Für weitere Informationen wenden
Sie sich bitte auf die Webseite:
www.thermes-saint-gervais.com
Bien-être Wellness
Espace Bien-Être - MMV Monte Bianco
400, rue du Mont-Joly - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 90 53 60
www.mmv.fr • courrier@mmv.fr
MontBlancBienEtre.com
226, avenue du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)7 61 44 56 06
www.MontBlancBienEtre.com
Testa che sta per scoppiare, nodo allo stomaco, stress, fatica,
tensioni fisiche e dunque dolorose, ritrovate l’armonia e il benessere
grazie ai benefici prodotti dalla Sofrologia, il Reiki, la Meditazione,
la Sophro-Gym. Le sedute sono dirette da Valérie Lobsang-Gattini,
sofrologa esperta, maestra Reiki, ed educatrice sportiva per Attività
fisiche per Tutti.
Das Gefühl, dass der Kopf zerspringen wird, Magenschmerzen,
Stress, Erschöpfung und körperliche deshalb schmerzhafte
Anspannung kennen Sie nur zu gut, finden Sie Harmonie und
Wohlsein wieder dank der Wohltaten, die Ihnen autogenes Training,
das Reiki, die Meditation und die autogenes Training-Gymnastik
bringen können. Die Unterrichtsstunden werden von Valérie LobsangGattini, Praktizierende des autogenen Trainings, Meister des Reiki und
Sportlehrer für körperliche Aktivitäten für alle, geleitet.
Fées Diverses
449 avenue du Mont Paccard - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 48 26 10 87
Geöffnet von Montag bis Samstag von 10h bis 18h. Wellness à la
carte! Bei zu viel Stress oder körperlicher Anstrengung hören
Sie auf Ihren Körper und wagen Sie eine Pause mit Wellness.
Massage mit heißen und ätherischen Ölen.
NEU: das “AMMA” ist eine japanische Massagetechnik auf einem
ergonomischen Stuhl ohne Öl und angezogen. Sie erlaubt es,
die Muskel- und Skelettspannungen zu erleichtern und kann bei
Ereignissen, Seminaren in Unternehmen verschiedenen Events
praktiziert werden.
Gegend
Incontrare i nostri agricoltori
Auf den Spuren unserer Bauern
Secteur du Prarion
La Charme Christian & Claudy Fournier
Tel. +33 (0)6 10 24 24 53
Modellatura Ayurvedica o californiana 1 ora
Kalifornische oder Ayurvedische Massage 1h
65 €
Vendita di formaggi di capra. Spuntino con i prodotti della fattoria.
Aperto da fine giugno a metà settembre 2013.
Verkauf von Ziegenkäse. Brotzeit mit Produkten vom Hof. Geöffnet
von Ende Juni bis Mitte September 2013.
Riflessologia plantare thai 40 min
Thailändische Fußzonenreflexmassage 40 Min
45 €
Secteur Saint-Nicolas-de-Véroce
“Amma” seduti 25 min / “Amma” im Sitzen 25 Min
25 €
Porcherey Catherine Rigole
Tel. +33 (0)6 65 20 56 22
Vente de fromages de chèvre et de vache.
Ice Spa
Cheese for sale: made with goats’ milk and cows’ milk.
999, avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 99 70
www.icespa.fr • florian@icespa.fr • Facebook : « concept ice spa »
Aperto tutto l’anno, 7 giorni / 7, del 15 giugno al 15 settembre, 12:00
a 21h, possibilità di notte con i pasti.
Spazio ultima generazione: Sauna, Hammam, Jacuzzi, letto ad
acqua, docce emozionali. Jacuzzi esterni, Lounge Bar, serate
cocktail riposo.
Modellatura: Californiano, Pietre calde, tessuto profondo,
Ayurvedico, con candela cosmetica, peeling, cura del viso…
realizzati tutti dalla nostra équipe di professionisti.
Serate notturne a tema, eventi, offerte promozionali…
Ganzjährig geöffnet, 7 Tage / 7 vom 15. Juni bis 15. September,
12.00 Uhr um 21 Uhr, die Möglichkeit der Übernachtung mit
Verpflegung.
Neueste Ausstattungen : Sauna, Hammam, Whirlpool, Wasserbett,
Duschen zum Spielen. Außenwhirlpool, Bar Lounge, entspannende
Cocktailabende.
Massagen: Kalifornische, heiße Steine, Tiefenmassage, Ayurvedische,
beim Kerzenlicht, Peeling, Gesichtspflege… von unserem
professionellen Team durchgeführt.
Themenabende, Events und spezielle Angebote…
Les Marmottes Dominique et René Mabboux
Tel. +33 (0)4 50 93 00 35
Vendita di formaggi di capra e di mucca.
Verkauf von Käse aus Ziegen- und Kuhmilch.
Secteur Bettex / Communailles
Le Chalet des Grands Prés
Tel. +33 (0)6 19 17 03 65 - denis.pelloux74@orange.fr
Dal 1° luglio al 31 agosto 2013. Situato a 1500 m d’altitudine, antico
alpeggio circondato da pascolo. Panorama sulla catena del Monte
Bianco, la catena Des Fiz e la catena Des Aravis. Ristorazione a
mezzogiorno. La specialità farcement viene proposta dal martedì al
sabato (prenotazione il giorno precedente, prima delle 12.00).
Insalata dell’orto, padellata montanara, affettati, frittate… Facile
accesso (30 min.).
Vom 1. Juli bis 31. August 2013. Die ehemalige Alm ist mit Weideland
umgeben und in 1500m Höhe. Panorama über die Bergkette des
Mont-Blanc, die des Fiz und des Aravis. Mittage Gastronomie. Der
Farcement wird von Dienstag bis Samstag angeboten (Reservierung
am Vortag bis 12h). Salat aus dem Gemüsegarten, Pfanne des
Bergbewohners, Wurstwaren und Omelette... Einfacher Zugang (30 Min).
Rituel Ice Spa: 1 modellatura 30’ + 1 peeling o 1 cura
del viso + 1 accesso di 2 ore all’Ice Spa
Ice Spa Rituel: 1 Massage 30’ + 1 Peeling oder
1 Gesichtspflege + 1 Zugang von 2h zum Ice Spa
89 €
La Grand Montaz Annick et Humbert Ducrey
Tel. +33 (0)4 50 93 12 29
Pasto + riposo / Gericht + Entspannung
27 €
Aperto da inizio giugno a fine settembre. Produzione e vendita di
formaggi di capra prodotti sul posto. Raffinata trattoria con menù di
montagna a mezzogiorno tutti i giorni e giovedì, venerdì e sabato sera.
Serenity by Nature
74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 67 26 73 74
Solo su prenotazione. Aperto 7/7 dalle ore 10 alle 22pm.
Visita a domicilio. Possibilità di prendere appuntamenti alla
Residenza « Le Grand Panorama ». Modellatura del corpo: rilassante,
sportiva, ayurvedica. Armonizzazione energetica dei corpi e chakra.
Cura del viso.
Nur mit Reservierung. Geöffnet 7/7 von 10 bis 22 Uhr. Hausbesuche.
Termine in der Residenz «Le Grand Panorama» möglich. Körpermassage: entspannend, sportlich, ayurvedisch. Energetische
Harmonisierung des Körpers und der Chakras. Gesichtspflege.
guida pratica > Termalismo & Benessere - Paese Spa & Wellness - Gegend
NUOVO: l’“AMMA” è una tecnica giapponese realizzata su sedia
ergonomica senza oli e si rimane vestiti. Essa consente di alleviare
le tensioni muscolo-scheletriche e può essere praticata al momento
di eventi, seminari in imprese o altri diversi eventi.
Paese
Praktischer Führer
Aperto dal lunedì al sabato dalle 10.00 alle 18.00. Il benessere
a scelta! Troppo stress o fatica fisica, ascoltate il vostro corpo e
concedetevi una pausa benessere. Modellatura all’olio caldo
e oli essenziali.
Geöffnet von Anfang Juni bis Ende September. Direktvermarktung
von Ziegenkäse. Kleiner Gasthof mit Hausmannskost, täglich zu
Mittag, am Donnerstag, Freitag und Samstag auch abends.
L’Avenaz Famille Bochatey
Tel. +33 (0)4 50 93 12 35
Aperto tutti i giorni dal 20 giugno al 15 settembre 2013. Ristorazione
a mezzogiorno e la sera su prenotazione, merenda alla fattoria.
Salumi della fattoria, piatti preparati con prodotti della fattoria.
Täglich geöffnet von 20. Juni bis 15. September 2013.
Mahlzeiten mittags und abends gegen Voranmeldung, Brotzeit
am Hof. Wurst- und Fleischwaren vom Hof, Gerichte mit Produkten
aus eigener Erzeugung.
www.saintgervais.com
p
29
Praktischer Führer
saint
gervais
guida PRATIca
Svaghi, cultura
e patrimonio
Praktischer Führer
guida pratica > Svaghi, cultura e patrimonio Freizeit, Kultur und Handwerk
Freizeit, Kultur
und Handwerk
Hautetour
30
Museum für sakrale Kunst St Nicolas-de-Véroce - Pfarrhaus von in St Nicolas
Nuovo! / NEu!
3847, rte de St Nicolas - St-Nicolas-de-Véroce - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 91 72 47 - patrimoine@saintgervais.com
Impasse de Montjoux - 74170 Saint-Gervais
www.saintgervais.com • hautetour@saintgervais.com
Informazioni / Infos: Office du Tourisme +33 (0)4 50 47 79 80
Aperto tutti i giorni dalle 15h alle 18h, tranne Martedì.
Situata nel cuore di Saint-Gervais, la vecchia casa
fortificata di Hautetour è stata completamente
ristrutturata per accogliere un progetto che valica la
frontiera grazie alle Compagnie di Saint-Gervais e di
Courmayeur. Su 3 livelli, un percorso ludico,
animato da proiezioni multimediali, presenta la
storia delle guide di Saint-Gervais e l’ascensione del
Monte Bianco. Dei laboratori accolgono artisti in residenza nonché
delle esposizioni temporanee. Casa di frontiera delle guide
Saint-Gervais Courmayeur. Residenze d’artisti. Osservatorio dei
ghiacciai. Orari: Chiusura il lunedì - Martedì, sabato e domenica
14.00-18.00 - Mercoledì, giovedì e venerdì 10.00-12.30 / 14.00-18.00 Durante le vacanze scolastiche, apertura fino alle 19.00 il mercoledì,
il venerdì e il sabato.
Im Herzen von Saint-Gervais liegt das ehemalige feste Haus von
Hautetour, das vollständig renoviert wurde, um einem grenzübergreifenden Projekt der Führer von Saint-Gervais und von Courmayeur
Platz zu bieten. Über 3 Niveaus erstreckt sich der spielerische
Parcours, der mit Multimediaprojektionen animiert wird und die
Geschichte der Führer von Saint-Gervais und dem Aufstieg des
Mont-Blanc zeigt. Die Ateliers nehmen dort wohnende Künstler
sowie temporäre Ausstellungen auf. Grenzüberschreitendes Haus
der Führer Saint-Gervais Courmayeur. Wohnsitz der Künstler.
Beobachten der Gletscher. Öffnungszeiten: Montags geschlossen Dienstag, Samstag und Sonntag 14-18 Uhr - Mittwoch, Donnerstag
und Freitag 10.00-12.30 Uhr / 14-18 Uhr - Bis 19 Uhr geöffnet
während der Schulferien: Mittwoch, Freitag und Samstag
Tariffa intera / Eintritt
Tariffa ridotta / Reduzierter Eintritt
Tariffa famiglia (2 adulti / 2 bambini)
Familieneintrit ( 2 Erwachsene / 2 Kinder)
p
Museo dell’arte Sacra di Saint-Nicolas-deVéroce - Presbiterio di Saint-Nicolas
PATRIMOnio Handwerk
5x
3,50 x
12 x
Il museo d’arte sacra accoglie, nel vecchio presbiterio rinnovato,
il Tesoro della Chiesa di Saint-Nicolas-de-Véroce; una ricca
collezione presentata in una scenografia moderna, che illustra
l’inizio dell’arte Barocca, l’importanza del commercio ambulante
e la vita del villaggio nel XVIII secolo.
Esposizione temporanea nella sala dei venditori ambulanti.
Per i bambini da 7 a 12 anni, viene proposto un percorso ludico per
scoprire il Museo in compagnia dei loro genitori. Un libretto con facili
domande li guiderà nella scenografia del museo e consentirà loro di
imparare divertendosi.
Il questionario è disponibile su semplice richiesta alla reception
del museo.
Geöffnet täglich von 15h bis 18h, außer dienstags.
Das Museum der geistlichen Kunst ist im ehemaligen, renovierten
Presbyter und beherbergt den Schatz der Kirche des Saint-Nicolasde-Véroce; eine reiche Kollektion, die in einer modernen Szene die
Ankunft der Barockkunst, die Bedeutung der Kolportage und des
dörflichen Lebens im XVIII. Jahrhundert darstellt. Temporäre
Ausstellung in der Halle der Kolporteure.
Für Kinder zwischen 7 und 12 Jahren wird ein spielerischer
Rundgang vorgeschlagen, um das Museum in Begleitung ihrer
Eltern zu entdecken.
Ein kleines Heft wird sie mit einfachen Fragen in den Szenen des
Museums führen und ihnen erlauben, spielerisch zu lernen. Der
Fragebogen ist auf Anfrage am Empfang des Museums erhältlich.
Adulto / Erwachsener
Bambino (5-16 anni) / Kind (5-16 Jahren)
3,50 x
2x
Gruppo (+ 10 pers.) / Gruppentarif (+10 Pers.)
2x
Bambino meno di 5 anni / Kinder - 5 Jahren
Gratuito / Gratis
Nuovo! / NEu!
Esposizione Pilone Ponte Brückenpfeiler-Ausstellung
Muriel Mollier-Pierret - Galerie Joriel
107, avenue du Mont d’Arbois - 74170 SAINT-GERVAIS
Culée du pont de contournement, côté Châtelet
www.saintgervais.com • patrimoine@saintgervais.com
Informazioni / Infos: Office du Tourisme +33 (0)4 50 47 79 80
Tel. +33 (0)6 20 86 93 78
www.muriel-mollier-pierret.com
Il piedritto della riva sinistra del ponte è stato allestito
per ricevere sul posto delle creazioni di artisti in residenza.
Vera cattedrale di cemento, gli artisti possono approfittare
di quest’architettura eccezionale per creare un’opera
effimera e su misura. Arte contemporanea. Creazioni sul posto.
Mostre temporanee da giugno a ottobre, Limitate a 19 persone.
Aperto tutti i giorni, eccetto lunedì, dalle 15.00 alle 19.00.
Kunstmaler. Gemälde auf Öl, Papier und Holz, gegenständlich - naiv.
Essendo l’arte barocca il punto di collegamento di tutte le valli e i
villaggi savoiardi, il Sentiero del Barocco vi propone dunque di
andare alla scoperta di dieci eccezionali chiese e cappelle senza
contare i numerosi oratori, nel corso di un itinerario pedestre,
segnalato, di 20 km che collega Combloux, Saint-Nicolas-de-Véroce
e Notre-Dame de la Gorge. Un’incantevole passeggiata accessibile a
tutti e che vi consentirà di scoprire al ritmo da voi desiderato le
meraviglie dell’arte barocca al “Pays du Mont-Blanc”.
Da die Barockkunst als Verbindungsglied zwischen den savoyardischen
Tälern und Dörfern fungiert, führt Sie der „Sentier du Baroque“
auf einem 20 km langen, beschilderten Fußweg, der Combloux,
Saint-Nicolas-de-Véroce und Notre-Dame de la Gorge verbindet,
zu 10 beeindruckenden Kirchen und Kapellen, ohne dabei die
unzähligen Bildstöcke entlang der Strecke zu zählen. Eine für
jedermann geeignete, zauberhafte Wanderung, bei der Sie nach
eigenem Ermessen die Wunder barocker Kunst im Mont-Blanc-Gebider
Straße des Barock entdecken können.
Visita del patrimonio Besichtigung des Kulturerbes
L’Ufficio del Turismo e le Guide del Patrimonio dei Pays de Savoie vi
propongono di partire alla scoperta del patrimonio della nostra
città. Che sia nel cuore delle case fortificate di Saint-Gervais o sulle
tracce dei venditori ambulanti a Saint-Nicolas, imparate ogni
settimana la storia delle persone che hanno modellato la nostra
stazione. Visita guidata gratuita. Informazioni e iscrizione obbligatoria
negli uffici del turismo di Saint-Gervais.
Das Touristeninformationsbüro und die Führer des Kulturerbes der
Pays de Savoie schlagen Ihnen vor, auf Entdeckungsreise unserer
Stadt zu gehen. Ob es sich um im Kern der festen Häuser von
Saint-Gervais oder um die Spuren der Kolporteure in Saint-Nicolas
handelt, Sie lernen jede Woche die Geschichte der Menschen, die
unsere Station geformt haben. Führungen kostenlos. Auskunft und
obligatorische Anmeldung in den Touristenbüros von Saint-Gervais.
cultura
kultur
Pittore Maler
Annick Terra-Vecchia - Aquarelliste
74, impasse de la Truite - Le Vivier - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 42 39
Aperto tutto l’anno, solo su appuntamento. Lavora per le edizioni
Mythra sul motivo della vita tradizionale in montagna. Pittrice
specializzata in acquerelli sul motivo della montagna.
Aperto dalle 10 alle 12 e dalle 15 alle 19 tutti i giorni o, se chiuso,
su appuntamento. Cavaliere dell’ordine delle Arti e delle Lettere.
Creatore designer, artista plastico. Un artista che rompe gli schemi
innovando e creando dei pezzi unici. Pitture a olio con spatola,
creazione di quadri e lampade design.
Täglich geöffnet von 10 bis 12 Uhr und von 15 bis 19 Uhr bzw. gegen
Voranmeldung falls geschlossen. Träger des Ordens der Künste und
der Literatur („Ordre des Arts et des Lettres“). Designer und
bildender Künstler. Ein Künstler, der Etabliertes neu überdenkt und
dabei einzigartige Kunstwerke schafft. Malereien in Öl-Spachteltechnik, Designer moderner Gemälde und Lampen.
Pierre Raser
Place de l’Église - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 48 66
La realtà del suo pennello vi immerge nella sua realtà di accreditato
artista.
Die Realität seiner Werke als Spiegel der Realität eines anerkannten
Künstlers.
Ceramista Keramikerin
Joëlle Penault - Galerie Joriel
107, avenue du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 24 59 08 32
www.farea.com/to/penault • penault.joelle@bbox.fr
Scultrice, ceramista, arte figurativa.
Bildhauerin, Keramikerin, gegenständlich.
Incorniciatura Bilderrahmen
Atelier Garnier
506, avenue du Genève - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 78 10 66
www.atelier-garnier.com
La sua bottega trabocca di idee e testimonia che anche una cornice
è un oggetto artistico. Esposizione permanente, tele originali del XIX
e del XX secolo. Ogni tipo di incorniciatura.
Sein Atelier ist voller Ideen und der Beweis dafür, dass auch ein
Rahmen ein Kunstobjekt ist. Dauerausstellung, Originalgemälde
aus dem 19. und 20. Jahrhundert. Sämtliche gerahmte Werke.
guida pratica > Svaghi, cultura e patrimonio Freizeit, Kultur und Handwerk
Il Sentiero del Barocco dIE StraSSe des Barock
Fernand Payraud
125, avenue du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 52 59 / +33 (0)6 88 07 17 15
www.fernandpayraud.com • fernandpayraud@orange.fr
Praktischer Führer
Das Widerlager des linken Ufers der Brücke wurde so angelegt,
um vor Ort Kreationen der Künstler der Residenz zu empfangen.
Die Künstler nutzen diese außergewöhnliche Architektur,
der wahrhaftigen Kathedrale aus Beton, um vergängliche und
maßgeschneiderte Kunst zu kreieren. Zeitgenössische Kunst.
Kreation vor Ort. Zeitgenössische Ausstellungen von Juni bis
Oktober, Teilnehmerzahl auf 19 Personen begrenzt. Geöffnet jeden
Tag außer montags von 15 Uhr bis 19 Uhr.
Pittore. Olio su tela, carta, legno. Arte figurativa – arte naïf.
Scultore Bildhauer
Stéphane Cerutti
1179, route des Contamines - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 47 67
www.stephane-cerutti.com • stephane.cerutti@wanadoo.fr
Aperto lunedì, giovedì, sabato e domenica: dalle 10 alle 13 e dalle
15.30 alle 19 e mercoledì pomeriggio dalle 15.30 alle 19 o su
appuntamento. Sculture, pitture, oggetti policromi su legno
animabili manualmente e sonori.
Geöffnet montags, donnerstags, samstags und sonntags: von 10 bis
13 Uhr und von 15.30 bis 19 Uhr, mittwochs von 15.30 bis 19 Uhr
oder nach Vereinbarung. Skulpturen, Malereien, polychrome
Objekte auf Holz, beweglich und geräuschproduzierend.
Ganzjährig ausschließlich nach Vereinbarung geöffnet. Malt Werke
für Editions Mythra zum Thema traditionelles Leben in den Bergen.
www.saintgervais.com
p
31
saint
gervais
Fotografi Fotografen
Bionnassay images Vincent Pawlowski
900, route de Megève - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 63 97 15 24
www.bionnassayimages.com • photoroots@free.fr
Foto del patrimonio e del mondo agricolo. Lavori per l’edizione
di cartoline e libri sul “Pays du Mont-Blanc”.
Fotos aus Heimat, Kultur und bäuerlichem Leben. Werke für
Postkarten- und Buchverlage für das Mont-Blanc-Gebiet.
Capteur d’images David Giard
298, av. du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 68 31 53 20
www.capteurdimages.fr • giard.david@gmail.com
Praktischer Führer
guida pratica > Svaghi, cultura e patrimonio Freizeit, Kultur und Handwerk
Fotografo ritrattista: nozze, nascite, battesimi, comunioni, riunioni
di famiglia. Fotografo di paesaggi e fotografo sportivo.
Portraitfotograf: Hochzeiten, Geburten, Taufen, Kommunionen,
Familienfeste. Landschafts- und Sportfotograf.
Studiobuonaventura Jean-Christophe Van waes
La Shangri La - 320, rue de la Vignette - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 60 59 88 48
www.studiobuonaventura.com • studiobuonaventura@orange.fr
32
guida PRATIca
svaghi FREIZEIT
Bibliothèque municipale Public Library
450, avenue du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 57 90 - Fax +33 (0)4 50 93 67 40
bib.stgervais@wanadoo.fr
Esposizioni, spazio lettura per bambini, consultazione sul posto
gratuita. Prestito giochi di società. Spazio ludoteca. Orari di
apertura: Martedì e mercoledì 10-12 e 15-18.30, giovedì 10-12 e
16.30-18.30, venerdì 15-18.30 e sabato 9-12. Il giovedì mattina
durante le vacanze scolastiche alle 11.00, lettura di racconti da
parte dei membri del Consiglio dei Saggi.
Ausstellung, Kinderlesebereich, Lesen von Büchern in der Bibliothek
gratis. Spieleverleih. Spielothek. Öffnungszeiten: Dienstag und
Mittwoch 10-12 Uhr und 15-18.30 Uhr, Donnerstag 10-12 Uhr und
16.30-18.30 Uhr, Freitag 15-18.30 Uhr und Samstag 9-12 Uhr.
Vorlesen von Märchen vom Rat der Weisen am Donnerstagmorgen
in den Schulferien um 11h.
Tessera annuale (gratuito per i minori di 18 anni)
Jahreskarte (gratis für unter 18-jährige)
Reportage - Stampa - Pubblicità - Outdoor - Studio.
Tessera temporanea (gratuito per i minori di 14 anni)
Befristete Karte (gratis für unter 14-jährige )
Reportagen - Presse - Kneipe - Outdoor - Studio.
Tessera ludoteca / Spielothek-Karte
Vasai Töpfer
22,50 x
2 x*
2 x*/settimana/Woche
10 x/anno/Jahr
* + assegno di cauzione / + Kautionsscheck
L’Atelier du Potier Charles Baranger
18, chemin du Vieux Pont - 74170 Saint-Gervais
(vicino alla chiesa / in der Nähe der Kirche)
Tel. +33 (0)4 50 47 71 41 ou +33 (0)6 85 69 18 99
charlesbaranger@hotmail.fr
Aperto dal 15 luglio al 30 settembre tutti i giorni dalle 8.30 alle 12.30
e dalle 14.30 alle 19.30.
Articoli in gres, ornamentali e d’uso. Vendita diretta al pubblico.
Tornitura e fabbricazione sul posto. Stage di tornitura: iniziazione
o perfezionamento solo per adulti. Informarsi sul posto.
Geöffnet von 15. Juli bis 30. September täglich von 8.30 bis 12.30
Uhr und von 14.30 bis 19.30 Uhr.
Zier- und Gebrauchsgegenstände aus Ton. Direktverkauf. Töpferei
und Erzeugung vor Ort. Töpferkurs: für Anfänger und Fortgeschrittene,
ausschließlich für Erwachsene. Infos vor Ort.
Poterie du Val Montjoie Gilles Foray
561, avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 54 99
poterieduvalmontjoie@mac.com
Fuori stagione (del 15 al 30 giugno e dal 1° al 15 settembre): aperto
tutti i giorni, eccetto la domenica, dalle 10 alle 12 e dalle 15 alle 19.
Alta stagione (dal 1° luglio al 31 agosto): Aperto tutti i giorni dalle 10
alle 12 e dalle 14 alle 19; la domenica: apertura il pomeriggio dalle
15 alle 19. Per la stagione estiva, l’artista apre il suo laboratorio agli
appassionati dalle 15 alle 19, dal lunedì al sabato incluso e propone
l’iniziazione dei bambini (a priori a partire da 5 anni) e degli adulti e
adolescenti principianti ai vari metodi di lavorazione della terra così
come venivano praticati dagli artigiani locali di un tempo.
Informazioni al laboratorio, per telefono allo 04 50 93 54 99, opuscoli
disponibili presso l’Ufficio di Turismo.
Nützliche und dekorative Gegenstände, ausschließlich handgefertigt,
in traditionellem, savoyardischem Stil. Ausstellung vor Ort. Im Sommer
öffnet der Töpfer von Montag bis einschließlich Samstag jeweils von
15 bis 19 Uhr seine Töpferwerkstatt und bietet Kindern (ab 5 Jahren)
wie auch Erwachsenen und Jugendlichen, die noch keinerlei
Töpfererfahrung haben, eine Einführung in das Töpferhandwerk,
so wie es früher von den lokalen Handwerkern ausgeübt wurde.
Man lernt dabei, Ton zu modellieren, einzuformen, auf einer
Töpferscheibe oder mittels Wulsttechnik zu verarbeiten, das
Engobieren und Dekorieren mit Malhörnchen nach traditionellen
Techniken, die manchmal mehrere Jahrhunderte alt sind. Das selbst
hergestellte Objekt können die Teilnehmer am Ende voller Stolz mit
nach Hause nehmen.
p
Praktischer Führer
Casino de Saint-Gervais Groupe Tranchant
Rond-point des Cristaux - Route de l’Artisanat
Le Fayet - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 47 59 88 - Fax +33 (0)4 50 78 44 32
www.groupetranchant.com • infoger@groupetranchant.com
700 m² di divertimento / 700 m² Spiel und Spaß
Aperto tutto l’anno 7 giorni su 7 dalle 11 alle 2, dalla domenica al
giovedì, e, dalle 11 alle 3, il venerdì, il sabato e la vigilia di giorni festivi.
Ganzjährig täglich geöffnet von 11 bis 2 Uhr von Sonntag bis
Donnerstag und von 11 bis 3 Uhr jeweils am Freitag, Samstag
und vor Feiertagen.
Giochi / Glücksspiele
Tutta l’équipe del Casinò vi invita a scoprire le sue 55 slot-machine
a partire da 1 centesimo e i suoi 2 tavoli da Poker Texas Hold’hem.
Vietato ai minori di 18 anni.
Das gesamte Casino-Team lädt Sie ein, Ihr Glück an den 55
Spielautomaten und den 2 Texas Hold’hem Poker-Tischen zu
versuchen. Zutritt unter 18 Jahren verboten.
Bar Restaurante L’ADRÉNAL’IN
Aperto dal giovedì al lunedi sera incluso. Per tutta la famiglia.
Geöffnet von Donnerstag bis einschließlich Montag Abend,
Bedienung bis 23 Uhr. Zutritt für die ganze Familie.
Spettacoli / Veranstaltungen
Innanzi tutto spazio di divertimento, il casinò vi propone tutto l’anno
serate tematiche: karaoke, cena-spettacolo, cabaret, magia, serata
danzante con orchestra, DJ…
Als Ort der Unterhaltung bietet Ihnen das Casino das ganze Jahr
über verschiedenste Themenabende.
Affito sala / Saalvermietung
A vostra disposizione per seminari, cene di fine d’anno, cocktail
serali, nozze, compleanni… una sala di 250 m² e una capacità
ricettiva di 200 persone.
Ein 250 m² großer Saal für 200 Personen steht Ihnen für unterschiedlichste Veranstaltungen zur Verfügung.
Ristoranti di altitudine
Bergrestaurants
Accesso con gli impianti di risalita o a passeggio
Zugang per Skilift oder per Fuß.
Arbois Bettex
Hotel Ristoranti
Le Fayet
Adrénal’In
Ristorante di Casino
Le Bettex
+33 (0)4 50 47 59 88
Avalanche Pizza
Le Chalet Rémy
+33 (0)4 50 78 35 76
Hotel Ristoranti
+33 (0)4 50 78 44 51
(inverno unicamente)
Club House (estate)
+33 (0)4 50 93 33 15
L’Étable du Bettex
La Pause
+33 (0)4 50 47 56 57
Casa Cosy
Croc’N’Roll
Snack Concept
La Soummam
Specialità orientale
La Vallée Blanche
Hotel Ristoranti
Le Bouchon des Aravis
Hotel Ristoranti
Le Buffet de la Gare
+33 (0)4 50 93 69 09
+33 (0)4 50 78 15 55
+33 (0)4 50 78 09 22
+33 (0)4 50 47 19 73
Le Draveur
+33 (0)4 50 91 85 97
Le Poêlon Savoyard
+33 (0)4 50 78 11 00
Le Repaire des Ours
+33 (0)4 50 91 56 22
Saint-Gervais
4 Épices
L’Embuscade
La Belle Étoile
Hotel Ristoranti
La Flèche d’Or
Le Bettex
+33 (0)4 50 93 12 22
La Ferme de l’Avenaz
+33 (0)4 50 93 12 35
Le Boitet (inverno)
+33 (0)4 50 93 14 58
+33 (0)4 50 93 11 85
Les Grands Prés
+33 (0)6 19 17 03 65
+33 (0)4 50 93 11 00
Les Communailles
+33 (0)4 50 18 63 02
+33 (0)4 50 93 45 77
+33 (0)4 50 93 11 83
La Grand Montaz
+33 (0)4 50 93 12 29
La Ravière
+33 (0)4 50 93 15 71
Mont d’Arbois
Chez la Tante
+33 (0)4 50 90 80 18
Espace Mont Joux
+33 (0)4 50 58 99 67
L’Idéal 1850
+33 (0)4 50 21 31 26
Saint-Nicolas-de-Véroce
Sous les Freddy’s
+33 (0)6 99 49 17 70
Le Coin du Feu
Terrasse du Freddy
+33 (0)6 69 25 14 62
Untitled
+33 (0)4 50 93 05 84
Hotel Ristoranti
Le Presteau
Hotel Ristoranti
Le Mont Joly
Hotel Ristoranti
Pagu’s & Monchu’s
+33 (0)4 50 93 11 54
+33 (0)4 50 93 10 89
+33 (0)4 50 93 21 31
+33 (0)4 50 93 21 28
Le Mont Joly
+33 (0)4 57 19 05 25
Chalet du Mont Joly
+33 (0)4 50 93 10 10
Col de Voza / Bellevue / Prarion
Les Communailles
+33 (0)4 50 47 75 75
+33 (0)4 50 93 13 92
La Causette
La Cha
+33 (0)4 50 54 30 45
La Chalette
+33 (0)6 80 51 06 26
La Tanière
+33 (0)4 50 93 42 57
+33 (0)6 83 42 93 43
Le Courant d’air
+33 (0)4 50 54 44 04
L’Alpage
+33 (0)4 50 93 12 76
+33 (0)4 50 93 50 76
O’Communailles
+33 (0)4 50 93 17 48
Bistrot Le Saint Ger
+33 (0)4 50 53 98 31
Bionnassay
Brasserie
du Mont-Blanc
+33 (0)4 50 90 44 84
Auberge de Bionnassay
Brasserie du Tramway
du Mont-Blanc
+33 (0)4 50 78 09 78
Refuge du Fioux
+33 (0)4 50 93 52 43
Café Rodolphe
+33 (0)4 50 96 53 80
Snack du Col de Voza
+33 (0)4 50 54 44 65
L’Affiche
+33 (0)4 50 93 16 53
Beau Soleil
Hotel Ristoranti
L’Annexe
Hotel Ristoranti
+33 (0)4 50 93 55 62
(estate)
+33 (0)4 50 93 45 23
vendita da POrtare via
essen ZuM MitneHMen
+33 (0)9 83 24 75 86
Le Fayet
L’Éterle
+33 (0)4 50 93 64 30
Anatolia
+33 (0)4 50 47 88 13
Chez Ali
+33 (0)6 03 36 01 00
Croc’N’Roll Snack Concept
+33 (0)4 50 78 44 51
Club House
+33 (0)4 50 93 33 15
Hotel Ristoranti
La Ferme de Cupelin
Hotel Ristoranti
La Maison Blanche
Hotel Ristoranti
+33 (0)4 50 96 58 70
+33 (0)4 50 93 47 30
+33 (0)4 50 47 75 81
La Pizza Pava
+33 (0)4 50 90 44 59
Le BistrotSérac
+33 (0)4 50 98 43 35
Le Corti
+33 (0)4 50 47 78 42
Le Four
Ristorante Grill
Le Galeta
Ristoranti montanaro
Le Royal
Le Sérac
Gastronomico
Le Troubadour
Les Soldanelles
Hotel Ristoranti
Liberty Mont-Blanc
Hotel Ristoranti
+33 (0)4 50 78 14 16
+33 (0)4 50 93 16 11
+33 (0)4 50 91 32 44
Le Buffet de la Gare
+33 (0)4 50 47 19 73
Le Repaire des Ours
+33 (0)4 50 91 56 22
L’Annexe
+33 (0)4 50 93 55 62
L’Edelweiss
+33 (0)9 83 24 75 86
L’Éterle - Pizzeria
+33 (0)4 50 93 64 30
La Brasserie
du Mont-Blanc
+33 (0)4 50 90 44 84
+33 (0)4 50 78 09 78
+33 (0)4 50 90 44 59
+33 (0)4 50 47 76 41
Pizzeria “Tout le Monde
en Parle”
+33 (0)4 50 47 71 39
+33 (0)4 50 93 45 21
Pur
+33 (0)4 50 18 62 76
+33 (0)4 50 93 43 31
Chez Ernestine (inverno)
+ 33 (0)4 50 93 13 08
Le Gouet (inverno)
+ 33 (0)4 50 93 20 97
Le P’tit Riquet
+33 (0)6 81 86 07 42
Porcherey
+33 (0)6 80 64 01 43
Snack le Schuss
+ 33 (0)4 50 93 21 93
Saint-Gervais
La Pizza Pava
+33 (0)4 50 93 57 52
Saint-Nicolas-de-Véroce
+33 (0)4 50 93 69 09
La Brasserie du TMB
+33 (0)4 50 47 76 39
Val Joly & Spa
Specialità orientale
+33 (0)4 50 93 80 50
Lou Grangni
Hotel Ristoranti
La Soummam
+33 (0)4 50 54 40 07
Hotel Ristoranti
L’Édelweiss
La Féline Blanche
Prarion
guida pratica > Ristoranti Restaurants
RESTAURANTS
Praktischer Führer
Ristoranti
Le Bettex
Arbois Bettex
+33 (0)4 50 93 12 22
Avalanche Pizza
+33 (0)4 50 18 63 02
L’Embuscade (inverno)
+33 (0)4 50 93 11 00
Saint-Nicolas-de-Véroce
Pagu’s & Monchu’s
+33 (0)4 57 19 05 25
www.saintgervais.com
p
33
Tourist information guide
saint
gervais
guide PRATIQUE
Accesso
Zugang
a
Orari di apertura
degli Uffici di Turismo
Ufficio di Turismo di Saint-Gervais
Al di fuori vacanze scolastiche (maggio,
giugno e settembre): 09:00-12:00 e
14:30-18:30. Chiuso la domenica e festivi.
Praktischer Führer
guida pratica > Accesso Zugang
Durante le vacanze scolastiche (luglio e
agosto): 09:00-19:00 tutti i giorni.
13/07 al 17/08/2013 compresi: l’apertura del
sabato dalle 9 alle 19.30.
Ufficio di Turismo di Le Fayet
Dal 29 giugno al 31 agosto.
Lunedi a Venerdì: 09:00-12:00.
Sabato: 09:00-12:00 e 14:00-18:00.
Chiuso Domenica e Martedì.
Ufficio di Turismo di Saint-Nicolas
de veroce
Ufficio di Saint Nicolas de Véroce:
Dal 01/07 al 31/08 inclusi tutti i giorni:
9 alle 12 e 1:30-17:30.
Mercoledì e Domenica: aperto solo
mattina 09:00-12:00.
Accesso ai villaggi
Autostrade / Autobahnen
Da Paris: percorrere la A6 fino a Mâcon, quindi
la A40 (autoroute Blanche) fino a St Gervais / Le
Fayet. Da Marseille: percorrere la A7 fino a
Valence, quindi la A48 fino a Grenoble, la A41
fino ad Annecy, infine la A40 fino a St Gervais /
Le Fayet. Da Lyon: la A43 fino a Chambéry,
quindi la A41 fino ad Annecy, infine la A40. Fino
a St Gervais / Le Fayet.
Aeroporti / Flughäfen
Aeroporto di Geneva International (70 km)
Geneve Flughafen
Tel. 00 41 22 717 71 11
Aeroporto di Annecy-Meythet (80 km)
Annecy-Meythet Flughafen
Tel. +33 (0)4 50 322 322
Aeroporto di Lyon St Exupéry (180 km)
Lyon St Exupéry Flughafen
Tel. +33 (0) 826 800 826
Pullman / Reisebusse
Société Alpes Transport
Linee regolari, trasferimento da città a città.
Escursioni per gruppi ed individuali /
Regelmäßiger Linienverkehr, Transfer von
Stadt zu Stadt. Ausflüge für Gruppen und
Einzelpersonen.
Fax +33 (0)4 50 78 07 62
www.sat-montblanc.com
p
34
Show Train
Trasferimento fra gli aeroporti e St Gervais
per gruppi ed individuali / Transfer zwischen
den Flughäfen und St Gervais für Gruppen und
Einzelpersonen.
Tel. +33 (0)4 50 47 51 00 - www.showtrain.com
Resort rides
Trasporto di viaggiatori con servizio personale
e cortese / Persönlicher und höflicher
Transport für Reisende.
Tel. +33 (0)6 88 29 68 97
www.resortrides.com
Accesso a Saint-Gervais dalla stazione
ferroviaria di Le Fayet. Collegamenti
quotidiani con Geneva (aeroporto) e con
le principali località della regione del
Monte-Bianco / Zufahrt zu Saint-Gervais ab
SNCFBahnhof von Fayet.Tägliche Verbindungen
mit Genf (Flughafen) und den Haupturlaubsgebieten des Pays du Mont-Blanc.
Treno / Zug
Gare di Saint-Gervais/Le Fayet
www.voyages-sncf.com
TGV directs Paris - Saint-Gervais (5 ore)
Informazioni e prenotazioni: Tel. 36 35
Taxis
N°1 Alain Bergna (Sté Alrud)
Tel. +33 (0)6 08 78 09 95
N°2 Jean-Jacques Stefen
Tel. +33 (0)6 08 63 49 12 ou +33 (0)4 50 47 78 93
N°3 Vincent Revenaz
Tel. +33 (0)4 50 78 25 32 ou +33 (0)6 07 32 15 91
N°4 Miage Taxi (Olivier Laurent)
Tel. +33 (0)6 08 63 65 34 ou +33 (0)4 50 47 74 89
miage.taxi@wanadoo.fr
N°5 Alain Bergna (Sté Alrud)
Tel. +33 (0)6 08 78 09 95
N°6 Vincent Revenaz
Tel. +33 (0)4 50 78 25 32 ou +33 (0)6 07 32 15 91
N°7 Robert Miron
Tel. +33 (0)6 80 65 65 64
robert.miron.taxi@wanadoo.fr
N°8 Alain Bergna (Sté Alrud)
Tel. +33 (0)6 08 78 09 95
N°9 Yves Burgal
Tel. +33 (0)6 80 38 93 59 ou +33 (0)4 50 93 57 23
taxi.yvesburgal@orange.fr
N°10 Yves Burgal
Tel. +33 (0)6 80 38 93 59 ou +33 (0)4 50 93 57 23
taxi.yvesburgal@orange.fr
N°11 Drioux Kevin
Tel. +33 (0)6 80 60 80 49 ou +33 (0)4 50 93 61 10
N°12 Favet Thierry
Tel. +33 (0)6 62 10 25 53
thierry-favet@wanadoo.fr
Paris
Genève
Annecy
Mont-Blanc
SAINT-GERVAIS
Servizio navetta
Nel cuore di Saint-Gervais per facilitare i
vostri spostamenti viene proposto dalla
stazione un servizio navetta.
Facilibus
Vos déplacements en toute liberté !
I vostri spostamenti liberamente! Saint-Gervais
lancia Facilibus, un servizio innovativo di
trasporti comunali: pratico, economico,
ecologico e gratuito.
Zoom sul TA D, il “Transport À la Demande“
(Trasporto su richiesta). Questo servizio viene
attivato su circuiti predefiniti con una semplice
chiamata telefonica (La Villette, St Nicolas-deVéroce, Le Fayet dalle Amerands, Le Bettex da
Cupelin e le Bettex dal Gollet) con possibilità
di salire e scendere alle fermate dell’autobus
esistenti. L’utilizzo da parte degli utenti è
molto semplice: una volta scelto il tragitto si
chiama Facilibus per prenotare prima delle
17:30 della sera precedente. Si presenta poi la
tessera di abbonamento.
L’abbonamento viene fatto chiamando Facilibus:
*
Gratuito per le persone meno di 25 anni, le persone
più di 65 anni, i disoccupati e le persone con mobilità
ridotta.
Saint-Gervais Shuttle Bus Service: on-Demand.
*dall’estero, comporre il +33 (0)4 79 28 23 45 /
vom Ausland wählen Sie +33 (0)4 79 28 23 45
Unterkunft
guida.
Unterkunft
Alloggio
Alloggio
saint
gervais
Il complesso dell’offerta turistica di Saint-Gervais-Monte-Bianco è accessibile sul sito www.saintgervais.com
Rubrica “Allogiare / Ristorarsi”: 100 % delle disponibilità in tempo reale.
Accesso al 100 % dei vostri desideri •
7 giorni su 7 - 24 ore su 24 •
100 % pagamenti sicuri • Allogi diversi:
appartamenti, alberghi, residenze
di turismo .
reservation@saintgervais.com
Con una sola telefonata al
+33 (0)4 50 47 76 08
Un operatore vi accoglie ed è a vostra
disposizione per guidarvi nel vostro iter:
Via Internet su www.saintgervais.com,
“Allogiare / Ristorarsi”:
• In tempo reale, vi indica il complesso
delle disponibilità (alberghi, appartamenti
ammobiliati, ostelli).
• Accesso 7 giorni su 7, 24 ore su 24.
• Seleziona con voi il vostro alloggio in funzione
dei vostri desideri e vi aiuta a organizzare
il vostro soggiorno.
• Visualizzazione degli appartamenti e
descrizioni dettagliate delle offerte
delle prestazioni.
• Riceverete direttamente il vostro contratto.
100% Zugang nach Ihrem Geschmack • alle
Tage-rund um die Uhr - 100% abgesicherte
Zahlung • Unterkunft - Skilifte-SkischulenTherme - Aktivitäten - Freizeit.
Sprechen Sie mit einer Empfangsperson,
reservation@saintgervais.com
Mit einem einfachen Telefonanruf unter
+33 (0)4 50 47 76 08
• Sie wählt mit Ihnen laut Ihrer Wünsche Ihre
Unterkunft aus und unterstützt Sie bei der
Gestaltung Ihres Aufenthalts.
die Sie bei den weiteren Schritten begleitet:
• Sie teilt ihnen in Echtzeit alle Verfügbarkeiten
mit (Hotels, meubliert, Herbergen).
• Accesso in tempo reale al complesso
delle disponibilità.
Oder auf unsere Internetseite www.saintgervais.com
und wählen sie „Unterkünfte / Stärkung-smöglichkeiten”:
• 24 Stunden pro Tag, 7 Tagen pro Woche.
• Verfügbarbeit in Echtzeit.
• Fotos und detaillierte Beschreibungen sind
möglich on-line.
• Sie erhalten direkt Ihren Vertrag.
Le informazioni e i prezzi indicati nel presente documento sono forniti a titolo indicativo e restano suscettibili di modifiche. L’Ufficio di turismo non sarà responsabile di qualsiasi eventuale cambiamento.
Alle Angaben und Preise in dieser Broschüre dienen lediglich der Orientierung und können jederzeit geändert werden. Die Tourismusinfostelle kann für derartige Änderungen keinesfalls haftbar gemacht werden.
p
35
saint
gervais
agenzie immobiliarie
immobilienbüros
ACE IMMOBILIÈRE
245, av. de Genève - Le Fayet - 74170 Saint Gervais
Tel. +33 (0)4 50 47 70 05 - Fax +33 (0)4 50 47 72 63
www.ace-immobiliere.com - agence@ace-immobiliere.com
Contatto / Kontakt: Mme Bruyat
Praktischer Führer
guida pratica
CASACONSEIL
211, rue des Fiz - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 57 44 60 10- Fax +33 (0)4 50 93 19 72
www.casaconseil.com - info@casaconseil.com
Contatto / Kontakt: Mme Bussotti-Buzio
Vendita - Locazioni annuali / Verkauf - Vermietung ganzjährig.
Inglese, Spagnolo, Italiano parlati / Auskünfte in Englisch, Spanisch, Italienisch.
Vendita - Locazioni annuali / Verkauf - Vermietung ganzjährig.
IMONTBLANC.COM
AGENCE BOAN GRISOL IMMOBILIER
56, rue du Mont-Blanc – 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 21 90 00 - Fax +33 (0)4 50 21 19 38
www.boangrisolimmobilier.com - info@boangrisolimmobilier.com
Contatto / Kontakt: Michel et Philippe
Vendita - Inglese, Italiano parlati / Verkauf - Auskünfte in Englisch, Italienisch.
AGENCE FUMEX-MAUDAMEZ / SAINT-GERVAIS IMMOBILIER
Tel. +33 (0)4 50 93 41 60
www.imontblanc.com - saintgervais@imontblanc.com
Contatto / Kontakt: M. Doneaux
Vendita - Locazioni vacanze - Locazioni annuali - Inglese, Italiano parlati.
Verkauf - Vermietung von Ferienunterkünften - Vermietung ganzjährig Auskünfte in Englisch, Italienisch.
MONT-BLANC IMMOBILIER
29, av. de Miage “Les Dryades” - 74170 Saint-Gervais
Unterkunft
Alloggio >
Agenzie immobiliarie Immobilienbüros
152, av. du Mont Paccard - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 47 72 17 - Fax +33 (0)4 50 47 71 17
www.st-gervais-immo.com - alain.fumex.immobilier@wanadoo.fr
Contatto / Kontakt: M. Fumex
Contatto / Kontakt: M. Duffoug-Favre
Vendita - Locazioni vacanze / Verkauf - Vermietung von Ferienunterkünften.
Inglese, Spagnolo, Italiano parlati / Auskünfte in Englisch, Spanisch, Italienisch.
AGENCE HÉBERT IMMOBILIER
SOGIMALP
169, av. du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais
254, avenue du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 47 50 50 - Fax +33 (0)4 50 47 45 54
Tel. +33 (0)4 50 53 79 93
www.hebertimmobilier.com - st.gervais@hebertimmobilier.com
www.sogimalp.com - a.cercuel@sgialpes.com
Contatto / Kontakt: M. Hébert
Transazioni immobiliari - Locazioni vacanze - Locazioni annuali - Amministrazione condominio
Unbewegliche Transaktionen - Verkauf - Vermietung ganzjährig - Hausverwaltung
Vermietung von Ferienunterkünften.
Vendita - Locazioni annuali - Amministrazione condominio - Inglese, Italiano parlati
Verkauf - Vermietung ganzjährig - Hausverwaltung - Auskünfte in Englisch, Italienisch.
AGENCE IMMOBILIÈRE SAVOYARDE
825, av. du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 43 12 - Fax +33 (0)4 50 93 53 89
www.ais-immo.com - info@ais-immo.com
Contatto / Kontakt: M. Piu
Vendita - Amministrazione condominio / Verkauf - Hausverwaltung.
Inglese parlato / Auskünfte in Englisch.
66, rue de la Poste - Le Fayet - 74170 Saint Gervais
Tel. +33 (0)4 50 78 27 44 - Fax +33 (0)4 50 78 04 84
www.jlp-immo.com - contact@jlp-immo.com
Contatto / Kontakt: M. Perroud
Vendita - Tedesco, Inglese, Italiano parlati
Verkauf - Auskünfte in Deutsch, Englisch, Italienisch.
AGENCE TRANSACTEL
132, av. du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 64 40
www.transactel.com - info@transactel.com
Contatto / Kontakt: M. Boyer
Vendita - Inglese, Italiano parlati / Verkauf - Auskünfte in Englisch, Italienisch.
ARVE IMMOBILIER
201, avenue du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 78 35 10 - Fax +33 (0)4 50 78 35 20
www.arve-immobilier.com - info.stgervais@arve-immobilier.com
Contatto / Kontakt: Melle Curdel
Vendita - Locazioni vacanze - Inglese, italiano, tedescho parlati.
Verkauf - Vermietung von Ferienunterkünften - Auskünfte in Deutsch, Englisch, Italienisch.
36
www.mont-blanc-immobilier.fr - info@mont-blanc-immobilier.fr
Vendita - Locazioni vacanze - Locazioni annuali - Amministrazione condominio.
Verkauf - Vermietung ganzjährig - Hausverwaltung - Vermietung von Ferienunterkünften.
Inglese, Italiano parlati / Auskünfte in Englisch, Italienisch.
AGENCE JLP IMMO
p
Tel. +33 (0)4 50 93 51 77 - Fax +33 (0)4 50 93 54 61
YVES ROCH-NEIREY IMMOBILIER
14, av. du Mont Paccard - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 47 38 39 - Fax +33 (0)4 50 93 22 54
www.immobilier-rochneirey.com - yves.rochneirey@wanadoo.fr
Contatto / Kontakt: Mme Legon
Vendita - Inglese parlato / Verkauf - Auskünfte in Englisch.
saint
gervais
351, camere du Poirier - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 54 60 / +33 (0)6 52 21 55 87
http://fblondel74.free.fr - fblondel@wanadoo.fr
Contatto / Kontakt: M. Blondel
Inglese e tedescho parlati / Auskünfte in Deutsch, Englisch.
ASSOCIATION DES PROPRIÉTAIRES DE MEUBLÉS
DE SainT-NICOLAS-DE-VÉROCE
1308, rte de Saint-Nicolas - Saint Nicolas-de-Véroce - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 22 58 / +33 (0)4 50 93 22 90
www.locations-saintnicolas.com ou www.alpes-location-montagne.com
rouxloc@aol.com - tridondani@aliceadsl.fr - Contatto: Mme Roux ou Mme Tridondani
ASSOCIATION DES PROPRIÉTAIRES DE MEUBLÉS
DE SainT-GERVAIS - LE FAYET
BP 75 - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 44 69 - Fax +33 (0)4 50 90 23 09
www.location-meubles-stgervais.com - info@location-meubles-stgervais.com
Contatto / Kontakt: Mme Charles
ASSOCIATION DES PROPRIÉTAIRES DE MEUBLÉS DU FAYET
540, route de Saint-Gervais - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 47 57 41 / +33 (0)6 64 09 46 71
www.location-fayet.com - president@location-fayet.com
Contatto / Kontakt: M. Rocher
Inglese, Italiano parlati / Auskünfte in Englisch, Italienisch.
Les Fermes du Marquis
623, camere des Margagnes - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 48 27
www.lesfermesdumarquis.com - perroud.m@wanadoo.fr
Contatto / Kontakt: M. Perroud
LOCATION DE CHALETS PAR LES GENS DU PAYS
1164, route des Amerands - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 78 22 36 / +33 (0)6 70 89 10 21
www.bertrandlocations.com - bertrandflorence@orange.fr
Contatto / Kontakt: M
me
Bertrand
Anglais parlé / English spoken.
PRESTIGE MONT-BLANC
54, camere André Chapelland - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 57 44 17 68 / +33 (0)4 50 78 48 81 / +33 (0)6 67 25 95 56
www.prestigemontblanc.com - montblancprestige@wanadoo.fr
[
A
B
C
F
H
J
K
L
M
P
S
T
V
W
X
Y
Z
a
b
c
e
h
i
j
k
l
Rauchen verboten
Piccoli animali
Klein Tier akzeptiert
Animali ammessi
Tier akzeptiert
Ascensore
Lift
Biliardo
Billard
Angolo camino
Kamin
Materiale bambino
Baby Kit
Bons CAF
CAF-Gutschein
Assegno turistico
Ferienscheck akzeptiert
Ristorazione
Restaurant
Biancheria fornita
Bettzeug und Badetuch geliefert
Sala di fitness
Fitness
Hammam
Hammam
Jacuzzi
Jacuzzi
Sauna
Sauna
Soggiorni natura e salute
Nature & health stay
Cucina fornita
Eingerichtete Küche
Garage privato
Privatgarage
Impianti per disabili
Behinderte-Zugang
Accesso Internet
Internet-Zugang
Accès WiFi
WLAN-Zugang
Trasporto di persone
Passagierverkehr
Colazione
Frühstück
Volta
Kapelle
Accesso in 4x4
4x4-Zugang
Parcheggio moto
Motorradgarage
Parcheggio
Autogarage
Piscina coperta
Hallenbad
Piscina
Schwimmbad
Sala conferenze
Konferenzraum
Terreno di giochi
Spielplatz
Sala di giochi
Spielraum
Giochi bambini
Kinderspiel
TV in camera
Fernsehen im Zimmer
Salone TV
Fernsehen im Lounge
TV satellitare
Eigentümervereinigungen - Campingplatz
ALTITUDE LOCATIONS DE VACANCES
Vietato fumare
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
E
y
z
1
4
8
9
0
+
*
>
/
.
,
_
Satellitenfernsehen
TV
Fernsehen
Sala TV
Fernsehraum
Affitto TV
Fernsehen Vermietung
Biblioteca
Bücherei
Giardino
Garten
Laveria
Associazioni dei proprietari - Campeggio
eigentümervereinigungen
Waschsalon
Tennis
Tennis
Discoteca
Discothek
Tavola di picnic
Picknicktisch
Salone
Lounge
Tavola calda
Frühstückspension
Carta di credito accettata
Bankkarte akzeptiert
Carta di credito non accettata
Bankkarte nicht akzeptiert
Riduzioni aderenti CAF
Alloggio >
LegGenda / legende
Ermässigung für CAF-Mitglieder
Prenotazione obbligatoria
Buchung verbindlich
Prenotazione consigliata
Buchung ratsam
Bivacco tollerato
Geduldet Biwak
Bivacco vietato
Unterkunft
associazioni dei proprietari
Verbotten Biwak
Lenzuola obbligatori
Bettwäsche/ Daunen verbindlich
Contatto / Kontakt: M. Chapelland et M. Beauvais
CAMPEGGIO
CAMPINGPLATZ
CAMPING
les dômes de miage area di servizio camper
servicestation für wohnmobile
****
197, route des Contamines - 74170 Saint-Gervais
Parking de la patinoire, impasse de la cascade
74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 45 96
Fax +33 (0)4 50 78 10 75
Stazionamento gratuito / Gratis parken
www.natureandlodge.fr
info@natureandlodge.fr
BLabw.
crz+
Écotourisme
150 places / places
Contatto: M. et Mme Grandjacques
Campeggio Qualità - Marchio “Clé Verte”e
Consigliato da / Empfohlen vom Guide Michelin 2012
e le Guide du Routard 2012
Forfait 2 pers. / giorno
Pauschale 2 Personen / Tag
Tariffa bambino da 0 a 9 anni
Kinder von 0 bis 9 Jahren
Forfait elettricità
Strompauschale
Locazione di chalet
settimana Vermietung von Schweizerhaus
19,20 € > 22,90 €
2,50 € > 4,50 €
5,60 €
Gettone*
2€
Münze*
* Un gettone dà diritto a: 1 ora di elettricità, circa 100 litri d’acqua, il cambio d’olio con pulizia
serbatoio, rubinetto risciacquo per pozzetto wc, scarico acque usate grata rialzabile e
scarico a terra per wc chimico. In vendita presso l’Ufficio di Turismo.
* Für eine Münze erhalten Sie: 1 Stunde Strom, ca. 100l Wasser, Entleerung und Spülung
inklusive, Wasseranschluss für WC-Reinigung, Abwasserentsorgung, Bodenabfluss und
Entsorgungsmöglichkeit für chemische Toiletten. Erhältlich in der Tourismusinfostelle.
630 > 1680 €
www.saintgervais.com
p
37
Praktischer Führer
saint
gervais
Centri vacanza
guida pratica
ferienzentren
Le pré fleuri
Vacances et Loisirs de la Mayenne
Patrocinio “Gioventù e sport” e Pubblica Istruzione
CENTRE D’ACCUEIL
ASSOMPTION VALMONTJOIE
Impasse du Diorama - 74170 Saint-Gervais
Tel./Fax +33 (0)4 50 93 41 31 (centre)
+33 (0)2 43 53 43 10 (infos / réservation)
www.vlm53.com - vlm53@wanadoo.fr
Patrocinio “Gioventù e sport” e Pubblica Istruzione
385, av. du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais
25 camere / Zimmer - 80 letti / Betten
Tel. +33 (0)4 50 93 51 21
Contatto: Mme Cadot
assomption.valmontjoie@wanadoo.fr
[/KLbclvpY
15 camere / Zimmer - 72 letti / Betten
Contatto: M. Jouve et Mme Badin
Tariffe: informazioni presso la segreteria / Tarife: Auskünfte im Sekretariat.
[opwE*/LKcMhi
Pens. completa / giorno / pers Vollpension / Tag / Pers.
31,10 € > 39,10 €
Les Écureuils
Patrocinio “Gioventù e sport”
CHALET DU SCAM
850, route de la Mollaz - 74170 Saint-Gervais
491, av. du Mont Paccard - 74170 Saint-Gervais
pelissonb@wanadoo.fr ou scam71@wanadoo.fr
10 camere / Zimmer - 37 letti / Betten
Contatto: M. Pelisson
LlwMhA[bc
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
34,80 € > 45,75 €
18 camere / Zimmer + 1 studio/ studio- 58 letti / Betten
Contatto: M. Déprez
LolctqFHpMhBYe[
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
35 € > 40 €
Pens. completa / giorno / pers.
Vollpension / Tag / Pers.
40 € > 46 €
Settimana in pensione
completa (adulto)
Settimana in pensione
completa (bambino)
CHALET GAI MATIN
Woche mit Vollpension pro Erw.
280 € > 320 €
Woche mit Vollpension pro Kind
210 € > 240 €
Patrocinio “Gioventù e sport” e Pubblica Istruzione
239, route du Château - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 43 96 (centre) / +33 (0)3 27 96 58 09 (infos / réservation)
Port. +33 (0)6 41 76 17 61
danielcambray@sfr.fr
lesjeunesdewassy@orange.fr
25 camere / Zimmer - 120 letti / Betten
12 €
Selbstversorgung / Tag / Pers.
CHALET LES LILAS BLANCS
Libera gestione / Selbstversorgung
Patrocinio “Gioventù e sport” e Pubblica Istruzione
241, chemin de Tresse - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)1 45 65 40 78 / +33 (0)6 61 55 63 36
lilasblancs@noos.fr
alzY[pb
Libera gestione / giorno / pers.
Selbstversorgung / Tag / Pers.
Patrocinio “Gioventù e sport” e Pubblica Istruzione
Tel. +33 (0)4 50 93 20 37
lbvqpPoYz
Libera gestione / giorno / pers.
les Jeunes de Wassy
Les Granges de Chattrix - 489, ch des Aiguilles
St Nicolas-de-Véroce - 74170 Saint-Gervais
16 camere / Zimmer - 4 dormitori / Schlafsäle - 85 letti / Betten
Contatto: Mme Boedot
11 € > 12 €
LA MARELLE
Patrocinio “Gioventù e sport” e Pubblica Istruzione
760, route du Parc - 74170 Saint-Gervais
Tel. / Fax +33 (0)4 50 93 15 47
www.loisirspassionjeunes.fr
cloisirspassionjeunes@sfr.fr
15 camere / Zimmer - 58 letti / Betten
Contatto: M. Bruncher et M. Terrier
Llc[bqMhowt*
38
www.montagneloisirs.free.fr - chaletecureuils@sfr.fr
Tel. +33 (0)7 86 10 32 25 / +33 (0)3 85 33 93 58
14 camere / Zimmer - 48 letti / Betten
p
Tel. +33 (0)4 50 93 52 00 - Fax +33 (0)4 50 93 51 96
Patrocinio “Gioventù e sport” e Pubblica Istruzione
Unterkunft
Alloggio >
Centri vacanza - Camere in affitto Ferienzentren - Gästezimmer
Accoglienza Familiare / Pflegeunterbringung
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
30 € > 35 €
Pens. completa / giorno / pers.
Vollpension / Tag / Pers.
35 € > 40 €
Contatto: M. Leseur
saint
gervais
Camere in affitto
Gästezimmer
chez adalbert
269, Chemin de Tresse - 74170 Saint Gervais
chalet LA CHARME
Tel. +33 (0)4 50 47 01 45 / +33 (0)6 75 43 95 09
bouvet.fanfan@wanadoo.fr
615, route du Parc - 74170 Saint-Gervais
2 camere / Zimmer - 4-5 pers. / Pers.
Tel. +33 (0)4 50 93 12 46
Contatto: Mme Bouvet
www.haute-altitude.com
chris@haute-altitude.com
[JLPchlrptuEy80/
5 camere / Zimmer - 10 pers. / Pers.
Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet.
Contatto: M. Barrow
Pernottamento + prima colazione
per 1 pers.
Pernottamento + prima colazione
per 2 pers.
clhHP[90*/bA>
Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet.
Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers
55 €
Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers.
75 €
55 €
20 €
Pasto alla tavola comune / a persona Abendessen mit Gastgeberfamilie / Pers.
La Cabane à Tatanne
CHALET loralis ; ; ; ;
2066, route d’Orsin - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 47 12 59
557 route de Cupelin - 74170 Saint-Gervais
www.cabtatanne.com - cabtatanne@aol.com
Tel. +33 (0)4 50 93 62 20 / +33(0)6 98 76 07 88
5 camere / Zimmer - 15 pers. / Pers.
http://loralis-montblanc.monsite-orange.fr
Contatto: Mlle Girard
bayetto.michel@wanadoo.fr
Contatto: Mme Bayetto
JLc[Plhsyb*
Respect environnement
Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet.
85 € > 95 €
Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers.
Consigliato da / Empfohlen vom Le Petit Fûté 2011-2012
Ll0csWHzBry9
Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet.
Pernottamento + prima colazione
per 1 pers.
Pernottamento + prima colazione
per 2 pers.
Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers
42 € > 48 €
Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers.
53 € > 56 €
8 € > 12 €
Pasto alla tavola comune / a persona Abendessen mit Gastgeberfamilie / Pers.
CHALET MARIE MONT-BLANC
Tel. +33 (0)6 79 80 92 89
164, route de la Mollaz - 74170 Saint-Gervais
www.mariemontblanc.fr
Tel. +33 (0)4 50 47 07 55 / +33(0)6 66 94 66 58
marie@mariemontblanc.fr
www.lamaisonduvernay.com - info@lamaisonduvernay.com
1 camere / room - 4 pers. / Pers.
Contatto: Mme Richalot
5 camere / Zimmer - 15 pers. / pers.
Ll[csyP
Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet.
Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers
81 € > 96 €
Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers.
87 € > 102 €
Pernottamento + prima colazione
per 2 pers.
269, camere du Bulle - 74170 Saint-Gervais
Tel./Fax +33 (0)4 50 93 46 73
Tel. +33 (0)4 50 47 77 57
www.mont-blanc-discovery.com
www.chaletrenaitre.com - chaletrenaitre@wanadoo.fr
marie@mont-blanc-discovery.com
5 camere / Zimmer - 12 pers. / Pers.
5 camere / Zimmer - 14 pers. / Pers.
Contatto: M. Assezat
Consigliato da / Empfohlen vom Le Petit Fûté depuis 2007
lctpyhPY8*.
Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet.
40 € > 55 €
Contatto: Mme Ransom
0ebcMlwhP[ky/*u
Pernottamento + prima colazione
per 2 pers.
Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers.
70 € > 80 €
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
63 € > 72 €
Aperto dal 18 maggio al 21 settembre 2013 / Geöffnet von 18 Mai bis 21 September.
Riduzione a partire da 4 notti / Ermäßigung ab 4 Übernachtungen.
LE CHALET
CHALET Roches
122, rue du Berchat - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 89 95 70
www.pistepursuits.com - info@pistepursuits.com
4 camere / Zimmer - 8 adulti et 3 bambini / Erwachsene & Kinder
Contatto: M. et Mme Yates
530, route des Ponthieux - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 09 49 43 70
www. saint-gervais-lechalet.fr
saint-gervais.lechalet@orange.fr
5 camere / Zimmer - 10 pers. / Pers.
Contatto: M. Terrazas
l0ctJyPB[rh/9
lkctuJryHhP8
Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet.
Pernottamento + prima
colazione per 1 pers.
Pernottamento + prima
colazione per 2 pers.
26 €
LA VIEILLE FERME
2130, route de Megève - 74170 Saint-Gervais
Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers.
79 € > 109 €
Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers.
Pasto alla tavola comune / a persona Abendessen mit Gastgeberfamilie / Pers.
CHALET RENAÎTRE
Pernottamento + prima
colazione per 2 pers.
Contatto: Mlle Bernard
0lcVJryHhPA9[
Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet.
Pernottamento + prima
colazione per 1 pers.
Pernottamento + prima
colazione per 2 pers.
Alloggio >
LA MAISON DU VERNAY ; ; ;
3290, route de Cupelin - 74170 Saint-Gervais
Camere in affitto Gästezimmer
1 camere / room - 2 pers. / Pers.
Pernottamento + prima
colazione per 2 pers.
40 €
Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers.
Unterkunft
Pernottamento + prima
colazione per 1 pers.
Pernottamento + prima
colazione per 2 pers.
Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers
Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers
63 € > 68 €
Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers.
84 € > 89 €
Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet.
Pernottamento + prima colazione
Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers
per 1 pers.
Pernottamento + prima colazione
Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers.
per 2 pers.
59 € > 63 €
118 € > 126 €
Cena e prima colazione offerte / Abendessen und Frühstück gratis.
www.saintgervais.com
p
39
Praktischer Führer
saint
gervais
Camere in affitto
guida pratica
Alloggi gruppi
Gästezimmer
LE CLOS ALPIN
AUBERGE DE BIONNASSAY
Gîte d’étape
20, camere de la Planchette - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 47 91 12 / +33 (0)6 15 10 51 62
www.leclosalpin.com - info@leclosalpin.com
3084, route de Bionnassay - 74170 Saint-Gervais
Tel./Fax +33 (0)4 50 93 45 23
5 camere / Zimmer - 18 letti / Betten- 1 dormitorio / Schlafsaal de 20 pers. / people
3 camere / Zimmer - 8 pers. / Pers.
Contatto: M. Bochatay
Contatto: M. et Mme Buijze
[lkyHMh+.
LcWSYB[yzqtn
Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet.
Pernottamento + prima
colazione per 1 pers.
Pernottamento + prima
colazione per 2 pers.
Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers
Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers.
42 € > 66 €
48 € > 72 €
Alloggio >
Camere in affitto - Alloggi gruppi Ferienzentren - Gästezimmer - Grupenunterkünfte
Riduzione a partire da 2 o 3 camere / Reduction Mögliche 2 under 3 bedzimmer.
Unterkunft
grupenunterkünfte
LE PÉCLET
½ pens. / giorno / pers.
38,50 €
Halbpension / Tag / Pers.
½ pens. /giorno / bambino meno
di 12 anni
½ pens. / giorno / pers.
in dormitorio
25 €
Halbpension / Tag / Kind – 12 Jahre
Halbpension / Tag / Pers. im Schlafsaal
31,50 €
Pernottamento + prima colazione
Übernachtung + Frühstück
24,50 €
Pernottamento + prima colazione
in dormitorio
Übernachtung + Frühstück im Schlafsaal
17,50 €
Aperto dal 1 giugno al 30 settembre 2013 / Geöffnet von 1 Juni bis 30 September 2013.
17, chemin des Chosalets - Le Champel
74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 84 18 45 55 / +33(0)4 50 91 13 43
www.lepeclet.fr - lepeclet@orange.fr
ChALET L’AIGLON ;;;;
Gîte de séjour
2 camere / Zimmer - 4 pers. / Pers.
1356, avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais
Contatto: M. et Mme Nauton
Tel. +33 (0)4 50 78 31 22
L[Ph90b*
www.chalet-aiglon.com - contact@chalet-aiglon.com
8 camere / Zimmer - 15 letti / Betten
Aperto dal 1 giugno al 15 settembre 2013 / Geöffnet von 18 Juni bis 15 September 2013.
Pernottamento + prima
colazione per 1 pers.
Pernottamento + prima
colazione per 2 pers.
Pasto alla tavola comune /
a persona
Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers
39 €
Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers.
52 €
Abendessen mit Gastgeberfamilie / Pers.
15 €
LE RANCH ; ;
Contatto: M. et Mme Delbos
[HLJPlctyz8E9+
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
48 € > 51 €
½ pens. /giorno / bambino meno
di 10 anni
Halbpension / Tag / Kind – 10 Jahre
41 € > 43 €
Notte + prima colazione / pers.
Übernachtung + Frühstück / Pers.
1164, route des Amerands - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 78 22 36 / +33 (0)6 70 89 10 21
Chalet Mont-Joye
http://chaletleranch.monsite-orange.fr
4240, route de Saint-Nicolas - 74190 Saint-Nicolas de Véroce
bertrandflorence@orange.fr
Tel./Fax +33 (0)4 50 93 20 22
2 camere / Zimmer - 4 pers. / Pers.
Contatto: M
me
www.chaletmontjoye.com
Bertrand
contact@chaletmontjoye.com
LlkbctyPzYB9J*.
10 camere / Zimmer - 24 letti / bed
Contatto: Mme Roch-Neirey
Aperto tutto l’anno / Ganzjährig geöffnet.
Pernottamento + prima
colazione per 1 pers.
Pernottamento + prima
colazione per 2 pers.
35 €
Übernachtung + Frühstück f. 1 Pers
60 € > 80 €
Übernachtung + Frühstück f. 2 Pers.
70 € > 100 €
Consigliato da / Empfohlen vom Le Guide du Routard et Le Petit Fûté
L9BPclkty
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
42 €
Pernottamento + prima
colazione
Übernachtung + Frühstück
28 €
Tariffa bambino -12 anni sul soggiorno.
Kindertarif für Kinder unter 12 Jahren pro Aufenthalt.
Gîte L’ÉTERLOU ; ;
Gîte de séjour
2173, route d’Orsin - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 46 80
www.gite-eterlou.com - gite_eterlou@yahoo.fr
11 camere / Zimmer - 30 letti / Betten
Contatto: M. et Mme Paquet
Consigliato da / Empfohlen vom
Le Guide du Routard et Le Petit Fûté 2012
L[JPMcphl9wyH8
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
43 € > 48 €
Pens. completa / giorno / pers.
Vollpension / Tag / Pers.
52 € > 57 €
Notte + prima colazione / pers.
Übernachtung + Frühstück / Pers.
35 € > 39 €
½ pension / halfpension: 3-5 anni / 3-5 Jahren = 7 €, 6-8 anni / 6-8 Jahren = 30 à 32 €,
9-13 anni / 4-13 Jahren = 36 à 40 €
p
40
saint
gervais
Alberghi
Gîte LES CRISTAUX
6, passage du Roc - 74170 Saint-Gervais
hotels
***
HÔTEL Des Deux Gares Le Fayet
Tel. +33 (0)4 50 78 09 51
www.guide-montagne-ski-voyage.com
50, impasse des Deux Gares
Le Fayet - 74170 Saint-Gervais
thevenard.pierre@wanadoo.fr
7 camere / Zimmer - 37 letti / Betten
Contatto: M. Thevenard
Tel. +33 (0)4 50 78 24 75
Agrément Jeunesse et Sports
Fax +33 (0)4 50 78 15 47
[lctyz
www.hotel2gares.com
hotel.2gares@wanadoo.fr
15 € > 16 €
LA MÉLUSINE ;;;
28 camere / Zimmer - 80 letti / Betten
Contatto: M. Berthier
Consigliato da / Empfohlen vom
Le Guide Michelin 2012
Gîte de séjour
49, camere du Creux - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 47 73 94
www.lamelusine.com - info@lamelusine.com
12 camere / Zimmer - 35 letti / Betten
ZlCcum
VWqFXz
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.*
Camera doppia
Doppelzimmer
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
46 € > 53,50 €
57 € > 62 €
8€
Contatto: M. Lettoli
Consigliato da / Empfohlen vom Le Guide du Routard 2012
L9lcwJqyHPz8prY/
**
La Chaumière Le Fayet
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
43 € > 48 €
222, av. de Genève
Le Fayet - 74170 Saint-Gervais
Notte + prima colazione / pers.
Übernachtung + Frühstück / Pers.
29 € > 33 €
Tel. +33 (0)4 50 93 60 10
www.lachaumierehotel.com
½ pension / giorno / halfpension / Tag: bambino -13 anni / kind -12 Jahre: 36 à 40 €, bambino
-8 anni / kind -8 Jahre: 33 à 37 €
LlkcsV
WpSF9
LE P’TIT RIQUET - 1670 m ;;
Gîte de séjour
521, camere de Porcherey - Saint-Nicolas-de-Véroce
74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 81 86 07 42
2 camere / Zimmer - 6 letti / Betten
Contatto: Mme Perraudin
[LjlEy9*.MhP
contact@lachaumierehotel.com
22 camere / Zimmer - 48 letti / Betten
Contatto: M. Ouaali
Consigliato da / Empfohlen vom
Le Petit Fûté depuis 2009 et Tripadvisor 2011
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.*
Camera doppia
Doppelzimmer
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
42,50 €
48 €
7€
Biancheria di casa fornita
a partire da 2 notti
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
50 €
½ pens. / giorno / bambino
4-12 anni
Halbpension / Tag / Kind 4-12 Jahre
45 €
***
La ferme de cupelin Saint-gervais
198, route du Château - 74170 Saint-Gervais
Alloggio >
Tel. +33 (0)4 50 93 47 30
+33 (0)6 15 56 97 78
www.lafermedecupelin.fr
lafermedecupelin@yahoo.fr
lLMhJs
[cqy9H
7 camere / Zimmer - 20 letti / Betten
Contatto: Mlle Teisseire et M. Desgranges
Consigliato da / Empfohlen vom
“Hôtels et auberges de charme” e “Week-ends
et confidences à la montagne en Europe”
75 € > 90 €
Camera doppia
Doppelzimmer
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
Alloggi gruppi - Sosta spirituale - Alberghi Grupenunterkünfte - Spirituelles Zentrum - Hotel
Selbstversorgung / Tag / Pers.
9€
Unterkunft
Libera gestione / giorno / pers.
CHALET HÔTEL Restaurant
Saint-gervais
**
LA MAISON BLANCHE Sosta spirituale
spirituelles zentrum
64, rue du Vieux Pont - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 47 75 81
Fax +33 (0)9 70 63 07 89
CENTRE D’ACCUEIL FLEUR DES NEIGES
www.chaletlamaisonblanche.com
287, camere des Granges d’Orsin - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 41 96
www.assomption-fleurdesneiges.org
assomption.fleurdesneiges@wanadoo.fr
22 camere / Zimmer (la cui 4 camere per persone disabili /
zimmer Behinderte Personen) 27 letti / Betten
Contatto: Sœur Danielle
LMJqpiE/
Tariffe: informazioni presso la segreteria / Tarife: Auskünfte im Sekretariat.
*Base Camera Doppia / Doppelzimmer
hotelresa@chaletlamaisonblanche.com
LsMhPB
Xc[9H
Gratuito /
Gratis
12 camere / Zimmer - 32 letti / Betten
Contatto: Mme Satonay
Consigliato da / Empfohlen vom
Le Guide du Routard 2013 et Le Petit Fûté 2013
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.*
58 € > 65 €
Camera doppia
Doppelzimmer
60 € > 74 €
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
9 € > 15 €
www.saintgervais.com
p
41
Praktischer Führer
saint
gervais
guida pratica
**
VAL D’ESTe Saint-gervais
LE COIN DU FEU
saint-nicolas
Place de l’église
74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 65 91
3924, route de Saint-Nicolas
Saint-Nicolas-de-Véroce -74170 Saint-Gervais
www.hotel-valdeste.com
Fax +33 (0)4 50 93 25 16
Tel. +33 (0)4 50 93 21 31
contact@hotel-valdeste.com
LMkcs9
h[J+b
Unterkunft
Alloggio >
Alberghi - Alberghi (Non classificati) Hotel - Nicht geordnetes Hotel
BAR
***
www.lecoindufeu.net
14 camere / Zimmer - 21 letti / Betten
Contatto: M. Montini
[LlcsJ
Hq+MA9
Consigliato da / Empfohlen vom
Le Petit Futé 2012 et le Guide Michelin 2012
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.*
68 € > 83 €
Camera doppia
Doppelzimmer
62 € > 92 €
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
9,50 €
contact@lecoindufeu.net
9 camere / Zimmer - 22 letti / Betten
Contatto: Mme Manoury
Consigliato da / Empfohlen vom Le Petit Futé 2012
Maître Restaurateur
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.*
65 € > 75 €
Camera doppia
Doppelzimmer
70 € > 80 €
Prima colazione a buffet
Frühstück Buffet
12 €
**
VAL JOLY & SPA Saint-gervais
21, chemin du Bonnant
74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 43 31
Fax +33 (0)4 50 47 71 37
www.valjoly.fr
infohotel@valjoly.fr
LlcuVW
BTMhJF
14 camere / Zimmer - 20 letti / Betten
Contatto: M. et Mme Catrice
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.*
50 € > 75 €
Camera doppia
Doppelzimmer
48 € > 68 €
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
10 €
Alberghi (Non classificati)
Nicht geordnetes Hotel
***
ARBOIS BETTEX BETTEX
15, route des Crêtes - 74170 Saint-Gervais
la VALLÉE BLANCHE
Le Fayet
Tel. +33 (0)4 50 93 12 22
472, av. de Chamonix - Le Fayet
74170 Saint-Gervais
Fax +33 (0)4 50 93 14 42
Tel. +33 (0)4 50 78 15 55
www.hotel-arboisbettex.com
Fax +33 (0)4 50 78 10 22
reception@arboisbettex.com
BLocnV
WJrMhl
32 camere / Zimmer - 75 letti / Betten
Contatto: Mme Konovalova
Consigliato da / Empfohlen vom
Le Guide Michelin 2013 et ID2 Sorties
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.*
65 € > 140 €
Camera doppia
Doppelzimmer
90 € > 190 €
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
15 €
La Flèche d’Or
BETTEX
http://hotel-la-vallee-blanche.e-monsite.com
***
8 camere / Zimmer - 12 letti / Betten
AlksMh
[Jcty9
Contatto: M. Varigny
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.*
40 € > 44 €
Camera doppia
Doppelzimmer
40 € > 45 €
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
Le Bouchon des Aravis
Le Fayet
138 route des Crêtes - Le Bettex
74170 Saint-Gervais
429, av. de Genève - Le Fayet - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 78 09 22
Tel. +33 (0)4 50 93 11 54
www.lebouchondesaravis.com
Fax +33 (0)4 50 93 18 74
lebouchondesaravis@orange.fr
www.hotel-laflechedor.com
6 camere / Zimmer - 17 letti / Betten
contact@hotel-laflechedor.com
lctHMh
ps
6,50 €
16 camere / Zimmer - 38 letti / Betten
Contatto: M. Mousset
LsMhAP
c[BJ.+
Contatto: Mme Carretero
Gratuito /
Gratis
p
42
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.*
115 €
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
Camera doppia
Doppelzimmer
170 €
Camera doppia
Doppelzimmer
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
*Base Camera Doppia / Doppelzimmer
14 €
41 à 53 €
44 €
6€
saint
gervais
TERMINUS MONT-BLANC LA FÉLINE BLANChe
Saint-gervais
150, avenue de Genève - Le Fayet
74170 Saint-Gervais
138, rue du Mont-Blanc - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 96 58 70
+33 (0)6 73 26 53 94
Tel. +33 (0)4 50 93 68 00
Fax +33 (0)4 50 78 35 02
www.lafelineblanche.com
www.hotelterminus-stgervais.com
ballet.brigitte@gmail.com
terminusmontblanc@gmail.com
36 camere / Zimmer - 80 letti / Betten
9JMh[A
Pcs+.
Beau Soleil
Saint-gervais
Consigliato da / Empfohlen vom
Le Guide du Routard 2012 et le Guide M.-D. Perrin
“Chambres secrètes à la montagne”
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.*
Camera doppia
Doppelzimmer
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
80 € > 156 €
8 € >13 €
LA MARMOTTe
Saint-gervais
1208, avenue de Miage
74170 Saint-Gervais
45, chemin du Vorasset
74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 42 76
Tel. +33 (0)4 50 93 50 76
http://la-marmotte.pagesperso-orange.fr
Fax +33 (0)4 50 93 52 92
christine.marmotte@orange.fr
www.chalet-hotel-beausoleil.com
LlscWy
PqzMh
23 € > 39 €
beausoleil74@yahoo.fr
5 camere / Zimmer - 1 dormitorio / Schlafsaal
de 10 letti / Betten
Contatto: Mme Chauvet
8 camere / Zimmer - 23 letti / Betten
Contatto: Mme Grimaud
LlktpM
hByH9c
Consigliato da / Empfohlen vom
Le Guide du Routard depuis 2003
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.*
49 € > 65 €
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.*
44 €
Camera doppia
Doppelzimmer
60 € > 85 €
Camera doppia
Doppelzimmer
48 €
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
Les Dômes de Miage
Saint-gervais
CHALET HÔTEL
Les Soldanelles
Saint-gervais
161, route des Contamines
74170 Saint-Gervais
Rue du Mont-Joly - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 55 62
Tel. +33 (0)4 50 93 57 52
www.hotel-miage.com
Fax +33 (0)4 50 93 59 30
hddm74@sfr.fr
hotel.soldanelles.st.gervais@wanadoo.fr
LlcstH
MhB[9J
½ pens. / giorno / pers.*
Camera doppia
Prima colazione / pers.
19 camere / Zimmer - 68 letti / Betten
Contatto: M. Delphino
Halbpension / Tag / Pers.*
Doppelzimmer
7 camere / Zimmer - 18 letti / Betten
Contatto: M. Geoffroy
Mchls[
APL+.b
52 € > 56 €
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.*
55 € > 66 €
Camera doppia
Doppelzimmer
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
8€
Frühstück / Pers.
6,50 €
Liberty Mont-Blanc
734, av. du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais
74, av. de Miage - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 45 21
Tel. +33 (0)4 50 96 53 46
+33 (0)7 60 56 09 16
Fax +33 (0)4 50 47 72 76
www.liberty-mont-blanc.com
www.absoultelysnow.com
info@liberty-mont-blanc.com
12 camere / Zimmer - 28 letti / Betten
26 camere / Zimmer - 50 letti / Betten
Contatto: M. Loury
info@absolutelytravel.co.uk
hPqtuc
s
LolCcV
MBuS[n
Consigliato da / Empfohlen vom
Le Petit Fûté 2013
Label Qualité Tourisme - Réseau Citotel
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.*
70 €
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.*
Camera doppia
Doppelzimmer
80 €
Camera doppia
Doppelzimmer
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
*Base Camera Doppia / Doppelzimmer
47,50 €
50 €
Saint-gervais
Hôtel Régina
Saint-gervais
5,50 €
Alloggio >
8,50 €
Alberghi (Non classificati) Nicht geordnetes Hotel
lcu8VW
yqhH9o
9 camere / Zimmer - 10 letti / Betten
Contatto: M. et Mme Ballet
Unterkunft
Le Fayet
58,50 € > 86,50 €
56 € > 110 €
5 € > 10 €
www.saintgervais.com
p
43
Praktischer Führer
saint
gervais
guida pratica
hOtel-club
LA BELLE ÉTOILE
BETTEX
club-hotel
Unterkunft
Alloggio >
Alberghi (Non classificati) - Hotel-club - Case di vacanza e di cura Nicht geordnetes Hotel - Club-Hotel - Ferien- und Erholungsheime
19, camere des Digitales
74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 11 83
HÔTEL CLUB MMV
Le Monte Bianco
costabelleetoile@hotmail.fr
400, rue du Mont Joly - 74170 Saint-Gervais
21 camere / Zimmer - 53 letti / Betten
Tél +33 (0)4 92 12 62 12 (réservation)
+33 (0)4 50 90 53 60 - Fax +33 (0)4 50 90 53 62
[ABMPh
ckt4
www.mmv.fr - courrier@mmv.fr
84 camere / Zimmer - 250 letti / Betten
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.*
50 €
Camera doppia
Doppelzimmer
35 €
Prima colazione / pers.
6€
Frühstück / Pers.
CcmVWTaM4ypoPr
Settimana
Woche mit Vollpension
pro Erw.
in pensione completa (adulto)
Settimana in pensione completa Woche mit Vollpension
343 € > 567 €
Gratuito / gratis > 399 €
pro Kind
(per bambini)
CHALET RÉMy
BETTEX
520, route des Communailles - Le Bettex
74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 11 85
Fax +33 (0)4 50 93 14 45
www.chalet-remy.com
chalet.remy@wanadoo.fr
lbcpyM
hPB[.+
19 camere / Zimmer - 42 letti / Betten
Mme Didier
Contatto:
Consigliato da / Empfohlen vom
Le Guide du Routard depuis 20 ans, Le Petit Fûté
depuis 10 ans, Gault Millau depuis 20 ans,
Karen Brown depuis 20 ans
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.*
62 €
Camera doppia
Doppelzimmer
52 €
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
10 €
Le Mont-Joly
saint-nicolas
4115, route de Saint-Nicolas
Saint-Nicolas-de-Véroce - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 21 28
www.hoteldumontjoly.com
claudy.grandjacques@wanadoo.fr
12 camere / Zimmer
Contatto: Mme Grandjacques
lkctry
MhPB
case di vacanza e di cura
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers*
43 € > 56,50 €
Camera doppia
Doppelzimmer
52,80 € > 60 €
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
9€
ferien- und erholungsheime
Le Caillou Blanc
Mutuelle Saint-Martin, Cavimac
1612, route de St Nicolas - 74190 Saint-Nicolas-de-Véroce
Tel. +33 (0)4 50 93 20 08
Le Prarion 1860 m
prarion
lecailloublanc2@wanadoo.fr
18 camere / Zimmer - 18 letti / Betten
6090, route du Prarion - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 54 40 07
Contatto: Mme Sackael
lwCyPi
www.prarion.com
info@prarion.com
Les Chamois
12 camere / Zimmer - 18 letti / Betten
Détente et réflexion chrétienne
Contatto: M. Hottegindre
bcojy9
HMhP[
200, chemin du Champley - Motivon - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 54 01 / +33 (0)1 42 37 50 91
www.sejourmontagnechretien.org - drcchamois@gmail.com
12 camere / Zimmer - 2 dormitori / Schlafsäle - 45 letti / Betten
p
44
½ pens. / giorno / pers.*
Halbpension / Tag / Pers.*
90 €
½ pens. / giorno / pers. in gite
Halbpension / Tag / Pers. im Tierheim
65 €
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
*Base Camera Doppia / Doppelzimmer
9€
Contatto: M. Hazebrouck
[LMYhijoy90
saint
gervais
dimora di villeggiaturA
refuge de miage (alt.1 560 m)
gästehaus
Tel. +33 (0)4 50 93 22 91 (rifugio)
+33 (0)4 50 96 91 70 (fuori stagione)
LES EMMANUELS
Fax +33 (0)4 50 93 41 03 - o.orset@hotmail.fr
Impasse d’Ayères - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)6 27 49 13 74 / +33 (0)4 50 47 55 18
1 camere / Zimmer - 3 dormitori / Schlafsäle
35 letti / Betten
lesemmanuels@hotmail.fr
Contatto: M. Orset
Réductions
adhérents CAF
(Club Alpin)
Halbpension / Tag / Pers.
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
46 €
Pernottamento / pers. in dormitorio
Übernachtung / Pers. im Schlafsaal
20 €
Prezzi speciali per i bambini / Besonderer Tarif Kinder.
Aperto dal 1 giugnio al 30 settembre 2013, dopo il 15 novembre solo su prenotazione.
Geöffnet von 1 Juni bis 30 September Bis zum 15. November auf Reservierung nur.
Halbpension / Tag / Pers.
33 €
Pens. completa / giorno / pers.
Vollpension / Tag / Pers.
Selbstversorgung / Tag / Pers.
Settimana in pensione completa Woche mit Vollpension pro
250 € > 322 €
Erw.- Kind
(adulto - bambino)
40 € > 60 €
7€
20 €
½ pens. / giorno / pers.
½ pens. / giorno / pers.
Libera gestione / giorno / pers.
[HMhjlk*/
REFUGE DE PLAN GLACIER (alt.2 680 m)
villaggi albergo
feriendorf
Tel. +33 (0)6 31 66 92 38
nantetisabelle@yahoo.com
apas col de voza
1 dormitorio / Schlafsaal - 20 letti / Betten
Contatto: Mme Nantet
5274, route de Bionnassay
Col de Voza - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 54 44 65 - Fax +33 (0)4 50 54 47 48
Réservation : +33 (0)1 46 46 18 02
www.apas.asso.fr/col-de-voza - apascdv@gmail.com
44 camere / Zimmer - 155 letti / Betten
Contatto: M. Letot
[Scjmos4z1+9hEM
Settimana
in pensione completa (adulto)
[BMh-_*/
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
Pernottamento / pers. in dormitorio
Übernachtung / Pers. im Schlafsaal
40 €
18 €
Aperto dal 15 giugnio al 15 settembre / Geöffnet von 15 Juni bis 15 September.
308 € > 600 €
Woche mit Vollpension pro Erw.
REFUGE DE PORCHEREY (alt.1 717 m)
1380, route de Porcherey - 74190 Saint-Nicolas-de-Véroce
Rifugi
Tel. +33 (0)6 80 64 01 43 - Fax +33 (0)4 50 93 58 58
schutzhütten
http://porcherey.online.fr
porcherey@yahoo.fr
auberge du truc (alt.1 750 m)
2 dormitori / Schlafsäle - 19 letti / Betten
Contatto: M. Jacquemoud
Tel. +33 (0)4 50 93 12 48 (rifugio)
+33 (0)4 50 47 05 31 (fuori stagione)
*BMh
aubergedutruc@hotmail.fr
½ pens. / giorno / adulto
1 dormitorio / Schlafsaal - 28 letti / Betten
Contatto: M
me
Bessat
L[HMjp8.-*
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
Pernottamento / pers. in dormitorio
Übernachtung / Pers. im Schlafsaal
½ pens. / enfant -10 ans
Half board / child under 10 years old
Halbpension / Tag / Erw.
½ pens. / giorno / bambino 8-14 anni Halbpension / Tag / Kinder 8-14 Jahren
36 €
7€
13 €
30 €
½ pens. / giorno / bambino 5-7 anni
Halbpension / Tag / Kinder 5-7 Jahren
Pernottamento / pers. in dormitorio
Übernachtung / Pers. im Schlafsaal
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
Aperto da 15 giugnio a 15 settembre / Geöffnet von 15. Juni bis 15. September
REFUGE DE TÊTE ROUSSE (alt. 3 167 m)
Tel. +33 (0)4 50 58 24 97 (rifugio) /
+33 (0)6 19 02 90 71 (fuori stagione)
chalet DU MONT JOLY (alt.2 002 m)
www.refugeteterousse-ffcam.fr
6422, route des Crêtes - 74170 Saint-Gervais
teterousse@orange.fr
Tel. +33 (0)4 50 93 10 10 / +33 (0)6 63 83 67 82 (fuori stagione)
5 dormitori / Schlafsäle - 72 letti / Betten
www.refuge-mont-joly.com - info@refuge-mont-joly.com
Contatto: Mme Tuveri
2 dormitori / Schlafsäle
Contatto: M
me
Gonzalez
/-*_>
/+[MPhjl
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
½ pens. / jour / enfant -12 ans
Half board / day / child under 12 years old
Aperto da giugnio alla fine di settembre / Geöffnet von Juni bis Ende September.
48 €
42 €
40 €
20 €
8€
Villaggi albergo - Dimora di villeggiatura - Rifugi Gästehaus - Feriendorf - Schutzhütten
[HLMhlsq9Jc+/
Alloggio >
Contatto: M. Remigy
Unterkunft
36 camere / Zimmer - 85 letti / Betten
39 €
32 €
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
Notte / pers.
Übernachtung / Pers.
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
33,40 € > 78,40 €
0,40 € > 45,40 €
9€
Aperto dal 1 giugnio alla fine di settembre / Geöffnet von 15. Juni bis Ende September.
www.saintgervais.com
p
45
Praktischer Führer
saint
gervais
Rifugi
guida pratica
RESIDENCE
schutzhütten
apartementhäuser
****
LES FERMES DE SAINT-GERVAIS REFUGE DU FIOUX (alt. 1 500 m)
Groupe Lagrange - Prestige
4409, route de Bionnassay - 74170 Saint-Gervais
864, route du Parc - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 52 43
Tel. +33 (0)4 50 96 72 40 - Fax +33 (0)4 50 55 85 07
Prenotazione: 0892 160 500 (0,34 €/min)
+33 (0)4 50 78 38 30 fuori stagione)
www.montourdumontblanc.com
www.vacances-lagrange.com
serge.botholier@neuf.fr
7 camere / Zimmer - 24 letti / Betten
reservation@lagrange-holidays.com
Contatto: M. Botholier
41 appartamenti / Appartements - 244 letti / Betten
L[JMhjly/-_
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
Notte / pers.
Übernachtung / Pers.
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
lCJcmTFPzYBLv9+
36 €
22 €
6€
Appartamento a settimana
(in base al tipo e alla stagione)
Tariffa speciale bambini / Sondertarif für Kinder.
Aperto dal 8 maggio al 23 settembre / Geöffnet von 8. Mai bis 23 September.
Appartement pro Woche
(je nach Typ und Saison)
230 € > 840 €
***
LES AROLLES Unterkunft
488, rue du Mont Joly - 74170 Saint-Gervais
REFUGE DU GOÛTER (alt. 3 817 m)
Tel. +33 (0)4 50 18 10 60 - Fax +33 (0)4 50 96 40 26
Prenotazione: 0892 160 500 (0,34 €/min)
Alain Fleuret
Tel. +33 (0)4 50 54 40 93 (rifugio)
+33 (0)6 01 48 62 37 (fuori stagione)
www.vacances-lagrange.com
Solo su prenotazione internet
reservation@lagrange-holidays.com
http://refugedugouter.ffcam.fr
34 appartamenti / Appartements - 208 letti / Betten
©
refugedugouter@ffcam.fr
lCcWVSFzYBnJLnv+
120 Letti dal 15 Giugnio 2013 /
Betten von 15. Juni 2013
/+,>
Appartamento a settimana
Contatto: Melle Faure
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
Notte / pers. (riduzioni possibile)
Übernachtung / Pers.
Pasto / a persona
Mahlzeit / Pers.
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
(in base al tipo e alla stagione)
35 €
60 €
25 €
10 €
Appartement pro Woche
(je nach Typ und Saison)
204 € > 812 €
**
CHALET GABRIEL Residence turistici / Apartementhäuser
Le Bettex - 74170 Saint-Gervais
Aperto dal 1 giugnio al 20 settembre 2013 / Geöffnet von 1. Juni bis 20 September 2013.
Tel./Fax +33 (0)4 50 93 14 80
Alloggio >
Rifugi - Residence Schutzhütten - Apartementhäuser
Groupe Lagrange - Confort+
REFUGE DU NID D’AIGLE (alt. 2 412 m)
www.chaletgabriel.fr - chaletgabriel@orange.fr
20 appartamenti / Appartements - 84 letti / Betten
Contatto: M. Amafroid-Broisat
Tel. +33 (0)4 50 47 76 23
LalcshPzYBJ+
20 letti / Betten
Contatto: M. Couix
Appartamento a settimana
(in base al tipo e alla stagione)
Appartement pro Woche
(je nach Typ und Saison)
385 € > 700 €
Mh
Notte / pers.
Übernachtung / Pers.
Cena / pers.
Abendessen / Per.
Prima colazione / pers.
Frühstück / Pers.
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
LE GRAND PANORAMA
24,70 €
23,40 €
8,90 €
54 €
950, av. du Mont d’Arbois - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 78 35 10
grand.panorama@v-mb.fr
80 appartamenti / Appartements - 485 letti / Betten
Aperto dal mezzo giugnio al mezzo settembre 2013.
Geöffnet von mid. Juni bis mid September 2013.
REFUGE DURIER (alt. 3 358 m)
Tel. +33 (0)6 89 53 25 10
BAacnlvWSJYCFLZ
A pagamento /
Kostenpflichtig
Appartamento a settimana
(in base al tipo e alla stagione)
Appartement pro Woche
(je nach Typ und Saison)
199 € > 949 €
1 dormitorio / Schlafsaal
Contatto: Melle Navillod Davoine
/*>
VAL JOLY & SPA
Résidence hôtelière
Aperto dal mezzo giugnio al mezzo settembre 2013.
Geöffnet von mid. Juni bis mid September 2013.
999, avenue de Miage - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 54 11 11 - Fax +33 (0)4 50 47 71 37
www.valjoly.fr - inforesid@valjoly.fr
20 appartamenti / Appartements - 100 letti / Betten
Contatto: M. Pecquery
LCJMcTVWshBZluz
p
46
Appartamento a settimana
(in base al tipo e alla stagione)
Appartement pro Woche
(je nach Typ und Saison)
237 € > 505 €
½ pens. / giorno / pers.
Halbpension / Tag / Pers.
29 €
saint
gervais
B
nÜtZLiCHe teLeFOnnuMMern
Banche / Banken
17 o
+33 (0)4 50 47 39 90
PGHM (plotone di gendarmeria di alta
montagna) / Gendarmerie Zug von Berg
+33 (0)4 50 53 16 89
Ospedale di Sallanches (11 km) /
Sallanches Krankenhaus (11 km)
+33 (0)4 50 47 30 30
Vigili del fuoco / Feuerwehr
18
Samu
15
A
Abbigliamento / Bekleidung
Saint-Gervais
226, av. Mont d’Arbois
+33 (0)7 61 44 56 06
Esprit Tibétain
82, rue Mont-Blanc
+33 (0)4 50 93 15 22
Flocons, Cuir et Coton
143, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 93 69 84
Santa Fé
86, rue Mont-Blanc
+33 (0)4 50 93 53 79
Sports et Montagne
Abbigliamento vendita internet / Bekleidung Internet
Saint-Nicolas-de-Véroce
www.fine-wear.com
Tuaz Delphine
Antella parabolica (installazione) / Parabolantennen (Installation)
Saint-Gervais
367, chemin des Fées
+33 (0)4 50 47 77 71
Tuaz Thierry
Antichità / Antiquitäten
Saint-Gervais
900, rte de Megève
+33 (0)6 63 97 15 24
Atelier Création Bois
28, rte des Contamines
+33 (0)6 87 59 06 84
Atelier du Vieux Bois
Le Fayet
Mont-Blanc antiquités
532, av. de Genève
Architetti / Architekten
+33 (0)6 68 50 74 42
Saint-Gervais
736, rte de Tague
+33 (0)6 14 11 35 19
Architecture Concept
540, rue Mont Lachat
+33 (0)4 50 78 47 52
Atelier Ravello-Gatto
30, montée de la Forclaz +33 (0)4 50 47 56 68
Bosson Jean-Marie
56, rte Parc
+33 (0)4 50 93 57 61
Desjobert Francis
42, rte des Contamines
+33 (0)4 50 93 55 65
Mazerat Bernard
97, chemin Noisetiers
+33 (0)4 50 93 43 97
Monsaingeon Marc
392, rte Bettex
+33 (0)4 50 47 76 05
Muller Gaston
229, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 58 38
Pigelet Thibault
Saint-Nicolas-de-Véroce
4138, rte Saint-Nicolas
+33 (0)4 50 93 20 88
Grandjacques Gilles
Accessori biciclette, moto / Zweiräder, Motorradzubehör
Le Fayet
193, av. de Genève
+33 (0)4 50 78 13 11
Vicky Sports
Assicurazioni / Versicherungen
Saint-Gervais
101, av. Mont-Paccard
+33 (0)4 50 93 47 62
ALLIANZ
72, rue Vignette
+33 (0)4 50 78 49 22
AVIVA
Assistenza alle persone / Personenbetreuung
Saint-Gervais
235, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 40 21
ADMR
Autorimesse, carrozzieri / Garage, Karosserie
Le Fayet
255, av. de Genève
+33 (0)4 50 93 65 02
Garage du Centre
176, av. de Chamonix
+33 (0)4 50 78 24 10
Mont Joly Garage
Sermet Peugeot
Saint-Gervais
1215, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 41 23
Garage AD
Grandjacques Elan
Avvocato / Rechtsanwalt
Le Fayet
44, rue de La Poste
+33 (0)4 50 78 36 68
Chantelot Xavier
44, rue de La Poste
+33 (0)4 50 78 36 68
Noël Laëtitia
44, rue de La Poste
+33 (0)4 50 78 36 68
Thurin Aurélie
Saint-Gervais
108, rue du Mont-Blanc
+33 (0)4 50 47 75 98
Banque Laydernier
+33 (0)4 50 47 49 79
Banque Populaire des Alpes 32, rue Comtesse
8, rue Comtesse
+33 (0)4 50 19 40 14
Crédit Agricole des Savoie
40, rue du Mont-Blanc
+33 (0)820 82 51 56
Crédit Mutuel
du Mont-Blanc
Bar, pub, ristoranti / Bars, Pubs, Gastwirtschaften
Le Fayet
4, place de la Gare
+33 (0)4 50 47 19 73
Le Buffet de la gare
157, av. de la Gare
+33 (0)4 50 47 56 57
La Pause
14, rue de La Poste
+33 (0)4 50 78 25 47
Le Cairn
Parc thermal
+33 (0)4 50 93 33 15
Le Club House
71, av. de la Gare
+33 (0)4 57 44 10 37
Le Grillon (PMU)
87, av. de la Gare
+33 (0)4 50 91 56 22
Le Repaire des Ours
Saint-Gervais
L’Affiche
Brasserie du Mont-Blanc
(PMU)
Brasserie du TMB
La Grange
Le Corti
Le Pur Bar
Le Royal
Le Saint Ger
O’Boose
Le Bettex
L’Embuscade
L’Étable du Bettex
Le Martagon
Le Presteau
136, av. Mont-Paccard
31, av. Mont-Paccard
+33 (0)4 50 93 16 53
+33 (0)4 50 90 44 84
571, av. du Mont-Lachat
49, av. Mont d’Arbois
50, imp. Cascade
115, av. Mont-Paccard
63, av. Mont-Paccard
141, av. Mont d’Arbois
1013, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 78 09 78
+33 (0)4 50 93 03 91
+33 (0)4 50 47 78 42
+33 (0)4 50 18 62 76
+33 (0)4 50 91 32 44
+33 (0)4 50 53 98 31
+33 (0)4 50 93 55 03
Gare de la télécabine
+33 (0)4 50 93 11 00
21, rte des
+33 (0)4 50 21 56 87
Communailles
4078, rte Bettex
+33 (0)4 50 93 14 80
4360, rte Bettex
+33 (0)4 50 93 10 89
Bevande (vendita) / Getränkeverkauf
Saint-Gervais
Bibier boissons
1880, rte de Megève
+33 (0)4 50 93 46 05
Biancheria intima / Dessous Shop
Saint-Gervais
Les Toiles des Neiges
100, rue du Mont-blanc
Biblioteca / Bücherei
Saint-Gervais
Bibliothèque municipale
450, av. Mont-d’Arbois
+33 (0)4 50 78 35 08
+33 (0)4 50 93 57 90
C
Elenco telefonico
Gendarmeria - Stazione di polizia / Polizei
Telefonverzeichnis
nuMeri utiLi
Calderai / Kesselschmiede
Saint-Gervais
Chatellard Philippe
137, chemin Gelinottes
Calzature / Schuhe
+33 (0)4 50 93 58 52
Saint-Gervais
82, rue Mont-Blanc
+33 (0)4 50 93 15 22
Flocons, Cuir et Coton
50, rue Mont-Blanc
+33 (0)4 50 18 59 20
L’Empreinte Chaussures
Camini, sottobasamenti / Kamine, Fundamente
Saint-Gervais
280, ch. Champoutant
+33 (0)4 50 47 71 30
Nicoud Alain
Cantina / Weinkeller
Saint-Gervais
Cave d’Arbois
Chineurs d’Ivresse
43, av. Mont d’Arbois
532, av. de Genève
Cartoleria / Schreibwaren
+33 (0)4 50 96 46 79
+33 (0)6 18 42 11 90
Saint-Gervais
116, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 47 71 68
Papeterie des Neiges
Casa di cura e di riposo / Erholungs und Altersheim
Saint-Gervais
139, montée de la Forclaz +33 (0)4 50 78 00 54
Les Myriams
Casinò / Spielbank
Le Fayet
Rte Artisanat
+33 (0)4 50 47 59 88
Casino de Saint-Gervais
Ceramista / Keramiker
Saint-Gervais
107, av. Mont d’Arbois
+33 (0)6 24 59 08 32
Galerie Joriel
www.saintgervais.com
p
47
Praktischer Führer
saint
gervais
guidA pratica
Chalets e costruzioni in legno / Holzkontruktionen
Saint-Gervais
900, rte de Megève
+33 (0)6 63 97 15 24
Atelier Création Bois
20, chemin du Chappey
+33 (0)4 50 93 58 58
Jacquemoud Hervé
42, rte des Contamines
+33 (0)4 50 93 55 65
Sarl Alternance
Combustibili / Brennstoffe
Le Fayet
23, rue Plaine
+33 (0)4 50 78 09 52
Vallier SA
Saint-Gervais
Hair Zen / Laure
Laure
Parfumerie
du Mont d’Arbois
Consulente scale / Steuerberater
Saint-Gervais
30, rte Mollaz
+33 (0)4 50 93 50 87
Cabinet Socquet-Reynaud
494, rte du Parc
+33 (0)4 50 93 48 42
Sarl Audit-expertise.com
Copritori - Zincatori / Dachdecker & Spengler
Saint-Gervais
1115, rte de la Gruvaz
+33 (0)4 50 93 49 12
Bessat Guy
847, ch. Granges d’Orsin +33 (0)4 50 93 46 60
Bessat Jacques
30, chemin Chavannes
+33 (0)4 50 93 46 11
Guffond Laurent
603, rte d’Orsin
+33 (0)6 81 43 60 53
Rosset Alain
15, chemin Lys
+33 (0)4 50 93 40 85
Sage Yann
Le Fayet
Auge Lionel
Cornici per quadri / Bilderrahme
Telefonverzeichnis
Elenco telefonico
Le Fayet
Atelier Garnier
Saint-Gervais
Laure
Saint-Gervais
Mon PC
506, av. de Genève
Cura unghie / Nagelstudio
+33 (0)4 50 78 10 66
165, av. de Miage
Cyber Café
+33 (0)4 50 93 50 57
57, av. Mont-Paccard
+33 (0)4 50 58 10 65
D
Le Fayet
Smal Ghislaine
Saint-Gervais
Bouveyron Henri
Landure Loïc
Sercki Jean-Rémy
Troubat Lucie
Ugo Alain
58, rue de La Poste
+33 (0)4 50 78 23 23
203, av. de Miage
101, av. Mont-Paccard
203, av. de Miage
203, av. de Miage
101, av. Mont-Paccard
+33 (0)4 50 93 51 66
+33 (0)4 50 47 76 38
+33 (0)4 50 93 51 66
+33 (0)4 50 93 51 66
+33 (0)4 50 47 71 89
Dermatologi / Hautärzte
Saint-Gervais
355, allée du Dr Lépinay +33 (0)4 50 91 22 81
Bacharova Stoyanova
Radostina
355, allée du Dr Lépinay +33 (0)4 50 91 23 89
Bumbea Diana
Dermatologues
355, allée du Dr Lépinay +33 (0)4 50 47 54 54
des Thermes
Dottore omeopatico / Homöopath
Le Fayet
42, av. de la Gare
+33 (0)4 50 78 33 11
Merlin Pierre
E
Ebanisteria / Kunsttischlerei
Saint-Gervais
Atelier Création Bois
Higuera Roland
L’Atelier du Vieux Bois
Le Fayet
Henelec
NS Électricité
Saint-Gervais
FG Elec Eurl
Galmel Olivier
Martenet-Cuidet Mino
Pascal Roger (ETS)
Tuaz Thierry
Yannick Weiss
Le Fayet
Les Thermes
de Saint-Gervais
p
48
900, rte de Megève
1045, rte de Cupellin
28, rte des Contamines
Elettricisti / Elektriker
78, rue de Brey
359, chemin des
Combes Derrière
483, chemin Poirier
Rte Chalets de Miage
201, av. Mont d’Arbois
181, chemin Vernet
367, chemin des Fées
709, rte du Parc
Estetista / Kosmetikerin
355, allée du Dr Lepinay
+33 (0)6 63 97 15 24
+33 (0)6 85 02 30 70
+33 (0)6 87 59 06 84
+33 (0)6 83 89 48 39
+33 (0)4 85 44 00 46
+33 (0)4 50 47 74 84
+33 (0)4 50 93 20 60
+33 (0)4 50 93 44 70
+33 (0)4 50 93 52 45
+33 (0)4 50 47 77 71
+33 (0)6 29 05 40 60
+33 (0)4 50 47 54 57
36, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 53 50 57
+33 (0)6 31 29 28 18
+33 (0)4 50 47 72 90
F
Fabbri / Schlossereien
55, av. de la Gare
+33 (0)4 50 54 77 51
Fabbro di riparazione / Schlosser Pannehilfe
Saint-Gervais
137, ch. des Gelinottes
+33 (0)4 50 93 58 52
Chatellard Philippe
Falegnami, carpentieri, intagliatori /
Schreiner, Zimmermänner, Holzschinitzer
Le Fayet
285, av. de Genève
+33 (0)6 62 24 93 63
Duwez Jean-Pierre
479, chemin Berchat
+33 (0)4 50 93 62 40
Gatto Dominique
Saint-Gervais
Atelier Création Bois
Bessat Jacques
Buratti Joël
Gaiddon Éric
Gerfaud Daniel
Delachat Éric
Depraz Depland sarl
(solo falegname)
Dentisti / Zahnärzte
165, av. de Miage
900, rte de Megève
847, ch. Granges d’Orsin
252, rte Chalets de Miage
200, chemin de l’Étraz
870, rte Amerands
75, ch. des Boyeuses
1482, rte des Contamines
1045, rte de Cupelin
Higuera Roland
20, chemin Chappey
Jacquemoud Hervé
366, rue Comtesse
Montessuit René
118, rue Montjoie
Rech Johan
603, rte Orsin
Rosset Alain
1099, av. Mont-Paccard
Société Alti Services
305, chemin des Fées
Tuaz Gilles
310, rte Bettex
Willemans Julien-Guy
Saint-Nicolas-de-Véroce
134, chemin Lays
Duperthuy Dominique
420, rte des Granges
Morali Marc
Farmacie / Apotheken
Le Fayet
42, av. de la Gare
Pharmacie des Bains
Saint-Gervais
27, av. de Miage
Pharmacie des Dryades
83, av. Mont d’Arbois
Pharmacie du Mont-Joly
Fiorai / Blumengeschäftes
Le Fayet
55, av. de la Gare
Perline Fleurs
Saint-Gervais
Ô temps des Fleurs
+33 (0)6 63 97 15 24
+33 (0)4 50 93 46 60
+33 (0)4 50 93 56 21
+33 (0)9 50 00 66 70
+33 (0)4 50 78 29 74
+33 (0)4 50 93 42 88
+33 (0)4 50 93 40 47
+33 (0)6 85 02 30 70
+33 (0)4 50 93 58 58
+33 (0)4 50 93 50 74
+33 (0)6 76 27 17 91
+33 (0)6 81 43 60 53
+33 (0)6 60 04 29 81
+33 (0)4 50 47 74 93
+33 (0)6 68 71 21 64
+33 (0)4 50 93 25 07
+33 (0)4 50 93 57 99
+33 (0)6 12 56 55 52
+33 (0)4 50 78 22 31
+33 (0)4 50 93 50 45
+33 (0)4 50 47 76 02
+33 (0)4 50 78 12 86
292, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 96 01 57
Fisioterapisti / Physiotherapeuten
Le Fayet
542, av. de Genève
Banon Johann
90, av. de la Gare
Detraz Yannick
90, av. de la Gare
Ganis Frédéric
542, av. de Genève
Legon Johan
542, av. de Genève
Mongeot Marilyn
90, av. de la Gare
Noël Stéphanie
90, av. de la Gare
Rouaux Christine
Cinesiterapisti praticando la balneoterapia /
Heilgymnastikern, die den balneotherapie ausüben
392, allée du Dr Lepinay
Cabinet des Thermes
+33 (0)4 50 53 54 49
Saint-Gervais
Fisioterapia respiratoria, Cellu M6 LPG e onda d’urto /
Physiotherapie, Cellu M6 LPG und Druckwelle
177, av. de Miage
Danhier Cendrine
177, av. de Miage
Pelletier Julien
205, av. de Miage
Romand Annie
177, av. de Miage
Samier Caroline
177, av. de Miage
Samier Yves
177, av. de Miage
Verleyen Chloé
+33 (0)4 50 93 51 42
+33 (0)4 50 93 51 42
+33 (0)4 50 93 46 79
+33 (0)4 50 93 51 42
+33 (0)4 50 93 51 42
+33 (0)4 50 93 51 42
+33 (0)4 50 55 98 77
+33 (0)4 50 47 51 47
+33 (0)4 50 47 51 47
+33 (0)4 50 55 98 77
+33 (0)4 50 55 98 77
+33 (0)4 50 47 51 47
+33 (0)4 50 47 51 47
saint
gervais
+33 (0)6 63 97 15 24
+33 (0)6 68 31 53 20
+33 (0)6 60 59 88 48
G
Geometri / Geometer
Saint-Gervais
+33 (0)4 50 93 55 95
Arpentage Stéphane Carde 165, rue Mont-Blanc
Generi coloniali di lusso / Lebensmittel
Le Fayet
145, avenue de la Gare
+33 (0)4 50 78 03 92
Au cœur d’Savoy
Saint-Gervais
40, av. Mont-Paccard
+33 (0)4 50 98 43 35
Le Seracgourmet
Giardinieri / Landschaftsgestalter, Gärtner
Le Fayet
80, chemin des Combes
+33 (0)6 31 07 03 60
Accropaysage
Derrières
560, av. des Raches
+33 (0)4 50 78 37 47
Jardins du Prarion
Saint-Gervais
73, chemin du Chappey
Depraz-Depland
338, rte Gruvaz
Erba Didier
Mont-Blanc Environnement 281, chemin du Vorasset
Saint-Nicolas-de-Véroce
44, imp. Granges
Tuaz Olivier
+33 (0)4 50 93 54 14
+33 (0)4 50 93 55 76
+33 (0)4 50 93 40 88
+33 (0)4 50 93 22 50
I
Idraulico, riscaldamenti, sanitari / Klempner, Heizung, Sanitä
Le Fayet
99, av. Warens
+33 (0)4 50 78 06 21
Besson SARL
81, rue Plaine
+33 (0)4 50 47 01 01
Métral Passy
Saint-Gervais
108, rue Mont-Blanc
+33 (0)4 50 93 08 76
Bonsergent Éric
483, chemin Poirier
+33 (0)4 50 47 74 84
FG Elec Eurl
232, chemin Vernet
+33 (0)4 50 93 54 07
Magliocco Franck
540, rue Mont-Lachat
+33 (0)4 50 78 32 41
Sarl Pichol
Impianti medici e ortopedici / Medizinische und orthopädische Geräte
Saint-Gervais
27, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 50 45
Pharmacie des Dryades
83, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 47 76 02
Pharmacie du Mont-Joly
Impianti per case vacanze (mobili - electtrodomestici) /
Möblierung für Ferienwohnungen (Möbel - Elektrogeräte)
Saint-Gervais
36, rue Mont-Blanc
+33 (0)4 50 93 41 60
Imontblanc.com
Infermiere / Krankenpflege
Le Fayet
534, av. de Genève
+33 (0)4 50 78 04 36
Duvillard Bénédicte
Saint-Gervais
Cabinet infirmier
du Val-Montjoie
Depresle Virginie
Perroud Béatrice
Le Fayet
Digital Avenir
Saint-Gervais
Mon PC
205, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 54 54
623, rte Margagnes
+33 (0)6 70 02 32 51
623, rte Margagnes
+33 (0)6 08 92 20 55
Informatica / Grafischer Designer
243, av. de Genève
+33 (0)4 50 53 54 07
57, av. Mont-Paccard
+33 (0)4 50 58 10 65
L
Laboratorio di protesi dentaria / Dentallabor
Saint-Gervais
205, av. de Miage
+33 (0)6 07 61 54 46
Vuillemin Caroline
Lavanderia / Waschsalon
Saint-Gervais
999, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 43 31
Laverie automatique
des Pratz
Saint-Gervais
Bagnod SA
Beitone Yvan
1201, rte de Megève
+33 (0)4 50 93 42 97
59, rte Villette
+33 (0)4 50 47 05 22
Lavori su corda / Arbeiten am Seil
Saint-Gervais
1290, rte du Prarion
+33 (0)6 61 81 28 67
Vertical Services
Librerie, giornali, tabacchi / Büchereien, Zeitungen, Karten
Saint-Gervais
57, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 47 71 03
Le Kiosque
25, av. de Miage
+33 (0)4 50 58 17 92
Maison de la Presse
M
Macellaio salumiere / Metzger
Saint-Gervais
124, rue Mont-Blanc
+33 (0)4 50 47 73 84
Boucherie charcuterie
du Mont-Paccard
Manutenzione multistagionale / Ganzjärige Wartungs und Pflegearbeiten
Saint-Gervais
395, chemin Vernet
+33 (0)4 50 93 40 99
Bochatay Michel
Materiali di costruzione / Baumaterial
Le Fayet
+33 (0)4 50 78 10 54
Rosset Matériaux (Point P) 916, av. de Genève
900, route de Genève
+33 (0)4 50 93 55 00
Solution Bois
Materiali sanitari / Sanitärbedarf
Le Fayet
916, av. de Genève
+33 (0)4 50 78 10 54
Expo Rosset (Point P)
Multiservizi (diversi lavori di costruzione, lavori) / Multi services
Le Fayet
80, chemin des Combes
+33 (0)6 31 07 03 60
Accropaysage
Derrières
725, rte des Amerands
+33 (0)6 82 45 69 99
Allo Home Services 74
106, av. de Genève
+33 (0)6 26 69 85 92
Brico Presto 74 - David
Mathias
Saint-Gervais
+33 (0)4 50 96 29 43
DG Services ALBERT David 97, ch. des Boyeuses
+33 (0)6 05 48 20 35
560, rte de Bionnay
+33 (0)6 62 29 15 54
Perroud Services
1099, av. Mont-Paccard
+33 (0)6 60 04 29 81
Société Alti Services
Elenco telefonico
+33 (0)9 79 18 72 50
+33 (0)4 50 47 71 68
+33 (0)4 50 47 78 48
Lavanderia, noleggio lenzuala / Chemische Reinigungen, Wäschevermietung
Saint-Gervais
511, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 53 82 15
L’Ours Blanc
+33 (0)6 73 03 49 13
238, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 93 51 89
Pressing Neige et Soleil
Lavori di segretariato / Sekretariatsarbeiten
Saint-Nicolas-de-Véroce
88, ch. de la Fontanette
+33 (0)4 50 93 25 64
Tuaz Delphine
226, av. Mont d’Arbois
+33 (0)7 61 44 56 06
Webetvous.com
Lavori edili e pubblici / Baugewerbe, öffentliche Bauararbeiten
Le Fayet
104, av. Warens
+33 (0)4 50 93 63 62
Abbé Joseph SAS
736, av. de Genève
+33 (0)4 50 78 03 33
Guelpa SAS
Telefonverzeichnis
Foto, fototessera / Fotos, Passfotos
Saint-Gervais
51, av. Mont-Paccard
Optique Saint-Gervais
116, av. Mont d’Arbois
Papeterie des Neiges
875, av. Mont d’Arbois
Tabac-souvenirs du Nerey
Fotograche / Fotograf
Saint-Gervais
900, rte de Megève
Bionnassay images
V. Pawlowski
298, av. du Mont d’Arbois
Capteur d’images
David Giard
320, rue de la Vignette
Studiobuenaventura
N
Naturopata / Heilpraktiker
Saint-Gervais
12, rue Mont-Joly
+33 (0)4 50 93 85 12
Pichon-Pognant Christine
Negozio di generi alimentari / Lebensmittelgeschäfte
Le Fayet
55, av. de la Gare
+33 (0)4 50 21 10 14
Épicerie de la Gare
Saint-Gervais
211, av. Mont d’Arbois
Petit Casino
28, rue Mont-Blanc
Sherpa
29, av. Mont d’Arbois
Spar
Saint-Nicolas-de-Véroce
4044, rte Saint-Nicolas
Le Galta de Saint-Nicolas
Le Bettex
Aux saveurs savoyardes - Sherpa 3818, rte de Cupelin
Rte de Bettex
La Fringale
Notario / Notar
Saint-Gervais
101, av. Mont-Paccard
Jaÿ Hervé
+33 (0)4 50 96 67 93
+33 (0)4 50 47 94 74
+33 (0)4 50 93 14 82
+33 (0)4 50 93 20 69
+33 (0)4 50 93 11 14
+33 (0)4 50 47 76 46
www.saintgervais.com
p
49
Tourist information guide
saint
gervais
guide pratique
O
Ortofonisti / Logopäden
Saint-Gervais
Coulomb Christine
Paillet-Cousinet Claire
782, av. Mont d’Arbois
782, av. Mont d’Arbois
Osteopatia / Osteopath
Le Fayet
André Emmanuel
Cossin Cécile
Descarroz Alexandre
Saint-Gervais
Cousin Sophie
Mathieu Frénot
Saint-Gervais
B. Optique
Optique Saint-Gervais
392, allée du Dr Lepinay
135, av. de la Gare
392, allée du Dr Lepinay
39, av. Mont-Paccard
Ottici / Optiker
157, av. Mont d’Arbois
51, av. Mont-Paccard
+33 (0)4 50 93 45 98
+33 (0)4 50 93 45 98
+33 (0)4 50 53 54 49
+33 (0)4 50 78 15 28
+33 (0)4 50 53 54 49
+33 (0)6 18 96 80 86
+33 (0)4 50 90 98 74
+33 (0)4 50 98 22 29
+33 (0)9 79 18 72 50
P
Telefonverzeichnis
Elenco telefonico
Panettieri, pasticcerie / Bäckerei, Konditoren
Le Fayet
111, av. Chamonix
Zanin
Saint-Gervais
28, imp. de la Cascade
Boulangerie d’Antan
89, av. Mont d’Arbois
Boulangerie du centre
183, av. Mont d’Arbois
Au Plaisir des Saisons
837, av. Mont d’Arbois
Max Burry
Saint-Nicolas-de-Véroce
Boulangerie Grandjacques 4084, rte Saint-Nicolas
Parrucchieri / Friseure
Le Fayet
55, av. de la Gare
Créa’ tiffs
118, av. Chamonix
Dolce Coiffure
143, av. de la Gare
Trio Coiffure
+33 (0)4 50 78 27 03
+33 (0)4 50 18 02 98
+33 (0)4 50 47 72 43
+33 (0)4 50 47 76 50
+33 (0)4 50 54 32 26
+33 (0)4 50 93 20 27
+33 (0)4 50 78 22 30
+33 (0)4 50 78 06 96
+33 (0)4 50 53 97 05
Saint-Gervais
324, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 47 22 98
Coiff’ Style
165, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 50 57
Hair Zen
449, av. Mont-Paccard
+33 (0)4 50 54 18 76
Marylise Coiffure
179, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 93 49 69
Mont-Joly Coiffure
Pedicure, podologo / Pediküre, Podologen
Le Fayet
490, avenue de Genève
+33 (0)4 50 78 19 76
Mansouri Peggy
135, av. de la Gare
+33 (0)4 50 91 16 87
Martin Hélène
+33 (0)6 20 11 10 34
Saint-Gervais
29, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 53 23
Courtine Sophie
Piastrellista / Fliesenleger
Saint-Gervais
234, av. Mont d’Arbois
+33 (0)6 12 89 37 03
Lion Fabien
32, av. du Mont-Blanc
+33 (0)6 31 90 69 50
Design carrelage
Saint-Nicolas-de-Véroce
88, ch. de Fontanette
Antoine Carrelage
Pittori su legno / Holzmalereien
Saint-Gervais
2589, rte d’Orsin
Duranton Marie (bois et
vitrail, icônes sur bois et verre)
+33 (0)4 50 93 25 64
+33 (0)6 82 72 30 36
Pittori, tappezzieri, intonacatori / Maler, Dekorateure, Gipser
Saint-Gervais
+33 (0)6 65 58 05 38
Hatty’tude peintures
4239, rte du Bettex
+33 (0)6 83 09 11 31
Jacquier Pascale
21, imp. Hortensias
+33 (0)4 50 93 40 25
Ligeon Claude
827, av. Mont-Paccard
+33 (0)4 50 98 87 78
Tara Déco
Prodotti regionali / Regionalprodukte
Saint-Gervais
51, av. Mont-Paccard
+33 (0)4 50 93 64 60
La Ferme Savoyarde
160, av. Mont-Paccard
+33 (0)4 50 53 97 34
Le Comptoir du Saucisson
294, av. du Mont d’Arbois +33 (0)4 50 58 38 50
Le Refuge
71, av. du Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 47 71 64
Le Vieux Chaudron
517, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 93 58 21
Léon d’la Savoie
214, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 93 16 08
Retour des Alpages
p
50
Professionisti generici / Allgemeinmediziner
Le Fayet
42, av. de la Gare
+33 (0)4 50 78 33 11
Prelot-Mathey Laurence
48, av. de la Gare
+33 (0)4 50 93 61 20
Topsent Annick
Saint-Gervais
45, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 47 76 04
Lombard Daniel
& Marie-Pascale
201, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 51 78
Mure Patrick
201, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 51 78
Ponsart Dominique
201, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 51 78
Pueche Fanny
201, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 51 78
Varin Simon
Profumeria, istituto di bellezza / Parfümerie, Schönheitsinstitut
Saint-Gervais
36, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 47 72 90
Parfumerie du Mont
d’Arbois
Promotore immobiliare / Bauträger
Saint-Gervais
29, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 51 77
Mont-Blanc Immobilier
Psicologo / Psychologe
Saint-Gervais
29, rue du Berchat
+33 (0)6 83 14 62 27
Bregent Martine
Pulizia industriale / Gebäudereinigung
Le Fayet
Rue du Stade
+33 (0)4 50 93 64 52
H. Reinier
Saint-Gervais
L’Atelier d’Isabelle
Savon’ett Nettoyage
358, av. de Genève
35, ch. Freney-d’en-bas
+33 (0)4 50 18 66 97
+33 (0)4 50 93 58 36
R
Reflexologist / Reflexologist
Saint-Gervais
665, rte de la Mollaz
+33 (0)6 40 13 55 24
Anne Montfort
Regali, decorazioni, souvenir / Geschenke, Dekorationen, Souvenirs
LE FAYET
129, av. de Chamonix
+33 (0)6 31 14 87 66
N.K Import
Saint-Gervais
96, rue du Mont-Blanc
+33 (0)4 50 47 72 09
Art’home
226, av. Mont d’Arbois
+33 (0)7 61 44 56 06
Esprit Tibétain
15, rue Mont-Blanc
+33 (0)4 50 47 76 09
La Tabatière Française des jeux
42, av. Mont-Paccard
+33 (0)4 50 93 66 58
Le Traîneau
875, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 47 78 48
Tabac-souvenirs du Nerey
827, av Mont-Paccard
+33 (0)4 50 98 87 78
Tara Déco
Restauro rinnovazione / Renovierung
Saint-Gervais
43, ch. Croix-du-Freney
+33 (0)4 50 93 48 55
Baret Jean-Pierre
Ristrutturazione aérogommage / Renovierung aero schrubben
Saint-Gervais
+33 (0)6 72 64 73 88
Satonay Fabien “DECAPUR” 64, rue du Vieux Pont
Riparazione elettrodomestici / Pannendienst für Haushaltsgeräte
Saint-Gervais
320, rte du Téléphérique
+33 (0)6 48 39 01 10
Mont-Blanc Technic
BP42
Risalite e passaggi / Seibahnen und Life
Le Bettex
4383, rte Bettex
+33 (0)4 50 93 11 87
STBMA
Le Fayet
80, av. de la Gare
+33 (0)4 50 53 22 75
Tramway du Mont-Blanc
Saint-Gervais
BP 99
+33 (0)4 50 54 40 32
LHSG
Rivestimenti per pavimenti, parquet, carpeti /
Bodenbeläge, Parkett, Teppichboden
Saint-Gervais
20, ch. des Noisetiers
+33 (0)4 50 47 77 05
Nicoud Benoît
Rosticcieri / Grillmetzgerei
Saint-Gervais
89, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 47 72 43
Boulangerie du centre
Avenue Mont d’Arbois
+33 (0)6 76 84 58 40
Elfée à la Montagne
50, imp. de la Cascade
+33 (0)4 50 47 78 42
Le Corti
+33 (0)4 50 93 80 50
Le Sérac
40, av. Mont-Paccard
+33 (0)4 50 98 43 35
Le Séracgourmet
999, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 43 31
Le Val Joly
saint
gervais
S
Sale da Té, gelataio / Teestube, Eismann
+33 (0)4 50 98 43 35
358, av. de Genève
100, rue du Mont-Blanc
+33 (0)4 50 18 66 97
+33 (0)4 50 78 35 08
Scultura / Bildhauer
Saint-Gervais
Stéphane Cerutti
1179, rte des Contamines
Scuole / Schulen, Schulgruppen
Le Fayet
422, rue Écoles
Groupe scolaire
Saint-Gervais
210, rte Bionnay
École de Bionnay
51, rte Bettex
École du Gollet
385, av. Mont d’Arbois
École et collège
l’Assomption
Imp. Lucioles
Groupe scolaire
Marie Paradis
Saint-Nicolas-de-Véroce
4025, rte Saint-Nicolas
École
Scrapbooking
Le Fayet
35, rue de La Poste
Saugeras Lesage
Scuole guida / Fahrschulen
Le Fayet
84, rte de Saint-Gervais
Auto-école 4810
Route 74
134, av. de Chamonix
Segherie / Sägewerke
+33 (0)4 50 93 47 67
+33 (0)4 50 78 03 16
+33 (0)4 50 93 41 29
+33 (0)4 50 93 45 55
+33 (0)4 50 93 51 21
+33 (0)4 50 93 51 86
+33 (0)6 09 08 47 66
+33 (0)9 81 99 64 47
+33 (0)7 60 38 48 10
+33 (0)4 50 90 81 94
Post / Beitrag
Saint-Gervais
Stazione di Polizia /
106, av. de la Gare
+33 (0)4 50 93 38 80
54, passage F. Pignier
+33 (0)4 50 47 39 90
Post / Beitrag
Municipio / Rathaus
Polo Vita locale / Polo Lokales
Polizia Municipale /
53, av. de Miage
50, av. Mont d’Arbois
352, av. Mont d’Arbois
Rue Comtesse
+33 (0)4 50 47 73 98
+33 (0)4 50 47 75 66
+33 (0)4 50 47 78 79
+33 (0)4 50 47 70 46
Stadtpolizei
Zivilstandsam
T
Le Fayet
125, av. de la Gare
+33 (0)4 50 78 05 47
SNC Choupin
Saint-Gervais
15, rue Mont-Blanc
+33 (0)4 50 47 76 09
La Tabatière Française des jeux
875, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 47 78 48
Tabac-souvenirs du Nerey
Traduzione / Übersetzung
Saint-Gervais
+33 (0)6 80 75 30 00
A-Z Linguistique Assistance 56, rte du Parc
134, ch. Fontaine Froide +33 (0)4 50 47 75 01
Correia Clare
Trasporto e stoccaggio / Transport und Lagerung
Le Fayet
94, rue du Stade
+33 (0)4 50 47 52 60
Mont-Blanc Manutention
U
Ufficiale giudiziario / Gerichtsvollzieher
Zivilstandsamt
22, rue Panloup
Tesoro / Treasury
Saint-Nicolas-de-Véroce
4054, rte Saint-Nicolas
Ufficio del Registro /
+33 (0)4 50 93 41 23
Tabacchi e souvenir / Tabakwaren, Andenken
+33 (0)4 50 93 21 46
Saint-Gervais
1393, rte des Contamines +33 (0)4 50 93 40 40
Pelloux Joël scierie
Servizi di segreteria / Sekretariatsarbeiten
Saint-Nicolas-de-Véroce
226, av. Mont d’Arbois
+33 (0)7 61 44 56 06
Webetvous.com
Servizi pubblici / Öffentliche Einrichtungen
Le Fayet
49, rue de La Poste
+33 (0)4 50 78 27 69
Ufficio del Registro /
Polizei-Station
Stazione di servizio / Tankstelle
Saint-Gervais
1215, av. de Miage
Garage AD Grandjacques
Elan
+33 (0)4 50 47 54 54
Le Fayet
SELARL Jean-Jacques Sage 135, av. de la Gare
+33 (0)4 50 93 61 42
V
Vasai / Töpfer
Saint-Gervais
Près de l’Église
+33 (0)4 50 47 71 41
Baranger Charles
561, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 54 99
Poterie du Val Montjoie
Vendita elettrodomestici / Verkauf von Elektrischer Geräte
Saint-Gervais
320, rte du Téléphérique
+33 (0)6 48 39 01 10
Mont-Blanc Technic
BP 42
W
Web designer
Saint-Gervais
GT2
Webetvous.com
200, chemin d’Anterne
226, av. Mont d’Arbois
+33 (0)4 50 47 77 82
+33 (0)7 61 44 56 06
Elenco telefonico
Le Fayet
L’atelier d’Isabelle
Les Toiles des Neiges
40, av. Mont-Paccard
Sartoria / Nähen
355, allée du Dr Lepinay
Telefonverzeichnis
Saint-Gervais
Le Séracgourmet
Les Thermes
de Saint-Gervais
+33 (0)4 50 93 53 21
+33 (0)4 50 93 20 63
Shiatsu / Shiatsu
Saint-Gervais
Niccoud Pascale
Saint-Gervais
Valérie Gattini
118, rue Montjoie
Sofrologia / Autogenes Training
+33 (0)6 50 34 11 56
226, av. Mont d’Arbois
Spazzacamino / Kaminkehrer
+33 (0)7 61 44 56 06
Saint-Gervais
Au Ramoneur Savoyard
Ramoneur agréé
+33 (0)4 50 18 58 67
Specialista di grafica computerizzata / Grafikdesigner
Saint-Gervais
200, chemin Anterne
+33 (0)4 50 47 77 82
Studio LGI
226, av. Mont d’Arbois
+33 (0)7 61 44 56 06
Webetvous.com
Specialisti in costruzioni / Bausachverständiger
Saint-Gervais
267, rue Comtesse
+33 (0)4 50 93 52 82
Zago Dominique
Stabilimenti termali balneoterapia / Spa Bad Therapie
Le Fayet
999, av. de Miage
+33 (0)4 50 93 99 70
Ice Spa
392, allée du Dr Lepinay +33 (0)4 50 53 54 49
Cabinet des Thermes
Credito fotografia / Fotos Kredite: P. Boulgakow, P. Tournaire, F. Josserand,
Studiobuenaventura, OT Saint-Gervais, N. Marin-Cudraz, N. Gavard-Pivet, Denis Charmot,
M. Colonel, P. Alemany, Phénomédia, Bionnassay images - P. Pawlowski, Les Thermes de
Saint-Gervais, WWF -J. Lachaze, Musique & Patrimoine, JL Rigaux, Cie des Guides de
St-Gervais, L. Duperthuy, St-Gervais Vol Libre, S. Clévy, Groupe Tranchant, Poterie du
Valmontjoie, F. Lataste, E. Riche, G. Galoyer, G. Girardot, Jérôme Lardat, Musique et
patrimoine, T. Thevenot, ©Davis-Fotolia.com, X.
Le informazioni e i prezzi indicati nel presente documento sono dati a titolo indicativo e
potrebbero essere suscettibili ad eventuali modifiche. Per qualsiasi combiamento l’Ufficio
di Turismo non pùo essere ritenuto responsabile.
SGBIE 13 - FU - 02 13 - Editore: Ufficio di Turismo di Saint-Gervais
Concezione : Pamplemousse.com
Impression :
I
I
www.saintgervais.com
p
51
Vai al nostro sito web!
Besuchen Sie unsere Website!
Ufficio di Turismo di Saint-Gervais /
Büro Saint-Gervais
Maison de Saint-Gervais - 43, rue du Mont-Blanc
74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 47 76 08 • Fax +33 (0)4 50 47 75 69
www.saintgervais.com • tourisme@saintgervais.com
Reception del Fayet / Büro Le Fayet
104, avenue de la Gare - Le Fayet
74170 Saint-Gervais
Tel. / Fax +33 (0)4 50 93 64 64
www.saintgervais.com
Reception di Saint-Nicolas-de-Véroce /
Büro Saint-Nicolas-de-Véroce
4025, route de Saint-Nicolas
Saint-Nicolas-de-Véroce - 74170 Saint-Gervais
Tel. +33 (0)4 50 93 20 63 • Fax +33 (0)4 50 93 24 33