r IP 65 BEGA 4477 Wandleuchte Wall luminaire Applique
Transcription
r IP 65 BEGA 4477 Wandleuchte Wall luminaire Applique
49.13 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées BEGA Lichttechnische Spezialfabrik Hennenbusch · D - 58708 Menden Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation Wandleuchte Wall luminaire Applique BEGA IP 65 r 80 115 700 4477 40 100 400 Anwendung Freistrahlende Wandleuchte mit mundgeblasenem Opalglas für eine weiche und gleichmäßige Lichtstärkeverteilung. Aufgrund ihrer langgestreckten Bauform besonders gut geeignet für die Montage an Säulen, Wandpfeilern und Stirnflächen von Mauern, sowie in bauseitigen Aussparungen und Profilen. Die Leuchte kann horizontal oder vertikal montiert werden. Application Non-shielded wall luminaire with mouthblown opal glass for a soft and uniform light distribution. Wall luminaire whose elongated design makes it particularly suitable for mounting on pillars, columns and for the front surface of walls, as well as for local cavities or profiles. The luminaire can be installed horizontally or vertically. Utilisation Luminaire à diffusion libre avec verre opale soufflè à la bouche pour une répartition lumineuse douce et uniforme. Applique qui, grâce à sa forme allongée, est particulièrement adaptée à l’installation sur des colonnes, pilastres et faces de murs, ainsi que dans les profiles et des évidements sur le site. Le luminaire peut être installé en position horizontale et verticale. Leuchtmittel 2 Leuchtstofflampen T 16 · 14 W · G 5 T 16 · 24 W · G 5 Lamps 2 Fluorescent lamps T 16 · 14 W · G 5 T 16 · 24 W · G 5 Lampes 2 lampes fluorescentes T 16 · 14 W · G 5 T 16 · 24 W · G 5 Osram: LUMILUX T5 HE 14 W Osram: LUMILUX T5 HO 24 W 1200 lm 1750 lm Osram: LUMILUX T5 HE 14 W Osram: LUMILUX T5 HO 24 W 1200 lm 1750 lm Osram: LUMILUX T5 HE 14 W Osram: LUMILUX T5 HO 24 W 1200 lm 1750 lm Philips: Master TL5 HE 14 W Philips: Master TL5 HO 24 W 1200 lm 1750 lm Philips: Master TL5 HE 14 W Philips: Master TL5 HO 24 W 1200 lm 1750 lm Philips: Master TL5 HE 14 W Philips: Master TL5 HO 24 W 1200 lm 1750 lm Bitte beachten Sie die Betriebshinweise der Lampenhersteller. Please note the lamp manufacturers' operating instructions. Veuillez respecter les instructions des fabricants de lampes. Produktbeschreibung Leuchte besteht aus Aluminiumguss, Aluminium und Edelstahl Opalglas Elektrische Einrichtung abklappbar 2 Befestigungsbohrungen ø 6 mm Abstand 400 mm Isoliergehäuse mit Leitungseinführung für Netzanschlussleitung bis ø 10,5 mm, max. 3 x 1,5@ Anschlussklemme und Schutzleiterklemme 2,5@ Fassung G 5 Elektronisches Vorschaltgerät 220-240 Vx0/50-60 Hz Schutzklasse I Schutzart IP 65 Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser r – Sicherheitszeichen c – Konformitätszeichen Gewicht: 3,0 kg Product description Luminaire made of aluminium alloy, aluminium and stainless steel Opal glass The electrical equipment can be hinged 2 fixing holes ø 6 mm 400 mm spacing Insulating housing with cable entry for mains supply cable up to ø 10.5 mm, max. 3 x 1.5@ Connecting terminal and earth conductor terminal 2.5@ Lampholder G 5 Electronic ballast 220-240 Vx0/50-60 Hz Safety class I Protection class IP 65 Dust tight and protection against water jets r – Safety mark c – Conformity mark Weight: 3.0 kg Description du produit Luminaire fabriqué en fonte d'alu, aluminium et acier inoxydable Verre opale Equipement électrique à rabattre 2 trous de fixation ø 6 mm Entraxe 400 mm Boîtier isolé avec entrée de câble pour câble de raccordement jusqu'à ø 10,5 mm, max. 3 x 1,5@ Bornier et borne de mise à la terre 2,5@ Douille G 5 Ballast électronique 220-240 Vx0/50-60 Hz Classe de protection I Degré de protection IP 65 Etanche à la poussière et protégé contre les jets d'eau r – Sigle de sécurité c – Sigle de conformité Poids: 3,0 kg Lichttechnik Leuchtendaten für das Lichttechnische Berechnungsprogramm DIALux für Außenbeleuchtung, Straßenbeleuchtung und Innenbeleuchtung, sowie Leuchtendaten im EULUMDAT und im IES-Format finden Sie auf der BEGA-Internetseite www.bega.de. Light technique Luminaire data for the light planning program DIALux for outdoor lighting, street lighting and indoor lighting as well as luminaire data in EULUMDAT and IES-format you will find on the BEGA web page www.bega.com. Technique d’éclairage DIALux est un programme de calcul d'éclairage pour l'éclairage extérieur, l'éclairage des rues et l'éclairage intérieur. Vous le trouverez sur le site BEGA www.bega.com ainsi que les données des luminaires aux formats EULUMDAT et IES. Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt. Safety indices The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. The manufacturer is then discharged from liability when damage is caused by improper use or installation. If any luminaire is subsequently modified, the persons responsible for the modification shall be considered as manufacturer. Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. Le fabricant décline toute responsabilité résultant d'une mise en œuvre ou d'une installation inappropriée du produit. Toutes les modifications apportées au luminaire se feront sous la responsabilité exclusive de celui qui les effectuera. 15 Isoliergehäuse Insulation housing Boîtier d'isolation Montage Drehteil mit Innensechskant SW 5 in der Verschlusskappe lösen und Kappe abziehen. Das Opalglas kann nun zusammen mit der elektrischen Einrichtung nach vorne geschwenkt werden. Opalglas abnehmen. Gebrauchslage der Leuchte »Pfeil unten« beachten. Befestigungslöcher im Abstand 400 mm in die Montagefläche bohren und beiliegende oder andere geeignete Befestigungsschrauben eindrehen. Zum Netzanschluss Isoliergehäuse auseinanderziehen, Netzanschlussleitung max. 15 mm abisolieren und durch die Leitungseinführung in das Isoliergehäuse führen -siehe Skizze-. Schutzleiterverbindung herstellen und elektrischen Anschluss vornehmen. Beide Teile des Isoliergehäuses zusammendrücken, bis sie hörbar einrasten. Leuchte in die Befestigungsschrauben einhängen und befestigen. Lampe einsetzen. Opalglas über die elektrische Einrichtung führen und mit der Verschlusskappe fest verschrauben. Dabei auf richtigen Sitz der Dichtungen achten. Installation Undo swivel part - hexagon socket wrench size 5 - in the cover and remove it. The opal glass can now be hinged together with the electrical equipment to the front. Remove opal glass. Note position of application of the luminaire »arrow down«. Drill mounting holes into the mounting surface - spacing 400 mm and turn in enclosed or suitable fixing screws. For the mains supply connecting open the insulation housing - pull open - strip mains supply cable max. 15 mm and lead it into the insulation housing - see sketch. Make earth conductor connection and electrical connection. Connect both parts of the insulation housing until they audibly engage. Hook luminaire into the fixing screws and tighten. Insert lamp. Slide opal glass over the lamp and fasten with the locking cap. Make sure that the gaskets are positioned correctly. Installation Desserrer la pièce à tourner - hexagonale SW 5 - dans le capuchon et retirer le capuchon. Le verre opale avec le l'équipement électrique peut ainsi être pivoté à l'avant. Retirer le verre opale. Vérifier la position d'utilisation du luminaire »flèche en bas«. Percer les trous de fixation avec entraxe de 400 mm dans la surface de fixation et serrer les vis disponibles ou fournies. Pour le raccordement électrique ouvrir le boîtier d'isolation, dénuder de max 15 mm le câble de raccordement et introduire le câble de raccordement par l'entrée de câble dans la boîte d'isolation - voir le croquis. Mettre à la terre et procéder au raccordement électrique. Assembler les deux parties de la boîte d'isolation j'usqu'au enclenchement audible. Accrocher le luminaire dans les vis de fixation et fixer. Installer la lampe. Enfiler le verre opale sur la lampe und serrer avec le capuchon de fermeture. Veiller au bon emplacement de joints. Lampenwechsel · Wartung Anlage spannungsfrei schalten. Leuchte öffnen und reinigen. Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel verwenden. Lampe auswechseln. Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen. Leuchte schließen. Für Reinigungsarbeiten dürfen keine Hochdruckreiniger verwendet werden. Relamping · Maintenance Disconnect the electrical installation. Open the luminaire and clean. Use only solvent-free cleansers. Change the lamp. Check the gasket and replace, if necessary. Close the luminaire. For cleaning do not use a high pressure cleaner. Changement de lampe · Maintenance Travailler hors tension. Ouvrir le luminaire et nettoyer. N'utiliser que des produits d'entretien ne contenant pas de solvant. Changer la lampe. Vérifier et remplacer le joint le cas échéant. Fermer le luminaire. Lors des travaux de nettoyage ne pas utliliser de nettoyeur haute pression. Ersatzteile BezeichnungBestellnummer Ersatzglas112764.1 EVG610619 Fassung630317 Dichtung Glas 2 x 830788 Spares Description Part no Spare glass 112764.1 Electronic ballast 610619 Lampholder630317 Gasket Glass 2 x 830788 Pièces de rechange Désignation No de commande Verre 112764.1 Ballast électronique 610619 Douille630317 Joint du verre 2 x 830788