medi 2014 Orthopädie . Orthopédie
Transcription
medi 2014 Orthopädie . Orthopédie
medi 2014 Orthopädie . Orthopédie Produktkatalog Catalogue des produits medi. I feel better. 2 • medi • Orthopädie • Orthopédie medi compression xxxxxxxxxx Le label de qualité medi compresDas medi compression Qualitätssion distingue une thérapie de siegel kennzeichnet hochxxxxxxxxxx compression très efficace. wirksame Kompressionstherapie. Es steht für Premiumprodukte, in diecommy Erfahrung Lit deren inim dipEntstehung ero od eui eugue nibh etum aus 60 Jahren Forschung undvelesequis ad zzriusto dolore magnim alit landit te molor iustin einfließt. et lumsan henis dolenis sectet Entwicklung enim dolorpe rcilis. mit dem Die Technologie definierten Kompressionsverlauf Lit inim dip ero od eui eugueund commy nibh etum lindert Schwellungen Blutzzriusto dolore magnim alit landit velesequis ad ergüsse und reduziert Schmerzen. te molor iustin et lumsan henis dolenis sectet Das Gelenk wird stabilisiert und enim dolorpe rcilis alisci eum elit dolobortio Ihre Kunden fühlen sichting beient Ihnen core con venit velenisl estrud veratet hervorragend versorgt. nos nit amconullum dionsequis exerit ut ut dui tat lobor sequam eros dolorezeichnen magna faccummedi Gelenkbandagen sandre digniscAtmungsaktivität illumsa ndreet nibh etaus, volore sich durch dolore feum esenim iril ut nismodo lorperostrud überzeugen durch ansprechendes tat. Ero odiating et dipit wisl euip eugiamcon Design und bieten mit integrierten utatin ero corem illam et... Comfort-Zonen erstklassigen Tragekomfort. medi compression – Qualität made in Germany. Il désigne des produits haut de gamme qui sont le fruit de 60 ans d‘expérience en recherche et développement. L’évolution définie de la compression permise par la technologie réduit les œdèmes et les hématomes et soulage les douleurs. L’articulation est stabilisée et vos clients se sentent parfaitement bien pris en charge chez vous. Les orthèses élastiques de contention articulaire medi se distinguent par leur matériau perméable à l’air, convainquent par leur design plaisant et offrent un excellent confort de port grâce à leurs zones confort intégrées. medi compression – la qualité made in Germany. Orthopédie • Orthopädie • medi • 3 6 Rücken / Dos 6Lumbamed® active Lumbamed® basic 7Lumbamed® plus Lumbamed® disc 8Lumbamed® stabil Spinomed® Spinomed® active 9 medi 3 C 10 Schulter / Épaule 10Omomed® medi Humeral fracture brace medi SAS® multi 11medi SAS® 15 medi SAS® 45 12medi SLK 90 medi SAK medi Arm fix 13medi Arm sling medi Easy sling 4 • medi • Orthopädie • Orthopédie Knie / Genou 31protect.4 protect.Co II protect.St II 32protect.St pro II protect.PT soft protect.Genu 33protect.Knee immobilizer universal 14 26 Hand / Ellenbogen Poignet / Coude Sprunggelenk / Cheville 14medi Epico ROMs Epicomed medi elbow support 15medi elbow strap medi Epibrace Manumed 16Manumed tri Manumed T medi CTS 17Manumed active medi thumb support Rhizomed® 26medi elastic ankle support Achimed Levamed 27Levamed active M.step® protect.ROM telescopic protect.ROM / protect ROM cool Fuß / Pied 34protect.Heel soft / protect.Heel wedge Silicone foot supports 34protect.Forefoot cushion plus / protect.Forefoot cushion Sprunggelenk / Cheville medi protect 35protect.Ankle lace up protect.Leva protect.Leva strap 36protect.Achi 37protect.Ankle stirrups - protect.Ankle foam - protect.Ankle air - protect.Ankle air gel - protect.Ankle air foam 28 Rücken / Dos 18 Knie / Genou 18M.4s® M.4®s OA 19M.3s OA M.4X-lock ® 20Collamed® OA Stabimed® Stabimed® pro 21medi PT control medi ROM / medi ROM cool 22medi PTS medi Classic medi Jeans 23medi elastic knee support item 601 28protect.Lumbostyle protect. Maternity belt Schulter / Épaule 29protect.SA 15 protect.Clavicle support Hand / Ellenbogen Poignet / Coude 30protect.Epi protect.Manu active medi elastic knee support item 603 24Genumedi® Genumedi® plus 25Genumedi® PT Orthopédie • Orthopädie • medi • 5 Lumbamed® active Indikationen • Lumbalgie, Ligamentosen • Myostatische, muskuläre Insuffizienz • Reizzustände (ISG, kleine Wirbelgelenke) • Leichte Gefügelockerungen (z. B. bei Osteochondrose, Spondylose, Spondylarthrose) • Postdiskotomiesyndrom Indications • Lombalgie, ligamentose • Insuffisance musculaire myostatique • Inflammations (articulation sacro-iliaque, petites articulations vertébrales) • Léger relâchement de la structure de la colonne lombaire (par exemple, en cas d’ostéochondrose, de spondylose ou de spondylarthrose) • Syndrome post-discotomie Taillenumfang (cm) Tour de taille (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. 70 – 82 I K.230.*01 82 – 95 II K.230.*02 95 – 108 III K.230.*03 108 – 121 IV K.230.*04 121 – 134 V K.230.*05 * = Farbe ergänzen: *5 = schwarz, *7 = weiß * = Ajoutez la couleur: *5 = noir, *7 = blanc Lumbamed® basic Indikationen • Lumbalgie, Ligamentosen • Myostatische, muskuläre Insuffizienz • Reizzustände der kleinen Wirbelgelenke • Symphysenlockerung • Postdiskotomiesyndrom • Schmerzzustände im lumbosakralen Übergang Indications • Lombalgie, ligamentose • Insuffisance musculaire myostatique • Inflammations des petites articulations vertébrales • Relâchement des symphyses • Syndrome post-discotomie • États douloureux dans la région lombo-sacrée Hüftumfang (cm) Damen Tour de hanches (cm) Femme Art.-Nr. N° art. 76 – 86 I K.200.*21 86 – 98 II K.200.*22 98 – 111 III K.200.*23 111 – 125 IV K.200.*24 125 – 140 V K.200.*25 * = Farbe ergänzen: *2 = silber, *8 = sand (nur Lumbamed basic Damenversion) * = Ajoutez la couleur: *2 = argentine, *8 = sable (uniquement Lumbamed basic Femme) Taillenumfang (cm) Tour de taille (cm) Herren Homme Größe Taille Art.-Nr. N° art. 66 – 76 I K.200.211 76 – 88 II K.200.212 88 – 101 III K.200.213 101 – 115 IV K.200.214 115 – 130 V K.200.215 Farbe: silber Couleur: argentine 6 • medi • Rücken • Dos Größe Taille Lumbamed® plus Indikationen • Lumbalgie, Ligamentosen • Reizzustände (ISG, kleine Wirbelgelenke) • Statomotorisch-muskuläre Dysbalancen • Leichte Gefügelockerungen (z.B. bei Osteochondrose, Spondylose, Spondylarthrose) • Postdiskotomiesyndrom Indications • Lombalgie, ligamentose • Inflammations (articulation sacro-iliaque, petites articulations vertébrales) • Déséquilibres musculaires statomoteurs • Léger relâchement de la structure de la colonne lombaire (par exemple, en cas d’ostéochondrose, de spondylose ou de spondylarthrose) • Syndrome post-discotomie Hüftumfang (cm) Damen Tour de hanches (cm) Femme Größe Taille Art.-Nr. N° art. 76 – 86 I K.210.*21 86 – 98 II K.210.*22 98 – 111 III K.210.*23 111 – 125 IV K.210.*24 125 – 140 V K.210.*25 * = Farbe ergänzen: *2 = silber, *8 = sand * = Ajoutez la couleur: *2 = argentine, *8 = sable Taillenumfang (cm) Tour de taille (cm) Herren Homme Größe Taille Art.-Nr. N° art. 66 – 76 I K.210.*11 76 – 88 II K.210.*12 88 – 101 III K.210.*13 101 – 115 IV K.210.*14 115 – 130 V K.210.*15 * = Farbe ergänzen: *2 = silber, *5 = schwarz * = Ajoutez la couleur: *2 = argentine, *5 = noir Lumbamed® disc Indikationen • Bandscheibenprotusion, -prolaps (konservativ, postoperativ) • Rezidivierende lumbale Blockierungen • Pseudoradikuläres Schmerzsyndrom bei aktiver Spondylarthrose • Lumbale Überlastungssyndrome • Statisch-muskuläre Dysbalancen (Lumbal-/ Thorakolumbalbereich) • Alle Indikationen, die eine Entlordosierung erfordern Indications • Protrusion, prolapsus discal (traitement conservateur, postopératoire) • Blocages lombaires récidivants • Syndrome douloureux pseudoradiculaire en cas de spondylarthrose active • Syndrome de sollicitation lombaire excessive • Déséquilibres stato-musculaires (région lombaire / thoraco-lombaire) • Toutes les indications qui nécessitent une correction de la lordose Hüftumfang (cm) Damen Tour de hanches (cm) Femme Größe Taille Art.-Nr. N° art. 76 – 86 I K.220.221 86 – 98 II K.220.222 98 – 111 III K.220.223 111 – 125 IV K.220.224 125 – 140 V K.220.225 Größe Taille Art.-Nr. N° art. Taillenumfang (cm) Tour de taille (cm) Herren Homme 66 – 76 I K.220.211 76 – 88 II K.220.212 88 – 101 III K.220.213 101 – 115 IV K.220.214 115 – 130 V K.220.215 130 – 146 VI K.220.216 Dos • Rücken • medi • 7 Lumbamed® stabil Indikationen • Chronische Schmerzzustände im lumbosakralen Bereich • Lumboischialgien (degenerative Ursache) • Spondylosen ohne Wirbelgleiten • Geringe Spondylolyse, Spondylolisthese • Bandscheiben-Protrusion • Osteochondrose, Spondylarthrose • Reizzustände des ISG Indications • États douloureux chroniques dans la région lombo-sacrée • Lombo-ischialgies (cause dégénérative) • Spondyloses sans glissement vertébral • Spondylolyse légère, spondylolisthésis • Protrusion discale • Ostéochondrose, spondylarthrose • Inflammations de l’articulation sacro-iliaque Taillenumfang (cm) Tour de taille (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. Art.-Nr. N° art. Rückenhöhe Hauteur du dossier 26 cm 32 cm 70 – 82 I K.240.521 K.240.531 82 – 95 II K.240.522 K.240.532 95 – 108 III K.240.523 K.240.533 108 – 121 IV K.240.524 K.240.534 121 – 134 V K.240.525 K.240.535 134 – 149 VI K.240.526 K.240.536 Rückenlänge (cm) Longueur du dos (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. bis / jusque 43 XS 5.669.051 44 – 49 S 5.669.052 50 – 55 M 5.669.053 56 – 61 L 5.669.054 62 – 67 XL 5.669.055 Rückenlänge (cm) Longueur du dos (cm) Größe Taille Spinomed® Indikationen • Osteoporotische Wirbelkörperfraktur der Brustund / oder Lendenwirbelsäule • Juveniler Morbus Scheuermann • Rundrücken mit chronischem Rückenschmerz Indications • Fracture ostéoporotique des corps vertébraux thoraciques et/ou lombaires • Maladie de Scheuermann juvénile • Hypercyphose avec lombalgie chronique Spinomed® active Indikationen • Osteoporotische Wirbelkörperfraktur der BWS/LWS • Juveniler Morbus Scheuermann • Rundrücken mit chronischem Rückenschmerz Indications • Fracture ostéoporotique des corps vertébraux thoraciques et/ou lombaires • Maladie de Scheuermann juvénile • Hypercyphose avec lombalgie chronique Erhältlich in den Größen 75 I, II, III, bis 100 I, II, III, in den Größen S oder M. Disponible des tailles 75 I,II,III à 100 I,II, III, en taille S ou M. Farbe: champagner, schwarz Couleur: champagne, noir 8 • medi • Rücken • Dos medi 3 C Indikationen • Stabile WK-Kompressionsfraktur der mittleren und unteren BWS und LWS • Juveniler Morbus Scheuermann • Konservativ bei inoperablen WK-Tumoren im BWS- und LWS-Abschnitt • Temporäre, postoperative Ruhigstellung Sternalstab Barre sternale 27 cm Basisplatte Plaque de base Rumpflänge Longueur du torse (cm) Taillenumfang (cm) Tour de taille (cm) Art.-Nr. N° art. Klein / petite 45 – 53 55 – 90 5.6C0.001 Indications • Fracture de compression stable des corps vertébraux de la colonne dorsale moyenne et inférieure et de la colonne lombaire • Maladie juvénile de Scheuermann • Traitement conservateur en cas de tumeurs non opérables des corps vertébraux de la colonne dorsale et lombaire • Immobilisation temporaire postopératoire Groß / grande 45 – 53 91 – 125 5.6C0.002 Klein / petite 37 – 45 55 – 90 5.6C7.001 Groß / grande 37 – 45 91 – 125 5.6C7.002 Sternalstab Barre sternale 20 cm Dos • Rücken • medi • 9 Omomed® Indikationen • Konservativ/postoperativ nach proximalen Humeruskopf-, Scapula-, Glenoidfrakturen und AC-Gelenksprengungen • Konservativ bei anteriorer Schulterluxation und chronischer anteriorer Subluxation sowie schmerzhafter Omarthrose • Postoperativ nach Schulterstabilisierungen, Rotatorenintervallrekonstruktion, Refixation des Bizepssehnenanker Indications • Traitement conservateur / postopératoire après fracture proximale de la tête humérale, de l’omoplate et de la glénoïde et après luxation de l’articulation acromioclaviculaire • Traitement conservateur en cas de luxation antérieure de l’épaule et de subluxation antérieure chronique et d’omarthrose douloureuse • Traitement postopératoire après stabilisation de l’épaule, reconstruction de l’intervalle des rotateurs ou refixation du tendon bicipital Oberarmumfang Circonférence du bras (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. bis / jusque 26 0 K.30*.200 26 – 29 I K.30*.201 29 – 33 II K.30*.202 33 – 36 III K.30*.203 36 – 39 IV K.30*.204 * = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts * = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite medi Humeral fracture brace Indikationen • Postoperative Versorgung von Humeruskopf- oder Humerusschaftfrakturen • Konservative Versorgung von Humerusfrakturen Indications • Traitement postopératoire des fractures sous-capitales ou fractures de l’humérus • Traitement conservateur des fractures de l’humérus Oberarmumfang Circonférence du bras (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. 21 – 28 S R.090.*12 26 – 34 M R.090.*13 31 – 40 L R.090.*14 * = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts * = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite medi SAS® multi Indikationen • Postoperative Ruhigstellung nach Implantation von Schulterprothesen • Ruhigstellung nach Rekonstruktion von Rotatorenmanschettenrupturen • Postoperative Ruhigstellung bei Schultersteife • Postoperative Ruhigstellung nach Oberarmkopffraktur Indications • Immobilisation postopératoire après implantation d’une endoprothèse d’épaule • Immobilisation après reconstruction lors d‘une rupture de la coiffe des rotateurs • Immobilisation postopératoire en cas de raideur de l’épaule • Immobilisation postopératoire après fracture de la tête de l’humérus 10 • medi • Schulter • Épaule Armlängen Longueur de bras (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. bis / jusque 34 S R.021.*09 ab / à partir de 35 L R.020.*09 * = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts * = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite medi SAS® 15 Indikationen • Konservativ/postoperativ bei akuter/chronischer Bursitis • Konservativ bei erstmaliger vorderer Schulterluxation • Nach Kalkdepot-Entfernungen • Impingementsyndrom • Frozen Shoulder nach Narkosemobilisation • Schulterprothesenimplantation • Rekonstruktion nach Rotatorenmanschettenrupturen,defekten Armlängen Longueur de bras (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. bis / jusque 34 S R.010202 35 – 39 M R.010.203 über / plus de 39 L R.010.204 Indications • Traitement conservateur / postopératoire en cas de bursite aiguë / chronique • Traitement conservateur après une première luxation antérieure de l‘épaule • Après retrait de dépôts calciques • Syndrome d’impingement (conflit sous-acromial) • « Épaule gelée » (raideur de l’épaule) après mobilisation sous anesthésie • Implantation d’une endoprothèse d’épaule • Reconstruction après rupture et défauts de la coiffe des rotateurs medi SAS® 45 Indikationen • Nach Eingriffen zur Akromiumplastik • Konservativ/postoperativ bei akuter/chronischer Bursitis • Schulterprothesenimplantation • Rekonstruktion nach Rotatorenmanschettenrupturen • Nach Schulterstabilisierungen Bauchumfang Tour de taille (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. bis / jusque 104 cm S R.020.202 ab / à partir de 105 cm L R.020.204 Indications • Après intervention chirurgicale pour acromioplastie • Traitement conservateur / postopératoire en cas de bursite aiguë / chronique • Implantation d’une endoprothèse d’épaule • Reconstruction après rupture de la coiffe des rotateurs • Après stabilisation de l’épaule Épaule • Schulter • medi • 11 medi SLK 90 Indikationen • Postoperativ nach hinterer Schulterstabilisierung, vorderem Kapselrelease und Latissimus dorsi transfer • Konservativ/postoperativ nach multidirektionaler Instabilität • Konservativ bei erstmaliger vorderer Schulterluxation • Konservativ nach traumatischer hinterer Schulterluxation mit reversed Bankart-Läsion Indications • Traitement postopératoire après stabilisation postérieure de l’épaule, libération de la capsule antérieure et transfert du latissimus dorsi • Traitement conservateur / postopératoire après instabilité multidirectionnelle • Traitement conservateur après une première luxation antérieure de l’épaule • Traitement conservateur après luxation traumatique postérieure de l’épaule avec lésion de Bankart inverse Armlängen Longueur de bras (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. bis / jusque 34 S R.132.*02 35 – 39 M R.132.*03 über / plus de 35 L R.132.*04 * = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts * = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite medi SAK® Indikationen • Impingementsyndrom • Frozen Shoulder nach Narkosemobilisation • Schulterprothesenimplantation • Rekonstruktion nach Rotatorenmanschettenrupturen,- defekten Größe Taille Art.-Nr. N° art. universal universel 5.830.201 Größe Taille Art.-Nr. N° art. universal universel R.050.219 Indications • Syndrome d’impingement • «Épaule gelée» (raideur de l’épaule) après mobilisation sous anesthésie • Implantation d‘une endoprothèse d’épaule • Reconstruction après rupture ou défauts de la coiffe des rotateurs medi Arm fix Indikationen • Konservativ/postoperativ bei Scapula-, proximaler Humeruskopffraktur, Impingementsyndrom, AC-Gelenksprengung/-arthrose • Konservativ bei vorderer Schulterluxation/chronischer vorderer Subluxation • Schmerzhafte Omarthrose Indications • Traitement conservateur / postopératoire en cas de fracture de l’omoplate, fracture proximale de la tête de l’humérus, syndrome d’impingement, luxation / arthrose de l’articulation acromio-claviculaire • Traitement conservateur après luxation antérieure de l‘épaule / subluxation antérieure chronique • Omarthrose douloureuse 12 • medi • Schulter • Épaule medi Arm sling Indikationen • Zur postoperativen Ruhigstellung in Innenrotation • Bei Dislokation der Schulter Indications • Immobilisation postopératoire en rotation interne • En cas de dislocation de l’épaule Größe Taille Art.-Nr. N° art. universal universel R.040.G09 medi Easy sling Indikationen • Ruhigstellung bei Z.n. Schulterluxationen, Oberarmkopffraktur, Klavikulafraktur, Schultereckgelenksprengung, Schulterkontusion • Postoperativ nach Schulterstabilisation, subakromialer Dekompression, AC Gelenkteilresektion, Rotatorenmanschettennaht, AC Gelenk Stabilisation, Osteosynthese, anatomischer und inverser Schulterprothese Schultergurt Sangle (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. 160 S R.030.G02 200 L R.030.G04 Indications • Immobilisation après luxation de l’épaule, fracture de la tête humérale, fracture de la clavicule, luxation de l‘articulation acromio-claviculaire, contusion de l’épaule • Traitement postopératoire après stabilisation de l’épaule, décompression subacromiale, résection acromio-claviculaire partielle, suture de la coiffe des rotateurs, stabilisation de l’articulation acromio-claviculaire, ostéosynthèse, prothèse d’épaule anatomique et inversée Épaule • Schulter • medi • 13 medi Epico ROMs Indikationen • Konservative Versorgung von Ellenbogenluxationen mit / ohne Begleitverletzung • Orthetische Versorgung bei medialen oder lateralen Epicondylen-Frakturen • Postoperative Versorgung nach Prothesenimplantation Indications • Traitement conservateur des luxations du coude avec / sans lésions concomitantes • Traitement orthétique des fractures de l’épicondyle médial ou latéral • Traitement postopératoire après implantation d’une prothèse Armlänge Longueur de bras (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. bis / jusque 29 cm S R.031.*02 29 – 42 cm L R.031.*04 Kids /Enfants universal universel R.031.*59 * = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts * = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite Epicomed Indikationen • Epicondylitits humeri (z.B. Tennisarm) • Ellenbogenluxationen • Schwellungen und Gelenkergüsse (durch Arthrose / Arthritis) • Reizzustände (chronisch, posttraumatisch, postoperativ) Unterarmumfang Circonférence de l‘avant-bras (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. 17 – 20 I K.400.*01 20 – 23 II K.400.*02 23 – 26 III K.400.*03 Indications • Epicondylite humérale (p. ex. tennis-elbow) • Luxations du coude • Œdèmes et épanchements articulaires (dus à l’arthrose / arthrite) • Inflammations (chroniques, post-traumatiques, postopératoires) 26 – 29 IV K.400.*04 29 – 32 V K.400.*05 32 – 35 VI K.400.*06 * = Farbe ergänzen: *2=silber, *5 = schwarz, *8 = sand * = Ajoutez la couleur: *2=argentine, *5 = noir, *8 = sable 5 cm 2“ medi elbow support Indikationen • Schwellungen und Gelenkergüsse • Rheumatische und arthritische Reizzustände Unterarmumfang Circonférence de l‘avant-bras (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. Indications • Œdèmes et épanchements articulaires • Inflammations rhumatismales et arthritiques 20 – 23 I 3.266.001 23 – 26 II 3.266.002 26 – 29 III 3.266.003 29 – 32 IV 3.266.004 32 – 35 V 3.266.005 5 cm 2“ 14 • medi • Hand / Ellenbogen • Poignet / Coude medi elbow strap Indikationen • Epicondylitis humeri (z. B. Tennis- oder Golferellenbogen) Größe Taille Art.-Nr. N° art. Indications • Épicondylite humérale (p. ex. tennis-elbow, golf-elbow) universal universel R.200.009 Indikationen • Epicondylitis humeri (ulnaris und radialis) Größe Taille Art.-Nr. N° art. Indications • Épicondylite humérale (cubitale et radiale) universal universel R.110.009 medi Epibrace Manumed Indikationen • Rheumatoide Arthritis • Ruhigstellung bei Distorsionen • Weichteilreizungen (chronisch, posttraumatisch, postoperativ) • Lähmungsfolgen (Radialis Parese) • Tendinitis, Tendovaginitis Indications • Polyarthrite rhumatoïde • Immobilisation en cas de distorsions • Inflammations des parties molles (chroniques, post-traumatiques, postopératoires) • Suites de paralysie (parésie radiale) • Tendinite, ténosynovite Handgelenkumfang Tour de poignet (cm) bis / jusque 14 grau / gris Größe Taille Art.-Nr. N° art. 0 R.110.*30 14 – 18 I R.110.*31 19 – 23 II R.110.*32 24 – 28 bis / jusque 14 14 – 18 schwarz / noir III R.110.*33 0 R.110.*00 I R.110.*01 19 – 23 II R.110.*02 24 – 28 III R.110.*03 * = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts * = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite Poignet / Coude • Hand / Ellenbogen • medi • 15 Manumed tri Indikationen • Karpaltunnelsyndrom • Tendovaginitis • Bewegungseinschränkung nach Verletzungen des triangulären Komplexes • Zustand nach Radiusfraktur zur funktionellen Therapie • Bewegungseinschränkung nach Diskusverletzung • Arthrose distales Radio-Ulnar-Gelenk • Loge de Guyon Syndrom • Zustand nach Handwurzelfrakturen • Zustand nach Diskuschirurgie/ Diskusnaht Indications • Syndrome du canal carpien • Ténosynovite • Limitation de mouvement après lésions du complexe triangulaire • Après une fracture du radius, pour la thérapie fonctionnelle • Limitation de mouvement après lésion discale • Arthrose radio-ulnaire distale • Syndrome de la loge de Guyon • Après une fracture carpienne • Après chirurgie discale / suture discale Handgelenkumfang Tour de poignet (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. 14 – 18 I R.111.*01 19 – 23 II R.111.*02 * = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts * = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite Manumed T Indikationen • Verstauchung des Handgelenks und/oder Daumens • Postoperative Ruhigstellung des Handgelenks und des Daumens • Ulnare Seitenbandläsion des Daumengrundgelenks • Sehnenscheidenentzündung und Tendinopathie des Handgelenks und des Daumens • Entzündliche Phasen bei rheumatischen Erkrankungen • Rhizarthrose Indications • Entorse du poignet et/ou du pouce • Immobilisation postopératoire du poignet et du pouce • Lésion du ligament collatéral cubital du pouce • Ténosynovite et tendinopathie du poignet et du pouce • Phases inflammatoires des maladies rhumatismales • Rhizarthrose Handgelenkumfang Tour de poignet (cm) bis / jusque 14 14 – 18 grau / gris Größe Taille Art.-Nr. N° art. 0 R.110.*60 I R.110.*61 19 – 23 II R.110.*62 24 – 28 III R.110.*63 bis / jusque 14 14 – 18 schwarz / noir 19 – 23 24 – 28 0 R.110.*20 I R.110.*21 II R.110.*22 III R.110.*23 * = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts * = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite medi CTS Indikationen • Konservativ/postoperativ bei Karpaltunnelsyndrom (CTS) Handgelenkumfang Tour de poignet (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. Indications • Traitement conservateur / postopératoire en cas de syndrome du canal carpien (CTS) bis / jusque 15 0 R.110.000 16 • medi • Hand / Ellenbogen • Poignet / Coude 15 – 17 I R.110.001 17 – 19 II R.110.002 19 – 22 III R.110.003 Manumed active Indikationen • Handgelenkverletzungen, z. B. Verstauchungen, Distorsionen • Handgelenkarthrose • Instabilitätsgefühl • Tendovaginitis • Reizzustände (posttraumatisch, postoperativ, rheumatisch) Indications • Lésions du poignet, par exemple entorses, distorsions • Arthrose du poignet • Sensation d’instabilité • Ténosynovite • Inflammations (post-traumatiques, postopératoires, rhumatismales) Handgelenkumfang Tour de poignet (cm) 13 – 15 15 – 17 Größe Taille silber / argentine Art.-Nr. N° art. I K.41*.201 II K.41*.202 17 – 19 III K.41*.203 19 – 21 IV K.41*.204 13 – 15 15 – 17 17 – 19 19 – 21 sand / sable 0 K.41*.801 I K.41*.802 II K.41*.803 III K.41*.804 * = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts * = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite medi thumb support Indikationen • Verletzungen des Daumensattel- und Daumengrundgelenks • Bandinstabilität des Daumens • Arthrose des Daumensattelgelenks • rheumatoide Arthritis Indications • Lésions des articulations trapézo-métacarpienne et métacarpo-phalangienne du pouce • Laxité ligamentaire du pouce • Arthrose trapézo-métacarpienne • Polyarthrite rhumatoïde Handgelenkumfang Tour de poignet (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. 10 – 14 S R.210.*01 14 – 18 M R.210.*02 18 – 22 L R.210.*03 22 – 26 XL R.210.*04 * = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts * = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite Rhizomed® Indikationen • Chronische, posttraumatische oder postoperative Reizzustände im Bereich des Daumengrund- und Daumensattelgelenks, z.B. Rhizarthrose • Ruptur des ulnaren Seitenbandes • Zur postoperativen Ruhigstellung Indications • Inflammations chroniques, post-traumatiques ou postopératoires au niveau de l’articulation trapézométacarpienne et métacarpo-phalangienne du pouce, p. ex. rhizarthrose • Rupture du ligament collatéral cubital • Immobilisation postopératoire Handgelenk bis Daumengelenk Poignet jusque pouce (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. bis / jusque 8 XS R.140.*01 8 – 10 S R.140.*02 10 – 12 M R.140.*03 ab / à partir de 12 L R.140.*04 * = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts * = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite Poignet / Coude • Hand / Ellenbogen • medi • 17 M.4s® Indikationen • Konservativ/postoperativ bei Kreuzbandrupturen (isoliert oder mit Begleitverletzungen) • Konservativ/postoperativ bei Seitenbandrupturen mit Meniskusläsion • Konservativ bei Instabilität (isoliert oder kombiniert) Indications • Traitement conservateur / postopératoire en cas de rupture du ligament croisé (isolée ou avec lésions concomitantes) • Traitement conservateur / postopératoire en cas de rupture du ligament collatéral avec lésion du ménisque • Traitement conservateur en cas d’instabilité (isolée ou associée) Oberschenkelumfang Circonférence de la cuisse (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. 31 - 37 XS G.02*.# 01 37 - 45 s G.02*.# 02 45 - 51 M G.02*.# 03 51 - 57 L G.02*.# 04 57 - 65 XL G.02*.# 05 65 - 74 XXL G.02*.# 06 * = Farbe ergänzen: *5 = weiß, *6 = schwarz * = Ajoutez la couleur: *5 = blanc, *6 = noir = Version ergänzen: #2 = links, #3 = rechts # = Ajoutez la version: #1 = gauche, #0 = droite # 15 cm 6“ M.4®s OA Indikationen Konservativ: • Schwere mediale oder laterale Gonarthrose (mind. Grad III) in Verbindung mit komplexer Bandinstabilität. • Starke Überlastung des medialen oder lateralen Kompartiments • Unikompartimentelle Entlastung vor HTO (Brace-Test) • Zur Entlastung bei schwerem, schmerzhaften Knochenödem (Bone Bruise) • Zur Entlastung bei schmerzhaften Stressfrakturen Postoperativ: • Knorpelchirurgie / Knorpelplastik / Meniskusrefixation / Umstellungsosteotomie mit notwendiger postoperativer Entlastung des medialen oder lateralen Kompartiments Indications Traitement conservateur: • Gonarthrose médiale ou latérale sévère (au moins de degré III) liée à une instabilité ligamentaire complexe • Sollicitation excessive du compartiment médial ou latéral • Soulagement unicompartimental avant ostéotomie tibiale de valgisation (test du port d’une guêtre) • Soulagement en cas d’œdème osseux douloureux sévère (contusion osseuse) • Soulagement en cas de fractures de stress douloureuses 18 • medi • Knie • Genou Traitement postopératoire: • Chirurgie du cartilage / plastie du cartilage / refixation du ménisque / ostéotomie de correction avec soulagement postopératoire nécessaire du compartiment médial ou latéral Größe Taille Varus Oberschenkelumfang Circonférence de la cuisse (cm) Art.-Nr. N° art. XS 31 - 37 G.027.301 G.027.201 S 37 - 45 G.027.302 G.027.202 M 45 - 51 G.027.303 G.027.203 L 51 - 57 G.027.304 G.027.204 XL 57 - 65 G.027.305 G.027.205 XXL 65 - 74 G.027.306 G.027.206 Valgus XS Art.-Nr. N° art. rechtslinks droitegauche 31 - 37 G.028.301 G.028.201 S 37 - 45 G.028.302 G.028.202 M 45 - 51 G.028.303 G.028.203 L 51 - 57 G.028.304 G.028.204 XL 57 - 65 G.028.305 G.028.205 XXL 65 - 74 G.028.306 G.028.206 15 cm 6“ M.3s OA Indikationen • Konservative Behandlung von ausgeprägter unilateraler, medialer oder lateraler Osteoarthritis und Arthritis des Knies • Permanentversorgung bei Kontraindikation gegen eine chirurgische Behandlung • Zwischenversorgung bis zur Entscheidung über eine mögliche chirurgische Behandlung wie etwa eine korrektive Osteotomie oder ein künstliches Kniegelenk • Zur Entlastung nach operativer Behandlung medialer oder lateraler Frakturen des Tibiakopfes Indications • Traitement conservateur de l’ostéoarthrite ou de l‘arthrite unilatérale, médiale ou latérale, prononcée du genou • Prise en charge permanente en cas de contre-indication à un traitement chirurgical • Prise en charge intermédiaire jusqu’à la décision concernant un traitement chirurgical possible, tel qu’ostéotomie de correction ou mise en place d’une prothèse • Soulagement après un traitement chirurgical de fractures médiales ou latérales de la tête tibiale Größe Taille Oberschenkelumfang Circonférence de la cuisse (cm) Art.-Nr. N° art. XS 31 - 37 5.5F4.301 5.5F4.201 S 37 - 45 5.5F4.302 5.5F4.202 M 45 - 51 5.5F4.303 5.5F4.203 L 51 - 57 5.5F4.304 5.5F4.204 XL 57 - 65 5.5F4.305 5.5F4.205 XXL 65 - 74 5.5F4.306 5.5F4.206 31 - 37 5.5F5.301 5.5F5.201 S 37 - 45 5.5F5.302 5.5F5.202 M 45 - 51 5.5F5.303 5.5F5.203 L 51 - 57 5.5F5.304 5.5F5.204 XL 57 - 65 5.5F5.305 5.5F5.205 XXL 65 - 74 5.5F5.306 5.5F5.206 Oberschenkelumfang Circonférence de la cuisse (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. 31 - 37 XS G.061.*01 37 - 45 s G.061.*02 Varus Valgus XS Art.-Nr. N° art. rechtslinks droitegauche 15 cm 6“ M.4 X-lock® Indikationen • Meniskusrefixationen – postoperativ • Kniestrecksehnenrisse (Patellasehne, Quadrizepssehne) – postoperativ • Knorpeloperationen im Bereich der Kniescheibe und des Gleitlagers • Fesselungsoperationen der Kniescheibe (z.B. MPFLErsatzplastik) bzw. Patellaluxationen Indications • Refixation du ménisque – traitement postopératoire • Déchirure de l’appareil extenseur du genou (tendon rotulien, tendon quadricipital) – traitement postopératoire • Interventions chirurgicales du cartilage au niveau de la rotule et de la trochlée • Interventions chirurgicales de fixation de la rotule (par exemple, plastie du ligament patello-fémoral médial) ou luxations rotuliennes 45 - 51 M G.061.*03 51 - 57 L G.061.*04 57 - 65 XL G.061.*05 65 - 74 XXL G.061.*06 * = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts * = Version complète: *2 = gauche, *3 = droite 15 cm 6“ Genou • Knie • medi • 19 Collamed® OA Indikationen • zur konservativen Behandlung bei leichter bis mittelschwerer unilateraler, medialer oder lateraler Gonarthrose • zur dauerhaften Langzeitversorgung bei Kontraindikation für eine Operation Indications • Traitement conservateur de l‘arthrose légère à modérée, unilatérale, médiale ou latérale du genou • Traitement à long terme, lorsque la chirurgie est contre-indiquée Oberschenkelumfang Circonférence de la cuisse (cm) Art.-Nr. N° art. Art.-Nr. N° art. links Varus/ rechts Valgus gauche Varus/ droite Valgus rechts Varus/ links Valgus droite Valgus/ gauche Varus XS 31 – 37 G.165.001 G.166.001 S 37 – 45 G.165.002 G.166.002 M 45 – 51 G.165.003 G.166.003 Größe Taille L 51 – 57 G.165.004 G.166.004 XL 57 – 65 G.165.005 G.166.005 XXL 65 – 74 G.165.006 G.166.006 15 cm 6“ Stabimed® Indikationen • Leichtere bis mittlere Instabilität, chronische Instabilität • Traumatische oder degenerative Kniegelenkveränderung • Meniskusverletzungen Größe Taille Indications • Instabilités légères à modérées, instabilité chronique • Altération traumatique ou dégénérative du genou • Lésions méniscales Oberschenkelumfang Circonférence de la cuisse (cm) Art.-Nr. N° art. 31 – 37 G.070.021 S 37 – 45 G.070.022 M 45 – 51 G.070.023 L 51 – 57 G.070.024 XL 57 – 65 G.070.025 XXL 65 – 74 G.070.026 Stabimed extraweit 51 – 57 G.070.033 57 – 65 G.070.034 Stabimed extralarge 65 – 74 G.070.035 74 – 84 G.070.036 XS M L XL XXL Stabimed 15 cm 6“ Stabimed® pro Indikationen • Leichte bis mittlere Instabilitäten • Chronische Instabilität • Leichte Meniskusverletzungen Indications • Instabilités légères à modérées • Instabilité chronique • Lésions méniscales légères Oberschenkelumfang Circonférence de la cuisse (cm) Größe Taille XS S Stabimed pro M 31 – 37 G.080.021 37 – 45 G.080.022 45 – 51 G.080.023 L 51 – 57 G.080.024 XL 57 – 65 G.080.025 XXL M L XL XXL 20 • medi • Knie • Genou Art.-Nr. N° art. Stabimed pro extraweit Stabimed pro extralarge 65 – 74 G.080.026 51 – 57 G.080.033 57 – 65 G.080.034 65 – 74 G.080.035 74 – 84 G.080.036 15 cm 6“ medi PT control Indikationen • Konservativ oder operativ versorgte Patellaluxation in Verbindung mit leichter bis mittlerer Knieinstabilität • Laterales Malalignment in Verbindung mit leichter bis mittlerer Knieinstabilität • Nach Lateral Release Operation • Retropatellare Knorpelchirurgie Oberschenkelumfang Circonférence de la cuisse (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. 31 - 37 XS G.140.*01 37 - 45 s G.140.*02 45 - 51 M G.140.*03 Indications • Traitement conservateur ou opératoire d’une luxation patellaire liée à une instabilité légère à modérée de l’articulation du genou • Mauvais alignement latéral lié à une instabilité légère à modérée de l’articulation du genou • Après une section de l’aileron rotulien externe («lateral release») • Chirurgie du cartilage rétro-patellaire 51 - 57 L G.140.*04 57 - 65 XL G.140.*05 65 - 74 XXL G.140.*06 * = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts * = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite 15 cm 6“ medi ROM / medi ROM cool Indikationen • postoperative Immobilisierung • zur Immobilisierung nach Knieverletzungen und anschließender Rehabilitation • zur sicheren prä- und postoperativen Stabilisierung der Seiten- und / oder Kreuzbänder Indications • Immobilisation postopératoire • Immobilisation de l’articulation après lésions du genou et pour la rééducation qui suit • Stabilisation pré- et postopératoire fiable des ligaments collatéraux et / ou croisés medi ROM Größe Taille Art.-Nr. N° art. 57 kurz court G.180.029 63 lang long G.180.021 medi ROM cool Größe Taille Art.-Nr. N° art. 57 kurz court G.180.039 63 lang long G.180.049 Schienenlänge Hauteur (cm) Schienenlänge Hauteur (cm) Genou • Knie • medi • 21 medi PTS Indikationen • Konservative Behandlung nach HKB-Ruptur / -Insuffizienz • Postoperative Nachbehandlung nach HKBRekonstruktion • Therapieresistente femoropatellare Schmerzen • Streckdefizit bei kontrakter dorsaler Kapsel Schienenlänge Hauteur (cm) Art.-Nr. N° art. 45 5.650.222 55 5.650.223 65 5.650.224 Indications • Traitement conservateur après rupture / insuffisance du LCP • Traitement de suivi postopératoire après reconstruction du LCP • Douleurs fémoro-patellaires résistantes au traitement • Déficit d’extension en cas de capsule dorsale contractée medi Classic Indikationen • Posttraumatische, postoperative Ruhigstellung • Präoperative Schmerzzustände • Zustand nach Patellaluxation Indications • Immobilisation post-traumatique, postopératoire • États douloureux préopératoires • Après une luxation rotulienne gerade 0° droit 0 ° gebeugt 20° courbé 20 ° Schienenlänge Hauteur (cm) Art.-Nr. N° art. 40 5.650.312 50 5.650.313 60 5.650.314 40 5.650.322 50 5.650.323 60 5.650.324 medi Jeans Indikationen • Posttraumatische, postoperative Ruhigstellung • Präoperative Schmerzzustände • Zustand nach Patellaluxation Indications • Immobilisation post-traumatique, postopératoire • États douloureux préopératoires • Après une luxation rotulienne Oberschenkelumfang Circonférence de la cuisse (cm) cm Größe Taille Art.-Nr. N° art. 50 cm / 0 ° 37 – 46 S 5.651.052 47 – 56 M 5.651.053 60 cm / 0 ° 50 cm / 30 ° 60 cm / 30 ° 22 • medi • Knie • Genou 57 – 66 L 5.651.054 37 – 46 S 5.651.062 47 – 56 M 5.651.063 57 – 66 L 5.651.064 37 – 46 S 5.653.052 47 – 56 M 5.653.053 57 – 66 L 5.653.054 37 – 46 S 5.653.062 47 – 56 M 5.653.063 57 – 66 L 5.653.064 15 cm 6“ medi elastic knee support item 601 Indikationen • Chronische und degenerative Reizzustände • Zur Prophylaxe und Therapie im Sport Indications • Inflammations chroniques et dégénératives • Prévention et thérapie lors d’activités sportives Größe Taille d: Unterschenkelumfang Circonférence du mollet (cm) f: Oberschenkelumfang Circonférence de la cuisse (cm) °I 25 – 28 37 – 40 °II 28 – 31 40 – 43 °III 31 – 34 43 – 46 °IV 34 – 37 46 – 49 °V 37 – 40 49 – 52 °VI 40 – 43 52 – 55 °VII – 46 55 – 58 (f) 15 cm 6“ Art.-Nr./ N° art. 601: 3.280.00° mit Noppenband / avec bande autofixante à picots Art.-Nr./ N° art. 602: 3.281.00° (d) 5 cm 2“ (° = bitte für Größenangabe ausfüllen) (° = Insérez la taille) medi elastic knee support item 603 Indikationen • Arthritis und Arthrose • Zur Vermeidung von Folgeschäden bei Über- oder Dauerbelastung des Gelenkes • Postoperative und posttraumatische Reizzustände Indications • Arthrite et arthrose • Pour éviter les séquelles en cas de sollicitation excessive ou durable de l’articulation • Inflammations postopératoires et post-traumatiques Oberschenkelumfang Circonférence de la cuisse (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. 37 – 41 I 3.290.001 41 – 43 II 3.290.002 43 – 46 III 3.290.003 46 – 49 IV 3.290.004 49 – 52 V 3.290.005 52 – 56 VI 3.290.006 56 – 58 VII 3.290.007 15 cm 6“ Genou • Knie • medi • 23 Genumedi® Indikationen • Leichte Instabilitäten • Gelenkergüsse und Schwellungen • Reizzustände (chronisch, posttraumatisch, postoperativ) • Arthrose und Arthritis • Femoropatellares Schmerzsyndrom f: Oberschenkelumfang Circonférence de la cuisse (cm) d: Unterschenkelumfang Circonférence du mollet (cm) Größe Art.-Nr. Taille N° art. 37 – 40 cm 25 – 28 cm I K.100.*01 Indications • Légères instabilités • Épanchements articulaires et œdèmes • Inflammations (chroniques, post-traumatiques, postopératoires) • Arthrose et arthrite • Syndrome douloureux fémoro-patellaire 40 – 43 cm 28 – 31 cm II K.100.*02 43– 46 cm 31 – 34 cm III K.100.*03 46 –49 cm 34 – 37 cm IV K.100.*04 49 – 52 cm 37 – 40 cm V K.100.*05 52 – 55 cm 40 – 43 cm VI K.100.*06 55 – 58 cm 43 – 46 cm VII K.100.*07 * = Farbe ergänzen: 2* = silber , *5 = schwarz, *8 = sand * = Ajoutez la couleur: 2* = argentine , *5 = noir, *8 = sable (f) 15 cm 6“ (d) 5 cm 2“ Genumedi extraweit 46 – 49 cm 31 – 34 cm III K.101.*13 49 – 52 cm 34 – 37 cm IV K.101.*14 52 – 55 cm 37 – 40 cm V K.101.*15 55 – 58 cm 40 – 43 cm VI K.101.*16 58 – 61 cm 43 – 46 cm VII K.101.*17 * = Farbe ergänzen: 2*silber , *8 = sand * = Ajoutez la couleur: 2* = argentine , *8 = sable Genumedi® Plus Indikationen • Leichte Instabilitäten des Kniegelenkes • Gelenkergüsse und Schwellungen • Chronische, postoperative und posttraumatische Reizzustände • Chondropathia patellae • Arthrose und Arthritis • Meniskusschädigungen • Femoropatellares Schmerzsyndrom Indications • Légères instabilités du genou • Épanchements articulaires et œdèmes • Inflammations chroniques, postopératoires et post-traumatiques • Chondropathie rotulienne • Arthrose et arthrite • Lésions méniscales • Syndrome douloureux fémoro-patellaire 24 • medi • Knie • Genou f: Oberschenkelumfang Circonférence de la cuisse (cm) d: Unterschenkelumfang Circonférence du mollet (cm) Größe Art.-Nr. Taille N° art. 37 – 40 cm 25 – 28 cm I K.110.211 40 – 43 cm 28 – 31 cm II K.110.212 43– 46 cm 31 – 34 cm III K.110.213 46 –49 cm 34 – 37 cm IV K.110.214 49 – 52 cm 37 – 40 cm V K.110.215 52 – 55 cm 40 – 43 cm VI K.110.216 55 – 58 cm 43 – 46 cm VII K.110.217 (f) 15 cm 6“ (d) 5 cm 2“ Genumedi® PT Indikationen • Patellofemorales Schmerzsyndrom bei: > muskulären Dysbalancen > Patella maltracking > Lateralisierung der Patella > hypermobiler Patella > Malalignment • 2. Phase nach Patella-Stabilisiers-OP f: Oberschenkelumfang Circonférence de la cuisse (cm) d: Unterschenkelumfang Circonférence du mollet (cm) Größe Art.-Nr. Taille N° art. 37 – 40 cm 25 – 28 cm I K.14*.201 40 – 43 cm 28 – 31 cm II K.14*.202 Indications • Syndrome douloureux fémoro-patellaire en cas de: > déséquilibres musculaires > mauvais guidage rotulien > latéralisation de la rotule > rotule hypermobile > mauvais alignement • 2e phase après intervention de stabilisation de la rotule 43– 46 cm 31 – 34 cm III K.14*.203 46 –49 cm 34 – 37 cm IV K.14*.204 49 – 52 cm 37 – 40 cm V K.14*.205 52 – 55 cm 40 – 43 cm VI K.14*.206 55 – 58 cm 43 – 46 cm VII K.14*.207 (f) 15 cm 6“ * = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts * = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite (f) 15 cm 6“ Messung: (f )Umfang an der Oberschenkel-Innenseite 15 cm oberhalb der Patella-Mitte (d)Umfang an der Unterschenkel-Innenseite 5 cm unterhalb der Patella-Mitte (d) 5 cm 2“ Prise de mesure: f: mesurer la circonférence de la cuisse 15 cm au-dessus de la rotule d: mesurer la circonférence du mollet 5 cm au-dessous de la rotule (d) 5 cm 2“ Genou • Knie • medi • 25 medi elastic ankle support 501 Indikationen • Distorsionen • Schwellungen und Gelenkergüsse • Unterstützung bei sportlichen Aktivitäten Indications • Entorse bénigne • Œdèmes et épanchements articulaires • Soutien lors d’activités sportives Fesselumfang Tour de cheville (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. 17 – 20 I 3.270.011 20 – 22 II 3.270.012 22 – 24 III 3.270.013 24 – 26 IV 3.270.014 26 – 28 V 3.270.015 28 – 30 VI 3.270.016 Fesselumfang Tour de cheville (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. 17 – 20 I K.020.*01 20 – 22 II K.020.*02 22 – 24 III K.020.*03 24 – 26 IV K.020.*04 26 – 28 V K.020.*05 28 – 30 VI K.020.*06 Achimed Indikationen • Akute und chronische Achillessehnenentzündung • Reizzustände (posttraumatisch, postoperativ) • Achillodynie • Achillobursitis Indications • Inflammation aiguë ou chronique du tendon d’Achille • Inflammations (post-traumatiques, postopératoires) • Achillodynie • Bursite achiléenne * = Farbe ergänzen: 2* = silber , *5 = schwarz, *8 = sand * = Ajoutez la couleur: 2* = argentine , *5 = noir, *8 = sable Levamed Indikationen • Leichte Instabilitäten • Distorsionen, Prellungen • Schwellungen und Gelenkergüsse (Arthrose / Arthritis) • Reizzustände (chronisch, postoperativ, posttraumatisch) Indications • Légères instabilités • Entorses, contusions • Œdèmes et épanchements articulaires (arthrose / arthrite) • Inflammation chronique, postopératoire ou post-traumatique 26 • medi • Sprunggelenk • Cheville Fesselumfang Tour de cheville (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. 17 – 20 I K.010.*01 20 – 22 II K.010.*02 22 – 24 III K.010.*03 24 – 26 IV K.010.*04 26 – 28 V K.010.*05 28 – 30 VI K.010.*06 * = Farbe ergänzen: 2* = silber , *5 = schwarz, *8 = sand * = Ajoutez la couleur: 2* = argentine , *5 = noir, *8 = sable Levamed active Indikationen • Chronische Bandinstabilitäten mit wiederkehrenden Supinationstraumen (Umknickverletzungen) • Distorsionen mit Kapselüberdehnung • In der zweiten Behandlungsphase von Außenbandrupturen • Nachbehandlung von Frakturen, die keinen Gips benötigen • Akute oder chronische posttraumatische oder postoperative Reizzustände des OSG und USG • Konservative Behandlung von Verletzungen des Syndesmosebandes, wo keine Operation notwendig ist Indications • Instabilités ligamentaires chroniques avec traumatismes en supination récidivants (foulures) • Entorses avec distension capsulaire • Dans la deuxième phase de traitement des ruptures ligamentaires externes • Traitement de suivi des fractures ne nécessitant pas de plâtre • Inflammations aiguës ou chroniques post-traumatiques ou postopératoires des articulations tibio-tarsiennes supérieure et inférieure • Traitement conservateur des lésions du ligament de la syndesmose, lorsqu’aucune intervention chirurgicale n’est nécessaire Fesselumfang (cm) Tour de cheville (cm) Größe Taille rechts droite links gauche 17 – 20 I K.011.531 K.011.521 20 – 22 II K.011.532 K.011.522 22 – 24 III K.011.533 K.011.523 24 – 26 IV K.011.534 K.011.524 26 – 28 V K.011.535 K.011.525 28 – 30 VI K.011.536 K.011.526 M.Step® Indikationen • Konservativ / postoperativ bei Bandverletzungen am OSG (Grad II bis III) • Nach Distorsionen • Bei chronischer Instabilität des OSG Ausführung Version Art.-Nr. N° art. standard G.090.009 athletic G.091.009 Indications • Traitement conservateur / postopératoire en cas de lésions ligamentaires de l’articulation tibio-tarsienne supérieure (degré II à III) • Entorses • Instabilité chronique de l’articulation tibio-tarsienne supérieure kids G.092.009 Cheville • Sprunggelenk • medi • 27 protect.Lumbostyle Indikationen • Chronische Schmerzzustände im lumbosakralen Bereich • Lumboischialgien (degenerativer Ursache) • Spondylosen ohne Wirbelgleiten • Geringe Spondylose/Spondylolisthese • Bandscheiben-Protrusion • Osteochondrose, Spondylarthrose • Reizzustände des ISG Indications • États douloureux chroniques dans la région lombo-sacrée • Lombo-ischialgies (origine dégénérative) • Spondylose sans glissement vertébral • Spondylolyse légère, spondylolisthésis • Protrusion discale • Ostéochondrose, spondylarthrose • Inflammations de l’articulation ilio-sacrale Taillenumfang Tour de taille (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. Höhe 21 cm Hauteur 21 cm 60-85 I K.260.521 85-105 II K.260.522 105-120 III K.260.523 Höhe 26 cm Hauteur 26 cm 60-85 I K.260.531 85-105 II K.260.532 105-120 III K.260.533 Größe Taille Art.-Nr. N° art. protect. Maternity belt Indikationen • Kreuzschmerzen während der Schwangerschaft Taillenumfang Tour de taille (cm) Indications • Douleurs lombaires pendant la grossesse 90-105 I K.648.701 105-120 II K.648.702 120-123 III K.648.703 28 • medi • Protect • Rücken • Dos protect.SA 15 Indikationen • Postoperativ nach Eingriffen zur Rekonstruktion der Rotatorenmanschette • Postoperative Ruhigstellung nach arthroskopischen Kalkdepot-Entfernungen der Rotatorenmanschette und nach subakromialen Defilée-Erweiterungen (nach Neer) bei Impingementsyndrom • Konservativ und postoperativ zur Druckentlastung des Subakromialraumes bei akuter und chronischer Bursitis • Entspannung des ventralen Limbus und der Kapselanteile nach offenen und arthroskopischen Schulterstabilisierungen • Konservative Ruhigstellung einer erstmaligen Schulterluxation • Frozen Shoulder – Schultersteife – nach Narkosemobilisation • Schulterprothesenimplantation • Rekonstruktion nach Rotatorenmanschettenrupturen/-defekten • Traitement conservateur et postopératoire pour soulager la pression de l’espace sous-acromial en cas de bursite aiguë ou chronique • Soulagement du limbus ventral et de la capsule après stabilisation ouverte ou arthroscopique de l’épaule • Immobilisation conservatrice d’une première luxation de l’épaule • «Épaule gelée» – raideur de l’épaule – après mobilisation sous anesthésie • Implantation d’une endoprothèse d‘épaule • Reconstruction après rupture / défauts de la coiffe des rotateurs Größe Taille Art.-Nr. N° art. universal universel G.810.109 Indications • Traitement postopératoire après intervention de reconstruction de la coiffe des rotateurs • Immobilisation postopératoire après retrait de dépôts calciques de la coiffe des rotateurs sous arthroscopie ou après élargissement du défilé sous-acromial (selon Neer) en cas de syndrome d’impingement protect.Clavicle support Indikationen • Claviculadistorsionen und –frakturen • Leichte Ruhigstellung des Schlüsselbeins • Luxationen der Clavicula Indications • Entorses et fractures de la clavicule • Immobilisation légère de la clavicule • Luxation de la clavicule Brustumfang Tour de poitrine (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. 66 – 81 S 5.5G2.502 82 – 97 M 5.5G2.503 98 – 112 L 5.5G2.504 Épaule • Schulter • Protect • medi • 29 protect.Epi Indikationen • Epikondylitis (Tennisellbogen, Golferellbogen) • Ellenbogenluxation • Gelenkergüsse und Schwellungen • Arthritis und Osteoarthritis • chronische postoperative und posttraumatische Reizzustände Indications • Épicondylite (tennis-elbow, golf-elbow) • Luxation du coude • Épanchements articulaires et œdèmes • Arthrite et ostéoarthrite • Inflammations chroniques postopératoires et post-traumatiques Unterarmumfang Circonférence de l‘avant-bras (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. 20 – 23 II K.630.802 23 – 26 III K.630.803 26 – 29 IV K.630.804 29 – 32 V K.630.805 32 – 35 VI K.610.806 5 cm 2“ protect.Manu active Indikationen • Handgelenksverletzungen, z. B. Verstauchungen, Zerrungen • Osteoarthritis des Handgelenks • Instabilität • Sehnenscheidenentzündung • Reizzustände (posttraumatisch, postoperativ und rheumatischer Natur) Indications • Lésions du poignet, par exemple entorses, élongations • Ostéoarthrite du poignet • Instabilité • Ténosynovite • Inflammations (post-traumatiques, postopératoires ou de nature rhumatismale) Handgelenkumfang Tour de poignet (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. 13 – 15 I K.640.8*1 15 – 17 II K.640.8*2 17 – 19 III K.640.8*3 19 –21 IV K.640.8*4 * = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts * = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite 30 • medi • Protect • Hand / Ellenbogen • Poignet / Coude protect.4 Indikationen • bei Rupturen des vorderen oder beider Kreuzbänder • Seitenbandrupturen bzw. -instabilitäten • zur konservativen Versorgung von kombinierten Instabilitäten Indications • Rupture du ligament croisé antérieur ou des deux ligaments croisés • Rupture ou instabilité du ligament collatéral • Traitement conservateur des instabilités combinées Oberschenkelumfang Circonférence de la cuisse (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. 31 - 37 XS G60*501 37 - 45 s G60*502 45 - 51 M G60*503 51 - 57 L G60*504 57 - 65 XL G60*505 65 - 74 XXL G60*506 * = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts * = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite 15 cm 6“ protect.Co II Indikationen • zur konservativen Behandlung von Seitenbandverletzungen • leichtere Kreuzbandinstabilitäten • Meniskusverletzungen • chronische Instabilitäten • Traumatische oder degenerative Kniegelenkveränderungen Indications • Traitement conservateur des lésions du ligament collatéral • Légères instabilités du ligament croisé • Lésions méniscales • Instabilités chroniques • Altérations traumatiques ou dégénératives du genou Oberschenkelumfang Circonférence de la cuisse (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. 31 - 37 I G.730.511 37 - 45 II G.730.512 45 - 51 III G.730.513 51 - 57 IV G.730.514 57 - 65 V G.730.515 65 - 74 VI G.730.516 15 cm 6“ protect.St II Indikationen • leichte bis mittlere Instabilitäten des Kniegelenkes • Meniskusverletzungen • traumatische oder degenerative Kniegelenkveränderungen • zum Schutz in den späteren Phasen der Rehabilitation Indications • Instabilités légères à modérées du genou • Lésions méniscales • Altérations traumatiques ou dégénératives du genou • Protection pendant les phases tardives de rééducation Oberschenkelumfang Circonférence de la cuisse (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. 31 - 37 I G.740.521 37 - 45 II G.740.522 45 - 51 III G.740.523 51 - 57 IV G.740.524 57 - 65 V G.740.525 65 - 74 VI G.740.526 15 cm 6“ Genou • Knie • Protect • medi • 31 protect.St pro II Indikationen • traumatische oder degenerative Kniegelenkveränderungen • geringe bis mittelgradige Überdehnung des medialen und/oder lateralen Seitenbandes • leichte Arthritis • postarthroskopische Meniskektomie • geringe Instabilitäten des Kniegelenkes Indications • Altérations traumatiques ou dégénératives du genou • Distension légère à modérée du ligament collatéral médial et/ou latéral • Légère arthrite • Après une méniscectomie arthroscopique • Légères instabilités du genou Oberschenkelumfang Circonférence de la cuisse (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. 31 - 37 XS G.740.531 37 - 45 s G.740.532 45 - 51 M G.740.533 51 - 57 L G.740.534 57 - 65 XL G.740.535 65 - 74 XXL G.740.536 15 cm 6“ protect.PT soft Indikationen • femoropatellares Schmerzsyndrom • Chondropathia patellae • retropatellare Arthrose • postoperative und posttraumatische Reizzustände • Patella- und Knieinstabilitäten Indications • Syndrome douloureux fémoro-patellaire • Chondropathie rotulienne • Arthrose rétro-patellaire • Inflammations postopératoires et post-traumatiques • Instabilités de la rotule et du genou Oberschenkelumfang Circonférence de la cuisse (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. 31 - 37 I G.75*.501 37 - 45 II G.75*.502 45 - 51 III G.75*.503 51 - 57 IV G.75*.504 57 - 65 V G.75*.505 65 - 74 VI G.75*.506 * = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts * = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite 15 cm 6“ protect.Genu Indikationen • leichte Instabilitäten des Kniegelenks • Gelenkergüsse und Schwellungen • chronische postoperative und posttraumatische Reizzustände • Patellachondropathie • Arthrose und Arthritis • Meniskusverletzungen • Femoropatellares Schmerzsyndrom f: Oberschenkelumfang Circonférence de la cuisse (cm) d: Unterschenkelumfang Circonférence du mollet (cm) Größe Art.-Nr. Taille N° art. 40 – 43 28 – 31 II K.620.802 43– 46 31 – 34 III K.620.803 46 –49 34 – 37 IV K.620.804 Indications • Légères instabilités du genou • Épanchements articulaires et œdèmes • Inflammations chroniques postopératoires et post-traumatiques • Chondropathie rotulienne • Arthrose et arthrite • Lésions méniscales • Syndrome douloureux fémoro-patellaire 49 – 52 37 – 40 V K.620.805 52 – 55 40 – 43 VI K.620.806 55 – 58 43 – 46 VII K.620.807 32 • medi • Protect • Knie • Genou Messung: (f ) Umfang an der Oberschenkel-Innenseite 15 cm oberhalb der Patella-Mitte (d)Umfang an der Unterschenkel-Innenseite 5 cm unterhalb der Patella-Mitte Prise de mesure: f: mesurer la circonférence de la cuisse 15 cm au-dessus de la rotule d: mesurer la circonférence du mollet 5 cm au-dessous de la rotule (f) 15 cm 6“ (d) 5 cm 2“ protect.Knee immobilizer universal Indikationen • Postoperative Ruhigstellung • Präoperative Schmerzzustände • Zustand nach Patellaluxation • Nach Bandverletzungen f: Oberschenkelumfang Circonférence de la cuisse (cm) d: Unterschenkelumfang Circonférence du mollet (cm) Größe Art.-Nr. Taille N° art. Indications • Immobilisation postopératoire • États douloureux préopératoires • Après une luxation rotulienne • Après des lésions ligamentaires 45 – 49 26 – 30 I 5.651.S*1 50 – 55 31 – 35 II 5.651.S*2 56 – 60 36 – 40 III 5.651.S*3 41 – 45 IV 5.651.S*4 61 – 65 * = Länge ergänzen: *5 = 50 cm, *6 = 60 cm * = Ajoutez la longueur: *5 = 50 cm, *6 = 60 cm (f) 15 cm 6“ (d) 5 cm 2“ protect.ROM telescopic Indikationen • postoperative Immobilisierung • zur Immobilisierung nach Knieverletzungen und zur kontinuierlichen Mobilisierung • zur sicheren Stabilisierung der verletzten oder operierten Seiten- und / oder Kreuzbänder Länge Hauteur (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. 42 - 52 universal G.185.009 Größe Taille Art.-Nr. N° art. 57 kurz court G.610.519 63 lang long G.610.509 medi ROM cool Größe Taille Art.-Nr. N° art. 57 kurz court G.620.519 63 lang long G.620.509 Indications • Immobilisation postopératoire • Immobilisation après des lésions du genou et pour la mobilisation continue • Stabilisation fiable des ligaments collatéraux et / ou croisés lésés ou opérés protect.ROM / protect.ROM cool Indikationen • postoperative Immobilisierung • zur Immobiliserung nach Knieverletzungen und zur späteren Mobilisierung • zur sicheren Stabilisierung der verletzten oder operativ versorgten Seitenbänder Indications • Immobilisation postopératoire • Immobilisation après des lésions du genou et mobilisation ultérieure • Stabilisation fiable des ligaments collatéraux lésés ou opérés medi ROM Schienenlänge Hauteur (cm) Schienenlänge Hauteur (cm) Genou • Knie • Protect • medi • 33 protect.Heel soft + protect.Heel wedge Indikationen • Achillodynie • Fersensporn Schuhgröße Pointure Indications • Achillodynie • Épine calcanéenne Heel soft Größe Taille Art.-Nr. N° art. I K.640.011 39 – 41 II K.640.012 42 – 44 III K.640.013 Größe Taille Art.-Nr. N° art. I K.640.021 39 – 41 II K.640.022 42 – 44 III K.640.023 Größe Taille Art.-Nr. N° art. universal universel K.646.009 Version Version Art.-Nr. N° art. links / gauche K.647.209 rechts / droite K.647.309 36 – 38 Schuhgröße Pointure Heel wedge 36 – 38 protect.Silicone foot supports protect.Forefoot cushion plus + protect.Forefoot cushion Indikationen • Korrektur • Druckschutz • Prävention beim diabetischen Fuß protect.Forefoot cushion plus Indications • Correction • Protection contre les frottements à la pression • Prévention en cas de pied diabétique protect.Forefoot cushion plus 34 • medi • Protect • Fuß • Pied protect.Ankle lace up Indikationen • konservative und postoperative Versorgung von Bandverletzungen am Sprunggelenk • nach Verstauchungen und Zerrungen • bei chronischer Instabilität des OSG Indications • Traitement conservateur et postopératoire des lésions ligamentaires de l’articulation tibio-tarsienne • Après une entorse ou une élongation • Instabilité chronique de l’articulation tibio-tarsienne supérieure Schuhgröße Pointure Größe Taille Art.-Nr. N° art. 37 – 40 S G.710.502 41 – 42 M G.710.503 43 – 44 L G.710.504 45– 46 XL G.710.505 Fesselumfang Tour de cheville (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. 20 – 22 II K.600.802 22 – 24 III K.600.803 24 – 26 IV K.600.804 26 – 28 V K.600.805 28 – 30 VI K.600.806 Fesselumfang Tour de cheville (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. 20 – 22 II K.602.8*2 22 – 24 III K.602.8*2 24 – 26 IV K.602.8*2 26 – 28 V K.602.8*2 28 – 30 VI K.602.8*2 protect.Leva Indikationen • leichte Instabilitäten des Sprunggelenks • Verstauchungen, z. B. „Fußballerknöchel“ • Gelenkergüsse und Schwellungen • Arthritis und Osteoarthritis • chronische postoperative und posttraumatische Reizzustände Indications • Légères instabilités de l’articulation tibio-tarsienne • Entorses, par exemple «cheville du footballeur» • Épanchements articulaires et œdèmes • Arthrite et ostéoarthrite • Inflammations chroniques postopératoires et post-traumatiques protect. Leva strap Indikationen • Instabilitäten des Sprunggelenks • Verstauchungen des Sprunggelenks • Gelenkergüsse und Schwellungen • Arthritis und Osteoarthritis • chronische postoperative und posttraumatische Reizzustände Indications • Instabilités de l’articulation tibio-tarsienne • Entorses de l’articulation tibio-tarsienne • Epanchements articulaires et œdèmes • Arthrite et ostéoarthrite • Inflammations chroniques postopératoires et post-traumatiques * = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts * = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite Cheville • Sprunggelenk • Protect • medi • 35 protect.Achi Indikationen • akute und chronische Achillessehnenentzündung • posttraumatische und postoperative Reizzustände • Achillodynie • Achillobursitis Indications • Inflammation aiguë ou chronique du tendon d’Achille • Inflammations post-traumatiques et postopératoires • Achillody nie • Bursite achiléenne 36 • medi • Protect • Sprunggelenk • Cheville Fesselumfang Tour de cheville (cm) Größe Taille Art.-Nr. N° art. 20 – 22 II K.610.802 22 – 24 III K.610.803 24 – 26 IV K.610.804 26 – 28 V K.610.805 28 – 30 VI K.610.806 protect.Ankle stirrups Indikationen • konservative und postoperative Versorgung von Verletzungen der Außen- und Innenbänder des Sprunggelenkes • nach Distorsionen • chronische Instabilität des Sprunggelenks Capitonnage • Traitement conservateur et postopératoire des lésions ligamentaires externes et internes de l’articulation tibio-tarsienne • Après distorsions • Instabilité chronique de l’articulation tibio-tarsienne protect. Ankle foam Polsterung • anatomisch geformtes Schaumstoffkissen (im Bereich des Sprunggelenks dicker, darüber dünner) • Kissen aus sehr weichem Schaumstoff • weiche, sehr angenehme Oberfläche aus Velours Indications • Coussin mousse de forme anatomique (pus épais au niveau de l‘articulation tibio-tarsienne, plus mince au-dessus) • Coussin en mousse très souple • Surface douce très agréable en velours Größe Taille Art.-Nr. N° art. universal / universel G.660.809 protect.Ankle air Polsterung • aufblasbare Luftkissen (mit Pumpe zum Anpassen der Luftpolster) • dank eines angenehmen Schaumstoffes im Inneren sind die Kissen weich, auch wenn sie nicht aufgepumpt sind Capitonnage • Coussins d‘air gonflables (avec pompe pour les adapter à la forme anatomique) • Grâce à une mousse agréable à l’intérieur, les coussins sont doux même lorsqu‘ils ne sont pas gonflés Größe Taille Art.-Nr. N° art. universal / universel G.670.809 protect.Ankle air gel Polsterung • Zweikammersystem – kühlendes Gel und angenehm weiches Luftkissen Capitonnage • Système à deux chambres – gel rafraîchissant et coussin d’air agréablement doux Größe Taille Art.-Nr. N° art. universal / universel G.680.809 protect. Ankle foam Polsterung • Kissen aus sehr weichem und nachgiebigem Schaumstoff • weiche, sehr angenehme Oberfläche aus Velours Capitonnage • Coussin en mousse très douce et souple • Surface douce très agréable en velours Größe Taille Art.-Nr. N° art. universal / universel G.650.809 Cheville • Sprunggelenk • Protect • medi • 37 medi GmbH & Co. KG Medicusstraße 1 D-95448 Bayreuth / Germany T +49 921 912-0 F +49 921 912-783 export@medi.de www.medi.de medi Austria GmbH Adamgasse 16/7 6020 Innsbruck Austria T +43 512 57 95 15 F +43 512 57 95 15 45 vertrieb@medi-austria.at medi Belgium bvba Voortstraat 79 3580 Beringen Belgium T +32 11 24 25 60 F +32 11 24 25 64 info@medibelgium.be www.medibelgium.be medi Brasil Rua Neuza 216 Diadema - São Paulo Brasil Cep 09941-420 T +55 11 3201 1188 F +55 11 3201 1185 sac@medibrasil.com www.medibrasil.com medi Danmark Vejlegardsvej 59 2665 Vallensbæk Strand Denmark T +45 46 55 75 69 F +45 70 25 56 20 kundeservice@sw.dk www.medidanmark.dk medi Bayreuth España SL C/Canigó 2 – 6 bajos Hospitalet de Llobregat 08901 Barcelona Spain T +34 93 260 04 00 F +34 93 260 23 14 medi@mediespana.com www.mediespana.com medi France Z.I. Charles de Gaulle 25, rue Henri Farman 93297 Tremblay en France Cedex France T +33 1 48 61 76 10 F +33 1 49 63 33 05 infos@medi-france.com www.medi-france.com 38 • medi • Orthopädie • Orthopédie medi Hungary Kft. 1119 Budapest Than K. u. 20. Hungary T +36 / 1371 0090 F +36 / 1371 0091 info@medi-hungary.hu www.medi-hungary.hu medi Sweden AB Box 6034 192 06 Sollentuna Sweden T +46 8 96 97 98 F +46 8 626 68 70 info@medi.se www.medi.se medi Italia S.r.l. Via Guido Rossa 28 40033 Casalecchio di Reno-Bologna Italy T +39 51 613 24 84 F +39 51 613 29 56 info@medi-italia.it www.medi-italia.it medi UK Ltd. Plough Lane Hereford HR4 OEL United Kingdom T +44 1432 37 35 00 F +44 1432 37 35 10 enquiries@mediuk.co.uk www.mediuk.co.uk medi Middle East P. O. Box: 109307 Abu Dhabi United Arab Emirates T +971 2 6429201 F +971 2 6429070 info@mediuae.ae www.mediuae.ae medi UA LLC Tankova Str. 8, office 38 Business-center “Flora Park” Kiev 04112 Ukraine T +380 44 591 1163 F +380 44 455 6181 office@medi-ua.com www.medi.ua medi Nederland BV Heusing 5 4817 ZB Breda The Netherlands T +31 76 57 22 555 F +31 76 57 22 565 info@medi.nl www.medi.nl medi Polska Sp. z. o. o. Chełmońskiego 1a 44-100 Gliwice Poland T+48 32 230 60 21 F+48 32 202 87 56 info@medi-polska.pl www.medi-polska.pl medi Bayreuth Unipessoal, Lda Rua Eugénio de Castro Rodrigues, n°2 1700-184 Lisboa Portugal T +351 21 843 71 60 F +351 21 847 08 33 medi.portugal@medibayreuth.pt www.medi.pt medi RUS LRC Business Park “Rumyantsevo” Rumyantsevo, Build. 1 Leninsky Township 142784 Moscow Region Russia T +7 495 229 04 58 F +7 495 229 04 58 info@medirus.ru www.medirus.ru medi USA L.P. 6481 Franz Warner Parkway Whitsett, N.C. 27377-3000 USA T +1 336 4 49 44 40 F +1 888 5 70 45 54 orders@mediusa.com www.mediusa.com Orthopédie • Orthopädie • medi • 39 99CH4 / 12.2013 medi GmbH & Co. KG Medicusstraße 1 95448 Bayreuth Germany T +49 921 912-111 F +49 921 912-57 medi@medi.de www.medi.de