INDUSTRIELLES ERBE IN SPANIEN
Transcription
INDUSTRIELLES ERBE IN SPANIEN
OFICINA ESPAÑOLA DE TURISMO SPANISCHES FREMDENVERKEHRSAMT ____________________________________________________________ Myliusstraße 14 60323 Frankfurt am Main INFORMATIONEN AUS SPANIEN Mitteilungen der Abteilung Presse- und Öffentlichkeitsarbeit 9/2006 Aus dem Inhalt: Andalusien: Die neue CadizCard Seite 2 Balearen: Weinlese auf den Balearen Seite 5 Kanaren: Karneval 2007 auf Gran Canaria Seite 7 Kantabrien: Qualitätsclub Unendliches Kantabrien Seite 8 Dokumentation: Reise durch die Weinregionen Spaniens Seite 21 WIE SIE UNS ERREICHEN: ____________________________________________________________ Redaktion: Presseabteilung Spanisches Fremdenverkehrsamt Frankfurt Brita Schleinitz (Ltg.), Carmen Frentiu Presse Telefon 069/72 50 84 Unter der Telefonnummer 06123-99134 (Fax 06123-9915134) kann Informationsmaterial über Spanien angefordert werden. Auskünfte werden unter dieser Nummer nicht erteilt. Auskünfte geben weiterhin die Spanischen Fremdenverkehrsämter. Besuchen Sie uns auf der web-site von TURESPAÑA unter www.spain.info 1 Die Presseinformationen sind auch per e-Mail unter frankfurt@tourspain.es abrufbar. INDUSTRIELLES ERBE IN SPANIEN Mit der Organisation des I. Nationalen Kongresses „Industrielles Erbe in Spanien“, der im vergangenen Juni in Sagunt (Prov. Valencia) stattfand, beschreitet das Spanische Generalsekretariat für Tourismus im Hinblick auf die saisonale Entzerrung und Erweiterung des touristischen Angebots neue Wege. Der Kongress diente zu einer ersten Bestandsaufnahme der Möglichkeiten, die eine touristische Nutzung des industriellen Erbes in Spanien bietet. Gleichzeitig sollte die wachsende Bedeutung dieses Tourismussektors verdeutlicht, mögliche Formen der personellen und institutionellen Zusammenarbeit bei der Förderung und Verwaltung eruiert und ein Erfahrungsaustausch von schon bedeutenden Industriedenkmälern realisiert werden. Die folgenden Beispiele des industriellen Erbes in Spanien werden bereits erfolgreich touristisch genutzt: - Der „Kanal von Kastilien“ Der bis 1959 genutzte Kanal sollte ursprünglich bei seinem Baubeginn 1753 Segovia und Santander miteinander verbinden und als Transportweg für Getreidelieferungen dienen. Heute kann man entlang seines inzwischen grün bewachsenen Ufers durch die weiten Felder Kastiliens wandern oder radeln (www.canaldecastilla.org ) - Der Minenpark von Almadén In der stillgelegten Mine von Almadén im Süden der Prov. Ciudad Real, wurde seit den Zeiten der Römer ein Drittel des gesamten Quecksilberverbrauchs der Welt produziert. Ein „Minenpark“ im Sinn eines Freiluftmuseums gewährt unter Tage Einblick in die Galerien des 16. bis 18. Jahrhunderts und belebt die vergessene Region neu. - Las Médulas Das Goldminengebiet aus der Römerzeit im Nordwesten der Prov. León gehört zum UNESCO-Weltkulturerbe. Die bizarre Kulturlandschaft mit ihren Zacken und Höckern, durchsetzt von unzähligen Schachteingängen, zieht unzählige Besucher in ihren Bann (www.fundacionlasmedulas.com) 2 Weitere Beispiele für den Industrietourismus in Spanien sind die alten Textilfabriken, Lagerhallen, Fabriköfen und Weinkellereien, die in Barcelona besichtigt werden können. Auch eine Fahrt mit dem Luxuszug „El Transcántabrico“ auf der Schmalspurstrecke zwischen Bilbao und Santiago ist eine Reminiszenz an ein vergangenes Kapitel der spanischen Eisenbahngeschichte. Die Biskaya-Brücke in der Nähe von Bilbao wurde als älteste Hängebrücke bzw. Schwebefähre der Welt in diesem Jahr von der UNESCO als erstes historisches Industrie-Denkmal in Spanien zum Weltkulturerbe erklärt. ANDALUSIEN CÁDIZ - 3000 JAHRE GESCHICHTE À LA CARTE Die andalusische Provinzhauptstadt Cádiz verfügt mit der neuen “Cadizcard” über ein spezielles Touristenabo, mit der nicht nur die wichtigsten Sehenswürdigkeiten besucht werden können, sondern die außerdem einen rund um die Uhr gültigen Fahrschein für den Touristen-Doppeldeckerbus „City Sightseeing umfasst. Die CadizCard gilt für Besichtigungen der Kathedrale von Cádiz, inklusive des Westturms, des Tavira-Turms (Torre Tavira), des Oratorio de la Santa Cueva, des Hospital de Mujeres, des Oratorio San Felipe Neri, der Real Capilla de Nuestra Señora del Pópulo sowie des archäologischen Museums Casa del Obispo. Die CadizCard, die an jedem der oben erwähnten Orte erworben werden kann, kostet 26 € und ist eine Woche lang gültig. Sie gewährt einen Preisvorteil in Höhe von 25% gegenüber dem Einzelkartenkauf. Cádiz von oben aus gesehen Der Westturm (Torre de Poniente) der Kathedrale von Cádiz eignet sich besonders gut, um die ganze, vom Atlantik umgebene Altstadt auf einen Blick zu erfassen. Ein Führer erklärt die Geschichte der Stadt, deren ursprünglicher Reichtum auf dem AmerikaHandel basierte. Er ermöglichte auch den Bau der nahe am Meer gelegenen Kathedrale 3 mit ihrer goldfarbenen Kuppel. Das Abo umfasst gleichzeitig den Eintritt zum Kathedralenmuseum. Ein Besuch des Tavira-Turms (Torre Tavira) ist ein weiteres Muss, wenn man der andalusischen Hafenstadt, die im Volksmund „Silbertässchen“ genannt wird, einen Besuch abstattet. In seinem Inneren verbirgt sich die Cámara Oscura, eine „dunkle Kammer“, in die mit Hilfe eines besonderen Verfahren „lebende Bilder“ von der Altstadt auf einen konkaven Leinwandschirm projiziert werden. Der Turm mit seiner Dachterrasse, die eine wunderbare Aussicht bietet, hat seinen Namen dem ersten offiziellen Hafenwart zu verdanken. Die Torre Tavira ist ein Paradebeispiel für die in Cádiz typischen „Torres Miradores“, jene Aussichtstürme, die einst dazu dienten, den aus Übersee kommenden Schiffsverkehr zu beobachten. Unterirdische Schätze Die ständige Ausstellung im ehemaligen Bischofssitz “Casa del Obispo” erlaubt es, die Geschichte von Cádiz vom 8. Jahrhundert vor Christus bis zum 18. Jahrhundert nach Christus anhand von archäologischen Fundstücken kennenzulernen. Zu sehen sind Fundstücke aus phönizischer und punischer Zeit sowie aus dem Mittelalter. Kunstschätze Die Gedächtniskirche Oratorio de San Felipe verbirgt in ihrem Inneren mit der “Unbefleckten Empfängnis“ eines der besten Werke des spanischen Malers Murillo.Zahlreiche Gedenktafeln an der Fassade der Kirche erinnern an die erste demokratische Verfassung Spaniens, die 1812 im Oratorio de San Felipe feierlich verabschiedet worden ist. In der überaus kunstvoll ausstaffierten Barock-Kapelle des ehemaligen Hospizes Hospital de Mujeres befindet sich das Original von El Grecos „Vision des Heiligen Franziskus“. Eine weitere Pflichtstation ist der Besuch der Kirche Oratorio de la Santa Cueva, in der drei halbmondförmige Originalwerke von Goya zu sehen sind: „Die wundersame 4 Vermehrung von Brot und Fisch“, „Der Hochzeitsgast“ und „Das Abendmahl”. Die Kirche ist sogar in die Musikgeschichte eingegangen, hat doch der österreichische Komponist Haydn seinerzeit eigens für sie sein Oratorium „Die Sieben Letzten Worte“ geschaffen. Die im mittelalterlichen Stadtteil gelegene Kapelle La Real Capilla de Nuestra Señora del Pópulo geht auf das Jahr 1578 zurück und wurde auf den Überresten der mittelalterlichen Altstadtmauer von Cádiz errichtet. Weitere Informationen unter www.cadizcard.com ERÖFFNUNG DES REINA-SOFIA-KULTURZENTRUMS Das soeben aufwendig restaurierte Gebäude der ehemaligen Militärregierung von Cádiz, ein monumentales neoklassizistisches Bauwerk aus dem Jahr 1759, dient als Sitz des neuen Kulturzentrums von Cádiz, das im kommenden Oktober von der Spanischen Königin Sofía eingeweiht und ihren Namen tragen wird. Die Hauptattraktion des Centro Reina Sofía sind 140 Werke und Originalzeichnungen des aus Cádiz stammenden Künstlers und Akademiemitglieds der Schönen Künste von Madrid, Juan Luis Vasallo, der zu den besten spanischen Bildhauern des 20. Jahrhunderts zählt. Seine Skulpturen und Plastiken werden den Innenhof, das Treppenhaus sowie die zweite Etage des neuen Kulturzentrums schmücken. Vasallo, der u.a. König Juan Calos I., den Stierkämpfer Juan Belmonte und den Schriftsteller José María Pemán portraitierte, schuf eine Reihe von bedeutenden öffentlichen Denkmälern in Madrid, Sevilla, Jerez, Ubeda, Utrera oder Aracena. Besonders bekannt ist die Statue der Heiligen Theresa in Ávila oder die Picasso-Büste im gleichnamigen Museum von Málaga. Das Reina Sofía-Kulturzentrum wird unter seinem Dach neben dem Vasallo-Museum, die Königliche Hispanoamerikanische Akademie, das Ateneo, die Militärbibliothek, die Federico-Joly-Stiftung, die Gravurwerkstatt Galván sowie die städtische Kulturstiftung 5 vereinen. www.cadizturismo.com 6 BALEAREN WEINLESE AUF DEN BALEAREN – FEST UND TRADITION ZUGLEICH Im September geben die Reben in den Weinbergen der Balearen ihr Bestes. Auf jeder der Inseln werden nun jene Weine gekeltert, die gemeinsam das vielfältige und hochwertige önologische Angebot der Region bilden. Auf der Basis einer bereits Jahrtausende alten Tradition haben neue Erkenntnisse und Technologie die Fülle der Aromen und Geschmäcke noch vergrößert. Und natürlich nimmt man in den verschiedenen Erzeugergebieten auf den Balearischen Inseln die Lese und Kelterung der Weine zum Anlass für fröhliche Weinfeste. Auf dem Archipel gibt es mehrere geschützte Herkunftsbezeichnungen, die sogenannten Denominaciones de Origen (D.O.): Binissalem, Pla i Llevant de Mallorca; Serra de Tramuntana-Costa Nord, Isla de Menorca und Ibiza y Formentera. Dazu kommen Erzeugnisse von Bodegas in weiteren Lagen – und längst erringen die Weine von den Balearen bei internationalen Wettbewerben die höchsten Auszeichnungen. Für einige Weingegenden wie zum Beispiel für Binissalem auf Mallorca ist die Weinlese das wichtigste Fest im Jahr, bei dem mehrere Tage hindurch Unterhaltung, Gastronomie und Folklore geboten werden. Nähere Informationen zu den Weinlesefesten sind in allen Fremdenverkehrsbüros der Balearen zu erhalten. Routen der Gaumengenüsse Man kann die Balearen kennenlernen, indem man ihre Ländereien, Berge, Strände, Dörfer und Städte besucht, während man das angenehme Klima genießt, mit den Einwohnern ins Gespräch kommt und Seite an Seite mit ihnen lebt. Aber am besten kann man die Inseln auf einer lukullischen Reise kennenlernen. Auf den "Routen der Gaumengenüsse", den sog. Agrorutes del Bon Gust, hat man auf allen vier Inseln Mallorca, Menorca, Ibiza, und Formentera - die Möglichkeit, den Agrarproduzenten der Inseln zu begegnen, ihre Produktionsanlagen zu besichtigen und aus erster Hand Näheres über die Eigenschaften der von ihnen hergestellten Produkte zu erfahren. Die Routen sind ein Projekt des Inselrats für Landwirtschaft und Fischerei der Balearen, um 7 die Erzeugnisse, die mit dem Qualitätsgütesiegel versehen wurden, durch die Besichtigung der Produktions- und/oder Herstellungsstätten bekannt zu machen. Interessierte Besucher können sich je nach Gusto ihre eigene Route nach Produkt und geographischer Lage zusammenstellen, und die Agrarhersteller zu den angegebenen Besichtigungszeiten besuchen oder Termine direkt mit ihnen vereinbaren. Was die Produkte anbelangt, stehen Routen zum Thema Sobrassada, Öl und Käse aus Mallorca zur Wahl; es können Landweine aus der Serra de Tramuntana, Qualitätsweine aus Binissalem und dem Pla i Levant verkostet werden. Alle Regionen der Inseln lassen sich auf den „Routen der Gaumengenüsse“ entdecken. Sie führen durch den Ponent und Levant, die Bergregionen im Westen und Osten Mallorcas, durch den Süden „Migjorn“ und die Ebene „Pla“ von Mallorca. Ebenso reizvoll sind die „Agroroutes“ durch Ibiza, Formentera und Menorca. Eine genaue Beschreibung der einzelnen Strecken ist über www.illesbalears.es abrufbar. GALICIEN DAS FEST DER MEERESFRÜCHTE VON O`GROVE Hummer, Seespinnen, Austern, Langusten, Krebse, Krabben, Mies- und Entenmuscheln sind die Protagonisten des alljährlich stattfindenden „Festes der Meeresfrüchte“ von 0’Grove. In diesem Jahr wird das Fest vom 6. bis zum 15. Oktober in dem Fischerort gefeiert, der sich auf der vorgelagerten Insel A Toxa in der Provinz Pontevedra befindet. Seit dem Jahr 1963 können sich Einheimische und Besucher an unzähligen Ständen am ersten Samstag im Oktober am Fisch- und v.a. Meeresfrüchtereichtum laben, die die fjordartigen Flussmündungen der Rías Baixas zu bieten haben. Zu den fangfrischen Meeresfrüchten, die während der Festtage besonders günstig angeboten werden, darf ein Glas gut gekühlter Albariño-Wein nicht fehlen. Galicisch-portugiesische Folkloredarbietungen und eine Ausstellung von besonderen Exemplaren der Meeresfauna, die die galicische Küste zu bieten hat, ziehen Jahr für Jahr unzählige 8 Besucher nach O`Grove. Wer den Geschmack an den Meeresfrüchten mit nach Hause nehmen möchte, kann auf Kochseminaren lernen, wie die Meeresfrüchte, die schon von dem berühmten Dichter Valle-Inclán lyrisch gerühmt wurden, auf die unterschiedlichste Art und Weise zubereitet werden. Weitere Informationen: Oficina de Turismo de O Grove; O Bao, s/n; 36980 El Grove Tel. 986 73 14 15 KANAREN KARNEVAL AUF GRAN CANARIA Die Karnevalsaison 2007 in Las Palmas de Gran Canaria erinnert an die künstlerische und kulturelle Revolte der Bohemiens in Paris zu Anfang des 20. Jahrhunderts. Die Werke von Henri de Toulouse Lautrec, die pittoreske Atmosphäre von Montmartre, das Kabarett Moulin Rouge und die damaligen Modetänze Charleston und Foxtrott sind die Inspirationsquelle für das Karnevalsmotto “Belle Epoque”. Doch der künstlerische Direktor für die Karnevalsfeiern, Ismael Reyes, will auch den neobarocken Einflüssen dieser Epoche Raum lassen, die dem Realismus ein Ende setzte und die künstlerischen Exzesse in Ländern wie Ägypten, Indien und der Welt der Mayas thematisieren. Neben der Galashow zur Wahl der Karnevalskönigin verdient im kommenden Jahr insbesondere die Wahl der Drag Queen besondere Aufmerksamkeit, da diese Karnevalsveranstaltung ihr zehnjähriges Jubiläum feiert. Das Karnevalstreiben in Las Palmas schließt mit der Beerdigung der Sardine am 24. Februar ab; doch enden damit noch lange nicht die Faschingsfeiern auf Gran Canaria. Im Süden der Insel, in Maspalomas, beginnt an diesem Tag mit der Wahl der lokalen Karnevalskönigin eine zweite Karnevalszeit, die unter dem Motto „Die zwanziger Jahre in Europa“ steht. Richtig Schluss mit dem närrischen Treiben auf Gran Canaria ist erst am 4. März, wo auch in Maspalomas die Sardine zu Grabe getragen wird. 9 Termine: Karneval Las Palmas de Gran Canaria: 2. – 24. Februar 2007. Motto: La Belle Epoque Wichtigste Termine: Freitag, 9. Februar 2007 um 21.00 Uhr: Galashow zur Wahl der Königin. Freitag, 16. Februar 2007 um 21.00 Uhr: Galashow zur Wahl der Drag Queen. Samstag, 17. Februar 2007 ab 17.00 Uhr: Großer Karnevalsumzug. Dienstag 20. Februar 2007: Karnevalsdienstag (Feiertag). Samstag 24. Februar 2007: Beerdigung der Sardine. Mehr Infos unter www.grancanaria.com (Rubrick: Termine - auf Deutsch) und www.laspalmascarnaval.com (auf Englisch) Karneval Maspalomas: 22. Februar – 4. März 2007. Motto: Europa, die zwanziger Jahre. Samstag, 24. Februar 2007: Gala der Wahl der Karnevalskönigin. Sonntag, 25. Februar 2007: Gala der Wahl der Kinder Karnevalskönigin. Freitag, 2. März 2007: Gala der Wahl der Drag Queen. Freitag, 2. März 2007: Touristengala. Samstag, 3. März 2007: Karnevalsumzug (Feiertag) Sonntag, 4. März 2007: Beerdigung der Sardine. KANTABRIEN QUALITÄTSCLUB UNENDLICHES KANTABRIEN Immer mehr Reisende entdecken durch die direkte Flugverbindung zwischen Frankfurt/Hahn und Santander die landschaftliche Schönheit der nordspanischen Autonomiegemeinschaft Kantabrien, die auf faszinierende Weise Meer und Gebirge vereint. Sanft geschwungene Strandbuchten, harsche Felsklippen und nur wenige Kilometer landeinwärts gelegene Hügel und Berge, Flusstäler und Almen prägen die Region. Im Westen schwingen sich die Kantabrischen Kordillere zu ihren höchsten Höhen auf. Über zweieinhalbtausend Meter erreichen die Gipfel der Picos de Europa. Dieses Kantabrien ist unendlich reich an Freizeitmöglichkeiten. Es lädt ein zum Skifahren, Segeln, Wandern, zum Beobachten von Vögeln und zum Bergsteigen. Und es bietet eine Reihe von ungewöhnlichen Unterkünften, die im von der Kantabrischen Landesregierung geförderten „Club de Calidad“ zusammengefasst sind. 10 In den letzten Jahren wurde eine ganze Reihe der auffallend schönen Gebäude im Landesinneren von Kantabrien zu au öhnlichen touristischen Unterkünften umgewandelt, für die eine eigene, unverwechselbare Persönlichkeit, eine geringe Zimmeranzahl und ein attraktives Freizeitangebot charakteristisch sind. Insgesamt 49 vom Typ und der Kategorie her unterschiedliche Unterkünfte gehören dem Qualitätsclub im Jahr 2006, sechs Jahre nach seiner Gründung, an. Die alten Herrenhäuser, traditionsreiche Gasthäuser, Paläste und Landhotels werden durch ihre privilegierte Lage, die neuesten Installationen und Einrichtungen sowie durch den exzellenten individuellen Service höchsten Ansprüchen gerecht. Der Club de Calidad geht auf eine Initiative der Kantabrischen Regierung zurück, die Jahr für Jahr diejenigen Einrichtungen unterstützt, die sich freiwillig einer umfangreichen Qualitätskontrolle unterziehen, was Ausstattung, Einrichtung und Service anbelangt. Die Gäste werden stets aufs Neue durch die Schönheit der Gebäude in einzigartiger Umgebung, die ausgewählte Inneneinrichtung, Farbgebung, Beleuchtung und Gartenanlagen überrascht. Weitere Informationen und Buchungszentrale: Club de Calidad Cantabria Infinita Alojamientos 2006 Internet: www.calidadcantabria.com und www.turismodecantabria.com Tel. 0034-902 113 900 (montags bis freitags 9h30 bis 13h30 und 16h30 bis 20h00. Samstags 10h00 bis 13h00) KATALONIEN DER BARCELONA ONLINE SHOP Auf der Internetseite des Tourismusverband von Barcelona kann man unter der Adresse www.barcelonaturisme.com und der Rubrik “BCN SHOP” einfach und bequem von zu Hause aus Hotelreservierungen vornehmen, Stadtführungen buchen, Fahrkarten für den Touristen-Bus, Eintrittskarten für den Zoo, die Oper oder für Fußballspiele kaufen, Ausflüge nach Montserrat, Sitges oder Girona buchen und die Barcelona Card oder das Articket Barcelona erwerben. 11 Eines der touristischen Produkte, das man auch online erwerben kann, ist das Programm „Barcelona, eine Stadt vom Meer aus gesehen“. Auf einer Fahrt mit einem Segelboot entlang der Küste von Barcelona genießt man die Stadtansicht vom Wasser aus. Die Teilnehmer werden außerdem in die seglerischen Grundbegriffe eingeweiht und erhalten anlässlich ihrer Meerestaufe ein Glas katalanischen Cava. In den Preis von 28 € für die zweistündige Seefahrt ist zusätzlich der Eintritt für das Museu Maritim und ein Besuch des historischen Schiffes „Pailebot Santa Eulàlia“ mit inbegriffen. Auch eine Besichtigung des berühmten Opernhauses von Barcelona „Gran Teatre del Liceu“ außerhalb der Aufführungszeiten kann man online reservieren. Täglich von Montag bis Sonntag werden um 10 Uhr Führungen durch die repräsentativsten Räume der 1847 erbauten Oper veranstaltet, die nach einem Brand von 1994 nahezu originalgetreu renoviert wurden. Die Führung zum Preis von 8,50 € schließt auch den Besuch des privaten Clubs „Cercle del Liceu“ ein, der ein herrliches Beispiel für den Katalanischen Modernismus ist. Genaue Informationen unter www.barcelonaturisme.com; Tel. 0034-932 853 834 HERBSTLICHE GAUMENFREUDEN IN DER PROVINZ LLEIDA Wer in den Herbstmonaten die am Fuße der Pyrenäen gelegene Provinz Lleida besucht, wird nicht nur durch die landschaftliche Schönheit und Laubfärbung des Nationalparks Aigüestortes beeindruckt, sondern kommt auch kulinarisch auf seine Kosten. Zahlreiche gastronomische Feste, in deren Mittelpunkt vor allem die unterschiedlichsten Pilzgerichte stehen, laden die Besucher zum Probieren ein. So finden im Landkreis „Alta Ribagorça“ vom 30. September bis zum 29. Oktober die „12. Gastronomischen Pilz-Tage“ statt, an denen man die einheimischen Pilzarten in allen möglichen Variationen kosten kann. Wer nach all den Pilzen Abwechslung sucht, kann sich am 22. Oktober in Pont de Suert bei der Feria de la Girella die typische Wurstsorte der Region schmecken lassen. Diejenigen, die es lieber süß mögen, sollten am 14. und 15. Oktober nach Agramunt reisen, um sich dort bei der „Marzipan- und Schokoladenmesse“ zu 12 laben. Ein Apfelfest findet am 21. und 22. Oktober in Barbens statt, so dass auch die Vitaminzufuhr bei der Reise durch das herbstliche Lleida nicht zu kurz kommt. Verschiedene Restaurants in Arbeca, Les Borges Blanques, Granyena, El Vilosell und Vinaixa nehmen an den 12. Gastronomietagen von Les Garrigues teil, die jeweils am Wochenende zwischen dem 28. Oktober und dem 10. Dezember stattfinden. Und last but not least führt der Hotellerieverband von Alt Urgell seine Kampagne „Der heimische Herd des Alt Urgell“ durch, bei der die Hotels des Landkreises zwischen Oktober und April Saisonprodukte aus den Pyrenäen auf ihren Speiseplan setzen. Weitere Informationen unter www.lleidatur.com TOURISMUSMARKT NEU: MIT AIR BERLIN NACH OVIEDO Air Berlin baut seine Position als größte ausländische Fluggesellschaft in Spanien weiter aus. Ab 1. November 2006 geht es täglich außer donnerstags nach Oviedo, in die Hauptstadt der Region Asturien. Die nordspanische Stadt ist damit die zwölfte Destination auf dem spanischen Festland, die Air Berlin anfliegt. Oviedo ist über Palma de Mallorca mit Air Berlin und ihren Partnern von Amsterdam, Berlin, Bremen, Dortmund, Dresden, Düsseldorf, Erfurt, Frankfurt, Hamburg, Hannover, Köln/Bonn, Leipzig/Halle, München, Münster/Osnabrück, Nürnberg, Paderborn/Lippstadt, Stuttgart, Linz und Salzburg erreichbar. Frühbucher können sich ab sofort die günstigen Tickets ab 69 Euro (inklusive Steuern und Gebühren) sichern. Air Berlin-Flüge sind im Internet (airberlin.com), rund um die Uhr im Service-Center der Gesellschaft (Tel.: 01805 737 800) sowie im Reisebüro buchbar. Pressekontakt: Angelika Schwaff Pressereferentin Air Berlin PLC 13 Tel.: + 49 30 3434 1530; Fax: +49 30 3434 1509 Mail: schwaff@airberlin.com TV-KALENDER SPANIEN SEPTEMBER / OKTOBER Weitere Informationen zu den Sendungen finden Sie auch unter www.sprachrohr.info . Sie können hier auch den Email-Newsletter mit dem vollständigen Monatsprogramm kostenfrei abonnieren. Für Programmänderungen können wir leider keine Gewähr übernehmen. Bitte überprüfen Sie die Angaben zur Sicherheit noch einmal in der Tagespresse. Der TV-Kalender Spanien ist ein Service der Academia Suárez – Language House in Frankfurt, der ersten Partnereinrichtung des spanischen Institutio Cervantes in Deutschland. Sie finden uns im Internet unter www.suarez.de HR3, Spiele der Welt: „Menschenpyramiden in Spanien“ 13.09.06, 12.00 Uhr (30 Min.) Wie ein Donnerschlag dröhnt das Feuerwerk durch die Stadt, die alten Mauern zittern, die Menschen jubeln. Die "Festa major", das Fest zu Ehren des Schutzpatrons, beginnt. Selbst in den entlegensten Winkeln und Ecken Kataloniens knallt und pfeift es, wenn die Prozessionen durch Gassen und Straßen ziehen. Für die Katalanen sind Dorffest und Castells Zeichen ihrer Identität, wie die eigene Sprache, die sie sorgsam pflegen. Phönix, Weinprobe: „Rioja“ 16./17.09.06, 00.55 Uhr (40 Min.) 18.09.06, 06.15 Uhr (40 Min.) Die Rioja in Zentralspanien ist zwischen die Gebirgsmassive der Pyrenäen und der Cordillera Cantabrica eingebettet. Diese klimatisch günstige Lage fördert den Anbau hochwertiger Rotweine. In den Barriquekellern lagern die Schätze der Rioja. Der Trend geht heute zu jungen, fruchtigeren Weinen, dem die in alten Fässern lagernden Weine zunächst nicht folgen konnten. HR3, Dokumentarfilm: „Schwarze Erde“ 17.09.06, 23.00 Uhr (105 Min.) Der Dokumentarfilm „Schwarze Erde" unternimmt einen Abstieg in die Welt unter Tage. Der Film führt in die Welt spanischer Bergleute, ins Tal von Laciana in der Provinz León, wo sich eines der großen Kohlevorkommen in Europa befindet ... SWR, betrifft: „Alt werden auf La Palma” 18.09.06, 22.30 Uhr 20.09.06, 07.50 Uhr Phönix, Die neue Carmen: „Spaniens Zigeunerinnen im Aufbruch“ 21.09.06, 05.45 Uhr (30 Min.) Phönix, Al Andaluz: „Auf den Spuren der Mauren von Marokko nach Spanien“ 21.09.06, 06.15 Uhr (30 Min.) Phönix, Juan Carlos: „Der demokratische König“ 21.09.06, 06.45 Uhr (30 Min.) Phönix, Reisewege Spanien: „Von der Costa Brava in die Pyrenäen“ 24.09.06, 19.15 Uhr (45 Min.) "Mar y Muntanya" - Meer und Berge - ist das Motto dieses Reiseweges, der von der Costa 14 MDR, Erlebnisreisen: „Mallorca - Die Insel der vielen Gesichter“ 27.09.06, 16,30 Uhr (30 Min.) Menschen und Orte jenseits des Massentourismus .... Wer einfachen und preiswerten Urlaub machen will, kann in einem der mallorquinischen Klöster übernachten. Ein Beispiel ist das Kloster auf dem Puig de Maria bei Pollença. ... Immer mehr Fincas, mallorquinische Landhäuser und Bauernhöfe werden zu Feriendomizilen umgebaut, und Urlaub auf dem Bauernhof bedeutet nur in seltenen Fällen Verzicht auf Komfort. ... SWR, Madrid: „Kunst und Kult in Spaniens Metropole“ 27.09.06, 21.00 Uhr ... In Madrid können Kunstinteressierte tagelang auf Entdeck-ungsreise gehen. Es gibt unzählige Galerien und eine Vielzahl ambitionierter Künstler, für die Madrid nach wie vor das kreative Zentrum Spaniens ist. ... in der Sendung werden mehrere Künstler portraitiert ... Streifzug durch eine schillernde Metropole, die sich ganz allmählich wieder zur Keimzelle Spaniens mausert. Brava in die Pyrenäen führt. 15 KULTURKALENDER Ausstellungen Madrid Museo del Prado Paseo del Prado s/n, Telefon: 0034 91 33 02 800, Fax: 0034 91 33 02 856, Internet: http://museoprado.mcu.es „El Trazo Oculto“ Die Zeichnungen hinter den Gemälden des 15. und 16. Jahrhunderts bis 5. November Zeichnungen der Hispanic Society November bis Dezember 2006 Kunstzentrum Reina Sofia Santa Isabel 52, Telefon: 0034 91 46 75 062, Fax: 0034 91 73 163 Internet: http://museoreinasofia.mcu.es “Gordon Matta-Clark” bis 16. Oktober Museo Thyssen-Bornemisza Paseo del Prado, s/n, Telefon: 0034 91 33 02 800, Fax: 0034 91 33 02 856, Internet: www.museothyssen.org „Sargent – Sorolla“ 03. Oktober bis 08. Januar 2007 Rauschenberg “Express” 06. November bis 17. Februar 2007 Barcelona MACBA, Museu d’Art Contemporani Plaça dels Angels, 1, Telefon: 0034 93 41 20 810, Fax: 0034 93 41 24 602 Email: macba@macba.es, Internet: www.macba.es Georges Brest: Events bis 12. Oktober Galeria Cadaqués. Werke der Bombelli-Sammlung 22. September bis 27. November Gego 08. November bis 14. Januar 2007 16 Centre de Cultura Contemporània de Barcelona Montalegre, 5; Telefon: 0034 93 306 41 00, Telefax: 0034 93 306 41 01, Internet: www.cccb.org Es war einmal Tschernobil bis 08. Oktober Bamako ‘05 03. Oktober bis 28. Januar 2007 Fundació Joan Miró Centre d’Estudis d’Art Contemporani, Parc de Montjuic, Tel.: 0034934 439 470, Fax: 0034933 298 609, www.bcn.fjmiro.es Carlos Santos bis 05. November Fundació Antoni Tàpies Aragó, 255; Telefon: 0034 93 487 031 5, Fax: 0034 93 487 0009, email: museu@ftapies.com, www.fundaciotapies.org “Register und Gewohnheiten. Die Zeitmaschine/Vorstellungen von Raum” Die Werke dieser Ausstellung von verschiedenen Künstlern der Gegenwart beschäftigen sich mit dem Faktor Zeit und den Formen, sie im Raum wahrzunehmen und zu präsentieren. Werke u.a. von Jeanne Faust, Yael Bartana, Erick Beltrán. 29. September bis 10. Dezember Valencia Instituto Valenciano de Arte Moderno (IVAM) Guillem de Castro 118, Telefon: 0034 96 38 63 000, Telefax: 0034 96 39 21 094 Internet: www.ivam.es Campgràfic 12. September bis 29. Oktober Mit der Hand: Arbeiten auf Papier von Elena del Rivero 14. September bis 05. November Elmer Batters 19. September bis 05. November Lee Krasner 21. September bis 12. November Deste-Sammlung 28. September bis 19. November 17 Ignacio Pinazo. Das Kinderporträt 05. Oktober bis 07. Januar 2007 Ávila Kloster Santo Tomás Die zwei Ufer Im Rahmen der Gedenkfeiern zum 500. Todestag von Christoph Kolumbus zeigt diese Ausstellung an die 150 Werke aus Perú, Méxiko, Brasilien, Bolivien und Ecuador. bis 10. Dezember 2006 Bilbao Guggenheim-Museum Avda. Abando Ibarra, 2, Telefon: 0034 94 43 59 000, Telefax: 0034 94 43 59 039 Internet: www.guggenheim-bilbao.es 100 % Afrika 10. Oktober bis Februar 2007 Museo de Bellas Artes Plaza del Museo, 2, Telefon: 003494 439 60 60, Fax: 003494 439 61 45, email: museobilbao@museobilbao.com, www.museobilbao.com Zacamois, Fortuny, Meissonier 16. Oktober bis 28. Januar 2007 Málaga Centro de Arte Contemporáneo de Málaga C/Alemania, s/n, Tel. 0034-952 12 00 55, www.cacmalaga.org Jason Rhoades: Tijuanatanjierchandelier Die erste Ausstellung des kalifornischen Künstlers in Spanien bietet eine Mischung aus Symbolen verschiedener Kulturen und Religionen, die in in vier Grenzstädten aufeinandertreffen: Tijuana (Mexiko), Tanger (Marrokko), Los Angeles (USA) und Málaga (Spanien). bis 29. Oktober Raymond Pettibon 22. September bis 03. Dezember Museo Picasso San Augustín 8, Tel. 0034.092.44 33 77, email: info@museopicassomalaga.org, www.museopicassomalaga.org Musen und Modelle 02. Oktober bis 28. Februar 2007 18 Palma de Mallorca Museu Es Baluard Pl. Port de Santa Catalina, 10; Tel. 0034 971 908 200, Fax: 0034 971 908 203, email: museu@esbaluard.org, www.esbaluard.org Jerusalem - Jaume Plensa bis 15. Oktober Picasso und die Bücher. Sammlung Bancaja 28. Oktober bis 07. Januar 2007 Sevilla Centro Andaluz de Arte Contemporáneo Américo Vespuci, 2, Monasterio de la Cartuja, www.caac.es Colección 2006 – Sammlung 2006 Mit Werken von 69 internationalen Künstlern bis 01. Oktober Vitoria – Gasteiz ARTIUM - Baskisches Museums-Zentrum für Zeitgenössische Kunst www.artium.org Catarsis. Reinigungsrituale bis Februar 2007 Musik Madrid Teatro Real Plaza del Oriente, s/n, Tel. 0034-91.516.06.60, www.teatro-real.com „Ariadne auf Naxos“, Oper von Richard Strauss 27., 29. und 30. September sowie 02., 04., 05., 07., 08., 10., 12., 14. und 15. Oktober English Baroque Soloists unter der Leitung von Sir John Eliot Gardiner: “Mozart Gala” 11. Oktober Al Aire Español und der Chor der Comunidad de Madrid: Religiöse Musik von Mozart und Arriaga 13. Oktober 19 „El amor de las tres naranjas – Die Liebe der drei Orangen“, Oper von Sergej Prokofiev 31. Oktober, 02., 04., 06., 08., 10., 12., 14. und 16. November “Semion Kotko”, Oper von Sergej Prokoview. Konzertversion. Solisten, Orchester und Chor des Mariinsky Theaters Sankt Petersburg 07. November III. Festival de Otoño de Madrid – Herbstfestival von Madrid Theater, Musik, Tanz, Ausstellungen und Kinovorstellungen an verschiedenen Aufführungsorten der Stadt, Information und Programm unter www.madrid.org 11. Oktober bis 09. November Barcelona Gran Teatro del Liceu La Rambla, 51-59, Telefon: 0034 93 48 59 900, Fax: 0034 93 48 599 18, Internet: www.liceubarcelona.com Rezital: Petra Maria Schnitzer und Peter Seiffert 01.Oktober Rezital: Behun Mehta 07. Oktober „La clemenza di Tito“, Oper von Wolfgang Amadeus Mozart 02., 03., 04., 05., 06., 08., 10., 17. und 19. Oktober Ballet d l’Opera National de Bordeaux 22. und 23. Oktober “Lucia di Lammermoor”, Oper von Gaetano Donizetti 11., 13., 15., 16., 23., 24., 25., 27., 28. und 29. November Bilbao Teatro Arriaga Internet: www.teatroarriaga.com “Adios a la Bohemia” und “Black el Payaso”, Zarzuela 29. und 30. September Paul Lewis: Sonaten für Piano von Ludwig van Beethoven 03. Oktober „Bajazet“, Barockoper von Anonio Vivaldi 28. Oktober 20 Palacio Euskalduna Internet: www.bilbaoorkestra.com, www.abao.org “Tosca”, Oper von Giacomo Puccini 23., 26., 28. und 30. September “Rigoletto”, Oper von Guiseppe Verdi 21., 24., 27., 28. und 30. Oktober Palma de Mallorca Auditórium von Palma Tel. 0034.971.734735, Internet: www.auditoriumdepalma.com Ballet Víctor Ullate: „El Sur“ 21. Oktober Ballet der Oper Wiesbaden: „La vie o rose“ und „Irish Soul“ 25. November Unter www.simfonica-de-balears.com findet sich außerdem das Programm 2006/2007 des Sinfonieorchesters der Balearen, deren Vorstellungen an verschiedenen Aufführungsorten der Stadt, wie dem Auditorium, dem Museo Esbaluard oder dem Museo de Mallorca stattfinden. Málaga Teatro Cervantes C/Ramos Marín s/n, Tel.: 0034.952 224 109, Internet: www.teatrocervantes.com Philharmonie-Orchester Málaga Werke von J. Rueda, M. Castillo und I. Stravinsky mit Ana Guijarro, Piano 22. und 23. September Werke von A. Ginastera, J. Rodrigo und H. Berlioz mit Ricardo Gallén, Gitarre 06. und 07. Oktober Werke von J. Sibelius mit Renaud Capuçon, Violine 20. und 21. Oktober Werke von M. De Falla, M. Ravel, O. Respighi und I. Stravinsky mit Javier Perianes, Piano 03. und 04. November 21 Pamplona Palacio de Congresos y Auditorio de Navarra Plaza de Baluarte, Tel.: 0034948 066 066, www.baluarte.com “Cabaret”, Musical 28., 29. und 30. September sowie 01. Oktober Jazz-Flamenco mit Michel Camilo und Tomatito “Spain Again” 23. Oktober Sinfonie-Orchester von Radio Ungarn und der Orefeó Catalá: Werke der Mozartfamilie 28. Oktober Sevilla Teatro de la Maestranza Paseo Colón, 22, Tel. 0034.954.22 33 44, www.teatromaestranza.com Real Orquesta Sinfónica de Sevilla mit Werken von Battistelli, Albéniz, Halffter und Ravel 19. und 20. Oktober Alfred Brendel am Piano mit Werken von Haydn, Schubert und Mozart 22. Oktober Keith Jarrett, Gary Peacock und Jack DeJohnette 06. November Flamenco-Biennale 2006 Flamenco in allen Variationen an verschiedenen Aufführungsorten der Stadt. Informationen und Programm unter www.flamenco-bienal.org 14. September bis 10. Oktober Valencia Palau de la Música Paseo de la Alameda, 30; Fax: 0034.96 33 70 988, Internet: www.palauvalencia.com Orchester von Valencia: Konzert in den Gärten des Palau 15. September Estil Concertant 17. Oktober Andrea Luccesini am Piano 18. Oktober Orchester von Valencia 20. und 27. Oktober sowie 03. November 22 Le Concert d’Astrée 22. Oktober Ángeles Blancas Gulín, Sopran 24. Oktober SPORT Madrid Damen-Hockey Weltmeisterschaft 27. September bis 01. Oktober Tennis Master Series 14. bis 22. Oktober Huelva, Andalusien Segeln: Helva-Gomera Regatta 2006 24. September Pula, Mallorca Golf: Mallorca Classic 19. bis 22. Oktober Valderrama, Cádiz Golf: Volvo Masters 26. bis 29. Oktober Valencia Motorrad: Großer Preis von Valencia 2006 27. bis 29. Oktober FESTE Lugo (Galicien) Das Fest des Heiligen Froilán Das Patronatsfest von Lugo, das in diesem Jahr zum Fest von nationalem Interesse erklärt wurde, feiert die Stadt seit dem 17. Jh. mit viel Folklore, nächtlichen Feuerwerken von der Stadtmauer, Tanz und natürlich der regionalen Gastronomie. 04. bis 12. Oktober Zaragoza Las Fiestas de Pilar Die Schutzpatronin von Zaragoza und ganz Spanien, die Heilige Jungfrau von Pilar wird besonders in der Hauptstadt Aragoniens und in Madrid mit festlichen Umzügen, feierlichem Blumenopfer an die Jungfrau und kirchlichen Zeremonien gefeiert. 12. Oktober 23 DOKUMENTATION Abdruck kostenfrei Reisen durch die Weinregionen Spaniens: Die Ribera del Duero September ist der Monat der Weinlese in Spanien und die Zeit der großen Weinfeste. Der Herbst ist die schönste Zeit, die unbekannten und bekannten Weinregionen Spaniens zu durchreisen. Kastilien-León ist nicht nur das Land trutziger Burgen und befestigter mittelalterlicher Städte, sondern für viele Weinkenner eine Region, die hervorragende Weine hervorbringt, die häufig noch als Geheimtipp gehandelt werden. Im Viereck der kastilischen Provinzen Burgos, Soria, Segovia und Valladolid erstreckt sich, entlang des von spanischen Poeten wie Antonio Machado viel besungenen Flusses Duero, das Weingebiet der Ribera del Duero. Kräftige Rotweine und Roséweine werden hier produziert. Folgt man dem Verlauf des Flusses kommt man nicht nur in den Genuss der gastronomischen Köstlichkeiten, die neben dem Wein insbesondere im hervorragend zubereiteten Milchlamm oder deftigen Schweinefleisch und –wurstgerichten bestehen. Man durchfährt auch eine Region mit kleinen verschlafenen, geschichtsträchtigen Orten und den alten Königsstädten Burgos und Valladolid inmitten einer Landschaft der kastilischen Hochebene mit sanften, bewaldeten Hügeln und weiten Weinfeldern. Der Wein, den man unbedingt probieren sollte, reift in Tausenden von Fässern, die in unterirdischen langen Tunneln unter der hügeligen Landschaft liegen. Zahlreiche Schornsteine, die aus den Hügeln hervorragen, weisen auf das kostbare Gut unter der Erde hin. Noch in der Provinz Soria, kurz vor El Burgo de Osma und bei San Baudelio mit seiner uralten Universität beginnen die Weinfelder, deren Anzahl sich häuft, wenn der Fluss in die Provinz Burgos übergeht. Peñaranda del Duero ist einer der vielen Orte, an denen der Reisende einen Stopp einlegen sollte. Vom Hügel der Festungsruine aus lohnt sich ein Blick auf den Ort. Die Häuser aus Ziegelstein und Fachwerk sind charakteristisch für den Baustil der Region und die herrliche Plaza mit ihren Arkaden, der Barockfassade der Santa Ana-Kirche und dem altehrwürdigen Palast von 24 Avellaneda lädt zum Verweilen ein. In Aranda del Duero dagegen genießt man am besten den bekannten Milchlammbraten, begleitet von einem Glas Rotwein aus der Region. Die richtige Einstimmung für einen Besuch in Sotillo de la Ribera, einem Ort mit zahlreichen Hügeln, aus denen eben jene Schornsteine der zahlreichen unterirdischen Bodegas herausragen. Sotillo ist einer der Hauptorte der Weinregion mit der Herkunftsbezeichnung Ribera del Duero. Um von hier nach Burgos mit seiner überragenden, von der UNESCO als Weltkulturerbe deklarierten Kathedrale zu gelangen, heißt es, sich für eine Weile vom Rio Duero zu verabschieden und einige Kilometer in Richtung Norden zu reisen über Covarrubias, einem der vielleicht schönsten Dörfer dieser Gegend mit einer Vielzahl an Fachwerkbauten und arkadenumsäumten Plätzen und Gassen. Oder man lauscht den gregorianischen Gesängen der Mönche bei einer Einkehr im alten Benediktinerkloster von Santo Domingo de Silos. Sein wunderschöner Kreuzgang gilt als einer der Glanzstücke europäischer Romanik. Zurück in Aranda und wieder am Duero entlang Richtung Valladolid geht es durch Wein- und Getreidefelder über Haza und Hoyales mit seiner alten Ritterburg, durch zahlreiche kleine Dörfer ländlichen Charakters. Man erreicht schließlich Peñafiel, eine Kleinstadt, die sich gerne als Wiege der Weinregion bezeichnet. Sie wird überragt von einem stattlichen Schloss, das einem riesigen Schiff gleicht. Ihr Name geht auf eine Legende zurück. Ihr nach soll Sancho García von Kastilien nach der Rückeroberung des Ortes von den Mauren im Jahr 1013 sein Schwert fest auf dem höchsten Punkt der Stadt in die Erde gestoßen und geschworen haben: „Von heute an wird dies Kastiliens treuest ergebener Fels sein“, „la Peña más fiel“. Ein Besuch im regionalen Weinmuseum bietet alles Wissenswerte über die Weinkultur der Ribera del Duero. Nicht weit von hier liegt Santa María de Valbuena und eine Reihe von großartigen Weinkellern, unter ihnen der wohl berühmtest der Region, der „Vega Sicilia“, der den Wein für Spaniens Königshaus produziert und als der Meisterwein der Region gilt. 25 Mit dem kleinen Ort Quintanilla de Onesima endet zwar nicht der Verlauf des Rio Duero, der fließt noch viele Kilometer weiter über Provinz- und Landesgrenzen hinweg bis hinüber nach Portugal. Hier aber werden die Weinfelder spärlicher, die eigentliche Weinregion mit der Herkunftsbezeichnung hat hier ihre räumliche Begrenzung. Wer weiter reisen will, stößt auf viele weitere geschichtsträchtige Orte, wie Tordesillas, eng mit der Lebensgeschichte der unglücklichen Königin Juana La Loca, Johanna, der Verrückten verbunden oder auch Valladolid, der Wiege vieler kastilischer Könige. Informationen über die Region in den spanischen Fremdenverkehrsämtern und unter www.spain.info. Über die Weinregion Ribera del Duero im Internet unter www.riberadelduero.es (englisch, spanisch) und www.lariberadelduero.com (spanisch). 26