Hosenspeicher.

Transcription

Hosenspeicher.
Hosenspeicher.
Ch
|Input
230 V
Solar
Made in
Germany
ar
ge with a
|Output
12 V
Mobiltelefon
MP3
i
Sm
le
|Extras
USB
GPS
Intelligent Li-Ion-Akku
Light
m5 | MultECon Charger
W, W , A, V
MultECon Charger M5
Bedienungsanleitung und Garantie.
Made in
Germany
1
MultECon Charger M5
Die MultECon-Serie steht für universelle Laderegler, die sich durch intelligentes Batterie-Management sowie Energieeffizienz auszeichnen und vielseitige Energiequellen verwenden können (Netz, Kfz, Solar). Dabei steht „Multi“
für vielseitig, „E“ für Energie und „Con“ für Controller, bzw. Converter.
Technologie MADE IN GERMANY, ein Höchstmaß an Produktqualität und Sicherheit.
Das zeichnet SUNLOAD-Produkte aus.
Das CE-Zeichen steht für Communauté Européenne, also
Europäische Gemeinschaft und besagt, dass die damit
ausgezeichneten Produkte alle für die jeweilige Produktkategorie
vorgeschrieben EU-Richtlinien in punkto Sicherheit und Gesundheitsschutz
erfüllen. Dies ist die Voraussetzung dafür, dass ein Produkt in der Europäischen
Union in den Verkehr gebracht werden darf. Das CE-Zeichen ist eine
Selbstauskunft des Herstellers, der damit zusichert, dass das Produkt die
betreffenden EU-Richtlinien erfüllt und somit sicher betrieben werden kann.
SUNLOAD lässt sich die Erfüllung der CE-Richtlinien zusätzlich durch ein
unabhängiges Institut bestätigen.
Das GS-Zeichen steht für Geprüfte Sicherheit. Mit
diesem freiwilligen Qualitätszertifikat wird einem
!
Produkt bestätigt, dass es den Anforderungen
des Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes
(GPSG) entspricht. Das GS-Zeichen darf nur durch
ein unabhängiges Prüfinstitut verliehen werden, welches die Anwendungssicherheit des Produktes zuvor durch umfangreiche Prüfungen nachgewiesen
hat. Für ein Höchstmaß an Sicherheit wurde dieses Produkt durch den TÜV
Rheinland, ein international anerkanntes Prüfinstitut, überprüft
Der Blaue Engel ist das bekannteste Umweltzeichen der Welt.
Es setzt Maßstäbe für umweltfreundliche Produkte und
Dienstleistungen, die von einer unabhängigen Jury
beschlossen werden. Mit dem Blauen Engel werden
Unternehmen für ihr Engagement im Umweltschutz belohnt.
2
Liebe Kundin, lieber Kunde!
Mit Ihrem neuen MultECon Charger M5 erleben Sie eine neue
Dimension von Unabhängigkeit. Mit dem M5 speichern Sie bequem
und sicher Strom für Ihren Bedarf unterwegs. So haben Sie im Alltag
und auf Reisen immer ausreichend Reservestrom für Mobiltelefon,
MP3-Player, Navigationsgerät, Digitalkamera usw. parat. Mit dem M5
lassen sich nahezu alle mobilen elektronischen Kleingeräte, deren
Stromversorgung auf dem USB-Standard basiert, aufladen.
Darüber hinaus eröffnet Ihnen das M5 den Weg in das Zeitalter
solarer Energiegewinnung: in Kombination mit einem SUNLOAD
Solarmodul gewinnen Sie zukünftig Ihren eigenen Solarstrom aus
Sonnenlicht (siehe opt. Zubehör).
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem MultECon Charger M5.
Ihr SUNLOAD Team
3
Inhalt
Zu dieser Anleitung............................................................................................ 5
Sicherheitshinweise........................................................................................... 6
Hinweise zur enthaltenen Batterie..................................................................... 7
Lieferumfang und optionales Zubehör................................................................ 8
Welches Solarmodul passt zum M5?.................................................................... 9
Inbetriebnahme .............................................................................................. 11
Bedienelemente................................................................................. 11
Elektrische Anschlüsse.......................................................................12
Display-Anzeige.................................................................................. 13
Gebrauch......................................................................................................... 14
Netzstrom einspeisen.......................................................................... 14
Solarstrom einspeisen......................................................................... 15
Mobile Kleingeräte aufladen............................................................... 16
Verwendung als Universal-Netzadapter..............................................16
Das SUNLOAD Energiemanagement.................................................................. 17
Technische Daten............................................................................................. 18
Störung / Abhilfe.............................................................................................. 20
Reinigung........................................................................................................ 21
Entsorgung...................................................................................................... 21
Konformitätserklärung..................................................................................... 22
Garantie.......................................................................................................... 23
Batterie austauschen....................................................................................... 23
SUNLOAD Kundenservice - Wir sind für Sie da!................................................... 23
4
Zu dieser Anleitung
Das M5 ist mit einem mehrstufigen Sicherheitssystem ausgestattet. Dennoch
sollten Sie diese Anleitung aufmerksam durchlesen. Um Gefahren und Verletzungen zu vermeiden, darf das M5 nur wie in dieser Anleitung beschrieben
benutzt werden. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf.
Bei Weitergabe des Geräts ist auch diese Anleitung mitzugeben.
Bitte beachten Sie, dass auf unserer Homepage eine neue Revision dieses
Handbuchs vorliegen kann und diese dann auch verbindlich ist.
Verwendete Zeichen in dieser Anleitung:
Dieses Zeichen warnt Sie vor Verletzungsgefahren.
Dieses Zeichen warnt Sie vor Explosionsgefahr.
Dieses Zeichen warnt Sie vor möglichen Beschädigungen.
5
Sicherheitshinweise
Sollte das Gerät nicht einwandfrei funktionieren, lesen Sie bitte zunächst die
Hinweise im Kapitel Störung / Abhilfe bevor Sie sich an den Kundenservice
wenden.
Benutzen Sie nur von SUNLOAD empfohlenes Zubehör!
D as Gerät nicht in offenes Feuer, Wasser, Regen, Schnee oder feuchte Umgebung
legen. Es besteht Explosions- und / oder Kurzschlussgefahr!
Schützen Sie das Gerät im Gebrauch vor Nässe (z.B. Niederschlag) und direkter
Sonneneinstrahlung!
B ewahren Sie das Gerät und Zubehör nicht in Reichweite von Kindern und Tieren
auf! Halten Sie Teile, die verschluckt werden können, von Kindern fern!
Konsultieren Sie sofort einen Arzt, falls ein Gegenstand verschluckt wurde!
Bei Beschädigungen des Gehäuses oder eines Kabels das Gerät nicht in Betrieb
nehmen. Bei Berührung von Spannung führenden Teilen könnte ein elektrischer
Schlag die Folge sein! Benutzen Sie das Gerät nicht zum Betrieb lebenserhaltender oder medizintechnischer Geräte!
Benutzen Sie zum Aufladen am Netz nur das mitgelieferte Netzteil!
F alls Sie den MultECon Charger in einer Tasche verwenden, verzichten Sie darauf,
Getränke oder andere Flüssigkeitsbehälter zu transportieren, um eine eventuelle
Beschädigung der Elektronik im Gerät durch auslaufende Flüssigkeiten
auszuschließen.Das Gerät kann sich durch Gebrauch bis auf eine Temperatur von
etwa 50°C erwärmen. Halten Sie Materialien fern, die für diese Temperaturen
nicht geeignet sind!
Hinweis zum Flugtransport
Das M5 unterliegt den jeweils geltenden Vorschriften für den Lufttransport elektronischer Geräte
der jeweiligen Transportunternehmen und muss daher im Flugzeug stets ausgeschaltet werden!
6
Hinweise zur enthaltenen Batterie
Als Energiespeicher enthält Ihr MultECon Charger M5 eine hochwertige
Marken-Lithium-Ionen-Batterie der neuesten Generation. Die darin speicherbare Menge an Energie wird durch seine Kapazität in Wh (Wattstunden)
angegeben.
Durch natürliche Alterung verlieren Batterien im Laufe der Zeit an Kapazität.
Ein elektronisches System im M5 überwacht die Batterie permanent und sorgt
für eine lange Lebensdauer, indem es ihn vor übermäßiger Belastung schützt.
Im Einzelfall kann eine schnellere Alterung durch unsachgemäße Behandlung
nicht ausgeschlossen werden.
Beachten Sie bitte folgende Empfehlungen und Hinweise:
ie Batterie sollte nicht längere Zeit Temperaturen über 20°C
D
ausgesetzt werden. Andernfalls besteht die Gefahr einer vorzeitigen
Alterung.
Achten Sie bei längerer Lagerung auf einen ausreichenden
Batterie-Ladestand und schalten Sie das Gerät aus! Halten Sie die
empfohlenen Lagerbedingungen (siehe S. 19) ein.
Gefahr der Tiefentladung!
ie enthaltene Batterie ist cadmiumfrei.
D
Beachten Sie, dass die enthaltene Batterie nur durch den Kundenservice der SUNLOAD Mobile Solutions GmbH ausgetauscht werden
darf!
Bei unsachgemäßer Behandlung oder Lagerung sowie bei
eigenhändigem Austausch der Batterie erlischt die Garantie!
Beachten Sie die Entsorgungshinweise (siehe Kapitel Entsorgung)!
Mehrere elektronische Sicherheitsstufen schützen die Batterie vor Überladung
und Überstrom, sowie weitgehend vor Schädigungen durch zu hohe Temperaturen und durch Tiefentladung. Aufgrund des Effekts der Selbstentladung
können Li-Ion-Batterien leider nicht vollständig vor Tiefentladung geschützt
werden. Im Fall einer dauerhaften Schädigung durch Tiefentladung schaltet
sich das Gerät ab, die Batterie muss dann durch den Kundenservice ausgetauscht werden. Tiefentladung ist von der Gewährleistung ausgeschlossen!
7
Lieferumfang und optionales Zubehör
Lieferumfang
ultECon Charger M5
M
Netzteil 100 - 240 V (Ausgang 12V / 0,5 A)
Adapter Set USB - Handy / Nintend DS Lite & DSi / Sony PSP,
Bedienungsanleitung
Empfohlenes optionales Zubehör (www.sunload-shop.de)
S UNLOAD Solarmodul 6,5 Wp oder 12 Wp, flexibel und faltbar
SUNLOAD Solar Claw, Solarmodul für Outdooreinsatz
SUNLOAD Solartaschen und -rucksäcke
Kfz-Ladekabel
USB-Ladeadapter für wiederaufladbare AA- und AAA-Batterien
Fahrradhalterung (in Vorbereitung)
USB-Ladekabel mit 12 Adaptern
Weitere Adapterkabel und -stecker
Bitte informieren Sie sich auf unserer Webseite oder bei unserem Kundenservice (support@sunload.de) über die anschließbaren mobilen Endgeräte, sowie
über die erforderlichen Adapterstecker.
Eine Übersichtsliste finden Sie im Download-Bereich unter Support auf unserer Internetseite (www.sunload.de).
8
Welches Solarmodul passt zum M5?
Das M5 wurde speziell dafür konzipiert, mit unterschiedlichen Solarmodulen
höchst effizient arbeiten zu können.
Als Steckverbinder ist ein DC-Stecker (Rundhohlstecker 5,5 x 2,1) erforderlich.
Vorsicht bei der Verwendung von Modul-Steckeradaptern anderer Hersteller!
Eventuell könnte die Polarität vertauscht sein!
Die zulässige Eingangsspannung am DC-IN-Eingang des MultECon Chargers
M5 ist auf 30 Volt begrenzt!
Bitte beachten Sie unbedingt, dass die Leerlaufspannung des Solarmoduls unterhalb von
30 Volt liegen muss, da andernfalls der MultECon Charger M5 beschädigt wird!
Hinsichtlich der Modulgröße muss beachtet werden, dass das Gerät maximal
eine Leistung von 6 W verarbeiten kann. Oberhalb von 6 W Eingangsleistung
wird der Ladestrom automatisch begrenzt.
Je nach Wetterlage empfehlen wir daher, Solarmodule von 6 - 12 Watt Peakleistung
zu verwenden. Höhere Modulleistungen führen nicht zu einer Beschleunigung der
Ladedauer!
Beachten Sie, dass schon eine geringe oder teilweise Abschattung der Solarmodulfläche zu erheblichen Leistungsverlusten führt.
Ladedauer in der Praxis
Die Nennkapazität des M5 beträgt 1,62Ah (entspricht in etwa der Kapazität
von Smartphones). Bei Verwendung eines Sunload Solarmoduls 6,5 Wp
(flexibel und faltbar) werden für eine vollständige Aufladung mindestens 2,1h
benötigt, das entspicht 1,28h (77min) pro Ah.
9
In Deutschland kann das M5, unabhängig der Jahreszeit, in max. 3h vollständig aufgeladen werden. Voraussetzung ist Mittagssonne, wolkenloser Himmel
und gute Ausrichtung zur Sonne.
Legt man, abhängig von Ort und Jahreszeit, durchschnittliche Einstrahlungswerte für Deutschland zugrunde, werden folgende praxisnahe Ladezeiten
(6,5Wp-Solarmodul) für eine vollständige Aufladung benötigt.
Durchschnittliche Ladezeit:
S ommer in München: ca. 4,5 h
Sommer in Hamburg: ca. 5,8 h
Winter in München: ca. 17 h
Winter in Hamburg: ca. 33 h
10
Inbetriebnahme
Bedienelemente
Als Bedienelemente stehen der Schiebeschalter und der Taster zur Verfügung.
Display-Anzeige
Numerische Anzeige /
Ladestandsanzeige /
Tendenzanzeige
Taster
Auswahl Anzeige-Modi /
Reaktivieren / Umschalten
zwischen Display-Menüs
Schiebeschalter
Ein (ON) / Aus (OFF) /
Reaktivieren im
Energiesparmodus
11
Einstellmöglichkeiten des Schiebeschalters
ON
Eingang DC IN und USB-Ausgang DC OUT sind bereit / sind im
Energiesparmodus
OFF
Eingang DC IN und Ausgang DC OUT sind abgeschaltet
Funktionen des Tasters
Kurz drücken
Wenn sich das Gerät im Energiesparmodus befindet (SLEEP wird
angezeigt oder Display ist abgeschaltet): Ein-, Ausgang und Display
reaktivieren. Sonst: Umschalten der Display-Modi
2 Sekunden lang
drücken
Nur wenn sich das Display im WhIN Modus befindet: WhIN auf 0.0 Wh
zurücksetzen (s. Kapitel Display-Anzeige)
5 Sekunden lang
drücken
Umschalten zwischen erweitertem (erw.) und reduziertem (red.) AnzeigeMenu (s. Kapitel Display-Anzeige)
Elektrische Anschlüsse
ohne Funktion
A usgang DC OUT
zum Anschluss
externer USB-Endgeräte
E ingangsbuchse DC IN
zum Anschluss von Netzteil /
Solarmodul*/ Kfz-Ladekabel*
(Rundhohlstecker 5,5 x 2,1)
*als optionales Zubehör erhältlich
12
Display-Anzeige
Mit Hilfe des Displays können Sie sämtliche elektrischen Prozesse rund um
solare Energieerzeugung und -speicherung, sowie den Stromverbrauch ihrer
mobilen Kleingeräte aktiv beobachten und überwachen.
Sie können damit beispielsweise das Ladeverhalten beurteilen, das Solarmodul
perfekt zur Sonne ausrichten oder abschätzen, in welchem Verhältnis die eingehende Solarleistung zum Verbrauch durch ein angeschlossenes Gerät steht.
Es stehen zwei Menüs mit Anzeigemodi zur Verfügung. Voreingestellt ist das
reduzierte (red.) Menu, in dem nur die wichtigsten Funktionen verfügbar sind.
Durch langes Drücken des Tasters (etwa 5 Sekunden) wechseln Sie zwischen
reduziertem und erweitertem (erw.) Menü, in dem sämtliche Funktionen des
M5 zur Verfügung stehen. Innerhalb eines Menüs können Sie die Anzeigemodi
im Rotationsprinzip durch kurzen Tasterdruck wechseln.
Übersicht über Anzeigemodi und Menus
Modus
Menu
Einheit
Angezeigte Information
WIN
WhIN
VIN
AIN
WOUT
AOUT
red./erw.
red./erw.
erw.
erw.
red./erw.
erw
W
Wh
V
A
W
A
Eingangsleistung am DC IN Eingang
Energieertrag am DC IN Eingang
Spannung am DC IN Eingang
Strom am DC IN Eingang
Leistung am DC OUT Ausgang
Strom am DC OUT Ausgang
Übersicht über zusätzlich angezeigte Information
Angeschlossenes Solarmodul wurde erkannt
Ladestandsanzeige der Batterie (0..5 Quadrate)
DC OUT ON
DC OUT SLEEP
DC OUT OFF
ERROR
Energie fließt in die Batterie (+)/wird aus ihm entnommen (-)
USB Ausgang bereit
USB Ausgang befindet sich im Energiesparmodus
USB Ausgang wegen zu niedrigem Batterie-Ladestand abgeschaltet
Siehe detaillierte Fehlerübersicht im Kapitel Störung/Abhilfe
13
Gebrauch
Netzstrom einspeisen
Mit dem mitgelieferten Netzteil können Sie das M5 am Stromnetz (100V 240V) aufladen.
Benutzen Sie zum Aufladen am Netz nur das mitgelieferte Netzteil.
Andernfalls könnten Sicherheitsrisiken bestehen oder das M5 könnte beschädigt werden.
1 Schalten Sie das M5 ein (Schiebeschalter auf ON).
2 Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten Netzteils in eine Steckdose.
3 Stecken Sie den DC-Stecker des Netzteils in die DC-IN-Buchse des
MultECon Chargers M5. Nach kurzer Zeit erscheint das Plus-Zeichen
unterhalb des Batteriesymbols. Es zeigt an, dass Energie in die
Batterie hinein fließt.
4 Beobachten Sie die eingehende elektrische Leistung anhand der
WIN-Anzeige auf dem Display: der Zahlenwert steigt langsam an und
ist abhängig von der Restkapazität der internen Li-Ion-Batterie.
5 Der aktuelle Ladestand wird durch ausgefüllte Segmente der
Batterie-Ladestand-Anzeige angezeigt. Bei anfänglich leerer Batterie
ist der maximale Ladestand (5 gefüllte Segmente) nach etwa 2-3
Stunden erreicht. Sobald das M5 vollständig geladen ist verschwindet das Plus-Zeichen unterhalb der Batterie-Ladestand-Anzeige.
14
Solarstrom einspeisen
Um möglichst viel Sonnenenergie zu gewinnen, arbeitet das M5 nach dem
Prinzip des MPP-Tracking. MPP (Maximum Power Point) bedeutet, dass Solarzellen durch Überwachung ihrer Leistungskennlinie immer im Bereich der
maximalen Leistungsfähigkeit betrieben werden. Dies bringt einen mittleren
solaren Mehrertrag von bis zu 20% gegenüber Systemen ohne MPP-Tracking.
Solarmodul anschließen
Achten Sie auf die richtige Polung beim Anschluß eines Solarmoduls, das nicht von
SUNLOAD ist (Verpolung führt zu Beschädigungen).
1 Stecken Sie den DC-Stecker des Solarmoduls in die Eingangsbuchse
DC IN. Achten Sie beim Anschluss des Solarmoduls darauf, dass ein
Kurzschluss am Stecker des Moduls vermieden wird, da dieser zur
Beschädigung des Solarmoduls führen kann.
2 Sobald ausreichend Licht auf das Solarmodul fällt, erscheint am
Display das Sonnensymbol.
3 Richten Sie Ihr Solarmodul optimal zur Sonne aus: Beobachten Sie
die Anzeige der momentan erzeugten Solarleistung WIN während Sie
die Position des Solarmoduls verändern. Bei maximalem Zahlenwert ist die optimale Position erreicht. Beachten Sie bitte, dass die
Eingangsleistung des Geräts auf 6 W begrenzt ist. Wenn die WINAnzeige trotz Variation der Modulposition immer denselben (hohen)
Wert anzeigt, ist es möglich, dass das Solarmodul mehr Strom
produziert, als vom M5 genutzt werden kann.
15
Mobile Kleingeräte aufladen
Mit dem M5 können Sie nahezu alle mobilen Kleingeräte (z.B. Mobiltelefon, Videokameras (Zubehör nötig), MP3-Player, Navigationsgerät, PDA,
Digitalkamera,u.v.m.), deren Stromversorgung auf dem USB-Standard basiert,
laden und betreiben. Verwenden Sie zum Aufladen bitte ein zu Ihrem Gerät
passendes USB-Ladekabel. Das mitgelieferte USB-Ladekabel passt in
Verbindung mit dem mitgelieferten Adaptersatz zu den gängigsten
Mobiltelefonen.
1 Schalten Sie das M5 ein (Schiebeschalter auf ON).
2 Verbinden Sie den USB-Stecker des USB-Ladekabels mit dem USBAusgang „DC OUT“ des M5. Das M5 erkennt normalerweise, sobald
ein USB-Stecker eingesteckt wird und aktiviert darauf hin den
Ausgang (DC OUT ON). Wenn in seltenen Fällen ein Stecker nicht
erkannt wird reaktivieren Sie bitte den Ausgang manuell durch
kurzen Tasterdruck auf MODE.
3 Achten Sie auf einen ausreichenden Ladestand des M5. Zum
Aufladen eines Mobiltelefons muss der Ladestand mindestens etwa
halbvoll sein (2-3 Segmente im Batteriesymbol sichtbar).
4 Schließen Sie Ihr Kleingerät (evtl. unter Verwendung eines
passenden Adapters) am USB-Ladekabel an. Der Aufladevorgang
beginnt.
5 Durch mehrmaliges Drücken auf den Taster können Sie in den
WOUT-Anzeigemodus umschalten und direkt beobachten, wieviel
elektrische Leistung an Ihr mobiles Endgerät abgegeben wird.
Verwendung als Universal-Netzadapter
Insbesondere auf Reisen ist es praktisch, das M5 als Universal-Netzadapter zu
verwenden: Um Ihre mobilen Geräte aufzuladen, verbinden Sie sie einfach
mit dem USB Eingang des M5 während Sie denselben seinerseits mit dem
mitgelieferten Netzteil an der Steckdose aufladen. Der Netzstrom wird dann
direkt in das mobile Gerät geleitet, sie benötigen keine weiteren Netzteile.
16
Das SUNLOAD Energiemanagement
Das SUNLOAD Energiemanagement sorgt für maximalen Komfort in der Anwendung bei zugleich minimalem Stromverbrauch. So können Sie beispielsweise
problemlos gleichzeitig Strom in die Batterie einspeisen und Endgeräte am USBAusgang aufladen. Das Plus- bzw. Minus-Zeichen unterhalb des Batteriesymbols
zeigt dann jeweils an, ob dabei tendenziell Energie in den internen Akku eingespeist wird (Plus-Zeichen) oder aus ihm entnommen wird (Minus-Zeichen).
Zwei eingebaute Energiesparmodi sorgen dafür, dass das M5 im eingeschalteten
Zustand für seine internen Prozesse möglichst wenig Energie aus dem internen
Akku verbraucht. Im Energiesparmodus I werden der DC IN Eingang und der
USB Ausgang abgeschaltet, sofern Sie einige Zeit nicht gebraucht wurden. Die
Display-Anzeige SLEEP weist dabei auf den abgeschalteten USB-Ausgang hin.
Im Energiesparmodus II wird zusätzlich das Display komplett abgeschaltet.
Die Reaktivierung des DC IN Eingangs erfolgt automatisch, sobald am Eingang
eine Spannung im zulässigen Bereich (s. Kapitel Technische Daten) anliegt.
Die Reaktivierung des USB-Ausgangs erfolgt im Energiesparmodus I automatisch,
sobald das M5 ein Strom aufnehmendes Endgerät erkennt. Achtung: Bei einigen
Endgeräten ist die automatische Erkennung aus technischen Gründen nicht
möglich! Reaktivieren Sie in diesem Fall den USB Ausgang manuell durch kurzen
Tasterdruck! Im Energiesparmodus II erfolgt die Reaktivierung des USB-Ausgangs
immer manuell durch kurzen Tasterdruck oder durch Aus- und Einschalten des
Geräts.
Um der Gefahr der Tiefentladung der Batterie wirksam vorzubeugen sollten Sie dennoch darauf achten, das M5 bei längerem Nichtgebrauch immer im ausgeschalteten
Zustand (Schiebeschalter auf „OFF“) aufzubewahren!
17
Technische Daten
Anschlussbuchsen
Buchse
Typische Werte
Beschreibung
DC IN
6...30 V (DC)
max. 0,5 A (DC)/6 W
Geeignet für Solarmodule bis zu 30 V Leerlaufspannung oder für 12 V Netzteile
DC OUT
5 V (DC)
max. 0,9 A (DC)
USB Buchse zum Anschluss des mobilen
Endgeräts
Steckernetzteil
Modell
Technische Daten
Sunny SYS1196-0612-W2E
Eingang: 100..240 V / 0,3 A max. / 50-60 Hz
DC-Ausgang: 12 V / 0,5 A / 6 W max.
Gehäuse Abmessungen und Gewicht
Gewicht
Abmessungen
115 g
64 mm x 94 mm x 21,4 mm
Akkumulator
Typ
Marken Li-Ion (3,7 V / 1,8 Ah)
Kapazität
6 Wh bei Auslieferung
Lebensdauer
Es sind mindestens 500 Voll-Ladezyklen möglich, bis die Alterung der
Batterie soweit fortgeschritten ist, dass die Kapazität auf 60% ihres
anfänglichen Wertes abgesunken ist.
Ladezeit
intelligent geregelt
Bei Aufladung über das Netzteil (Ladestrom 500 mA) erreicht die
Batterie bei Raumtemperatur nach etwa 2-3 Stunden einen Ladestand
von 80%. Unterhalb von 0°C wird der Ladestrom stark gedrosselt, um
eine Beschädigung der Batterie zu vermeiden. Oberhalb von 40°C wird
die Batterie aus Sicherheitsgründen nicht vollständig aufgeladen.
18
Betriebsbedingungen
Zulässige Umgebungstemperatur
-10 bis +40°C
Umgebungsbedingungen
<92% Luftfeuchtigkeit, keine Kondensation,
keine korrodierende Atmosphäre.
Lagerbedingungen
Temperaturbedingungen für kurzfristige
Lagerung
-20 bis +50°C
Temperaturbedingungen für langfristige
Lagerung
-20 bis +20°C
Umgebungsbedingungen
<92% Luftfeuchtigkeit, keine Kondensation,
keine korrodierende Atmosphäre.
Minimal erforderlicher Batterie-Ladestand für bis zu 3 Monate Lagerung im
ausgeschalteten Zustand
Batterie-Ladestand ca. 30% (Batteriesymbol zeigt
mindestens zwei Segmente an)
Empfohlener Temperaturbereich:
Verwenden Sie das M5 in einem Temperaturbereich zwischen 0°C und 35°C.
Lagern Sie das M5 in einem Temperaturbereich zwischen -20°C und 20°C.
Durch niedrige oder hohe Temperaturen wird die Lebensdauer der Batterie
möglicherweise vorübergehend verkürzt oder die korrekte Funktionsweise
des M5 vorübergehend beeinträchtigt. Lassen Sie Ihr M5 nicht im Auto oder in
der Sonne liegen, denn hierbei kann dieser Temperaturbereich überschritten
werden. Vermeiden Sie beim Verwenden des M5 extreme Veränderungen bei
Temperatur oder Luftfeuchtigkeit, da sich hierbei auf dem M5 Kondenswasser
bilden kann. Wenn Sie das M5 verwenden, erwärmt es sich. Das ist normal.
19
Störung / Abhilfe
Störung
Abhilfe
Das Display zeigt „SLEEP“ an.
Der USB-Ausgang ist im Energiesparmodus I. Er reaktiviert
sich automatisch, sobald ein Endgerät am USB-Ausgang
erkannt wird. Manche Geräte können aus technischen
Gründen nicht erkannt werden. Reaktivieren Sie in diesem
Fall das M5 manuell durch kurzen Druck auf den Taster
MODE.
Am USB-Ausgang angeschlossenes Endgerät wird nicht
aufgeladen, „DC OUT OFF“
wird angezeigt.
Der Ladestand der Batterie ist zu niedrig. Bei weiterer Entladung besteht die Gefahr der Tiefentladung. Daher wurde
der USB-Ausgang automatisch abgeschaltet. Schließen Sie
den Eingang des M5 an eine Stromquelle (Steckernetzteil
oder Solarmodul) an.
Das Gerät hat sich scheinbar
ausgeschaltet und reagiert nicht
mehr obwohl der Schiebeschalter
auf „ON“ steht.
Das Gerät ist im Energiesparmodus II. Es reaktiviert sich
automatisch, sobald Strom in die Batterie eingespeist wird.
Alternativ können Sie das M5 manuell durch kurzen Tasterdruck oder durch Aus- und Einschalten reaktivieren.
Es blinken abwechselnd
„ERROR“ und das leere Batteriesymbol.
Es liegt ein Batterie-Fehler vor: bitte wenden Sie sich an
den Kundenservice.
Es blinken abwechselnd
„ERROR“ und „°C“.
Die zulässigen Temperaturgrenzen (s. Kapitel Technische
Daten) wurden über- bzw. unterschritten.
Die Fehleranzeige verschwindet automatisch, sobald
die Temperatur des M5 wieder innerhalb des zulässigen
Temperaturbereichs liegt.
Es blinken abwechselnd
„ERROR“ und
„OFF/DC OUT/SLEEP“.
Das am USB-Ausgang angeschlossene Gerät verbraucht
mehr Strom als zulässig (s. Kapitel Technische Daten).
Entfernen Sie das Gerät vom USB-Ausgang. Reaktivieren
Sie das M5 durch kurzen Tasterdruck auf MODE.
20
Reinigung
Da das M5 nicht mit Feuchtigkeit in Berührung kommen sollte, wischen Sie es
bitte bei Bedarf mit einem trockenen, weichen Tuch ab.
Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackung bitte sortenrein.
Das Symbol der durchkreuzten Mülltonne mit dem Balken gibt an, dass das
Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG unterliegt. Demnach sind alle
Elektro- und Elektronikgeräte getrennt vom allgemeinen Hausmüll über dafür
vorgesehene staatliche Stellen zu entsorgen. Die sachgemäße Entsorgung und
getrennte Sammlung von Altgeräten dient der Vorbeugung von potenziellen
Umwelt- und Gesundheitsschäden. Sie sind eine Voraussetzung für die Wiederverwendung und das Recycling gebrauchter Elektro- und Elektronikgeräte.
Ausführlichere Informationen zur Entsorgung Ihrer Altgeräte erhalten Sie bei
Ihrer Kommune, Ihrem Müllentsorgungsdienst oder dem Fachhändler, bei dem
Sie das Produkt erworben haben.
21
Konformitätserklärung
22
Garantie
Dieses M5 wurde durch modernste Fertigungsmethoden in Deutschland hergestellt, wir garantieren daher für eine einwandfreie Beschaffenheit.
Es gelten die gesetzlichen Regelungen zur Gewährleistung. Innerhalb der Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum beheben wir kostenlos alle Material- oder
Herstellfehler. Im Falle eines Mangels nehmen Sie bitte immer zunächst telefonisch
oder per E-Mail unter Angabe des Kaufdatums und der Seriennummer Kontakt mit
unserem Kundenservice auf.
Von der Garantie ausgenommen ist als Verbrauchsteil die integrierte Batterie, es
sei denn der Mangel hat von Anfang an bestanden. Sie haben die Möglichkeit,
eine defekte Batterie durch den Kundenservice austauschen zu lassen.
Batterie austauschen
Wenn die integrierte Batterie im Laufe der Zeit deutlich an Leistung verliert
empfehlen wir Ihnen, Ihr M5 mit einer neuen Batterie ausstatten zu lassen. Die
aktuellen Konditionen für den Austausch der Batterie erfahren Sie von unserem
Kundenservice.
Beachten Sie, dass die Batterie nur durch den Kundenservice der
SUNLOAD Mobile Solutions GmbH ausgetauscht werden darf! Andernfalls erlischt die
Garantie!
SUNLOAD Kundenservice - Wir sind für Sie da!
Antworten auf häufig gestellte Fragen finden Sie auf unserer Internetseite
(www.sunload.de) unter Support. Im Download-Bereich sind Übersichtslisten
der anschließbaren Endgeräte verfügbar. Bei weiteren Fragen erreichen Sie
uns per E-Mail support@sunload.de oder telefonisch über die KundenserviceNummer +49 (30) 743 04 87-14.
23
Wilhelmstr.138
10963 Berlin • Germany
Telefon+49 30 7430487-0
Fax
+49 30 7430487-19
E-mail info@sunload.de
M5 | 300.010-DE-1-3
SUNLOAD Mobile Solutions GmbH
www.sunload.de
© Oktober 2010, Sunload Mobile Solutions GmbH Berlin / Germany.
Alle Rechte, Änderungen und Irrtum vorbehalten.
24
SUNLOAD Solar Panels
6,5 Wp 12 Wp 30 Wp 62 Wp
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manuale operativo
Mode d'emploi
User Manual
Bedienungsanleitung
Produktbeschreibung
Auf der Basis der CIGS-Technologie haben SUNLOAD Solarmodule, verglichen mit handelsüblichen (kristallinen
oder amorphen) Siliziummodulen, einige wesentliche Vorteile: Sie können als dünne Schicht in einen flexiblen
Kunststoffverbund eingebettet werden und sind dadurch leicht, flexibel, faltbar und praktisch unzerbrechlich.
Sie funktionieren sowohl bei wolkenfreiem Himmel mit schwachem oder difusem Sonnenlicht und sogar noch,
wenn ein Teil der Zellen durch Gegenstände oder Fremdschatten abgedeckt ist (sog. Teilverschattung).
SUNLOAD Solarmodule mit CIGS-Technologie sind, nicht zuletzt auch durch den hohen Wirkungsgrad, selbst
unter relativ ungünstigen Bedingungen, zum Beispiel in sonnenschwachen Regionen, ideal für den mobilen
Gebrauch geeignet.
SUNLOAD Solarmodule halten selbst höchsten Beanspruchungen stand und haben sich vielfach bei Expeditionen und im afrikanischen Busch bewährt.
SUNLOAD Solarmodule erzeugen Solarstrom für alle elektronischen Geräte vom MP3-Player oder Smartphone,
über GPS-Geräte, Kameras und Mess- bzw. Steuergeräte, bis hin zum Notebook und sogar Kühlboxen.
Das Modul kann, z.B. durch Anschluss eines 12V-KFZ-Adapters, direkt verwendet werden, wenn die Betriebsparameter der angeschlossenen Geräte beachtet werden. Dieses wird allerdings wegen der Spannungsschwankungen nicht empfohlen. Für den direkten Betrieb sollte ein Solarladegerät, bzw. ein Spannungsbegrenzer zum
Schutz der Endgeräte oder vorzugsweise ein SUNLOAD MultECon Charger verwendet werden.
Allgemeine Hinweise
Die erzielbare Leistung der SUNLOAD-Solarmodule hängt von verschiedenen Faktoren ab:
Sonnenstand
Je tiefer die Sonne steht, desto länger ist der Weg der Sonnenstrahlung durch die Atmosphäre und desto geringer ist deren Intensität. Die Ausgangsleistung der Module wird bei subjektiv vergleichbaren Wetterbedingungen
demnach mittags deutlich höher sein als in den Morgen- oder Abendstunden, im Sommer stärker als im Winter
und in Äquatornähe viel besser als in der nördlichen oder südlichen Hemisphäre.
Ausrichtung zur Sonne
Die sogenannte Wirkfläche ist dann am größten, wenn Sie das Faltmodul immer genau senkrecht zur einfallenden Sonne ausrichten. Auch bei starkem Sonnenlicht reduziert sich die Modulleistung, je schlechter das
Modul zur Sonne ausgerichtet ist.
Wetter
Die Ausgangsleistung des Moduls nimmt mit steigender Bewölkung ab, d. h., schon geringer Dunst führt zu
Ertragsminderungen. Dieser Leistungsabfall ist aber nicht ganz so gravierend wie z. B. bei kristallinen Solarzellen,
die schon bei geringer Bewölkung deutlich weniger Strom liefern.
Teilabschattung
CIGS-Module verlieren auch bei teilweiser Verschattung einzelner
Zellen oder eines Teils des Solarmoduls noch nicht ihre Fähigkeit,
Strom zu erzeugen. Für eine allgemeine Einschätzung der zu
erwartenden Leistungsreduktion durch im Mittel gleichmäßige
Abschattung können folgende Richtwerte dienen:
2
Abschattung
Leistung
keine, volle Sonne
ca. 2 % der Fläche
ca. 5 % der Fläche
ca. 10 % der Fläche
ca. 25 % der Fläche
100 %
ca. 85 ... 90 %
ca. 80 %
ca. 50 %
ca. 25 %
Deutsch
Handhabung
Falten Sie das Modul ausschließlich an den vorgesehenen Stellen zwischen den Solarzellen.
Knicken oder biegen Sie die Solarflächen bitte nicht in engen Radien bzw. über Kanten.
Schützen Sie die Module vor scharfen Ecken, Spitzen und Kanten.
itte die Module nicht in der Maschine waschen, chemisch reinigen oder in den Wäschetrockner
B
geben.
F altmodule sind im Bereich des Kunststofflaminats wasserfest, also auch regensicher. Schützen Sie aber
die elektrischen Steckverbinder vor Nässe.
C
IGS-Module benötigen nach längerer Lagerung im Dunkeln einige Stunden, bis sie Ihre maximale
Effektivität wieder erreicht haben
S UNLOAD Solarmodule sind nicht für dauerhafte Bewitterung im Freien konzipiert. Beachten Sie bitte
außerdem die Vorschriften der Hersteller der Geräte oder Batterien, die Sie mit den SUNLOAD
Solarmodulen betreiben oder laden wollen, und wenden Sie sich bei Unklarheiten vorher an den
Kundenservice der SUNLOAD Mobile Solutions GmbH.
Nur für kurzfristigen Einsatz in Salzwasserumgebung geeignet.
P
rinzipiell ist das Solarmodul begehbar, doch können Verunreinigungen unter den Schuhen die
Schutzschicht beschädigen.
Verwendung
Laden elektronischer Geräte
Um elektronische Geräte wie MP3-Player, GPS-Gerät, Mobiltelefon oder Notebook zu laden oder zu betreiben,
verwenden Sie vorzugsweise die speziell entwickelten SUNLOAD MultECon Charger. Diese stellen geeignete
Spannungen zur Verfügung. Sofern Sie elektronische Kleingeräte direkt am Solarmodul oder an einem SolarLaderegler anschließen wollen, beachten Sie bitte besonders die erhöhte Leerlaufspannung der Module, die
zur Zerstörung Ihres Gerätes führen könnte. Beachten Sie in jedem Fall die zu Ihrem Gerät gehörige technische
Anleitung.
Laden von 12V-KFZ- oder Blei-Batterien
Grundsätzlich können SUNLOAD Solarmodule genutzt werden, um 12 V-KFZ- bzw. Blei-Batterien direkt über
Batteriepolklemmen oder den als Zubehör erhältlichen KFZ-Ladestecker zu laden. Informieren Sie sich bitte dennoch zuerst beim Hersteller der Batterie, ob das Laden mittels Solarmodul zulässig ist, da es diverse Batterietypen
mit spezifischen Ladeanforderungen gibt. Wir empfehlen, auf jeden Fall einen zu Ihrem Batterietyp passenden
Solar-Laderegler zu verwenden.
Die SUNLOAD Solarmodule 6,5Wp und 12Wp besitzen eine Spannungsbegrenzung, so dass 12V-Blei-Batterien
nicht überladen werden können. Diese Module sind besonders geeignet mit einer Erhaltungsladung der Selbstentladung entgegenzuwirken (z.B. im Winter bei Nichtbenutzung der Auto-Batterie).
3
Deutsch
Allgemeine technische Informationen
Was bedeutet STC
STC steht für engl. Standard Test Conditions. Damit sind die Standard-Prüfbedingungen gemeint, unter denen
die Kenngrößen eines Solarmoduls der besseren Vergleichbarkeit halber gemessen werden. Gemessen wird mit
einer Strahlungsintensität von 1.000W/m2 bei einer Modultemperatur von 25°C. Die dabei gemessene ModulLeistung wird in Wattpeak [Wp] angegeben.
Die Standard-Testbedingungen finden sich in der Praxis so nicht wieder. Das Solarmodul erwärmt im Betrieb
deutlich auf über 25°C. Mit steigender Temperatur sinkt allerdings der Wirkungsgrad (ca. 0,4%/°C). Auch die hohe
Strahlungsintensität findet man nur in Äquatornähe wieder.
Leerlaufspannung
SUNLOAD Solarmodule besitzen einen Spannungsbereich von ca. 10V - 30V. Die max. Spannung tritt im Leerlauf
(ohne Last) auf. Auch wenn die nominale Spannung kompatibel zu Ihrem Gerät ist, kann die Leerlaufspannung
Ihr Gerät zerstören. Verwenden Sie deshalb einen Solar-Laderegler oder unsere MultECon Charger.
Technische Daten
Technische Daten
Solarclaw
6,5 Wp
12 Wp
30 Wp
62 Wp
nominelle Spannung
12 V
12 V
12 V
12 V
12 V
Leerlaufspannung
15 V
15 V
15 V
28 V
28 V
nomineller Strom
433 mA
433 mA
800 mA
1,5 A
3,1 A
max. Leistung (STC)
6,5 Wp
6,5 Wp
12 Wp
30 Wp
62 Wp
Maße gefaltet (mm)
245×125×37
127×225×20
225×127×30
280×220×35
380×215×39
Maße offen (mm)
Gewicht
735×245×1,2
0,29 kg
735×225×1.2
0,2 kg
735×445×1,2
0,32 kg
1300×535×1,5
0,90 kg
1325×750×1,5
1,46 kg
Lieferumfang
SUNLOAD Solarmodul, faltbar und flexibel
Adapterset, 4-teilig (Verlängerungskabel, DC-Adapterkabel, KFZ-Buchse, Batterieklemmen)
SUNLOAD Kundenservice - Wir sind für Sie da!
Flexible CIGS-Zellen stellen eine neue Technologie dar. Um auf die stetige Entwicklung schnell reagieren zu
können, werden aktuelle produktbezogene Informationen regelmäßig auf unserer Website www.sunload.de
veröffentlicht. Antworten auf häufig gestellte Fragen finden Sie ebenfalls auf unserer Internetseite unter Support.
Bei weiteren Fragen erreichen Sie uns per E-Mail support@sunload.de oder telefonisch über die KundenserviceNummer +49 (30) 743 04 87-14.
4
Manual de instrucciones
Descripción del producto
Los paneles solares SUNLOAD basados en la tecnología CIGS presentan unas ventajas fundamentales comparados con los módulos de silicio (cristalinos o amórfos) habituales en el mercado. Al ser de capa fina, pueden ser
incluidos en material plástico y de esta forma son ligeros, flexibles, plegables y prácticamente irrompibles. Funcionan tanto con cielo despejado, como con luz solar débil o difusa, e incluso cuando parte de las celulas están
cubiertas por objetos o sombras, es decir, en sombra parcial. Los paneles solares SUNLOAD con tecnología CIGS
y un alto grado de eficiencia, son ideales para su uso móvil, incluso en condiciones relativamente desfavorables, como por ejemplo, en regiones con poco sol.
Los paneles solares SUNLOAD satisfacen las exigencias más altas y han dado buen resultado en diversas expediciones, así como en la selva africana.
Los paneles solares SUNLOAD generan energía solar para todos los aparatos electrónicos, desde reproductores
MP3 , smartphones, sistemas de navegación GPS, cámaras, aparatos de medición y dispositivos de mando, hasta
notebooks y neveras portátiles. El panel puede ser utilizado directamente , por ejemplo, a través de la conexión
de un adaptador de carga de automóvil, siempre y cuando sean tenidos en cuenta los parámetros de funcionamiento de los aparatos conectados. Sin embargo esto no es recomendable debido a las oscilaciones de tensión.
Para el funcionamiento directo, y con el fin de proteger el aparato terminal, deberá ser utilizado un cargador
solar, es decir, un limitador de tensión, o preferentemente un cargador SUNLOAD MultECon.
Indicaciones generales
El rendimiento alcanzable de los paneles solares SUNLOAD depende de diferentes factores:
Nivel de sol
Cuanto más bajo está el sol, más largo es el camino de los rayos solares a través de la atmósfera y menor su
intensidad. El rendimiento inicial del panel en condiciones temporales subjetivas similares, es así pues, mayor
a mediodía que por la mañana o al atardecer. En verano el rendimiento es mayor que en invierno y en zonas
cercanas al ecuador mucho mejor que en los hemisferios norte o sur.
Orientación al sol
La llamada superficie captadora es máxima cuando el panel plegable está orientado siempre perpendicularmente al sol entrante. Incluso con una luz solar fuerte se reduce el rendimiento del panel si éste está mal
orientado al sol.
Tiempo
El rendimiento inicial del panel decrece cuando la nubosidad aumenta, es decir, incluso escasa bruma provoca
disminución de rendimiento. Esta caída de rendimiento no es tan grave, como la que se produce en celulas
solares cristalinas, las cuales incluso con una nubosidad escasa suministran menos corriente.
Sombra parcial
Sombra
Rendimiento
Los paneles CIGS no pierden su capacidad de generar corriente incluso
en presencia de sombra parcial de celulas individuales o una parte del
panel. Para una valoración general de la reducción de rendimiento a
tener en cuenta, con una sombra regular media, pueden servir los
siguientes valores de orientación:
Ninguna
ca. 2 % de la superficie
ca. 5 % de la superficie
ca. 10 % de la superficie
ca. 25 % de la superficie
100 %
ca. 85 ... 90 %
ca. 80 %
ca. 50 %
ca. 25 %
5
Español
Manejo
Doble el panel exclusivamente por los pliegues previstos situados entre las celulas solares.
No doble la superficie solar en espacio estrechos o sobre esquinas.
Proteja el panel de esquinas picudas, cantos y púas.
or favor no lave el panel en la lavadora, ni lo limpie con productos químicos, ni lo introduzca en la
P
secadora.
L os paneles solares son resistentes al agua en la parte del laminado de plástico, es decir, resistentes a la
lluvia. Proteja las conexiones eléctricas de la humedad.
Cuando
los paneles solares CIGS han sido almacenados en la oscuridad por un período largo de
tiempo, necesitan algunas horas para poder alcanzar su mayor eficacia.
L os paneles solares SUNLOAD no han sido concebidos para estar expuestos a la intemperie. Tenga en
cuenta por favor las instrucciones del fabricante del aparato o de las baterías que usted quiera utilizar o
cargar con los paneles solares SUNLOAD. En caso de duda o confusión, póngase en contacto con el
servicio al cliente de SUNLOAD Mobile Solutions GmbH.
Solamente es adeuado para el uso a corto plazo en ambiente de agua salada.
E l panel solar es en principio pisable, si bien suciedad o impurezas en los zapatos pueden dañar la capa
de protección.
Utilización
Carga de aparatos electrónicos
Para cargar o accionar aparatos eléctronicos como reproductores MP3, GPS, teléfonos móviles o Notebook
utilice preferentemente el cargador especialmente diseñado SUNLOAD MultECon. Estos facilitan las tensiones
adecuadas. Si quiere conectar directamente al panel solar o al regulador de carga solar pequeños aparatos
electrónicos, tenga en cuenta la tensión de circuito abierto del panel, ya que ésta puede estropear el aparato. En
cualquier caso tenga en cuenta las instrucciones técnicas de su aparato.
Carga de baterías 12 V de automóvi o baterías de plomo
En principio los paneles solares SUNLOAD pueden ses utilizados para la carga de baterías de coche 12V o
baterías de plomo. Baterías de plomo pueden ser cargadas directamente con pinzas de polo de batería o con el
accesorio de enchufe de carga para automóviles asequible. Informese primeramente por favor en el fabricante
de la batería, si la carga a través de un panel solar está permitida, dado que existen diversos tipos de batería con
exigencias de carga determinada. Le recomendamos utilice un regulador de carga solar adecuado al tipo de su
batería.
Los paneles solares SUNLOAD 6,5 Wp y 12 Wp tienen un limite de tensión de forma que las baterías de plomo
12V no pueden ser sobrecargadas . Estos paneles son especialmente adecuados para consevar la carga y contrarrestar la autodescarga (p.ej. en invierno cuando no se utiliza la batería del automóvil).
6
Español
Informaciones técnicas generales
Qué significa STC
STC responde al término inglés Standard Test Conditions. Con ello se indican las condiciones de revisión
estándar, bajo las cuales son medidos los parámetros de un panel solar para una mejor contrastabilidad. La
medición efectuada con una intensidad de radiación de 1.000Wm2 y con una temperatura de panel de 25°C. El
rendimiento del panel se mide en vatios pico (Wp).
Las condiciones estándar del test no se dan de nuevo en la puesta en práctica. El panel solar en funcionamiento
se calienta sobre los 25°C. Con aumento de temperatura, baja el grado de rendimiento (ca. 0,4%/°C). Igualmente
la intensidad de radiación solo se puede encontrar cerca del ecuador.
Tensión de circuito abierto
Los paneles solares SUNLOAD tienen un margen de tensión de ca 10V – 30V. La mayor tensión aparece en inactivo (sin carga). Aunque la tensión nominal sea compatible con su aparato, la tensión de circuito abierto puede
dañar su aparato. Por esta razón es aconsejable que utilice un regulador de carga solar o nuestro cargador
MultECon.
Datos técnicos
Datos técnicos
Solarclaw
6,5 Wp
12 Wp
30 Wp
62 Wp
Tensión nominal
12 V
12 V
12 V
12 V
12 V
Tensión de circuito abierto
15 V
15 V
15 V
28 V
28 V
Corriente nominal
433 mA
433 mA
800 mA
1,5 A
3,1 A
Mayor rendimiento (STC)
6,5 Wp
6,5 Wp
12 Wp
30 Wp
62 Wp
Medidas Doblado (mm)
245×125×37
127×225×20
225×127×30
280×220×35
380×215×39
Medidas Abierto (mm)
735×245×1,2
735×225×1.2
735×445×1,2
1300×535×1,5
1325×750×1,5
Peso
0,29 kg
0,2 kg
0,32 kg
0,90 kg
1,46 kg
Volumen de entrega
Panel solar SUNLOAD flexible y plegable
Adaptador, cuatro piezas (cable alargador, cable DC, toma automóvil, pinzas de batería)
Servicio al Cliente SUNLOAD GmbH - Estamos a su disposición!
Las celulas CIGS flexibles representan una nueva tecnología. Con el fin de poder reaccionar de forma rápida al
continúo desarrollo, se publican regularmente en nuestra página web www.sunload.com las informaciones actuales de los productos. En nuestra página web y en el apartado de Ayuda, encontrará igualmente respuestas a
las preguntas más frecuentes. Para cualquier otro tipo de pregunta, usted puede contactar con nuestro Servicio
al Cliente via e-mail support@sunload.de o telefónicamente + 49 30 743 04 87 14.
7
Manuale operativo
Descrizione del prodotto
I pannelli solari SUNLOAD sviluppati con tecnologia CIGS, se confrontati con i moduli in silicio standard (cristallino o amorfo) in commercio, hanno alcuni significativi vantaggi: possono essere incorporati come uno strato
sottile in un composito di plastica, che li rende leggeri, flessibili, pieghevoli e in pratica indistruttibili. I pannelli
funzionano sia con cielo terso sia con luce solare debole o diffusa e anche se parte delle cellule è coperta da
oggetti o ombre estranee (la cosiddetta ombreggiatura parziale).
Data la loro grande efficienza, i moduli solari SUNLOAD con la tecnologia CIGS sono particolarmente adatti
anche in condizioni relativamente sfavorevoli, come ad esempio per uso mobile nelle regioni poco soleggiate.
I moduli solari SUNLOAD sopportano anche i carichi di lavoro più elevati e si sono dimostrati eccellenti durante
varie spedizioni e nella boscaglia africana.
I pannelli solari SUNLOAD generano energia per tutti i dispositivi elettronici, dai lettori MP3 o smartphone con
dispositivi GPS alle fotocamere e apparecchiature di misura e controllo, per i notebook e addirittura per frigoriferi
portatili.
Il modulo può essere utilizzato direttamente, per esempio con un adattatore per accendisigari auto, se si
osservano i parametri di funzionamento dei dispositivi a esso collegati. Tuttavia ciò non consigliabile a causa dei
possibili sbalzi di tensione. Per il funzionamento diretto sarebbe opportuno impiegare un caricabatterie solare
o un limitatore di tensione per proteggere i dispositivi collegati o utilizzare preferibilmente un caricabatterie/
alimentatore SUNLOAD MultECon.
Informazioni generali
Il rendimento dei moduli solari SUNLOAD dipende da vari fattori:
Posizione del Sole
Più basso è il Sole, più è lungo il percorso dei raggi solari attraverso l’atmosfera e minore la loro intensità. In condizioni metereologiche analoghe, la potenza in uscita del modulo risulterà quindi maggiore a mezzogiorno che
di mattino o di sera, in estate maggiore che in inverno ed evidentemente migliore nelle vicinanze dell’equatore
che negli emisferi nord o sud.
Orientamento al Sole
La superficie irradiata è al suo massimo quando il modulo solare pieghevole è orientato perpendicolarmente ai
raggi del Sole. Anche con forte luce solare, il rendimento dei moduli si riduce notevolmente se orientati erroneamente.
Condizioni meteorologiche
La potenza in uscita del modulo diminuisce con l’aumentare della nuvolosità, quindi anche una debole foschia
porta a una diminuzione del guadagno solare. Tale diminuzione del rendimento non è però così estrema come
nel caso ad es. delle cellule solari cristalline, che abbassano notevolmente il proprio rendimento già con pochissima nuvolosità.
Ombreggiatura parziale
Anche con l’ombreggiatura parziale di singole cellule o di parte del
modulo solare, i moduli CIGS non perdono la loro capacità di produrre
elettricità. Per una stima generale delle aspettative di riduzione del rendimento secondo l’ombreggiatura parziale possono essere utili i seguenti
parametri:
8
Ombreggiatura
Rendimento
Nessuna, Cielo Terso
ca. 2 % della superficie
ca. 5 % della superficie
ca. 10 % della superficie
ca. 25 % della superficie
100 %
ca. 85 ... 90 %
ca. 80 %
ca. 50 %
ca. 25 %
Italiano
Utilizzo
Piegare il modulo esclusivamente lungo le pieghe apposite tra le cellule fotovoltaiche.
Non piegare la superficie fotovoltaica estremamente o appoggiandola su spigoli.
Tenere i moduli al riparo da spigoli e oggetti o superfici acuminate.
Non lavare i moduli in lavatrice, con solventi chimici o asciugarli in asciugatrice.
I moduli pieghevoli sono realizzati in laminato plastico e sono perciò impermeabili. In ogni caso, tenere
i connettori elettrici al sicuro dall'acqua e dall'umidità.
D
opo un lungo tempo di stoccaggio al buio i moduli CIGS necessitano alcune ore prima di raggiungere la massima funzionalità.
I moduli solari SUNLOAD non sono concepiti per l’utilizzo frequente alle intemperie. Fare attenzione
anche alle indicazioni dei fabbricanti dei dispositivi o delle batterie che s’intendono ricaricare o
alimentare con i moduli solari SUNLOAD. In caso di dubbi rivolgersi in prima istanza al servizio clienti di
SUNLOAD Mobile Solutions GmbH.
Il modulo è adatto a un utilizzo in ambiente salmastro solo per breve tempo.
È possibile camminare sul modulo, tuttavia i residui delle suole possono danneggiarne lo strato
protettivo.
Impiego
Carica di dispositivi elettronici
Per caricare o alimentare dispositivi elettronici come lettori MP3, GPS, telefoni cellulari o notebook, utilizzare
preferibilmente i caricabatterie/accumulatori SUNLOAD MultECon. Questi funzionano con livelli di tensione
ottimizzati per i moduli. Nel caso si voglia collegare un dispositivo elettronico direttamente al modulo o a un caricabatterie solare, fare attenzione all’alta tensione di circuito aperto dei moduli solari, che potrebbe danneggiare
irreparabilmente il dispositivo collegato. Fare attenzione in ogni caso al manuale operativo del vostro dispositivo.
Carica di batterie auto o di batterie al piombo
Fondamentalmente i moduli solari SUNLOAD possono essere utilizzati per caricare batterie auto da 12 V o
batterie al piombo mediante i morsetti per batteria o con il cavo accessorio per accendisigari auto. È comunque
opportuno informarsi prima presso il fabbricante della batteria per assicurarsi che la carica mediante modulo
solare sia consentita, dati i vari tipi di batterie esistenti e le loro specifiche tecniche. Si consiglia in ogni caso di
utilizzare un caricabatterie/accumulatore adatto alla propria batteria.
I moduli solari SUNLOAD da 6,5 Wp e 12 Wp hanno un limitatore di tensione in modo da non sovraccaricare le
batterie al piombo da 12V. Questi moduli sono particolarmente adatti a contrastare l’autoscarica con una carica
di mantenimento (ad es. in inverno in seguito al mancato utilizzo della batteria)
9
Italiano
Informazioni tecniche generali
Che significa STC
STC significa in inglese Standard Test Conditions. Con ciò s’intendono le condizioni di collaudo standard con le
quali si misurano i parametri di un modulo solare per eseguire poi delle comparazioni. La misurazione è effettuata con un’intensità d’irradiamento di 1000W/mq a una temperatura del modulo di 25°C. La potenza del modulo
misurata viene espressa in Wattpeak (Wp).
Le reali condizioni di collaudo standard non sono ricreabili in pratica. Durante il funzionamento il modulo solare
si riscalda chiaramente al di sopra dei 25°C. Con l’aumentare della temperatura l’efficacia del modulo diminuisce
(circa 0.4%/°C). Anche l’intensità d’irradiamento è ricreabile solo all’equatore.
Tensione a circuito aperto
I moduli solari SUNLOAD hanno una tensione di funzionamento tra circa 10V – 30V. La tensione massima è quella di circuito aperto (a riposo). Anche se la tensione nominale è compatibile con il vostro dispositivo, la tensione
di circuito aperto può distruggere il vostro dispositivo. Utilizzare perciò un caricabatterie/accumulatore solare
MultECon.
Dati tecnici
Dati tecnici
Solarclaw
6,5 Wp
12 Wp
30 Wp
62 Wp
Tensione nominale
12 V
12 V
12 V
12 V
12 V
Tensione a circuito aperto
15 V
15 V
15 V
28 V
28 V
Corrente nominale
433 mA
433 mA
800 mA
1,5 A
3,1 A
Rendimento massimo (STC) 6,5 Wp
Dimensioni piegato (mm) 245×125×37
Dimensioni aperto (mm)
735×245×1,2
6,5 Wp
12 Wp
30 Wp
62 Wp
127×225×20
225×127×30
280×220×35
380×215×39
735×225×1.2
735×445×1,2
1300×535×1,5
1325×750×1,5
Peso
0,2 kg
0,32 kg
0,90 kg
1,46 kg
0,29 kg
Confezione
Modulo fotovoltaico SUNLOAD pieghevole e flessibile
Set di 4 adattatori (cavo prolunga, cavo DC, cavo accendisigari auto, morsetti per batteria auto)
Servizio clienti SUNLOAD – Siamo qui per voi!
Le cellule flessibili CIGS rappresentano una tecnologia nuova. Per reagire con tempismo alla continua evoluzione
pubblichiamo regolarmente sulla nostra pagina web www.sunload.com le ultime informazioni e aggiornamenti
circa i nostri prodotti. Sulla nostra pagina troverete anche le risposte alle domande più frequenti (FAQ) nella
sezione “Support”. Per ulteriori richieste potete mettervi in contatto con noi per E-Mail a support@sunload.de o
telefonicamente con il numero del servizio clienti +49 30 743 04 87- 14.
10
Mode d'emploi
Description du produit
Les modules solaires SUNLOAD, basés sur la technologie CIGS, présentent des avantages considérables en comparaison avec les modules en silicium ordinaires (cristallins ou amorphes). En couches minces, ils peuvent être
intégrés dans un assemblage souple en matière plastique et sont donc légers, souples, pliables et quasiment
incassables. Ils fonctionnent non seulement lorsque le ciel est sans nuage et la lumière du soleil faible ou diffuse,
mais encore lorsqu'une partie des cellules est couverte par des objets ou des ombres (même en cas de zone
d'ombre partielle). Enfin et surtout, les modules solaires SUNLOAD basés sur la technologie CIGS sont idéaux
pour une utilisation mobile, grâce à leur degré d'efficacité élevé, même dans des conditions relativement défavorables comme, par exemple, dans des régions peu ensoleillées.
Les modules solaires SUNLOAD résistent aux contraintes les plus intenses et ont fait leur preuves à maintes
reprises que ce soit pour des expéditions ou dans la brousse africaine.
Les modules solaires SUNLOAD produisent de l'énergie solaire pour tous les appareils électroniques du lecteur
MP3 au Smartphone, en passant par les GPS, appareils photos et appareils de mesure ou de commande, les
Notebooks et même les glacières. Le module peut, en le raccordant à un adaptateur auto par ex., être utilisé
directement, si les paramètres de fonctionnement des appareils raccordés sont observés. Ceci n'est toutefois
pas recommandé en raisons des fluctuations de tension. En cas d'utilisation directe, il est pertinent d'utiliser
un chargeur solaire, ou un limiteur de tension destiné à protéger les terminaux ou, de préférence, un chargeur
SUNLOAD MultECon.
Informations générales
La puissance des modules solaires SUNLOAD dépend de plusieurs facteurs:
Position du soleil
Plus le soleil est bas, plus ses rayons doivent voyager à travers l'atmosphère et plus leur intensité est faible.
Dans des conditions météorologiques subjectivement comparables, la puissance produite par les modules sera
donc bien plus importante à midi que le matin ou le soir, plus forte en été qu'en hiver, et bien meilleure près de
l'équateur que dans les régions de l'hémisphère nord ou sud.
Orientation du soleil
La dénommée surface active est toujours plus étendue lorsque vous orientez le module pliable précisément à
la verticale par rapport au soleil descendant. Même en cas de lumière solaire intense, la puissance du module
diminue si celui-ci est mal orienté par rapport au soleil.
Météo
Plus le temps est nuageux, plus la puissance du module diminue, c.-à-d. que même une légère brume entraîne
une réduction du rendement. Cette perte de puissance n'est cependant pas aussi grave que pour les cellules
solaires cristallines, par ex., dont la production d'énergie diminue déjà nettement par temps peu nuageux.
Zone d'ombre partielle
Zone d'ombre
Puissance
Même si certaines cellules ou une partie du module solaire se trouvent à
l'ombre, les modules CIGS restent capables de produire de l'énergie. Les
valeurs indicatives suivantes servent à estimer globalement la réduction
de puissance à prévoir pour des moyennes de zones d'ombres:
aucune, plein soleil
env. 2 % de la surface
env. 5 % de la surface
env. 10 % de la surface
env. 25 % de la surface
100 %
ca. 85 ... 90 %
ca. 80 %
ca. 50 %
ca. 25 %
11
Français
Manipulation
Ne pliez le module qu'aux endroits prévus entre les cellules solaires.
Ne pliez ou courbez pas les surfaces solaires dans des rayons étroits ou au-dessus d'arêtes.
Protégez les modules des coins, pointes et arêtes acérés.
e lavez pas les modules en machine, ne les nettoyez pas chimiquement ou ne les passez pas au
N
sèchelinge.
modules pliables sont imperméables sur la zone composite en plastique et résistent donc à la pluie.
Les
Protégez cependant les prises électriques de l'humidité.
près un entreposage prolongé dans l'obscurité, il faut quelques heures aux modules CIGS pour
A
retrouver leur efficacité maximale.
L es modules solaires SUNLOAD ne sont pas conçus pour une exposition prolongée aux intempéries. De
plus, observez les prescriptions du fabricant des appareils ou batteries avec lesquels vous souhaitez
utiliser ou charger les modules solaires SUNLOAD, et adressez-vous d'abord au service après-vente de
SUNLOAD Mobile Solutions GmbH pour toute question.
Limitez la durée d'utilisation dans un environnement avec une présence d'eau salée.
principe, il est possible de marcher sur le module solaire, mais les saletés sous les chaussures
En
peuvent endommager la couche de protection.
Applications
Chargement d'appareils électroniques
Pour charger ou utiliser des appareils électroniques comme lecteurs MP3, GPS, téléphones mobiles ou Notebooks, utilisez de préférence le chargeur SUNLOAD MultECon spécialement développé à cet effet. Ces derniers
fournissent les tensions appropriées. Dans la mesure où vous voulez raccorder de petits appareils électroniques
directement au module solaire ou à un contrôleur de charge solaire, observez particulièrement que la tension
à vide des modules, qui pourrait détruire votre appareil, augmente. Observez dans tous les cas les instructions
techniques de votre appareil.
Chargement de batteries auto ou de batteries au plomb de 12 V
En principe, les modules solaires SUNLOAD peuvent être utilisés pour charger des batteries auto ou des batteries
au plomb de 12 V directement par les bornes polaires de la batterie ou par une prise de charge auto disponible
en accessoire. Informez-vous cependant d'abord auprès du fabricant de la batterie afin de savoir si le chargement au moyen d'un module solaire est fiable, car il existe différents types de batteries avec des exigences de
chargement spécifiques. Nous recommandons dans tous les cas l'utilisation d'un contrôleur de batterie solaire
adapté à votre type de batterie.
Les modules solaires SUNLOAD 6,5 Wp et 12 Wp disposent d'une limitation de tension, afin que les batteries au
plomb de 12 V ne puissent pas être surchargées. Ces modules, avec leur charge de maintien, sont particulièrement appropriés pour éviter l'auto-déchargement de la batterie (par ex. en hiver, lorsque la batterie de la voiture
n'est pas utilisée).
12
Français
Informations techniques générales
Signification de STC
STC est l'abréviation de Standard Test Conditions. Il s'agit des Conditions de Test Standard, dans lesquelles sont
mesurés les paramètres d'un module solaire pour obtenir une meilleure reproductibilité. Les mesures sont
effectuées avec une intensité de rayonnement de 1 000 W/m² pour une température de module de 25°C. La
puissance mesurée du module est indiquée en Wattpeak ([Wp]. Les conditions de test standard ne sont pas les
mêmes en pratique. Dans la pratique, le module solaire chauffe bien au-delà de 25°C. L'augmentation de température diminue cependant le degré d'efficacité (env. 0,4 %/°C). Cette intensité de rayonnement ne se retrouve
également qu'à proximité de l'équateur.
Tension à vide
La plage de tension des modules solaires SUNLOAD est d'env. 10 V à 30 V. La tension max. se produit lors de la
marche à vide (sans charge). Même si la tension nominale est compatible avec votre appareil, la tension à vide
peut détruire votre appareil. Utilisez par conséquent un contrôleur de charge solaire ou notre chargeur
MultEcon.
Données techniques
Données techniques
Solarclaw
6,5 Wp
12 Wp
30 Wp
62 Wp
tension nominale
12 V
12 V
12 V
12 V
12 V
tension à vide
15 V
15 V
15 V
28 V
28 V
courant nominal
433 mA
433 mA
800 mA
1,5 A
3,1 A
puissance max. (STC)
6,5 Wp
6,5 Wp
12 Wp
30 Wp
62 Wp
Dimensions plié (mm)
245×125×37
127×225×20
225×127×30
280×220×35
380×215×39
Dimensions ouvert (mm)
735×245×1,2
735×225×1.2
735×445×1,2
1300×535×1,5
1325×750×1,5
poids
0,29 kg
0,2 kg
0,32 kg
0,90 kg
1,46 kg
Contenu de la livraison
Module solaire SUNLOAD, pliable et souple
Kit adaptateur, 4 pièces (rallonge, câble CC, connecteur auto, bornes de batterie)
Service après-vente SUNLOAD... Nous sommes là pour vous !
Les cellules souples CIGS représentent une nouvelle technologie. Afin de pouvoir réagir rapidement aux
constants développements, des informations actuelles sur les produits sont régulièrement publiées sur notre
site www.sunload.com. Vous trouverez également des réponses aux questions les plus fréquentes sur notre site
internet, dans la partie support. Pour toute autre question, contactez-nous par e-mail à support@sunload.de ou
par téléphone au numéro du service après-vente +49 30 743 04 87-14.
13
User Manual
Product Description
Based on CIGS technology, SUNLOAD solar panels have several major advantages compared with commercial
crystalline silicon cells: They can be embedded as a thin layer into a flexible plastic compound and due to this,
they are extremly light, flexible and practically unbreakable. They operate under a clear blue sky as well as in
weak or difused light and even if part of the cells are covered by items or external shadows (so called „partial
shadows).
Because of a high efficiency of CIGS solar cells you have a high power on a small area. The panel even supplies
energy under adverse conditions, for example in regions with less sunshine. Therefore, SUNLOAD solar panels are
ideal for mobile usage: very small and foldable, flexible, unbreakable and very robust: these panels sustain the
highest mechanical stress and was many times proven under hard conditions like Himalaya and Afrika.
SUNLOAD solar panels deliver power for all kind of electronic devices as notebooks, energy saving lamp, mobile
phones, smart phones (for example, iPhone), MP3-player, digital cameras, video cameras (accessories are necessary), GPS, etc.
You are able to connect your devices with a suitable 12V car adapter (CLA adapter) directly, provided that the
operating parameters of the connected devices are compatible. We do not recommend this because of the
voltage range up to 30V. For the safe usage you should take a voltage limiter or a SUNLOAD MultECon Charger
to protect your equipment.
GENERAL NOTICES
The achievable power output of SUNLOAD solar panels depends on various factors:
Position of the sun
The lower the sun, the longer is the path of the solar radiation through the atmosphere - the lower its intensity.
Therefore, the power output of the module at lunchtime is clearly higher than during the morning or evening
hours, during the summer months, it will be stronger than during the winter months, and closer to the equator,
it will be much better than in the northern or southern hemisphere.
Alignment towards the sun
The so-called effective area is largest, when the folding module is always aligned exactly vertically to the angle of
incidence of the sun. Also with strong sunlight, the module output power is more reduced, the less the module
is aligned with the sun.
Weather
The output power of the module decreases as the cloudiness increases, i.e., even slight mist results in a reduction in yield. This reduction in power, however, is not anywhere near as serious as , for example, with crystalline
solar cells, which, even with the slightest cloudiness clearly produce less electricity.
Partial shading
With partial shading of individual cells or part of the solar panel , CIGS
solar panels do not lose their capability to generate electricity. For a
general assessment of the power reduction to be expected on average,
even shading, the following approximate values may serve:
14
Partial shading
Power
no shading, full sun
ca. 2 % shaded area
ca. 5 % shaded area
ca. 10 % shaded area
ca. 25 % shaded area
100 %
ca. 85 ... 90 %
ca. 80 %
ca. 50 %
ca. 25 %
English
Handling
Fold the module only at the provided points between the solar cells.
Do not buckle or bend the solar panels in tight radii and/or over edges.
Protect the solar panels from sharp corners, points and edges.
P
lease do not wash the solar panels in the mashine, do not have them chemically cleaned and do not
place them in laundry dryers.
The
SUNLOAD solar panels are water and rain resistant in the plastic laminate area. Protect the electric
plug and socket connectors from wetness.
A
fter a longer period of storage CIGS solar panels have to place into the sun for some hours until they
reach their maximum effectivity.
S UNLOAD solar panels are not designed for permanent exposure to the elements. Please also observe
the manufacturer´s instructions for the devices or batteries with which you operate the SUNLOAD solar
panels. If you are uncertain, contact SUNLOAD customer service
Not suitable for salt water conditions. Only for short time use.
B
asically the SUNLOAD solar panels are walkable. But be carefull with dirt under your shoes, the
protection layer of the solar panal could be damaged.
Use
Charge electronic devices
In order to charge or operate electronic devices, such as the MP3-Player, organizer, mobile telephone or notebook, preferably use the specially developed Sunload MultECon Chargers. These provide suitable voltages. If
you want to connect the miniature electronic devices directly to the solar panel or to a solar charging controller,
please observe especially the increased open circuit voltage of the solar panel. The high open circuit voltage
of the solar panels could result in the device´s destruction. In any case, read the technical instructions of your
device.
Charging the 12V motor vehicle or lead batteries
Generally the electrical data of the solar panels enables the charging of 12 V vehicle and/or lead-acid batteries
directly via the battery terminals or the charging plug available as an accessory. As there are various battery
types with specific charging requirements, ask the battery manufacturer in the first place, whether charging with
a solar panel is permissible. In any case we recommend to use a solar charge controller suitable for your battery
type.
SUNLOAD solar panels with 6,5Wp and 12Wp have an integrated voltage limiter so you can not overcharge
your lead-acid battery. These panels are especially suitable to safe your car battery in winter time from deep
discharge.
15
General technical informationen
What means STC
The maximum potential power output of solar panels is given in Wp (Watt peak) and will be measured under
Standard Testing Conditions (STC). So you are able to compare different solar panels. The test requirements are a
ligth radiation of 1.000W/m² and a panel temperature of 25°C.
These conditions are not realistic because in operation the solar panel heats up with the result that the efficiency
decreases (ca. 0,4%/K). Also you find 1.000W/m² only close to the equator.
Open cirquit voltage
SUNLOAD solar panels have a voltage range between 10V and 30V (open cirquit). Even if the nominal voltage is
compatible to your device, the open ciquit voltage can damage your device. For the safe usage you should take
a voltage limiter or a SUNLOAD MultECon Charger to protect your equipment.
Technical data
Technical data
Solarclaw
6,5 Wp
12 Wp
30 Wp
62 Wp
Nominal voltage
12 V
12 V
12 V
12 V
12 V
Open circuit voltage
15 V
15 V
15 V
28 V
28 V
Nominal current
433 mA
433 mA
800 mA
1,5 A
3,1 A
Max. power (STC)
6,5 Wp
6,5 Wp
12 Wp
30 Wp
62 Wp
Dimensions folded (mm)
245×125×37
127×225×20
225×127×30
280×220×35
380×215×39
Dimensions unfolded (mm) 735×245×1,2
735×225×1.2
735×445×1,2
1300×535×1,5
1325×750×1,5
Weight
0,2 kg
0,32 kg
0,90 kg
1,46 kg
0,29 kg
SCOPE OF Delivery
SUNLOAD solar panel, foldable and flexible
A
dapter set (cable with battery terminals, DC adapter cable, 12V CLA adapter cable, SAE extension
cable 2,4m)
SUNLOAD customer service - What can we do for you?
Flexible solar cells based on CIGS technology is a new development. The latest product relevant information you
can find on our website www.sunload.com. Frequently asked questions (FAQ) you find in the support section.
For further questions please email us to support@sunload.de or call the customer service phone
+ 49 30 743 04 87 14.
SUNLOAD Mobile Solutions GmbH
Wilhelmstr. 138
10963 Berlin • Germany
Telefon+49 30 7430487-0
Fax
+49 30 7430487-19
16 info@sunload.de
E-mail
www.sunload.com
© Januar 2011, SUNLOAD Mobile Solutions GmbH Berlin / Germany.
Alle Rechte, Änderungen und Irrtum vorbehalten
Solarmodule | 301.1x0-DE-EN-IT-ES-FR-1-1
English
| Mobiler Energiespeicher
Das M5 ist unser „kleiner“ MultECon Charger (Multi-Energy-Controller) – mit integriertem
Hochleistungsakku und einzigartigen Messfunktionen. Mit dem M5 können Mobiltelefone,
MP3-Player, Digitalkameras (modellabhängig), GPS- und andere Kleingeräte aufgeladen
werden – Handys z. B. bis zu zwei Mal. Das M5 ist optimal auf die Verwendung mit transportablen Solarmodulen abgestimmt, kann aber wahlweise auch aus einer 12 V-Kfz-Buchse
oder einem Netzteil geladen werden.
Klein, stark, unabhängig | Immer eine Energie-Reserve dabei – für Handy, MP3-Player, GPS.
Strom tanken aus Sonne, 12 V-Kfz- oder Netzsteckdose und gleichzeitig das Handy laden.
Einfach | Für Alle, die es unkompliziert mögen: Einschalten, Ausschalten, Ladezustand
präzise ablesen: Plug and Play and you see what you get.
Intelligent | Für Alle, die es ganz genau wissen wollen mit dem einzigartigen Energiemonitor für Ladeleistung, Ladetendenz, Solarstrom, Ausgangsstrom und Solarertrag – in
Echtzeit und ohne zusätzliche Messverkabelung! Dadurch ist es wirklich einfach, das
Solarmodul exakt zur Sonne auszurichten, die momentane Solarleistung zu messen oder
zu zeigen, wie viel Sonne Sie insgesamt in einer bestimmten Zeit gesammelt haben.
Clever | Solarstrom ist wertvoll. Deshalb gehen wir sorgsam damit um. MPP-Tracking z.B.
maximiert den Solar-Ertrag, verschiedene autonome Stromsparmechanismen (z.B. SLEEPModus) minimieren den Eigenverbrauch.
Technische Merkmale | m5
MPP-Tracking: Messgerät:
DC IN:
DC OUT:
Batterie:
Gewicht / Größe:
Anschlüsse OUT:
Anschlüsse IN:
holt das Maximale aus dem Solarmodul raus (bis zu 20% mehr)
Anzeige von Solarleistung, Ladestrom, Lade­kapazität u. a.
alphanumerisches Display
6 V bis max. 30 V, max. 6 W
5 V, max. 900 mA, Standard USB-Buchse (nur Ladefunktion)
Qualitäts Li-Ion-Akku, 3,7 V / 1,8 Ah, 5 Wh
115 g / 95 x 65 x 22 mm
Hi-Power USB
gemeinsamer Eingang für Solarmodul,
12 V-Kfz-Ladekabel, 100 - 240 V-Steckernetzteil
Zubehör | m5: Adapter Set USB - Handy / Nintendo DS Lite & DSi /
Sony PSP, Steckernetzteil 100V-240V
5
Wh
SUNLOAD Mobile Solutions GmbH
Wilhelmstr. 108
10963 Berlin | Germany
Telefon +49 30 7430487-0
Fax +49 30 7430487-19
E-mail info@sunload.de
www.sunload.de
M5 | 300.010-DE-3-5
m5 | MultECon Charger