Hosenspeicher.
Transcription
Hosenspeicher.
Hosenspeicher. Ch |Input 230 V Solar Made in Germany ar ge with a |Output 12 V Mobiltelefon MP3 i Sm le |Extras USB GPS Intelligent Li-Ion-Akku Light m5 | MultECon Charger W, W , A, V MultECon Charger M5 Bedienungsanleitung und Garantie. Made in Germany 1 MultECon Charger M5 Die MultECon-Serie steht für universelle Laderegler, die sich durch intelligentes Batterie-Management sowie Energieeffizienz auszeichnen und vielseitige Energiequellen verwenden können (Netz, Kfz, Solar). Dabei steht „Multi“ für vielseitig, „E“ für Energie und „Con“ für Controller, bzw. Converter. Technologie MADE IN GERMANY, ein Höchstmaß an Produktqualität und Sicherheit. Das zeichnet SUNLOAD-Produkte aus. Das CE-Zeichen steht für Communauté Européenne, also Europäische Gemeinschaft und besagt, dass die damit ausgezeichneten Produkte alle für die jeweilige Produktkategorie vorgeschrieben EU-Richtlinien in punkto Sicherheit und Gesundheitsschutz erfüllen. Dies ist die Voraussetzung dafür, dass ein Produkt in der Europäischen Union in den Verkehr gebracht werden darf. Das CE-Zeichen ist eine Selbstauskunft des Herstellers, der damit zusichert, dass das Produkt die betreffenden EU-Richtlinien erfüllt und somit sicher betrieben werden kann. SUNLOAD lässt sich die Erfüllung der CE-Richtlinien zusätzlich durch ein unabhängiges Institut bestätigen. Das GS-Zeichen steht für Geprüfte Sicherheit. Mit diesem freiwilligen Qualitätszertifikat wird einem ! Produkt bestätigt, dass es den Anforderungen des Geräte- und Produktsicherheitsgesetzes (GPSG) entspricht. Das GS-Zeichen darf nur durch ein unabhängiges Prüfinstitut verliehen werden, welches die Anwendungssicherheit des Produktes zuvor durch umfangreiche Prüfungen nachgewiesen hat. Für ein Höchstmaß an Sicherheit wurde dieses Produkt durch den TÜV Rheinland, ein international anerkanntes Prüfinstitut, überprüft Der Blaue Engel ist das bekannteste Umweltzeichen der Welt. Es setzt Maßstäbe für umweltfreundliche Produkte und Dienstleistungen, die von einer unabhängigen Jury beschlossen werden. Mit dem Blauen Engel werden Unternehmen für ihr Engagement im Umweltschutz belohnt. 2 Liebe Kundin, lieber Kunde! Mit Ihrem neuen MultECon Charger M5 erleben Sie eine neue Dimension von Unabhängigkeit. Mit dem M5 speichern Sie bequem und sicher Strom für Ihren Bedarf unterwegs. So haben Sie im Alltag und auf Reisen immer ausreichend Reservestrom für Mobiltelefon, MP3-Player, Navigationsgerät, Digitalkamera usw. parat. Mit dem M5 lassen sich nahezu alle mobilen elektronischen Kleingeräte, deren Stromversorgung auf dem USB-Standard basiert, aufladen. Darüber hinaus eröffnet Ihnen das M5 den Weg in das Zeitalter solarer Energiegewinnung: in Kombination mit einem SUNLOAD Solarmodul gewinnen Sie zukünftig Ihren eigenen Solarstrom aus Sonnenlicht (siehe opt. Zubehör). Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem MultECon Charger M5. Ihr SUNLOAD Team 3 Inhalt Zu dieser Anleitung............................................................................................ 5 Sicherheitshinweise........................................................................................... 6 Hinweise zur enthaltenen Batterie..................................................................... 7 Lieferumfang und optionales Zubehör................................................................ 8 Welches Solarmodul passt zum M5?.................................................................... 9 Inbetriebnahme .............................................................................................. 11 Bedienelemente................................................................................. 11 Elektrische Anschlüsse.......................................................................12 Display-Anzeige.................................................................................. 13 Gebrauch......................................................................................................... 14 Netzstrom einspeisen.......................................................................... 14 Solarstrom einspeisen......................................................................... 15 Mobile Kleingeräte aufladen............................................................... 16 Verwendung als Universal-Netzadapter..............................................16 Das SUNLOAD Energiemanagement.................................................................. 17 Technische Daten............................................................................................. 18 Störung / Abhilfe.............................................................................................. 20 Reinigung........................................................................................................ 21 Entsorgung...................................................................................................... 21 Konformitätserklärung..................................................................................... 22 Garantie.......................................................................................................... 23 Batterie austauschen....................................................................................... 23 SUNLOAD Kundenservice - Wir sind für Sie da!................................................... 23 4 Zu dieser Anleitung Das M5 ist mit einem mehrstufigen Sicherheitssystem ausgestattet. Dennoch sollten Sie diese Anleitung aufmerksam durchlesen. Um Gefahren und Verletzungen zu vermeiden, darf das M5 nur wie in dieser Anleitung beschrieben benutzt werden. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Geräts ist auch diese Anleitung mitzugeben. Bitte beachten Sie, dass auf unserer Homepage eine neue Revision dieses Handbuchs vorliegen kann und diese dann auch verbindlich ist. Verwendete Zeichen in dieser Anleitung: Dieses Zeichen warnt Sie vor Verletzungsgefahren. Dieses Zeichen warnt Sie vor Explosionsgefahr. Dieses Zeichen warnt Sie vor möglichen Beschädigungen. 5 Sicherheitshinweise Sollte das Gerät nicht einwandfrei funktionieren, lesen Sie bitte zunächst die Hinweise im Kapitel Störung / Abhilfe bevor Sie sich an den Kundenservice wenden. Benutzen Sie nur von SUNLOAD empfohlenes Zubehör! D as Gerät nicht in offenes Feuer, Wasser, Regen, Schnee oder feuchte Umgebung legen. Es besteht Explosions- und / oder Kurzschlussgefahr! Schützen Sie das Gerät im Gebrauch vor Nässe (z.B. Niederschlag) und direkter Sonneneinstrahlung! B ewahren Sie das Gerät und Zubehör nicht in Reichweite von Kindern und Tieren auf! Halten Sie Teile, die verschluckt werden können, von Kindern fern! Konsultieren Sie sofort einen Arzt, falls ein Gegenstand verschluckt wurde! Bei Beschädigungen des Gehäuses oder eines Kabels das Gerät nicht in Betrieb nehmen. Bei Berührung von Spannung führenden Teilen könnte ein elektrischer Schlag die Folge sein! Benutzen Sie das Gerät nicht zum Betrieb lebenserhaltender oder medizintechnischer Geräte! Benutzen Sie zum Aufladen am Netz nur das mitgelieferte Netzteil! F alls Sie den MultECon Charger in einer Tasche verwenden, verzichten Sie darauf, Getränke oder andere Flüssigkeitsbehälter zu transportieren, um eine eventuelle Beschädigung der Elektronik im Gerät durch auslaufende Flüssigkeiten auszuschließen.Das Gerät kann sich durch Gebrauch bis auf eine Temperatur von etwa 50°C erwärmen. Halten Sie Materialien fern, die für diese Temperaturen nicht geeignet sind! Hinweis zum Flugtransport Das M5 unterliegt den jeweils geltenden Vorschriften für den Lufttransport elektronischer Geräte der jeweiligen Transportunternehmen und muss daher im Flugzeug stets ausgeschaltet werden! 6 Hinweise zur enthaltenen Batterie Als Energiespeicher enthält Ihr MultECon Charger M5 eine hochwertige Marken-Lithium-Ionen-Batterie der neuesten Generation. Die darin speicherbare Menge an Energie wird durch seine Kapazität in Wh (Wattstunden) angegeben. Durch natürliche Alterung verlieren Batterien im Laufe der Zeit an Kapazität. Ein elektronisches System im M5 überwacht die Batterie permanent und sorgt für eine lange Lebensdauer, indem es ihn vor übermäßiger Belastung schützt. Im Einzelfall kann eine schnellere Alterung durch unsachgemäße Behandlung nicht ausgeschlossen werden. Beachten Sie bitte folgende Empfehlungen und Hinweise: ie Batterie sollte nicht längere Zeit Temperaturen über 20°C D ausgesetzt werden. Andernfalls besteht die Gefahr einer vorzeitigen Alterung. Achten Sie bei längerer Lagerung auf einen ausreichenden Batterie-Ladestand und schalten Sie das Gerät aus! Halten Sie die empfohlenen Lagerbedingungen (siehe S. 19) ein. Gefahr der Tiefentladung! ie enthaltene Batterie ist cadmiumfrei. D Beachten Sie, dass die enthaltene Batterie nur durch den Kundenservice der SUNLOAD Mobile Solutions GmbH ausgetauscht werden darf! Bei unsachgemäßer Behandlung oder Lagerung sowie bei eigenhändigem Austausch der Batterie erlischt die Garantie! Beachten Sie die Entsorgungshinweise (siehe Kapitel Entsorgung)! Mehrere elektronische Sicherheitsstufen schützen die Batterie vor Überladung und Überstrom, sowie weitgehend vor Schädigungen durch zu hohe Temperaturen und durch Tiefentladung. Aufgrund des Effekts der Selbstentladung können Li-Ion-Batterien leider nicht vollständig vor Tiefentladung geschützt werden. Im Fall einer dauerhaften Schädigung durch Tiefentladung schaltet sich das Gerät ab, die Batterie muss dann durch den Kundenservice ausgetauscht werden. Tiefentladung ist von der Gewährleistung ausgeschlossen! 7 Lieferumfang und optionales Zubehör Lieferumfang ultECon Charger M5 M Netzteil 100 - 240 V (Ausgang 12V / 0,5 A) Adapter Set USB - Handy / Nintend DS Lite & DSi / Sony PSP, Bedienungsanleitung Empfohlenes optionales Zubehör (www.sunload-shop.de) S UNLOAD Solarmodul 6,5 Wp oder 12 Wp, flexibel und faltbar SUNLOAD Solar Claw, Solarmodul für Outdooreinsatz SUNLOAD Solartaschen und -rucksäcke Kfz-Ladekabel USB-Ladeadapter für wiederaufladbare AA- und AAA-Batterien Fahrradhalterung (in Vorbereitung) USB-Ladekabel mit 12 Adaptern Weitere Adapterkabel und -stecker Bitte informieren Sie sich auf unserer Webseite oder bei unserem Kundenservice (support@sunload.de) über die anschließbaren mobilen Endgeräte, sowie über die erforderlichen Adapterstecker. Eine Übersichtsliste finden Sie im Download-Bereich unter Support auf unserer Internetseite (www.sunload.de). 8 Welches Solarmodul passt zum M5? Das M5 wurde speziell dafür konzipiert, mit unterschiedlichen Solarmodulen höchst effizient arbeiten zu können. Als Steckverbinder ist ein DC-Stecker (Rundhohlstecker 5,5 x 2,1) erforderlich. Vorsicht bei der Verwendung von Modul-Steckeradaptern anderer Hersteller! Eventuell könnte die Polarität vertauscht sein! Die zulässige Eingangsspannung am DC-IN-Eingang des MultECon Chargers M5 ist auf 30 Volt begrenzt! Bitte beachten Sie unbedingt, dass die Leerlaufspannung des Solarmoduls unterhalb von 30 Volt liegen muss, da andernfalls der MultECon Charger M5 beschädigt wird! Hinsichtlich der Modulgröße muss beachtet werden, dass das Gerät maximal eine Leistung von 6 W verarbeiten kann. Oberhalb von 6 W Eingangsleistung wird der Ladestrom automatisch begrenzt. Je nach Wetterlage empfehlen wir daher, Solarmodule von 6 - 12 Watt Peakleistung zu verwenden. Höhere Modulleistungen führen nicht zu einer Beschleunigung der Ladedauer! Beachten Sie, dass schon eine geringe oder teilweise Abschattung der Solarmodulfläche zu erheblichen Leistungsverlusten führt. Ladedauer in der Praxis Die Nennkapazität des M5 beträgt 1,62Ah (entspricht in etwa der Kapazität von Smartphones). Bei Verwendung eines Sunload Solarmoduls 6,5 Wp (flexibel und faltbar) werden für eine vollständige Aufladung mindestens 2,1h benötigt, das entspicht 1,28h (77min) pro Ah. 9 In Deutschland kann das M5, unabhängig der Jahreszeit, in max. 3h vollständig aufgeladen werden. Voraussetzung ist Mittagssonne, wolkenloser Himmel und gute Ausrichtung zur Sonne. Legt man, abhängig von Ort und Jahreszeit, durchschnittliche Einstrahlungswerte für Deutschland zugrunde, werden folgende praxisnahe Ladezeiten (6,5Wp-Solarmodul) für eine vollständige Aufladung benötigt. Durchschnittliche Ladezeit: S ommer in München: ca. 4,5 h Sommer in Hamburg: ca. 5,8 h Winter in München: ca. 17 h Winter in Hamburg: ca. 33 h 10 Inbetriebnahme Bedienelemente Als Bedienelemente stehen der Schiebeschalter und der Taster zur Verfügung. Display-Anzeige Numerische Anzeige / Ladestandsanzeige / Tendenzanzeige Taster Auswahl Anzeige-Modi / Reaktivieren / Umschalten zwischen Display-Menüs Schiebeschalter Ein (ON) / Aus (OFF) / Reaktivieren im Energiesparmodus 11 Einstellmöglichkeiten des Schiebeschalters ON Eingang DC IN und USB-Ausgang DC OUT sind bereit / sind im Energiesparmodus OFF Eingang DC IN und Ausgang DC OUT sind abgeschaltet Funktionen des Tasters Kurz drücken Wenn sich das Gerät im Energiesparmodus befindet (SLEEP wird angezeigt oder Display ist abgeschaltet): Ein-, Ausgang und Display reaktivieren. Sonst: Umschalten der Display-Modi 2 Sekunden lang drücken Nur wenn sich das Display im WhIN Modus befindet: WhIN auf 0.0 Wh zurücksetzen (s. Kapitel Display-Anzeige) 5 Sekunden lang drücken Umschalten zwischen erweitertem (erw.) und reduziertem (red.) AnzeigeMenu (s. Kapitel Display-Anzeige) Elektrische Anschlüsse ohne Funktion A usgang DC OUT zum Anschluss externer USB-Endgeräte E ingangsbuchse DC IN zum Anschluss von Netzteil / Solarmodul*/ Kfz-Ladekabel* (Rundhohlstecker 5,5 x 2,1) *als optionales Zubehör erhältlich 12 Display-Anzeige Mit Hilfe des Displays können Sie sämtliche elektrischen Prozesse rund um solare Energieerzeugung und -speicherung, sowie den Stromverbrauch ihrer mobilen Kleingeräte aktiv beobachten und überwachen. Sie können damit beispielsweise das Ladeverhalten beurteilen, das Solarmodul perfekt zur Sonne ausrichten oder abschätzen, in welchem Verhältnis die eingehende Solarleistung zum Verbrauch durch ein angeschlossenes Gerät steht. Es stehen zwei Menüs mit Anzeigemodi zur Verfügung. Voreingestellt ist das reduzierte (red.) Menu, in dem nur die wichtigsten Funktionen verfügbar sind. Durch langes Drücken des Tasters (etwa 5 Sekunden) wechseln Sie zwischen reduziertem und erweitertem (erw.) Menü, in dem sämtliche Funktionen des M5 zur Verfügung stehen. Innerhalb eines Menüs können Sie die Anzeigemodi im Rotationsprinzip durch kurzen Tasterdruck wechseln. Übersicht über Anzeigemodi und Menus Modus Menu Einheit Angezeigte Information WIN WhIN VIN AIN WOUT AOUT red./erw. red./erw. erw. erw. red./erw. erw W Wh V A W A Eingangsleistung am DC IN Eingang Energieertrag am DC IN Eingang Spannung am DC IN Eingang Strom am DC IN Eingang Leistung am DC OUT Ausgang Strom am DC OUT Ausgang Übersicht über zusätzlich angezeigte Information Angeschlossenes Solarmodul wurde erkannt Ladestandsanzeige der Batterie (0..5 Quadrate) DC OUT ON DC OUT SLEEP DC OUT OFF ERROR Energie fließt in die Batterie (+)/wird aus ihm entnommen (-) USB Ausgang bereit USB Ausgang befindet sich im Energiesparmodus USB Ausgang wegen zu niedrigem Batterie-Ladestand abgeschaltet Siehe detaillierte Fehlerübersicht im Kapitel Störung/Abhilfe 13 Gebrauch Netzstrom einspeisen Mit dem mitgelieferten Netzteil können Sie das M5 am Stromnetz (100V 240V) aufladen. Benutzen Sie zum Aufladen am Netz nur das mitgelieferte Netzteil. Andernfalls könnten Sicherheitsrisiken bestehen oder das M5 könnte beschädigt werden. 1 Schalten Sie das M5 ein (Schiebeschalter auf ON). 2 Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten Netzteils in eine Steckdose. 3 Stecken Sie den DC-Stecker des Netzteils in die DC-IN-Buchse des MultECon Chargers M5. Nach kurzer Zeit erscheint das Plus-Zeichen unterhalb des Batteriesymbols. Es zeigt an, dass Energie in die Batterie hinein fließt. 4 Beobachten Sie die eingehende elektrische Leistung anhand der WIN-Anzeige auf dem Display: der Zahlenwert steigt langsam an und ist abhängig von der Restkapazität der internen Li-Ion-Batterie. 5 Der aktuelle Ladestand wird durch ausgefüllte Segmente der Batterie-Ladestand-Anzeige angezeigt. Bei anfänglich leerer Batterie ist der maximale Ladestand (5 gefüllte Segmente) nach etwa 2-3 Stunden erreicht. Sobald das M5 vollständig geladen ist verschwindet das Plus-Zeichen unterhalb der Batterie-Ladestand-Anzeige. 14 Solarstrom einspeisen Um möglichst viel Sonnenenergie zu gewinnen, arbeitet das M5 nach dem Prinzip des MPP-Tracking. MPP (Maximum Power Point) bedeutet, dass Solarzellen durch Überwachung ihrer Leistungskennlinie immer im Bereich der maximalen Leistungsfähigkeit betrieben werden. Dies bringt einen mittleren solaren Mehrertrag von bis zu 20% gegenüber Systemen ohne MPP-Tracking. Solarmodul anschließen Achten Sie auf die richtige Polung beim Anschluß eines Solarmoduls, das nicht von SUNLOAD ist (Verpolung führt zu Beschädigungen). 1 Stecken Sie den DC-Stecker des Solarmoduls in die Eingangsbuchse DC IN. Achten Sie beim Anschluss des Solarmoduls darauf, dass ein Kurzschluss am Stecker des Moduls vermieden wird, da dieser zur Beschädigung des Solarmoduls führen kann. 2 Sobald ausreichend Licht auf das Solarmodul fällt, erscheint am Display das Sonnensymbol. 3 Richten Sie Ihr Solarmodul optimal zur Sonne aus: Beobachten Sie die Anzeige der momentan erzeugten Solarleistung WIN während Sie die Position des Solarmoduls verändern. Bei maximalem Zahlenwert ist die optimale Position erreicht. Beachten Sie bitte, dass die Eingangsleistung des Geräts auf 6 W begrenzt ist. Wenn die WINAnzeige trotz Variation der Modulposition immer denselben (hohen) Wert anzeigt, ist es möglich, dass das Solarmodul mehr Strom produziert, als vom M5 genutzt werden kann. 15 Mobile Kleingeräte aufladen Mit dem M5 können Sie nahezu alle mobilen Kleingeräte (z.B. Mobiltelefon, Videokameras (Zubehör nötig), MP3-Player, Navigationsgerät, PDA, Digitalkamera,u.v.m.), deren Stromversorgung auf dem USB-Standard basiert, laden und betreiben. Verwenden Sie zum Aufladen bitte ein zu Ihrem Gerät passendes USB-Ladekabel. Das mitgelieferte USB-Ladekabel passt in Verbindung mit dem mitgelieferten Adaptersatz zu den gängigsten Mobiltelefonen. 1 Schalten Sie das M5 ein (Schiebeschalter auf ON). 2 Verbinden Sie den USB-Stecker des USB-Ladekabels mit dem USBAusgang „DC OUT“ des M5. Das M5 erkennt normalerweise, sobald ein USB-Stecker eingesteckt wird und aktiviert darauf hin den Ausgang (DC OUT ON). Wenn in seltenen Fällen ein Stecker nicht erkannt wird reaktivieren Sie bitte den Ausgang manuell durch kurzen Tasterdruck auf MODE. 3 Achten Sie auf einen ausreichenden Ladestand des M5. Zum Aufladen eines Mobiltelefons muss der Ladestand mindestens etwa halbvoll sein (2-3 Segmente im Batteriesymbol sichtbar). 4 Schließen Sie Ihr Kleingerät (evtl. unter Verwendung eines passenden Adapters) am USB-Ladekabel an. Der Aufladevorgang beginnt. 5 Durch mehrmaliges Drücken auf den Taster können Sie in den WOUT-Anzeigemodus umschalten und direkt beobachten, wieviel elektrische Leistung an Ihr mobiles Endgerät abgegeben wird. Verwendung als Universal-Netzadapter Insbesondere auf Reisen ist es praktisch, das M5 als Universal-Netzadapter zu verwenden: Um Ihre mobilen Geräte aufzuladen, verbinden Sie sie einfach mit dem USB Eingang des M5 während Sie denselben seinerseits mit dem mitgelieferten Netzteil an der Steckdose aufladen. Der Netzstrom wird dann direkt in das mobile Gerät geleitet, sie benötigen keine weiteren Netzteile. 16 Das SUNLOAD Energiemanagement Das SUNLOAD Energiemanagement sorgt für maximalen Komfort in der Anwendung bei zugleich minimalem Stromverbrauch. So können Sie beispielsweise problemlos gleichzeitig Strom in die Batterie einspeisen und Endgeräte am USBAusgang aufladen. Das Plus- bzw. Minus-Zeichen unterhalb des Batteriesymbols zeigt dann jeweils an, ob dabei tendenziell Energie in den internen Akku eingespeist wird (Plus-Zeichen) oder aus ihm entnommen wird (Minus-Zeichen). Zwei eingebaute Energiesparmodi sorgen dafür, dass das M5 im eingeschalteten Zustand für seine internen Prozesse möglichst wenig Energie aus dem internen Akku verbraucht. Im Energiesparmodus I werden der DC IN Eingang und der USB Ausgang abgeschaltet, sofern Sie einige Zeit nicht gebraucht wurden. Die Display-Anzeige SLEEP weist dabei auf den abgeschalteten USB-Ausgang hin. Im Energiesparmodus II wird zusätzlich das Display komplett abgeschaltet. Die Reaktivierung des DC IN Eingangs erfolgt automatisch, sobald am Eingang eine Spannung im zulässigen Bereich (s. Kapitel Technische Daten) anliegt. Die Reaktivierung des USB-Ausgangs erfolgt im Energiesparmodus I automatisch, sobald das M5 ein Strom aufnehmendes Endgerät erkennt. Achtung: Bei einigen Endgeräten ist die automatische Erkennung aus technischen Gründen nicht möglich! Reaktivieren Sie in diesem Fall den USB Ausgang manuell durch kurzen Tasterdruck! Im Energiesparmodus II erfolgt die Reaktivierung des USB-Ausgangs immer manuell durch kurzen Tasterdruck oder durch Aus- und Einschalten des Geräts. Um der Gefahr der Tiefentladung der Batterie wirksam vorzubeugen sollten Sie dennoch darauf achten, das M5 bei längerem Nichtgebrauch immer im ausgeschalteten Zustand (Schiebeschalter auf „OFF“) aufzubewahren! 17 Technische Daten Anschlussbuchsen Buchse Typische Werte Beschreibung DC IN 6...30 V (DC) max. 0,5 A (DC)/6 W Geeignet für Solarmodule bis zu 30 V Leerlaufspannung oder für 12 V Netzteile DC OUT 5 V (DC) max. 0,9 A (DC) USB Buchse zum Anschluss des mobilen Endgeräts Steckernetzteil Modell Technische Daten Sunny SYS1196-0612-W2E Eingang: 100..240 V / 0,3 A max. / 50-60 Hz DC-Ausgang: 12 V / 0,5 A / 6 W max. Gehäuse Abmessungen und Gewicht Gewicht Abmessungen 115 g 64 mm x 94 mm x 21,4 mm Akkumulator Typ Marken Li-Ion (3,7 V / 1,8 Ah) Kapazität 6 Wh bei Auslieferung Lebensdauer Es sind mindestens 500 Voll-Ladezyklen möglich, bis die Alterung der Batterie soweit fortgeschritten ist, dass die Kapazität auf 60% ihres anfänglichen Wertes abgesunken ist. Ladezeit intelligent geregelt Bei Aufladung über das Netzteil (Ladestrom 500 mA) erreicht die Batterie bei Raumtemperatur nach etwa 2-3 Stunden einen Ladestand von 80%. Unterhalb von 0°C wird der Ladestrom stark gedrosselt, um eine Beschädigung der Batterie zu vermeiden. Oberhalb von 40°C wird die Batterie aus Sicherheitsgründen nicht vollständig aufgeladen. 18 Betriebsbedingungen Zulässige Umgebungstemperatur -10 bis +40°C Umgebungsbedingungen <92% Luftfeuchtigkeit, keine Kondensation, keine korrodierende Atmosphäre. Lagerbedingungen Temperaturbedingungen für kurzfristige Lagerung -20 bis +50°C Temperaturbedingungen für langfristige Lagerung -20 bis +20°C Umgebungsbedingungen <92% Luftfeuchtigkeit, keine Kondensation, keine korrodierende Atmosphäre. Minimal erforderlicher Batterie-Ladestand für bis zu 3 Monate Lagerung im ausgeschalteten Zustand Batterie-Ladestand ca. 30% (Batteriesymbol zeigt mindestens zwei Segmente an) Empfohlener Temperaturbereich: Verwenden Sie das M5 in einem Temperaturbereich zwischen 0°C und 35°C. Lagern Sie das M5 in einem Temperaturbereich zwischen -20°C und 20°C. Durch niedrige oder hohe Temperaturen wird die Lebensdauer der Batterie möglicherweise vorübergehend verkürzt oder die korrekte Funktionsweise des M5 vorübergehend beeinträchtigt. Lassen Sie Ihr M5 nicht im Auto oder in der Sonne liegen, denn hierbei kann dieser Temperaturbereich überschritten werden. Vermeiden Sie beim Verwenden des M5 extreme Veränderungen bei Temperatur oder Luftfeuchtigkeit, da sich hierbei auf dem M5 Kondenswasser bilden kann. Wenn Sie das M5 verwenden, erwärmt es sich. Das ist normal. 19 Störung / Abhilfe Störung Abhilfe Das Display zeigt „SLEEP“ an. Der USB-Ausgang ist im Energiesparmodus I. Er reaktiviert sich automatisch, sobald ein Endgerät am USB-Ausgang erkannt wird. Manche Geräte können aus technischen Gründen nicht erkannt werden. Reaktivieren Sie in diesem Fall das M5 manuell durch kurzen Druck auf den Taster MODE. Am USB-Ausgang angeschlossenes Endgerät wird nicht aufgeladen, „DC OUT OFF“ wird angezeigt. Der Ladestand der Batterie ist zu niedrig. Bei weiterer Entladung besteht die Gefahr der Tiefentladung. Daher wurde der USB-Ausgang automatisch abgeschaltet. Schließen Sie den Eingang des M5 an eine Stromquelle (Steckernetzteil oder Solarmodul) an. Das Gerät hat sich scheinbar ausgeschaltet und reagiert nicht mehr obwohl der Schiebeschalter auf „ON“ steht. Das Gerät ist im Energiesparmodus II. Es reaktiviert sich automatisch, sobald Strom in die Batterie eingespeist wird. Alternativ können Sie das M5 manuell durch kurzen Tasterdruck oder durch Aus- und Einschalten reaktivieren. Es blinken abwechselnd „ERROR“ und das leere Batteriesymbol. Es liegt ein Batterie-Fehler vor: bitte wenden Sie sich an den Kundenservice. Es blinken abwechselnd „ERROR“ und „°C“. Die zulässigen Temperaturgrenzen (s. Kapitel Technische Daten) wurden über- bzw. unterschritten. Die Fehleranzeige verschwindet automatisch, sobald die Temperatur des M5 wieder innerhalb des zulässigen Temperaturbereichs liegt. Es blinken abwechselnd „ERROR“ und „OFF/DC OUT/SLEEP“. Das am USB-Ausgang angeschlossene Gerät verbraucht mehr Strom als zulässig (s. Kapitel Technische Daten). Entfernen Sie das Gerät vom USB-Ausgang. Reaktivieren Sie das M5 durch kurzen Tasterdruck auf MODE. 20 Reinigung Da das M5 nicht mit Feuchtigkeit in Berührung kommen sollte, wischen Sie es bitte bei Bedarf mit einem trockenen, weichen Tuch ab. Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung bitte sortenrein. Das Symbol der durchkreuzten Mülltonne mit dem Balken gibt an, dass das Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG unterliegt. Demnach sind alle Elektro- und Elektronikgeräte getrennt vom allgemeinen Hausmüll über dafür vorgesehene staatliche Stellen zu entsorgen. Die sachgemäße Entsorgung und getrennte Sammlung von Altgeräten dient der Vorbeugung von potenziellen Umwelt- und Gesundheitsschäden. Sie sind eine Voraussetzung für die Wiederverwendung und das Recycling gebrauchter Elektro- und Elektronikgeräte. Ausführlichere Informationen zur Entsorgung Ihrer Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Kommune, Ihrem Müllentsorgungsdienst oder dem Fachhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. 21 Konformitätserklärung 22 Garantie Dieses M5 wurde durch modernste Fertigungsmethoden in Deutschland hergestellt, wir garantieren daher für eine einwandfreie Beschaffenheit. Es gelten die gesetzlichen Regelungen zur Gewährleistung. Innerhalb der Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstellfehler. Im Falle eines Mangels nehmen Sie bitte immer zunächst telefonisch oder per E-Mail unter Angabe des Kaufdatums und der Seriennummer Kontakt mit unserem Kundenservice auf. Von der Garantie ausgenommen ist als Verbrauchsteil die integrierte Batterie, es sei denn der Mangel hat von Anfang an bestanden. Sie haben die Möglichkeit, eine defekte Batterie durch den Kundenservice austauschen zu lassen. Batterie austauschen Wenn die integrierte Batterie im Laufe der Zeit deutlich an Leistung verliert empfehlen wir Ihnen, Ihr M5 mit einer neuen Batterie ausstatten zu lassen. Die aktuellen Konditionen für den Austausch der Batterie erfahren Sie von unserem Kundenservice. Beachten Sie, dass die Batterie nur durch den Kundenservice der SUNLOAD Mobile Solutions GmbH ausgetauscht werden darf! Andernfalls erlischt die Garantie! SUNLOAD Kundenservice - Wir sind für Sie da! Antworten auf häufig gestellte Fragen finden Sie auf unserer Internetseite (www.sunload.de) unter Support. Im Download-Bereich sind Übersichtslisten der anschließbaren Endgeräte verfügbar. Bei weiteren Fragen erreichen Sie uns per E-Mail support@sunload.de oder telefonisch über die KundenserviceNummer +49 (30) 743 04 87-14. 23 Wilhelmstr.138 10963 Berlin • Germany Telefon+49 30 7430487-0 Fax +49 30 7430487-19 E-mail info@sunload.de M5 | 300.010-DE-1-3 SUNLOAD Mobile Solutions GmbH www.sunload.de © Oktober 2010, Sunload Mobile Solutions GmbH Berlin / Germany. Alle Rechte, Änderungen und Irrtum vorbehalten. 24 SUNLOAD Solar Panels 6,5 Wp 12 Wp 30 Wp 62 Wp Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manuale operativo Mode d'emploi User Manual Bedienungsanleitung Produktbeschreibung Auf der Basis der CIGS-Technologie haben SUNLOAD Solarmodule, verglichen mit handelsüblichen (kristallinen oder amorphen) Siliziummodulen, einige wesentliche Vorteile: Sie können als dünne Schicht in einen flexiblen Kunststoffverbund eingebettet werden und sind dadurch leicht, flexibel, faltbar und praktisch unzerbrechlich. Sie funktionieren sowohl bei wolkenfreiem Himmel mit schwachem oder difusem Sonnenlicht und sogar noch, wenn ein Teil der Zellen durch Gegenstände oder Fremdschatten abgedeckt ist (sog. Teilverschattung). SUNLOAD Solarmodule mit CIGS-Technologie sind, nicht zuletzt auch durch den hohen Wirkungsgrad, selbst unter relativ ungünstigen Bedingungen, zum Beispiel in sonnenschwachen Regionen, ideal für den mobilen Gebrauch geeignet. SUNLOAD Solarmodule halten selbst höchsten Beanspruchungen stand und haben sich vielfach bei Expeditionen und im afrikanischen Busch bewährt. SUNLOAD Solarmodule erzeugen Solarstrom für alle elektronischen Geräte vom MP3-Player oder Smartphone, über GPS-Geräte, Kameras und Mess- bzw. Steuergeräte, bis hin zum Notebook und sogar Kühlboxen. Das Modul kann, z.B. durch Anschluss eines 12V-KFZ-Adapters, direkt verwendet werden, wenn die Betriebsparameter der angeschlossenen Geräte beachtet werden. Dieses wird allerdings wegen der Spannungsschwankungen nicht empfohlen. Für den direkten Betrieb sollte ein Solarladegerät, bzw. ein Spannungsbegrenzer zum Schutz der Endgeräte oder vorzugsweise ein SUNLOAD MultECon Charger verwendet werden. Allgemeine Hinweise Die erzielbare Leistung der SUNLOAD-Solarmodule hängt von verschiedenen Faktoren ab: Sonnenstand Je tiefer die Sonne steht, desto länger ist der Weg der Sonnenstrahlung durch die Atmosphäre und desto geringer ist deren Intensität. Die Ausgangsleistung der Module wird bei subjektiv vergleichbaren Wetterbedingungen demnach mittags deutlich höher sein als in den Morgen- oder Abendstunden, im Sommer stärker als im Winter und in Äquatornähe viel besser als in der nördlichen oder südlichen Hemisphäre. Ausrichtung zur Sonne Die sogenannte Wirkfläche ist dann am größten, wenn Sie das Faltmodul immer genau senkrecht zur einfallenden Sonne ausrichten. Auch bei starkem Sonnenlicht reduziert sich die Modulleistung, je schlechter das Modul zur Sonne ausgerichtet ist. Wetter Die Ausgangsleistung des Moduls nimmt mit steigender Bewölkung ab, d. h., schon geringer Dunst führt zu Ertragsminderungen. Dieser Leistungsabfall ist aber nicht ganz so gravierend wie z. B. bei kristallinen Solarzellen, die schon bei geringer Bewölkung deutlich weniger Strom liefern. Teilabschattung CIGS-Module verlieren auch bei teilweiser Verschattung einzelner Zellen oder eines Teils des Solarmoduls noch nicht ihre Fähigkeit, Strom zu erzeugen. Für eine allgemeine Einschätzung der zu erwartenden Leistungsreduktion durch im Mittel gleichmäßige Abschattung können folgende Richtwerte dienen: 2 Abschattung Leistung keine, volle Sonne ca. 2 % der Fläche ca. 5 % der Fläche ca. 10 % der Fläche ca. 25 % der Fläche 100 % ca. 85 ... 90 % ca. 80 % ca. 50 % ca. 25 % Deutsch Handhabung Falten Sie das Modul ausschließlich an den vorgesehenen Stellen zwischen den Solarzellen. Knicken oder biegen Sie die Solarflächen bitte nicht in engen Radien bzw. über Kanten. Schützen Sie die Module vor scharfen Ecken, Spitzen und Kanten. itte die Module nicht in der Maschine waschen, chemisch reinigen oder in den Wäschetrockner B geben. F altmodule sind im Bereich des Kunststofflaminats wasserfest, also auch regensicher. Schützen Sie aber die elektrischen Steckverbinder vor Nässe. C IGS-Module benötigen nach längerer Lagerung im Dunkeln einige Stunden, bis sie Ihre maximale Effektivität wieder erreicht haben S UNLOAD Solarmodule sind nicht für dauerhafte Bewitterung im Freien konzipiert. Beachten Sie bitte außerdem die Vorschriften der Hersteller der Geräte oder Batterien, die Sie mit den SUNLOAD Solarmodulen betreiben oder laden wollen, und wenden Sie sich bei Unklarheiten vorher an den Kundenservice der SUNLOAD Mobile Solutions GmbH. Nur für kurzfristigen Einsatz in Salzwasserumgebung geeignet. P rinzipiell ist das Solarmodul begehbar, doch können Verunreinigungen unter den Schuhen die Schutzschicht beschädigen. Verwendung Laden elektronischer Geräte Um elektronische Geräte wie MP3-Player, GPS-Gerät, Mobiltelefon oder Notebook zu laden oder zu betreiben, verwenden Sie vorzugsweise die speziell entwickelten SUNLOAD MultECon Charger. Diese stellen geeignete Spannungen zur Verfügung. Sofern Sie elektronische Kleingeräte direkt am Solarmodul oder an einem SolarLaderegler anschließen wollen, beachten Sie bitte besonders die erhöhte Leerlaufspannung der Module, die zur Zerstörung Ihres Gerätes führen könnte. Beachten Sie in jedem Fall die zu Ihrem Gerät gehörige technische Anleitung. Laden von 12V-KFZ- oder Blei-Batterien Grundsätzlich können SUNLOAD Solarmodule genutzt werden, um 12 V-KFZ- bzw. Blei-Batterien direkt über Batteriepolklemmen oder den als Zubehör erhältlichen KFZ-Ladestecker zu laden. Informieren Sie sich bitte dennoch zuerst beim Hersteller der Batterie, ob das Laden mittels Solarmodul zulässig ist, da es diverse Batterietypen mit spezifischen Ladeanforderungen gibt. Wir empfehlen, auf jeden Fall einen zu Ihrem Batterietyp passenden Solar-Laderegler zu verwenden. Die SUNLOAD Solarmodule 6,5Wp und 12Wp besitzen eine Spannungsbegrenzung, so dass 12V-Blei-Batterien nicht überladen werden können. Diese Module sind besonders geeignet mit einer Erhaltungsladung der Selbstentladung entgegenzuwirken (z.B. im Winter bei Nichtbenutzung der Auto-Batterie). 3 Deutsch Allgemeine technische Informationen Was bedeutet STC STC steht für engl. Standard Test Conditions. Damit sind die Standard-Prüfbedingungen gemeint, unter denen die Kenngrößen eines Solarmoduls der besseren Vergleichbarkeit halber gemessen werden. Gemessen wird mit einer Strahlungsintensität von 1.000W/m2 bei einer Modultemperatur von 25°C. Die dabei gemessene ModulLeistung wird in Wattpeak [Wp] angegeben. Die Standard-Testbedingungen finden sich in der Praxis so nicht wieder. Das Solarmodul erwärmt im Betrieb deutlich auf über 25°C. Mit steigender Temperatur sinkt allerdings der Wirkungsgrad (ca. 0,4%/°C). Auch die hohe Strahlungsintensität findet man nur in Äquatornähe wieder. Leerlaufspannung SUNLOAD Solarmodule besitzen einen Spannungsbereich von ca. 10V - 30V. Die max. Spannung tritt im Leerlauf (ohne Last) auf. Auch wenn die nominale Spannung kompatibel zu Ihrem Gerät ist, kann die Leerlaufspannung Ihr Gerät zerstören. Verwenden Sie deshalb einen Solar-Laderegler oder unsere MultECon Charger. Technische Daten Technische Daten Solarclaw 6,5 Wp 12 Wp 30 Wp 62 Wp nominelle Spannung 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V Leerlaufspannung 15 V 15 V 15 V 28 V 28 V nomineller Strom 433 mA 433 mA 800 mA 1,5 A 3,1 A max. Leistung (STC) 6,5 Wp 6,5 Wp 12 Wp 30 Wp 62 Wp Maße gefaltet (mm) 245×125×37 127×225×20 225×127×30 280×220×35 380×215×39 Maße offen (mm) Gewicht 735×245×1,2 0,29 kg 735×225×1.2 0,2 kg 735×445×1,2 0,32 kg 1300×535×1,5 0,90 kg 1325×750×1,5 1,46 kg Lieferumfang SUNLOAD Solarmodul, faltbar und flexibel Adapterset, 4-teilig (Verlängerungskabel, DC-Adapterkabel, KFZ-Buchse, Batterieklemmen) SUNLOAD Kundenservice - Wir sind für Sie da! Flexible CIGS-Zellen stellen eine neue Technologie dar. Um auf die stetige Entwicklung schnell reagieren zu können, werden aktuelle produktbezogene Informationen regelmäßig auf unserer Website www.sunload.de veröffentlicht. Antworten auf häufig gestellte Fragen finden Sie ebenfalls auf unserer Internetseite unter Support. Bei weiteren Fragen erreichen Sie uns per E-Mail support@sunload.de oder telefonisch über die KundenserviceNummer +49 (30) 743 04 87-14. 4 Manual de instrucciones Descripción del producto Los paneles solares SUNLOAD basados en la tecnología CIGS presentan unas ventajas fundamentales comparados con los módulos de silicio (cristalinos o amórfos) habituales en el mercado. Al ser de capa fina, pueden ser incluidos en material plástico y de esta forma son ligeros, flexibles, plegables y prácticamente irrompibles. Funcionan tanto con cielo despejado, como con luz solar débil o difusa, e incluso cuando parte de las celulas están cubiertas por objetos o sombras, es decir, en sombra parcial. Los paneles solares SUNLOAD con tecnología CIGS y un alto grado de eficiencia, son ideales para su uso móvil, incluso en condiciones relativamente desfavorables, como por ejemplo, en regiones con poco sol. Los paneles solares SUNLOAD satisfacen las exigencias más altas y han dado buen resultado en diversas expediciones, así como en la selva africana. Los paneles solares SUNLOAD generan energía solar para todos los aparatos electrónicos, desde reproductores MP3 , smartphones, sistemas de navegación GPS, cámaras, aparatos de medición y dispositivos de mando, hasta notebooks y neveras portátiles. El panel puede ser utilizado directamente , por ejemplo, a través de la conexión de un adaptador de carga de automóvil, siempre y cuando sean tenidos en cuenta los parámetros de funcionamiento de los aparatos conectados. Sin embargo esto no es recomendable debido a las oscilaciones de tensión. Para el funcionamiento directo, y con el fin de proteger el aparato terminal, deberá ser utilizado un cargador solar, es decir, un limitador de tensión, o preferentemente un cargador SUNLOAD MultECon. Indicaciones generales El rendimiento alcanzable de los paneles solares SUNLOAD depende de diferentes factores: Nivel de sol Cuanto más bajo está el sol, más largo es el camino de los rayos solares a través de la atmósfera y menor su intensidad. El rendimiento inicial del panel en condiciones temporales subjetivas similares, es así pues, mayor a mediodía que por la mañana o al atardecer. En verano el rendimiento es mayor que en invierno y en zonas cercanas al ecuador mucho mejor que en los hemisferios norte o sur. Orientación al sol La llamada superficie captadora es máxima cuando el panel plegable está orientado siempre perpendicularmente al sol entrante. Incluso con una luz solar fuerte se reduce el rendimiento del panel si éste está mal orientado al sol. Tiempo El rendimiento inicial del panel decrece cuando la nubosidad aumenta, es decir, incluso escasa bruma provoca disminución de rendimiento. Esta caída de rendimiento no es tan grave, como la que se produce en celulas solares cristalinas, las cuales incluso con una nubosidad escasa suministran menos corriente. Sombra parcial Sombra Rendimiento Los paneles CIGS no pierden su capacidad de generar corriente incluso en presencia de sombra parcial de celulas individuales o una parte del panel. Para una valoración general de la reducción de rendimiento a tener en cuenta, con una sombra regular media, pueden servir los siguientes valores de orientación: Ninguna ca. 2 % de la superficie ca. 5 % de la superficie ca. 10 % de la superficie ca. 25 % de la superficie 100 % ca. 85 ... 90 % ca. 80 % ca. 50 % ca. 25 % 5 Español Manejo Doble el panel exclusivamente por los pliegues previstos situados entre las celulas solares. No doble la superficie solar en espacio estrechos o sobre esquinas. Proteja el panel de esquinas picudas, cantos y púas. or favor no lave el panel en la lavadora, ni lo limpie con productos químicos, ni lo introduzca en la P secadora. L os paneles solares son resistentes al agua en la parte del laminado de plástico, es decir, resistentes a la lluvia. Proteja las conexiones eléctricas de la humedad. Cuando los paneles solares CIGS han sido almacenados en la oscuridad por un período largo de tiempo, necesitan algunas horas para poder alcanzar su mayor eficacia. L os paneles solares SUNLOAD no han sido concebidos para estar expuestos a la intemperie. Tenga en cuenta por favor las instrucciones del fabricante del aparato o de las baterías que usted quiera utilizar o cargar con los paneles solares SUNLOAD. En caso de duda o confusión, póngase en contacto con el servicio al cliente de SUNLOAD Mobile Solutions GmbH. Solamente es adeuado para el uso a corto plazo en ambiente de agua salada. E l panel solar es en principio pisable, si bien suciedad o impurezas en los zapatos pueden dañar la capa de protección. Utilización Carga de aparatos electrónicos Para cargar o accionar aparatos eléctronicos como reproductores MP3, GPS, teléfonos móviles o Notebook utilice preferentemente el cargador especialmente diseñado SUNLOAD MultECon. Estos facilitan las tensiones adecuadas. Si quiere conectar directamente al panel solar o al regulador de carga solar pequeños aparatos electrónicos, tenga en cuenta la tensión de circuito abierto del panel, ya que ésta puede estropear el aparato. En cualquier caso tenga en cuenta las instrucciones técnicas de su aparato. Carga de baterías 12 V de automóvi o baterías de plomo En principio los paneles solares SUNLOAD pueden ses utilizados para la carga de baterías de coche 12V o baterías de plomo. Baterías de plomo pueden ser cargadas directamente con pinzas de polo de batería o con el accesorio de enchufe de carga para automóviles asequible. Informese primeramente por favor en el fabricante de la batería, si la carga a través de un panel solar está permitida, dado que existen diversos tipos de batería con exigencias de carga determinada. Le recomendamos utilice un regulador de carga solar adecuado al tipo de su batería. Los paneles solares SUNLOAD 6,5 Wp y 12 Wp tienen un limite de tensión de forma que las baterías de plomo 12V no pueden ser sobrecargadas . Estos paneles son especialmente adecuados para consevar la carga y contrarrestar la autodescarga (p.ej. en invierno cuando no se utiliza la batería del automóvil). 6 Español Informaciones técnicas generales Qué significa STC STC responde al término inglés Standard Test Conditions. Con ello se indican las condiciones de revisión estándar, bajo las cuales son medidos los parámetros de un panel solar para una mejor contrastabilidad. La medición efectuada con una intensidad de radiación de 1.000Wm2 y con una temperatura de panel de 25°C. El rendimiento del panel se mide en vatios pico (Wp). Las condiciones estándar del test no se dan de nuevo en la puesta en práctica. El panel solar en funcionamiento se calienta sobre los 25°C. Con aumento de temperatura, baja el grado de rendimiento (ca. 0,4%/°C). Igualmente la intensidad de radiación solo se puede encontrar cerca del ecuador. Tensión de circuito abierto Los paneles solares SUNLOAD tienen un margen de tensión de ca 10V – 30V. La mayor tensión aparece en inactivo (sin carga). Aunque la tensión nominal sea compatible con su aparato, la tensión de circuito abierto puede dañar su aparato. Por esta razón es aconsejable que utilice un regulador de carga solar o nuestro cargador MultECon. Datos técnicos Datos técnicos Solarclaw 6,5 Wp 12 Wp 30 Wp 62 Wp Tensión nominal 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V Tensión de circuito abierto 15 V 15 V 15 V 28 V 28 V Corriente nominal 433 mA 433 mA 800 mA 1,5 A 3,1 A Mayor rendimiento (STC) 6,5 Wp 6,5 Wp 12 Wp 30 Wp 62 Wp Medidas Doblado (mm) 245×125×37 127×225×20 225×127×30 280×220×35 380×215×39 Medidas Abierto (mm) 735×245×1,2 735×225×1.2 735×445×1,2 1300×535×1,5 1325×750×1,5 Peso 0,29 kg 0,2 kg 0,32 kg 0,90 kg 1,46 kg Volumen de entrega Panel solar SUNLOAD flexible y plegable Adaptador, cuatro piezas (cable alargador, cable DC, toma automóvil, pinzas de batería) Servicio al Cliente SUNLOAD GmbH - Estamos a su disposición! Las celulas CIGS flexibles representan una nueva tecnología. Con el fin de poder reaccionar de forma rápida al continúo desarrollo, se publican regularmente en nuestra página web www.sunload.com las informaciones actuales de los productos. En nuestra página web y en el apartado de Ayuda, encontrará igualmente respuestas a las preguntas más frecuentes. Para cualquier otro tipo de pregunta, usted puede contactar con nuestro Servicio al Cliente via e-mail support@sunload.de o telefónicamente + 49 30 743 04 87 14. 7 Manuale operativo Descrizione del prodotto I pannelli solari SUNLOAD sviluppati con tecnologia CIGS, se confrontati con i moduli in silicio standard (cristallino o amorfo) in commercio, hanno alcuni significativi vantaggi: possono essere incorporati come uno strato sottile in un composito di plastica, che li rende leggeri, flessibili, pieghevoli e in pratica indistruttibili. I pannelli funzionano sia con cielo terso sia con luce solare debole o diffusa e anche se parte delle cellule è coperta da oggetti o ombre estranee (la cosiddetta ombreggiatura parziale). Data la loro grande efficienza, i moduli solari SUNLOAD con la tecnologia CIGS sono particolarmente adatti anche in condizioni relativamente sfavorevoli, come ad esempio per uso mobile nelle regioni poco soleggiate. I moduli solari SUNLOAD sopportano anche i carichi di lavoro più elevati e si sono dimostrati eccellenti durante varie spedizioni e nella boscaglia africana. I pannelli solari SUNLOAD generano energia per tutti i dispositivi elettronici, dai lettori MP3 o smartphone con dispositivi GPS alle fotocamere e apparecchiature di misura e controllo, per i notebook e addirittura per frigoriferi portatili. Il modulo può essere utilizzato direttamente, per esempio con un adattatore per accendisigari auto, se si osservano i parametri di funzionamento dei dispositivi a esso collegati. Tuttavia ciò non consigliabile a causa dei possibili sbalzi di tensione. Per il funzionamento diretto sarebbe opportuno impiegare un caricabatterie solare o un limitatore di tensione per proteggere i dispositivi collegati o utilizzare preferibilmente un caricabatterie/ alimentatore SUNLOAD MultECon. Informazioni generali Il rendimento dei moduli solari SUNLOAD dipende da vari fattori: Posizione del Sole Più basso è il Sole, più è lungo il percorso dei raggi solari attraverso l’atmosfera e minore la loro intensità. In condizioni metereologiche analoghe, la potenza in uscita del modulo risulterà quindi maggiore a mezzogiorno che di mattino o di sera, in estate maggiore che in inverno ed evidentemente migliore nelle vicinanze dell’equatore che negli emisferi nord o sud. Orientamento al Sole La superficie irradiata è al suo massimo quando il modulo solare pieghevole è orientato perpendicolarmente ai raggi del Sole. Anche con forte luce solare, il rendimento dei moduli si riduce notevolmente se orientati erroneamente. Condizioni meteorologiche La potenza in uscita del modulo diminuisce con l’aumentare della nuvolosità, quindi anche una debole foschia porta a una diminuzione del guadagno solare. Tale diminuzione del rendimento non è però così estrema come nel caso ad es. delle cellule solari cristalline, che abbassano notevolmente il proprio rendimento già con pochissima nuvolosità. Ombreggiatura parziale Anche con l’ombreggiatura parziale di singole cellule o di parte del modulo solare, i moduli CIGS non perdono la loro capacità di produrre elettricità. Per una stima generale delle aspettative di riduzione del rendimento secondo l’ombreggiatura parziale possono essere utili i seguenti parametri: 8 Ombreggiatura Rendimento Nessuna, Cielo Terso ca. 2 % della superficie ca. 5 % della superficie ca. 10 % della superficie ca. 25 % della superficie 100 % ca. 85 ... 90 % ca. 80 % ca. 50 % ca. 25 % Italiano Utilizzo Piegare il modulo esclusivamente lungo le pieghe apposite tra le cellule fotovoltaiche. Non piegare la superficie fotovoltaica estremamente o appoggiandola su spigoli. Tenere i moduli al riparo da spigoli e oggetti o superfici acuminate. Non lavare i moduli in lavatrice, con solventi chimici o asciugarli in asciugatrice. I moduli pieghevoli sono realizzati in laminato plastico e sono perciò impermeabili. In ogni caso, tenere i connettori elettrici al sicuro dall'acqua e dall'umidità. D opo un lungo tempo di stoccaggio al buio i moduli CIGS necessitano alcune ore prima di raggiungere la massima funzionalità. I moduli solari SUNLOAD non sono concepiti per l’utilizzo frequente alle intemperie. Fare attenzione anche alle indicazioni dei fabbricanti dei dispositivi o delle batterie che s’intendono ricaricare o alimentare con i moduli solari SUNLOAD. In caso di dubbi rivolgersi in prima istanza al servizio clienti di SUNLOAD Mobile Solutions GmbH. Il modulo è adatto a un utilizzo in ambiente salmastro solo per breve tempo. È possibile camminare sul modulo, tuttavia i residui delle suole possono danneggiarne lo strato protettivo. Impiego Carica di dispositivi elettronici Per caricare o alimentare dispositivi elettronici come lettori MP3, GPS, telefoni cellulari o notebook, utilizzare preferibilmente i caricabatterie/accumulatori SUNLOAD MultECon. Questi funzionano con livelli di tensione ottimizzati per i moduli. Nel caso si voglia collegare un dispositivo elettronico direttamente al modulo o a un caricabatterie solare, fare attenzione all’alta tensione di circuito aperto dei moduli solari, che potrebbe danneggiare irreparabilmente il dispositivo collegato. Fare attenzione in ogni caso al manuale operativo del vostro dispositivo. Carica di batterie auto o di batterie al piombo Fondamentalmente i moduli solari SUNLOAD possono essere utilizzati per caricare batterie auto da 12 V o batterie al piombo mediante i morsetti per batteria o con il cavo accessorio per accendisigari auto. È comunque opportuno informarsi prima presso il fabbricante della batteria per assicurarsi che la carica mediante modulo solare sia consentita, dati i vari tipi di batterie esistenti e le loro specifiche tecniche. Si consiglia in ogni caso di utilizzare un caricabatterie/accumulatore adatto alla propria batteria. I moduli solari SUNLOAD da 6,5 Wp e 12 Wp hanno un limitatore di tensione in modo da non sovraccaricare le batterie al piombo da 12V. Questi moduli sono particolarmente adatti a contrastare l’autoscarica con una carica di mantenimento (ad es. in inverno in seguito al mancato utilizzo della batteria) 9 Italiano Informazioni tecniche generali Che significa STC STC significa in inglese Standard Test Conditions. Con ciò s’intendono le condizioni di collaudo standard con le quali si misurano i parametri di un modulo solare per eseguire poi delle comparazioni. La misurazione è effettuata con un’intensità d’irradiamento di 1000W/mq a una temperatura del modulo di 25°C. La potenza del modulo misurata viene espressa in Wattpeak (Wp). Le reali condizioni di collaudo standard non sono ricreabili in pratica. Durante il funzionamento il modulo solare si riscalda chiaramente al di sopra dei 25°C. Con l’aumentare della temperatura l’efficacia del modulo diminuisce (circa 0.4%/°C). Anche l’intensità d’irradiamento è ricreabile solo all’equatore. Tensione a circuito aperto I moduli solari SUNLOAD hanno una tensione di funzionamento tra circa 10V – 30V. La tensione massima è quella di circuito aperto (a riposo). Anche se la tensione nominale è compatibile con il vostro dispositivo, la tensione di circuito aperto può distruggere il vostro dispositivo. Utilizzare perciò un caricabatterie/accumulatore solare MultECon. Dati tecnici Dati tecnici Solarclaw 6,5 Wp 12 Wp 30 Wp 62 Wp Tensione nominale 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V Tensione a circuito aperto 15 V 15 V 15 V 28 V 28 V Corrente nominale 433 mA 433 mA 800 mA 1,5 A 3,1 A Rendimento massimo (STC) 6,5 Wp Dimensioni piegato (mm) 245×125×37 Dimensioni aperto (mm) 735×245×1,2 6,5 Wp 12 Wp 30 Wp 62 Wp 127×225×20 225×127×30 280×220×35 380×215×39 735×225×1.2 735×445×1,2 1300×535×1,5 1325×750×1,5 Peso 0,2 kg 0,32 kg 0,90 kg 1,46 kg 0,29 kg Confezione Modulo fotovoltaico SUNLOAD pieghevole e flessibile Set di 4 adattatori (cavo prolunga, cavo DC, cavo accendisigari auto, morsetti per batteria auto) Servizio clienti SUNLOAD – Siamo qui per voi! Le cellule flessibili CIGS rappresentano una tecnologia nuova. Per reagire con tempismo alla continua evoluzione pubblichiamo regolarmente sulla nostra pagina web www.sunload.com le ultime informazioni e aggiornamenti circa i nostri prodotti. Sulla nostra pagina troverete anche le risposte alle domande più frequenti (FAQ) nella sezione “Support”. Per ulteriori richieste potete mettervi in contatto con noi per E-Mail a support@sunload.de o telefonicamente con il numero del servizio clienti +49 30 743 04 87- 14. 10 Mode d'emploi Description du produit Les modules solaires SUNLOAD, basés sur la technologie CIGS, présentent des avantages considérables en comparaison avec les modules en silicium ordinaires (cristallins ou amorphes). En couches minces, ils peuvent être intégrés dans un assemblage souple en matière plastique et sont donc légers, souples, pliables et quasiment incassables. Ils fonctionnent non seulement lorsque le ciel est sans nuage et la lumière du soleil faible ou diffuse, mais encore lorsqu'une partie des cellules est couverte par des objets ou des ombres (même en cas de zone d'ombre partielle). Enfin et surtout, les modules solaires SUNLOAD basés sur la technologie CIGS sont idéaux pour une utilisation mobile, grâce à leur degré d'efficacité élevé, même dans des conditions relativement défavorables comme, par exemple, dans des régions peu ensoleillées. Les modules solaires SUNLOAD résistent aux contraintes les plus intenses et ont fait leur preuves à maintes reprises que ce soit pour des expéditions ou dans la brousse africaine. Les modules solaires SUNLOAD produisent de l'énergie solaire pour tous les appareils électroniques du lecteur MP3 au Smartphone, en passant par les GPS, appareils photos et appareils de mesure ou de commande, les Notebooks et même les glacières. Le module peut, en le raccordant à un adaptateur auto par ex., être utilisé directement, si les paramètres de fonctionnement des appareils raccordés sont observés. Ceci n'est toutefois pas recommandé en raisons des fluctuations de tension. En cas d'utilisation directe, il est pertinent d'utiliser un chargeur solaire, ou un limiteur de tension destiné à protéger les terminaux ou, de préférence, un chargeur SUNLOAD MultECon. Informations générales La puissance des modules solaires SUNLOAD dépend de plusieurs facteurs: Position du soleil Plus le soleil est bas, plus ses rayons doivent voyager à travers l'atmosphère et plus leur intensité est faible. Dans des conditions météorologiques subjectivement comparables, la puissance produite par les modules sera donc bien plus importante à midi que le matin ou le soir, plus forte en été qu'en hiver, et bien meilleure près de l'équateur que dans les régions de l'hémisphère nord ou sud. Orientation du soleil La dénommée surface active est toujours plus étendue lorsque vous orientez le module pliable précisément à la verticale par rapport au soleil descendant. Même en cas de lumière solaire intense, la puissance du module diminue si celui-ci est mal orienté par rapport au soleil. Météo Plus le temps est nuageux, plus la puissance du module diminue, c.-à-d. que même une légère brume entraîne une réduction du rendement. Cette perte de puissance n'est cependant pas aussi grave que pour les cellules solaires cristallines, par ex., dont la production d'énergie diminue déjà nettement par temps peu nuageux. Zone d'ombre partielle Zone d'ombre Puissance Même si certaines cellules ou une partie du module solaire se trouvent à l'ombre, les modules CIGS restent capables de produire de l'énergie. Les valeurs indicatives suivantes servent à estimer globalement la réduction de puissance à prévoir pour des moyennes de zones d'ombres: aucune, plein soleil env. 2 % de la surface env. 5 % de la surface env. 10 % de la surface env. 25 % de la surface 100 % ca. 85 ... 90 % ca. 80 % ca. 50 % ca. 25 % 11 Français Manipulation Ne pliez le module qu'aux endroits prévus entre les cellules solaires. Ne pliez ou courbez pas les surfaces solaires dans des rayons étroits ou au-dessus d'arêtes. Protégez les modules des coins, pointes et arêtes acérés. e lavez pas les modules en machine, ne les nettoyez pas chimiquement ou ne les passez pas au N sèchelinge. modules pliables sont imperméables sur la zone composite en plastique et résistent donc à la pluie. Les Protégez cependant les prises électriques de l'humidité. près un entreposage prolongé dans l'obscurité, il faut quelques heures aux modules CIGS pour A retrouver leur efficacité maximale. L es modules solaires SUNLOAD ne sont pas conçus pour une exposition prolongée aux intempéries. De plus, observez les prescriptions du fabricant des appareils ou batteries avec lesquels vous souhaitez utiliser ou charger les modules solaires SUNLOAD, et adressez-vous d'abord au service après-vente de SUNLOAD Mobile Solutions GmbH pour toute question. Limitez la durée d'utilisation dans un environnement avec une présence d'eau salée. principe, il est possible de marcher sur le module solaire, mais les saletés sous les chaussures En peuvent endommager la couche de protection. Applications Chargement d'appareils électroniques Pour charger ou utiliser des appareils électroniques comme lecteurs MP3, GPS, téléphones mobiles ou Notebooks, utilisez de préférence le chargeur SUNLOAD MultECon spécialement développé à cet effet. Ces derniers fournissent les tensions appropriées. Dans la mesure où vous voulez raccorder de petits appareils électroniques directement au module solaire ou à un contrôleur de charge solaire, observez particulièrement que la tension à vide des modules, qui pourrait détruire votre appareil, augmente. Observez dans tous les cas les instructions techniques de votre appareil. Chargement de batteries auto ou de batteries au plomb de 12 V En principe, les modules solaires SUNLOAD peuvent être utilisés pour charger des batteries auto ou des batteries au plomb de 12 V directement par les bornes polaires de la batterie ou par une prise de charge auto disponible en accessoire. Informez-vous cependant d'abord auprès du fabricant de la batterie afin de savoir si le chargement au moyen d'un module solaire est fiable, car il existe différents types de batteries avec des exigences de chargement spécifiques. Nous recommandons dans tous les cas l'utilisation d'un contrôleur de batterie solaire adapté à votre type de batterie. Les modules solaires SUNLOAD 6,5 Wp et 12 Wp disposent d'une limitation de tension, afin que les batteries au plomb de 12 V ne puissent pas être surchargées. Ces modules, avec leur charge de maintien, sont particulièrement appropriés pour éviter l'auto-déchargement de la batterie (par ex. en hiver, lorsque la batterie de la voiture n'est pas utilisée). 12 Français Informations techniques générales Signification de STC STC est l'abréviation de Standard Test Conditions. Il s'agit des Conditions de Test Standard, dans lesquelles sont mesurés les paramètres d'un module solaire pour obtenir une meilleure reproductibilité. Les mesures sont effectuées avec une intensité de rayonnement de 1 000 W/m² pour une température de module de 25°C. La puissance mesurée du module est indiquée en Wattpeak ([Wp]. Les conditions de test standard ne sont pas les mêmes en pratique. Dans la pratique, le module solaire chauffe bien au-delà de 25°C. L'augmentation de température diminue cependant le degré d'efficacité (env. 0,4 %/°C). Cette intensité de rayonnement ne se retrouve également qu'à proximité de l'équateur. Tension à vide La plage de tension des modules solaires SUNLOAD est d'env. 10 V à 30 V. La tension max. se produit lors de la marche à vide (sans charge). Même si la tension nominale est compatible avec votre appareil, la tension à vide peut détruire votre appareil. Utilisez par conséquent un contrôleur de charge solaire ou notre chargeur MultEcon. Données techniques Données techniques Solarclaw 6,5 Wp 12 Wp 30 Wp 62 Wp tension nominale 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V tension à vide 15 V 15 V 15 V 28 V 28 V courant nominal 433 mA 433 mA 800 mA 1,5 A 3,1 A puissance max. (STC) 6,5 Wp 6,5 Wp 12 Wp 30 Wp 62 Wp Dimensions plié (mm) 245×125×37 127×225×20 225×127×30 280×220×35 380×215×39 Dimensions ouvert (mm) 735×245×1,2 735×225×1.2 735×445×1,2 1300×535×1,5 1325×750×1,5 poids 0,29 kg 0,2 kg 0,32 kg 0,90 kg 1,46 kg Contenu de la livraison Module solaire SUNLOAD, pliable et souple Kit adaptateur, 4 pièces (rallonge, câble CC, connecteur auto, bornes de batterie) Service après-vente SUNLOAD... Nous sommes là pour vous ! Les cellules souples CIGS représentent une nouvelle technologie. Afin de pouvoir réagir rapidement aux constants développements, des informations actuelles sur les produits sont régulièrement publiées sur notre site www.sunload.com. Vous trouverez également des réponses aux questions les plus fréquentes sur notre site internet, dans la partie support. Pour toute autre question, contactez-nous par e-mail à support@sunload.de ou par téléphone au numéro du service après-vente +49 30 743 04 87-14. 13 User Manual Product Description Based on CIGS technology, SUNLOAD solar panels have several major advantages compared with commercial crystalline silicon cells: They can be embedded as a thin layer into a flexible plastic compound and due to this, they are extremly light, flexible and practically unbreakable. They operate under a clear blue sky as well as in weak or difused light and even if part of the cells are covered by items or external shadows (so called „partial shadows). Because of a high efficiency of CIGS solar cells you have a high power on a small area. The panel even supplies energy under adverse conditions, for example in regions with less sunshine. Therefore, SUNLOAD solar panels are ideal for mobile usage: very small and foldable, flexible, unbreakable and very robust: these panels sustain the highest mechanical stress and was many times proven under hard conditions like Himalaya and Afrika. SUNLOAD solar panels deliver power for all kind of electronic devices as notebooks, energy saving lamp, mobile phones, smart phones (for example, iPhone), MP3-player, digital cameras, video cameras (accessories are necessary), GPS, etc. You are able to connect your devices with a suitable 12V car adapter (CLA adapter) directly, provided that the operating parameters of the connected devices are compatible. We do not recommend this because of the voltage range up to 30V. For the safe usage you should take a voltage limiter or a SUNLOAD MultECon Charger to protect your equipment. GENERAL NOTICES The achievable power output of SUNLOAD solar panels depends on various factors: Position of the sun The lower the sun, the longer is the path of the solar radiation through the atmosphere - the lower its intensity. Therefore, the power output of the module at lunchtime is clearly higher than during the morning or evening hours, during the summer months, it will be stronger than during the winter months, and closer to the equator, it will be much better than in the northern or southern hemisphere. Alignment towards the sun The so-called effective area is largest, when the folding module is always aligned exactly vertically to the angle of incidence of the sun. Also with strong sunlight, the module output power is more reduced, the less the module is aligned with the sun. Weather The output power of the module decreases as the cloudiness increases, i.e., even slight mist results in a reduction in yield. This reduction in power, however, is not anywhere near as serious as , for example, with crystalline solar cells, which, even with the slightest cloudiness clearly produce less electricity. Partial shading With partial shading of individual cells or part of the solar panel , CIGS solar panels do not lose their capability to generate electricity. For a general assessment of the power reduction to be expected on average, even shading, the following approximate values may serve: 14 Partial shading Power no shading, full sun ca. 2 % shaded area ca. 5 % shaded area ca. 10 % shaded area ca. 25 % shaded area 100 % ca. 85 ... 90 % ca. 80 % ca. 50 % ca. 25 % English Handling Fold the module only at the provided points between the solar cells. Do not buckle or bend the solar panels in tight radii and/or over edges. Protect the solar panels from sharp corners, points and edges. P lease do not wash the solar panels in the mashine, do not have them chemically cleaned and do not place them in laundry dryers. The SUNLOAD solar panels are water and rain resistant in the plastic laminate area. Protect the electric plug and socket connectors from wetness. A fter a longer period of storage CIGS solar panels have to place into the sun for some hours until they reach their maximum effectivity. S UNLOAD solar panels are not designed for permanent exposure to the elements. Please also observe the manufacturer´s instructions for the devices or batteries with which you operate the SUNLOAD solar panels. If you are uncertain, contact SUNLOAD customer service Not suitable for salt water conditions. Only for short time use. B asically the SUNLOAD solar panels are walkable. But be carefull with dirt under your shoes, the protection layer of the solar panal could be damaged. Use Charge electronic devices In order to charge or operate electronic devices, such as the MP3-Player, organizer, mobile telephone or notebook, preferably use the specially developed Sunload MultECon Chargers. These provide suitable voltages. If you want to connect the miniature electronic devices directly to the solar panel or to a solar charging controller, please observe especially the increased open circuit voltage of the solar panel. The high open circuit voltage of the solar panels could result in the device´s destruction. In any case, read the technical instructions of your device. Charging the 12V motor vehicle or lead batteries Generally the electrical data of the solar panels enables the charging of 12 V vehicle and/or lead-acid batteries directly via the battery terminals or the charging plug available as an accessory. As there are various battery types with specific charging requirements, ask the battery manufacturer in the first place, whether charging with a solar panel is permissible. In any case we recommend to use a solar charge controller suitable for your battery type. SUNLOAD solar panels with 6,5Wp and 12Wp have an integrated voltage limiter so you can not overcharge your lead-acid battery. These panels are especially suitable to safe your car battery in winter time from deep discharge. 15 General technical informationen What means STC The maximum potential power output of solar panels is given in Wp (Watt peak) and will be measured under Standard Testing Conditions (STC). So you are able to compare different solar panels. The test requirements are a ligth radiation of 1.000W/m² and a panel temperature of 25°C. These conditions are not realistic because in operation the solar panel heats up with the result that the efficiency decreases (ca. 0,4%/K). Also you find 1.000W/m² only close to the equator. Open cirquit voltage SUNLOAD solar panels have a voltage range between 10V and 30V (open cirquit). Even if the nominal voltage is compatible to your device, the open ciquit voltage can damage your device. For the safe usage you should take a voltage limiter or a SUNLOAD MultECon Charger to protect your equipment. Technical data Technical data Solarclaw 6,5 Wp 12 Wp 30 Wp 62 Wp Nominal voltage 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V Open circuit voltage 15 V 15 V 15 V 28 V 28 V Nominal current 433 mA 433 mA 800 mA 1,5 A 3,1 A Max. power (STC) 6,5 Wp 6,5 Wp 12 Wp 30 Wp 62 Wp Dimensions folded (mm) 245×125×37 127×225×20 225×127×30 280×220×35 380×215×39 Dimensions unfolded (mm) 735×245×1,2 735×225×1.2 735×445×1,2 1300×535×1,5 1325×750×1,5 Weight 0,2 kg 0,32 kg 0,90 kg 1,46 kg 0,29 kg SCOPE OF Delivery SUNLOAD solar panel, foldable and flexible A dapter set (cable with battery terminals, DC adapter cable, 12V CLA adapter cable, SAE extension cable 2,4m) SUNLOAD customer service - What can we do for you? Flexible solar cells based on CIGS technology is a new development. The latest product relevant information you can find on our website www.sunload.com. Frequently asked questions (FAQ) you find in the support section. For further questions please email us to support@sunload.de or call the customer service phone + 49 30 743 04 87 14. SUNLOAD Mobile Solutions GmbH Wilhelmstr. 138 10963 Berlin • Germany Telefon+49 30 7430487-0 Fax +49 30 7430487-19 16 info@sunload.de E-mail www.sunload.com © Januar 2011, SUNLOAD Mobile Solutions GmbH Berlin / Germany. Alle Rechte, Änderungen und Irrtum vorbehalten Solarmodule | 301.1x0-DE-EN-IT-ES-FR-1-1 English | Mobiler Energiespeicher Das M5 ist unser „kleiner“ MultECon Charger (Multi-Energy-Controller) – mit integriertem Hochleistungsakku und einzigartigen Messfunktionen. Mit dem M5 können Mobiltelefone, MP3-Player, Digitalkameras (modellabhängig), GPS- und andere Kleingeräte aufgeladen werden – Handys z. B. bis zu zwei Mal. Das M5 ist optimal auf die Verwendung mit transportablen Solarmodulen abgestimmt, kann aber wahlweise auch aus einer 12 V-Kfz-Buchse oder einem Netzteil geladen werden. Klein, stark, unabhängig | Immer eine Energie-Reserve dabei – für Handy, MP3-Player, GPS. Strom tanken aus Sonne, 12 V-Kfz- oder Netzsteckdose und gleichzeitig das Handy laden. Einfach | Für Alle, die es unkompliziert mögen: Einschalten, Ausschalten, Ladezustand präzise ablesen: Plug and Play and you see what you get. Intelligent | Für Alle, die es ganz genau wissen wollen mit dem einzigartigen Energiemonitor für Ladeleistung, Ladetendenz, Solarstrom, Ausgangsstrom und Solarertrag – in Echtzeit und ohne zusätzliche Messverkabelung! Dadurch ist es wirklich einfach, das Solarmodul exakt zur Sonne auszurichten, die momentane Solarleistung zu messen oder zu zeigen, wie viel Sonne Sie insgesamt in einer bestimmten Zeit gesammelt haben. Clever | Solarstrom ist wertvoll. Deshalb gehen wir sorgsam damit um. MPP-Tracking z.B. maximiert den Solar-Ertrag, verschiedene autonome Stromsparmechanismen (z.B. SLEEPModus) minimieren den Eigenverbrauch. Technische Merkmale | m5 MPP-Tracking: Messgerät: DC IN: DC OUT: Batterie: Gewicht / Größe: Anschlüsse OUT: Anschlüsse IN: holt das Maximale aus dem Solarmodul raus (bis zu 20% mehr) Anzeige von Solarleistung, Ladestrom, Ladekapazität u. a. alphanumerisches Display 6 V bis max. 30 V, max. 6 W 5 V, max. 900 mA, Standard USB-Buchse (nur Ladefunktion) Qualitäts Li-Ion-Akku, 3,7 V / 1,8 Ah, 5 Wh 115 g / 95 x 65 x 22 mm Hi-Power USB gemeinsamer Eingang für Solarmodul, 12 V-Kfz-Ladekabel, 100 - 240 V-Steckernetzteil Zubehör | m5: Adapter Set USB - Handy / Nintendo DS Lite & DSi / Sony PSP, Steckernetzteil 100V-240V 5 Wh SUNLOAD Mobile Solutions GmbH Wilhelmstr. 108 10963 Berlin | Germany Telefon +49 30 7430487-0 Fax +49 30 7430487-19 E-mail info@sunload.de www.sunload.de M5 | 300.010-DE-3-5 m5 | MultECon Charger