Liebe Gäste Herzlich Willkommen im Restaurant N°9

Transcription

Liebe Gäste Herzlich Willkommen im Restaurant N°9
Liebe Gäste
Herzlich Willkommen im Restaurant N°9
Sehr verehrte Gäste,
wir freuen uns, Sie in unserem Hotelrestaurant
begrüßen zu dürfen.
Bei uns können Sie sich nach einem anstrengenden Tag entspannen, leichte oder herzhafte
Gerichte genießen und den Abend bei einem frisch gezapften Bier oder einem Glas Wein
gemütlich ausklingen lassen.
Sie planen Familienfeiern, Meetings oder sonstige Veranstaltungen,
dann sprechen Sie uns gern an.
Vorspeisen / Starters
„Würzfleisch“
Ragout vom Schweinerücken in der Blätterteigpastete mit Käse überbacken
an einem Salatbouquet
fine “Ragout fin” of pork, with cheese au gratin in a flaky pastry, served with small salad
Arrangement von Strauchtomaten und Mozzarella
serviert mit Balsamico - Vinaigrette und Baguette
arrangement of wine-ripened tomatoes and Mozzarella cheese,
served with balsamic vinaigrette and baguette bread
Toast „Hawaii“
Toastscheiben mit Schinken, Ananas und Käse überbacken
“Toast Hawaii”, open-faced grilled toasts with ham, pineapple and cheese au gratin
Carpaccio di Manzo
hauchdünn geschnittenes Rinderfilet garniert mit Parmesanspänen
an einem Salatbouquet mit herzhafter Vinaigrette
“Carpaccio di Manzo”, very thinly cut slices of beef filet, garnished with Parmesan-cheese,
small salad with a vinaigrette sauce
Erzgebirgische Pilzsuppe
Mushroom soup á la “Erzgebirge” (traditional recipe from the Erz Mountain Region in Saxony)
Feine Tomaten-Basilikum-Suppe
fine cream soup of tomato and basil
4,80 €
Salate / Salads
Gemischter Salat klein
Blattsalate der Saison, Tomaten, Gurken
mixed small salad of the season with tomato and cucumber
Hirtensalat
Gemischter Salat mit Schafskäse, Oliven, Gurke, Tomate, Blattsalate
mixed salad with feta-cheese, olives, lettuce, tomato and cucumber
American Salat
Knackige Blattsalate mit Gurke, Tomate und
In Honig – Kräuterölmarinierte Hähnchenbrust
“American” salad with cucumber, tomato and fried chicken breast in a honey-herb-marinade
Zu allen Salaten servieren wir Ihnen Baguette.
With all salads we serve fresh baguette-bread
Dressing Ihrer Wahl :
Please choose a salad dressing
Joghurt- Dressing
yoghurt-dressing
Vinaigrette nach Art des Hauses
vinaigrette á la chef
Hauptgänge / Main courses
Schnitzel Wiener Art
Zartes Schweinerückenschnitzel mit Bratkartoffeln
oder Pommes frites an einem kleinen Salatbouquet
“Schnitzel” Vienesse style, escalope of pork with fried chip potatoes or French fries,
served with a small salad
Steak „Hawaii“
Schweinerückensteak mit Ananas und Käse überbacken
serviert an Pommes frites und einem kleinen Salatbouquet
“Steak Hawaii” pork steak with pineapple and cheese au gratin,
served with French fries and a small salad
Steak „au four“
Schweinerückensteak mit Würzfleisch und Käse überbacken
serviert an Pommes frites und einem kleinen Salatbouquet
steak topped with fine ragout of pork and cheese, au gratin,
served with French fries and a small salat
Drei zarte Schweinefiletmedaillons
auf einem Rahmchampignonbett an Herzoginkartoffeln
mit einem kleinen Salatbouquet
three medaillons of pork filet on cream mushrooms,
served with a small salad and pommes duchesse
Sehr verehrte Gäste, bitte sprechen Sie uns an, wenn Sie unseren Beilagen Vorschlag wechseln
möchten. Zu allen Fleischgerichten sind Pommes frites, Bratkartoffeln, Herzoginkartoffeln oder
Rosmarinkartoffeln möglich.
Dear guests, please inform us if you have a special wish for your side order. For all above main dishes you can choose between
French fries, fried potatoes, potatoes/pommes duchesse or rosemary potatoes.
Gebratenes Hähnchenbrustfilet
auf einem mediterranen Kartoffel- Gemüseragout
fried filet of chicken breast served on a Mediterranean ragout of potatoes and vegetables
Hähnchen- Ananas- Curry im Reisbett
Chicken-pineapple-curry served on rice
Sauerbraten mit Rotkohl und Kartoffelklößen
“Sauerbraten” German dish of beef roast marinated and cooked in vinegar,
served with red cabbage and potato dumplings
200 g Rumpsteak mit Kräuterbutter
an Rosmarinkartoffeln und einem Salatbouquet
Rump steak, served with herb butter, small salad and rosemary potatoes
Vegetarisch / Vegetarian
Tagliatelle in Spinat- Sahnesauce mit Parmesan
tagliatelle pasta with spinach-cream-sauce and Parmesan cheese
Schupfnudelpfanne
mit Zucchini, Aubergine und Paprika in Tomaten-Kräuterrahm
„Schupfnudeln“ - German type of noodles made of potatoes, flour and eggs
with zucchini, aubergine and bell peppers served in tomato-herb-cream
Pasta / Noodles
Pollo Spinaci
Hähnchenbrust in Spinat- Sahnesauce
“Pollo spinaci”
filet of chicken breast in spinach-cream sauce served with tagliatelle or penne
Al Scallopine
Mit Schweinefiletstreifen und Champignons
“Al Scallopine”
filet stripes of pork and mushrooms with tagliatelle or penne
Di Manzo
mit Roastbeefstreifen und Tomaten- Knoblauchconfit
“Di Manzo”
stripes of roast beef and tomato-garlic-confit served with noodles of your choice
Al Salmone
mit Lachsfilet in Tomatensahnesauce
“Al Salmone”
stripes of fried salmon in a tomato-cream-sauce, served with pasta
Pasta Ihrer Wahl:
Pasta / noodles of your choice:
Tagliatelle
Penne
Desserts / Desserts
Heiße Himbeeren
auf Vanilleeis mit Sahne
vanilla ice cream with hot raspberries and whipped cream
Heiße Zimtkirschen
auf Vanilleeis mit Sahne
vanilla ice cream with hot cinnamon cherries and whipped cream
Eierlikörparfait
im Toffeebett an Sahnehaube
parfait of advocaat egg liqueur on toffee with whipped cream