Gönnen Sie sich eine Pause Take a break

Transcription

Gönnen Sie sich eine Pause Take a break
Gönnen Sie sich eine Pause
Ideen für Ferien in der Schweiz
Take a break
Ideas for holidays in Switzerland
Endlich Ferien!
Holidays at last!
Stellen Sie sich vor: Sich endlich etwas gönnen, Zeit haben und
die Seele baumeln lassen, die Familie dem Alltag entführen oder
Neues entdecken, sich aktiv erholen und rundum geniessen...
Ferien! Die schönste Jahreszeit.
Imagine: You finally treat yourself to something, take your time and unwind,
take your family away from the daily hustle and bustle or discover
something new, actively relax and enjoy yourself to the fullest …
Holiday! The best time of the year.
Stellen Sie sich noch etwas vor: Konzentriert und effizient arbeiten,
Resultate erzielen und geniessen wie Gott in Frankreich...
Seminare abseits des Trotts! Die schönste Arbeitszeit.
Imagine something different: You work in a focused and efficient way,
achieve results and live like God in France …
Seminars away from the daily grind! The best working time.
Bleibt uns nur noch, Ihnen eine gute Reise und einen schönen Aufenthalt
zu wünschen.
Ihr Unia-Team
All that remains for us to do is to wish you a good trip and a
wonderful stay.
Your Unia team.
2 Unia Ferien
Wohin solls gehen?
Where’s it going to be?
An den See
At the lake
Lago Maggiore
Lago Maggiore
Genfersee
Lake Geneva
Vierwaldstättersee
Lake Lucerne
San Nazzaro-Vairano
San Nazzaro-Vairano
Chexbres
Chexbres
Vitznau
Vitznau
Gersau
Gersau
In die Berge
In the mountains
Berner Oberland
Bernese Oberland
Lenk
Lenk
Waadtländer Jura
Jura vaudois
Ste-Croix
Ste-Croix
Ferienhotel La Campagnola***
Holiday hotel La Campagnola***
Ferien- und Seminarhotel Préalpina****
Holiday and seminar hotel Préalpina****
Ferien- und Seminarhotel FloraAlpina***
Holiday and seminar hotel FloraAlpina***
Ferienwohnungen Villa Margaritha***
Holiday apartments Villa Margaritha***
Ferien- und Seminarhotel Paradieshotel Rotschuo***
Holiday and seminar hotel Paradieshotel Rotschuo***
Ferien- und Seminarhotel Kreuz***
Holiday and seminar hotel Kreuz***
Ferienwohnungen Unia-Chalets Lenk***
Holiday apartments Unia-Chalets Lenk***
Hôtel de France, Ste-Croix***
Hôtel de France, Ste-Croix***
In die Stadt
In the city
Bern
Bern
Thun
Thun
Hotel Bern****
Hotel Bern****
Ferien- und Seminarhotel Freienhof****
Holiday and seminar hotel Freienhof****
An das Meer
At the sea
Follonica (Italien, Toskana)
Follonica (Italy, Tuscany)
Feriendorf Golfo del Sole
Holiday village Golfo del Sole
Unia Ferien 3
Seen
Lakes
Seenlandschaften öffnen die Gedanken und den Blick,
sie laden zum Verweilen und Entspannen.
Lake sceneries open the thoughts and the gaze; they invite
to pause and relax.
Hotel La Campagnola***
6575 San Nazzaro-Vairano
T +41 91 785 25 00
F +41 91 794 20 49
mail@campagnola.ch
www.campagnola.ch
San Nazzaro-Vairano
Erreichbar per Auto oder Bahn (Gratis-Hoteltransfer), ca. 20 Autominuten
von Locarno und Bellinzona.
Inmitten von Palmen, Oleandern und Magnolien, an atemberaubender Lage hoch über dem Lago Maggiore mit fantastischer
Aussicht auf Locarno und Ascona sowie See und Alpen liegt
La Campagnola.
San Nazzaro-Vairano
Reachable by car or train (free transfer to hotel), approx. 20 car
minutes from Locarno and Bellinzona.
In the midst of palm trees, oleanders and magnolias at
a breathtaking location high over the Lago Maggiore, with
a fantastic view over Locarno and Ascona as well as over the
lake and the Alps, lies La Campagnola.
Ferienhotel
Holiday hotel
La Campagnola***
La Campagnola***
... einfach fantastische Aussichten.
Ein kindergerechtes Angebot steht an oberster Stelle des Hotels mit 52
komfortabel eingerichteten Zimmern und Appartements. Die Benützung
der beiden Schwimmbäder, des Fitnessraums, des Kinderspielplatzes
und der Minigolfanlage steht ausschliesslich den Gästen zur Verfügung.
Steht Ihnen der Sinn nach Wellness und Sport, bieten sich tolle Möglichkeiten: Beginnen Sie zum Beispiel den Tag mit einem AquaFit, entspannen Sie sich bei einer klassischen Massage oder nehmen Sie am VitalWalking teil. Auf der Restaurantterrasse geniessen Sie nicht nur die
berühmte fantastische Aussicht, sondern auch die ebenso berühmten
ausgewählten und immer frisch zubereiteten Tessiner Spezialitäten,
begleitet von den passenden Weinen. Den Abend lassen Sie im gemütlichen Grotto mit Bar ausklingen. Notabene bei der grössten GrappaAuswahl, die Sie im ganzen Tessin finden können.
... simply great views.
Child-friendly activities are given top priority at Hotel La Campagnola with
its 52 comfortably furnished rooms and apartments. The use
of the two swimming pools, the fitness room, the playground and the
miniature golf course is reserved exclusively to the guests. If you are in
the mood for wellness or sports activities, numerous great possibilities
are offered to you: Start your day for example with AquaFit, relax with a
classic massage or take part in the vital walking. Do not only enjoy the
renowned fantastic view, but also the similarly famous regional specialities, carefully chosen, always freshly prepared and accompanied by
suitable wines. Let the evening come to an end in the cosy grotto with
bar. Nota bene with the largest choice of grappa you can find in the entire
Ticino.
4 Unia Ferien
Hotel Préalpina****
Route de Chardonne 35
1071 Chexbres VD
T +41 21 946 09 09
F +41 21 946 09 50
info@prealpina.ch
www.prealpina.ch
Chexbres
Erreichbar per Bahn und Auto, ca. 15 Autominuten von Lausanne.
Das Dorf Chexbres befindet sich mitten in den berühmten Weinbergen des Lavaux. Wegen der unglaublichen Aussicht auf den
Genfersee und auf die Alpen wird es auch «Balkon des Léman»
genannt.
Chexbres
Reachable by train or car, approx. 15 car minutes from Lausanne.
The village of Chexbres is located in the middle of the famous
vineyards of the Lavaux. Due to the amazing view over the Lake
Geneva and the Alps, it is also called «balcony of the Léman».
Ferien- und Seminarhotel
Holiday and seminar hotel
Préalpina****
Préalpina****
Klassische Ferien mit Kultur, Entspannung und Genuss.
Das in einer grossen Parkanlage in den Weinbergen gelegene Ferien- und
Seminarhotel Préalpina hat sich ganz der klassischen Ferien- und Geniesserkultur verschrieben. Nach einem erlebnisreichen Tag in den historischen Schlössern und Museen, nach einer Weinprobe in einem Weinkeller oder nach einem Festivalbesuch im Whirlpool oder in der Sauna
die Seele baumeln lassen: Was gibt es Entspannenderes? Sich mit vorzüglichen regionalen und internationalen Köstlichkeiten auf der malerischen Aussichtsterrasse verwöhnen lassen: Was gibt es Genussvolleres?
Business mit einer Prise welschen Charmes.
Sieben mit modernster Infrastruktur ausgerüstete Säle für Anlässe mit
10 bis 120 Personen. Das kulinarische Angebot und die Mitarbeiter mit der
richtigen Prise welschen Charmes sorgen für rundum gelungene Veranstaltungen.
Classic holiday with culture, relaxation and enjoyment.
Situated in a large park in the vineyards, holiday and seminar Hotel
Préalpina has committed itself to the classic culture of holiday and enjoyment. Unwind in the whirlpool or in the sauna after an eventful day of exploring historic castles and museums, tasting wine in a wine cellar or visiting a festival: Is there anything more relaxing?
Spoil yourself with exquisite regional and international delicacies on the
picturesque terrace offering wonderful views: Is there anything more enjoyable?
Business with a pinch of western Switzerland’s charm.
Seven conference halls equipped with the most modern infrastructure for
events from 10 to 120 people, our varied culinary offer and our staff with
the right pinch of western Switzerland’s charm guarantee the complete
success of all your meetings.
Unia Ferien 5
Hotel FloraAlpina***
Seestrasse
6354 Vitznau LU
T +41 41 397 13 86
F +41 41 397 10 54
welcome@FloraAlpina.ch
www.FloraAlpina.ch
Vitznau
Erreichbar per Schiff und Auto, ca. 30 Autominuten von Luzern.
In einer romantischen Bucht am Vierwaldstättersee und am Fuss
der Rigi, der sagenumwobenen Königin der Berge gelegen, bietet Vitznau eine der unvergleichlichsten Seen- und
Berglandschaften überhaupt.
Vitznau
Reachable by boat and car, approx. 30 car minutes from Lucerne.
Located in a romantic bay at Lake Lucerne, at the base of
the Rigi, the legendary queen of the mountains, Vitznau offers
one of the most fantastic lake and mountain sceneries.
Ferien- und Seminarhotel
Holiday and seminar hotel
FloraAlpina***
FloraAlpina***
Das See-, Wald- und Wiesenhotel...
An einem magischen Ort, wo Ihnen der Vierwaldstättersee zu Füssen liegt
und die Rigi den Rücken stärkt, finden Sie Ambiente, Raum und Ruhe für
entspannende Ferien. Ein Rundgang durch die Wiesen des riesigen Hotelparks bis hinunter zum Sandstrand lädt zu Inspirationen ein. Wers wohlig
mag, kehrt im neuen Dampfbad «schwitz und schwimm» im alten
Bootshaus ein oder geniesst bei einem weiten Blick über den See aus
natürlichen Produkten aus See, Wald und Wiese gezauberte kulinarische
Überraschungen auf der Sonnenterrasse, im Bistro oder in der lauschigen
Grotto-Bar.
... mit besten Aussichten auf neue Einsichten.
Neue Seminarformen vermitteln neue Inhalte und bringen neue Resultate: Entdecken Sie unseren einzigartigen Outdoor-Seminarpark, gehen Sie am hoteleigenen Strand den Fragen auf den Grund, diskutieren
Sie unter Apfelbäumen, bis die Birne raucht. Fassen Sie zusammen in
den Seminarräumen mit perfekter Infrastruktur und guter Aussicht auf
den See und auf Erfolg.
The lake-, forest- and garden-hotel…
At a magic place, where Lake Lucerne lies at your feet and the Rigi
is backing you up, you will find ambience, space and tranquillity for a
relaxing holiday. A stroll through the lawns of the large hotel park down to
the sandy beach invites you to follow your inspirations. Who likes it relaxing visits the new steam bath «sweat and swim» at the old boat house or
savours culinary surprises made out of natural products from the lake, forest and meadow, while enjoying the wide gaze over the lake on the sun terrace, at the bistro or in the cosy grotto bar.
... with the best outlook on new insights.
New forms of seminars deliver new contents and achieve new results: Discover our unique outdoor seminar park; get to the bottom of your questions at the hotel-owned beach; have discussions under apple trees until
your head is smoking. Sum up the seminar in conference rooms with a
perfect infrastructure and a good outlook on the lake and on success.
6 Unia Ferien
Villa Margaritha***
Seestrasse
6354 Vitznau LU
T +41 31 329 66 33
F +41 31 329 66 01
ferien@reka.ch
www.reka.ch
Vitznau
Vitznau
Ferienwohnungen
Holiday apartments
Villa Margaritha***
Villa Margaritha***
Ferien mit Charme.
Ebenfalls direkt am See steht die Villa Margaritha. Mit ihrem JugendstilCharme, dem eigenen Badestrand mit Bootsanlegeplatz und den modern
eingerichteten Zimmern bietet sie Ihnen eine unkomplizierte Art des
Ferienmachens. Das Beste: Die gesamte Infrastruktur im und ums Hotel
FloraAlpina steht selbstverständlich auch Ihnen zur Verfügung.
Holiday with charm.
Also located directly at the lake is Villa Margaritha. With its art nouveau
charm, private beach with boat moorage and modernly furnished rooms,
the villa offers you an uncomplicated way of spending your holiday.
The best: All the facilities in and around the Hotel FloraAlpina are of
course available to you as well.
Paradieshotel Rotschuo***
Seestrasse 159
6442 Gersau SZ
T +41 41 828 22 66
F +41 41 828 22 70
rotschuo@bluewin.ch
www.rotschuo.ch
Gersau
Erreichbar per Schiff und Auto, ca. 40 Autominuten von Luzern.
Gersau, auch die Riviera des Vierwaldstättersees genannt,
ist ein kleiner, noch heimischer und reizvoller Ort mit einer
gepflegten Infrastruktur.
Gersau
Reachable by boat and car, approx. 40 car minutes from Lucerne.
Gersau, also called the Riviera of Lake Lucerne, is a small,
traditional and charming place, yet with a professional infrastructure.
Ferien- und Seminarhotel
Holiday and seminar hotel
Paradieshotel
Rotschuo***
Paradieshotel
Rotschuo***
Paradiesische Ferien...
Abseits vom Alltäglichen, eingebettet in einem einmaligen und exklusiven
grossen Seegrundstück mit freier Sicht auf die grossartige Bergwelt,
liegt verzaubert vom Charme der überaus freundlichen Mitarbeiter Ihr Urlaubshotel. Ein grosses Hallenbad 32°, Sauna, Solarium und Beautystudio, Kegelbahnen, Schiessanlage, der grösste exotische Privatpark der
Schweiz, Künstlerdorf mit Piratenkletterschiff und Streichelzoo machen es
zu einem wirklichen Ferienparadies.
... oder Seminare.
Die mehrmalige Auszeichnung als bestes Seminarhotel der Schweiz
spricht für sich, denn modernste Seminarangebote und eine charmante
Betreuung machen aus Arbeit ein paradiesisches Vergnügen.
Paradise holiday...
Away from the daily hustle and bustle, quietly located on a gorgeous and
exclusive lake property with uninterrupted views over the magnificent
mountains, lies Paradieshotel Rotschuo with its enchanting charm. A large
indoor swimming pool 32°, sauna, solarium and beauty studio, bowling
alleys, a shooting gallery, Switzerland’s biggest exotic private park, an
artists’ village with pirate climbing ship and a petting zoo turn the hotel
into a true holiday paradise.
... or seminars.
The most modern seminar facilities, which earned the hotel several
awards as Switzerland’s best seminar hotel, combined with charming
service and your seminar work immediately becomes a delightful
pleasure.
Unia Ferien 7
Berge
Mountains
Wo Berge sich geheimnisvoll erheben, da ist Natur pur und
der Mensch lenkt staunend seinen Blick nach innen.
Where mountains are mysteriously rising, there is pure nature
and man directs his gaze inwards in amazement.
Hotel Kreuz***
Aegertenstrasse 1
3775 Lenk im Simmental BE
T +41 33 733 13 87
F +41 33 733 13 40
info@kreuzlenk.ch
www.kreuzlenk.ch
Lenk
Erreichbar per Bahn und Auto in ca. 90 Minuten von Bern.
Die inmitten des Berner Oberlandes auf über 1000 Metern
gelegene Lenk ist das wahre Sommer- und Winterparadies
für Aktiv- und Erholungsferien.
Lenk
Reachable by train and car in approx. 90 minutes from Bern.
Lenk, situated in the middle of the Bernese Oberland
at over 1000 meters above sea level, is a true summer and
winter paradise for active and recreational holidays.
Ferien- und Seminarhotel
Holiday and seminar hotel
Kreuz***
Kreuz***
Traditionelle Gastfreundschaft.
Umgeben von einer einmaligen Landschaft aus Bergen, Wasserfällen und
Seen und mit einem breiten Angebot für Sport und Erholung, ist das Hotel
Kreuz Ausdruck von traditioneller Kultur und Gastlichkeit. Mit dem
hauseigenen Wohlfühl-Angebot, der praktisch vor der Tür liegenden Loipe
oder den Bergbahnen und den 84 Einzel-, Doppel- und Familienzimmern
werden fast alle Wünsche erfüllt.
Ob Sie eine Weltreise mit den täglich wechselnden Länderbuffets unternehmen, in der weitherum beliebten Gaststube ein traditionelles Gericht geniessen oder sich im Spezialitätenrestaurant Säumer mit einer Überraschung verwöhnen lassen – Sie werden Ihren Aufenthalt nie vergessen.
Seminare mit Aussicht.
Top ausgerüstete Seminarräume im Hotel oder im benachbarten idyllischen Chalet Solitude mit der unvergleichlichen Aussicht auf die faszinierende Bergwelt sowie die Nutzung des gesamten Hotelangebots bieten
garantierte Aussicht auf Erfolg.
Traditional hospitality.
Surrounded by a magnificent landscape of mountains, waterfalls and
lakes and offering a wide range of sports and recreational activities,
Hotel Kreuz represents traditional culture and hospitality. The in-house
wellness programme, the cross-country ski run or the cable car station
located practically at your doorstep and 84 single, double and family
rooms fulfil almost all of your wishes. Whether you undertake a trip
around the world with the daily changing national buffets, or you enjoy
a traditional meal in the widely popular restaurant, or you spoil yourself
with a surprise in the speciality restaurant Säumer – you will always
remember your stay.
Seminars with a view.
Perfectly equipped conference rooms at the hotel or the neighbouring
idyllic Chalet Solitude with its fantastic views over the fascinating
mountain range as well as the use of the entire hotel facilities offer
prospect of success.
8 Unia Ferien
Unia-Chalets Lenk***
Badgässli
3775 Lenk im Simmental BE
T +41 31 329 66 33
F +41 31 329 66 01
ferien@reka.ch
www.reka.ch
Lenk
Lenk
Ferienwohnungen
Holiday apartments
Unia-Chalets***
Unia-Chalets***
Ski-, Wander- und Biker-Ferien nach Mass.
Am Fusse der Betelberg-Ski-Piste und fünf Minuten zu Fuss vom Dorfzentrum und vom Hotel Kreuz liegen die fünf traditionellen Unia-Chalets. Die modern und komfortabel eingerichteten Ein- bis Vier-ZimmerFerienwohnungen mit Balkon oder Terrasse sind ideal für Ihre individuellen
Ski-, Wander- und Biker-Ferien. Selbstverständlich stehen Ihnen neben
Grillplatz, Spielplatz und Cafeteria auch Hallenschwimmbad, Sauna und
Solarium des Hotels Kreuz zur Verfügung.
Custom-made skiing, hiking and biking holiday.
On the base of the Betelberg cross-country ski run and five walking minutes from the village centre and Hotel Kreuz lie the five traditional UniaChalets. The one- to four-room apartments with balcony or terrace are
modernly and comfortably furnished and are ideal for your individual
skiing, hiking and biking holiday. In addition to the barbecue area, the playground and the cafeteria, as well as the indoor swimming pool, the sauna
and the solarium of the Hotel Kreuz are of course also available to you.
Unia Ferien 9
Unia Ferienhäuser
Sörenberg**
Pater-Damasus-Weg 7–15
6174 Sörenberg LU
T +41 31 329 66 33
F +41 31 329 66 01
ferien@reka.ch
www.reka.ch
Sörenberg
Erreichbar per Bahn und Auto, ca. 60 Autominuten von Bern.
Das Gebiet von Sörenberg in der naturbelassenen Landschaft
des Entlebuchs zwischen Bern und Luzern gilt als wahres
Paradies für alle, die Wanderungen, Touren, Naturbeobachtungen und Skisport ausserhalb der Massen geniessen wollen.
Seiner Einzigartigkeit wegen ist es als Biosphärenreservat Teil
des UNESCO-Programms «Mensch & Biosphäre».
Sörenberg
Reachable by train and car, approx. 60 car minutes from Bern.
The area of Sörenberg in the unspoilt Entlebuch region between Bern and Lucerne is considered to be a true paradise
for everyone who wants to enjoy hikes, tours, nature observations and skiing away from the masses. Due to its uniqueness,
UNESCO registered the Entlebuch as biosphere reserve in its
programme «Man & Biosphere».
Unia Ferienhäuser
Unia holiday cottages
Sörenberg**
Sörenberg**
Ferien für Unternehmungslustige.
Wenige Minuten vom Dorfzentrum und vom Skilift entfernt, liegen in ruhiger und sonniger Umgebung sechs einfache und rustikal eingerichtete
frei stehende Häuser. Sie bieten Ihrer Familie die Basis und den Raum
für Ihre eigenen Unternehmungen: Eine Feuerstelle sorgt für Abwechslung beim Kochen, ein Bach und eine Vielzahl von Exkursionsangeboten
und themenbezogenen Streifzügen laden zum Abenteuer ein. Steht Ihnen
der Sinn mehr nach Sport, lädt die herrliche Gegend zu Erkundungen
mit dem Bike ein und in nächster Umgebung finden Sie vom Golfplatz über
den Vita Parcours bis zum Beachvolley-Feld alles, was Ihr Ferienherz
begehrt.
Holiday for the adventurous.
Few minutes from the centre of the village and the ski lift, six simple and
rustically furnished detached cottages are located in a quiet and sunny
surrounding. They offer your family the base and the space for your individual excursions: An outside fire site offers an alternative cooking option; a brook, a wide range of excursions and themed activities stimulate
your sense for adventure. If you happen to prefer sports, the magnificent area is ideal for bike trips, and in close proximity, you can find a golf
course, Vita Parcours and a beach volleyball court; in short, everything
your holiday heart desires.
Unia Ferienhäuser
Walzenhausen**
Weid
9428 Walzenhausen AR
T +41 31 329 66 33
F +41 31 329 66 01
ferien@reka.ch
www.reka.ch
Walzenhausen
Erreichbar per Bahn und Auto, ca. 25 Autominuten von St. Gallen.
Tradition und Aufgeschlossenheit, verbunden mit traumhaften
Landschaften, prägen das Appenzellerland. Und mittendrin, auf
einer der schönsten Sonnenterrassen weit und breit, liegt das
hübsche Dorf Walzenhausen.
Walzenhausen
Reachable by train and car, approx. 25 car minutes from St. Gallen.
Tradition and open-mindedness, together with lovely landscapes, characterise the Appenzell area. And in the midst of it,
on one of the most beautiful sun terraces far and wide, lies the
pretty village of Walzenhausen.
Unia Ferienhäuser
Unia holiday cottages
Walzenhausen**
Walzenhausen**
Die Ferienoase.
Mitten in der Natur, am Waldrand und mit Aussicht auf den Bodensee,
liegt die Unia-Ferienoase, die in ihrer einmaligen Art erlebnisreiche und unvergessliche Ferien möglich macht. Für unternehmungslustige Kinder ist
das grosszügige Gelände eine unerschöpfliche Anregung, das Spielhaus oder das nahe gelegene öffentliche Hallenbad lassen Sie den Alltag
schnell vergessen. Ausflüge in die grösseren Orte der Umgebung oder
an den Bodensee machen auch das Shoppen oder den Museumsbesuch
zum Erlebnis.
The holiday oasis.
Surrounded by nature, at the edge of the forest and with a view over Lake
Constance, lies the Unia holiday oasis with its unique way of making
your holiday eventful and unforgettable. The spacious site is ideal for
adventurous junior guests; the playhouse or the closely located public
outdoor swimming pool let you forget everyday life quickly. Excursions to the
bigger cities of the area or to Lake Constance turn shopping or the visit
of a museum into an experience.
Hôtel de France***
Rue Centrale 25
1450 Ste-Croix VD
T +41 24 454 38 21
F +41 24 454 38 42
info@hotel-defrance.ch
www.hotel-defrance.ch
Ste-Croix
Erreichbar per Bahn und Auto, ca. 45 Autominuten von Lausanne.
Im Herzen des Waadtländer Jura gelegen, bietet Ste-Croix im
Sommer wie im Winter ein angenehmes Klima und ein herrliches
Aussichtspanorama.
Ste-Croix
Reachable by train and car, approx. 45 car minutes from Lausanne.
Located in the heart of the Jura vaudois, Ste-Croix offers a
pleasant climate and a wonderful panoramic view in summer
as well as in winter.
Hotel
Hotel
De France***
De France***
Essen...
Das im Ortskern, aber ruhig gelegene Hôtel de France, mit 28 hellen und
modernen Zimmern, empfiehlt sich geradezu für Leute, die Erholung
suchen, sich ab und zu eine Verschnaufpause gönnen und die wissen,
dass dazu auch gutes Essen oder ein erfrischender Apéro an der gediegenen Hotelbar «Chez nous» gehören. Zum Ausgleich lässt es sich in der
Umgebung herrlich wandern und biken. Nicht verpassen: Das weltberühmte Musikdosen- und Spielautomatenmuseum von Ste-Croix, sowie
das Spieldosenmuseum (Musée Baud in Auberson).
... und Arbeiten wie Gott in Frankreich.
Herrliche Umgebung, kulinarische Hochgenüsse und drei Seminarräume
mit bester Ausstattung (z.B. Wireless LAN im ganzen Haus): Wie lässt
es sich besser arbeiten?
Eating...
Centrally yet quietly located, Hôtel de France with its 28 bright and modern rooms is ideal for people who are looking for relaxation, who want to
allow themselves a breather from time to time and who know that eating
well is part of it. As counterbalance, the lovely surroundings invite to hikes
and bike tours. Not to be missed: The worldfamous musical box and
mechanical instruments museum of Ste-Croix, as well as the museum
«Baud» for exceptional musical pieces in Auberson.
... and working like God in France.
Magnificent surroundings, culinary pleasures and three very well
equipped conference rooms (e.g. Wireless LAN in the entire house):
Can there be a better way of working?
10 Unia Ferien
Simmenfälle Lenk
Unia Ferien 11
Städte
Cities
Pulsierendes Leben, vielfältige Kultur und Erlebnis pur.
Pulsating life, multifaceted culture and pure experience.
HOTELBERN****
Zeughausgasse 9
3011 Bern BE
T +41 31 329 22 22
F +41 31 329 22 99
hotelbern@hotelbern.ch
www.hotelbern.ch
Bern
Erreichbar per Flugzeug, Bahn und Auto.
Die Schweizer Bundeshauptstadt Bern mit ihrem seit Jahrhunderten praktisch unveränderten Stadtbild gehört zu den grossartigsten Zeugen mittelalterlichen Städtebaus in Europa und ist Teil
des UNESCO-Welterbes.
Bern
Reachable by plane, train and car.
Bern, the Swiss capital, whose urban features have been preserved for centuries, belongs to the greatest witnesses of medieval urban development in Europe and has been incorporated
in the UNESCO World Heritage List.
Hotel
Hotel
HOTELBERN****
HOTELBERN****
Schwungvoll, kreativ und herzlich.
Wine Lunches mit internationalen Wein-Spezialitäten und länderspezifisch darauf abgestimmter Kochkunst, Konzertveranstaltungen mit
themenspezifisch dazu komponierten Diners aus der mit 14 GaultMillau-Punkten ausgezeichneten Küche: Das sind nur zwei Beispiele für
schwungvolles neues Leben in alten Mauern. 100 komfortable Hotelzimmer sorgen für Entspannung und Erholung, die exklusive Küche
für Genuss und die Terrasse zwischen den Dächern der Altstadt für
Romantik.
Massgeschneiderte Kongresse, Seminare und Bankette.
Für Anlässe mit 20 bis 220 Personen steht eine modernste technische
Infrastruktur zur Verfügung. Zusammen mit dem Bankettservice werden
Ihre Veranstaltungen zu massgeschneiderten Events.
Lively, creative and cordial.
Wine lunchs with international wine specialities coordinated with countryspecific kitchen. Concerts with themed dinners composed by a kitchen
awarded with 14 Gault Millau points: These are only two examples for
exciting new life in old walls. 100 comfortable hotel rooms provide rest
and relaxation, the exclusive kitchen offers enjoyment and the terrace
between the roofs of the Old Town inspires romance.
Tailor-made conventions, seminars and banquets.
For events from 20 to 220 people, the most modern technical infrastructure is at your disposal. Together with our banquet service, your meetings
will turn into tailor-made events.
12 Unia Ferien
Hotel Freienhof****
Freienhofgasse 3
3600 Thun BE
T +41 33 227 50 50
F +41 33 227 50 55
info@freienhof.ch
www.freienhof.ch
Thun
Erreichbar per Bahn, Schiff und Auto, ca. 25 Autominuten von Bern.
Thun, die malerische und direkt am gleichnamigen See gelegene
Stadt, wartet mit immer wieder neuen Erlebnissen aktiver Erholung auf. Das Tor zum Berner Oberland bietet seinen Gästen Wanderungen, Tennis, Golf oder diverse Wassersportarten an, aber
auch Theater, Museen oder Festivals.
Thun
Reachable by train, boat and car, approx. 25 car minutes from Bern.
The picturesque city of Thun, located directly at the lake carrying
the same name, always provides new experiences for active relaxation. The gateway to the Bernese Oberland offers its guests
hikes, tennis, golf or various water sports activities, but also
theatre, museums or festivals.
Ferien- und Seminarhotel
Holiday and seminar hotel
Freienhof****
Freienhof****
Direkt am Wasser und doch mitten in der Stadt.
Nach vielfältigen Erlebnissen ist für die nötige Erholung in der ruhigen
Oase auf der Aarehalbinsel gesorgt: Geniessen Sie die renommierte Küche, die Sie täglich mit einer grossen Auswahl an marktfrischen Gerichten verwöhnt. Ob Geburtstag, Hochzeit oder Firmenjubiläum – was
auch immer der Anlass ist, diese Einladung wird Ihren Gästen in bester
Erinnerung bleiben.
Wo Pflicht zum Vergnügen wird.
Grosszügige Tagungsräume auf über 700 m2 ergänzen sich mit moderner
Technik und dem Hotelangebot zu einem Ambiente, das konzentriertes,
aber auch lustvolles Arbeiten fördert.
Directly on the water and yet in the middle of the city.
After a variety of experiences, the quiet oasis on the Aare peninsula
provides the necessary relaxation: Enjoy the renowned kitchen, which
spoils you daily with a large choice of market-fresh dishes. Birthday
celebration, wedding party or company anniversary – whatever the
occasion, your guests will keep the invitation in good memory.
Where duty becomes pleasure.
Spacious conference rooms on over 700 m2, complemented with the
most modern technology and the hotel facilities, create an ambience
which promotes concentrated and at the same time delightful working.
Unia Ferien 13
Meer
Sea
Das Meer ist ein unerschöpflicher Quell an Kraft, Energie und
Kultur. Es weckt die Neugierde und die Fantasie und stimmt die
Menschen heiter.
The sea is an inexhaustible source of power, energy and culture.
It arouses curiosity and imagination and exhilarates people.
Golfo del Sole
Viale Italia, 301
I-58022 Follonica GR
T +41 31 329 66 33
F +41 31 329 66 01
ferien@reka.ch
www.golfodelsole.it
Follonica
In der bezaubernden Maremma bei Follonica, direkt am Meer und
in nächster Nähe zur Insel Elba und nahe Siena, Florenz, Pisa oder
Livorno, liegt das Reka-Feriendorf Golfo del Sole.
Follonica
In the pretty Maremma next to Follonica, directly by the sea and in
close proximity to the island of Elba and close to Siena, Florence, Pisa or Livorno, lies the Reka holiday village Golfo del
Sole.
Feriendorf
Holiday village
Golfo del Sole
Golfo del Sole
Ferienspass, Kinderspass .
Die grosszügige Ferienanlage direkt am Meer bietet mit 150 Ferienwohnungen, 85 Bungalows und 42 Hotelzimmern mit Balkon oder Terrasse
genügend Abwechslung und Ferienspass. Kinder sind im Golfo del Sole
besonders willkommen, das Rekalino-Ferienprogramm ist sehr abwechslungsreich und bietet für jedes Alter etwas: Auf den Kinderspielplätzen
und Spielwiesen gibt es die vielfältigsten Attraktionen und Turniere und
die ganz Kleinen werden im Kindergarten betreut. Beleuchtete Tennisplätze, ein Volleyballfeld, Minigolf, Bocciabahn, Tischtennis, Billardzimmer
und diverse Wassersportarten garantieren, dass auch Ihre sportlichen
Wünsche nicht zu kurz kommen. Das romantische Strandrestaurant, das
Hotel-Restaurant und die gemütliche Pizzeria verwöhnen Sie mit all den
typischen toskanischen Köstlichkeiten, ohne die Ferien am Meer keine
richtigen Ferien sind.
Holiday fun, children’s fun.
Located directly by the sea, the spacious holiday site with its 150 holiday
apartments, 85 bungalows and 42 hotel rooms with balcony or terrace
offers ample variety and holiday fun. Children are especially welcome at
the Golfo del Sole. The varied Rekalino holiday programme offers something for every age: On the children’s playgrounds, there are numerous
attractions and tournaments and the smallest ones are taken care of in
the kindergarten. Lighted tennis courts, a volleyball court, miniature golf,
boccie, ping-pong, billiard room and various water sports activities guarantee the fulfilment of your sporty wishes as well. The romantic beach
restaurant, the hotel restaurant and the cosy pizzeria spoil you with all the
typical Tuscan specialities, without which holiday at the sea wouldn’t be
real holiday.
Specials
Specials
14/10
14 Tage Ferien, 10 bezahlen: In allen Unia-Ferienwohnungen geniessen Sie
während bestimmten Daten 14 Tage Ferien zum Preis von 10. Wann genau, das erfahren Sie aus der aktuellen Preisliste.
14/10
Two weeks’ holiday, pay for 10 days: In all Unia holiday apartments,
during certain periods of time, you can enjoy two weeks’ holiday for the
price of 10 days. The specific dates can be found in the current price list.
Pauschalangebote
Wir offerieren Ihnen immer wieder preisgünstige Pauschalangebote (Feiertagspauschalen etc.) Bitte beachten Sie die Website www.ferien.unia.ch
und fragen Sie unsere Reservationsverantwortlichen.
Packages
We consistently offer you well-priced packages (holiday specials, etc.)
Please check our Web site www.ferien.unia.ch and contact our reservation service.
Last Minute
Ebenfalls auf www.ferien.unia.ch finden Sie regelmässig unsere
Last Minute-Angebote. Profitieren Sie!
Last minute
Also on www.ferien.unia.ch you regularly find our last-minute offers.
Don’t miss out!
Kulturangebote
Kultur ist uns wichtig, darum ist unser Kulturangebot entsprechend
vielfältig! Ob Musikferien in Vitznau, Kinotage in Chexbres oder die
Internationale Musikalische Sommer-Akademie in der Lenk, die Kulturinteressierten kommen voll und ganz auf ihre Rechnung.
Cultural offers
Culture is important to us: That’s why we offer a varied range of cultural
activities. Music holiday in Vitznau, open air cinema in Chexbres or the
International Summer Academy of Music in Lenk, culturally interested
guests will be completely satisfied.
Familienfreundlich
Sämtliche Ferienwohnungen und -hotels sind ausgesprochen familienfreundlich. Sie finden Familienzimmer, Kinderbett, Spielplatz, Streichelzoo, Betreuung, etc.
Family-friendly
All of the apartments and hotels are particularly family-friendly. You can
find family room, children’s bed, playground, petting zoo, childcare, etc.
Rabatte
Unia- sowie SGB-Mitglieder, deren Lebenspartner, Eltern, Geschwister
und erwachsene Kinder erhalten, sofern sie in Begleitung des Mitglieds
Ferien verbringen, grosszügige Rabatte.
14 Unia Ferien
Discounts
Unia and SGB members, their spouses, parents, brothers and sisters and
grown-up children, receive generous discounts if accompanied by the
member.
Informationen
General information
Seminarhotels
Bitte beachten Sie das umfassende Angebot an Seminarhotels. Die
Hotels FloraAlpina in Vitznau, Kreuz an der Lenk, Préalpina in Chexbres,
Paradieshotel Rotschuo in Gersau, de France in Ste-Croix, Freienhof
in Thun und HOTELBERN in Bern bieten eine moderne technische
Infrastruktur und die entsprechende Verpflegung für ein erfolgreiches
Seminar. Für Reservationen wenden Sie sich bitte
direkt an das Hotel.
Seminar Hotels
Please note our comprehensive range of seminar hotels. The FloraAlpina
in Vitznau, Kreuz in Lenk, Préalpina in Chexbres, Paradieshotel Rotschuo
in Gersau, de France in Ste-Croix, Freienhof in Thun and HOTELBERN in
Bern offer a modern technical infrastructure and catering for successful
seminars. For reservations, please contact the hotel directly.
Ferienwohnungen
Die Reservationen der Ferienwohnungen werden direkt über die
Schweizer Reisekasse Reka abgewickelt. T +41 31 329 66 33,
F +41 31 329 66 01, ferien@reka.ch, www.reka.ch
Buchungsgebühr
Für die Reservierung einer Unia-Ferienwohnung wird von der Reka
eine Buchungsgebühr von Fr. 35.– erhoben. Bei Buchungen von
sieben oder weniger Tagen vor Ferienantritt beträgt die Buchungsgebühr
Fr. 60.–.
Preise
In Schweizer Franken, gemäss separaten Preislisten.
Vermietungsbedingungen
Es gelten die aktuellen Konditionen der Schweizer Reisekasse Reka
(Zahlung, Annullierungen, Änderungen und Haftung).
Anreise/Abreise
Anreise: Samstag 14 bis 17 Uhr, Abreise: Samstag bis 10 Uhr.
Reinigung
Eine Grobreinigung ist durch die Mieter vorzunehmen. Eine obligatorische
Endreinigung wird veranlasst und ist vor Ort zu bezahlen. Die Kosten
bewegen sich zwischen CHF 60.– und CHF 100.– entsprechend der
Wohnungsgrösse.
Holiday apartments
Holiday apartment reservations are handled directly by the Swiss Travel
Fund Reka. T +41 31 329 66 33, F +41 31 329 66 01, ferien@reka.ch,
www.reka.ch.
Booking fee
A booking fee of CHF 35 is charged for Unia holiday apartment
reservations. For reservations made 7 or less days before the rental
begins, the booking fee is CHF 60.–.
Prices
Quoted in Swiss francs, see separate list.
Rental conditions
The current terms and conditions of the Swiss Travel Fund Reka
apply (governing payment, cancellation, changes and liability).
Arrival/departure
Arrival: Saturday 14:00 to 17:00, departure: Saturday up to 10:00.
Cleaning
General cleaning is the responsibility of the tenant. An obligatory
final cleaning is carried out and must be paid for on the spot.
The cost ranges between CHF 60.– and CHF 100.– depending on
the apartment size.
Pets
Pets are not permitted in Unia’s holiday apartments.
Haustiere
Das Mitnehmen von Haustieren ist in den Unia-Ferienwohnungen
nicht erlaubt.
Unia Ferien 15
Basel
Zürich
Luzern
Vitznau
Gersau
Bern
Ste-Croix
Thun
Chexbres
Lausanne
Lenk
Locarno
San Nazzaro-Vairano
Ausstattung Zimmer
Room equipment
Restauration
Restaurants
Infrastruktur in Umgebung
(Winter)
Infrastructure in the
surrounding area
(winter)
Infrastruktur in Umgebung
(Sommer)
Infrastructure in the
surrounding area
(summer)
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Farb-TV
Radio
Direktwahl-Telefon
Internetanschluss
Behindertengerecht
Familienzimmer
Kinderbett
Wickelkissen
Minibar
Getränkeautomat
Badewanne
Dusche
Balkon
Zimmersafe
Colour TV
Radio
Direct-dial phone
Internet access
Disabled facilities
Family room
Children’s bed
Diaper-changing facilities
Minibar
Drinks dispenser
Bathtub
Shower
Balcony
In-room safe
I
I
I
I
I
I
I
Traditionell (schweiz.)
Fischspezialitäten
Mediterrane Küche
Italienisch
Vegetarisch
Garten/Terrasse
Grillrestaurant
Traiteur
Buffet-Restaurant
Bistro
Bar
Cafeteria
Traditional (Swiss)
Fish specialities
Mediterranean cuisine
Italian cuisine
Vegetarian cuisine
Garden/terrace restaurant
Grill restaurant
Traiteur
Buffet restaurant
Bistro
Bar
Cafeteria
I
Ski/Snowboard
Langlauf
Schlitteln
Wandern
Nordic Walking
Thermalbad
Kunsteisbahn
Curling
Tennis (indoor)
Badminton
Squash
Judo
Kletterwand
Skiing/snowboarding
Cross-country skiing
Sledging
Winter hiking
Nordic walking
Thermal bath
Artificial ice rink
Curling
Tennis (indoor)
Badminton
Squash
Judo
Climbing wall
Wandern
Biken
Golf
Vita Parcours
Fallschirmspringen
Tennis (outdoor)
Freibad
Gleitschirm
Bungeejumping
Beachvolleyball
Tischtennis
Inlineskaten
Minigolf
Reiten
Wassersportarten
Hiking
Biking
Golf
Vita Parcours
Skydiving
Tennis (outdoor)
Outdoor swimming pool
Paragliding
Bungee jumping
Beach volleyball
Ping-pong (outdoor)
Inline skating
Miniature golf
Horseback riding
Water sports activities
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Golfo del Sole, Follonica, Italia
I
I
Freienhof, Thun
I
I
I
Bern, Bern
I
I
I
De France, Ste-Croix
I
I
I
I
I
Unia-Chalets, Lenk
I
I
Kreuz, Lenk
I
I
Villa Margaritha, Vitznau
I
Paradieshotel Rotschuo, Gersau
Sauna
Sauna
Solarium
Solarium
Beautysalon
Beauty studio
Hallenbad
Indoor swimming pool
Freibad
Outdoor swimming pool
Seminarräume
Conference rooms
Fitnessstudio
Fitness studio
Massage
Massage
Dampfbad od. Whirlpool Steam bath or whirlpool
Kegelbahn
Bowling alley
Bocciabahn
Boccie
Tischtennis
Ping-pong
Tischfussball
Tabletop football
Billard
Billiard
Schiessanlage
Shooting gallery
Kinderspielzimmer
Children’s playroom
Kinderspielplatz
Children’s playground
Streichelzoo
Petting zoo
Strand
Beach
Waschmöglichkeit
Laundry facilities
Grillplatz
Barbecue area
Park/Umschwung
Park
Parkplätze
Parking lot
FloraAlpina, Vitznau
Seminar hotel
Holiday hotel
City hotel
Restaurant
Holiday apartment
Préalpina, Chexbres
Infrastruktur im Hotel
Infrastructure at the hotel
Seminarhotel
Ferienhotel
Stadthotel
Restaurantbetrieb
Ferienwohnung
La Campagnola, San Nazzaro-Vairano
Art des Betriebes
Accommodation type
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Kontakt für Ferienwohnungen:
Contact for holiday apartments:
Schweizer Reisekasse Reka
Neuengasse 15
CH-3011 Bern
T +41 31 329 66 33
F +41 31 329 66 01
ferien@reka.ch
www.reka.ch
Kontakt für Hotels:
Contact for hotels:
direkt im Hotel
directly in the hotel