Gönnen Sie sich eine Pause Take a break
Transcription
Gönnen Sie sich eine Pause Take a break
Gönnen Sie sich eine Pause Ideen für Ferien in der Schweiz Take a break Ideas for holidays in Switzerland Endlich Ferien! Holidays at last! Stellen Sie sich vor: Sich endlich etwas gönnen, Zeit haben und die Seele baumeln lassen, die Familie dem Alltag entführen oder Neues entdecken, sich aktiv erholen und rundum geniessen... Ferien! Die schönste Jahreszeit. Imagine: You finally treat yourself to something, take your time and unwind, take your family away from the daily hustle and bustle or discover something new, actively relax and enjoy yourself to the fullest … Holiday! The best time of the year. Stellen Sie sich noch etwas vor: Konzentriert und effizient arbeiten, Resultate erzielen und geniessen wie Gott in Frankreich... Seminare abseits des Trotts! Die schönste Arbeitszeit. Imagine something different: You work in a focused and efficient way, achieve results and live like God in France … Seminars away from the daily grind! The best working time. Bleibt uns nur noch, Ihnen eine gute Reise und einen schönen Aufenthalt zu wünschen. Ihr Unia-Team All that remains for us to do is to wish you a good trip and a wonderful stay. Your Unia team. 2 Unia Ferien Wohin solls gehen? Where’s it going to be? An den See At the lake Lago Maggiore Lago Maggiore Genfersee Lake Geneva Vierwaldstättersee Lake Lucerne San Nazzaro-Vairano San Nazzaro-Vairano Chexbres Chexbres Vitznau Vitznau Gersau Gersau In die Berge In the mountains Berner Oberland Bernese Oberland Lenk Lenk Waadtländer Jura Jura vaudois Ste-Croix Ste-Croix Ferienhotel La Campagnola*** Holiday hotel La Campagnola*** Ferien- und Seminarhotel Préalpina**** Holiday and seminar hotel Préalpina**** Ferien- und Seminarhotel FloraAlpina*** Holiday and seminar hotel FloraAlpina*** Ferienwohnungen Villa Margaritha*** Holiday apartments Villa Margaritha*** Ferien- und Seminarhotel Paradieshotel Rotschuo*** Holiday and seminar hotel Paradieshotel Rotschuo*** Ferien- und Seminarhotel Kreuz*** Holiday and seminar hotel Kreuz*** Ferienwohnungen Unia-Chalets Lenk*** Holiday apartments Unia-Chalets Lenk*** Hôtel de France, Ste-Croix*** Hôtel de France, Ste-Croix*** In die Stadt In the city Bern Bern Thun Thun Hotel Bern**** Hotel Bern**** Ferien- und Seminarhotel Freienhof**** Holiday and seminar hotel Freienhof**** An das Meer At the sea Follonica (Italien, Toskana) Follonica (Italy, Tuscany) Feriendorf Golfo del Sole Holiday village Golfo del Sole Unia Ferien 3 Seen Lakes Seenlandschaften öffnen die Gedanken und den Blick, sie laden zum Verweilen und Entspannen. Lake sceneries open the thoughts and the gaze; they invite to pause and relax. Hotel La Campagnola*** 6575 San Nazzaro-Vairano T +41 91 785 25 00 F +41 91 794 20 49 mail@campagnola.ch www.campagnola.ch San Nazzaro-Vairano Erreichbar per Auto oder Bahn (Gratis-Hoteltransfer), ca. 20 Autominuten von Locarno und Bellinzona. Inmitten von Palmen, Oleandern und Magnolien, an atemberaubender Lage hoch über dem Lago Maggiore mit fantastischer Aussicht auf Locarno und Ascona sowie See und Alpen liegt La Campagnola. San Nazzaro-Vairano Reachable by car or train (free transfer to hotel), approx. 20 car minutes from Locarno and Bellinzona. In the midst of palm trees, oleanders and magnolias at a breathtaking location high over the Lago Maggiore, with a fantastic view over Locarno and Ascona as well as over the lake and the Alps, lies La Campagnola. Ferienhotel Holiday hotel La Campagnola*** La Campagnola*** ... einfach fantastische Aussichten. Ein kindergerechtes Angebot steht an oberster Stelle des Hotels mit 52 komfortabel eingerichteten Zimmern und Appartements. Die Benützung der beiden Schwimmbäder, des Fitnessraums, des Kinderspielplatzes und der Minigolfanlage steht ausschliesslich den Gästen zur Verfügung. Steht Ihnen der Sinn nach Wellness und Sport, bieten sich tolle Möglichkeiten: Beginnen Sie zum Beispiel den Tag mit einem AquaFit, entspannen Sie sich bei einer klassischen Massage oder nehmen Sie am VitalWalking teil. Auf der Restaurantterrasse geniessen Sie nicht nur die berühmte fantastische Aussicht, sondern auch die ebenso berühmten ausgewählten und immer frisch zubereiteten Tessiner Spezialitäten, begleitet von den passenden Weinen. Den Abend lassen Sie im gemütlichen Grotto mit Bar ausklingen. Notabene bei der grössten GrappaAuswahl, die Sie im ganzen Tessin finden können. ... simply great views. Child-friendly activities are given top priority at Hotel La Campagnola with its 52 comfortably furnished rooms and apartments. The use of the two swimming pools, the fitness room, the playground and the miniature golf course is reserved exclusively to the guests. If you are in the mood for wellness or sports activities, numerous great possibilities are offered to you: Start your day for example with AquaFit, relax with a classic massage or take part in the vital walking. Do not only enjoy the renowned fantastic view, but also the similarly famous regional specialities, carefully chosen, always freshly prepared and accompanied by suitable wines. Let the evening come to an end in the cosy grotto with bar. Nota bene with the largest choice of grappa you can find in the entire Ticino. 4 Unia Ferien Hotel Préalpina**** Route de Chardonne 35 1071 Chexbres VD T +41 21 946 09 09 F +41 21 946 09 50 info@prealpina.ch www.prealpina.ch Chexbres Erreichbar per Bahn und Auto, ca. 15 Autominuten von Lausanne. Das Dorf Chexbres befindet sich mitten in den berühmten Weinbergen des Lavaux. Wegen der unglaublichen Aussicht auf den Genfersee und auf die Alpen wird es auch «Balkon des Léman» genannt. Chexbres Reachable by train or car, approx. 15 car minutes from Lausanne. The village of Chexbres is located in the middle of the famous vineyards of the Lavaux. Due to the amazing view over the Lake Geneva and the Alps, it is also called «balcony of the Léman». Ferien- und Seminarhotel Holiday and seminar hotel Préalpina**** Préalpina**** Klassische Ferien mit Kultur, Entspannung und Genuss. Das in einer grossen Parkanlage in den Weinbergen gelegene Ferien- und Seminarhotel Préalpina hat sich ganz der klassischen Ferien- und Geniesserkultur verschrieben. Nach einem erlebnisreichen Tag in den historischen Schlössern und Museen, nach einer Weinprobe in einem Weinkeller oder nach einem Festivalbesuch im Whirlpool oder in der Sauna die Seele baumeln lassen: Was gibt es Entspannenderes? Sich mit vorzüglichen regionalen und internationalen Köstlichkeiten auf der malerischen Aussichtsterrasse verwöhnen lassen: Was gibt es Genussvolleres? Business mit einer Prise welschen Charmes. Sieben mit modernster Infrastruktur ausgerüstete Säle für Anlässe mit 10 bis 120 Personen. Das kulinarische Angebot und die Mitarbeiter mit der richtigen Prise welschen Charmes sorgen für rundum gelungene Veranstaltungen. Classic holiday with culture, relaxation and enjoyment. Situated in a large park in the vineyards, holiday and seminar Hotel Préalpina has committed itself to the classic culture of holiday and enjoyment. Unwind in the whirlpool or in the sauna after an eventful day of exploring historic castles and museums, tasting wine in a wine cellar or visiting a festival: Is there anything more relaxing? Spoil yourself with exquisite regional and international delicacies on the picturesque terrace offering wonderful views: Is there anything more enjoyable? Business with a pinch of western Switzerland’s charm. Seven conference halls equipped with the most modern infrastructure for events from 10 to 120 people, our varied culinary offer and our staff with the right pinch of western Switzerland’s charm guarantee the complete success of all your meetings. Unia Ferien 5 Hotel FloraAlpina*** Seestrasse 6354 Vitznau LU T +41 41 397 13 86 F +41 41 397 10 54 welcome@FloraAlpina.ch www.FloraAlpina.ch Vitznau Erreichbar per Schiff und Auto, ca. 30 Autominuten von Luzern. In einer romantischen Bucht am Vierwaldstättersee und am Fuss der Rigi, der sagenumwobenen Königin der Berge gelegen, bietet Vitznau eine der unvergleichlichsten Seen- und Berglandschaften überhaupt. Vitznau Reachable by boat and car, approx. 30 car minutes from Lucerne. Located in a romantic bay at Lake Lucerne, at the base of the Rigi, the legendary queen of the mountains, Vitznau offers one of the most fantastic lake and mountain sceneries. Ferien- und Seminarhotel Holiday and seminar hotel FloraAlpina*** FloraAlpina*** Das See-, Wald- und Wiesenhotel... An einem magischen Ort, wo Ihnen der Vierwaldstättersee zu Füssen liegt und die Rigi den Rücken stärkt, finden Sie Ambiente, Raum und Ruhe für entspannende Ferien. Ein Rundgang durch die Wiesen des riesigen Hotelparks bis hinunter zum Sandstrand lädt zu Inspirationen ein. Wers wohlig mag, kehrt im neuen Dampfbad «schwitz und schwimm» im alten Bootshaus ein oder geniesst bei einem weiten Blick über den See aus natürlichen Produkten aus See, Wald und Wiese gezauberte kulinarische Überraschungen auf der Sonnenterrasse, im Bistro oder in der lauschigen Grotto-Bar. ... mit besten Aussichten auf neue Einsichten. Neue Seminarformen vermitteln neue Inhalte und bringen neue Resultate: Entdecken Sie unseren einzigartigen Outdoor-Seminarpark, gehen Sie am hoteleigenen Strand den Fragen auf den Grund, diskutieren Sie unter Apfelbäumen, bis die Birne raucht. Fassen Sie zusammen in den Seminarräumen mit perfekter Infrastruktur und guter Aussicht auf den See und auf Erfolg. The lake-, forest- and garden-hotel… At a magic place, where Lake Lucerne lies at your feet and the Rigi is backing you up, you will find ambience, space and tranquillity for a relaxing holiday. A stroll through the lawns of the large hotel park down to the sandy beach invites you to follow your inspirations. Who likes it relaxing visits the new steam bath «sweat and swim» at the old boat house or savours culinary surprises made out of natural products from the lake, forest and meadow, while enjoying the wide gaze over the lake on the sun terrace, at the bistro or in the cosy grotto bar. ... with the best outlook on new insights. New forms of seminars deliver new contents and achieve new results: Discover our unique outdoor seminar park; get to the bottom of your questions at the hotel-owned beach; have discussions under apple trees until your head is smoking. Sum up the seminar in conference rooms with a perfect infrastructure and a good outlook on the lake and on success. 6 Unia Ferien Villa Margaritha*** Seestrasse 6354 Vitznau LU T +41 31 329 66 33 F +41 31 329 66 01 ferien@reka.ch www.reka.ch Vitznau Vitznau Ferienwohnungen Holiday apartments Villa Margaritha*** Villa Margaritha*** Ferien mit Charme. Ebenfalls direkt am See steht die Villa Margaritha. Mit ihrem JugendstilCharme, dem eigenen Badestrand mit Bootsanlegeplatz und den modern eingerichteten Zimmern bietet sie Ihnen eine unkomplizierte Art des Ferienmachens. Das Beste: Die gesamte Infrastruktur im und ums Hotel FloraAlpina steht selbstverständlich auch Ihnen zur Verfügung. Holiday with charm. Also located directly at the lake is Villa Margaritha. With its art nouveau charm, private beach with boat moorage and modernly furnished rooms, the villa offers you an uncomplicated way of spending your holiday. The best: All the facilities in and around the Hotel FloraAlpina are of course available to you as well. Paradieshotel Rotschuo*** Seestrasse 159 6442 Gersau SZ T +41 41 828 22 66 F +41 41 828 22 70 rotschuo@bluewin.ch www.rotschuo.ch Gersau Erreichbar per Schiff und Auto, ca. 40 Autominuten von Luzern. Gersau, auch die Riviera des Vierwaldstättersees genannt, ist ein kleiner, noch heimischer und reizvoller Ort mit einer gepflegten Infrastruktur. Gersau Reachable by boat and car, approx. 40 car minutes from Lucerne. Gersau, also called the Riviera of Lake Lucerne, is a small, traditional and charming place, yet with a professional infrastructure. Ferien- und Seminarhotel Holiday and seminar hotel Paradieshotel Rotschuo*** Paradieshotel Rotschuo*** Paradiesische Ferien... Abseits vom Alltäglichen, eingebettet in einem einmaligen und exklusiven grossen Seegrundstück mit freier Sicht auf die grossartige Bergwelt, liegt verzaubert vom Charme der überaus freundlichen Mitarbeiter Ihr Urlaubshotel. Ein grosses Hallenbad 32°, Sauna, Solarium und Beautystudio, Kegelbahnen, Schiessanlage, der grösste exotische Privatpark der Schweiz, Künstlerdorf mit Piratenkletterschiff und Streichelzoo machen es zu einem wirklichen Ferienparadies. ... oder Seminare. Die mehrmalige Auszeichnung als bestes Seminarhotel der Schweiz spricht für sich, denn modernste Seminarangebote und eine charmante Betreuung machen aus Arbeit ein paradiesisches Vergnügen. Paradise holiday... Away from the daily hustle and bustle, quietly located on a gorgeous and exclusive lake property with uninterrupted views over the magnificent mountains, lies Paradieshotel Rotschuo with its enchanting charm. A large indoor swimming pool 32°, sauna, solarium and beauty studio, bowling alleys, a shooting gallery, Switzerland’s biggest exotic private park, an artists’ village with pirate climbing ship and a petting zoo turn the hotel into a true holiday paradise. ... or seminars. The most modern seminar facilities, which earned the hotel several awards as Switzerland’s best seminar hotel, combined with charming service and your seminar work immediately becomes a delightful pleasure. Unia Ferien 7 Berge Mountains Wo Berge sich geheimnisvoll erheben, da ist Natur pur und der Mensch lenkt staunend seinen Blick nach innen. Where mountains are mysteriously rising, there is pure nature and man directs his gaze inwards in amazement. Hotel Kreuz*** Aegertenstrasse 1 3775 Lenk im Simmental BE T +41 33 733 13 87 F +41 33 733 13 40 info@kreuzlenk.ch www.kreuzlenk.ch Lenk Erreichbar per Bahn und Auto in ca. 90 Minuten von Bern. Die inmitten des Berner Oberlandes auf über 1000 Metern gelegene Lenk ist das wahre Sommer- und Winterparadies für Aktiv- und Erholungsferien. Lenk Reachable by train and car in approx. 90 minutes from Bern. Lenk, situated in the middle of the Bernese Oberland at over 1000 meters above sea level, is a true summer and winter paradise for active and recreational holidays. Ferien- und Seminarhotel Holiday and seminar hotel Kreuz*** Kreuz*** Traditionelle Gastfreundschaft. Umgeben von einer einmaligen Landschaft aus Bergen, Wasserfällen und Seen und mit einem breiten Angebot für Sport und Erholung, ist das Hotel Kreuz Ausdruck von traditioneller Kultur und Gastlichkeit. Mit dem hauseigenen Wohlfühl-Angebot, der praktisch vor der Tür liegenden Loipe oder den Bergbahnen und den 84 Einzel-, Doppel- und Familienzimmern werden fast alle Wünsche erfüllt. Ob Sie eine Weltreise mit den täglich wechselnden Länderbuffets unternehmen, in der weitherum beliebten Gaststube ein traditionelles Gericht geniessen oder sich im Spezialitätenrestaurant Säumer mit einer Überraschung verwöhnen lassen – Sie werden Ihren Aufenthalt nie vergessen. Seminare mit Aussicht. Top ausgerüstete Seminarräume im Hotel oder im benachbarten idyllischen Chalet Solitude mit der unvergleichlichen Aussicht auf die faszinierende Bergwelt sowie die Nutzung des gesamten Hotelangebots bieten garantierte Aussicht auf Erfolg. Traditional hospitality. Surrounded by a magnificent landscape of mountains, waterfalls and lakes and offering a wide range of sports and recreational activities, Hotel Kreuz represents traditional culture and hospitality. The in-house wellness programme, the cross-country ski run or the cable car station located practically at your doorstep and 84 single, double and family rooms fulfil almost all of your wishes. Whether you undertake a trip around the world with the daily changing national buffets, or you enjoy a traditional meal in the widely popular restaurant, or you spoil yourself with a surprise in the speciality restaurant Säumer – you will always remember your stay. Seminars with a view. Perfectly equipped conference rooms at the hotel or the neighbouring idyllic Chalet Solitude with its fantastic views over the fascinating mountain range as well as the use of the entire hotel facilities offer prospect of success. 8 Unia Ferien Unia-Chalets Lenk*** Badgässli 3775 Lenk im Simmental BE T +41 31 329 66 33 F +41 31 329 66 01 ferien@reka.ch www.reka.ch Lenk Lenk Ferienwohnungen Holiday apartments Unia-Chalets*** Unia-Chalets*** Ski-, Wander- und Biker-Ferien nach Mass. Am Fusse der Betelberg-Ski-Piste und fünf Minuten zu Fuss vom Dorfzentrum und vom Hotel Kreuz liegen die fünf traditionellen Unia-Chalets. Die modern und komfortabel eingerichteten Ein- bis Vier-ZimmerFerienwohnungen mit Balkon oder Terrasse sind ideal für Ihre individuellen Ski-, Wander- und Biker-Ferien. Selbstverständlich stehen Ihnen neben Grillplatz, Spielplatz und Cafeteria auch Hallenschwimmbad, Sauna und Solarium des Hotels Kreuz zur Verfügung. Custom-made skiing, hiking and biking holiday. On the base of the Betelberg cross-country ski run and five walking minutes from the village centre and Hotel Kreuz lie the five traditional UniaChalets. The one- to four-room apartments with balcony or terrace are modernly and comfortably furnished and are ideal for your individual skiing, hiking and biking holiday. In addition to the barbecue area, the playground and the cafeteria, as well as the indoor swimming pool, the sauna and the solarium of the Hotel Kreuz are of course also available to you. Unia Ferien 9 Unia Ferienhäuser Sörenberg** Pater-Damasus-Weg 7–15 6174 Sörenberg LU T +41 31 329 66 33 F +41 31 329 66 01 ferien@reka.ch www.reka.ch Sörenberg Erreichbar per Bahn und Auto, ca. 60 Autominuten von Bern. Das Gebiet von Sörenberg in der naturbelassenen Landschaft des Entlebuchs zwischen Bern und Luzern gilt als wahres Paradies für alle, die Wanderungen, Touren, Naturbeobachtungen und Skisport ausserhalb der Massen geniessen wollen. Seiner Einzigartigkeit wegen ist es als Biosphärenreservat Teil des UNESCO-Programms «Mensch & Biosphäre». Sörenberg Reachable by train and car, approx. 60 car minutes from Bern. The area of Sörenberg in the unspoilt Entlebuch region between Bern and Lucerne is considered to be a true paradise for everyone who wants to enjoy hikes, tours, nature observations and skiing away from the masses. Due to its uniqueness, UNESCO registered the Entlebuch as biosphere reserve in its programme «Man & Biosphere». Unia Ferienhäuser Unia holiday cottages Sörenberg** Sörenberg** Ferien für Unternehmungslustige. Wenige Minuten vom Dorfzentrum und vom Skilift entfernt, liegen in ruhiger und sonniger Umgebung sechs einfache und rustikal eingerichtete frei stehende Häuser. Sie bieten Ihrer Familie die Basis und den Raum für Ihre eigenen Unternehmungen: Eine Feuerstelle sorgt für Abwechslung beim Kochen, ein Bach und eine Vielzahl von Exkursionsangeboten und themenbezogenen Streifzügen laden zum Abenteuer ein. Steht Ihnen der Sinn mehr nach Sport, lädt die herrliche Gegend zu Erkundungen mit dem Bike ein und in nächster Umgebung finden Sie vom Golfplatz über den Vita Parcours bis zum Beachvolley-Feld alles, was Ihr Ferienherz begehrt. Holiday for the adventurous. Few minutes from the centre of the village and the ski lift, six simple and rustically furnished detached cottages are located in a quiet and sunny surrounding. They offer your family the base and the space for your individual excursions: An outside fire site offers an alternative cooking option; a brook, a wide range of excursions and themed activities stimulate your sense for adventure. If you happen to prefer sports, the magnificent area is ideal for bike trips, and in close proximity, you can find a golf course, Vita Parcours and a beach volleyball court; in short, everything your holiday heart desires. Unia Ferienhäuser Walzenhausen** Weid 9428 Walzenhausen AR T +41 31 329 66 33 F +41 31 329 66 01 ferien@reka.ch www.reka.ch Walzenhausen Erreichbar per Bahn und Auto, ca. 25 Autominuten von St. Gallen. Tradition und Aufgeschlossenheit, verbunden mit traumhaften Landschaften, prägen das Appenzellerland. Und mittendrin, auf einer der schönsten Sonnenterrassen weit und breit, liegt das hübsche Dorf Walzenhausen. Walzenhausen Reachable by train and car, approx. 25 car minutes from St. Gallen. Tradition and open-mindedness, together with lovely landscapes, characterise the Appenzell area. And in the midst of it, on one of the most beautiful sun terraces far and wide, lies the pretty village of Walzenhausen. Unia Ferienhäuser Unia holiday cottages Walzenhausen** Walzenhausen** Die Ferienoase. Mitten in der Natur, am Waldrand und mit Aussicht auf den Bodensee, liegt die Unia-Ferienoase, die in ihrer einmaligen Art erlebnisreiche und unvergessliche Ferien möglich macht. Für unternehmungslustige Kinder ist das grosszügige Gelände eine unerschöpfliche Anregung, das Spielhaus oder das nahe gelegene öffentliche Hallenbad lassen Sie den Alltag schnell vergessen. Ausflüge in die grösseren Orte der Umgebung oder an den Bodensee machen auch das Shoppen oder den Museumsbesuch zum Erlebnis. The holiday oasis. Surrounded by nature, at the edge of the forest and with a view over Lake Constance, lies the Unia holiday oasis with its unique way of making your holiday eventful and unforgettable. The spacious site is ideal for adventurous junior guests; the playhouse or the closely located public outdoor swimming pool let you forget everyday life quickly. Excursions to the bigger cities of the area or to Lake Constance turn shopping or the visit of a museum into an experience. Hôtel de France*** Rue Centrale 25 1450 Ste-Croix VD T +41 24 454 38 21 F +41 24 454 38 42 info@hotel-defrance.ch www.hotel-defrance.ch Ste-Croix Erreichbar per Bahn und Auto, ca. 45 Autominuten von Lausanne. Im Herzen des Waadtländer Jura gelegen, bietet Ste-Croix im Sommer wie im Winter ein angenehmes Klima und ein herrliches Aussichtspanorama. Ste-Croix Reachable by train and car, approx. 45 car minutes from Lausanne. Located in the heart of the Jura vaudois, Ste-Croix offers a pleasant climate and a wonderful panoramic view in summer as well as in winter. Hotel Hotel De France*** De France*** Essen... Das im Ortskern, aber ruhig gelegene Hôtel de France, mit 28 hellen und modernen Zimmern, empfiehlt sich geradezu für Leute, die Erholung suchen, sich ab und zu eine Verschnaufpause gönnen und die wissen, dass dazu auch gutes Essen oder ein erfrischender Apéro an der gediegenen Hotelbar «Chez nous» gehören. Zum Ausgleich lässt es sich in der Umgebung herrlich wandern und biken. Nicht verpassen: Das weltberühmte Musikdosen- und Spielautomatenmuseum von Ste-Croix, sowie das Spieldosenmuseum (Musée Baud in Auberson). ... und Arbeiten wie Gott in Frankreich. Herrliche Umgebung, kulinarische Hochgenüsse und drei Seminarräume mit bester Ausstattung (z.B. Wireless LAN im ganzen Haus): Wie lässt es sich besser arbeiten? Eating... Centrally yet quietly located, Hôtel de France with its 28 bright and modern rooms is ideal for people who are looking for relaxation, who want to allow themselves a breather from time to time and who know that eating well is part of it. As counterbalance, the lovely surroundings invite to hikes and bike tours. Not to be missed: The worldfamous musical box and mechanical instruments museum of Ste-Croix, as well as the museum «Baud» for exceptional musical pieces in Auberson. ... and working like God in France. Magnificent surroundings, culinary pleasures and three very well equipped conference rooms (e.g. Wireless LAN in the entire house): Can there be a better way of working? 10 Unia Ferien Simmenfälle Lenk Unia Ferien 11 Städte Cities Pulsierendes Leben, vielfältige Kultur und Erlebnis pur. Pulsating life, multifaceted culture and pure experience. HOTELBERN**** Zeughausgasse 9 3011 Bern BE T +41 31 329 22 22 F +41 31 329 22 99 hotelbern@hotelbern.ch www.hotelbern.ch Bern Erreichbar per Flugzeug, Bahn und Auto. Die Schweizer Bundeshauptstadt Bern mit ihrem seit Jahrhunderten praktisch unveränderten Stadtbild gehört zu den grossartigsten Zeugen mittelalterlichen Städtebaus in Europa und ist Teil des UNESCO-Welterbes. Bern Reachable by plane, train and car. Bern, the Swiss capital, whose urban features have been preserved for centuries, belongs to the greatest witnesses of medieval urban development in Europe and has been incorporated in the UNESCO World Heritage List. Hotel Hotel HOTELBERN**** HOTELBERN**** Schwungvoll, kreativ und herzlich. Wine Lunches mit internationalen Wein-Spezialitäten und länderspezifisch darauf abgestimmter Kochkunst, Konzertveranstaltungen mit themenspezifisch dazu komponierten Diners aus der mit 14 GaultMillau-Punkten ausgezeichneten Küche: Das sind nur zwei Beispiele für schwungvolles neues Leben in alten Mauern. 100 komfortable Hotelzimmer sorgen für Entspannung und Erholung, die exklusive Küche für Genuss und die Terrasse zwischen den Dächern der Altstadt für Romantik. Massgeschneiderte Kongresse, Seminare und Bankette. Für Anlässe mit 20 bis 220 Personen steht eine modernste technische Infrastruktur zur Verfügung. Zusammen mit dem Bankettservice werden Ihre Veranstaltungen zu massgeschneiderten Events. Lively, creative and cordial. Wine lunchs with international wine specialities coordinated with countryspecific kitchen. Concerts with themed dinners composed by a kitchen awarded with 14 Gault Millau points: These are only two examples for exciting new life in old walls. 100 comfortable hotel rooms provide rest and relaxation, the exclusive kitchen offers enjoyment and the terrace between the roofs of the Old Town inspires romance. Tailor-made conventions, seminars and banquets. For events from 20 to 220 people, the most modern technical infrastructure is at your disposal. Together with our banquet service, your meetings will turn into tailor-made events. 12 Unia Ferien Hotel Freienhof**** Freienhofgasse 3 3600 Thun BE T +41 33 227 50 50 F +41 33 227 50 55 info@freienhof.ch www.freienhof.ch Thun Erreichbar per Bahn, Schiff und Auto, ca. 25 Autominuten von Bern. Thun, die malerische und direkt am gleichnamigen See gelegene Stadt, wartet mit immer wieder neuen Erlebnissen aktiver Erholung auf. Das Tor zum Berner Oberland bietet seinen Gästen Wanderungen, Tennis, Golf oder diverse Wassersportarten an, aber auch Theater, Museen oder Festivals. Thun Reachable by train, boat and car, approx. 25 car minutes from Bern. The picturesque city of Thun, located directly at the lake carrying the same name, always provides new experiences for active relaxation. The gateway to the Bernese Oberland offers its guests hikes, tennis, golf or various water sports activities, but also theatre, museums or festivals. Ferien- und Seminarhotel Holiday and seminar hotel Freienhof**** Freienhof**** Direkt am Wasser und doch mitten in der Stadt. Nach vielfältigen Erlebnissen ist für die nötige Erholung in der ruhigen Oase auf der Aarehalbinsel gesorgt: Geniessen Sie die renommierte Küche, die Sie täglich mit einer grossen Auswahl an marktfrischen Gerichten verwöhnt. Ob Geburtstag, Hochzeit oder Firmenjubiläum – was auch immer der Anlass ist, diese Einladung wird Ihren Gästen in bester Erinnerung bleiben. Wo Pflicht zum Vergnügen wird. Grosszügige Tagungsräume auf über 700 m2 ergänzen sich mit moderner Technik und dem Hotelangebot zu einem Ambiente, das konzentriertes, aber auch lustvolles Arbeiten fördert. Directly on the water and yet in the middle of the city. After a variety of experiences, the quiet oasis on the Aare peninsula provides the necessary relaxation: Enjoy the renowned kitchen, which spoils you daily with a large choice of market-fresh dishes. Birthday celebration, wedding party or company anniversary – whatever the occasion, your guests will keep the invitation in good memory. Where duty becomes pleasure. Spacious conference rooms on over 700 m2, complemented with the most modern technology and the hotel facilities, create an ambience which promotes concentrated and at the same time delightful working. Unia Ferien 13 Meer Sea Das Meer ist ein unerschöpflicher Quell an Kraft, Energie und Kultur. Es weckt die Neugierde und die Fantasie und stimmt die Menschen heiter. The sea is an inexhaustible source of power, energy and culture. It arouses curiosity and imagination and exhilarates people. Golfo del Sole Viale Italia, 301 I-58022 Follonica GR T +41 31 329 66 33 F +41 31 329 66 01 ferien@reka.ch www.golfodelsole.it Follonica In der bezaubernden Maremma bei Follonica, direkt am Meer und in nächster Nähe zur Insel Elba und nahe Siena, Florenz, Pisa oder Livorno, liegt das Reka-Feriendorf Golfo del Sole. Follonica In the pretty Maremma next to Follonica, directly by the sea and in close proximity to the island of Elba and close to Siena, Florence, Pisa or Livorno, lies the Reka holiday village Golfo del Sole. Feriendorf Holiday village Golfo del Sole Golfo del Sole Ferienspass, Kinderspass . Die grosszügige Ferienanlage direkt am Meer bietet mit 150 Ferienwohnungen, 85 Bungalows und 42 Hotelzimmern mit Balkon oder Terrasse genügend Abwechslung und Ferienspass. Kinder sind im Golfo del Sole besonders willkommen, das Rekalino-Ferienprogramm ist sehr abwechslungsreich und bietet für jedes Alter etwas: Auf den Kinderspielplätzen und Spielwiesen gibt es die vielfältigsten Attraktionen und Turniere und die ganz Kleinen werden im Kindergarten betreut. Beleuchtete Tennisplätze, ein Volleyballfeld, Minigolf, Bocciabahn, Tischtennis, Billardzimmer und diverse Wassersportarten garantieren, dass auch Ihre sportlichen Wünsche nicht zu kurz kommen. Das romantische Strandrestaurant, das Hotel-Restaurant und die gemütliche Pizzeria verwöhnen Sie mit all den typischen toskanischen Köstlichkeiten, ohne die Ferien am Meer keine richtigen Ferien sind. Holiday fun, children’s fun. Located directly by the sea, the spacious holiday site with its 150 holiday apartments, 85 bungalows and 42 hotel rooms with balcony or terrace offers ample variety and holiday fun. Children are especially welcome at the Golfo del Sole. The varied Rekalino holiday programme offers something for every age: On the children’s playgrounds, there are numerous attractions and tournaments and the smallest ones are taken care of in the kindergarten. Lighted tennis courts, a volleyball court, miniature golf, boccie, ping-pong, billiard room and various water sports activities guarantee the fulfilment of your sporty wishes as well. The romantic beach restaurant, the hotel restaurant and the cosy pizzeria spoil you with all the typical Tuscan specialities, without which holiday at the sea wouldn’t be real holiday. Specials Specials 14/10 14 Tage Ferien, 10 bezahlen: In allen Unia-Ferienwohnungen geniessen Sie während bestimmten Daten 14 Tage Ferien zum Preis von 10. Wann genau, das erfahren Sie aus der aktuellen Preisliste. 14/10 Two weeks’ holiday, pay for 10 days: In all Unia holiday apartments, during certain periods of time, you can enjoy two weeks’ holiday for the price of 10 days. The specific dates can be found in the current price list. Pauschalangebote Wir offerieren Ihnen immer wieder preisgünstige Pauschalangebote (Feiertagspauschalen etc.) Bitte beachten Sie die Website www.ferien.unia.ch und fragen Sie unsere Reservationsverantwortlichen. Packages We consistently offer you well-priced packages (holiday specials, etc.) Please check our Web site www.ferien.unia.ch and contact our reservation service. Last Minute Ebenfalls auf www.ferien.unia.ch finden Sie regelmässig unsere Last Minute-Angebote. Profitieren Sie! Last minute Also on www.ferien.unia.ch you regularly find our last-minute offers. Don’t miss out! Kulturangebote Kultur ist uns wichtig, darum ist unser Kulturangebot entsprechend vielfältig! Ob Musikferien in Vitznau, Kinotage in Chexbres oder die Internationale Musikalische Sommer-Akademie in der Lenk, die Kulturinteressierten kommen voll und ganz auf ihre Rechnung. Cultural offers Culture is important to us: That’s why we offer a varied range of cultural activities. Music holiday in Vitznau, open air cinema in Chexbres or the International Summer Academy of Music in Lenk, culturally interested guests will be completely satisfied. Familienfreundlich Sämtliche Ferienwohnungen und -hotels sind ausgesprochen familienfreundlich. Sie finden Familienzimmer, Kinderbett, Spielplatz, Streichelzoo, Betreuung, etc. Family-friendly All of the apartments and hotels are particularly family-friendly. You can find family room, children’s bed, playground, petting zoo, childcare, etc. Rabatte Unia- sowie SGB-Mitglieder, deren Lebenspartner, Eltern, Geschwister und erwachsene Kinder erhalten, sofern sie in Begleitung des Mitglieds Ferien verbringen, grosszügige Rabatte. 14 Unia Ferien Discounts Unia and SGB members, their spouses, parents, brothers and sisters and grown-up children, receive generous discounts if accompanied by the member. Informationen General information Seminarhotels Bitte beachten Sie das umfassende Angebot an Seminarhotels. Die Hotels FloraAlpina in Vitznau, Kreuz an der Lenk, Préalpina in Chexbres, Paradieshotel Rotschuo in Gersau, de France in Ste-Croix, Freienhof in Thun und HOTELBERN in Bern bieten eine moderne technische Infrastruktur und die entsprechende Verpflegung für ein erfolgreiches Seminar. Für Reservationen wenden Sie sich bitte direkt an das Hotel. Seminar Hotels Please note our comprehensive range of seminar hotels. The FloraAlpina in Vitznau, Kreuz in Lenk, Préalpina in Chexbres, Paradieshotel Rotschuo in Gersau, de France in Ste-Croix, Freienhof in Thun and HOTELBERN in Bern offer a modern technical infrastructure and catering for successful seminars. For reservations, please contact the hotel directly. Ferienwohnungen Die Reservationen der Ferienwohnungen werden direkt über die Schweizer Reisekasse Reka abgewickelt. T +41 31 329 66 33, F +41 31 329 66 01, ferien@reka.ch, www.reka.ch Buchungsgebühr Für die Reservierung einer Unia-Ferienwohnung wird von der Reka eine Buchungsgebühr von Fr. 35.– erhoben. Bei Buchungen von sieben oder weniger Tagen vor Ferienantritt beträgt die Buchungsgebühr Fr. 60.–. Preise In Schweizer Franken, gemäss separaten Preislisten. Vermietungsbedingungen Es gelten die aktuellen Konditionen der Schweizer Reisekasse Reka (Zahlung, Annullierungen, Änderungen und Haftung). Anreise/Abreise Anreise: Samstag 14 bis 17 Uhr, Abreise: Samstag bis 10 Uhr. Reinigung Eine Grobreinigung ist durch die Mieter vorzunehmen. Eine obligatorische Endreinigung wird veranlasst und ist vor Ort zu bezahlen. Die Kosten bewegen sich zwischen CHF 60.– und CHF 100.– entsprechend der Wohnungsgrösse. Holiday apartments Holiday apartment reservations are handled directly by the Swiss Travel Fund Reka. T +41 31 329 66 33, F +41 31 329 66 01, ferien@reka.ch, www.reka.ch. Booking fee A booking fee of CHF 35 is charged for Unia holiday apartment reservations. For reservations made 7 or less days before the rental begins, the booking fee is CHF 60.–. Prices Quoted in Swiss francs, see separate list. Rental conditions The current terms and conditions of the Swiss Travel Fund Reka apply (governing payment, cancellation, changes and liability). Arrival/departure Arrival: Saturday 14:00 to 17:00, departure: Saturday up to 10:00. Cleaning General cleaning is the responsibility of the tenant. An obligatory final cleaning is carried out and must be paid for on the spot. The cost ranges between CHF 60.– and CHF 100.– depending on the apartment size. Pets Pets are not permitted in Unia’s holiday apartments. Haustiere Das Mitnehmen von Haustieren ist in den Unia-Ferienwohnungen nicht erlaubt. Unia Ferien 15 Basel Zürich Luzern Vitznau Gersau Bern Ste-Croix Thun Chexbres Lausanne Lenk Locarno San Nazzaro-Vairano Ausstattung Zimmer Room equipment Restauration Restaurants Infrastruktur in Umgebung (Winter) Infrastructure in the surrounding area (winter) Infrastruktur in Umgebung (Sommer) Infrastructure in the surrounding area (summer) I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I Farb-TV Radio Direktwahl-Telefon Internetanschluss Behindertengerecht Familienzimmer Kinderbett Wickelkissen Minibar Getränkeautomat Badewanne Dusche Balkon Zimmersafe Colour TV Radio Direct-dial phone Internet access Disabled facilities Family room Children’s bed Diaper-changing facilities Minibar Drinks dispenser Bathtub Shower Balcony In-room safe I I I I I I I Traditionell (schweiz.) Fischspezialitäten Mediterrane Küche Italienisch Vegetarisch Garten/Terrasse Grillrestaurant Traiteur Buffet-Restaurant Bistro Bar Cafeteria Traditional (Swiss) Fish specialities Mediterranean cuisine Italian cuisine Vegetarian cuisine Garden/terrace restaurant Grill restaurant Traiteur Buffet restaurant Bistro Bar Cafeteria I Ski/Snowboard Langlauf Schlitteln Wandern Nordic Walking Thermalbad Kunsteisbahn Curling Tennis (indoor) Badminton Squash Judo Kletterwand Skiing/snowboarding Cross-country skiing Sledging Winter hiking Nordic walking Thermal bath Artificial ice rink Curling Tennis (indoor) Badminton Squash Judo Climbing wall Wandern Biken Golf Vita Parcours Fallschirmspringen Tennis (outdoor) Freibad Gleitschirm Bungeejumping Beachvolleyball Tischtennis Inlineskaten Minigolf Reiten Wassersportarten Hiking Biking Golf Vita Parcours Skydiving Tennis (outdoor) Outdoor swimming pool Paragliding Bungee jumping Beach volleyball Ping-pong (outdoor) Inline skating Miniature golf Horseback riding Water sports activities I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I Golfo del Sole, Follonica, Italia I I Freienhof, Thun I I I Bern, Bern I I I De France, Ste-Croix I I I I I Unia-Chalets, Lenk I I Kreuz, Lenk I I Villa Margaritha, Vitznau I Paradieshotel Rotschuo, Gersau Sauna Sauna Solarium Solarium Beautysalon Beauty studio Hallenbad Indoor swimming pool Freibad Outdoor swimming pool Seminarräume Conference rooms Fitnessstudio Fitness studio Massage Massage Dampfbad od. Whirlpool Steam bath or whirlpool Kegelbahn Bowling alley Bocciabahn Boccie Tischtennis Ping-pong Tischfussball Tabletop football Billard Billiard Schiessanlage Shooting gallery Kinderspielzimmer Children’s playroom Kinderspielplatz Children’s playground Streichelzoo Petting zoo Strand Beach Waschmöglichkeit Laundry facilities Grillplatz Barbecue area Park/Umschwung Park Parkplätze Parking lot FloraAlpina, Vitznau Seminar hotel Holiday hotel City hotel Restaurant Holiday apartment Préalpina, Chexbres Infrastruktur im Hotel Infrastructure at the hotel Seminarhotel Ferienhotel Stadthotel Restaurantbetrieb Ferienwohnung La Campagnola, San Nazzaro-Vairano Art des Betriebes Accommodation type I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I Kontakt für Ferienwohnungen: Contact for holiday apartments: Schweizer Reisekasse Reka Neuengasse 15 CH-3011 Bern T +41 31 329 66 33 F +41 31 329 66 01 ferien@reka.ch www.reka.ch Kontakt für Hotels: Contact for hotels: direkt im Hotel directly in the hotel