Document 6562609

Transcription

Document 6562609
St. Benedict Joseph Labre Roman Catholic Church
Iglesia Catόlica Romana San Benedicto José Labre
9440 118th Street, S. Richmond Hill, New York 11419
Office 718-849-4048 ~ Fax 718-846-0732 ~ www.stbenedictjosephlabre.org
THE PASTORAL STAFF
Rev. Philip J. Pizzo, Pastor, ext. 19
frpizzo@stbenedictjosephlabre.org
Rev. James A. Hughes, Parochial Vicar
Mr. Manuel I. Martinez, Permanent Deacon
Mrs. Rosalynn Ferreira, Religious Education Coordinator, ext. 13
reled@stbenedictjosephlabre.org
Miss Joan Overton, Director of Liturgy & Music, ext. 25
Senior Priests In Residence
Rev. Thomas Muthukattil, ext. 18
SUNDAY MASS SCHEDULE: Saturday Evening at 5:00 PM in English;
Sunday at 10:00 AM in English and 11 :30 AM in Spanish.
WEEKDAY MASSES: Monday through Saturday at 9:00 AM in
English. First Friday of the Month and Third Thursday of the Month
at 7:30 PM in Spanish.
HOLY DAY MASSES: on the Eve at 7:30 PM in English; on the Day at
9:00 AM and 12:10 Noon in English and 7:30 PM in Spanish.
DEVOTIONS: MIRACULOUS MEDAL NOVENA every Monday after the
9:00 AM Mass.
LITANY OF ST. BENEDICT JOSEPH LABRE in English with Veneration
of his relic every Wednesday after the 9:00 AM Mass. Also in
Spanish on the First Friday and Third Thursday of the month after
the 7:30 PM Mass.
EXPOSITION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT every Thursday
from 9:30 AM until 7:30 PM.
CONFESSIONS: without appointment every Saturday from 3:30 until
4:30 PM, or at any other time with an appointment.
BAPTISMS: Make an appointment with Father Pizzo, Ext. 19, for one
of our Baptism times in English or in Spanish.
WEDDINGS: should be booked at least 6 months in advance. Make
an appointment with Father Pizzo, Ext. 19.
RELIGIOUS EDUCATION PROGRAM FOR CHILDREN AND ADULTS:
for Public School Children grades 1 through 10. Classes follow
the school year. Call Mrs. Rosalynn Ferreira Ext. 13, for an
appointment. For Adults (R.C.l.A or R.I.C.A.) who need to receive
their Sacraments: Baptism, First Communion or Confirmation, runs
throughout the year. Call Mrs. Ferreira, Ext. 13, for information.
HORARIO DE LAS MISAS DEL DOMINGO: Día Sábado a las 5:00 PM en
Inglés; Domingo a las 10:00 AM en Inglés y a las 11 :30 AM en Español.
MISAS DURANTE
LA SEMANA: De Lunes a Sábado a las 9:00 AM en Inglés.
Todos los Primeros Viernes y Terceros Jueves del mes Misa a las 7:30 PM
en Español.
DIAS DE OBLIGACIÓN DE ASISTIR A MISA: en la Vispera a las 7:30 PM en
Ingles; en el mismo Día a las 9:00 AM y a las 12:10 del Mediodia en Inglés
y a las 7:30 PM en Español.
DEVOCIONES: NOVENA
A LA
MEDALLA MILAGROSA todos los Lunes
despues de la Misa de las 9:00 AM.
LETANÍA DE SAN BENEDICTO JOSÉ LABRE en Inglés con Veneración de su
reliquia todos los Miercoles despues de la Misa de las 9:00 AM. Además
en Español todos los Primeros Viernes y Terceros Jueves del Mes
despues de la Misa de las 7:30 P.M.
EXPOSICIÓN
DEL
SANTÍSIMO SACRAMENTO todos los Jueves desde las
9:30 AM hasta las 7:30 PM.
CONFESIONES: Sin cita previa, todos los Sabados desde las 3:30 hasta las
4:30 PM, ó en cualquier otro horario haciendo una cita previa.
BAUTIZOS: Haga una cita con el Padre Pizzo a la Ext. 19, para uno de
nuestros horarios de Bautizo ya sea en Inglés ó en Español.
MATRIMONIOS: deben ser reservados por lo menos con 6 meses de
anticipación. Sírvase hacer una cita con el Padre Pizzo a la Ext. 19.
PROGRAMA DE EDUCACIÓN RELIGIOSA PARA ADULTOS Y NIÑOS:
para Niños en las Escuelas Públicas grados del 1ro al 10mo. Las clases
siguen como el año escolar. Llamar a la Sra. Rosalynn Ferreira a la Ext.
13, para una entrevista. Para Adultos (R.C.I.A) ó R.l.C.A.) que necesitan
recibir los Sacramentos del: Bautizo, Primera Comunión ó Confirmación, el
Programa se desarrolla durante todo el año. Llamar a la Sra. Ferreira a la
Ext. 13, para información.
PARISH GROUPS, SOCIETIES, AND SPIRITUALITIES: We have a wide
variety of Groups and Societies: Lectors and Eucharistic
Ministers (both English and Spanish), Parish Choir (English or
Spanish), Altar Servers (children 4th grade and older.), Parish
Youth Group, Senior Citizen Group.
SOCIEDADES
Y GRUPOS ESPIRITUALES DE LA PARROQUIA: Tenemos una
amplia variedad de Sociedades y Grupos: Ministros Extraordinarios de
la Lectura y la Eucaristia (ambos en Inglés y Español), Coro Parroquial
(en Inglés y Español), Monaguillos ó Servidores del Altar (niños desde
el 4to grado hasta mayores.), Grupo de Jóvenes de la Parroquia, Grupo
de Adultos (Jóvenes de Corazón) de la Tercera Edad.
OTHER OPPORTUNITIES TO INCREASE YOUR SPIRITUALITY: The
NeoCatechumenal Way (English and Spanish), Charismatic,
Ultreya. Call anytime and inquire. You may call Father Pizzo, Ext.
19, Miss Overton, Ext. 25, or Mrs. Ferreira, Ext. 13.
OTRAS OPORTUNIDADES PARA AUMENTAR SU ESPIRITUALIDAD: EI Camino
Neo-Catecumenal (Inglés y Español), Los Carismáticos, Los Cursillistas.
Llame en cualquier momento para preguntar. Puede lIamar al Padre Pizzo
a la Ext. 19, Srta. Overton a la Ext. 25, ó Sra. Ferreira a la Ext. 13.
St. Benedict Joseph Labre
TWENTY EIGHTH SUNDAY
IN ORDINARY TIME
MASS INTENTIONS
SATURDAY, October 11, 2014
St. John XXlll, Pope
9:00 AM ………….……Kumar Laljeit-2nd anniv
5:00 PM……………..…Nicholas La Bombar di-anniv
SUNDAY, October 12, 2014
10:00 AM………………Simeon Balina– deceased
11:30 AM……………....People of Parish
Jose Eliseo Gonzalez……..3 meses de fallecido
Maria Olimpia Guzman…. 7 años de fallecida
Jose Vicente Sanchez - por la salud del cuerpo y alma
MONDAY, October 13, 2014
9:00 AM …………….... Intention of Pr iest
TUESDAY, October 14, 2014
St. Callistus I, Pope and Martyr
9:00 AM .....Fr omm-Schrafel-Kurtz & Nevins families
WEDNESDAY, October 15, 2014
St. Teresa of Jesus, Virgin and Doctor of the Church
9:00 AM ………...…...Elaine Fr omm
THURSDAY, October 16, 2014
St. Hedwing, Religious, St. Margaret Mary Alacoque,
Virgin
9:00 AM ……………... Repetti & Pianpiano Family
7:30 pm ….. The deceased souls of the Hooper Family
FRIDAY, October 17, 2014
St. Ignatius of Antioch, Bishop and Martyr
9:00 AM …………….…Intention of Pr iest
SATURDAY, October 18, 2014
St. Luke, Evangelist
9:00 AM …………...…..Nor man W. Golonka
5:00 PM………...……....J ames Laveglia–SBJL Seniors
SUNDAY, October 19, 2014
10:00 AM………….….. Hedwing J asinski –Birthday
11:30 AM……………....People of Parish
Gloria Maria Rivera…...14 años en el cielo
Maria Polonia Lopez…... 4 años de fallecida
NEXT WEEK’S READINGS
FIRST READING
: Isaiah 45:1,4-6 (145A)
SECOND READING : 1 Thessalonians 1:1-5b
GOSPEL
: Matthew 22:15-21
LECTURAS DE LA PRÓXIMA SEMANA
PRIMERA LECTURA : Isaias 45,1.4-6
SEGUNDA LECTURA : Tesalonicenses 1, 1-5
EVANGELIO
: Mateo 22, 15-21
MASSES FOR THE YEAR 2015
The Book to Register Masses is available from
9:30am for your love ones whether deceased or
living for the year of 2015. The stipend for an announced Mass is $15. We are not always able to
accommodate every request, but we will try to be
fair and responsive to all our parishioners. We still
have many Masses available for the present
year, 2014.
MISAS PARA EL 2015
El libro para anotar las Misas esta disponibles de
9:00 de la mañana para sus seres queridos vivos ó
difuntos para el año 2015. La donación para las
misas es de $15. No siempre podemos ayudarlo
con cada petición, pero trataremos de ser justos y
servir a todos nuestros feligreses. Todavia tenemos
muchas Misas disponibles para el presente año
2014.
DIOCESAN PILGRIMAGE TO THE
NATIONAL SHRINE IN
WASHINGTON D.C. SATURDAY,
OCTOBER 25, 2014
Lead by Most Rev. Nicholas DiMarzio DD PhD. Bishop of
Brooklyn. If interested please call the rectory at 718-8494048 to leave your name and phone number or call
Germania Paulino at 347-239-2566. The price of the Bus
is $65.00 per person and leaves at 6:00 am from the front
of the Church and returns approximately by 10:00 p.m.
SABADO, 25 DE OCTUBRE
PEREGRINACIÓN DIOCESANA A LA
BASÌLICA NACIONAL EN
WASHINGTON D.C.
Dirigida por su Excelencia Nicholas DiMarzio DD PhD,
Obispo de Brooklyn. Si usted está interesado(a) en ir
puede llamar a la Oficina de la Rectoría al teléfono 718849-4048 y deje su nombre y número telefónico ó a
Germania Paulino al 347-239-2566. El precio del autobus
es de $65.00 por persona y sale de frente a la Iglesia a
las 6:00 de la mañana regresando aproximadamente a las
10:00 de la noche.
October 12 2014
COME TO THE FEAST
“On this mountain, the Lord of hosts / will provide
for all peoples / a feast of rich food and choice
wines” (Isaiah 25:6). That’s what Isaiah tells us today. God is putting together a huge party for “all peoples,” to “wipe away / the tears from every
face” (Isaiah 25:8). And what does Jesus tell us?
The reign of God, he says, “may be likened to a king
who gave a wedding feast for his son” (Matthew
22:2). When the guests didn’t come, the king had his
servants go out “into the main roads and invite to the
feast whomever you find” (Matthew 22:9). We are
called to deliver that invitation. One of the themes
woven into today’s liturgy is that of divine generosity.
Asleep to reality, people often think they have
“earned” what they have. In our better moments,
though, we know that all our gifts—even the
spiritual gifts—come through God’s generosity. Our
vocation is to invite people, to remind them the tickets aren’t for sale. We can only show up and say
thank you.
Copyright © J. S. Paluch Co.
DO YOU KNOW ANY YOUNG ADULT
OR ADULT WHO HAS NOT YET RECEIVED ALL HIS OR HER SACRAMENTS?
Perhaps someone has never received First
Communion or Confirmation, or has never gone
to Confession, or perhaps someone is not Baptized and always wanted to become a Catholic.
NOW IS THE TIME! THIS IS THE INVITATION.
Please call Mrs. Rosalynn Ferreira at 718-8494048, Ext. 13; Wednesdays - Saturdays from
9:00 a.m. - 1:00 p.m. We are forming our young
adults (from 13 yrs up) and adult classes for
Sacraments for next Easter, 2015.
NEW PARISHIONERS
We invite families who have newly arrived in
our parish community to register by completing a
parish information sheet at the rectory.
NUEVOS MIEMBROS
Invitamos a las familia que han llegado recientemente a nuestra parroquia para que se incriban
llenando un formularion en la rectoria .
VENGAN A LA FIESTA
“El Señor de los Ejércitos preparará para todos los
pueblos en este cerro, una comida con jugosos asados y buenos vinos” (Isaías 25:6). Esto es lo que
Isaías nos dice hoy. Dios está organizando una inmensa fiesta para “todos los pueblos”, para “enjugar
las lágrimas de todos los rostros”.¿Y qué es lo que
Jesús nos dice? “El reino de Dios”, él dice, es como
“lo que le sucedió a un rey que celebró las bodas de
su hijo” (Mateo 22:2). Cuando los invitados no acudieron, el rey mandó a sus sirvientes a que fueran “a
las esquinas de las calles y conviden a la boda a todos los que encuentren” (Mateo 22:9). Nosotros somos llamados a distribuir esta invitación. Uno de los
temas entrelazado con la liturgia de hoy es el referente a la generosidad divina. Ausente de la realidad,
la gente a menudo asume que ha “ganado” lo
que tiene. En nuestros mejores momentos, sin embargo, somos conscientes de que todos nuestros
dones, incluyendo los espirituales, provienen de la
generosidad de Dios. Nuestra misión es invitar a la
gente, recordarles que las entradas no están a la
venta. Lo único que podemos hacer es acudir y dar
las gracias.
Copyright © J. S. Paluch Co.
.
SABE USTED DE ALGUN JOVEN Ó
ADULTO QUE TODAVIA NO HA RECIBIDO TODOS SUS SACRAMENTOS?
Quizas alguna persona nunca ha recibido la Primera Comunión ó Confirmación, ó nunca a ido a
Confesarse, ó quizás alguien no ha sido
Bautizado y siempre a querido convertirse en
Católico. AHORA ES EL MOMENTO! ESTA ES
LA INVITACIÓN. Favor de llamar durante la
semana de Miercoles a Sabado de 9:00 a.m hasta la 1:00 p.m. a la Sra. Rosalynn Ferreira al
718-849-4048 Extensión 13. Estamos formando
las clases para que los jóvenes (de 13 años en
adelante) y los adultos reciban los Sacramentos el próximo año 2015 en la Pascua de Resurrección la 1:00 p.m. a la Sra. Rosalynn Ferreira al
718-849-4048 Extensión 13. Estamos formando
las clases para que los jóvenes (de 13 años en
adelante) y los adultos reciban los Sacramentos el próximo año 2015 en la Pascua de resurrección.
50/50 CLUB
The 50/50 Club for the month of October
has the amount of $ 85.00
El Club 50/50 del mes de Octubre tiene la
suma de: $ 85.00
12 de Octubre del 2014
Adoration of the Most
Blessed Sacrament
Adoración del Santísimo Sacramento
It is a privilege for us to be
able to adore the Lord in our
Church. Every Thursday, the
Eucharist is exposed after
the 9:00 a.m. Mass and kept
on the Altar until 7:30 p.m.
when the Charismatic Prayer
Group begins in Spanish.
Come and spend some time worshiping Our
Lord Jesus Christ in the Eucharist.
Es un privilegio para nosotros el
poder adorar al Señor en nuestra
Iglesia. Todos los Jueves, la
Eucaristía está expuesta despues
de la Misa de las 9:00 a.m. y se
mantiene en el Altar hasta las
7:30 p.m. cuando el Grupo de
Oración de los Carismaticos
empieza en Español. Vengan a
pasar un tiempo adorando a nuestro Señor
Jesucristo en la Eucaristía.
***************************
***************************
Annual Catholic Appeal 2014
Donor 87
GOAL……………………..………....$ 19,209.00
PLEDGE……………………………...$ 17,716.00
RECEIVED…………………………...$ 16,219.00
***************************
THE BRIDGE TO LIFE INC.
147-32 Sanford Avenue 2nd Floor
Flushing, NY 11355 Tel: (718) 463-1810
E-Mail: thebridgetolife@verizon.net
CLOTHING NEEDED
The Bridge to Life is in dire need of boys baby
clothes size 3-6 months( No newborn size please),
as well as boys toddler clothes 3,4,5,6, and 7. Crib
sheets are also needed. Thank you very much for
your support.
 SE NECESITA ROPA
El Puente de la Vida está en extrema necesidad de
ropa de bebé(niños) tamaños 3-6 meses (No de
recién nacidos po favor) tambien ropa de niños de
3,4,5,6, y 7. Tambien se necesita sabanas de cuna.
Muchas gracias por su apoyo.
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Knight of Columbus - L. I. Council #197 of
Ozone Park, NY is a Columbian Award winner for
the 2013-2014 fraternal year. The award is presented for excellence in sponsoring programs that
serve the Church, Community, Families, Culture
of Life and Youth... as well as Council Members.
All Catholic Men are welcome to join. Please
call Robert T. Pinckney, PGK at (718) 296-4184
for more information.
Campaña Anual Católica 2014
Donantes 87
META ……………………….…...…$
PROMETIDO……………………......$
RECIBIDO……………………......…$
19,209.00
17,716.00
16,219.00
***************************
Help Contribute to St. Vincent De Paul Food Pantry
YOU CAN MAKE THE DIFFERENCE
1. Bring non-perishable food to the rectory Monday
- Friday between 10:00 am to 4:00 pm
2. Put your donation in an envelope marked for
ST. VINCENT DE PAUL, in the Collection Basket.
3. Put your donation in any of the Church POOR
BOXES.
4. Buy a gift card (any amount) from Key Food located at Lefferts Boulevard and Jamaica Ave. Place
in an envelope, MARKED FOR ST. VINCENT DE PAUL, &
drop it off at the rectory or in the Collection Basket.
Contribuyan a Ayudar con la Despensa de Comida de
San Vicente De Paul
USTED PUEDE HACER LA DIFERENCIA
1. Traigan comida enlatada a la oficina de la rectoría de Lunes a Viernes entre las horas de 10:00 am
hasta las 4:00 pm
2. Ponga su donación en la canasta de la Colecta
con un sobre escrito para SAN VICENTE DE PAUL.
3. Ponga su donación en cualquiera de las Cajas de
los Pobres en la Iglesia.
4. Compre una tarjeta de regalo en el Key Food
(cualquier cantidad) localizado en Lefferts
Boulevard y la Avenida Jamaica. Póngalo en un sobre que diga PARA SAN VICENTE DE PAUL y llévelo a
la Oficina de la Rectoría ó deposítelo en la Canasta
de la Colecta.
San Benedicto José Labre
RELIGIOUS EDUCATION
CLASSES
NOT REGISTERED YET!
Come to our office in the Rectory
WEDNESDAYS, THURSDAYS,
FRIDAYS & SATURDAYS
FROM: 9:00 A.M. - 12:00 NOON
CLASES DE EDUCACIÓN
RELIGIOSA
NO ESTA INSCRITO TODAVIA !
Ven a nuestra Oficina en la Rectoria
MIERCOLES, JUEVES,
VIERNES Y SABADOS
DE : 9:00 A.M. A 12:00 DEL MEDIO DIA
BRING:$75 FEE FOR ONE CHILD &
$100 FEE FOR TWO CHILDREN
*FOR NEW REGISTRATION BRING:
BIRTH CERTIFICATE & SACRAMENT
CERTIFICATES (IF APPLICABLE).
EL PAGO: $75 POR UN NIÑO(A) Y
$100 POR DOS NIÑOS(AS)
*PARA EL PERÍODO DE NUEVAS
INSCRIPCIONES TRAIGA: CERTIFICADO DE
NACIMIENTO Y CERTIFICADO DE LOS
SACRAMENTOS YA RECIBIDOS (SI PROCEDE).
CLASSES ALREADY STARTED
SATURDAYS FROM: 3:00 - 5:00 P.M.
LAS CLASES YA EMPEZARON
SABADOS DE: 3:00 - 5:00 P.M
FINANCIAL CORNER– SUNDAY COLLECTION
ESQUINA FINANCIERA-COLECTA DEL DOMINGO
On the weekend of October 4th & 5th we had a
total collection of: $3,020.03
A TOTAL OF 341 ADULTS AND 174
CHILDREN ATTENDED MASS FOR A TOTAL ATTENDANCE OF 515 PEOPLE. THE
AVERAGE PER ADULT DONATION
THEREFORE WAS $8.86
The 5:00pm Saturday Mass
Brought in a collection of……………..... $ 888.87
There were 60 adults and 146 children at the Mass
for an average per adult donation of $ 14.81
The 10:00am Mass
Brought in a collection of………….......$ 850.00
There were 71 adults and 13 children at the Mass
for an average per adult donation of $ 11.97
The 11:30am Mass
Brought in a collection of…..……...…. $ 1,281.16
There were 210 adults and 15 children at the Mass
for an average per adult donation of $ 6.10
En el fin de semana del 4 y 5 de Octubre la colecta
total De: $3,020.03
UN TOTAL DE 341 ADULTOS Y 174 NIÑOS
ASISTIERON A MISA DANDO UN TOTAL DE
515 PERSONAS. LA DONACION PROXIMADA
FUE DE $ 8.86
La Misa de las 5:00pm del Sabado
Dio una colecta de………………..…...…..$ 888.87
Asistieron 60 adultos y 146 niños a Misa. La
donacion aproximada fue de $ 14.81
La Misa de 10:00 del Domingo
Dio una colecta de………………...……..$ 850.00
Asistieron 71 adultos y 13 niños a Misa. La
donacion aproximada fue de $ 11.97
La Misa de 11:30am del Domingo
Dio una colecta de……………….……...$ 1,281.16
Asistieron 210 adultos y 15 niños a Misa. La
donacion aproximada fue de $ 6.10
REMEMBER IN YOUR PRAYERS
THE SICK OF THE PARISH: John Jablonski,
Ruth Mejia, Debra Tufano, Jason Mariñez,
Anajiah Rosemary Annette Ervin (17 months
old) Vidalina Avila, Anna Camierari, Msgr.
Cornelius Kneafsey, Dianne Huckbody, Marina
Catagua , Jonathan Caban, Angelina Caban,
Mary Griglik, Milagros Rivera
REMEMBER IN YOUR PRAYERS
THE FAITHFUL DEPARTED: Richard Rivera ,
Joseph Tobias, Emma Rivera, Fr. Benedict
Joseph Groeschel, CFR
advts