Instituto Cervantes en Tel Aviv מכון סרוונטס תל אביב
Transcription
Instituto Cervantes en Tel Aviv מכון סרוונטס תל אביב
Instituto Cervantes en Tel Aviv Centro Cultural del Gobierno de España para la difusión de la cultura española e hispanoamericana. מכון סרוונטס תל אביב מכון תרבות מטעם ממשלת ספרד להפצת תרבות ספרד ואמריקה הלטינית Instituto Cervantes en Tel Aviv Departamento de Cultura Calle Shulamit 7, Tel Aviv 64371 Tel 03-5279992 | Fax: 03-5299558 culttel@cervantes.es telaviv.cervantes.es מכון סרוונטס תל אביב מחלקת התרבות 64371 תל אביב,7 רחוב שולמית 03-5299558 : | פקס03-5279992 :טל culttel@cervantes.es telaviv.cervantes.es Calendario de actividades culturales Abril – Agosto 2012 לוח פעילויות התרבות 2012 אוגוסט- אפריל Abril / אפריל Noches Sevillanas 05.04.12 לילות סביליה Espectáculo Pinocchio. Festival Internacional de Teatro Infantil de Haifa 08.04.12 פסטיבל חיפה הבינלאומי להצגות ילדים. פינוקיו:הצגה Inauguración de la exposición Prohibido olvidar Enrique Pareja Santos 16.04.12 אסור לשכוח אנריקה פרחה סנטוס:פתיחת התערוכה Mayo / Conferencia: Las huellas del Judaísmo en El Quijote. Abraham Haim מאי 03.05.12 אברהם חיים. עקבות היהדות בדון קיחוטה:הרצאה Congreso: Los secretos del Inca 07-10.05.12 סודות האינקה:כנס Festival Internacional de Escritores Mishkenot Shaananim. Participación de Claudia Piñeiro 13-17.05.12 .פסטיבל הסופרים הבינלאומי משכנות שאננים בהשתתפות קלאודיה פיניירו Espectáculo: Pasión española. Ornili Azulay 23.05.12 אורנילי אזולאי. תשוקה ספרדית:מופע Mesa redonda: Las instituciones de la cultura y la España moderna. Javier Gomá Lanzón y Manuel Fontán del Junco 31.05.12 חווייר. מוסדות התרבות בספרד המודרנית:שולחן עגול גומה לנסון ומנואל פונטן דל חונקו Junio / Presentación del libro Se lo dije a la noche. Juan Carlos García Hoyuelos יוני 05.06.12 מפגש עם המשורר חואן קרלוס גרסיה הויואלו Festival Internacional de Cine Gay. Foco lésbico español y latinoamericano 09-16.06.12 , פוקוס לסבי.הפסטיבל הבינלאומי לקולנוע גאה אמריקני-ספרדי ולטינו Encuentro con los poetas Juan Antonio González Iglesias y Enrique Andrés Ruiz 18.06.12 מפגש עם המשוררים חואן אנטוניו גונסאלס איגלסיאס ואנריקה אנדרס רואיס Conferencia: Origen e Historia del Tango, baile música y poesía. Marcos Shulkin 28.06.12 . מוזיקה ושירה, ריקוד, מקורות והיסטוריה של הטנגו:הרצאה מרקוס שולקין Julio / Concierto: La guitarra, un puente entre España y América. Omar Cyrulnik Ciclo de cine argentino יולי 05.07.12 עומר סירולניק. גשר בין ספרד לאמריקה, הגיטרה:קונצרט 09-12.07.12 Agosto / Espectáculo: Desayuno frágil. La Casa Incierta. Festival Internacional de Títeres en Jerusalén סדרת קולנוע ארגנטיני אוגוסט 05-10.08.12 . לה קאסה אינסיירטה. ארוחת בוקר שברירית:מופע . ירושלים,הפסטיבל הבינלאומי לתיאטרון בובות 05.04.12, 16:00-22:00 h. Noches Sevillanas Jornada en la que el Instituto Cervantes se viste para una tarde con los colores y el ambiente de la Feria de Abril, el evento más importante del mundo del flamenco que tiene lugar en Sevilla en la primavera. Programa: Concurso de sevillanas para niñas, adolescentes y mayores Muestra de coreografías de distintos estudios de flamenco locales Tablao íntimo con la participación de guitarristas, cantantes y bailarinas Talleres de manos, cajón, cante y sevillanas, impartidos por profesionales de la Casa Andalucía Proyección de películas flamencas Fiesta sevillana לילות סבייאנס מכון סרונטס עוטה ליום אחד את בגדי יריד ,)הפלמנקו הססגוני של סביליה (הפרייה דה אבריל , חגיגה של צבעים.אירוע הפלמנקו החשוב בעולם .מחול ומוזיקה :תכנית . נערות ונשים,תחרות סבייאנס לילדות מופעים קצרים של להקות,במה פתוחה .הסטודיוס לפלמנקו בארץ ,טבלאו אינטימו בהשתתפות גיטריסטים .זמרים וסולניות , תיפוף על קאחון,סדנאות עבודת ידיים שירה וסבייאנס בהדרכת מקצוענים מספרד .ומישראל פיאסטה סבייאנס,הקרנת סרטי פלמנקו לאורך כל האירוע .מכון סרוונטס 052-4543117 .פרטים בטל Instituto Cervantes en Tel Aviv. Información en: 052-4543117 08.04.12, 10:30, 13:00, 18:00 h. Festival Internacional de Haifa de Teatro Infantil. פסטיבל חיפה הבינלאומי להצגות ילדים Espectáculo: Pinocchio. Roseland Musical y Urano . פינוקיו:הצגה רוזלנד מיוזיקל ואוראנו מולטימדיה Una innovadora versión de la famosa historia de Carlo Collodi, que combina teatro, danza y tecnología. Los actores/bailarines actúan y se relacionan con la pantalla en la que se proyectan imágenes virtuales que crean distintas paisajes y situaciones: Las profundidades del océano, la boca de una ballena, concierto de una orquesta, entre otras. Una manera nueva y fascinante de presentar una historia antigua mediante un concepto adaptado al mundo de los niños de hoy. Roseland Musical es un grupo de danza con experiencia de 27 años y actuaciones por España y en el extranjero. Urano multimedia es una empresa especializada en tecnologías audiovisuales y presentaciones de concepto. Bama 1, Teatro Haifa, Pvezner 27. Información y adquisición de entradas www.haifakids.co.il 04-8600500. ילד העץ פינוקיו שכתב קרלו הסיפור הידוע על , זוכה לגירסה חדשנית המשלבת תיאטרון,קולודי .מחול וטכנולוגיה ,רקדנים מציגים ומתקשרים עם המסך/השחקנים היוצרים,שעליו מוקרנים אירועים ודמויות וירטואליים לוע, מצולות אוקיינוס:נופים וסיטואציות שונות הם רק חלק מהסיטואציות - תזמורת מופע,לוויתן .המרתקות שאליהן נחשפים הצופים במהלך ההצגה ,נושן-דרך חדשה ומופלאה להציג סיפור ישן באמצעות קונספט חדשני המותאם לחייו של קהל .הילדים של היום ההצגה היא פרי שיתוף פעולה של שני גופים ידועים :מספרד שנים27 להקת מחול עם ניסיון של-רוזלנד מיוזיקל ,והופעות בספרד וברחבי העולם המתמחה חברת מולטימדיה- ואוראנו מולטימדיה .ויז‘ואל ומיצגי קונספט-בטכנולוגיות אודיו מידע. חיפה50 תיאטרון חיפה רח פבזנר,1 במה www.haifakids.co.il ,04-8600500 :ורכישת כרטיסים 16.04.12, 19:00 h. Inauguración de la exposición Prohibidio olvidar. Enrique Pareja Santos אסור:פתיחת התערוכה אנריקה פרחה.לשכוח סנטוס , אקוודור, יליד גואייקיל,אנריקה פרחה סנטוס הציג בכל.בוגר בית הספר לאמנויות של קרטחנה פרחס הוא אמן.אמריקה הלטינית וארצות הברית רחב אופקים שחומק פעם אחר פעם מהגדרות מדברי האמן על סדרת.של נטייה או סגנון , „הכול בצורת תבליט שבה הצבעים:“„הסתיו הברק והצללים חוברים כדי להציע לצופה אפקט אך נעדרת,של תנועה בתוך שלווה סטטית “.מסגרות מדויקות שעשויות להגביל את החושים Nacido en Guayaquil, Ecuador (1965), Pareja estudió en la Escuela de Bellas Artes de Cartagena y en la Casa de la Cultura Ecuatoriana, entre otros. Ha expuesto por toda América Latina y Estados Unidos y ha ganado el Primer Premio en el encuentro de pintores latinoamericanos en Miami. Pareja es un pintor con amplios horizontes, que huye constantemente de definiciones cerrados de tendencia o estilo. De su serie “Otoño” dice el artista: …”Todo es una forma prudente de relieve, donde el color de los brillos y las sombras se conjuga, para ofrecer al espectador un efecto de movimiento dentro de la quietud estática de los trozos definidos, pero sin marcas exactas que limiten los sentidos”. .במעמד שגריר אקוודור בישראל גיירמו בסנטה REPUBLICA DEL ECUADOR EMBAJADA DEL ECUADOR EN ISRAEL En presencia del Excmo. Sr. D. Guillermo Bassante Embajador de Ecuador en Israel. Sala de Exposiciones del Instituto Cervantes Clausura: 30.4. Horarios de visita: Lunes a jueves 10:00-17:00 h., viernes 10:00-13:00 h. y durante las actividades culturales. ,17:00-10:00 חמישי- שני30.4 עד.גלריית מכון סרוונטס . ובעת אירועי התרבות13:00-10:00 ו 03.05.12, 19:30 h. Conferencia: Las huellas del judaísmo en El Quijote. Abraham Haim. עקבות היהדות בדון:הרצאה אברהם חיים.קיחוטה Se abordarán algunos temas de temática judía, como los libros quemados, la Fiesta de las Tiendas (Sucot), los duelos y quebrantos que se comían en los sábados, y un episodio de la obra que presenta elementos semejantes con una página del Talmud. Abraham Haim es doctor en Historia por la Universidad de Tel Aviv y coordinador de la Comisión del Premio Samuel Toledano. Ha sido catedrático e investigador en universidades y colegios universitarios. Ofrece asiduamente conferencias y participa en congresos sobre la Historia de Medio Oriente, el judaísmo español y el mundo sefardí en España e Israel. En español Instituto Cervantes en Tel Aviv. צאצא,התחקות אחר מוצאו של מיגל דה סרוונטס יליד הכפר סנבריה ואחר נושאים יהודיים,למשפחת מומרים מאכלי השבת, חג הסוכות,ביצירתו כמו שריפת ספרים .ופרק בדון קיחוטה שמזכיר אפיזודה מהתלמוד היסטוריון וחוקר בתחום המזרח,אברהם חיים יליד ירושלים כיהן בתפקיד מנהל כללי של.התיכון וקהילות יהודי ספרד משמש כיום.מורשת יהדות ספרד במשרד החינוך והתרבות .יועץ ברשות הלאומית ללדינו וחבר הנהלת פרס טולדנו .בספרדית .מכון סרוונטס 07-10.05.12 Congreso Internacional: Los secretos del Inca Organizado por el Dpto. de Estudios Románicos y Latinoamericanos, el congreso contará con la participación de especialistas israelíes, peruanos y españoles que abordará distintos aspectos de la cultura Inca como la divinidad y el culto la actitud hacia la naturaleza y relaciones exteriores. Universidad Hebrea de Jerusalén. Información en: secretosdelinca@gmail.com, 02-5883840 :כנס בינלאומי סודות האינקה כנס ראשון מסוגו ביוזמת החוג ללימודים רומאניים האוני‘ העברית בהשתתפות,אמריקניים-ולטינו . ספרד וישראל,מומחים מפרו פוליטיקת, אלוהות,בכנס יידונו נושאים כמו פולחן . היחס לטבע ולסביבה ועוד,חוץ . ירושלים, הר הצופים,האוניברסיטה העברית secretosdelinca@gmail.com ,02-5883840 מידע ב 13-17.05.12 Festival Internacional de Escritores Mishkenot Shaananim Israel es uno de los países líderes en el campo de la publicación de literatura traducida. El Centro Cultural Mishkanot Shaananim, con el apoyo del Instituto Cervantes y otras instituciones culturales, organiza la tercera edición de un encuentro con autores de todo el mundo en el que tendrán lugar actividades literarias también vinculadas al cine, el teatro y la música, en diferentes espacios de Jerusalén. Contará con la participación de la escritora Claudia Piñeiro (Argentina) cuyo libros Las viudas de los jueves y Elena sabe han sido traducidos al hebreo. פסטיבל הסופרים הבינלאומי משכנות שאננים ישראל היא אחת המדינות המובילות בעולם בתחום ההוצאה לאור של ספרות מקורית לאור הצלחת פסטיבל הסופרים.ומתורגמת מרכז תרבות,2008 הראשון שהתקיים בשנת משכנות שאננים ממשיך את המסורת ומארח סופרים מישראל ומרחבי העולם לשבוע של תיאטרון,אירועי ספרות המשלבים גם קולנוע האירועים יערכו בשיתוף עם מוסדות.ומוזיקה ,תרבות ירושלמים שונים כגון הסינמטק המרכז, תיאטרון הקרון,תיאטרו החאן הסופרים יקיימו. בתי ספר ועוד,למוזיקה ראיונות ודיונים על פניה, סדנאות,הקראות פסטיבל.הרבות של הכתיבה הספרותית הסופרים הוא אחד משיאי פעילותו של ,מרכז תרבות של שכונת משכנות שאננים .הראשונה מחוץ לחומות בפסטיבל תתארח הסופרת הארגנטינית קלאודיה פיניירו שספריה „אלמנות יום חמישי“ ו“אלנה יודעת“ ראו אור בהוצאת כתר .וזכה לשבחי הביקורת והקהל Información: 02-6292212 o en www.mishkenot.org.il 02-6292212 מידע ב www.mishkenot.org.il :וב 23.05.12, 20:30 h. Espectáculo: Pasión española. Ornili Azulay Ornili Azulay presenta obras sólo a través de su lengua materna de movimiento – el flamenco y la danza clásica española. Combina el movimiento con textos: sus traducciones de obras de Lorca así como poemas propios. Ornili Azulay, bailarina y coreógrafa, combina la danza española con distintos estilos y contenidos teatrales. Actúa como solista con orquestas sinfónicas, coros y tetaros de ópera entre ellos La ópera de Los Ángeles y el Teatro de la Zarzuela, Madrid. La nueva nave del Museo de Tel Aviv. Información en: 054-2228486 azulaycn@barak.net.il | www.ornili.com :מופע .תשוקה ספרדית אורנילי אזולאי פיוטי וחושני במחול הספרדי בעבודות,מסע אישי – סולו בשפת האם התנועתית של הרקדנית בשילוב עם, ספרדי- הפלמנקו והמחול הקלאסי תרגומים שלה ליצירות מאת לורקה וכן:טקסטים במופע משולבים גם קטעי וידאו.שירים פרי עטה .בעריכת דודי גרוסמרק משלבת, רקדנית וכוריאוגרפית,אורנילי אזולאי את המחול הספרדי עם סגנונות מוסיקליים שונים .(בפרט מוסיקה קלאסית) ועם תכנים תיאטרליים ,היא מופיעה כסולנית עם תזמורות סימפוניות , בשנים האחרונות הופיעה.מקהלות ובתי אופרה בין השאר באופרה של לוס אנג‘לס ובתיאטרון .הסרסואלה במדריד .האגף החדש של מוזאון תל אביב 054-2228486 :פרטים ב azulaycn@barak.net.il | www.ornili.com 31.05.12, 19:30 h. Mesa redonda: Las instituciones de la cultura y la España moderna. Javier Gomá Lanzón y Manuel Fontán del Junco Javier Gomá Lanzón es doctor en Filosofía y licenciado en Filología Clásica y en Derecho. En 1996 empezó a trabajar en la Fundación Juan March, de la que en 2003 fue nombrado director, cargo que ocupa actualmente. Por su primer libro, Imitación y experiencia, obtuvo el Premio Nacional de Ensayo 2004; es autor también de Aquiles en el gineceo, de Ejemplaridad pública, de Ingenuidad aprendida y de Todo a mil. Escribe en periódicos, revistas y suplementos culturales. Publica regularmente artículos ensayísticos en Babelia, suplemento literario de El País, y mantiene una colaboración mensual en el programa radiofónico de informativos 24 horas de RNE. Es patrono de la Fundación Teatro Real. מוסדות:שולחן עגול .תרבות בספרד המודרנית חווייר גומה לנסון ומנואל פונטן דל חונקו התמנה למנהל קרן2003 בשנת.חווייר גומה דוקטור לפילוסופיה . ספריו זיכו אותו בשלל פרסים. ומכהן בתפקיד עד היום,‘חואן מרץ מוסף הספרות של עיתון,כותב בקביעות מאמרי ביקורת בבבליה .„אל פאיס“ וכן משתף פעולה עם תוכניות רדיו כתב את הדוקטורט שלו על.מנואל פונטן דוקטור לפילוסופיה מאמרים, מאמרים מדעיים, פרסם ספרים.האסתטיקה של קאנט התאוריה והפילוסופיה של,ובכתבי עת לתרבות על האסתטיקה משנת. ליסבון ונאפולי, היה מנהל מכון סרוונטס בברמן.האמנות מנהל מוזאון,‘ מכהן כמנהל אגף תערוכות בקרן חואן מרץ2006 האמנות האבסטרקטית ושל מוזאון קרן חואן מרץ‘ בפלמה דה .מיורקה Manuel Fontán del Junco, Se doctoró con un estudio sobre la estética de Kant (El significado de lo estético. La Crítica del Juicio y la filosofía de Kant, Madrid, 1993). Es autor de numerosas publicaciones (libros en colaboración, comunicaciones en actas de congresos, reseñas científicas, artículos en revistas culturales y especializadas y estudios para catálogos de exposiciones) sobre estética y teoría de las artes, filosofía de la cultura y arte. Además, ha traducido al español textos de Martin Heidegger, Franz Marc, Daniil Charms, Walker Percy, Peter Sloterdijk o Boris Groys. Ha dirigido los Institutos Cervantes de Bremen, Lisboa y Nápoles. Desde 2006 es Director de Exposiciones de la Fundación Juan March, Director del Museo de Arte Abstracto Español (Cuenca), y del Museu Fundación Juan March (Palma de Mallorca). En español. Instituto Cervantes .)בספרדית (ללא תרגום .מכון סרוונטס 05.06.12, 19:00 h. Presentación del libro Se lo dije a la noche del poeta Juan Carlos García Hoyuelos Juan Carlos García Hoyuelos es autor de los poemarios Desde mi otro lado (2007) y Se lo dije a la noche (2011). Poemas suyos figuran en varias antologías y publicaciones colectivas. Uno de las constantes de su trayectoria intelectual es el estudio y la difusión de la riqueza lingüística de la península Ibérica. Sus poemas han sido traducidos a varias lenguas ibéricas, entre ellas el ladino. Actividad en colaboración con la Autoridad Nacional del Ladino. En español Instituto Cervantes en Tel Aviv. מפגש עם המשורר חואן קרלוס גרסיה הויואלו חואן קרלוס גרסיה הויואלו נמנה על דור המשוררים פרסם ספרי שירה ושירתו נכללת.הצעירים בספרד אמון על חקר והפצת, כהוגה.באנתולוגיות שונות שירתו תורגמה.העושר הלשוני בחצי האי האיברי ,לכמה מהלשונות המדוברות בחצי האי האיברי .ביניהן לאדינו פעילות בשיתוף עם הרשות הלאומית לתרבות הלאדינו )בספרדית (ללא תרגום מכון סרוונטס 09-16.06.12 Festival Internacional de Cine Gay. Foco lésbico español y latinoamericano Mosquita y Mari. Dirección: Aurora Guerrero (EEUU, 2012). Los padres de Yolanda, emigrantes latinos en Estados Unidos, hacen todo lo posible para brindarle a su hija única la oportunidad de vivir una vida distinta a la que ellos han vivido. Yolanda es una niña dócil y una excelente alumna. A su clase llega Mari, una chica nueva, todo lo contrario de Yolanda. Sorprendentemente, Mari consigue meter en aventuras a Yolanda, aunque la gran aventura que tienen por delante, la que cambiará su vida, la inicia precisamente Yolanda. (85 min. Inglés y español con subtítulos en hebreo e inglés). Gatos viejos. Dirección: Sebastián Silva, Pedro Peirano (Chile, 2010) Isadora y Enrique son una anciana pareja que vive en un céntrico departamento de Santiago. Ella ha comenzado a evidenciar síntomas del Alzheimer. Su hija Rosario va a visitarla junto a su novia Hugo, lo cual provocará una sucesión de divertidas y dramáticas situaciones. (88 min. Español con subtítulos en hebreo e inglés). 80 Egunean. Dirección: Jon Garaño, José Mari Goenaga (España, 2010) Axun es una mujer de 70 años que acude al hospital para cuidar al ex-marido de su hija. Su sorpresa será mayúscula al darse cuenta de que la mujer que cuida al enfermo de al lado es Maite, gran amiga de la adolescencia. Pronto serán conscientes de que la química entre ellas sigue intacta, igual que 50 años atrás. (105 min. Español con subtítulos en hebreo). הפסטיבל הבינלאומי , פוקוס לסבי.לקולנוע גאה אמריקני-ספרדי ולטינו .מוסקיטה ומרי )2012 אאורורה גררו (ארצות הברית:בימוי מהגרים לטינים בארצות הברית יעשו הכל כדי,הוריה של יולנדה ואכן היא ילדה צייתנית,להעניק לבתם היחידה חיים טובים יותר לכיתה מצטרפת מארי ויולנדה מסייעת לה.עם ציונים מעולים אבל מארי המרדנית היא ההפך הגמור.להתאקלם בבית הספר באופן מפתיע השתיים הופכות לחברות ומארי מצליחה.מיולנדה אך את ההרפתקה.לסחוף את יולנדה להרפתקאות שונות הרפתקאה שתשנה את חייהן דווקא,הגדולה שהן עתידות לעבור .יולנדה היא זאת שתיזום ) אנגלית וספרדית עם כתוביות בעברית ובאנגלית, דקות85( .חתולות זקנות )2010 , פדרו פאירנו (צ‘ילה, סבסטיאן סילבה:בימוי זוג בסוף,בדירה צנועה בסנטיאגו מתגוררים איסדורה ואנריקה שנות השבעים לחייהם ביחד עם החתולות הזקנות והשמנמנות בתה המתנכרת של איסדורה מפתיעה, בוקר אחד רוסריו.שלהם מה שאמור להיות.ומודיעה שהיא מגיעה לביקור עם בת זוגה מפגש משפחתי רגוע ונעים הופך להתפרצות של רגשות שיגרום ההווה ועם מה שיתרחש בעתיד,לאם ולבת להתמודד עם העבר הסרט צולם בדירתם של שחקנית התיאטרון הוותיקה.הקרוב ) ובן זוגה הסופר אלחנדרו סיבקינג91-בלחיקה קסטרו (בת ה .המגלמים את איסדורה ואנריקה ) ספרדית עם כתוביות באנגלית ובעברית, דקות88( . יום80 במשך )2010 , חוסה מרי גואנגה (ספרד, ז‘ון גרניו:בימוי אישה בשמות השבעים לחייה מגיעה לבית החולים לטפל,אקסון להפתעתה האישה שמשגיחה על החולה.בבעל לשעבר של בתה בתוך. חברה טובה מתקופת הנעורים,במיטה הסמוכה היא מייטה . שנה50 זמן קצר יתברר שהכימיה ביניהן נשמרה כשהיתה לפני ) ספרדית עם כתוביות בעברית, דקות105( Tierra madre. Dirección: Dylan Verrechia (México, 2010) Basada en la historia real de Aidee González, contándonos los comienzos de Aidee como bailarina erótica, el difícil cuidado de sus hijos primero sola y después con su nueva novia, Rosalba, quien también trabaja en el club. Cuando Rosaldba decide tener hijos, Aidee accede a ayudarla a encontrar un donante. (62 min. español con subtítulos en inglés). Lengua materna. Dirección: Liliana Paolinelli (Argentina, 2010) Ruth mantiene desde hace ya mucho tiempo una relación de pareja con una política. Sin embargo, para su madre, Estela, ellas siempre han sido “amigas”. Hasta que un día la mamá descubre que su hija es lesbiana. Tras el shock inicial, hace un enorme esfuerzo por entender la situación. (78 min. español con subtítulos en inglés). El cielo de los ratones. Dirección: Carla Teresa Cavina (Puerto Rico, 2009) Los ratones han tomado la casa, el silencio está plegado de cosas no dichas. Una madre, una niña y una amante se encuentran y desencuentran en el amor, y quedan atrapadas en el laberinto de la dejadez. (20 min. Español con subtítulos en inglés). Doble fila. Dirección: Olaf González Schneeweiss (España, 2011) Tras el accidente de Empar, su mujer, Maribel, y su amante Alicia, se conocen en el hospital. A partir de este momento Maribel tendrá que tomar una decisión o bien dejar que aparquen en doble fila. (14 min. Español con subtítulos en inglés). El patio de mi casa. Dirección: Pilar Gutiérrez (Argentina, 2010) María y su hijo Jonás viven en el 3· Izquierda, Asun vivr en el 3·Derecha y Laura en el 2· Izquierda. Son vecinos y pronto van a descubrir que tienen muchas más cosas en común de lo que pensaban. Asun es una mujer lesbiana que ha ido abandona por su pareja de nuevo. Una vez más, María será su paño de lágrimas, Pero esta vez algo es diferente… (24 min. Español con subtítulos en inglés). .אמא אדמה .)2010 , דילן ווריציה (מקסיקו:בימוי היא.איידה היא חשפנית במועדון סטריפטיז ואם חד הורית .מתאהבת ברוסאלבה הצעירה ממנה שעובדת איתה במועדון חברתה החדשה רוצה להכנס להריון ולהביא לעולם ילד הצצה לשולי החברה.משלה ואיידה נרתמת לעזור לה בתהליך המכסיקנית ולנשים לסביות העובדות בתעשיית המין הסטרייטית .כדי לספק עתיד טוב יותר לילדיהם .) ספרדית עם כתוביות באנגלית, דקות62( .שפת אם )2010 , ליליאנה פאולינאלי (ארגנטינה:בימוי השנים14 -רות היא בעלת בית קפה המסתירה מאמה שב שאותה הציגה,האחרונות היא מקיימת זוגיות יציבה עם נורה , אחרי שהיא מתאוששת מהבשורה אסטלה.תמיד כשותפה לדירה מפתיעה את כולם ומחליטה לחקור את העולם,נוצריה אדוקה היא קונה ספרים.שהבת הסתירה ממנה במשך שנים ארוכות מבקרת אותה בפתאומיות בבית, שואלת שאלות מביכות,בנושא .או בעבודה ואפילו פוקדת מועדון לסביות מקומי .) ספרדית עם כתוביות באנגלית, דקות78( .גן עדן לעכברים )2009 , קרלה תרסה קאבינה (פוארטו ריקו:בימוי עכבר משתלט על ביתן של זוג לסביות ובתם ומעלה מעל לפני משחק.השטח שאלות שצמד הנשים מנסה להדחיק מזה זמן .משולב באנימציה .) ספרדית עם כתוביות באנגלית, דקות20( חנייה כפולה )2011 , אולאף גונסלס שנוויס (ספרד:בימוי בת זוגה מריבל פוגשת בבית, אחרי תאונת הדרכים של אמפאר .כעת מריבל צריכה להגיע להחלטה גורלית .החולים את אליסיה .) ספרדית עם כתוביות באנגלית, דקות14( .המרפסת של הבית )2010 , פילאר גוטיירס אגואדו (ספרד:בימוי ושכניהם אסון ולאורה מגלים,אם ובנה המתבגר ,מריה ויונאס .שהם קצת יותר משכנים רגילים .) ספרדית עם כתוביות באנגלית, דקות24( .אור )2010 , פבלו אראגואס (ספרד:בימוי .לוס תעשה הכל כדי לשנות את חייה .) ספרדית עם כתוביות באנגלית, דקות14( Luz. Dirección: Pablo Aragués (España, 2010) Luz es una joven lesbiana. Su madre, enferma en estado terminal, no es capaz de asumirlo, hasta el punto de no querer recibir visitas suyas en el hospital. Sin embargo, Luz sería capaz de cualquier cosa para que su madre supiera cuánto la quiere. (14 min. español con subtítulos en inglés). Cinemateca de Tel Aviv, Shprinzak 2 y el Centro Gay, Gan Meir Información en: www.tlvfest.com . גן מאיר, ובמרכז הגאה2 שפרינצק,בסינמטק תל אביב www.tlvfest.com :מידע ב 18.06.12, 19:30 h. Encuentro con los poetas Juan Antonio González Iglesias y Enrique Andrés Ruiz Juan Antonio González Iglesias ha publicado desde 1994 seis libros de poesía reunidos ahora en un solo volumen bajo el título Del lado del amor, (Visor, 2010) que a modo de emblema renacentista busca dar un sentido único a todo lo que ha escrito. Es también traductor de clásicos como Ovidio (Arte de amar), Catulo (Poesías) y Horacio (Arte poética), y de autores modernos como James Laughlin, Stendhal o Kikí Dimulá. Durante una década fue colaborador literario en ABC y El País, diario al que retorna ocasionalmente. Es profesor de filología clásica en la Universidad de Salamanca. Enrique Andrés Ruiz Poeta, escritor y crítico de arte. Es autor de libros de poesía como Más valer(1994), El reino (1997), Con los vencejos (2004) y Estrella de la tarde (2000), así como de la novela Los montes antiguos, los collados eternos (2011). Como ensayista ha publicado La visión memorable (1995), Santa Lucía y los bueyes (2007) y La tristeza del mundo (Encuentro, 2010). Ha colaborado habitualmente, como crítico de arte, en muy diversas revistas y publicaciones, y ha comisariado muchas exposiciones, entre otras, Ramón Gaya y Caneja, en el Museo Nacional Reina Sofía de Madrid. En español. Instituto Cervantes מפגש עם המשוררים חואן אנטוניו גונסאלס איגלסיאס ואנריקה אנדרס רואיס חואן אנטוניו גונסאלס איגלסיאס שראו,פרסם ששה ספרי שירה מתרגם.אור כעת בקובץ אחד לספרדית יצירות קלאסיות ביניהן והורטיוס,)אובידיוס (אמנות האהבה (אמנות פואטית) וסופרים מודרנים כתב ביקורת ספרות.כמו סטנדל כיום מרצה.בעיתונים בספרד לפילולוגיה קלאסית באוניברסיטת .סלמנקה סופר,אנריקה אנדרס רואיס משורר , פרסם ספרי שירה.ומבקר אמנות שיתף פעולה עם שלל.פרוזה ועיון כתבי עת ופרסומים כמבקר אמנות ביניהן,ושימש אוצר בתערוכות רבות במוזאון הלאומי על שם המלכה . מדריד,סופיה .)בספרדית (ללא תרגום מכון סרוונטס 28.06.12, 19:30 h. Conferencia: Origen e historia del Tango: baile, música y poesía. Marcos Schulkin Las condiciones sociales que llevaron a la creación del tango, recorriendo la historia de la evolución del baile, la música y la poesía hasta el día de hoy. Las fiestas de tango y los códigos de baile. Marcos Schulkin, gran apasionado del tango, es profesor de tango que ha enseñado en Uruguay, España e Israel. Actualmente trabaja en Dance Tel Aviv. en hebreo Instituto Cervantes Tel Aviv מקורות:הרצאה :והיסטוריה של הטנגו . מוזיקה ושירה,ריקוד מרקוס שולקין על הנסיבות,סיפורו המרתק של הטנגו , התפתחות הריקוד,החברתיות שהולידו אותו .המוזיקה והשירה מראשית דרכו ועד ימינו לימד טנגו.מרקוס שולקין חובב טנגו מושבע ספרד וכעת בבית הספר לריקוד,באורווגואי .דאנס תל אביב .בעברית .מכון סרוונטס 05.07.12 Concierto: La guitarra, un puente entre España y América. Omar Cyrulnik Autores españoles y latinoamericanos. Música de Tárrega, Turina, Piazzolla; Yupanqui. Asimismo se leerá poemas de autores españoles y latinoamericanos. Omar Cyrulnik ha desarrollado, una extensa carrera profesional en su país natal, Argentina, y se ha presentado en festivales internacionales celebrados en los cinco continentes. En Israel ha presidido el concurso de guitarra Ariane Urshalmi de la Academica Rubin de Jerusalén. Instituto Cervantes. גשר, הגיטרה:קונצרט .בין ספרד לאמריקה עומר סירולניק ,אמריקנים-מיצירותיהם של מלחינים ספרדים ולטינו הנגינה תלווה. פיאצולה ויופנקי, טורינה,ביניהם טרגה בהקראת שירים פרי עטם של משוררים ספרדים .אמריקנים-ולטינו עומר סירולניק גיטריסט ארגנטיני בעל קריירה השתתף בפסטיבלים בינלאומיים.חובקת עולם בישראל עמד בראש חבר השופטים.בחמש יבשות בתחרות הגיטרה על שם אריאן אורשלמי מטעם .האקדמיה למוזיקה על שם רובין .מכון סרוונטס 09-12.07.12 Ciclo de cine argentino סדרת קולנוע ארגנטיני En colaboración con la embajada de Argentina, se proyectarán películas no exhibidas en salas comerciales del país con el fin de aproximar al público israelí a las mejores producciones recientes del cine argentino. שיתוף פעולה עם שגרירות ארגנטינה במטרה להביא לקהל הישראלי ממיטב שלא הוקרן בקולנוע,הקולנוע הארגנטיני .המסחרי בארץ En español con subtítulos en inglés. Instituto Cervantes. A continuación se detallarán las películas. .בספרדית עם כתוביות באנגלית .מכון סרוונטס .בהמשך יפורסם מידע על הסרטים 05-10.08.12 Festival Internacional de Títeres en Jerusalén Recorrido de una semana por la imaginación de creadores de Israel y del extranjero, con obras que oscilan entre la tradición y la renovación destinadas a niños y mayores. En el marco del festival se presentará teatro de títeres contemporáneo y tradicional, teatro de objetos y de imágenes. Espectáculo: Desayuno frágil. La Casa Incierta. Nuestra casa es un lugar que modifica su cotidianidad con la visita de aquellos que nos hacen sentir lo que no somos capaces de percibir por nosotros mismos. Los que transitan por los pasillos de la casa, a gatas, caminando, corriendo o con la ayuda de un bastón, construyen con su mirada nuevos rincones, donde lo ordinario se transforma en algo insólito. Teatro Ha-Karon, Gan Ha-Paamon, Jerusalén. Información en: www.traintheater.co.il הפסטיבל הבינלאומי לתיאטרון בובות בירושלים מסע בן שבוע ברחבי דמיונם של יוצרים עם הצגות ואירועים לילדים,מהאץ ומחו“ל ולמבוגרים של תיאטרון בובות עכשווי . תיאטרון חפצים ותיאטרון דימויים,ומסורתי הוא האירוע21- במהדורותו ה,הפסטיבל החשוב ביותר בישראל בתחומו ובעל .ירושלמי-מוניטין בינלאומי כמותג ישראלי לה קאסה. ארוחת בוקר שברירית:מופע אינסיירטה יום בביתנו משתנים בגלל יצורים-חיי היום שמתרוצצים במסדרונות הבית ומאירים במבטם פינות חדשות שבהן השגרתי .הופך ליוצא דופן . ירושלים, גן הפעמון,תאטרון הקרון www.traintheater.co.il :מידע נוסף ב BIBLIOTECA CAMILO JOSÉ CELA ספריית קמילו חוסה סלה Cuentacuentos Una de las efemérides que se celebran durante el primer trimestre del año, más concretamente el 8 de marzo, es el Día Internacional de la Mujer (originalmente “Mujer Trabajadora”). Aprovechamos la proximidad de esta fecha para iniciar un nuevo ciclo de cuentacuentos dedicado a la Mujer… Mujer trabajadora, hemos dicho, aunque no es el único calificativo aplicado al género femenino a lo largo de la historia. También la han llamado loca (los científicos del S. XIX identificaban el útero –hysteros, en griego– como el lugar de origen de la histeria femenina), ha sido considerada objeto del deseo masculino o se ha especulado sobre la sinceridad de las relaciones de amistad femeninas. Si queréis saber qué pensaban las mismas escritoras acerca de estos estereotipos os esperamos en nuestro nuevo ciclo de cuentacuentos narrados por Viridiana Alterman. Actividad recreativa, dirigida a enriquecer y despertar el interés por el idioma español. Encuentros gratuitos y abiertos a todo público. Se realizan en la Biblioteca del Instituto Cervantes de Tel Aviv, a las 12:00 horas. שעת סיפור 8-לרגל יום האישה הבינלאומי (במקור יום האישה העובדת) שחל ב האמנם אישה עובדת.במרס נקדיש לה סדרה שלמה של מפגשים ותו לא? לאורך ההיסטוריה זכה המין הנשי לכינויים שונים החל ביוונית,היסטרוס- זיהו את הרחם19-במשוגעת (המדענים במאה ה ומה. אוביקט לתשוקה ועוד,)– עם מקום התהוות ההיסטריה הנשית חושבות הסופרות על הסטריאוטיפים האלה? וירידיאנה אלטרמן תנסה לתת תשובה דרך סיפורים קצרים של סופרות מספרד .ואמריקה הלטינית בנות זמננו פעילות העשרה יצירתית המתאימה גם לתלמידים לספרדית המפגשים ללא תשלום.במטרה לעורר את העניין בשפה הספרדית ופתוחים לקהל הרחב ויתקיימו בספריית מכון סרוונטס בתאריכים 12:00 הבאים בשעה Próximos encuentros: אלחנדרה פיסרניק... נשים וטירוף06.04 אלמודנה גרנדס... נשים ואירוטיות04.05 מריה לואיסה ולנסואלה... נשים ועוצמה08.06 06.04.2012: La mujer y la locura… Alejandra Pizarnik 04.05.2011: La mujer y el erotismo… Almudena Grandes 08.06.2011: La mujer y el poder… María Luisa Valenzuela http://www.bibliotelaviv.blogspot.com :המפגשים הקרובים bibtel@cervantes.es http://telaviv.cervantes.es/opac.htm Las actividades que se realizan en la sede del Instituto Cervantes en Tel Aviv son totalmente gratuitas. Rogamos que el público sea puntual a fin de evitar retrasos en el inicio de las mismas. הכניסה לכל האירועים המתקיימים .במכון סרוונטס ללא תשלום אנו מבקשים בכל לשון של בקשה לא .לאחר לאירועים La institución se reserva el derecho de hacer modificaciones en el presente programa. מכון סרוונטס שומר על הזכות להכניס .שינויים בתכנית האירועים A todo interesado en recibir información de nuestras actividades por correo electrónico, rogamos enviar sus datos a: culttel@cervantes.es המעוניינים לקבל מידע על פעילויותינו דרך :האינטרנט מוזמנים לשלוח את כתובת הדוא“ל ל culttel@cervantes.es Entidades colaboradoras: קורסי ספרדית 2012 תתחיל לתכנן את הלימודים שלך לשנה הבאה: סוג קורס משך הלימודים מספר שיעורים שבועיים מספר שעות שבועיות סה“כ שעות קורס רגיל 20שבועות פעם בשבוע 3שעות 60שעות קורס מזורז 10שבועות פעמיים בשבוע 6שעות 60שעות קורס דיבור חודש וחצי פעם בשבוע שעתיים 20שעות מועדי פתיחת הקורסים הבאים28.05.12 : ספרדית ברשת! קורס און ליין לפי רמות. קורסים להכשרת מורים לספרדית כשפה זרה ,קורסים לחברות ,סדנאות כתיבה יוצרת ,קורס על הקולנוע של אלמודובר ,סדרת הרצאות על תרבות הלדינו ,קורסי בישול ספרדי ודרום אמריקאי, הכנה למבחן ,DELEקורסים לילדים ונוער ,קייטנת קיץ לילדים ועוד. לפרטים| auxiliar_acad@cervantes.co.il | 03-527-9992 :telaviv.cervantes.es חפשו אותנו בפייסבוק :מכון סרוונטס תל אביב instituto Cervantes Tel Aviv חדש! קורסים בזכרון יעקב ,נתניה ,חולון ,הרצליה ,משגב ,ירושלים ,חיפה וקריית מלאכי