energijsko varčne rešitve razsvetljave za javna

Transcription

energijsko varčne rešitve razsvetljave za javna
APLIKACIJSKI VODIČ SISTEMI NADZORA RAZSVETLJAVE
ENERGIJSKO VARČNE REŠITVE
RAZSVETLJAVE ZA JAVNA POSLOPJA
4
VSEBINA
www.tridonicatco.com
5
Uvod
6
Aplikacije
8
PISARNE /ŠOLE
- Manjša pisarna z nadzorom prisotnosti in dnevne svetlobe
- Skupinska pisarna z nadzorom prisotnosti in dnevne svetlobe (DSI)
- Skupinska pisarna z nadzorom prisotnosti in dnevne svetlobe (DALI)
- Skupinska pisarna z nadzorom dnevne svetlobe (DSI)
- Učilnica z nadzorom dnevne svetlobe
- Konferenčna dvorana z razsvetljavo in z nadzorom zaves (DALI)
- Učilnica za usposabljanje z razsvetljavo in nadzorom zaves (DALI)
10
HODNIKI
Hodniki
26
ORIENTACIJA/VARNOST
- Sistem zasilne razsvetljave za srednje veliko stavbo (max. 120 zasilnih svetil)
- Upravljanje mrežne zasilne razsvetljave (max. 600 zasilnih svetil)
30
32
ŠPORTNE/VEČNAMENSKE HALE
36
- Športne hale
PARKIRIŠČA
- Parkirišča
ULICA
- Javna razsvetljava z zmanjšano močjo delovanja (zatemnitev)
- Javna razsvetljava, na novo opremljena z energijsko varčnimi
svetilkami
technIcAl notes | GlossAry
GlossAry of terms used in this guide
12
14
16
18
20
22
24
28
34
38
40
42
44
46
48
50
52
INDEKS
54
NASLOVI
58
www.tridonicatco.com
6
UVOD
»SVET SVETLIH IDEJ«
www.tridonicatco.com
7
Tridonic.Atco spremlja potrebe svojih strank in jim z novostmi omogoča ustvariti
funkcionalne in ekonomične rešitve razsvetljave. S široko paleto proizvodov
zagotavlja vsem vrstam svetil maksimalno življenjsko dobo.
Podjetje je del koncerna Zumtobel Group in se ukvarja izključno z razsvetljavo že
več kot 50 let. Z nenehnim razvojem novih proizvodov nudi optimalne rešitve na
področju razsvetljave. Rezultati takšnega načina poslovanja so visoka kakovost
proizvodov in zmožnost ponujanja idealnih projektnih rešitev. Obsežne raziskave
in njihovi rezultati so plod sodelovanja z zunanjimi inštituti in specializiranimi
ustanovami.
Že od samega začetka Tridonic.Atco zelo prispeva k zaščiti virov in doseganju
trajnosti. Pri razsvetljavi z manjšimi spremembami v zasnovi veliko prihranimo na
energiji in stroških ter dosežemo visoko stopnjo donosa. Visoko kakovostni
koncepti z visoko stopnjo uporabnosti, preprosto instalacijo in maksimalno
varčnostjo energije, naredijo vsako rešitev unikatno.
Brošura je prispevek o inovativnih izdelkih z učinkovito porabe energije. Možni
prihranki energije so označeni z nalepko ''eko energija''. Gre za celovito
trajnostno strategijo ekolucije. Ekolucija teče kot ''zelena nit'' skozi vse izdelke
Tridonic.Atca.
ECO ENERGY
Globalni partner.
Brezkompromisna kakovost in zanesljivi izdelki so kriterij za vsa proizvodna
mesta po celem svetu – vsa operirajo v skladu z visokimi Evropskimi
kakovostnimi zahtevami in imajo ISO certifikat. S kar 65 prodajalnami in
izkušenimi partnerji je Tridonic.Atco doma po vsem svetu. Zaposluje kar 2000
ljudi iz celega sveta, predanih zadovoljevanju potreb strank.
www.tridonicatco.com
8
APLIKACIJE
www.tridonicatco.com
ULICA
technical noteS | gloSSary
INDEKS
addreSSeS
www.tridonicatco.com
corridors
orientation
| safety
sport
| multi-p. halls
car parks
PARKIRIŠČA
street
ŠPORTNE/VEČNAMENSKE HALE
technical notes
| glossary
ORIENTACIJA/VARNOST
index
HODNIKI
addresses
PISARNE / ŠOLE
office | schools
9
10
PISARNE/ŠOLE
Novi načini dela spreminjajo strukturo prostorov in sistemov
razsvetljave. Prilagajanje svetlobe potrebam ljudi vzpodbuja
komunikacijo in motivacijo, ter izboljša kakovost življenja v pisarnah in
šolah.
Individualne rešitve se prilagajajo različnim potrebam. Nadzor
svetlobe zmanjša količino potrebne napeljave ter porabo energije
razsvetljave na minimum, hkrati pa ponuja visoko možnost
prilagoditev za mogoče prihodnje širitve.
www.tridonicatco.com
office | SchoolS
corridorS
orientation | Safety
SPort | Multi-PurPoSe hallS
car ParkS
Street
technical noteS | gloSSary
index
addreSSeS
www.tridonicatco.com
office | schools
11
12
MANJŠA PISARNA Z NADZOROM PRISOTNOSTI IN DNEVNE SVETLOBE
Daylight-dependent control of the luminaires
PROSTOR
APLIKACIJE
REŠITVE
Pisarna ima dve delovni
postaji. Razsvetljava se
nadzoruje v odvisnosti od
vpadne dnevne svetlobe.
V prostoru želimo narediti
sledeče:
Svetila so nadzorovana preko DSI
krmilnega signala. Senzor dnevne
svetlobe regulira razsvetljenost
celotnega prostora.
-
-
zvezno regulacijo svetlobe,
samodejno regulacijo
svetlobe glede na vpadno
svetlobo,
uravnavanje stopnje
svetilnosti s tipkali,
samodejni izklop, če ni
nikogar v prostoru.
Luči se vklopijo s tipkalom pri
vratih. Če ni nikogar v prostoru, se
luči samodejno ugasnejo.
Senzorji gibanja in dnevne svetlobe
so direktno povezani v sistem
razsvetljave.
With the solution from TridonicAtco it is possible to achieve energy savings of up to 80 %.
www.tridonicatco.com
13
DIAGRAM NAMESTITVE
Funkcionalne skupine
Splošna osvetlitev sobe
components
DIAGRAM NAPELJAVE
smartdiM kontrolni modul
smartDIM SM lp
GUMB
(Standard installation material)
Fluorescentna svetilka z digitalno
zatemnitvijo PCA ECO
Senzor svetlobe in senzor gibanja
smartDIM senzor 2
80 %
prihranek energije
Dodatne informacije
Potrebni artikli
Pos.
Num. Type
Article No.
Source of information
Article No.
Brochure PCA-M
24166146
1
smartDIM SM lp
86458337
1
Pushbutton
–
4
PCA ECO
variable
1
smartDIM Sensor 2
86454523
www.tridonicatco.com
Data sheets available at www.tridonicatco.com,
“Technical Information” menu
14
SKUPINSKA PISARNA Z NADZOROM PRISOTNOSTI IN DNEVNE SVETLOBE (DSI)
Alternative: Individual workstation (daylight-dependent control)
PROSTOR
APLIKACIJE
REŠITVE
Skupinska pisarna vsebuje šest
delovnih postaj na treh otokih in
kabinet/hodnik (arhiv).
V prostoru želimo narediti
sledeče:
Svetila otokov so nadzorovana
preko DSI krmilnega signala.
Senzorji gibanja in dnevne svetlobe
so direktno povezani v sistem
razsvetljave za otoke.
Razsvetljava otokov se nadzoruje v
odvisnosti od vpadne dnevne
svetlobe in se vklopi samodejno v
prisotnosti osebe. Razsvetljava v
območju arhiva ni nadzorovana.
-
zvezno regulacijo
svetlobe,
nadzor prisotnosti,
samodejno regulacijo
svetlobe glede na
vpadno svetlobo.
Luči za območje arhiva se vklopijo s
tipkalom pri vratih.
With the solution from TridonicAtco it is possible to achieve energy savings of up to 75 %.
www.tridonicatco.com
Funkcionalne skupine
Diagram
namestitve
skupine 1-3 (aktivna območja) fluorescentne
svetilke
skupina 4 (območje arhiva)
fluorescentne svetilke
components
Diagram napeljave
smartdiM control Module
smartDIM SM lp P
Gumb
fluorescentna svetilka
z digitalno zatemnitvijo
PCA ECO
Senzor dnevne
svetlobe in senzor
gibanja
smartDIM Sensor 2
75 % energy saving
Potrebni artikli
Pos.
Num. Type
Dodatne informacije
Article No.
3
smartDIM SM lp
86458337
2
Pushbutton
–
18
PCA ECO
variable
3
smartDIM Sensor 2
86454523
www.tridonicatco.com
Source of information
Article No.
Brochure PCA-M
24166146
Brochure switchDIM
24138809
Data sheets available at www.tridonicatco.com,
“Technical Information” menu
office | schools
15
16
SKUPINSKA PISARNA Z NADZOROM PRISOTNOSTI IN DNEVNE SVETLOBE (DALI)
Alternative: Individual workstation (daylight-dependent control)
Alternative: Individual workstation and archive zone (daylight-dependent control)
PROSTOR
APLIKACIJE
REŠITVE
Skupinska pisarna vsebuje šest
delovnih postaj na treh otokih in
kabinet/hodnik (arhiv).
V prostoru želimo narediti
sledeče:
- zvezno regulacijo
svetlobe,
- nadzor prisotnosti,
- samodejno regulacijo
svetlobe glede na
vpadno svetlobo,
- individualno prilagoditev
svetlosti na delovni
postaji.
DALI predstikalne naprave so
enostavne za uporabo, omogočajo
razširljivost in prilagodljivost
razsvetljave. Predstikalne naprave
in senzorji so vgrajeni v DALI
mrežo.
Svetila so razdeljena v štiri skupine.
Senzorji gibanja in dnevne svetlobe
so združeni in prisotni pri vsaki
skupini.
Razsvetljava otokov se nadzoruje v
odvisnosti od vpadne dnevne
svetlobe in se vklopi samodejno v
prisotnosti osebe. Potrebna
svetloba se na delovni postaji
lahko nastavi individualno s
pomočjo daljinskega upravljalnika.
With the solution from TridonicAtco it is possible to achieve energy savings of up to 75 %.
www.tridonicatco.com
Diagram
namestitveam
office | schools
17
Funkcionalne skupine
skupine 1-3 (aktivna območja)
fluorescentne svetilke
skupina 4 (območje arhiva)
fluorescentne svetilke
Komponente
Diagram napeljave
centralno napajanje
DALI PS or DALI PS1
daljinec
IR-SMART Controller
fluorescentna svetilka
z digitalno zatemnitvijo
PCA EXCEL one4all
daySenzor dnevne svetlobe in
senzor gibanj
DALI MSensor
75 % energy savings
Potrebni artikli
Pos.
Num. Type
1
DALI PS1
dodatne informacije
Article No.
24034323
3
IR-SMART Controller
86451922
18
PCA EXCEL one4all
variable
6
DALI MSensor
86458267
www.tridonicatco.com
Source of information
Article No.
DALI Manual
24035828
Brochure comfortDIM
24166065
Data sheets available at www.tridonicatco.com,
“Technical Information” menu
18
SKUPINSKA PISARNA Z NADZOROM DNEVNE SVETLOBE (DSI)
Individual switching of the lighting strips (daylight-dependent control)
PROSTOR
APLIKACIJE
REŠITVE
Skupinska pisarna vsebuje šest
delovnih postaj na treh otokih in
kabinet/hodnik (arhiv).
V prostoru želimo narediti
sledeče:
Svetila so nadzorovana preko DSI
krmilnega signala. Senzor dnevne
svetlobe regulira razsvetlitev
celotnega prostora.
Razsvetljava se nadzoruje v
odvisnosti od vpadne dnevne
svetlobe.
Samodejno regulacijo
svetlobe glede na vpadno
svetlobo. Večstopenjska
zatemnitev – osvetlitev vpada
od okna proti notranji steni
(20% - 50% - 100%)
Svetila se vklopijo s tipkalom pri
vratih.
With the solution from TridonicAtco it is possible to achieve energy savings of up to 60 %.
www.tridonicatco.com
Diagram
namestitve
office | schools
19
Funkcionalne skupine
splošna osvetlitev prostora.
Komponente
Diagram napeljave
modulardiM control Module
modularDIM BASIC
Senzor svetlobe
DAyLIGHT
fluorescentna
svetilka z
digitalno
zatemnitvijo
Senzor dnevne svetlobe in senzor
gibanja modularDIM DM
Gumb
75 % energy savings
Potrebni artikli
Pos.
Num. Type
Dodatne informacije
Article No.
Source of information
Article No.
1
modularDIM BASIC
86454539
Brochure PCA-M
24166146
24138807
1
Sensor DAyLIGHT
86454586
Brochure modularDIM
24
PCA ECO
variable
1
modularDIM DM
86454564
Data sheets available at www.tridonicatco.com,
“Technical Information” menu
2
Pushbutton
–
www.tridonicatco.com
20
UČILNICA Z NADZOROM DNEVNE SVETLOBE
Individual switching of the rows of lighting (daylight-dependent control)
PROSTOR
APLIKACIJE
REŠITVE
Učilnica sestoji iz treh vrst miz z
osmimi stoli v vsaki vrsti,
učiteljevega območja s katedrom,
projektorjem, tablo in ekranom.
V prostoru želimo narediti
sledeče:
Svetila so nadzorovana preko DSI
krmilnega signala. Senzor dnevne
svetlobe regulira razsvetlitev
celotnega prostora.
Razsvetljava se nadzoruje v
odvisnosti vpadne dnevne
svetlobe.
Samodejno regulacijo svetlobe
glede na vpadno svetlobo.
Večstopenjska zatemnitev –
osvetlitev vpada od okna proti
notranji steni (20% - 50% 100%)
Svetila se vklopijo s tipkalom pri
vratih.
With the solution from TridonicAtco it is possible to achieve energy savings of up to 60 %.
www.tridonicatco.com
office | schools
21
Funkcijske skupine
Diagram
namestitve
splošna osvetlitev prostora
cKomponente
Diagram napeljave
modulardiM control Module
modularDIM BASIC
Senzor dnevne
svetlobe
DAYLIGHT
fluorescentna svetilka z digitalno zatemnitvijo
modulardiM control module with
Senzor dnevne svetlobe in
senzor gibanja modularDIM DM
Gumb
60 % energy savings
Articles required
Pos.
Num. Type
further information
Article No.
Source of information
Article No.
1
modularDIM BASIC
86454539
Brochure PCA-M
24166146
1
Sensor DAyLIGHT
86454586
Brochure modularDIM
24138807
24
PCA ECO
variable
1
modularDIM DM
86454564
Data sheets available at www.tridonicatco.com,
“Technical Information” menu
2
Pushbutton
–
www.tridonicatco.com
22
KONFERENČNA DVORANA Z RAZSVETLJAVO IN NADZOROM ZAVES (DALI))
Alternative scene: Presentation / facilitation
Alternative scene: Multimedia / film
PROSTOR
APLIKACIJE
REŠITVE
Konferenčna dvorana je delovna
postaja in predstavitveno območje
obenem. Fluorescentne svetilke
ustvarijo optimalno delovno
osvetlitev; nizkonapetostne
halogenske svetilke so razvrščene
kot luči za zatemnitev na območju
predstavitve. Operiranje z
zavesami je vgrajeno v nadzorni
sistem. Obstajata dve nadzorni
točki: preprosta pri vratih (on/off)
in ena za nadzorovanje luči in
zaves.
V prostoru želimo narediti
sledeče:
DALI predstikalne naprave so
enostavne za uporabo, omogočajo
razširljivost in prilagodljivost
razsvetljave. Zavese Sornfy so
vključene v DALI omrežje. Luči in
zavese so nadzorovane
individualno, preko vnaprej
programiranih možnosti. Svetloba
se prilagodi z zatemnitvijo luči in
prilagajanjem zaves.
-
zvezno regulacijo svetlobe
(fluorescentnih svetilk in
nizkonapetostnih
halogenskih svetilk),
- nadzor nad zavesami,
- izbor več osvetlitvenih
možnosti (luči in zavese),
- nadzorno točko za vklop in
izklop osvetlitve ozadja
(pri vratih),
osrednjo nadzorno točko za nadzor
luči in zaves.
With the solution from TridonicAtco it is possible to achieve energy savings of up to 60 %.
www.tridonicatco.com
Diagram
namestitve
office | schools
23
Funkcionalne skupine
skupine 1 (območje predstavitve)
nizkoenergetske halogene svetilke
z elektronskim pretvornikom za
zatemnenje
skupina 2 (delovna osvetlitev)
fluorescentne svetilke
skupina 3 (zatemnitev prostora)
zavese
Komponente
Diagram napeljave
Centralno napajanje
DALI PS or DALI PS1
Kontrolni modul za DALI osvetlitvene
vzorce
DALI SC-A
Kontrolni modul za DALI skupine
DALI GC-A
fluorescentna svetilka z digitalno
zatemnitvijo
PCA EXCEL one4all
Nizkonapetostna halogenska svetilka z
elektronskim pretvornikom za zatemnitev TE
one4all
Nadzor zaves DALI-Somfy animeo vmesnik
60 % energy savings
Potrebni artikli
Pos.
Num. Type
Dodatne informacije
Article No.
Source of information
Article No.
24035828
24166065
1
DALI PS
24033444
DALI Manual
2
DALI SC-A
24138906
Brochure comfortDIM
1
DALI GC-A
24138907
Data sheets available at www.tridonicatco.com,
“Technical Information” menu
6
PCA EXCEL one4all
variable
2
TE one4all
variable
1
DALI-Somfy animeo IF
86458491
www.tridonicatco.com
24
UČILNICA ZA USPOSABLJANJE Z RAZSVETLJAVO IN NADZOROM ZAVES (DALI)
Alternative scene: Presentation
Alternative scene: Multimedia / film
PROSTOR
APLIKACIJE
REŠITVE
Učilnica za usposabljanje je
delovno mesto in predstavitveno
območje obenem. Fluorescentne
svetilke ustvarijo optimalno
delovno osvetlitev;
nizkonapetostne halogenske
svetilke so razvrščene kot luči za
zatemnitev na območju
predstavitve. Operiranje z
zavesami je vgrajeno v nadzorni
sistem. Obstajata dve kontroli
točki: preprosta pri vratih (on/off)
in ena za nadzorovanje luči in
zaves.
V prostoru želimo narediti
naslednje:
DALI predstikalne naprave so
enostavne za uporabo, omogočajo
razširljivost in prilagodljivost
razsvetljave. Zavese Sornfy so
vključene v DALI omrežje. Luči in
zavese so nadzorovane
individualno, preko vnaprej
programiranih možnosti. Svetloba
se prilagodi z zatemnitvijo luči in
prilagajanjem zaves.
-
-
-
zvezno regulacijo svetlobe
(fluorescentnih svetilk in
nizkonapetostnih
halogenskih svetilk),
nadzor nad zavesami,
izbor več osvetlitvenih
možnosti (luči in zavese),
nadzorno točko za vklop in
izklop osvetlitve ozadja
(pri vratih),
osrednjo nadzorno točko
za nadzor luči in zaves.
With the solution from TridonicAtco it is possible to achieve energy savings of up to 60 %.
www.tridonicatco.com
Diagram
namestitve
office | schools
25
Funkcionalne skupine
skupina 1 (območje predstavitve)
nizkoenergetske halogene svetilke
z elektronskim pretvornikom za
zatemnitev
skupina 2 (delovna osvetlitev)
fluorescentne svetilke
skupina 3 (zatemnitev sobe) zavese
Komponente
Diagram napeljave
Centralno napajanje
DALI PS ali DALI PS1
Kontrolni modul za DALI SC-A
Kontrolni modul za DALI skupine
DALI GC-A
fluorescentna svetilka z digitalno zatemnitvijo
PCA EXCEL one4all
Nizkonapetostna halogenska svetilka z
elektronskim pretvornikom za zatemnitev TE
one4all
Nadzor zaves
DALI-Somfy animeo
60 % energy savings
Potrebi artikli
Pos.
Num. Type
Dodatne informacije
Article No.
Source of information
Article No.
1
DALI PS
24033444
DALI Manual
24035828
2
DALI SC-A
24138906
Brochure comfortDIM
24166065
1
DALI x-touchPANEL
24138990
Brochure x-touchBOX&PANEL
24166075
6
PCA EXCEL one4all
variable
2
TE one4all
variable
Data sheets available at www.tridonicatco.com,
“Technical Information” menu
1
DALI-Somfy animeo IF
86458491
www.tridonicatco.com
26
HODNIK
CorridorFUNCTION omogoča nadzorne rešitve
razsvetljave, da dosežejo maksimalno energijsko
učinkovitost, udobje in varnost.
Orientacijska luč je priskrbljena za primer, če bi se
potrebovala. Če ni prisoten nihče, se luč ugasne.
Za maksimalno varnost se svetloba zmanjša na na nižji
nivo, preden se izkopi. Tako se prepreči nastop nenadne
teme.
Tridonic.Atco je razvil uporabno software orodje,
corridorFUNCTION kalkulator amortizacije, ki izračuna
amortizacijsko dobo in prihrani nepotrebne izdatke ter
emisije CO2 v primerjavi s konvencionalnimi rešitvami.
Vse kar potrebujete je, da vnesete nekaj vrednosti.
Brezplačen prenos orodja je na voljo na
www.corridorfunction.com.
www.tridonicatco.com
27
corridorS
orientation | Safety
SPort | Multi-PurPoSe hallS
car ParkS
Street
technical noteS | gloSSary
index
addreSSeS
www.tridonicatco.com
corridors
office | SchoolS
28
HODNIK
Presence-controlled corridor lighting
PROSTOR
APLIKACIJE
REŠITVE
Osvetlitveni elementi so
postavljeni vzdolž hodnikov. Ker so
hodniki v uporabi 24 ur dnevno, so
uporabljene energijsko varčne luči
v kombinaciji z elektronskimi
kontrolnimi napravami (EKG) ter
senzorji gibanja, kar zagotavlja, da
luči svetijo le ob prisotnosti ljudi.
V prostoru želimo narediti sledeče Senzorji gibanja so nameščeni v
conah, ki zagotavljajo da sistem
- senzorji gibanja vžigajo in osvetlitve porablja tem manj
izklapljajo luči ter varčujejo energije. Kadar ni prisoten nihče
več, luč ne ugasne takoj, ampak se
z energijo,
svetloba postopoma zmanjša do
- luči so zatemnjene z
vnaprej določene meje. Svetloba je
uporabo
zadržana na tem nivoju (''never
corridorFUNCTION, ki je
off'' profil) ali izklopljena po
vključen v EKG.
vnaprej določenem času (''off'').
Integriran corridorFUNCTION
zagotavlja osnovo za preprosto in
poceni namestitev.
With the solution from TridonicAtco it is possible to achieve energy savings of up to 50 %.
www.tridonicatco.com
29
Funkcionalne skupine
Funkcijske skupine so razporejene v
ločene sektorje.
Komponente
Diagram napeljave
Senzor gibanja
Fluorescenta
svetilka
z digitalno zatemnitvijo PCA ECO
50 % energy savings
Potrebni artikli
Pos.
Num. Type
Dodatne informacije
Article No.
Source of information
Article No.
n
Motion detector
–
Brochure PCA-M
24166146
m
PCA ECO
variable
Brochure corridorFuNCTION
24139038
www.corridorfunction.com
Data sheets available at www.tridonicatco.com,
“Technical Information” menu
www.tridonicatco.com
corridors
Diagram napeljave
30
ORIENTACIJA/VARNOST
Svetloba nudi varnost. Za evakuacijske poti, npr. delovna
mesta, komercialna poslopja, hale, hotele, parkirišča itd., je
varna razsvetljava predpisana po zakonu. Ljudem mora
omogočati, da najdejo pot do evakuacijske poti in dostop do
ustreznih objektov.
Orientacijske in varnostne luči so del večjega koncepta, ki
zagotavlja optimalno upravljanje varnostnih luči in njihovega
nemotenega delovanja.
Uporaba LED zasilnih razsvetljevalnih modulov lahko zmanjša
porabo energije v primerjavi s konvencionalnimi sistemi s
fluorescentnimi svetilkami.
www.tridonicatco.com
31
office | SchoolS
orientation | Safety
SPort | Multi-PurPoSe hallS
car ParkS
Street
technical noteS | gloSSary
index
addreSSeS
www.tridonicatco.com
orientation
| safety
corridorS
32
ZASILNA RAZSVETLJAVA ZA SREDNJE VELIKO STAVBO
(max. 120 zasilnih svetil)
Central control from an e-touchPANEL for all the emergency lighting units
SISTEM
APLIKACIJE
REŠITVE
Zasilna razsvetljava, razporejena
na več nadstropij in v vsakem
kotu stavbe, je lahko priročno
nadzorovana in upravljana iz
osrednje lokacije. V sistem je
lahko integriranih vse do 120
DALI zasilnih svetil.
V prostoru želimo narediti
sledeče:
- zasilni sistem razsvetljave
(max. število zasilnih
svetil: 120, v 2 DALI
vezjih),
- osrednjo kontrolno točko
za zagon in nadzor,
- patentiran identifikacijski
sistem za povezane
naprave,
samodejen začetek in beleženje
testov, v skladu z relevantnimi
standardi.
Testi so začeti, opazovani in
beleženi s strani osrednjega ekrana
(touch screen). Uporabniku prijazni
vmesnik pomeni, da je sistem
preprost za uporabo in da je lahko
zasilna razsvetljava upravljana v
skladu z relevantnimi standardi.
Sistem se lahko razširi v
kateremkoli danem trenutku, tako,
da vključuje do 600 zasilnih svetil
preko Etherneta.
www.tridonicatco.com
33
Diagram
namestitve
Funkcionalne
skupine
Do 120 zasilnih svetil v dveh DALI
orientation
| safety
linijah.
Komponente
Osrednje napajanje DALI PS ali DALI PS1
Nadzorna plošča zasilne razsvetljave DALI
e-touchPANEL
Objavljanje zasilnih znakov EM powerLED,
Emergency lighting unit for LED System
Zasilna svetilka (vedno vklopljena) with
DALI emergency lighting unit EM PRO and
electronic ballast
Articles required
Pos.
Num. Type
further information
Article No.
Source of information
Article No.
2
DALI PS
24033444
Brochure e-touchBOX&PANEL
24166053
1
DALI e-touchPANEL
24139117
Brochure EM PRO
24138819
n
EM PRO EZ
variable
Brochure EM powerLED
24166051
variable
Data sheets available at www.tridonicatco.com,
“Technical Information” menu
m
EM powerLED
www.tridonicatco.com
34
UPRAVLJANJE MREŽE ZASILNE RAZSVETLJAVE
(max. 600 zasilnih svetil)
Decentralised control of up to 5 e-touchPANEL and central monitoring from a PC for all the connected emergency lighting units
SISTEM
Zasilna razsvetljava, razporejena
preko več nadstropij in v vsakem
kotu stavbe, je lahko priročno
nadzorovana in upravljana iz
osrednje lokacije. V sistem je
APLIKACIJE
REŠITVE
V prostoru želimo narediti
sledeče:
-
-
lahko integriranih vse do 600
-
DALI zasilnih svetil.
-
-
Nadzorne točke, (touch screens)
omrežene preko Ethernet kabla,
zasilni sistem razsvetljave
omogočajo povezavo do 600
(max. Število zasilnih svetil:
zasilnih osvetlitvenih enot. Te
600, v 10 DALI vezjih),
enote so lahko upravljane in
osrednjo kontrolno točko za
nadzorovane z EM-LINK softwarezagon in nadzor,
om preko osredjega PC-ja.
patentiran identifikacijski
sistem za povezane naprave, Uporabniku prijazni vmesnik
pomeni, da je sistem preprost za
samodejen začetek in
uporabo in da je lahko zasilna
beleženje testov, v skladu z
razvetljava upravljana v skladu z
relevantnimi standardi,
relevantnimi standardi
osrednje upravljanje in
nadzorovanje preko LAN
(nadzorovanje in beleženje testov).
mreže in standardnega PC-ja.
www.tridonicatco.com
35
Diagram
namestitve
Do 5 posameznih sistemov je lahko
omreženih preko Etherneta. Vsak
posamezni sistem se upravlja s
pomočjo e-touchPANEL in lahko poveže
orientation
| safety
do 120 zasilnih svetil.
Komponente
Osrednje napajanje DALI PS ali DALI PS1;
Nadzorna plošča zasilne razsvetljave
DALI e-touchPANEL;
Objavljanje zasilnih znakov EM
powerLED, Emergency lighting unit for
LED System;
Zasilna svetilka (vedno vklopljena) with
DALI emergency lighting unit EM PRO
and electronic ballast;
Ethernet stikalo (standardna
komponenta); 6-Osebni računalnik
(PC)(standardna komponenta) with
software EM-LINK
Potrebni artikli
Pos.
Dodatne informacije
Article No.
Source of information
Article No.
4
DALI PS
24033444
Brochure EM PRO
24138819
2
DALI e-touchPANEL
24139117
Brochure e-touchBOX&PANEL
24166053
n
EM PRO EZ
variable
Brochure EM powerLED
24166051
variable
Data sheets available at www.tridonicatco.com,
“Technical Information” menu
Num. Type
m
EM powerLED
1
Ethernet Switch
–
1
Personal Computer
–
1
Software EM-LINK
–
www.tridonicatco.com
36
ŠPORTNE / VEČNAMENSKE HALE
Vsak šport ima svoje zahteve glede razsvetljave. Športne hale
so pogosto uporabljene za dogodke, ki s športom niso
povezani, kot na primer koncerte in razstave. To
multifunkcionalnost je pri razsvetljevanju potrebno vzeti v
obzir.
Zaradi obstoja različnih športov, ki se igrajo v športnih halah,
so tudi zahteve za razsvetljavo zelo raznolike. Ekipni športi
zahtevajo enakomerno razsvetlitev celotne hale, hitrejši športi
pa višje nivoje osvetlitve kot počasnejši.
Za optimalno porabo svetlobe in energije v različnih območjih
hale, morajo svetila imeti možnost zatemnitve in možnost
ločenega upravljanja po individualnih sektorjih. Dodatni
osvetlitveni sistemi, opremljeni s prefinjenim nadzorom
osvetlitve, tako omogočajo raznovrstno razsvetlitev.
www.tridonicatco.com
37
office | SchoolS
corridorS
SPort | Multi-PurPoSe hallS
car ParkS
Street
technical noteS | gloSSary
index
addreSSeS
www.tridonicatco.com
sport
| multi-p. halls
orientation | Safety
38
ŠPORTNA HALA
Alternative scene: Fully lit
Alternative scene: Separate lighting for different sections of the hall
PROSTOR
APLIKACIJE
Športna hala je lahko razdeljena
na tri območja. Osvetlitev v
vsakem območju je lahko
individualno prilagojena tako, da
ustreza potrebam določenega
športa.
V prostoru želimo narediti
sledeče:
-
-
REŠITVE
-
zvezno regulacijo svetlobe
(max. število svetil je 300),
kontrolno točko pri vhodih
na različna območja hale za
vklop ali izklop zatemnitve
svetlobe,
osrednjo kontrolno točko za
izbrana območja (stena,
celotna hala...).
Svetila so vklopljena in
nadzorovana lokalno, preko
tipkal v posameznih
območjih in osrednje, preko
vnaprej programiranih
scen. Svetloba se prilagaja z
zatemnjevanjem svetil.
With the solution from TridonicAtco it is possible to achieve energy savings of up to 60 %.
www.tridonicatco.com
39
Funkcionalne skupine
Diagram namestitve
sport
| multi-p. halls
Skupine 1-3 (območja hale)
fluorescentne svetilke
Wiring diagram
Komponente
modularDIM kontrolni modul
modularDIM BASIC
Gumbi za izbiro scen
fluorescentna svetilka z digitalno
zatemnitvijo PCA ECO
modularDIM kontrolni modul za scene
modularDIM SC
gumb
60 % energy savings
Potrebni artikli
Pos.
Num. Type
further information
Article No.
1
modularDIM BASIC
86454539
1
Pushbuttons
–
PCA ECO
variable
1
modularDIM SC
86454545
6
Pushbutton
–
180
www.tridonicatco.com
Source of information
Article No.
Brochure PCA-M
24166146
Brochure modularDIM
24138807
Data sheets available at www.tridonicatco.com,
“Technical Information” menu
40
PARKIRIŠČA
Razsvetlitev parkirišč in garažnih hiš je
pomembna, saj tako celo te namenske
stavbe delujejo prijaznejše.
Ustrezna razsvetljava zmanjšuje
nevarnosti povečanega prometa,
pomaga ljudem da se lažje znajdejo in
omogoča lažjo prepoznavnost vozil, ljudi,
mejnikov in ovir. Obenem ščiti tudi pred
kriminalnimi aktivnostmi, kajti pri
parkiranju lastnega vozila je občutek
varnosti pomemben.
www.tridonicatco.com
41
office | SchoolS
corridorS
orientation | Safety
car ParkS
Street
technical noteS | gloSSary
index
addreSSeS
www.tridonicatco.com
car parks
SPort | Multi-PurPoSe hallS
42
PARKIRIŠČA
Minimum lighting 10 %
PROSTOR
APLIKACIJE
V parkirnih hišah je zahtevana
V prostoru želimo narediti
enakomerna, nebleščeča
sledeče:
razsvetljava. Svetilni elementi so
- senzorji gibanja
postavljeni vzdolž parkirnih poti in na
razporejeni v oddelke
parkirnih mestih. Parkirne hiše
vklapljajo in izklapljajo
obratujejo 24 ur na dan, zato so
luči za prihranitev
uporabljena svetila, ki podnevi
energije,
varčujejo z energijo, elektronske
- luči so zatemnjene z
kontrolne naprave, ter senzorji
uporabo
gibanja, kar zagotavlja da luč sveti le
ob prisotnosti ljudi. Svetila niso
corridorFUNCTION, ki je
popolnoma izklopljena, vendar so
vključen v EKG.
zatemnjena do vnaprej določenega
nivoja.
REŠITVE
Senzorji gibanja so nameščeni v
conah, ki zagotavljajo, da sistem
osvetlitve porabi čim manj
energije. Kadar ni prisoten nihče
več, luč ne ugasne takoj, ampak se
zaradi varnostnih razlogov svetloba
postopoma zmanjša do vnaprej
določene meje. Integriran
corridorFUNCTION zagotavlja
osnovo za preprosto in poceni
namestitev.
With the solution from TridonicAtco it is possible to achieve energy savings of up to 50 %.
www.tridonicatco.com
43
Funkcionalne skupine
Diagram namestitve
Funkcionalne skupine (svetila in
senzorji gibanja) so neodvisno
razdeljene v skupine osvetlitvenih
polj.
car parks
Diagram napeljave
Komponente
Senzor gibanja (standardni
inštalacijski material)
fluorescentna svetilka z digitalno
zatemnitvijo PCA ECO
50 % energy savings
Potrebni artikli
Pos.
Num. Type
Dodatne informacije
Article No.
Source of information
Article No.
n
Motion detector
–
Brochure PCA-M
24166146
m
PCA ECO
variable
Brochure corridorFuNCTION
24139038
www.corridorfunction.com
www.tridonicatco.com
44
ULICE
Ulična razsvetljava nudi varnost, pripomore k orientaciji in
izboljša kakovost življenja v mestih in na deželi.
Zahteve moderne ulične razsvetljave so visoke. Svetila morajo
delovati v vsakem vremenu, biti v skladu s pravili in porabiti
čim manj energije.
NADGRADNJA OBSTOJEČE RAZSVETLJAVE ZA ČIM VIŠJO
ENERGETSKO UČINKOVITOST
Ulične svetilke, ki vsebujejo hlape živega srebra so še vedno v
uporabi, čeprav so neučinkovite, stare in jim po zakonu EU
grozi prepoved uporabe.
Obstoječi sistemi razsvetljave so lahko hitro in poceni
nadgrajeni z najnovejšo tehnologijo. Naložba bo kmalu
obrodila sadove, predvsem zaradi znatnega zmanjšanja
stroškov.
www.tridonicatco.com
45
office | SchoolS
corridorS
orientation | Safety
SPort | Multi-PurPoSe hallS
Street
technical noteS | gloSSary
index
addreSSeS
www.tridonicatco.com
street
car ParkS
46
ULIČNA RAZSVETLJAVA Z ZMANJŠANJO MOČJO DELOVANJA (zatemnitev)
Energy-efficient street lighting (reduced output at off-peak times)
JAVNI PROSTORI
Visokotlačne natrijeve svetilke
in metal halogene svetilke
lahko delujejo pri manjšem
izdatku električne energije. V
nekaterih primerih je poraba
energije manjša kot 50%, kar
ima za posledico zmanjšanje
porabe energije. Svetloba je še
vedno porazdeljena
homogeno.
APLIKACIJE
REŠITVE
V prostoru želimo doseči
naslednje:
- osrednja stikala so
uporabljena za vklop ali
izklop osvetlitve.
nivo osvetlitve je v nekaterih
primerih zmanjšan.
Z uporabo dvostopenjskih
elektromagnetnih predstikalnih
naprav lahko reduciramo priključno
moč sijalke. V primeru da nam
instalacija ne omogoča namestitve
dodatne kontrolne žice, lahko
uporabimo samodejni digitalni
preklopni rele ZRM U6M.
With the solution from TridonicAtco it is possible to achieve energy savings of up to 50 %.
www.tridonicatco.com
47
Diagram
napeljave
Komponente
Elektronska predstikalna naprava
Visokotlačne natrijeve svetilke
magnetni predstikalna naprava
vžigalni sistem
prespojnik
street
Lighting system with electronic ballast
Lighting system with magnetic ballast
50 % energy savings
Potrebni artikli
Pos.
Num. Type
Komponente
Article No.
Source of information
Article No.
Brochure Energy savings
in street lighting
24138851
1
PCIS outdoor DIM
variable
1
OMBS / OGLS
variable
1
ZRM 4.5 ES / CT
variable
1
ZRM u6M
variable
www.tridonicatco.com
48
ULIČNA RAZSVETLJAVA, NA NOVO OPREMLJENA Z ENERGIJSKO
VARČNIMI ŽARNICAMI
PROSTORI
V že obstoječih osvetlitvenih
sistemih, opremljenih z uličnimi
svetilkami, ki vsebujejo hlape
živega srebra, so viri svetlobe
zamenjani z energijsko
učinkovitimi visokotlačnimi
natrijevimi svetilkami, balast se
spremeni v skladu z narejenimi
spremembami.
APLIKACIJE
REŠITVE
V prostoru želimo narediti
sledeče:
Obstoječe ulične svetilke, ki
vsebujejo hlape živega srebra,
zamenjamo z energijsko
učinkovitimi natrijevimi svetilkami.
Nadgradnja je preprosta in
učinkovita. Viri svetlobe so
zamenjani in vžigalni sistem z
integrirano neodvisnostjo, je
dodan. Obstoječ balast je ohranjen.
-
-
osrednja stikala so
uporabljena za vklop ali
izklop osvetlitve,
hitro amortizacijo zaradi
preproste nadgradnje,
isti nivo osvetlitve.
With the solution from TridonicAtco it is possible to achieve energy savings of up to 44 %.
www.tridonicatco.com
49
Komponente
Diagram
napeljave
Inštaliran magnetni balast
vžigalni sistem z dodatno integrirano
neodvisnostjo
Visokotlačne natrijeve svetilke
Lighting system with additional impedance
Energy savings
in street lighting
125 W
street
-44 %
70 W
Energy savings in street lighting following a retrofit with high-pressure natrium lamps
44 % energy savings
Potrebni artikli
Pos.
Num. Type
1
Igniters with additional
impedance
www.tridonicatco.com
Dodatne informacije
Article No.
variable
Source of information
Article No.
Brochure Energy savings
in street lighting
24138851
50
technIcAl notes | GlossAry
Brief descriptions of lighting terms, definitions and units
of measurement are given in this glossary.
the meanings of the terms used in this application
guide are also explained.
www.tridonicatco.com
51
office | SchoolS
corridorS
orientation | Safety
SPort | Multi-PurPoSe hallS
car ParkS
technical noteS | gloSSary
index
addreSSeS
www.tridonicatco.com
technical notes
| glossary
Street
52
GlossAry of terms used in this guide
c
DALI can be used to switch and dim indi-
load line can be left unchanged. On/
vidual components or groups of compo-
off switching is controlled via the digital
corridorfunction
nents. Even relatively complex solutions
interface.
The corridorFuNCTION enables presence-
such as constant lighting control circuits
controlled lighting solutions to achieve
can be set up with DALI.
maximum energy efficiency, comfort and
Thanks to their built-in intelligence
the PCA ECO DSI ECGs are capable of
safety. If there is no one in the room the
64 addresses can be assigned for each
specifying a minimum dimming value,
lamps are dimmed to a low level and
DALI controller and therefore 64 digital
maximum brightness and an emergency
then either switched off or retained at an
ECGs can be connected to each DALI
lighting value for all the ECGs in a control
energy-saving background level.
controller so they can be controlled
circuit.
independently of one another via the same
control line. The 64 devices can be divided
d
into a maximum of 16 groups.
daylight control
If the room layout is changed there is no
Artificial daylight can be dimmed or
need to change the cabling as each device The percentage energy savings indicated
switched off entirely to ensure a constant
can be assigned to another group or an-
on an “eco energy” label relates to a com-
lighting level (constant lighting control) and
other control point via the digital interface.
parable installation with magnetic ballasts.
energy savings
save energy.
DALI is ideal for controlling coloured lightA sensor measures the current illuminance ing. DALI can also be integrated in building
I
and automatically adjusts the artificial light- management systems.
ing to the preprogrammed level.
dali
illuminance
For more information on DALI go to
Illuminance (E) is measured in lux (lx) and
www.dali-ag.org
is the luminous flux from a light source
DALI (Digital Addressable Lighting In-
incident on a surface per unit area. It has
terface) is the standardised interface for
din standards
electronic control gear (ECG) for operat-
Standards
ing discharge lamps or LEDs in lighting
controllers.
a value of 1 lux when a luminous flux of
1 lumen uniformly illuminates a
surface with an area of 1 square
dSi (digital Serial interface)
metre.
The digital serial interface (DSI) enables
DALI is an independent system that
DSI ECGs from TridonicAtco to be
impedance
controls a lighting system with all its
controlled. The luminaires are switched
Apparent resistance of a conductor in an
associated components in a room or
via the control line irrespective of the
AC circuit.
small sections of buildings. DALI systems
cabling for the power supply. In contrast
are characterised by a small number of
to DALI, however, it is not possible to ad-
components, minimal wiring and simple
dress individual ECGs separately.
programming.
The low-voltage cable of the digital
interface is polarity-free and can therefore
be connected with either polarity to the
DSI connection of the ECG.
If the room layout is changed only the
control line needs to be rerouted; the
www.tridonicatco.com
53
l
s
lighting control
Standards
Lighting control based on the presence of
Applications and areas of application for
people or available daylight results in
lighting systems are described in various
considerable energy savings because only
standards.
as much artificial light is produced as and
when it is really needed (adjustment be-
For more information and the original texts
tween the setpoint value and actual value).
of the standards please contact Beuthverlag (DIN standards, www.beuth.de)
Control must also allow intervention in
the programmed lighting management
DIN 5035
system, for example to adjust the lighting
Artificial lighting of interiors
to meet specific requirements.
DIN 67528:1993
Presence control
Lighting for parking areas and indoor car
Daylight control
parks
luminous flux
DIN EN 12193:1999
The luminous flux is the amount of light
Light and lighting, Sports lighting
produced by a lamp. It is the amount of
light emitted in the visible range by a light
DIN EN 12464 -1:2003
source in all directions and is measured in
Lighting of work places, Part 1: Indoor
lumen (lm).
work places
DIN EN 12665:2002
p
Light and lighting, Basic terms and criteria
for specifying lighting requirements
Presence control
Motion sensors can be used to detect the
DIN EN 1838:1999
presence of people in a room. The lighting
Applied lighting, Emergency lighting
tech. notes
| glossary
s ye
r ta
osn
la ls o
ci |g
n
ch
et
system can then be switched on or off
depending on “presence” or “absence”
to achieve energy-efficient operation. The
luminaires are only operated when the
room is being used.
Wattage reduction
Reduction in illuminance to save energy in
outdoor applications.
www.tridonicatco.com
54
Index
www.tridonicatco.com
55
office | SchoolS
corridorS
orientation | Safety
SPort | Multi-PurPoSe hallS
car ParkS
Street
index
addreSSeS
www.tridonicatco.com
index
technical noteS | gloSSary
56
d
I
s
DALI
IR-SMART Controller
Sensor DAyLIGHT
16, 17, 22, 23, 24, 25, 32, 33, 34, 35, 52
17
DALI GC-A
23, 25
DALI MSensor
17
DALI PS
17, 23, 25, 33, 35
DALI PS / PS1
17
DALI SC-A
23, 25
DALI-Somfy animeo IF
13, 15
M
modularDIM BASIC
25
19, 21
modularDIM SC
39
x-touchBOX&PANEL
o
33, 35
Ethernet Switch
35
e-touchBOX&PANEL
33
25
OMBS / OGLS
47
z
ZRM 4.6 ES / CT
PCA ECO
EM PRO EZ
23, 25
x
p
33, 35
TE one4all
13, 15, 17, 29, 43
12, 14, 18, 20, 52
EM powerLED
t
Motion detector
DSI
e
13, 15
modularDIM DM
23, 25
33, 35
smartDIM SM lp
19, 21, 39
DALI e-touchPANEL
DALI x-touchPANEL
19, 21
smartDIM Sensor 2
13, 15, 19, 21, 29, 39, 43
47
ZRM u6M
47
PCA EXCEL one4all
17, 23, 25
PCIS outdoor DIM
47
Personal Computer
35
Pushbutton
13, 15, 19, 21, 39
Pushbuttons
39
www.tridonicatco.com
index
57
www.tridonicatco.com
58
NASLOVI
Aplikacije opisane v tem vodiču so samo del
tega, kar je možno narediti z modernim
sistemom upravljanja razsvetljave. Prodajna
organizacija TridonicAtca je na voljo po
celotnem svetu, da vam pomaga najti pravilne
rešitve za vašo aplikacijo.
www.tridonicatco.com
59
office | SchoolS
corridorS
orientation | Safety
SPort | Multi-PurPoSe hallS
car ParkS
Street
technical noteS | gloSSary
addreSSeS
www.tridonicatco.com
addresses
index
60
AustrAlIA
belGIuM
denMArk
TridonicAtco Australia Pty Ltd
Private Bag No. 9
130 Melrose Drive,
Tullamarine, victoria, 3043
Australia
Tel. +61 3 9339 0200
Fax +61 3 9330 3595
Internet: www.tridonicatco.com.au
E-Mail: enquiries@tridonicatco.com.au
Bureau de vente Belgique
39, Rue Gaston Bay
1310 La Hulpe, Belgique
Tel. +32 2 652 1964
Fax +32 2 652 0718
E-Mail: pauwels.tridonic@skynet.be
as Electrotrading
Skiveien 6
Postboks 333
1411 Kolbotn, Norge
Tel. +47 6681 7330
Fax +47 6681 7333
E-Mail: jan-erik@electrotrading.no
TridonicAtco Australia Pty Ltd
P.O. Box 120
unit F1 Palm Grove Business Park
13-15 Forrester Street
Kingsgrove NSW 2208
Australia
Tel. +61 2 9503 0800
Fax +61 2 9503 0888
Internet: www.tridonicatco.com.au
E-Mail: enquiries@tridonicatco.com.au
AustrIA
TridonicAtco GmbH & Co KG (Zentrale)
Färbergasse 15
6851 Dornbirn, Österreich
Tel. +43 5572 395-0
Fax +43 5572 20176
Internet: www.tridonicatco.com
E-Mail: sales@tridonicatco.com
TridonicAtco GmbH & Co KG
vertrieb Österreich
Archenweg 58
6022 Innsbruck, Österreich
Tel. +43 512 3321554, +43 512 3321555
Fax +43 512 3321-995554
E-Mail: vertrieb.austria@tridonicatco.com
TridonicAtco connection technology GmbH & Co KG
Archenweg 58
6020 Innsbruck, Österreich
Tel. +43 512 3321
Fax +43 512 3321-81
Internet: www.tridonicatco-ct.com
E-Mail: office@tridonicatco-ct.com
bAhrAIn
Deera
Exhibition PO
Box 26065
Manama, Bahrain
Tel. +973 17 714678
Fax +973 17 742552
E-Mail: deera@batelco.com.bh
bulGArIA
D E A Company
Tzar Simeon str. 45
1000 Sofia, Bulgaria
Tel. +359 2 9835914
Fax +359 2 9831261
E-Mail: sd_dea@yahoo.com
eGypt
Mina Trading Co.
21 El Gomhoria St.
Cairo, Egypt
Tel. +202 2 3930 280
Fax +202 2 3905 582
E-Mail: minatrad@link.net
chIle
GENERAL ELECTRIC DE CHILE
SA Casilla 2103
Av. vICuNA MACKENNA 2385
7040060 Santiago, Chile
Tel. +56 24214224
Fax +56 24214221
E-Mail: flavio.gonzalez@lighting.ge.com
estlAnd
Wennerström Ljuskontroll
AB Källdalen
645 91 Strängnäs, Sverige
Tel. +46 152 91000
Fax +46 152 91078
Internet: www.ljuskontroll.com
E-Mail: info@ljuskontroll.com
chInA
TridonicAtco (Shanghai) Co., Ltd. (Zentrale)
3A-369, Jiangsu Road,
Shanghai, 200050, China
Tel. +86 21 52400599
Fax +86 21 52400230
E-Mail: china@tridonicatco.com
TridonicAtco (Shanghai) Co., Ltd.
Beijing Branch
Room 1217, Block B, COFCO Plaza
No. 8 Jian Guo Men Nei Da Jie,
Beijing, 100005, China
Tel. +86 10 65226163
Fax +86 10 65227003
TridonicAtco (Shanghai) Co., Ltd.
Guangzhou Branch
505, R&F Profit Plaza,
Huangpu Xi Road, Tianhe District
Guangzhou, 510623, China
Tel. +86 20 38392483
Fax +86 20 38392482
czech. republIc
SCHÄFER & SyKORA spol. s.r.o.
tr. 9 kvetna 393
40801 Rumburk, Czech. Republic
Tel. +420 412 354 931
Fax +420 412 333 690
E-Mail: svetlo@sasa.cz
europe eAst
TridonicAtco vertriebsbüro Osteuropa
Waldfriedenstraße 4a
16792 Zehdenick-Neuhof, Deutschland
Tel. +49 3307 420046
Fax +49 3307 420047
E-Mail: manfred.heinrich@tridonicatco.com
fInlAnd
Wennerström Ljuskontroll
AB Källdalen
645 91 Strängnäs, Sverige
Tel. +46 152 91000
Fax +46 152 91078
Internet: www.ljuskontroll.com
E-Mail: info@ljuskontroll.com
frAnce
TridonicAtco France
34 Rue de l’Expansion
67150 Erstein Gare, France
Tel. +33 3 88 59 62 70
Fax +33 3 88 59 62 75
E-Mail: info@tridonic.fr
Internet: www.tridonic.fr
www.tridonicatco.com
61
GerMAny
IrAQ
kuWAIt
TridonicAtco Deutschland GmbH
Edisonallee 1
89231 Neu-ulm, Deutschland
Tel. +49 731 176629-0
Fax +49 731 176629-15
E-Mail: vertrieb.deutschland@tridonicatco.com
Al-Safi Group
Hay AI-Wahda 902/2/6
Baghdad – Iraq
Tel. +9641-7179841 / 7196225
Fax +9641-7173533
E-Mail: fahzh@yahoo.com, fahzsafi@hotmail.com
yousef Al-Ahmad Int. Group
General Trading & Cont. W.L.L. Co.
P.O. Box: 5168 Hawally,
Code No. 32082, Kuwait
Tel. +(965)-264-9416
Fax +(965)-264-9417
E-Mail: info@alahmedgroup.com
Greece
IrAn
2 KAPPA
Ltd. Stadiou
40
Kalohori
570 09 Thessaloniki, Greece
Tel. +30 2310 775510
Fax +30 2310 775514
Internet: www.2kappa.gr
E-Mail: 2kappa@pel.forthnet.gr
Miran Noor Gostar
PO Box 16895-343
Tehran, Iran
Tel. +9821 223 18916
Fax +9821 225 28198
E-Mail: mirali@mirannoor.com
GLM International Limited
TridonicAtco Sole Agent Hongkong
unit 2205, Westin Centre,
26 Hung To Road,
Kwun Tong, Kowloon, Hongkong
Tel. +852-23983918
Fax +852-23983911
E-Mail: sales@glm.com.hk
hunGAry
HOLuX Co. Ltd
Lighting Systems
Béké út. 51-55
1135 Budapest, Hungary
Tel. +36-1-450-27-00
Fax +36-1-450-27-10
Internet: www.holux.hu
E-Mail: hoso@holux.hu
IndIA
Atco Controls (India) Pvt. Ltd.
38B Nariman
Bhavan, Nariman
Point
Mumbai, 400 021, India
Tel. +91 22 2202 5528
Fax +91 22 2203 2304
E-Mail: sales@atcocontrols.com
IndonesIA
P.T. Sahabat Indonesia
Jl Muara Karang Selatan
Blok A / utara No.1 Kav No.11
Kawasan Industri Pergudangan
Jakarta – utara, Indonesia
PO Box 5045 Jakarta 11050
Tel. +62-21-661 0651, +62-21-662 1780
Fax +62-21-660 3700
E-Mail: sahabat@uninet.net.id
www.tridonicatco.com
Wennerström Ljuskontroll
AB Källdalen
645 91 Strängnäs, Sverige
Tel. +46 152 91000
Fax +46 152 91078
Internet: www.ljuskontroll.com
E-Mail: sales@ljuskontroll.com
ItAly
TridonicAtco Italia srl
viale Regione veneto, 19
35127 Padova, Italia
Tel. +39 049 89 45 127
Fax +39 049 87 04 715
Internet: www.tridonicatco.it
E-Mail: servizio.tecnico@tridonicatco.com
Sicom Spa
via Lussemburgo, 10-12
35127 Padova-Zona Ind.
Tel. +39 049 8701470
Fax +39 049 8700738
Internet: www.sicom-pd.it
E-Mail: sicom@sicom-pd.it
lebAnon
Tabet Engineering & Lighting Co.
P.O. Box 11-8402
1st Floor Asfar Bldg. Al Arz St. Saifi
Beirut, Lebanon
Tel. +961 1 564445
Fax +961 1 564647
E-Mail: TELCO@inco.com.lb
Electric Components International
PO Box 5114 / 114
Bir Hassan Adnan Hakims St.
Beirut, Lebanon
Tel. +961 1 855 788
Fax +961 1 855 790
E-Mail: eci@terra.net.lb
JordAn
Noor Ala Noor Est.
P.O. Box 922696
Asahd Hamdokh St.
Amman, Jordan
Tel. +962 6 533 2410 / 461 8092
Fax +962 6 533 2418 / 461 4596
E-Mail: info@nooralanoor.net
lIthuAnIA
Mazgas Ltd.
Kaunas, uosio 8b
50132, Lithuania
Tel. +370 37 330876
Fax +370 37 730789
E-Mail: raimis@mazgas.lt
koreA (south)
SAMSAM ELECTRIC CO., LTD.
#201. Dae Jin B/D, 314-8
Jam Sil-Dong, Song Pa-Gu,
Seoul, Korea
Tel. +82 2 417 9877 / 418 1172
Fax +82 2 416 5553
Mobile
+82 10 3999 9720
E-Mail: samsamel@hanafos.com
MAlAysIA (Local Contact)
Tridonic.Atco (Malaysia) Sdn. Bhd.
Person to Contact: Ms. yvonne yeap
Mobil
+012 3207688
Fax + 03 33747688
MIddle eAst
TridonicAtco (ME) FZCO
PO Box 17972
LB 04 Jebel Ali Free Zone
Dubai, uAE
Tel. 00971 4 8833664
Fax 00971 4 8833665
Internet: www.tridonicatco.ae
E-Mail: atcouae@tridonicatco.ae
addresses
honG konG
lAtIVA
62
netherlAnds
polAnd
sAudI ArAbIA
Elpro b.v.
Pascalstraat 3-I
2811 El Reeuwijk, Netherlands
Tel. +31 182 533633
Fax +31 182 570414
Internet: www.elpro.nl
E-Mail: info@elpro.nl
NARvA Polska sp. z o.o.
ul. Prosta 69
00-838 Warszawa
Poland
Tel. +48 22 444 1960
Fax +48 22 444 1961
Internet: www.narva.com.pl
E-Mail: buiro@narva.com.pl
Hesham El Sewedy Enterprises
PO Box 900
Jeddah 21421
Kingdom of Saudi Arabia
Tel. +966 2 671 7165
Fax +966 2 6725 855
neW zeAlAnd
Atco Controls Ltd.
Airport Oaks Mangere
PO Box 107044
9 Aintree Ave
Auckland, New Zealand
Tel. +649 256 2310
Fax +649 256 0109
Internet: www.tridonicatco.co.nz
E-Mail: sales@tridonicatco.co.nz
sInGApore
portuGAl
vertriebsbüro Portugal
Rua do Centro Cultural, 11
1700-106 Lisboa, Portugal
Tel. +351 218 438 456
Fax +351 218 446 613
E-Mail: rui.madrugo@paraluz.com
QAtAr
norWAy
as Electrotrading
Skiveien 6
Postboks 333
1411 Kolbotn, Norge
Tel. +47 6681 7330
Fax +47 6681 7333
E-Mail: jan-erik@electrotrading.no
Jaidah Motors and Trading Company
P.O. Box 150, Arabian Gulf
Doha – Qatar
Tel. +974-460 42 83
Fax +974-441 41 00
E-Mail: jmtc@qatar.net.qa
republIc of south AfrIcA
Al-Sabbagh Trading Co. L.L.C.
PO Box 2661, Postal Code 112
Ruwi, Sultanate of Oman
Tel. +968-24-837558
Fax +968-24-832662
E-Mail: sabbagh@omantel.net.om
Tridonic SA (Pty) Ltd T/A
53-57 yaldwyn Road, Hughes Extension,
Jet Park, 1459
P. O. Box 30542
South Africa
Tel. +27 11 923-9686
Fax +27 11 923-9684
E-Mail: trimail@tridonic.co.za
pAkIstAn
roMAnIA
Lucky Light House,
3-A, Zertaj Building, Shahalam Market,
Lahore-Pakistan
Tel. +92-42 7633490, 7633507, 7632268
Fax +92-42 7650034
E-Mail: luckylh@lhr.comsats.net.pk
SC ENERGOLuX IMPEX srl
Str.Luncii. Nr 5A
400633 Cluj-Napoca, Romania
Tel. +40-264-207500
Fax +40-264-207555
E-Mail: ebit@energobit.com
phIlIppInes
russIA
Pacific Lightech Corporation
1506-A East Tower, Philippine Stock Exchange Center
Exchange Road, Ortigas Center,
Pasig City, 1600 Philippines
Tel. +63 2 638-6226, +63 2 637-4599
Fax +63 2 687-3328
TridonicAtco Sales Office Russia
Fakultetskij per. 12
Ru-125080 Moskow, Russia
Tel. +7 495 739-4858
Fax +7 495 739-4858
E-Mail: michael.ekassov@tridonicatco.com
oMAn
Lumitron Pte Ltd
103 Kaki Bukit Avenue 1,
Shun Li Industrial Park,
Singapore 415986
Tel. +65 68462288
Fax +65 8462289
E-Mail: lumitron@pacific.net.sg
Tridonic.Atco (S.E.A) Pte Ltd
No. 1 Kaki Bukit view
#05-13, Techview
Singapore 415941
Tel. +65 6292 8148
Fax +65 6293 3700
sloVAkIA
COMLuX – spol. s.r.o.
Kopanice 5
82104 Bratislava, Republic of Slovakia
Tel. +421 2 43424832
Fax +421 2 43422641
E-Mail: clskba@pobox.sk
sloVenIA
ETT LIGHTING d.o.o.
Dobrna 7
3204 Dobrna, Slovenia
Tel. +386 3 7801070
Fax +386 3 7801078
Internet: www.ett-lighting.com
E-Mail: info@ett-lighting.com
spAIn
HuXLEy S. L.
C/ Ramón Jiménez, 5
28223 Pozuelo de Alarcón
Madrid, España
Tel. +34 91 3522255
Fax +34 91 3528864
E-Mail: tridonicatco@huxley.es
www.tridonicatco.com
63
srI lAnkA
turkey
GENERAL SALES Co.,
Ltd. Senanayake Building,
No. 7, Station Road,
Colombo 7, Sri Lanka
Tel. +94 1 574 511
Fax +94 1 573 673
E-Mail: gescoms@mail.ewisl.net
TridonicAtco
Aydınlatma TI˙C.LTD.S¸ TI˙.
Kemankes¸ Mah., Necatibey cad., Akçe Sok., Akçe
Han 10
TR-34420 Karaköy/Beyogˇ lu
Istanbul, Turkey
Tel. +90 212 244 78 05
Fax +90 212 244 78 06
E-Mail: satis@tridonicatco.com
sWeden
Wennerström Ljuskontroll
AB Källdalen
645 91 Strängnäs, Sverige
Tel. +46 152 91000
Fax +46 152 91078
Internet: www.ljuskontroll.com
E-Mail: info@ljuskontroll.com
sWItzerlAnd
TridonicAtco Schweiz AG
Obere Allmeind 2
8755 Ennenda, Schweiz
Tel. +41 55 6454747
Fax +41 55 6454700
Internet: www.tridonicatco.ch
E-Mail: vertrieb.schweiz@tridonicatco.com
syrIA
International Trade
Centre. P.O. Box 12363
Damascus – Syria
Tel. +963 11 2244288
Fax +963 11 2213388
unIted kInGdoM
TridonicAtco uK Limited
Thomas House
Hampshire International
Business Park
Crockford Lane
Chineham
Basingstoke
Hampshire RG 24 8LB
united Kingdom
Tel. +44 1256 374300
Fax +44 1256 374200
E-Mail: enquiries@uk.tridonic.co.at
usA
TRIDONIC Inc.
4405 International Boulevard
Suite B-113
Norcross, GA 30093, uSA
Toll-free: 1-866-TRIDONIC
Tel. +1 770 717 0556
Fax +1 770 717 7969
Internet: www.tridonicatco.com
E-Mail: sales_usa@tridonic.com
tAIWAn
BJB Electric Taiwan Corporation
TridonicAtco Sole Agent Taiwan
4/F, No. 108, Chow-Tze Street,
Nei-hu District (114), Taipei, Taiwan
Tel. +886-2-2627-7722
Fax +886-2-2627-1122
E-Mail: bjb@bjb.com.tw
video Conference: 886-2-8178-0647~9
VIetnAM
Nien Loi Import Export Trading Service Corporation
345 Nguyen Thuong Hien St.,
686 / 72 / 32
Cach Mang Thang Tam St., Ward 11.
Dist. 3. Ho Chi Minh City
vietnam
Tel. +848 862 6014
Fax +848 862 3706
E-Mail: nienloicorp@vnn.vn
thAIlAnd
addresses
Best Quality International Co., Ltd
55/52 Moo2, The Paris villa Ratchavipa
Lard-yol, Ja-tu-jak,
Bangkok 10900, Thailand
Tel. +662 158 1344
Fax +662 158 1341
www.tridonicatco.com
www.tridonicatco.com
24166228 09/09 Subject to change without notice.