energijsko varčne rešitve razsvetljave za javna
Transcription
energijsko varčne rešitve razsvetljave za javna
APLIKACIJSKI VODIČ SISTEMI NADZORA RAZSVETLJAVE ENERGIJSKO VARČNE REŠITVE RAZSVETLJAVE ZA JAVNA POSLOPJA 4 VSEBINA www.tridonicatco.com 5 Uvod 6 Aplikacije 8 PISARNE /ŠOLE - Manjša pisarna z nadzorom prisotnosti in dnevne svetlobe - Skupinska pisarna z nadzorom prisotnosti in dnevne svetlobe (DSI) - Skupinska pisarna z nadzorom prisotnosti in dnevne svetlobe (DALI) - Skupinska pisarna z nadzorom dnevne svetlobe (DSI) - Učilnica z nadzorom dnevne svetlobe - Konferenčna dvorana z razsvetljavo in z nadzorom zaves (DALI) - Učilnica za usposabljanje z razsvetljavo in nadzorom zaves (DALI) 10 HODNIKI Hodniki 26 ORIENTACIJA/VARNOST - Sistem zasilne razsvetljave za srednje veliko stavbo (max. 120 zasilnih svetil) - Upravljanje mrežne zasilne razsvetljave (max. 600 zasilnih svetil) 30 32 ŠPORTNE/VEČNAMENSKE HALE 36 - Športne hale PARKIRIŠČA - Parkirišča ULICA - Javna razsvetljava z zmanjšano močjo delovanja (zatemnitev) - Javna razsvetljava, na novo opremljena z energijsko varčnimi svetilkami technIcAl notes | GlossAry GlossAry of terms used in this guide 12 14 16 18 20 22 24 28 34 38 40 42 44 46 48 50 52 INDEKS 54 NASLOVI 58 www.tridonicatco.com 6 UVOD »SVET SVETLIH IDEJ« www.tridonicatco.com 7 Tridonic.Atco spremlja potrebe svojih strank in jim z novostmi omogoča ustvariti funkcionalne in ekonomične rešitve razsvetljave. S široko paleto proizvodov zagotavlja vsem vrstam svetil maksimalno življenjsko dobo. Podjetje je del koncerna Zumtobel Group in se ukvarja izključno z razsvetljavo že več kot 50 let. Z nenehnim razvojem novih proizvodov nudi optimalne rešitve na področju razsvetljave. Rezultati takšnega načina poslovanja so visoka kakovost proizvodov in zmožnost ponujanja idealnih projektnih rešitev. Obsežne raziskave in njihovi rezultati so plod sodelovanja z zunanjimi inštituti in specializiranimi ustanovami. Že od samega začetka Tridonic.Atco zelo prispeva k zaščiti virov in doseganju trajnosti. Pri razsvetljavi z manjšimi spremembami v zasnovi veliko prihranimo na energiji in stroških ter dosežemo visoko stopnjo donosa. Visoko kakovostni koncepti z visoko stopnjo uporabnosti, preprosto instalacijo in maksimalno varčnostjo energije, naredijo vsako rešitev unikatno. Brošura je prispevek o inovativnih izdelkih z učinkovito porabe energije. Možni prihranki energije so označeni z nalepko ''eko energija''. Gre za celovito trajnostno strategijo ekolucije. Ekolucija teče kot ''zelena nit'' skozi vse izdelke Tridonic.Atca. ECO ENERGY Globalni partner. Brezkompromisna kakovost in zanesljivi izdelki so kriterij za vsa proizvodna mesta po celem svetu – vsa operirajo v skladu z visokimi Evropskimi kakovostnimi zahtevami in imajo ISO certifikat. S kar 65 prodajalnami in izkušenimi partnerji je Tridonic.Atco doma po vsem svetu. Zaposluje kar 2000 ljudi iz celega sveta, predanih zadovoljevanju potreb strank. www.tridonicatco.com 8 APLIKACIJE www.tridonicatco.com ULICA technical noteS | gloSSary INDEKS addreSSeS www.tridonicatco.com corridors orientation | safety sport | multi-p. halls car parks PARKIRIŠČA street ŠPORTNE/VEČNAMENSKE HALE technical notes | glossary ORIENTACIJA/VARNOST index HODNIKI addresses PISARNE / ŠOLE office | schools 9 10 PISARNE/ŠOLE Novi načini dela spreminjajo strukturo prostorov in sistemov razsvetljave. Prilagajanje svetlobe potrebam ljudi vzpodbuja komunikacijo in motivacijo, ter izboljša kakovost življenja v pisarnah in šolah. Individualne rešitve se prilagajajo različnim potrebam. Nadzor svetlobe zmanjša količino potrebne napeljave ter porabo energije razsvetljave na minimum, hkrati pa ponuja visoko možnost prilagoditev za mogoče prihodnje širitve. www.tridonicatco.com office | SchoolS corridorS orientation | Safety SPort | Multi-PurPoSe hallS car ParkS Street technical noteS | gloSSary index addreSSeS www.tridonicatco.com office | schools 11 12 MANJŠA PISARNA Z NADZOROM PRISOTNOSTI IN DNEVNE SVETLOBE Daylight-dependent control of the luminaires PROSTOR APLIKACIJE REŠITVE Pisarna ima dve delovni postaji. Razsvetljava se nadzoruje v odvisnosti od vpadne dnevne svetlobe. V prostoru želimo narediti sledeče: Svetila so nadzorovana preko DSI krmilnega signala. Senzor dnevne svetlobe regulira razsvetljenost celotnega prostora. - - zvezno regulacijo svetlobe, samodejno regulacijo svetlobe glede na vpadno svetlobo, uravnavanje stopnje svetilnosti s tipkali, samodejni izklop, če ni nikogar v prostoru. Luči se vklopijo s tipkalom pri vratih. Če ni nikogar v prostoru, se luči samodejno ugasnejo. Senzorji gibanja in dnevne svetlobe so direktno povezani v sistem razsvetljave. With the solution from TridonicAtco it is possible to achieve energy savings of up to 80 %. www.tridonicatco.com 13 DIAGRAM NAMESTITVE Funkcionalne skupine Splošna osvetlitev sobe components DIAGRAM NAPELJAVE smartdiM kontrolni modul smartDIM SM lp GUMB (Standard installation material) Fluorescentna svetilka z digitalno zatemnitvijo PCA ECO Senzor svetlobe in senzor gibanja smartDIM senzor 2 80 % prihranek energije Dodatne informacije Potrebni artikli Pos. Num. Type Article No. Source of information Article No. Brochure PCA-M 24166146 1 smartDIM SM lp 86458337 1 Pushbutton – 4 PCA ECO variable 1 smartDIM Sensor 2 86454523 www.tridonicatco.com Data sheets available at www.tridonicatco.com, “Technical Information” menu 14 SKUPINSKA PISARNA Z NADZOROM PRISOTNOSTI IN DNEVNE SVETLOBE (DSI) Alternative: Individual workstation (daylight-dependent control) PROSTOR APLIKACIJE REŠITVE Skupinska pisarna vsebuje šest delovnih postaj na treh otokih in kabinet/hodnik (arhiv). V prostoru želimo narediti sledeče: Svetila otokov so nadzorovana preko DSI krmilnega signala. Senzorji gibanja in dnevne svetlobe so direktno povezani v sistem razsvetljave za otoke. Razsvetljava otokov se nadzoruje v odvisnosti od vpadne dnevne svetlobe in se vklopi samodejno v prisotnosti osebe. Razsvetljava v območju arhiva ni nadzorovana. - zvezno regulacijo svetlobe, nadzor prisotnosti, samodejno regulacijo svetlobe glede na vpadno svetlobo. Luči za območje arhiva se vklopijo s tipkalom pri vratih. With the solution from TridonicAtco it is possible to achieve energy savings of up to 75 %. www.tridonicatco.com Funkcionalne skupine Diagram namestitve skupine 1-3 (aktivna območja) fluorescentne svetilke skupina 4 (območje arhiva) fluorescentne svetilke components Diagram napeljave smartdiM control Module smartDIM SM lp P Gumb fluorescentna svetilka z digitalno zatemnitvijo PCA ECO Senzor dnevne svetlobe in senzor gibanja smartDIM Sensor 2 75 % energy saving Potrebni artikli Pos. Num. Type Dodatne informacije Article No. 3 smartDIM SM lp 86458337 2 Pushbutton – 18 PCA ECO variable 3 smartDIM Sensor 2 86454523 www.tridonicatco.com Source of information Article No. Brochure PCA-M 24166146 Brochure switchDIM 24138809 Data sheets available at www.tridonicatco.com, “Technical Information” menu office | schools 15 16 SKUPINSKA PISARNA Z NADZOROM PRISOTNOSTI IN DNEVNE SVETLOBE (DALI) Alternative: Individual workstation (daylight-dependent control) Alternative: Individual workstation and archive zone (daylight-dependent control) PROSTOR APLIKACIJE REŠITVE Skupinska pisarna vsebuje šest delovnih postaj na treh otokih in kabinet/hodnik (arhiv). V prostoru želimo narediti sledeče: - zvezno regulacijo svetlobe, - nadzor prisotnosti, - samodejno regulacijo svetlobe glede na vpadno svetlobo, - individualno prilagoditev svetlosti na delovni postaji. DALI predstikalne naprave so enostavne za uporabo, omogočajo razširljivost in prilagodljivost razsvetljave. Predstikalne naprave in senzorji so vgrajeni v DALI mrežo. Svetila so razdeljena v štiri skupine. Senzorji gibanja in dnevne svetlobe so združeni in prisotni pri vsaki skupini. Razsvetljava otokov se nadzoruje v odvisnosti od vpadne dnevne svetlobe in se vklopi samodejno v prisotnosti osebe. Potrebna svetloba se na delovni postaji lahko nastavi individualno s pomočjo daljinskega upravljalnika. With the solution from TridonicAtco it is possible to achieve energy savings of up to 75 %. www.tridonicatco.com Diagram namestitveam office | schools 17 Funkcionalne skupine skupine 1-3 (aktivna območja) fluorescentne svetilke skupina 4 (območje arhiva) fluorescentne svetilke Komponente Diagram napeljave centralno napajanje DALI PS or DALI PS1 daljinec IR-SMART Controller fluorescentna svetilka z digitalno zatemnitvijo PCA EXCEL one4all daySenzor dnevne svetlobe in senzor gibanj DALI MSensor 75 % energy savings Potrebni artikli Pos. Num. Type 1 DALI PS1 dodatne informacije Article No. 24034323 3 IR-SMART Controller 86451922 18 PCA EXCEL one4all variable 6 DALI MSensor 86458267 www.tridonicatco.com Source of information Article No. DALI Manual 24035828 Brochure comfortDIM 24166065 Data sheets available at www.tridonicatco.com, “Technical Information” menu 18 SKUPINSKA PISARNA Z NADZOROM DNEVNE SVETLOBE (DSI) Individual switching of the lighting strips (daylight-dependent control) PROSTOR APLIKACIJE REŠITVE Skupinska pisarna vsebuje šest delovnih postaj na treh otokih in kabinet/hodnik (arhiv). V prostoru želimo narediti sledeče: Svetila so nadzorovana preko DSI krmilnega signala. Senzor dnevne svetlobe regulira razsvetlitev celotnega prostora. Razsvetljava se nadzoruje v odvisnosti od vpadne dnevne svetlobe. Samodejno regulacijo svetlobe glede na vpadno svetlobo. Večstopenjska zatemnitev – osvetlitev vpada od okna proti notranji steni (20% - 50% - 100%) Svetila se vklopijo s tipkalom pri vratih. With the solution from TridonicAtco it is possible to achieve energy savings of up to 60 %. www.tridonicatco.com Diagram namestitve office | schools 19 Funkcionalne skupine splošna osvetlitev prostora. Komponente Diagram napeljave modulardiM control Module modularDIM BASIC Senzor svetlobe DAyLIGHT fluorescentna svetilka z digitalno zatemnitvijo Senzor dnevne svetlobe in senzor gibanja modularDIM DM Gumb 75 % energy savings Potrebni artikli Pos. Num. Type Dodatne informacije Article No. Source of information Article No. 1 modularDIM BASIC 86454539 Brochure PCA-M 24166146 24138807 1 Sensor DAyLIGHT 86454586 Brochure modularDIM 24 PCA ECO variable 1 modularDIM DM 86454564 Data sheets available at www.tridonicatco.com, “Technical Information” menu 2 Pushbutton – www.tridonicatco.com 20 UČILNICA Z NADZOROM DNEVNE SVETLOBE Individual switching of the rows of lighting (daylight-dependent control) PROSTOR APLIKACIJE REŠITVE Učilnica sestoji iz treh vrst miz z osmimi stoli v vsaki vrsti, učiteljevega območja s katedrom, projektorjem, tablo in ekranom. V prostoru želimo narediti sledeče: Svetila so nadzorovana preko DSI krmilnega signala. Senzor dnevne svetlobe regulira razsvetlitev celotnega prostora. Razsvetljava se nadzoruje v odvisnosti vpadne dnevne svetlobe. Samodejno regulacijo svetlobe glede na vpadno svetlobo. Večstopenjska zatemnitev – osvetlitev vpada od okna proti notranji steni (20% - 50% 100%) Svetila se vklopijo s tipkalom pri vratih. With the solution from TridonicAtco it is possible to achieve energy savings of up to 60 %. www.tridonicatco.com office | schools 21 Funkcijske skupine Diagram namestitve splošna osvetlitev prostora cKomponente Diagram napeljave modulardiM control Module modularDIM BASIC Senzor dnevne svetlobe DAYLIGHT fluorescentna svetilka z digitalno zatemnitvijo modulardiM control module with Senzor dnevne svetlobe in senzor gibanja modularDIM DM Gumb 60 % energy savings Articles required Pos. Num. Type further information Article No. Source of information Article No. 1 modularDIM BASIC 86454539 Brochure PCA-M 24166146 1 Sensor DAyLIGHT 86454586 Brochure modularDIM 24138807 24 PCA ECO variable 1 modularDIM DM 86454564 Data sheets available at www.tridonicatco.com, “Technical Information” menu 2 Pushbutton – www.tridonicatco.com 22 KONFERENČNA DVORANA Z RAZSVETLJAVO IN NADZOROM ZAVES (DALI)) Alternative scene: Presentation / facilitation Alternative scene: Multimedia / film PROSTOR APLIKACIJE REŠITVE Konferenčna dvorana je delovna postaja in predstavitveno območje obenem. Fluorescentne svetilke ustvarijo optimalno delovno osvetlitev; nizkonapetostne halogenske svetilke so razvrščene kot luči za zatemnitev na območju predstavitve. Operiranje z zavesami je vgrajeno v nadzorni sistem. Obstajata dve nadzorni točki: preprosta pri vratih (on/off) in ena za nadzorovanje luči in zaves. V prostoru želimo narediti sledeče: DALI predstikalne naprave so enostavne za uporabo, omogočajo razširljivost in prilagodljivost razsvetljave. Zavese Sornfy so vključene v DALI omrežje. Luči in zavese so nadzorovane individualno, preko vnaprej programiranih možnosti. Svetloba se prilagodi z zatemnitvijo luči in prilagajanjem zaves. - zvezno regulacijo svetlobe (fluorescentnih svetilk in nizkonapetostnih halogenskih svetilk), - nadzor nad zavesami, - izbor več osvetlitvenih možnosti (luči in zavese), - nadzorno točko za vklop in izklop osvetlitve ozadja (pri vratih), osrednjo nadzorno točko za nadzor luči in zaves. With the solution from TridonicAtco it is possible to achieve energy savings of up to 60 %. www.tridonicatco.com Diagram namestitve office | schools 23 Funkcionalne skupine skupine 1 (območje predstavitve) nizkoenergetske halogene svetilke z elektronskim pretvornikom za zatemnenje skupina 2 (delovna osvetlitev) fluorescentne svetilke skupina 3 (zatemnitev prostora) zavese Komponente Diagram napeljave Centralno napajanje DALI PS or DALI PS1 Kontrolni modul za DALI osvetlitvene vzorce DALI SC-A Kontrolni modul za DALI skupine DALI GC-A fluorescentna svetilka z digitalno zatemnitvijo PCA EXCEL one4all Nizkonapetostna halogenska svetilka z elektronskim pretvornikom za zatemnitev TE one4all Nadzor zaves DALI-Somfy animeo vmesnik 60 % energy savings Potrebni artikli Pos. Num. Type Dodatne informacije Article No. Source of information Article No. 24035828 24166065 1 DALI PS 24033444 DALI Manual 2 DALI SC-A 24138906 Brochure comfortDIM 1 DALI GC-A 24138907 Data sheets available at www.tridonicatco.com, “Technical Information” menu 6 PCA EXCEL one4all variable 2 TE one4all variable 1 DALI-Somfy animeo IF 86458491 www.tridonicatco.com 24 UČILNICA ZA USPOSABLJANJE Z RAZSVETLJAVO IN NADZOROM ZAVES (DALI) Alternative scene: Presentation Alternative scene: Multimedia / film PROSTOR APLIKACIJE REŠITVE Učilnica za usposabljanje je delovno mesto in predstavitveno območje obenem. Fluorescentne svetilke ustvarijo optimalno delovno osvetlitev; nizkonapetostne halogenske svetilke so razvrščene kot luči za zatemnitev na območju predstavitve. Operiranje z zavesami je vgrajeno v nadzorni sistem. Obstajata dve kontroli točki: preprosta pri vratih (on/off) in ena za nadzorovanje luči in zaves. V prostoru želimo narediti naslednje: DALI predstikalne naprave so enostavne za uporabo, omogočajo razširljivost in prilagodljivost razsvetljave. Zavese Sornfy so vključene v DALI omrežje. Luči in zavese so nadzorovane individualno, preko vnaprej programiranih možnosti. Svetloba se prilagodi z zatemnitvijo luči in prilagajanjem zaves. - - - zvezno regulacijo svetlobe (fluorescentnih svetilk in nizkonapetostnih halogenskih svetilk), nadzor nad zavesami, izbor več osvetlitvenih možnosti (luči in zavese), nadzorno točko za vklop in izklop osvetlitve ozadja (pri vratih), osrednjo nadzorno točko za nadzor luči in zaves. With the solution from TridonicAtco it is possible to achieve energy savings of up to 60 %. www.tridonicatco.com Diagram namestitve office | schools 25 Funkcionalne skupine skupina 1 (območje predstavitve) nizkoenergetske halogene svetilke z elektronskim pretvornikom za zatemnitev skupina 2 (delovna osvetlitev) fluorescentne svetilke skupina 3 (zatemnitev sobe) zavese Komponente Diagram napeljave Centralno napajanje DALI PS ali DALI PS1 Kontrolni modul za DALI SC-A Kontrolni modul za DALI skupine DALI GC-A fluorescentna svetilka z digitalno zatemnitvijo PCA EXCEL one4all Nizkonapetostna halogenska svetilka z elektronskim pretvornikom za zatemnitev TE one4all Nadzor zaves DALI-Somfy animeo 60 % energy savings Potrebi artikli Pos. Num. Type Dodatne informacije Article No. Source of information Article No. 1 DALI PS 24033444 DALI Manual 24035828 2 DALI SC-A 24138906 Brochure comfortDIM 24166065 1 DALI x-touchPANEL 24138990 Brochure x-touchBOX&PANEL 24166075 6 PCA EXCEL one4all variable 2 TE one4all variable Data sheets available at www.tridonicatco.com, “Technical Information” menu 1 DALI-Somfy animeo IF 86458491 www.tridonicatco.com 26 HODNIK CorridorFUNCTION omogoča nadzorne rešitve razsvetljave, da dosežejo maksimalno energijsko učinkovitost, udobje in varnost. Orientacijska luč je priskrbljena za primer, če bi se potrebovala. Če ni prisoten nihče, se luč ugasne. Za maksimalno varnost se svetloba zmanjša na na nižji nivo, preden se izkopi. Tako se prepreči nastop nenadne teme. Tridonic.Atco je razvil uporabno software orodje, corridorFUNCTION kalkulator amortizacije, ki izračuna amortizacijsko dobo in prihrani nepotrebne izdatke ter emisije CO2 v primerjavi s konvencionalnimi rešitvami. Vse kar potrebujete je, da vnesete nekaj vrednosti. Brezplačen prenos orodja je na voljo na www.corridorfunction.com. www.tridonicatco.com 27 corridorS orientation | Safety SPort | Multi-PurPoSe hallS car ParkS Street technical noteS | gloSSary index addreSSeS www.tridonicatco.com corridors office | SchoolS 28 HODNIK Presence-controlled corridor lighting PROSTOR APLIKACIJE REŠITVE Osvetlitveni elementi so postavljeni vzdolž hodnikov. Ker so hodniki v uporabi 24 ur dnevno, so uporabljene energijsko varčne luči v kombinaciji z elektronskimi kontrolnimi napravami (EKG) ter senzorji gibanja, kar zagotavlja, da luči svetijo le ob prisotnosti ljudi. V prostoru želimo narediti sledeče Senzorji gibanja so nameščeni v conah, ki zagotavljajo da sistem - senzorji gibanja vžigajo in osvetlitve porablja tem manj izklapljajo luči ter varčujejo energije. Kadar ni prisoten nihče več, luč ne ugasne takoj, ampak se z energijo, svetloba postopoma zmanjša do - luči so zatemnjene z vnaprej določene meje. Svetloba je uporabo zadržana na tem nivoju (''never corridorFUNCTION, ki je off'' profil) ali izklopljena po vključen v EKG. vnaprej določenem času (''off''). Integriran corridorFUNCTION zagotavlja osnovo za preprosto in poceni namestitev. With the solution from TridonicAtco it is possible to achieve energy savings of up to 50 %. www.tridonicatco.com 29 Funkcionalne skupine Funkcijske skupine so razporejene v ločene sektorje. Komponente Diagram napeljave Senzor gibanja Fluorescenta svetilka z digitalno zatemnitvijo PCA ECO 50 % energy savings Potrebni artikli Pos. Num. Type Dodatne informacije Article No. Source of information Article No. n Motion detector – Brochure PCA-M 24166146 m PCA ECO variable Brochure corridorFuNCTION 24139038 www.corridorfunction.com Data sheets available at www.tridonicatco.com, “Technical Information” menu www.tridonicatco.com corridors Diagram napeljave 30 ORIENTACIJA/VARNOST Svetloba nudi varnost. Za evakuacijske poti, npr. delovna mesta, komercialna poslopja, hale, hotele, parkirišča itd., je varna razsvetljava predpisana po zakonu. Ljudem mora omogočati, da najdejo pot do evakuacijske poti in dostop do ustreznih objektov. Orientacijske in varnostne luči so del večjega koncepta, ki zagotavlja optimalno upravljanje varnostnih luči in njihovega nemotenega delovanja. Uporaba LED zasilnih razsvetljevalnih modulov lahko zmanjša porabo energije v primerjavi s konvencionalnimi sistemi s fluorescentnimi svetilkami. www.tridonicatco.com 31 office | SchoolS orientation | Safety SPort | Multi-PurPoSe hallS car ParkS Street technical noteS | gloSSary index addreSSeS www.tridonicatco.com orientation | safety corridorS 32 ZASILNA RAZSVETLJAVA ZA SREDNJE VELIKO STAVBO (max. 120 zasilnih svetil) Central control from an e-touchPANEL for all the emergency lighting units SISTEM APLIKACIJE REŠITVE Zasilna razsvetljava, razporejena na več nadstropij in v vsakem kotu stavbe, je lahko priročno nadzorovana in upravljana iz osrednje lokacije. V sistem je lahko integriranih vse do 120 DALI zasilnih svetil. V prostoru želimo narediti sledeče: - zasilni sistem razsvetljave (max. število zasilnih svetil: 120, v 2 DALI vezjih), - osrednjo kontrolno točko za zagon in nadzor, - patentiran identifikacijski sistem za povezane naprave, samodejen začetek in beleženje testov, v skladu z relevantnimi standardi. Testi so začeti, opazovani in beleženi s strani osrednjega ekrana (touch screen). Uporabniku prijazni vmesnik pomeni, da je sistem preprost za uporabo in da je lahko zasilna razsvetljava upravljana v skladu z relevantnimi standardi. Sistem se lahko razširi v kateremkoli danem trenutku, tako, da vključuje do 600 zasilnih svetil preko Etherneta. www.tridonicatco.com 33 Diagram namestitve Funkcionalne skupine Do 120 zasilnih svetil v dveh DALI orientation | safety linijah. Komponente Osrednje napajanje DALI PS ali DALI PS1 Nadzorna plošča zasilne razsvetljave DALI e-touchPANEL Objavljanje zasilnih znakov EM powerLED, Emergency lighting unit for LED System Zasilna svetilka (vedno vklopljena) with DALI emergency lighting unit EM PRO and electronic ballast Articles required Pos. Num. Type further information Article No. Source of information Article No. 2 DALI PS 24033444 Brochure e-touchBOX&PANEL 24166053 1 DALI e-touchPANEL 24139117 Brochure EM PRO 24138819 n EM PRO EZ variable Brochure EM powerLED 24166051 variable Data sheets available at www.tridonicatco.com, “Technical Information” menu m EM powerLED www.tridonicatco.com 34 UPRAVLJANJE MREŽE ZASILNE RAZSVETLJAVE (max. 600 zasilnih svetil) Decentralised control of up to 5 e-touchPANEL and central monitoring from a PC for all the connected emergency lighting units SISTEM Zasilna razsvetljava, razporejena preko več nadstropij in v vsakem kotu stavbe, je lahko priročno nadzorovana in upravljana iz osrednje lokacije. V sistem je APLIKACIJE REŠITVE V prostoru želimo narediti sledeče: - - lahko integriranih vse do 600 - DALI zasilnih svetil. - - Nadzorne točke, (touch screens) omrežene preko Ethernet kabla, zasilni sistem razsvetljave omogočajo povezavo do 600 (max. Število zasilnih svetil: zasilnih osvetlitvenih enot. Te 600, v 10 DALI vezjih), enote so lahko upravljane in osrednjo kontrolno točko za nadzorovane z EM-LINK softwarezagon in nadzor, om preko osredjega PC-ja. patentiran identifikacijski sistem za povezane naprave, Uporabniku prijazni vmesnik pomeni, da je sistem preprost za samodejen začetek in uporabo in da je lahko zasilna beleženje testov, v skladu z razvetljava upravljana v skladu z relevantnimi standardi, relevantnimi standardi osrednje upravljanje in nadzorovanje preko LAN (nadzorovanje in beleženje testov). mreže in standardnega PC-ja. www.tridonicatco.com 35 Diagram namestitve Do 5 posameznih sistemov je lahko omreženih preko Etherneta. Vsak posamezni sistem se upravlja s pomočjo e-touchPANEL in lahko poveže orientation | safety do 120 zasilnih svetil. Komponente Osrednje napajanje DALI PS ali DALI PS1; Nadzorna plošča zasilne razsvetljave DALI e-touchPANEL; Objavljanje zasilnih znakov EM powerLED, Emergency lighting unit for LED System; Zasilna svetilka (vedno vklopljena) with DALI emergency lighting unit EM PRO and electronic ballast; Ethernet stikalo (standardna komponenta); 6-Osebni računalnik (PC)(standardna komponenta) with software EM-LINK Potrebni artikli Pos. Dodatne informacije Article No. Source of information Article No. 4 DALI PS 24033444 Brochure EM PRO 24138819 2 DALI e-touchPANEL 24139117 Brochure e-touchBOX&PANEL 24166053 n EM PRO EZ variable Brochure EM powerLED 24166051 variable Data sheets available at www.tridonicatco.com, “Technical Information” menu Num. Type m EM powerLED 1 Ethernet Switch – 1 Personal Computer – 1 Software EM-LINK – www.tridonicatco.com 36 ŠPORTNE / VEČNAMENSKE HALE Vsak šport ima svoje zahteve glede razsvetljave. Športne hale so pogosto uporabljene za dogodke, ki s športom niso povezani, kot na primer koncerte in razstave. To multifunkcionalnost je pri razsvetljevanju potrebno vzeti v obzir. Zaradi obstoja različnih športov, ki se igrajo v športnih halah, so tudi zahteve za razsvetljavo zelo raznolike. Ekipni športi zahtevajo enakomerno razsvetlitev celotne hale, hitrejši športi pa višje nivoje osvetlitve kot počasnejši. Za optimalno porabo svetlobe in energije v različnih območjih hale, morajo svetila imeti možnost zatemnitve in možnost ločenega upravljanja po individualnih sektorjih. Dodatni osvetlitveni sistemi, opremljeni s prefinjenim nadzorom osvetlitve, tako omogočajo raznovrstno razsvetlitev. www.tridonicatco.com 37 office | SchoolS corridorS SPort | Multi-PurPoSe hallS car ParkS Street technical noteS | gloSSary index addreSSeS www.tridonicatco.com sport | multi-p. halls orientation | Safety 38 ŠPORTNA HALA Alternative scene: Fully lit Alternative scene: Separate lighting for different sections of the hall PROSTOR APLIKACIJE Športna hala je lahko razdeljena na tri območja. Osvetlitev v vsakem območju je lahko individualno prilagojena tako, da ustreza potrebam določenega športa. V prostoru želimo narediti sledeče: - - REŠITVE - zvezno regulacijo svetlobe (max. število svetil je 300), kontrolno točko pri vhodih na različna območja hale za vklop ali izklop zatemnitve svetlobe, osrednjo kontrolno točko za izbrana območja (stena, celotna hala...). Svetila so vklopljena in nadzorovana lokalno, preko tipkal v posameznih območjih in osrednje, preko vnaprej programiranih scen. Svetloba se prilagaja z zatemnjevanjem svetil. With the solution from TridonicAtco it is possible to achieve energy savings of up to 60 %. www.tridonicatco.com 39 Funkcionalne skupine Diagram namestitve sport | multi-p. halls Skupine 1-3 (območja hale) fluorescentne svetilke Wiring diagram Komponente modularDIM kontrolni modul modularDIM BASIC Gumbi za izbiro scen fluorescentna svetilka z digitalno zatemnitvijo PCA ECO modularDIM kontrolni modul za scene modularDIM SC gumb 60 % energy savings Potrebni artikli Pos. Num. Type further information Article No. 1 modularDIM BASIC 86454539 1 Pushbuttons – PCA ECO variable 1 modularDIM SC 86454545 6 Pushbutton – 180 www.tridonicatco.com Source of information Article No. Brochure PCA-M 24166146 Brochure modularDIM 24138807 Data sheets available at www.tridonicatco.com, “Technical Information” menu 40 PARKIRIŠČA Razsvetlitev parkirišč in garažnih hiš je pomembna, saj tako celo te namenske stavbe delujejo prijaznejše. Ustrezna razsvetljava zmanjšuje nevarnosti povečanega prometa, pomaga ljudem da se lažje znajdejo in omogoča lažjo prepoznavnost vozil, ljudi, mejnikov in ovir. Obenem ščiti tudi pred kriminalnimi aktivnostmi, kajti pri parkiranju lastnega vozila je občutek varnosti pomemben. www.tridonicatco.com 41 office | SchoolS corridorS orientation | Safety car ParkS Street technical noteS | gloSSary index addreSSeS www.tridonicatco.com car parks SPort | Multi-PurPoSe hallS 42 PARKIRIŠČA Minimum lighting 10 % PROSTOR APLIKACIJE V parkirnih hišah je zahtevana V prostoru želimo narediti enakomerna, nebleščeča sledeče: razsvetljava. Svetilni elementi so - senzorji gibanja postavljeni vzdolž parkirnih poti in na razporejeni v oddelke parkirnih mestih. Parkirne hiše vklapljajo in izklapljajo obratujejo 24 ur na dan, zato so luči za prihranitev uporabljena svetila, ki podnevi energije, varčujejo z energijo, elektronske - luči so zatemnjene z kontrolne naprave, ter senzorji uporabo gibanja, kar zagotavlja da luč sveti le ob prisotnosti ljudi. Svetila niso corridorFUNCTION, ki je popolnoma izklopljena, vendar so vključen v EKG. zatemnjena do vnaprej določenega nivoja. REŠITVE Senzorji gibanja so nameščeni v conah, ki zagotavljajo, da sistem osvetlitve porabi čim manj energije. Kadar ni prisoten nihče več, luč ne ugasne takoj, ampak se zaradi varnostnih razlogov svetloba postopoma zmanjša do vnaprej določene meje. Integriran corridorFUNCTION zagotavlja osnovo za preprosto in poceni namestitev. With the solution from TridonicAtco it is possible to achieve energy savings of up to 50 %. www.tridonicatco.com 43 Funkcionalne skupine Diagram namestitve Funkcionalne skupine (svetila in senzorji gibanja) so neodvisno razdeljene v skupine osvetlitvenih polj. car parks Diagram napeljave Komponente Senzor gibanja (standardni inštalacijski material) fluorescentna svetilka z digitalno zatemnitvijo PCA ECO 50 % energy savings Potrebni artikli Pos. Num. Type Dodatne informacije Article No. Source of information Article No. n Motion detector – Brochure PCA-M 24166146 m PCA ECO variable Brochure corridorFuNCTION 24139038 www.corridorfunction.com www.tridonicatco.com 44 ULICE Ulična razsvetljava nudi varnost, pripomore k orientaciji in izboljša kakovost življenja v mestih in na deželi. Zahteve moderne ulične razsvetljave so visoke. Svetila morajo delovati v vsakem vremenu, biti v skladu s pravili in porabiti čim manj energije. NADGRADNJA OBSTOJEČE RAZSVETLJAVE ZA ČIM VIŠJO ENERGETSKO UČINKOVITOST Ulične svetilke, ki vsebujejo hlape živega srebra so še vedno v uporabi, čeprav so neučinkovite, stare in jim po zakonu EU grozi prepoved uporabe. Obstoječi sistemi razsvetljave so lahko hitro in poceni nadgrajeni z najnovejšo tehnologijo. Naložba bo kmalu obrodila sadove, predvsem zaradi znatnega zmanjšanja stroškov. www.tridonicatco.com 45 office | SchoolS corridorS orientation | Safety SPort | Multi-PurPoSe hallS Street technical noteS | gloSSary index addreSSeS www.tridonicatco.com street car ParkS 46 ULIČNA RAZSVETLJAVA Z ZMANJŠANJO MOČJO DELOVANJA (zatemnitev) Energy-efficient street lighting (reduced output at off-peak times) JAVNI PROSTORI Visokotlačne natrijeve svetilke in metal halogene svetilke lahko delujejo pri manjšem izdatku električne energije. V nekaterih primerih je poraba energije manjša kot 50%, kar ima za posledico zmanjšanje porabe energije. Svetloba je še vedno porazdeljena homogeno. APLIKACIJE REŠITVE V prostoru želimo doseči naslednje: - osrednja stikala so uporabljena za vklop ali izklop osvetlitve. nivo osvetlitve je v nekaterih primerih zmanjšan. Z uporabo dvostopenjskih elektromagnetnih predstikalnih naprav lahko reduciramo priključno moč sijalke. V primeru da nam instalacija ne omogoča namestitve dodatne kontrolne žice, lahko uporabimo samodejni digitalni preklopni rele ZRM U6M. With the solution from TridonicAtco it is possible to achieve energy savings of up to 50 %. www.tridonicatco.com 47 Diagram napeljave Komponente Elektronska predstikalna naprava Visokotlačne natrijeve svetilke magnetni predstikalna naprava vžigalni sistem prespojnik street Lighting system with electronic ballast Lighting system with magnetic ballast 50 % energy savings Potrebni artikli Pos. Num. Type Komponente Article No. Source of information Article No. Brochure Energy savings in street lighting 24138851 1 PCIS outdoor DIM variable 1 OMBS / OGLS variable 1 ZRM 4.5 ES / CT variable 1 ZRM u6M variable www.tridonicatco.com 48 ULIČNA RAZSVETLJAVA, NA NOVO OPREMLJENA Z ENERGIJSKO VARČNIMI ŽARNICAMI PROSTORI V že obstoječih osvetlitvenih sistemih, opremljenih z uličnimi svetilkami, ki vsebujejo hlape živega srebra, so viri svetlobe zamenjani z energijsko učinkovitimi visokotlačnimi natrijevimi svetilkami, balast se spremeni v skladu z narejenimi spremembami. APLIKACIJE REŠITVE V prostoru želimo narediti sledeče: Obstoječe ulične svetilke, ki vsebujejo hlape živega srebra, zamenjamo z energijsko učinkovitimi natrijevimi svetilkami. Nadgradnja je preprosta in učinkovita. Viri svetlobe so zamenjani in vžigalni sistem z integrirano neodvisnostjo, je dodan. Obstoječ balast je ohranjen. - - osrednja stikala so uporabljena za vklop ali izklop osvetlitve, hitro amortizacijo zaradi preproste nadgradnje, isti nivo osvetlitve. With the solution from TridonicAtco it is possible to achieve energy savings of up to 44 %. www.tridonicatco.com 49 Komponente Diagram napeljave Inštaliran magnetni balast vžigalni sistem z dodatno integrirano neodvisnostjo Visokotlačne natrijeve svetilke Lighting system with additional impedance Energy savings in street lighting 125 W street -44 % 70 W Energy savings in street lighting following a retrofit with high-pressure natrium lamps 44 % energy savings Potrebni artikli Pos. Num. Type 1 Igniters with additional impedance www.tridonicatco.com Dodatne informacije Article No. variable Source of information Article No. Brochure Energy savings in street lighting 24138851 50 technIcAl notes | GlossAry Brief descriptions of lighting terms, definitions and units of measurement are given in this glossary. the meanings of the terms used in this application guide are also explained. www.tridonicatco.com 51 office | SchoolS corridorS orientation | Safety SPort | Multi-PurPoSe hallS car ParkS technical noteS | gloSSary index addreSSeS www.tridonicatco.com technical notes | glossary Street 52 GlossAry of terms used in this guide c DALI can be used to switch and dim indi- load line can be left unchanged. On/ vidual components or groups of compo- off switching is controlled via the digital corridorfunction nents. Even relatively complex solutions interface. The corridorFuNCTION enables presence- such as constant lighting control circuits controlled lighting solutions to achieve can be set up with DALI. maximum energy efficiency, comfort and Thanks to their built-in intelligence the PCA ECO DSI ECGs are capable of safety. If there is no one in the room the 64 addresses can be assigned for each specifying a minimum dimming value, lamps are dimmed to a low level and DALI controller and therefore 64 digital maximum brightness and an emergency then either switched off or retained at an ECGs can be connected to each DALI lighting value for all the ECGs in a control energy-saving background level. controller so they can be controlled circuit. independently of one another via the same control line. The 64 devices can be divided d into a maximum of 16 groups. daylight control If the room layout is changed there is no Artificial daylight can be dimmed or need to change the cabling as each device The percentage energy savings indicated switched off entirely to ensure a constant can be assigned to another group or an- on an “eco energy” label relates to a com- lighting level (constant lighting control) and other control point via the digital interface. parable installation with magnetic ballasts. energy savings save energy. DALI is ideal for controlling coloured lightA sensor measures the current illuminance ing. DALI can also be integrated in building I and automatically adjusts the artificial light- management systems. ing to the preprogrammed level. dali illuminance For more information on DALI go to Illuminance (E) is measured in lux (lx) and www.dali-ag.org is the luminous flux from a light source DALI (Digital Addressable Lighting In- incident on a surface per unit area. It has terface) is the standardised interface for din standards electronic control gear (ECG) for operat- Standards ing discharge lamps or LEDs in lighting controllers. a value of 1 lux when a luminous flux of 1 lumen uniformly illuminates a surface with an area of 1 square dSi (digital Serial interface) metre. The digital serial interface (DSI) enables DALI is an independent system that DSI ECGs from TridonicAtco to be impedance controls a lighting system with all its controlled. The luminaires are switched Apparent resistance of a conductor in an associated components in a room or via the control line irrespective of the AC circuit. small sections of buildings. DALI systems cabling for the power supply. In contrast are characterised by a small number of to DALI, however, it is not possible to ad- components, minimal wiring and simple dress individual ECGs separately. programming. The low-voltage cable of the digital interface is polarity-free and can therefore be connected with either polarity to the DSI connection of the ECG. If the room layout is changed only the control line needs to be rerouted; the www.tridonicatco.com 53 l s lighting control Standards Lighting control based on the presence of Applications and areas of application for people or available daylight results in lighting systems are described in various considerable energy savings because only standards. as much artificial light is produced as and when it is really needed (adjustment be- For more information and the original texts tween the setpoint value and actual value). of the standards please contact Beuthverlag (DIN standards, www.beuth.de) Control must also allow intervention in the programmed lighting management DIN 5035 system, for example to adjust the lighting Artificial lighting of interiors to meet specific requirements. DIN 67528:1993 Presence control Lighting for parking areas and indoor car Daylight control parks luminous flux DIN EN 12193:1999 The luminous flux is the amount of light Light and lighting, Sports lighting produced by a lamp. It is the amount of light emitted in the visible range by a light DIN EN 12464 -1:2003 source in all directions and is measured in Lighting of work places, Part 1: Indoor lumen (lm). work places DIN EN 12665:2002 p Light and lighting, Basic terms and criteria for specifying lighting requirements Presence control Motion sensors can be used to detect the DIN EN 1838:1999 presence of people in a room. The lighting Applied lighting, Emergency lighting tech. notes | glossary s ye r ta osn la ls o ci |g n ch et system can then be switched on or off depending on “presence” or “absence” to achieve energy-efficient operation. The luminaires are only operated when the room is being used. Wattage reduction Reduction in illuminance to save energy in outdoor applications. www.tridonicatco.com 54 Index www.tridonicatco.com 55 office | SchoolS corridorS orientation | Safety SPort | Multi-PurPoSe hallS car ParkS Street index addreSSeS www.tridonicatco.com index technical noteS | gloSSary 56 d I s DALI IR-SMART Controller Sensor DAyLIGHT 16, 17, 22, 23, 24, 25, 32, 33, 34, 35, 52 17 DALI GC-A 23, 25 DALI MSensor 17 DALI PS 17, 23, 25, 33, 35 DALI PS / PS1 17 DALI SC-A 23, 25 DALI-Somfy animeo IF 13, 15 M modularDIM BASIC 25 19, 21 modularDIM SC 39 x-touchBOX&PANEL o 33, 35 Ethernet Switch 35 e-touchBOX&PANEL 33 25 OMBS / OGLS 47 z ZRM 4.6 ES / CT PCA ECO EM PRO EZ 23, 25 x p 33, 35 TE one4all 13, 15, 17, 29, 43 12, 14, 18, 20, 52 EM powerLED t Motion detector DSI e 13, 15 modularDIM DM 23, 25 33, 35 smartDIM SM lp 19, 21, 39 DALI e-touchPANEL DALI x-touchPANEL 19, 21 smartDIM Sensor 2 13, 15, 19, 21, 29, 39, 43 47 ZRM u6M 47 PCA EXCEL one4all 17, 23, 25 PCIS outdoor DIM 47 Personal Computer 35 Pushbutton 13, 15, 19, 21, 39 Pushbuttons 39 www.tridonicatco.com index 57 www.tridonicatco.com 58 NASLOVI Aplikacije opisane v tem vodiču so samo del tega, kar je možno narediti z modernim sistemom upravljanja razsvetljave. Prodajna organizacija TridonicAtca je na voljo po celotnem svetu, da vam pomaga najti pravilne rešitve za vašo aplikacijo. www.tridonicatco.com 59 office | SchoolS corridorS orientation | Safety SPort | Multi-PurPoSe hallS car ParkS Street technical noteS | gloSSary addreSSeS www.tridonicatco.com addresses index 60 AustrAlIA belGIuM denMArk TridonicAtco Australia Pty Ltd Private Bag No. 9 130 Melrose Drive, Tullamarine, victoria, 3043 Australia Tel. +61 3 9339 0200 Fax +61 3 9330 3595 Internet: www.tridonicatco.com.au E-Mail: enquiries@tridonicatco.com.au Bureau de vente Belgique 39, Rue Gaston Bay 1310 La Hulpe, Belgique Tel. +32 2 652 1964 Fax +32 2 652 0718 E-Mail: pauwels.tridonic@skynet.be as Electrotrading Skiveien 6 Postboks 333 1411 Kolbotn, Norge Tel. +47 6681 7330 Fax +47 6681 7333 E-Mail: jan-erik@electrotrading.no TridonicAtco Australia Pty Ltd P.O. Box 120 unit F1 Palm Grove Business Park 13-15 Forrester Street Kingsgrove NSW 2208 Australia Tel. +61 2 9503 0800 Fax +61 2 9503 0888 Internet: www.tridonicatco.com.au E-Mail: enquiries@tridonicatco.com.au AustrIA TridonicAtco GmbH & Co KG (Zentrale) Färbergasse 15 6851 Dornbirn, Österreich Tel. +43 5572 395-0 Fax +43 5572 20176 Internet: www.tridonicatco.com E-Mail: sales@tridonicatco.com TridonicAtco GmbH & Co KG vertrieb Österreich Archenweg 58 6022 Innsbruck, Österreich Tel. +43 512 3321554, +43 512 3321555 Fax +43 512 3321-995554 E-Mail: vertrieb.austria@tridonicatco.com TridonicAtco connection technology GmbH & Co KG Archenweg 58 6020 Innsbruck, Österreich Tel. +43 512 3321 Fax +43 512 3321-81 Internet: www.tridonicatco-ct.com E-Mail: office@tridonicatco-ct.com bAhrAIn Deera Exhibition PO Box 26065 Manama, Bahrain Tel. +973 17 714678 Fax +973 17 742552 E-Mail: deera@batelco.com.bh bulGArIA D E A Company Tzar Simeon str. 45 1000 Sofia, Bulgaria Tel. +359 2 9835914 Fax +359 2 9831261 E-Mail: sd_dea@yahoo.com eGypt Mina Trading Co. 21 El Gomhoria St. Cairo, Egypt Tel. +202 2 3930 280 Fax +202 2 3905 582 E-Mail: minatrad@link.net chIle GENERAL ELECTRIC DE CHILE SA Casilla 2103 Av. vICuNA MACKENNA 2385 7040060 Santiago, Chile Tel. +56 24214224 Fax +56 24214221 E-Mail: flavio.gonzalez@lighting.ge.com estlAnd Wennerström Ljuskontroll AB Källdalen 645 91 Strängnäs, Sverige Tel. +46 152 91000 Fax +46 152 91078 Internet: www.ljuskontroll.com E-Mail: info@ljuskontroll.com chInA TridonicAtco (Shanghai) Co., Ltd. (Zentrale) 3A-369, Jiangsu Road, Shanghai, 200050, China Tel. +86 21 52400599 Fax +86 21 52400230 E-Mail: china@tridonicatco.com TridonicAtco (Shanghai) Co., Ltd. Beijing Branch Room 1217, Block B, COFCO Plaza No. 8 Jian Guo Men Nei Da Jie, Beijing, 100005, China Tel. +86 10 65226163 Fax +86 10 65227003 TridonicAtco (Shanghai) Co., Ltd. Guangzhou Branch 505, R&F Profit Plaza, Huangpu Xi Road, Tianhe District Guangzhou, 510623, China Tel. +86 20 38392483 Fax +86 20 38392482 czech. republIc SCHÄFER & SyKORA spol. s.r.o. tr. 9 kvetna 393 40801 Rumburk, Czech. Republic Tel. +420 412 354 931 Fax +420 412 333 690 E-Mail: svetlo@sasa.cz europe eAst TridonicAtco vertriebsbüro Osteuropa Waldfriedenstraße 4a 16792 Zehdenick-Neuhof, Deutschland Tel. +49 3307 420046 Fax +49 3307 420047 E-Mail: manfred.heinrich@tridonicatco.com fInlAnd Wennerström Ljuskontroll AB Källdalen 645 91 Strängnäs, Sverige Tel. +46 152 91000 Fax +46 152 91078 Internet: www.ljuskontroll.com E-Mail: info@ljuskontroll.com frAnce TridonicAtco France 34 Rue de l’Expansion 67150 Erstein Gare, France Tel. +33 3 88 59 62 70 Fax +33 3 88 59 62 75 E-Mail: info@tridonic.fr Internet: www.tridonic.fr www.tridonicatco.com 61 GerMAny IrAQ kuWAIt TridonicAtco Deutschland GmbH Edisonallee 1 89231 Neu-ulm, Deutschland Tel. +49 731 176629-0 Fax +49 731 176629-15 E-Mail: vertrieb.deutschland@tridonicatco.com Al-Safi Group Hay AI-Wahda 902/2/6 Baghdad – Iraq Tel. +9641-7179841 / 7196225 Fax +9641-7173533 E-Mail: fahzh@yahoo.com, fahzsafi@hotmail.com yousef Al-Ahmad Int. Group General Trading & Cont. W.L.L. Co. P.O. Box: 5168 Hawally, Code No. 32082, Kuwait Tel. +(965)-264-9416 Fax +(965)-264-9417 E-Mail: info@alahmedgroup.com Greece IrAn 2 KAPPA Ltd. Stadiou 40 Kalohori 570 09 Thessaloniki, Greece Tel. +30 2310 775510 Fax +30 2310 775514 Internet: www.2kappa.gr E-Mail: 2kappa@pel.forthnet.gr Miran Noor Gostar PO Box 16895-343 Tehran, Iran Tel. +9821 223 18916 Fax +9821 225 28198 E-Mail: mirali@mirannoor.com GLM International Limited TridonicAtco Sole Agent Hongkong unit 2205, Westin Centre, 26 Hung To Road, Kwun Tong, Kowloon, Hongkong Tel. +852-23983918 Fax +852-23983911 E-Mail: sales@glm.com.hk hunGAry HOLuX Co. Ltd Lighting Systems Béké út. 51-55 1135 Budapest, Hungary Tel. +36-1-450-27-00 Fax +36-1-450-27-10 Internet: www.holux.hu E-Mail: hoso@holux.hu IndIA Atco Controls (India) Pvt. Ltd. 38B Nariman Bhavan, Nariman Point Mumbai, 400 021, India Tel. +91 22 2202 5528 Fax +91 22 2203 2304 E-Mail: sales@atcocontrols.com IndonesIA P.T. Sahabat Indonesia Jl Muara Karang Selatan Blok A / utara No.1 Kav No.11 Kawasan Industri Pergudangan Jakarta – utara, Indonesia PO Box 5045 Jakarta 11050 Tel. +62-21-661 0651, +62-21-662 1780 Fax +62-21-660 3700 E-Mail: sahabat@uninet.net.id www.tridonicatco.com Wennerström Ljuskontroll AB Källdalen 645 91 Strängnäs, Sverige Tel. +46 152 91000 Fax +46 152 91078 Internet: www.ljuskontroll.com E-Mail: sales@ljuskontroll.com ItAly TridonicAtco Italia srl viale Regione veneto, 19 35127 Padova, Italia Tel. +39 049 89 45 127 Fax +39 049 87 04 715 Internet: www.tridonicatco.it E-Mail: servizio.tecnico@tridonicatco.com Sicom Spa via Lussemburgo, 10-12 35127 Padova-Zona Ind. Tel. +39 049 8701470 Fax +39 049 8700738 Internet: www.sicom-pd.it E-Mail: sicom@sicom-pd.it lebAnon Tabet Engineering & Lighting Co. P.O. Box 11-8402 1st Floor Asfar Bldg. Al Arz St. Saifi Beirut, Lebanon Tel. +961 1 564445 Fax +961 1 564647 E-Mail: TELCO@inco.com.lb Electric Components International PO Box 5114 / 114 Bir Hassan Adnan Hakims St. Beirut, Lebanon Tel. +961 1 855 788 Fax +961 1 855 790 E-Mail: eci@terra.net.lb JordAn Noor Ala Noor Est. P.O. Box 922696 Asahd Hamdokh St. Amman, Jordan Tel. +962 6 533 2410 / 461 8092 Fax +962 6 533 2418 / 461 4596 E-Mail: info@nooralanoor.net lIthuAnIA Mazgas Ltd. Kaunas, uosio 8b 50132, Lithuania Tel. +370 37 330876 Fax +370 37 730789 E-Mail: raimis@mazgas.lt koreA (south) SAMSAM ELECTRIC CO., LTD. #201. Dae Jin B/D, 314-8 Jam Sil-Dong, Song Pa-Gu, Seoul, Korea Tel. +82 2 417 9877 / 418 1172 Fax +82 2 416 5553 Mobile +82 10 3999 9720 E-Mail: samsamel@hanafos.com MAlAysIA (Local Contact) Tridonic.Atco (Malaysia) Sdn. Bhd. Person to Contact: Ms. yvonne yeap Mobil +012 3207688 Fax + 03 33747688 MIddle eAst TridonicAtco (ME) FZCO PO Box 17972 LB 04 Jebel Ali Free Zone Dubai, uAE Tel. 00971 4 8833664 Fax 00971 4 8833665 Internet: www.tridonicatco.ae E-Mail: atcouae@tridonicatco.ae addresses honG konG lAtIVA 62 netherlAnds polAnd sAudI ArAbIA Elpro b.v. Pascalstraat 3-I 2811 El Reeuwijk, Netherlands Tel. +31 182 533633 Fax +31 182 570414 Internet: www.elpro.nl E-Mail: info@elpro.nl NARvA Polska sp. z o.o. ul. Prosta 69 00-838 Warszawa Poland Tel. +48 22 444 1960 Fax +48 22 444 1961 Internet: www.narva.com.pl E-Mail: buiro@narva.com.pl Hesham El Sewedy Enterprises PO Box 900 Jeddah 21421 Kingdom of Saudi Arabia Tel. +966 2 671 7165 Fax +966 2 6725 855 neW zeAlAnd Atco Controls Ltd. Airport Oaks Mangere PO Box 107044 9 Aintree Ave Auckland, New Zealand Tel. +649 256 2310 Fax +649 256 0109 Internet: www.tridonicatco.co.nz E-Mail: sales@tridonicatco.co.nz sInGApore portuGAl vertriebsbüro Portugal Rua do Centro Cultural, 11 1700-106 Lisboa, Portugal Tel. +351 218 438 456 Fax +351 218 446 613 E-Mail: rui.madrugo@paraluz.com QAtAr norWAy as Electrotrading Skiveien 6 Postboks 333 1411 Kolbotn, Norge Tel. +47 6681 7330 Fax +47 6681 7333 E-Mail: jan-erik@electrotrading.no Jaidah Motors and Trading Company P.O. Box 150, Arabian Gulf Doha – Qatar Tel. +974-460 42 83 Fax +974-441 41 00 E-Mail: jmtc@qatar.net.qa republIc of south AfrIcA Al-Sabbagh Trading Co. L.L.C. PO Box 2661, Postal Code 112 Ruwi, Sultanate of Oman Tel. +968-24-837558 Fax +968-24-832662 E-Mail: sabbagh@omantel.net.om Tridonic SA (Pty) Ltd T/A 53-57 yaldwyn Road, Hughes Extension, Jet Park, 1459 P. O. Box 30542 South Africa Tel. +27 11 923-9686 Fax +27 11 923-9684 E-Mail: trimail@tridonic.co.za pAkIstAn roMAnIA Lucky Light House, 3-A, Zertaj Building, Shahalam Market, Lahore-Pakistan Tel. +92-42 7633490, 7633507, 7632268 Fax +92-42 7650034 E-Mail: luckylh@lhr.comsats.net.pk SC ENERGOLuX IMPEX srl Str.Luncii. Nr 5A 400633 Cluj-Napoca, Romania Tel. +40-264-207500 Fax +40-264-207555 E-Mail: ebit@energobit.com phIlIppInes russIA Pacific Lightech Corporation 1506-A East Tower, Philippine Stock Exchange Center Exchange Road, Ortigas Center, Pasig City, 1600 Philippines Tel. +63 2 638-6226, +63 2 637-4599 Fax +63 2 687-3328 TridonicAtco Sales Office Russia Fakultetskij per. 12 Ru-125080 Moskow, Russia Tel. +7 495 739-4858 Fax +7 495 739-4858 E-Mail: michael.ekassov@tridonicatco.com oMAn Lumitron Pte Ltd 103 Kaki Bukit Avenue 1, Shun Li Industrial Park, Singapore 415986 Tel. +65 68462288 Fax +65 8462289 E-Mail: lumitron@pacific.net.sg Tridonic.Atco (S.E.A) Pte Ltd No. 1 Kaki Bukit view #05-13, Techview Singapore 415941 Tel. +65 6292 8148 Fax +65 6293 3700 sloVAkIA COMLuX – spol. s.r.o. Kopanice 5 82104 Bratislava, Republic of Slovakia Tel. +421 2 43424832 Fax +421 2 43422641 E-Mail: clskba@pobox.sk sloVenIA ETT LIGHTING d.o.o. Dobrna 7 3204 Dobrna, Slovenia Tel. +386 3 7801070 Fax +386 3 7801078 Internet: www.ett-lighting.com E-Mail: info@ett-lighting.com spAIn HuXLEy S. L. C/ Ramón Jiménez, 5 28223 Pozuelo de Alarcón Madrid, España Tel. +34 91 3522255 Fax +34 91 3528864 E-Mail: tridonicatco@huxley.es www.tridonicatco.com 63 srI lAnkA turkey GENERAL SALES Co., Ltd. Senanayake Building, No. 7, Station Road, Colombo 7, Sri Lanka Tel. +94 1 574 511 Fax +94 1 573 673 E-Mail: gescoms@mail.ewisl.net TridonicAtco Aydınlatma TI˙C.LTD.S¸ TI˙. Kemankes¸ Mah., Necatibey cad., Akçe Sok., Akçe Han 10 TR-34420 Karaköy/Beyogˇ lu Istanbul, Turkey Tel. +90 212 244 78 05 Fax +90 212 244 78 06 E-Mail: satis@tridonicatco.com sWeden Wennerström Ljuskontroll AB Källdalen 645 91 Strängnäs, Sverige Tel. +46 152 91000 Fax +46 152 91078 Internet: www.ljuskontroll.com E-Mail: info@ljuskontroll.com sWItzerlAnd TridonicAtco Schweiz AG Obere Allmeind 2 8755 Ennenda, Schweiz Tel. +41 55 6454747 Fax +41 55 6454700 Internet: www.tridonicatco.ch E-Mail: vertrieb.schweiz@tridonicatco.com syrIA International Trade Centre. P.O. Box 12363 Damascus – Syria Tel. +963 11 2244288 Fax +963 11 2213388 unIted kInGdoM TridonicAtco uK Limited Thomas House Hampshire International Business Park Crockford Lane Chineham Basingstoke Hampshire RG 24 8LB united Kingdom Tel. +44 1256 374300 Fax +44 1256 374200 E-Mail: enquiries@uk.tridonic.co.at usA TRIDONIC Inc. 4405 International Boulevard Suite B-113 Norcross, GA 30093, uSA Toll-free: 1-866-TRIDONIC Tel. +1 770 717 0556 Fax +1 770 717 7969 Internet: www.tridonicatco.com E-Mail: sales_usa@tridonic.com tAIWAn BJB Electric Taiwan Corporation TridonicAtco Sole Agent Taiwan 4/F, No. 108, Chow-Tze Street, Nei-hu District (114), Taipei, Taiwan Tel. +886-2-2627-7722 Fax +886-2-2627-1122 E-Mail: bjb@bjb.com.tw video Conference: 886-2-8178-0647~9 VIetnAM Nien Loi Import Export Trading Service Corporation 345 Nguyen Thuong Hien St., 686 / 72 / 32 Cach Mang Thang Tam St., Ward 11. Dist. 3. Ho Chi Minh City vietnam Tel. +848 862 6014 Fax +848 862 3706 E-Mail: nienloicorp@vnn.vn thAIlAnd addresses Best Quality International Co., Ltd 55/52 Moo2, The Paris villa Ratchavipa Lard-yol, Ja-tu-jak, Bangkok 10900, Thailand Tel. +662 158 1344 Fax +662 158 1341 www.tridonicatco.com www.tridonicatco.com 24166228 09/09 Subject to change without notice.