Razpis Slovenska kulturno-gospodarska zveza razpisuje v
Transcription
Razpis Slovenska kulturno-gospodarska zveza razpisuje v
Razpis Bando di concorso Slovenska kulturno-gospodarska zveza razpisuje v funkciji Vodilnega partnerja standardnega projekta LEX, Analiza, izvajanje in razvoj zaščite narodnih skupnosti v Italiji in Sloveniji (CUP D89C11000100003), ki ga financira Program za čezmejno sodelovanje Slovenija – Italija 2007- 2013, nalog za izvajanje dejavnosti v sklopu Projekta na področju tematike narodnih manjšin. Razpisuje se sodelovanje na tem področju. L'Unione Culturale Economica Slovena - Slovenska kulturno-gospodarska zveza – SKGZ in quanto Lead partner del progetto standard LEX, Analisi, applicazione e sviluppo della Tutela delle Minoranze in Italia e Slovenia (CUP D89C11000100003), finanziato dal Programma per la cooperazione transfrontaliera Italia – Slovenia 2007- 2013 pubblica con la presente un bando per l'esecuzione di attività progettuali in ambito del Progetto legate al tema delle Minoranze. Il bando si riferisce all'offerta per un collaboratore in quest'ambito. Sodelavcu bo na podlagi selekcije znotraj komisije, ki jo bodo sestavljali tri člani Slovenske kulturno-gospodarske zveze, poverjena naloga, da napiše dvojezična besedila in v sodelovanju z odgovornimi osebami za projekt pri Lead partnerju uredi dvojezično brošuto o zaščiti slovenske narodne skupnosti v Italiji in italijanske narodne skupnosti v Sloveniji. Dejavnost je predvidena v 4. delovnem sklopu projekta. Il collaboratore verrà selezionato da una commissione che comprenderà tre membri dell'Unione Culturale Economica Slovena – Slovenska kulturno-gospodarska zveza – SKGZ. All'esperto selezionato verrà affidato l'incarico di scrivere i testi bilingui e curare, in collaborazione con i responsabili del progetto presso il Lead partner, una brochure informativa bilingue sulla tutela della comunità nazionale slovena in Italia e della comunità nazionale italiana in Slovenia. L’attività è prevista nell’ambito del WP4 del Progetto. Kandidat bo imel pri izvajanju dejavnosti na razpolago gradivo, ki je nastalo v delovnih sklopih projekta 2 in 3. Il candidato avrà per lo svolgimento dell’impiego a disposizione tutto il materiale prodotto durante il WP 2 e 3 del progetto. Zahtevani rekviziti kandidatov: • Poznavanje italijankega in slovenskega jezika na nivoju C2 (prvi jezik), tako pisno kot govorjeno. Elenco dei requisiti richiesti dal candidato: • Conoscenza, orale e scritta, della lingua italiana e della lingua slovena – livello C2 (prima lingua). • Vključenost v slovensko narodno skupnost v Italiji ali italijanske narodne skupnosti v Sloveniji • Attività nell’ambito della minoranza slovena in Italia o della minoranza italiana in Slovenia • Znanja na pravnem področju. • Conoscenze in campo giuridico. • Sposobnosti pri urejanju besedil. • Competenze nella redazione di testi. Za izbranega kandidata je predviden bruto honorar v višini €1.400,00 (tisoč evrov), ki vključuje vse socialne dejatve in davčne ostegljaje. Per il candidato selezionato è previsto un compenso di €1.400,00 (euro mille) al lordo degli oneri previdenziali/ assicurativi e delle ritenute fiscali. Prijave sprejema Slovenska kulturno-gospodarska zveza na naslovu ul. San Francesco 20, 34133 Trst (Pon-pet 9.0016.00) ali pa na mail naslov lex.org@skgz.org. Le candidature indirizzate all'Unione Culturale Economica Slovena - Slovenska kulturno-gospodarska zveza – SKGZ saranno accettate all'indirizzo via San Francesco 20, 34133 Trieste (lun-ven 9.0016.00), oppure all'indirizzo mail lex.org@skgz.org. Prijave bomo sprejemali do nedelje, 14. decembra 2014. Il termine di adesione al bando è domenica, 14 dicembre 2014. Poleg izjave, s katero pristopijo kandidati k razpisu, naj pošljejo kandidati tudi svoj življenjepis. Oltre alla lettera di adesione al bando i candidati devono allegare anche il proprio CV. Sledi v priponki del Prijavnice standardnega projekta LEX, ki se nanaša na vsebino tega razpisa. Segue in allegato la parte relativa al contenuto del bando della Scheda per la presentazione di proposte progettuali del Progetto standard LEX. Trst, 2. decembra 2014 Trieste, 2 dicembre 2014 4.2 - Titolo dell’attività / Naslov aktivnosti: BROCHURE / ZGIBANKA Periodo di realizzazione (data di inizio GG/MM/AA, data di fine GG/MM/AA) / Obdobje izvajanja (datum začetka dan/mesec/leto, datum zaključka dan/mesec/leto): 1.11.2013-30.04.2015 Localizzazione / Lokacija izvajanja aktivnosti: Provincia di Trieste, Udine, Gorizia / Pokrajina Trst, Videm in Gorica/ Regione statistica Carso-Litoranea e Osrednjeslovenska / Obalnokraška statistična regija in Osrednjeslovenska. Descrizione dell’attività Brochure bilingue riassuntiva, schematica e di agevole comprensione, al fine di predisporre uno strumento pratico e utile per l’utenza, destinata al largo pubblico (alle scuole, agli sportelli informativi e URP degli enti pubblici coinvolti nel progetto, ecc.) in materia di legislazione a livello internazionale, europeo, nazionale, regionale e locale in riferimento alle minoranze italiana e slovena. Tale pubblicazione consentirà un’immediata conoscenza dei diritti minoritari, fruibile sia da parte delle minoranze sia delle maggioranze. L’approccio sarà quello tipico della cosiddetta “pubblicità progresso”. Tale prodotto sarà, oltre in versione cartacea, disponibile al largo pubblico anche attraverso i siti web dei singoli partner progettuali e istituzionali degli enti pubblici coinvolti. Opis aktivnosti: Dvojezična predstavitvena zgibanka je zasnovana kot shematično in praktično orodje, namenjeno široki uporabi (šolam, informacijskim točkam, oddelkom za stike z javnostjo javnih ustanov soudeleženih pri projektu) na področju mednarodne, evropske, državne in regijske zakonodaje o varstvu italijanske in slovenske narodnostne manjšine. Tovrstna publikacija omogoča direktno osveščanje ljudi o pravicah, ki so jih deležni pripadniki narodnostnih manjšin in večin. Pristopili bomo s “progresivnim promoviranjem”. Izdelek bo poleg parirnate oblike na razpolago tudi v elektronski obliki in na spletnih straneh posameznih inštitucij in javnih ustanov, soudeleženih parterjev pri projektu. Risultati attesi: - disseminazione della conoscenza della normativa in materia di tutela delle minoranze a livello internazionale, europeo, nazionale, regionale e locale, - promozione del plurilinguismo, multiculturalismo e quindi delle identità, lingue e culture minoritarie nell’area programma. Pričakovani rezultati: - širitev znanja na področju zakonodaje o varstvu manjšin na mednarodnem, evropskem, državnem, regijonalnem in lokalnem nivoju, - promocija večjezičnosti, večkulturnosti, natančneje, manjšinske identitete, jezika in kulture na območju izvajanja programa.