definitiv 3/2014 - Deutsch

Transcription

definitiv 3/2014 - Deutsch
3 2014
(R)EVOLUTION
INDUSTRIE 4.0
M a g a z i n d e r D e u t s c h - F i n n i s c h e n H a n d e l s k a mm e r
Saksal ais-suomal aisen K auppak amarin jäsenlehti
3
Vorwort
Europa gestaltet
gemeinsam
Liebe Mitglieder und Partner
Esipuhe
Eurooppa
luo yhdessä
Hyvät Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin
der Deutsch-Finnischen Handelskammer,
jäsenet ja ystävät,
der 1. September 2014 ist mit Sicherheit ein Meilenstein in meinem Le-
syyskuun 1. päivä on varmasti yksi minun elämäni merkkipaaluista.
ben. An diesem Montag habe ich meinen Lebensmittelpunkt fast 2 000
Sinä maanantaina elämäni siirtyi yli 3000 kilometriä pohjoiseen: Vä-
Meilen nach Norden verlegt: vom Mittelmeer an die Ostsee.
limereltä Itämerelle.
12 Jahre lang hatte ich die AHK Tunesien geleitet. Hautnah durf-
Johdin Saksalais-tunisialaista kauppakamaria 12 vuoden ajan. Sain
te ich miterleben, wie der Revolutionsfunke vor dreieinhalb Jahren in
olla tapahtumien keskipisteessä, kun vallankumouksen kipinä syttyi
dem nordafrikanischen Land entfacht wurde und sich wie ein Lauffeu-
kolme ja puoli vuotta sitten pohjoisafrikkalaisessa maassa ja levisi
er ausbreitete. Gespannt und voller Hoffnung verfolge ich die weitere
kulovalkean tavoin. Jännittyneenä ja täynnä toivoa seuraan kehitys-
Entwicklung.
tä edelleen.
Aber Finnland erwartet mich und es verspricht spannend zu wer-
Mutta nyt edessäni on Suomi ja tästä tulee jännittävää aikaa. Geo-
den, da geopolitisch viel passiert: Russland-Sanktionen, Umbrüche in
poliittisesti täällä tapahtuu paljon: Venäjä-pakotteet, Ukrainan tilanne,
der Ukraine, Strukturwandel in Suomi und Energiewende in Deutsch-
Suomen rakennemuutos ja Saksan energiewende. Nämä tekijät vaikut-
land. Dies beeinflusst die Wirtschaftsentwicklung unserer Länder und
tavat maidemme talouskehitykseen ja luovat suuria haasteita. Yrittä-
bringt große Herausforderungen mit sich. Sie als Unternehmer spüren
jinä koette tämän päivittäin ja joudutte reagoimaan niihin. Saksalais-
das täglich und müssen darauf reagieren.
Suomalainen Kauppakamari on valmis tukemaan teitä siinä. Tiimini ja
Die DFHK kann Sie dabei unterstützen. Mein Team und ich passen
minä sopeudumme tarpeisiinne ja kehitämme uusia palveluja teidän
uns Ihren Bedürfnissen an und entwickeln neue Services für Ihr Unter-
ja yritystenne käyttöön. Vientikauppaan tarvittava kokemus ja osaa-
nehmen. Die Erfahrung und Kompetenz im Exportgeschäft haben wir.
minen meillä on.
Lassen Sie uns gemeinsam den Aufwärtsschwung des deutsch-
Hyödynnetään yhdessä saksalais-suomalaisen kaupan tämänhet-
finnischen Handels nutzen. Nach längerer Pause ist Deutschland wie-
kistä noususuhdannetta. Muutaman vuoden tauon jälkeen Saksa on
der Finnlands wichtigster Handelspartner geworden - darauf lässt sich
jälleen Suomen tärkein kauppakumppani – sille on hyvä rakentaa!
aufbauen!
Huomaamme päivittäin kasvavan kiinnostuksen saksalaiseen ja
Das steigende Interesse an deutschem und finnischem Know-how
suomalaiseen osaamiseen ja kokemukseen. Tämän osoitti myös Tam-
und Kooperationen spüren wir täglich. Dies bewies das ausgebuchte
pereen Alihankintamessuilla järjestetty infotilaisuus, jonka Kauppaka-
Seminar, das die Kammer gemeinsam mit GTAI auf der Zulieferermes-
mari järjesti yhdessä GTAI:n kanssa. Paikalla oli runsaasti suomalais-
se in Tampere durchführte. Es zeigte die enormen Chancen für deut-
yritysten edustajia kuulemassa, kuinka valtavat mahdollisuudet sak-
sche und finnische Unternehmen im Maschinenbau und IKT-Bereich
salaisille ja suomalaisille yrityksille avautuu koneenrakennuksen ja
auf. Beispiele sind die Industrie 4.0 (s. S.11) oder die Digitale Agenda.
informaatioteknologian aloilla. Esimerkkinä tästä on Teollisuus 4.0 (ks.
Sie gilt es mit Leben zu füllen. Gerade die Finnen bieten in diesen und
myös s. 27) sekä Digital agenda. On siis tartuttava toimeen. Varsinkin
anderen Bereichen viel Erfahrung und Innovatives. Das soll der An-
suomalaisilla on paljon kokemuksia ja innovaatioita annettavana näil-
trieb für neues Business in Europa sein – mit gemeinsamen europä-
lä ja monilla muilla aloilla. Se on Euroopan liiketoiminnan uusi veturi
ischen Werten.
– yhteisten eurooppalaisten arvojen kera.
Die vorige definitiv-Ausgabe trug den Titel „Quo vadis?”. Meine
Edellisen definitiv-lehden otsikko kuului ”Quo vadis?”. Minun vas-
Antwort ist: „Weiter geht´s. Mit neuem Schwung!”
taukseni on: ”Ruvetaan hommiin. Uusin voimin!”
Ihre Dagmar Ossenbrink
Geschäftsführerin Deutsch-Finnische Handelskammer
Teidän Dagmar Ossenbrink
Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin toimitusjohtaja
3 2014
Terminkalender
Fachinformationsreise Bauwirtschaft Bayern nach Finnland
Tapahtumakalenteri
1.–3.10.
Premium partner
Baijerin rakennusteollisuuden
opintomatka Suomeen
Wirtschaftsforum Finnland in
der IHK Frankfurt am Main
7.10.
Finland Business Forum
Frankfurt am Mainissa
DFHK-Herbsttagung &
Finnish-German Trade Summit
in Düsseldorf
3.11.
Saksalais-Suomalaisen
Kauppakamarin syyskokous &
Finnish-German Trade Summit
Düsseldorfissa
Delegationsreise „Smart Grids“ 18.–20.11. Smart Grids delegaatiomatka
nach Stuttgart
Stuttgartiin
Fachinformationsreise des 20.–22.11. LVI-Urakoitsijat ry:n
opintomatka Saksaan
Fachverbandes der Gas-, Wärme- und Wasserversorgungsunternehmen nach Deutschland
Unternehmerreise nach 26.–27.11. Ministeri Lenita Toivakan
Saksan matkan yhteydessä yriDeutschland in Zusammenhang
tysdelegaatio, workshop
mit der Reise von Finnlands
ja fact-finding-matka
Europa- und Außenhandels­
ministerin Lenita Toivakka
Herausgeber
Julkaisija
Hauptseite
Kansikuva
Deutsch-Finnische Handelskammer
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari
Mikonkatu 25
Postfach/PL 83 FI-00101 Helsinki
Tel./Puh. +358 9 612 2120, Fax/Faksi +358 9 642 859
info@dfhk.fi, www.dfhk.fi
Die vierte industrielle Revolution steht in den Start-
Präsident Hallituksen puheenjohtaja
Kari Hietanen
ropas Industrie bietet sich die Chance, effizienter und
Geschäftsführerin Toimitusjohtaja
Dagmar Ossenbrink
Redaktion Toimitus
Christian Busse, Riitta Ahlqvist, Antti Grönlund
Redaktionsschluss Aineistopäivä
18. September / syyskuuta 2014
Anzeigen–Verwaltung Ilmoitusmyynti
Antti Grönlund, Tel./Puh. +358 9 6122 1237, antti.gronlund@dfhk.fi
löchern. Unter dem Schlagwort „Industrie 4.0” sollen
Industrie und Digitalisierung zusammenwachsen. Euwettbewerbsfähiger zu produzieren und Weltmarktanteile zurückzugewinnen.
Neljäs teollinen vallankumous on saamassa vauhtia.
Teollisuus ja digitalisointi yhdistyvät termin ”Teollisuus
4.0” alla. Euroopan teollisuudella on mahdollisuus
tuottaa tehokkaammin ja kilpailukykyisemmin ja siten
voittaa takaisin markkinaosuuksia maailmalla.
Layout Adverbi
Druck Painopaikka Oy FRAM Ab
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Painettu ympäristöystävälliselle paperille.
G-Print, Multiart Gloss
ISSN 1236–360X
Das Magazin erscheint viermal jährlich.
Die Abgabe erfolgt kostenlos an Mitglieder.
Nachdruck nur mit Quellenangabe.
Kauppakamarin jäsenlehti ilmestyy neljä
kertaa vuodessa. Se lähetetään jäsenistölle maksutta.
Tekstiä lainattaessa lähde aina mainittava.
Auflage Painos 2000
© kentoh & Composer - Fotolia.com
3 2014
Inhalt
Deutsche Seiten
Sisältö
Saksankieliset sivut
3 Esipuhe
Vorwort Terminkalender 4
Tapahtumakalenteri
Inhalt 5
Sisältö
Neue Mitglieder 6
Uudet jäsenet
DFHK intern 9
Kauppakamarin uutiset
Vorstand im Fokus: Hans Sohlström 10
Johtokunnan jäsenet esittäytyvät: Hans Sohlström
Industrie 4.0 – Evolution oder Revolution? 11
Teollisuus 4.0 – evoluutio vai revoluutio?
Maschinen- und Anlagenbau in Finnland 14
Koneenrakennus Suomessa
Wirtschaftsnachrichten Die 50 größten finnischen Unternehmen 18
50 suurinta suomalaista yritystä
Museumsuferfest: Finnland feiert in Frankfurt 19
Museumsuferfest: Suomi juhlii Frankfurtissa
Deutsche Bibliothek Helsinki 20
Helsingin Saksalainen kirjasto
Wirtschaftsnachrichten 21 Talousuutiset
Fotogalerie vom Oktoberfest der DFHK 22 Kauppakamarin Oktoberfest-kuvagalleria
16Talousuutiset
Finnische Seiten
Suomenkieliset sivut
Geschäftsvermittlungen DFHK intern 25
Kauppakamarin uutiset
Vorstand im Fokus: Hans Sohlström 26
Johtokunnan jäsenet esittäytyvät: Hans Sohlström
Industrie 4.0 – Evolution oder Revolution? 27 Teollisuus 4.0 – evoluutio vai revoluutio?
Wirtschaftsnachrichten Die 50 größten deutschen Unternehmen 33
50 suurinta saksalaista yritystä
Kündigungen in Deutschland und Finnland 34
Irtisanomiskäytäntö Saksassa ja Suomessa
24Liikeyhteydet
30Talousuutiset
Museumsuferfest – Startschuss für 36
die Buchmesse Frankfurt
Museumsuferfest – lähtölaukaus
Frankfurtin kirjamessuille
Deutsch in Finnland: Deutsche Bibliothek Helsinki 38
Saksa Suomessa: Helsingin Saksalainen kirjasto
Deutscher Tourismus 39
Saksan matkailu
Messeneuigkeiten 3 2014
41Messu-uutisia
6
Neue Mitglieder
Uudet jäsenet
Wir heißen folgende Unternehmen als neue Mitglieder in der Deutsch-Finnischen Handelskammer willkommen.
Toivotamme seuraavat yritykset uusinä jäseninä tervetulleiksi Kauppakamariimme.
Suomi
Finnland
A. Kiviniemi Oy, TURKU
Maschinen-, Anlagenbau und
Maschinenteile/koneiden ja laitteiden
valmistus ja koneiden osat
www.steelman.fi
Carlo Casagrande & Co Oy
Import und Großhandel von Komponenten/
komponenttien maahantuonti ja tukkuliike
www.carlocasagrande.fi
Comptel Oyj, HELSINKI
IT- und Telekommunikationsgeräte/
IT- ja televiestintälaitteet
www.comptel.fi
HTT-Group Oy, TERVAJOKI
Elektronische Industrie/
elektroniikkateollisuus
www.htt-group.fi
Tujaus Oy, TUUSULA
IT- und Telekommunikationsgeräte/
IT- ja televiestintälaitteet
www.tujaus.fi
Impra Finland Oy, HELSINKI
Chemieindustrie/kemianteollisuus
Wipro Infrastructure Engineering Oy,
PERNIÖ
Fahrzeugbau/ajoneuvoteollisuus
www.nummi.fi
Lounavienti, KAARINA
Unternehmensberatung/yrityskonsultointi
www.lounavienti.fi
RSC Finland Oy, HELSINKI
Windenergie/tuulivoima
Vuoristo-yhtiöt Oy / Haikon Kartano,
PORVOO
Hotel und Restaurants/
hotelli- ja ravintolatoiminta
www.haikko.fi
Folksam Vahinkovakuutus Oy, HELSINKI
Versicherungen/vakuutustoiminta
www.folksam.fi
Deutschland Saksa
Fipptec frische innovative Papier&Prozess
Technologien, ALSBACH
Papiererzeugnisse/paperituotteet –
Unternehmensberatung/yrityskonsultointi
www.fipptec.com
Kai Thomas Design GmbH, HAMBURG
Werbung/Marketing/ PR/
mainonta/markkinointi/PR
www.kaithomasdesign.de
Kampmann GmbH, BIELEFELD
Textilien- und Bekleidungsindustrie/
tekstiili- ja vaatetusteollisuus
www.kampmann-international.com
Norbert Beller – Consulting. Projekte.
Training, BAMBERG
Architektur- und Ingenieurbüros/
arkkitehti- ja insinööritoimistot
www.norbertbeller.de
TSR Recycling GmbH & Co. KG, BOTTROP
Metallerzeugnisse/metallivalmisteet
www.tsr.eu
Wind-Tech Services Rechlin GmbH,
RECHLIN
Windenergie/tuulivoima
www.wind-tech-services.de
3 2014
Neue Mitglieder
Uudet jäsenet
Norbert Beller – Consulting, Projekte, Training
Seit Anfang 2014 agiert Dipl.-Ing. Norbert
Bambergissä toimiva diplomi-insinööri Nor-
Beller von Bamberg aus als freier Ingenieur
bert Beller on hyödyntänyt vuoden 2014 alus-
mit über 20 Jahren Erfahrung in der Bahn-
ta alkaen yli 20 vuoden rautatieteknistä koke-
technik. Seine Dienstleistungen umfassen
mustaan vapaana ammatinharjoittajana. Hän
u. a. Projekt- und Trainingsmanagement so-
tarjoaa mm. projektien ja koulutusten johtami-
wie Personalgestellung/-vermittlung in dieser
seen liittyviä palveluja sekä alan henkilöstön
Branche. Ein Großprojekt (Metro Helsinki) hat
sijoitus- ja välityspalveluja. Suomeen hänet on
ihn nach Finnland geführt. Ziel ist es, die dor-
tuonut Helsingin metroprojekti, josta kertyvil-
tigen Erfahrungen (technische wie länderüber-
lä kokemuksilla (sekä teknisiä että kansainvä-
greifende Themen) gerne auch in künftige fin-
liseen yhteistyöhön liittyviä) on käyttöä myös
nische Projekte und Dienstleistungen einzu-
tulevaisuudessa Suomessa toteutettavissa
bringen.
projekteissa ja palveluissa.
Norbert Beller
Consulting • Projekte • Training
_________
Ingenieurdienstleistungen mit Schwerpunkt Bahntechnik
Kontakt / Yhteystiedot: Andrea Beller, +49 951 917 1938, kontakt@norbertbeller.de, www.norbertbeller.de
© Folksam Vahinkovakuutus Oy
Folksam Vahinkovakuutus Oy
Folksam Vahinkokuutus ist ein Schadenver-
Folksam Vahinkovakuutus on vakuutusyh-
sicherungsunternehmen mit langer Erfahrung,
tiö, jolla on pitkä kokemus vakuutuspalveluis-
das Unternehmen wie Privatpersonen einen
ta. Folksam tarjoaa kattavan vakuutusturvan
umfassenden Versicherungsschutz bietet. Ne-
yksityis- ja yritysasiakkaille. Lakisääteisen ta-
ben der gesetzlichen Unfallversicherung bie-
paturmavakuutuksen lisäksi Folksam tarjoaa
tet Folksam seinen Unternehmenskunden eine
yritysasiakkaille laajan valikoiman omaisuus-,
breite Auswahl an Vermögens-, Immobilien-,
kiinteistö-, henkilö- ja ajoneuvovakuutuksia.
Personen- und Fahrzeugversicherungen an. Bei
Asiakkaana saat käyttöösi yrityksellesi rää-
uns erhalten Sie speziell auf Ihr Unternehmen
tälöidyt riskienhallinta- ja vahingontorjunta-
zugeschnittene Dienstleistungen in Sachen Risi-
palvelut. Folksam Vahinkovakuutus Oy on osa
komanagement und Schadensbekämpfung. Die
ruotsalaista Folksam Sak –konsernia.
Folksam Vahinkovakuutus Oy ist ein Unternehmen des schwedischen Konzerns Folksam Sak.
Kontakt / Yhteystiedot: Patrick Holm, +358 50 595 2743, patrick.holm@folksam.fi, www.folksam.fi
Helaform Oy
Die finnische Helaform Oy gehört zu den welt-
Suomalainen Helaform Oy on yksi maailman
weit führenden Herstellern von Falt- und Schie-
johtavista liuku- ja taitto-ovijärjestelmien val-
betürsystemen. Der Exportanteil des 1983 ge-
mistajista. Vuonna 1983 perustettu yritys on
gründeten finnischen Marktführers liegt bei
Suomen markkinajohtaja, jonka tuotannosta
knapp 50 %. Die Produkte werden aus den be-
lähes puolet menee vientiin. Tuotteet valmis-
sten Materialien hergestellt, sind sicher, stabil
tetaan parhaista materiaaleista ja ne ovat tur-
und von langer Lebensdauer. Eigene Produkti-
vallisia, kestäviä ja pitkäikäisiä. Oma tuotanto
onsanlagen und eine umfassende Lagerhaltung
ja kattava varasto takaavat asiakkaille varmat
gewährleisten zuverlässige und schnelle Liefe-
ja nopeat toimitukset. Helaform-tuotteet on
rung. Helaform-Produkte sind entsprechend der
testattu eurooppalaisen standardin EN 1527
europäischen Norm EN 1527 geprüft.
mukaisesti.
Kontakt/ Yhteystiedot: Ilkka Kauhanen, +358 9 888 3033, myynti@helaform.fi, www.helaform.fi
3 2014
7
Neue Mitglieder
Uudet jäsenet
Hotel Haikon Kartano
© Hotelli Haikon Kartano
Das Hotel Haikon Kartano ist ein finnisches Fa-
Hotelli Haikon Kartano on suomalainen
milienunternehmen in Porvoo, nur eine halbe Au-
perheyritys, joka sijaitsee Porvoossa, vain
tostunde von Helsinki entfernt. Das romantische
puolen tunnin ajomatkan päässä Helsingis-
Gutshotel verfügt über 24 Zimmer und das Kur-
tä. Romanttisessa kartanohotellissa on 24
hotel über 199 Zimmer. Die am Meer gelegene
huonetta ja kylpylähotellissa 199 huonet-
Villa Haikko zählt zu Finnlands beliebtesten Or-
ta. Meren rannassa sijaitseva Villa Haikko
ten für Hochzeitsveranstaltungen mit Komplett-
on yksi Suomen suosituimpia täyden palve-
service. Die Schwimmbecken und Saunen des
lun hääpaikkoja. Kylpylän altaat ja saunat on
Kurhotels dienen der Entspannung seiner er-
suunniteltu aikuisille rentoutumiseen. Hotelli
wachsenen Gäste. Das Hotel Haikon Kartano
Haikon Kartano tarjoaa tsaarinajan romant-
bietet ein romantisches Milieu im Stile der Za-
tisen miljöön, jossa herkutellaan klassiseen
renzeit mit erlesener Bewirtung in einer großar-
kartanotyyliin upean merenrantamaiseman
tigen Uferlandschaft.
äärellä.
Kontakt / Yhteystiedot: Hotelli Haikon Kartano, puh. +358 19 57601, myynti@haikko.fi, www.haikko.fi
Lounavienti
Lounavienti ist ein Unternehmensberater, der als
Lounavienti on yhden naisen vientikonsul-
Mikrounternehmen KMUs dabei unterstützt, die Ex-
tointiyritys, joka auttaa suomalaisia PK-yri-
portaktivitäten in deutschsprachige Länder auf-
tyksiä käynnistämään tai lisäämään vientiä
zunehmen bzw. auszubauen. Im Rahmen einer
saksankielisille markkinoille. Luottamukselli-
vertrauensvollen langfristigen Zusammenarbeit
sen ja pitkäkestoisen yhteistyön aikana Lou-
entwickelt Lounavienti mit seinen Kunden Inter-
navienti osallistuu asiakkaan kanssa kansain-
nationalisierungsstrategien, pflegt die Kontakte zu
välistymisstrategian laadintaan, hoitaa uus-
Neukunden und Kooperationspartnern im jeweiligen
asiakas- ja yhteistyöverkoston kontaktoinnit
Zielland und unterstützt seine Kunden auf Messen
kohdemaahan sekä toimii messuilla edusta-
als Repräsentant, Dolmetscher und Assistent.
jana, tulkkina ja avustajana.
© Laura Elonen
8
Kontakt / Yhteystiedot: Laura Elonen, +358 40 523 8892, laura.elonen@lounavienti.fi, www.lounavienti.fi
Nanol Technologies Ab Oy
Seit 2010 produziert und vermarktet das fin-
Nanol Technologies on vuonna 2010 pe-
nische Unternehmen Nanol Technologies einen
rustettu suomalainen yritys, joka valmistaa
hochwertigen Schmiermittelzusatz auf der Ba-
ja markkinoi korkealuokkaista voiteluainei-
sis eines von ihm entwickelten patentierten Her-
den lisäainetta käyttämällä kehittämäänsä
stellungsverfahrens. Damit lassen sich die War-
patentoitua menetelmää. Tuotetta käyte-
tungs-, Brennstoff- und Betriebskosten von An-
tään pienentämään laitteiden huolto-, polt-
lagen reduzieren. Die Produktion ist an einen
toaine- ja käyttökustannuksia. Tuotanto on
finnischen Hersteller von Spezialchemikalien in
ulkoistettu Harjavaltaan suomalaiselle eri-
Harjavalta ausgelagert. Die Produkte der Nanol
koiskemikaalien valmistajalle. Yhtiön mark-
Technologies Ab Oy werden weltweit verkauft. Zu
kina-aluetta on koko maailma. Asiakaskun-
den Kundenbranchen zählen u. a. die Schifffahrt,
taamme ovat mm. merenkulku, kaivosteolli-
der Bergbau und das Bahnwesen.
suus sekä rautatiet.
Kontakt / Yhteystiedot: Johan von Knorring, +358 400 149142, johan.vonknorring@nanoltechnologies.com, www.nanoltechnologies.com
3 2014
Hans E. Selle
– 80 und kein bisschen müde
9
Hans E. Selle, langjähriges Vorstandsmitglied der Deutsch-Finnischen Handelskammer, hat am 2. Juli 2014 seinen 80. Geburtstag
gefeiert. Der gebürtige Kölner, der u.a. von 1978 bis 1995 die Geschicke
© Tasavallan presidentin kanslia
der Oy Suomen Bayer Ab leitete, hat in zahlreichen deutschen Institutionen in Finnland bleibenden Eindruck hinterlassen. So war er nicht nur
jahrelang im Pestalozzi-Schulverein aktiv, sondern hatte auch seit Einführung der Prüfung Wirtschaftsdeutsch International (PWD) im Jahr
1989 deren Prüfungsvorsitz bis 2008
inne. Die Deutsch-Finnische
Handelskammer führt die
PWD gemeinsam mit
dem Goethe-Institut
Helsinki durch. Hans
Selles besonderes
Steckenpferd ist die
Deutsche Bibliothek
Helsinki, für deren
Belange er sich seit
Jahren unermüdlich
stark macht.
Dorothee Janetzke-Wenzel
neue deutsche Botschafterin
in Helsinki
Neue Botschafterin der Bundesrepublik Deutschland in Helsinki
ist Dorothee Janetzke-Wenzel. Sie übergab am 11. September 2014
Staatspräsident Niinistö ihr Beglaubigungsschreiben.
Botschafterin Janetzke-Wenzel hatte die Botschaften in Nigeria und Ungarn geleitet. Weitere Auslandsposten waren Daressalam, Wien und Washington. Im Auswärtigen Amt hat sie sich mit
internationalen Hochschulbeziehungen, Afrikapolitik sowie Krisen-
Herbsttagung und
Finnish-German Trade Summit
in Düsseldorf
management und Personalverwaltung beschäftigt. Sie studierte an
der Universität Heidelberg Angewandte Sprachwissenschaften und
Entwicklungsökonomie mit Diplomabschluss sowie in den USA Afrikanistik an der Universität von Wisconsin, Madison mit MA. Frau
Janetzke-Wenzel ist verheiratet und hat zwei Kinder.
Die Deutsch-Finnische Handelskammer organisiert am 3. November
2014 ihre Herbsttagung in Düsseldorf. Erstmals findet im Rahmen der
Tagung auch der Finnish-German Trade Summit statt, der im Zeichen
von Digitaler Agenda, Handel und Sicherheit steht. Neben Finnlands Europa- und Außenhandelsministerin Lenita Toivakka und dem nordrheinwestfälischen Wirtschaftsminister Garrelt Duin haben hochrangige Vertreter des Beirates Digitale Wirtschaft NRW ihre Teilnahme zugesagt.
Bereits am Sonntag, den 2. November 2014, bietet die Bayer AG
den Teilnehmern ein abwechslungsreiches wie spannendes Programm. Sie erwartet eine Erlebnistour durch das Bayer Kommunikationszentrum BayKomm und ein Besuch der BayArena. In dem
Fußballstadion, dem „Schmuckkästchen der Liga“, klingt der Tag mit
einem Dinner aus.
Das vorläufige Programm und das Anmeldeformular zur Herbsttagung sind auf den Internetseiten der Deutsch-Finnischen Handelskammer abrufbar. Anmeldungen bitte bis zum 23. Oktober 2014.
Broschüre:
Großprojekte in Finnland
Finnland investiert in den kommenden Jahren Milliarden in Großprojekte, die deutschen Unternehmen enorme Geschäftschancen bieten.
Die Vorhaben reichen von Investitionen in Verkehrswege und die Energieversorgung über den Neubau von Stadtteilen bis zu Bergwerken,
Umweltanlagen und Krankenhäusern. Einen umfassenden Überblick
vermittelt die neu aufgelegte Gemeinschaftspublikation der DeutschFinnischen Handelskammer und Germany Trade & Invest: „Großprojekte in Finnland 2014/15“, Bestell-Nr.: 19259. Kostenloser Download
unter www.dfhk.fi/Publikationen oder www.gtai.de.
3 2014
DFHK intern Kauppakamari
Vorstand im Fokus
Im Scheinwerferlicht…
Hans Sohlström
In meiner Zeit bei der Rettig Group habe ich gelernt, dass…
eine langfristige, nachhaltige Entwicklung zum besten
Ergebnis führt.
Die Energiewende ist…
ein anspruchsvolles Projekt, das als Erstes in der Welt nur
den Deutschen gelingen kann.
An den Deutschen schätze ich…
ihr systematisches Vorgehen und ihre Zuverlässigkeit.
Die Deutschen könnten von den Finnen…
ein etwas informelleres Verhalten lernen.
Finnlandbesuchern empfehle ich…
am Meer oder am See zu saunen.
Deutschlandbesuchern rate ich, …
die Deutschen in einer lokalen Bierstube
näher kennenzulernen.
Das schönste Wort im Deutschen ist…
„genau“, das im Übrigen auch die deutsche
Wesensart und Kultur sehr gut beschreibt.
In der Freizeit entspanne ich mich…
mit meiner Familie zu Hause am Meer
sowie beim Radfahren und Skilanglauf.
Hans Sohlström (geb. 1965) ist Ende April zum 1. Vize­
© Rettig Group Oy Ab
10
präsidenten der Deutsch-Finnischen Handelskammer gewählt worden. Von 2011 bis 2013 war er Kammerpräsident.
Er gehört seit 2006 dem DFHK-Gesamtvorstand an, seit
2007 ist er Mitglied des Geschäftsführenden Vorstands.
Hans Sohlström, President und
CEO der Rettig Group Ltd.
3 2014
11
Torsten Pauly von Germany Trade & Invest informierte über die
Möglichkeiten der Industrie 4.0 und zeigte das Wachstums- und
Investitionspotenzial verschiedener Branchen auf.
Industrie 4.0
Evolution oder Revolution?
Industrie 4.0, Internet der Dinge oder M2M – die Produktionsprozesse der Zukunft tragen große Namen und
versprechen neue, aussichtsreiche Geschäftsmodelle. Worum es sich dabei konkret handelt, ist oft unklar,
die Definitionen müssen sich erst einmal etablieren. Einen Aufklärungsversuch startete die DeutschFinnische Handelskammer gemeinsam mit Germany Trade & Invest Mitte September im südfinnischen
Tampere. Das Seminar, das im Umfeld der größten Zulieferermesse Finnlands „Alihankinta“ stattfand,
zeigte das enorme Potenzial auf, das sich finnischen und deutschen Unternehmen bietet.
E
in Wort, zwei Zahlen, eine Visi-
den Anteil der Industrie am Bruttoinlands-
nischen Handelskammer eröffnete das Se-
on: Industrie 4.0. Sie ist der Hoff-
produkt auf 20 Prozent zu steigern. Der
minar „Industrie 4.0“ in Tampere, das die
nungsschimmer der europäischen
Wertschöpfungsanteil des verarbeitenden
Kammer gemeinsam mit Germany Trade &
Industrie, die in den vergangenen zwei
Gewerbes am BIP betrug 2013 in Deutsch-
Invest (GTAI) durchführte.
Jahrzehnten über zehn Prozent Markt-
land 30 Prozent. In Finnland lag der Wert
anteil verloren hat. 2013 steuerte sie im
bei über 25 Prozent. Das geht aus Stati-
Massenhaft einzigartig
Durchschnitt 15,1 Prozent zur Wertschöp-
stiken der Weltbank hervor. Während die
GTAI-Korrespondent Torsten Pauly skiz-
fung in Europa bei. Darüber hinaus ge-
Bundesrepublik ihren Anteil steigern konn-
zierte zunächst die Entwicklungsschritte
hen vier Fünftel der Innovationen und drei
te, sank er in dem kleinen nordischen Land.
zur vierten industriellen Revolution und
Viertel der Exporte auf ihr Konto. Doch die
D a s i n d u s t r i e l l e S c hwe r g e w i c h t
definierte Industrie 4.0. Im Kern gehe es
Konkurrenz in den aufstrebenden Ländern
Deutschland hinterlässt dabei weltweit
dabei um eine visionäre „Produktherstel-
schläft nicht, im Gegenteil. Sie hat ihren
seine Spuren, auch in Finnland. „Etwa
lung, bei der Maschinen und Produkte in
weltweiten Marktanteil in zwanzig Jahren
jede vierte Maschine, die nach Finnland
intelligenten Fabriken miteinander kom-
auf 40 Prozent verdoppelt.
kommt, trägt das Label ‚Made in Germa-
munizieren. So wird eine personalisierte,
Die EU hat das Problem erkannt und
ny‘“, erzählt Mikael Helle. Der stellvertre-
flexible und ressourcenschonende Pro-
steuert dagegen an. Ziel ist es, bis 2020
tende Geschäftsführer der Deutsch-Fin-
duktion ermöglicht.“ Schätzungen zufolge,
3 2014
Industrie 4.0 Teollisuus 4.0
kann mit den Lösungen der Industrie 4.0
Deutschlands Produktivität um fast ein
Drittel gesteigert werden. Ein Förderprogramm der Bundesregierung unter dem
Dach der Hightech-Strategie stellt 200 Millionen Euro dafür bereit. Innovative mittelständische Unternehmen sollen so unter-
RB Industry 4.0
Readiness Index 1)2)
5
Germany
stützt werden, um die Potenziale von KMUs
Finland
Belgium
stärker zu nutzen.
Sweden
Denmark
Schlüssel zum Erfolg
Darüber hinaus gehören zur Hightech-
Ireland
FRONTRUNNERS
Netherlands
4
POTENTIALISTS
Strategie wichtige Schlüsseltechnologien,
darunter Informations- und Kommunikati-
UK
onstechnologien, Produktions- und Werk-
France
Austria
stoff-, Mikrosystem- und Nanotechnologien, Biotechnologie oder Raumfahrt.
3
Sie sind Treiber für Innovationen und die
TRADITIONALISTS
Grundlage für neue Produkte, Verfahren
Italy
und Dienstleistungen.
Deutschland und Finnland haben beste
Voraussetzungen, Kapital daraus zu schla-
Estonia
2
Portugal
wirtschaftsforums (WEF) rangiert Finn-
Bulgaria
1
1
2
3
4
5
1)
Manufacturing share (% of GDP; index)
fünften Rang. Auch der "Readiness Check
for EU" der Roland Berger Strategy Con-
Lithuania
Croatia
dem zwölften Rang. Beim aktuellen Gloauf dem vierten und Deutschland auf dem
Hungary
Poland
HESITATORS
land auf dem ersten und Deutschland auf
bal-Competitiveness-Index liegt Finnland
Slovakia
Slovenia
Spain
gen. Im IT-Readiness-Index 2014 des Welt-
Czech
Republic
1) 1 = low, 5 = high
2) Adjusted for outliers Cyprus, Latvia, Luxemburg, Romania, Greece
sultants bescheinigt beiden Ländern sehr
gute Noten, bezeichnet sie als "Frontrunners". Die Bewertung stützt sich u.a. auf
den Einsatz cyber-physischer Systeme.
Deutschland und Finnland bringen hervorragende Voraussetzungen für die neue industrielle Revolution.
Zu diesem Ergebnis kommt Roland Berger in seinem „Readiness Check for EU“. Quelle: Roland Berger
Strategy Consultants.
Dazu zählt die Zahl der Industrieroboter
auf tausend Mitarbeiter.
„Mit seinem Know-how im Maschinen-
Von Industrie 1.0 bis Industrie 4.0
bau, IT-Sektor und Elektronikbereich und
Grad der
Komplexität
mit seiner Infrastruktur ist Finnland für Industrie 4.0 prädestiniert“, schätzt Torsten
Pauly. „In den nächsten Jahren können finnische Unternehmen damit zu Gewinnern
der technologischen Entwicklung werden
und von der starken Marktentwicklung in
Erste
Industrielle
Revolution
Zweite
Industrielle
Revolution
Dritte
Industrielle
Revolution
Vierte
Industrielle
Revolution
durch Einführung
mechanischer Produktionsanlagen mithilfe von
Wasser- und Dampfkraft
durch Einführung
arbeitsteiliger Massenproduktion mithilfe von
elektrischer Energie
durch den Einsatz von
Elektronik und IT zur
weiteren Automatisierung
der Produktion
auf Basis von cyberphysische Systeme
Deutschland profitieren. GTAI kann dabei
helfen, in bewährt guter Zusammenarbeit
mit der AHK Finnland.“
Mikko Uuskoski, Geschäftsführer der
Beckhoff Automation Oy und Seminarteil-
Erster mechanischer
Webstuhl, 1784
nehmer, sieht „unbegrenzte Möglichkeiten
Erstes Fließband,
Schlachthöfe von
Cincinnati, 1870
Erste Speicher-programmierbare
Steuerung (SPS)
Modicon 084, 1969
und stärkere Wettbewerbsfähigkeit“, die
sich in Finnland nicht nur dem global agierenden Automatisierungsspezialisten, sondern auch Vertretern anderer Branchen eröffnen. „Nach Nokias Niedergang sind eine
Vielzahl von IT-Experten auf den Markt
Industrie 4.0 Teollisuus 4.0
1800
1900
Quelle: DFKI (2011)
Seite 4
2000 Heute
Zeit
Frei verwendbar © Siemens AG 2013. Alle Rechte vorbehalten.
08. April 2013
Siegfried Russwurm
Immer schneller, immer komplexer: Nach der Mechanisierung über Dampf- und Wasserkraft, der
Massenproduktion auf Fließbändern sowie der Nutzung von Elektronik und Informationstechnologie zur
weiteren Automatisierung der Produktion steht die vierte industrielle Revolution in den Startlöchern.
3 2014
© Roland Berger
12
13
Industrie 4.0 – zum Greifen nah oder völlig abgehoben? Auf Finnlands größter Zulieferermesse „Alihankinta“ zeigten 1000 Aussteller aus 21 Ländern ihr Können.
geströmt. Ihr Können zu nutzen, ist für
Voraussetzungen für langfristiges Fami-
„Die Industrie 4.0 macht für Finnland
Finnland eine großartige Gelegenheit. IT
lienunternehmertum zu bauen. Man be-
den meisten Sinn, wenn man sich vom
und Automatisierung gehen mittlerweile
kommt das Gefühl, dass die Rolle des Ei-
Innovationsstandpunkt nähert und ein
Hand in Hand. Vor 15 bis 20 Jahren war das
genkapitals als Eckstein der Finanzierung
weites Spektrum von externen Einflüssen
noch nicht der Fall.“
irgendwie in Vergessenheit geraten ist.“
zulässt. Dazu gehört nicht nur der Gang
Geld vernetzt die Welt
Mitarbeiter 4.0
Die enormen Chancen, die sich deutschen
Vergessen werden dürfen im Produkti-
auch in andere Kontexte reingehen. So
und finnischen Unternehmen durch die
onsalltag der Zukunftsfabrik auch nicht
sollte beispielsweise ein guter, etablier-
Industrie 4.0 eröffnen, sieht auch Phi-
die Mitarbeiter. Mit der neuen Technik än-
ter Landmaschinenhersteller einfach ein-
lip Aminof f, Beiratsvorsitzender von
dert sich ihre Rolle, denn sie müssen neue
mal eine Reisemesse besuchen. Das klingt
Fastems Oy Ab, einem führenden Anbie-
Anforderungen erfüllen. Disziplinen und
im ersten Moment abwegig, kann aber zu
ter von Fabrikautomatisationssystemen.
Funktionen werden zusammenwachsen,
neuen, innovativen Produkten und Dienst-
„Wir sind inmitten eines unaufhaltsamen
Spezialisten komplexere Aufgaben über-
leistungen führen.»
Vernetzungsprozesses. Nicht nur Rech-
nehmen. Die Mitarbeiter müssen gezielt
Innovativ sein bedeutet natürlich kre-
ner, sondern auch Maschinen und Geräte
geschult bzw. neue Ausbildungen ge-
ativ zu sein. Für den kommerziellen Er-
unterschiedlichster Art werden weltweit
schaffen werden. Hier gibt es noch großen
folg kommt es jedoch auf drei weitere Fak-
untereinander und mit uns Menschen
Handlungsbedarf, bevor die virtuellen Fa-
toren an, so Giesecke. „Erstens muss man
vernetzt.
brikschlote anfangen, richtig zu qualmen –
die Idee in eine funktionsfähige Erfindung
in Deutschland wie in Finnland.
umsetzen können, man braucht also tech-
Eine wichtige Rolle in diesem Prozess
spielen die sogenannten Hidden Champi-
über die Landesgrenzen und der Austausch mit anderen Kulturen. Man muss
nische Kompetenz. Zweitens muss das Ge-
ons, hochspezialisierte Unternehmen mit
Innovativ in die Zukunft
großer technologischer Tiefe und interna-
Damit finnische Unternehmen weiterhin in
man das Endergebnis noch vermarkten
tionaler Ausrichtung. Sehr viele von ihnen
der 1. Innovationsliga mitspielen können,
können, vor allem im Ausland.“
sind Familienunternehmen.“
schäftsmodell stimmen. Und drittens muss
lohnt sich für sie der Blick und Gang über
Gerade die Vermarktung von Produkten
Doch gerade ihnen mache der finnische
den Tellerrand, sagt Raphael Giesecke. Der
oder den Markteinstieg, sowohl in Deutsch-
Staat das Leben schwer, kritisiert das Mit-
Deutsche ist Forscher an der Aalto Univer-
land wie in Finnland, kann die Deutsch-Fin-
glied des Geschäftsführenden Vorstandes
sität und arbeitet in der Gruppe „Human
nische Handelskammer vielseitig unter-
der Deutsch-Finnischen Handelskam-
Capital & Leadership“. Er beschäftigt sich
stützen. Das Dienstleistungs­angebot reicht
mer. „Die finnische Regierung hat sich in
mit Wissensprozessen in Innovationsnetz-
vom Messeauftritt über die Geschäftspart-
den letzten Jahren nicht gerade mit Ruhm
werken und untersucht u.a. die Innovati-
nervermittlung bis hin zur rechtlichen Bera-
bekleckert, wenn es darum geht, gute
onsfähigkeit von Unternehmen.
tung und Fiskalvertretung. n
3 2014
Industrie 4.0 Teollisuus 4.0
Finnland – Maschinenbau
und Anlagenbau
Der Strukturwandel der finnischen Industrie verändert die Nachfrage nach Maschinen und Anlagen. Während
die Elektronikbranche und mehrere Sparten der Metallindustrie an Bedeutung verloren haben, gibt es Projekte in der Zellstoff- und Biodieselproduktion oder im Bergbau. Auch in den Feldern Industrie 4.0 und Smart
Grids haben finnische Unternehmen Potenzial.
A
ls weit entwickelter Industrie-
Branchenverband im April. Der Ausstoß
für ist der Umsatzeinbruch des einstigen
standort hat Finnland traditionell
der finnischen Industrie war im 1. Quar-
Mobiltelefon-Weltmarktführers Nokia. Fer-
einen starken Bedarf an hochwer-
tal 2014 um 5,8 % geringer als in den er-
ner haben sich von 2008 bis 2013 die BIP-
tigen Technologiegütern. Im Zuge der ge-
sten drei Monaten 2013. Allerdings lagen
Anteile der Holz- und Papierindustrie leicht
nerellen Konjunkturabkühlung sanken die
die Auftragseingänge zumindest in der be-
(von 2,4 auf 2,0 %) und von sonstigen
Inlandsumsätze der finnischen Maschi-
deutenden Metallindustrie um 8,6 % über
Sparten der Metallindustrie stark (von 6,6
nen- und Anlagenbauer 2013 jedoch um
denen des Vorjahreszeitraums. Insgesamt
auf 4,8 %) reduziert. Insgesamt ging der
8,7 %. Noch 2012 hatte es einen Anstieg
stiegen die Bestellungen im verarbeiten-
BIP-Beitrag des verarbeitenden Gewerbes
um 3,3 %, 2011 sogar um 17,0 % gegeben.
den Gewerbe um 2,8 %. Die Kapazitäts-
zwischen 2008 und 2013 von 18,8 % auf
Anfang 2014 war der Inlandsumsatz im fin-
auslastung lag im März 2014 mit 80,1 % in
12,8 % zurück.
nischen Maschinen- und Anlagenbau noch-
etwa so hoch wie vor Jahresfrist.
mals mehr als 13 % niedriger als vor Jah-
Stoffe der Zukunft
resfrist. Auch das Gesamtjahr sollte einen
Strukturwandel belastet Branche
Erstmals seit Jahren hat die traditions-
Nachfragerückgang bringen. Die EU-Kom-
Auf die Nachfrage nach Maschinen und An-
reiche Holz- und Papierindustrie im Früh-
mission erwartete im Mai einen Rückgang
lagen wirkt sich der Strukturwandel stark
jahr 2014 große Investitionsüberlegungen
der finnischen Ausrüstungsinvestitionen
aus, den die Industrie seit dem Krisenjahr
in Finnland publik gemacht. So hegt die
2014 um real 6,3 % gegenüber 2013.
2009 durchläuft. Gesunken ist vor allem
Metsä-Gruppe für die Zellstofffabrik in
Ein Grund dafür sind die Konjunktur-
die Bedeutung der Elektronik- und Elektro-
Äänekoski Ausbaupläne für 1,1 Mrd. Euro.
aussichten in der Industrie und in der Bau-
industrie, die 2008 noch 4,6 %, aber 2013
Etwa 160 Mio. Euro will der Konzern UPM
wirtschaft. Die finnischen Bauinvestitionen
lediglich 1,1 % des Bruttoinlandsproduktes
in die Zellstoffanlage in Kouvola investie-
sollen 2014 um 1,0 % sinken, erwartete der
(BIP) erwirtschaftete. Hauptursache hier-
ren und Stora Enso plant 110 Mio. Euro für
ein Kraftkartonwerk in Varkaus. Auch der
Bergbau sollte in dem metallreichen Land
© KONE Corporation
14
weiter an Bedeutung gewinnen. Die Investitionspläne in diesem Sektor wurden
2012 auf bis zu 3 Mrd. Euro geschätzt.
Generell eröffnet der globale technologische Wandel finnischen Industriebranchen erhebliche Chancen. Weitere neue
Projekte gibt es für die in den letzten Jahren schon stark gestiegene Produktion von
Biokraftstoffen. Hier forschen finnische
Anbieter wie UPM intensiv. Zudem gilt der
Cleantechsektor als aussichtsreich. Hierbei
räumt eine 2012 erschienene Studie Finnland unter 38 untersuchten OECD- und
Schwellenländern die viertbesten Chancen ein, im kommenden Jahrzehnt neue
Start-up-Firmen zu etablieren. Ferner wird
den Unternehmen großes Potenzial bei der
Das vierte Jahr in Folge rangiert KONE in der Rangliste des US-Wirtschaftsmagazins Forbes in den
Top 100 der weltweit innovativsten Unternehmen. Der Aufzug- und Rolltreppenhersteller ist 2014 als
einziger Vertreter seiner Branche in der Liste vertreten, auf der er Platz 42 belegt.
Branchenreport Toimialakatsaus
Entwicklung IKT-gesteuerter Energie- und
Produktionsnetze eingeräumt, etwa in der
Industrie 4.0 oder bei Smart Grids.
3 2014
Zuletzt war der Bedarf an Maschinen
und Anlagen in Finnland in der Papier- und
15
Führende Unternehmen des Maschinen- und Anlagenbaus in Finnland
(Umsätze in Mio. Euro; Veränderungen in %)
Umsatz 2013
Veränderung
2013/12
Hebezeuge und Fördermittel,
unter anderem Fahrstühle
6.933
10,5
Wärtsilä (Helsinki)
Antriebsmaschinen
4.654
-1,5
Metso (Helsinki)
Automatisierungs-, Bau-, und
Bergbauanlagen
3.858 *)
-9,9 *)
Cargotec (Helsinki)
Hebezeuge und Fördermittel, vor
allem Logistik
3.181
-4,4
ABB (Helsinki)
Elektrizitätskraft und
Automationstechnologie
2.229
-9,9
Konecranes (Hyvinkää)
Hebezeuge und Fördermittel
2.100
-3,3
Finnlands exportorientierter Maschinen-
Sandvik Mining and Construction
Finland (Tampere)
Bergbaumaschinen,
Baumaschinen
734
-26,3
und Anlagenbau spielt in der landesweiten
Rolls-Royce (Rauma)
Veredelung von Erzeugnissen
dieser Gütergruppe
579
10,7
Andritz (Helsinki)
Papiermaschinen,
Wasserkrafttechnik
387
-37,2
Kemppi (Lahti)
Schweißmaschinen
und -Anlagen
111
-8,1
Holzindustrie, aber auch im Bergbau be-
Unternehmen (Sitz)
sonders hoch. Das größte Marktvolumen
Kone (Helsinki)
len zur abgesetzten Produktion gab es
2012 mit 1,7 Mrd. Euro bei Bergwerks-, Bau-
Betätigungsfeld
gemessen an den neuesten Eurostat-Zah-
und Baustoffmaschinen, gefolgt von Hebezeugen und Fördermitteln (1,6 Mrd. Euro)
sowie Forst- und Landwirtschaftsmaschinen (1,0 Mrd. Euro).
Produktion/Branchenstruktur
Wirtschaftsstruktur eine wichtige Rolle
und hat auf dem Heimatmarkt in der Regel
eine sehr starke Stellung. Allerdings werden viele Maschinenarten nicht im Land
hergestellt. Dann sind finnische Käufer oft
an der besten ausländischen Qualität interessiert, wobei eine Kooperation mit finnischen Unternehmen einen Vorteil darstellen kann, etwa bei einer gemeinsamen
Angebotserstellung für komplexere Ausschreibungen.
Finnische Hersteller sind besonders bei
*) Im Geschäftsjahr 2013 wurde die Bereiche Papier-, Zellstoff- und Energieausrüstungen in das Unternehmen Valmet
ausgegliedert.
Quellen: Geschäftsberichte der Unternehmen, Zeitschrift „Talouselämä“
Einfuhr von Maschinen nach Finnland (in Mio. Euro)
SITC
723, 728.3
Ausrüstungen für den Bergbau, die Holz-
Warenbezeichnung
Bau- und Baustoffmaschinen,
Bergbaumaschinen
2012
davon aus Deutschland
(Anteil 2013 in %)
2013
629,8
554,0
19,3
und Papierindustrie und den Schiffbau
724
Textil- und Ledermaschinen
30,4
25,0
40,0
stark. Auch die international bedeutenden
725, 726
Druck- und Papiermaschinen
135,6
115,1
25,8
Anbieter Kone, Wärtsilä, Metso, Cargotec
727, 745.27
Nahrungsmittel- und
Verpackungsmaschinen
117,6
99,9
36,5
Sparten tätig. Im Jahr 2012 haben Herstel-
728.12, 728.44
Holzbearbeitungsmaschinen
38,1
33,8
28,7
ler von Bau- und Bergbauausrüstungen
728.42
Kunststoff- und
Gummimaschinen
24,7
20,9
46,2
und Konecranes sind vor allem in diesen
Anlagen für 2,5 Mrd. Euro auf den Markt
gebracht. Weitere 2,4 Mrd. Euro entfielen
auf Hebezeuge und Fördermittel. Turbinen
und andere Antriebe (außer für Kfz und
Flugzeuge) wurden für 2,0 Mrd. Euro, Ma-
742, 743.1
Pumpen, Kompressoren
302,7
300,7
33,3
744
Fördertechnik
429,8
400,6
15,0
731, 733, 735
Werkzeugmaschinen zur
Metallbearbeitung
137,1
118,7
27,7
Quelle: Eurostat
schinen zur Papiererzeugung in Höhe von
1,9 Mrd. Euro hergestellt.
Finnlands Maschinen- und Anlagen-
Anlagenbauer innerhalb des finnischen
Deutschland 2013 mit einem Importanteil
bau verzeichnete 2013 laut ersten Berech-
verarbeitenden Gewerbes 2012 etwa
von 23,7 % erneut der wichtigste Lieferant
nungen ein Umsatzminus von 4,6 %, das
13,0 % der Gesamtherstellung. Dazu stell-
von Maschinen und Anlagen. Die stärkste
auf dem Inlandsmarkt mit 8,7 % dreimal
ten sie dort 14,2 % aller Arbeitsplätze.
Marktposition besaßen deutsche Herstel-
größer war als im Auslandsgeschäft. Unter
ler in Finnland bei Kunststoff- und Gum-
den führenden Maschinen- und Anlagen-
Deutschland wichtigster Lieferant
bauern konnte nur Kone seinen Umsatz
Die finnischen Importe von wichtigen Ma-
ler Importe stellten, sowie bei Textil- und
2013 steigern.
schinen und Anlagen fielen 2013 um 9,6 %
Ledermaschinen (40,0 %), Nahrungsmit-
2012 waren im finnischen Maschinen-
auf ein Volumen von 1,7 Mrd. Euro. Bereits
tel- und Verpackungsmaschinen (36,5 %),
und Anlagenbau 1.543 Unternehmen regis-
2012 hatte es eine leichte Abnahme ge-
Pumpen und Kompressoren (33,3 %),
triert. Diese erzielten mit 44.022 Mitarbei-
geben, nach einem kräftigen Anstieg 2011
Holzbearbeitungsmaschinen (28,7 %) und
tern einen Produktionswert von 14,5 Mrd.
(+26,2 %). Die Einfuhren aus Deutsch-
Werkzeugmaschinen (27,7 %). n
Euro bei einer Wertschöpfung von 3,8 Mrd.
land sanken 2013 sogar um 8,0 % auf
Euro. Damit erzeugten die Maschinen- und
396 Mio. Euro (2012: +1,1 %). Dennoch war
3 2014
mimaschinen, wo sie 2013 etwa 46,2 % al-
Autor: TORSTEN PAULY
Branchenreport Toimialakatsaus
Entlastung bei Kosten der
Schwefeldirektive
© Junkers
16
Die finnische Regierung will mit mehreren Maßnahmen die Mehrkosten im Transportsektor abfedern, die durch die Schwefeldirektive ab 2015 auf die Schifffahrt zukommen. So sollen die Fahrwassergebühren halbiert und die Infrastrukturabgabe für Schienengütertransporte zwei Jahre lang ausgesetzt werden. Verantwortlich für
die Überwachung der Schwefelgrenzwerte (0,1 Prozent Anteil) sind
die finnische Transportsicherheitsbehörde, der Grenzschutz und die
Polizei.
Günstiger Industriestrom
in Finnland
Hitzewelle steigert
Wärmepumpenverkauf
Die 38-tägige Rekordhitzewelle, die im Juli und August über Finnland
hinwegrollte, schlägt sich positiv in den Bilanzen der Wärmepumpen-
Industrieunternehmen in Finnland zahlten 2013 im Vergleich zu ihren
hersteller und –händler nieder. Laut dem Finnischen Wärmepumpen-
Wettbewerbern in der EU die niedrigsten Strompreise. Das geht aus
verband (SULPU) verdoppelte sich die Zahl der verkauften Geräte zum
einer Statistiksammlung des Bundeswirtschaftsministeriums hervor.
vergleichbaren Vorjahreszeitraum. Insgesamt wurden im vergangenen
Danach bezahlten die Unternehmen in Finnland 7,49 Cent/kWh für den
Jahr 45 000 Wärmepumpen verkauft. Für dieses Jahr rechnet der Ver-
Strombezug. Deutsche Industriebetriebe zahlten 14,35 Cent/kWh und
band mit etwa 50 000 Geräten. Das Absatzpotenzial ist mit Blick auf
belegten damit den viertletzten Rang. Am höchsten waren die Preise
steigende Energiepreise und strengere Emissionsverordnungen bei
mit 20,45 Cent/kWh in Zypern. Berücksichtigt wurden Industriebetriebe
Weitem nicht ausgeschöpft. Jeder fünfte finnische Haushalt wird laut
mit einem jährlichen Stromverbrauch von 0,5 bis 2 Mio. kWh.
Statistikamt mit Öl oder Gas beheizt, jeder dritte mit Strom.
ERGMANN
Rechtsanwälte
Die Rechtsanwälte der Industrie
Anlagenbau. Energie. Infrastruktur.
Bergmann Attorneys at Law
Eteläranta 4 B 9
00130 Helsinki
Wirtschaftsnachrichten Talousuutiset
Tel. +358 9 6962 070
office@bergmann.fi
www.bergmann.fi
3 2014
Europa dynamisch gestalten!
© Frank Ossenbrink
D
igitale Agenda, Unternehmertum
17
und Sicherheit für Europa waren
zentrale Themen der Delegations-
reise des Europaparlamentariers und baden-württembergischen FDP-Landesvorsitzenden Michael Theurer. „Diese komplexen Themen gehören nicht allein der
großen Koalition in Berlin. Unsere kleinen
und mittelständischen Unternehmen müssen jetzt mit der Politik auf allen Ebenen
lernen, den Markt Europa und die Innovationsleistung neu zu entdecken und im Verbund aller europäischer KMUs neue Stärke
zu entwickeln“, so Theurer. Dabei wollten
die Finnen mit den Deutschen mehr für Europa und sich bewegen, fügte er hinzu.
Der Politiker hatte am 11. und 12. September mit kleinen und mittelständischen
Unternehmensvertretern Helsinki besucht.
Gedankenaustausch, Kooperationsmöglichketen und finnische Start-ups standen Mitte September bei
der Delegationsreise des EU-Abgeordneten Michael Theurer nach Helsinki im Mittelpunkt. Von links:
Alexander Kulitz, ESTA und Wirtschaftsjunioren, Pasi Rajala, Sonderberater im Außenhandels­
ministerium, DFHK-Geschäftsführerin Dagmar Ossenbrink, Europaparlamentarier Michael Theurer
und Stefan Klocke, Klocke Group.
Neben Gesprächen im Außen- und Außenhandelsministerium standen der Austausch
Deutschland beschäftigt. Alexander Ku-
begrüßen konnte. Dass dabei auch das Net-
mit Vorstandsmitgliedern der Deutsch-Fin-
litz, dessen Betrieb in Ulm mit Anlagenbau
working auf dem Oktoberfest der Kammer
nischen Handelskammer und KMUs sowie
und Filtertechnik zu tun hat, brachte sei-
in Helsinki auf dem Programm stand, ist
ein Kennenlernen der finnischen Start-up-
ne Kenntnisse ein, die er durch seine Vor-
selbstverständlich. Die Geschäftsführerin
Szene auf dem Programm.
standsarbeit bei den Wirtschaftsjunioren
resümierte: „Wir von der AHK Finnland wer-
Der Karlsruher Pharma-Unternehmer
auf europäischer Ebene erworben hat.
den in den kommenden Monaten ver­stärkt
und Start-up-Entrepreneur Stefan Klo-
„Wir Deutsche müssen viel größere Ohren
neue Wege mit den Finnen gehen, um gera-
cke brachte dabei seine Erfahrungen mit
für unsere Partner und Nachbarn aller Al-
de die wirtschaftlich bodenständigen Mit-
EU-Projekten und sein Wissen um die Fäl-
tersgruppen haben“, betonte er und lobte
telständler bei langfristigen Geschäftsbe-
schungssicherheit von Medikamenten mit.
Finnland als langjähriges „Innovationsland
ziehungen zu unterstützen. Das ist auch die
Sicherheit und Rechtsverbindlichkeit sind
Nr. 1 in Europa“.
Basis für die Fragen der Digitalen Agenda,
auch Hauptthemen der Digitalen Agen-
Für Dagmar Ossenbrink war es die erste
da, die derzeit zahlreiche Ministerien in
Delegation, die sie nach ihrem Amtsantritt
der Industrie 4.0 und der Sicherheit im zukünftigen Wirtschaften.“ n
Atomkraft spaltet Regierung
Finnlands Partei der Grünen hat sich aus der
Die Grünen sind neben ihrer allgemeinen
Regierungskoalition zurückgezogen. Grund ist
Ablehnung der Kernkraft auch deshalb gegen
knappe Mehrheit. Im April 2015 wählen die
der geplante Bau des Kernkraftwerks im west-
das Projekt, da es vom russischen Staatskon-
Finnen ein neues Parlament.
finnischen Pyhäjoki. Die Mehrparteienregie-
zern Rosatom gebaut werden soll. Dieser war
rung unter Führung des konservativen Mini-
von Fennovoima erst in den Kreis der mög-
sterpräsidenten Alexander Stubb hatte den
lichen Baufirmen aufgenommen worden,
Kraftwerksbau mit den Stimmen von zehn zu
nachdem die Rosatom-Tochter Overseas 34
sieben Ministern befürwortet. Der Parteichef
Prozent der Fennovoima-Anteile übernom-
der Grünen und bisherige Umweltminister Ville
men hatte. Diese waren vom deutschen En-
Niinistö sagte in Helsinki, er sei betrübt und
ergiekonzern Eon abgegeben worden.
Ministerpräsident Stubb will nun mit den
einbarung, keine neuen Reaktoren zu erlauben.
verbleibenden vier Parteien weiterregieren.
3 2014
© Fennovoima 2013
enttäuscht. Die Entscheidung verletze die Ver-
Die Koalition hat allerdings nur noch eine
Wirtschaftsnachrichten Talousuutiset
18
Die 50 größten finnischen Unternehmen
Platz
Firma
Umsatz 2013
(Mio. €)
Branche
Sitz
Beschäftigte
Internet
1
Nokia
23 444
Elektronik
Espoo
90 388
www.nokia.fi
2
Neste Oil
17 462
Energie
Espoo
5 097
www.neste.fi
3
Stora Enso
10 544
Forstindustrie
Helsinki
28 231
www.storaenso.com
4
UPM-Kymmene
10 054
Forstindustrie
Helsinki
21 898
www.upm.fi
5
Kesko
9 315
Handel
Helsinki
19 489
www.kesko.fi
6
SOK
8 539
Großhandel
Helsinki
8 897
www.sok.fi
7
Kone
6 933
Metall
Helsinki
41 139
www.kone.fi
8
Outokumpu
6 745
Metall
Espoo
13 150
www.outokumpu.fi
9
Sampo
6 738
Finanzierung und Investition
Helsinki
6 832
www.sampo.fi
10
OP-Pohjola-ryhmä
6 534
Finanzierung und Investition
Helsinki
12 587
www.op.fi
11
Varma
6 228
Versicherungen
Helsinki
565
www.varma.fi
12
Fortum
6 056
Energie
Espoo
10 246
www.fortum.fi
13
Ilmarinen
5 901
Versicherungen
Helsinki
535
www.ilmarinen.fi
14
Metsä Group
4 932
Forstindustrie
Espoo
11 222
www.metsagroup.com
15
North European Oil Trade
4 676
Ölhandel
Helsinki
72
www.neot.fi
16
Wärtsilä
4 654
Metall
Helsinki
18 749
www.wartsila.com
17
St1 Group
4 136
Ölhandel
Helsinki
312
www.st1.eu
18
Metso
3 858
Unternehmensdienstleistungen
Helsinki
16 687
www.metso.fi
19
Nordea Pankki Suomi
3 762
Finanzierung
Helsinki
8 937
www.nordea.fi
20
Nordea Henkivakuutus
3 479
Versicherungen
Helsinki
130
www.nordea.fi
21
Cargotec
3 181
Metall
Helsinki
10 210
www.cargotec.fi
22
Valmet
2 600
Metall
Espoo
12 286
www.valmet.com
23
Oriola-KD
2 599
Großhandel
Espoo
5 135
www.oriola-kd.com
24
Cavericon
2 544
Unternehmensdienstleistungen
Helsinki
18 071
www.cavericon.fi
25
St1 Nordic
2 499
Ölhandel
Helsinki
193
www.st1.fi
26
HKScan
2 479
Lebensmittel
Turku
7 698
www.hkscan.fi
27
Rautaruukki
2 405
Metall
Helsinki
8 955
www.ruukki.fi
28
Finnair
2 400
Transport und Spedition
Vantaa
5 859
www.finnair.fi
29
Huhtamäki
2 342
Mischkonzern
Espoo
14 303
www.huhtamaki.fi
30
Teboil
2 296
Ölhandel
Vantaa
232
www.teboil.fi
31
ABB
2 293
Elektronik
Helsinki
6 328
www.abb.fi
32
Kemira
2 229
Chemie und Kunststoff
Helsinki
4 632
www.kemira.fi
33
Sanoma
2 219
Verlag
Helsinki
10 043
www.sanoma.fi
34
Lemminkäinen
2 218
Bau
Helsinki
7 823
www.lemminkainen.fi
35
Amer Sports
2 137
Mischkonzern
Helsinki
7 370
www.amersports.com
36
Konecranes
2 100
Metall
Hyvinkää
11 987
www.konecranes.fi
37
Lähitapiola Eläkeyhtiö
2 067
Versicherungen
Espoo
183
www.elake-tapiola.fi
38
Stockmann
2 037
Einzelhandel
Helsinki
11 422
www.stockmann.fi
39
Valio
2 029
Lebensmittel
Helsinki
4 613
www.valio.fi
40
Itella
1 977
Logistik
Helsinki
23 712
www.itella.fi
41
HOK-Elanto
1 916
Einzelhandel
Helsinki
6 300
www.hok-elanto.fi
42
Outotec
1 912
Unternehmensdienstleistungen
Espoo
4 927
www.outotec.com
43
Veikkaus
1 858
Verbaucherdienstleistungen
Vantaa
333
www.veikkaus.fi
44
YIT
1 743
Bau
Helsinki
6 575
www.yit.fi
45
Eläke-Fennia
1 724
Versicherungen
Helsinki
249
www.elake-fennia.fi
46
Wihuri International
1 720
Mischkonzern
Helsinki
4 968
www.wihuri.fi
47
Onvest
1 717
Großhandel
Vantaa
4 224
www.onvest.fi
48
Fazer
1 696
Lebensmittel
Vantaa
13 762
www.fazer.fi
49
Tieto
1 671
IT
Helsinki
15 619
www.tieto.fi
50
Luvata
1 570
Metall
Espoo
6 453
www.luvata.com
Quelle: Talouselämä
Wirtschaftsnachrichten Talousuutiset
3 2014
19
Museumsuferfest:
Finnland feiert in Frankfurt
2,6 Millionen Besucher nutzten vom 29. bis 31. August 2014 die Gelegenheit, Finnlands vielfältiges Angebot näher kennenzulernen.
Das Museumsuferfest in Frankfurt hat sich im Laufe eines Vierteljahrhunderts zu einem der größten
Kunst- und Kulturfestivals gemausert. Rund 2,6 Millionen Besucher zog es Ende August ans Mainufer.
Lockvogel und Ehrengast war in diesem Jahr zum ersten Mal Finnland, das auch auf der Frankfurter
Buchmesse im Oktober eine Hauptrolle spielen wird.
D
rei Tage lang verwandelte sich
Rentiersuppe, Roggenburger und Sahti,
Über zwei Dutzend Unternehmen bzw.
das Frankfurter Mainufer Ende
ein dunkles, obergäriges Starkbier. „Wir
Künstler reisten mit Mikael Jaanti an den
August in eine Kultur-, Spaß- und
wollen zeigen, dass Finnland für jeden Ge-
Main, um diese einmalige Präsentations-
Shoppingmeile. Auf acht Kilometer Länge
schmack etwas zu bieten hat. Das weiß
möglichkeit zu nutzen und über die Me-
reihten sich hölzerne Buden, weiße Stän-
man in Deutschland und anderswo leider
dien ein Millionenpublikum zu erreichen.
de und farbenfrohe Bühnen aneinander.
noch nicht“, sagt Projektleiterin Mikael Ja-
Für Emma Niskanen, Verkaufsleiterin beim
Mittendrin, auf einer Länge von 100 Me-
anti von der Deutsch-Finnischen Handels-
Textilhersteller Oy Vallila Interior Ab, war
tern, erstreckte sich der Finnland-Bereich.
kammer. Sie betont, dass das Museumsu-
der Zeitpunkt perfekt. „Unser Händlernetz
„Klein-Suomi“ hatte die Deutsch-Finnische
ferfest aus finnischer Sicht gewaltig ist, in
in Deutschland und Europa weitet sich ste-
Handelskammer gestaltet, ebenso wie das
jederlei Hinsicht. „Über 2,6 Millionen Besu-
tig aus. Deutsche Konsumenten finden un-
Programm auf der mit langen Stoffbahnen
cher in drei Tagen auf einer Veranstaltung
sere Produkte mittlerweile schon beim On-
geschmückten Finnland-Bühne. „Tervetu-
– das ist in Finnland nahezu unmöglich. Wir
linehändler Amazon“, sagt sie zufrieden.
loa! – Willkommen!“, schallte es von hier
sind ja gerade einmal 5,5 Millionen Finnen“,
im Stundentakt herunter, nachdem Frank-
lacht sie.
Auch für Tuija Komi, die die Besucher
mit finnischem und argentinischem Tango
furts Oberbürgermeister Peter Feldmann
begeisterte, hat sich die Reise nach Main-
das Festival am 29. August eröffnet hatte.
hattan gelohnt. „Das bunte, ausgezeichne-
Heavy Metal, Samischer Rap und finnischer
te Bühnenprogramm ist beim Frankfurter
Tango, um nur einige Musikrichtungen zu
Publikum gut angekommen. Es war wirk-
nennen, verbreiteten einen vielseitigen
lich eine große Freude für mich, auf der
Hörgenuss.
Bühne zu moderieren. Ich habe es genos-
Vielseitiges Finnland
sen!“
Einen Rückblick auf das Museumsufer-
Doch nicht nur musikalisch präsentierte
fest und die finnischen Teilnehmer gibt es
sich der Norden. „Feines aus Finnland“
im Internet unter:
umfasste u.a Beerensmoothies und –cock-
www.museumsuferfest.de und www.dfhk.fi/
tails, Flammlachs, Karelische Piroggen,
exportprojekte/museumsuferfest n
3 2014
Kultur Kulttuuri
20
Deutsche Bibliothek Helsinki
Treffpunkt deutschliebender
Bücherwürmer
Vom 8. bis 12. Oktober ist Finnland Gastland auf der Frankfurter
Buchmesse. Rund 60 Autoren wie Sofi Oksanen und Katja Kettu
präsentieren im Finnland-Pavillon den Besuchern ihre Werke.
Über 100 Bücher wurden dieses Jahr vom Finnischen ins Deutsche
übersetzt, so viel wie nie zuvor. Sie alle finden sich auch in der
Fennica-Sammlung der Deutschen Bibliothek Helsinki.
Sammlung und Institution sind einzigartig.
E
in deutschliebender Bücherwurm
Goethe oder Krimis, das Angebot ist ge-
Nationalbibliothek nicht mithalten“, sagt
muss bei seinem Erstbesuch schon
waltig - und wächst stetig.
Gabriele Schrey-Vasara.
Deutsche Bibliothek in Helsinki suchen
Schmuckstück Fennica-Sammlung
Sparzwänge
muss. Sie liegt zwar im Stadtzentrum, di-
Für rund 6 000 Euro werden jährlich Neuer-
Die sympathische Deutsche, die selbst un-
rekt am Kasarmintori, jedoch verrät nur
scheinungen aus dem deutschen Sprach-
zählige Bücher ins Deutsche übersetzt hat,
ein kleines Messingschild an dem gelben
raum angeschafft. Schenkungen, z.B. von
räumt jedoch ein, dass es immer schwie-
6-stöckigen Jugendstilbau ihren Stand-
der eidgenössischen Kulturstiftung Pro
riger wird, am Literaturpuls der Zeit zu blei-
ort. Durch eine schmiedeeiserne Tür geht
Helvetia oder Bücherfreunden ergänzen
ben. Mit eineinhalb statt vormals drei Mit-
es hinauf in den ersten Stock. „Deutsche
das Angebot. Eine Perle in dem Bücherbe-
arbeitern sei das unmöglich. Das Geld ist
Bibliothek“ steht dort auf einem Straßen-
stand ist die Fennica-Sammlung. „Nahezu
knapp. Zwischendurch sah es so aus, dass
schild an einer grauen Tür. Dahinter ist die
alles, was an finnischer Literatur ins Deut-
die Deutsche Bibliothek geschlossen wer-
250 Quadratmeter große Bücherei unter-
sche übersetzt wurde oder auf Deutsch
den müsste. Das finnische Kulturministe-
gebracht, die vor 70 Jahren noch als Woh-
über Finnland geschrieben wurde, ha-
rium, das etwa die Hälfte des Gesamt-
nung gedient hatte. Gemütlich ist es hier:
ben wir da. Da kann selbst die finnische
budgets von rund 130 000 Euro trägt, er-
recht genau wissen, wo er die
Parkettfußboden, hohe Fenster, vor denen
wog den Rückzug. Damit hätte auch die
dreieckige Lesetische stehen, Holzregale
Bundesrepublik ihre Zahlungen von etwa
und Bücherreihen zieren die fünf Räume.
40 000 Euro eingestellt.
Süßlich angestaubter Bücherduft liegt in
der Luft.
Von klein zu oho!
Rettung war 2007 die Verleihung des
„Kulturpreis Deutsche Sprache“ an die Bibliothek. Das brachte Aufmerksamkeit und
dem Trägerverein neue Mitglieder. „Private
Entstanden ist die Bibliothek vor 133 Jah-
Sponsoren können helfen, indem sie einzel-
ren aus einem privaten Lesering, der sich
ne Veranstaltungen unterstützen, z.B. Au-
aus Mitgliedern deutscher Familien zu-
torenlesungen. Firmen können aber auch
sammensetzte. „Sie erwarben jährlich Bü-
als Mitglied einen Jahresbeitrag (130 Euro)
cher und liehen sie einander aus“, erzählt
entrichten. Es gibt viele Möglichkeiten.“
Gabriele Schrey-Vasara. Seit 27 Jahren ist
Ob die Buchmesse in Frankfurt sich
sie hier Bibliothekarin, seit 2011 Herrin bzw.
positiv auf die Nachfrage nach finnischen
Leiterin über die mehr als 40 000 Bände.
Werken und die Besucherzahlen der Deut-
Das Angebot reicht von Nachschlagewer-
schen Bibliothek Helsinki auswirkt, wird
ken über belletristische Veröffentlichungen
sich zeigen. Wünschenswert wäre es, da-
bis zu literaturwissenschaftlichen Publi-
mit Deutsch in der finnischen Hauptstadt
kationen. Ob deutsche Tageszeitungen,
noch möglichst lange „in“ bleibt. n
Kultur Kulttuuri
3 2014
© STX Europe
Deutschland wieder
Handelspartner Nummer eins
Der Handel zwischen Deutschland und Finnland hat sich in der ersten
Jahreshälfte besser entwickelt als der deutsche und finnische Außenhandel insgesamt. Nach Angaben der finnischen Zollverwaltung stiegen
Finnlands Importe aus Deutschland um 3 %. Die Exporte in die Bundesrepublik legten sogar um 35 % im Vergleich zum Vorjahr zu. Mit einem
Gesamthandelsvolumen von 7,3 Mrd. Euro zog Deutschland damit an
Russland (7 Mrd. Euro) vorbei und übernahm die Position als Finnlands
wichtigster Handelspartner.
STX Europe Turku wird
Meyer Turku
Der Einstieg der Papenburger Meyer Werft als Mehrheitseigner
bei der früheren STX-Werft im südfinnischen Turku ist endgültig besiegelt. Das Bundeskartellamt in Berlin habe Ende September sei-
Caverion sichert sich
Großaufträge
ne Zustimmung gegeben, teilte die Werft mit. Wirtschaftsminister
Caverion stattet im Auftrag der Ed. Züblin AG das neu entstehende Ein-
Jan Vapaavuori bezeichnete den geglückten Vertragsabschluss als
kaufszentrum in Aachen mit Raumlufttechnik und Sanitäranlagen aus.
”wichtigen Meilenstein in der Geschichte der finnischen Industrie-
Das Auftragsvolumen beträgt über 5,5 Millionen Euro. Außerdem lie-
wirtschaft”.
fert der Anbieter für technische Gebäudeausrüstung die Lüftungstech-
Der neue Name der Werft ist Meyer Turku Oy. Meyer und die
nik beim Neubau des Deutschen Zentrums für Neurodegenerative Er-
finnische Regierung hatten sich im August mit dem früheren Eig-
krankungen in Bonn, das 2016 fertiggestellt sein soll. Der Auftrag hat ein
ner, dem angeschlagenen südkoreanischen STX-Konzern, auf eine
Volumen von mehr als 8,6 Millionen Euro. Die Caverion Group hat ihren
Übernahme der Werft in Turku geeinigt. 70 Prozent der Anteile da-
Hauptsitz in Helsinki und beschäftigt in Europa fast 18 000 Mitarbeiter.
ran werden von der Meyer Werft gehalten, die für das operative
Sie entstand 2013 durch die Ausgliederung der Building Services Seg-
Geschäft zuständig ist, 30 Prozent vom finnischen Staat.
mente aus der finnischen YIT Group.
Für die Meyer Werft ist die finnische Werft neben Papenburg
und Rostock der dritte Produktionsort. In Finnland arbeiten derzeit 1300 Menschen für das Kreuzfahrtschiff «Mein Schiff 4» für
Tui Cruises, das im kommenden Jahr an den Auftragggeber ausgeliefert werden soll. Der Reisekonzern kündigte an, zwei weitere
© Itella Oyj
Neubauten in Turku bestellen zu wollen.
Itella wird wieder Posti
Ab dem 1. Januar 2015 heißt Itella wieder Posti. Das wurde auf einer außerordentlichen Gesellschafterversammlung Mitte August beschlossen. Künftig beliefert die Posti Group Oy sowohl Geschäftsals auch Privatkunden wie früher unter einer Marke. Seit 2007 ist
die Itella Oyj für Geschäftskunden zuständig. Im Ausland werden
die Logistikdienstleistungen des Unternehmens vorerst unter dem
Namen Itella weitergeführt.
3 2014
Wirtschaftsnachrichten Talousuutiset
21
© Frank Ossenbrink
22
”Oktoberfest Helsinki – anfangs wusste ich nichts davon. Jetzt weiß ich:
Es ist die perfekte Party, reines Dynamit!“
”Oktoberfest Helsinki - aluksi en tiennyt siitä mitään. Nyt tiedän, se on
täydellistä juhlaa, silkkaa dynamiittia!”
Paavo Stenius, Oktoberfest-taidekilpailun voittaja/
Sieger des Oktoberfest Kunstwettbewerbs
3 2014
23
Dankschee fias kemma!
Oh, die Vorfreude ist schön,
euch bald alle wieder sehn!
Haltet den Termin euch frei,
kommt am 10.9.2015 zur Feierei!
Dankschee fias kemma! (Kiitos, kun kävitte!)
Ennakkoilo on ilo paras,
ja pian kaikki nähdään taas!
Merkitse 10.9.2015 kalenteriisi,
silloin on luvassa taas juhlabiisi!
Päivi Graefe, Hauptorganisatorin/pääjärjestäjä
„Ich war das vierte Mal dabei! Es ist eine gute Gelegenheit, bei authentisch
bayerischer Stimmung einen Abend mit Geschäftspartnern gemeinsam zu
feiern und die Kundenbeziehungen zu vertiefen."
„Olin mukana neljättä kertaa! Se on oiva tilaisuus juhlia yhteistyökumppaneiden kanssa ja syventää asiakassuhteita autenttisen baijerilaisen
tunnelman siivittämänä.”
Victor Ehrnrooth, Commerzbank AG
3 2014
24
Geschäftsvermittlungen
Finnische Unternehmen suchen
Vertriebspartner/Abnehmer in
Deutschland
Suomalaiset yritykset etsivät
edustajaa/ostajaa Saksasta
Finnischer Hersteller hochqualitativer
Textilien für Krankenhäuser sucht
Kontakt zu Lieferanten von PUbeschichtetem Frottierstoff mit Mustern
(zur Herstellung von Esslätzen für
Senioren), die auch kleinere
Stoffmengen (50-150 m) liefern.
Suomen Laitostekstiilit Ky
Valtakatu 32
96200 ROVANIEMI
Finnland
Tel. +358 16 282580
Fax +358 16 282580
www.suomenlaitostekstiilit.com
E-Mail: info@suomenlaitostekstiilit.com
Ansprechpartner: Herr Jaakko Nikula
Finnischer Anbieter eines nachhaltigen
Verpackungssystems für Onlinehändler
und Einkäufer sucht Kontakt zu Onlinehändlern (u.a. zu Bekleidungshändlern)
mit einem Umsatz von 1-30 Mio. Euro
und Logistikdienstleistern, die Produkte
von Onlinehändlern lagern. Das System
zeichnet sich dadurch aus, dass
Versandverpackungen bequem und
leicht zurückgesendet und danach
wiederverwendet werden können.
Suunnittelutoimisto Peruste Oy
Korkeavuorenkatu 15 B 25
00140 HELSINKI
Finnland
Tel. +358 40 5746031
www.originalrepack.com
E-Mail: info@originalrepack.com
Ansprechpartner: Herr Jonne Hellgren
Finnischer Zulieferer für Hersteller von
Elektromotoren und Generatoren, der
auf die Bereitstellung von Statoren
und Rotorwindungen und der damit
verbundenen logistischen Komponentenbeschaffung spezialisiert ist, sucht
Abnehmer. Darüber hinaus bietet das
Unternehmen Dienstleistungen wie die
Produktion, Montage und Imprägnierung von Komponenten an.
HTT-Group Oy
Luokontie 8
66440 TERVAJOKI
Finnland
Tel. +358 50 5290047
Fax +358 6 4783332
www.htt-group.fi
E-Mail: kari.valkama@htt-group.fi
Ansprechpartner: Herr Kari Valkama
Liikeyhteyksiä
Hersteller von AutovermietungsSoftware sucht Vertriebspartner mit
guten Kontakten zu Autovermietern.
Tujaus Oy
Hiekkakuopantie 6 A
04300 TUUSULA
Finnland
Tel. +358 50 5676640
www.tujaus.fi
E-Mail: janne@tujaus.fi
Ansprechpartner: Herr Janne Tiittanen
Anbieter von innovativen Software­
programmen und Dienstleistungen
zur Entwicklung des Arbeitsumfelds
sowie zur Finanzverwaltung von
Infrastrukturprojekten sucht
Abnehmer – insbesondere Kontakt
zu Großunternehmen mit viel
Büropersonal.
Rapal Oy
PL 23
02601 ESPOO
Finnland
Tel. +358 45 77349449
Fax +358 9 61225289
www.rapal.fi
E-Mail: saara.tuomela@rapal.fi
Ansprechpartner: Frau Saara Tuomela
Saksalaiset yritykset etsivät
edustajaa/ostajaa Suomesta
Deutsche Unternehmen suchen
Vertriebspartner/Abnehmer in Finnland
Miesten JADO-yö- ja oloasujen sekä
naisten Graziella-yö- ja oloasujen
valmistaja etsii miesten ja naisten
yö- ja oloasujen maahantuojia ja
tavaratalojen edustajia.
Graziella Wäschemoden GmbH
Strasse der Einheit 31
09337 HOHENSTEIN-ERNSTTHAL
Deutschland
Puh. +49 3723 7736
Faksi +49 3723 7737
www.graziellawaesche.de
www.jado-herrenwaesche.de
Sähköposti: sauer@graziellawaesche.de
Yhteyshenkilö: Herr Roland Sauer
Saksalaisen energiaa säästävien ja
ympäristövaikutteilta suojaavien maalien
valmistajan ruotsalainen edustaja etsii
maalien jälleenmyyjiä. Tuotevalikoimaan
kuuluvat julkisivumaalit, maalit sisä­
maalaukseen, puunsuojamaalit, kattomaalit ja muistomerkkien korjaukseen
käytettävät maalit. Yrityksen edustajat
ovat tavattavissa Helsingin FinnBuildmessuilla 1.–3.10.2014.
ThermoGaia AB
Box 7038
18711 TÄBY
Sweden
Puh. +46 734 424221
www.sicc-coatings.com
www.thermogaia.se
Sähköposti: berit.lonn@thermogaia.com
Yhteyshenkilöt: Olle Löfdahl ja Berit Lönn
Tekninen tukkukauppias haluaa uusien
projektien avulla syventää ja laajentaa
olemassa olevia tiivisteteknologia-alan
asiakkuuksia sekä luoda uusia
kontakteja.
Franz Gottwald GmbH + Co. KG
In den Freuen 100/102
28719 BREMEN
Deutschland
Puh. +358 9 4520 1820
www.gottwald-hydraulik.de Sähköposti:
kari.ukkonen(at)gottwald-simrit.com Yhteyshenkilö: Herr Kari Ukkonen
www.dfhk.fi
Perunatärkkelyksen ja -hiutaleiden sekä
tapioka-, vehnä- ja maissitärkkelyksen
toimittaja etsii jälleenmyyjiä ja tukkukauppiaita.
Birkamidon Rohstoffhandels GmbH
Wilhelmsaue 12 A
10715 BERLIN
Deutschland
Puh. +49 30 303063925
Sähköposti: cis@birkamidon.com
Yhteyshenkilö: Herr Andrii Besieda
3 2014
© Tasavallan presidentin kanslia
Hans E. Selle – 80 v, eikä väsytä
Hans E. Selle, Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin pitkäaikainen hallituksen jäsen, juhli 80-vuotispäiviään 2.7.2014. Tämä syntyperäinen kölniläinen on jättänyt lähtemättömän vaikutuksen moniin
Suomessa toimiviin saksalaisiin instituutioihin. Hän johti mm. Oy Suomen Bayer Ab:ta vuosina 1978-1995, minkä lisäksi hän oli vuosikausia
aktiivinen Kouluyhdistys Pestalozzi Schulvereinissa. Hän myös toimi
kansainvälisen taloussaksan tutkinnon (Prüfung Wirtschaftsdeutsch
International) tutkintolautakunnan puheenjohtajana tutkinnon perustamisvuodesta lähtien eli vuodesta 1989 vuoteen 2008. SaksalaisSuomalainen Kauppakamari järjestää tutkinnon yhteistyössä
Goethe-Institutin kanssa.
Dorothee Janetzke-Wenzel on
uusi Saksan suurlähettiläs
Saksan liittotasavallan uusi Helsingin-suurlähettiläs on Dorothee
Janetzke-Wenzel. Hän luovutti valtuuskirjansa presidentti Sauli Niinistölle 11.9.2014.
Suurlähettiläs Janetzke-Wenzel on aiemmin toiminut suurlähetys-
Hans Sellen erityinen
silmäterä on Helsingin
Saksalainen kirjasto,
jonka puolesta hän
on taistellut väsymättömästi vuosikausia.
tön päällikkönä Abujassa Nigeriassa ja Budapestissa Unkarissa. Hän
on työskennellyt Saksan ulkomaanedustustoissa myös Dar es Salaamissa, Wienissä ja Washingtonissa. Saksan ulkoministeriössä hänen
tehtäviinsä ovat kuuluneet kansainväliset korkeakoulusuhteet, Afrikka-politiikka, kriisinhallinta ja henkilöstöhallinto. Hän on suorittanut
loppututkinnon soveltavassa kielitieteessä ja kehitystaloudessa Heidelbergin yliopistossa sekä Afrikka-opinnot Wisconsin yliopistossa
USA:ssa loppututkintonaan Master of Arts. Janetzke-Wenzel on naimisissa ja hänellä on kaksi lasta
© bittedankeschön – Fotolia.com
Syyskokous 2014 ja
Finnish-German Trade Summit
Düsseldorfissa
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari pitää syyskokouksen maanantaina 3.11. Düsseldorfissa. Ensimmäistä kertaa syyskokouksen
yhteydessä järjestetään myös Finnish-German Trade Summit, jonka
pääteemoja ovat Digital agenda, kauppa ja turvallisuus. Eurooppa- ja
ulkomaankauppaministeri Lenita Toivakan ja Nordrhein-Westfalenin
talousministeri Garrelt Duinin lisäksi puhujiksi on varmistunut korkeaarvoisia NRW:n digiteollisuuden neuvottelukunnan edustajia.
Bayer AG tarjoaa edellispäivänä eli sunnuntaina 2.11. monipuolista
ja mielenkiintoista ohjelmaa, sillä osallistujat pääsevät tutustumaan
BayKomm-tiedekeskukseen sekä BayArena-jalkapallostadioniin. Illan
huipennus on illallinen Bundesliigan upeimmalla stadionilla.
Fact-finding-matka Saksaan
Kauppakamarin internetsivuilla on päivitetty ohjelma ja ilmoittautumislomake syyskokoukseen (ilmoittautuminen 23.10. mennessä).
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari järjestää 27.–28. marraskuuta ministeri Lenita Toivakan Saksan-vierailun yhteydessä factfinding-matkan. Sen aiheita ovat koneenrakennus, meriteollisuus,
logistiikka ja energia. Matka on suunnattu yrityksille, jotka pyrkivät
Saksan markkinoille tai etsivät sieltä uusia asiakkaita tai yhteistyötahoja. Matkan aikana yrityksille luodaan mahdollisuus verkostoitua
paikallisten yritysten kanssa. Kahdenkeskiset tapaamiset ja tehdasvierailut edistävät konkreettisia liikemahdollisuuksia.
Lisätietoja: Päivi Graefe, (09) 6122 1244, paivi.graefe@dfhk.fi
3 2014
Kauppakamari DFHK Intern
25
Johtokunnan jäsenet esittäytyvät
Kahdeksan kysymystä…
Hans Sohlström
Vuodet Rettig Groupissa ovat opettaneet minulle, että…
pitkäjänteinen kestävä kehitys tuo parhaimmat tulokset.
Saksan Energiewende on…
haastava projekti, jossa voivat onnistua ensimmäisenä
maailmassa vain saksalaiset.
Saksalaisissa arvostan…
järjestelmällisyyttä ja luotettavuutta.
Saksalaiset voisivat oppia suomalaisilta…
epämuodollisuutta.
Suomen-kävijöille suosittelen…
saunomista meren tai järven rannassa.
Saksan-matkaajille ehdotan…
tutustumista saksalaisiin paikallisessa oluttuvassa
(Bierstubessa).
Kaunein saksankielinen sana on…
”genau”, joka sitä paitsi kuvaa
hyvin saksalaisuutta.
Rentoudun vapaa-aikanani…
perheeni kanssa kotona meren
rannassa sekä pyöräilemällä
© Rettig Group Oy Ab
26
ja hiihtämällä.
Hans Sohlström (synt. 1964) valittiin huhtikuun lopussa
Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin hallituksen 1. varapuheenjohtajaksi. Vuosina 2011–2013 hän toimi hallituksen
puheenjohtajana. Hän on ollut johtokunnan jäsen vuodesta
2006 sekä hallituksen jäsen vuodesta 2007 lähtien.
Kauppakamari DFHK Intern
Hans Sohlström, Rettig Group Oy Ab:n
toimitusjohtaja ja konsernijohtaja
3 2014
Saksalais-suomalaiset teollisuussiteet ovat vahvat. ”Noin joka neljäs
kone Suomessa tulee Saksasta. Sille on hyvä rakentaa”, sanoi SaksalaisSuomalaisen Kauppakamarin varatoimitusjohtaja Mikael Helle.
27
Teollisuus 4.0
Evoluutio vai revoluutio?
Teollisuus 4.0, tavaroiden internet tai M2M – tulevaisuuden tuotantoprosesseja kutsutaan mahtipontisilla
nimillä ja ne kuvaavat uusia lupaavia liiketoimintamalleja. Usein on epäselvää, mistä asiassa on oikein kyse,
sillä määritelmät eivät ole vielä täysin vakiintuneet. Saksalais-Suomalainen Kauppakamari yhteistyössä
Germany Trade & Investin kanssa tarttui tähän haasteeseen ja järjesti aiheesta infotilaisuuden Tampereen
Alihankintamessuilla. Koneenrakennusalan yrityksille suunnattu tilaisuus osoitti sen valtavan potentiaalin,
joka tarjoutuu saksalaisille ja suomalaisille yrityksille.
Y
ksi sana, kaksi numeroa, yksi vi-
kilpailu kehittyvissä maissa ei laannu,
Näin tilastoi Maailmanpankki. Samalla kun
sio: Teollisuus 4.0. Se muodostaa
päinvastoin. Ne ovat kaksinkertaistaneet
Saksa pystyi kasvattamaan osuuttaan,
eurooppalaisen teollisuuden toi-
maailmanmarkkinaosuuttaan 20 vuoden
pienen Pohjoismaan osuus laski.
vonkipinän, sillä teollisuus on menettä-
aikana 40 prosenttiin.
Teollisuuden raskassarjalainen Sak-
nyt kahden viime vuosikymmenen aikana
EU on tunnistanut ongelman ja on ot-
sa jättää jälkensä maailmaan, näin myös
yli 10 prosenttia markkinaosuudestaan.
tanut sen tähtäimeensä. Tavoitteena on
Suomeen. ”Noin joka neljännessä Suo-
Vuonna 2013 teollisuuden vaikutus Eu-
nostaa teollisuuden osuus bruttokansan-
meen tulevassa laitteessa tai koneessa on
roopan laajuiseen arvonlisäykseen oli 15,1
tuotteesta 20 prosenttiin vuoteen 2020
Made in Germany -merkintä”, sanoo Mika-
prosenttia. Tämän lisäksi neljä viidesosaa
mennessä. Saksassa tuotannon lisäarvon
el Helle. Saksalais-Suomalaisen Kauppa-
innovaatioista ja kolme neljäsosaa vien-
osuus BKT:sta vuonna 2013 oli 30 prosent-
kamarin varatoimitusjohtaja avasi Tam-
nistä on teollisuuden aikaansaama. Mutta
tia. Suomessa osuus oli yli 25 prosenttia.
pereella Teollisuus 4.0 -seminaarin, jonka
3 2014
Teollisuus 4.0 Industrie 4.0
28
Kauppakamari järjesti yhdessä Germany
Trade & Investin kanssa.
Massaa yksilöidysti
GTAI:n edustaja Torsten Pauly hahmotteli ensin teollisuuden neljännen vallankumouksen kehityskulun ja määritteli
sen vaiheet. Asian ytimessä on näkemys
”tuotteen tuotannosta, jossa koneet ja
tuotteet viestivät keskenään älykkäissä
tehtaissa. Siten on mahdollista yksilöity, joustava ja resurssien käytössä tehokas tuotanto.” Arvioiden mukaan Teollisuus 4.0 -ratkaisuilla voidaan kasvattaa
Saksan tuottavuutta lähes kolmasosalla.
Saksan hallitus on perustanut korkean
teknologian strategiaan perustuvan tukiohjelman, jonka käyttöön on annettu
200 miljoonaa euroa. Sen avulla tue­taan
innovatiivisia PK-yrityksiä, jotta niiden
potentiaali saataisiin paremmin käyttöön.
Avain menestykseen
Lisäksi korkean teknologian strategiaan
kuuluu tärkeitä avainteknologioita, kuten
tieto- ja viestintäteknologiaa, tuotanto-,
materiaali-, mikrojärjestelmä- ja nanoteknologiaa sekä bio- tai avaruusteknologiaa.
Ne ovat innovaatioiden vetureita ja uusi-
Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin tytäryhtiöt DEinternational Oy ja Saksan Messut Oy esittelivät
palvelujaan Tampereen Alihankintamessuilla.
From Industry 1.0 to Industry 4.0: Towards the 4th Industrial Revolution
en tuotteiden, prosessien ja palvelujen perusta.
Saksalla ja Suomella on parhaat edellytykset lyödä sillä rahoiksi. Maailman talousfoorumin (WEF) vuoden 2014 IT-Readiness-indeksin mukaan Suomi on ensimmäisellä ja Saksa kahdennellatoista sijalla.
Ajankohtaisella Global-Competitivenessindeksillä mitattuna Suomi on neljännellä
ja Saksa viidennellä sijalla.
”Suomi on koneenrakennuksen, ITalan ja elektroniikka-alan osaamisen ja
infrastruktuurin ansiosta kuin luotu Teollisuus 4.0:lle”, arvioi Torsten Pauly. ”Tulevina vuosina suomalaiset yritykset voivat
näin nousta teknologisen kehityksen voittajien joukkoon ja hyötyä Saksan markkinoiden vahvasta kehityksestä. GTAI voi
auttaa tässä hyväksi todetussa yhteistyössä Saksalais-Suomalaisen Kauppaka-
Yhä nopeampaa, yhä monimutkaisempaa. Sen jälkeen kun koneellistuminen alkoi höyry- ja vesivoiman
valjastamisesta, massatuotanto kokoonpanolinjoilla alkoi ja elektroniikkaa sekä informaatioteknologiaa
alettiin hyödyntää tuotannon automatisointiin, on neljäs teollinen vallankumous nyt ovella.
marin kanssa.”
Beckhoff Automation Oy:n toimitusjohtaja ja seminaarin osallistuja Mikko
toimijalle, vaan myös muiden alojen edus-
hyödyntää tätä ammattitaitoa. Nykypäi-
Uuskoski näki ”rajattomat mahdollisuu-
tajille. ”Nokian kaatumisen myötä mark-
vänä IT ja automaatio kulkevat käsi kä-
det ja parempaa kilpailukykyä”, jotka eivät
kinoille virtasi suuri määrä IT-ammattilai-
dessä. Vielä 15–20 vuotta sitten asiat oli-
avaudu pelkästään globaalille automaatio-
sia. Suomella olisi loistava mahdollisuus
vat toisin.”
Teollisuus 4.0 Industrie 4.0
3 2014
29
Germany Trade & Investin Torsten Pauly toi esiin eri toimialojen kasvu- ja investointipotentiaalin Saksassa.
Raha yhdistää maailman
Työntekijä 4.0
ylittämistä ja ajatustenvaihtoa muiden
Myös työstökone- ja tehdasautomaatio­
Tulevaisuuden tehtaan päivittäistuotan-
kulttuurien kanssa. On myös tunkeudutta-
toimittaja Fastems Oy Ab:n hallituksen
nossa ei tule kuitenkaan unohtaa työnte-
va itselle tutun ulkopuolelle. Siten esimer-
puheenjohtaja Philip Aminoff näkee Teolli-
kijöitä. Uuden teknologian myötä muuttuu
kiksi maatalouskoneiden valmistajan tuli-
suus 4.0:ssa valtavia mahdollisuuksia sak-
myös työntekijöiden rooli, joiden on täy-
si käydä edes kerran matkamessuilla. Ensi
salaisille ja suomalaisille yrityksille. ”Olem-
tettävä uudet vaatimukset. Toimintatavat
kuulemalta tämä vaikuttaa järjettömältä,
me keskellä verkottumisprosessia, jota ei
ja toiminnot kasvavat yhteen, asiantunti-
mutta se voi johtaa uusiin, innovatiivisiin
voi pysäyttää. Ei vain tietokoneet, vaan
jat ottavat hoitaakseen yhä monimutkai-
tuotteisiin ja palveluihin.”
myös erilaiset koneet ja laitteet verkote-
sempia tehtäviä. Työntekijät on koulutet-
Innovatiivisuus edellyttää tietenkin
taan keskenään ja meidän ihmisten kans-
tava tehtävää varten, koulutusta on siis
luovuutta. Tosin kaupallinen menestymi-
sa. Tärkeä rooli tässä prosessissa on ns.
mukautettava. Tämän suhteen on tärkeää
nen riippuu lisäksi kolmesta tekijästä, to-
hidden championseilla, jotka ovat hyvin
toimia nopeasti, ennen kuin virtuaaliset
teaa Giesecke. ”Ensiksikin ajatus on pys-
erikoistuneita yrityksiä, niillä on teknolo-
tehtaanpiiput alkavat kunnolla tupruttaa.
tyttävä muuttamaan toimivaksi keksin-
gista syvyyttä ja ne ovat suuntautuneita
Rajoja kannattaa murtaa, vahvistaa
nöksi, joten tarvitaan teknistä osaamista.
kansainvälisille markkinoille. Hyvin monet
myös Raphael Giesecke. Hän on saksalai-
Toiseksi liiketoimintamallin on oltava ve-
näistä yrityksistä on perheyrityksiä.”
nen tutkija Aalto-yliopistossa ja työsken-
denpitävä. Kolmanneksi lopullista tuotet-
Mutta juuri näiden yritysten elämän
telee tutkimusryhmässä ”Human Capital
ta on voitava markkinoida, etenkin ulko-
Suomen valtio tekee vaikeaksi, toteaa
& Leadership”. Hän on keskittynyt tieto-
mailla.”
myös Saksalais-Suomalaisen Kauppaka-
prosesseihin innovaatioverkoissa ja tar-
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari
marin johtokunnan jäsen Philip Aminoff.
kastelee muun muassa yritysten innovaa-
tarjoaa monipuolista tukea varsinkin tuot-
”Suomen valtio ei voi juurikaan onnitel-
tiokykyä.
teiden markkinoinnissa tai markkinoille
la itseään viime vuosien toimista, kun ky-
”Suomelle Teollisuus 4.0 on mielek-
menoon, olipa se sitten Saksassa tai Suo-
seessä on kestävän ja pitkäjänteisen per-
käintä silloin, kun sitä lähestyy innovaa-
messa. Palvelutarjonta ulottuu messutar-
heyrittäjyyden tukeminen. Syntyy helposti
tioiden näkökulmasta ja antautuu laajalle
jonnasta yhteistyökumppanin hakuun ja
mielikuva, että oman pääoman rooli rahoi-
kirjolle ulkoisia vaikutteita. Tämä ei tarkoi-
oikeudelliseen neuvontaan sekä veropal-
tuksen kulmakivenä on unohtunut.”
ta pelkästään konkreettisten maarajojen
veluihin. n
3 2014
Teollisuus 4.0 Industrie 4.0
Finnlines panostaa laivapalveluihin
Finnlines Oyj on yksi Pohjois-Euroopan suurimmista rahti- ja matkustajaliikennevarustamoista. Yhtiön matkustaja-rahtialukset liikennöivät ympäri vuoden Suomesta, Venäjältä ja Ruotsista Saksaan sekä
Finnlines lukuina (2013)
Suomesta Ruotsiin. Pelkkää rahtia kuljettavia laivalinjoja on Itäme-
Liikevaihto
563,6 milj. euroa
ren sopukoista Espanjan pohjoisrannikolle asti. Merikuljetusten lisäk-
Rahtiyksiköitä
632 000 ja lisäksi 2 248 000 tonnia rahtia,
si Finnlines tarjoaa satamapalveluja Helsingin, Turun ja Naantalin sa-
jota ei voi määritellä yksiköissä
tamissa.
Matkustajia
yhteensä noin 556 000 henkilömatkustajaa
ja rahtikuljettajaa
Henkilöstö
1 806 henkilöä, joista 898 maissa ja 908 laivalla
Aluksia
keskimäärin 24 alusta
Uusi tuulia Helsinki–Travemünde-reitillä
Varustamon tämän syksyn uutuutena matkustajaliikenteen puolella ovat viihteelliset risteily- ja kiertomatkat Helsingistä Travemündeen. ”Suomi–Saksa-laivaliikenteessä palvelevat tällä hetkellä uuden ajan ropax- eli matkustaja-rahtialukset. Keväällä 2011 uudistetut Star-laivat laskettiin alun perin vesille vuosina 2006 ja 2007”,
kertoo Helsinki–Travemünde-reitin linjajohtaja Kielo Vesikko. Lokakuun alusta lähtien hän vastaa myös konsernin matkustajaliiketoiminnasta.
Finnlines ja Kristina Cruises yhteistyöhön
Laivapalvelujen kehittämiseen Finnlines sai tämän vuoden syyskuussa uuden yhteistyökumppanin. Erilaisista risteilymatkoistaan
tunnettu Kristina Cruises tarjoaa Finnlinesin Saksan-liikenteessä ohjelmallisia risteilyjä ja kaupunkikiertomatkoja. ”Kyseessä ei ole miljoonien matkustajien liiketoiminta, mutta syksyn loppuunmyydyt
teemalähdöt kertovat, että vastaavantyyppisille Saksan-matkoille
© Finnlines
30
on kysyntää. Ja että rahtilaivakin voi olla ja onkin moneen taipuva ja
monelle sopiva matkustajalaiva”, Vesikko toteaa.
Biokaasun osuus kasvoi 26 %
”STX Europe Turku”
on jatkossa ”Meyer Turku”
Saksassa toimii yhä enemmän biokaasulaitoksia, jotka pystyvät
tuottamaan korkealaatuista biokaasua, joka vastaa laadultaan maakaasua. Saksan viestintäviraston mukaan viime vuonna näitä laitok-
Saksalaisen laivanrakennusyhtiö Meyer Werftin ja entisen STX-tela-
sia oli 144 ja ne tuottivat 520 miljoonaa kuutiometriä biokaasua. Siten
kan välinen kauppa, jossa Meyer Werftistä tulee telakan pääomistaja,
kasvua edellisvuoteen oli 26 prosenttia. Saksan hallituksen tavoit-
on vihdoin lyöty lukkoon. Saksan kilpailuviranomainen on hyväksynyt
teena on nostaa biokaasun määrä kuuteen miljardiin kuutiometriin
kaupan syyskuun lopussa, telakalta kerrotaan. Elinkeinoministeri Jan
vuoteen 2020 mennessä. Nykyinen tuotantomäärä vastaa noin yh-
Vapaavuoren mukaan hyväksytty sopimus on ”tärkeä virstanpylväs
deksää prosenttia suunnitellusta määrästä.
Suomen teollisuushistoriassa”.
Telakan uusi nimi on Meyer Turku Oy. Suomen hallitus ja Meyer
olivat elokuussa sopineet aikaisemman omistajan, talousvaikeuksiin joutuneen eteläkorealaisen STX-konsernin kanssa Turun telakan
myynnistä. Kaupan toteuduttua 70 prosenttia osakkeista omistaa
Meyer-telakka, joka on vastuussa operatiivisista toiminnoista, ja 30
prosenttia Suomen valtio.
Suomessa sijaitseva telakka on jo kolmas hankinta Meyer Werftille
Papenburgin ja Rostockin telakoiden jälkeen. Tällä hetkellä Suomessa
työskentelee 1300 ihmistä TUI Cruisesin tilaaman ”Mein Schiff 4” -nimisen risteilyaluksen kimpussa. Alus on tarkoitus toimittaa asiakkaalle ensi vuonna. Matkustajaliikenteeseen keskittynyt konserni ilmoitti
aikeistaan tilata vielä kaksi alusta Turun telakalta.
Talousuutiset Wirtschaftsnachrichten
Suomen tärkein kauppa­
kumppani on jälleen Saksa
Saksan ja Suomen välinen kauppa on kasvanut vuoden ensimmäisellä puoliskolla enemmän kuin Saksan ja Suomen ulkomaankauppa
kokonaisuudessaan. Suomen tullin mukaan Suomen tuonti Saksasta
kasvoi 3 prosenttia. Vienti sitä vastoin kasvoi jopa 35 prosenttia viime
vuoteen verrattuna. Maiden välinen kauppa kasvoi 7,3 miljardiin euroon, mikä nosti Saksan Suomen tärkeimmäksi kauppakumppaniksi
ohi Venäjän (arvo 7 miljardia euroa).
3 2014
Yritykset investoivat tutkimukseen
Vaikka ilmassa on merkkejä Saksan talouden hidastumisesta, sak-
Caverionille kaksi
isoa tilausta Saksasta
salaisyritykset aikovat sijoittaa tänä vuonna enemmän rahaa tutkimukseen ja kehitykseen kuin edellisenä vuonna. Investointeja kuvaava indikaattori on laskenut jatkuvasti vuodesta 2011. Saksan tiedeyhteisön vielä julkaisemattoman raportin mukaan investoinnit kuitenkin
lisääntyvät vuonna 2014. Elektroniikkateollisuudessa tilanne on erityisen hyvä, koneenrakennus-, kemian- ja lääketeollisuudessa odotukset ovat optimistisia, mutta investoinnit jäänevät alle keskiarvon.
Investointeja kuvaava indikaattori vaihtelee välillä -1 ja +1. Tämänhetkinen arvo on 0,34.
31
Caverion toimittaa yli 5,5 miljoonan euron arvosta ilmanvaihto-, ilmastointi-, vesi- ja viemäröintitekniikkaa syksyllä 2015 Saksan
Aachenissa avautuvaan Aquis Plaza -kauppakeskukseen. Yhtiö sopi
urakasta rakennusliike Ed. Züblin AG:n kanssa.
Toinen urakka koskee Bonnissa sijaitsevan hermostorappeumasairauksiin erikoistuneen tutkimuskeskuksen ilmanvaihtojärjestelmien uudistustyötä. Sopimuksen arvo on 8,7 miljoonaa euroa ja projektin on määrä
valmistua vuoden 2016 alkupuolella.
Boschin puutarhatyökalut
raivaavat uusia polkuja
Pensasaitatrimmeri, ruohonleikkuri tai lehtipuhallin: Tekniikkakonserni Bosch aikoo jatkossa panostaa myös ammattilaisille suunnattuihin
puutarhatyökaluihin ja asiakaskuntaa houkutellaan akkukäyttöisyydel© ECE, Aquis Plaza
lä. ”Tuomme ensimmäisinä markkinoille ruohonleikkurin, joka on varustettu akulla”, ilmoittaa Boschin Power Tools -toimialan johtoryhmän
puheenjohtaja Henning von Boxberg. Hänen mukaansa laite on ensimmäinen laatuaan maailmassa. Vuodesta 2015 lähtien akkutyökaluja valmistetaan myös ammattilaisten käyttöön.
Kamux on Suomessa vuonna 2003 toimintansa aloittanut autokauppa.
Myymme käytettyjä autoja Suomessa ja Ruotsissa yhteensä 30 toimipisteessä. Liikevaihtomme ylittää tänä vuonna 200 miljoonaa euroa.
Kamux kansainvälistyy vauhdilla ja olemme nyt aloittamassa laajentumistamme Saksaan.
Etsimme nyt Saksaan
Liiketoiminnan käynnistäjää
Saksan liiketoiminnan käynnistäjän tehtävänä on tukea Kamuxin
jalkautumista Saksan markkinoille ja toimia linkkihenkilönä Kamuxin
konsernijohtajan ja Saksan maajohtajan välillä. Tehtävä pitää sisällään
Kamuxin Saksan-toiminnan käynnistämisen käytännön toimia projektisuunnitelman mukaisesti. Liiketoiminnan käynnistäjä varmistaa, että
Kamuxin toimintakulttuuri siirtyy Suomesta Saksan organisaatioon.
Tehtävään valittu henkilö perehdytetään perusteellisesti Kamuxin
toimintatapoihin Suomessa.
Tehtävässä menestyminen edellyttää:
työkokemusta saksalaisessa yrityksessä ja saksalaisen yrityskulttuurin tuntemusta
sujuvaa saksan, englannin ja suomen kielen taitoa
hyviä neuvottelutaitoja
selkeää ja varmaa esiintymiskykyä
hyvää uusien asioiden ja liiketoimintakonseptin omaksumis- ja
toimeenpanokykyä
halua työskennellä vähintään kaksi vuotta Saksassa
•
•
•
•
•
•
Tarjoamme haastavan ja ainutlaatuisen tehtävänkuvan, sekä kilpailukykyisen palkan. Tehtävässä hyvin menestynyt henkilö työllistyy
Kamuxille myös projektin jälkeen.
Kiinnostuitko? Lähetä vapaamuotoinen sähköpostihakemuksesi
12.10. mennessä Juha Kalliokoskelle.
juha.kalliokoski@kamux.fi • Lisätietoja arkisin klo 8-9 • p. 050 5445538
3 2014
Edullisempaa autokauppaa.
Kauppakamari DFHK Intern
32
Dynaamisuudella
Eurooppaa muovaamaan
© Frank Ossenbrink
"Meidän saksalaisten
on kuunneltava
tarkemmin yhteistyökumppaneitamme ja
naapureitamme
kaikissa ikäryhmissä"
Europarlamentaarikko Michael Theurerin syyskuun puolivälissä Helsinkiin suuntautuneen opintomatkan pääosassa olivat ajatustenvaihto, yhteistyömahdollisuudet ja suomalaiset start-upit. Kuvassa
(vasemmalta oikealle): ESTAn ja Saksan nuorten yrittäjien liiton Alexander Kulitz, valtioneuvoston
erityisavustaja Pasi Rajala, Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin toimitusjohtaja Dagmar Ossenbrink,
europarlamentaarikko Michael Theurer ja Klocke Groupin Stefan Klocke.
E
uroparlamentin jäsenen ja Baden-
ministeriössä käytyjen neuvottelujen li-
tamme ja naapureitamme kaikissa ikä-
Württembergin FDP-puolueen
säksi ohjelmaan kuului ajatustenvaihto
ryhmissä“, hän korosti ja kehui Suomea
puheenjohtaja Michael Theurerin
Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin
pitkäaikaiseksi ”Euroopan innovaatioiden
valtuuskunnan keskeisiä teemoja olivat
hallituksen jäsenten ja pk-yritysedustajien
ykköseksi”.
digitaalinen agenda, yrittäjyys ja turval-
kanssa sekä tutustuminen Suomen start-
lisuus Euroopassa. ”Nämä monimutkai-
up-kenttään.
Tämä oli Dagmar Ossenbrinkin ensimmäinen delegaatio, jonka hän otti vastaan
set kysymykset eivät kuulu pelkästään
Karlsruhelainen lääkealan yrittäjä ja
uudessa tehtävässään. Oli itsestään sel-
Berliinin hallituskoalitiolle. Pk-yritystem-
start-up-yrittäjä Stefan Klocke kertoi ko-
vää, että samalla ohjelmassa oli myös ver-
me on opittava toimimaan kaikilla politii-
kemuksistaan EU-hankkeista ja lääkkeiden
kostoitumista Kauppakamarin Oktober-
kan tasoilla löytääkseen uudelleen Eu-
väärennösturvallisuuden osalta. Turvalli-
fest-tapahtumassa. Tuore toimitusjohtaja
roopan markkinat ja innovoinnin ja ke-
suus ja oikeudellinen vastuu ovat merkit-
totesikin: ”Me kauppakamarissa kuljem-
hittääkseen yhdessä eurooppalaisten
täviä teemoja myös digitaalisessa agen-
me seuraavien kuukausien aikana koros-
pk-yritysten uusia vahvuuksia”, Theurer
dassa, joka työllistää tällä hetkellä useita
tuneesti uusia polkuja suomalaisten kans-
totesi. Suomalaiset ovat lupautuneet yh-
ministeriöitä Saksassa. Alexander Kulitz,
sa tukeaksemme taloudellisesti vakaalla
teistyössä saksalaisten kanssa tekemään
jonka ulmilainen yritys on keskittynyt lai-
pohjalla olevia keskisuuria yrityksiä pitkä-
enemmän Euroopan ja itsensä vuoksi,
tevalmistukseen ja suodatintekniikkaan,
jänteisten liikeyhteyksien löytämisessä.
hän lisäsi.
kertoi kokemuksistaan Saksan nuorten
Tämä koskee niin ikään kysymyksiä, jot-
Europarlamentaarikko vieraili pk-yri-
yrittäjien liiton euroopanlaajuisessa halli-
ka liittyvät digitaaliseen agendaan, Teol-
tysten edustajien kera Helsingissä 11. ja
tustyössä. ”Meidän saksalaisten on kuun-
lisuus 4.0:aan ja kaupankäynnin turvalli-
12. syyskuuta. Ulko- ja ulkomaankauppa­
neltava tarkemmin yhteistyökumppanei-
suuteen.” n
Talousuutiset Wirtschaftsnachrichten
3 2014
50 suurinta saksalaista yritystä
Yritys
Liikevaihto
milj. €
Toimiala
Pääkonttori
1
Volkswagen
197.007
Autoteollisuus
Wolfsburg
122.450
Henkilöstö
(1 000)
572,8
62,2
Internet
www.volkswagen.de
2
Eon SE
Energia-ala
Düsseldorf
3
Daimler AG
117.982
Autoteollisuus
Stuttgart
274,6
www.eon.com
www.daimler.com
4
BMW Group
76.058
Autoteollisuus
München
110,4
www.bmwgroup.com
5
Siemens AG
75.882
Moniala
München
362,0
6
Schwarz-Gruppe
74.000
Elintarvikkeiden vähittäiskauppa
Neckarsulm
335,0
www.siemens.com
7
BASF-Gruppe
73.973
Kemianteollisuus
Ludwigshafen am Rhein
8
Metro AG
65.042
Päivittäistavaran tukkukauppa
Düsseldorf
278,6
www.metrogroup.de
9
Aldi-Gruppe
60.297
Elintarvikkeiden vähittäiskauppa
Essen
250,0
www.aldi.com
10
112,2
www.basf.com
Deutsche Telekom AG
60.132
Televiestintä
Bonn
228,6
www.telekom.com
11
Deutsche Post AG
55.085
Logistiikka
Bonn
480,0
www.deutschepost.de
12
RWE AG
51.393
Energia-ala
Essen
66,3
9,6
www.rwe.com
13
BP Europa SE
50.746
Öljy
Hampuri
14
Rewe Group
50.590
Elintarvikkeiden vähittäiskauppa
Köln
329,4
www.rewe-group.com
www.bp.com
15
Edeka-Verbund
46.225
Vähittäiskauppa
Hampuri
327,9
www.edeka.de
16
Robert Bosch GmbH
46.068
Teollisuustekniikka
Gerlingen
281,4
www.bosch.de
17
Bayer AG
40.157
Kemianteollisuus
Leverkusen
113,2
www.bayer.de
18
Deutsche Bahn AG
39.107
Logistiikka
Berliini
318,9
www.deutschebahn.de
19
Thyssen-Krupp AG
38.559
Terästeollisuus
Essen
156,9
www.thyssenkrupp.de
20
Continental AG
33.331
Autotarvikkeet
Hannover
177,8
www.conti-online.com
21
Deutsche Lufthansa AG
30.028
Ilmailuliikenne
Köln
118,2
www.lufthansa.com/de
22
29.049
Rakennusala
Essen
80,9
www.hochtief.de
23
Hochtief
Aktiengesellschaft
Shell Deutschland Oil GmbH
28.832
Energia-ala
Hampuri
3,4
www.shell.de
24
Thüga-Gruppe
23.300
Energia-ala
München
18,1
www.thuega.de
25
Phoenix Group
21.792
Lääketeollisuus
Mannheim
26
Celesio AG
21.408
Terveysalan tukkukauppa
27
20.540
Energia-ala
28
EnBW Energie
Baden-Württemberg AG
Fresenius SE & Co. KGaA
20.331
Lääketeollisuus
29
TUI AG
18.478
30
28,6
www.phoenixgmbh.eu
Stuttgart
38,9
www.celesio.com
Karlsruhe
20,9
www.enbw.com
178,3
www.fresenius.de
Matkailuala
Bad Homburg vor der
Höhe
Hannover
74,4
www.tui-group.com
Heraeus Holding GmbH
17.040
Metalliteollisuus
Hanau
12,5
www.heraeus.de
31
ZF Friedrichshafen AG
16.837
Autoteollisuus
Friedrichshafen
72,6
www.zf.com
32
SAP AG
16.815
Tietotekniikka
Walldorf
66,6
www.sap.de
www.linde.com
33
Linde AG
16.655
Koneenrakennus
München
63,5
34
Ford-Werke GmbH
16.574
Autoteollisuus
Köln
29,3
www.ford.de
35
Bertelsmann SE & Co. KGaA
16.356
Kustannusala
Gütersloh
111,8
www.bertelsmann.de
36
Henkel AG & Co. KGaA
16.355
Kemianteollisuus
Düsseldorf
47,3
www.henkel.com
www.baywa.de
37
BayWa AG München
15.958
Metsätalous
München
16,8
38
Marquard & Bahls AG
15.862
Vähittäiskauppa
Hampuri
4,9
www.mbholding.de
39
Vattenfall GmbH
15.589
Energia-ala
Berliini
17,3
www.vattenfall.de
40
GM Europe (Opel)
15.146
Autoteollisuus
Rüsselsheim am Main
35,0
www.opel.de
Alfred C. Toepfer
International Group
Total Mineralöl und
Chemie GmbH
Adidas AG
14.879
Maatalous, logistiikka, kauppa
Hampuri
2,0
www.acti.de
14.500
Polttoaineteollisuus
Berliini
3,7
www.total.com
14.492
Urheilutarvikkeet
Herzogenaurach
44
Boehringer Ingelheim
14.065
Lääketeollisuus
45
Heidelberg Cement AG
13.936
Rakennusala
46
Gazprom Germania GmbH
13.742
Maakaasu
Berliini
47
Evonik Industries AG
12.874
Kemianteollisuus
Essen
48
Tennet TSO GmbH
12.356
Energia-ala
49
Aurubis AG
12.346
Metalliteollisuus
50
Otto Group
12.001
Maataloustarvikkeet
41
42
43
3 2014
50,7
www.adidas-group.com
Ingelheim am Rhein
47,5
www.boehringer-ingelheim.de
Heidelberg
52,6
www.heidelbergcement.com
1,3
www.gazprom-germania.de
33,7
www.evonik.de
Bayreuth
1,0
www.tennes.eu
Hampuri
6,6
www.aurubis.com
Hampuri
54,3
www.ottogroup.com
Talousuutiset Wirtschaftsnachrichten
Quelle: FAZ
Sija
33
Irtisanomiskäytäntö
Saksassa ja Suomessa
Suomen elinkeinoelämää ovat vuosikymmeniä hallinneet suuret konsernit, toimivat ne sitten metsä- tai
teknologiateollisuudessa. Vasta paljon puhutun rakennemuutoksen ansiosta on totuttu ajatukseen, että
mahdollisesti Suomen voimavara voivatkin olla joustavat ja innovatiiviset pienet ja keskisuuret yritykset.
T
alouspoliittiseen retoriikkaan kuu-
sissä työntekijän irtisanominen on hyvin
niinkään muutamat maailmalla tunnetut
luu nykyään melkeinpä vakiona pk-
vaikeaa ja voi koitua kalliiksi yhtiölle, eten-
suuret konsernit. Saksan pk-yritykset va-
yritysten tärkeyden korostaminen
kin jos irtisanottu työntekijä haastaa enti-
littavat usein sitä, että heidän merkityk-
elinkeinoelämän ja yhteiskunnan kannal-
sen työnantajansa oikeuteen. Kenties täs-
sensä koko maan elinkeinoelämälle jää
ta. Lisäksi korostetaan usein sitä, että sa-
tä syystä monet pienyrittäjät kavahtavat
liian vähälle huomiolle, mutta ainakin työ-
malla kun entisistä teollisuusjäteistä kato-
lisätyövoiman rekrytointia. Sopiikin ky-
lainsäädännön näkökulmasta tilanne on
aa työpaikkoja, pk-yritykset luovat niitä.
syä, pitäisikö toisaalta suojella isojen yri-
niiden kannalta huomattavasti parempi
Herääkin kysymys, näkyykö tämä yhteis-
tysten työntekijöitä paremmin ja toisaalta
kuin suomalaisten. Työsopimuksen irtisa-
kunnallinen ja poliittinen keskustelu myös
keventää pienyrityksissä töitä tekevien ir-
nomista koskevat säännöt ovat tässä ta-
konkreettisen politiikan ja lainsäädännön
tisanomissuojaa, jotta työntekijöiden palk-
pauksessa hyvä esimerkki.
tasolla. Erityisesti työoikeudellinen lain-
kaamisen kynnys pienissä yrityksissä ma-
säädäntö on tähän oiva mittari, mutta sii-
daltuisi.
Pähkinänkuoressa: Työntekijän
irtisanominen Saksassa
lä paljonkaan jälkiä näy. Hyvä esimerkki
Saksassa valta on pk-yrityksillä
Saksan työoikeudessa työntekijöiden irti-
tästä on työntekijöiden irtisanomissuojaa
Saksassa tilanne on täysin päinvastainen.
sanominen on säännelty hyvin eri tavoin
koskeva normisto.
Työntekijöillä ei pienyrityksissä ole mainit-
riippuen siitä, työllistääkö yritys korkein-
semisen arvoista irtisanomissuojaa, kun
taan 10 työntekijää vai enemmän. Läh-
taas suuryritysten on hyvin vaikea irtisa-
tökohta on, että irtisanominen on sel-
nä Suomen rakennemuutoksesta ei vie-
Suomessa valta
on isoilla yrityksillä
noa työntekijöitään. Tässä kuvastuu se,
västi vaikeampaa, kun työntekijöitä on
Hieman yksinkertaistaen voidaan todeta,
että Suomeen verrattuna Saksan elinkei-
enemmän kuin 10. Tämä johtuu siitä,
että isompien yritysten on varsin helppo
noelämä on rakenteeltaan aivan toisen-
että Saksan irtisanomissuojalain (Kün-
hankkiutua eroon työntekijöistä – edellyt-
lainen. Sen selkäranka ovat tuhannet pie-
digungsschutzgesetz) tiettyjen määrä-
täen, että yt-prosessi hoidetaan huolelli-
net ja keskisuuret yritykset, jotka ovat
ysten soveltamisalan ulkopuolelle on ra-
sesti – kun taas alle 20 työntekijän yrityk-
usein alansa huippuja maailmassa, eivät
jattu työntekijät, jotka ovat töissä alle 10
henkilön yrityksissä. Näissä työntekijät
eivät siis yksinkertaisesti nauti lakisää-
© Bundesagentur für Arbeit
34
teistä irtisanomissuojaa erikoistapauksia
lukuun ottamatta (lähinnä raskaana olevat, luottamusmiehet ja vammaiset). Lisäksi oikeuskäytännössä on irtisanomiselle asetettu epäasiallisen tai mielivaltaisen
irtisanomisen kielto.
Jos työntekijöitä on yrityksessä enemmän kuin kymmenen, Saksan irtisanomissuojalakia sovelletaan rajoituksitta. Sen
tarkoitus on estää ”sosiaalisesti epäoikeudenmukaiset” irtisanomiset. Lain mukaan
irtisanominen on vain silloin sosiaalisesti
oikeudenmukainen, kun irtisanomiselle on
perusteltu syy.
Tällainen syy on käsillä, jos työntekijä ei objektiivisesti arvioiden pysty hoitamaan työtehtäviään. Esimerkkitapauksia
Lakiasiat Recht
3 2014
© Marco2811 - Fotolia.com
35
ovat pitkäaikainen sairaus, vankilatuomio
vuoksi. Kor vauksen suuruus on puo-
”last hired, first fired” -periaatteen jonkin-
tai jonkin tietyn luvan – vaikkapa ajokor-
let kuukausipalkasta kutakin työsuhteen
laista soveltamista.
tin – menetys, jota työntekijä tarvitsee
vuotta kohden.
voidakseen tehdä työnsä. Erillinen kate-
Suuri ero Suomen ja Saksan työoikeuden välillä on, että Saksassa virheellinen
johtuvat syyt, esimerkiksi alituinen töis-
Saksan erikoisuus:
irtisanomisjärjestys
tä myöhästyminen, työpuhelimen käyttö
Suomen oikeudesta poiketen työnantaja
Työntekijä voi siis vaatia tuomioistuimelta
yksityispuheluita varten, alkoholin juo-
ei Saksassa voi kuitenkaan vapaasti päät-
sen toteamista, että työsopimus on edel-
minen työajalla tai salassapitovelvolli-
tää, kenen kanssa hän haluaa jatkaa ja
leen voimassa. Kanneaika tosin on erit-
suuden rikkominen. Ennen irtisanomis-
kuka joutuu lähtemään. Päinvastoin irti-
täin lyhyt: Työntekijän täytyy nostaa kan-
ta työntekijälle on annettava yksi tai use-
sanomissuojalaissa on tarkasti määritelty,
ne toimivaltaisessa tuomioistuimessa kol-
ampia varoituksia rikkeen vakavuudesta
mitkä kriteerit vaikuttavat irtisanomisjär-
men viikon sisällä irtisanomisilmoituksen
riippuen.
jestykseen. Näitä kriteereitä ovat mm. työ-
vastaanottamisesta.
goria ovat työntekijän käyttäytymisestä
Tuotannollis-taloudellinen
peruste
suhteen kesto, työntekijän ikä sekä perhetilanne. Käytännössä tämä tarkoittaa usein
– esimerkiksi perusteeton – irtisanominen
ei johda työsopimuksen päättymiseen.
Lisätietoja: Markus Majer, puh. (09) 6122 1247,
markus.majer@dfhk.fi
Työsopimus voidaan päättää myös tuotannollisin ja taloudellisin perustein, jos
työntekijän työllistäminen ei ole pakottavista yrityksen liiketoimintaan liittyvistä
Saksa ottaa käyttöön minimipalkan
syistä enää mahdollista. Irtisanomispe-
Saksassa on tehty historiallinen päätös: parlamentti on päättänyt ottaa käyttöön mi-
ruste edellyttää, että kyseinen työpaikka
nimipalkan. Päätös astuu voimaan 1.1.2015 ja minimipalkan suuruus on vähintään 8,50
lopetetaan ja että yrityksessä ei ole mui-
euroa per tunti. Joillakin toimialoilla on siirtymäaika, joka kuitenkin poistuu vuoteen
ta tehtäviä, joihin työntekijä voitaisiin si-
2017 mennessä. Minimipalkan suuruus tarkistetaan kahden vuoden välein vuodesta
joittaa. Lisäksi tuotannollisin ja taloudellisin periaattein irtisanotuille työntekijöille
täytyy maksaa korvausta irtisanomisista –
kuitenkin vain, jos työntekijä ei nosta kan-
2016 alkaen. Uudistus ei kuitenkaan koske kaikkia, sillä lehdenjakajat, alle 18-vuotiaat
(jotka ovat töissä alle kuusi kuukautta) ja kausityöntekijät eivät ole oikeutettuja minimipalkkaan. Minimipalkkaan oikeutettuja työntekijöitä arvellaan olevan 3,7–4,5 miljoonaa.
Tähän arvioon ei ole sisällytetty työharjoittelijoita ja koulutuksessa olevia.
netta työnantajaa vastaan irtisanomisen
3 2014
Lakiasiat Recht
36
Frankfurtin ylipormestari Peter Feldmann piti avajaispuheen Suomen esiintymislavalla. Taustalla Astuvansalmen Amatsonit.
Museumsuferfest
– lähtölaukaus Frankfurtin kirjamessuille
Frankfurt am Mainin Museumsuferfest on erittäin tunnettu, kolmipäiväinen suurtapahtuma, joka on
järjestetty vuosittain vuodesta 1988. Tapahtuma on yksi Euroopan suurimmista ja näyttävimmistä taideja kulttuurifestivaaleista. Tänä vuonna tapahtuma keräsi 2,6 miljoonaa kävijää Frankfurtin joen rannalle.
K
ahdeksan kilometrin pituinen fes-
näytteilleasettajan joukko. Alueelle pys-
tivaalialue on täynnä esiintymis-
tytettiin myös esiintymislava, jolla kolmen
lavoja, myyntikojuja ja kapakoita.
päivän aikana esiintyi suomalaisia artisteja
Festivaali toimii lähtölaukauksena sarjal-
hevimetallista jazziin ja lasten lavaohjel-
le kulttuuritapahtumia, kuten kuukausi
maan. Vallila Interior verhosi esiintymisla-
tämän jälkeen järjestettäville Frankfurtin
van ja myyntikojut luoden alueelle vahvan
kirjamessuille, joilla Suomi on myös tee-
Suomi-maiseman.
mamaana. Suomi-alueen ja ohjelman jär-
Kolmipäiväisen Museumsuferfestin
jestelyistä ja koordinoinnista vastasi Sak-
avasi virallisesti Frankfurtin ylipormes-
salais-Suomalainen Kauppakamari.
tari Peter Feldmann, joka saapui Suo-
Monipuolinen tarjonta
men esiintymislavalle avajaisjuhlallisuuksiin. Suomen alue, lavaohjelma ja näyt-
Suomelle annettiin tuhannen neliömetrin
teilleaset tajien tuot teet olivat hy vin
alue keskeiseltä paikalta. Sitä lähti täyt-
suosittuja. Tarjolla oli saksalaisittain erikoi-
tämään noin kahdenkymmenen rohkean
suuksia, kuten poronkäristystä, loimulohta,
Kulttuuri Kultur
3 2014
riisipiirakoita ja sahtia sekä suurimmal-
37
le osalle suomalaisistakin erikoisuutena tarjottavaa hirvimakkaraa. Suomen
alue täyttyi nopeasti ruokailevista ja esityksistä nauttivista saksalaisista. Culture Finlandin osastolla yleisö sai osallistua
erilaisiin toiminnallisiin tehtäviin, kuten
luoda omia tulkintoja suomalaisista taiteen merkkiteoksista ja muuttaa nimensä kirjoitusasun suomalaiseksi. ”Culture
Finlandin osastolla riitti kävijöitä, ja messuviikonloppu on mennyt vauhdikkaasti”,
sekä artistina että näytteilleasettajana
toiminut Laura Moisio totesi tyytyväisenä.
Paljon näkyvyyttä
saksalaismedioissa
Suomesta Frankfurtin Museumsuferfestillä oli 26 yritystä ja yhdistystä. Suomi,
näytteilleasettajat ja artistit saivat näkyvyyttä radiossa, televisiossa ja lehdistössä. Toimittajat ja yleisö hullaantuivat
erityisesti musiikkiteatteriryhmä Astuvansalmen Amatsoneista. Amatsonit näyttävine esiintymisasuineen poseerasivatkin
festivaalin teemamaaksi. Teemamaa saa
sa. Vallilan tuotteita voi nyt löytää Sak-
viikonlopun aikana lukemattomissa kuvis-
osakseen suuren mediahuomion Saksas-
sassa esimerkiksi Amazon-nettikaupas-
sa, jopa lehtien etusivuilla. ”Aivan usko-
sa ja kävijät ovat aina erittäin kiinnostu-
ta.” Suomalaista ja argentiinalaista tangoa
mattoman upea festivaali! Suomen moni-
neita teemamaan messualueesta ja tar-
esitellyt Tuija Komi sanoi: ”Värikäs ja laa-
muotoisuus pääsi loistavasti esille. Suomi
jonnasta. Jo pelkästään tämä on avannut
dukas lavaohjelma innosti frankfurtilaista
on erittäin mielenkiintoinen ja kiinnostava
ainutkertaisen mahdollisuuden markki-
yleisöä. Juonsin erittäin mielelläni tapah-
matkakohde saksalaisille”, juontajana toi-
noida suomalaisia yrityksiä, innovaatioita
tumaa lavalla ja se oli todella kivaa. Minun
minut Tuija Komi totesi.
ja palveluja. Tapahtuma ja sen luoma nä-
suomalais-argentiinalainen tangoesityk-
kyvyys tulivat esimerkiksi Vallilalle hyvään
seni sunnuntai-iltana oli tapahtuman lois-
aikaan. Oy Vallila Interior Ab:n myyntipääl-
tava päätös omalta osaltani.”
Loistava
markkinointimahdollisuus
likkö Emma Niskanen totesikin tyytyväise-
Lopuksi kävijöiden huulilta saat-
Suomen kaltainen pieni maa pääsee vain
nä: ”Jälleenmyyjäverkostomme laajenee
toi lukea: kai Suomi on tulossa ensikin
kerran vuosisadassa tämän kokoluokan
koko ajan Saksassa ja muualla Euroopas-
vuonna? n
OPI SAKSAA.
TEE OSAAMISESTAMME VAHVUUTESI
goethe.de/opisaksaa saksa@helsinki.goethe.org
Bulats — Deutsch-Test für den Beruf: goethe.de/bulats
3 2014
Kulttuuri Kultur
38
Helsingin Saksalainen kirjasto
Saksan kieltä rakastavien
lukutoukkien kohtaamispaikka
Kun Suomi on Frankfurtin kirjamessujen teemamaana 8.–12. lokakuuta, noin 60 kirjailijaa, heidän
joukossaan Sofi Oksanen ja Katja Kettu, esittelee Suomen paviljongissa messuvieraille teoksiaan.
Tänä vuonna käännetään myös yli 100 kirjaa suomesta saksaksi eli enemmän kuin koskaan aiemmin.
Nämä uudet kirjat ovat myös saatavilla Saksalaisen kirjaston Fennica-kokoelmassa. Instituutio ja
kokoelma ovat maailmanlaajuisesti ainutlaatuiset.
S
aksan kieltä rakas-
Säästöjä
tavan lukutoukan
Sympaattinen ja syntyperältään saksalai-
täytyy ennen vie-
nen kirjastonjohtaja, joka on myös lukuis-
railuaan selvittää, missä
ten kirjojen saksantaja, kertoo, että koko
Saksalainen kirjasto Hel-
ajan on yhä vaikeampaa pysyä kirjallisuus-
singissä sijaitsee. Se on ydinkeskustas-
tarjonnan mukana. Jo pelkästään se, että
sa, Kasarmitorin laidalla, mutta vain pieni
Fennica-kokoelma
messinkikilpi keltaisen, kuusikerroksisen
Vuosittain saksankielisiä uutuuskirjoja
väisen kirjastonjohtajan lisäksi vain puo-
jugendtalon seinässä paljastaa sen si-
hankitaan noin 6000 eurolla. Kirjalahjoi-
lipäiväisesti toinen kirjastonhoitaja, aiem-
jainnin. Vaikuttavan rautaulko-oven kaut-
tukset esim. sveitsiläisen kulttuurisäätiö
man kolmen kokopäiväisen sijasta, asettaa
ta noustaan ensimmäiseen kerrokseen.
Pro Helvetialta ja yksityishenkilöiltä täy-
lukuisia haasteita. Raha on tiukassa. Välil-
Ovella on katukyltti, jossa lukee “Deutsche
dentävät hankintoja. Kirjaston helmi on
lä näytti jo siltä, että Saksalainen kirjas-
Bibliothek”. Oven takana avautuu 250 ne-
sen Fennica-kokoelma. “Olemme onnistu-
to olisi kokonaan suljettava. Suomen ope-
liömetrin suuruinen huoneisto, joka vie-
neet hankkimaan lähes kaiken suomesta
tus- ja kulttuuriministeriö, joka myöntää
lä 70 vuotta sitten palveli asuntona. Tila
saksaksi käännetyn kirjallisuuden ja muut
noin puolet 130 000 euron kokonaisbud-
on viihtyisä ja siinä on parkettilattia sekä
Suomea koskevat saksankieliset teokset
jetista, harkitsi rahoituksen lopettamista.
korkeat ikkunat, joiden edessä on pöydät
kokoelmaamme.”
Se olisi merkinnyt myös Saksan liittotasa-
nykyisin kirjastossa työskentelee kokopäi-
työskentelyä varten. Puuhyllyt ja kirjari-
vallan myöntämän n. 40 000 euron avus-
vistöt reunustavat viittä huonetta. Kirjo-
tuksen lakkaamista. Pelastukseksi koitui
jen tuoksu tuntuu ilmassa.
vuonna 2007 kirjaston saama “Kulturpreis
Deutsche Sprache” -kulttuuripalkinto. Sen
Pienestä suureksi
myötä kirjasto sai näkyvyyttä tiedotusvä-
Kirjasto kehittyi 133 vuotta sitten yksi-
lineissä ja kirjastoyhdistys uusia jäseniä.
tyisestä lukupiiristä, joka koostui tuolloin
“Yksityiset sponsorit voivat auttaa
Helsingissä asuneiden saksalaisten per-
tukemalla yksittäisiä tapahtumia, kuten
heiden jäsenistä. “He hankkivat vuosittain
esim. lukutilaisuuksia. Yritykset voivat
kirjoja, joita sitten lainasivat toisilleen”,
myös liittyä kirjastoyhdistyksen jäseneksi
kertoo Gabriele Schrey-Vasara, joka on
maksamalla 130 euron jäsenmaksun. Kir-
jo 27 vuoden ajan työskennellyt tässä yli
jastoa voi tukea monin tavoin”, Schrey-Va-
40 000 teoksen kirjaston kirjastonhoita-
sara kertoo. Sen, lisääkö Frankfurtin kir-
jana ja vuodesta 2011 kirjaston johtajana.
jamessujen tuoma julkisuus suomalaisten
Kokoelma ulottuu hakuteoksista kaunokirjallisuuteen ja kirjallisuustieteellisiin teoksiin. Tarjonta on huikea etsipä lukija päivälehtiä, Goethea tai dekkareita ja se karttuu
jatkuvasti.
Kultur Kulttuuri
kirjojen kysyntää ja kasvattaako se SaksaMyös Saksalaisen kirjaston tapahtumat saattavat
saksalaisia ja suomalaisia yhteen. Saksalainen
kirjailija, näyttelijä, ohjaaja ja entinen kansalaisoikeustaistelija Freya Klier kertoi 5.9.2014
kokemuksistaan DDR:ssä.
laisen kirjaston kävijämääriä, näyttää tulevaisuus. Toivottavaa se kuitenkin olisi, jotta saksan kieli säilyttäisi asemansa Suomen pääkaupungissa. n
3 2014
© Merten, Hans Peter
39
East-Side-Gallery on maailman pisin ulkoilmagalleria, joka perustettiin 1990 Saksojen yhdistymisen jälkeen.
1,3 kilometrin pituisella muurinpätkällä on nähtävissä 118 taiteilijan teokset.
25 vuotta Berliinin muurin murtumisesta
Saksa on suositumpi kuin koskaan
T
änä vuonna 9. päivä marraskuuta
Jo pelkästään matkailu-alueina markkinoi-
Myös läntisissä osavaltioissa on teh-
tulee kuluneeksi 25 vuotta Berlii-
tava pinta-ala kasvoi reilulla 108 000 ne-
ty menneen 25 vuoden aikana paljon uu-
nin muurin murtumisesta. Muurin
liökilometrillä ja 31 luonnonpuistolla, joita
distuksia ja muutoksia. Kokonaisia muse-
murtuminen ja sen ympärillä olleet tapah-
tänä päivänä Saksassa on kaiken kaikki-
oita on uudistettu ja niiden antia on lisät-
tumat käynnistivät Euroopassa varsinai-
aan 104. Viidestätoista Saksan kansallis-
ty. Tästä hyvänä esimerkkinä on Mercedes
sen muutoksen aallon. Saksassa, etenkin
puistoista seitsemän sijaitsee entisen Itä-
Benzin museo Stuttgartissa, jossa ei vain
entisen Itä-Saksan puolella, jälleenraken-
Saksan puolella.
esitellä autoilun ja yrityksen historiaa ja
nuksen buumi on kestänyt tähän päivään
Kulttuuritarjonta lisääntyi niin ikään
kehitystä tai upeaa arkkitehtuuria. Uudis-
saakka. Kokonaisia kaupunkeja on kunnos-
merkittävästi: yksistään museoita tuli 751
tetussa museokokonaisuudessa tuodaan
tettu uuteen loistoonsa, vuosikymmeniä
lisää aikaisemman 2301 museon rinnalle.
esille myös teollistumisen kehityskaar-
raunioina olleita rakennuksia on restau-
Vuonna 1990 teattereita laskettiin olleen
ta ja otetaan kantaa yrityksen rooliin toi-
roitu pieteetillä ja vanhaa kunnioittaen.
Itä-Saksassa 217 ja lännessä 536. Orkeste-
sen maailmansodan aikaisessa toiminnas-
Jälleenrakennus ja uudistukset eivät ole
reiden määrä idässä oli 87 ja lännessä 78.
sa sekä sodan jälkeisen yritysdemokratian
jääneet vain infrastruktuurin kehittämi-
Mahdollisuudet ovat monet myös si-
seen, vaan myös yhteiskunnan rakenteita
sällöllisesti: Saksan 39 UNESCOn maail-
on muutettu ja muutetaan edelleen nyky-
manperintökohteesta kymmenen on tänä
Saksan vetovoima on kasvussa
päivän vaatimuksia vastaavaksi.
päivänä itäisissä osavaltioissa. Historian
Matkailullisesti kaikki tämä on merkinnyt
merkkihenkilöistä muun muassa Lutherin
Saksan vetovoiman kasvua. Saksan on-
jalan jäljille pääsee jopa 26 itäisen Saksan
kin tänä päivänä kansainvälisten matkai-
kaupungissa. Tarjolla on myös Saksan laa-
lijoiden keskuudessa suositumpi kuin kos-
Muurin murtumisen myötä Saksan mat-
jat viinialueet sekä aktiivilomailijalle räätä-
kaan. Yhdistymisen lisäksi kansainvälisistä
kailu on saavuttanut uusia ulottuvuuksia.
löidyt monipuoliset seikkailureitit.
suurtapahtumista muun muassa vuoden
39 UNESCON
maailmanperintökohdetta
3 2014
syntyyn ja kehitykseen.
© Studio Petteri Kitti Oy
© Santoni, Gianluca
40
Saksan parlamenttirakennus on Berliinin suosituimpia nähtävyyksiä. Parlamentin muutettua Bonnista
Berliiniin vuonna 1990 restauroitua rakennusta ja sen lasista kupolia on käynyt katsomassa jo 15 milj.
kävijää.
vuoden 2006 jalkapallon maailmanmes-
Berliini houkuttelee
monipuolisuudellaan
taruuskisat vahvistivat maan positiivista
Berliini on itseoikeutettu muurin 25-vuo-
kuvaa maailmalla. Vuonna 2013 Saksan
tisjuhlien keskus. Tämä näkyy ja kuuluu
matkailu kasvoi jo neljättä vuotta peräk-
kaupungin matkailutarjonnassa monel-
käin enemmän kuin Euroopan ja maail-
la tavalla, myös emotionaalisella tasolla.
man matkailu keskimäärin. Vuoden 2009
Tulevaa muurin murtumisen muistopäi-
tasoon verrattuna (indeksi 100) Saksan
vää juhlistetaan muun muassa näyttäväl-
kasvuindeksi oli 112, Euroopan 82 ja koko
lä ja koskettavalla heliumpallotapahtumal-
maailman 104.
la. Berliinin keskustassa muurin entiselle
2000 Hannoverin maailmannäyttely ja
Kasvu jatkuu tänäkin vuonna, sil-
paikalle asetetaan 18 kilometrin matkalle
lä vuoden ensimmäisen kuuden kuukau-
8000 valaistua jätti-ilmapalloa. Jokaisella
den aikana ulkomaisia yöpymisiä rekiste-
pallolla on merkkihenkilö kummina. Mar-
röitiin 6,0 prosenttia edellisvuotta enem-
raskuun 9. päivänä tasan kello 19.00 pal-
män. Suomestakin kasvu on ollut huimaa:
lot päästetään ilmaan ja muurille jätetään
90-luvun alussa suomalaisten yöpymisiä
myös henkisesti viimeiset hyvästit. Tapah-
rekisteröitiin noin 200 000. Viime vuon-
tumalla halutaan kuvata muurin murtumi-
na luku oli jo reilut 627 000. Tänä vuonna
sen tuomaa ilmapiirin vapautta ja positii-
tahti ei näytä laantuvan, vuoden ensim-
vista muutosta.
Saksan matkailutoimisto tarjosi yhteistyökumppaneidensa kera esimakua Berliinissä 11.9.2014
pidettävistä juhlallisuuksista Helsingissä.
Berliinin
makupalat
Pertti Rönkkö / Finnwerk
Mauerpark: Muurin murruttua alueesta on kehittynyt katutaiteilijoineen, lennokkien lennättäjineen ja
kirpputoreineen eräs Berliinin elämäniloisimmista alueista.
East Side Gallery: Muurin ja joen
välissä ollutta kuolemanvyöhykettä
hallitsevat nyt matkamuisto- ja makkarakauppiaat sekä kesällä rantatuolit.
Majakowskiring – toisten elämää:
DDR:n tärkeimmät perheet asuivat
mäisen puoliskon aikana kasvua on ollut
Esimakua ilmapallotempauksesta ja
4,1 prosenttia. Jos 90-luvun alussa maini-
muista tulevien kuukausien tapahtumis-
laan ja täällä pääse hieman kärryille
tuista 200 000 yöpymisistä enemmistö oli
ta Berliinissä ja koko Saksassa tarjottiin
itäsaksalaisen poliittisen eliitin elä-
liikematkoja, tänä päivänä prosenttiosuu-
lehdistölle ja matkailualan ammattilaisille
mästä.
det ovat toisin päin. Loma- ja vapaa-ajan-
Helsingissä 26.8. järjestetyssä iltatilaisuu-
matkojen osuus on nyt lähes 70 prosent-
dessa. Kauppakamarissa toimivan Saksan
tia. Ehdottomasti suosituin matkakohde
Matkailutoimiston yhteistyökumppanina
suomalaisten keskuudessa on Berliini, jos-
tilaisuudessa olivat visitBerlin ja Air Ber-
sa toteutuneiden öiden osuus on 30 pro-
lin. Tilaisuuteen osallistui kaiken kaikkiaan
senttia kaikista yöpymisistä.
reilut 50 henkilöä. n
tavalliselta kansalta suljetulla alueel-
Lisää Saksan matkailusta ja muurin murtumisen 25-vuotistapahtumista:
www.germany.travel/en/germany-reunified/25-perspectives/25-perspectives.html
3 2014
Messut
Koneet ja laitteet
Hannover Messe 13.–17.4.2015
kerran kumppanimaa vuonna 2006, jolloin
Hannover Messe on vuosikymmenten ajan ol-
näytteilleasettajia oli 350 ja kävijöitä 5700!
lut maailman suurin teollisuus- ja teknologiatapahtuma. Messuilla on vuosittain viitisentuhat-
Yksi Hannover Messen suomalaisista näyt-
ta näytteilleasettajaa ja noin 200 000 kävijää.
teilleasettajista on suunnittelutoimisto RD Vel-
Ensi kevään Hannoverin teollisuusmessut tarjo-
ho, joka järjestää yhdessä Metso Automation
aa kattavasti läpileikkauksen teollisesta tuotan-
Oy:n kanssa muotoilukilpailun. Kilpailun tavoit-
nosta. Samaan aikaan on esillä 10 alansa johta-
teena on muotoilla ohjainkotelo Metso Auto-
vat messut:
Tampereen Alihankintamessujen aikaan.
mation Oy:lle.
Germany Trade & Investin Suomen-edustaja
”Kilpailutehtävässä päivitetään nykyisen
energian Energy
Torsten Pauly valotti Internet 4.0:n suomalais­
tuotteen muotoilua paremmaksi suunnittelun
tuulivoiman Wind
yrityksille tarjoamia mahdollisuuksia.
reunaehtoja noudattaen. Arvioinnissa kiinnite-
teollisuusautomaation Industrial Automation
Seuraavien messujen kumppanimaa on
tään huomiota muotoilun lisäksi työn laaduk-
digitaalisen valmistuksen Digital Factory
Intia, jonka talous kasvaa edelleen viiden pro-
kuuteen sekä kykyyn esittää omat ideansa sel-
voimansiirron MDA – Motion, Drive &
sentin vuosivauhtia. Kasvua vahvistaakseen
keästi ja ymmärrettävästi”, kertoo muotoilukil-
maa tarvitsee lisää ulkomaisia investointeja,
pailun kilpailuasiamies Hannu Havusto.
Automation
mobiiliratkaisujen MobiliTec
kun se uudistaa infraansa ja teollisuuslaitok-
Kilpailun voittajat julkistettiin 16.–18. syys-
vakuumiteknologian ComVac
siaan. Erityisesti panostetaan energiatehok-
kuuta 2014 Alihankintamessuilla Tampereen
teollisen alihankinnan Industrial Supply
kuuteen, uusiutuvaan energiaan ja luonnon-
Messu- ja Urheilukeskuksessa.
pintateknologian Surface Technology ja
varojen kestävään käyttöön.
tutkimuksen ja kehityksen Research &
Technology.
Intialaiset näytteilleasettajat ja kävijät tulevat Hannover Messelle etsi-
EMO-messut järjestetään seuraavan
mään uutta teknologiaa vauhdittaMessuilla on vahvasti esillä teollinen internet ja
maan talouskasvua. Tässä avautuu vien-
sen tarjoamat mahdollisuudet. Saksalais-Suo-
ti- ja investointimahdollisuuksia myös
malainen Kauppakamari järjesti infotilaisuuden
suomalaisyrityksille. Intia oli edellisen
kerran Milanossa vuonna 2015 ja
Hannoverissa 18.–23.9.2017.
Lisätietoja: www.hannovermesse.de ja riitta.ahlqvist@dfhk.fi, puh. 050 382 6256
Ligna Hannover 11.–15.5.2015
Metsä- ja puuntyöstöteollisuus on kauan ol-
luovat valtavia mahdollisuuksia puuta työstä-
rinteisesti parisenkymmentä. Lähes puolet
lut maailmantalouden johtavia teollisuuden-
välle teollisuudelle. Ligna Hannover –messut
näytteilleasettajista tulee Saksan ulkopuolel-
aloja ja sen taloudellinen merkitys kasvaa
on vakiinnuttanut asemansa johtavana mes-
ta. Ammattikävijöitä Ligna houkuttelee noin
edelleen. Olemassa olevat puuvarat ja niiden
sutapahtumana, jossa pääsee tutustumaan
90 000 noin 90 maasta. Neljänneksellä kävi-
kestävä käyttö ilmasto- ja ympäristösyistä
puun koko elinkaareen korjuusta lopputuot-
jöistä oli konkreettisia investointisuunnitelmia.
teeksi. Pääaiheita ovat:
Edellisillä messuilla vuonna 2013 viiden mes-
metsäteollisuus
supäivän aikana solmittiin yli kaksi miljoonaa
sahateollisuus
yrityskontaktia!
puutuoteteollisuus
raakapuun käsittely
Muita puu- ja metsäalan messuja:
huonekaluteollisuus
puukäsityö
WoodMac China Shanghaissa
puu energian lähteenä.
Messuille osallistuu noin 1600 näytteilleasettajaa eri puolilta maailmaa, Suomesta peLisätietoja: www.ligna.de ja riitta.ahlqvist@dfhk.fi, puh. 050 382 6256
3 2014
maaliskuussa 2015
ExpoDrev Russia Krasnojarskissa
syyskuussa 2015
Lesprom-Ural Jekaterinburgissa syyskuussa 2015
41
42
ICT
Messut
CeBIT 16.–20.3.2015
Ensi vuoden teemoja ovat:
CeBIT on ICT-alan johtava messutapahtu-
CeBIT on sopinut yhdessä brittiläisen Da-
ma, joka järjestetään vuosittain Hannoveris-
tacenterDynamicsin kanssa järjestävänsä
Mobile
sa. Messujen pääteemoina ovat pilvi- ja mo-
messuilla konesaleihin liittyvän konferenssin
The Internet of Everything
biilipalvelut, big datan hyödyntäminen ja tie-
”The Business of Data Centres”. Mukana ole-
Cloud & Big Data
toturva. Ensi kevään messujen kumppanimaa
vat näytteilleasettajayritykset esittelevät uu-
Security & Privacy
on monien mahdollisuuksien Kiina. Vain am-
simmat tuotteet ja ratkaisut.
Disruptive Technologies
mattilaisille tarkoitetuilla messuilla esittäy-
Messuihin liittyy laaja konferenssiohjelma
tyy yli 3000 näytteilleasettajaa, kävijöitä on
CeBIT Global Conferences, joka houkuttelee
Onko Sinulla erityistä annettavaa näistä
yli 200 000.
tuhansia kuulijoita paikan päälle ja kymmeniä
teemoista? Hae nyt puhujaksi
tuhansia online.
www.cebit.de/en/cgc.
Lisätietoja: www.cebit.de ja riitta.ahlqvist@dfhk.fi, puh. 050 382 6256
Visuaalinen viestintä
Messut
viscom 5.–7.11.2014, Düsseldorf
Visuaalisen viestinnän, teknologian ja
suunnittelun kansainväliset messut
Vuorovuosin Frankfurtissa ja Düsseldor-
Messutapahtuma on järjestetty jo vuodesta
fissa järjestettävä VISCOM on etabloitunut
1986 lähtien. Tämän vuoden tapahtumassa esit-
mainosviestinnän ja -suunnittelun alalla toi-
täytyvien 350 näytteilleasettajan tarjontaan käy
miville vuoden ykköstapahtumaksi. VISCOM
tutustumassa arviolta 13 000 ammattilaiskävi-
Frankfurt esittelee kuudessa teemamaail-
jää. Messut tarjoavat tehokkaan tilaisuuden ta-
massaan visuaalisen viestinnän innovaatiot
vata alan toimijoita, solmia arvokkaita kontak-
hyvin kattavasti aina klassisten mainonta-
teja ja kauppoja sekä tutustua alan uutuuksiin.
teknologioiden uutuuksista digitaaliseen tu-
Pääsyliput edulliseen ennakkohintaan verk-
lostukseen, digitaaliseen mediaan ja myyn-
kokaupasta osoitteesta www.viscom-messe.
tipistemainontaan. Lisäksi esillä ovat eri-
com: päivälippu 20 e (lippukassalla 37 e), kes-
koisteemat POS display ja POS packaging
tolippu 30 e (lippukassalla 50 e). Finnairilla on
monipuolisten oheisohjelmien kera.
suora lentoyhteys Helsingistä Düsseldorfiin.
Tutustu tapahtumaan tarkemmin osoitteessa www.viscom-messe.com tai pyydä lisätietoja messut@dfhk.fi.
3 2014
Messut
Wellness
FIBO 9.–12.4.2015 Köln
Fitnesshuumaa Kölnissä
FIBO on nelipäiväinen suurtapahtuma, jonka kaksi ensimmäistä päivää
Muista myös muut urheilun, terveyden ja hyvinvoinnin tapahtumat Saksassa!
ovat avoinna ainoastaan ammattilais-
OTWorld 3.–6.5.2016 Leipzig
kävijöille ja kaksi viimeistä myös kuluttajille. Tuolloin erityisesti hallit FIBO
Power ja FIBO Active ovat vilkkaat,
mutta kävijäpiikki tuntuu myös FIBOn
ammattilaishalleissa. Viimeisten päivien liput myytiin loppuun jo ennakkoon.
Vuonna 2014 messuilla vieraili yhteensä 116 000 sekä ammattilais- että yksityiskävijää yli 100 eri maasta. Suurimpia kävijäkohderyhmiä ovat erilaiset
kunto- ja wellneskeskukset. Maailman
suurimmassa fitness-, hyvinvointi- ja
terveysalan messutapahtumassa oli
mukana 697 näytteilleasettajaa 38 eri
maasta.
Suurimman kävijäryhmän muodostavat kuntosalien, hotellien ja hyvinvointi- ja spa-keskusten päättäjät.
Kävijöinä on myös paljon kuntosali- ja
ryhmäliikuntaohjaajia sekä personal
trainereita. Myös julkisen puolen rahoittajat ja hankintapäättäjät ovat hyvin edustettuina.
(aiemmin tunnettu nimellä
Orthopädie+Reha-Technik)
545 näytteilleasettajaa, 20 000 ammattilaista
ot-world.com/
ISPO 5.–8.2.2015 München
Urheilukaupan suurtapahtuma:
2 565 näytteilleasettajaa, 80 000 ammattilaista
www.ispo.com
OutDoor Friedrichshafen
15.–18.7.2015 Friedrichshafen
Urheilukaupan ammattitapahtuma, pääpaino
ulkoilupuolen tuotteissa
900 näytteilleasettajaa, 21 000 ammattilaista
www.outdoor-show.de
sen ja ehkäisyn merkittävin tapahtuma Saksassa Leipzigissa.
REHAB 23.–25.4.2015 Karlsruhe
Vuonna 2013 Leipzigiin saapui lähes 300
Kuntoutus, terapia
näytteilleasettajaa ja 12 200 (2011: 11 300)
500 näytteilleasettajaa, 14 000 ammattilaista,
kävijää. Kongressin tarjonta koostui noin
7 000 kuluttajaa, www.rehab-karlsruhe.com
130 seminaarista, joiden suunnitteluun ja
toteutukseen osallistui 18 alan yhdistystä ja
Tutustu tapahtumaan tarkemmin
osoitteessa www.fibo.de tai pyydä
lisätietoja sonja.malin@dfhk.fi.
Avaintekijät
Kuntoutus- ja ortopedia
therapie Leipzig 19.–21.3.2015 Leipzig
liittoa.
Terapeuteille suunnattu lääkinnällisen kuntoutuk-
www.therapie-leipzig.de
Ihr Schlüssel zum Markt
ERGMANN
Rechtsanwälte
Anlagenbau. Energie. Infrastruktur.
Bergmann Attorneys at Law
Eteläranta 4 B 9
00130 Helsinki
Tel. +358 9 6962 070
office@bergmann.fi
www.bergmann.fi
Ilmoitukset – lisätietoja: Elina Annala, Saksalais-Suomalainen Kauppakamari, puh. (09) 6122 1233, elina.annala@dfhk.fi
3 2014
43
Ihr Hafen
mit Fünf-Sterne Service
www.portofturku.fi