Dog Whisperer added to American Dream Mural

Transcription

Dog Whisperer added to American Dream Mural
LA PRENSA INFORMA, EDUCA E INSPIRA
®
WEEKEND EDITION
21 de julio de 2013
WWW.LAPRENSASA.COM
AÑO XXV • NÚMERO 3
New military program will allow
easier local and national voting
By Julia Ermlich
intern@laprensasa.com
Those serving our country over­
seas will soon have a new option
to participate in local and national
elections.
At the end of this month the
state of Texas will be fleshing out
the final details for a pilot program
in Bexar County allowing service
men and women overseas to eas­
ily vote through email from areas
deemed hostile fire zones.
“They’ve been able to email
their application, and then we pro­
cess it and send the ballot to them,”
Jacque Callanen, Bexar County
Elections Administrator said. “But
they’ve had to print out the ballot
and send it back over snail mail.”
The new program will allow
members of the military to do
everything via email, to bypass the
delay of traditional mail.
“This is not for all military,”
Callanen said. “Just for those in
hostile fire zones.”
The original absentee voting
process still applies. It is still man­
datory to fill out a Federal Postcard
Application (FPCA) in order to
get a ballot.
“We still have to have a FPCA
for a signature,” Callanen said.
“The application is good for one
calendar year.”
This allows service members
to vote in both runoff and general
elections.
In order for the military to have
all the ballots, they are sent out 45
days before the election, by the
second week in January.
Military voters are just required
to have them sent back, either by
snail mail or email, by 7 p.m. on
Election Day.
Other than the new pilot pro­
gram, there are others who can
benefit from regular absentee vot­
ing as well. All military members
and their dependents can vote via
absentee. There are also civilian
applications for seniors over 65,
the disabled, and those who will
be out of the county.
The pilot program will be in
place for next year’s primaries.
A sus 90 años de edad, el pastor Raúl García se siente orgulloso
de continuar predicando la palabra de Dios.
(Foto, Ana Cristina González)
Rev. Raúl García, leal
predicador y fundador
de El Sendero
Por Ana Cristina González
acgonzalez@laprensasa.com
El pastor Raúl García, funda­
dor de la asamblea El Sendero,
celebró con alegría y dándole
gracias al Señor el haberle per­
mitido cumplir el mes pasado 90
años de edad.
Y el próximo 10 de agosto se
prepara para celebrar otra impor­
tante fecha en su vida: 63 años
de su inicio como predicador de
la palabra en El Sendero, igle­
sia ubicada en 5408 de la calle
Daughtry, donde ha ayudado a
forjar el camino de muchos que
necesitaban el amor de Dios.
Gracias a su apoyo y su gran
devoción por crear una comuni­
dad más unida en San Antonio,
García ha logrado expandir sus
servicios a miles de personas.
“Es un honor poder continuar
sirviendo a la comunidad de
San Antonio por medio de los
servicios que ofrecemos en El
Sendero”, señaló el pastor.
“Es un gran pastor y una gran
persona que ha logrado que
muchos se acerquen a Dios”,
expresó por su parte sobre Gar­
cía el reverendo Roger Sánchez,
también miembro de la asamblea.
Sus inicios como pastor
El reverendo García fue parte
del servicio militar durante al­
gunos años, experiencia que le
abrió los ojos para creer que la
fe mueve montañas.
Fue un abril de 1943 cuando
se convirtió en ingeniero de
avia­ción para el ejército. Durante
su primer viaje partió a África,
pasando por el Mediterráneo y
llegando hasta Alemania.
“Eran varios buques los que
cruzaríamos el mar Mediterrá­
neo, y a la mitad nos encontrarían
los alemanes con 10 cañones que
explotarían a todos los barcos”,
explicó el pastor García.
Para su sorpresa, el buque en
el que viajaba fue el único que
logró pasar sin ser atacado, gra­
cias a una tempestad que bloqueó
la vista de los enemigos en aquel
entonces.
“En ese momento me sentí
bendecido y mi fe aumentó de
manera inexplicable”, declaró
García.
A su regreso a los Estados Uni­
dos, el joven sintió una urgencia
por ayudar a los demás a que se
acercaran a Dios.
“Comencé a tocar la trompeta
en la iglesia a la que asistía en
San Antonio, y una de las intér­
pretes de predicación me robó el
corazón”, recordó el pastor.
García pidió la mano de quien
ahora es su esposa, Bertha Gar­
cía, ahora también de 90 años,
y al poco tiempo contrajeron
matrimonio.
“Ella ha sido mi soporte, mi
apoyo en todo lo que hago. Sin
ella no hubiera podido crecer
esta iglesia tanto”, expresó el
pastor. “Con el apoyo de mi
esposa hemos ayudado a mucha
gente no solo a nivelar sus emo­
ciones, sino también por medio
de alimento”.
Debido a que ambos predi­
caban la palabra desde tres años
antes de que la iglesia se forjara,
los García llevan 65 años de ser
pastores.
El pastor y su esposa son
padres de 4 hijos; abuelos de
12 nietos y cuentan ya con 15
bisnietos.
“Mis hijos son predicadores y
mis yernos también. Algunos de
mis nietos ya están entrando al
ministerio también”, comentó.
Rudimentos y servicios de
la iglesia
Vea El Sendero en la pág. 4-A
Service men and women in hostile fire zones will no longer have to send in their ballots through traditional snail mail. (Courtesy photo)
Dog Whisperer added to
American Dream Mural
By Eva Gonzalez
lpintern@laprensasa.com
Cesar Millan, also known as
the Dog Whisperer is famous
for his television series and
abilities as a dog trainer. This
past week he was presented with
the Alcalde Award by District
1 Councilman Diego Bernal
and added to the Mi Tierra’s
“American Dream Mural”. The
Dog Whisperer was in the city
for his show Cesar Millan Live
that has been touring around the
United States.
In his speech, Councilman Ber­
nal addressed Millan’s contribu­
tion to society before making him
Mayor of La Villita for the next
day. Bernal said it’s the highest
honor the city can bestow.
“There’s a saying by Gandhi
that says ‘the measure of progress
and morality of a civilization is
measured by the way that they
treat their animals’ and I think
what you’ve (Millan) done is
you’ve uncovered something of
ours where we do have a great
deal of love for animals.”
Besides the unveiling of the
new addition done by Robert
Ytuarte what delighted everyone
in the room was a recreation
given to Millan that included his
section of the mural. He was very
thankful for both honors.
“I just wish my mom was
here and my kids were here so
they can see what’s possible.
It’s about believing in yourself,
believing in family, believing in
God. You know even if you have
no money,” Millan said.
MTC Inc. Executive Assistant,
Claudia Robles told La Prensa
about the mural.
“After the founder, Mr. Cortez
(Pete Cortez) passed away his
son George wanted to find a way
to honor his dad and what he ac­
complished in this country so he
started a mural. It kind of took
off from there. It became a way
to honor our Hispanic leaders”
She also revealed that those
added to the mural are selected
because they have a lot of influ­
ence in the Hispanic culture, have
contributed to it, and are those we
can view as role models.
To see the mural and its new
addition go to Mi Tierra Café
found on 218 Produce Row.
“Dog Whisper” Cesar Millan with Executive Manager of Mi Tie­
rra Café Inc. (MTC Inc.) and General Manager of La Margarita
Restaurant Michael Cortez on his right and one of the owners of
Mi Tierra, Jorge Cortez on his right. (Photo, Eva Gonzalez)
2-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Comentarios... COMMENTARY...
Cómo perder la Casa Blanca en el 2016
Por Jorge Ramos Ávalos
Es facilísimo. No hay que rom­
perse la cabeza. Lo único que
tienen que hacer los republicanos
en la Cámara de Diputados es
votar en contra de la reforma
migratoria o boicotear el proceso.
Es todo. Con eso basta para que
su candidato – el que sea – pierda
las elecciones presidenciales en
Estados Unidos en 2016.
A veces parecería que los
congresistas republicanos están
siguiendo al pie de la letra un plan
ideado por su peor enemigo y que
consiste en atacar e insultar al
grupo político de más rápido cre­
cimiento en el país: los hispanos.
En lugar de aprovechar el enorme
avance que lograron los republi­
canos en el Senado aprobando la
legalización de la mayoría de los
11 millones de indocumentados,
muchos miembros del Partido
Republicano en la cámara baja se
han dedicado en los últimos días
a echarlo todo a perder. A veces
da la impresión que algunos de
ellos tienen un particular gusto por
crearse una imagen de adversarios
de los inmigrantes y prejuiciados.
Quizás eso les da votos en las
remotas partes del país donde no
viven muchos extranjeros, pero
es una ceguera política impre­
sionante. No se dan cuenta que
su odio puede ayudarles a ganar
un distrito en Alabama, Arizona
o Alaska pero, al mismo tiempo,
les garantiza una terrible derrota
electoral a nivel nacional dentro
de tres años.
El propio expresidente George
W. Bush rompió su voto de silen­
cio en una entrevista con ABC
News para tratar de convencer a
otros republicanos como él a que
voten a favor de una ruta a la ciu­
dadanía para los indocumentados.
“Es muy importante arreglar
un sistema que está roto, tratar
a la gente con respeto y tener
confianza en nuestra capacidad
de asimilar a más personas”, dijo.
Bush tiene razón en eso. Lás­
tima que cuando fue presidente
no tenía esa misma urgencia para
aprobar una reforma migratoria.
Cuando la propuso en el 2007
fue demasiado tarde y ya se había
acabado todo su enorme capital
político. Bush también dijo en
la entrevista que “la razón para
pasar una reforma migratoria no
es salvar al Partido Republicano”.
Pero Bush peca de ingenuidad.
A los republicanos les urge qui­
tarse ese tema de encima. Mitt
Romney perdió la pasada elec­
ción presidencial por su absurda
y tonta idea de “autodeportar” a
millones de indocumentados. John
Boehner, el líder de la cámara baja,
no ha aprendido las lecciones de
la historia reciente. Como decía
un viejo sacerdote en mi escuela
secundaria: “Ve la tempestad, y
no se hinca”. Si Boehner, como
amenazó recientemente, rehusa
llevar este tema a votación, estaría
cometiendo un verdadero suicidio
político para su partido. Es muy
desconcertante y desafortunado
que Boehner, en un comunicado,
haya llamado equivocada y “apu­
rada” la propuesta migratoria del
Senado. Parece estar desconectado
de lo que quiere la mayoría del
país después de casi tres décadas
de espera, según las encuestas
¿De verdad Boehner quiere ser
el nuevo villano de la comunidad
hispana reemplazando al odiado
sheriff Joe Arpaio? ¿En serio
quiere ser parte del tristemente
célebre grupo antiinmigrante
conformado por Pete Wilson, Tom
Tancredo, Jan Brewer y Ted Cruz?
Ya lo veremos. Mientras tanto,
vamos a ponerle un poquito de
aritmética e historia al argumento
de que los republicanos perderán
la Casa Blanca si boicotean la
reforma migratoria.
En el 2000 un pequeño grupo de
votantes hispanos hizo que Bush
ganara la Florida y la presidencia.
En el 2004 Bush atrajo 44 por
ciento del voto latino y repitió en
la Casa Blanca.
En el 2008 un 67 por ciento de
votantes hispanos ayudó a elegir
al primer presidente afroameri­
cano y en el 2012 Obama arrasó
con el apoyo de 71 de cada 100
votantes hispanos. En el 2016 los
republicanos tienen la oportunidad
histórica de compartir el crédito
con los demócratas en el tema de
la reforma migratoria y dejar atrás
una maldición de años. Mi­llones
de votantes latinos decidirán
esa elección. Pero si, a pesar de
todo, los republicanos apelan a
los instintos antiinmigrantes de
los más extremistas, perderán la
Casa Blanca en el 2016 y pasarán
muchos años antes de conseguir el
perdón de los latinos. Como dice
un sabio dicho mexicano: “Sobre
advertencia no hay engaño”.
(¿Tiene algún comentario o
pregunta para Jorge Ramos?
Envíe un correo electrónico a
Jorge.Ramos@nytimes.com. Por
favor incluya su nombre, ciudad
y país).
The meaning of Governmental ‘Legitimacy’
By Carlos Castañeda
Egyptians are posed with a
philosophical conundrum regard­
ing the essence of democracy.
Does governmental legitimacy
stem from legality or something
else, and at what point will a loss
of legitimacy cause a leader to
lose a mandate to govern?
Answering these related ques­
tions could determine whether
demands for abdication, or even a
coup, are justified. Though doing
so would normally be a passive
mental exercise, this is not so
in the aftermath of the ouster of
President Mohamed Morsi. In
fact, disagreements over the an­
swer to these questions have led to
physical clashes that are affecting
the country’s political stability.
If the legitimate removal of a
head of state requires an electoral
defeat, thus establishing the legal­
ity of a change in government,
then Russia’s tsars, Cuba’s Ful­
gencio Batista, Iran’s last shah,
and Libya’s Muammar Gaddafi
would never have been ‘legiti­
mately’ removed from power.
Also, even contemporary absolute
monarchs like King Abdullah of
Saudi Arabia are widely seen as
legitimate heads of state.
It seems clear then that legality
cannot be the sole prerequisite
for legitimacy. Neither can everchanging public opinion, which
fluctuates even faster than incom­
ing exit polls on election nights.
At the same time, if the word
“legitimacy” is to retain any tan­
gible application to governance,
then it is a worthwhile endeavor
to determine when a head of state
will become illegitimate and lose
his mandate to govern.
There is a threshold point below
which a leader loses the right to
rule. It is then that extralegal re­
moval becomes philosophically
legitimate, as opposed to being
merely tolerable. This author
suggests the following concep­
tualization of governmental le­
gitimacy, in which the thoughts
and conduct of the people are key
determinants, as they should in a
democracy.
Legitimacy consists of both
subjective and objective com­
ponents. The subjective one is
internal and akin to personal opin­
ion. The objective component is
more visible since it pertains to
the public’s willingness to accept
the final decisions of governing
authorities and not defy their
enforcement (at least not through
extrajudicial means); in essence,
it is synonymous with compliance
with the rule of law.
For this reason, legitimacy
does not always require ma­
joritarian approval or support.
Mild acceptance will suffice. For
example, most Americans can
probably identify at least a couple
of Supreme Court decisions that
they dislike or even believe were
incorrectly decided. Yet, their
continued acceptance of the en­
forceability of such rulings by an
unelected court is, in itself, a man­
ifestation of the court’s objective
legitimacy. It must be made clear
that governmental legitimacy is
inherently mutable and cannot
be expressed in absolute terms.
Rather, it must be measured as if
on a gradient scale.
To illustrate, President Nixon’s
decision to recognize the People’s
Republic of China (P.R.C.) in
1972 increased its legitimacy, a
milestone after over two decades
of recognizing the Taiwan-based
regime as mainland China’s
legitimate government. This act
of diplomacy changed the U.S.
government’s conduct toward
the Communist regime, without
necessarily changing U.S. poli­
cymakers’ opinions regarding its
guiding ideology. Conduct alone
increased the regime’s objective
legitimacy.
In sum, objective legitimacy is
defined by individuals’ actions,
whereas subjective legitimacy
is based on individuals’ beliefs.
Because democracy pertains
to the will of the people, then
the focus of this multifactorial
analysis must inevitably be the
public itself. A head of state’s
actions alone will not endow him
with ‘democratic’ governmental
legitimacy, no matter how egali­
tarian or open-minded he may be.
A more relevant criterion is how
the public reacts to him.
That is why Morsi, like
Mubarak before him, may find
that retaining his legitimacy de­
pends less on winning elections
and more on appeasing political
opponents unwilling to back
down.
Protect students; maintain accountability
By Rebecca Acuña
Congressman Pete Gallego
(TX-23) Friday voted to protect
students and vital programs by
voting against H.R. 5 – which
includes drastic cuts to educa­
tion funding, removes account­
ability, and lowers standards for
teachers.
“Instead of making things
better, this legislation guts the
core goal that all students should
receive a quality education,”
said Congressman Gallego. “It
leaves children behind by taking
resources from kids who need it
most. Further, this bill encour­
ages states to game the system
and lower accountability stan­
dards and teacher effectiveness.
Already, Texas ranks 50 of 51
in percentage of population who
graduated from high school.
In a vast district like the 23rd,
this legislation accomplishes
the difficult feat of impacting
everyone the same way: it is bad
for everybody. It harms students
in both rural and urban areas and
everywhere in between. That’s
why everyone from teachers to
chambers of commerce were
united in their opposition.”
The U.S. Chamber of Com­
merce and the National Educa­
tion Association both opposed
the bills arguing it would turn
the clock back on accountability.
Background:
• H.R. 5 includes drastic cuts
to education funding.
• The bill allows states to
weaken standards; it allows states
to establish weak accountability
systems that would not require
performance targets for student
achievement, specific actions
to improve low performance, or
consequences if schools do not
improve.
• It lowers standards for kids
with disabilities
• It reduces equity by shifting
funds for teacher training away
from vulnerable school districts,
•H.R. 5 eliminates the poverty
threshold requirement of cur­
rent law, which states that if the
percentage of students living in
poverty in a particular school is
less than 40%, Title I funds must
be spent on programs target­
ing those low-income students
specifically
•The bill weakens measure­
ments for teacher effectiveness,
and repeals the highly-qualified
teacher requirement (under cur­
rent law, in order to be deemed
a highly qualified teacher, public
school teachers must hold at
least a bachelor’s degree, have
obtained full state certification
or have passed the state teacher
licensing examination, and hold
a license to teach)
• Finally, the bill removes
graduation rates as an account­
ability measure,
21 de julio de 2013
EDITORIALs
Something good,
something bad and
the haters are back
This week in Schertz-Cibolo
residents are taking up arms to pro­
test the opening of a Walmart store.
The arguments are reminiscent
of the ones aired when the retail
giant proposed setting up a store
near Hardberger Park in northwest
San Antonio. The aesthetics, the
neighborhood ambiance and what­
ever reason those opposed to the
business could come up with and
be add to the argument against the
proposed store.
Believe it or not, there is a posi­
tive side to this maligned American
company. It became apparent
this week when the company an­
nounced they were going to hire
200 partners for its soon to open
Bandera and Grissom Rds. store.
The upside to those hires is
that returning veterans honorably
discharged would go to the head
of the line. Apparently Walmart is
aware of the difficulties for these
individuals returning home and
being unable to find a job. Kudos,
Walmart for remembering those
whose previous line of work saw
them clock in for more than an eight
hours a day.
Rolling Stone Magazine is on
everybody’s radar and in most in­
stances in their cross-hairs making
them the bad ones this week. Seems
that the August monthly issue has
accused Boston bomber, Dzhokhar
Tsarnaev, on its cover and it’s
not sitting well with a number of
retailers.
Observers say the way he’s pic­
tured makes him appear too much
like a rock star, along the lines of a
Jim Morrison and Bob Dylan from
back in the day.
To date CVS and Walgreens
drug stores have pulled the publica­
tion from its shelves and no word
if and when they’ll stock it again.
To all this, Rolling Stone, issued
a statement Wednesday saying
the story was part of its “longstanding commitment to serious
and thoughtful” coverage of the
most important current political and
cultural issues.
The haters appear to be of the
same ilk that took off after Sebas­
tien De La Cruz performed the
national anthem in game three of
the NBA championship series be­
tween the San Antonio Spurs and
the Miami Heat.
While the excitement of the
contest on the floor held everyone’s
attention the people on twitter had
a game of their own going. Who
could be the most obnoxious in
slamming the young singer be­
cause he sang the Star Spangled
Banner in a mariachi outfit? The
traditional clothing he wears when
he performs with various mariachi
groups.
A similar repeat of that ensued
earlier this week after the Home
Run Derby competition during
Major League Baseball’s All-Star
game festivities.
This time the tweeters took
off after Pedro Gomez of ESPN
conducted bilingual interviews
with Aroldis Chapman and Yoenis
Céspedes.
As with De La Cruz they blasted
those involved with reminders that
baseball was America’s past time
and they should be speaking in
English after all if they were mak­
ing their money for an American
company.
Because of the offensive lan­
guage we opted to not publish the
tweets because this is America and
we can have the right to do as we
please.
Lo bueno que está ocurriendo
esta semana es una compañía que
se ha catalogado como el demonio
cada vez que quiere construir una
nueva tienda. En Shertz-Cíbolo,
hay residentes que están alzando
los brazos para protestar por la
apertura de una tienda Walmart.
Los argumentos recuerdan a
los que se manifestaron cuando
el gigante minoritario propuso
establecer una tienda cerca del
Parque Harderberg en el noroeste
de San Antonio. A la estética, el
ambiente del vecindario y cualquier
razón que se les ocurrió a quienes
se opusieron se le pueden agregar
al argumento en contra de la tienda
propuesta.
Aunque no lo crea, hay un lado
positivo para esta difamada compa­
ñía norteamericana. Esta semana se
hizo aparente cuando la compañía
anunció que iba a contratar 200
asociados para la próxima tienda
a inaugurar en Bandera y Gri­ssom
Rd.
El aspecto positivo es que los
veteranos que regresan con una
baja honorable serían los primeros
en la fila. Al parecer, Walmart esta
consciente de las dificultades que
tienen esta personas al regresar
a casa y el no poder encontrar
trabajo.
Bien hecho, Walmart, por acor­
darse de quienes su línea de empleo
anterior los vio entrar a un trabajo
de más de ocho horas al día.
La revista Rolling Stone está
bajo la mirilla con algo que los
hace ver como los malos de la
novela de esta semana. Al parecer
la revista del mes de agosto tiene en
su portada al acusado de terrorista
de Boston, Dzhokhar Tsarnaev, y
esto no les ha caído nada bien a un
bien número de tiendas minoristas.
Los observadores dicen que la
fotografía lo hace lucir más como
una estrella de rock en la línea
de Jim Morrison y Bob Dylan de
aquellos días.
Hasta la fecha, las tiendas CVS
y Walgreens han retirado la publi­
cación de sus estantes y no se ha
dicho si acaso cuando la van a tener
en existencia otra vez.
Para esto, Rolling Stone emitió
una declaración el miércoles
dicien­do que la historia era parte
de un “compromiso de toda la
vida para coberturas serias y con­
sideradas” de asuntos culturales y
políticos actuales más importantes.
Los odiosos parecen ser del
mismo tipo de los que aparecieron
después de que Sebastian De La
Cruz interpretara el himno nacio­
nal en el juego tres de la serie se
campeonato de la NBA entre los
San Antonio Spurs y el Miami
Heat.
Mientras que la emoción de la
competencia en la duela mantuvo
la atención de todos, las personas
en Twitter tenían su propio juego
en acción. ¿Quién podria ser el más
repulsivo en criticar ferozmente al
joven cantante porque canto el Star
Spangled Banner vestido en un
traje que charro? La ropa tradicio­
nal que el viste cuando actúa con
varios grupos de mariachi.
Algo similar resultó a principios
de esta semana después de la com­
petencia Derby Home Run durante
las festividades del juego de las
estrellas de las Ligas Mayores de
Béisbol.
Esta vez, los twitters criticaron
a Pedro Gómez de ESPN luego
de que llevara a cabo entrevistas
bilingües con Aroldis Chapman y
Yoenis Céspedes.
Al igual que con De La Cruz,
ellos arremetieron en contra de los
in­volucrados con recordatorios de
que el béisbol era un pasatiempo
nor­teamericano y que después de
todo ellos deberían estar hablando en
inglés si estaban ganando su dinero
para una compañía norteameri­
cana en Norteamérica y tenían que
a­prender a hablar en inglés.
Debido al lenguaje ofensivo que
se usó, optamos por no publicar los
tweets porque eso es Norteamérica
y podemos tener el derecho de
hacer lo que nos plazca.
Algo bueno, algo
malo y los odiosos
están de regreso
21 de julio de 2013
LA PRENSA DE SAN ANTONIO ES UNA PREPARATORIA. ES UNA UNIVERSIDAD.
ES UNA
SUPER
ESCUELA
Y YA E S TA R E D I S E Ñ A N D O E L F U T U R O
DE ESTUDIANTES EN RIESGO.
¿DRAMÁTICO? QUIZÁS. ¿PERO QUE TAN SEGUIDO TE
ENCUENTRAS A ESTUDIANTES EN RIESGO ACTUANDO COMO
VERDADEROS SÚPER HÉROES?
Los Colegios Universitarios Durante la Preparatoria o Early College High Schools son similares a los programas de inscripción dual o “dual credit”
que permiten que los jóvenes acumulen créditos universitarios mientras terminan la preparatoria – pero mucho mejores. Por ejemplo, en esta
colaboración entre los Alamo Colleges y las preparatorias locales, no empezamos con los estudiantes mas destacados. Le dimos ingreso a aquellos
con el más alto riesgo de abandonar la escuela – estudiantes que aún no dominan el Ingles y aquellos sin acceso a asesoría académica o dinero para
ir a la universidad.
Así que los retamos. Por supuesto que los apoyamos – con colegiatura gratuita (un costo de $4,215 por estudiante), libros de texto gratuitos,
verdaderos profesores universitarios en 95% de sus clases, y dedicados maestros de preparatoria y lideres universitarios colaborando para
asegurar éxito estudiantil.
¿Los resultados? ¡El 82% de los graduados ECHS de Alamo Colleges obtuvieron diplomados, certificados, o dos años de créditos para su Licenciatura
antes de graduarse se la preparatoria! Al final todos los estudiantes mejoraron radicalmente sus posibilidades académicas.
Por eso no nos sorprende que otros seis distritos escolares se unieran a los tres que ya participan en este programa. Para más información acerca
del programa y como te puede beneficiar a ti o a otros estudiantes que conozcas, visita alamo.edu/echs. Después pregúntate a ti mismo: ¿Cómo me
vería con una capa?
LOGRO ACADÉMICO
ALAMO COLLEGES
PROMEDIO NACIONAL
NUESTROS RESULTADOS
Graduados de ECHS que Obtuvieron un Diplomado
82%
23%
+350%
Créditos Universitarios Obtenidos por Cada Graduado de ECHS
58
36
+61%
alamo.edu
3-A
4-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
21 de julio de 2013
Calendario
de la comunidad
LULAC PARENT/CHILD SCHOLARSHIP APPLICATION
EXTENDED - The San Antonio College Women’s Center is now ac­
cepting applications through August for the 2013-2014 LULAC Parent/
Child Scholarship Program. Eligible students are encouraged to apply.
This scholarship helps not only the parent looking to attend college now,
but will serve the child when the time comes for him/her to attend any
of the Alamo Colleges. San Antonio College, 1300 San Pedro Ave.
Empowerment Center, building at W. Evergreen and Howard
CARRERAS 5K Y 10K EL CHUPACABRA DE SAN ANTONIO
– Los corredores tomarán las rutas de San Antonio durante la noche
en el 6th Annual El Chupacabra de San Antonio Nighttime Trail 5k
and 10k Run, el viernes 26 de julio de 2013, a las 9 p.m. La carrera
empieza y termina en el Classics Elite Soccer Fields, 11600 Starcrest.
Se requieren linternas de cabeza y linternas regulares para el evento.
Cricket Wireless/MuveMusic proveerá gratuitamente joyería que
resplandece a todos los corredores antes del inicio de la carrera hasta
agotar existencias. Una parte de lo recaudado en la carrera beneficiará
a la Sociedad Americana del Cáncer. Para más información o para
registrarse vaya online a www.RunInTexas.com.
OUR PART OF TOWN TALENT SHOW AUDITIONS - Aspiring
performers of all ages, such as San Antonio’s very own Sebastien De
La Cruz of “America’s Got Talent” fame, are once again invited to take
the stage in pursuit of prizes and a chance to compete in a televised
show by participating in the Parks and Recreation Department’s “Our
Part of Town” auditions. The deadline is Wednesday, July 31, 2013.
For additional information call (210) 207-3133.
TEX-BEST SUMMIT – The 4th Annual Workforce Literacy Sum­
mit is scheduled for Wednesday, July 31, 2013 thru Friday, August
2, 2013 at the Grand Hyatt Hotel. This year’s summit brings together
local, state and national practitioners from developmental education,
adult basic education, and workforce development to participate in a
forward-looking agenda that will help us prepare for the significant
advances being made in our field over the next year. Online Registra­
tion/Information Link: www.alamo.edu/tex-best2013
SE EXTIENDEN PREINSCRIPCIONES PARA Pre-K 4 SA – El
Programa Pre-K 4 SA continuará con las preinscripciones hasta el
viernes 9 de agosto de 2013 en dos localidades: Biblioteca Thousand
Oaks y en el Centro Comunitario Claude Black. Después del 9 de
agosto de 2013, las aplicaciones de inscripciones estarán disponibles
en los Centros Educativos de Pre-K 4 SA. Los lugares y los horarios
de la preinscripción son: Biblioteca Thousand Oaks, 4618 Thousand
Oaks Blvd. 78233 (210) 657-5205, lunes y miércoles, del mediodía a
las 8 p.m, martes, jueves y viernes, de 10 a.m. a – 6 p.m.; Centro Co­
munitario Claude Black, 2805 E. Commerce 78203 (210) 207-5233,
de lunes a viernes de 7:45 a.m. a 5 p.m.
MARK YOUR CALENDAR - First Amendment Workshop. The San
Antonio Chapter of Americans United for Separation of Church & State
(AUSA) is proud to announce a critically important Workshop. The
event is sponsored by the San Antonio Chapter of Americans United
for Separation of Church and State at TriPoint, 3233 N. St. Mary’s and
U.S. 281, Saturday, September 21, 2013, from 12 – 5 p.m.
MUSIC CONCERT AND ARTS FEST - NYA and Glazers have
partnered to premiere a Save the Music Concert, free event in the Deco
District, Saturday, July 27, 2013 at 3pm. Entertainment provided by
local bands (line-up to be updated) and Network for Young Artist
musicians/vocalists. Wine tasting hosted by Glazers, Food booths and
beer available, For more information, please email Jacob Valenzuela
at email Jacob@NYA.us Also please visit www.decodistrict.org for
more information on the Deco District.
Houston St
El Sendero...
(viene de la página 1-A)
La iglesia comenzó muy
pequeña en 1950 en la calle
Ruiz en el sector oeste de la
ciudad como un campamento de
verano para niños. Después de
que los padres de los pequeños
comenzaron a unirse al pro­
grama, la asamblea desarrolló su
crecimiento.
Gracias al apoyo de mucha
gente incluyendo a la ciudad
de San Antonio, El Sendero ha
crecido de manera considerable
y ahora hasta forma parte de los
hospicios más grandes e impor­
tantes de la ciudad.
“Al mes alimentamos a cerca
de 2,500 personas que no tienen
que comer”, explicó el pas­
tor. “Es un trabajo y servicio
que creemos que es importante
porque ayuda a la comunidad”.
Por medio de organizaciones
sin fines de lucro, patrocinadores
independientes y el banco de
comida, El Sendero ha logrado
brindar felicidad a las familias de
escasos recursos de San Antonio.
Además de ser considerado
por la ciudad como el hospicio
de Leon Valley, la iglesia ofrece
talleres de oración y de edu­
cación de la biblia para todas
las edades, incluyendo niños,
adolescentes, adultos y adultos
de la tercera edad.
“Todos los servicios de El
Sendero son gratuitos. Esto lo
hacemos para servir a los demás
y para que sepan que acercán­
dose a Dios su vida les puede
cambiar”, añadió el reverendo
Sánchez.
Sánchez también indicó que
la asamblea cuenta con cursos
prematrimoniales, cursos para
parejas, para jóvenes que desean
conocer más a Dios, y retiros
para todas las edades.
Para revisar los horarios en
español e inglés de la asamblea
El Sendero, visite el sitio www.
senderochurch.org o llame al
(210) 680-0111.
Con Personalidad
La
Prensa
A Division of Duran Duran Industries, Inc.
TINO DURAN
Publisher/CEO
TINO DURAN JR
Director of Operations
NINA DURAN
Editor-in-Chief
ADDA MONTALVO
Spanish Copy Editor
MARCO A. LOPEZ
Production Manager
ANGELA COVO
Managing Editor
JOE SANDOVAL
Assignments Editor
ARIANNE VILLANUEVA
Director of Sales
Marketing & Advertising
ELOY HILBURN III
JOE AGUILAR
Production Assistants
MILYANKA
ROBERT PEREZ
Staff Photographers
DENNIS AYOTTE
ANA CRISTINA
GONZALEZ
AMANDA LOZANO
Reporters
MARIA CISNEROS
Sales
JOSE FRANCO
Sports
STATE SEN. LETICIA
VAN DE PUTTE
JORGE RAMOS
DRA. M. ANTONIETA
GONZALEZ
Contributing Writers
REY GONZALES
Circulation
EFE
News Services
La Prensa de San Antonio is published two times a week by Duran Duran Industries, Inc., at
816 Camaron St. Suite 104, San Antonio, Texas 78212 (210) 242-7900. Subscription price
in the U.S.A. $125.00 per year (52 issues). The opinions expressed in the editorials of this
publication represent the positions and ideology of this newspaper; the opinions expressed
by writers and guest columnists are not necessarily the opinions of the management staff or
ownership of this newspaper; the contents of which they are solely and exclusively responsible
for. Letters from our readers are welcome and will be published, subject to space availability so
long as they are signed and have a proper return address. All letters will be reviewed and edited
for offensive language, libel, slander, defamation, proper grammar, spelling, and accuracy, ac­
cording to our style. La Prensa de San Antonio is not responsible for advertisements that may
be deceitful or fraudulent, and does not guarantee in any way the products or services offered,
of which only the advertiser is responsible. All Rights Reserved. Published and printed in the
ahora en
Facebook,
conviértete
en un
¡FAN! y
no olvides
de visitar
nuestra
página
web
ESCUCHA
EN VIVO
WWW.RADIOFORMULASA.COM
21 de julio de 2013
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
AT&T es el #1
en San Antonio
Reconocido por RootMetrics® por el desempeño
general más alto en llamadas, mensajes de texto
y datos.*
(Mayo, 2013)
HTC ONE 32GB
SAMSUNG GALAXY S 4 16GB
®
®
BLACKBERRY Q10
®
99
199
Ven y recibe un 50% de descuento
Precio válido con un nuevo contrato de
servicio por 2 años con un plan de voz y datos
mensual mínimo o plan Mobile Share.
en los smartphones más nuevos
$
9999
$
Tras utilizar el valor de intercambio
instantáneo de $100.
cuando lo intercambies por tu smartphone actual
y firmes un contrato calificado por 2 años.
Para conocer más sobre el rendimiento de nuestra red en San Antonio,
visita una tienda o en att.com/SanAntonio
Para obtener un valor de cambio de $100, el equipo smartphone debe tener 3 años o menos de antigüedad y debe estar en buenas condiciones de funcionamiento. Se obtiene un valor de intercambio de $100 al comprar un nuevo smartphone por $199.99
con un contrato móvil nuevo por 2 años, un plan de voz (de por lo menos $39.99 al mes) y de datos (de por lo menos $20 al mes) o un plan Mobile Share (de por lo menos $85 al mes). $99.99 tras usar el valor de intercambio instantáneo de $100. Antes de
cambiar el equipo, elimina toda la información personal o confidencial, como las listas de contactos, documentos, fotos y mensajes guardados en la memoria del equipo o en la tarjeta SIM. Restablece el equipo a las configuraciones originales de fábrica.
Oferta por tiempo limitado. Sujeta a cambio en cualquier momento. Solo se ofrece en tiendas participantes. Smartphones con 50% de descuento: válido para equipos que cuestan $199.99 con un contrato nuevo por 2 años y planes calificados tras utilizar el valor de
intercambio. Valor de cambio: mediante una tarjeta de promoción de AT&T al instante en tiendas propiedad de AT&T. Los concesionarios autorizados participantes proporcionarán el descuento para usar en el momento del cambio o una tarjeta de promoción para usar en la tienda. Es posible
que las tarjetas de promoción de los concesionarios incluyan términos y condiciones adicionales y que solo se puedan usar en las tiendas específicas de los concesionarios, y no en las tiendas propiedad de AT&T. Esta no es una oferta de cambio de equipo anticipado. Términos del contrato de
servicio móvil del cliente por 2 años: se requiere la aprobación de crédito. Cargo por activación o cambio de $36 por línea. Existen condiciones y restricciones geográficas y de uso que pueden resultar en la cancelación del servicio. El precio y la disponibilidad del equipo podrán variar según
la zona y es posible que no se ofrezca a través de minoristas independientes. La cobertura y los servicios no se ofrecen en todas las áreas. Se cobran impuestos y otros cargos. Servicio de datos (att.com/dataplans): si el uso supera la asignación mensual de datos, se cobrará automáticamente
por los datos adicionales proporcionados. Cargo por cancelación anticipada (att.com/equipmentETF, en inglés): luego de 14 días, se cobra un cargo de hasta $325. Cargo de restitución de hasta $35. Otros cargos mensuales por línea pueden incluir cargos por el servicio universal
a nivel estatal y federal, un cargo reglamentario de recuperación de costos (hasta $1.25), recargos indirectos, un cargo administrativo y otros gravámenes gubernamentales. Estos cargos no constituyen impuestos ni cargos de exigencia gubernamental. Tarjeta de promoción de AT&T: la tarjeta
de promoción de AT&T de etiqueta privada es emitida por MetaBank™ o CenterState Bank of Florida NA, de acuerdo con la licencia de Visa U.S.A. Inc. Solo se puede usar para comprar productos y servicios de AT&T en una tienda propiedad de AT&T, en att.com o para pagar la factura de servicio
móvil. No se puede canjear por efectivo. AT&T no será responsable de las tarjetas extraviadas o faltantes. 4G LTE: la disponibilidad de 4G LTE se limita a algunos mercados. Las velocidades 4G no se ofrecen en todas las áreas. LTE es una marca comercial de ETSI. Visita una tienda o att.com/
tradeandsave (en inglés) para obtener más información. Las imágenes en las pantallas son simuladas. ©2013 AT&T Intellectual Property. Todas las marcas usadas aquí son propiedad de sus respectivos dueños.
*Reporte RootScore® para San Antonio: mayo, 2013 de 29,635 RootMetrics combinó pruebas de diferentes servicios móviles. La clasificación del rendimiento se basa en los puntajes calculados de muestras tomadas al azar. Las experiencias de cada cliente
pueden ser distintas. AT&T no patrocina el premio RootMetrics. Visita www.rootmetrics.com para obtener más información.
5-A
6-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
21 de julio de 2013
Senior Talk - Hablando de Nuestra Gente
Compounds outsmart solid tumors’ malfunctioning machinery
By Will Sansom
Molecular biologists in the
School of Medicine at The Uni­
versity of Texas Health Science
Center San Antonio have found a
novel way to fine-tune the activity
of cells’ protein-disposing ma­
chinery, with potentially cancerfighting effects.
This machinery, the protea­
some, is deregulated in cancer.
Agents called protease inhibitors
are viewed as potential anticancer therapies, but they in­
discriminately curb proteasome
activity, which also includes
protein recycling. Such strategy is
effective to kill cells in aggressive
blood cancers but leads to drug
resistance and excessive toxicity
in solid tumors.
The new strategy may change
that. By basically outsmarting
the cell’s machinery, compounds
called allosteric regulators are
able to fine-tune the proteasome
actions instead of block them.
“The result is that cell lines
from solid tumors, which are
resistant to existing therapy, are
sensitive to these agents,” said
Pawel Osmulski, Ph.D., assistant
professor of molecular medicine
at the Health Science Center. He
and Maria Gaczynska, Ph.D.,
associate professor of molecular
medicine, co-authored a report
inMolecular Pharmacology that
provides a basis for this approach.
Deregulation of the protea­
some’s actions is noted in cancer
or during aging and contributes
to intracellular pathologies. “It is
easy to envision that precise ad­
justing of the proteasome activi­
ties with therapeutic molecules
would be highly beneficial in
many human conditions,” Dr.
Osmulski said.
“Allosteric regulators are better
than proteasome-affecting agents
used in clinics because they do not
induce classical drug resistance,”
Dr. Gaczynska said. “They bind
to sites on the proteasome mol­
ecule used by natural regulatory
proteins. They are more specific
and are not restricted to protea­
some inhibition but can activate
the proteasome under certain
conditions.”
The new strategy was serendip­
itously found during experiments
See Compounds on page 7-A
Expo En Español
Salud Del Adulto Mayor
26 de julio de 2013 de 10:00 a.m. a 2:00 p.m.
Sacred Heart Civic Center, 2123 West Commerce St.
San Antonio, Texas 78207
• Pruebas de detección médicas
Actividades
importantes
del evento
incluyen
Expositores de recursos:
GLUCOSA, COLESTEROL, PRESIÓN ARTERIAL, NEUROPATÍA
•
•
•
•
•
Presentaciones educativas sobre la salud
Conozca al doctor
Demostración de ejercicio físico
Demostración de cocina saludable
Más de 15+ expositores
Entrada gratis | Refrigerios | Música de Ricardo Silva
Para mayor información, por favor llame al 210-617-4074
Éste es un evento educativo.
No habrá información específica
sobre planes médicos.
SM
SEPGEN_ADSPTJ07012013
PRESENTADA POR
21 de julio de 2013
Calidad de vida
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Por Ana Cristina González acgonzalez@laprensasa.com
Esta semana comencé como
reportera para el noticiero de la
noche en Telemundo, y ha sido
verdaderamente complaciente y
al mismo tiempo cansado.
Mis experiencias han sido
únicas, ya que he aprendido a
utilizar una cámara, a editar
videos, a utilizar el prompter,
¡el prompter! La peor manera de
terminar tu día.
Cuando comencé me sentí
un poco nerviosa y juré que
no aprendería nada porque yo
siempre me he considerado una
persona de “aprendizaje lento”,
sin embargo, esta vez fallé al
descifrarme.
Desde que llegué he puesto
todo lo que está en mí para
aprender lo más rápido posible,
y aunque me ha costado horas
de desvelo, he logrado algo que
jamás imaginé poder hacer.
En algún momento me llegué
a subestimar, pues pensé que no
podría llegar a hacer tantas cosas
cuencia cuando alguien no hace lo
que verdaderamente le apasiona.
Y con certeza puedo decir que la
mayoría lo dicen porque ya están
casados y tienen la responsabili­
dad de mantener a una familia o
porque tienen muchos gastos que
no podrían dejar.
Estoy de acuerdo con esa men­
talidad, ya que antes que nada
uno tiene que asegurarse de ser
responsable. Sin embargo, creo
que cuando realmente deseas
algo en la vida, puedes tomarte
un tiempo extra para intentarlo,
experimentarlo y al menos ase­
gurarte de que lograste hacerlo
una vez en tu vida.
Cuando uno hace lo que le
gusta, por añadidura vendrá la
recompensa, ya que el trabajo es
una diversión y se hace con gran
emotividad. La preparación es
una clave para ser exitoso, y con
pasión y gusto se pueden lograr
muchas cosas para obtener un
buen resultado.
Social Security Administration
Questions & Answers
Pregunta:
No encuentro mi tarjeta de
Seguro Social. ¿Cómo puedo
obtener un duplicado?
Respuesta:
Primero, piénselo bien si en
verdad necesita un duplicado
de su tarjeta. En realidad, solo
necesita solicitar un duplicado
de su tarjeta de Seguro Social si
desconoce su número de Seguro
Social o si necesita mostrársela
a un nuevo empleador. Aun si
este fuera el caso, es posible
que solo necesite un documento
impreso que verifique su número
de Seguro Social. Si llega a la
conclusión que sí necesita un du­
plicado de su tarjeta, entonces no
hay problema, se la emitiremos
de gratis si sigue los tres pasos
a seguir.
Paso 1: Recopile los documen­
tos que prueben su identidad,
ciudadanía o estado inmigratorio.
Paso 2: Llene el formulario titu­
lado, “Solicitud para una tarjeta
de Seguro Social” (formulario
SS-5-SP). Paso 3: Lleve per­
sonalmente a su oficina local
del Seguro Social o al Centro
de Tarjetas de Seguro Social
el formulario completado y los
documentos (originales) requeri­
dos. Una vez haya completado el
SAWS and Former BexarMet
Bonds Upgraded
By Greg Flores
Ratepayers for San Antonio
Water System received good
news recently when rating agen­
cies upgraded both SAWS and
BexarMet bonds. Bond rating
improvements mean that the
cost of borrowing money for the
system is reduced.
“These upgrades are a tes­
tament to the hard work and
dedication of both SAWS and
former BexarMet employees,”
said Doug Evanson, Senior Vice
President and Chief Financial
Officer for SAWS. “SAWS and
the former BexarMet are operat­
ing more efficiently than ever
and delivering the highest levels
of service.”
Fitch Ratings upgraded rev­
enue bonds issued by the former
7-A
Just a Thought: “The Good Old
Days!”
By Steve Walker
Many times us old folks get
nostalgic and yearn for the “good
old days.” We reference those
memories as the good times
when life seemed easier and less
complicated and much less ex­
pensive. For some of us the good
old days were over 50 years ago
which would seem to be for the
younger generation as the distant
past or ancient history. We some­
times even refer to ourselves as
“dinosaurs.”
For some of us older gen­
eration types it seems like only
yesterday. Having grown up
in the 50s and 60s my contem­
poraries have experienced a
radical change in lifestyle and
skyrocketing prices for the things
we took for granted “back in the
day.”
Let me offer two examples.
Today when you go to the mov­
ies the tickets cost approximately
$7.50 per ticket. If you take
someone with you, you are talk­
ing $15 just to get in. Popcorn is
around $5 a bucket; drinks could
cost $3 each which can add up
to $25 or more an outing. If you
are a senior citizen you might
get a dollar discount with proof
By Oscar García
of age. Imagine having to prove
procedimiento, recibirá el dupli­ calcular mi propio beneficio de you are old for a dollar discount.
cado de su tarjeta dentro de 10 a jubilación?
15 días. Qué tipo de documento
Respuesta:
necesita presentar, depende de
Nuestra sugerencia sería que
su situación personal. Infórmese use nuestro Calculador de bene­
mejor acerca de qué documentos ficios por jubilación en www.
necesita antes de visitar la oficina segurosocial.gov/espanol/calcu­
del Seguro Social, siguiendo la lador. Nuestro Calculador genera
Todo nosotros venimos de
lógica del “diagrama de árbol” en cálculos aproximados basados en
países donde el negociar es como
www.segurosocial.gov/espanol/ su registro de ganancias actuales
el agua, ¿a poco no? Por eso
SP_SSN/index.htm. Si en vez de Seguro Social, así que es
nosotros los hispanos no vamos
de un duplicado de su tarjeta, un una evaluación personalizada e
tanto al centro comercial porque
documento impreso que verifique instantánea de sus futuros benefi­
todo está mucho más barato en la
su número de Seguro Social cios. También puede usarla para
pulga. A mucho de nosotros nos
sería todo lo que necesita. Por analizar diferentes escenarios de
gusta el estira y floja de negociar
supuesto, esto no invalida el jubilación basados en la edad en
y no hay nada de malo en tratar de
que usted tenga que probar su la que usted decida comenzar a
obtener el mejor precio posible.
identidad y ciudadanía o estado recibir los beneficios. Por ejem­
Pero les quiero dar unas reglas
inmigratorio. Lo que este docu­ plo, puede obtener un cálculo
sobre cuando este bien en obtener
mento que verifica su número de aproximado de sus pagos mensu­
una buena oferta.
Seguro Social hace es que usted ales si se jubila a los 62 o a los 70
Primera Regla: no hay nada
puede salir de nuestra oficina años de edad o a cualquier edad
malo con tratar de obtener un
con un documento válido en su entre esos años. Intente de hac­
preciazo cuando de ninguna
mano. Infórmese mejor acerca de erlo hoy en www.segurosocial.
manera ha falsificado la verdad.
documento impreso que verifica gov/espanol/calculador.
No empiece con “es que mi hijo
su número de Seguro Social visi­
Oscar García trabaja para la
está enfermo y tiene una terrible
tando www.segurosocial.gov/ Administración de Seguridad
enfermedad que afectan los dedos
espanol/publist2.html y escriba Social como el especialista de
y los ojos tiene video jueguitis”.
“impreso” en el encasillado a la actividades públicas. Usted le
No se trata de eso.
mano izquierda de la pantalla.
puede dirigir sus preguntas
Segundo Regla: no es una
Pregunta:
a: SSA, 411 Richland Hills
Estoy intentando de figurar Drive, San Antonio, Texas
cuándo sería la mejor fecha para 78245. También le puede manjubilarme basándome en mis dar un correo electrónico a:
ganancias futuras. ¿Cómo puedo Oscar.h.garcia@ssa.gov.
with rapamycin, a drug that in a
highly publicized study by the UT
Health Science Center’s Barshop
Institute for Longevity and Aging
Studies was found to extend life
span in mice.
The Molecular Pharmacology
report and follow-up studies de­
BexarMet Water District which
BexarMet water rates have not
is now managed by SAWS. Bex­ been increased by SAWS since
arMet was dissolved by voters the systems were merged, and are
in 2011 after special legislation not expected to increase in 2014.
required an election to determine
The improved financial posi­
the water utility’s future.
tion was cited in the Fitch Rat­
Series 2006 and 2009 senior ings statement. “As previously
lien bonds were upgraded by expected, liquidity improved
Fitch Ratings to “A+” from “A”. significantly as of Dec. 31, 2012
Additionally, the long term rat­ from the weak position the prior
ing of the $100 million flexible year, reflecting implementation
rate revolving note program was of synergies with SAWS and a
upgraded to “A” from “A-”. The recent debt restructuring.”
rating outlook is Stable.
Additionally, SAWS received
Recognizing efficient opera­ an upgrade from Standard &
tions under SAWS management, Poor’s on its senior lien debt to
Fitch Ratings stated “since taking “AA+” from “AA”, and to “AA”
over the system in January 2012, from “AA-” on its junior lien
SAWS has identified and imple­ debt. Based on the upgrade, all
mented a number of cost savings three rating agencies now have
that are expected to generate SAWS senior lien obligations
stable, if not improved, financial rated in the second highest credit
results without the need for rate rating, “AAA” or “Aaa” being
increases.”
the highest.
que hasta ahora he logrado, sin
embargo esto es una clara lección
de que cuando uno hace algo que
le gusta, no tiene problema para
destacar su trabajo.
En mi caso, el amor que tengo
por la noticia, las cámaras, el
periódico y la escritura es inmen­
so y me queda claro que apenas
comienzo y me falta mucho por
aprender.
La clave aquí está en que la
práctica hace al maestro. Esto in­
dica que si yo continúo haciendo
mi trabajo a pesar de los errores
que cometa puedo asegurar que
en algún momento estaré pre­
parada para el éxito.
Existen muchos que trabajan
para ganar dinero y pagar sus
cuentas, en lugar de trabajar para
ganar dinero y disfrutar aquello
que tanta pasión les da.
“Mi sueño frustrado siempre
fue ser artista” o “Me hubiera en­
cantado ser chef” son algunas de
las frases que se escuchan con fre­
Back then you had to prove you
were younger than 12 to get a
discount. Needless to say, “I am
a Baby Boomer!”
Second example is the current
price of taking the VIA bus. A
one way bus ticket downtown
now is over a dollar. When I
attended St. Gregory’s Catholic
School in the fifties in Balcones
Heights, it only cost 10 cents to
take the bus downtown to go see
a movie. I caught the bus four
houses down from my house off
Vance Jackson. It was really very
convenient and cheap.
As a seventh and eighth grader
my mother would give me a dol­
lar to take the bus to go down­
town on a Saturday and spend
the entire day going to one of
the three theatres at that time that
included the Majestic, the Texas
and the Empire. I could take
the VIA bus for 20 cents round
trip, watch a double feature for
a quarter, buy popcorn for less
than 15 cents, a coca cola for a
nickel and come home at the end
of the day, sometimes with a few
cents in my pocket. Usually the
double features included at least
one monster movie like Dracula
or Frankenstein horror flick.
Those were the days!
If I chose to hang out down­
town after the movie I could
walk around the downtown
streets with no fear of bad things
happening. I was also known on
occasion to walk over to Wool­
worth’s and sit at the fountain
and order a tuna sandwich and
drink with my leftover money.
S. H. Kress & Company, Neis­
ner Brothers or even Walgreen’s
Drug Store were also options.
If I was just killing time, I
would wander up the street to
Joske’s affectionately referred
to as Saint Joske’s. We called it
that due to its close proximity to
Saint Joseph’s Catholic Church
around the corner on E. Com­
merce Street.
My Saturdays were exciting
as I took many a “field trip” by
myself or sometimes with one
of my younger brothers to the
downtown area. Yep for me and
many of my generation, those
were the good old days. Now that
I am into senior status, perhaps
I should be referring to them as
those “good young days!!”
Anyway, as always, what I
write is “Just a Thought.”
Steve Walker is a Vietnam
Veteran and former Justice of
the Peace and journalist.
Reglas del negociar
By Andrés Gutiérrez
buena negociación si esta perju­ información de las personas con
dicando a la otra persona. La in­ quien está negociando, puede
tención de buscar un preciazo no obtener el 100 por ciento de lo
tiene nada que ver con el abusar que ambos quieren.
o aprovecharte de la otra persona
Como ven, el negociar debe ser
en el proceso. Recuerde que la in­ algo natural que cuando ambos
tención es buscar el mejor precio. lados del negocio lo disfrutan y lo
Tercera Regla: las dos personas hacen bien, todos salen contentos.
deben salir ganando. Es como la
Andrés unió fuerzas con Dave
historia de las dos viejitas que Ramsey para traer este menquerían la naranja. Estas viejitas saje de Paz Financiera a la
solo les quedaba una naranja comunidad hispana. Por medio
en la casa y las dos la querían de su programa de radio “El
y empezaron a discutir y pelear Show de Andrés Gutiérrez” y el
por ella. Por fin llegaron a una curso de “Paz Financiera”, él
conclusión típica y la cortaron está ayudando a la comunidad
por la mitad. Le solución típica hispana hacer que su dinero se
es un mal resultado para ambas comporte – una familia a la vez.
partes por que no hablaron lo su­ Para más información sobre
ficiente. Si lo hubieran platicado Andrés Gutiérrez visite www.
más pudieran descubrir que una andresgutierrez.com. Sígalo en
de ellas quería la cascara de la Twitter: @elshowdeandres y en
naranja para cocinar. Si obtienes Facebook.com/elshowdeandres.
Compounds...
(continued from page 6-A)
scribe the unexpected and highly
desired effects that rapamycin and
similar compounds elicit on the
proteasome. Based on these stud­
ies, it would be possible to design
a new line of proteasome regula­
tors with anti-cancer properties,
Drs. Osmulski and Gaczynska
said. This work is in progress
in their laboratory. Drs. Osmul­
ski and Gaczynska are affiliated
with the Barshop Institute and
with the Cancer Therapy & Re­
search Center at The University
of Texas Health Science Center
San Antonio.
8-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
21 de julio de 2013
Susan Combs une fuerzas con Metro area unemployment up
las bibliotecas para luchar
contra obesidad infantil
By Eva Esquivel
Especial para La Prensa
La Contralora de Texas Susan
Combs anunció una colaboración
con la Asociación de Bibliotecas
de Texas para proveer a las biblio­
tecas públicas y a más de 1,100
primarias con libros y DVDs
dirigidos a niños y a jóvenes para
la lucha contra la obesidad.
La colaboración es parte de
los esfuerzos de la Contralora
para dar a conocer el portal web
que fue hecho bajo un mandato
legislativo denominado en inglés
como Reshaping Texas, una
colección compresiva estatal
de recursos e información para
ayudar a los tejanos a enfrentar
los efectos económicos de la
obesidad.
Además de los libros y los
DVDs, la Contralora también está
proveyendo equipos de deportes
gratis a las escuelas públicas en
áreas identificadas como de alto
riesgo de obesidad.
“Nuestro objetivo es crear con­
ciencia y entendimiento sobre la
importancia de hábitos saludables
durante todo el curso de la vida”,
dijo Combs.
“Las bibliotecas sirven el papel
más crítico de cualquier entidad
en empoderar a las personas con
la información que necesitan. El­
los ofrecen muchos recursos para
ayudar a mejorar la salud y el es­
tado físico de la familia”, añadió.
El portal web www.Reshap­
ingTexas.org es el resultado
de la legislación que puso a la
Contralora en cargo de recaudar
información e investigar los efec­
tos económicos de la obesidad y
áreas que ponen a niños a riesgo.
De acuerdo a estudios, uno de
cada tres niños en Texas está de
sobrepeso u obeso, incluyendo
casi la mitad de los niños hispanos
del estado.
“Para la mayoría de los niños,
estar de sobrepeso u obeso es el
resultado de patrones alimenta­
rios no saludables y muy poca
actividad física”, afirmó Combs.
“Prácticas y políticas innovado­
ras pueden alcanzar a los niños
mientras que son todavía jóvenes,
invirtiendo las tendencias de peso
poco saludable y para primera­
mente prevenir el aumento de
peso”.
En agosto y septiembre la ofi­
cina de la Contraloría ordenará
y distribuirá gratuitamente más
de 15,000 libros y DVDs a todas
910 bibliotecas públicas de Texas
y más de 1,100 escuelas públicas
que fueron seleccionadas.
Las bibliotecas incluyen 588
ubicaciones principales y sus
322 sucursales, ubicadas en 248
de los 254 condados de Texas.
Los condados que no tienen
bibliotecas públicas reportadas
con la Biblioteca del Estado de
Texas y Comisión de Archivos
son Lo­ving, Glasscock, Delta,
McMullen, Roberts y Borden.
El equipo de deportes se desti­
nará a los estudiantes en el quinto
hasta el octavo grado en más de
3,500 escuelas.
Para una lista completa de
los títulos de libros y DVDs,
vaya a www.reshapingtexas.org/
content/reshaping-texas-bookslibraries.
Security Service Federal
Credit Union Promotion
By Linda Kieu
Security Service Federal
Credit Union (SSFCU) is
pleased to announce the pro­
motion of Bridgett Kersh to
assistant vice president of
member service. In her new
position, Kersh will oversee
all member service activities in
the east district of the central
region.
Kersh is a graduate of the
Bridgett Kersh. (Courtesy photo)
University of Texas at San An­
tonio with a B.B.A. in market­
ing and minor in management.
She joined SSFCU in 2006 as
an assistant branch manager
and has since held multiple
positions of increasing respon­
sibility, most recently as senior
branch manager.
Additionally, Kersh is a
2012 graduate of the North
Chamber Leadership Lab and
serves as a board member for
North East Senior Assistance.
Workforce Solutions Alamo
released information Friday indi­
cating that the San Antonio metro
area unemployment rate increased
to 6.7 percent in June, up from 6.2
percent reported for May. Total
non-agricultural employment in
the San Antonio-New Braunfels
MSA expanded by 6400 jobs overthe-month, while annual growth
remained strong with 14,700 more
jobs since June 2012.
“Public school jobs and Educa­
tion jobs at the College and Univer­
sity level contributed the greatest
losses at this time,” said Workforce
Solutions Alamo Executive Direc­
tor, Patrick W. Newman. “Summer
break impacts the unemployment
rate each year expectedly.”
Leisure and Hospitality contrib­
uted the most job gains since May
2013 with a reported 4,300 jobs and
an annual gain of 1,900 jobs. Con­
struction continues its job growth
with an additional 800 jobs over
the month, and 3,500 jobs over the
year, making it the fastest growing
industry in the Alamo region at this
time. Manufacturing contributed
500 more jobs in June, and is slowly
attempting to overcome a deficit
of -300 jobs since this same time
last year.
As stated, the largest job losses
since June occurred in the Govern­
ment sector reporting -800 jobs with
the majority of the losses happening
in the Local Government sub-sector
as public schools release staff for the
summer break. The sub-sector Edu­
cational Services reported -800 jobs
yet was almost completely offset by
the growth in the Health Care and
Social Assistance sub-sector which
reported a gain of 700 jobs.
Other gains include 200 jobs in
Trade, Transportation and Utilities;
200 jobs in Information; 200 jobs
in Financial Activities; and 500
jobs in Other Services. Mining and
Logging (Oil and Gas) reported no
job changes in June.
Comparing the Workforce Solu­
tions Alamo metro area to the state
and nation, the Texas unadjusted
(actual) unemployment rate in­
creased to 6.9 percent in June, up
from 6.5 percent in May. The na­
tion’s unadjusted unemployment
rate increased to 7.8 percent in June,
up from 7.3 percent reported in
May. Comparatively, the state and
nation release seasonally adjusted
unemployment rates with Texas
holding steady at 6.5 percent in June,
and the nation’s unemployment rate
holding at 7.6 percent, the same rates
reported for May.
S.A. Area Foundation names fund after vet
programs, which use horses to
provide therapy for people.
Dr. Vice has practiced veteri­
Fans of a beloved veterinar­ nary medicine in San Antonio
ian have established a new ani­ since 1957. In 1961, he estab­
mal welfare fund in his honor lished the Broadway Animal
at the San Antonio
Area Foundation.
Felicia McEl­
rath said she de­
cided to establish
the Dr. Thomas
E. Vice Fund be­
cause she wanted
to honor him for
doing so much
for her family and
their dogs since she moved to Hospital at 8221 Broadway,
where he developed a devoted
San Antonio in 1986.
The “field of interest” fund clientele. Years later, the Texas
will make grants to nonprofit Veterinary Medical Association
agencies that help a variety recognized it as a TVMA Heri­
of animals including wildlife, tage Practice.
While maintaining his vet­
birds of prey, horses, primates,
dogs and cats. The fund also erinary practice, Dr. Vice in
will support equine therapy 1962 took on the additional role
By Joel Williams
as the first staff veterinarian
of the internationally known
research organization in San
Antonio that today is known as
the Texas Biomedical Research
Institute.
M c E l r a­t h
said she lear­
ned about Dr.
Vice when the
writer of the
newspaper
column Hints
from Heloise
“talked about
her wonderful
vet.”
“He loves what he does and I
think he’s an inspiration to any­
one who knows him, especially
since outside the practice he’s
done so much for the commu­
nity, for educating the public
about animal health, working
on the No-Kill Initiative, and
See Fund on page 9-A
21 de julio de 2013
educación LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Tino Duran presents a $500 scholarship to Gabriela Villagran. (Photo, Dennis Ayotte Jr.)
(continued from page 8-A)
staying on top of the most cur­
rent approaches in his field,”
McElrath said.
Dr. Vice also is a strong sup­
porter of the San Antonio Area
Foundation’s Animal No Kill
Initiative. He serves on the ad­
visory committee that reviews
and recommends the more than
$400,000 in grants that the Area
Foundation makes to animal
welfare organizations each
year. In a recent letter endors­
ing the new fund named after
him, Dr. Vice lauded the prog­
ress that the Area Foundation
has helped San Antonio make
toward becoming a “no-kill”
city. He said that progress “is
not only a wonderful accom­
plishment for our city, but even
more so for the wonderful dogs
and cats that grace our lives.”
Another donor has named
a meeting room at the Area
Foundation’s new Wells Center
at Pearl in honor of Dr. Vice.
In just a couple of months
of fundraising to get the Dr.
Thomas E. Vice Fund estab­
lished, McElrath has raised
nearly $30,000, but seeks ad­
ditional donations.
“I’m also hoping that the more
awareness we can achieve, the
somewhat indirect benefit will
be to also enhance awareness of
the need for people to be better
educated about pet health, the
significance of spaying and
education
Help SAReads share
more books with kids
By Angela Covo
acovo@laprensasa.com
Fund...
9-A
neutering pets, and related is­
sues,” McElrath said.
Dr. Vice sold the Broadway
Animal Hospital in 2005 to Dr.
Pat Richardson, who renamed
it the Broadway Oaks Animal
Hospital. However, Dr. Vice
continues to practice there.
To donate to the Dr. Thomas
E. Vice Fund by check: Please
mail a check payable to the San
Antonio Area Foundation, 303
Pearl Parkway Ste. 303, SA TX
78215 and note “Dr. Thomas E.
Vice Fund” in the memo line.
To donate online: Go to
www.saafdn.org/donate and
click on the fund name in the
drop-down menu located in the
box marked “Designation.”
A citywide program designed
to provide community with
greater access to books needs
our help. The SAReads Summer
Book Drive is a collaborative
effort that relies on community
support to collect and distribute
books to schools and nonprofit
organizations across the city to
give kids access to books.
The idea is to increase lit­
eracy rates in San Antonio.
According to the Interna­
tional Reading Association,
80 percent of preschool and
after-school programs serving
low-income populations have
no age-appropriate books for
their children. Other studies
show the most successful way
to improve the reading achieve­
ment is to increase kids’ access
to books. Findings even show
higher-than-average scores
among students who reported
more types of reading mate­
rial at home according to The
Nation’s Report Card: FourthGrade Reading 2001.
So at least part of the solution
to is clear – give San Antonio
children a real head start by
giving them access to books.
Creating a steady stream of
new, age-appropriate books can
nearly triple interest in reading
within months.
U.S. Representative Joaquin
Castro (TX-20), Literacy San
Antonio and Firstmark Credit
Union recently announced the
fourth annual SAReads Sum­
mer Book Drive.
“During the summer months
when school is out, it is essen­
tial that our community comes
together to ensure that students
continue to have access to
books that help their imagina­
tions grow and explore,” said
Rep. Castro. “I am proud to
be supporting SAReads in its
fourth year, such simple ac­
tions as contributing books to
our students go a long way in
investing in the future of our
city,” Castro said.
You can help by dropping off
gently used children’s books in
special bins at any FirstMark
Credit union branch office, any
San Antonio Public Library
branch, and any Half Price
Books store or at the Twig
bookshop at The Pearl. You
can also drop books off at the
Weston Center lobby on Pecan
until August 23.
“San Antonio’s literacy lev­
els make it difficult for nearly 1
in 4 to read this sentence. This
must change and it all begins
with a single book,” Leon Ew­
ing, President/CEO Firstmark
Credit Union said.
SAReads is a campaign co­
ordinated by Literacy San
Antonio, Inc., a 501(c) 3 orga­
nization, dedicated to making
grade-level reading a reality for
all students in Bexar County.
Programs include a One on
One Reading Tutor Program,
the SAReads Book Bank, and
an ongoing public awareness
campaign.
For more information or to
volunteer, visit www.sareads.
org or call (210) 957-8790.
The SAReads Summer Book Drive is a collaborative effort that relies on community support to
collect and distribute books to schools and nonprofit organizations. (Courtesy photo)
St. Mary’s to offer Certificate
Program in Software Engineering
By Andrew Festa
St. Mary’s University will
offer a 12-hour certificate pro­
gram in Software Engineering
through the graduate Engineer­
ing Department starting this fall.
“This certificate program
will allow students who are
new to the field of software
development to quickly acquire
the necessary skills to become
successful software engineers,”
said Engineering Professor
Djaffer Ibaroudene, Ph.D. “This
program is ideal for those stu­
dents who want to learn specific
skills in software engineering
without having to complete a
full degree.”
Students will complete four
of the following six courses:
Software Project Planning and
Management, Requirement En­
gineering, Software Design and
Architecture, Software Quality
Assurance, Software Verifica­
tion and Validation, and Soft­
ware Maintenance, Evolution
and Re-engineering. Those who
earn the certificate are eligible
to continue toward a Master
of Science degree in Software
Engineering.
Applicants must have a Bach­
elor of Science degree in Soft­
ware Engineering, Computer
Science or Computer Engineer­
ing. Those whose degree is not
in one of these areas must take
two prerequisites: a program­
ming language and data struc­
tures & algorithms.
For more information about roudene at (210) 431-2050 or
the program, contact Dr. Iba­ dibaroudene@stmarytx.edu.
10-A
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
21 de julio de 2013
10-23 DE JULIO
Compra
Carne de res
sazonada para fajitas
Hill Country Fare.
Paquete económico;
o Muslos de pollo
sin hueso ni piel,
o carne de puerco
sazonados para
fajitas H-E-B.
Paquete económico.
Llévate
4
¡gratis!
productos
con los cupones de la tienda
•Queso rallado natural de Kraft
bolsa de 7 a 8 onzas. Surtido variado.
•Salsa Herdez
frasco de 16 onzas. Surtido variado.
•Totopos de maíz Casa
Magnífica de H-E-B
bolsa de 10 onzas.
•Refresco Big Red
botella de 2 litros. Surtido variado.
Precios válidos hasta el martes 23 de julio del 2013 en tus tiendas vecinas H-E-B
incluyendo H-E-B Marketplace y H-E-B plus! ®
Las ofertas no son válidas en la tienda Central Market de Broadway. Debido a la popularidad de nuestros Precios Bajos de Cada Día, reservamos el
derecho a limitar cantidades. No todos los productos están disponibles en todas las tiendas. ©2013 HEB, 13-1954
21 de julio de 2013
What’s inside:
Ricky Williams to join UIW Football staff
Cachorros2-B
Basketball without borders 3-B
Religión 5-B
By Dennis M. Ayotte Jr.
Clasificados 6-B
dayotte@laprensasa.com
UTSA’s Inskeep
makes All-Conference
USA team
Conference USA released its
preseason polls on Wednesday
and UTSA Football’s Scott Inskeep earned a spot on the league's
offensive squad. The McAllen
native played in all 12 games
(11 starts) and graded out at 79
percent in addition to recording
28 knockdown blocks, including a
career-high 10 in the season finale
against Texas State.
Former Texas Longhorn great
Ricky Williams is said to be joining the University of the Incarnate
Word’s football coaching staff,
according to a release sent out by
the university.
The Cardinals’ head coach
Larry Keenan explained it was
Williams’ idea to pursue coaching.
“Ricky reached out to me
about getting into coaching,”
said Kennan. “We have an
opening and he is looking to
get into coaching so I think it
is a good fit. His experience
will be a big help to our staff
and players and I think he will
have a positive effect on our
recruiting efforts.”
No doubt Williams carries
major name recognition—not
all for the best of reasons—and
brings solid experience collegiately and professionally.
The Heisman Trophy win-
ner’s resume is not to be overlooked as he spent 11 seasons
in the NFL and rushed for over
10,000 yards and 66 touchdowns.
In his prime during the 2002
season Williams rushed for
1,852 yards and 16 touchdowns.
He averaged over 115 rushing
yards a game that season.
His great skill and the arena
in which he displayed it drew
a lot attention from the media.
Issues with William’s personal
life became very public. The
man once thought to be the next
Walter Payton had his career
derailed by multiple failed
drug tests.
Williams’ overcame his issues
and the adversity, but his career
would never be the same. The
running back enjoyed one more
productive season after a slew of
troubles from 2005 to 2007.
His 2009 season showed flashes
of the young man Mike Ditka once
traded his entire lot of draft picks
for—an unprecedented move.
Williams’ past should bode well
for university as he can teach the
young, student athletes how to
avoid some of the mistakes he
made off the field. On the field,
Williams didn’t make many mistakes and that’s where this hire
really benefits the Cardinals—he
holds 20 NCAA records alone.
“We knew that the move to
Division I would increase the talent pool of candidates for staffing
positions as they came available,”
said UIW Athletic Director Mark
Papich. “When Coach Kennan
approached me regarding Ricky
as a potential addition to our staff
it reinforced what we already
believed to be true. The potential
to bring someone with the athletic
experience of Ricky Williams to
work with our student-athletes
will enhance their exposure to elite
level football.”
Williams has not officially been
hired by UIW and still needs to go
through the normal Human Re- University of Texas standout Ricky Williams powers through a
sources procedures required of all defender as he did many time before as the Longhorns running
staff, according to the university. back. (Courtesy photo)
S.A. Cardinals 2013 World Series Champions
Commentary by:
Manager José Figueroa
NCAA drops
game-maker EA
The NCAA announced this
week it will not be renewing
their contract with EA Sports, the
video game maker, once it ends
in June 2014. In turn, “NCAA
Football “14,” the yearly game
produced by EA will be the last.
At least, the last game with any
“NCAA” branding. The game
could continue to be produced
since universities sell their licensing individually via the Collegiate
Licensing Company.
S.A. Cardinals 13U Minor Division, at the Super Series Baseball
of America won the 2013 World Series Championship, under the
direction of team’s manager José Figueroa, Sr., as well coaches
Paul Hernandez and Ozzie Martinez. Congratulations Champs.
(Courtesy Photo)
Nets introduce Pierce,
Garnett
The Brooklyn Nets officially
introduced former Celtics Paul
Pierce and Kevin Garnett to the
team at a press conference this
week. "I'm no longer a Boston
Celtic. I'm a Brooklyn Net, and
that's what it is right now. It's a
business. At some point we all
have to move on, and I'm here to
try to create some kind of legacy
here in Brooklyn," said Pierce,
who played his entire career for
the Celtics.
Brent retires at 25
Former Dallas Cowboy Josh
Brent, announced his retirement
this week in the midst of the charges he faces after being indicted on
intoxication manslaughter charges
last December. Brent flipped the
car he was driving and killed teammate Jerry Brown on Dec. 8. Brent
is free on bond while he awaits his
trial. He faces 20 years in prison.
The S.A. Cardinals 13U
Minors Division won the
2013 Super Series World Series Championship held from
July 5-12 in Round Rock,
Texas. Our team went into
this tournament determined
to win the World Series after
falling short last year. We
won the tournament with a
7 - 1 record and avenging
our only lost by beating Action Baseball team 8 - 7 in
the final game to capture our
Championship.
It was a total team effort
as all 12 team members contributed in more than one
way. Lots of S.A.crifice has
been done by this Cardinal
team. We were hit by injuries
and adversities all year long,
somehow our team managed
to hang in there even when
we were down to nine players
due to injuries.
We finally got healthy and
added players that wanted to
play as a team by the end of
the year. “I have been ready
for this ever since we got
eliminated last year,” S.A.id
José Figueroa Jr.
We also had other accomplishments throughout the
year in which we combined
to have 47 wins 10 losses
and 1 tie. We won the March
madness tournament, the
mid-season tournament, regular season Champions out
of South Side Lions Pony
Baseball, represented our
league in All-Stars and also
placed 2nd in Georgetown
in “Fathers Day Get Away
Tournament”.
The 2013 Championship
team members are; Christian
Barajas, Josh Martinez, José
Figueroa, Jr., Joseph Hernandez, Edgar Vizcarra, Ralph
Martinez, Preston Treviño.
Anthony Tovar, Mike Reyna,
Greg Quiroga, Carlo Figueroa
and Jimmy Flanagan. Manager José Figueroa, coaches
Paul Hernandez and Ozzie
Martinez.
We also express our gratitude and thank Justin Estrada,
Nick Garcia and Nick Sierra
for helping us during the year.
We want to take time and
thank all parents for their
S.A.crifice from getting their
boys to practice, to games and
to the World Series.
We went undefeated during
pool play in which we won
the first game by scoring two
runs in our last at bat with
Continued on page 3-B
Spurs probaron novatos y prospectos liga de verano
Por José I. Franco
“Con un espacio que tenemos en
nuestra alineación, bien se puede
contar con los servicios del delantero
Deshaun Thomas, que se ha visto bien
en sus disparos cortos y largos al aro.
Thomas, con su brillante carrera colegial, nos podrá ayudar en el refuerzo
del equipo para la siguiente temporada. Todavía tenemos opciones por
seguir viendo el talento y habilidades
de los novatos y prospectos que participaron en los partidos de la Liga de
Verano en Las Vegas”, expresó R.C.
Buford, gerente general y buscador de
talento del equipo San Antonio Spurs.
La edición 2013 NBA Summer
League, celebrada del 12 al 22 de julio
en los gimnasios del campus de la
University of Las Vegas, el Thomas
Mack Center y COX Pavilion, fueron
testigos de la gran fiesta basquetbolera
que se estuvo desarrollando, hasta que
los 22 equipos participantes se fueron
eliminando.
Cada equipo en sus respectivas
alineaciones llevaron jugadores con
dos o tres años jugados en la NBA,
así como también novatos y basquetbolistas colegiales que recientemente
fueron elegidos en el 2013 NBA
Draft.
Del torneo resultará un campeón,
que por primera vez será entronado
con todos los honores.
Anteriormente, en la competencia
de la liga de verano, misma que se
juega al culminar la temporada regular en la NBA, no se jugaban finales,
solo se le reconocía al equipo que
más partidos ganara, tal es el caso
de la pasada contienda en la que los
Warriors de Golden State finalizaron
invictos con 5-0.
Lamentablemente, para los Spurs,
que estuvieron dirigidos por el coach
asistente Une Udoka (quien allá fue el
entrenador en jefe), su participación
solo quedó en cuatro partidos jugados
con dos victorias en el rol regular
y una derrota en la primera ronda
eliminatoria.
Los Spurs al principio se impusieron ante Charlotte Bobcats con
marcador de 69 a 68, destacando el
guardia Cory Joseph con 19 puntos
encestados, partido en el que enseñó
sus destrezas para llegar con velocidad al aro.
En el segundo partido, los Spurs
fueron superados por Toronto Raptors
82-76. Joseph contribuyó con 16 unidades y 6 asistencias. Su compañero,
el poste Deshaun Thomas, dio señales
de vida anotando 16 puntos.
En el tercer encuentro, Spurs ante
los Hawks de Atlanta se impusieron
con marcador de 96 a 87, partido en
el que se impuso el guardia francés
Nando De Colo, quien con su experiencia en el baloncesto europeo
y de su primera temporada en la
NBA con los Spurs pudo decir
presente, jugando contundente
defensiva y productiva ofensiva.
En la primera ronda eliminatoria,
los Spurs cayeron ante los Cavaliers
de Cleveland con pizarra de 72-66,
batalla en la que el novato Marcus
Denmon (guardia) anotó 19 puntos, seguido por el delantero Hollis
Thompson con 9 unidades, el poste
australiano Aron Baynes, que hizo
13 puntos, y el central Dexter Pittman
con 8 puntos.
“Para mí ha sido una gran oportunidad que los Spurs me han dado,
dirigiendo el equipo integrado por novatos y prospectos. La Sumer League
le sirve a los equipos para calar a sus
nuevas contrataciones, y así poderle
dar sus respectivas oportunidades a
quienes sobresalgan. Spurs estuvo
bien representado con los prospectos
De Colo, Baynes, Joseph, quienes ya
jugaron juntos en la pasada temporada. Por lo que esperamos que todos
ellos retornen con bríos al campo de Ime Udoka, entrenador del equipo Spurs, contento por los buenos
entrenamiento en la siguiente tempo- resultados que obtuvo durante la liga del baloncesto de verano
rada”, apunto el entrenador Udoka. celebrada en Las Vegas. (Foto, Franco)
2-B
La Prensa de San Antonio
Sports...
Deportes...
Cachorros vs. AK,
el clásico
Por Sendero Deportivo
El lanzador derecho Gilbert
Rodríguez, del equipo Cachorros
de Nava, se agenció su tercera
victoria de la temporada, derrotando por nocaut al rival Zacatecanos en acciones de la Liga
Regional Veteranos Carramán.
Rodríguez superó al abridor
Jorge Melchor y a los relevistas Baldo Montelongo y Óscar
Garza, con lo que su equipo
puso marca de 3 victorias por
1 derrota.
En la victoria contribuyó
el bateador Chris Urdiales,
quien conectó 5 imparables
en 6 turnos al bate con una
base por bolas. “Cachorros se
ha reforzado en el pitcheo y
bateo porque deseamos estar
presentes entre los primeros
lugares de la temporada y el
playoff”, afirmó el timonel y
jugador Alejandro Becerra “El
Rábano”.
Resultados
En el estadio Colt 45
Anáhuac perdió 2 a 6 contra
Atléticos con victoria para el
lanzador Francisco Cano.
En el diamante SanchezSpencer Baseball Field, Aguerridos apaleó 11-3 a Rosita, con
victoria para el manager y lanzador derecho Jaime Garza y
derrota para Armado Calderón.
Alamo Kings sudó para ganarle a Broncos de Roberto
Garza (4-3).
Will Martínez superó en
la lomita de los disparos al
derecho Francisco Sena.
Rol de juegos Colt 45
1 p.m. Atléticos vs. Rosita.
4 p.m. Aguerridos de Palaú vs.
Broncos.
Estadio Sanchez-Spencer.
1 p.m. Alamo Kings y Cachorros se juegan el clásico sabatino.
A las 4 p.m. va Anáhuac
vs. Zacatecanos, una buena
oportunidad para Zacatecanos
de Pilo Montes para que se
impongan contra el reforzado
rival que dirige Hilario Álvarez,
que no ha podido carburar en
esta temporada dedicada a don
Goyo Prado y al pitcher Calixto
Moreno.
21 de julio de 2013
Atlético Toros, el campeón de Veteranos LESA
Por José I. Franco
Con un selecto grupo de
futbolistas con estudios en la
prestigiosa escuela preparatoria
Edison High School, el club
Atléticos Toros se inició siendo
un equipo triunfador. Con el
paso de los años siguieron practicando su deporte favorito en el
balompié regional independiente
de San Antonio, sobresaliendo
personalmente y colaborando en
los triunfos de los astados.
El padre tiempo hizo mella
en sus físicos; sin embargo, no
se alejaron de las canchas, sino,
todo lo contrario, se pudieron
acomodar en el sector veterano
de Liga Ejecutiva de San Antonio
(LESA). Y aquí, bajo la dirección
del entrenador Humberto Reyes,
quien en sus 15 años como
encabezado y con el apoyo de
sus asistentes y jugadores Pedro
Ledezma y Luis López, este año
lograron consumar su sueño al
coronarse campeón en el Torneo
de Veteranos 2013 LESA.
Atléticos Toros se clasificó
cuarto en la tabla general.
En la liguilla dieron cuenta de
los Bukaros con marcador de 3-0.
En la semifinal eliminaron al
ex campeón Potosino con marcador de 1-0, y en la gran final
doblegaron 2-1 a los Corsarios.
“Este es nuestro primer
campeonato ganado. Tenemos
un par de subcampeonatos por
lo que estamos contentos y
nos seguimos preparando en la
defensa del título”, comentó el
entrenador Reyes.
“Con los porteros titulares
Luis López y Antonio Iglesias,
Atlético Toros continuará defendiendo el título. Nuestra meta
es ganar un segundo trofeo de
campeón en LESA. Lo principal
de nuestro plantel es que todos
nos conocemos y estamos en
buen ritmo de juego. La convivencia entre jugadores ha
sido la base de nuestros buenos
resultados. Aquí todos son tratados por igual. No hay estelares,
somos un equipo completo que
solo desea todo lo mejor para
nuestros seguidores y familiares
que siempre nos han respaldado”,
comentó Pedro Ledezma.
Así durante su coronación,
Atléticos Toros fueron felicitados por jugadores rivales y por
miembros de la mesa directiva,
cuyo director ejecutivo lo es el
señor Armando S. Núñez, fundador de LESA y de San Antonio
Futbol Association. Esta liga
alberga diversas ligas en las divisiones de Segunda, Primera A,
Primera División, Liga Veteranos
y Liga Femenil. Esta entidad que
se ha abierto paso en el balompié
independiente de nuestra deportiva y turística región de El
Álamo, misma que ha tenido a
cargo la organización de famosos
torneos a nivel regional, estatal
y nacional en su sede El Volcán
Sports Complex y las canchas del
Olmos Basin Park.
Gilbert Rodríguez va invicto en el departamento de pitcheo de El equipo Atléticos Toros, campeón de Liga Veteranos LESA, se encuentra defendiendo su título en la temporada de verano cuyos
los Cachorros de Nava. Su compañero Chris Urdiales le quemó partidos se celebran cada viernes por la noche en las canchas de Olmos Basin Park. Atléticos Toros son dirigidos por el entrenador
en jefe don Humberto Reyes y el asistente y jugador Pedro Ledezma y Luis López. (Foto Franco)
la serpentina a Zacatecanos bateando 5-6. (Foto Franco)
Independiente a un paso del título
Por Manuel De La Rosa
Presidente Liga Latina
En el partido de ida en la
gran final de primera división
de Liga Latina, el equipo Independiente derrotó al duro rival
UDG, encuentro que tuvo un
arbitraje “tendencioso” finalizando con marcador de 3 goles
por 1.
Hubo faltas claras con tarjetas
rojas directas por parte de los
independentistas que lograron
mellar la defensiva universitaria.
Y estamos esperando que en
el partido de vuelta, a celebrarse
este domingo 21 de julio en el
Amistad Park (12 p.m.), reine
el “fair play” y ofrezcan ambos
contendientes un gran partido
digno de una final, limpia y sin
mala intención. Así como lo que
se vio en el partido por el tercer
lugar entre los equipos El Valle
y el súper líder Halcones. Descansan los equipos Castaños,
Veracruz, Boxers, Trujillo y
Real Río Grande.
Los registros están abiertos
y disponibles para equipos que
deseen participar en la próxima
temporada.
Interesados favor de comunicarse al teléfono (210) 4200411.
Rol de juegos
Domingo 21 de julio en Amis-
tad Park: 8 a.m. Juniors FC vs.
Real Dolores.
10 a.m. Halcones vs. Valle FC
por el tercer lugar.
12 p.m. Independiente vs.
UDG.
2 p.m. León RS 15 vs. Correcaminos.
Vidaurri Park: 10 a.m. Los
Pumas vs. Galatazaray.
12 p.m. Club San Antonio vs.
Zacatecas.
2 p.m. Alácranes vs. Real
San Luis.
Martínez Park: 8 a.m. Real
Juventus vs. Leones Rojos.
10 a.m. Los Cholos vs. Real
Lobos.
12 p.m. Liberty FC vs. Deportivo Río Grande.
El clásico latino se lo estará disputando el campeón de ascenso Correcaminos contra León RS 15
en el campo del Amistad Park, donde habrá gran celebración al jugarse el segundo partido de gran
final en la división mayor. (Foto Sendero Deportivo)
21 de julio de 2013
La Prensa de San Antonio
3-B
Sports...
Deportes...
United SportsCar Racing Basketball Without Borders
Announced 2014 season will be held in Portugal for first
Special to La Prensa
Daytona Beach, Fla.- Indicative
of the emergence of important
details regarding the inaugural
United SporsCar Racing season
in 2014, International Motor
Sports Association (IMSA) officials recently announced a driver
rating system, as well as pit and
paddock regulations and various
procedures to be implemented.
Driver Ratings: All drivers
participating in the 2014 series
resulting from the merger between
the American Le Mans Series presented by Tequila Patrón (ALMS)
and the GRAND Rolex Sports Car
Series will receive a driver rating
from IMSA, with four driver classifications: Platinum, Gold, Silver
and Bronze.
Teams competing in the prototype (P) and GT Le Mans (GTLM)
classes will not be restricted in
terms of driver rating. In the
Prototype Challenge (PC) and
GT Daytona (GTD) classes, one
Gold or Platinum driver for every
race may pilot each car. However,
in 24-hour events, a combination
of two Gold or Platinum drivers
may drive.
Every car must have a minimum
of two and a maximum of three
drivers-regardless of class- for
every event, with the exception
of 12-hour events- which will
allow for a maximum of four drivers; 24-hour events will allow a
maximum of five. Minimum and
maximum drive times be established per driver rating and event,
with minimum drive times to be
approximately 30 percent of the
total event time.
IMSA’s driver rating system is
based on guidelines established
by the Féderation Internationale de l” Automobile (FIA) for
international competition. The
standard minimum age for drivers
is 18. However, IMSA may allow
younger drivers with significant
driving experience to compete
in the United SportsCars Racing
events.
Platinum drivers are defined
as professionals under the age
of 55 with experience and success at the highest levels of
motorsport. Platinum drivers
may have held FIA Super Licenses to race in Formula 1,
are past overall winners of the
24 Hours of Le Mans, factory
drivers who have finished inside
the top five internationally recognized championships such as
the GRAND-AM Rolex Series
DP class, the ALMS P1 or GT
class, NASCAR Sprint Cup
Series, NASCAR Nationwide
Series, NASCAR Camping
World Truck Series, FIA World
Endurance Championship LMP1
and GTE Pro classes, Deutsche
Tourenwagen Masters (DTM),
IndyCar and CART/Champ Car
among others.
Drivers with a Gold classification are those who meet the
criteria of Platinum drivers but
are between the ages of 55 and
59, or are professional or semiprofessional drivers under the
age of 55 who have successfully
competed in various secondary
international single-seater series,
such as Indy Lights; national
single-seater series, like Pro
Mazda; or series organized by a
manufacturer, such as Porsche.
Silver drivers are racers over
the age of 60 who satisfy the
criteria to be a Platinum driver,
drivers over the age of 55 who
would otherwise qualify as a
Gold driver, or are amateur
drivers under the age of 60 who
have won races in a national
championship or international
series alongside a professional
driver. Drivers who have won
championships in series such as
IMSA GT3 Cup Challenge by
Yokohama, Lamborghini Super
Trofeo or Ferrari Challenge
would also qualify as Silver.
Bronze drivers are amateur
racers who were over the age of
30 when their first racing license
was issued, with little or no
single-seater experience or without significant race experience.
Drivers over the age of 60 who
meet the criteria for the Silver
category also qualify as Bronze.
In all cases, IMSA
may consider drivers eligible in
a certain category based on their
performances and achievements,
even if they have not met the
specific criteria to qualify.
Pit Lane and Paddock Regulations/Procedures: Procedures
and regulations for pit road in
2014 will combine the best and
most efficient practices currently
being utilized in ALMS and
GRAND-AM.
Pit stops will include changing
tires and adding fuel at the same
time, with a maximum of six crew
personnel and two wheel guns allowed over the wall at one time.
All cars will use single-lug wheels.
Pit fuel tanks must be permanently
mounted to a trolley and not extend
over the track surface side of the
pit wall. All pit tanks will have a
restrictor fitted at the filler end of
the fuel hose.
Pit stalls will be a minimum of
22’ x 10’ on both the hot and cold
sides of the pit wall. All structures
must fit in that area and cannot be
taller than 13 feet other than radio
antenna masts. Firesuits will be
required only on the “hot” side
of the pit wall and for anybody
handling fuel on pit lane, but are
recommended for crew working
on the cold side of the wall.
In the paddock, each team gets
a space with a total footprint of
90’ x 30’ per entered car, except
in certain instances. The space
will be regulated, but teams will
be allowed to construct temporary walls, utilize floor tiles, etc.
within specific guidelines. The
same space allocation applies to all
classes, but space may vary based
upon paddock configuration at certain circuits, such as street courses.
Beginning in the 2014, the new
International Sports Association
(IMSA) will be the sanctioning
body of United SportsCar Racingthe highly anticipated road-racing
series resulting from the merger
of the American Le Mans Series
presented by Tequila Patrón and
the GRAND-AM Rolex Sports
Car Series- as well as the developmental series: Continental Tire
Sports Car Challenge and the Cooper Tires Prototype Lites powered
by Mazda.
In addition, IMSA also plans to
continue sanctioning the following
single-make series: Ferrari Challenge, IMSA GT3 Cup Challenge
by Yokohama, Ultra 94 Porsche
GT3 Cup Challenge Canada by
Michelin and Lamborghini Super
Trofeo.
IMSA is the exclusive strategic
partner in North America with
the Automobile Club de l’Ouest
(ACO) which operates the 24
Hours of Le Mans as a part of the
FIA World Endurance Championship. The partnership enables
selected United SportsCar competitors to earn automatic entries
into the prestigious 24 Hours of
Le Mans.
The inaugural season will feature between 10 and 12 races at
some of the most storied road
courses and street circuits in North
America. The series will include
many of the world’s best sports car
drivers, teams and manufacturers
battling for class and overall honors. Visit www.unitedsportscar.
com for more information.
time, also returns to Argentina
and South Africa
Spurs guard Manu Ginobili (L) and former Spur center Fabricio “Fab” Oberto, will be participate at the NBA basketball camp, that will be held at Buenos Aires, Argentina from July 25-28.
(Photo, Franco)
Rachel Walsh, NBA
New York.- NBA Players
and Coaches will be mentor top
basketball talent and also will
be participating in extensive
community outreach. The 2013
Basketball Without Borders
(BEB) schedule will feature
a first-time camp in Portugal,
and will return to Argentina
and South Africa, according
by the National Basketball Association (NBA) and the International Basketball Federation
(FIBA).
Basketball without Borders
is the NBA and FIBA’s global
basketball development program that uses sport to create
positive social change. BWB
Americas will tip off the summer schedule from July 25-28,
with a return to Buenos Aires,
Argentina where the campo was
first held in 2005. Highlighting
the camp will be current and
former Argentinian NBA players Carlos Delfino (Milwaukee
Bucks), Manu Ginobili ( San
Antonio Spurs), Walter Hermann, Fabricio Oberto, Pablo
Prigioni (New York Knicks),
Pepe Sanchez, and Luis Scola
(Phoenix Suns), who will also
be joined by Chris Copeland
(Indiana Pacers) and James
Anderson (Houston Rockets).
In partnership with NBA Cares
Community Partner TECHO,
the NBA contingent will paint
transitional homes which will
benefit families in need.
Portugal will host BWB
Europe for the first time when
the camp visits Almada from
August 15-18. Chicago Bulls
teammates from the 12-13
season Carlos Boozer, Nate
Robinson and Vladimir Radmanovic will lead top players
from across Europe, while
WNBA Legend Ticha Penicheiro will lead a BWB Girls
Camp for 40 local players.
BWB Africa will return to
Johannesburg, South Africa for
the 10th time August 29-September 1, and will feature Bismark Biyombo (Charlotte Bobcats), Kyrie Irving (Cleveland
Cavaliers), Al Horford (Atlanta
Hawks), Luol Deng and Joakim
Noah (Chicago Bulls), and
Serge Ibaka, Thabo Sefolosha
and Hasheem Thabeet (Oklahoma City Thunder), along
with NBA Global Ambassador
Dikembe Mutombo, as camp
coaches.
BWB features NBA players
and coaches training youth
players and leading daily lifeskill seminars on values such
as leadership, character development, and living a healthy
lifestyle. Through NBA Cares,
the league’s global social responsibility program, the NBA
players and coaches participate
in community outreach efforts
highlighted by the creation of
places for children and families
to live, learn or play.
Nike, a BWB partner since
2002, will again outfit the
campers and coaches of all
three camps with Nike apparel
and footwear. Since its inception, the NBA and FIBA have
staged 33 BWB camps in 20
cities in 17 countries. More
than 140 different current and
former NBA/WNBA players
have joined with more than 100
NBA coaches to act as mentors
for more than 1,900 campers
from just over 100 countries,
with 27 BWB campers drafted
into the NBA.
The NBA is a global sports
and media business built
around three professional
sports leagues the National
Basketball Association, the
Women’s National Basketball
Association, and the NBA Development League. The league
has established a major international presence with games and
programming in 215 countries
and territories in 47 languages
and NBA merchandise for sale
in more than 125,000 stores in
100 countries on 6 continents.
NBA rosters currently feature 85 international players
from 36 countries and territories. NBA Digital’s assets
include NBA TV, which is
available in more than 61 million U.S. homes, and NBA.
com, which averages more
than 42 million page views per
day, more than half of which
originate from outside of North
America. The NBA is the No.1
professional sports league on
social media, with more than
400 million likes and followers globally across all league,
team, and player platforms.
Through NBA Cares, the
league and its teams and players have donated more than
$220 million to charity, completed more than 2.5 million
hours of hands-on community
service, and created more than
810 places where kids and
families can live, learn, or play.
Follow
us on
Twitter
@LPsatx
(Courtesy photo)
“Like” us on Facebook to get local updates and chances to win weekly movie passes to early screenings!
Cardinals...
game winning hit by Mike
Reyna which scored Ralph
Martinez. The second game
S.A. Cardinals beat Turn2
Xtream, 7 to 6 in which Cardinals scored five runs in our
last at bat with Edgar Vizcarra
scoring the tying run and
Carlo Figueroa scoring the
winning run on a hit by Anthony Tovar after a very smart
play in running the bases.
In the third game S.A.
Cardinals beat Prospect Red
team in where Christian Barajas lead off the game with a
homerun and José Figueroa,
(Continued from 1-B)
Jr., matched it one out later.
S.A. Cardinals had a great
team pitching effort led by
Anthony Tovar, Edgar Vizcarra, Ralph Martinez and
José Figueroa, Jr., closing it
by striking out the last two
batters with tying run at third
base.
In the first elimination
game S.A. Cardinals played
Zone IV in which Figueroa,
Jr., pitched a complete game
with 14 SO’s we won 13-7
where our bats came to life
lead by Josh Martinez, Joseph
Hernandez, Ralph Martinez,
Anthony Tovar and Greg
Quiroga.
Next we played against
Turn2 Xtream the number two
seed in which Jared Flanagan
started the game and Edgar Vizcarra finished strong
with 7 SO’s. S.A. Cardinals
won 6-3 and had good defensive play lead by Joseph
Hernandez, Preston Trevino
and Greg Quiroga. Playing
in semi-finals S.A. Cardinals
loss 12 to 4, where we played
our worst game of the tournament. Giving ourselves a
chance because of how we
had played and being a double
elimination tournament it
came down to a winner take
all between the S.A. Cardinals and Action Baseball. It
was a battle back and forth
between two great teams.
Our starting battery was José
Figueroa, Jr., and Josh Martinez. It came down to the last
inning top of the 7th we are
tied at 7. Christina Barajas
leads off with a single steal
second advanced on a pass
ball and scored on S.A.crifice
fly from Josh Martinez. Edgar
Vizcarra is pitching and do-
ing a great job on the mound.
They get their first batter on
base, Edgar strikes out the
first batter and gets the second to fly out.
The next batter lines a
bullet toward first base were
Figueroa Jr., laid out and
catches it in the air but drops
it as he hits the ground fans
are going crazy! Our second
baseman (Presto Trevino)
pick up the ball throws it to
second where Mike Reyna
is covering and in a blink of
a second our goal is accomplished. S.A. Cardinals with
great honor brings down here
the precious trophy as the
2013 13U Super Series World
Series Champions.
Our boys achieved the goal
that they set for themselves.
We had each team member
write down team and individual goals that they wanted
to accomplish at the World
Series. In their own words
they wanted to win the Championship, bring the gold ring
home. By playing as a TEAM
and never giving up they were
able to accomplish this! Great
job cardiac Cardinals!
4-B
La Prensa de San Antonio
21 de julio de 2013
Conozca a los
S.A. citizens: “We’re being robbed”
murciélagos de
S.A. en el Bat Loco
Festival
By Eva Gonzalez
lpintern@laprensasa.com
Por Ana Cristina González
acgonzalez@laprensasa.com
Ha llegado un nuevo evento al
River Walk de San Antonio. Se trata
del evento educativo Bat Loco que
estará todos los martes hasta el 13
de agosto en el puente que se encuentra cerca de las calles Camden
y Newell.
Se han de preguntar, ¿de qué
trata? Si bien, este evento educativo
se ha creado con el fin de demostrar
a los niños y a los padres de familia
que los murciélagos no son tan
malos como parecen.
“Queremos educar a la comunidad y queremos que aprendan
que los murciélagos son buenos”,
afirmó Yviand Serbones, coordinadora de relaciones comunitarias
del San Antonio River Authority
(SARA).
Es por esto que se llegó a la
conclusión de que sería necesario
y de suma importancia promover
los beneficios que traen estos animalitos.
“Se ha estado hablando mucho de
los murciélagos y han ganado popularidad gracias los cientos de personas que han atendido los martes
a nuestros eventos”, añadió Marcie
Hernández, directora de eventos de
la asociación Paseo del Río.
De acuerdo a Hernández, la
oportunidad de poder brindar este
evento educativo a la comunidad
ha sido gracias a la asociación
uncovers political and corporate driven influences that are
changing the Brooklyn she and
long time residents have known.
Marisol Cortez of the Esperanza Center said that the
documentary is part of their
Puentes de Poder’s City of
Hope Series. She summarized
the trickle down policy believed to be enforced by the
city. Where it is thought that
in order to create economic
growth corporations should be
allowed to do what they see fit.
Eventually allowing prosperity
that consequently trickles down
to the people. However there is
a problem.
“It doesn’t trickle down.
What those policies look like
are the privatization of public
space… the displacement of
residents. It looks like houses
being torn down. It looks like
buildings being torn down that
have historical significance
in our community,” Cortez
explained.
The cafecito included concerned citizens, members of
neighborhood associations, and
Esperanza Center members.
They continued the discussion from the night before and
eventually major concerns and
possible solutions.
Director of “My Brooklyn,”
Kelly Anderson, attended both
the screening and cafecito. She
told La Prensa that she was
impressed with the discussion
and passion of citizens for
their hometown. She hopes its
residents can be successful in
stopping gentrification
“These terms like world class
city are code a lot of times for a
very corporate generic development, and I don’t want to live in
a place where every city looks
like every other city. I just
hope that they (residents) can
preserve everything that makes
this place great”.
Most discussion members felt
the need to protect what they
individually defined their San
Antonio to be. Actually, they
didn’t seem to mind redevelopment they just don’t want
to be pushed out. One citizen
who only identified herself as
Angie had been displaced from
her home twice as a child. She
equals gentrification to becoming an orphan. She realized this
when answering a questionnaire
at a foster parenting class.
“One of the questions was
they lose everything – their possessions, home, friends, school.
Can you imagine how they felt?
And I thought back to my childhood and I thought yes”
Gentrification means the
restoration/upgrading of urban
property by wealthier classes
that result in the displacement
of the lower class. Recently,
que se realizó con la organización the Esperanza Peace and Justice
SARA. Esta fusión ha creado un Center hosted a screening of
evento familiar y amigable para the documentary “My Brooktodas las familias residentes del lyn” following with a cafecito/
house party held at their Casa
área.
de Cuentos the next day.
Cada martes
The documentary is about
Los próximos tres martes, que
serán los días 23 y 30 de julio y el redevelopment taking place
6 de agosto, la comunidad podrá in Brooklyn, New York. Resiasistir a partir de las 7:30 p.m. Se dential and commercial spaces
pide a la gente puntualidad, ya que that attract wealthier residents
los murciélagos salen alrededor de are being built. This drives
las 8 p.m. y solo duran cerca de out poorer residents and small
15 minutos a la vista del público. businesses as they are either
El personal de la organización faced with eviction or rent is no
SARA dará una plática a miem- longer affordable. The director
bros de la colonia bajo la I-35
entre las calles mencionadas.
Esto con el fin de proporcionarles
información relacionada a los
murciélagos.
“La gente no sabe que los murciélagos son buenos porque se
comen los insectos”, agregó Serbones. “De lo contrario, muchos
piensan que son malos y que
chupan sangre de humanos, pero
eso no sucede con los murciélagos
de Texas”.
Por esta razón, se les dará una
explicación detalla indicando los
pros y contras.
El último evento, Bat Loco
Festival se llevará a cabo el 13 de
agosto a partir de las 5 p.m. Habrá Discussion during the cafecito. Concerned citizens feel that for years renovations including those downtown are actually gentrificamúsica, comida, actividades para tions. (Photo, Eva Gonzalez)
los niños y programas educativos.
Para mayores informes visite
www.thesanantonioriverwalkcom.
Venta de entradas para el Mundial de
Brasil 2014 comienza el 20 de agosto
(EFE).- Las entradas para los
partidos del Mundial de fútbol
que Brasil organizará en 2014
comenzarán a ser vendidas por
internet el próximo 20 de agosto,
anunció la FIFA en una rueda de
prensa en Sao Paulo.
Las entradas para el Mundial
serán ofrecidas inicialmente en el
portal de la FIFA en internet y tenEl festival: 23 y 30 de julio, y 6 de agosto. (Foto, cortesía)
drán precios que varían entre 90 y
990 dólares para los no residentes
en Brasil.
La FIFA pondrá a la venta
cerca de 3 millones de entradas
para los 64 partidos del Mundial
en diferentes fases de venta, la
primera de las cuales será exclusivamente en internet y la última
(NAPSM) Cumplir 18 años
Las sanciones por no regis- en taquillas.
e s u n a g r a n o c a s i ó n p a r a trarse pueden ser muy serias y
Pese a que la capacidad en
celebrar. Para un varón que de largo alcance.
los doce estadios para los 64
reside en EE. UU. esta ocaSi se lleva a juicio a un varón partidos asciende a cerca de 3,7
s i ó n t a m b i é n t r a e c i e r t a s que no se registra y es declarado millones de lugares, la FIFA
responsabilidades.
culpable, puede recibir una multa tan sólo ofrecerá al público el
Por ejemplo, cuando un de hasta $250,000 o ser condenado 80,4 por ciento de esa capacidad
varón cumple 18 años, por ley a la cárcel por hasta cinco años.
(2.989.608 entradas).
está obligado a registrarse en el
Aún si no son condenados en un
La entrada más barata para
Sistema del Servicio Selectivo. tribunal, quienes no se registran extranjeros (90 dólares) es para
Es importante destacar que eso antes de los 26 años descubrirán partidos de la fase de grupos con
también se aplica a todos los que muchas oportunidades les excepción del partido inaugural,
varones de entre 18 y 25 años serán eliminadas para siempre.
el 12 de junio en el estadio Itade edad, ya sean ciudadanos o
Por ejemplo:
inmigrantes que residen en EE.
• Estarán excluidos de poder
UU. con o sin documentos.
obtener préstamos o subvenciones
Por lo general un varón no de programas federales para estuciudadano que reside en Esta- diantes, tales como Pell Grants,
dos Unidos debe registrarse en College Work-Study, Guaranteed
el Servicio Selectivo antes de Student/PLUS Loans y National
cumplir 26 años.
Direct Student Loans.
Los únicos no ciudadanos
• Quienes quieren obtener ciuque residen en este país y que dadanía deben registrarse en el
no están obligados a registrarse Servicio Selectivo si llegaron a
son los que tienen visa de estu- EE. UU. antes de cumplir 26 años.
diante o de visitante, o forman
• La ley Workforce Investment
parte de misiones diplomáticas Act, que es la ley federal de cay comerciales.
pacitación para obtener empleo, se
El requisito de registrarse aplica sólo para quienes están regtambién se aplica a personas istrados en el Servicio Selectivo.
con doble ciudadanía: ciu• Un varón se debe registrar si
dadanos de EE.UU. y de otro quiere ser elegible para obtener
país, porque se los considera de empleo en el gobierno federal y el
nacionalidad estadounidense. servicio postal.
Es importante destacar tam• Algunos estados requieren
bién que el Servicio Selec- prueba de registro para obtener
tivo no recolecta información licencia de conducir.
que indica si una persona reRegistrarse es fácil. Visita cualside aquí legal o ilegalmente; quier oficina postal y completa una
además, no se necesita un tarjeta de registro o regístrate por
número de Seguro Social para internet en www.sss.gov.
registrarse.
Si tienes más preguntas, llama
Posibles sanciones y conse- gratis al (888) 655-1825.
cuencias
Inmigrantes y el
servicio militar
LA PRENSA
TU VOZ
EN DOS
IDIOMAS
--------
YOUR
VOICE
IN TWO
LANGUAGES
querao, de Sao Paulo, y la más
cara (990 dólares) es para el palco
más exclusivo del estadio Maracaná en la final, que se disputará
el 13 de julio.
La FIFA, tal como se comprometió con el gobierno brasileño,
ofrecerá para los brasileños entradas con descuentos especiales para estudiantes, deficientes,
ancianos, beneficiarios de los
programas de combate a la pobreza del gobierno y obreros que
construyeron los estadios.
Para estas categorías, y para
partidos de la primera fase, la
entrada más barata será de 30
reales (unos 15 dólares), lo que
convierte a Brasil en la sede del
Mundial con los precios más
baratos en la historia de la competición.
La entrada más barata para el
Mundial de Alemania en 2006 fue
de 41 dólares, precio que cayó a
20 dólares en el Mundial de 2010
en Sudáfrica para los residentes
en ese país.
"Nunca antes ofrecimos entradas tan baratas. Espero que esos
precios sean muy competitivos.
Tenemos una franja muy grande
de precios", afirmó el director de
comercialización de la FIFA, Thierry Weil, en la rueda de prensa.
El precio más barato para los
brasileños sin derecho a descuento
es de 60 reales (unos 30 dólares).
Del total de las entradas, cerca
de 500,000 serán ofrecidas a
brasileños con derecho a descuento.
Los precios para no residentes
en Brasil de las entradas para el
partido inaugural varían entre 220
y 495 dólares. Para la final la más
barata será de 440 dólares y la más
cara de 990 dólares.
Los precios para los partidos de
la fase de grupos varían entre 90
y 175 dólares; para los de octavos
de final entre 110 y 220 dólares;
para los de cuartos de final entre
165 y 330 dólares y para las semifinales entre 275 y 660 dólares.
La primera fase de ventas será
realizada entre el 20 de agosto y el
10 de octubre, es decir tres meses
antes del sorteo del 6 de diciembre
en que se definirán los grupos y las
respectivas sedes a las que acudirá
cada selección clasificada.
En este período cualquier interesado puede hacer una reserva
por las entradas que desee comprar sin importar la fecha en que
las encomiende.
Si al final de esta primera fase
las encomiendas superan los
ingresos ofrecidos para algún
partido, la FIFA realizará un
sorteo para determinar a quién le
otorgará la entrada.
Cada interesado podrá adquirir
como máximo cuanto entradas
por partido para hasta siete partidos.
Las ventas serán reabiertas entre el 5 y el 28 de noviembre, pero
en la segunda fase las entradas
serán otorgadas al primero que
las reserve en internet.
En una tercera fase entre el 8
de diciembre y el 30 de enero,
es decir cuando los hinchas ya
conocerán las selecciones clasificadas, los respectivos grupos y
las ciudades en que disputarán sus
partidos, las entradas serán ofrecidas nuevamente en el portal de
la FIFA por orden de encomienda.
En la última fase, a partir del 15
de abril, las entradas sobrantes serán
ofrecidas tanto en internet como
en las taquillas de los respectivos
estadios.
Pet of the week
Cadence is a 1 year old Retriever mix who was transferred to the shelter from Animal Care Services. She is an
energetic and playful girl who can’t wait to meet her new family! Cadence loves to play and be the center of attention. She already knows how to sit on command and
hopes to learn more tricks from her new owners. If you
would like to make Cadence part of your life, adopt her at
the San Antonio Humane Society today! While Cadence
has already been spayed, please remember to spay/neuter
your pets to help ensure every dog and cat born has a
home waiting for them. San Antonio Humane Society,
Connecting Friends for Life.
Adoption fees for Dogs:
25 pounds & under - $99
26 pounds & over - $65
This adoption fee includes: spay/neuter surgery, first set of
vaccinations, microchip, de-wormer, flea and heartworm
prevention, collar, tag, complimentary wellness exam within the first 5 days of adoption, 14 day complimentary
follow up care at any VCA animal hospital, 30 days Sheltercare insurance, and a $5 coupon for Science Diet pet
food. For more information, visit the San Antonio Humane Society at 4804 Fredericksburg Rd., call (210) 226-7461, or go to SAhumane.org.
21 de julio de 2013
La Prensa de San Antonio
5-B
El violín y el maestro “Quien te conoció
ciruelo”
Por Carlos Rey
Había bastante nerviosismo
en la casa de remates Sotheby de
Londres. Se estaba ofreciendo una
de las piezas más extraordinarias
de la colección. La puja empezó
a subir: cien mil, doscientos mil,
trescientos mil dólares.
El rematador comenzó a sudar.
Aunque estaba acostumbrado
a las grandes subastas, esta le
produjo escalofríos. La puja
siguió subiendo: trescientos cincuenta mil, cuatrocientos mil,
¡cuatrocientos noventa y cinco
mil dólares!
Hasta ahí llegó la subasta.
No hubo más ofertas. Un coleccionista de Londres adquirió el
violín Stradivarius en casi medio
millón de dólares.
Son de veras excepcionales las
ventas de ciertos objetos de arte.
Se pagan centenares de miles de
dólares por una miniatura de Velázquez, o un boceto de Rembrandt,
o una copa labrada de Benvenuto
Cellini o un violín de Stradivarius,
como aquel que vendió la casa
Sotheby de Londres.
Antonio Stradivarius fue un
célebre fabricante de violines de
Italia entre los siglos diecisiete y
dieciocho. Los violines que fabricó,
capaces de una sonoridad y de un
tono realmente magnífico, son el
orgullo de los coleccionistas y el
sueño dorado de todo violinista de
concierto.
Se cuenta la historia de un violinista
famoso que anunció un concierto en
que tocaría empleando un Stradivarius. Mucha gente acudió, no tanto por
el concierto sino por ver el violín. El
violinista ejecutó el Concierto No. 1
de Paganini, una pieza que requiere
el mayor virtuosismo.
El concierto fue extraordinario.
La gente aplaudió hasta el cansancio. Era música del cielo. Pero ante
el asombro de todos, el violinista
tiró al suelo el instrumento, y lo
reventó con el pie. La gente no
podía creer lo que estaba viendo
hasta que el violinista explicó: “El
violín con que he tocado no es
un Stradivarius de trescientos mil
dólares. Es un violín barato que me
costó solo sesenta y cinco dólares.
He hecho esto para que vean que
lo que vale no es el violín sino el
maestro”.
A los ojos de Dios nuestro
Creador, cada uno de nosotros es
un instrumento que Él mismo ha
elaborado. No es un instrumento
cualquiera, pues Él nos ha creado
con la capacidad de desarrollar plenamente nuestro potencial. Lejos de
tratarnos como lo haría un experto
coleccionista, Dios no determina
nuestro valor según el dinero, las
propiedades, la posición social o
los títulos que tengamos, sino que
a cada uno nos considera su obra
maestra. Por eso envió a su Hijo
Jesucristo al mundo a dar su vida y
así pagar el precio supremo como
rescate por todos nosotros.
En sus divinas manos cualquiera de nosotros que se disponga,
pidiéndoselo, puede llegar a ser el
Stradivarius que Él, el Maestro de
maestros, ha dispuesto que sea.
S.A. Catholic youths depart to
Brazil for World Youth Day
By Amanda Lozano
amanda@laprensasa.com
World Youth Day has a San
Antonio flavor. The worldwide
pilgrimage with the Pope that
takes place every three years
and this time around it’s in
Rio De Janero, Brazil. The
gathering is an opportunity for
younger people to experience
a first-person encounter in the
universality of the Catholic
Church.
Millions of Catholics unite
for a greater cause and pray
to be touched by the spirit to
bring the teachings back to
their countries. This year, San
Antonio is involved as well and
40 pilgrims are on this voyage.
There is a verse in the Bible
that says, “Go and make Disciples of all nations,” and Archbishop Gustavo García-Siller
will lead his flock for those
“What an honor that they
chose my homeland Brazil as
the gathering place! I feel such
a sense of pride. It’s going to be
so wonderful to go back home
and deepen my relationship
with God,” Cardosa said holding back tears. “When you see
yourself surrounded by millions
that share that same faith–it’s
a feeling you can’t explain– to
actually be able to see and hear
and feel with your own eyes
and soul that you are a part of
something so much bigger. It’s
inspiring. I cannot wait to learn,
and bring these teachings back
to the people of San Judas,”.
“We are disciples of Jesus,
and it is our calling to bring
back the message of hope, life
and love and bring it back to the
faithful people of San Antonio,”
Garcia-Siller said. “Please keep
all of us in your prayer, that we
may find strength and knowledge in this journey.”
devoted in San Antonio, which
includes four priests, and a very
dedicated nun. They left Tuesday for a two-week adventure
to find and recognize their faith.
“This trip to Brazil isn’t a
vacation. This is a pilgrimage,
and the single largest event of its
kind. These young people will
come together to learn about
their faith; celebrate mass with
the archbishop and Pope Francis. They have been mentally
and spiritually preparing for
this for over a year, and now the
time has finally come,” Deacon
Pat Rodgers of the San Antonio
Archdiocese said. “I pray that
they find enlightenment, peace,
and come back full of faith.”
One of the priests embarking
on the journey is Rev. Roney
Marcon Cardosa, OSA of St.
Jude’s Catholic Church. He is
originally from Brazil and the
prospect of returning home has
him motivated.
Por Carlos Rey
En cierto pueblo andaluz
había un campesino que le
vendió a la Iglesia un ciruelo
para que en su madera tallaran
la efigie de un San Pedro. En
cuanto el escultor terminó de
tallar la imagen, y las autoridades eclesiásticas le dieron la
bendición, el campesino fue a
ver cómo quedó. Debido a que
conocía su humilde origen, le
pareció demasiado ornamentada, así que se encaró a la
imagen y le dijo:
Glorioso San Pedro,
yo te conocí ciruelo
y de tu fruto comí;
los milagros que tú hagas,
que me los cuelguen a mí.
De ahí la célebre frase, que en
su forma extensa dice: “Quien
te conoció ciruelo, ¿cómo te
tendrá devoción?”.
En esta anécdota popular el
campesino interpela a la imagen
de San Pedro como si fuera San
Pedro mismo, seguramente sin
darse cuenta de que en cierto
sentido podría haberse dicho
lo mismo acerca del personaje
tallado en el ciruelo, que del
ciruelo mismo.
¿Acaso no tuvo también San
Pedro un origen humilde conocido? Y al igual que el ciruelo,
¿no llegó a ocupar un puesto
destacado entre los suyos?
Entonces, ¿por qué no pudo
Dios su Creador, en la persona
de Jesucristo, haber pensado
lo mismo de él? ¿Acaso no lo
conoció en sus momentos más
débiles? Cristo pudo haberle
dicho a Simón Pedro: “Yo te
conocí ciruelo, cuando flaqueó
tu fe al intentar caminar conmigo
sobre el lago de Galilea. Yo te
conocí cuando no fuiste capaz
de quedarte despierto conmigo
mientras oraba en el huerto de
Getsemaní. Te conocí cuando
le cortaste la oreja al siervo del
sumo sacerdote porque todavía
no comprendías que yo tenía
que morir por tus pecados. Y te
conocí cuando me negaste tres
veces mientras me estaban juzgando, ¡a pesar de que te había
dicho que ibas a hacerlo y tú me
habías asegurado que eso jamás
sucedería!”.
Sin embargo, a diferencia del
campesino, que pensó mal del
ciruelo, Cristo no pudo haber
pensado mal de su discípulo
porque Pedro, en sus mejores
momentos, no quiso que otros
le rindieran homenaje a él sino
que le dieran la gloria a Cristo,
su Maestro.
Por eso, cuando sanó al hombre lisiado que pedía limosna
a la entrada del templo de Jerusalén, Pedro le dijo a la gente
asombrada que no lo mirara a
él como si por su propio poder
o virtud hubiera hecho caminar
a ese hombre, pues era Jesucristo quien lo había sanado por
completo.
Ya es hora de que sigamos
el ejemplo de Pedro, que en su
segunda carta a la iglesia universal se presenta como siervo
y apóstol de Jesucristo. Según la
tradición, su humildad lo llevó
al extremo en su martirio de
insistir en que sus verdugos lo
crucificaran con la cabeza hacia
abajo, pues no merecía morir
como su Señor. Al verlo allí
crucificado, aquel Señor de señores bien pudo haberle dicho:
Mi fiel siervo Pedro,
yo te conocí ciruelo
y tu vida nutrí;
como los milagros que hiciste
me los colgaste a mí,
ahora entra en el reposo
preparado para ti.
How far you go in life depends on your being tender with the young,
compassionate with the aged, sympathetic with the striving and tolerant
of the weak and strong. Because someday in your life you will have been
all of these.
George Washington Carver
“Work as if you were to live a hundred years. Pray as if you
were to die tomorrow.”
Benjamin Franklin
Many of the youth and priests gather at the airport. They are leaving to Brazil for World Youth
Day, where millions of Catholics join together with the Pope to spread the teachings of the lord.
(Photo, Amanda Lozano)
“Dame entendimiento para seguir tus preceptos,
pues quiero meditar en tus maravillas”
Salmo 119:27
CHURCH DIRECTORY
EL SENDERO ASSEMBLY OF GOD
5400 Daughty @ Evers Just
inside Loop 410, 680-0111
Raúl C. García, Pastor
8:30 A.M. Spanish Service
11:00 A.M. English Service
Sunday Evening Worship 5:00 P.M.
Wednesday Worship 7:00 P.M.
Bible Centered Preaching
Active Youth and
Children’s Programs
Spanish & English Services
LITTLE CHURCH
OF LA VILLITA
508 Paseo de la Villita
(210) 226-3596
Sunday Worship
11:00 A.M.
Cleo Edmunds, Pastor
San Fernando Cathedral
Daily Masses: 6:15 am and 12:05 pm
Saturday Masses: 8:00 am Sabatina Espanol
5:30 pm Bilingual (Mariache Choir Mass)
Sunday Masses: 6:00 am (Spanish); 8:00 am (Spanish Televised);
10:00 am (English); 12:00 noon (Spanish); 2:00 pm (English);
5:00 pm (Bilingual)
Confessions: Mon-Fri 11:45am-Noon and Sat. 4pm-5pm
115 Main Plaza
Downtown • 227-1297
66-B
maras, billes pagados
$550. (210) 8623873.
Own and operate your
(07/21/13)
own floral and/or gift -------------------------shop in the downtown
San Antonio area for Rear apartment 1
as little as about $495/ bedroom $500/month
per month plus $2000 all bills paid, deposit
of existing floral in- $250. 321 Toledo
ventory. This shop is (210) 227-0936
located four blocks
(07/17/13)
from the newly devel- -------------------------oped Riverwalk and
Pearl Brewery areas. Rento cuarto amuWe are leasing floral eblado baño y salida
section and selling privada $360/ dep.
most of the floral tools y $90 por semana
and materials needed interesados hablar
to run and operate a María (210) 461a full service floral 0625. (
shop. We also own
07/21/13)
a professional floral -------------------------school so we can also
train you for as little Apartamento de 2
as $800 in one month recámaras con estufa
you will be ready to y hielera $530/ menopen your own busi- suales, $300/ depósito
ness for just slightly 3430 Sur Flores #1
over $2000. If you (210) 863-0755.
are interested or you
(07/21/13)
know of someone who -------------------------might be interested in
owning and operate Rento casa 3 recátheir own floral or maras 1 baño área 5
gift business, please palmas $550/ renta
call (210) 229-9204 or y $400/ depósito. Ph.
(210) 772-2900.
(210) 663-5858.
(07/31/13)
(07/21/13)
-------------------------- -------------------------Live-in caregiver/
house manager Mon- Rento casa 2 recáFri. Must have 1 yr ex- maras 1 baño New
perience, own trans- Braunfels, y 35 $500/
portation, English renta y $400/ depósispeaking, must work to. Tel. (210) 663well with others, must 5858.
be hard worker and
(07/21/13)
tolerable with others. -------------------------Call (888) 233-8057
(07/31/13) Apartamento de
-------------------------- una recámara cénHaga dinero rápido. trico $450/ mensuales.
Nueva compañía en También cuarto privaSan Antonio: retira- do $175/ mensuales
dos profesionales y o repare por cuenta
amas de casa. Todas renta. (210) 374-5425
las juntas las darán los o (210) 371-4086.
doctors. 3X9 Forced
(07/21/13)
Matrix (210) 8152926.
(07/31/13)
-------------------------$124 mo. buys land
Restaurante Garib- in gated community,
aldi (Hwy. 90 ) so- RVs, mobile home,
licita personas con or a house. Amenities
experiencia en línea include boat ramp,
y tortillas. Aplicar en pool, fishing pier,
persona de 8 a.m. - 5 clubhouse w/restaup.m. (210) 674-6619. rant in Hill Country
(07/21/13) (830) 460-1981.
(07/21/13)
Empresa necesita per- -------------------------sonas para limpieza Why lease when you
de apartamentos, área can own a RV spot
UTSA. Oportunidad for less? $124 a month
para ganar dinero. buys land for your RV
(210) 323-2887.
(830) 460-1981.
(07/21/13)
(07/21/13)
-------------------------- -------------------------Two vacant lots for
Oportunidad de hacer sale: 124 Brenner and
buen dinero, en pocos 1204 Valencia. (210)
días, limpiando apar- 473-7611 or (210)
tamentos de estudi- 732-0891
antes en UTSA. Apr(07/24/13)
oveche la oportunidad
(210) 323-2887.
(07/28/13)
-------------------------$7.50 SERVICIO A
DOMICILIO, RENecesitamos panadeFRIGERADORAS,
ros, cocineros, lineLAVADORAS,
ros y ayudantes con
SECADORAS Y ESexperiencia. (210)
TUFAS. UN AÑO
416-8985 o (210) 923GARANTÍA EN
1534
PARTES. LLAME
(07/31/13)
(210) 291-5431.
(07/31/13)
-------------------------Pinto casas, pongo
COMPRO CASAS tile, azulejo, corto yardas, hago y reparo cerEN EFECTIVO:
We pay cash for cas. Hablar con Jesús
houses, fast, any ar- Villa (210) 480-8480.
(07/21/13)
eas and any condition,
-------------------------25 yrs. experience.
Privacy assured, Call Estimado gratis, en
John (210) 300-4000 reparación de lavasellmyplacetoday. doras, secadora y refrigeradores, trabaja
com
(07/31/13) a domicilio rápido y
precios económicos,
garantizado. Tele.
(210) 324-9821 o
(210) 224-6064.
Apartamento: 2 recá-
La Prensa de San Antonio
(07/28/13)
-------------------------Vendo lavadora y
secadora cap grande
excelentes condiciones envío a domicilio
por $195., refrigerador 2 puertas $135,
garantizados. Tel.
(210) 224-6064 o
(210) 324-9821.
(07/28/13)
-------------------------Reparamos desde $49/
de lavadoras, secadoras, refrigeradoras,
estufas, AC’s. Todas
marcas, garantizado. (210) 605-9418
o (210) 489-0604 o
(210) 488-0779
(07/21/13)
-------------------------PARRAS REMODELING:
Interior y exterior.
Pintura. Sheetrock.
Tape and float. Techado. Azulejo. Carpintería. Cercado. Decks.
Textura. Monterrey
acoustic. Nivelación.
Cocheras. Expansiones. Piso de madera.
Laminados. (210)
842-6146.
(7/31/13)
-------------------------Compro lavadoras y
secadoras trabajando
o descompuestas, yo
las recojo a domicilio. Pago “cash” - al
contado. Tel. (210)
224-6064 o (210)3249821.
(07/28/13)
Novena Los tres
ángeles
Novena Los tres
ángeles Protectores: San Gabriel,
San Miguel, y San
Rafael.
Prenda 3 velas
blancas en un plato
con agua y azúcar
y haga su petición.
A los tres días publique esta oración.
Aunque no crea
mire que pasa el
cuarto día.
San Miguel Arcángel, San Miguel
Arcángel, defiéndenos en la lucha.
Sé nuestro amparo
contra la perversidad y acechanzas
del demonio. Que
Dios manifieste
sobre él su poder,
humildemente te lo
pedimos. Y tú, oh
Príncipe de la Milicia Celestial, con
el poder que Dios
te ha conferido, arroja al infierno a
Satanás, y a los
demás espíritus
malignos que vagan por el mundo
para la perdición de
las almas. Amén.
E.G.C. (04/28/13
Prayer to the
Infant of Atocha
You are the powerful Savious of all
people, protector
of the invalid and
almighty doctor of
the infirm. Holy Infant, we honor you.
Here you say
three Our Fathers,
Hail Marys, and
Glory be to God.
To remember this
day I pray to you
to answer my requests. Holy Infant
of Atocha I ask you
with all my heart to
help me. Please be
with me in thought
and spirit when I
find my peace and
that you will be with
me in the Heav-
ens of Bethlehem.
Amén
Novena To
St. Jude
Most holy Apostle, St. Jude, faithful servant and
friend of Jesus, the
Church honors and
invokes you universally, as the patron
of difficult cases,
of things almost despaired of, Pray for
me, I am so helpless and alone.
Intercede with
God for me that He
brings visible and
speedy help where
help is almost despaired of. Come
to my assistance
in this great need
that I may receive
the consolation and
help of heaven in
all my necessities,
tribulations, and
sufferings, particularly (make your request here)
- and that I may
praise God with
you and all the
saints forever. I
promise, O Blessed
St. Jude, to be ever
mindful of this great
favor granted me by
God and to always
honor you as my
special and powerful patron, and to
gratefully encourage devotion to
you. Amen.
M.B. (07/07/13)
K.L. (07/07/13)
D.G. (07/07/13)
Prayer to the
Sacred Heart of
Jesus
O most holy heart
of Jesus, fountain
of every blessing,
I adore you, I love
you, and with lively
sorrow for my sins
I offer you this poor
heart of mine. Make
me humble, patient,
pure and wholly
obedient to your
will. Grant, Good
Jesus, that I may
live in you and for
you. Protect me in
the midst of danger.
Comfort me in my
afflictions. Give me
health of body, assistance in my temporal needs, your
blessing on all that I
do, and the grace of
a holy death. Amen.
B.Z. (07/21/13)
Infant of
Prague
Novena Prayer
(This novena is to
be said at the same
time every hour for
None consecutive
hours -- just one
day)
O Jesus, Who
has said. “Ask and
you shall receive,
seek and you shall
find, knock and it
shall be opened to
you, through the intercession of Mary,
your Most Holy
Mother, I knock, I
seek, I ask that my
prayer be granted.”
(Make your request)
O Jesus, Who
has said, “All that
you ask of the Father in My Name,
He will grant you,
through the intercession of Mary,
your Most Holt
Mother, I humbly
and urgently ask
your Father in
your name that my
prayer be granted.”
(Make your request)
O Jesus, Who
Miraculous
Prayer
Dear Heart of
Jesus, in the past
I have asked for
favors. This time I
ask you this very
special one (mention favor). Take
it dear Jesus and
place it within your
own broken heart
where your father
sees it, then in your
merciful eyes it will
become your favor
not mine. Amen.
Say this prayer for
3 days, promise
publication and favor will be granted.
Never known to fail.
S.P.R. (07/21/13)
San Judas
Tadeo
¡San Judas Tadeo!, pariente de Jesucristo, glorioso
apóstol y mártir
reconocido por tus
virtudes y milagros.
Fiel y puntual intercesor de todos
los que te honran
y confían en ti. Tú
eres poderoso protector y auxilio en
las grandes aflicciones. Te ruego,
desde lo más
profundo de mi
corazón, que vengas en mi ayuda
con tu poderosa intercesión, pues has
recibido de Dios el
privilegio de socorrer con tu ayuda a
aquellos que casi
carecen de toda
esperanza. Vela
por mí. Mi vida es
una vida de cruces, mis días son
días de tribulación
y mi corazón es un
océano de amargura. Mi alma está
envuelta en las tinieblas. El desasosiego, el desánimo, la desconfianza, y a veces,
aún la falta de esperanza, agobian
mi alma. La Divina
Providencia parece
perderse de mi vista y la fe parece fallar en mi corazón.
Abrumado por es-
21 de julio de 2013
tos pensamientos,
pido tu ayuda. No
me abandones
en esta triste situación. Apresúrate
en mi ayuda. Te lo
agradeceré toda mi
vida y te honraré
como mi especial
patrono. Agradeceré a Dios todos los dones que
te ha otorgado y
fomentaré tu culto
cuanto me sea posible. Amén.
M.B. (07/14/13)
K.L. (07/14/13)
A preyer to St.
Peregrine for
sick relatives and
friends
Saint Peregrine,
as a humble servant of Mary, you
experienced human weakness and
the pain and suffering of sickness.
Knowing that medicine and human
knowledge have
limits, we pray for
all those involved
with the medical
profession that
they will be a true
source of healing
and comfort to all
people.
Like you, we
also turn to God in
our suffering. Just
as Jesus reached
out and touched
you with His healing hand, we pray
that the following
sick person(s) will
be strengthened
in body and spirit
and cured of their
illness by Jesus
Christ through your
intercession.
In gratitude we
pray for all the
people of the world
that they will come
to know you, St.
Peregrine, and the
love that God has
for each of them.
Amen
Jesús, otorgándole
la fuerza de separarse del mundo a
fin de hacer triunfar, en su ermita
el heroísmo de las
virtudes monásticas: la pobreza,
la obediencia y la
castidad. Te imploramos nos concedas la gracia de
amarte y de servirte siguiendo su
ejemplo.
¡Oh! Señor Todopoderoso que manifiestas el poder de
la intercesión de
San Chárbel con
numerosos milagros y favores, concédenos la gracia
…….. que nosotros
te imploramos por
su intercesión.
Amén.
Para los casos
más difíciles
Ante ti vengo con
la fe de mi alma, a
buscar tu sagrado
consuelo en mi
difícil situación, no
me desampares de
las puertas que se
me hacen de abrir
te mi camino, sea
tu Brazo Poderoso el que las abra
para darme la tranquilidad que ansío
(tres peticiones
difíciles). Súplica
que te hace un
corazón afligido por
los duros golpes
del cruel destino
que lo han vencido
siempre en la lucha
humana, ya que
sin tu poder divino
no intercede en mi
favor sucumbiré por
falta de ayuda. Brazo poderoso, asísteme, ampárame
y condúceme a
la gloria celestial. Gracias dulce
Jesús (rezar quince
días empezando
viernes). Publicar
antes de los ocho.
Confío en Dios Padre y en su misericordia divina, por
eso pido a Él que
ilumine mi camino
y me otorgue la gracia que tanto deseo. Gracias Padre
por oírme. Mande
publicar y observe
lo que ocurrirá el
cuarto día.
M.B. (07/21/13)
Novena Los
tres ángeles
Novena Los tres
ángeles Protectores: San Gabriel,
San Miguel, y San
Rafael.
Prenda 3 velas
blancas en un plato
con agua y azúcar
y haga su petición.
A los tres días publique esta oración.
Aunque no crea
mire que pasa el
cuarto día.
San Miguel Arcángel, San Miguel
Arcángel, defiéndenos en la lucha.
Sé nuestro amparo
contra la perversidad y acechanzas
del demonio. Que
Dios manifieste
sobre él su poder,
humildemente te lo
pedimos. Y tú, oh
Príncipe de la Milicia Celestial, con
el poder que Dios
te ha conferido, arroja al infierno a
Satanás, y a los
demás espíritus
malignos que vagan por el mundo
para la perdición de
las almas. Amén.
St. Anthony
Saint of Miracles
O Holy St. Anthony, reach down
from heaven and
take hold of my
hand. Assure me
that I am not alone.
You are known to
possess miraculous powers and
to be ever ready to
speak for those in
trouble. Loving and
Gentle St. Anthony,
reach down from
heaven I implore
you and assist me
in my hour of need.
Obtain for me (men-
San Chárbel
¡Oh Dios! Infinitamente santo y
glorificado por tus
santos, tú que inspiraste al santo
monje y ermitaño
Chárbel a vivir y a
morir en perfecta
semejanza con
Drivers: Is It Time For A Change?
Excellent Pay & Benefits + 401K
Sign-on Bonus for experienced Drivers
No Over the Road, you’re home daily
1 year 18 wheeler or tanker exp needed
CDL-A w/ “X” endorsement needed
For day and night openings in new
La Vernia yard.
eoe
Apply Online at www.gulfmarkenergy.com
Cal l :
800–577– 8853
July 17, 2013
OFFICIAL PUBLIC NOTICE
Bexar County, Texas
Address sealed or electronic submission proposals on RFP Event #182 Drug Testing Service to Daniel R. Garza,
Purchasing Agent, Vista Verde Plaza, 233 N. Pecos, Suite 320, San Antonio, Texas 78207. Offers will be accepted until: 10:00 O’clock A.M., CT, on August 21, 2013. Final questions will be accepted until, July 29, 2013
at 10:00 O’clock A.M. The solicitation documents may be downloaded at www.bexar.org/purchasing/Events.
Daniel R. Garza
Bexar County Purchasing Agent
21 de julio de 2013
tion your request
here). Dearest St.
Anthony, reach
down from heaven
and guide me with
thy strength. Plead
for me in my needs.
And teach me to be
humbly thankful as
you were for all the
bountiful blessings
I am to receive.
Amen.
Prayer to Saint
Martin de Tours
Blessed saint.
You were born
under pagan ways
but since lour
childhood you
where chosen to
be a Prince of the
Church and, as
Bishop of Tours,
many souls where
redeemed and
liberated from
the satanic forces through your
prayers, austerities
and blessings. ‘We
humbly ask for your
intercession before
Our Lord Jesus because we want to
be worthy of the
grace and mercy of
the Holy Spirit that
leads us from darkness to light into the
eternal kingdom,
forever and ever.
Amen.
J.L.D.
Saint Philomena
We beseech
Thee, O Lord, to
grant us the pardon
of our sins by the intercession of Saint
, virgin and martyr,
who was always
pleasing in Thy
sight by her eminent chastity and
by the profession of
every virtue. Amen.
Illustrious virgin and
martyr, Saint Philomena, behold me
prostrate before the
throne whereupon
it has pleased the
Most Holy Trinity to
place thee. Full of
confidence in thy
protection, I entreat
thee to intercede
for me with God,
from the heights of
Heaven deign to
cast a glance upon
thy humble client!
Spouse of Christ,
sustain me in suffering, fortify me in
temptation, protect
me in the dangers
surrounding me,
obtain for me the
graces necessary
to me, and in particular (Here specify
your petition).
Above all, assist
me at the hour of
my death. Saint
Philomena, powerful with God, pray
for us. Amen. O
God, Most Holy
Trinity, we thank
Thee for the graces
Thou didst bestow
upon the Blessed
Virgin Mary, and
upon Thy handmaid Philomena,
through whose intercession we implore Thy Mercy.
Amen.
Prayer To
The Blessed
Virgin
(Never known
to fail), Oh, most
beautiful flower of
Mt. Carmel, fruitful vine splendor of
Heaven, Blessed
Mother of the Son
of God, Immaculate
Virgin, assist me
in my necessity.
Oh, Star of the Sea,
help me and show
me, herein you are
my Mother, Oh,
Holy Mary, Mother
of God, Queen of
Heaven and Earth!
I humbly beseech
you from the bottom of my heart to
succor me in this
necessity. There
are none that can
withstand your
power. Oh’ show
me herein you are
La Prensa de San Antonio
my mother. Oh
Mary, conceived
without sin, pray
for us who have
recourse in thee
(3x). Holy Mother,
I place this cause
in your hands (3x).
Holy Spirit, you who
solve all problems,
light all roads so
that I can attain my
goal. You who gave
me the divine gift to
forgive and forget
all evil against me
and that in all instances, in my life
you are with me, I
want in this short
prayer to thank you
for all things and to
confirm once again
that I never want to
be separated from
you in eternal glory.
Thank you for your
mercy toward me
and mine. The person must say this
prayer 3 consecutive days. After 3
days, the request
will b e granted.
This prayer must
be published after
the favor is granted.
A.O. & O.R.
Prayer to the
Holy Spirit
You that clarify
everything. You illuminate all my paths
so that I reach my
goals. You give me
the gift to be able
to forgive and forget the wrong that
they do to me. And
in all the seconds
in my life you are
with me. In this
short dialog. I want
to thank you and
confirm, once more
that I never want to
be separated from
you. My desire is
to be with you Lord
and with my loved
ones in your Holy
Grace. Thank You
for your blessings
given to my loved
ones and me. (A
person should read
this prayer 3 days
in a row without
saying what they
want and in 3 days
they should receive
the grace no matter how difficult it
is.) Publish When
Grace is received.
Thank You. Grace
Received.
R.C. (07/07/13)
Oración Milagrosa
Benignísima
Madre de Misericordia, Hija de Dios
Padre, Madre de
Dios Hijo, Esposa
del Espíritu Santo,
noble descanso de
toda la Santísima
Trinidad; elegida
del Padre, preservada por el Hijo y
amada del Espíritu
Santo.
Vos sois en las
cosas dudosas
nuestra luz, en las
tristes das consuelo, en las angustias
alivio, y en los peligros y tentaciones
fiel socorro. Sois
paraíso de gracias
y espirituales dones.
Bienaventurados
los que de veras os
aman y sirven, y los
que por santidad
de vida se hacen
siervos y devotos,
a vuestra piedad,
pues, recurro,
Reina y Señora
mía, para que me
enseñéis, gober-
néis y defendáis
en todas las horas
y momentos de mi
vida; suplicándoos,
humildemente ahora me alcancéis de
la Majestad Divina
la gracia que al
presente os pido,
si conviniere para
bien de mi alma y
si no conviene, vos,
como abogada mía,
dirigid mi voluntad
solo a lo que sea
honra y gloria de
Dios, y salvación de
mi alma.
Amén.
Avemaría
Dios te salve,
María; llena eres
de gracia; el Señor
es contigo; bendita
tú eres entre todas
las mujeres, y bendito es el fruto de tu
vientre, Jesús.
Santa María,
Madre de Dios,
ruega por nosotros, pecadores,
ahora y en la hora
de nuestra muerte.
Amén.
Ave María, grátia plena; Dóminus
tecum: benedícta
tu in muliéribus, et
benedíctus fructus
ventris tui Jesus.
Sancta María,
Mater Dei, ora pro
nobis peccatóribus,
nunc et in hora mortis nostrae. Amen.
Divino Niño
Niño amable de
mi vida, consuelo
de los cristianos, la
gracia que necesito, pongo en tus
benditas manos,
Padre Nuestro...
Tú sabes mis
pesares, pues todo
te lo confío, dad la
paz a los turbados
y alivio al corazón
mío, Dios te salve
María...
Y aunque tu amor
no merezco, no recurriré a ti en vano,
pues eres el Hijo de
Dios y auxilio de los
cristianos, Gloria al
Padre…
Acuérdate ¡Oh
Niño Santo! que
jamás se oyó decir
que alguno te haya
implorado sin tu
auxilio recibir. Por
eso con fe y confianza, humilde y
arrepentido, lleno
de amor y esperanza este favor yo
te pido.
Pedir la gracia
que se desea y
decir siete veces.
Divino Niño
Jesús, bendícenos.
Prayer to the
Infant of Atocha
You are the powerful Savious of all
people, protector
of the invalid and
almighty doctor of
the infirm. Holy Infant, we honor you.
Here you say
three Our Fathers,
Hail Marys, and
Glory be to God.
To remember this
day I pray to you
to answer my requests. Holy Infant
of Atocha I ask you
with all my heart to
help me. Please be
with me in thought
and spirit when I
find my peace and
that you will be with
me in the Heavens of Bethlehem.
Amén
B.R.
Infant of
Prague
Novena Prayer
(This novena is to
be said at the same
time every hour for
None consecutive
hours -- just one
day)
O Jesus, Who
has said. “Ask and
you shall receive,
seek and you shall
find, knock and it
shall be opened to
you, through the intercession of Mary,
your Most Holy
Mother, I knock, I
seek, I ask that my
prayer be granted.”
(Make your request)
O Jesus, Who
has said, “All that
you ask of the Father in My Name,
He will grant you,
through the intercession of Mary,
your Most Holt
Mother, I humbly
and urgently ask
your Father in
your name that my
prayer be granted.”
(Make your request)
O Jesus, Who
has said, “Heaven and earth shall
pass away but My
word shall not pass
away,” through
the intercession of
Mary, your Most
Holy Mother, I feel
confident that my
prayer will be granted.
(Make your request)
La sombra de
San Pedro
¡Oh! Felicísimo
apóstol San Pedro.
Singularísimo príncipe de los discípulos del redentor,
primer vicario de
Jesucristo en su
Iglesia Católica,
confesor de sus dos
naturalezas, divina
y humana, sencillo
pescador a quien
dio el Salvador el
distinguido título
de piedra fundamental de su templo militante; por
esas prerrogativas
concedidas a tus
excelentes virtudes
y, especialmente a
la de tu Santísima
7-B
Sombra, pues con
ella se libra el que
con devoción implora tu amparo a
tu sombra se libra
el caminante, con
tu sombra se auxilia
al que sorprende
el malhechor, tu
sombra refrigera al
afligido, al enfermo
y a cuantos te piden
favor.
¡Oh! Sombra prodigiosa por cuya
intercesión obró el
Señor tantos favores y tan admirables prodigios,
permíteme, Pedro
Santo, que a tu
sombra los pecadores alcancen el
perdón de sus culpas, para que arrepentidos se alisten
en las banderas de
la gracia y a tu sombra no pierdan el
derecho que tienen
a la gloria.
Amén.
Saint Ignatius
Loyola
Dearest Lord,
teach me to be
generous; teach
me to serve You
as You deserve: to
give, and not count
the cost; to fight,
and not to heed the
wounds; to toil, and
not to seek for rest;
to labor, and not
to ask for reward,
except that knowing that I am doing
Your Will.
Amen.
A preyer to St.
Peregrine for
sick relatives and
friends
Saint Peregrine,
as a humble servant of Mary, you
experienced human
weakness and the
pain and suffering
of sickness. Knowing that medicine
and human knowledge have limits,
we pray for all those
involved with the
medical profession
that they will be a
true source of healing and comfort to
all people.
Like you, we also
turn to God in our
ESTUDIOS DE PLANIFICACIÓN DEL CORREDOR I-35
AVISO DE TALLERES PÚBLICOS
PLANIFICACIÓN PARA MEJORAS DE TRANSPORTE POR EL CORREDOR DE LA CARRETERA I-35
El Departamento de Transporte de Texas (TxDOT por sus siglas en inglés) llevará acabo dos talleres públicos
sobre los Estudios de Enlace - Planificación y el Medio Ambiente (PEL) para I-35. El primer taller tendrá acabo el
31 de julio de 2013 con enfoque en el estudio I-35 Bypass PEL. El siguiente taller tendrá acabo el 1 de agosto de
2013 y ofrecerá información sobre los dos estudios, I-35 Bypass PEL y I-35 Central PEL. El propósito de los talleres es para solicitar mayor aportación por parte de la comunidad sobre las necesidades de transporte y mejoras
potenciales para la carretera I-35 en partes de los condados de Bexar y Guadalupe.
Los estudios I-35 PEL se iniciaron en diciembre de 2012. El área de estudio incluye porciones de los candados de
Bexar y Guadalupe dentro y alrededor de la ciudad de San Antonio, Texas. Carreteras dentro del área de estudio
incluye: Loop 410, I-10, Loop 1604 y I-35, así como carreteras radiales incluyendo SH 151, US 90, SH 16, US 281
y US 181. Los límites preliminares de estudio para el I-35 Bypass PEL son: I-410 de calle Culebra (FM 3487) hasta
la I-35 SW, I-410 de la I-35 SW a I-10 E, I-10 E de la I-410 E a la SH 130 y Loop 1604 de la I-10 E hacia la I-35 NE.
Los límites preliminares de estudio I-35 Central PEL se encuentran al I-35 desde la I-37 a US 90. Se espera que
corredores adicionales y otros tramos de carreteras se agregaran durante el curso del estudio. El propósito de estos
estudios es llevar acabo el análisis y la planificación de actividades con las agencias de recursos y el público con el
fin de producir un producto de planificación de transporte que sirve eficazmente a las necesidades de transporte de
la comunidad. Los resultados del estudio pueden utilizarse para informar a los procesos posteriores de proyectos
específicos desarrollados bajo el Acta de Política Nacional sobre el Ambiente (NEPA).
Se invita a todos los ciudadanos interesados en este proyecto a asistir uno de los talleres públicos para discutir
mejores potenciales dentro del estudio y identificar alternativas. Los taller utilizarán un formato de exhibición, donde
miembros del público pueden repasar dibujos y hacer preguntas al personal del proyecto. Folletos para comentarios
estarán disponibles en todos los talleres para personas que gusten dar opiniones. Comentarios escritos pueden ser
enviados por correo electrónico a I-35PEL@rjrivera.com, por fax al 210-340-5664 o por correo al:
Sr. William Long
601 NW Loop 410
Suite 410
San Antonio, TX 78216
Comentarios mandados por fax, correo o correo electrónico se requieren para el 14 de agosto de 2013.
Talleres públicos se llevarán acabo de 5:30pm a 8:00pm en las siguientes localidades:
miércoles, 31 de julio de 2013
Christa McAuliffe Middle School - Cafeteria
9390 SW Loop 410
San Antonio, Texas 78242
jueves, 1 de agosto de 2013
St. Patrick’s Church Community Center
1114 Willow St.
San Antonio, Texas 78208
Intérpretes de español estarán disponibles en los talleres públicos para asistir en la traducción al español. Si usted
tiene interés en atender los talleres y requiere de asistencia especial en comunicación o alojamiento llame a William Long al 210-785-0888 por lo menos cinco días hábiles antes del taller para pedir asistencia. TxDOT hará el
esfuerzo más razonable para complacerle.
8-B
La Prensa de San Antonio
21 de julio de 2013
¿Le gustaría empezar una amistad interesante? ¿Está cansado de buscar por donde quiera a una persona especial con quien compartir su vida y sigue sin encontrarla? La
Prensa de San Antonio le ofrece una mejor alternativa. Envíenos su anuncio personal, mencione su nombre, edad, peso, estatura, sus gustos. Envíe su carta acompañada
de $5. Su aviso se publicará durante dos semanas. Mande $15 si quiere que se publique durante cuatro semanas. Conteste todas las cartas aúnque no esté interesado.
Una nota de “No gracias, tal vez la próxima ocasión” es muy importante para la persona que le escriba. ¿Desea contestar un anuncio? 1.- Envíe su carta dentro de un
sobre en blanco, con timbre postal de .44 cts. y con el número clave que le haya interesado (aparece abajo, a la derecha). Incluya $5. 2. -No olvide incluir su número de
teléfono, escriba con letra clara es muy importante. La Prensa de San Antonio, P.O. Box 830768, San Antonio, Texas 78283
Hola, soy una dama profe- pista. Soy saludable y ac- +, complexión atractiva, muy buena cocinera, limsional, enfermera y tera- tiva, delgada, blanca, 60 e s t a b l e s i t u a c i ó n . S o y pia, organizada. Voy a la
iglesia los domingos. No
fumo, tomo vino socialmente. Me gusta mucho
el baile, teatro, conciertos, cine, flea markets.
Me gusta caminar en el
parque, playa, tomados de
la mano. Soy muy compasiva, cariñosa, romántica.
Busco compañero 60 o
más, que sea activo, saludable, que sea compatible, que tenga los mismos
gustos y actividades.
D-165
In my opinion: If you read
Con Personalidad
ESCUCHA
EN VIVO
WWW.RADIOFORMULASA.COM
between the lines in some
fo the ads, it says: I am
looking for a “special”
friend, not too short, not
too tall, not too fat, not
too skinny. HUH? I’m
a 67 year old lady, just
looking for a nice person
to be my “special friend”
no restrictions, at our age
“life” has good and sometimes sad times. Let’s
talkabout yesteryear, yesterday and tomorrow, and
the discounts we can get
being senior citizens.
D-166
Soy un hombre latino
en los cincuentas. Peso
160 libras, 5:6. Busco una compañera para
toda la vida para amarla,
cuidarla y respetarla. Si
tú te encuentras triste y
sola como yo y deseas
tener una relación duradera, escríbeme, soy
muy romántico. No más
de 50 años.
C-167
Me llamo Adán Martínez. Tengo 31 años de
edad. Soy soltero. Mido
5.6. Peso 180 libras.
Me gusta mucho hacer
ejercicio. Soy muy cariñoso y me gusta tener
un buen sentido del humor. Me gustaría conocer a alguien mayor
que yo.
C-168
Hola, soy hombre viudo
70 años “joven”. 132
lbs. 5’7 de altura. Busco
pareja compatible en
todos los aspectos. No
para un rato de placer.
Soy pensionado. Estable,
y por ahora también trabajo. Tú, 135 lbs. o menos, que vaya con tu
altura. Mayor de edad
(opcional). De mentalidad abierta como lo soy
yo. Humilde de corazón,
alegre, católico, hogareño, honesto, todo bueno y
positivo. Hay mucho más
que contar para explicar.
¿Te interesa? Escríbeme,
no te arrepentirás. Solamente personas serias
por favor.
C-169
21 de julio de 2013
Cámara Hispana premia a distinguidos empresarios
Texto y fotos
Por Roberto J. Pérez
rperez@laprensasa.com
Con el patrocinio de importantes empresas nacionales y de
la región, San Antonio Hispanic
Chamber of Commerce celebró
la entrega de premios “Business Awards 2013” a un grupo
de distinguidos empresarios de
la localidad, quienes además de
representar un éxito personal en
la comunidad, al mismo tiempo,
generan con inversiones y visión
empresarial, miles de empleos de
diferentes niveles y capacidades,
contribuyendo así a la fortaleza
económica de San Antonio y la
región.
Alex Briseño y Ramiro
Cavazos, Chairman del Board y
Presidente/CEO de San Antonio
Hispanic Chamber of Commerce,
respectivamente, presidieron la
ceremonia el jueves anterior en
el Westin Riverwalk San Antonio Hotel con una numerosa
asistencia.
La ceremonia tuvo como Platinum Sponsors (patrocinadores)
a Greehey Family Foundation y
NuStar. Gold Sponsors: H-E-B,
CPS Energy y Republic National
Distributing Company.
Un grupo de empresas, agencias e instituciones también
participaron en la celebración
como patrocinadores: General
Motors, Ancira Automotive, Blue
Cross Blue Shield, San Antonio
Water System, Accion Texas,
Alamo Colleges, The Fruteria,
entre otros.
En el orden del programa recibieron el premio que otorga la
cámara hispana: Magaly Chocano,
Heriberto Guerra, April Ancira,
Chris Martínez y Gordon Hartman.
Finalmente, se presentaron a
recibir el premio, conjuntamente:
Louis, Diana y Teresa Barrios. El
“Business Award” fue conferido
igualmente a Bill Greehey, Chairman de NuStar, quien no asistió
por cumplir con compromisos
previamente adquiridos.
Louis, Diana y Teresa Barrios, familia dedicada al negocio de
restaurantes, recibió el premio “Family Excelence Award”.
El premio “Community Service Award” le fue concedido a Gordon Hartman, filántropo y fundador de Morgan’s Wonderland,
parque recreativo especializado en niños que requieren atención
especial.
Heriberto Guerra, Large Business of The Year Award (Avanzar
Interior Technology). Chris Guerra presenta el premio.
A Bill Greehey, Chairman de NuStar Energy, le fue conferido el
premio “Lifetime Achievement Award”.
Ramiro Cavazos, presidente de San Antonio Chamber of Commerce, y el Dr. Esteban López, presidente regional en San Antonio
de Blue Cross Blue Shield.
April Ancira, vice presidenta en Ancira Enterprises, recibe el
award Corporate Executive of The Year.
“Rising Star of The Year” Chris Martinez, presidente de Central
Electric Ent. & Co.
Anabel Monge, personalidad en UNIVISION, condujo el desa- Magaly Chocano, Small Business Owner of The Year (Sweb Alex Briseño, Chairman de San Antonio Hispanic Chamber
rrollo del programa.
Development).
of Commerce.
2-C
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
21 de julio de 2013
Happy Birthday Christian Matthew Heredia, turned 34 on July 16, 2013. Christian is an avid collector of vintage action figures. Congratulations from you mom Mary Helen Suarez.
Los esposos Silvia y Sergio Romero celebraron los cinco años de su hijo Sergio Jr. con una colorida
fiesta acuática con el tema del “Hombre Araña/Spiderman”. Sergio Jr. fue felicitado por su hermana Marisol, su hermano menor Luis Ángel y sus padrinos de bautizo Audelia y Pablo Valadez,
quienes no estuvieron presentes por tener compromiso familiar. (Fotos Franco)
El partido del equipo San Antonio Silver Stars y el visitante Washington Mystics (AT&T Center)
tuvo como invitado al coro musical First Baptist Church, de la vecina ciudad de Floresville, que
cantó el Himno Nacional al equipo de baloncesto femenil Valley Rebels de la fronteriza ciudad
de McAllen, Texas, que presentó la gigante bandera. También estuvo presente la escolta de Boy
Scouts Cubs Pack 70.
Doña Juanita Martínez de Romero (centro) felicitó a su nieto cumpleañero Sergio Romero Jr.
durante la concurrida celebración en la que estuvieron presentes familiares y amistades.
Gracia y belleza derrocharon las chicas de la porra Silver Dancers durante sus presentaciones en
los partidos de la gran final en la NBA, en la que participaron los equipo Spurs y Heat.
El personaje Spiderman imitado por el cumpleañero Sergio Romero Jr., quien vivió su sueño de
tener colorida fiesta con el tema del “Hombre Araña”.
Cleto Rodríguez, celebridad de la televisión local, y la bella señorita Kennedy Hardman, interna
de Spurs Sports & Entertainment, captados durante promoción de playeras con el símbolo del
equipo Silver Stars. La camiseta fue modelada por fans durante intermedio del partido Stars vs.
Mercury de Phoenix, y se pueden comprar en la tienda oficial de SS&E ubicada en el AT&T Center.
El feliz cumpleañero Sergio Romero Jr., acompañado por su papá, estuvo recibiendo a sus invitados. En la foto les acompañan los estimados esposos Graciela y Alberto Ramírez, además de su
bisnieto Jorge Alejandro Ramírez Jr.
Durante la colorida fiesta estilo Spiderman, los pequeños invitados se divirtieron dándole de garrotazos a un par de piñatas que estuvieron repletas de golosinas. En la foto, el niño José Romero
de tremendo garrotazo a la zurda logró romper la primera piñata, mientras que el festejado y sus
invitados esperaban turno.
Pequeños fans del equipo Silver Stars fueron elegidos para presentarle balones a las jugadoras
estelares que en el AT&T Center enfrentaron a Mystics de Washington. A la vez, durante el partido, disfrutaron de los eventos de la tradicional “Fiesta Celebration Night” patrocinada por la
compañía State Farm.
Compra
Salchichón
ahumado
en cadena
Premium
de H-E-B
10-23 DE JULIO
paquete regular.
Surtido variado.
®
Llévate
¡gratis!
con los cupones de la tienda
Oferta válida hasta el 23 de julio del 2013.
• Frijoles Borrachos
o Charros de H-E-B
lata de 15 a 16 onzas.
Regular o picosos.
• Tortillas de harina crudas
Sabor Tradicional de H-E-B
paquete de 20 piezas.
©2013 HEB, 13-1964
21 de julio de 2013
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
3-C
Sandee Bryan Marion inicia campaña por Corte de Apelaciones
Texto y fotos
Por Roberto J. Pérez
rperez@laprensasa.com
El jueves pasado en el restaurant
La Fonda on Main, la jueza Sandee
Bryan Marion anunció su campaña
para presidir la 4ta Corte de Apelaciones (Fourth Court of Appeals)
ante una numerosa concurrencia de
del mundo oficial e importantes dirigentes del mundo de los negocios
en San Antonio.
Para el inicio de su campaña cuenta
con 106 personas individuales y
empresas del sector privado como
patrocinadores de Diamond, Platinum, Gold, y Plata. Todos ellos
demostraron decidido apoyo para
seguir ocupando un puesto en la
Corte de Apelaciones en la que sirven siete jueces, quienes imparten
decisiones jurídicas en 32 condados
en el sur de Texas, como Bandera,
Bexar, Brooks, Frio, Guillespie,
Medina y Zapata, por ejemplo.
Bill Anderson y Susie Anderson.
Tino Durán y Charles Martin Wender.
Chris Stewart, Concejal Ron Nirenberg (Dist. No. 8) y Noah Howell.
Roy Barrera Sr. y Tino Durán.
Roy Barrera Sr. y jueza Sandee Bryan Marion.
Sandee Bryan Marion y Phil Hardberger, alcalde de San Antonio
entre 2005-2009.
Sam Sinkin, Jimmy Hasslocher y Steve Sinkin.
Roy Barrera Sr. y Charlie Amato.
Tino Durán y la jueza Sandee Bryan Marion.
Compra
Fajitas
de pechuga
de pollo
H-E-B
Fully Cooked
bolsa de
26 onzas.
District Attorney Susan D. Reed y Susan Pamerleau, Sheriff del
Condado de Bexar.
®
Llévate
¡gratis!
con el cupón de la tienda
Oferta válida hasta el 23 de julio del 2013.
©2013 HEB, 13-1964
Robert Stovall, Melanie Stovall y Jim Lunz.
Fajitas de
muslo de pollo
H-E-B
Fully Cooked
bolsa de 12 onzas.
10-23 DE JULIO
4-C
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Charola’s ha destacado por su comida internacional
Por Ana Cristina González
acgonzalez@laprensasa.com
Precio por persona: $$
Tuve una cena esta semana y
se llevó a cabo en el restaurante
Charola’s. Al entrar al estacionamiento, ubicado en una pequeña
plaza comercial del 6734 San
Pedro, pensé en un restaurante
de comida corrida, rápida y sin
mucho glamour, pero mi visita
me dejó una opinión muy distinta.
A pesar de ser pequeño, este restaurante es bien conocido por muchas personas de San Antonio, en
especial por su fusión de sabores
en su rica comida internacional,
mexicana y cubana.
Al entrar al local pude darme
cuenta de que su ambiente es
amistoso, relajado, semi elegante
y muy romántico.
El mesero, quien resultó ser el
dueño y chef del lugar, nos trajo
como aperitivo unas empanadas
de carne molida, de cilantro,
queso y pollo con rajas. Las
empanadas se acompañaban de
una salsa picante con un sabor
a chile de árbol. Estas fueron
deliciosas.
Después, ordené una sangría
para esperar a pasar por el bufet,
ya que ese día el lugar contaba
con un menú especial.
Para comenzar me serví una
ensalada con aderezo de cilantro.
El aderezo tenía un sabor exquisito y perfecto para ser combinado
con la ensalada.
Después, una crema de pollo
con algo de verduras, y como
plato fuerte un pollo con rajas,
arroz con verduras y una quesadilla con tortilla de maíz recién
hecha. Todo estuvo delicioso.
La combinación de mis guarniciones suena algo curioso y poco
combinable, sin embargo esa es la
clave del lugar, pues cuenta con
un poco de cada país.
Charola’s cuenta con un especial del día, y puede preguntar por
este a su llegada. Tiene un precio
de $9.99 por persona.
El lugar es perfecto para una
cita en pareja o para tener una
rica cena acompañada de una
copa de vino.
La atención al cliente es muy
buena, pues el encargado del
lugar se cerciora de que todos
tengan sus bebidas a tiempo y de
que sus platillos se encuentren en
buena temperatura.
Charola’s tendrá su evento de
paella y flamenco el día 27 de
julio, y tendrá un costo de $39
por persona. EL boleto incluye
comida y bebida (todo lo que
desee consumir). El menú incluye gazpacho, ensalada mixta,
ensaladilla rusa, paella, empanadas, tortilla española, tapas y
un postre típico español. Para
reservar su lugar, llame al (210) Empanadas argentinas de carne molida, queso con espinacas y
826-3030.
pollo con chile poblano. (Foto, Ana Cristina González)
El restaurante cuenta con espacio para fiestas privadas y
además puede llevar a comida a
domicilio para eventos especiales.
`
21 de julio de 2013
21 de julio de 2013
Hip-Hop meets Conjunto in I could live at LIVE AQUA
symposium and free concert
By Luis Muñoz
By Eva Gonzalez
lpintern@laprensasa.com
The music of Texas is very
unique. On Thursday, July 26 from
6 p.m. to 8 p.m. at the Institute of
Texan Cultures, UTSA Assistant
Professor of Bicultural-Bilingual
Studies, Marco Cervantes will open
a concert on the blending of African and Mexican-American music
traditions and it’s free to the public.
Christian Clark, senior program
coordinator of the Department of
Education and Interpretation with
the Institute, said that every year
the department puts on a three-day
intensive workshop open to K-12
teachers who are able to earn professional development hours. He
talked about this year’s workshop.
“This year the theme is teaching
through music and culture called
Sounds on the Margins. It allows
a collaboration teachers can use to
work together,” Clark said.
He also explained how their
visiting scholar program which
Cervantes is part of this year allows projects to be done with his
department. Professor Cervantes
has found an overlap between
both styles of music and will share
UTSA Assistant Professor Marco Cervantes aka “Mexican Stepgrandfather” with guitar player Eric Rosales. (Courtesy Photo)
his discoveries in the educational
symposium held on July 23-25.
“African-Americans and Mexican-Americans in Texas have
been engaged in unique cultural
fusions that indicate how both
groups, while marginalized, maintained a sense of identity through
transcultural music performance,”
Cervantes said.
The concert will conclude the
symposium. Cervantes is a musician and rapper and is also known
by his stage name the “Mexican
Stepgrandfather” and will be followed by DJ J.J. Lopez, members
of Bombasta, and Andrea “Vocab”
Sanderson
“A panel discussion (about the
overlap between both cultures) will
occur before and also during the
concert,” Clark said.
Clark added that the concert and
symposium received some very
generous donations from Alamo
Music, Humanities Texas and
Helen and Scott Bryan. Alamo
Music also provided instruments
and Helen and Scott Bryan’s donation will go to stipends for teachers.
The Institute of Texan Cultures
is located on the UTSA HemisFair
Park Campus 801 East César E.
Chávez Blvd. For more information
call the institute at (210) 458-2300.
Nuevo video de Ricardo Montaner
Ricardo Montaner estrena el
video musical de “Time”, el tercer
sencillo de su álbum “Viajero
Frecuente”.
Aunque el título de la canción
está en inglés, la canción es en
español. Y su video fue grabado
en las Cataratas de Iguazú, ubicadas al noroeste de Argentina, en
la Provincia de Misiones. Estas
cataratas recientemente fueron
reconocidas por una encuesta mundial como una de las 7 Maravillas
Naturales Del Mundo. Y también
son uno de los lugares preferidos
de Ricardo Montaner, desde hace
muchos años.
“Es mi canción favorita de
Viajero Frecuente, la compuse con
mi hijo Ricky y es la canción que
mejor define Viajero Frecuente.
Estaba ansioso de que llegara
este momento. Probablemente el
video más hermoso que he hecho
de mi carrera, superando la grandilocuencia del video de ‘La Cima
del Cielo’”.
Dirigido por Marlene Rodríguez,
este video intercala las escenas
naturales del Parque Iguazú con
una orquesta juvenil y tres historias
impactantes de relaciones que están
en peligro y que nos hacen mirar
el tiempo de una forma diferente.
“Si aún te duele, voy a curarte,
voy a aliviarte”, asegura la letra de
Nuevo video. (Foto cortesía)
esta canción.
De este mismo álbum se desprendieron los sencillos “Convénceme” y “La Canción que
necesito”.
A fresh pop to a classic treat
If I wanted to make this the shortest review I’ve ever written, I would
only have to use one phrase: Vacation Perfection. That being said, this
will certainly be one of the easiest
reviews I’ve ever written. After all,
Live AQUA Cancun is truly one
of the best places I’ve ever visited.
Live AQUA, in the heart of Cancun, has created a flawless identity
which is based on amazing service,
great value, and a one-of-a-kind
experience. This is the kind of experience we all look for while on
vacation and while trying to escape
the everyday worries of our lives.
From the moment you walk in,
you find yourself immersed in an
aromatic oasis which awakens every
sense in your body. In that single
moment, you know you’re somewhere special and you definitely
know it’ll be an experience you
will never forget. The unique aroma
therapy concept is one that takes
you on a journey throughout the
different areas of the hotel. It serves
to make you feel rejuvenated, alive,
and completely relaxed. Interestingly enough, each of their distinct
aromas was scientifically created
specifically for them.
Aromatherapy aside, this adultsonly posh resort has a secret weapon
which will be hard to beat by anyone…impeccable service. Service
can easily make or break a vacation
and at this resort, the service just
enhances the overall great experience. The staff is friendly, warm,
and genuinely interested in making sure you enjoy every minute.
Everyone I met was cheerful and
beyond helpful.
Some of the best service I encountered was at their in-house spa,
Spa Aqua. Spa Aqua is a beautiful
award-winning spa which specializes in rejuvenating your body
and soul. Treatments range from
mind-blowing milk baths to sleepinducing full body massages and
even anti-wrinkle treatments! The
spa is so coveted that people from all
over the region visit the hotel just for
the wonderful spa experience and
unmatched treatment experts. I had
a facial treatment and I was floored
by how amazing it made me feel.
Ready for food? The hotel boasts
Live AQUA (Courtesy photo)
five gorgeous restaurants (soon to
be seven) and two smaller snack
type areas which include a deli and
a sushi bar. AQUA is dedicated to
satisfying any taste palette, which
can range from Italian to seafood,
in a relaxed and casual atmosphere.
My absolute favorite was Mb. If
Mb was located in San Antonio, I’d
be in heaven. From duck ravioli to
perfect steak dishes, the Latin cuisine at Mb was extraordinary. Chef
Eric De Maeyer did a superb job
emphasizing the use of local ingredients and producing an elaborate
yet fun menu in every restaurant. Of
course, if you’d rather stay in your
comfy and spacious room, there’s
always 24-hour room service which
is included.
Now, if you are a fan of good
premium drinks while on vacation,
there’s plenty of that too. There are
five elegant bars throughout the
hotel with my favorite being Egos
Bar. Egos is cool, trendy, and has a
great vibe. Being a bar owner, I can
say that the designers did a terrific
job at creating inviting and luxurious spaces to be entertained during
your stay.
Okay, let’s face it; you’re obviously going to Cancun to enjoy the
warm Mexican sun, right? Me too.
The crystal-clear pools, which are
feet from the postcard perfect ocean,
are to die for. You could literally
stay out by the pool all day and
order food to your private poolside
cabana. As for me, I hung out by
the pool and ordered drinks most of
the day and ate lunch at Azur, the
beachside Mediterranean restaurant.
By Julia Ermlich
intern@laprensasa.com
The anticipation of that first tiny
explosion of delight, the symphony
of jumping kernels that follows, the
warm, starchy, buttery smell, and the
final delicious crunch between your
teeth are just some of the many joys
of popcorn.
Whether you purchase it at the
theater, pop it in a pre-packaged
bag, air pop it in your microwave
or in a pot or pan on the stove, the
delight and satisfaction you get from
popcorn may bring back some great
memories of movies, camping, parties and sleepovers.
“From research and community
surveys, buttered popcorn is primarily the most popular flavor,” Deirdre
Flynn, executive director of The
Popcorn Board, said. “Caramel corn
and kettle corn are a close second.”
Yet the classic salted, buttered
popcorn is not the only way you
can enjoy your favorite treat. The
Popcorn Board offers some great
ideas and recipes for new popcorn
experiences.
From the more basic “BBQ Seasoned Popcorn” and “Kettle Corn”
to the gourmet style “CoconutGinger Popcorn Truffles” and
“Lavender Provincial Popcorn”,
their website has it all.
The clear and artistic photos get
your stomach grumbling and your
mouth watering in no time.
“It’s about 60/40 between savory
and sweet,” Flynn said. “People like
putting chocolate, cinnamon, sugar
and other toppings to make their
popcorn sweet.”
The “Nutrition & Recipes” page
makes it easy to snack a little healthier, and the “For Kids” and “For
Teachers” pages provide games and
educational materials and activities.
“People are finial recognizing
The Popcorn Board provides different recipes for popcorn,
such as the flavorful BBQ Seasoned Popcorn. (Courtesy photo,
The Popcorn Board)
[that popcorn] is a whole grain.
There’s a lot of versatility to it,”
Flynn explained.
There is also an “Encyclopedia
Popcornica” that tells you everything you ever wanted to know
about popcorn, such as the history
of popcorn, how to make it and even
how to grow it.
Did you know that the average
American eats about 49 quarts of
popcorn each year, or that “Old
Maids” is the term for the un-popped
kernels at the bottom of the bowl?
There are also a lot of new uses
for popcorn. It’s used in decorations,
as salad toppings and breading on
meats, Flynn added.
If you’re having trouble making
your popcorn, if it’s getting burnt
or turning soggy, Flynn gave some
advice.
“If you’re popping it on the stove
heat the oil first, and then see if it’s
hot enough by dropping a kernel in.
The kernel should spin,” she said.
“Move the pans to get maximum
pop without burning,” Flynn added.
“And listening is key. If you hear
the kernels stop popping, it’s time
to take the pan off the heat.”
The Popcorn Board is a nonprofit organization funded by U.S.
Live AQUA (Courtesy photo)
popcorn processors, which strives
to raise the awareness of U.S.
popcorn as a versatile, wholegrain snack via domestic and
international marketing efforts.
El famoso comediante de oriTheir website is www.popgen
dominicano, Julio Sabala, se
corn.org. They can also be found
prepara
para empezar a celebrar
on Facebook, Twitter, and blog.
sus
25
años
de carrera artística.
popcorn.org.
Y lo hará, justamente, en la ciuBBQ Popcorn Seasoning dad de Miami, ya que el próximo
sábado 27 de julio se presentará
Mix
en el Fillmore Miami Beach at
Makes: about 1/3 cup
Jackie Gleason Theater con un
Ingredients:
show que promete deleitar a todos
1 tablespoon brown sugar
sus seguidos estadounidenses.
1 tablespoon paprika
Sin duda, Julio César Sabala
1 teaspoon dry mustard
de
Jesús, nombre de pila de este
1 teaspoon salt
ídolo
de multitudes, es el imita1 teaspoon chili powder
dor
hispano
más importante de
1 teaspoon garlic powder
todos
los
tiempos.
Ha cautivado
1 teaspoon onion powder
al
público
en
los
escenarios
más
1 teaspoon cumin
prestigiosos
como
el
Madison
½ teaspoon cardamom
Square Garden, de Nueva York; el
½ teaspoon celery salt
Teatro Griego de Los Ángeles, el
¼ teaspoon cayenne pepper
legendario teatro del hotel Hilton,
Directions:
Mix all ingredients together en Las Vegas; el teatro de Bellas
in a small bowl. Store mixture Artes de Puerto Rico, y el Place
in an airtight container. To use: de Arts, de Montreal, entre otros.
Sabala se ha presentado en
Spray popped popcorn with
grandes
auditorios de Centro y
cooking spray. Sprinkle about 2
teaspoons of seasoning mix for Sudamérica y Europa, en países
each quart of popcorn.
como México, Panamá, Venezuela,
Sorry dad, but the Ceviche at Azur
is probably the best I’ve ever had!
The view, looking at the dream-like
beach, was not bad either.
I’m not exaggerating when I say
that I could LIVE at this place! It’s
that good and it’s a place I highly
recommend. Don’t just dream about
it, visit Live AQUA Cancun. When
it comes to this place, the reality is
better than the fantasy.
Before I go, I must mention two
things. People always ask me about
the safety in Cancun. I’ve been to
Cancun over 20 times and have
always had a safe and fun time. I
credit some of that to using common
sense. Mostly though, I credit it to
using Lomas Travel for all of my
transportation and adventure needs.
Lomas can handle your airport
transfers as well as assist you with
anything outside of the hotel while
in Cancun. They are simply the best
transportation and tour operator in
the region and go above and beyond
to take care of you during your stay.
Their staff is the friendliest in the
business and truly some of the best
people I have ever met in Mexico.
This is exactly why they were my
travel partners for my TV show,
“Vamos Travel Show.” In fact, they
run Maroma Adventures, which is
located on one of the most beautiful
beaches in the world. There, you
can ride horses or camels, wave
run in the ocean, ATV ride through
the swamp area, and even parasail.
Their latest attraction is the new
Dolphin Adventure. This the largest Dolphin attraction ever built on
a beach in the world! It’s really an
experience to be able to touch, swim
with, and play with dolphins under
the watchful eye of their expert
trainers.
When you travel to Cancun,
please call them up, tell them I sent
you. Finally, “What’s the nightlife in
Cancun like?” The answer to that is
simple. While there is something for
everyone in Cancun, you only need
to know two words: Coco Bongo.
Trust me, it’s the MUST-SEE place.
A mix of Cirque du Soleil and the
hottest clubs in the world – you have
to see it to believe it!
To see more of what I experienced or to book your vacation,
log on to liveaqua.com and lomastravel.com
25 años con Julio Sabala
El comediante de origen dominicano es toda una celebridad.
(Foto cortesía)
Ecuador, Colombia, Argentina,
España, Madrid, Barcelona, Bilbao, Valencia y su natal República Dominicana. Y es célebre
por sus imitaciones de Michael
Jackson, Julio Iglesias, Stevie
Wonder, Luciano Pavarotti,
Sammy Davis Jr., Bob Marley,
Ray Charles, Frank Sinatra, John
Lennon, Louis Armstrong, Elvis
Presley y Nat King Cole, entre
otras luminarias.
2-D
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
Entre más tonto, más infiel
Por María Marín
La semana pasada, durante
una entrevista en televisión,
desenmascaré una verdad que
nadie se ha atrevido a decir,
muchos quedaron sorprendidos y
otros enojados. Las sorprendidas
fueron las mujeres, que siempre
se han preguntado: ¿Por qué los
hombres son infieles? Los enfurecidos fueron aquellos hombres
que son o han sido infieles.
Mi revelación fue basada en
un estudio que condujo la Uni-
versidad de Londres donde se
descubrió que mientras más alto
es el coeficiente intelectual de un
hombre, más leal es a su pareja,
por el contrario mientras más
bajo, más infiel es.
Desde que abrí la boca para
decir que el hombre entre más
“bruto” más infiel es he recibido
cientos de correos electrónicos,
cartas y comentarios en mis redes
sociales, unos insultándome y
otros felicitándome.
Estoy consciente de que es un
tema delicado y algo atrevido,
juzgar la inteligencia de un individuo de acuerdo a su fidelidad.
Pero lo cierto es que antes de que
se destapara este estudio, ya muchas habían catalogado a los infieles como tontos. Y me incluyo
en este grupo porque conozco
varios casos que lo certifican.
Tengo una amiga muy allegada
quien es bella, cariñosa, inteligente, trabajadora y hasta experta
en artes culinarias; sin embargo,
su ex esposo fue capaz de “po-
nerle los cuernos” por varios años
con una mujer sin clase, grotesca,
¡y para colmo interesada! Recuerdo
las primeras palabras que salieron de mi boca cuando ella me
confesó la traición: “¿Acaso ese
hombre es bruto?”
Según el estudio de esta Universidad inglesa lo que sucede
es que cuando un hombre inteligente se topa con una tentación,
analizará el peligro de la misma
y tomará en cuenta que puede
perder su hogar; el respeto de
su familia y una gran mujer. Y
así concluye que no vale la pena
correr el riesgo de perder algo
tan valioso solo por una aventura. Mientras que un hombre no
tan inteligente, probablemente
cometerá la infidelidad porque no
analiza las graves consecuencias.
En conclusión , si eres inteligente,
¡no seas infiel!
*Suscríbete a mi canal de
YouTube y recibirás “El Empujoncito de María Marín” todos
los miércoles.
Vergara snags another
Emmy nomination
(EFE) - Colombian actress
Sofia Vergara on Thursday
received her fourth consecutive nomination for an Emmy
Award as supporting actress in
the comedy “Modern Family.”
Vergara will compete for the
award with her castmate - and
2012 winner - Julie Bowen,
Mayim Bialik (“The Big Bang
Theory”), Jane Lynch (“Glee”),
Merritt Wever (“Nurse Jackie”),
Jane Krakowski (“30 Rock”)
and Anna Chlumsky (“Veep”).
“Modern Family” will go up
against “30 Rock,” “The Big
Bang Theory,” “Girls,” “Louie”
and “Veep” for best comedy.
In the category of best drama,
2012 winner “Homeland” will
vie with “Mad Men,” “Breaking Bad,” “Game of Thrones,”
“Downton Abbey” and Netflix
production “House of Cards,”
which became the first Internet
series to be nominated for an
Emmy in the category.
Elizabeth Moss received two
nominations for best lead actress in a drama: one for the
miniseries “Top of the Lake”
and the other for her character
of Peggy Olson on “Mad Men.”
Moss will compete against
Claire Danes (Homeland), last
year’s winner, as well as Vera
Farmiga (“Bates Hotel”), Michelle Dockery (“Downton Abbey”), Robin Wright (“House
of Cards”), Connie Britton
(“Nashville”) and Kerry Washington (“Scandal”).
Damian Lewis (“Homeland”)
was nominated again for best
actor in a drama, a prize he received in 2012, and he will be
competing against Bryan Cranston (“Breaking Bad”), Hugh
Bonneville (“Downton Abbey”), Kevin Spacey (“House
of Cards”), Jon Hamm (“Mad
Men”) and Jeff Daniels (“The
The Guadalupe Cultural Arts
Center presents an Evening of
Readings on Saturday, July 27,
2013, 7 p.m. free and open to
the public at the historic Guadalupe Theater, 1301 Guadalupe
St. in San Antonio, Texas.
This literary event is part of
the three-day Macondo Writers Workshop, which will be
held July 26-28 at the GCAC
Art Gallery.
Since 2006 the Macondo
Foundation has administered
the Macondo workshops, which
began in 1995 at the kitchen
table of the poet and writer
Sandra Cisneros in San Antonio. These yearly workshops
have brought together a community of poets, novelists,
journalists, performance artists, and creative writers of all
EVEN BIGGER!
Kickapoo Lucky Eagle Casino Hotel is now even BIGGER and BETTER than ever before!
now OVER
2,500 GAMES!
new private
poker room
new 250-Seat
buffet
hotel coming
soon
final Jeep drawing this tuesday!
last chance to earn entries!
Final Drawing for a Jeep, $1,000 cash and $1,000 in
Lucky Bucks Hot Seats this Tuesday starting at 7pm!
Now through August 31,
Win 1 of 3 VIP Hotel Packages!
Answer 5 questions at
facebook.com/LuckyEagleTexas to enter!
Every Friday night starting
August 2, Qué Pasa Lounge has FREE
live music from emerging artists and
$2.75 Bud Light® bottles!
free slot tournament
July 31
Signups at 4:30pm | Tournament at 7:30pm
Win your share of over $500 in cash and prizes!
ONLY 2 HOURS FROM SAN ANTONIO | Eagle Pass, Texas
888-25-LUCKY • OPEN 24/7 | LuckyEagleTexas.com
Management reserves all rights. See casino for more details. ©2013 Kickapoo Lucky Eagle Casino Hotel
An HTC One V Phone with
Unlimited Data, Talk, Text &
from
Colombian actress Sofía Vergara. (EFE/File)
Newsroom”).
In the comedy area, the award
for best actor will go to either
Jim Parsons (“The Big Bang
Theory”), Jason Bateman (“Arrested Development”), Matt
LeBlanc (“Episodes”), Don
Cheadle (“House of Lies”), Louis
C.K. (“Louie”) or Alec Baldwin
(“30 Rock”).
The best actress in a comedy
award will be up for grabs
among Laura Dern (“Enlightened”), Lena Dunham
(“Girls”), Edie Falco (“Nurse
Jackie”), Amy Poehler (“Parks
and Recreation”), Tina Fey
(“30 Rock) and Julia LouisDreyfus (“Veep”).
The 65th Emmy Awards
ceremony will take place on
Sept. 22 in Los Angeles.
The Guadalupe presents
The Macondo Summit
By Belinda Menchaca
21 de junio de 2013
genres whose work is socially
engaged.
Their work and talents are
part of a larger task of community-building and non-violent
social change. What united
them was a commitment to
work for under-served communities through their writing. The workshops served to
provide them all with an oasis
to concentrate on their writing
and improve their skills in a
demanding atmosphere of support and kinship.
The Guadalupe Cultural Arts
Center has taken over the administration of the Macondo
workshops with the blessing
of its founder and the board of
the Macondo Foundation. The
upcoming event scheduled for
July 26-28 will mark the first
meeting for the Macondistas at
the Guadalupe.
The planned summit includes
a one-day workshop, administrative meetings to prepare
for a full workshop in summer
of 2014 and an Evening of
Readings on Saturday, July 27,
which will include memoirs,
poetry and stories. For more information, call (210) 271-3151.
Authors for the Evening of
Readings include:
Francisco Aragón
Greg Barrios
Myriam Bujanda
María Elena Gaitán
Joe Jiménez
Amelia Montes
Beatriz Terrazas
Natalia Treviño
Liliana Valenzuela
The Guadalupe Cultural Arts
Center is a 501c(3) non-profit
organization founded in 1980 to
cultivate, promote and preserve
traditional and contemporary
Latino arts and culture through
multidisciplinary programming.
H
C
T
s
A
y
a
Wond
M
For your chance to
call in and
Gy and you WIN!
S -aIirN
Tuesda
Hear yourself on
21 de julio de 2013
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
3-D
At the movies with Covo & Ayotte: “RIPD”, “The Conjuring” and “Red 2”
Film critics Angela Covo and Dennis Ayotte, Jr. bring you the truth about Hollywood’s current offerings every week. This weekend, the duo brings you their takes on this week’s summer films:
the latest 3D sci-fi comedy “RIPD” “Red 2”and a brand new thriller “The Conjuring.” By Angela Covo and Dennis Ayotte, Jr., angela.covo@gmail.com, dennisayottejr@gmail.com
Covo’s take on “RIPD”:
This film is just a lot of fun
with a great sci-fi yarn. The
most apt description I can think
of is “Ghostbuster” meets “Men
in Black.” The only not-so-good
thing I would say about this film
is that the monsters came off as
dated special effects. Other than
that, if you want a fun cinematic
experience – this is a good
choice for the weekend.
Great chases, an intriguing
story and stellar performances
from Ryan Reynolds and Jeff
Bridges equals an enjoyable
summer afternoon in the theater … it sure beats our triple
digit heat. And these two make
quite the pair. Bridges plays a
“lawman” from 1900, Ryan a
modern-day cop. Their individual character performances
are great – and the chemistry
between the two is outstanding.
Without revealing a thing
before you see this film, just
note that it’s a heavenly situation with very unexpected twists
and turns, punctuated by terrific
comic relief.
“RIPD” is no intellectual
indie – it tells a story, delivers action, fun and even a little
suspense – and thoroughly entertains. My guess is this will far
outdo some critics’ predictions
of “badboxofficereturnitis” this
weekend. Go see it. You will
laugh and have fun and be pleasantly surprised. Also, no one
should miss Bridges’ hilarious
performance.
The film is rated PG-13 and
runs a quick hour and a half.
“RIPD” (Courtesy photo)
Ayotte’s take on “The Conjuring”:
“The Conjuring” is frighten- a witch sacrificed her newborn of great horror films like “The
ing, no doubt about it. The hype child and cursed the land before Exorcist” and “The Shining.”
leading up to the film is war- hanging herself from a tree on
Vera Farmiga (“Bates Motel”)
ranted and the fact it is based on the property. Within hours of nails her role, as do Ron Liva true story makes it even more the Perron family settling in, ingston (“Drinking Buddies”),
disturbing.
things start to get scary-weird. At Patrick Wilson (“Prometheus”)
The film opens with Ed (Pat- first, the dad, Roger Perron (Ron and Lili Taylor (“Blood Ties”).
rick Wilson) and Lorraine War- Livingston) dismisses the events, They are not just convincing, but
ren (Vera Farmiga), renowned but when they escalate and his they add an element so genuine
paranormal investigators, shar- daughters begin to see the evil it’s hard to describe—you just
ing the case of a demon doll who spirits things get real.
forget their actors.
wreaked havoc on two young
Ed and Lorraine take on the
Despite “The Conjuring” not
nurses in the late 60s. Having family’s case after visiting the having sex, foul language, or
performed exorcisms and en- property and discovering some- blood, the “R” rating was given
countered all types of demons, thing they’ve never ever faced as because the film was “so scary”
the couple could not have pre- investigators is going on.
and no scenes could be removed
adsource@exhibitorads.com
pared themselves for their next
Director, James Wan (“Insidito get a PG-13 rating, according
paranormal investigation.
ous”) does a brilliant job of keep- to Walter Hamada, “The Conjurp.a 888.737.2812
After experiencing a series of ing the suspense level at
high ing’s” producer.f. If203.438.1206
the Motion
terrifying events, Carolyn Perron without revealing too much, too Picture Association of America
(Lili Taylor) seeks Ed and Lor- fast. He feeds viewers nibbles of (MPAA) thinks it’s too scary –
raine’s help, desperately.
fright before unleashing the true you can be sure Director Wan did
Wednesday,
July of17,demon
2013behind
4:20:16
PM
txsae_san0720
The Perron
family, a family
it all. In
addition,
something right with the film.
seven, moved into their modest the stellar cast of actors who
“The Conjuring” was released
home in the country ready to start deliver five-star performances Friday, July 19 in theaters and is
a new life. Little did they know puts “The Conjuring” in a league rated R. It is 112 minutes long. “The Conjuring” (Courtesy photo)
n Antonio Express News
turday, July 20, 2013
ate:
Covo’s take on “Red 2”:
Confirm Times with
www.santikos.com or call 1.866.420.8626
ALL DIGITAL PROJECTION
PALLADIUM O
MAYAN PALACE
IH-10 at LA CANTERA
798-9949 IH-35 at S.W. MILITARY
RESTAURANT · BAR · CAFE GELATO · D-BOX
O 3D
H PACIFIC RIM: AN IMAX 3D EXPERIENCE C
10:15 AM, 1:10, 4:05, 7:00, 9:55
H THE CONJURING E AVX 12:00, 1:00, 2:35, 3:35, 5:10,
6:10, 7:45, 8:45, 9:25, 10:20, 11:20, 12:20 AM
H GIRL MOST LIKELY C 2:45, 5:15, 7:45, 10:15
H R.I.P.D. C 2:55, 7:35, 12:15 AM
H R.I.P.D. 3D C 12:35, 5:15, 9:50
H RED 2 C 12:25, 3:10, 5:50, 8:25, 11:05, 11:25 AM,
2:10, 4:50, 7:25, 10:05
H TURBO B 11:30 AM, 1:50, 4:10, 12:05, 2:25, 4:45, 7:05
H TURBO 3D B 10:45 AM, 1:05, 3:25, 5:45, 8:05, 10:25
H GROWN UPS 2 C 10:40 AM, 1:10, 2:30, 3:30, 4:55,
5:55, 7:20, 8:20, 9:45, 10:45, 12:10 AM
H PACIFIC RIM C 11:15 AM, 2:05, 5:05, 8:00, 10:55
DBOX 11:15 AM, 2:05, 5:05, 8:00, 10:55
DESPICABLE ME 2 B 2:00, 6:30, 7:10, 8:50
DESPICABLE ME 2 IN 3D B 11:20 AM, 4:35
H KEVIN HART: LET ME EXPLAIN E 11:30 AM, 1:30,
3:30, 5:30, 7:30, 9:30, 11:30
THE LONE RANGER C 12:20, 3:40, 7:05, 10:20
THE HEAT E 11:10 AM, 1:50, 4:30, 7:15, 10:00
WHITE HOUSE DOWN C 4:40, 7:40, 10:40
MONSTERS UNIVERSITY A 11:55 AM, 2:20
WORLD WAR Z C 2:20, 7:50, 10:35
WORLD WAR Z 3D C 11:35 AM, 5:00
MAN OF STEEL C 11:15 AM, 9:40, 11:10
923-5531
D-BOX · BEER · SPECIAL MENU ITEMS · GAMES
*ALL WEEK, ALL SHOWS BEFORE 1PM ARE $4*
UPCHARGES APPLY FOR 3D AND D-BOX
H THE CONJURING E 11:40 AM, 12:55, 2:20, 3:30, 5:00,
6:05, 7:35, 8:20, 9:00, 10:25, 11:00, 11:50
H R.I.P.D. C 3:00, 7:40, 10:00
H R.I.P.D. 3D C 12:40, 5:20, 12:30 AM
H RED 2 C 11:05 AM, 12:15, 1:40, 2:55, 4:30, 5:35, 7:15,
8:15, 9:55, 10:55, 12:35 AM
H TURBO B 11:30 AM, 12:15, 1:00, 2:00, 2:45, 3:20, 4:30,
5:15, 5:40, 7:00, 8:00, 9:30, 11:35
H GROWN UPS 2 C 11:40 AM, 1:10, 2:05, 3:35, 4:30,
6:00, 7:10, 8:35, 9:30, 11:00, 11:55
H PACIFIC RIM C 8:00 PM
H PACIFIC RIM IN 3D C 1:10, 4:05, 7:20, 10:15
DBOX 1:10, 4:05, 7:20, 10:15
DESPICABLE ME 2 B 12:10, 3:00, 5:35
DESPICABLE ME 2 IN 3D B 11:25 AM, 2:00, 4:35, 7:10,
9:45, 12:10 AM
KEVIN HART: LET ME EXPLAIN E 10:55 PM
THE HEAT E 10:20 PM
NORTHWEST 14
LOOP 410 at IH-10
349-6514
NOW SERVING BEER AND WINE
H THE CONJURING E 12:35, 2:15, 3:15, 4:55, 5:55, 7:35,
8:35, 10:15
H R.I.P.D. 3D C 12:20, 2:40, 5:00, 7:20, 9:40
H RED 2 C 11:15 AM, 12:15, 1:50, 2:50, 4:40, 7:25,
BIJOU
10:05
LOOP 410 at FREDERICKSBURG 734-4552
H TURBO B 11:45 AM, 2:15, 4:45, 7:15, 9:45
ART FILMS · FOOD · BEER · WINE · AGE RESTRICTED
H TURBO 3D B 12:45, 3:15, 5:45, 8:15
H GIRL MOST LIKELY C 12:00, 2:30, 5:05, 7:30, 10:05 H GROWN UPS 2 C 12:15, 2:40, 5:05, 7:30, 9:55
H ONLY GOD FORGIVES E 12:45, 3:10, 5:35, 8:00, 10:25 H PACIFIC RIM C 4:25, 10:30
H THE WAY, WAY BACK C 12:10, 1:00, 2:40, 3:40,
H PACIFIC RIM IN 3D C 1:30, 7:40
5:15, 6:15, 7:45, 8:45, 10:15
H DESPICABLE ME 2 B 11:30 AM, 2:00, 4:30, 7:00, 9:30
H UNFINISHED SONG C 12:15, 2:35, 4:55, 7:15, 9:35
THE LONE RANGER C 11:00 AM
20 FEET FROM STARDOM C 4:25, 10:00
THE HEAT E 10:45 PM
MUD C 1:15, 7:00
H MARYAN I 6:30, 9:30
SILVERADO 16
LOOP 1604 at BANDERA
695-5279
CAFE · BEER · WINE · D-BOX · RESERVED SEATS
H THE CONJURING E 11:35 AM, 2:15, 4:55, 5:55, 7:35,
8:35, 10:15, 11:15
H R.I.P.D. C 2:40, 7:20, 12:10 AM
H R.I.P.D. 3D C 12:20, 5:00, 9:40
H RED 2 C 11:15 AM, 12:15, 1:50, 2:50, 4:40, 5:40, 7:25,
8:25, 10:05, 11:05, 12:45 AM
H TURBO B 11:45 AM, 1:30, 2:15, 4:00, 4:45, 6:30, 7:15,
9:00, 11:30
H TURBO 3D B 12:45, 3:15, 5:45, 8:15
H GROWN UPS 2 C 11:50 AM, 12:50, 2:10, 3:10, 4:35,
5:35, 7:05, 8:05, 9:35, 10:35, 12:00 AM
H PACIFIC RIM C 11:40 AM, 2:30, 5:25, 8:30, 11:25
H PACIFIC RIM IN 3D C 1:30, 4:25, 7:30, 10:30
DBOX 1:30, 4:25, 7:30, 10:30
DESPICABLE ME 2 B 11:25 AM, 1:55, 4:30, 7:05, 9:25
DESPICABLE ME 2 IN 3D B 12:25, 2:55, 5:35, 8:05
KEVIN HART: LET ME EXPLAIN E 10:45 PM
THE LONE RANGER C 12:00, 7:10, 9:45
THE HEAT E 11:20 AM, 2:00, 4:35, 7:15, 9:50, 12:25 AM
WHITE HOUSE DOWN C 10:25 PM
MONSTERS UNIVERSITY A 2:05, 4:40
H MONSTERS UNIVERSITY 3D A 11:25 AM
WORLD WAR Z C 3:15, 10:25
RIALTO
LOOP 410 at PERRIN BEITEL
656-8261
FULL RESTAURANT MENU, BAR & WAITSERVICE
H THE CONJURING E 11:35 AM, 12:35, 2:15, 3:15, 4:55,
5:55, 7:35, 8:35, 10:15
H R.I.P.D. C 2:40, 5:00, 7:20
H R.I.P.D. 3D C 12:20, 9:40
H RED 2 C 11:15 AM, 1:50, 4:40, 7:25, 10:05
H TURBO B 11:45 AM, 2:15, 4:45, 7:15, 9:45
H TURBO 3D B 12:45, 3:15, 5:45, 8:15
H GROWN UPS 2 C 12:15, 2:40, 5:05, 7:30, 9:55
H PACIFIC RIM C 1:30, 7:35
H PACIFIC RIM IN 3D C 4:20, 10:25
H DESPICABLE ME 2 B 11:25 AM, 2:00, 4:35, 7:00, 9:25
H KEVIN HART: LET ME EXPLAIN E 10:45 PM
THE HEAT E 11:00 AM
EMBASSY 14
281 N at BITTERS RD
496-4957
PIZZERIA · BEER · WINE & COFFEE
CALL THEATRE FOR
MOVIES AND SHOWTIMES
(210)496-4957
*RUSH HOUR EXTRAVAGANZA*
NORTHWEST . RIALTO . EMBASSY $5.00 SHOWS 4-6 PM
H No Passes
Showtimes for July 20
Quick Review: This week, it’s
all about fun and action. You
don’t have to see “Red” to enjoy
“Red 2” … and Bruce Willis fans
will love him in this flick. This
film may have just about the best
car chase sequences I’ve ever
seen too.
The studio synopsis calls “RED
2” a “high-octane action-comedy
sequel to the worldwide sleeper
hit,” and they are not wrong. Retired black-ops CIA agent Frank
Moses (Willis) and a team of elite
retired operatives are all in for
another chance to save the world.
The mission takes Frank and his
motley crew to Europe – where
we get great views of Paris and
London, and Russia.
The star-studded cast delivers
stellar performances and they play
off each other brilliantly. There
is no question that 68-year-old
Helen Mirren makes the future
look bright for all women: she
is dazzling and sexy in this film
as she comes out with all guns
blazing.
It’s simply worth seeing to see
this cast have so much fun on
the set – Willis and Mirren, John
Malkovich (whose one-liners will
make you laugh out loud) and
Mary Louise Parker are terrific.
And you’ll get to see Anthony
Hopkins deal with poetic justice,
too!
This group knows their busi-
ness – and it does get a little silly
but the overall effect is just plain
fun. Moreover, some of the jokes
are very sophisticated. Worth
a look for fans of Bruce Willis
and Helen Mirren – who are both
fabulous in the film. I’ll recommend this film for those who
enjoy action-comedy – it truly is
very funny.
The movie is also pretty violent
but is rated PG-13. It runs for
almost 2 hours.
Ratings:
The Instant Classic!
Don't Miss!
Don't Wait!
Don't Rush!
Don't Bother!
Give a
man a
fish and
you feed
him for
a day.
Teach a
man to
fish and
feed him
for lifetime.
Chinese proverb
4-D
Querida Nina:
Me quiero divorciar de mi
esposo porque me ha sido infiel
durante 17 años y yo no me había
dado cuenta. Todo este tiempo
yo estuve segura de que él solo
pensaba en mí, y que nadie más
le interesaba porque eso me hacía
pensar, pero cuando me di cuenta
de que me era infiel me quise
desmayar, y lo peor del caso fue
que mi hijo mayor fue quien lo
descubrió.
Estaba yo en la casa y llegó mi
hijo a decirme que tenía que saber
algo muy importante. Era un
jueves por la noche, a eso de las
2 de la mañana. Mi hijo me dijo
que había estado en un bar con
sus amigos, y para su sorpresa se
encontró con su padre, que iba
LA PRENSA DE SAN ANTONIO
21 de julio de 2013
Prince Royce y Jenni Rivera
triunfan en Premios Juventud
acompañado de una mujer joven,
como de unos 22 años.
En ese momento me quise morir
porque me sentí vieja y sin poder
compararme con la joven con quien
salía mí esposo.
Cuando mi esposo vio a mi hijo
fue corriendo hacia él y le dijo que
si decía algo, lo único que causaría
sería un divorcio y problemas
graves que eran innecesarios. Comenzaron a discutir y mi esposo
golpeó a mi hijo en la mejilla.
Cuando llegó mi hijo a casa lo vi
sangrado y además estaba llorando
y se podían ver los nervios en su
cara.
Ahora ya han pasado dos semanas y desde que supe de la situación
me he sentido con ganas de decirle a
mi esposo que necesito el divorcio,
más que nada por mi hijo porque
él trató de defenderme y no podría
dejarlo pasar por desapercibido.
Además de eso, no me siento bien
al estar en la cama con ese hombre
que ahora desconozco. Por favor
ayúdame y dime qué debo hacer al
respecto. ¿Crees que debo pedirle
el divorcio o mejor me callo y me
espero a que pasen las cosas?
Querida mujer engañada:
Definitivamente no puedes callar este problema, y mucho menos
sabiendo que tu hijo tuvo la valentía
de enfrentar a su padre por defender
tu dignidad. Aun así, lo más importante es tu felicidad, y no creo que
esto sea algo que te hace feliz a ti.
El simple hecho de ver a tu hijo
desangrándose e implorándote con
nervios en la cara para que dejaras a
su padre es más que suficiente para
creer que lo correcto es tomar cartas
sobre el asunto.
Lo ideal no es un divorcio, especialmente porque todos queremos
casarnos solo una vez y hacer
nuestras vidas con esa persona que
conocimos cuando éramos jóvenes,
sin embargo cuando alguien rompe
la barrera y hace a un lado el respeto
que se le debe de tener a los demás,
es en ese momento cuando debes
reaccionar y pensar en ti, en tus hijos
y en el bienestar de ambos.
Debes hablar con tu esposo y
tomar una decisión firme. Si deseas
estar con él es porque vas a darle
vuelta a la página y vas a olvidar
absolutamente todo lo que pasó.
Pero si decides divorciarte, entonces
tendrás que hacerle saber, y tú por
tú lado, encontrar la manera de salir
adelante con el apoyo de tus hijos.
Escriba a Querida Nina, 816 Camaron St. Ste 104, San Antonio,
TX 78212 ó al correo electrónico: Qnina@laprensasa.com
(EFE) - Prince Royce y la
desaparecida Diva de la Banda
Jenni Rivera fueron los grandes
ganadores en la entrega de los
Premios Juventud, en la que
Ricky Martin, Maite Perroni y
Yandel estrenaron sus trabajos
más recientes.
El bachatero de origen dominicano, finalista en diez
categorías, se llevó a casa cinco
premios, incluyendo La Voz del
Momento, La Más Pegajosa y
Mi Video Favorito.
Jenni Rivera, fallecida en
diciembre pasado en un accidente aéreo en México, obtuvo cuatro premios de manera
póstuma, entre ellos Mi Artista
Regional Mexicano y Mi Ringtone.
Por su parte, el cantante
Bruno Mars y el dúo mexicano
Jesse & Joy se llevaron dos
estatuillas cada uno en una gala
celebrada en el BankUnited
Center de la Universidad de
Miami.
Para celebrar su décimo aniversario, la gala presentó un
espectáculo inspirado en un
ambiente playero y por el que
desfilaron grandes estrellas
latinas.
El evento arrancó con una
explosión de energía cuando
Jennifer López y Pitbull interpretaron un popurrí de sus
éxitos “On the Floor”, “Dance
Again”, “Live It Up” y “Don’t
Stop the Party” en medio de un
impresionante espectáculo de
luces, bailarines y acróbatas
aéreos que culminó con los dos
cantantes zambullidos en una
piscina sobre el escenario.
Durante la gala de premios,
que se conceden por votación
popular a través de Internet, seis
estrellas latinas estrenaron de
manera exclusiva sus sencillos
más recientes.
Ricky Martin puso a bailar al
público con el estreno mundial
de la versión en “spanglish” de
Jennifer López y Pitt Bull interpretando “On the floor”. (Foto, cortesía)
“Come With Me”, Jencarlos
Canela presentó el pegajoso
tema “I Love It”, y Maite Perroni, ex integrante del grupo
RBD, debutó como solista con
la bachata “Tú y yo”.
Además, Yandel, del legendario
dúo del género urbano Wisin
y Yandel, cerró el evento con
“Hablé de ti”, el tema que interpreta en solitario.
Wisin presentó uno de los
momentos más esperados y
emotivos de la noche, la entrega
del premio Icono Mundial a Jennifer López, honor que el año
anterior recibió Marc Anthony,
exmarido de López.
Después de una recopilación
de algunos de los momentos
cumbre de su carrera, tanto en
el cine como la música, Jennifer
agradeció el aplauso y el amor
casi palpable del público con
lágrimas en los ojos y se dirigió
a sus fans en español en unas
emotivas palabras.
“Al ver todas sus caras hermosas me siento muy afortunada de estar aquí esta noche.
Lo que siempre he querido
hacer con mi vida es entretener
y ser una buena persona”, dijo
la artista, que tuvo que detener
su discurso en varias ocasiones
para secarse las lágrimas.
“Si los he inspirado o si he
hecho su mundo más divertido
entonces todo vale la pena. Recibo este homenaje con mucha
humildad”, concluyó en medio de
los gritos de “¡J.Lo!” del público.
Jennifer López recibió su segundo premio de la noche en la
categoría Actriz Que se Roba la
Pantalla, que dedicó a su familia,
a sus bailarines y a su gran amigo
Pitbull, con una promesa “Pitbull, hemos hecho tanto juntos,
y nos queda más por hacer, mi
hermano”.
El español Antonio Banderas
se hizo el galardón denominado
¡Qué Actorazo!, al tiempo que la
colombiana Shakira también fue
reconocida con el premio ¡Qué
Rico Que Se Mueve!
Por su parte, el actor mexicano
Eugenio Derbez recibió el premio
“Supernova” en reconocimiento
de su carrera artística que en el
pasado recibieron Shakira, Maná,
Ricardo Arjona y Antonio Banderas, entre otros.
Después de un montaje de algunos de sus mejores momentos
como comediante, Derbez hizo
reír al público con un discurso
de agradecimiento que comenzó
regañando a los ganadores que
usan el momento para promover
sus nuevos proyectos, y terminó
promoviendo su nuevo filme,
“Instructions Not Included”.