Blessed sacrament Catholic Church
Transcription
Blessed sacrament Catholic Church
Blessed sacrament Catholic Church 198 Euclid Avenue, Brooklyn, N.Y. 11208 718-827-1200 SUNDAY, July 3, 2016 Rev. Francis Shannon, Pastor Rev. Jose Henriquez, Parochial Vicar Rev. Mr. Louis Panico, Deacon Sister Alice Michael, SUSC, Faith Formation MASSES: Saturday: 8:30am; 4:00pm (English); 7:30pm (Spanish) Sunday: 8:30am (English); 9:45am (Spanish); 11:15am (Spanish); 12:45pm (English) Weekdays: Monday thru Saturday: 8:30am (English) Monday thru Friday: 7:00pm (Spanish) Mrs. Yluminada Corona, RCIA Coordinator Mrs. Hyda Hernandez, CCD Coordinator Ms. Marylou Celmer, Principal Mrs. Toni Horun, Parish Secretary Mrs. Alexandra Jimenez, Receptionist MISAS: Sábado: 8:30am; 4:00pm (Inglés); 7:30 pm (Español) Domingo: 8:30am (Inglés); 9:45am (Español); 11:15am (Español); 12:45pm (Inglés) Días de Semana: Lunes a Sábado : 8:30am (Inglés) Lunes a Viernes: 7:00pm (Español) RECTORY HOURS Monday thru Friday: 9:30am - 7:00pm Saturday: 9:00am 3:00pm HORAS DE RECTORIA: Lunes a Viernes: 9:30am 7:00pm Sábado: 9:00am - 3:00pm ADORATION: Monday thru Friday 6am-7pm Adoración: Lunes a Viernes 6am-7pm DEVOCIONES La Medalla Milagrosa: Sábado 9:00am (Inglés) Divino Niño: Primer Viernes 6:15pm (Español) Rosario (Español): Después de la Misa de los días de la semana. DEVOTIONS: Miraculous Medal: Saturday 9:00am (English) Divino Niño: First Friday 6:15pm (Spanish) Rosary (English): Before every weekday Mass CONFESIONES: Sábados: : 9:00am - 9:30am. CONFESSIONS: Saturdays: 9:00am - 9:30am. BAPTISM: We celebrate baptism every month. Registration takes place on Mondays, 6:30pm - 8pm. Please call the rectory for all information and dates at least 2 months in advance. WELCOME! We do not do private baptisms. SWEET 16'S: We will celebrate a sweet 16 or 'quinceanera' for any girl who has received the sacrament of Confirmation. We can only bless young women who have decided, with Confirmation, to live their lives as women united to Christ in the sacraments. There are no exceptions to this rule. MARRIAGE: Arrangements must be made six months in advance. ANOINTING OF THE SICK: Call the rectory. PARISH MEMBERSHIP AND LETTERS: Please join our parish by registering at the Rectory Office. All information is confidential. You must be registered and using envelopes for us to be able to give you a letter for immigration or to be a godparent or sponsor in Confirmation SCHOOL (ESCUELA): 235-4863 BAUTISMO: Celebramos bautismo todo los meses. La inscripción es el lunes, a las 6:30pm a 8pm. Por favor llame la rectoría para toda la información. BIENVENIDOS! No hay bautizos privados. QUINCEANERAS: Celebraremos esta ceremonia pero solo para las muchachas quienes han recibido el sacramento de Confirmación. Es imposible bendecir a una niña quien ha decidido vivir su vida como mujer sin sacramentos. No hay excepciones. MATRIMONIO: Se deben hacer arreglos seis meses antes. UNCIÓN DE LOS ENFERMOS: Llame la oficina. MEMBRESIA PARROQUIAL Y CARTAS: Por favor únase a nuestra parroquia registrándose en la oficina de la rectoria. Toda la información es confidencial. Deben estar registrados y usando sobres para asi poder darles cartas para inmigración, ser padrinos o para confirmar a alguien. RECTORY (RECTORÍA):827-1200 CCD (CATEQUESIS): 277-3231 Catholic Charities Senior Housing Opportunity: Catholic Charities is pleased to announce that beginning July 18, 2016, the Pierrepont House for the Elderly, a 188-unit building in Brooklyn Heights, will re-open its waiting list. To enter the lottery, applicants (or their spouse) must be 62 years or older with limited income based on Section 8 guidelines. Non-elderly persons with disabilities may also qualify. To obtain an application, please send a written application request to: Pierrepont House for the Elderly c/o POP Management Corp. 191 Joralemon Street, 8th Floor Brooklyn, NY 11201 Interested persons may also pick up an application inperson by visiting 55 Pierrepont Street, Brooklyn, NY 11201 beginning July 18 through August 5 during the hours of 2pm and 4pm. Completed applications must be returned by regular mail to the PO Box listed on the application form and must be postmarked no later than August 13, 2016. If you have any questions, please call 718-722-6001 (please note that you cannot request an application by calling this number). Summer Camp with Sister Alice: We will again offer two weeks of a spirit -filled and religious summer camp. Beginning Monday July 11th and ending July 22. Camp is open to any child from Catholic School, CCD, and Sunday liturgy of the Word group who leave mass and go to the school to study the gospel. The cost will be only $25 for each child each week. We will walk up to PS 7 each day for lunch. Camp will go from 8:30am mass until 4pm. Please call the rectory office to register. Food and Clothing Drive Cypress Hills Cemetery Please drop off requested items at the Cemetery: 833 Jamaica Ave. (Main Office), Bklyn. or 1370 Remsen Ave. (Main Office), Bklyn— no later than August 31st Food Needs: Canned foods, boxed cereal, boxed juice Clothing Needs: All Clothing, all age ranges Items will be donated to Blessed Sacrament Church and St. Matthias Church (Cypress Hills) and St. Jude Shrine and Our Lady of Miracles (Canarsie) For more details: 718 277-2900 Catholic Charities Oportunidad de Vivienda para Adultos Mayores: Catholic Charities se complace en anunciar que a partir del 18 de Julio, 2016, Pierrepont House for the Elderly, localizado en Brooklyn Heights, con 188 unidades, reabrirá su lista de espera. Para participar en la lotería de vivienda, los aplicantes y sus [esposo(a)] deben ser mayores de 62 años de edad, con ingresos regulados según las disposiciones de la Sección 8 de la Ley de Vivienda de los EE.UU. Personas menores de 62 años con discapacidades pueden calificar. Para obtener una aplicación deberán enviar una solicitud por escrito a: Pierrepont House for the Elderly c/o POP Management Corp. 191 Joralemon Street, 8th Floor Brooklyn, NY 11201 Personas interesadas puede también obtener una aplicación en nuestras oficinas ubicadas en el: 55 Pierrepont Street, Brooklyn, NY 11201 a partir del 18 de Julio hasta el 5 de Agosto, entre las 2:00pm – 4:00pm. Aplicaciones completas deben ser devueltas por correo postal a la dirección del P.O. Box indicado en la aplicación. Las aplicaciones deben tener sello postal a más tardar del 13 de Agosto 2016. Si usted tiene alguna pregunta, por favor llamar al 718-722-6001 (Las aplicaciones no pueden solicitarse llamando a este número). Campamento de verano con la Hermana Alicia: del 11 de julio hasta el 22, lunes a viernes, empezamos con la misa 8:30am y terminamos a las 4pm. Este es un ‘camp’ espiritual. Abrimos registración a los estudiantes de la escuela católica, catecismo, y también del grupo de niños quienes estudian la palabra de la misa los domingos con la hermana Alicia. Por favor llame a la oficina de rectoría para registrarse. 2016-2017 Calendario: Todos los lideres de los grupos de la parroquia deben de hacer una lista de las fechas y el lugar donde su actividad se llevara acabo para el año - Julio 2016 - Junio 2017. Las fechas seran reservada sigun la orden que se reciban, en otras palabras, el primer que pida una fecha sera el quien la obtendra. Si hay un conflicto con las fechas, la persona que sea de contacto sera notificada imediatemente. La lista debe incluir nombre, dirección y telefono de la persona para contactar, el nombre del grupo, la fecha y hora de la actividad, hora que empieza y termina y el proposito de la actividad. From the pastor’s desk Del escritorio del pastor My good friends, I have always believed in the old saying that ‘charity begins at home’. I think Jesus alluded to that when he said that he had been sent first to the lost children of Israel. With that in mind, let me tell you again how grateful I am that YOU, Blessed Sacrament, are my family. Generations of Faith was some success. And that’s totally thanks to you and your faith. We will be speaking at length in the future about how to pay. However, thank you to so many who are even making payments without having received the envelopes in the mail yet! Again, it is better to please wait until the company catches up to the incredible number of faithful who have pledged. They are a bit behind. If you have not found anything from them in your mail, then please wait a while. Do you see that huge fish tank? It is a 55 gallon fish tank. My Chinese Water Dragon (a lizard/reptile) just died. Sister Mary Wilma was so beautiful. However, I don’t plan on replacing her. I have much too much work to do, and I have enough dogs and cats to keep me busy. Therefore, if you would like this tank and the stand, all I ask is that we keep it in the family. If you (or your family…especially if you’re only a kid) use envelopes regularly, and also were kind enough to take a pledge in the Generations of Faith, then call me. It’s an excellent tank, no leaks. The tank and stand are worth about $140. Please, family only. I hope everyone is having a great summer!! Father Frank Mis Buenos amigos, ‘la caridad empieza en la familia’….son unas palabras favoritas mías. Creo Jesús también tenia esa filosofía cuando dijo que su misión era para las ovejas perdidas de la casa de Israel. Otra vez, doy gracias a Dios que tu, Blessed Sacrament, eres mi familia. ‘Generaciones de Fe’ ha sido un éxito inesperado. Y esa cantidad, $1.7 millón, habla de tu fidelidad. Hablaremos más en el futuro, pero otra vez, si tú has recibido nada en el correo, favor de esperar. Hay tantas buenas personas quienes siguen pagando su promesa aun sin haber recibido los sobres de la compañía. Favor de esperar, pero GRACIAS! El pesero en la foto es mío. Tuve por casi tres años un lagarto (dragón chino) que acaba de morir. Como no quiero buscar otro, quiero regalar el tanque de 55 galones (y el estante) a alguien de la familia. Por eso, si tú usas sobres regularmente, y también prometiste algo a la campana Generaciones de Fe, llámame. Si tú eres un joven, entonces esperamos que tu familia sea parte verdaderamente de la familia. Espero que todos tengan un verano inolvidable. Padre Frank Teen volunteer receptionist wanted for our office: we are looking for one of our youth, preferably from Teen Genesis or Jornada. Now that the summer is here, we have various evenings and even some days when the phone and door need a receptionist. It would help very much if you were somewhat bi-lingual. But it is not absolutely necessary. If you are not one of the kids from the two youth groups, then you must have already received your confirmation, and you must be a faithful Catholic. If you do not go to mass every single Sunday, please do NOT call me. This looks excellent on your resumé in the future. It’s also a nice chance to begin truly putting your faith into action for your parish. God will bless you, and that’s not just a nice saying. Recepcionista voluntario: puse un anuncio en ingles buscando un joven teenager ayudarnos (sin pagar) unas noches y también unos días en la oficina. Lean los requisitos, y quizás tienes una sugerencia? La oficina de Rectoría se cerrará el lunes, 4 de julio, día de la independencia. Invita a Todos sus Feligreses A la Misa en Honor al Divino Niño Viernes, 8 de julio Rosario y Novena: 6:15 PM Misa: 7:15 PM Fourteenth Sunday in Ordinary Time July 3, 2016 First Reading: Responsorial: Second Reading: Gospel: Isaiah 66:10-14c Psalm 66:1-3, 4-5, 6-7, 16, 20 Galatians 6:14-18 Luke 10:1-12, 17-20 Mass Intentions Intenciones de Misa Saturday/Sábado, 7/2 4:00 PM Cecily Devonish—Mary Lou Celmer 7:30 PM Misa Sunday/Domingo, 7/3 8:30 AM Peggy Tagle—Marlene Baisley 9:45 AM Memorial Mass: Zoila Duran; Jose Bisono Nuñez; Minerva Altagracia Estevez; En Acción de Gracias al Gran Poder de Dios, la Mano Poderosa, Santa Marta, San Miguel y La Virgen Milagrosa por favores recibidos; Angel Rafael Sanchez; Matilde Gonzalez; Orfelina Antonia Quezada; Teolinda Lalvae; Bendiciones a Jazmin Guadalupe; Silvia Cruz; Jose Antonio Tavares 11:15 AM Madres Vivas y Difuntas de Gloria y Sammy Corujo—Gloria Corujo & Flia. 12:45 PM Wilfredo Hidalgo Jr., Barbara Hugh Monday/Lunes, 7/4 8:30 AM Doreen & Vincent Deane—Sharon Deane 7:00 PM Misa: Leonor Vega; Silvia Cruz; Jose Antonio Tavares; Por la Protección de Giselle V. Perez; Joel Torres Muñoz Tuesday/Martes, 7/5—St. Anthony Zaccaria; St. Elizabeth of Portugal 8:30 AM Pro Populo 7:00 PM Misa: Martina Hernandez; Jose Antonio Tavares; Por la Protección de Giselle V. Perez; Teresa Batista Wednesday/Miércoles, 7/6—St. Maria Goretti 8:30 AM Deceased Members of Long Island Council 197 Knights of Columbus 7:00 PM Misa: Benigno Fernandez; Jose Antonio Tavares; Por la Protección de Giselle V. Perez; John Pichardo (2 intenciones); Trinidad Suares Thursday/Jueves, 7/7 8:30 AM Catherine & Joseph Castelli—Gabriella Castelli 7:00 PM Misa: Ingrid Madera; Danielle Kelly; Hubetino Antonio De La Cruz; Por la Protección de Giselle V. Perez Friday/Viernes, 7/8 8:30 AM Ann Pizzo 7:00 PM Misa: Intenciones de Misa Divino Niño Saturday/Sábado, 7/9—St. Augustine Zhao Rong 8:30 AM Antoinette Galante 4:00 PM Memorial Mass 7:30 PM Misa Sunday/Domingo, 7/10—15th Sunday in Ordinary Time 8:30 AM Peggy Tagle—Bridie & Tony DeLeo 9:45 AM Maria G. Burgos—Jose Colon 11:15 AM Memorial Mass 12:45 PM Nancy Li Donni—Jose Colon Pray for the Sick: The following list of friends are regularly visited by a Minister of Communion. Father Frank, or a visiting priest, visits in Advent and Lent with confession and anointing. If you have family or neighbors who should be included in this list, please call the rectory. As you read this list, please say a Hail Mary for all our sick. Guillermina Torres, Luz Vega, Carmelo Sanes, Ann Ingrisano, Angelina Cavana, Mary Byer, Gloria & Jose Rodriguez, Maria Rodriguez, Manuel Rivas, Mercedes Abreu, Mary Ferrantello Weekly Readings: Mon. 7/4: Hosea 2:16, 17c-18, 21-22; Ps 145:2-9; Mt 9:18-26 Tues. 7/5: Hosea 8:4-7, 11-13; Ps 115:3-10; Mt 9:32-38 Wed. 7/6: Hosea 10:1-3, 7-8, 12; Ps 105:2-7; Mt 10:1-7 Thurs. 7/7: Hosea 11:1-4, 8c-9; Ps 80:2ac & 3b, 15-16; Mt 10:7-17 Fri. 7/8: Hosea 14:2-10; Ps 51:3-4, 8-9, 12-13, 14 & 17; Mt 10:16-23 Sat. 7/9: Is 6:1-8; Ps 93:1-2, 5; Mt 10:24-33 Sun. 7/10: Deut 30:10-14; Ps 69:14, 17, 30-31, 33 -34, 36, 37; Col 1:15-20; Lk 10:25-37 The Rectory Office will be closed on Monday, July 4, Independence Day. Weekly Collection/Colecta Semanal 6/26/16: $6,836.00 ~ Children: $39.00 Renovation and Repair: $1,710.00 Annual Memorial Candles Dedicate Annual Memorial Candles, as a beautiful remembrance for your loved ones. A donation of $125.00 will include the name of your loved one on an individual plaque. The candle will burn for one full year. Arrangements may be made at the Rectory or call 718 827-1200. Cirios Memoriales Anuales Dedique Cirios Memoriales Anuales como un bello recordatorio para sus seres queridos. Una donación de $125.00 incluirá el nombre de su ser querido en una placa individual. La lámpara quedará encendida por un año continuamente. Se pueden hacer arreglos en la rectoría o llame al 718 827-1200. El Grupo de Oración Cristo La Roca Weekly Prayer Group Meetings: Invitan a su Retiro Tuesday: Cristo La Roca, 7:30 PM, Church Basement “Jesus ten misericordia de mi” Lc.18:38 con la Participación de: Saulo Hidalgo, Predicador Internacional Joan Sanchez y RP Band Thursday: Cursillo de Cristiandad, 7:30 PM, Chapel Sunday: Spanish Legion of Mary, 10 AM, Church Basement Weekly Youth Meetings: Sábado, 23 de julio—9 AM—5 PM Monday: Cub & Boy Scouts, 7:30 PM, Church Basement Domingo, 24 de Julio—1 PM—5 PM Monday: Teen Genesis Youth Group, 7:30 PM, School Basement $15 por persona por día (incluye almuerzo) Friday: Jornada, 7:30 PM, Church Basement Por más información: (718) 827-1200; (718) 296-2434; (917) 476-6970 Last Monday each month, 7:30 PM, Chapel Reunión Mensual de Parejas: Todos los Primeros Domingos del Mes A las 12:30 PM - 2:30 PM (después de la Santa Misa de las 11:15 AM) Sótano de la Iglesia Próxima Reunión: 3 de Julio—hoy Ven y acompañanos a esta reunión Donde las parejas con dificultades encuentran esperanza Donde las parejas sin dificultades encuentran ser mas feliz Toda pareja esta invitada - casados o no casados 2016-2017 Calendar: All parish society leaders are asked to prepare a list of the dates and sites they will need for the coming year - July 2016 - June 2017. Dates will be reserved in the order received -- in other words, on a first come, first served basis. The contact person will be immediately notified of any conflicts. The list should include the name, address and telephone number of the contact person for each society, the date, place, beginning time, ending time and the purpose of the activity. Spanish Bereavement Group: Monthly Couples Meetings: First Sunday of each month, 1:00 - 3:00 PM, Church Basement Reuniones Semanales de Grupos de Oraciones: Martes: Cristo La Roca, 7:30 PM, Sótano de la Iglesia Jueves: Cursillo de Cristiandad, 7:30 PM, La Capilla Domingo: Legion de María, 10 AM, Sótano de la Iglesia Reuniones Semanales de Jovenes: Lunes: Los Niños Escuchas, 7:30 PM, Sótano de Iglesia Lunes: Teen Genesis Grupo de Jovenes, 7:30, Sótano de la Escuela Viernes: Jornada, 7:30 PM, Sótano de la Iglesia Grupo de Apoyo: El últimos lunes del mes, 7:30 PM, La Capilla Reunión Mensual de Parejas: Los Primeros Domingos del Mes, 1:00 PM - 3:00 PM, Sótano de la Iglesia CHILDREN’S DENTAL HEALTH Private, Union, Medicaid (Practice Limited to Children) 3371 FULTON ST. 827-8479 A.S.A. Furniture Corp. NO CREDIT CHECK CREDIT AVAILABLE • CREDITO ASK ABOUT OUR EASY PAYMENT PLANS GE CAPITAL PREGUNTE POR NUESTRO PLAN DE PAGO 90-04 Sutter Ave., Ozone Park, NY Tony Burgos 917.673.4177 Tel: 738-6048 Fax: 718.738.6125 TARJETA DE CREDITO PARA CONSTRUIR CREDITO EN ESTADOS UNIDOS • NO ES PREPAGADA. Es completamente gratis obtenerla. • Es una Tarjeta De Crédito Visa. • Tiene un cupo inicial de US $ 500. • NO TIENE COMISIONES DE MANEJO AL AÑO. • Si manejas bien tu tarjeta de crédito, tu cupo puede ser incrementado. • Puedes pagar tu bill por correo, teléfono o Internet. • Se acepta no. De social o ITIN. • CON UNA COMPANIA RECONOCIDA Para mas información, favor de llamar a: Ileana Almonte 718 238-4020 ext 1843 Dr. Luis Almonte Medicina General Para Adultos Internal Medicine 87-16 96th Street Woodhaven, NY 11421 Tel: 718-323-3919 MILO’S TIRE SHOP LIC #201 39 NEW & USED TIRES WHEEL BALANCING OPEN 7 DAYS Arreglamos Aros De Aluminio Bello Travel Agency AIRLINE TICKETS • AMTRAK AUTO INSURANCE • MONEYGRAMS INCOME TAX • NOTARY PUBLIC EXCURSIONS • FAX SERVICE 2986 Fulton St., Brooklyn 718-827-1600 WWW.BELLO TRAVEL.COM 3141 Atlantic Ave. Brooklyn, NY 11207 347.425.9261 347.872.2595 LA AGENCIA CARIBE CARGO WYRMA TAX “Quality, Honesty and Professionalism” Income Tax - Money Transfer Airline Tickets - Notary Public Insurance - Calling Internet Booths Envios (Paquetes & Documentos) 3197 Fulton St Tel. (718) 964-0404 Fax. (718) 964.0645 Brooklyn, NY 11208 caribecexpress@hotmail.com FUNERARIA JUAN JOHN’S FUNERAL HOME LLC Burials • Cremations • Shipping Translados A Otros Paises Member of Catholic Cemetery Guild 509 Liberty Ave., Brooklyn MEDICAL DENTAL CARE (718) 827-1515 Cor of Van Siclen Ave. (1 Bl Off Atlantic Ave.) Serving Cypress Hills Area 827-6565 120 Grant Ave. Corner Etna St. 827-0100 3000 Fulton St. Near Key Food A free gift from your pastor Receive 6 issues of America absolutely free. A full year’s subscription, which will begin after your six free issues, will also be reserved for you. With your first issue you will receive a bill for $28 for your annual subscription. However, there is no risk or obligation. If you are not completely satisfied with the magazine, simply write “cancel” on the bill and enjoy your 6 free issues. To receive your free issues, return the coupon or call 1-800-627-9533 to order. Name Address City E-Mail State Zip Offer valid for U.S. subscriptions only and good for a limited time. Mail to: America. The National Catholic Weekly. Subscription Dept. P.O. Box 693, Mount Morris, IL 61054-7578 Please Patronize Our Advertisers INFO@BELLOTRAVEL.COM CITY LINE FLORIST 1089 Liberty Ave. Brooklyn, NY 11208 718-647-9735 Open Sundays 10-3 Monday-Saturday 9:30AM-7PM 800-378-7857 www.gracefunerals.com GRACE“Devoted FUNERAL CHAPELS to the community” 718-235-8088 Spacious chapels and elegant surroundings, designed for your ultimate comfort. Funeral pre-planning available • Arrangements in the comfort of your home Free online obituary & guest registry at our website •On-site parking for up to 100 cars A unique and personal service that you will always remember ..... Se habla Español ~ Nous parlons Créole 607 North Conduit Blvd., Brooklyn, NY 11208 #156 FOR ADVERTISING: THE CHURCH BULLETIN INC., 200 DALE ST., W. BABYLON, NY 11704-1104 (631) 249-4994 • www.thechurchbulletininc.com
Similar documents
Blessed sacrament Catholic Church
rectoria. Toda la información es confidencial. Deben estar registrados
More informationBlessed sacrament Catholic Church
ave marías. Después de reflexionar sobre las enseñanzas de nuestra Virgen de Fátima, vamos a usar los primeros sábados de cada mes para unirnos en esta devoción mariana. Por eso, el sábado 6 de ago...
More information