de nuestro recurso más preciado

Transcription

de nuestro recurso más preciado
Ind o Water Authority
Your Water. Our Responsibility.
REPORTE DE
CONFIANZA PAR A
LOS CONSUMIDORES
DE AGUA DEL 2013
Conozca su Agua
Este informe contiene información muy importante
sobre su agua de beber.
Esta publicación resume la calidad del agua que Indio Water
Authority (IWA) proporciono a sus clientes en el 2013. Detalla
las fuentes de agua, los constituyentes que se encuentran en
el agua y cómo el agua se compara con las normas federales y
estatales. IWA está comprometido eh asegurar su suministro de
agua para que el agua sea segura para beber. Nos esforzamos
para mantenerlo informado sobre el estado de su suministro de
agua.
Le recomendamos leer este informe y comunicarse con
nosotros con preguntas que tenga.
El agua es fundamental para la vida en Indio – la economía de nuestro valle y calidad de vida depende de ello.
Nuestras comunidades siempre han sido un oasis en el desierto. Juntos, podemos encontrar un equilibrio que
proteja el agua para futuras generaciones y mientras nos permita tener el agua que necesitamos y disfrutar.
Históricamente estamos enfrentando condiciones de sequía severas. El gobernador Brown declaró un estado de
emergencia y pidió a todos los californianos a reducir su consumo de agua. Después de pasar del año más seco en
registro y sin señales de alivio en los próximos años, todos deberíamos de ser parte de la solución.
En un esfuerzo para demostrar nuestro compromiso con la conservación, trabajamos con otras agencias de agua en
el Valle para lanzar el sitio CVWaterCounts.com, un sitio web de recursos para todos los residentes del Valle. Hemos
trabajado duro con nuestros socios para proporcionar información valiosa acerca de los recursos hídricos locales,
acceso a reembolsos de paisajismo de riego y mucho más. Es de vital importancia la colaboración regional y la
asociación con los residentes locales para combatir la sequía. Juntos, podemos conservar nuestro más importante
recurso local porque CV Water Counts, ahora y en el futuro.
Nuestra prioridad es ofrecerles a nuestros clientes acceso seguro al agua potable. Recientemente, y por primera
vez, el Estado de California aprobó la regulación para cromo 6, que se produce naturalmente en nuestro acuífero.
El nuevo estándar para cromo 6 requerirá tratamiento adicional para casi la totalidad de nuestros pozos. IWA está
examinando activamente las mejores opciones y más asequibles para nuestros clientes. Como una agencia del
gobierno, no-con fines de lucro, no podemos cobrar más en sus facturas de agua que el costo para proporcionarle
agua y mantenimiento, la asequibilidad es muy importante para nosotros.
LA PROTECCIÓN
Esforzándose para ofrecer precios asequibles también significa desarrollar índices que sean sostenibles en el
futuro. Esto año, IWA hizo un cambio importante a sus tarifas, adoptando la mejor estructura en práctica de la
industria para darle a nuestros clientes otro incentivo para conservar. Estas nuevas tarifas se basan en los niveles de
los presupuestos de agua calculados para cada cliente de cada mes, así darles la cantidad de agua adecuada para
el uso eficiente. Todos
DE NUESTRO RECURSO
MÁS PRECIADO:
Nuestros clientes recibieron la información explicando las nuevas tarifas, y también por qué fue necesario que
Authority hiciera estos cambios. Hemos estado trabajando duro para mantenerte informado de todo lo que
hacemos aquí en IWA.
Para suministrar agua de alta calidad a todas horas, contamos con un personal trabajador y altamente preparado.
De Ingenieros a expertos en calidad de agua a equipos de servicio y los profesionales de servicio al cliente, nuestros
equipos están trabajando duro frente y detrás de las escenas de trabajo.
Ahora y para el Futuro
Estoy orgulloso de ser parte de Indio Water Authority y de liderar un equipo de
profesionales dedicados y talentosos. En Authority, estamos comprometidos a
brindarle el más alto nivel de servicio y a garantizar que el agua que llega a su
hogar cumpla con los estándares requeridos por el estado y las agencias federales.
Mientras que las condiciones climáticas y reglamentos pueden crear presión en
agencias de agua como la nuestra, estoy seguro de que junto con nuestros clientes y
socios regionales, podemos adaptar y salir fortalecidos.
Atentamente,
Brian Macy, P.E.
Gerente General
Indio Water Authority
Ester Cruz
Técnico Superior en Contabilidad
15 años de servicio
Durante 15 años, Ester Cruz ha sido un miembro valioso del
equipo de IWA. Ella ha trabajado en varios proyectos y está
muy familiarizada con nuestros procesos, convirtiéndola
en un miembro respetado y útil del equipo. Actualmente
como Técnico Superior en Contabilidad, Ester ama trabajar
con números y ayudar a clientes como parte del equipo de
servicio al cliente.
También es muy activa en su comunidad. Ya sea cantando
en el coro de una iglesia, cuidando a los enfermos y
ancianos, o dando discursos motivacionales, Ester es una
inspiración para aquellos alrededor de ella.
Con nietos participando en todo tipo de actividades, Ella
y su esposo están siempre animándolos. Cuando no están
viendo un partido de la liguilla infantil o disfrutando de un
recital de danza, les gusta pasar tiempo en el cine.
Éster se mudó a Thermal cuando ella tenía nueve años,
pero ha vivido en Colorado, Nebraska, Florida y todo
California. Todo el mundo está contento de que es parte
del equipo de Indio Water Authority.
John Aguer
Especialista en servicios de agua
14 años de servicio
John Aguer, se unio al equipo de IWA en el año 2000, como
especialista en servicios de agua, y le gusta enseñarle
a la gente acerca de la conservación. Su experiencia de
trabajo más memorable es ayudar a informar a educadores
locales sobre la importancia de la conservación del agua y
alentándolos a inspirar a la próxima generación como parte
del proyecto WET (Water Education for Teachers).
INFORME DE CONFIANZA PARA
CONSUMIDORES DEL 2013:
Si no está ocupado ayudando a clientes o a personal con la
conservación del agua, se encuentra disfrutando del aire
libre con su esposa y sus dos hijas o de voluntario en su
iglesia para ayudar a los menos afortunados.
Indio Water Authority – Conócenos
El informe de confianza para consumidores de este año tiene información valiosa para ayudarle a entender la calidad
del agua que sale de su llave del agua. Además de proporcionarle la información requerida, lo animamos a que nos
conozca junto con nuestro personal que trabaja duro para traerle el agua. Indio Water Authority es un miembro de la
comunidad comprometido.
John está orgulloso de ser parte del equipo que entrega
agua potable que es segura para sus clientes. Siempre
humilde con sus contribuciones, sería el primero en
decirles ¿Cuánta gente se necesita para que eso suceda.
John espera colaborar con sus colegas en IWA por muchos
años venideros.
Para aprender más acerca de nosotros, visite www.indiowater.org o llame al 760-391-4038.
NUEVA ESTRUCTURA
DE TARIFAS
RECOMPENSA
EFICIENCIA
licencia y establecimientos médicos
que requieren agua adicional para
amplias necesidades pueden aplicar
para aumentar su presupuesto de
agua. Si cree que su presupuesto de
agua es inexacto o no es suficiente
para cubrir el uso de su casa, por favor
visite www.indiowater.org y llene una
solicitud de varianza.
Para proteger nuestro suministro de
agua local, IWA está utilizando una
estructura basada en un presupuestocon nivel por la recompensa de
eficiencia y desanimar el desperdicio
de agua. Las facturas de aquellos
clientes que permanezcan dentro de su
presupuesto se mantendrán bajas, así
recompensar a los clientes por utilizar
el agua inteligentemente. Aquellos
que excedan el uso de agua, pagarán
presupuestos ligeramente más altos
por el exceso uso de agua. El uso de
agua dentro de su presupuesto es
cobrado a mejor precio para todos los
clientes.
Usted puede encontrar su
presupuesto de agua cada mes bajo
“BILL DETAILS” en su FACTURA DE
AGUA. Su presupuesto de agua puede
cambiar cada mes dependiendo en
una variedad de factores incluyendo
el número de personas en su hogar,
pies cuadrados de su propiedad,
las condiciones del tiempo y el uso
NUEVA REGULACIÓN ESTATAL
EL AHORRO DE
AGUA ES CRUCIAL,
tendrá grandes impactos locales
Y ESTAMOS AQUÍ PARA
AYUDARLE
California recientemente aprobó
una de las más estrictas normas
de calidad de agua en el mundo
cuando adoptó el Maximum
Contaminant Level (MCL) para el
cromo hexavalente o Cromo 6. Con
este nuevo estándar será necesario
que nuestras aguas subterráneas sean
sometidas a un tratamiento adicional
para remover este mineral que se crea
naturalmente. Todos los 20 pozos
de IWA requieren tratamiento para
cumplir con el nuevo estándar.
El Estado sufre un gran estado de
sequía, y la necesidad de conservar
nuestros recursos hídricos locales
está más claro que nunca antes.
El gobernador Brown ha pedido a
los Californianos a reducir el uso
de agua en un 20 por ciento y IWA
está comprometido he ayudar a sus
clientes alcanzar esa meta.
En IWA usted puede solicitar los
reembolsos de riego y jardinería,
denunciar a quienes desperdicien el
agua, y obtener una evaluación de su
jardín gratis. Cada año, los clientes
ahorran una cantidad substancial de
agua y dinero tomando ventaja de
nuestros incentivos.
Es importante saber que no hay
impactos inmediatos para la salud
por el agua y que el agua que sale
de la llave aun es segura para beber,
cocinar y utilizarse como antes.
Si usted está interesado en cualquiera
de nuestros programas, llame a Scott
Trujillo al 760. 625: 1810 o visítenos
en línea en www.indiowater.org.
Nuestra misión es proveerle a usted
agua potable segura y asequible. Sin
embargo, el tratamiento adicional
necesario para remover el cromo 6
resultará en tarifas más altas para
nuestros clientes. Estamos trabajando
arduamente para encontrar el
método más económico para el
tratamiento y así cumplir con el nuevo
estándar del estado. Mientras que
la nueva norma de MCL entra en
vigor lo mantendremos informado
de los pasos que IWA está tomando
para garantizar el cumplimiento de
suministro de agua a sus clientes a las
tarifas más bajas posibles.
Nosotros le estamos ofreciendo a
nuestros clientes Kits de conservación
completos y que incluyen una cabeza
o regadera de ducha eficiente en
agua, un Kit detector de fugas y otros
artículos útiles para ayudar a disminuir
el desperdicio de agua en su hogar.
Este kit podría ayudarle a ahorrar
$288 y 25,000 galones de agua en un
sólo año, suficiente para llenar 1,250
bañeras o para lavar 556 cargas de ropa.
Cantidades son limitadas así que levanta
tu kit en Indio Corporate Yard y
eficientemente del agua. El agua en
niveles 1 y 2 es cobrada a una mejor
tarifa para todos clientes.
Nuestra política de varianza permite
a los clientes con circunstancias
especiales recibir un presupuesto
más alto de agua. Por ejemplo,
establecimientos de atención con
EMPIEZA AHORRAR
AGUA HOY!
INDIO WATER AUTHORITY:
Soluciones Locales para las Necesidades del Agua de Indio
Indio Water Authority se formó en el 2000 para prestar servicios de agua a los residentes, visitantes y empresas de la ciudad
de Indio. Hoy IWA sirve a más de 76,000 empresas y residentes en su área de servicio de casi 38 kilómetros cuadrados.
Una vez más nos enorgullecemos en presentar nuestro informe anual de la calidad del agua, cubriendo todos los exámenes
realizados entre el 1 de enero y 31 de diciembre del 2013. Con los años, nos hemos dedicado a la producción de agua
potable que cumple con todas las normas del Estados y federales. Nos esforzamos continuamente para adoptar nuevos
métodos para entregarte la mejor calidad del agua potable. Como emergen nuevos desafíos para mantener el agua potable
segura, permanecemos vigilantes para la protección de nuestra fuente de agua, conservación del agua y la educación de la
comunidad sin dejar de atender las necesidades de todos nuestros usuarios de agua.
¿De dónde proviene el
agua?
¿Cómo tan limpia es su
agua?
El agua es un precioso y finito recurso:
sólo .007 por ciento del agua en la
tierra es apta
La calidad del agua es notablemente
alta – naturalmente cumple con todas
las normas de estado y federales para
agua potable y en la actualidad no
requiere ningún tratamiento antes de
que se pueda beber con seguridad.
Antes de que le entregaremos el agua a
usted añadimos una pequeña cantidad
de hipoclorito de sodio (cloro), para
desinfectar y para proteger el agua.
para beber. Sin el agua, el crecimiento,
desarrollo, y hasta la vida no sería
posible. Afortunadamente, el valle
de Coachella Valley tiene un gran
abastecimiento de agua de origen
natural justo debajo de nuestros pies:
La Cuenca de agua subterránea del
valle de Coachella, un gigante acuífero
subterráneo – un cuerpo de roca
permeable que actúa como un deposito
natural – 500 a 1,300 pies por debajo
del fondo del valle.
Proteger la seguridad de nuestros
clientes es nuestra mayor prioridad,
analizar cientos de muestras cada año
para asegurar que el agua sea segura.
Tremenda experiencia, conocimiento
de ciencia, y tecnología están
dedicados a revisar y examinar el agua
que se usa todos los días.
El agua que Indio Water Authority
ofrece a nuestros clientes viene
enteramente de esta independiente
fuente local. Se extrae a la superficie
por un sistema de 20 pozos profundos
La información contenida en este
informe es una parte importante de
nuestro compromiso con la de su salud
y seguridad — un cliente informado es
nuestro mejor aliado
a lo largo de la ciudad de Indio,
almacenados en uno de los siete
embalses, y distribuidos a través de
cientos de millas de cañería.
¿Cómo protegemos
su abastecimiento
de agua para futuras
generaciones?
La ciudad de Indio es afortunada de
tener el acceso a un suministro de
agua local que es saludable, limpia y
segura. Pero no podemos utilizar el
agua de esta fuente sin reponerla; no
sólo afectaría la calidad de nuestra
agua pero eventualmente podría agotar
nuestro suministro.
AGUA R ECICLADA
PARA INDIO Y LA
PARTE ESTE DEL
VALLE
Agua de lluvia, que escurre del Cerro
San Jacinto y del Rio Colorado sirven
para reponer el agua extraído de
la tierra. IWA colabora con las otras
cuatro agencias de agua en el valle de
Coachella por medio del Integrated
Water Management Plan (www.cvrwmg.
com). El objetivo es garantizar que
todos trabajen juntos para preservar
este precioso recurso que es tan
importante para el futuro del valle.
La ciudad de Indio y Valley Sanitary
District están colaborando en un
proyecto para el reciclaje de agua para la
ciudad de Indio y sus alrededores. Esto le
proporcionará a clientes con comercios
una nueva opción de jardinería y riego,
que ayudará a preservar nuestras aguas
subterráneas.
El agua es reciclada para cumplir con
los estándares de calidad de agua
de California Título 22. Ya que no es
conveniente para beber, su estado es una
opción segura para muchos de nuestros
usuarios comerciantes que pueden
utilizarla para regar los campos de golf
y utilizarse en atracciones que requieran
agua.
RESULTADOS DE MUESTRAS 2013
Año
Analizado
Unidad
MCL
(MRDL)
PHG
(MCLG)
Cantidad
Detectada
Rango
Violación
Actividad Bruta de
Partícula Alfa
2013
pCi/L
15
0
9.30
8.90-10.00
No
Erosión de depósitos naturales
Uranio
Radium 226
2013
20
0.43
3.83
3.00-5.10
No
Erosión de depósitos naturales
Radium 228
2013
pCi/L
2013
pCi/L
5
N/A
0.76-0.98
No
Erosión de depósitos naturales
Analito
Fuente Principal de
Contaminación
Normas Primarias
Radiológicos
pCi/L
5
N/A
0.44
0.41-0.50
0.87
No
Erosión de depósitos naturales
Químicos Inorgánicos
Arsenio
2013
Bario
ppb
10
2013
ppm
1000
Cromo
2013
ppb
Fluoruro
2013
ppm
2013
ppm
ppm
Nitrato [como nitrato]
1
Nitrato como NO3
2013
ppm
0.004
1.05
1.00-1.10
No
Erosión de depósitos naturales
2000
47.00
31.00-97.00
No
50
100
12.53
6.90-18.00
No
2
1
0.56
0.28-0.90
No
Erosión de depósitos naturales
45
45
5.72
1.70-29.20
No
Fertilizantes, fosas sépticas
(4/4)
N/A
0.69
0.55-0.82
10
10
1.34
0.38-7.30
No
Erosión de depósitos naturales
Descarga de molinos de acero y de pulpa y
cromado; erosión de depósitos naturales
Fertilizantes, fosas sépticas
Desinfección-por-productos
Cromo
2013
Ácidos haloacéticos
Trihalometanos totales
2013
ppb
60
N/A
ND
No
Desinfectante agregado como tratamiento
No
Subproductos de la desinfección de cloro
0
No
Presentes naturalmente en el medio
ambiente
Cantidad
Detectada
Rango
Violación
17.54
6.7-68.00
ND
2013
pCi/L
80
N/A
2.43
ND-5.00
2013
ppm
0
N/A
0
Año
Analizado
Unidad
MCL
(MRDL)
PHG
(MCLG)
ppm
500*
NS
No
Erosión de depósitos naturales
Microbiológico
Coliformes totales
(coliformes no fecales)
Normas Secundarias
Analito
Cloruro
2013
Color
2013
Hierro
2013
Conductancia
Específica
Umbral de olor
Sulfato
Total de Sólidos
Disueltos
Turbidez1
Plomos y Cobres
Sustancias No Reguladas
Cinc
units
15*
2013
ppm
TON
300*
2013
µmho/cm
2013
3*
NS
1.20
1.00-2.00
No
Materiales orgánicos naturales
1600*
NS
375.0
270.00-780.00
No
Erosión de depósitos naturales
ppm
500*
NS
49.5
18.00-180.00
No
Erosión de depósitos naturales
2013
ppm
1000*
NS
230.5
160.00-520.00
No
Erosión de depósitos naturales
2013
ntu
5*
NS
0.12
0.05-0.52
No
Erosión de depósitos naturales
Unidad
2013
ppm
Calcio
Cromo 6
Dureza, total
Dureza, total
Magnesio
pH
2013
5*
NS
27.50
Cantidad
Detectada
Rango
95.80
80.00-110.00
34.00
21.00-76.00
2013
ppm
2013
ppb
12.61
7.30-18.00
ppm
110.5
63.00-250.00
Units
7.81
Granilla/gal
2013
2013
ppm
2013
Cobre
2013
Plomo
2013
Erosión de depósitos naturales
Erosión de depósitos naturales
Erosión de depósitos naturales
Erosión de depósitos naturales
Erosión de depósitos naturales
3.68-14.61
5.76
Unidad
¹ Monitoreado en el sistema de distribución
97.00-140.00
6.46
No
Lixiviación de depósitos naturales
Fuente Principal de Contaminación
116.25
2013
No
27.00-28.00
ppm
Año
Analizado
Analito
Erosión de depósitos naturales
Erosión de depósitos naturales
21.00-39.00
Año
Analizado
Bicarbonato (como HCO3)
No
No
3.00-5.00
29.30
ppm
Alcalinidad (como CaCO3)
3.11
NS
2013
Analito
NS
Fuente Principal de
Contaminación
Erosión de depósitos naturales
2.70-8.80
7.70-7.90
Erosión de depósitos naturales
Erosión de depósitos naturales
Erosión de depósitos naturales
AL
PHG
(MCLG)
90th
%tile
Sitios de
arriba AL
ppm
1.3
0.17
.13
None
Corrosión interna del sistema de plomería, descarga de
fabricantes industriales, erosión de depósitos naturales.
ppb
15
2
ND
None
Corrosión interna del sistema de plomería, descarga de
fabricantes industriales, erosión de depósitos naturales.
Fuente Principal de Contaminación
*El contaminante está regulado por una norma secundaria para mantener cualidades estéticas
Ind o Water Authority
Your Water. Our Responsibility.
83-101 Avenue 45 • Indio, CA 92201
CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN
Michael Wilson
Presidente
Ascencion “Sam” Torres
Vicepresidente
Glenn Miller
Elaine Holmes
Lupe Ramos-Watson
HORARIO DE OFICINA
Lunes a Viernes
8:00 am - 5:00 pm
760.391.4038
EMERGENCIA DESPUÉS DE HORAS
760.391.4051
LINEA DE AVISO DE DESPERDICIO DE AGUA
760.391.4129
Las reuniones del consejo están abiertas al
público y se llevan a cabo el primer martes
de cada mes a las 4PM en el la sala del
Consejo de la ciudad de Indio
150 Civic Center Mall,
Indio, CA 92201.
www.indiowater.org
Para obtener más información acerca de
este informe, o para preguntas relacionadas
con el agua potable, llame a Derek Nguyen
al 760.625.1870 o envié un correo electrónico
a DNguyen@indio.org
Definiciones y
Abreviaturas
Nivel de Medidas Reglamentarias
(AL): La concentración de un
contaminante, de ser superado,
desencadena el tratamiento u otros
requisitos, tales como la notificación
pública, que debe seguir un sistema
de agua.
Microsiemens Por Centímetro
(µS/cm): Una medición de los
electrolitos que determina la
capacidad eléctrica de una solución
Nivel Máximo de Contaminante
(MCL): El nivel más alto de un
contaminante que se permite en
agua potable. MCL primarios se
establecen cercas a las PHGs (o
MCLGs) porque es económico
y tecnológicamente factible. Se
establecen los MCL secundarios
(SMCLs) para proteger el olor, y la
apariencia del agua potable.
Meta de Nivel Máximo de
Contaminante (MCLG): El nivel de
un contaminante en agua potable
que no exista un riesgo conocido
o previsto para la salud. MCLG son
Acerca de Su Agua
Agua potable, incluyendo el agua
embotellada, puede contener por
lo menos una pequeña cantidad
de algunos contaminantes. La
presencia de contaminantes no
necesariamente indica que el agua
sea un riesgo para la salud. Las
fuentes de agua potable (agua de la
llave y agua embotellada) incluyen
ríos, lagos, arroyos, estanques,
embalses, manantiales, y pozos.
Como el agua viaja sobre la
superficie de la tierra o a través del
suelo, disuelve minerales naturales
y en algunos casos materiales
radioactivos, y puede contaminarse
con sustancias resultantes de la
presencia de animales o de la
actividad humana.
establecidos por la Agencia de
NS: No estándar
Protección Ambiental de los Estados
NTU (Unidades de turbidez
Unidos.
nefelométrico): Medida de
Nivel máximo de Desinfectante
suspensión material.
Residual (MRDL): El nivel máximo
pCi/L (picocurios por litro): Una
de un desinfectante permitido en
medición de la radioactividad en el
el agua potable. Existen pruebas
agua
convincentes que la adición de
un desinfectante es necesario
PHG (Objetivo de Salud Pública): El
para controlar contaminantes
nivel de un contaminante mínimo en
microbianos.
el agua potable de la cual no existe
ningún conocido o esperado riesgo
Meta del Nivel máximo de
para la salud. PHG‘s son establecidos
Desinfectante Residual (MRDLG):
por la EPA de California.
El nivel de un desinfectante de
agua potable que está por debajo
y no existe riesgo conocido para
la salud. MRDLG’s no reflejan los
beneficios del uso de desinfectantes
para controlar contaminantes
microbianos.
ppb (partes por billón): Uno parte
sustancia por billón de partes de
agua o microgramos por litro.
ppm (partes por millón): Uno parte
sustancia por millón de partes de
agua o miligramos por litro.
SMCL (Nivel de contaminante
TON (número umbral de olor): Una
máximo secundario): Estándares
medida de olor en el agua.
secundarios de agua potable
basados en estética, especificado en
las normas éstos tienen requisitos de
monitoreo y de presentación.
NA: No aplicable
Evaluación de las
Fuentes de Agua
ND (No detectado): Significa que la
substancia no fue encontrada por el
análisis en el laboratorio.
Un plan de evaluación de las fuentes
de agua (SWAP) actualizado en
embotellada y debe proporcionar
la misma protección para la salud
pública.
Contaminantes Radioactivos,
pueden ser naturales o el resultado
de la producción de petróleo y gas o
de la minería.
Los contaminantes que pueden estar
presentes en la fuente de agua son:
Si está presente, los niveles elevados
de plomo pueden causar problemas
Contaminantes Microbianos, tales
graves de salud, especialmente para
como virus y bacterias que puede
las mujeres embarazadas y niños
provenir de plantas de tratamiento
pequeños. El plomo en el agua
de aguas residuales, sistemas
potable proviene principalmente de
sépticos, las operaciones de
materiales y componentes asociados
ganadería y fauna.
con las líneas de servicio y plomería
casera. Somos responsables en
Contaminantes Inorgánicos, tales
proveer agua potable de alta
como sal y metales, que podrían
ocurrir naturalmente o por resultado calidad, pero no podemos controlar
la variedad de materiales utilizados
de un desagüe causado por una
en componentes de tuberías.
tormenta torrencial, desechos de
Para minimizar la exposición al
aguas industriales o domésticos,
plomo deje fluir el agua durante 30
producciones de gas o petróleo, y
segundos a 2 minutos antes de usar
minas o cosechas.
el agua para beber o cocinar cuando
Pesticidas o Herbicidas, puede
Para asegurar que el agua sea
el agua ha estado inmóvil por varias
provenir de una variedad de fuentes horas. Si usted está preocupado por
segura para beber, la Agencia
como la agricultura, pluvial y en usos plomo en el agua, puede tener su
de Protección Ambiental de E.U
residenciales.
(U.S. EPA) y el Departamento de
prueba de agua. Información acerca
Salud Pública de California (CDPH)
del plomo en el agua potable,
Contaminantes Químicos
implementaron normas que limitan Orgánicos, incluyendo productos
métodos de prueba y pasos que
la cantidad de ciertos contaminantes químicos orgánicos sintéticos y
puede tomar para minimizar la
en el agua proveída a través de
exposición están disponibles en la
volátiles, que son subproductos
los sistemas públicos de agua.
línea directa de Safe Drinking Water
de procesos industriales y la
Las normas implementadas del
o en www.epa.gov/safewater/lead.
producción de petróleo. También
departamento también establecen pueden provenir de gasolineras,
límites de contaminantes en el agua desagüe pluvial y sistemas sépticos.
octubre del 2004 está disponible en
nuestra oficina, ubicada en 83-101
Avenue 45, Indio, CA 92201. Este plan
es la evaluación de la área delineada
alrededor de nuestras fuentes de
agua de la cuales los contaminantes,
si llegaran a estar presentes, pueden
migrar y llegar a nuestras fuentes de
agua. Por lo tanto también incluye un
inventario de las fuentes potenciales
a contaminación dentro del área
delineada y una determinación del
suministro de agua y la susceptibilidad
a contaminación por las potenciales
fuentes identificadas.
Estas fuentes son más vulnerables
a las actividades siguientes, que
actualmente no son asociadas a
cualquier contaminantes detectado:
gasolineras, alta densidad de sistemas
sépticos, centros de colección de
cloacas y de a la alta densidad de
viviendas. Si desea revisar el plan de
evaluación de las fuentes de agua, no
dude en comunicarse con nuestras
oficinas durante horas de oficina al
(760) 391-4038.
Algunas personas pueden ser más
vulnerables a los contaminantes
en el agua potable que la
población general. Las personas
inmunodeficientes, como las
personas con cáncer que reciben
quimioterapia, personas que han
recibido trasplantes de órganos,
personas con VIH/SIDA u otros
trastornos del sistema inmunitario,
algunas personas mayores y niños
pueden estar particularmente en
riesgo de infecciones. Personas en
riesgo deben buscar asesoramiento
acerca de beber agua potable
obtenida por sus proveedores
de atención médica. Las guías
del U.S. EPA/CDC (Centers For
Disease Control and Prevention)
existen para disminuir el riesgo
de infección por Criptoesperidio y
otros contaminantes microbianos,
incluyen información acerca de
los contaminantes y sus efectos a
la salud y pueden ser obtenidos
llamando a la línea directa de U.S.
EPA’s Safe Drinking Water Hotline:
1-800-426-4791 o visite wáter.epa.
gov/drink/hotline.