Exhibition coordinators: Luís Urbano Afonso and Adelaide Miranda
Transcription
Exhibition coordinators: Luís Urbano Afonso and Adelaide Miranda
Hebrew illumination in Portugal th during the 15 century Adelaide Miranda1 Aires A. Nascimento2 António Ramalho2 Catarina F. Barreira1 Catarina Tibúrcio1 Débora Matos3 1 João C. Oliveira4 José A. Ramos5 Luís C. Ribeiro1 Luís U. Afonso3 Maria A. Tavares4 Miguel M. Seixas1 Paula Cardoso1 Paulo F. Alberto2 Paulo M. Pinto4 Shalom Sabar6 Susana R. Bastos4 Tiago Moita3 IEM-FCSH; 2 CEC-FLUL; 3 ARTIS-FLUL; 4 CESAB- FLUL; 5 CHUL; 6 Hebrew University (Jerus.) Jewish Book and Illumination in Late Medieval Portugal Exhibition coordinators: Luís Urbano Afonso and Adelaide Miranda 1. Iluminura Sefardita 1. Sephardic Illumination The oldest Hebrew manuscripts from Sepharad (Iberia) date from the 12th century, although the first illuminated manuscripts only emerged around 1230 in Toledo. From that time until the expulsion of the Jews from Iberia, in the late 15th century, there is a continuous production of Hebrew illuminated books. Sephardic manuscripts began by presenting a type of Islamic decoration (e.g. horseshoe arches, ataurique patterns, interlaced and starry motifs), well suited to Jewish aniconism. During the 14th century Christian Gothic influence became very intense, leading to a transformation of Sephardic Hebrew illuminated manuscripts, particularly in Catalonia. Drolleries, Gothic naturalism, figuration and even narrative images appear in commemorative manuscripts of Jewish Passover (Pesah Haggadot) and sprawl into biblical manuscripts. The interaction with this rich and diverse environment forged the identity of Sephardic illumination, creating unique artistic solutions adapted to its religious and cultural specificities. Cervera Bible, 1299-1300. Text: Cervera (NE Castille). Illum.: Tudela ? (Navarre). Lisbon, Biblioteca Nacional de Portugal, IL 72, ff. 9v-10r. Os mais antigos manuscritos hebraicos de Sefarad (Península Ibérica) datam do século XII, embora só por volta de 1230 surjam os primeiros manuscritos iluminados, em Toledo. Desde essa época até à expulsão dos judeus da Península, no final do século XV, existe uma contínua produção de livros iluminados. Os manuscritos sefarditas começaram por apresentar uma decoração de tipo islâmico (ex. arcos ultrapassados, padrões com atauriques, motivos de laçarias e estrelas), bem adequada ao aniconismo judaico. Durante o século XIV a influência gótica cristã tornou-se muito intensa, conduzindo a uma transformação da iluminura hebraica peninsular, especialmente na Catalunha. As drolleries, o naturalismo gótico, a figuração e mesmo a narratividade surgem nos manuscritos comemorativos da Páscoa judaica (Haggadot de Pesah) e alastram aos manuscritos bíblicos. Foi da interação com este rico e diversificado ambiente que se forjou a identidade da iluminura sefardita, criando soluções artísticas originais e adaptadas à sua especificidade religiosa e cultural. Details from an Hebrew Bible, probably copied in Toledo in the last quarter of the 15th century. These illuminations reveal a clear influence of Late Gothic art, namely in the layout, colour palette and decorative grammar. This influence is also evident in the use of a initial letter in the opening of the Genesis (“bet”), as in Latin Bibles, instead of the first word(s) of the text. Hebrew Bible. Copied and illuminated in Toledo (?), c.1475-80 (?). Parma, Biblioteca Palatina, MS Parma 1994, ff. 14v, 74v, 127v. Cervera Bible, 1299-1300. Text: Cervera (NE Castille). Illum.: Tudela ? (Navarre). Lisbon, Biblioteca Nacional de Portugal, IL 72, ff. 442v-443r. Details from an Hebrew Bible copied in 1496, most likely in Lisbon. The carpet pages of this manuscript stem from exquisite Andalusian layouts and micrographic decorative patterns of the 1470s, which in turn were based on 13th century manuscripts from Toledo (compare this image with those from the Cervera Bible, above and above left). However, this manuscript reinvents that tradition by simplifying the basis of those patterns (using drawings instead of micrographic patterns) and by adding gold fillets and coloured filigree decoration, in line with decorative practices applied in Hebrew manuscripts produced in Lisbon. Hebrew Bible completed in Lisbon (?) on the 21st of June 1496, eventually by the scribe Isaac ben Ishai Sason. Philadelphia, Free Library of Philadelphia, MS Lewis O 140, ff. 1v-2r, 4v.
Similar documents
2. A Escola de Lisboa de Iluminura Hebraica 2. The Lisbon School
The second corresponds to the Lisbon School of Hebrew illuminated manuscripts, of which there are still around 30 manuscripts, mostly produced in the 1480’s and 1490’s. This trend is affiliated in ...
More information