podrá bajar Hotels and more 2015

Transcription

podrá bajar Hotels and more 2015
Rothenburg ob der Tauber: Romantik erleben.
2015
Hotels · Gasthöfe · Pensionen · Privatzimmer · Ferienwohnungen
Hotels und mehr | hotels and more
othenburg
ob der Tauber
Rothenburg ob der Tauber ist einzigartig. Wie in kaum einer anderen deutschen Stadt
blieb hier das romantische Flair des Spätmittelalters erhalten: Dicht aneinandergedrängt
umsäumen liebevoll herausgeputzte Häuser mit hohen Giebeln die Gassen und Plätze.
Gewaltige Mauern und Stadttore signalisieren Wehrhaftigkeit. Imposante Kirchen und
ein prächtiges Rathaus künden von Gemeinsinn und Bürgerstolz.
Rothenburg ob der Tauber is a unique experience. The romantic flair of the late Middle
Ages has been preserved here like in few other German towns. Nestled snugly next to each
other, the lovingly decorated houses with tall gable roofs line alleyways and squares.
Mighty walls and town gates signify defiance. Impressive churches and a magnificent
town hall are a testament to public spirit and civic pride.
othenburg
ob der Tauber
2
Romantik erleben.
Eine faszinierende Mischung aus Traditionsbewusstsein und Kreativität, Geselligkeit und
Gastfreundschaft prägt die Atmosphäre, die landläufig als die der »guten alten Zeit« und
»typisch deutsch« empfunden wird: Erleben Sie in Rothenburg fesselnde Geschichte an
authentischen Orten. Bewundern Sie großartige Kunstwerke in Kirchen und Museen.
Genießen Sie das Leben in einer fränkischen Stadt, die glückliche, aber auch schwere
Zeiten erlebte. Gönnen Sie sich einen unvergesslichen Ausflug in die deutsche Vergangenheit!
A fascinating mixture of tradition and creativity, good fellowship and hospitality creates a
‘good old times’ atmosphere that is seen as ‘typically German’. In Rothenburg you can
experience fascinating history in authentic places. Admire fabulous art works in churches
and museums and enjoy life in a Franconian town that has experienced happy as well as
trying times. Treat yourself to an unforgettable journey into German history!
3
Inhalt | Contents
Fesselnde Geschichte | Captivating History . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–7
Romantischer Zauber | Romantic Magic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8–9
Gemeinsame Entdeckungen | Shared Discoveries
Stadtführungen | City tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Unvergessliche Eindrücke | Unforgettable Impressions
Veranstaltungen 2015 | Events 2015 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Verlockende Streifzüge | Alluring Rambles
Ausflüge | Excursions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–13
Gütesiegel / Zertifizierungen | Seal of quality / Certifications . . . . . . . . . . . 14
Ihre Gastgeber | Your hosts
Hotels · Hotels garni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15–25
Gasthöfe | Inns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26–27
Pensionen | Guesthouses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28–29
Privatzimmer | Bed & Breakfast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Jugendherberge | Youth Hostel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ferienhäuser | Self-Catering Houses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ferienwohnungen | Self-Catering Flats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32–33
Pauschalen Rothenburg Tourismus Service |
Packages of Rothenburg Tourismus Service (Tourist Office) 20, 25, 30, 31, 33
Restaurants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Stadtplan | Street-map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Piktogramme | Signs and symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Impressum | Imprint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Anreise | Arrival . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Kontakt | Contact
Rothenburg Tourismus Service
Tourismus Service der Stadt Rothenburg ob der Tauber
Marktplatz 2 · 91541 Rothenburg o. d. T.
Tel. +49 (0) 98 61 / 40 48 00
Fax +49 (0) 98 61 / 40 45 29
info@rothenburg.de
www.tourismus.rothenburg.de
Öffnungszeiten | Opening hours
2.1.–26.4.2015 und 1.11.–26.11.2015
Mo–Fr: 9.00–17.00 Uhr |
Mon–Fri: 9:00 a.m.–5:00 p.m.
Sa: 10.00–13.00 Uhr | Sat: 10:00 a.m.–1:00 p.m.
So: geschlossen | Sun: closed
27.4.–31.10.2015
Mo–Fr: 9.00–18.00 Uhr | Mon–Fri: 9:00 a.m.–6:00 p.m.
Sa: 10.00–17.00 Uhr | Sat: 10:00 a.m.–5:00 p.m.
So und Feiertag: 10.00–17.00 Uhr
Sun and holidays: 10:00 a.m.–5:00 p.m.
27.11.–23.12.2015
Mo–Fr: 9.00–17.00 Uhr | Mon–Fri: 9:00 a.m.–5:00 p.m.
Sa: 10.00–17.00 Uhr | Sat: 10:00 a.m.–5:00 p.m.
So und Feiertag: 10.00–17.00 Uhr
Sun and holidays: 10:00 a.m.–5:00 p.m.
www.tourismus.rothenburg.de
Reisebedingungen | Travel terms
Besuchen Sie uns doch mal auf Facebook:
www.facebook.com/rothenburg.de
Visit us on Facebook:
www.facebook.com/rothenburg.tourism
Besuchen Sie uns auch bei Google plus.
Visit us also on Google plus.
4
Die allgemeinen Reisebedingungen finden Sie im
Internet unter:
The general terms of travel are available on the
Internet at:
http://tourismus.rothenburg.de/tourismus_service/
reisebedingungen/
Romantik erleben.
5
Romantik erleben.
6
Fesselnde Geschichte | Captivating History
Einzigartige Attraktionen
Unique Attractions
Begegnen Sie originalen Zeitzeugen einer bewegten
Geschichte, die in dieser Dichte und Qualität ihresgleichen suchen: wehrhafte Befestigungsanlagen mit
Toren und Türmen, prächtige gotische Kirchen und
Bürgerhäuser, das stattliche Rathaus, der berühmte
Heilig-Blut-Altar von Tilman Riemenschneider, einzigartige Museen mit einer Fülle kulturhistorischer
Kostbarkeiten.
Encounter contemporary artefacts of an eventful history which in their rich qualities have yet to find their
equal: massive fortifications with gates and doors,
majestic Gothic churches and burghers‘ houses, the
stately city hall, the famed Altar of the Holy Blood by
Tilman Riemenschneider and unique museums with a
wealth of art historical treasures.
Mittelalterliches Kriminalmuseum
Das bekannte Rechtskundemuseum zeigt anhand faszinierender Objekte und Dokumente die Rechtsentwicklung
vom Mittelalter bis ins 19. Jh.
St.-Jakobs-Kirche
Der Heilig-Blut-Altar von Tilman Riemenschneider ist die
bedeutendste Sehenswürdigkeit der Kirche, sehenswert
sind auch weitere mittelalterliche Kunstwerke.
St. Jacob’s Church
St. Jacob’s Church is famous
for its altars, principally the
‘Heilig-Blut-Altar’ (Holy Blood
Altar) by Tilman Riemenschneider.
Reichsstadtmuseum
Das Heimatmuseum Rothenburgs zeigt Sammlungen zur
Kunst und Kultur der ehemaligen Reichsstadt. Herauszustellen sind die Klosterküche
aus dem 13. Jahrhundert, die
Rothenburger Passion (1494)
sowie die Sammlung Baumann, bestehend aus Fayencen und Waffen.
Imperial Town Museum
Highlights include the monastery kitchen from the 13th
century and the Rothenburg
Passion of Christ, dating from
1494. The Baumann Foundation features valuable weapons
and faiences.
Medieval Crime and Justice
Museum
The famous law and law enforcement museum gives you
insight to 1000 years of European legal history and exhibits
numerous instruments of torture.
Historiengewölbe mit
Staatsverlies
Museum über die Lage Rothenburgs im Dreißigjährigen Krieg.
Zu sehen sind u. a. Waffen und
Uniformen sowie das ehemalige Staatsverlies.
History Museum with Town
Dungeon
This museum is dedicated to
Rothenburg’s situation during
the Thirty Year’s War. Here you
can find weapons, uniforms
and the former dungeons.
Alt Rothenburger
Handwerkerhaus
In diesem Haus von 1270 wird
in elf original eingerichteten
Räumen das Leben einer Handwerkerfamilie im Mittelalter
gezeigt.
Deutsches Weihnachtsmuseum
Im Deutschen Weihnachtsmuseum können Sie ganzjährig eine Ausstellung über die
Geschichte des traditionsreichsten Familienfestes und
die Entwicklung seiner Dekorationen erkunden.
Old Rothenburg Craftman’s
House
In eleven originally furnished
rooms and chambers you can
discover how a simple artisan
lived and worked a few centuries ago.
German Christmas Museum
The year-round exhibition
offers interesting information
about the history of the family
festival steeped in tradition
and how decorations have
developed.
7
Romantischer Zauber | Romantic Magic
Faszinierende Atmosphäre
Fascinating Atmosphere
Rothenburg ob der Tauber bietet Romantik in allen
Facetten: Die Stadt mit ihren malerischen Gassen, verträumten Winkeln und liebevoll restaurierten Bauten
lädt zum Bummel in eine längst vergangene Zeit ein.
Und ihre Umgebung lockt mit wunderschöner Landschaft zu erholsamen Ausflügen, Radtouren oder
Wanderungen, die das kulturelle Kontrastprogramm
zum Alltag in idealer Weise ergänzen.
Rothenburg ob der Tauber offers each facet of romanticism: the city itself with its picturesque lanes, sleepy
corners and lovingly restored buildings invite a stroll
through a long-forgotten time. The beautiful landscape surrounding the city attract relaxing excursions,
bicycle tours or hiking, which are ideally enhanced by
the everyday culturecontrast program.
Toppler Castle
The moated castle of the
legendary Mayor Heinrich
Toppler was built in 1388. The
completely preserved building
is filled with furniture from the
16th to 19th century.
Rathaus
Das Rothenburger Rathaus am
Marktplatz besteht aus zwei
Teilen, dem hinteren gotischen
Teil und dem vorderen Renaissancebau. Genießen Sie den
herrlichen Rundblick von unserem Rathausturm (Aufgang
über Rathauseingang).
City Councilors Tavern
(Tourist Information)
The two windows next to the
clock open every hour between
10:00 a.m. and 10:00 p.m.
Town Hall
The impressive Town Hall consists of two buildings: the Gothic part and the front part, a
Renaissance building. Do not
miss the fabulous view from
our Town Hall Tower.
Ratstrinkstube
(Touristinformation)
Die Kunstuhr der Ratstrinkstube zeigt stündlich zwischen
10.00 und 22.00 Uhr die legendäre Geschichte des Meistertrunks.
8
Topplerschlösschen
1388 erbautes Wasserschlösschen des legendären Bürgermeisters Heinrich Toppler. Das
vollständig erhaltene Gebäude
ist mit Möbeln aus dem 16.–
19. Jahrhundert eingerichtet.
Radwanderungen
Dank seiner zentralen Lage in
Deutschland ist Rothenburg
Ausgangspunkt, Etappenziel
und Endpunkt zahlreicher Radwanderwege. Nähere Informationen und Kartenmaterial erhalten Sie beim Rothenburg
Tourismus Service.
Wanderungen
Das Liebliche Taubertal und der
Naturpark Frankenhöhe prägen
Rothenburgs Umgebung und
machen Lust auf Entdeckungstouren per pedes. Zweimal jährlich laden die »Rothenburger
Wanderwochen« zur Teilnahme an kostenlosen geführten
Wanderungen ein.
Cycling Tours
Due to its central location in
Germany is Rothenburg a popular departure point, stage
finish or finish point of numerous cycling trails. You can get
detailed information and maps
at Rothenburg Tourismus Service.
Hiking Tours
The scenic Tauber Valley and
Frankenhöhe Nature reserve are
an essential part of Rothenburg‘s surroundings and inspire
discovery tours on foot. Twice
each year, the ‘Rothenburger Hiking Weeks’ invite participation
in a costfree guided hiking tour.
Romantik erleben.
9
Gemeinsame Entdeckungen | Shared Discoveries
Erlebnisreiche Stadtführungen
Exciting City Tours
Man sieht nur, was man weiß: Unter sachkundiger Begleitung eines Stadtführers erfahren Sie eine Fülle von
Details und Geschichten über Rothenburg ob der Tauber, die Sie die Stadt mit anderen Augen sehen lassen.
Lernen Sie außergewöhnliche Personen und geheimnisumwitterte Orte kennen, begegnen Sie hautnah dem
Leben vor Hunderten von Jahren.
One only sees what one knows to see: the well-informed accompaniment of your tour guide opens you
to a wealth of details and historical facts regarding
Rothenburg ob der Tauber, so you may view the city
through different eyes. Meet exceptional personages
and mysterious locales; enjoy vivid contact with the
life of bygone centuries.
Kirchenführung
Ein Team von engagierten Kirchenführern stellt Ihnen die
St.-Jakobs-Kirche mit ihren
Kunstschätzen vor. Osterferien
bis einschließlich Herbstferien
und Dezember: 11.00 Uhr und
14.30 Uhr täglich, ganzjährig
samstags und sonntags.
Stadtführung
Auf unserer Stadtführung lernen Sie die wichtigsten Gebäude kennen und bekommen
einen Einblick in die Stadtgeschichte. Während der Saison
täglich 11.00 und 14.00 Uhr.
Guided Tour of the Town
During our Guided Tour of the
Town you will see the most important buildings and you will
learn about the history of the
town. During high season daily
at 2:00 p.m.
Geisterführung
Der Henker führt in einer aufregend-amüsanten Tour durch
Stadt, Justizwesen und Aberglauben. April bis Anfang
Januar täglich 18.00 Uhr.
Executioner Tour
Join the executioner on his exciting and amusing tour through
the town, its crime, punishment
and superstition. April–beginning
of January, daily at 7:00 p.m.
10
Nachtwächterführung
Begleiten Sie unseren Rothenburger Nachtwächter auf seinem Rundgang durchs abendliche Rothenburg. Während der
Saison täglich um 21.30 Uhr.
Night Watchman Tour
Join our Night Watchman on
his tour through the city.
During high season daily at
8:00 p.m.
St. Jacob’s Church Tour
Our Team of dedicated church
guides will introduce you to
the St. Jacob’s Church with
its art treasures. Every Saturday at 3:30 p.m.
rtwächte
n, Nach ene
g
n
ru
h
Grupp
Stadtfü
en und
f
führung
auch au
d
in
s
e
m
ar.
m
b
ra
h
g
c
pro
ell bu
individu
e
g
a
fr
n
A
n,
the Tow
Tours of
hman
tc
a
Guided
W
t
igh
ith the N rams are
Tours w
prog
p
u
ro
g
and
kable on
also boo t.
u
req es
Mittwochswanderer
Aktiv mit den Mitwochswanderern! Geführte kostenlose
Wanderungen mit Einkehr und
Gesang. Ganzjährig, jeden
Mittwoch, 14.00 Uhr.
Wednesday Hikers
The ‘Wednesday Hikers’ organize a free, guided walking tour
every Wednesday, 2:00 p.m.
Ballonfahrten
Einen ganz besonderen Blick
auf die Stadt bieten Ballonfahrten.
Hot Air Ballooning
Get a different view of Rothenburg from a hot air balloon.
Audioguide
Ganz unabhängig lässt sich
die Stadt auch individuell mit
einem unserer Audioguides
erkunden (Verleih in der Tourist Information).
Audio Guide
You can discover our town
with an audio guide, which
you can borrow at the Tourist
Information.
Unvergessliche Eindrücke | Unforgettable Impressions
Hochkarätige Veranstaltungen
High Carat Events
In Rothenburg genießt man das Leben und feiert gern.
Traditionelle Veranstaltungen wie die ReichsstadtFesttage, der weihnachtliche Reiterlesmarkt, das Weindorf oder der historische Schäfertanz, Aufführungen
des Toppler Theaters und das Historische Festspiel
»Der Meistertrunk« oder die Hans-Sachs-Spiele ziehen
jedes Jahr Gäste aus aller Welt an.
In Rothenburg, life is to be enjoyed and celebrated. Traditional events such as the Imperial City Festival, the
annual Christmas Market, the Wine Festival or historical Shepherd‘s Dance and performances by the Toppler
Theater. Every year, the historical pageant ‘The Master
Draught’ and the Hans Sachs plays draw visitors from
around the world.
Highlights 2015
21.03–30.04. . . . . .
18.04.–26.04. . . . .
25.04.–26.04. . . . . .
22.05.–25.05. . . . . .
................
26.06.–01.07. . . . . .
01.07.–26.08. . . . . .
07.08.–09.08. . . . . .
12.08.–16.08. . . . . .
04.09.–06.09. . . . . .
10.10.–18.10. . . . . .
31.10.–08.11. . . . . .
01.11.–08.11. . . . . .
27.11.–23.12. . . . . .
Rothenburger Frühlingserwachen / Spring Awakening
es
omplett
Unser k
Rothenburger Frühjahrswanderwoche / Spring Hiking Week
ramm
g
ro
p
s
g
nstaltun
ra
e
V
u
a
ie f
Frühlings-Stadtmosphäre / Spring Festival
finden S
rg.de
othenbu
.r
s
u
m
s
ri
Historisches Festspiel 1631 “Der Meistertrunk” /
u
www.to
te event
Historical Festival Play 1631 `The Master Draught´
comple o to
For our
g
r please
calenda .rothenburg.de
Rothenburger Volksfest / Summer Fair-Beer Festival
s
urismu
www.to
Toppler Theater Spielzeit / Toppler Theater Season
Taubertal-Openair-Festival / Music Open Air Festival
Rothenburger Weindorf / Wine Festival
Reichsstadt-Festtage / Imperial City Festival
Rothenburger Herbstwanderwoche / Autumn Hiking Week
Rothenburger Herbstmesse mit Volksfest / Autumn Fair with Trade show
Rothenburger Märchenzauber / Rothenburg fairytale magic
Rothenburger Reiterlesmarkt (Weihnachtsmarkt) / Christmas Market
11
Verlockende Streifzüge | Alluring Rambles
Lohnenswerte Ausflüge
Worthwhile excursions
Nehmen Sie sich ein paar Tage Zeit, das typisch fränkische Leben, attraktive Ausflugsziele entlang der
Romantischen Straße oder Burgenstraße bis hin zu
weltweit bekannten Sehenswürdigkeiten kennen zu
lernen. Rothenburg ist der ideale Ausgangspunkt für
Besuche in alle vier Himmelsrichtungen. Es lohnt sich!
Take a few days to experience typical Franconian life,
attractive excursion destinations along the Romantic
Road (Romantische Straße) or Castle Road (Burgenstraße), to world renowned sights. Rothenburg is the
ideal starting point for trips in all four directions of the
compass. It is well worth your while!
Creglingen (18 km)
In Creglingen im Taubertal
kann man ein weiteres Meisterwerk des bedeutenden Holzschnitzers Tilman Riemenschneider besichtigen, den
Marienaltar in der Herrgottskirche.
Located in the heart of the
Hohenloher countryside, Langenburg is a favourite excursion destination. The Langenburg Castle is renowned for its
events and castle tours. It also
contains the German Auto
Museum and the Hohenlohe
Forest Climbing Park.
In Creglingen, in the Tauber
Valley, an additional work by
the renowned wood carver
Tilman Riemenschneider can
be viewed: the Altar of Mary in
the Church of Our Lord.
Schillingsfürst (20 km)
Einen der ältesten Falkenhöfe
Deutschlands, den Bayrischen
Jagdfalkenhof, beherbergt das
Schloss Schillingsfürst. Im Barockschloss, Wahrzeichen der
Stadt, befindet sich auch das
Hohenloher Barockmuseum.
One of the oldest falconry
sanctuaries in Germany, the
Bavarian Hunting Falcon Farm,
is housed by the Schillingsfürst
Castle. This baroque castle, the
emblem of the city, also holds
the Hohenloher Baroque Museum.
Bad Windsheim (27 km)
Mittelfrankens einziges Heilbad
bietet mit der »Franken-Therme«
eine attraktive Thermalanlage
mit einem einzigartigen Salzsee. Empfehlenswert ist auch
ein Besuch des Fränkischen
Freilandmuseums, welches zu
einer Zeitreise durch 700 Jahre
Alltagsleben der ländlichen Bevölkerung in Franken einlädt.
12
Entspannend: »Franken-Therme«
Bad Windsheim
Relaxing: ‘Franken-Therme’
Bad Windsheim
Middle Franconia‘s solitary
health spa, the Franken Therme,
offers an attractive thermal spa
with a unique saltwater lake.
Also recommended is a visit to
the Franconian open-air museum, which invites you to travel back through 700 years of
everyday life of the Franconian
rural population.
Langenburg (34 km)
Im Herzen des Hohenloher
Landes gelegen, ist Langenburg
ein beliebtes Ausflugsziel. Das
Schloss Langenburg ist bekannt für seine Veranstaltungen und Schlossführungen. Es
beherbergt auch das Deutsche
Automuseum und den Waldkletterpark Hohenlohe.
Prunkvoll: Schloss Langenburg
Magnificent: Langenburg Castle
Weitläufig: Barocke Orangerie
Ansbach
Spacious: Baroque Orangery
Ansbach (35 km)
Barocke Fassaden, der Hofgarten mit der Orangerie und
dem Kaspar-Hauser-Denkmal
und die Markgräfliche Residenz – überall stößt man auf
Spuren der über 1250-jährigen
Stadtgeschichte. Beliebt sind
die bekannten Rokoko-Festspiele, die Ansbacher Bachwoche und die Internationalen
Gitarrenkonzerte.
Baroque facades, the courtyard garden with its orangery,
the Kaspar Hauser monument
and the Residence – at every
turn, the visitor finds traces of
the city‘s history of over 1250
years. The wellknown Rococo
Festival, the Ansbach Bach
Festival and the International
Guitar Concert are also very
popular.
Feuchtwangen (35 km)
Mit den Kreuzgangspielen besitzt Feuchtwangen eine der
traditionsreichsten Festspielbühnen in Bayern. Sehenswert
sind auch das Fränkische Museum sowie das einzigartige
Sängermuseum. Die Bayerische Spielbank verbreitet internationales Flair.
With its ‘Kreuzgangspiele’,
Feuchtwangen hosts one of
the most important traditional
festival stages in Bavaria. The
Franconian Museum and the
unique Sänger Museum also
present noteworthy attractions.
The Bavarian Casino grants
this city an international flair.
Bad Mergentheim (40 km)
Die bekannte Gesundheits- und
Urlaubsstadt an der Romantischen Straße begeistert ihre
Gäste durch den Bade- und
Wellnesspark »Solymar«, den
eindrucksvollen Kurpark, das
Deutschordensschloss mit
Schlosskirche und Museum
sowie den beliebten Wildpark.
Guests to this well-known
health and vacation city on
the Romantic Road will be
enthused by its bathing and
wellness park Solymar, impressive spa gardens, the Castle
of the Teutonic Order with its
church and museum, as well as
the popular wildlife park.
Verlockende Streifzüge | Alluring Rambles
Schwäbisch Hall (68 km)
Die historische Altstadt an der
Kocher mit ihrem mittelalterlichen Flair lädt zu einem Besuch des Salzsiederfestes ein.
Überragende moderne Kunst
findet man in der Kunsthalle
Würth.
Romantisch: Bäuerlinsturm
Dinkelsbühl
Romantic: Bäuerlins Tower
Dinkelsbühl
Dinkelsbühl (50 km)
Reiche Fachwerkarchitektur,
prächtige Handelshäuser und
stattliche Kirchenbauten, darunter das spätgotische Münster St. Georg, prägen das Stadtbild der kleinen Stadt an der
Romantischen Straße. Im Haus
der Geschichte wird die Vergangenheit der ehemaligen
Reichsstadt veranschaulicht.
Rich half-timber architecture,
resplendent houses of business
and stately church edifices, including the late Gothic Münster St. Georg, impress the townscape of this small city on the
Romantic Road. The past of
this former free city is highlighted in the House of History.
Würzburg (67 km)
Überragt wird die inmitten des
Fränkischen Weinlandes gelegene Stadt von der Festung
Marienberg. Neben der Fürstbischöflichen Residenz
(UNESCO-Welterbe) sind in
der Altstadt der Dom, die Marienkapelle und die Alte Mainbrücke sehenswert.
This city, lying in the middle of
the Franconian wine region, is
dominated by the Marienberg
Fortress. In addition to the Residence Palace (UNESCO World
Heritage Site), Cathedral, the
Chapel of St. Mary and the Old
Bridge over the Main present
further attractions.
The historical old city on the
meandering Kocher River and
its medieval flair invites a visit
to the Salt Boiling Festival.
The Würth Art Gallery hosts
an outstanding collection of
modern art.
Nürnberg (86 km)
Die mittelalterliche Kaiserstadt
bietet mit der Burganlage,
zahlreichen Museen, den großartigen Stadtkirchen, der fünf
Kilometer langen Stadtmauer
und den Fachwerkbauten, darunter das Dürer-Haus, eine
Fülle an Sehenswürdigkeiten.
Nicht verpassen sollte man
einen Besuch auf dem weltberühmten Christkindlesmarkt.
This medieval Imperial City,
with its castle complex, numerous museums, superb churches, city wall of five kilometres and the half-timber buildings, including Albrecht
Dürer‘s house, offer an abundance of worthwhile sights. A
chance to visit the Christmas
Market should not be missed.
Mächtig: Nürnbergs Kaiserburg
über der Altstadt
Mightful: Imperial castle over the
Old Town of Nuremberg
Bamberg (100 km)
Mit der größten komplett
erhaltenen Altstadt Deutschlands steht die Stadt in der
Liste der UNESCO-Weltkulturgüter. Sehenswert das Alte
Rathaus inmitten der Regnitz,
»Klein-Venedig« und der Dom
mit dem Bamberger Reiter.
Nicht zu vergessen ist die Biertradition mit den berühmten
Kellern.
With the largest completely
preserved Old Town in Germany, Bamberg is listed as a
UNESCO World Heritage Site.
Its attractions include the Old
Town Hall poised over the
Regnitz River, ‘Little Venice’
and the Cathedral with the
Bamberger Reiter (Equestrian
of Bamberg). Not to be forgotten is the beer tradition, with
its popular cellars.
Begeisternd: Bambergs Altstadt
Inspiring: Old Town of Bamberg
Majestätisch: Alte Mainbrücke mit
Festung Marienberg Würzburg
Majestic: Old Bridge over the Main
and Marienberg Fortress
13
Gütesiegel / Zertifizierungen | Seal of quality / Certifications
Fahrradfreundliche Gastbetriebe: Alle mit diesem
Logo gekennzeichneten Gastbetriebe wurden vom ADFC
(Allgemeiner Deutscher FahrradClub) ausgezeichnet. Sie erfüllen
Mindestanforderungen und
bieten so manche Annehmlichkeit
für Rad fahrende Gäste.
Bett + Bike – Bicyclefriendly accommodations:
Bett+Bike makes it easy for
travelling cyclists to find appropriate accommodations. Only
those accommodations that fulfil
the ADFC criteria for quality are
permitted to display the Bett+Bike
emblem.
www.bettundbike.de
Regionalbuffet:
Unter diesem Namen haben
sich bäuerliche Direktvermarkter, Gastronomiebetriebe und
Handwerksbetriebe in Mittelfranken zusammengetan. Die Mitglieder der Gruppierung bieten Ihren
Gästen und Kunden ein individuelles kulinarisches Genusserlebnis,
das alle Sinne anspricht.
Regionalbuffet:
A number of direct suppliers of
farm produce, restaurants and
craft industries in Central Franconia have come together under
the name of Regionalbuffet. The
members of the group offer their
guests and clients an individual
culinary experience that appeals
to all the senses.
www.regionalbuffet.de
proGast Rothenburg e.V.
wurde 1996 von acht
Rothenburgern Gastronomen mit dem Ziel gegründet, die
Tradition, die Vielfalt und den
Erfahrungsschatz für die Gäste zu
bündeln, zu stärken und beständig weiterzuentwickeln.
proGast Rothenburg e.V.
was founded in 1996 by
eight of Rothenburg´s
restaurateurs with the aim of
pooling, strengthening and continuously developing their tradition
diversity and experience to benefit
their guests.
Burgenstraße Premiumpartner: Die Premiumpartner der Burgenstraße leben
die Philosophie der bekannten
Ferienstraße und verstehen sich
außerdem auf die ganz traditionelle Gastfreundschaft.
www.progast.com
Pilgerfreundliche
Betriebe am Jakobsweg die
sich durch sicheres Wissen zum
Jakobsweg und das Auslegen von
Informationsmaterial bzw. Wegbeschreibungen auszeichnen.
www.hotels-burgenstrasse.de
Pilgrim-friendly
businesses along the St. James’
pilgrimage trail that provide
information and route finder
maps, as well as reliable background details about the trail.
www.jakobswege-d.eu
SIGHTsleeping: Schlafen
für Augenmenschen in
ausgewählten bayerischen
Hotels bietet die Marke Sightsleeping®-Hotels. Sightsleeper
logieren in Burganlagen, Schlössern oder in zeitgenössischen
Hotels mit sehenswertem Design.
Castle Road Premium Partner:
The premium partners of the
Castle Road live up to the
philosophy of this famous
tourist holiday route, and they
know all about traditional hospitality.
The SIGHTsleeping® Hotels
brand offers accommodation for people with an eye
for art in selected hotels throughout Bavaria. Sightsleepers can
stay in castles, palaces or contemporary hotels with a particular
visual appeal.
ServiceQuality Deutschland
ServiceQualität Deutschland
is an interdisciplinary quality
ist ein branchenübergreifendes
management system that aims
Qualitätsmanagement-System,
to continuously improve and
das die kontinuierliche Verbesdevelop service quality.
serung und Weiterentwicklung
der Dienstleistungsqualität zum
Ziel hat.
www.q-bayern.de
Slow Food is a global,
Slow Food ist eine internagrassroots organization,
tionale Bewegung, die sich
founded in 1989 to prevent
dafür einsetzt, dass jeder
disappearance of local food cultuMensch Zugang zu Nahrung hat,
res and traditions.
die sein Wohlergehen sowie das
der Produzenten und der Umwelt
erhält.
www.slowfood.de
www.bayern.by/uber-sightsleeping
Weitere Gütesiegel / Zertifizierungen · Further Seals of quality / Certifications
www.chaine.de
www.relaisdusilence.com
www.dehoga-umweltcheck.de
14
www.historikhotels.com/de
www.gmp-bayern.de
www.tripadvisor.de
www.biker-connection.de
www.tourenfahrer.de
www.gastgeber-bayern.de/
qualitaetssiegel/motorradfreundlich/
Vielfältige Unterkünfte
A wide range of accommodation options
Auf den folgenden Seiten präsentieren sich unsere Gastgeber. Um Ihnen
die Auswahl im reichhaltigen Angebot zu erleichtern, wurden die Unterkünfte nach Kategorien zusammengefasst. Innerhalb dieser Gruppen
stehen die Häuser an erster Stelle, die sich einer freiwilligen Klassifizierung
unterzogen haben.
The following pages contain information about our hosts. To make it
easier for you to choose from the wide range on offer, we have divided
the accommodation options into categories. The businesses that have
undergone voluntary classification appear first in each group.
Hotels · Hotels garni
Hotel Altes Brauhaus ★★★★
Christine Beugler
Wenggasse 24
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/97 80
Fax +49 (0) 98 61/20 39
info@altesbrauhaus.com
www.altesbrauhaus.com
Mitten in den verwinkelten Gassen
der historischen Altstadt Rothen­
burgs liegt unser familiengeführtes
Hotel garni. Erbaut wurde es im
17. Jahrhundert und verfügt heute
über 60 individuell eingerichtete
Zimmer und Juniorsuiten. Viele ge­
mütliche Plätze laden zum Relaxen
ein. Unsere Sonnenterrasse, eine
Lounge oder die Kinderspielecke
bieten Raum zum Verweilen.
Unsere hauseigene Tiefgarage mit
20 Stellplätzen garantiert sicheres
Parken.
In unserem Sudhaus, mit beein­
druckendem Kreuztonnengewölbe,
servieren wir jeden Morgen ein
reichhaltiges Frühstücksbuffet. Ob
Sie Erholung mit der Familie suchen,
H7|27
Hotels · Hotels garni
5–35
Betten · beds: 150
Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra
31 EZ BW
79–99
DZ als EZ
31 DZ BW
105–129
21 MB BW
135–199
8 Suiten BW/DW 150–319
auf der Durchreise sind oder Tagen
möchten, wir haben den passenden
Rahmen.
Situated in the heart of the historic
medieval town of Rothenburg, our
family run Hotel Garni is in a peaceful but central spot, surrounded by
winding cobbled streets, well-tended front gardens and romantic halftimbered houses and just three minutes walk from the beautiful market
square. So whether you are looking
for a relaxing getaway or a romantic break, at the Altes Brauhaus we
will do everything we can to make
your stay in Rothenburg as memorable as possible. We look forward to
welcoming you soon.
Hotel Eisenhut ★★★★
Hotel Eisenhut GmbH & Co. KG
Herrngasse 3­5/7
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/7 05­0
Fax +49 (0) 98 61/7 05­45
hotel@eisenhut.com
www.eisenhut.com
E6|28
SQ
1
ibhEYC
V
6–150
Wc
Im Herzen von Rothenburg, bieten
Ihnen vier Patriziergebäude aus dem
15. und 16. Jahrhundert ein einzig­
artiges Ambiente für Ihre Auszeit
vom Alltag.
Jedes der 78 Zimmer ist ein Unikat –
keines gleicht dem anderen. Mit
Stilmöbeln, Antiquitäten und mo­
dernen Annehmlichkeiten versehen,
genießen Sie einen traumhaften
Blick zur Altstadt oder über das
Taubertal.
Hinter alten Gemäuern befindet
sich das Restaurant, ein echter Ge­
heimtipp in der Stadt. Unter dem
Bild des berühmten Meistertrunks
servieren Ihnen Kellner der alten
Schule erlesene Speisen und Weine.
Entspannen Sie in der Piano Bar,
Betten · beds: 142
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
14 EZ
92–172
62 DZ
124–232
2 Suiten
192–352
Extra
HP 38
ZB 51
im Wintergarten oder genießen Sie
ein romantisches Dinner auf der
Panoramaterrasse mit Blick über
das Taubertal.
Situated in the heart of Rothenburg
ob der Tauber, today´s first-class
Hotel Eisenhut is comprised of four
patrician houses from the 15th and
16th century. Every room, furnished
with period furniture and antiques,
is one-of-a-kind – no room is like
another. You have a heavenly view
towards the old city or over the
Tauber Valley.
EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded rooms
S Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment
15
Hotels
Hotels ·· Hotels
Hotels garni
garni
Historik Hotel Gotisches Haus ★★★★
Historik Hotel Gotisches Haus
Betriebs GmbH
Herrngasse 13
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/20 20
Fax +49 (0) 98 61/13 17
info@gotisches­haus.de
www.gotisches­haus.de
E6|11
ihEYW
Q
Hotels · Hotels garni
V
Unser Team heißt Sie auf das herz­
lichste Willkommen. Lassen Sie
sich von dem einmaligen Charme
eines mit viel Liebe und Aufwand
restaurierten Patrizierhauses aus
dem 13. Jahrhundert verzaubern.
Träumen Sie in Räumen, die schon
Kaiser und Kronprinzen beherberg­
ten. Genießen Sie den Blick auf
700 Jahre altes Fachwerk und Natur­
steinmauerwerk, fühlen Sie sich
wohl in unseren großzügigen, liebe­
voll gestalteten Zimmern. Keines
gleicht dem anderen, jeder Raum
hat seine eigene Historie und eige­
nes Flair – trotz modernstem Kom­
fort eines 4­Sterne­Hotels möchte
Sie jedes Zimmer in eine längst ver­
gangene Zeit entführen.
Betten · beds: 23
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
11 DZ BW
96–190
A warm welcome to our hotel.
The historic 4-star hotel in the heart
of the mediaeval town. Situated
close to the market place we offer
beautiful romantic rooms in historic
style with view to the tower of the
town hall or into the Tauber Valley.
The impressive time-honoured patrician building with mighty timber
work and stylish atmosphere will
make your stay an extraordinary
experience. Be smitten with the
unique charms of this patrician
house built in the 13th century – recently renovated with lots of passion
and effort. Dream away in eleven
rooms with modern amenities like
free wireless internet access in the
lobby and in all rooms.
Hotel BurgGartenpalais ★★★★
BurgGartenpalais GbR
Herrngasse 26
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/87 47 43-0
Fax +49 (0) 98 61/87 47 43-40
info@burggartenpalais.de
www.burggartenpalais.de
Betten · beds: 30
Ein ehrwürdiges Patrizierhaus,
individuell, stilvoll und absolut
ruhig inmitten der Altstadt gelegen. Komfortable Doppel- und
Einzelzimmer, Himmelbett und
»Fürstenzimmer«. Weinstube und
Gartenterrasse mit regionalen
Schmankerln.
A venerable patrician house,
unique, stylish and situated in an
absolutely quiet location in the
middle of the Old Town. Comfor­
table double and single rooms,
canopy bed and ‘Prince Room’.
D/E5/6|105
Hotels · Hotels garni
Burghotel ★★★S
1
16
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
1 EZ BW/DW
85–110
12 DZ BW/DW 100–180
1 Suite BW/DW 195
Extra
HP 25
VP 45
ZB 25
Wine tavern and garden terrace
with regional delicacies.
Betten · beds: 30
Gabriele Berger-Klatte
Klostergasse 1-3
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/94 89-0
Fax +49 (0) 98 61/94 89-40
burghotel.rothenburg@t-online.de
www.burghotel.eu
D5|12
Extra
ZB 30
Das kleine Hotel liegt im Klosterviertel, der geheimnisvollsten Ecke
der Altstadt. Der Blick von den Zimmern und der Frühstücksterrasse
geht über das Taubertal und den
Klostergarten. Der Wellnessbereich
mit Sauna, Sonnenwiesensolarium
und Sinfony-Badewanne mit
Unterwassermusik kann als Private
Spa gebucht werden.
This small hotel is located in the
monastery quarter, the most mysterious section of the Old Town.
The view from the rooms and the
Ortsplan · Piktogramme siehe Seite 35-36 | Street map & Signs and symbols see page 35-36
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
5 EZ BW
95–135
10 DZ BW
125–195
MZ
BW
185–245
5 Suiten BW
195–345
Extra
breakfast terrace looks over the
Tauber Valley and the Monastery
Garden. The health spa with
sauna, sun meadow solarium and
symphony pool with underwater
music can be booked as a private
spa.
Hotels
Hotels ·· Hotels
Hotels garni
garni
Hotel Rappen ★★★S Rothenburg ob der Tauber GmbH & Co. KG
Vorm Würzburger Tor 6 und 10
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/95 71-0
Fax +49 (0) 98 61/60 76
info@hotel-rappen-rothenburg.com
www.hotel-rappen-rothenburg.com
J3|13
ibhEAYCd
j e
f Qgarni
Z
V
Hotel
/ Hotel
WcKS
3–300
Traditionsreiches Haus direkt vor
einem Tor zur historischen Altstadt.
104 neu renovierte Zimmer mit
modernem Komfort – teilweise mit
Balkon oder Terrasse. Klimatisierte
Veranstaltungs- und Tagungsräume,
Restaurant »Pfannkuchenkuchel«.
Gemütlicher Biergarten, Fahrradund Motorradabstellräume, kostenfreies WLAN. Kostenfreie PKW- und
Busparkplätze direkt am Hotel.
Traditional hotel right by one of
the gates to the historical Old Town.
104 newly renovated rooms with
all modern comforts, some of them
Hotel Reichsküchenmeister ★★★S
ibhEYCd
S j e· Hotels
f l Qgarni
V
Hotels
WcK
Im Herzen der Altstadt neben der
St. Jakobs-Kirche, Gartenterrasse,
Weinstube und Restaurant – fränkische und internationale Küche,
Sauna, Whirlpool, Dampfbad, Solarium, familienfreundlich (Kinderermäßigungen), Klimaanlage in
10 Zimmern, Garagen, Parkplätze,
günstige Nebensaison-Preise,
Arrangements, reichhaltiges Frühstücksbuffet!
In the heart of the Old Town next
to St Jacob´s Church, garden terrace,
wine tavern and restaurant –
Franconian and international
Akzent Hotel Schranne ★★★
ibhE Yd
S Q· Hotels
Z
Hotels
garniV
Wc
Innerhalb der Altstadt abseits der
touristischen Laufwege. Direkt anfahrbar, Parkplätze am Haus.
Familiäre Atmosphäre, freundliche
Gästezimmer in verschiedenen
Kategorien, 13 Zimmer mit regelbarer Klimaanlage, WLAN kostenlos, Lift, Brandmeldeanlage. Verleih
von E-Bikes und Ladestation.
Gutbürgerliche Küche, Schrannengarten – auch für Reisegruppen
geeignet.
Within the Old Town and away from
the tourist paths. Direct approach
for cars and busses, private and
Goldenes Fass – TOP-International-Hotel ★★★
Brigitte Angerer
Ansbacher Straße 39
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/9 45 00
Fax +49 (0) 98 61/83 71
hotel@goldenes-fass.com
www.goldenes-fass.com
N7|32
2–30
1
Extra
HP 18
VP 28
ZB 25
with balconies or terraces. Air-conditioned function rooms and meeting rooms, ‘Pfannkuchenkuchel’
restaurant, pleasant beer garden,
bicycle and motorcycle storage
facility, free Wi-Fi. Free parking for
cars and coaches directly next to
the hotel.
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
4 EZ BW/DW
70–90
41 DZ BW/DW 75–125
19 MZ BW/DW 130–175
3 S/5 A BW
160–280
Extra
HP 18
VP 36
ZB 25
cuisine, sauna, whirlpool, steam
bath, solarium, family-friendly
(discount for children), air conditioning in 10 rooms, garages, parking, good off-season prices,
arrangements, generous breakfast
buffet.
Betten · beds: 90
Manfred Meinold e.K.
Schrannenplatz 6
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/95 50-0
Fax +49 (0) 98 61/95 50-1 50
info@hotel-schranne.de
www.hotel-schranne.de
G3|14
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
8 EZ
DW
60–105
57 DZ DW
75–140
34 MZ DW
95–165
5 Suiten BW
125–165
Betten · beds: 90
Kleinschroth und Niedner GmbH
Kirchplatz 8
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/97 00
Fax +49 (0) 98 61/97 04 09
hotel@reichskuechenmeister.com
www.reichskuechenmeister.com
F5|15
Betten · beds: 220
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
EZ
DW/BW
50–80
DZ
DW/BW
75–120
MZ
DW/BW
105–140
Extra
HP 18
VP 35
ZB 25
public parking places. Familiar
atmosphere, friendly guestrooms
incl. 13 rooms with aircondition,
fire alarm system. Free Wi-Fi. Rentstation for Electric Bikes. Traditional
cuisine with silver award in Bavarian
cooking, beergarden. All-inclusive
offers, suitable for travel groups.
Betten · beds: 60
Persönlich geführtes Hotel mit
Charme. Liebevoll und komfortabel
eingerichtete Gästezimmer mit
DU/Bad/WC, Fön, Telefon, Minibar,
Safe, Sat-TV mit Sky, WLAN.
Restaurant/Weinstube und Biergarten mit fränkischer und internationaler Küche. Tagungsraum
vorhanden. Leichte Anfahrbarkeit
und kostenfreies Parken direkt am
Hotel.
Personally operated hotel with
charm. Lovingly and comfortably
furnished guest rooms with shower/
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
4 EZ DW
59–85
20 DZ DW/BW
88–116
5 MZ DW
108–158
1 Suite BW
98–148
Extra
HP 16
VP 28
bath/WC, hair dryer, telephone,
mini-bar, safe, Sat-TV with Sky,
Wi-Fi.
Restaurant/vine tavern and beer
garden with Franconian and international cuisine. Conference room
available. Easy access and parking
close to the hotel.
EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded rooms
S Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment
17
Hotels · Hotels garni
GLOCKE Weingut und Hotel ★★★
A. & K. Thürauf
Inhaber: Albert Thürauf
Plönlein 1
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/9 58 99-0
Fax +49 (0) 98 61/9 58 99-22
glocke.rothenburg@t-online.de
www.glocke-rothenburg.de
Südlichstes Weingut Frankens
Gut essen – trinken – schlafen
Vom heimischen Feld, Wald und
Gewässern bezieht unsere bodenständige Küche die Zutaten für die
herzhaften und feinen Leckereien.
Die Weine aus den Steillagen um
Rothenburg harmonieren trefflich
mit der handwerklichen Küche.
Gewachsene Wirtshaustradition
prägt die gemütlichen Weinstuben,
den Treffpunkt einheimischer und
gereister Gäste.
Richtig gut schlafen kann der
Mensch nur über einem gefüllten
Weinkeller – probieren Sie es:
Ruhige, behagliche Zimmer mit
allem zeitgemäßen Komfort.
Fachlich und heiter kommentierte
G8|18
Hotels · Hotels garni
Hotel garni Hornburg ★★★
ibhEYd
V
Hotels
/ Hotels garni
SjQ
City Partner Hotel Merian ★★★
1
18
Extra
HP 19,50
VP 38
ZB 25
Weinproben – mit verschiedenen
Themen – im Holzfaßkeller und
Weinbergführungen bringen Ihnen
Wein-Franken und das Weinland
Taubertal näher.
Hotel Restaurant Vineyard,
Thürauf family, since 1898,
central quiet location, large garage
close by, ‘Franconian Pub’ restaurant, best home-style cuisine, fish
menu, wine taverns, banquet room
‘Kelter’, wine tasting with the cellar
master.
ibhEYCWS
Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra
Genießen Sie die Atmosphäre unEZ
DW
70–115
DZ als EZ
serer Jugendstilvilla. Sie wohnen
8 DZ DW/BW 80–130
in ruhiger und zentraler Lage mit
1 MZ BW
135–150
1 Suite DW
115–130
Blick auf die historische Stadtmauer. Alle unsere Zimmer sind
Nichtraucherzimmer – individuell
und stilvoll eingerichtet. Moderner
Komfort wie kostenloses WLAN,
FLAT-TV und ein reichhaltiges Früh- ful view of the historical city wall.
stücksbuffet sind selbstverständAll our non­smoking rooms are
lich. P4 direkt am Haus.
tastefully decorated and comforta­
ble. We offer modern comfort like
Enjoy the atmosphere of a ‘Fran­
free of charge Wi­Fi, FLAT­TV and
conia Villa’. Our location is very
rich breakfast buffet. Public park­
quiet but still central with a beauti­ ing spot right next to the hotel.
Betten · beds: 77
Ingeborg Kutscheidt
Ansbacher Straße 42
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/87 59-0
Fax +49 (0) 98 61/87 59-59
info@hotel-merian.de
www.hotel-merian.de
N8|17
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
4 EZ DW/BW 68–84
18 DZ DW/BW 96–120
MZ
DW/BW 135–155
Betten · beds: 21
Martin Wetzel
Hornburgweg 28
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/84 80
Fax +49 (0) 98 61/55 70
info@hotel-hornburg.de
www.hotel-hornburg.de
J3|20
Betten · beds: 42
Z
V
· Room/night* : Extra
Unser familiär geführtes Privathotel Zimmer/Nacht*
10 EZ DW
62–79
ist 8 Gehminuten von der Altstadt
24 DZ DW
85–127
entfernt. Kostenfreie Parkplätze am 6 MZ DW
107–148
Hotel. Die Gästezimmer erreichen
Sie mit dem Lift. Der herzliche
und freundliche Service wird Sie
begeistern. Die Rezeption ist bis
23 Uhr besetzt. Garage für Motorund Fahrräder. Mit Proviant vom
Buffet geht es direkt auf den
hotel. Lift. You’ll be pleased with
Altmühlradweg.
the warm and friendly service.
The reception desk is open until
23.00 o’clock. Garage for bikes free
Our family-operated private hotel
is 8 minutes walking distance from of charge. Prepare your own
the Old Town. Free parking at the
lunchbox for your bicycle tour.
Ortsplan · Piktogramme siehe Seite 35-36 | Street map & Signs and symbols see page 35-36
Hotels
Hotels /· Hotels garni
Pension Fuchsmühle ★★S
Betten · beds: 22
Alexander Molitor
Taubertalweg 103 a
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/9 26 33
Fax +49 (0) 98 61/93 38 95
info@fuchsmuehle.de
www.fuchsmuehle.de
A5|54
ibEAYdS
Hotels · Hotels garni
QZ
V
· Room/night* : Extra
Familiär geführte Pension in umge­ Zimmer/Nacht*
2 EZ
DW
44–50
ZB 23
bauter historischer Wassermühle.
5 DZ DW
70–80
Ruhige, idyllische Naturlage. Über
3 MZ DW
90–142
1 Suite BW
163–210
den historischen Eselspfad errei­
chen Sie die Altstadt in 15 Minuten
(steiler Anstieg). Frühstück teils
mit Bio­ und Fairtrade­Produkten,
Parkplätze am Haus. Nichtraucher­
haus. Zimmer können auch ohne
Frühstück gebucht werden (­7,50 E/ toric donkey path you can walk to
Erwachsener).
the Old Town in 15 minutes (steep
climb). Breakfast with organic and
Family-operated guesthouse in
fair trade products, parking close
renovated historic watermill. Quiet, by. Rooms can be booked without
idyllic natural setting. Via the hisbreakfast (-7,50 E/adult).
Klosterstüble ★★S
Betten · beds: 46
Rudolf Hammel
Heringsbronnengasse 5
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/9 38 89-0
Fax +49 (0) 98 61/9 38 89-29
Hotel@Klosterstueble.de
www.Klosterstueble.de
In unmittelbarer Nähe des Burggartens, hoch über dem Taubertal,
liegt Ihr romantisches »Zuhause« in
Rothenburg ob der Tauber. Unsere
ausgezeichnete Küche bietet Ihnen
fränkisch-bayerische sowie saisonale Spezialitäten. Es erwarten Sie
gemütliche komfortable Zimmer
mit Dusche/WC. Großzügige
Familienzimmer.
Your romantic ‘home’ in Rothenburg ob der Tauber is situated very
close to the Castle Garden, high
above the Tauber Valley. Our excel-
D6|22
Hotel · Hotel garni
Hotel-Gasthof Rödertor ★★S mit Rothenburger Kartoffelstube
Stefan Teutscher
Ansbacher Strasse 7
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/20 22
Fax +49 (0) 98 61/8 63 24
hotel@roedertor.com
www.roedertor.de
Der Gasthof Rödertor ist ein Haus
mit familiärer Atmosphäre. Überall
spürt man die Behaglichkeit fränki­
scher Gastlichkeit.
Unser Restaurant „Rothenburger
Kartoffelstube“ ist weithin bekannt
und wir verwöhnen Sie mit aus­
gesuchten Kartoffelspezialitäten.
Im Sommer ist unser schattiger
Biergarten ab 17.30 Uhr geöffnet.
Rödertor Inn exudes a family atmosphere. You feel the comfort of
Franconian hospitality everywhere
you go. Our restaurant, the
J6|24
Hotels · Hotels garni
Kreuzerhof – Hotel garni ★★
V
1
ibEY
k
Extra
Frühstück
7,50
HP 20
lent kitchen offers FranconianBavarian and seasonal specialties.
You can look forward to cosy comfortable rooms with shower/WC.
Generous family rooms.
Betten · beds: 17
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
1 EZ DW
60
4 DZ DW
85
2 MZ BW
120–140
Extra
HP 14
VP 28
‘Rothenburg Potato Parlor’, is well
known and we spoil you with selected potato specialties.
Our shady beer garden is open in
the summer from 5.30 pm.
Betten · beds: 24
Walter Maltz
Millergasse 2–6
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/34 24
Fax +49 (0) 98 61/93 67 30
info@kreuzerhof.eu
www.kreuzerhof.eu
H7|26
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
3 EZ DW
50–73
18 DZ DW
65–120
9 MZ DW
95–176
2 App. DW
130–176
SQZ
M
Unser familiär geführtes Hotel
garni liegt in einer ruhigen Seiten­
strasse in der Altstadt, nahe der
alten Schmiede. Übernachten Sie
in gepflegter Atmosphäre. Lassen
Sie sich von unserem reichhaltigen
Frühstücksbuffet verwöhnen. Par­
ken im abgeschlossenen Innenhof.
Buchen Sie provisionsfrei direkt bei
uns. Auf Anfrage auch Romantik­
Zimmer mit Himmelbett.
Our family run bed & breakfast
Hotel is situated in a quiet side
street within the old town. Stay
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
3 EZ
DW 47–52
7 DZ
DW 69–79
4 MZ
DW 89–129
2 J­Suiten DW 82–95
Extra
ZB 19
in a hotel with a pleasant, in a cultivated atmosphere. Let us spoil you
with our generous breakfast buffet.
Park in our enclosed courtyard. On
request also romantic-rooms with
canopy bed.
EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded rooms
S Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment
19
Hotel
Hotels/ ·Hotel
Hotelsgarni
garni
Pauschale | Package
Hotel Gasthof Bezold
Betten · beds: 18
Günter Mittermeier
Vorm Würzburger Tor 11
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/94 76-0
Fax +49 (0) 98 61/94 76-50
hotelbezold@me.com
www.hotel-bezold.de
J2|19
ibhEY
Hotel · Hotel garni
SQZM
V
Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra
Willkommen in Ihrem kleinen und
7 DZ
BW/DW 90–100
ZB 30
feinen Gasthof direkt vor der his2 3-Bett BW/DW 120–130
torischen Altstadt. Jederzeit anfahr- 2 4-Bett BW/DW 145–155
bar, Parkplätze am Haus und Fahrradunterstellmöglichkeiten im
Zimmerpreis inbegriffen. Marktplatz und Bahnhof in 5 Gehminuten erreichbar. Komfortable
Zimmer mit großem Bad, Dusche,
bicycle and storage facilities inWC, Telefon, Kabel-TV, kostenloses cluded in the price of the room.
Market square and train station is
WLAN. Frühstücksbüfett.
just a 5-minute walk away.
Welcome to this bijou inn right next Comfortable rooms with large bath,
to the historic old town. Access at
shower, WC, phone, cable TV, free
all times, parking at the hotel and
Wi-Fi. Breakfast buffet.
Hotel Gerberhaus
Betten · beds: 40
Inge Hubl
Spitalgasse 25
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/9 49 00
Fax +49 (0) 98 61/8 65 55
gerberhaus@t-online.de
www.gerberhaus.rothenburg.de
G10|106
Theater Sommer | Theater Summer
Verbinden Sie Ihren Aufenthalt in Rothenburg mit dem Besuch einer
Vorstellung im Toppler Theater. Das kleine, aber feine Freilichttheater
in historischem Ambiente bereichert seit 2008 den Kulturkalender in
Rothenburg.
Combine your stay in Rothenburg with a visit to the Toppler Theater
(German plays only). The small but beautiful open-air theater, which
is situated in a historic setting, has enriched the cultural calendar in
Rothenburg since 2008.
Leistungen | Including
• 2 Übernachtungen/Frühstück
• 1 Eintrittskarte Toppler Theater zum Hauptstück
Aktueller Spielplan unter: www.toppler-theater.de
• Gutschein für ein Pausengetränk
• wahlweise Stadtführung oder Nachtwächtertour
1
20
Die ehemalige Gerberei aus dem
16. Jh., die zwischen Plönlein und
Spitalbastei liegt, lädt zum Erholen
ein. Wir bieten romantische Zimmer
im fränkischen Stil sowie zwei kleine Ferienwohnungen, ausgestattet
mit modernen Bädern sowie Tel.,
TV und WLAN. Ein Highlight sind
unsere Himmelbettzimmer, in denen
Sie wie auf Wolke Sieben schlafen.
Am Morgen genießen Sie unser
reichhaltiges Frühstücksbuffet,
gerne auch im idyllischen Garten
Richtung Stadtmauer. Unsere
Lounge lädt zum Chillen ein.
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
2 EZ
65–85
12 DZ
89–130
4 MZ
139–205
2 App.
140–225
Extra
ZB 25
We are located between Spital­
bastei and Plönlein. We offer roman­
tic hotel rooms in the franconian
style, endearingly dignified, all
rooms with bathrooms/WC, hair­
dryer, telephone, cable TV, WiFi and
a very nice breakfast buffet. Beer
garden with lounge.
Zeitraum 2015 | Date 2015
Spielzeit des Toppler Theaters: 1. Juli–26. August
Repertory season: July 1st – August 26th
Preis pro Person | Rate per person
ab / from 112,- € pro Person im DZ / Rate per person double room
ab / from 174,- € pro Person im EZ / Rate per person single room
Kontakt | Contact
Rothenburg Tourismus Service
Tourismus Service der Stadt Rothenburg ob der Tauber
Marktplatz 2
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/40 48 00
Fax +49 (0) 98 61/40 45 29
info@rothenburg.de
www.tourismus.rothenburg.de
Ortsplan · Piktogramme siehe Seite 35-36 | Street map & Signs and symbols see page 35-36
Hotels
Hotels ·· Hotels
Hotels garni
garni
Hotel Goldener Hirsch
Maria Gräfin von Looz
Vermögens­ und Verwaltungs GmbH
Untere Schmiedgasse 16
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/8 74 99­0
Fax +49 (0) 98 61/8 74 99­2 22
info@hotel­goldener­hirsch.de
www.hotel­goldener­hirsch.de
Deutsche Romantik und Geschichte,
mittelalterliche Häuserzeilen und
Dreißigjähriger Krieg, fränkische
Traumstadt und schon 600 Jahre
touristischer Anziehungspunkt –
unser Rothenburg o. d. Tauber ist
alles andere als gewöhnlich. Und
die Untere Schmiedgasse war immer
mittendrin. Hier ist unsere Adresse,
hier steht das berühmte Hotel
Goldener Hirsch, Hausnummer 16.
Herzlich Willkommen.
Bei aller Geschichte machen Kom­
fort und Service jedoch besonders
das Hier und Jetzt zum Erlebnis.
Gäste aus aller Welt finden sich in
der barocken Hotelhalle ein, in
der Rathsherrenstube und auf der
eleganten Blauen Terrasse. Das
F8|31
Hotels · Hotels garni
Betten · beds: 100
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
6 EZ BW/DW 75–110
37 DZ BW
99–189
6 MZ BW/DW 119–219
Wunder der Begegnung beginnt,
denn sie tauschen sich aus, berich­
ten von ihren Erlebnissen und ge­
nießen es, hier zu sein.
Die familiäre Atmosphäre des Hau­
ses, die aufmerksame Bedienung
und viele kleine Gefälligkeiten ma­
chen es ihnen leicht, den Alltag
abzustreifen und anzukommen.
So bestens aufgenommen und kuli­
narisch verwöhnt, lohnt es sich, die
Schönheiten Rothenburgs ins Auge
zu fassen und den Besonderheiten
der Stadt behaglich nachzusinnen.
Etwa dem legendären „Meister­
trunk“, der 1881 als Festspiel aus
der Taufe gehoben wurde. Im Hotel
Goldener Hirsch, wo Historie gast­
lich wird.
Boutiquehotel Goldene Rose
Betten · beds: 25
Marion Beugler
Spitalgasse 28
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/46 38
Fax +49 (0) 98 61/8 64 17
info@goldenerose-rothenburg.de
www.goldenerose-rothenburg.de
G10|40
ibEYC
V
Hotels · Hotels
garni
Sj
QZ
10–20
Raus aus dem Alltag und rein ins
Vergnügen! Möchten Sie mal ausspannen und genießen, den Zauber
vergangener Tage entdecken oder
die Region sportlich und aktiv erleben? Unser schmuckes Boutiquehotel Goldene Rose liegt im Herzen
der Altstadt und doch ruhig.
Fühlen Sie sich bei uns wie zu
Hause. Sie haben es sich verdient!
Eine Flasche Wasser und WLAN
kostenlos.
Out of the ordinary and into enjoyment! Would you like to relax and
enjoy discovering the magic of
Hocher Hotel & Café
1
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
EZ
DW/BW
69–99
DZ
DW/BW
79–159
MZ
DW/BW
109–250
Suite DW/BW
150–250
Extra
ZB 20
by-gone days or actively experience
the sporting activities of our region? Our smart Boutiquehotel
Goldene Rose is located in the heart
of the Old Town and yet in a quiet
area. You can feel at home with us.
You deserve it! One bottle of water
and Wi-Fi free of charge.
Betten · beds: 35
Hocher Hotel & Café GmbH
Galgengasse 39
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/50 06
Fax +49 (0) 98 61/8 62 35
info@hocherhotel.de
www.hocherhotel.de
I3|39
Extra
ZB 30
Das in der Innenstadt gelegene
Haus bietet Ihnen komfortable
Zimmer mit TV und WLAN. Für
Familien haben wir 3- u. 4-BettZimmer und eine Ferienwohnung.
Zum Tagesauftakt bieten wir Ihnen
ein reichhaltiges Frühstücksbüfett.
In unserem Café können Sie sich
tagsüber stärken und unsere original handgemachten Schneeballen
genießen. 3 Min. zum Marktplatz u.
zu vielen weiteren Sehenswürdigkeiten. Idealer Ausgangspunkt für
Wanderer, Rad- u. Motorradfahrer.
Located inside the old city walls.
Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra
2 EZ DW
ab 50,–
ZB 20
9 DZ DW/BW
ab 70,–
4 MZ DW/BW
ab 95,–
1 FeWo BW
ab 140,–
4–6 Pers.
Comfortable rooms with TV and
Wi-Fi. We offer triple and quadruple
rooms for families and a large
apartment. We serve a tasty breakfast buffet. In our café you can try
our handmade ‘snowballs’. You
reach the market square and other
sights in about 3 minutes.
EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded rooms
S Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment
21
Hotels
Hotels ·· Hotels
Hotels garni
garni
Romantik Hotel Markusturm
Romantik Hotel Markusturm
Betriebsgesellschaft mbH
Rödergasse 1
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/94 28-0
Fax +49 (0) 98 61/94 28-113
info@markusturm.de
www.markusturm.de
H5|36
Hotels · Hotels garni
Betten · beds: 50
Ein Zollhaus aus dem Jahre 1264.
Seit 1488 Brauereigaststätte, seit
1972 Romantik-Hotel. Bereits in
4. Generation sorgt Familie Berger
für das Wohl ihrer Gäste. Ob stilechtes Biedermeier-Zimmer, elfenbeinfarbene Empire-Suite oder eine
im Laura-Ashley-Dekor verträumt
gestaltete Schlafoase – der Schläfer
hat die süße Qual der Wahl. Im
Haus gebraute würzige Biere.
A customs house built in 1264.
A brewery inn since 1488, the
Romantik Hotel since 1972. Already
a 4th generation operation, the
Villa Mittermeier
Diskret und behaglich wie ein Privathaus liegt die Villa Mittermeier
vor der Stadtmauer Rothenburgs.
Zentral und dennoch fern vom
touristischen Trubel bietet sie unter
einem Dach exklusive Zimmer, das
Restaurant »Mittermeier«, eine
Kochschule, Catering-Service und
Produkte aus eigenem Anbau.
Discrete and comfortable as a private house, the Villa Mittermeier is
located next to the town wall of
Rothenburg. Close to the Old Town
and still far from the tourist inrush
J2/3|35
Hotels · Hotels garni
1–20
Hotel-Gasthof Post
22
Berger family takes care of the
well-being of its guests. Whether
it’s a true-to-period Biedermeier
room, ivory-colored empire suite or
a dreamingly designed sleep oasis
in the Laura-Ashley style – the
sleeper is spoiled for choice. Hearty
beers brewed in-house.
Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra
8 EZ BW / DW
77–97
HP 29,50
19 DZ BW / DW 109–223
ZB 25
the Villa offers exclusive rooms, the
restaurant ‘Mittermeier’, cookery
school, catering service and homemade products.
Betten · beds: 40
Dreyer‘s Gasthöfe
Inhaber Rudolf Dreyer
Ansbacher Straße 27
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/93 88 80
Fax +49 (0) 98 61/78 96
hotel@post-rothenburg.de
www.post-rothenburg.de
1
Extra
HP 25
ZB 30
Betten · beds: 27
Christian Mittermeier
Vorm Würzburger Tor 7
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/94 54-0
Fax +49 (0) 98 61/94 54-94
info@villamittermeier.de
www.villamittermeier.de
L7|46
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
EZ
DW
81–130
DZ
BW/DW 130–170
MZ
BW/DW 160–230
Suite BW/DW ab 190
Familiär geführtes Haus außerhalb
der Stadtmauer (250 m). Zwei gemütliche Gasträume, Freiterrasse
mit Gartenbetrieb, durchgehend
warme Küche – gutbürgerlich und
fränkisch. Kostenlose Parkplätze
für PKW, Bus oder Zweiräder aller
Art. Zentraler Ausgangspunkt für
Wanderungen (IVV), Radtouren
und Ausflüge in die Umgebung.
Family-friendly house just outside
the town wall (250 m). Two cosy
guest rooms, open terrace with garden service, hot food served all day
Ortsplan · Piktogramme siehe Seite 35-36 | Street map & Signs and symbols see page 35-36
Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra
6 EZ DW
42–55
HP 13
14 DZ DW
68–88
VP 21
3 MZ DW
90–125
– home style and Franconian. Free
parking for cars, buses or twowheelers. Central starting point for
walking tours (IVV), bike tours and
excursions in the surrounding area.
Hotels
Hotels ·· Hotels
Hotels garni
garni
Prinzhotel Rothenburg
Ernest Kraft
Hofstatt 3
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/9 75­0
Fax +49 (0) 98 61/9 75­75
info@prinzhotel.rothenburg.de
www.prinzhotel.rothenburg.de
Das Prinzhotel Rothenburg liegt
mitten in der Altstadt – direkt an der
Stadtmauer und Röderturm. Sie
fahren direkt vor, ohne Beeinträch­
tigungen. 50 neu eingerichtete
Zimmer in mediterranen Farben,
32“LED TV‘s mit HiSpeed WLAN und
iDocking Station. Ein Farb­ und
Designkonzept wechselt sich in der
Einrichtung, Textilien und Vorhängen
geschickt ab. Große Familienzimmer.
In neu eingerichteten Bädern mit
Tageslichteffekt und edlem Design
kommt gute Laune auf. Auf der
Suche nach Außergewöhnlichem?
In der Wellness Suite sprudelt ein
großer Doppel­Whirlpool für pri­
vates Relax Vergnügen.
I5|29
Hotels / Hotels garni
Betten · beds: 110
Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra
EZ
ab 98
48 DZ BW
ab 115
HP 19,50
2 MZ BW
ab 90
ZB 25
1 Suite BW
ab 120
Restaurant Topinambur & Cocktail­
bar mit Terrasse und kreativ frischer
Küche, feine Weine, Cocktails &
Happy­hour.
The Prinzhotel Rothenburg is peace­
fully located within the town walls
by the Roeder Tower. Experience
new superior rooms with Mediterra­
nean colours and all comfort. Bright
new bathrooms with daylight effect.
Family rooms. Big LED TV‘s, Wi­Fi and
iDocking. Hotel accessible directly
by car.
Restaurant Topinambur & Cocktail­
bar with terrace offer creative fresh
dishes, good wines, cocktails &
happy­hour.
Hotel Rothenburger Hof
Betten · beds: 94
Hildegard Grum-Deeg
Bahnhofstrasse 11–13
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/97 30
Fax +49 (0) 98 61/97 33 33
hotel@rothenburgerhof.com
www.rothenburgerhof.com
M6|21
ibhEAYCd
Q Z · HotelsVgarni
Hotels
WcKS
Das Hotel befindet sich außerhalb
der Altstadt in direkter Fußnähe
zum Bahnhof und allen Sehenswürdigkeiten Rothenburgs. Komfortable Zimmer, WLAN, kostenlose
Parkplätze und Zweiradgaragen
sowie ein Restaurant mit saisonalen Schmankerln ermöglichen eine
ideale Unterbringung für Reisende,
Urlauber, Rad- und Motorradfahrer.
Am Wochenende hat unser Kellerlokal „Liquid Corner“ mit einer großen Whiskyauswahl geöffnet.
Hotel-Gasthof Schwarzes Lamm
Friedle OHG
Detwang 21
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/67 27
Fax +49 (0) 98 61/8 68 99
info@hotelschwarzeslamm.de
www.hotelschwarzeslamm.de
Außen C|33
5–30
1
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
7 EZ DW
47–69
36 DZ DW/BW
70–119
4 MZ BW
99–129
Extra
HP 15
VP 22
ZB 15
The hotel is located within walking
distance of the train station and all
attractions. Comfortable rooms,
Wi-Fi, free parking and bike garages
as well as a cosy restaurant. Ideal
accommodation for travelers,
vacationers, bicycle and motorbike
riders. Hotel Bar open on weekends.
Betten · beds: 59
Romantische Gastlichkeit im Tauber­
tal gleich unterhalb von Rothenburg
ob der Tauber.
Genießen Sie regionale Speisen und
Getränke in unserer historischen
Gaststätte oder auf der Terrasse
unter dem Lindenbaum. Wir verfü­
gen über gemütliche und komfor­
table Gästezimmer, die mit Dusche/
Bad, WC, Fernseher, Telefon und
kostenlosem WLAN ausgestattet
sind. Teilweise verfügen unsere
Zimmer über einen Balkon oder
Wintergarten.
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
2 EZ DW
52–70
24 DZ BW/DW
76–98
3 MZ BW/DW
90–100
3 FeWo BW/DW
48–70
Extra
HP 18
Romantic hospitality in the Tauber
Valley right below Rothenburg ob
der Tauber. Enjoy to drink and eat in
our historical restaurant or outside
on the terrace under our limetree.
Our rooms are comfortable and all
have shower/bath, Toilette, TV,
Telephone and free Wi-Fi. Also some
have a balcony or winter garden.
EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded rooms
S Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment
23
Hotel
Hotels/ ·Hotel
Hotelsgarni
garni
Hotel Gasthof Sonne
Betten · beds: 40
Klaus Sackenreuther
Hafengasse 11
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/21 66
Fax +49 (0) 98 61/89 19
info@sonne.rothenburg.de
www.sonne.rothenburg.de
G5|38
ibhEAYcSQ
Willkommen in unserem familiär
geführten Hotel. Nur 50 m vom
Marktplatz entfernt, mitten in
der Fußgängerzone. Terrasse und
Lounge stehen zur Verfügung.
Durchgehend warme regionale und
internationale Küche, Halbpension
oder à-la-carte. Familien- und
Mehrbettzimmer. Jederzeit anfahrbar. Fahrrad-, Motorradfahrer und
Wanderer sind willkommen.
Pauschalen für alle Jahreszeiten.
Welcome in our family hotel.
It is located in the pedestrian zone,
V
Hotels
· Hotels garni
Hotel Tilman Riemenschneider
ibhEYCWc
M · HotelsVgarni
Hotels
Se
Inmitten der Altstadt! Gemütliche
Zimmer mit handbemalten Bauernmöbeln im Landhausstil und modernen, hellen Bädern. Wie wär’s mit
einem romantischen Wochenende
im Himmelbettzimmer?!
Wir verwöhnen Sie gerne mit abwechslungsreichen, fränkischen
und internationalen Spezialitäten
aus Küche und Keller.
City-center! All bedrooms – twins,
doubles and romantic honeymoon
rooms (with four-poster beds)
equipped with handpainted alpine
Hotel Uhl
F/G8|41
Unser familiär geführtes Hotel mit
eigener Konditorei liegt sehr zentral am Plönlein.
Wir bieten gemütliche Einzel-,
Doppel- sowie Mehrbettzimmer.
Alle Zimmer verfügen über Dusche
bzw. Bad/WC sowie Kabel-TV, teils
mit Taubertalblick. Gemütliches
Restaurant. Kostenloses WLAN im
gesamten Hotel. Parkplätze und
Garagen am Haus.
Our family-operated hotel with its
own pastry shop is located very
centrally at the Plönlein. We offer
Hotels · Hotels garni
Hotel Gasthof »Zum Breiterle«
1
24
Extra
inspired furniture and modern,
bright bathrooms. Homemade
Franconian and international specialities, served with typical wines
and beers.
cSZ
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
2 EZ DW
42–69
8 DZ DW
72–98
3 MZ DW
95–139
1 App DW
79–139
Extra
HP 15
ZB 25
cozy single, double and multi-bed
rooms. All rooms have a shower or
bath/WC and cable TV, in some
cases with Tauber Valley view. Cosy
restaurant. Free Wi-Fi access at the
entire hotel. Parking and garage
nearby.
Betten · beds: 37
Nicole Hocher
Rödergasse 30
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/67 30
Fax +49 (0) 98 61/8 62 35
info@breiterle.de
www.breiterle.de
iEY
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
4 EZ BW
90–180
45 DZ BW
125–270
7 MZ BW
180–330
Betten · beds: 24
Robert Uhl
Am Plönlein 6-8
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/48 95
Fax +49 (0) 98 61/9 28 20
info@hotel-uhl.de
www.hotel-uhl.de
I6|44
50 meters to the market square.
Terrace and lounge are available.
Hot food served all day regional
and international dishes, half board
or à-la-carte at the restaurant or
outside. Family and multi-bed
rooms. Accessible at any time. Flat
rates for all seasons.
Betten · beds: 121
Inhaberin: Carolin Schneider
Georgengasse 11–13
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/97 90
Fax +49 (0) 98 61/29 79
hotel@tilman-riemenschneider.de
www.tilman-riemenschneider.de
F/G4|10
Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra
5 EZ DW
50–80
HP 16,80
17 DZ DW
94–120
8 MZ DW
110–160
V
Rustikales, familiär geführtes
Haus in der Rödergasse, direkt am
Röderturm in der Altstadt. Die
traditionellen Zimmer des Hotels
sind individuell möbliert. WLAN
ist im gesamten Haus verfügbar.
Kostenlose Parkplätze am Haus.
Wir freuen uns auf Ihren Besuch.
Rustic, family-operated house in
the Rödergasse next to the Röderturm, inside the city walls. Each of
the traditional rooms in the hotel
is furnished in its own unique style.
Wi-Fi Internet access is available
Ortsplan · Piktogramme siehe Seite 35-36 | Street map & Signs and symbols see page 35-36
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
3 EZ DW
ab 55
6 DZ DW
ab 75
4 MZ DW
ab 95
4 Twin DW
ab 70
Extra
ZB 20
in the entire hotel. Parking lots
are near to the house and free of
charge.
We are looking forward to your
visit.
Hotel · Hotel garni
Anzahl der
Betten
Anzahl
der Betten
Number of
beds of beds
Number
91541 Rothenburg ob der Tauber
StadtplanStadtplan
· Town map
· Town map
91541 Rothenburg ob der Tauber
Zimmerangebot
Kind of rooms
28 142
Hotel Eisenhut ★★★★
Hotel Eisenhut GmbH & Co. KG · Herrngasse 3-5/7 E6
Tel. +49 (0) 98 61/7 05-0 · Fax 7 05-45
28 142
Hotel Eisenhut ★★★★
hotel@eisenhut.com
Hotel
Eisenhut GmbH & Co. KG · Herrngasse 3-5/7 E6
www.eisenhut.com
Tel. +49 (0) 98 61/7 05-0★★★
· Fax 7 05-45
14
90
Akzent Hotel Schranne
hotel@eisenhut.com
G3
Manfred Meinold e. K. · Schrannenplatz 6
www.eisenhut.com
Tel. +49 (0) 98 61/95 50-0 · Fax 95 50-1 50
14
90
Akzent
Hotel Schranne ★★★
info@hotel-schranne.de
G3
Manfred
Meinold e. K. · Schrannenplatz 6
www.hotel-schranne.de
Tel. +49 (0) 98 61/95 50-0 · Fax 95 50-1 50
43
19
Hotel
„Am Siebersturm“
info@hotel-schranne.de
G9
Makbule
Özdil e. K. · Spitalgasse 6
www.hotel-schranne.de
Tel. +49 (0) 98 61/33 55 Fax 93 38 23
43
19
Hotel
„Am Siebersturm“
info@siebersturm.de
G9
Makbule
Özdil e. K. · Spitalgasse 6
www.siebersturm.com
Tel. +49 (0) 98 61/33 55 Fax 93 38 23
51
35
Hotel
Klingentor garni
info@siebersturm.de
E2
Georg
Wagenländer · Mergentheimer Straße 14
www.siebersturm.com
Tel. +49 (0) 98 61/34 68 Fax 34 92
51
35
Hotel
Klingentor garni
hotel-klingentor@t-online.de
E2
Georg
Wagenländer · Mergentheimer Straße 14
www.hotel-klingentor.de
Tel. +49 (0) 98 61/34 68 Fax 34 92
10 121
Hotel
Tilman Riemenschneider
hotel-klingentor@t-online.de
Inhaberin:
Carolin Schneider · Georgengasse 11-13 F/G4
www.hotel-klingentor.de
Tel. +49 (0) 98 61/97 90 Fax 29 79
10 121
Hotel
Tilman Riemenschneider
hotel@tilman-riemenschneider.de
Inhaberin:
Carolin Schneider · Georgengasse 11-13 F/G4
www.tilman-riemenschneider.de
Tel. +49 (0) 98 61/97 90 Fax 29 79
112 130
Wildbad
Tagungsort Rothenburg ob der Tauber
hotel@tilman-riemenschneider.de
F13
Evang.
Tagungsstätte Wildbad KdöR BgA
www.tilman-riemenschneider.de
Taubertalweg 42
112 130
Wildbad
Tagungsort
ob der Tauber
Tel. +49 (0)
98 61/97 Rothenburg
70 Fax 26 05
F13
Evang. Tagungsstätte
Wildbad KdöR BgA
info@wildbad.de
· www.wildbad.de
Taubertalweg 42
Tel. +49 (0) 98 61/97 70 Fax 26 05
info@wildbad.de · www.wildbad.de
Hotel · Hotel garni
EZ Einzelzimmer
Zimmerangebot
Single rooms
Kind of rooms
DZ Doppelzimmer
EZ Einzelzimmer
Double rooms
Single rooms
MZ Mehrbettzimmer
DZ Multiple-bedded
Doppelzimmer
Double rooms
rooms
MZ Mehrbettzimmer
Multiple-bedded
rooms
14 EZ
62 DZ
2 Suiten
14 EZ
62 DZ
2 Suiten
EZ
DZ
MZ
EZ
DZ
MZ
8 DZ
1 MZ
BW Bad/WC
BW· Bath/WC
Bad/WC · Bath/WC
DW Dusche/WC
DW Dusche/WC
· Shower/WC
· Shower/WC
ED Etagendusche
ED Etagendusche
· Shower on· Shower
floor on floor
Hotels · Hotels garni
Preis pro
Zimmer/Nacht
inkl. Frühstück
Preis pro
Price per
Zimmer/Nacht
room/night
inkl.
Frühstück
incl. breakfast
Price per
in EURO
room/night
incl. breakfast
Zuschlag
Extra charge
HP Halbpension
Zuschlag
Half-board
Extra charge
VP Vollpension
HP Halbpension
Full-board
ZB Half-board
Zustellbett/
VP Additional
Vollpensionbed
Full-board
in EURO
ZB Zustellbett/
Additional bed
in EURO
in EURO
HP 38
ZB 51
DW/BW
DW/BW
DW/BW
DW/BW
DW/BW
DW/BW
BW
BW
92–172
124–232
192–352
92–172
124–232
192–352
50-80
75–120
105–140
50-80
75–120
105–140
85–135
95–155
BW
BW
85–135
95–155
ZB 25
•
•
•
•
•
•
3 EZ
2 DZ
10 DZ
EZ
13 MZ
DZ
22 MZ
10 DZ
EZ
14 MZ
45
DZ
2 MZ
7 MZ
4 EZ
45 DZ
7 MZ
15 EZ
52 DZ
15 EZ
52 DZ
Piktogramme/Zeichenerklärung
siehe Seite 36
Piktogramme/Zeichenerklärung
Signs and symbols
siehe
Seite
page
36 36
Signs and symbols
page 36
HP 38
ZB 51
HP 18
VP 35
ZB 25
HP 18
VP 35
ZB 25
ZB 25
•
8 DZ
1 MZ
Pauschale | Package
6–150
ibhE
WcS
ibhV
E
WcS
V
6–150
Yd
QZ
Yd
QZ
ED/DW
38–48
ED
65–70
BW/DW
75–85
ED/DW
38–48
ED
80–100
ED
65–70
BW/DW
95–110
BW/DW
75–85
BW
90–180
ED
80–100
BW
125–270
BW/DW
95–110
BW
180–330
BW
90–180
BW
125–270
BW
180–330
DW
54,80–59,60
DW
89,60–97,20
DW
DW
54,80–59,60
89,60–97,20
2–300
•
Lebendiges Mittelalter | The Middle Ages come to life
Erleben Sie die alte Reichsstadt Rothenburg, oft als »fränkisches Jerusalem« bezeichnet, und entdecken Sie das deutsche Mittelalter neu.
Experience the old Imperial town of Rothenburg, often referred to as
‘Franconian Jerusalem’ and rediscover the German Middle Ages.
Leistungen | Including
• 3 Übernachtungen/Frühstück | 3 overnight stays/breakfast oder | or
• 5 Übernachtungen/Frühstück | 5 overnight stays/breakfast
• Stadtführung | Town tour
• Eintritte in das Mittelalterliche Kriminalmuseum sowie das
Reichsstadtmuseum | Admissions to the Medieval Crime and
Justice Museum and the Imperial Town Museum
• 1 Turmwegbroschüre | 1 Tower trail brochure
2–300
Zeitraum 2015 | Date 2015
Ganzjährig | All season
Preis pro Person | Rate per person
3 Nächte / 3 Nights
ab / from 129,- € pro Person im DZ / Rate per person double room
ab / from 217,- € pro Person im EZ / Rate per person single room
5 Nächte / 5 Nights
ab / from 201,- € pro Person im DZ / Rate per person double room
ab / from 346,- € pro Person im EZ / Rate per person single room
Kontakt | Contact
Rothenburg Tourismus Service
Tourismus Service der Stadt Rothenburg ob der Tauber
Marktplatz 2 · 91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/40 48 00 · Fax +49 (0) 98 61/40 45 29
info@rothenburg.de · www.tourismus.rothenburg.de
EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded rooms
S Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment
1
1
25
Gasthof
Gasthöfe | Inns
Gasthof Bayerischer Hof
Betten · beds: 18
Harald Schellhaas
Ansbacher Straße 21
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/60 63
Fax +49 (0) 98 61/8 65 61
info@bayerischerhof.com
www.bayerischerhof.com
K/L7|50
Gasthof
QZ
iYEc
V
Gasthof Butz
Gasthof
iEYcSQ
V
Gasthof
k
cSQZ
V
Der Greifen mitten in der Altstadt
war bereits vor 650 Jahren ein
Mittelpunkt des gesellschaftlichen
Lebens. Hier fühlt man noch heute
die einzigartige Ausstrahlung
dieses historischen Ortes. Die
Wirtsleute, inzwischen die fünfte
und sechste Generation, fühlen
sich diesem Erbe verpflichtet und
führen das Haus nun schon seit
160 Jahren auf ihre eigene, charmante und vielleicht etwas ungewöhnliche Art.
Residing at the historical “Gasthof
Goldener Greifen” at Rothenburgs
Gasthof »Zum Ochsen«
1
26
AYcS
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
2 EZ DW
54
8 DZ DW
85–104
3 MZ DW
125–160
1 App. DW
90
Extra
HP 13
market place, you will find friendly
hospitality from old tradition and
todays comfort. Where 600 years
ago, Rothenburgs famous mayor,
Heinrich Toppler lived, Rothenburg
still shows itself from its best and
loveliest side.
Betten · beds: 35–38
Gertraud Rippstein
Galgengasse 26
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/67 60
Fax +49 (0) 98 61/8 76 57
info@gasthof-ochsen-rothenburg.de
www.gasthof-ochsen-rothenburg.de
H4|48
any time and free parking in secure
parking lot. Well-maintained, cosy
rooms. Free Wi-Fi in the entire
house. Rich breakfast buffet. In the
wood-paneled restaurant you can
enjoy regional and international
specialties. We are looking forward
to seeing you!
Betten · beds: 38
Ursula Milferstädt e.K.
Obere Schmiedgasse 5
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/22 81
Fax +49 (0) 98 61/8 63 74
info@gasthof-greifen-rothenburg.de
www.gasthof-greifen-rothenburg.de
iY
Extra
ZB 15
· Room/night* : Extra
Inmitten der romantischen Altstadt, Zimmer/Nacht*
2 EZ DW
40–45
seit 1894 im Familienbesitz, bietet
7 DZ DW/BW 82
Ihnen unser Gasthof regionale gut­ 3 MZ DW
100–120
bürgerliche Küche und komfortable
Gästezimmer. Besuchen Sie im
Sommer unsere Biergärten in der
Georgengasse und auf dem Kapel­
lenplatz.
Located in the middle of the romantic Old Town in family ownership
since 1894, our inn offers homestyle cuisine and comfortable guest
rooms. Visit our beer gardens at
Georgengasse and at the Kapellenplatz in the summer.
Hotel-Gasthof Goldener Greifen
F/G6|47
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
1 EZ DW
40–60
7 DZ DW/BW 65–95
1 MZ DW
105–125
Betten · beds: 30
Peter Kreiselmeier
Kapellenplatz 4
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/22 01
Fax +49 (0) 98 61/8 61 55
gasthofbutz@rothenburg.com
www.kreiselmeier.de
G5|49
Familiär geführter Gasthof. Nur
5 Gehminuten vom Marktplatz
oder Bahnhof entfernt. Jederzeit
mit dem Auto anfahrbar. Kosten­
loses Parken auf abgeschlossenem
Parkplatz. Gepflegte, gemütlich
eingerichtete Zimmer. Kostenloses
WLAN im gesamten Haus. Reich­
haltiges Frühstücksbuffet. Im holz­
getäfelten Restaurant genießen Sie
regionale und internationale Spe­
zialitäten. Wir freuen uns auf Sie!
Family operated inn. Just a 5-minute
walk from the market square and
train station. Accessible by car at
ZM
V
In der Galgengasse, einer traditionsreichen Straße Rothenburgs, findet
man den stattlichen Gasthof „Zum
Ochsen“. In seiner langen Geschichte
wurde er ein Begriff für bodenständige fränkische Einkehr. In unserer gemütlichen Gaststube bieten
wir Ihnen fränkische, gutbürgerliche
Küche.
Für unsere Übernachtungsgäste
halten wir vielseitige Pauschalangebote bereit.
2–200
In Galgengasse, a Rothenburg
alleyway steeped in tradition, you
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
2 EZ DW
36
12 DZ DW
61
3 MZ DW
84–107
Extra
HP/VP
a. A.
3–4
Pers.
will come across the handsome
‘Zum Ochsen’ inn. Over its long history it has become a byword for
down-to-earth Franconian hospitality. In our cosy pub we offer
Franconian, homestyle cooking.
Flat rate offers on request!
EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded rooms
S Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment
Gasthof
Gasthöfe | Inns
Gasthaus zur Krone
Betten · beds: 20
Günter Uhl
Leuzenbronn 6
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/29 21
Fax +49 (0) 98 61/29 65
info@krone-home.de
www.krone-home.de
Umland|109
Gasthof
Cosy country inn; guest house with
double rooms, shared rooms, and
suite; all rooms with shower, WC,
telephone, and TV; breakfast buffet,
lounge, terrace, parking, garages,
no pets; closed on Tuesdays.
V
ihYcKZM
Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra
2 EZ DW
38
7 DZ DW
55–60
1 MZ DW
70
1 Suite DW
65–80
2–4 Pers.
Gemütliche, ländliche Gastwirtschaft; Gästehaus mit Doppelzimmern, Mehrbettzimmern und
Suite; alle Zimmer mit Dusche, WC,
Telefon und TV; Frühstücksbuffet,
Aufenthaltsraum, Terrasse, Parkplätze, Garagen, keine Haustiere;
Dienstag Ruhetag
Hotel Gasthof zur Linde e.K.
Betten · beds: 60
Andreas Kerschbaum
Vorm Würzburger Tor 12
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/94 69-0
Fax +49 (0) 98 61/94 69-690
info@hotel-linde-rothenburg.de
www.hotel-linde-rothenburg.de
Our house is a cosy inn, located just
outside the gates of the Old Town.
You can reach us easily at any time
in your own car and will live very
EZ Einzelzimmer
Single rooms
DZ Doppelzimmer
Double rooms
MZ Mehrbettzimmer
Multiple-bedded
rooms
BW Bad/WC · Bath/WC
DW Dusche/WC · Shower/WC
ED Etagendusche · Shower on floor
K3|45
close to the world famous attractions. The parking lot is right next to
the house and is available to you
free of charge for the duration of
your stay.
Anzahl der Betten
Number of beds
Preis pro
HP Halbpension
Zimmer/Nacht
Half-board
inkl. Frühstück
VP Vollpension
Full-board
Price per
room/night ZB Zustellbett/
Additional bed
incl. breakfast
Gasthof „Grüner Baum“ G★★
Peter Kellermann · Bettenfeld 33
Tel. +49 (0) 98 61/29 33 Fax 29 83
info@gasthof-kellermann.de
53
14
1 EZ
5 DZ
1 MZ
DW
DW
DW
32
52
66
Restaurant Alter Keller
Brenner-Göller GbR · Alter Keller 8
Tel. +49 (0) 98 61/22 68
alter-keller@t-online.de
www.alter-keller.com
114
G6
11
1 EZ
2 DZ
1 MZ (4 Pers.)
DW
DW
DW
55
79-95
146
ZB 25
Gasthof Tauberstube
Inge Gubo · Detwang 15
Tel. +49 (0) 98 61/45 18 Fax 50 09
info@tauberstube.de
www.tauberstube.de
37
18
2 EZ
8 DZ
DW
DW
46–48
58–72
HP 12,50
Gasthaus zum Rappen
Erna Hahn · Bettenfeld 12
Tel. +49 (0) 98 61/29 11 Fax 29 11
www.gasthaus-zum-rappen.de
52
1 EZ
5 DZ
1 MZ
DW
DW
DW
28
50
60
Gasthof Zur Silbernen Kanne
Harald Schürl · Paradeisgasse 20–22
Tel. +49 (0) 98 61/56 16 Fax 59 84
info@silbernekanne.de
www.silbernekanne.de
25
H4
1 EZ
5 DZ
2 MZ
DW
DW
DW
45–50
75–80
95–140
91541 Rothenburg ob der Tauber
Extra
HP
11,50
Zuschlag
Extra charge
Stadtplan · Town map
Zimmerangebot
Kind of rooms
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
5 EZ DW
42
16 DZ BW/DW
52–85
8 MZ BW/DW
85–110
Unser Haus ist ein gemütlicher
Gasthof direkt vor den Toren der
Altstadt. Sie erreichen uns jederzeit
problemlos mit dem eigenen Fahrzeug und wohnen in unmittelbarer
Nähe der weltbekannten Sehenswürdigkeiten. Der Parkplatz ist
direkt am Haus und steht Ihnen
für die Dauer Ihres Aufenthaltes
kostenlos zur Verfügung.
in EURO
Piktogramme/Zeichenerklärung
siehe Seite 36
Signs and symbols
page 36
in EURO
Gasthöfe
Gasthöfe/ |Inns
Inns
•
•
•
•
1
16
HP 13
Ortsplan · Piktogramme siehe Seite 35-36 | Street map & Signs and symbols see page 35-36
27
Pension
Pensionen | Guesthouses
Gästehaus am Heckenacker
Betten · beds: 25
Herbert Hardung
Heckenackerstraße 31
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/45 86
Fax +49 (0) 98 61/70 97 30
info@gaestehaus-am-heckenacker.de
www.gaestehaus-am-heckenacker.de
H1|61
Pension
iEAYC
Sj
QZ
Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra
Familiär geführtes, neugebautes
1 EZ DW
36–40
Gästehaus, ruhige Lage, 10 Min.
8 DZ DW
60–68
Fußweg zur Altstadt. Geräumige
2 MZ DW
78–110
68–75
Zimmer mit gehobener Ausstattung, 2 App. DW
reichhaltiges Frühstücks-Buffet.
Parkmöglichkeit vor dem Haus,
auch für längere Zeit (Radtour)
möglich. Unterstellmöglichkeiten
für Fahr- und Motorräder, Aufenthaltsraum, zentrale Kochgelegenluxury furnishings, full breakfast
heit, WLAN kostenlos.
buffet. Parking in front of the house
for a long time (cycling) is possible.
Family-run, newly built guest house, Storage for bicycles and motorquiet location, 10 min. walk to
cycles, recreation room, central
the Old Town. Spacious rooms with kitchen facilities, free Wi-Fi access.
Pension Becker
Betten · beds: 29
Lydia und Gaetano di Vivo
Rosengasse 23
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/35 60
Fax +49 (0) 98 61/35 40
pension-becker@t-online.de
www.pension-becker.com
H/I4|56
Pension
iYKQZ
V
In der romantischen Altstadt! Alle
Zimmer mit DU/WC, teilweise mit
SAT-TV, reichhaltiges Frühstücksbuffet. Fahrradgarage, Aufenthaltsraum mit SAT-TV, Parkmöglichkeiten.
N8|55
V
Pension
ibhEAYC
KSjQZ
Betten · beds: 40
Ein herzliches „Grüß´ Gott“ im
Gästehaus Eberlein – Ihrer Hotel
Pension!
Unser familiär geführtes Gästehaus
verfügt über 20 gemütlich und individuell eingerichtete Zimmer, alle
mit Dusche/WC und Kabel-TV ausgestattet. Gleich nach der Ankunft
geben wir Ihnen einen Stadtplan
sowie nützliche Tipps für Ihren Aufenthalt an die Hand.
Nach einer erholsamen Nacht stärkt
Sie ein liebevoll angerichtetes Frühstücksbuffet für einen erlebnisreichen Tag.
Pension Elke
1
28
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
3 EZ DW
48–55
13 DZ DW
67–75
2 MZ DW
ab 95
2 App. BW/DW 140
Extra
ZB 15
3 Pers.
4 Pers.
Ihnen steht ein PC mit Internet
sowie WLAN kostenlos im ganzen
Haus zur Verfügung. Für Ihre
Fahrräder haben wir eine abgeschlossene Fahrradgarage und den
PKW parken Sie direkt vor dem
Haus.
Betten · beds: 12
Klaus Endreß e.K.
Rödergasse 6
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/23 31
Fax +49 (0) 98 61/93 53 55
info@pension-elke-rothenburg.de
www.pension-elke-rothenburg.de
H6|110
Extra
Location in the romantic Old Town!
All rooms with shower/WC, some
with SAT-TV, generous breakfast
buffet. Bicycle garage, dayroom with
SAT-TV, parking available.
Gästehaus Eberlein – Ihre Hotelpension
Erich Kirchgäßner
Winterbachstraße 4
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/46 72
Fax +49 (0) 98 61/34 99
info@hotel-eberlein.de
www.eberlein.rothenburg.de
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
2 EZ DW
30-45
8 DZ DW
50-70
2 MZ DW
75-100
Freundliche, gepflegte Zimmer im
Herzen der Altstadt am Markusturm,
ca. 1 Minute vom Marktplatz entfernt. Familiär geführte Pension,
ruhige Lage, reichhaltiges Frühstück
und Zimmer mit Dusche, WC und
TV.
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
4 EZ DW/ED
38–48
8 DZ DW/ED
57–72
2 MZ DW/ED
85–125
Extra
ZB 20
Friendly, well-maintained rooms in
the heart of the Old Town at the
Markusturm about 1 minute from
the market square. Family-operated
guest house, quiet location, generous breakfast and rooms with
shower, WC and TV.
EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded rooms
S Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment
Pension
Pensionen | Guesthouses
Gästehaus Gerlinger
Betten · beds: 8
Hermann Gerlinger
Schlegeleinsweth 10
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/8 79 79
Fax +49 (0) 98 61/87 53 22
Mobil +49 (0) 171/6 90 07 52
info@pension-gerlinger.de
www.gaestehaus-gerlinger.de
G3|72
Unser Haus aus dem 16. Jh. bietet
modernen Komfort mit romantischem Flair und persönlicher Note.
Innerhalb der Stadtmauer, in einer
ruhigen Seitenstraße gelegen,
haben Sie nur wenige Gehminuten
zum Marktplatz.
Gemütliche Nichtraucherzimmer
mit Frühstück, Dusche/WC und TV,
WLAN, Parkmöglichkeiten in der
Nähe des Hauses.
You will find modern comfort with
romantic flair in our 16th century
house.
Pension
Zimmer/Nacht* · Room/night* : Extra
1 EZ DW
42
ZB 16
3 DZ DW
62
1 FeWo DW
62–101
2–4 Pers.
Located within the historic townwall, in a quiet side street only
a 5 minutes walk from the market
square - the center of the town.
Recommended by Rick Steve.
Herrnmühle – Pension und Ferienwohnungen
Andreas Knausenberger
Taubertalweg 54
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/21 76
Fax +49 (0) 98 61/28 91
info@herrnmuehle-rothenburg.de
www.herrnmuehle-rothenburg.de
iEY
K
SjZ
EZ Einzelzimmer
Single rooms
DZ Doppelzimmer
Double rooms
MZ Mehrbettzimmer
Multiple-bedded
rooms
Anzahl der Betten
Number of beds
Stadtplan · Town map
Zimmerangebot
Kind of rooms
91541 Rothenburg ob der Tauber
In ruhiger, idyllischer Alleinlage im
Taubertal, 15 Gehmin. vom Marktplatz entfernt, liegt die Herrnmühle
mit gemütlichen, individuellen
Gästezimmern und Ferienwohnungen in romantischer Umgebung.
Einmaliger Blick zur Stadt! Zum Entspannen und Spielen bieten wir in
familiärer Atmosphäre eine Wiese
mit Grill- und Feuerstelle.
Haustiere auf Anfrage. WLAN kostenfrei. Parkplatz am Haus. Unsere
sechs Ferienwohnungen für 2–5
Personen sind im Tabelleneintrag
beschrieben!
BW Bad/WC · Bath/WC
DW Dusche/WC · Shower/WC
ED Etagendusche · Shower on floor
D9|59
Betten · beds: 26
Zimmer/Nacht* · Room/night* :
2 EZ DW
36–40
6 DZ DW
56–62
2 MZ DW
69–90
2 App. DW
54–75
Extra
Quiet, idyllic standalone location
in the Tauber Valley. 15 Min. walk
from the market square. Cosy
guestrooms and apartments in
romantic, natural setting. Fantastic
view of the historical town. Lawn
with playground and barbecue next
to house and river.
Zuschlag
Extra charge
Preis pro
HP Halbpension
Zimmer/Nacht
Half-board
inkl. Frühstück
VP Vollpension
Full-board
Price per
room/night ZB Zustellbett/
Additional bed
incl. breakfast
in EURO
Piktogramme/Zeichenerklärung
siehe Seite 36
Signs and symbols
page 36
in EURO
Pensionen/Boarding
house
Pensionen | Guesthouses
Pension Ruth Götz
Ruth Götz · Schumannstraße 4
Tel. +49 (0) 98 61/42 17
pension-goetz@t-online.de
www.pensiongoetz.homepage.t-online.de
68
J
8
1 EZ
3 DZ
DW
DW
27
45–53
Pension Hofmann-Schmölzer
Anja Hofmann · Rosengasse 21
Tel. +49 (0) 98 61/33 71 Fax 72 04
pension-hofmann-schmoelzer@t-online.de
www.hofmann-schmoelzer.de
57
I5
24
2 EZ
8 DZ
2 MZ
DW
DW
DW
32–42
58–70
82–92
66
Pension Pöschel
G7
Bettina Pöschel · Wenggasse 22
Tel. +49 (0) 98 61/34 30 od. +49 (0) 1 70/7 00 70 41
pension.poeschel@t-online.de
www.pensionpoeschel.de
11
2 EZ
2 DZ
1 DZ
1 MZ
1 MZ
ED
ED
DW
ED
DW
30
50
55
65
70
Gästehaus Raidel
Norbert Raidel · Wenggasse 3
Tel. +49 (0) 98 61/31 15
gaestehaus-raidel@t-online.de
www.romanticroad.com/raidel
65
G7
16
2 EZ
4 DZ
1 MZ
1 Suite
DW
DW
DW
DW
45
69
90
120
ZB 15
60
D/E3
16
1 EZ
4 DZ
2 MZ
DW
DW
DW
49–59
62–79
88–105
ZB 25
••
Gästehaus Rothenburg
Gunnar Rosenhauer · Klingengasse 21
Tel. +49 (0) 98 61/9 23 80
info@gaestehaus-rothenburg.de
www.gaestehaus-rothenburg.de
1
Ortsplan · Piktogramme siehe Seite 35-36 | Street map & Signs and symbols see page 35-36
29
EZ Einzelzimmer
Zimmerangebot
Single rooms
Kind of rooms
DZ Doppelzimmer
EZ Double
Einzelzimmer
rooms
Single rooms
MZ Mehrbettzimmer
DZ Multiple-bedded
Doppelzimmer
Double rooms
rooms
MZ Mehrbettzimmer
Multiple-bedded
rooms
BW· Bath/WC
Bad/WC · Bath/WC
BW Bad/WC
DW Dusche/WC
· Shower/WC
DW Dusche/WC
· Shower/WC
ED Etagendusche
ED Etagendusche
· Shower on· Shower
floor on floor
Preis pro
Zimmer/Nacht
inkl. Frühstück
Preis pro
Price per
Zimmer/Nacht
room/night
inkl. Frühstück
incl. breakfast
Price per
in EURO
room/night
incl. breakfast
Brigitte Bühlmeyer
Eichendorffstraße 23 B
Tel. +49 (0) 98 61/9 36 95 95
Pension Ruth Götz
Ruth Götz · Schumannstraße 4
Tel. +49 (0) 98 61/42 17
Gerlinde
Kreiselmeyer
pension-goetz@t-online.de
Vorbach
2
www.pensiongoetz.homepage.t-online.de
Tel. +49 (0) 98 61/47 02
Pension Hofmann-Schmölzer
Anja Hofmann · Rosengasse 21
Tel. +49 (0) 98 61/33 71 Fax 72 04
Weinstube
Pöbel - Am Plönlein
pension-hofmann-schmoelzer@t-online.de
Heinz
Pöbel · Kobolzellersteige 10
www.hofmann-schmoelzer.de
Tel. +49 (0) 98 61/13 50
Pension Pöschel
weinstube-poebel@gmx.de
Bettina Pöschel · Wenggasse 22
91541
Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/34 30 od. +49 (0) 1 70/7 00 70 41
pension.poeschel@t-online.de
www.pensionpoeschel.de
99
N9
4
2 DZ
DW
40–50
68
J
8
1 EZ
3 DZ
DW
DW
27
45–53
92
7
2 DZ
1 MZ
ED
ED
35–40
57
I5
24
Norbert Raidel · Wenggasse 3
Jugendherberge Rothenburg
Tel. +49 (0) 98 61/31 15
Dt. Jugendherbergswerk LV Bayern e.V. · Mühlacker 1
gaestehaus-raidel@t-online.de
Tel. +49 (0) 98 61/9 41 60 · Fax 94 16-20
www.romanticroad.com/raidel
rothenburg@jugendherberge.de
Gästehaus
Rothenburg
www.rothenburg.jugendherberge.de
Gunnar Rosenhauer · Klingengasse 21
Tel. +49 (0) 98 61/9 23 80
info@gaestehaus-rothenburg.de
www.gaestehaus-rothenburg.de
G7
97
F11
Pensionen/Boarding house
•
Stadtplan · Town map
Privatzimmer / Bed & Breakfast
90
G9
66
G7
Jugendherberge
| Youthhostel
Hostel
Jugendherberge
/ Youth
65
Gästehaus
Raidel
60
D/E3
8
11
16
182
16
in EURO
BW Bad/WC · Bath/WC
DW Dusche/WC · Shower/WC
ED Etagendusche · Shower on floor
91541 Rothenburg ob der Tauber
Zimmerangebot
Kind of rooms
Anzahl der Betten
Number of beds
91541 Rothenburg ob der Tauber
· Town map
StadtplanStadtplan
· Town map
Anzahl
der Betten
Anzahl der
Betten
Number
Number of
beds of beds
Privatzimmer | Bed & Breakfast
DW
DW
DW
DW
DW
DW
ED
ED
DW
ED
DW
32–42
58–70
Preis pro
82–92
Zimmer/Nacht
50
inkl. Frühstück
30
50–70
Price
per
30
room/night
50
incl. breakfast
55
in EURO
65
70
2 EZ
4 DZ
1 EZ
1 MZ
12 DZ
1 Suite
32 MZ
DW
DW
DW
DW
DW
DW
ED
45
69
ab 35,40
90
ab 57,80
120
ab 23,40*
1 EZ
4 DZ
2 MZ
DW
DW
DW
Zimmerangebot
2 EZ
Kind of rooms
8 DZ
EZ Einzelzimmer
2 MZ
2 DZ
Single
rooms
DZ als EZ
DZ Doppelzimmer
1 MZ
Double
rooms
2 EZ
MZ Mehrbettzimmer
2 DZ
Multiple-bedded
1 DZ
rooms
1 MZ
1 MZ
* pro49–59
Person
Zuschlag
Extra charge
Pauschale | Package
HP Halbpension
Zuschlag
Half-board
Extra charge
VP Vollpension
HP Halbpension
Full-board
ZB Half-board
Zustellbett/
VP Additional
Vollpensionbed
Full-board
in EURO
ZB Zustellbett/
Additional bed
Piktogramme/Zeichenerklärung
siehe Seite xx
Piktogramme/Zeichenerklärung
Signs and symbols
siehe
Seite
page
xx 36
Signs and symbols
page 36
in EURO
Zuschlag
Extra charge
HP Halbpension
Half-board
VP Vollpension
Full-board
ZB Zustellbett/
Additional bed
Piktogramme/Zeichenerklärung
siehe Seite xx
Signs and symbols
page xx
in EURO
ZB 15
HP 6,50
VP 13
10–80
ZB 25
62–79
88–105
Wanderwochen | Hiking Weeks
Wandern ist »in« – wandern Sie mit! Jeden Tag auf einer anderen
Tour rund um Rothenburg. Das liebliche Taubertal, der Naturpark
Frankenhöhe, die Hügellandschaft Hohenlohes – das ist Erholung
pur und macht Lust auf mehr!
Hiking is ‘in’ – why not join us! Every day we go on a different trail
around Rothenburg. The lovely Tauber Valley, the Frankenhöhe nature
reserve, the hillscape of Hohenlohe – this is pure recreation and whets
your appetite for more!
Leistungen | Including
• 3 Übernachtungen/Frühstück | 3 overnight stays/breakfast
• täglich geführte Wanderungen | Guided walking tours daily
• Eintritt in die Schäferkirche | Admission to St. Wolfgang’s Church
• eine Wanderkarte | Walking tour map
Zeitraum 2015 | Date 2015
18.–26. April und 10.–18. Okt. | April 18th–26th and Oct. 10th –18th
Preis pro Person | Rate per person
3 Nächte | 3 Nights
ab | from 112,- d pro Person im DZ | Rate per person double room
ab | from 199,- d pro Person im EZ | Rate per person single room
Kontakt | Contact
Rothenburg Tourismus Service
Tourismus Service der Stadt Rothenburg ob der Tauber
Marktplatz 2 · 91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/40 48 00 · Fax +49 (0) 98 61/40 45 29
info@rothenburg.de · www.tourismus.rothenburg.de
Ortsplan · Piktogramme siehe Seite 35-36 | Street map & Signs and symbols see page 35-36
30
1
1
Ferienhäuser
Ferienhäuser || Self-Catering
Self-Catering Homes
Houses
710. das ferienhaus
Pauschale | Package
F ✷✷✷✷
Johannes Wittmann
Judengasse 5
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/37 13
Fax +49 (0) 98 61/87 52 73
info@die710.de
www.die710.de
E3/4|80
Ferienhäuser | Self-Catering Homes
Exklusiv und gemütlich Wohnen
in mittelalterlichem Ambiente. Das
2011 renovierte Luxus-Ferienhaus
liegt mitten in der Altstadt, nur
2 Gehminuten vom Marktplatz
entfernt. Auf 105 qm erwarten Sie
Whirlwanne, Rainshower, WLAN,
ein großer Balkon und fränkische
Weine im eigenen Kellergewölbe.
Ihr Parkplatz ist direkt am Haus.
Enjoy every exclusive comfort in a
medieval ambience. Renovated
in 2011, this luxury holiday house
is located in the middle of the Old
Anno 1499
Nicole Koch
Spitalgasse 47
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 1 60/97 98 76 71
ferien@anno1499.de
www.anno1499.de
G11|111
Mit historischem Charme, direkt an
der Innenseite der Rothenburger
Stadtmauer erbaut, erwartet Sie
ein 2012 aufwendig restauriertes
Haus. Genießen Sie in Ihrem über
500 Jahre alten Ferienhaus ein einzigartiges Stück Vergangenheit,
kombiniert mit komfortabel eingerichteten Zimmern, 2 Bädern u.
einer modern ausgestatteten Küche.
Der romantische Innenhof bietet
Platz zum Verweilen.
This grad II listed Framework house
is build direct on the inside of the
Anzahl Pers. m2
Preis E*
Pers. m2 1 2 3 4 Price E*
No.
✷✷✷✷
1–4 105 2 WK BW/ 2 95–125
1F
DW
Town, just 2 minutes’ walk from
the market square. Accommodation
measuring 105 sqm offers you a
jacuzzi bath, rain-shower, Wi-Fi
access, a spacious balcony and
Franconian wines from your own
vaulted cellar. Parking is right
next to the house.
Preis E*
Anzahl Pers. m2
No.
Pers. m2 1 2 3 4 Price E*
1 1-8 100 3 WK BW/ 1 59-180
DW
historical town wall of Rothenburg.
The conversion to a high quality
holiday let with two bathrooms and
a fully equipped kitchen was completed in 2012. Comfortable, romantic, welcoming and full of character
is this friendly house waiting for
your visit.
Radeln rund um Rothenburg
Cycling around Rothenburg
Zahlreiche Radwege laden dazu ein, die Umgebung rund um Rothenburg zu
entdecken. Abends tanken Sie mit einem leckeren Fitness-Menü neue Energie
für den anschließenden Rundgang mit dem Nachtwächter.
Numerous cycle paths invite you to discover Rothenburg and its surrounding
area. You can replenish your energy with a delicious fitness menu during the
evening before joining the Night Watchman on his rounds.
Leistungen | Including
• 2 Übernachtungen/Frühstück | 2 overnight stays/breakfast
• Nachtwächterführung | Night Watchman Tour
• Eintritt in das Kriminalmuseum | Admission to the Medieval Crime Museum
• ein Leihfahrrad für einen Tag | One Rental bike for one day
• ein Fitness-Abendessen | One Fitness-Dinner
Zeitraum 2015 | Date 2015
April bis Oktober | April – October
Preis pro Person | Rate per person
ab | from 120,- d pro Person im DZ | Rate per person double room
ab | from 183,- d pro Person im EZ | Rate per person single room
Kontakt | Contact
Rothenburg Tourismus Service
Tourismus Service der Stadt Rothenburg ob der Tauber
Marktplatz 2 · 91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/40 48 00 · Fax +49 (0) 98 61/40 45 29
info@rothenburg.de · www.tourismus.rothenburg.de
1
 Anzahl der separaten Schlafräume | Number of separate bedrooms ·  K = Separate Küche | Separate kitchen · KN = Kochnische | Kitchenette · WK =
Wohnküche | Eat-in kitchen ·  BW = Bad/WC | Bath/WC · DW = Dusche/WC | Shower/WC ·  Mindestaufenthaltsdauer (Nächte) | Minimum stay (nights)
31
Ferienwohnungen
Ferienwohnungen | Self-Catering Flats
Ferienwohnungen am Klingentor · Karin Eger
Klingengasse 28 b
91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/9 28 99 oder 49 96
Fax +49 (0) 98 61/9 23 20
fewo-eger@gmx.net
www.fewo-rothenburg.de
Größe in m2
Size in m 2
Separate Schlafräume
Separate bedrooms
K Sep. Küche · Separate kitchen
KN Kochnische · Kitchenette
WK Wohnküche · Eat-in kitchen
BW Bad/WC · Bath/WC
DW Dusche/WC · Shower/WC
Mindestaufenthalt (Nächte)
Minimum stay (nights)
SQ
Personenzahl pro Wohnung
Persons/flat
91541 Rothenburg ob der Tauber
g
Anzahl Ferienwohnungen
Number of holiday flats
ibYCk
Stadtplan · Town map
E3|64
Wohnen und nicht nur Übernachten!
Unser familiär geführtes Haus befindet sich in der hist. Altstadt, der
Marktplatz ist nur 3 Gehminuten
entfernt und mit wenigen Schritten
sind die Wanderwege ins Taubertal
erreicht. In unserem heimeligen
Fachwerkhaus mit idyllischem Garten finden Sie einen Ausgleich zum
munteren Treiben in der Stadt. Die
5 Wohnungen (eine 70 m2 Wohnung
mit Terrasse) sind individuell eingerichtet und bieten ein gemütliches Zuhause. Wir wollen, dass Sie
sich wohl fühlen!
57-61
64-73
65
2
2–3
2
WK
WK
WK
DW
DW
DW
2
2
2
Anzahl Pers.
No.
Pers.
1 1–2
1 1–2
1 1–2
2 1–4
1
1
1
1
2
2
KN
KN
K
K
3
DW
DW
DW
BW
4
3
3
3
3
Preis E*
Price E*
40–49
45–64
45–64
62–75
Our house with idyllic garden is
located in the middle of the old
town, just 3 min. walk from the
market square. In our historical
half-timbered-house are five flats
(No. 2 with terrace) and offer a
cosy home.
Preis pro
Wohnung/Nacht
inkl. aller
Abgaben
Price per
flat/night
incl. all duties
m2
m2
35
55
65
70
Piktogramme/Zeichenerklärung
siehe Seite 36
Signs and symbols
page 36
in EURO
Ferienwohnungen / Self-Catering Flats
Landhaus Rothenburg · Ursula Vogt 6F ✷✷✷✷ 113 3F ✷✷✷✷
2F ✷✷✷✷
Bettenfeld 17 Tel. +49 (0) 79 58/81 81
1F ✷✷✷✷
Tel. +49 (0) 98 61/29 94
info@landhausrothenburg.de
www.landhausrothenburg.de
1-4
1-6
1-5
Hotel Reichsküchenmeister
4F ✷✷✷
Kleinschroth & Niedner GmbH · Kirchplatz 8
Tel. +49 (0) 98 61/97 00 Fax 97 04 09
hotel@reichskuechenmeister.com
www.reichskuechenmeister.com
15
F5
2F ✷✷✷
1F ✷✷✷
1F ✷✷✷
1–2
2–4
2–4
25
35
40
1
1
KN
KN
KN
BW
BW
BW
3
3
3
35–45
50–80
70–90
Altstadt Komfort-FeWo SCHRANNEN-top
Gote & Wilfried Baumann · Schrannenplatz 16
Tel. +49 (0) 98 61/76 29
gote-baumann@t-online.de
www.schrannen-top.com
16
F3
1
2-4
120
2
WK
BW
+ extra
WC
5
136–156
Ferienwohnungen am Klingentor · Karin Eger 64
E3
Klingengasse 28 b
Tel. +49 (0) 98 61/9 28 99 o. 49 96 · Fax 9 23 20
fewo-eger@gmx.net
www.fewo-rothenburg.de
1
1
1
2
1–2
1–2
1–2
1–4
35
55
65
70
1
1
1
2
KN
KN
K
K
DW
DW
DW
BW
3
3
3
3
40–49
45–64
45–64
62–75
Di Vivo FeWo und Zimmer
Lydia Di Vivo · Michl-Emmerling-Straße 36
Tel. +49 (0) 98 61/35 60 Fax 35 40
pension-becker@t-online.de
www.pension-becker.com
75
M2
1
1
2–4
4
20
35
1
1
KN
K
DW
DW
1
1
50–100
100
Dorfmühle Ferienwohnung/Zimmer
Heinz Braun · Detwang 30
Tel. +49 (0) 98 61/74 79 Fax 93 55 47
braunheinz@t-online.de
www.dorfmuehle-30.de
81
1
2–6
74
2
KN
DW
1
35–78
82
Herrmann & Massaro GbR
H4
Andrea Poth-Massaro & Bernd Herrmann
Galgengasse 33 · Tel. +49 (0) 1 76/24 20 53 04
Fax +49 (0) 81 38/69 75 96
andrea-poth@t-online.de
1
1
2–4
2–4
40
60
1
1
WK
WK
BW
BW
3
3
50
70
Herrnmühle – Ferienwohnungen und Pension 59
D9
Andreas Knausenberger · Taubertalweg 54
Tel. +49 (0) 98 61/21 76 Fax 28 91
info@herrnmuehle-rothenburg.de
www.herrnmuehle-rothenburg.de
1
2
1
1
1
2–3
2
2–4
2–4
2–5
35
50
60
62
70
1
1
2
1
2
WK
K
WK
WK
K
DW
DW
2xDW
DW
2xDW
3
3
4
3
4
45–50
46–54
52–75
45–65
55–80
•
•
69–78
78
78–88
25–35
•
•
•
1
32
EZ Einzelzimmer | Single rooms · DZ Doppelzimmer | Double rooms · ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room · MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded rooms
S Suite | Suite · FeWo Ferienwohnung | Self-catering flat · App. Apartment | Apartment
BW Bad/WC · Bath/WC
DW Dusche/WC · Shower/WC
Mindestaufenthalt (Nächte)
Minimum stay (nights)
1
1
35-40
60-70
25
60
70
85
1
2
1
KN
WK
K
K
DW
DW
DW
DW
1
1
1
1
38–50
50–120
70–175
70–175
1–4
34
1
KN
DW
3
36-45
1
1
1
1–3
1–3
1–3
35
40
45
1
1
1
WK
WK
WK
DW
DW
DW
2
2
2
37–47
39–49
41–51
87
E3
1
2–4
56
2
WK
DW
3
45–70
Hotel-Gasthof Schwarzes Lamm Friedle OHG
Detwang 21
Tel. +49 (0) 98 61/67 27 · Fax 8 68 99
info@HotelSchwarzesLamm.de
www.HotelSchwarzesLamm.de
33
C1
1
1
1
2
2-4
2-4
52
65
70
1
2
2
WK
WK
K
DW
BW
BW/
DW
3
3
3
ab 45
ab 65
ab 58
Gasthof Tauberstube
Inge Gubo · Detwang 15
Tel. +49 (0) 98 61/45 18 Fax 50 09
info@tauberstube.de
www.tauberstube.de
85
DW
3
1
1
1-2
2-4
17
48
71
F7
2
1
1
1
2–3
2–4
2–6
2–6
Haus Lindner
Hans Lindner · Hallerstraße 33
Tel. +49 (0) 98 61/34 02 Fax 9 39 92
hali-fwo@t-online.de
www.fwo-lindner.de
86
1
Ferienhaus Luise
Luise Oberberger · Detwang 17
Tel. +49 (0) 98 61/66 23
fewo.oberberger@web.de
www.fewo-oberberger.de
78
Gästehaus Prien
Margret Eggler · Klingenschütt 6
Tel. +49 (0) 98 61/49 48
me@gaestehaus-prien.de
www.gaestehaus-prien.de
91541 Rothenburg ob der Tauber
Stadtplan · Town map
Größe in m2
Size in m 2
DW
BW
Personenzahl pro Wohnung
Persons/flat
1
KN
K
Anzahl Ferienwohnungen
Number of holiday flats
K Sep. Küche · Separate kitchen
KN Kochnische · Kitchenette
WK Wohnküche · Eat-in kitchen
Pauschale | Package
Separate Schlafräume
Separate bedrooms
Ferienwohnungen | Self-Catering Flats
Ferienwohnung Kriegel
Lars Kriegel · Hans-Sachs-Straße 9
Tel. +49 (0) 1 76/60 83 36 96
info@ferienwohnung-kriegel.de
www.ferienwohnung-kriegel.de
79
Gästehaus Liebler
Birgit Liebler · Pfäffleinsgässchen 10
Tel. +49 (0) 98 61/70 92 15 Fax 70 92 16
info@gaestehaus-liebler.de
www.gaestehaus-liebler.de
•
Preis pro
Wohnung/Nacht
inkl. aller
Abgaben
Piktogramme/Zeichenerklärung
siehe Seite 36
Price per
flat/night
incl. all duties
Signs and symbols
page 36
in EURO
•
2
2
34–36
1
WK
5–30
38–52
•
Weihnachtliches Rothenburg | Christmas in Rothenburg
Alle Jahre wieder verwandelt sich das mittelalterliche Rothenburg in ein Wintermärchen. Schon seit dem 15. Jahrhundert wird die Adventszeit durch den wundervollen Weihnachtsmarkt belebt.
Every year medieval Rothenburg transforms into a winter wonderland. The wonderful Christmas market has been brightening up the German Advent festivities
since the 15th century.
Leistungen | Including
• 3 Übernachtungen/Frühstück | 3 overnight stays/breakfast
• ein Original Rothenburger Künstler-Glühweinbecher |
Original Rothenburg artist‘s hot spiced wine cup
• Eintritt ins Reichsstadtmuseum sowie ins Deutsche Weihnachtsmuseum |
Admission to Imperial Town Museum and to German Christmas Museum
Zeitraum 2015 | Date 2015
27. November–23. Dezember | November 27th – December 23rd
Preis pro Person | Rate per person
ab / from 121,- € pro Person im DZ / Rate per person double room
ab / from 207,- € pro Person im EZ / Rate per person single room
Kontakt | Contact
Rothenburg Tourismus Service · Tourismus Service der Stadt Rothenburg o. d. Tauber
Marktplatz 2 · 91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel. +49 (0) 98 61/40 48 00 · Fax +49 (0) 98 61/40 45 29
info@rothenburg.de · www.tourismus.rothenburg.de
2
33
Restaurants
• Cafés | Coffee bars
Café Baumeisterhaus · Obere Schmiedgasse 3 · Tel. 9 47 00
Café Beisbart · Klostergasse 22 · Tel. 73 27
Brot und Zeit – Kaffeehaus · Hafengasse 24 · Tel. 9 36 87 01
Da Vinci Café & Lounge · Untere Schmiedgasse 18 · Tel. 9 74 61 68
Café einzigARTig · Galgengasse 33 · Tel. 9 38 62 91
Café Friedel · Markt 8 · Tel. 78 18
Café Gerberhaus · Spitalgasse 25 · Tel. 9 49 00
Gotisches Haus · Herrngasse 13 · Tel. 20 20
Café Hocher · Galgengasse 39 · Tel. 50 06
Leyk´s CafeBar im Lotos-Garten · Erlbacher Str. 108 · Tel. 8 75 55 88
Café Marktplatz 8 · Marktplatz 8 · Tel. 12 23
Café Prezel · Marktplatz 5 · Tel. 23 65
Café Schöbel · Galgengasse 6 · Tel. 33 59
Café Striffler · Untere Schmiedgasse 1 · Tel. 67 88
Café Bistro Strifflerei · Am Kapellenplatz · Tel. 97 66 24
Café Uhl · Plönlein 8 · Tel. 48 95
Café-Stübchen Zuckersüß · Rödergasse 10 · Tel. 93 84 74 und
Plönlein 3 · Tel. 9 74 60 46
• Eisdielen | Ice Cream Parlours
D`Isep Eisdiele · Hafengasse 17 · Tel. 85 09
Dolomiti Eiscafe · Marktplatz 4 · Tel. 21 80
Eiscafé Mauro · Untere Schmiedgasse 8 · Tel. 78 95
Yo‘n go … Frozen Yogurt · Galgengasse 8 · Tel. 9 18 98 22
• Bars und Kneipen | Bars and Pubs
Altes Guckloch – Kneipe · Klingengasse 14 · Tel. 8 75 55 23
Anne´s Klatschtheke · Würzburger Straße 13 · Tel. 45 00
Ba-Pa-La Pub (Zum Nachtwächter) · Heugasse 7 · Tel. 93 80 80
Dideldum – Pilsbar · Ansbacher Straße 15 e · Tel. 9 36 93 69
Guckloch 38 – Kneipe · Klingengasse 38 · Tel. 24 74
Landwehrbräu am Turm · Spitalgasse 1 · Tel. 8 75 53 53
Pils & Musik Bar Rappenschmiede · Riemenschneider Straße ·
Tel. 9 57 10
Bar & Lounge Refugium 21 · Herrngasse 21 · Tel. 67 74
Rockcafe – Kneipe · Heugasse 8 · Tel. 8 61 60
Café-Bistro Zur Taube · Nördlinger Straße 6 · Tel. 87 56 47
• Weinstuben | Wine tavern
Altfränkische Weinstube · Klosterhof 7 · Tel. 64 04
Pils- und Weinstube Kellermeister · Judengasse 37 · Tel. 89 64
Weinstube Löchle · Kirchplatz 8 · Tel. 97 00
Weinstube Pöbel · Kobolzeller Steige 10 · Tel. 13 50
Weinstube Zum Pulverer · Herrngasse 31 · Tel. 97 61 82
Weinstube Zur Höll · Burggasse 8 · Tel. 42 29
• Restaurants
Akzent-Hotel Schranne · Schrannenplatz 6 · Tel. 9 55 00
Altstadt Cafe Alter Keller · Alter Keller 8 · Tel. 22 68
Am Siebersturm · Spitalgasse 6 · Tel. 33 55
Bat Dat Sushi & Wok · Bahnhofstr. 15 · Tel. 9 38 28 88
Bayerischer Hof · Ansbacher Straße 21 · Tel. 60 63
34
Telefon l Phone +49 (0) 98 61
Bezold · Vorm Würzburger Tor 11 · Tel. 9 47 60
Braustübl · Alter Stadtgraben 2 · Tel. 93 10 88
Breiterle · Rödergasse 30 · Tel. 67 30
BurgGartenpalais · Herrngasse 26 · Tel. 8 74 74 30
Butz · Kapellenplatz 4 · Tel. 22 01
China Restaurant Lotus · Eckele 2 · Tel. 8 68 86
China Restaurant Peking · Plönlein 4 · Tel. 93 87 38
Eisenhut · Herrngasse 3–5 · Tel. 70 50
Glocke · Am Plönlein 1 · Tel. 95 89 90
Goldener Greifen · Obere Schmiedgasse 5 · Tel. 22 81
Goldenes Faß · Ansbacher Straße 39 · Tel. 9 45 00
Goldenes Lamm · Markt 2 · Tel. 65 63
Grüner Baum · OT Bettenfeld · Tel. 29 33
Hallenbad · Nördlinger Straße 20 · Tel. 39 71
herrnschlösschen · Herrngasse 20 · Tel. 87 38 90
Japanisches Restaurant Louvre · Klingengasse 15 · Tel. 8 75 51 25
Klosterstüble · Heringsbronnengasse 5 · Tel. 93 88 90
Landsknechtstübchen · Galgengasse 21 · Tel. 33 23
Linde · Vorm Würzburger Tor 12 · Tel. 9 46 90
Marktplatz Gasthof · Grüner Markt 10 · Tel. 67 22
Markusturm · Rödergasse 1 · Tel. 9 42 80
Michelangelo · Rödergasse 36 · Tel. 74 78
Restaurant Mittermeier · Vorm Würzburger Tor 7 · Tel. 9 45 40
Molkerei · Schweinsdorfer Straße 25 B · Tel. 93 33 10
Ochsen · Galgengasse 26 · Tel. 67 60
Pizzeria Italia · Herrngasse 8 · Tel. 22 25
Pizzeria Kanapee · Ludwig-Siebert-Straße 21 · Tel. 93 87 60
Pizzeria L’Incontro · Bahnhofstraße 15 · Tel. 93 36 68
Pizzeria Roma · Galgengasse 19 · Tel. 45 40
Post Hotel-Gasthof · Ansbacher Straße 27 · Tel. 93 88 80
Prinzhotel – Restaurant Topinambur · An der Hofstatt 3 · Tel. 97 50
Hotel Rappen – Pfannkuchen-Kuchel · Vorm Würzburger Tor 6/10 ·
Tel. 9 57 10
Ratsstube · Marktplatz 6 · Tel. 55 11
Reichs-Küchenmeister · Kirchplatz 8 · Tel. 97 00
Rödertor mit Kartoffelstube · Ansbacher Straße 7 · Tel. 20 22
Roter Hahn · Obere Schmiedgasse 21 · Tel. 97 40
Rothenburger Hof · Bahnhofstraße 11-13 · Tel. 97 30
Schwarzer Adler & Restaurant ›vineu‹ · Klingengasse 12 ·
Tel. 9 74 60 22
Schwarzes Lamm · Detwang 21 · Tel. 67 27
Silberne Kanne · Paradeisgasse 20 · Tel. 56 16
Sonne · Hafengasse 11 · Tel. 21 66
Spätzle Schwob · Milchmarkt 6 · Tel. 60 68
Tauberstube · Detwang 15 · Tel. 45 18
Taverna Marathon · Spitalgasse 26 · Tel. 67 59
Tilman Riemenschneider · Georgengasse 11/13 · Tel. 97 90
Trattoria Volare · Am Flugplatz · Tel. 9 36 15 05
Unter den Linden · Kurze Steige 7b · Tel. 59 09
Wurstwirtschaft · Georgengasse 2 · Tel. 9 76 40 44
Zaliclo Tavola Calda · Galgengasse 13 · Tel. 8 75 50 87
Zum Rappen · Bettenfeld 12 · Tel. 29 11
Zum Schwan · Obere Schmiedgasse 15 · Tel. 67 11
Zur Krone · Leuzenbronn 6 · Tel. 29 21
Verkehrsanbindung und Parken l Location · transport · town map
Sehenswürdigkeiten | Places of interest
M
Rathaus | Town Hall
Ratstrinkstube (Touristinformation) |
City Councilors Tavern (Tourist Information)
Historiengewölbe | Town Dungeon
St.-Jakobs-Kirche | St. Jacob’s Church
Reichsstadtmuseum | Imperial Town Museum
Burgtor | Castle Gate
Burggarten | Castle Garden
Franziskanerkirche | Franciscan Church
Deutsches Weihnachtsmuseum |
German Christmas Museum
Georgsbrunnen
Fleisch- & Tanzhaus
Mittelalterliches Kriminalmuseum |
Medieval Crime and Justice Museum
Johanniskirche
10
bis
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
114
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Plönlein · Siebersturm
zum
Gerlachschmiede
LOTOSRödertor
GARTEN
Alt-Rothenburger Handwerkerhaus |
Old Rothenburg Craftman’s House
Röderbogen · Markusturm
Weißer Turm
Klingenbastei, Wolfgangskirche mit
Schäfertanzkabinett | Shepherd‘s Church
Galgentor
Spitalbastei
Reichsstadthalle
Kobolzeller Tor
Doppelbrücke · Kobellzeller Kirche
Topplerschlösschen | Toppler Castle
Hotels und Restaurants | Hotels and restaurants
WC · Toiletten | WC · Toilets
Behindertentoilette | Disabled toilets
Parkplatz PKW | Car park
Busparkplatz | Bus car park
Wohnmobilstellplatz | Camper van car park
Bahnhof | Railway station
Weinberg | Vineyard
Campingplatz | Camp site
Ballonfahren | Balloon trips
Flugplatz | Airport
Tennisplatz | Tennis court
Reitplatz | Riding stables
Schwimmbad | Swimming pool
Jugendherberge | Youth hostel
Stadtmauer | City wall
35
Piktogramme l Signs and symbols · Impressum l Imprint
Ausstattung der Zimmer · Ferienwohnungen |
Facilities of the rooms · Self-catering flats
Garage | Garage
TV | TV
Garage available at additional charge
Garage gegen Gebühr |
Fahrradgarage | Bike-garage
Radio | Radio
Vermietung ab 1 Nacht | Letting from 1 night on
Telefon | Phone
Kreditkarten | Credit cards welcome
Internet-Anschuss · WLAN | Internet access · WiFi
10–200
Allergiker-Zimmer · -Wohnung |
Konferenzraum | Conference room
Online buchbar | Online booking
Room · Self-catering flat for allergy-sufferers
Pauschalen | Holiday packages
Nichtraucher-Zimmer · -Wohnung
F/G6|47
Non-smoking room · Self-catering flat
Planquadrat · Nr. im Stadtplan |
Grid square · Number on street-map
Balkon · Terrasse | Balcony · Terrace
Safe | Safe
Klima-Anlage | Air conditioning system
Zimmer | Rooms
Ausstattung des Hauses |
Facilities of the accommodation
EZ Einzelzimmer | Single rooms
DZ Doppelzimmer | Double rooms
ZZ Zweibettzimmer | Twin-bedded room
MZ Mehrbettzimmer | Multiple-bedded rooms
S
Suite | Suite
FeWoFerienwohnung | Self-catering flat
App. Apartment | Apartment
BW Bad/WC | Bath/WC
DW Dusche/WC | Shower/WC
ED Etagendusche | Shower on the floor
Lift | Lift
Zuschläge für | Extra charge for
Restaurant | Restaurant
HP VP ZB Halbpension pro Pers./Tag | Half-board per person/day
Vollpension pro Pers./Tag | Full-board per person/day
Zustellbett pro Pers./Nacht |
Additional bed per person/night
Ferienwohnungen | Self-catering flats




Anzahl der separaten Schlafräume |
Number of separate bedrooms
K = Separate Küche | Separate kitchen
KN = Kochnische | Kitchenette
WK = Wohnküche | Eat-in kitchen
BW = Bad/WC | Bath/WC
DW = Dusche/WC | Shower/WC
Mindestaufenthaltsdauer (Nächte) |
Minimum stay (nights)
Extra für Ferienwohnungen |
Extras for self-catering flats
Frühstück möglich | Breakfast on request
Waschmaschine | Washing machine
Trockner | Dryer
Spülmaschine | Dish washer
Fernsehraum | TV room
Garten · Liegewiese | Garden · Lawn
Kinder- · Zustellbett | Child’s bed · Extra bed
Kinder- · Familienfreundlich | Families & children welcome
Rollstuhlgerecht nach DIN | Wheelchair accessible DIN
Sauna | Sauna
Solarium | Solarium
Whirlpool | Jacuzzi
Wellness und Beauty | Spa and Beauty
Haustiere auf Anfrage | Pets on enquiry
Parkplatz am Haus | Parking nearby
Parkplatz gegen Gebühr |
Parking available at additional charge
Impressum | Imprint
Herausgeber | Publisher: Rothenburg Tourismus Service
Tourismus Service der Stadt Rothenburg ob der Tauber
Redaktion | Editorial staff: Claudia Weisbrod, RTS
Erscheinungsbild | Layout: www.oe-grafik.de
Realisierung / Realisation: Jung Werbeagentur GmbH, München
Druck | Print: Schneider Druck GmbH
W. Pfitzinger 15 (S. 2, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 22, 25, 33), T. Bichler 4 (S. 8, 30, 31),
D. Balb 2 (S. 20), F. Respondek 3 (S. 5, 7, 30), Pixelio/Martin Fischer 1 (S. 4),
J. Poetzsch 1 (S. 7), Kriminalmuseum 1 (S. 7), Touristik Service Dinkelsbühl
1 (S. 13), Andreas Hub/Congress-Tourismus-Wirtschaft Würzburg 1 (S. 13),
Stadt Ansbach 1 (S. 12), Congress- und Tourismus-Zentrale Nürnberg 1
(S. 13), Bamberg Tourismus & Kongress GmbH 1 (S. 13), Schloss Langenburg 1 (S. 12), Franken-Therme Bad Windsheim 1 (S. 12)
Preise | Prices: Alle angegebenen Preise sind Endpreise. Die Ausweisung
der MwSt. ist nicht in allen Fällen möglich | All prices listed are final prices.
It is not possible to indicate VAT in all cases.
Titelbild | Cover image: Willi Pfitzinger
Fotos | Photos: Rothenburg Tourismus Service und Anbieter der Stand der Erhebung | Date of survey: Oktober 2014, Änderungen vorbehalten | October 2014, subject to change.
präsentierten Leistungen | Rothenburg Tourismus Service and
Copyright | Copyright: Alle Rechte liegen beim Rothenburg Tourismus
Provider of the listed service
Service | All rights owned by Rothenburg Tourismus Service.
36
36
Anreise l Arrival
Durch die direkte Lage an der
A7 ist Rothenburg bequem
erreichbar. Hier kreuzen sich
auch die Romantische Straße
und die Burgenstraße, die
sehenswerte historische Städte
bzw. faszinierende Burgen und
Schlösser miteinander verbinden. So bildet Rothenburg
eine ideale Ausgangsbasis für
Ausflüge in alle Himmelsrichtungen.
Due to the direct connection to
the autobahn A 7 is Rothenburg
easily to reach. It is also situated at the intersection of the
holiday routes ‘Romantic Road’
and ‘Castle Road’ which combine worth seeing historical
cities or castles and fortresses.
Rothenburg is recommended as
an ideal base for excursions in
all four directions.
www.romantischestrasse.de
www.burgenstrasse.de
TOPPLER
THEATER
1. Juli bis 26. August 2015
Die Freilichtbühne im Klosterhof
Rothenburg ob der Tauber
Heiteres Sommertheater
in romantischer Umgebung
Kartentelefon: 0 98 61 404 - 800
www.reservix.de
www.toppler-theater.de
37
ig
ganzjähr ound
open year r
Öffnungszeiten: Montag bis Samstag 10.00 - 18.00 Uhr
Von Mai bis Oktober und Dezember auch Sonntag geöffnet · Also open on Sundays from May - October & December
Besuchen Sie das weltbekannte „Weihnachtsdorf“ von Käthe Wohlfahrt im Herzen der
Altstadt. Erleben Sie in dem Fachgeschäft
für traditionelle deutsche Weihnachtsartikel
ganzjährig die zauberhafte Atmosphäre eines
verschneiten Fachwerkdorfs. Lassen Sie sich
von ca. 30.000 Artikeln begeistern, die das
Einkaufen zum Vergnügen machen.
Dont´miss Käthe Wohlfahrt´s world
famous „Christmas Village“, the Christmas
Specialty Store in the center of the town.
Experience the fascinating atmosphere of
a Franconian village with snow covered
roofs all year round. Enjoy shopping from
more than 30,000 different items - it’s
fun for the whole family.
Käthe Wohlfahrt GmbH & Co. OHG · Herrngasse 1 · 91541 Rothenburg ob der Tauber
Tel.: + 49(0)9861- 4090 · Fax: + 49(0)9861- 409410 · info@wohlfahrt.com · www.wohlfahrt.com