Programme - EuroMediCom
Transcription
Programme - EuroMediCom
FINAL PROGRAM O F H Y A L U R O N I C H E AL BEST O F H Y A C I D I D B E S T T T H E URO NIC AC TEOSYAL ® PURESENSE Redensity Eyes A different gel designed for Eye Circles A SYNERGISTIC & EXCLUSIVE FORMULA • Semi-Crosslinked Hyaluronic Acid 15mg/g • Dermo-Restructuring Complex* *Patent pending technology • Lidocaine Platinium Sponsor AMEC 2013 www.teoxane.com Come join us on booth E29 WELCOME TO THE 1st anti-aging medicine europeAN congress Launching of “THE” Start-of-the-season European Congress! The 1st Anti-aging Medicine European Congress, AMEC, 2013 Euromedicom and Informa Exhibitions are pleased to announce the launching of the 1st Anti-aging Medicine European Congress, AMEC 2013. The AMEC has been developed to meet the need at a European scale for a larger global Anti-Aging event at the start of new season. It is founded on a multispecialty approach for Aesthetic practice and a multidisciplinary one for Preventive and Anti-Aging Medicine. Under the scientific supervision of the World Society of Interdisciplinary Anti-aging Medicine (WOSIAM) and the new sister association, Multispecialty European Society for Aesthetic and Anti-aging Medicine (MESAAM), the AMEC is marked with high level scientific content developed by the knowledgeable Directors and Committee. The AMEC will also cooperate closely with the new active medical partner associations from Russia, Northern Europe and South East Asia. GERMANY, “Guest of Honor” Country at the 1st AMEC! We are pleased to have Germany as Honorary Country. In this respect, a German translation is included in the congress in addition to English, French and Russian. Highly Practical Event in Anti-Aging Management! The AMEC scientific program is didactically focused on a highly PRACTICAL content and interactive live demonstration sessions. The participants can directly apply this updated and acquired information to their daily clinical practice. Selected acclaimed and enthusiastic speakers are very keen to present their experience and their research results. THE 1st ANTI-AGING & BEAUTY TROPHY The contest will award the best physicians for their best clinical case of Aesthetic Dermatology and Surgery and Anti-aging Medicine. You are cordially invited to apply for this competition and participate in the Trophy award ceremony. The Trophy of different categories will be also awarded to the companies with the best innovative products and technologies. AESTHETICS FROM HEAD TO TOES! Several sessions are organized to complete the AMEC program: - The 1st EUROPEAN AESTHETIC SURGERY “RENDEZ-VOUS” - The 3rd IHSMC - International Hair Surgery Master Course - The 6th iClass Hand 2013 (Int. master Class with Live demos on Aesthetic Surgery & Skin rejuvenation of the Hand) prepared by the Multidisciplinary European Group for the Aesthetic of the Hand (M.E.G.A. HAND) INDUSTRY BUSINESS OPPORTUNITIES CROSSROADS Over 130 leading companies are waiting for you to answer your questions and to make you discover their latest products and technologies. We are confident that this congress will be an excellent forum for state-of-the-art information and your visit to the AMEC 2013 will prove worthwhile and rewarding. We are looking forward to welcoming you to the 1st AMEC! bIENVENUE AU 1er congrès européen de médecine anti-âge Lancement du Congrès Européen de la rentrée ! Le premier congrès européen de médecine anti-âge, AMEC 2013 Euromedicom et Informa Exhibitions ont le plaisir d’annoncer le lancement du premier Congrès Européen de Médecine Anti-Age, (Anti-aging Medicine European Congress - AMEC 2013). L’AMEC a été créé afin de répondre au niveau européen à la demande d’un évènement anti-âge de grande dimension à la rentrée. Il se base sur une approche multi-spécialiste de l’esthétique médicale et chirurgicale et une approche et pluridisciplinaire de la médecine préventive anti-âge. Sous le contrôle scientifique de la WOSIAM (World Society of Interdisciplinary Anti-aging Medicine) et de sa nouvelle association sœur, la MESAAM (Multispecialty European Society for Aesthetic and Anti-aging Medicine), l’AMEC est marqué par un contenu d’un niveau scientifique élevé, élaboré par les directeurs scientifiques et le comité d’experts. L’ALLEMAGNE, Pays « invité d’honneur » du 1er AMEC ! Nous sommes heureux, cette année, de mettre l’Allemagne à l’honneur. À ce titre, une traduction en allemand est prévue dans le cadre du congrès en plus de l’anglais, du français et du russe. Un évènement très concret dans la gestion anti-âge ! D’un point de vue didactique, le programme scientifique de l’AMEC se concentre sur un contenu très CONCRET avec des séances de démonstrations interactives en direct. Les participants pourront directement appliquer ces informations fraîchement obtenues à leur pratique clinique quotidienne. Les différents intervenants triés sur le volet communiqueront avec enthousiasme leur savoir-faire et les résultats de leurs recherches. LE PREMIER TROPHÉE ANTI-ÂGE ET BEAUTÉ (Anti-Aging & Beauty Trophy) Les trophées seront décernés aux meilleurs médecins pour les meilleurs cas cliniques de dermatologie et chirurgie esthétiques, et de médecine anti-âge. Vous êtes cordialement invité à vous inscrire à ce concours et à participer à la cérémonie de remise des prix. Des prix dans différentes catégories seront également attribués aux entreprises proposant les meilleurs produits et technologies innovants. L’ESTHÉTIQUE DE LA TÊTE AUX PIEDS ! Le programme de l’AMEC couvre plusieurs sessions : - Le 1er « RENDEZ-VOUS » DE CHIRURGIE ESTHÉTIQUE AVANCÉE - Le 3e IHSMC - International Hair Surgery Master Course - Cours de chirurgie capillaire - L e 6e iClass Hand 2013 (master class internationale avec démonstrations en direct de rajeunissement cutané de la main) préparé par le M.E.G.A. HAND (Multidisciplinary European Group for the Aesthetic of the Hand). LE CARREFOUR DES OPPORTUNITÉS INDUSTRIELLES Plus de 130 grandes entreprises exposantes vous attendent pour vous faire découvrir leurs derniers produits et technologies et répondre à vos questions. Nous sommes certains que ce congrès sera pour vous un forum incontournable et que votre visite de l’AMEC 2013 sera fructueuse. Nous serons ravis de vous accueillir au 1er congrès AMEC ! premier Sponso r P L AT I N U M Spo n s o r s GOLD Sponso r s O ff i c i a l P r es s P a r tn er S S I LV E R Spo n s o r s EuroMediCom | 2, rue de Lisbonne | 75008 Paris | Tel: +33(0)1 56 83 78 00 - Fax: +33(0)1 56 83 78 05 ON LINE REGISTRATION AND PROGRAM UPDATE AT www.euromedicom.com informa exhibitions Scientific Committee / Comité scientifique © tijmengombnert - flickr.com (CC) Honorary Presidents Bernd Kleine-Gunk GSAAM President Fürth, Germany Luitgard Wiest Dermatologist Munich, Germany Klaus Ueberreiter Plastic Surgeon Berlin, Germany Aesthetic Dermatology and Surgery Anti-Aging and Preventive Medicine Claude Dalle Anti-Aging Physician Paris, France Christophe de Jaeger Geriatrist Paris, France Claude Chauchard Anti-Aging Physician Paris, France Hong Kong, Chine Hervé Raspaldo Facial Plastic Surgeon Cannes, France Sabine Zenker Dermatologist Munich, Germany Koenraad de Boulle Dermatologist Aalst, Belgium Ascanio Polimeni Neuro-Endocrinologist Milan, Italy Dario Bertossi Facial Plastic Surgeon Verona, Italy Jean-Michel Mazer Dermatologist Paris, France Octavio Viera Anti-Aging Physician Las Palmas, Spain Alfred S. Wolf Prof. of Gynecology Ulm, Germany Isabelle Catoni Dermatologist Neuilly s/ Seine, France Inès Verner Dermatologist Kiriat Ono, Israël European Aesthetic Surgery Rendez-Vous éric Plot Plastic Surgeon Paris, France Michèle Pelletier Dermatologist Toulon, France Sylvie Poignonec Plastic Surgeon Paris, France Ihsmc Scientific Director Pierre Bouhanna Dermatologist, Hair Surgeon Paris, France Philippe Blanchemaison Gustavo Leibaschoff Phlebologist Cosmetic Paris, FranceSurgeon Buenos Aires, Argentina Dallas, USA Scientific Board of Sessions Legs Master and iClass Hand 2013 Legs Master: Jean-Marc Chardonneau Phlebologist, Aesthetic Physician Nantes, France iClass Hand 2013: Christian Dumontier Plastic & Hand Surgeon Nice, France Ghislaine Beilin Aesthetic Physician Paris, France Vincent Casoli Plastic & Hand Surgeon Bordeaux, France Marina Landau Dermatologist Herzia Pituach, Israel Matthieu Beustes-Stefanelli Plastic & Hand Surgeon Cenon, France Sabine Zenker Dermatologist Munich, Germany LIST OF SPEAKERS / orateurs AMEC Speakers AKEY Angeli ANAND Chytra ANDRE Pierre BADAWI Ashraf BEILIN Ghislaine BEILLE Laurence BELFKIRA Fouad BELHAOUARI Lakhdar BENIGNI Jean-Patrick BENICHOU Luc BERTOSSI Dario BESSASSI Mohamed BEZOT Jean-François BONAN Paolo BOTTI Giovanni BROWN Olivia CASTRO Serge CATONI Isabelle CERESINI Graziano CHARDONNEAU Jean-Marc CHAUCHARD Claude CHERON Michel CHEVALLIER-COLLINS Claire COHEN Victor D’ALESSIO Patrizia DALLE Claude DALU Alexandra DE BOULLE Koenraad DE JAEGER Christophe DE PAOLA Domingos DEHGHANI Afschin DIERICKX Christine C. DISANT François DU CREST Dominique ECKHOUSE Shimon Facchinetti Jean-Marc FOUQUE PARACHINI Linda FRIEDMAN Nimrod FRITZ Klaus GAGNIERE Christian GALCERÁN Fernando GLORIA Christopher-Rex GOBIN Jean-Pierre GONDINET Alain GONTAREK JAGIELSKA Aleksandra GUTOP Ekaterina HOFFMANN Klaus HOPPING Steven B. HUMZAH Dalvi M. ISTRIA Jean-Claude JÄGER Claudia JELKS Glenn W. KAMINSKYI Edgar KANE Michael A.C. KHANNA Bob KLEINE-GUNK Bernd KONTUREK Peter C. KRAUSE Mario KUBENZ Kira LAFARGE-CLAOUÉ Béatrice LAI David Ying Ching LANDAU Marina LE LOUARN Claude LOTTI Torello Internal Medicine Specialist Gainesville, USA Dermatologist Bangalore, India Dermatologist Paris, France Dermatologist Cairo, Egypt Aesthetic Physician Paris, France Dermatologist Grenoble, France Plastic Surgeon Lyon, France Plastic Surgeon Toulouse, France te Phlebologist S Geneviève des bois, France Laser Specialist Paris, France Maxillo-Facial Surgeon Verona, Italy Psychiatrist Caen, France Anti-aging Physician Paris, France Prof. Dermatology Pistoia, Italy Plastic Surgeon Salo’ BS, Italy Global Mark. Dir., Merz Aesthetics Frankfurt am Mein, Germany President & CEO Carismed Karlsruhe, Germany Dermatologist Neuilly s/ Seine, France Endocrinologist Parma, Italy Phlebologist Nantes, France Anti-aging Physician Paris/Hong Kong, France/China General Director Vivacy Paris, France Geriatrician, Anti-aging Physician Limoges, France Aesthetic Surgeon Paris, France Biologist, Biochemist Paris, France Anti-aging Physician Paris, France Mesotherapist Paris, France Dermatologist Aalst, Belgium Prof. Geriatrist & Gerontologist Paris, France Plastic Surgeon Rio de Janeiro, Brazil Plastic Surgeon Budapest, Hungary Dermatologist Boom, Belgium ENT Specialist Lyon, France Industry Consultant Boulogne Billancourt, France CEO & Board Chairman- Syneron Yokneam Illit, Israel Morphological & Anti-aging Medicine Cannes, France Dermatologist Nice, France Plastic Surgeon Tel Aviv, Israel Dermatologist Landau, Germany CEO LPG Systems Sophia Antipolis, France Aesthetic Physician Barcelona, Spain Anti-aging Physician Cavite, Philippines Angiologist Lyon, France Aesthetic Physician/Mesotherapist Thoiry, France Dermatologist Warsaw, Poland Dermatologist Yaroslavl, Russia Dermatologist Bochum, Germany Plastic Surgeon Washington, USA Plastic Surgeon Oxford, UK Aesthetic practitioner Marseille, France Mesotherapist Heidelberg, Germany Plastic & Oculoplastic Surgeon New York, USA ENT & Plastic Surgeon Kiev, Ukraine Plastic Surgeon New York, USA Dental Surgeon Reeding, UK Prof. Gynecology, GSAAM President Fürth, Germany Prof. Internal Med & Gastroenterology Saalfeld, Germany Anti-aging Physician Hannover, Germany Anti-aging Physician Hamburg, Germany Plastic Surgeon Paris, France Anti-aging Physician Hong Kong, China Dermatologist Herzia Pituach, Israel Plastic Surgeon Paris, France Dermatologist Florence, Italy AHARONI Claude ARASA GASPAR Mar BASPEYRAS Martine BESINS Thierry CHARRETOUR Sophie EVE Linda FOURNIER Nathalie GARCÍA-ANTÓN José Maria Plastic Surgeon Paris, France Molecular Biotechnologist Gava-Barcelona, Spain Dermatologist Bordeaux, France Plastic Surgeon Nice, France Marketing Director - Merz Aesthetics Paris, France Aesthetic Practitioner Bournemouth, Dorset, UK Dermatologist Clapiers, France CEO Prima-Derm Gava-Barcelona, Spain LUINO Christophe MAGALON Jérémy MAGALON Guy MAGGIONI Cristina MAKRANTONAKI Eugenia MARINI Leonardo MARQUEZ-SERRES José MAZER Jean-Michel MENTZ Henry MENZEL Alain MESTRE Jean-René MICHEL François MINICONI Marie-Jeanne MODERASSI Ali MORGNER-MIEHLKE Andrea NARANJO Pablo NICOLI Fabio NIKOLIC Alek NIXDORFF Uwe PASCAL Jean-François PATEL Tapan PELLETIER-AOUIZERATE Michèle PHILIPP-DORMSTON Wolfgang PADEY Hervé PIRAYESH Ali PLOT Eric POIGNONEC Sylvie POLIMENI Ascanio PRAGER Welf RASPALDO Hervé RAU Thomas REDKA-SWOBODA Wolfgang RUDENKO Igor SBANO Paolo SCAPAGNINI Giovanni SCHAEUFELE Eva SCHROETER Careen SHAROVA Alisa SHETTY Rashmi SOFRA-WEISS Xanya SOTTIAUX Pol SPOONER Chris TARRAGANO François THIOLY-BENSOUSSAN Daphné UEBERREITER Klaus VAN LOGHEM Jani VERNER Inès VIERA Octavio VIGNERON Jean-Luc VINSKI Deby Susanti Pada VISCHER Solange VORONINA Tamara WALDORF Heidi A. WALKER Torsten WIEST Luitgard WILLCOX Donald Craig WILLIAMS Stefanie WOLF Alfred YANG Chao-Cheng YONEI Yoshikazu YUTSKOVSKAYA Yana ZENKER Sabine ZOCOLAN Marco Managing Director - Euromedicom Paris, France Biologist, PRP Specialist Paris, France Prof. Plastic surgery Marseille, France Prof. Gynecology Milan, Italy Anti-aging Physician Dessau, Germany Dermatologist Trieste, Italy Surgeon Seville, Spain Dermatologist Paris, France Plastic Surgeon Houston, USA Biologist, Biochemist Junglinster, Luxembourg Prof. Nutrition Chadrac, France Dermatologist Thiers, France Dermatologist Nice, France Plastic Surgeon Geneva, Switzerland Gastroentrologist Hamburg, Germany Aesthetic Physician Madrid, Spain Plastic Surgeon Rome, Italy Aesthetic Physician Cape town, South Africa Assoc. Prof. Cardiology Duisburg, Germany Plastic Surgeon Lyon, France Aesthetic Physician London, UK Dermatologist Toulon, France Dermatologist Cologne, Germany Maxillo-Facial Surgeon Cannes, France Plastic Surgeon Amsterdam, Netherlands Plastic Surgeon Paris, France Cervico-Facial Surgeon Paris, France Neuro-Endocrinologist Milan, Italy Dermatologist Hamburg, Germany Facial Plastic Surgeon Cannes, France Biological Medicine Specialist Lustmühle, Switzerland Surgeon Munich, Germany Dermatologist Kiev, Ukraine Dermatologist Siena, Italy Clinical Biochemist Catania, Italy MD and Psychoanalyst Obing, Germany Dermatologist Maastricht, Netherlands Dermatologist Moscow, Russia Aesthetic Physician Mumbai, India CEO Arasys Parfector Honolulu, USA Biologist-Biochemist Nivelles, Belgium CEO Sinclair IS Pharma London, UK Cardiologist Neuilly sur Seine, France Dermatologist Paris, France Plastic Surgeon Berlin, Germany Dermatologist Amsterdam, Netherlands Dermatologist Kiriat Ono, Israel Anti-aging Physician, Pediatrist Las Palmas, Spain Dermatologist St Paul-De-Vence, France Anti-aging Physician Jakarta, Indonesia Biologist Geneva, Switzerland Biologist-Biochemist London, UK Dermatologist New York, USA Dermatologist Wiesbaden, Germany Dermatologist Munich, Germany Prof. Int. Public health, Welfare & GerontologyHonolulu, USA Dermatologist London, UK Prof. Gynecology Ulm, Germany Anti-aging Physician Taoyuan City, Taiwan Prof. Anti-aging medical research Kyoto, Japan Dermatologist Moscow, Russia Dermatologist Munich, Germany Plastic Surgeon Rome, Italy Workshop Speakers HERTZOG Bernard LLORCA PEREZ Vicenta Maria NEDIC Sly PATTON Noel Thomas RUSSO Rosalba SOYANO Shinichi VLEGGAAR Danny WEBER Bernard Aesthetic Physician Aesthetic Physician Anti-aging Physician CEO of TA Sciences Surgeon Plastic Surgeon Aesthetic Physician Medical Doctor / CEO Lab. Réunis Paris, France Villajoyosa, Spain Dowerglen, South Africa New York, USA Modena, Italy Tokyo, Japan The Hague, Netherlands Junglinster, Luxembourg I.H.S.M.C. Speakers AMGAR Gilbert BARRERA Alfonso BERNARD Bruno BOUHANNA Eric BOUHANNA Pierre BOUREZANE Yazid CASADIO Sophie Aesthetic Physician Plastic Surgeon Hair Biologist Plastic Surgeon Dermatologist Dermatologist Aesthetic practitioner Maisons-Laffitte, France Houston , USA Paris, France Paris, France Paris, France Besançon, France Marseille, France CAVELIER-BALLOY Bénédicte CESARINI Jean-Pierre DIVARIS Marc LAFFORGUE Christine LOPEZ Eric RINALDI Fabio Massimo Dermatologist Anatomical Pathologist Plastic Surgeon Dermatopharmacologist Dermatologist Dermatologist Paris, France Paris, France Paris, France Paris, France Tournefeuille, France Milan, Italy Plastic & Hand Surgeon Aesthetic Physician Dermatologist Plastic Surgeon Dermatologist Dermatologist Paris, France London, UK Herzia Pituach, Israel Marseille, France Munich, Germany Munich, Germany iClass Hand 2013 Session Speakers ANAND Chytra AVEYRINA Vladlena BEILIN Ghislaine BEUSTES-STEFANELLI Matthieu CARMES Sylvie CASOLI Vincent Dermatologist Dermatologist Aesthetic Physician Plastic Surgeon Sports Medicine/Emergency Physician Plastic Surgeon Bangalore, India Kiev, Ukraine Paris, France Cenon, France Paris, France Bordeaux, France DUMONTIER Christian GOUT Uliana LANDAU Marina MAGALON Guy PAVICIC Tatjana ZENKER Sabine SCHEDULE-AT-A-GLANCE © Radek Tobolka - flickr.com (CC) FRIDAY 11 OCTOBER / VENDREDI 11 OCTOBRE Simultaneous translation Traduction simultanée English Français русский Deutsch Room 1 (Room MAillot) Room 2 (Room 241) AEsthetic dermatology AEsthetic dermatology Room 3 (Room 242B) Room 4 (Room 252A) ANTi-AGING & PREVENTIVE MEDICINE AEsthetic dermatology & surgery 8:30 - 9:30 SESSION 9 Non invasive management of the silhouette : the dissection & Functional dermatologist approach Anatomy course I prise en charge non8:30 10:30 UPPER FACE / le Haut du visage invasive de la silhouette : l’approche du dermatologue LIVE DEMOnStrations: temples, eyebrows, forehead + live demonstrations tempes, souRcils, front 10:30 11:00 Healthy aging solutions Vieillir en bonne santé : Les solutions 9:30 - 10:30 9:30 - 10:30 SESSION 18 Silent chronic inflammation: Consequences on the aging process / inflammation chronique silencieuse : conséquences sur le processus de vieillissement SESSION 28 personalised medicine médecine PERSONNAlisée SESSION 35 CHEMICAL PEELS Peelings chimiques + video and LIVE DEMOnStrations 11:00 - 12:00 SESSION 10 MIDDLE FACE Le milieu du visage MY SECRET ABOUT… 13:00 14:00 11:00 - 12:00 SESSION 19 dissection & Functional Anatomy course II LIVE DEMOnStrations: nose, tear trough, cheeks Le nez, la vallée des larmes, les joues mes secrets... SYMPOSIUM 3 Best of Nutrition 2013 Nutrition : le « best of » 2013 SOFTFIL 12:00 - 13:00 12:00 - 13:00 SYMPOSIUM 1 SYMPOSIUM 5 SINCLAIR PHARMA SYMPOSIUM 4 TELOMERASE ACTIVATION SCIENCES PRIMADERM Lunch Break in the Exhibit Hall 14:00 - 15:00 SESSION 3 dissection & Functional Anatomy course III SESSION 11 SESSION 20 led academy Hormones: new trendS & updateS Les hormones : nouvelles tendances et mises à jour LOWER FACE & NECK Le bas du visage et le cou LIVE DEMOnStrations: mandibular line, lips, neck la ligne mandibulaire, les lèvres, le cou 16:00 16:30 Photo-Biomodulation… Focus on acne Photobiomodulation… Autour de l’acné 15:00 - 16:00 SESSION 21 14:00 - 15:00 SESSION 29 iCLASS HAND 2013 6th International Master Class with Live demos on Aesthetic Surgery & Skin rejuvenation of the Hand Longevity Genes Chronoaging Les gènes de la longévité : Chronovieillissement SYMPOSIUM 6 NEEDLE CONCEPT 15:00 - 16:00 SYMPOSIUM 7 ULTHERA Coffee Break in the Exhibit Hall 16:30 - 17:30 SESSION 4 18:30 skin aging Vieillissement de lA peau Coffee Break in the Exhibit Hall SESSION 2 16:30 18:30 8:30 - 9:30 SESSION 27 SESSION 17 SESSION 1 14:00 16:00 SPONSORED SYMPOSIA REGISTRATION & BADGING / INSCRIPTIONS ET RETRAIT DES BADGES 8:00 11:00 13:00 Room 5 (Room 252B) SKIN REVITALIZation & LIVE DEMONSTRATIONS revitalisation de la peau & Démonstrations en direct SESSION 12 SYMPOSIUM 2 MARKET REVIEW and industrY PErspectives revue du marché & perspectives de l’industrie LABORATOIRES Réunis 17:30 - 18:30 SESSION 30 iCLASS HAND 2013 SYMPOSIUM 8 6th International Master Class with Live demos on Aesthetic Surgery & Skin rejuvenation of the Hand ZELTIQ SESSION 22 GSAAM Session (German Society of Anti-Aging Medicine) SESSIOn GSAAM 16:30 - 17:30 17:30 - 18:30 SYMPOSIUM 9 live demonstrations the Anti-aging & beauty trophy COCKTAIL ceremony TEOXANE planninG du congrès SATURDAY 12 OCTOBER / SAMEDI 12 OCTOBRE Simultaneous translation Traduction simultanée English Français русский Deutsch Room 1 (Room MAillot) Room 2 (Room 241) Room 3 (Room 242B) AEsthetic dermatology AEsthetic dermatology HAIR SURGERY Room 4 (ROOM 252A) Room 5 (Room 252B) EUROPEAN AESTHETIC SURGERY RENDEZ-VOUS SPONSORED SYMPOSIA REGISTRATION & BADGING / INSCRIPTIONS ET RETRAIT DES BADGES 8:00 8:30 - 9:30 SESSION 5 8:30 10:30 INJECTABLES: recipes & ADVANCED techniques produits injectables : recettes & techniques avancées + live demonstrations SESSION 36 SESSION 13 Tissue tightening & skin resurfacing Raffermissement de la peau & relissage cutané SESSION 23 SESSION 31 INTERNATIONAL HAIR SURGERY MASTER COURSE 1 EUROPEAN AESTHETIC SURGERY RENDEZ-VOUS 1 Breast LES SEINS World Council of Preventive, Regenerative & Anti-aging Medicine session (Wocpm) session Wocpm 9:30 - 10:30 SYMPOSIUM 10 JAPAN BIO PRODUCTS 10:30 11:00 Coffee Break in the Exhibit Hall SESSION 6 11:00 13:00 NEW TECHNOLOGIES FOR WRINKLE TREATMENT WITH laser, AND RADIO FREQUENCY: BACK TO EFFICIENCY NOUVELES TECHNOLOGIES POUR LE TRAITEMENT DES RIDES PAR LASER ET RADIO-FRéQUENCE : l’efficacité retrouvée SESSION 32 SESSION 14 SESSION 24 MANAGEMENT OF COMPLICATIONS PRISE En charge des complications INTERNATIONAL HAIR SURGERY MASTER COURSE 2 + live demonstrations 13:00 14:00 EUROPEAN AESTHETIC SURGERY RENDEZ-VOUS 2 BLEPHAROPLASTY AND FACE LIFT: HOW TO SIMPLIFY OUR TECHNIQUES WHILE OPTIMIZING RESULTS / Blépharoplastie et lifting du visage : Comment simplifier les techniques tout en optimisant les résultats ? SESSION 33 regenerative medicine (PRP, blood components & fat) médecine régénérative (PRP, composants sanguins & graisse) SESSION 15 WHAT’S NEW? nouveautés SESSION 25 INTERNATIONAL HAIR SURGERY MASTER COURSE 3 + VIDEO DEMOnStrations 16:00 16:30 18:30 EUROPEAN AESTHETIC SURGERY RENDEZ-VOUS 3 next generation of liposuction, BODY CONTOURING and muscle augmentation WITH FAT GRAFTING LIPOSUCCION DE NOUVELLE GENERATION, BODYLIFT ET AUGMENTATION MUSCULAIRE AVEC LIPO-GREFFE 14:00 - 15:00 SYMPOSIUM 12 SILHOUETTE SOFT 15:00 - 16:00 SYMPOSIUM 13 TEOXANE Coffee Break in the Exhibit Hall SESSION 8 16:30 18:30 MERZ AESTHETICS Lunch Break in the Exhibit Hall SESSION 7 14:00 16:00 SYMPOSIUM 11 CONTROVERSIES AND PERSONAL EXPERIENCES Controverses et expériences personnelles SESSION 16 SESSION 26 INTERNATIONAL HAIR SURGERY MASTER COURSE 4 LEG MASTERS END OF THE AMEC 2013 SESSION 34 EUROPEAN AESTHETIC SURGERY RENDEZ-VOUS 4 RHINOPLASTY 2013: IS THE OPEN APPROACH THE ONLY WAY TO OBTAIN PERFECT AND STABLE RESULTS? RHINOPLASTIE 2013 : LA VOIE EXTERNE est-elle le SEUL MOYEN POUR OBTENIR DES RESULTATS PARFAITS ET STABLES ? 16:30 - 17:30 SYMPOSIUM 14 BRERA MEDICAL TECHNOLOGIES S.R.L. 17:30 - 18:30 SYMPOSIUM 15 ROOM 1 (room maillot) AEsthetic dermatology FRIDAY 11 OCTOBER / VENDREDI 11 OCTOBRE SESSION 1 FRIDAy /// 8:30 - 10:30 dissection & Functional Anatomy course I Chair: Michael Kane - Sabine ZENKER UPPER FACE / le Haut du visage Ali Pirayesh, Netherlands • Dissection course I: Upper face functional anatomy / Cours de dissection et d’anatomie fonctionnelle I : le haut du visage Michael Kane, USA • FACTS & VISION on injectables in upper face / Réalité et perspectives des injectables pour le haut du visage • LIVE DEMONSTRATIONS / Démonstrations en direct Expert live injection: How I do...? / Injection en direct par les experts : comment je procède ? Hervé Raspaldo, France - Temples / La tempe Lakhdar Belhaouari, France - Eyebrows / Les sourcils Chytra Anand, India - Forehead / Le front Sylvie POIGNONEC, France - The look (orbital area) / Le regard (zone orbitaire) SESSION 2 FRIDAy /// 11:00 - 13:00 dissection & Functional Anatomy course II Chair: Heidi WALDROF – Lakhdar Belhaouari middle FACE / le milieu du visage Ali Pirayesh, Netherlands • Dissection course II: Middle face functional anatomy / Cours de dissection et d’anatomie fonctionnelle II : le visage médian • FACTS & VISION on injectables in middle face / Réalité et perspectives des injectables pour le visage médian Koenraad de Boule, Belgium • Volume restoration of the mid face: Similarities and differences in treatment of male and female patients Restauration des volumes du visage médian : similarités et différences entre les patients hommes et femmes Ekatarina GUTOP, Russia • LIVE DEMONSTRATIONS / Démonstrations en direct Expert live injection: How I do...? / Injection en direct par les experts : comment je procède ? Sabine ZENKER, Germany - Cheeks / Les joues Dario Bertossi, Italy - Nose / Le nez Dalvi Humzah, UK - Tear trough / La vallée des larmes Rashmi SHETTY, India - Men and the special 3 point consideration / Injections chez l’homme : 3 facteurs importants SESSION 3 FRIDAy /// 14:00 - 16:00 dissection & Functional Anatomy course III Chair: Chytra ANAND - Koenraad DE BOULLE lower FACE & neck / le bas du visage & le cou • Dissection course III: Lower face functional anatomy / Cours de dissection et d’anatomie fonctionnelle III : le visage inférieur • FACTS & VISION on injectables in lower face / Réalité et perspectives des injectables pour le bas du visage - Aujourd’hui et demain Ali Pirayesh, Netherlands Dario BERTOSSI, Italy • LIVE DEMONSTRATIONS / Démonstrations en direct Expert live injection: How I do...? / Injection en direct par les experts : comment faire ? - Mandibular line / La ligne mandibulaire - Lips - Western style / Les lèvres - Les lèvres à la mode de l’ouest - Lips - Eastern style / Les lèvres - Les lèvres à la mode de l’est - Jaw & chin / La mâchoire et le menton - Neck / Le cou Jani van Loghem, Netherlands Koenraad DE BOULLE, Belgium Edgar KAMINSKYI, Ukraine Heidi WALDORF, USA Yana Yutscovskaya, Russia ROOM 1 (room maillot) AEsthetic dermatology SESSION 4 FRIDAy /// 16:30 - 18:30 SKIN revitalizATION & Live demonstrations / revitalisaTION DE LA PEAU & Démonstrations en direct Chair: Torello LOTTI - Marina LANDAU Claudia JÄGER, Germany • Aesthetic mesotherapy in clinical practice and research / Mésothérapie en partique clinique et recherche • LIVE DEMONSTRATION: Teoxane: Redensity 1: A unique and new formulation for redensification of the skin DéMONSTRATION EN DIRECT : Teoxane : Redensity 1 : une nouvelle et unique formule pour la redensification de la peau Hervé PADEY, France Torello LOTTI, Italy • Natural Antioxidants: What’s new, what’s true ? / Les anti-oxydants naturels : quelle nouveauté ? Quelle vérité ? • Topical use of a novel amino acid derivative to improve the appearance of fine lines and rhytides Usage topique d’un nouveau dérivé d’amino acide pour améliorer les rythides et rides fines Heidi WALDORF, USA • Evaluation of the use of PRP for the chest: Result of a pilot study / Evaluation de l’usage du PRP pour la poitrine : résultat d’une étude pilote Heidi WALDORF, USA • Encouraging collagen bio-synthesis – without lasers and costly devices! Promotion active de la biosynthèse du collagène sans lasers ou équipement coûteux Stefanie WILLIAMS, UK • LIVE DEMONSTRATIONS / Démonstrations en direct - Genosys: Microneedling: Tips in combination therapy / Microneedling : conseils pour la thérapie combinée -R evitacare: Improvement of skin rejuvenation with light, glow and revitalization booster by Revitacare Rajeunissement cutané, éclat et luminosité du teint, revitalisation par Revitacare -M esoestetic: Facial mesotherapy with sanitary products with CE Marks for mesolift treatments Mésothérapie du visage avec produits pour le mésolift labellisés CE Afshin Dehghani, Hungary Victor COHEN, France Fernando GALCERÁN, Spain SATURDAY 12 OCTOBER / SAMEDI 12 OCTOBRE SESSION 5 SATURDAy /// 8:30 - 10:30 injectables: RECIPES & ADVANCED TECHNIQUES produits injectables : recettes & techniques avancées Chair: Dalvi HUMZAH - Pierre ANDRE - Yana YUTSKOVSKAYA • General review of dermal fillers / Revue générale des produits de comblements Michael KANE, USA • Comparison of different botulinum toxins worldwide / Comparaison des différentes toxines botuliniques dans le monde Luitgard WIEST, Germany • Back to the natural aspect / Le retour au naturel Claude LE LOUARN, France • My approach to selecting filling agents for soft tissue augmentation – combining art, science and economics Mon approche de sélection des produits de comblement pour l’augmentation des tissus – combination de l’art, de la science et de l’économie Heidi WALDORF, USA • LIVE DEMONSTRATIONS / Démonstrations en direct -M y latest concepts and techniques for lower facial augmentation and rejuvenation with BTX and fillers Mes derniers concepts et techniques pour la volumisation et le rajeunissement du bas du visage avec Toxine et comblement Bob KHANNA, UK - Teoxane: The ultimate facial rejuvenation/Deep facial contouring & volumising Wolfgang REDKA-SWOBODA, Germany La dernière technique de rajeunissement facial/Contour et volumisation profonds - Merz Aesthetics: Keypoints for injection techniques with Bocouture / Les points principaux des techniques d’injection avec Bocouture Welf PRAGER, Germany - Sculptra: The new age of facial rejuvenation with Sculptra®. Facial volume, contour and shape Une ère nouvelle pour le rajeunissement facial avec Sculptra®. Volume, contour et forme Danny Vleggaar, Netherlands Marie-Jeanne MINICONI, France -M iddle face with Radiesse and Glytone / Tiers médian avec Radiesse et Glytone - Obvieline: How to inject Perfectha Deep for lips augmentation with cannula Comment injecter Perfectha Deep avec canule pour l’augmentation des lèvres Fouad BELFKIRA, France SESSION 6 SATURDAy /// 11:00 - 13:00 NEW TECHNOLOGIES FOR WRINKLE TREATMENT WITH laser, AND RADIO FREQUENCY: BACK TO EFFICIENCY NOUVELlES TECHNOLOGIES POUR LE TRAITEMENT DES RIDES PAR LASER ET RADIO-FRéQUENCE : l’efficacité retrouvée Chair: Isabelle CATONI – Jean-Michel MAZER Isabelle CATONI, France • Introduction: What would be the best lasers plateform? / Introduction : quel serait le meilleur plateau laser ? • General review of the available technologies for wrinkle treatment / Revue générale des technologies disponibles pour le traitement des rides Jean-Michel MAZER, France • What is the role of fractional non ablative lasers / Quelle place pour les lasers fractionnés non ablatifs? Jean-Michel MAZER, France • LIVE DEMONSTRATIONS / Démonstrations en direct Fractional radiofrequency / Radiofréquences fractionnées - E Two™ (Syneron Candela) - T he Hybrid Energy™ (Pollogen): The Hybrid Energy™ Innovation - targeted dermal volumizing without any injections L’innovation Energie HybrideTM – Redensifier le derme de façon ciblée sans avoir recours à un produit exogène What is the role of fractional ablative lasers? / Quelle place pour les lasers fractionnés ablatifs ? - Orbital rejuvenation – Surgical and non-surgical approaches: The role of new CO2 laser technologies (Video Demonstration) Rajeunissement du contour de l’oeil - Techniques chirurgicales et non chirurgicales, le rôle des nouveaux lasers CO2 (Démonstration Vidéo) Klaus FRITZ, Germany Ghislaine BEILIN, France Paolo BONAN, Italy Combining fractional ablatives and non-ablatives lasers in one treatment session / Association fractionnés ablatifs et non ablatifs au cours de la même séance - YouLaser™ (Quanta) (Video Demonstration) Paolo SBANO, Italy - Pixel™ (Alma Lasers): Trans epidermal delivery: The winning combination of microplasma and topics in anti-aging treatment procedures Transdermique : la combinaison gagnante du microplasma et des topiques dans le traitement du vieillissement Jean-Marc Facchinetti, France ROOM 1 (room maillot) SESSION 7 AEsthetic dermatology & surgery SATURDAy /// 14:00 - 16:00 regenerative medicine (PRP, blood components & fat) / médecine régénérative (PRP, composants sanguins & graisse) Chair: Guy MAGALON - Dalvi HUMZAH - Fabio NICOLI • Biology of PRP and other blood components / Biologie du PRP et autres composants sanguins • What is PRP and what is not PRP for clinical use! / Ce qu’est le PRP dans l’usage clinique et ce qu’il n’est pas ! • Clinical aspects of the use of PRGF / Utilisation du PRGF : aspects cliniques Jérémie MAGALON, France Solange VISCHER, Switzerland Bob KHANNA, UK • The logic of fat transfer & enrichment with PRP and growths factors La logique du transfert de graisse et son enrichissement avec le PRP et facteurs de croissance • Clinical reports from a pilot center in stem cells therapies & growths factors / Rapport clinique d’un centre pilote en cellules souches • New perspectives for hair in grow with PRP, the clinical experience today / Nouvelles perspectives dans la croissance du cheveu Ali Moderassi, Switzerland Fabio NICOLI, Italy Marco ZOCOLAN, Italy • video DEMONSTRATIONS / démonstrations Vidéo - Surgical applications for lipofilling (adipose tissue + PRP) / Applications chirurgicales du lipofilling (graisse et PRP) - Techniques of injections with PRP, and combined therapies / Techniques d’injections avec PRP et thérapies combinées SESSION 8 Guy MAGALON, France Alain GONDINET, France SATURDAy /// 16:30 - 18:30 controversies & personal experiences / controverses & expériences personnelles Chair: Christine Dierickx - Klaus Fritz Yana YUTSKOVSKAYA, Russia • Dermal stimulation with calcium hydroxylapatite / Stimulation cutanée avec le calcium hydroxylapatite • Medical skin needling: Roller or electrical needling? / Needling médical : rouleau mécanique ou électrique Sabine ZENKER, Germany • Placenta extract or vitamin cocktail for mesotherapy? / Mésothérapie avec extrait placentaire ou cocktail vitaminé ? David LAI, China - Chao-Cheng YANG, Taiwan • I-Threads, short threads, a new concept / I-Threads, fils courts, un nouveau concept Jean-Luc VIGNERON, France • Bolus or linear thread for lip contouring? / Bolus ou suspension linéaire pour le contour des lèvres Alek NIKOLIC, South Africa • Does BoNT lift or relax? / Toxine botulique : action liftante ou relaxante ? David LAI, China • Can we cream wrinkles away? / Se débarasser des rides avec une crème ? Michael KANE, USA • Non-toxic muscle relaxant: Does this work? / Relaxant musculaire non toxique : efficace ?Aleksandra GONTAREK-JAGIELSKA, Poland ROOM 2 (room 241) AEsthetic dermatology FRIDAY 11 OCTOBER / VENDREDI 11 OCTOBRE SESSION 9 FRIDAy /// 8:30 - 10:30 NON invasive management of the silhouette: the dermatologist approach prise en charge non-invasive de la silhouette : l’approche du dermatologue Chair: Isabelle CATONI – Jean-Michel MAZER - Pierre ANDRE • Why the dermatologist is interested in the silhouette management? Pourquoi le dermatologue est-il concerné par le traitement de la silhouette ? • General review of the available technologies for silhouette management Revue générale des technologies disponibles pour le traitement de la silhouette • LIVE DEMONSTRATIONS / Démonstrations en direct Radiofrequencies alone or combined / Les radiofréquences seules ou combinées - Trusculpt™ (Cutera) - Velashape™ (Syneron Candela) - ScarLet RF (Fritsch Medical) - Exilis™ (BTL Aesthetics) - T riLipo™ (Pollogen): TriLipo™ Dual Technology - Treating 3 layers of skin for complete body contouring results TriLipo™ Dual Technology - Traitement de 3 couches de derme pour un résultat complet du remodelage de la silhouette Ultrasounds / Les ultrasons - Ultherapy™ (Ulthera) - Ultrashape™ (Syneron Candela) The cold therapy / Le froid - Coolsculpting™ (Zeltiq) Multipolar RF + Shockwaves / RF multipolaires et ondes de choc - Lipokontur™ (Carismed) Isabelle CATONI, France Jean-Michel MAZER, France Isabelle CATONI, France Pablo NARANJO, Spain Pierre ANDRE, France Ghislaine BEILIN, France Ghislaine BEILIN, France Jean-Michel MAZER, France Pablo NARANJO, Spain Christine DIERICKX, Belgium Serge CASTRO, Germany ROOM 2 (room 241) SESSION 10 AEsthetic dermatology FRIDAy /// 11:00 - 13:00 my secret about... / mes SECRETS... Chair: Chytra ANAND - Wolfgang PHILIPP-DORMSTON • Bodyshaping? A very simple solution / Remodelage du corps ? une solution simple • This works on acne scars in my hands / Dans mes mains, cela fonctionne sur les cicatrices d’acné • An approach to the acne excoriee: Topical care, sal acid peels, vbeam laser, fraxel Approche de l’acne de jeune fille : soin topique, peelings acides, laser vbeam, fraxel • Periorbital veins: How to treat them effectively? / Veines periorbitaires : comment les traiter efficacement ? • Cosmeceuticals in my armamentarium: Which one works best? Les cosméceutiques dans mon arsenal thérapeutique : lequel marche le mieux ? • Combining injectables with radiofrequency for total facial rejuvenation… Have really great results Combiner les injectables à la radiofréquence pour le rajeunissement total du visage... Ayez d’excellents résulats • Solid state HA threads for filling difficult locations (with video) / Fils d’Acide Hyaluronique rigides pour les zones difficiles (video) SESSION 11 Sabine ZENKER, Germany Sahar GHANNAM, Kuwait Heidi WALDORF, USA Ashraf BADAWI, Canada Marina LANDAU, Israel Inès VERNER, Israel Michael KANE, USA FRIDAy /// 14:00 - 16:00 led academy Photo-Biomodulation… Focus on acne / Photobiomodulation… Autour de l’acné Chair: Linda FOUQUE – Jean-Claude ISTRIA • Clinical bases of acne / Les bases cliniques de l’acné François Michel, France • Advances in blue light therapy / Avancées sur la lumière bleue Linda FOUQUE, France • Acne scar treatment: A «partnership» phenol peel dermabrasion LED Traitement des cicatrices d’acné : une association peeling phénol dermabrasion Led Jean-Claude ISTRIA, France • Dermo-aesthetic methods of treating acne through the combination of laser and manual cleansing La prise en charge dermato esthétique de l’acné par des techniques combinées laser et nettoyage manuel Laurence BEILLE, France • Is there particular parameters for treatment by LED, especially in acne? Peut-on conseiller des paramètres dans le traitement par LEDs, particulièrement dans l’acné ? Jean-Luc VIGNERON, France • The psychological involvement of PBM in teenagers facing their affliction (by 2 voices) Qu’apporte la PBM au ressenti psychologique de l’adolescent face à sa disgrâce (à 2 voix) Michèle PELLETIER-AOUIZERATE - Luc BENICHOU, France SESSION 12 FRIDAy /// 16:30 - 18:30 MARKEt review & industrY perspectives revue du marché & perspectives de l’industrie Chair: Dominique du Crest - Christophe LUINO - Ashraf BADAWI • Evolution and perspectives of the Aesthetic Market / Marché de l’esthétique : évolution et prévisions Christophe LUINO, France • At-Home Beauty Devices / Les appareils de beauté à usage domestique Dominique du Crest, France • Medical Lasers Market: Syneron-Candela’s evolution perspectives / Marché des lasers : évolution et perspectives de Syneron-Candela Shimon Eckhouse, Israel • Sinclair Pharma: Marketing strategy & industry perspectives / Stratégie marketing et perspectives de l’industrieChris SPOONER, UK • Merz: The changing face of aesthetics – an industry perspective / Le nouveau profil de l’esthétique – une perspective de l’industrie Olivia BROWN, Germany • Vivacy: Marketing strategy & industry perspectives / Stratégie marketing et perspectives de l’industrie Michel CHERON, France • LPG Systems: Ergolift and Mecanostimulation, the anti-aging allies / Ergolift et Mecanostimulation, les alliés anti-âge Christian GAGNièRE, France SATURDAY 12 OCTOBER / SAMEDI 12 OCTOBRE SESSION 13 SATURDAy /// 8:30 - 10:30 Tissue tightening & skin resurfacing / Raffermissement de la peau & relissage cutané Chair: Inès VERNER - Christine DIERICKX • Picking the right treatment for the right patient: Resurfacing, tightening and combination protocols Choisir le bon traitement pour le bon patient, resurfaçage, relissage et protocoles combinés • Enhancing the result of device-assisted tissue tightening by using cosmeceuticals Améliorer le résultat des appareils de relissage cutané par les cosméceutiques • Overview on fractionated energy devices / Revue des appareils fractionnés • Focused ultrasound for facial rejuvenation / Ultrasons focalisés pour le visage • Non invasive radiofrequency for skin tightening after extreme weight loss Raffermissement cutané par radiofréquence après une grande perte de poids • Lasers for skin toning & tightening / Lasers pour la tonification et le raffermissement de la peau • New approaches in non-invasive body contouring and tissue tightening Nouvelles approches non invasives dans le remodelage du corps et le raffermissement des tissus Heidi WALDORF, USA Welf PRAGER, Germany Leonardo MARINI, Italy Jean-Michel MAZER, France Klaus FRITZ, Germany Inès VERNER, Israel Christine Dierickx, Belgium ROOM 2 (room 241) SESSION 14 AEsthetic dermatology SATURDAy /// 11:00 - 13:00 management of complications / prise en charge des complications Chair: Michael KANE - Pierre ANDRE - Klaus FRITZ • Complications of laser and light source treatments / Complication des traitements par lumière et lasers Welf PRAGER, Germany • Handling complications from chemical peels / Prise en charge des complications des peelings Marina LANDAU, Israel • IPL therapy: Effects, side-effects and failures / Lumière Intense Pulsée : effets, effets secondaires et échecs Leonardo MARINI, Italy • ACTIO ET REACTIO: Risk management for filler injections Action et réaction : gestion des risques des injections de produits de comblement • Avascular necrosis with dermal fillers & patient case studies Nécrose avasculaire avec les produits de comblement et études de cas • Immediate ischemic reaction and filler’s injection: First 20 min evaluation Réaction ischémique immédiate à l’injection de comblement : évaluation pendant les 20 premières minutes • Complications to be aware of, pitfalls to avoid (botulinum toxin) / Complications à connaître, pièges à éviter (BTX) SESSION 15 Wolfgang REDKA-SWOBODA, Germany Alek NIKOLIC, South Africa Igor RUDENKO, Ukraine Chytra ANAND, India SATURDAy /// 14:00 - 16:00 what’s new / nouveautés Chair: Wolfgang PHILIPP-DORMSTON - Luitgard WIEST • Patient self-image improvement with ATX-101 treatment Amélioration de l’image de soi du patient avec le traitement ATX-101 • Injection-lipolysis for contouring / Lipolyse chimique pour le remodelage • Threads lifting: New way in rejuvenation of lower face contouring Fils de suspension : nouvelle méthode pour redessiner le bas du visage • Cannula for shaping / Canule pour le remodelage • PDT for skin rejuvenation / PTD pour le rajeunissement de la peau • Stem cells updates / Cellules souches : mise à jour • High resolution echography : Progress in the perception of cellulite L’échographie de haute résolution : une avancée dans la connaissance de la cellulite Klaus HofFmann, Germany Michael KANE, USA Alissa SHAROVA, Russia Sabine ZENKER, Germany Wolfgang PHILIPP-DORMSTON, Germany David Lai, China Jean-Marc CHARDONNEAU, France • The power of the Mecanostimulation in facial rejuvenation: Practice and scientific results Le pouvoir de la Mécanostimulation dans le rajeunissement facial : pratique et résultats scientifiques Ghislaine BEILIN, France • Meso-needling & LED combined protocols / Protocoles combinés meso-needling et LED Alexandra DALU, France SESSION 16 SATURDAy /// 16:30 - 18:30 LEGS MASTER / LEGS MASTER Scientific Director: Jean-Marc Chardonneau Practical hands-on learning / SITUATIONS PRATIQUES ET WORKSHOP • Combating cellulite with a new approach: Ultra-sound therapy, muscle stimulation and vascular wall stimulation Combat contre la cellulite avec une nouvelle approche : thérapie ultra-son, stimulation du muscle et des parois veineuses • How to maintain the good-looking aspect of your legs: Aesthetic compression and appropriate advice Comment conserver de belles jambes : la compression esthétique et les conseils adaptés • How to manage the « fat legs » concern? / Comment gérer le problème des grosses jambes ? Jean-Marc Chardonneau, France Jean-Patrick BeNIgni, France Stéphane VIGNES, France VIDEO DEMONSTRATIONS / PRATIQUE ET VIDéO • Laser: How to remove the spider veins? Le laser : comment effacer les varicosités ? Jean-Marc Chardonneau, France • Micro-sclerotherapy for spider veins La microsclérothérapie des varicosités Jean-Pierre Gobin, France • How to eradicate the varicore veins of any caliber by micro-foam injections? Comment effacer les varices de tout calibre avec les injections de micro-mousse ? Jean-Pierre Gobin, France • HA indications for lower limbs’ treatment / Les indications des acides hyaluroniques au niveau des membres inférieurs Jean-Marc CHARDONNEAU, France ROOM 3 anti-aging & preventive medicine (room 242B) FRIDAY 11 OCTOBER / VENDREDI 11 OCTOBRE SESSION 17 FRIDAy /// 8:30 - 9:30 Healthy aging solutions / Vieillir en bonne santé : Les solutions Chair: Ascanio Polimeni - Graziano Ceresini • Extending healthy aging: Nutrient sensitive pathway and centenarian population Prolonger le vieillissement en bonne santé : la voie alimentaire sensible et population des centenaires Giovanni SCAPAGNINI, Italy - Donald Craig WILLCOX, USA • The muscle: Its psychoneuroendocrine immune cross talk and low grade inflammation Le muscle : son interaction psychoneuroendocrine immune et l’inflammation de faible intensité Ascanio POLIMENI, Italy • Age-related hormonal changes: Is there any perspective to improve the quality of aging? Changements hormonaux liés à l’âge : existe-t-il une perspective pour améliorer la qualité du vieillissement ? Graziano CERESINI, Italy Angeli AKEY - Anna CABECA, USA • Vaginal health and rejuvenation / Santé vaginale et rajeunissement SESSION 18 FRIDAy /// 9:30 - 10:30 Silent chronic inflammation: Consequences on the aging process Inflammation chronique silencieuse : conséquences sur le processus de vieillissement Chair: Alfred WOLF - Christophe DE JAEGER • Prevalence of sarcopenia among healthy ambulatory older than 45 year-old subjects in France La prévalence de la sarcopénie parmi les sujets en bonne santé de plus de 45 ans en France Christophe DE JAEGER, France Alfred WOLF, Germany • Sarcopenia: Immunological view on an old disease / La sarcopénie : aspect immunologique d’une ancienne maladie • Endocrine aging and inflammation as main pathogenetic factors of aging Le viellissement endocrinien et l’inflammation ; des facteurs pathogènes majeurs de l’âge • The microbiome: New biological aspects of the human bacterial flora Le microbiome : les nouveaux aspects de la flore bactérienne de l’homme Ascanio POLIMENI, Italy Andrea MORGNER-MIEHLKE, Germany SESSION 19 FRIDAy /// 11:00 - 12:00 best of nutrition 2013 / Nutrition : le « best of » 2013 Chair: Claude Chauchard - Patricia D’Alessio • Serotonine, genes and aging / La sérotonine, la génétique et le vieillissement Mohamed BESSASSI, France Jean-René MESTRE, France • The nutritional shield / Le “bouclier” nutritionnel • Anti-aging and its food & nutraceutic strategies Anti-vieillissement et ses stratégies nutraceutiques et alimentaires Patrizia D’ALESSIO, France • Genonutrition & blood types / La géno-nutrition et les groupes sanguins SYMPOSIUM 1 Claude CHAUCHARD, France/China FRIDAy /// 12:00 - 13:00 TELOMERASE ACTIVATION SCIENCES SPONSORED symposiUM Telomeres, Telomerase, and TA-65: Critical keys to unlocking the aging puzzle Télomères, télomérase et TA-65 : les points clés pour lever le mystère du vieillissement Noel Thomas PATTON, USA SESSION 20 FRIDAy /// 14:00 - 15:00 Hormones: new trendS & updateS / Les hormones : nouvelles tendances et mises à jour Chair: Claude DALLE - Peter C. KONTUREK • Impact of sleep restriction on gastrointestinal tract and food intake L’impact du manqué de sommeil sur le tractus intestinal et l’apport alimentaire • Light pollution - Health consequences / Pollution lumineuse et ses conséquences sur la santé • Weight loss? Trick the brain to slim down! Clinical practice based on integrated drug-free therapies La perte de poids ? Maigrir en leurrant son cerveau ! Pratique clinique basée sur les thérapies intégrées non-médicamenteuses • Signaling technology on lipolysis and hormone regulation / Technologie signal pour la lipolyse et la régulation hormonale Peter C. KONTUREK, Germany Claude DALLE, France Tamara VORONINA, Russia Xanya WEISS, USA ROOM 3 anti-aging & preventive medicine (room 242B) SESSION 21 FRIDAy /// 15:00 - 16:00 Longevity Genes - Chronoaging / Les gènes de la longévité : Chronovieillissement Chair: Cristina Maggioni - Alain Menzel • Life, a deadly game? (genetic & epigenetic elements of longevity) La vie… un jeu mortel ? (la longévité et ses éléments génétiques et épigénétiques) Alain MENZEL, Luxembourg • Telomeres and cardiology / Télomères et cardiologie François TARRAGANO, France • The origins of getting sick: Biological clock dysregulation? Les origines des maladies : les dérèglements de l’horloge biologique Cristina MAGGIONI, Italy • Clockgenes, sirtuins, genetics / Les gènes de l’horloge, les sirtuins et la génétique Eva SCHAEUFELE, Germany • Upgrade yourself – A protocol for diagnostic and therapy of stress related disorders Améliorez vos compétences : nouvelles procédures pour le diagnostique et le traitement des désordres liés au stress SYMPOSIUM 2 Mario KRAUSE, Germany FRIDAy /// 16:30 - 17:30 LABORATOIRES RéUNIS SPONSORED symposiUM Is your practice ready for the future? Genotyping and phenotyping in action êtes-vous prêts pour le futur ? Génotype et phénotype Practical use of genetic testing for safe female hormone replacement therapy Application des tests génétiques dans la thérapie hormonale substitutive et sans danger chez la femme Sly NEDIC, South Africa Anti-aging aesthetic skin program, our new ally, the genetic test Le test génétique : notre nouvel allié dans la prise en charge anti-âge et esthétique de la peau Nathalie FOURNIER, France The macrobiom of the gut: Often a reason for abdominal pain Le macrobiome de l’intestin : une raison fréquente de douleurs abdominales Bernard WEBER, Luxembourg SESSION 22 FRIDAy /// 17:30 - 18:30 GSAAM Session (German Society of Anti-Aging Medicine) session GSAAM Chair: Bernd KLEINE-GUNK • Women´s hearts beat differently - gender specific aspects in cardiology Le cœur des femmes bat différemment – Les spécificités du genre en cardiologie • The emerging field of epigenetics - rethinking the genetic concept Les nouveaux domaines émergents de l’épigénétique – repenser le concept de la génétique • Human enhancement - between science and fiction Amélioration de l’humain – entre science et fiction Uwe Nixdorff, Germany Kira Kubenz, Germany Bernd Kleine-Gunk, Germany ROOM 3 (room 242B) hair surgery SATURDAY 12 OCTOBER / SAMEDI 12 OCTOBRE international HAIR SURGERY MASTER COURSE Scientific Director: Pierre BOUHANNA SESSION 23 international hair surgery master COURSE 1 Chair: Pierre Bouhanna • Trichogram and polarized light microscopy in current practice Trichogramme et examens microcospiques en lumière polarisée en pratique courante • Alopecia anatomo-pathology for diagnosis and prognosis Examens anatomo-pathologiques pour le diagnostic et le pronostic des alopécies • Trichoscopy for common hairloss disease / Trichoscopie pour le diagnostic des chutes de cheveux communes • Male and female androgenetic alopecia classifications and medical treatments Classifications et traitements médicaux des alopécies androgénétiques masculines et féminines • Pre-op donor area evaluation / évaluation pré-opératoire des zones donneuses de greffes • Incorporating hair transplantation into your aesthetic surgery practice Greffes de cheveux dans la pratique de la chirurgie esthétique SESSION 24 SATURDAy /// 8:30 - 10:30 éric LOPEZ, France Bénédicte BELLOY-CAVELIER, France Yazid BOUREZANE, France Pierre BOUHANNA, France Gilbert AMGAR, France Alfonso BARRERA, USA SATURDAy /// 11:00 - 13:00 international hair surgery master COURSE 2 Chair: Alfonso BARRERA • Mechanical and automated FUE (follicular unit extraction) / FUE (follicular unit extraction) mécaniques et automatiqueséric BOUHANNA, France • FUL (follicular unit long hair) for male and female transplantation FUL (follicular unit long hair) pour les transplantations chez l’homme et chez la femme Pierre BOUHANNA, France • Personal technique for the treatment of male pattern baldness Technique personnelle du traitement des calvities masculines Alfonso BARRERA, USA éric BOUHANNA, France • Eyebrows and eyelashes hair transplantation / Micro-greffes des sourcils et des cils SESSION 25 SATURDAy /// 14:00 - 16:00 international hair surgery master COURSE 3 Chair: Fabio RINALDI • Correction of alopecias secondary to facial rejuvenation surgery / Correction des alopécies après chirurgie de réjuvénation faciale Alfonso BARRERA, USA • • Facelift and hair transplantation as a single procedure / Lifting facial et greffe de cheveux en une même séance Alfonso BARRERA, USA • Alopecia correction after chemotherapy and radiotherapy for cancer Correction des alopécies après chimiothérapie et radiothérapie pour cancer Pierre BOUHANNA, France • Various procedures for scalp reconstruction surgery / Différentes techniques de chirurgies réparatrices du cuir chevelu Marc DIVARIS, France • Biological mechanisms of action of platelet growth factors on hair follicle: The way to control hair cycle and hair diseases Mécanismes biologiques de l’action des facteurs de croissances plaquettaires sur le follicule pileux : voie pour le contrôle du cycle du cheveu et des maladies capillaires Fabio RINALDI, Italy • Adipose derived cells in hair biology and hair therapy / Cellules dérivées des adipocytes dans la biologie et le traitement du cheveu Fabio RINALDI, Italy • Biotechnological growth factors in hair transplant and hair diseases: A new therapeutical horizon Biotechnologie des facteurs de croissance dans la greffe de cheveux et dans les maladies capillaires : un nouvel horizon thérapeutique Fabio RINALDI, Italy • Platelet rich plasma (PRP) and objective evaluations for male and female androgenetic alopecia Plasma riche en plaquettes (PRP) et évaluations objectives dans le traitement des alopécies androgénétiques masculines et féminines Gilbert AMGAR, France SESSION 26 international hair surgery master COURSE 4 Chair: Christine LAFFORGUE • Afro-american alopecia: Specific treatments and transplantation Traitements spécifiques et transplantations des alopécies chez les patients afro-américains • Hair pigmentation – newest research / Pigmentation du cheveu – nouvelles recherches • Hair stem-cells / Cellules souches du cheveu • Newest molecules and hair cosmetology / Nouvelles molécules et cosmétologie du cheveu • Dermopigmentation for hair and vellus alopecia / Dermopigmentation pour les alopécies capillaires et pilaires SATURDAy /// 16:30 - 18:30 Pierre BOUHANNA, France Jean-Pierre CESARINI, France Bruno BERNARD, France Christine LAFFORGUE, France Sophie CASADIO, France ROOM 4 (room 252a) anti-aging & preventive medicine FRIDAY 11 OCTOBER / VENDREDI 11 OCTOBRE SESSION 27 FRIDAy /// 8:30 - 9:30 Skin aging vieillissement de la peau Chair: Eugenia Makrantonaki - Yoshikazu Yonei • Human skin aging: Gender-specific differences and hormonal regulation Le vieillissement de la peau : différences entre les sexes et régulation hormonale Eugenia MAKRANTONAKI, Germany • Normoglycemic glycation in body & skin / La glycation “normoglycémique” du corps et de la peau Yoshikazu YONEI, Japan • Stay young and slim with combination of preventive and aesthetic medicine for perimenopause patients Restez jeune et mince en combinant la médecine préventive et l’esthétique à la pré-ménopause Deby VINSKI, Indonesia • The best antioxydants for the skin / Les meilleurs anti-oxydants pour la peau José MARQUEZ-SERRES, Spain SESSION 28 FRIDAy /// 9:30 - 10:30 personalised medicine médecine PERSONNALISée Chair: Thomas RAU - Pol SOTTIAUX • Can nutrition, exercise and other factors delay or improve quality of life of patients with alzheimer’s disease? La nutrition, l’exercice et d’autres facteurs peuvent-ils ameliorer la condition des patients atteints d’Alzheimer ? • Myopep, personalised nutrition & live cell injection: A real rejuvenation from inside! Myopep (peptides), nutrition personnalisée et injection de cellules vivantes : un vrai rajeunissement de l’intérieur • Proteomics and beyond / La protéomique et au-delà Octavio Viera, Spain Thomas RAU, Switzerland Jean-François BEZOT, France • New analyses for your practice / Les nouveautés des analyses de laboratoire utiles à votre pratique Pol SOTTIAUX, Belgium SPONSORED symposia FRIDAy /// 11:00 - 12:00 SYMPOSIUM 3 SOFTFIL Face contour aesthetic treatment - Risk management and factors of success Traitement de l’ovale du visage à la canule - Gestion des risques et facteurs de succès Martine BASPEYRAS, France FRIDAy /// 12:00 - 13:00 SYMPOSIUM 4 PRIMADERM One.Gen/0,1: A genetic analysis for a personalized dermocosmetic One.Gen/0,1 : une analyse génétique pour une dermocosmetique personnalisée Jose Maria García-Antón - Mar Arasa Gaspar, Spain ROOM 4 (room 252a) SESSION 29 AEsthetic dermatology & surgery FRIDAy /// 14:00 - 16:00 iClass Hand 2013 6th International Master Class with Live demos on Aesthetic Surgery & Skin rejuvenation of the Hand Chair: Guy Magalon - Christian Dumontier - Ghislaine Beilin • Hand anatomy & histology Anatomie & histologie de la main Christian Dumontier, France • Hand loco-regional anesthesia Anesthésie locorégionale de la main Sylvie Carmes, France • Hand palmar hyperhidrosis & treatment with botulinum toxin Hyperhidrose palmaire et traitement par injection de toxine botulique Marina Landau, Israel • Hand scleroderma & treatment with Stroma Vascular Fraction Scléroderme de la main et traitement avec fraction stromale vasculaire Guy Magalon, France • Hand aging & hand rejuvenation: A general overview Vieillissement & rajeunissement de la main : un aperçu général • Hand rejuvenation with skin surface treatments Rajeunissement de la main par les traitements de surface • Hand rejuvenation with mesotherapy Rajeunissement de la main par mésothérapie • Hand rejuvenation with hyaluronic acid injection Rajeunissement de la main par injection d’acide hyaluronique • Hand rejuvenation with calcium hydroxyl-apatite injection Rajeunissement de la main par injection d’hydroxyl-apatite de calcium • Hand rejuvenation with peelings & skin needling Rajeunissement de la main par peelings et needling cutané • Hand rejuvenation with fat grafting Rajeunissement de la main par la lipogreffe • Complications of hand rejuvenating treatments Complications des traitements de rajeunissement de la main SESSION 30 Chytra ANAND, India Uliana GOUT, UK Ghislaine Beilin, France Marina Landau, Israel Sabine Zenker, Germany Vladlena AveYrina, Ukraine Guy Magalon, France Tatjana Pavicic, Germany FRIDAy /// 16:30 - 18:30 iClass Hand 2013 6th International Master Class with Live demos on Aesthetic Surgery & Skin rejuvenation of the Hand Chair: Matthieu BEUSTES-STEFANELLI • LIVE DEMONSTRATIONS & video / Démonstrations en direct et vidéo - Loco-regional blocks / Anesthésie locorégionale - Skin Needling & HA injections / Microstimulation cutanée de la main et injections d’acide hyaluronique - Calcium hydroxtyl-apatite injection for hand / Traitement de la main par injection d’hydroxylapatite Sylvie Carmes, France Vladlena AveYrina, Ukraine Sabine Zenker, Germany - Combining HA, botulinum toxin and laser for hand / Traitement combiné de AH, toxine botulique et laser pour la mainGhislaine Beilin, France - Injections of HA and botulinum toxin / Injections de AH et toxine botulique Marina LANDAU, Israel - Fat grafting (video presentation) / Autogreffe adipeuse (Présentation vidéo) - HA injection for hand / Traitement de la main par injection d’acide hyaluronique Guy Magalon, France Uliana Gout, UK ROOM 4 (room 252a) AEsthetic surgery SATURDAY 12 OCTOBER / SAMEDI 12 OCTOBRE EUROPEAN AESTHETIC SURGERY RENDEZ-VOUS Scientific Directors: éric PLOT - Sylvie POIGNONEC SESSION 31 SATURDAy /// 8:30 - 10:30 EUROPEAN AESTHETIC SURGERY RENDEZ-VOUS 1 breast / lES SEINS • Augmentation mastopexy: can fat in the breast replace breast implant? Augmentation mammaire : la greffe graisseuse peut-elle remplacer un implant ? Klaus UEBERREITER, Germany • Breast implants: How to choose the right envelope, gel and shape for each patient Implants mammaires : comment choisir une enveloppe, la forme et le gel adaptés pour chaque patiente ? Nimrod FRIEDMAN, Israel • Controversy: Axillary approach vs peri-areolar approach, how to choose? Controverse : approche axillaire vs approche péri-aréolaire, comment choisir ? • SESSION 32 éric PLOT, France SATURDAy /// 11:00 - 13:00 EUROPEAN AESTHETIC SURGERY RENDEZ-VOUS 2 BLEPHAROPLASTY AND FACE LIFT: HOW TO SIMPLIFY OUR TECHNIQUES WHILE OPTIMIZING RESULTS Blépharoplastie et lifting du visage : Comment simplifier les techniques tout en optimisant les résultats ? • How to optimize eyelid and face lift surgery? / Comment optimiser la chirurgie des paupières et le lifting du visage ? Giovanni BOTTI, Italy • The «No Touch» blepharoplasty / La blépharoplastie avec la technique «No Touch» Glenn JELKS, USA • Can short scar lift replace traditional face lift? My technique Le lifting cicatrice courte peut-il remplacer le lifting traditionnel ? Ma technique Béatrice LAFARGE, France • Latest evolutions of concentric malar face lift Dernières évolutions du lifting malaire concentrique SESSION 33 Claude LE LOUARN, France SATURDAy /// 14:00 - 16:00 EUROPEAN AESTHETIC SURGERY RENDEZ-VOUS 3 next generation of liposuction, BODY CONTOURING and muscle augmentation WITH FAT GRAFTING LIPOSUCCION DE NOUVELLE GENERATION, BODYLIFT ET AUGMENTATION MUSCULAIRE AVEC LIPO-GREFFE • Three dimensional body contouring / Liposculpture en trois dimensions Henry MENTZ, USA • Body lift for aesthetic indications / « Body lift » dans les indications esthétiques Jean-François PASCAL, France • Laser lipolysis vs classical liposuction / Lipolyse laser vs liposuccion classique SESSION 34 Domingos DE PAOLA, Brazil SATURDAy /// 16:30 - 18:30 EUROPEAN AESTHETIC SURGERY RENDEZ-VOUS 4 RHINOPLASTY 2013: IS THE OPEN APPROACH THE ONLY WAY TO OBTAIN PERFECT AND STABLE RESULTS? RHINOPLASTIE 2013 : LA VOIE EXTERNE est-elle le SEUL MOYEN POUR OBTENIR DES RESULTATS PARFAITS ET STABLES ? • Open approach for constricted tip: My technique Rhinoplastie par voie externe pour les traitements des pointes difficiles : ma technique • Tip graft by closed rhinoplasty: What is it possible to do with closed approach Les greffons de pointes par voie endonasale : qu’est-il possible de faire par rhinoplastie fermée • Inverted T after closed rhinoplasty: Correct indication for spreader graft and spreader flap Complications des rhinoplasties par voie dissimulée (T inversé) : indication des « spreader graft » et « spreader flap » François DISANT, France Steven HOPPING, USA Sylvie POIGNONEC, France ROOM 5 (room 252b) AEsthetic dermatology FRIDAY 11 OCTOBER / VENDREDI 11 OCTOBRE SESSION 35 FRIDAy /// 8:30 - 10:30 chemical peels / peelings chimiques Chair: Ashraf BADAWI - Marina LANDAU • Superficial peel / Le peeling superficiel Daphné THIOLY-BENSOUSSAN, France • TCA Peel / Le peeling TCA Marina LANDAU, Israel • Phenol peel / Le peeling phénol Luitgard WIEST, Germany • Peeling for melasma on skin type 4-6 / Peeling pour le traitement du mélasma sur peau de type 4-6 Ashraf BADAWI, Egypt • Peeling for melasma on skin type 1-3 / Peeling pour le traitement du mélasma sur peau de type 1-3 • Chemical peels today. Do we still need them in times of fractional laser techniques? Les peelings chimiques aujourd’hui : avons-nous encore besoin d’eux à l’époque du laser fractionné ? Sabine ZENKER, Germany Luitgard WIEST, Germany DISCUSSION WITH THE EXPERTS & LIVE DEMONSTRATIONS discussion avec les experts & Démonstrations en direct SPONSORED symposia SYMPOSIUM 5 FRIDAy /// 11:00 - 13:00 SINCLAIR PHARMA Discover Sculptra® for deep tissue regeneration: Natural and long lasting results providing high patient satisfaction Venez découvrir Sculptra®, l’inducteur tissulaire qui apporte des résultats naturels, de longue durée et une haute satisfaction auprès des patients Danny Vleggaar, Switzerland Linda Eve, UK SYMPOSIUM 6 FRIDAy /// 14:00 - 15:00 NEEDLE CONCEPT Using Micro cannula « Magic Needle » and HIGH FREQUENCY « U225 Injector » Utilisation de la micro canule « Magic Needle » et de l’injecteur U225 Haute Fréquence Bernard Hertzog, France SYMPOSIUM 7 FRIDAy /// 15:00 -16:00 ULTHERA Ultherapy – the only non-invasive procedure FDA-approved to lift and tighten skin Ultherapy – La seule technique non-invasive approuvée FDA pour tendre et raffermir la peau Jean-Michel Mazer, France SYMPOSIUM 8 FRIDAy /// 16:30 - 17:30 ZELTIQ CoolSculpting: A revolutionary approach to non-surgical fat reduction CoolSculpting : Une approche révolutionnaire non-chirurgicale pour la réduction de graisse Thierry BESINS, France SYMPOSIUM 9 FRIDAy /// 17:30 - 18:30 TEOXANE Injection Master Workshop 1 Focus on the latest Teoxane innovations with Teosyal® Redensity [I] & [II] Focus sur les dernières innovations Teoxane avec Teosyal® Redensity [I] & [II] Sylvie POIGNONEC, France - Hervé PADEY, France ROOM 5 (room 252b) SPONSORED symposiA SATURDAY 12 OCTOBER / SAMEDI 12 OCTOBRE SESSION 36 SATURDAy /// 8:30 - 9:30 World Council of Preventive, Regenerative & Anti-aging Medicine (WOCPM*) Session session WOCPM* * Student alumni of the Dresden International University (DIU) Int. Master Program in Preventive, Anti-aging & Regenerative Medicine. The subjects presented are theses successfully defended. Chair: Deby VINSKI - Alfred WOLF • Vitamin D, cardiovascular risk factors, and cognitive impairment among very old persons: a cross sectional study Vitamine D, facteurs de risque cardiovasculaires, et troubles cognitifs chez les personnes âgées : étude transversale • The effects of hormones and vitamins on mesenchymal stem cells L’effet des hormones et des vitamines sur les cellules souches mésenchymales • Hair loss due to toxins, hair regrowth with detox / Perte de cheveux due aux toxines, repousse grâce à la détoxification Claire CHEVALLIER-COLLINS, France Christopher-Rex GLORIA, Philippines Careen SCHROETER, Netherlands • SIGNING CEREMONY / cérémonie de signature WOCPM consensus/declaration for preventive, regenerative & anti-aging medicine: Signing on behalf of 50 countries. President WOCPM and country representatives, witnessed by President of WOSIAM and President of Euromedicom / Consensus/déclaration WOCPM de médecine préventive, régénérative at anti-âge : signature du Président du WOCPM et des représentants des états membres, en présence du Président de la WOSIAM et du Président d’Euromedicom. SYMPOSIUM 10 SATURDAy /// 9:30 -10:30 JAPAN BIO PRODUCTS Nanoneedle 34G filler rejuvenation: An update / Perte de cheveux due aux toxines, repousse grâce à la détoxification : mise à jour Shinichi Soyano, Japan Innovation in the field of beautifying with placental extracts and non-surgical facelift with polydioxanone Innovation dans le domaine de l’embellissement par extrait de placenta et lifting de la face non chirurgical avec polydioxanone Vicenta Llorca, Spain SYMPOSIUM 11 SATURDAy /// 11:00 -13:00 MERZ AESTHETICS « Hidden » expectations of your patients. Sociological, professional and intimate impacts of aesthetic medicine. Results of the survey “Face Value” of 4007 patients. Les attentes « cachées » de vos patients. Impact sociologique, professionnel et intime de la médecine esthétique. Résultats de l’enquête menée auprès de 4007 patients ‘Face Value’ Sophie Charretour, France Financial expectations: What results according to the quantity of product? Case study: From one to several syringes Les attentes financières : quel résultat pour quelle quantité de produit ? Cas cliniques : de une à plusieurs seringues Claude Aharoni, France Merz Aesthetics, a pharmaceutical laboratory serving aesthetics. Why Merz Aesthetics range of products meets patients’ expectations Les attentes en terme de qualité Merz Aesthetics, un laboratoire pharmaceutique au service de l’esthétique Pourquoi les produits de la gamme Merz Aesthetics répondent aux attentes de vos patients Sophie Charretour, France SYMPOSIUM 12 SATURDAy /// 14:00 -15:00 SILHOUETTE SOFT Silhouette Soft, new treatment, for face, neck rejuvenation, without incision with resorbable directionnal suture. Live demonstration Silhouette Soft, nouveau traitement, pour le rajeunissement du visage, du cou sans incision, nouvelle suture resorbable bidirectionnelle. Démonstration en direct Rosalba RUSSO, Italy SYMPOSIUM 13 SATURDAy /// 15:00 -16:00 TEOXANE Injection Master Workshop 2 Update on Teosyal® volumizers with the launch of Teosyal® Ultimate 2x1ml and Teosyal® Kiss new formulation L’actualité des volumateurs Teosyal® avec le lancement de Teosyal® Ultimate 2x1ml et Teosyal® Kiss new formulation Wolfgang REDKA-SWOBODA, Germany - Hervé PADEY, France SYMPOSIUM 14 SATURDAy /// 16:30 -17:30 BRERA MEDICAL TECHNOLOGIES S.R.L. Fractional Pulsed Crown RF, a novel approach for skin tightening / Fractional Pulsed Crown RF, une nouvelle approche pour le raffermissement de la peau Sabine ZENKER, Germany MESAAM Multispecialty European Society for Aesthetic and Anti-aging Medicine WOSIAM World Society of Interdisciplinary Anti-Aging Medicine ECAAM European Congress in Anti-Aging Medicine International Continuing Medical Education - 12 CME Credits International Accreditation: 12 CME CREDITS 1st AMEC (Anti-Aging Medicine European Congress) Venue: Paris, France (11.–12.10.2013) was granted 12 European CME credits (ECMEC) by the European Accreditation Council for Continuing Medical Education (EACCME). European Accreditation European Accreditation is granted by the EACCME in order to allow participants who attend the above-mentioned activity to validate their credits in their own country. The ‘1st AMEC (Anti-Aging Medicine European Congress)’ is accredited by the European Accreditation Council for Continuing Medical Education (EACCME) to provide the following CME activity for medical specialists. The EACCME is an institution of the European Union of Medical Specialists (UEMS), www.uems.net. The ‘1st AMEC (Anti-Aging Medicine European Congress)’ is designated for a maximum of (or ‘for up to’) 12 hours of European external CME credits. Each medical specialist should claim only those hours of credit that he/she actually spent in the educational activity. Through an agreement between the European Union of Medical Specialists and the American Medical Association, physicians may convert EACCME credits to an equivalent number of AMA PRA Category 1 Credits™. Information on the process to convert EACCME credit to AMA credit can be found at www.ama-assn.org/go/internationalcme. Live educational activities, occurring outside of Canada, recognized by the UEMS-EACCME for ECMEC credits are deemed to be Accredited Group Learning Activities (Section 1) as defined by the Maintenance of Certification Program of The Royal College of Physicians and Surgeons of Canada. EACCME credits Each medical specialist should claim only those hours of credit that he/she actually spent in the educational activity. The EACCME credit system is based on 1 ECMEC per hour with a maximum of 3 ECMECs for half a day and 6 ECMECs for a full-day event. Accréditation internationale de Formation Médicale Continue : 12 CREDITS FMC Le «1er AMEC (Anti-Aging Medcine European Congress)» est accrédité par le Conseil Européen d’Accréditation pour la Formation Médicale Continue (EACCME) afin d’attribuer des crédits de FMC à tous les médecins spécialistes. L’EACCME est une institution de l’Union Européenne Union des Médecins Spécialistes (UEMS). à la fin de la conférence, vous recevrez un Certificat de Participation. Conservez-le, il est indispensable à l’accréditation ! En Europe : cette accréditation concerne tous les spécialistes, qui doivent contacter leur autorité nationale pour valider les points de FMC dans leur pays. Pour plus d’information, visitez le site : www.uems.net Aux USA : les crédits EACCME sont reconnus par l’Association Médicale Américaine (AMA) et contribuent au Prix de la Reconnaissance de Médecins (PRA). Pour convertir les crédits EACCME en crédits de catégorie 1 AMA PRA, contacter l’AMA via leur site : www.ama-assn.org Congress Location For more than 30 years, the Palais des Congrès de Paris has largely contributed to make the city the world capital of the international congresses. It is located at the Porte Maillot, at a few minutes walking distance of the «Gold Triangle»: Champs Elysées, Place de l’Etoile, rue du Faubourg Saint-Honoré... More than ever, the Palais des Congrès de Paris is the ideal place of meetings of scale. Depuis 30 ans, le Palais des Congrès de Paris contribue largement à faire de sa ville la capitale mondiale des congrès internationaux. Il est situé à la Porte Maillot, à quelques minutes à pied du «Triangle d’Or» : Champs Elysées, Place de l’Etoile, rue du Faubourg Saint-Honoré... Plus que jamais, le Palais des Congrès de Paris est le lieu idéal des manifestations d’envergure : congrès internationaux, assises médicales… air transportation IDENTIFIER CODE: 19853AF Valid for travel from 06/10/13 to 17/10/13 Attractive discounts on a wide range of fares on all Air France and KLM flights worldwide. Event ID Code to keep for the booking: 19853AF More details on www.airfranceklm-globalmeetings.com To acces the preferential fares granted for this event, use this link: www.airfranceklm-globalmeetings.com or the website of this event www.euromedicom.com. train A discount rate of 20 to 25% of the basic fare, valid for all services under SNCF pricing system, in 1st or economic class corresponding to the standard level 1 fare charged on TGV services and the fare applicable to other train services, exclusive of any reservation charges or supplements. The voucher ticket has a two-week validity and shall include at least one day of the congress within this twoweek period. Ask the Congress Organization for vouchers. CODE IDENTIFIANT : 19853AF Valide pour un voyage du 06/10/13 au 17/10/13 © DR 20 à 25 % de réduction sur le prix de base, sur toutes les lignes à tarification SNCF, en 1e ou 2e classe, soit le prix normal de niveau 1 pour les TGV et le prix hors réservation et suppléments éventuels pour les autres trains. Le billet est valable 15 jours, incluant au moins un jour de la manifestation. Pour obtenir des bons de réduction à présenter avec votre billet, merci d’en formuler secrétariat (cf. fiche d’inscription). Palais des Congrès de Paris 2, place de la Porte Maillot, 75017 Paris www.palaisdescongres-paris.com Réductions sur une très large gamme de tarifs publics. Code Identifiant à communiquer lors de la réservation : 19853AF Plus d’information sur www.airfranceklm-globalmeetings.com Pour obtenir des tarifs préferentiels pour cet événement, utilisez le lien: www.airfranceklm-globalmeetings.com. hotels la demande auprès du COFFEE BREAKS - LUNCHES - EXHIBIT Daily coffee breaks and lunches are offered on site (in the exhibit hall). Over 120 companies will be exhibiting (Aesthetic Dermatology and Surgery, Anti-Aging Medicine). Les cafés et déjeuners sont offerts sur le site dans le hall d’exposition, où plus de 120 compagnies sont présentes (Dermatologie esthétique, Chirurgie et Médecine Anti-âge). A number of rooms close to Palais des Congrès has been booked especially for the EMAA delegates at negociated prices through our partner Conferencia Travel. It is imperative to book your room as soon as possible by sending the hotel form to EuroMediCom. On-line reservation is available at www.euromedicom.com Hotels Information: Conferencia Travel Tel: +33 (0)1 45 55 85 30 E-mail: hotels@conferenciatravel.com See the list of selected hotels on the registration form languages SIMULTANEOUS TRANSLATION English / French / German / Russian Official languages: English and French Simultaneous translation in French, English, German and Russian in the main room. Traduction simultanée en français, anglais, allemand et russe dans la salle principale. Un contingent d’hôtels proche du Palais des Congrès a été reservé à des tarifs exceptionnels par notre partenaire Conferencia Travel. Il est impératif de réserver votre chambre aussi vite que possible en envoyant votre bulletin à EuroMediCom. Réservation en ligne sur www.euromedicom.com Informations hôtels : Conferencia Travel Tel : +33 (0)1 45 55 85 30 E-mail : hotels@conferenciatravel.com © Russell James Smith - Flickr.com (CC) Voir la liste des hôtels sélectionnés sur la fiche d’inscription AMEC 2013 Anti-aging Medicine European Congress Registration form * Fiche d’inscription TO BE SENT BY FAX TO +33 (0)156 837 805 (from USA & CANADA dial 011 33 1 56 837 805) PLEASE FILL & RETURN THIS FORM (or a copy) by fax Once your credit card debited we will destroy your payment details - Please do not send your registration scanned by email but only by fax. ON-LINE REGISTRATION (Secured Payment) / inscription en ligne (Paiement sécurisé) : WWW.EUROMEDICOM.COM ____________________________________________________________________________________________________________________________ Family Name / Nom Use capital letters / Merci d’écrire en lettres capitales ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ First (given) Name / Prénom ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ Medical Specialty (obligatory field) / Spécialité médicale (obligatoire) ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ Address / Adresse ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ Zip code / Code postal City / Ville Country / Pays ____________________________________________________ Phone / Tel E-mail: ____________________________________________________________________________ Your confirmation & invoice will be sent by e-mail - Please write as CLEARLY as possible ____________________________________________________ Fax / Fax Confirmation & facture envoyées par email - Merci d’écrire LISIBLEMENT REGISTRATION / INSCRIPTION Registration fees include: access to chosen sessions, workshops and commercial exhibit, coffee breaks, lunch, certificate of attendance, congress bag and conference book / Comprend votre choix d’inscription, un sac du congrès, le livre du congrès et l’accès à toutes les pauses café et buffets offerts sur place. n PASS 1 - AMEC CONGRESS (Oct 11-12) includes all AMEC sessions (Aesthetic Dermatology & Anti-Aging Programs, Lipografting Symposium and Workshops) - Breaks and lunch included comprend toutes les sessions AMEC (Programmes dermatologie esthétique et anti-âge, lipografting, ateliers pratiques) - pauses et déjeuner inclus t Delegate rate q 550 € t Member of scientific society rate (WOSIAM & any Medical Association) *Certification required / Certificat demandé q 480 € t Student, Nurse, Physiotherapist, Assistant rate *Certification required / Certificat demandé q 430 € n PASS 2 - IHSMC: International Hair Surgery Master Course (Oct 12) includes only IHSMC sessions - Breaks and lunch included / comprend uniquement les sessions IHSMC - pauses et déjeuner inclus t Delegate rate q 400 € t Student or Member of scientific society rate *Certification required / Certificat demandé q 350 € n PASS 3 - EUROPEAN AESTHETIC SURGERY RENDEZ-VOUS (Oct 12) includes 8-hour Aesthetic Surgery Sessions - Breaks and lunch included / comprend 8 heures de sessions en chirurgie esthétique - pauses et déjeuner inclus t Delegate and member rate t Student, Nurse, Physiotherapist, Assistant rate *Certification required / Certificat demandé q 550 € q 450 € n PASS 4 – VISITOR / DISTRIBUTOR / INDUSTRY - EXHIBITION & WORKSHOPS ONLY - 2 DAYS (Oct 11-12) includes AMEC workshops and access to exhibit only - Breaks and lunch included / accès aux ateliers pratiques AMEC et à l’exposition seulement - pauses et déjeuner inclus t Unique rate for all attendees (visitors, accompanying person, distributors, Industry, etc.) q 200 € n PASS 5 – VISITOR / DISTRIBUTOR / INDUSTRY - EXHIBITION & WORKSHOPS ONLY - 1 DAY includes AMEC workshops and access to exhibit only - Breaks and lunch included / accès aux ateliers pratiques AMEC et à l’exposition seulement - pauses et déjeuner inclus t Unique rate for all attendees (visitors, accompanying person, distributors, Industry, etc.) - Friday, October 11 t Unique rate for all attendees (visitors, accompanying person, distributors, Industry, etc.) - Saturday, October 12 q 120 € q 120 € n FULL PASS - VIP FULL PASS (Oct 11-12) includes access to all AMEC sessions + IHSMC + European Aesthetic Surgery Rendez-Vous - Breaks and lunch included comprend toutes les sessions AMEC + IHSMC + European Aesthetic Surgery Rendez-Vous - pauses et déjeuner inclus q t Unique rate for all the participants (delegate, member, student, etc.) q 750 € I would like to receive......SNCF reduction (for French network only) / Je souhaite recevoir ......... coupon(s) de réduction SNCF PAYMENT / PAIEMENT !!! Bank check in Euros enclosed, payable to Euromedicom / Chèque en € à l’ordre d’Euromedicom Bank transfer in Euros to Euromedicom - ADD 15 € for bank charges / Virement bancaire en € en faveur d’Euromedicom TOTAL: .......................................................€ VERY IMPORTANT: For administrative treatment purpose, BANK TRANSFER MUST BE MADE AT LEAST 10 DAYS PRIOR TO THE CONGRESS. Passed this date, the registrant may have to pay on site his registration and will be eventually refunded after the congress. Administrative process may take up to 30 days to identify the transfer and proceed to the refund, after the event. mandatory: Do mention the registrant’s name + «AMEC 2013» reference on all the bank documents. très important : Les virements doivent être effectués au moins 10 jours avant le congrès, passée cette date il pourra être demandé au participant de payer son inscription sur place. Le remboursement sera éventuellement fait après identification du virement, dans les 30 jours qui suivent la manifestation. obligatoire : Indiquer le nom du participant + “AMEC 2013” sur tous les documents bancaires. Account holder: EuroMediCom SAS Bank code: 30066 Branch code: 10301 Paying bank: CIC La Garenne Address: 4 Rpt du Souvenir Français F-92250 La Garenne-Colombes Credit Card / Carte de crédit : Visa Eurocard / Mastercard Credit card number / N° carte de crédit : ______________ American Express _______________ _______________ Diners Account Nbr: 00010811901 Key digits: 04 BIC - SWIFT: CMCIFRPP IBAN: FR76 3006 6103 0100 0108 1190 104 Signature: _______________ Cardholder’s name / Nom du porteur : ___________________________________________________________________ Expiry date / Date d’expiration : ________ / ________ 3-digit code or 4-digit code (AMEX) / Cryptogramme : _____________ Cancellation policy: • +30 days before: Total refund -50 € • Between 30 and 15 days: Refund -30 % • -15 days before: No refund. Cancellation will be processed after written demand and one month after the Congress • +30 jours avant: remboursement -50 € • Entre 30 et 15 jours : remboursement -30 % • -15 jours avant : pas de remboursement - L’annulation sera effectuée après une demande écrite et un mois après le Congrès Please fill one form per registrant and send it (or copy) to / Compléter 1 bulletin par personne et le renvoyer à : EuroMediCom - 2, rue de Lisbonne - 75008 Paris - France - Ph.: + 33 (0)1 56 83 78 00 - Fax: +33 (0)1 56 837 805 - E-mail: registration@euromedicom.com AMEC 2013 Anti-aging Medicine European Congress HOTEL RESERVATION FORM - TO BE SENT BY FAX TO +33 (0)156 837 805 (from USA & CANADA dial 011 33 1 56 837 805) To make your choice, please see hotels list here or to www.euromedicom.com PLEASE FILL & RETURN THIS FORM (or a copy) by fax HOTELS MetroDistance to CongressSingleDoubleDouble / Twin Ternes 10 min. walking / à pied 299.00 € 319.00 € 319.00 € Meridien Etoile * * * * 81, Bld Gouvion St-Cyr 75017 Paris Porte Maillot Facing / en face (2 min.) 235.00 € 245.00 € 245.00 € Concorde Lafayette * * * * 3, Place du Général Koenig 75017 Paris Porte Maillot On site / sur place 245.00 € 270.00 € 270.00 € Argentine 10 min. walking / à pied 190.00 € 205.00 € 205.00 € Pont de Levallois 10 min. walking / à pied 195.00 € 205.00 € 205.00 € Argentine / Porte Maillot 5 min. walking / à pied 156.00 € 166.00 € 166.00 € Best Western Premier Regent‘s Garden * * * * 6, rue Pierre Demours 75017 Paris Best Western Star Champs Elysée * * * 18, rue de l’Arc de Triomphe 75017 Paris HOTEL MOVENPICK PARIS Neuilly * * * * 58, boulevard Victor Hugo 92200 Neuilly Villa Brunel (ex. Palma) * * * 46, rue Brunel 75017 Paris All room rates are breakfast and taxes included / Petits-déjeuners et taxes inclus dans les tarifs Family Name / Nom ____________________________________________________________________________________________________________________________ Use capital letters / Merci d’écrire en lettres capitales ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ First (given) Name / Prénom Medical Specialty (obligatory field) / Spécialité médicale (obligatoire) ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ Address / Adresse ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ Zip code / Code postal ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ City / Ville Country / Pays Phone / Tel ____________________________________________________ E-mail: _____________________________________________________________________________ Your confirmation & invoice will be sent by e-mail - Please write as CLEARLY as possible Fax / Fax ____________________________________________________ Confirmation & facture envoyées par email - Merci d’écrire LISIBLEMENT Fill out this form for less than 4 rooms only - If more than 4 rooms, contact Conferencia Travel for special payment conditions Reservation conditions: Booking cannot be processed without total prepayment. You will receive all you need for a successful check in - an invoice stating the amount already paid - a voucher which you must show at check in. All the necessary information concerning your stay will be clearly stated. The voucher sent, should be considered as a guarantee for you reservation. Upon check out you will be requested to settle with the hotel the remaining amount stated on your voucher. Of course all extras are to be paid separately (meals, minibar, telephone). / Conditions de réservation : Aucune réservation ne sera traitée sans paiement préalable. Une carte bancaire est requise pour toute réservation. Nous acceptons également les virements bancaires (+ 15 €) et les chèques (Résidents français uniquement) - Vous recevrez tout ce dont vous avez besoin concernant votre hébergement (Une Facture et un Voucher qu’il faudra présenter à l’hôtel à votre arrivée. Toutes les informations concernant votre séjour y seront inscrites. Le voucher est le document garantissant votre réservation. Au moment de votre départ de l’hôtel, vous devrez régler tous les extras (repas, minibar, téléphone...). Family name Type of room Arrival date Departure date 1st................................................ 2nd................................................ 3rd................................................... Hotel choice single double twin ____/____/____ ____/____/____ 1st................................................ 2nd................................................ 3rd................................................... single double twin ____/____/____ ____/____/____ 1st................................................ 2nd................................................ 3rd................................................... single double twin ____/____/____ ____/____/____ 1 ................................................ 2 ................................................ 3 ................................................... single double twin ____/____/____ ____/____/____ st nd Nb of person(s) rd Bank check in Euros enclosed, payable to Conferencia Travel (French residents) / Chèque en € à l’ordre de Conferencia Travel Bank transfer in Euros to Conferencia Travel - ADD 15 € for bank charges / Virement bancaire en € en faveur de Conferencia Travel Credit Card / Carte de crédit : Visa Eurocard / Mastercard Credit card number / N° carte de crédit : _____________ _____________ American Express _____________ Diners _____________ Signature: Cardholder’s name / Nom du porteur : ___________________________________________________________________ Expiry date / Date d’expiration : ________ / ________ 3 digits code or 4 digits code (AMEX) / Cryptogramme : _____________ cancellation policy / conditions d’annulation • 30€ will be charged for any cancellation made 45 days or more prior to your arrival. • The reduction of your stay is free of charge until 45 days prior to your arrival. • The reduction of the number of your rooms is free of charge until 45 days prior to your arrival. • Between 44 days and 31 days prior your arrival, 50% of your roomnights will be charged for any cancellation, reduction of your stay, reduction of the number of rooms • NO REFUND for any cancellation or modification made 30 days or less prior to your arrival • NO REFUND in case of No Show or EARLY DEPARTURE. For any modification or cancellation, contact Conferencia Travel - Tel +33 (0)1 45 55 85 30 - These special rates are only available through Conferencia Travel. • Une annulation totale faite à 45 jours ou plus de la date d’arrivée, entraînera une pénalité de 30€. • La réduction de la durée de séjour est possible sans frais jusqu’à 45 jours avant la date d’arrivée. • La réduction de nombre de chambres sans frais est possible jusqu’à 45 jours avant la date d’arrivée. • Entre 44 jours et 31 jours avant la date d’arrivée toute réduction du séjour, annulation totale ou diminution du nombre de chambres réservées, entraînera des frais de pénalités à hauteur de 50% des nuitées réservées. • A partir de 30 jours avant la date d’arrivée aucun remboursement ne sera possible en cas d’annulation ou diminution de nombre de nuitées réservées. • 100 % de pénalités seront facturés en cas de No Show ou départ anticipés. Pour toute modification ou annulation, contacter Conferencia Travel - Tel +33 (0)1 45 55 85 30 Les tarifs ne sont valables qu’en passant par Conferencia Travel For any change or cancellation, contact Conferencia Travel. These special rates are exclusively available when you book with Conferencia - Phone: +33 (0)1 45 55 85 30 - Email: hotels@conferenciatravel.com Send it (or copy) to: EuroMediCom - 2, rue de Lisbonne - 75008 Paris - France Tel: + 33 (0)1 56 83 78 00 - Fax: +33 (0)1 56 837 805 - E-mail: registration@euromedicom.com ON-LINE REGISTRATION: WWW.EUROMEDICOM.COM (Secured Payment) Once your credit card debited we will destroy your payment details - Please do not send your registration scanned by email but only by fax.
Similar documents
vity Medicine • European Society for Laser Aesthetic…
Paris, France TURKEVYCH Alexander Dermatologist Lviv, Ukraine VERNER Inès Dermatologist Kiriat Ono, Israel VIERA Octavio Anti-Aging Physician Palma de Grand Canaria, Spain
More informationProgram
L’INCONTOURNABLE CONGRÈS EUROPÉEN DE LA RENTRÉE ! LE 2ème CONGRES EUROPÉEN EN ESTHETIQUE ET MÉDECINE ANTI-ÂGE, AMEC 2014 Suite au succès de la première édition du congrès Européen de Médecine Anti-...
More information