SNOWBOARD collective
Transcription
SNOWBOARD collective
TIGNES - VAL D'ISÈRE N°84 | MENSUEL | DU 06/01/14 AU 10/02/14 SNOWBOARD collective MEETING polo master 50 HORSES ON SNOW VAL D’ISÈRE LIVE IN TIGNES LOUIS BERTIGNAC, JAMEL COMEDY CLUB, C2C... TIGNES VENEZ [ RE DÉCOUVRIR LA ] R2 0E L1 O3 O K I N G 1 CIC - LYONNAISE DE BANQUE Services bancaires aux professionnels et particuliers Personal and professional banking services 2 LE XV Pub café - Petite restauration - matchs en live Pub – lunch at any hour of the day - matchs on TV 3 MOUNTAIN PROSHOP Location de ski - vente de matériel technique et accessoires Ski rental – sale of technical equipment and accessories 4 OXYGÈNE Ecole de Ski - location et vente de matériel BAR Ski School – rental and sale of equipment NT R E S TA U R A LPES IN DES A LE JARD 5 LE PUB Bar - ambiance musicale - jeu de fléchettes Bar – music – darts 6 DANS LE JARDIN DES ALPES... + HUNGER-BREAKER Bistronomie de montagne - salle paysagée - sandwicherie ‘‘Gargantu’Alpes’’ Mountain Bistronomy – landscaped hall – sandwich bar ‘‘Gargantu'Alpes’’ 7 GRAND ANGLE Photographe de ski - exposition et vente Ski photographer – exhibition and sale 8 L’ARBRE DE VIE Spécialités de nos montagnes, cuisine traditionnelle française et cuisine du monde. Local specialities, traditional French cuisine and world cuisine B Y VA L BAR VA L 2| XV B A R INFOSNEWS D’ISÈRE D’ISÈRE LE PUB Le EDITO sommaire 2014 BONHEURS À PARTAGER… + de sPorTs JANVIER 2014 Concerts, polo, pilotage, rando, plongée sous glace, bons plans hors-piste, pauses gourmandes… Bref, pour débuter cette nouvelle année l’Espace Killy vous offre 2014 possibilités de vous éclater ! A toi, le travailleur saisonnier, à toi, l’habitant à l’année, à toi, le vacancier qui vient profiter, à vous tous lecteurs bien aimés, toute l’équipe d’Infosnews vous souhaite une très belle année ! Espace Killy offers 2014 ways to have fun: concerts, polo tournaments, piloting, hiking, scuba diving under ice, amazing off-piste itineraries, culinary breaks... Dear reader, your Infosnews magazine wishes you an unforgettable 2014! Emilie Bussière Coordinatrice rédactionnelle OUKIson paul? ? GRAND JEU GRATUIT René Paul ? et rené & ouif Retrouve RENÉ ET PAUL dans le magazine et tente de remporter un bonnet Infosnews / FREEGUN ou une paire de lunette JULBO ! PAGE 12 Find René and Paul in the magazine and try to win a beany (FREEGUN) or sunglasses (JULBO)! DERNIER GAGNANT Sandie Chapelle, 29 ans, saisonnière Val d’Isère. ESPACE KILLY INFOSNEWS 73 350 Montagny Chef Lieu / 04 79 410 410 www.infosnews.fr DIRECTEUR DES ÉDITIONS : Gaëtan BLANRUE RÉDACTION : Emilie BUSSIÈRE / Sabrina MAITRE / Céline LECLAIRE / Valérie PROVOST / Frédéric VERDIER GRAPHISME : Johanne BASTIEN / Julien MERMET PUBLICITÉ : Gaëtan BLANRUE / Sophie BEAU / Valérie PROVOST Editeur : Sarl SDGB, RCS 450 830 583. IMPRESSION : Lorraine Graphic. TIRAGE : 10 000 ex. Toutes les informations contenues dans ce magazine sont susceptibles de modifications indépendantes de notre volonté. All information in this magazine is liable to modifications. Tous les produits infosnews s'intègrent dans une démarche éco-responsable, respectueuse de l'environnement. 04 06 05 08 09 10 4-10 Association : Snowboard Collective Rencontre : Brahim Asloum Catapulte LE CHAMPION DE L’ESPACE KILLY Nicolas Messiez /// Tignes L’actu des champions de l’Espace Killy Safari ski hors-piste agenda sTaTions 11-30 VAL D’ISÈRE 11 Polo Master 12 Classicaval 13 Regard en coulisses 14 Circuit de glace 15 Sentiers piétons 16 Grand Angle : photographe 18 ESPACE KILLY : PLAN DES PISTES TIGNES 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 LE SAISONNIER DU MOIS ULM pendulaire Snowpark et nouveautés Live in Tignes Patinoire et boardercross Plongée sous glace Espace Killy vu par : Mathieu Bozzetto Côté Kid’s : Le Petit Poucet Artiste sculpteur : Peps Alpine Sofa LE TÉMOIN DU PASSÉ Philippe Reymond guide gourmand 32 33 34 32-34 Coup de fourchette : Dans le Jardin des Alpes... Notre sélection de restaurants Recette Coopérative Laitière Lasagnes végétariennes au Beaufort L’Assurance L’Assurance d’une bonne assurance d’une bonne assurance Insurance Insurancethat thatreassures reassures www.carreneige.com INFOSNEWS |3 DE SPORTS SNOWBOARD SNOWBOARD COLLECTIVE : UN COLLECTIF ACTIF ! Le Snowboard Collective qui réunit les principales marques de snowboard en France est une association de passionnés qui visent à développer le snowboard par le biais de différentes actions bien menées. Rencontre avec l'un de ses membre, Franck Rossignol, Directeur Commercial chez Burton Snowboard. A l'heure où le marché du snowboard arrivait à maturité et l'évolution du matériel perdait du terrain sous les contraintes économiques, il a fallu réinventer et redynamiser ce sport. C'est de cette idée qu'est né le Snowboard Collective. Cette asso de passionnés de snowboard a voulu donner un nouvel élan à ce sport alternatif qui commençait à stagner et souffrir d'une certaine image galvaudée associée à un sport sélectif et pointu et à un mode de vie particulier. Aujourd'hui le Snowboard Collective redéfinit les axes de communication et de promotion de ce sport afin de le rendre accessible au plus grand nombre. À l'initiative de nombreux événements, cette association a un rôle de consultant auprès des organisateurs de manifestations telles que le Rock On Snowboard Tour, le Snow Avant-Première... Elle organise également ses propres events comme Les Awards durant le Snowboard Garden Festival par exemple. Toutes les solutions pour STOCKER ET SÉCHER votre matériel de ski GO SKIING WITH WARM FEET All solutions to store and dry your ski equipment SITE DE VENTE EN LIGNE ONLINE STORE 4| INFOSNEWS 5% de remise supplémentaire avec le code promo INFLY13 Regroupant toute une génération de passionnés de snowboard des premières heures désireux de transmettre leur passion, le Snowboard Collective est souvent sollicité par les organisateurs d'events et par les distributeurs pour ses précieux conseils et sa vision aguérrie de ce sport. FRANCK, QUELS SONT LES ACTUS ET LES SOUHAITS DU SNOWBOARD COLLECTIVE ? «En ce moment nous oeuvrons pas mal pour développer My Snowboarding, une association de snowboarders pour les snowboarders de tous les horizons, de l'amateur au professionnel, du passionné au débutant, dans le but de favoriser le développement de la pratique sportive en France. My Snowboarding est le représentant officiel de l'ancien TTR désormais World Snowboard Tour en France des circuits professionnels au travers desquels tu marques des points qui valideront ta participation à des événements majeurs comme les JO. Ce circuit est différent du circuit FIS dans la mesure où tu peux devenir champion du monde en provenant d'un réseau pur snowboard. On souhaiterait aujourd'hui que My Snowboarding devienne un vrai label, une marque qualitative de tout ce qui représente le snowboard en France. C'est une façon de mettre en avant le snowboard de manière qualitative. Ce label pourrait servir de repère au grand public sur les événements, les contests...» LES ÉVÉNEMENTS MAJEURS INITIÉS PAR LE SNOWBOARD COLLECTIVE ROCK ON SNOWBOARD TOUR : Evénement itinérant de début de saison qui prend la relève du Mondial du snowboard, le ROSC est passé par Val Thorens, Isola et Avoriaz le mois dernier. Franck nous explique que c'est une tournée qualitative qui s'adresse au grand public et qui vise à faire connaître les innovations en terme de matériel. SNOW AVANT-PREMIÈRE : Cet événement qui se déroule mijanvier à La Clusaz regroupe tous les professionnels en terme de distribution de snowboard en France. Avant de passer leurs achats et de pouvoir bien conseiller leur clientèle, ils viennent essayer les gammes de tous les nouveaux produits. LES AWARDS : Lors du Snow Garden Festival qui se déroule généralement mi-octobre à Grenoble, le Snowboard Collective va récompenser le meilleur rider de l'année, la meilleure rideuse ainsi que le meilleur rookie. ©Andy Parant.com The association 'Snowboard Collective' reunites passionate snowboarders and organises different actions and events to promote the snowboard discipline like 'Les Awards' during the 'Snowboard Garden Festival'. The association is frequently called in as a specialist for its professional advice and vision, like the events 'Rock on Snowboard Tour' and 'Snow Avant-Première'. At the moment, 'Snowboard Collective' is working hard to develop a new association for amateur and professional snowboarders, 'My Snowboarding'. Le Tri TesT ? QUIZZ ? Pour savoir qui est le plus fort coté tri des déchets dans le chalet ou l'appartement des vacances, répondons à ces quelques questions ! 1. Après le ski, vous vous ruez sur une pizza reblochon/lardons : une fois engloutie, où mettre le carton vide ? After a fun day on the slopes, you eat a delicious pizza Reblochon/bacon, but where do you put the cardboard? A) Dans le container des déchets ménagers 2. Parmi ces trois phrases, une seule est vraie. Laquelle ? Only one sentence is correct, which one? A) Tous les plastiques se recyclent sauf les bouteilles et flacons. All plastics are recycled, except bottles and flasks. B) Les chaussures de ski du voisin se placent dans le container jaune. The ski shoes of the neighbour go in the yellow recycling container. C) Aucun plastique ne se recycle, sauf les bouteilles et flacons. Plastics can’t be recycled, only bottles and flasks. In the household waste container B) Dans le casier à skis In the ski room C) Dans le container jaune du recyclage In the yellow recycling container 3. A l'apéritif, un voisin enneigé frappe à votre porte... Vous allez bien l'aider à sortir sa voiture de la neige ! Dans la précipitation, vous cassez un verre. Vous le jetez : You have a drink with friends. A neighbour knocks on your door. His car got stuck in the snow. You want to help him, but you break your glass! You throw it: A) Derrière vous, à la russe ! Behind you, the Russian way! B) Dans le container vert, celui du verre. In the green recycling container, for glass. 04 79 09 80 56 www.smitomtarentaise.fr C) Dans le container des déchets ménagers In the household waste container Réponses : 1/C : le carton est souillé par le gras, pas de recyclage. - 2/C : Les bouteilles et flacons seulement ! - 3/C : la vaisselle ne se met pas avec les bouteilles de verre. Answers: 1/C : the cardboard is dirty, no recycling. - 2/C : Bottles and flasks only! - 3/C : dishes are not recycled with glass bottles. INFOSNEWS |5 DE SPORTS ENCOUNTER BRAHIM ASLOUM DU RING AUX PISTES ! À Tignes pour la présentation du film Victor Young Perez, boxeur des années 30 qu'il incarne avec brio, Brahim Asloum, médaille d'or en boxe anglaise (catégorie poids-mouche) aux JO de Sydney en 2000, prend du bon temps dans la station qu'il affectionne particulièrement. On a l'habitude de te croiser sur les rings, aujourd'hui c'est sur un snowboard à Tignes, qu'est-ce que tu fais là ? Je suis venu profiter de la neige fraîche et du soleil avec des amis ! Pendant plus de 7 ans j'ai fait mes préparations physiques à Tignes comme beaucoup de sportifs de haut-niveau et j'ai toujours eu un très bon contact avec les acteurs de la station. Pour nous sportifs, cette station est vraiment une référence. Ici j'ai préparé plusieurs combats et lorsque le film est sorti, Sébastien Mérignargues, directeur de la station, m'a demandé si je pouvais venir présenter Victor Young Perez au cinéma de Tignes. J'ai accepté avec plaisir de faire cette présentation suivie d'un petit débat. Pourquoi ce film ? Ce qui m'a plu c'est cette histoire vraie de Victor Perez, champion de boxe dans les années 30. Champion du Monde à 20 ans, il fut le plus jeune champion de l'histoire de la boxe dans ma catégorie (poids mouche), c'est d'ailleurs ce qui nous rapproche dans la mesure où j'ai obtenu mon titre de champion olympique à 21 ans.Tous deux avons eu une carrière assez fulgurante. Nous n'étions pas spécialement faits pour faire de la boxe, lui ça été le hasard et moi tout a commencé lorsque j'ai vu, à l'âge de 14 6| INFOSNEWS ans, un gamin de 8 ans boxer lors d'un gala de boxe. Ce fut la révélation, je m'inscrivais le lendemain à des cours de boxe. Avec Victor Perez, on se ressemble beaucoup au niveau du jeu avec des qualités similaires dans les esquives, le déplacement et la vitesse de bras. Ta retraite se passe plutôt bien ? Une retraite active puisque je suis chroniqueur sur RMC depuis 5 ans maintenant. Je travaille également chez BeIN Sport depuis le début de la chaîne et je suis également Vice-Président de la fédération. Aujourd'hui, je gère aussi une salle de sport de combats haut de gamme dans le XVI ème. Après, j'ai eu la chance d'obtenir ce premier rôle au cinéma, j'ai vraiment apprécié le tournage, pourquoi pas poursuivre sur cette voie ! À bon entendeur... Amis réalisateurs, Brahim ne serait pas contre lire vos scenari ! En attendant, direction le Jeep Air Bag de Tignes pour une spéciale démo parce qu'ici on ne boxe pas, on s'éclate sur le park ! (E.B.) Uniquement les jeudis, samedis et dimanches Brahim Asloum came to Tignes for the presentation of the film 'Victor Young Perez'. The film is about Victor Young Perez, a boxer in the thirties and World Champion at the age of 20, played by Brahim Asloum who won the title of Olympic Champion at the age of 21. Since 5 years, Brahim Asloum is columnist for RMC, he works for 'BeIn Sport', he is the vice-president of the federation and he manages a sports hall for fights in Paris. W W W. B O B S L E I G H . N E T INFOSNEWS |7 HAMPIONS NOS DE L’ESPACE KILLY FOCUS Nicolas Messiez Nicolas est partenaire d'entrainement de l'équipe de France de ski freestyle. Prometteur, il court sur le circuit européen pour prendre de l'expérience, et souhaite passer rapidement en Coupe du Monde. Comment peut-on qualifier le ski de bosses ? C'est du freestyle, les skis serrés, en ligne droite sur un champ de bosses. Il y a deux sauts dans chaque run, qui comptent beaucoup dans la note. Les épreuves se jouent en duel, en élimination directe. Il y a un côté « lutte » que j'aime bien.C'est un très beau ski, avec des bosses droites, croisées, formées, plus ou moins profondes. Qui parle en dernier : le chrono ou les juges ? Il faut prendre l'ascendant au saut du haut, pour prendre l'avantage chrono de celui qui court en tête.Le temps ne compte que pour un quart du résultat. Autant que les sauts, le style et le ski prennent le reste des points. Quels sont tes points forts ? Ce sont les sauts, j'ai de bon repères, et ils permettent de faire vraiment la différence. Je dois travailler la réception des sauts. Il ne faut pas prendre trop de vitesse et il faut rentrer proprement et précisément dans le champ de bosses. C'est pour ça que je place en haut mon saut le plus technique. Ça me permet de gérer le 8| INFOSNEWS AGE : 19 ANS STATION : TIGNES DISCIPLINE : SKI DE BOSSES PALMARES 2013 : Deux fois troisième en Coupe d’Europe duel avec l'autre. Sur le saut du bas, j'arrive avec beaucoup plus de vitesse, ça envoie plus loin, et je peux me lâcher. On travaille ça l'été en waterjump, ici à Tignes et à Evian. Quels sont tes objectifs de la saison ? Je veux continuer à progresser, (sur le stade de Tichot!) et prendre des points pour monter d'un circuit avec l'équipe. Le top serait de se retrouver à La Plagne, et participer à la finale de la Coupe du Monde... Un gros challenge pour se mesurer aux favoris : les canadiens. (F.V.) In the discipline Mogul Skiing, Nicolas Messiez, 19 years old and originally from Tignes, obtained twice the 3rd place in the European Cup in 2013. During the summer season, he works on his jumps on the Waterjump in Tignes and Evian. He works hard to improve his techniques. His objectives for this season are more points with his team and the finals of the World Cup. L’ACTU CHAMPIONS EN BREF /// © Agebce zoom Anémone Marmottan HALF PIPE Xavier Bertoni, le skieur de Tignes sera toujours aux USA pendant ce mois de janvier. Il continue à se confronter aux meilleurs mondiaux. Il lui reste deux rendez-vous de qualification : Calgary (le 05) et Breckenbridge (le 08). Ces Coupes du Monde peuvent lui donner un ticket pour les X-Games USA à Aspen (du 23 au 26 janvier) et éventuellement un billet pour Sotchi. Xavier Bertoni (Half Pipe) from Tignes is in the United States for two World Cups: Calgary and Breckenbridge with hopefully a ticket for the X-Games USA and for the Olympic Games in Sotchi. Anémone Marmottan SKI ALPIN Elle vient de se classer huitième à Lienz (Autriche) en Coupe du Monde de géant. Après cinq courses, elle est désormais huitième au classement général. Avec trois top dix depuis le début de saison et le forfait de Tessa Worley, Anémone Marmottan est le meilleur espoir féminin de médaille aux jeux de Sotchi. Anémone Marmottan (Alpine Ski) ended 8th in the World Cup in Lienz, Austria. FREERIDE En snowboard, les françaises sont reines. Margot Rozies, snowboardeuse tignarde, avait été sacrée deuxième mondiale l'an dernier lors du Freeride World Tour. Elle remet ça cette année avec une première étape à Chamonix le 25 janvier. Margot Rozies (Freeride) from Tignes is part of the Freeride World Tour with a first leg in Chamonix. Margot Rozies COMBATIVE C’est le grand retour de Marine Gauthier (Tignes) en descente. Elle avait repris la saison 2013 tardivement, sans entrainement. Maintenant, elle se classe dans les vingt meilleures mondiales (18ème à Lake Louise) et elle est de nouveau parmi les meilleures skieuses françaises en vitesse. Marine Gauthier (Descent) from Tignes is back and is part of the 20 best skiers in the world (18th in Lake Louise). © Matt Geaoges INFOSNEWS |9 DE SPORTS OFF-PISTE SKI SAFARI À LA RECHERCHE DE L'OR BLANC... Hors-pistes hors-normes pour chasseurs de poudreuse : rencontre avec Misha Baude, fille d'Ilse Prévot pionnière en la matière. Parce que les Apalaches dans l'Est des Etats-Unis ne suffisaient pas à Ilse Prévot, avide de grand ski, cette américaine est venue s'installer à Val d'Isère à l'âge de 27 ans. Pionnière du ski hors-piste, c'est en Tarentaise qu'elle découvre les joies de la poudreuse et décide de relier les plus beaux spots de ski hors-piste des Alpes. A l'époque, les itinéraires étaient magiques, Misha se souvient de sa mère qui faisait déjà Folliet en ski de rando dans les années 80 alors que la station de Sainte-Foy n'existait pas encore. Emportée par une avalanche en Suisse,cette figure emblématique de la Vallée quitte les siens et ses montagnes sacrées en 2003. Misha, sa fille aînée qui élève ses deux petites sœurs depuis le drame, décide alors de prendre la relève en 2007. Concept complètement novateur, les hors-pistes d'Ilse attirent très vite une clientèle internationale. Véritable safari des neiges, le chasseur de poudreuse est guidé d'une montagne à l'autre, de refuge en refuge, sans se préoccuper de ses bagages qui suivent l'itinéraire par la route, en taxi. Tellement mordue de montagne, c'est en 2000 qu'Ilse délaissera sa famille durant trois mois pour partir en expédition avec une équipe italienne et gravir les 8167m du Mont Daulaghiri au Népal ; c'est arrivée au sommet qu’elle réalise que durant toute sa vie sa passion vécue à 200% l'a complètement absorbée jusqu'à en oublier même sa famille. Aussi, à son retour, elle décide de tout arrêter pour se consacrer à ses proches. Pour les accros à la pow-pow et un avant-goût d'un séjour unique et authentique, rendez-vous sur www.9vallees.com pour choisir le Safari ski hors-piste de ses rêves... (E.B.) Née en Tarentaise, aujourd'hui 9vallées.com pose sa trace dans le monde entier. Cette agence de voyages à la poursuite de l'or blanc propose des safaris en Italie, Amérique du sud, Russie, Norvège, Japon... Ilse Prévot, originally from the United States, came to Val d’Isère at the age of 27 looking for powder snow. Pioneer in off-piste skiing, Ilse linked the most beautiful off-piste itineraries of the Alps. In 2000, Ilse climbed the Mont Daulaghiri in Nepal at an altitude of 8 167 metres. She died in an avalanache in 2003 in Switzerland. Her daughter Misha, proposes off-piste ski safaris in Italy, South America, Russia, Norway, Japan... +33 (0)6 15 34 54 63 10 | INFOSNEWS ©Andy Parant.com POLO CHeVaL de BaTaiLLe Val d'Isère remet le pied à l'étrier avec le Polo Master, des joutes équestres sur la neige entre les meilleurs joueurs professionnels internationaux de polo. En selle ! Une chose est sûre, ces cavaliers ont mangé du cheval ! Pendant 4 jours, ils vont en découdre sur le bas de la face de Bellevarde et offrir un spectacle fort en sensations. Les équipes se mettent en jambes mercredi 15 (18h) lors d'un défilé suivi d'un concert et de diverses animations. Puis, tout le monde se met en selle jeudi à 17h pour des matchs renversants : 4 équipes de 3 cavaliers s'affrontent lors d'un jeu rapide sur des matchs de 7 minutes. Village de chalet, Batukada, terrasse VIP, écurie avec plus de 50 chevaux, DJs... tout est fait pour que l'ambiance soit à la hauteur de l'événement. Vendredi, même programme, et samedi, les matches seront suivis par la remise des prix à 20h sur le site et d'un lâcher de lanternes célestes... (C.L.) During four days, Val d'Isère welcomes the Polo Masters with the best international players and more than 50 horses: the teams of three players confront one another during 7 minutes on Thursday, Friday and Saturday at 5pm. The animations start on Wednesday with a parade at 6pm, a live concert, a village, Batukada, a VIP terrace, DJ music,... POLO MASTERS Val d'Isère, en bas de la face de Bellevarde Du 15 au 18 janvier polo-master.com INFOSNEWS | 11 CONCERTS C’esT CLassiQue ! Classicaval, c'est le rendez-vous classique de Val d'Isère qui enchante les mélomanes comme les amateurs. Un peu de poésie, beaucoup de passion, pour un moment hors du temps... Un soupçon de piano, une pointe de violoncelle, une pincée de violon... la recette semble si simple ! Mais pour concocter un délicieux Classicaval, il faut aussi de bons cuistots : pour ce premier opus (le second aura lieu en mars), le pianiste virtuose russe Viacheslav Poprugin, invité d'honneur, fait notamment partie des personnes les plus influentes dans le monde de la musique académique. Quand à David Lefèvre, directeur artistique, c'est le violon sa passion. Un violon d'Ingres qu'il entretient en solo ou en duo avec son frère pianiste. Au menu, nous dégusterons alors des sonates de Jacques Boisgallais et César Franck, une suite pour violoncelle de Jean Sébastien Bach, un trio (piano, violon et violoncelle) de Felix Mendelssohn Bartholdy et en guise de dessert, un enchanteur récital de piano où le gourmet virtuose Viacheslav interprètera Liszt et Chopin... Tous ces ingrédients sont réunis dans un splendide chaudron : l'église baroque de Saint-Bernard de Menthon. Bâtie au 16e siècle sur des vestiges romains, ce lieu chargé d'histoire se visite également pendant le Festival, en plus c'est gratuit avec le Passeport 3 concerts. Ouvrez grand vos oreilles ! (C.L.) OUKIson paul? ? GRAND JEU GRATUIT René Paul ? et rené ouif Tout participant autorise la société Infosnews à utiliser les informations nominatives le concernant dans le strict respect des dispositions législatives et règlementaires sur la confidentialité (loi n°78-17 du 6 janvier 1978), et dispose d’un droit d’accès, de rectification, de radiation de ces informations. Règlement complet disponible sur simple demande formulée par courrier à la société Infosnews (73 350 Montagny). 12 | INFOSNEWS The baroque church Saint Bernard de Menthon in Val d’Isère welcomes the first opus of Classicaval (the second opus in March) with classical concerts at 6.30pm: David Lefèvre and his brother, Jacques Boisgallais, César Franck... This year’s guest of honour is the Russian piano player Viacheslav Poprugin. CLASSICAVAL - OPUS 1 Du 21 au 23 janvier, concerts à 18h30 A Val d'Isère, église Saint-Bernard de Menthon. QUAND LA NUIT S’ILLUMINE… Chaque jeudi, Val d'Isère s'illumine de mille couleurs de 18h à 19h30 grâce à la magie Airstar. Mise en lumières de la rue piétonne, sculpture sur glace, DJ's, concert, boissons chaudes, déambulations musicales et festives... La féerie gagne la station pour un doux moment illuminé ! Seuls les piétons ont droit de cité car l'avenue principale est réservée juste pour eux sous un tapis de neige fraîche. Magique ! (C.L.) ©Andy Parant.com Jeu gratuit sans obligation d’achat. Tirages au sort sur toute la saison, chaque mardi à 17h. Un seul gain sur toute la saison, une seule participation par semaine (même nom ou même mail). Le participant doit envoyer un mail à jeu@infosnews.fr en précisant la position exacte de René et de Paul dans le magazine (page, article, publicité…) + nom / prénom / âge / adresse postale/ lieu où il a trouvé le magazine / statut : saisonnier, résident à l’année, vacancier. ©Andy Parant.com Every Thursday from 6pm to 7.30pm, the main street of Val d'Isère proposes ice sculptures, music in the streets, DJ music, live concerts, hot drinks... AIRSTAR NIGHT LIGHT A Val d'Isère, avenue Olympique, jeudi, dès 18h ©Andy Parant.com GUIDED VISITS regard en CouLisses Partons à la découverte des coulisses du travail de ces hommes et femmes de l'ombre sans qui, la station ne serait pas ce qu'elle est ! Discover the work of the backstage staff of the ski resort thanks to guided visits organised by the Tourism Office, La Régie des Pistes and STVI. Ski down the slope OK-Diebold after breakfast at the altitude restaurant ‘‘Les Marmottes’’ accompanied by the members of the ski patrol. Le système CATEX, on en entend bien parler, mais on ne sait pas trop bien ce que c'est et comment ça marche... Lacune comblée avec ‘‘Les Coulisses de Val d'Isère’’ qui nous permettent de découvrir comment une avalanche préventive est déclenchée grâce à ce système de câble transporteur d'explosifs. Vous êtes plutôt curieux de savoir comment est fabriquée la neige de culture ? Pas de problèmes, avec la visite de la salle des machines, vous maitriserez le sujet à fond ! Une super idée lancée par l'Office du Tourisme, la Régie des pistes et la STVI pour découvrir le travail des acteurs du domaine skiable de la station. Et pour les lève-tôt, juste après un petit-déjeuner en altitude en compagnie des pisteurs au restaurant ‘‘Les Marmottes’’, vivez un moment d'exception en descendant la piste OK-Diebold avant tout le monde. Le rêve non ? (C.L.) LES COULISSES DE VAL D'ISÈRE Inscriptions gratuites et obligatoires à l’Office du Tourisme Visite Catex et poste secours mardis 7, 14, 28 janvier, et 4 février, rendez-vous à 13h50 au poste de secours de Solaise. Visite supervision neige jeudi 23 janvier, rendez-vous à 15h30 devant les caisses de Solaise ‘‘La matinale’’ 2 et 29 janvier, rendez-vous au téléphérique Olympique, 7h45 BON PLANBON PLANBON PLANBON PLAN ENVIE DE LÉGUMES FRAIS ET LOCAUX ? Livraison sur les 3 Vallées (sous conditions) Paniers à 5€, 7€, 13€ et 20€ (légumes ou fruits) 06 07 70 87 57 | cabasdescimes.com | cabasdescimes@gmail.com INFOSNEWS | 13 ©Andy Parant.com CIRCUIT OF ICE VIRAGE BIEN NÉGOCIÉ Le circuit de glace de Val d'Isère prend cet hiver un nouveau virage, proposant une gamme de prestations étoffée. Plein phare sur ces attrayantes nouveautés. Nouveau concept, nouveau circuit, nouvelle organisation... le circuit de glace est cette année entièrement repensé. Alors pour les férus de sensations fortes, de dépassement de soi, de nouvelles expériences mais aussi de dépaysement, c'est le spot idéal. Coup de frein, on s'arrête un instant pour découvrir ses spécificités. Ici, les as du volant se font plaisir sur les derniers modèles de BMW en test grandeur nature et en karting. Nouveauté, depuis cette année seulement, le circuit propose de la conduite sur dameuse, 20 minutes de sensations pour un pilotage très particulier. Pour les téméraires, mais pas trop, un simulateur de conduite très haut de gamme permet de découvrir le plaisir de la conduite sur les plus grands circuits du monde, avec des sensations hyper réalistes. Ce simulateur 6 axes, utilisé par des pilotes professionnels, offre une vision à 180°, un volant professionnel avec retour de force... à couper le souffle ! Pour les gourmets à la recherche d'expériences uniques, une yourte est montée le long du parcours. Cet édifice donne un air de terre lointaine au circuit, et permet de s'évader le temps d'une soirée chaleureuse autour d'un dîner savoyard. En plus, ces dîners sont proposés une fois par semaine par des restaurateurs locaux. 14 | INFOSNEWS Enfin, le circuit s'est doté d'un nouvel espace d'accueil sur trois niveaux, comprenant des vestiaires, un accueil au rez-dechaussée, une double terrasse pour une visibilité optimale sur le circuit et qui offre la possibilité d'organiser des cocktails. Bien plus qu'un circuit de glace, c'est le lieu idéal pour vivre des expériences multiples et de grandes sensations. (S.M.) New concept, new circuit, new organisation... visit the circuit of ice in Val d’Isère and share unforgettable moments! Try out the latest BMW cars, the whole new snowplough or the driving simulator used by professional pilots and once a week a Savoyard dinner is organised in the yurt proposed by local restorers. The new 3-floor welcome area with double terrace gives you a warm welcome. More than just a circuit of ice, it is the ideal place to experience new sensations! CIRCUIT DE GLACE www.valdisere-ice-driving.com EN JanVier en TOURNÉE SAMSUNG GALAXY ©Andy Parant.com Jusqu’au 8 janvier Front de neige VISITE GUIDÉE ‘‘Il était une fois Val d’Isère’’ Guided visit Lundi 6, 13, 20, 27 janvier et 3 février SKI DE FOND Cross country skiing Mercredi 8, 29 janvier et 5 février Place des Dolomites FRENCH ICE TOUR FOR PEDESTRIANS un Km À Pied… Pour les non riders en quête de nature et d'évasion, direction les sentiers piétons ! Autour de Val d'Isère, les itinéraires balisés font le bonheur des randonneurs. Motos et quads Dimanche 12 janvier Circuit de glace MÉMORIAL ‘‘La descente des copains’’ Mercredi 29 janvier Face de Bellevarde AIRSTAR NIGHT LIGHT Les jeudis, 18h à 19h30 ©Andy Parant.com Rues de la station Et oui, la glisse n'est pas le seul moyen de profiter pleinement de la montagne. Pour les sportifs et moins sportifs, pour les amoureux de beaux paysages, pour les avides d'air pur... les randonnées à pied sont un bon moyen de combler toutes ces envies. À Val COULISSES d'Isère, on note 5 grands secteurs qui comptent des sentiers balisés. Visite de l’atelier Supervision Neige Au quartier de La Daille, on trouve le sentier des Sources qui part du centre pour rejoindre et Machinerie de l’Olympique La Daille (A/R 2km), et la boucle de La Daille qui est un peu plus longue, 3km. Du côté Behind the scenes du Manchet, on a une petite balade sympathique qui part du Joseray pour rejoindre les Mardi 7, 14, 28 janvier Clochetons (A/R 3km) et le sentier du Manchet (A/R 3km). et 4 février La boucle de l'Ouillette, quant à elle, s'adresse aux plus grands marcheurs CINÉMA puisque c'est un circuit de 7km, accessible Tous les jours sauf le samedi par le télésiège ou le téléphérique de Solaise (forfait piéton obligatoire). Un coin magnifique de Val d'Isère à découvrir absolument, le Fornet, qui se dévoile au cours de deux promenades : le Chemin du Laisinant (front de neige au Fornet, 4km) et le sentier Pont Saint Charles, qui fait 6km. On prend un peu de hauteur, direction le secteur de l'Iseran avec 2 petits sentiers de 1km chacun : le Col de l'Iseran, et le Lac Cema. Pour ce dernier, le forfait piéton est obligatoire. Ainsi, neuf sentiers se dessinent autour de la station, pour des instants apaisants, relaxants, sportifs et contemplatifs. (S.M.) In and around Val d'Isère, 5 big sectors propose 9 different secured pathways for snowshoers and pedestrians from 1 km to 7 km for beginners and more experienced walkers: La Daille (2 km or 3 km), Le Manchet (3 km and 3 km), L'Ouilette (7 km), Le Fornet (4 km and 6 km) and L'Iseran (2 short pathways of 1 km). A relaxing and sportive way to discover magnificent places and amazing landscapes! SENTIERS PIÉTONS À Val d'Isère, 04 79 06 06 60 INFOSNEWS | 15 PHOTOGRAPHY grand angLe Pour CaPTeur d'emoTions... Il y a 17 ans, Daniel Salvo, argentin d'origine, décide de venir s'installer dans nos montagnes. Photographe à Val d'Isère durant la saison d'hiver, il a pu faire de sa passion son métier... Daniel partage longtemps son temps entre Val d'Isère et Paris où il exerce ses talents dans la photographie sociale (mariages, photographies scolaires, culture) et réalise également des books pour mannequins parisiens. Très vite, il se dirige vers la photo de portraits en station, technique bien différente, qui lui apporte beaucoup de satisfaction. Ce photographe privilégie l'homme à la nature. Ici, pas de photo de paysages typée carte-postales mais des visages et des corps qui s'expriment sous son oeil bienveillant. Si ce photographe a choisit de se spécialiser dans le portrait, c'est qu'il apprécie d'abord la rencontre avec ses sujets qui sont généralement détendus et peu pressés : « c'est avanttout une rencontre où on développe une relation courte mais intense, le temps NOUVEAU EXPERT-COMPTABLE Conseil en gestion de patrimoine OPTIMISATION DE LA RÉMUNÉRATION OPTIMISATION FISCALE ET SOCIALE Lionel VINOLO Expert-comptable / Commissaire aux comptes 38, rue Celestin Freppaz - 73700 SEEZ 04.79.55.03.49 / 06.09.12.45.19 16 | INFOSNEWS de capter des émotions de joie sous la bonne lumière et dans un cadre magique, la montagne », nous explique t-il.Parce que les souvenirs de vacances en montagne sont précieux, ouvrezl'oeil du côté du front de neige ou à l'arrivée des remontées mécaniques et vous rencontrerez peut-être Daniel ou l'un de ses photographes qui immortalisera ces moments uniques passés en famille ou entre amis. (E.B.) Daniel, a passionate photographer, is specialised in portraits and landscapes. He loves the contact with the skiers and holiday makers. The encounters are short but very intense, in a magnificent setting. Each photograph is a unique and precious souvenir. You can meet Daniel on the snow front or at the arrival of the ski lift to immortalize unique moments with your family or friends. GRAND ANGLE À Val d’Isère, Galerie des Cimes www.grandanglephoto.com 04 79 06 18 09 MENUISERIE EXTÉRIEURE/INTÉRIEURE AGENCEMENT DÉCO/BOIS 1947 MENUISERIE ROUTE DE FONTAINE 1947 73570 BRIDES-LES-BAINS M E N U I S E R I TÉL. E 04 79 55 23 08 info@menuiserie-martinod.com INFOSNEWS | 17 VAL D’ISÈRE 6 2 3 1 4 LES BONNES TABLES D’ESPACE KILLY Les Crozets Cable Car Cafe 1 VAL D’ISÈRE Le Fornet, au pied des pistes Mangard et Forêt +33 (0)4 79 41 17 90 18 | INFOSNEWS 2 L’ Ouillette VAL D’ISÈRE Au pied du télésiège du Lac Tous les jours de 9h à 18h +33 (0)4 79 41 94 74 3 Les Clochetons VAL D’ISÈRE reservation@lesclochetons.com +33 (0)4 79 41 13 11 4 La Sana VAL D’ISÈRE Front de neige du village Le Grand Cocor +33 (0)4 79 07 04 54 TIGNES 7 7 BUNGY SHOT Initiation acrobatique Dans le Jardin des Alpes... & Le Hunger Breaker 5 VAL D’ISÈRE Galerie des Cimes +33 (0)4 79 07 93 04 www.danslejardindesalpes.com 6 Le Tipi TIGNES Sous le télésiège de la Datcha + 33 (0)6 86 88 12 43 contact@letipibar.com Ouvert de 15h à 19h/20h; Pour des personnes de 35 à 110 kilos Des sauts de 15 à 20 mètres de haut Départ de l'aéroski de Tovière, Tignes le lac. +33 (0)6 70 49 36 12 INFOSNEWS | 19 TIGNES AEVA MLa sPorTiVe En alternance au CNPC de Grenoble, école spécialisée dans les sports de glisse, Maeva découvre pour la deuxième année consécutive le monde du travail saisonnier à Tignes. Ton deuxième hiver à Tignes, pourquoi es-tu revenue ? J'ai été embauchée l'an dernier chez Twinner Duch Sports à Tignes le Lac. Après une très bonne saison l'an passé j'ai décidé d'y revenir. Ambiance super dans la station et domaine skiable magique, on est plutôt bien loti ! Ski ou snowboard ? Ski ! Tes spots ? J'adore le domaine du col des Ves. Peu fréquenté, il reste un endroit naturel car les pistes ne sont pas damées et toujours à l'ombre donc la neige est parfaite ! Quelle remontée emprunter pour y accéder ? Il faut prendre Tichot depuis Val Claret et ensuite il faut basculer par le télésiège du col des Ves. Par contre ce n'est pas accessible à tout le monde car c'est une piste naturide* non damée avec des bosses. Après, il y a d'autres spots qu'on peut faire en horspiste en partant de là-haut.. Donc freeride plus que freestyle ? Oui oui, je tiens à mes genoux ! Tes pauses gourmandes à Tignes ? Le Jam Bar, très convivial, qui propose en snack des spécialités italiennes. En plus c'est en face du shop, je n'ai que la rue à traverser ! Le soir, il y a souvent des petits concerts sympas ! Au Val Claret, je m'arrête de temps en temps à l'ASPEN, une institution. Tes après-ski : spa, pub ou encore du sport ? Sport ! Je vais souvent à la salle de muscu du Lagon en sortant du boulot pour des cours de vélo ou faire des étirements. Après j'aime bien faire l'après-ski dans les pubs. Pour les sorties ? Melting pot, une valeur sûre. Meilleur et pire souvenir de saison ? Pas vraiment de pires souvenirs mais je dirais qu'en général, c'est plus dur l'été. Les clients sont beaucoup plus stressés et exigeants à mon goût. Ils manquent vraiment de patience. D'autres passions que la glisse ? VTT et vélo de route qui se pratiquent beaucoup par chez moi dans le sud. Ici, c'est un bon spot pour le VTT de descente ! En vélo de route, l'été, je monte souvent le col de l'Iseran. Ta philosophie ? Rester positif en toutes circonstances ! (E.B.) *piste noire sécurisée mais non damée Maeva started her second season at Twinner Duch Sports in Tignes Le Lac. Passionate freerider, Maeva prefers the Col du V sector for a ski outing. For a snack or a drink, Maeva goes to the Jam Bar in Tignes le Lac and ASPEN in Tignes Val Claret. For a night out with friends, she prefers the Melting Pot. MAEVA 21 ANS 'VAVA' BOUILLÉ FROM NICE JOIN US ON FACEBOOK INFOSNEWS 20 | INFOSNEWS VENDEUSE / ASSISTANTE MANAGER TWINNER TIGNES LE LAC ©Andy Parant.com ULM enVoLe-moi ! Pour un baptême de l'air peu ordinaire, bienvenue à bord de l'ULM pendulaire ! ‘‘Toute ma vie j'ai rêvé d'être une hôtesse de l'air, toute ma vie j'ai rêvé de voir le bas d'en-haut !...’’ (Jacques Dutronc) *le vol en pendulaire a la particularité de ne pas rendre malade, même les gens sujets au mal de l'air ou au vertige. (E.B.) Pour tous ceux qui ont rêvé un jour de voir l'Espace Killy d'enhaut, c'est désormais possible grâce au nouvel ULM posé à l'altiport du Palet. A bord de cet ULM pendulaire, machine fiable et puissante de dernière génération, on est les rois du ciel ! Comme sur un tapis volant, survoler la station, glisser dans les airs en suivant les lignes des pentes et des sommets devient un jeu d'enfants. Activité accessible à tous*, cette saison à Tignes, tout le monde s'envoie en l'air ! Discover the ski resort Espace Killy seen from the sky thanks to the new ULM plane at the Altiport of Le Palet.The activity is accessible to all, you won’t feel sick in this ultralight plane. ALTIPORT DU PALET, En aval du télésiège du col des Vés, Tignes Val Claret Après Try out the latest Jeep cars on the X Track in Tignes Val Claret, with the professional advice of a pilot, and this for free! Avant Repartir avec une voiture propre... Depuis peu, c'est ouvert à Séez un service de nettoyage de véhicule très performant. Intérieure comme extérieure, DIM' AUTO NET redonne une seconde vie aux voitures pour un maximum de plaisirs de conduire. Les tarifs sont très corrects - intérieur complet dès 60€, extérieur dès 25€ - selon le gabarit du véhicule. Petit lavage express dès 9€. Cerise sur le gâteau, DIM'AUTO NET vient chercher votre véhicule en station et vous le rapporte complètement préparé avant votre départ ! Idéal pour rendre plus doux le trajet du retour après des vacances parfaites ! Maison des Jeux olympiques d’hiver Albertville BON PLAN passion olympique Exposition du 10 décembre 2013 au 19 avril 2014 www.maisonjeuxolympiquesalbertville.org Tél. 04 79 37 75 71 DIM’AUTO NET +33 (0)6 11 49 03 81 / + 33 (0)4 57 15 94 38 9, Z.A des glières, 73700 Séez INFOSNEWS | 21 ©Andy Parant.com SNOWPARK À CHaCun sa Ligne, Le snoWParK s'aLigne ! Verte, bleue, rouge, noire... le snowpark de Tignes, c'est à chacun sa ligne ! Tignes aura gardé une trace des X-Games : son snowpark. Sur ce park, on en voit de toutes les couleurs ! Sur des lignes vertes, bleues, rouges ou noires, débutants ou confirmés pourront se faire plaisir sur les tables et rails du park qui ont vu passer les meilleurs riders du monde. Et parce que les shapers du park aiment avant tout se faire plaisir, chacun pourra profiter cet hiver de lignes sans cesse revisitées ! Afin de peaufiner vos tricks préférés en toute sécurité, vous pourrez également profiter cette saison du Jeep/GoPro Airbag du snowpark. Pour les casse-cou, rendez-vous donc du côté du Grattalu où il vous sera conseillé de prendre connaissance des règles de sécurité inscrites sur les panneaux situés à l'entrée des deux espaces (snowpark et Airbag) avant de vous élancer. SNOWPARK ET AIRBAG Accessibles via les télésièges Grattalu et Merles, Horaires d'ouverture : Snowpark tous les jours de 10H00 à 16H30 Jeep/GoPro Airbag du lundi au samedi (10H30-12H30/14H-16H) 22 | INFOSNEWS À LA TRACK ! À Tignes, les activités qui décoiffent ne manquent pas et dans ce panel, on trouve des tests Drive. Et oui, cet hiver, la station propose aux férus du volant des essais exceptionnels des derniers modèles de la marque Jeep : aux côtés d'un pilote, c'est sur le X Track à Tignes Val Claret que ces fans de conduite s'élancent pour essayer ces engins en mode tout terrain. Et en plus, c'est complètement gratuit, alors rendez-vous sur le circuit... en mode pilote chevronné prêt à envoyer ! (S.M.) Try out the latest Jeep cars on the X Track in Tignes Val Claret, with the professional advice of a pilot, and this for free! X TRACK AVEC JEEP À Tignes / Infos, 04 79 40 04 40 ©Andy Parant.com Responsable de l'Airbag, Sylvain Picheyre nous en dit plus : « Grande nouveauté cette année sur le park, les modules ! On a récupéré tous les rails des X-Games dont une bonne dizaine qui ont été ridé par des pros ! Trois nouveaux modules vont bientôt nous parvenir ce qui fait du park un espace vraiment varié. Au niveau du Airbag, vu que l'accés est gratuit, on a beaucoup de monde qui tourne dessus. On va organiser tous les jeudis une animation avec barbecue offert pour les personnes qui souhaitent s'essayer au Airbag.» (E.B.) Green, blue, red and black, the snowpark in Tignes is open to all! New this year, is the use of different rails coming from the event X-Games used by professional riders! The snowpark is accessible from the chairlifts Grattalu and Merles and is open every day from 10am to 4.30pm. Improve or try out new tricks in full safety thanks to the Jeep/GoPro Airbag of the snowpark open from Monday till Saturday, from 10.30am to 12.30pm and from 2pm to 4pm. LIVE FROM TIGNES Ça ParT en LiVe ! Parce qu'après l'annulation des X-Games, il fallait rebondir, cet hiver Tignes monte le son et ose une programmation de concerts compètement dingue ! Désormais dotée d'une salle de concert digne des plus grandes, la station s'offre cette année une sacrée belle affiche ! Dès le 31 décembre c'est Joachim Garraud qui lancera la saison des Lives in Tignes. Suivis de près par Louis Bertignac qui se produira le 8 janvier, vous pourrez découvrir les fameux humoristes du Jamel Comedy Club le 22. Ce sont les dj's nantais de C2C qui viendront clore ce mois de janvier bien animé (le 30). Concours photo GRAND JEU ‘‘MON INFOSNEWS La règle du jeu ? Prenez en photo des lecteurs Infosnews avec leur magazine, en mode insolite. Les critères ? ‘‘Originalitude’’, ‘‘funkytude’’ et ‘‘beautitude’’! Les gagnants ? Les 3 meilleures photos. A MOI !’’ Amateurs de photographie…ou pas ? Tentez de gagner une paire de lunettes solaires ou un masque de ski. En février, on atteint vite des sommets avec le slam de Grand Corps Malade le 4 février, l'électro teintée 80's de Kavinski (le 12) et le blufunk de Keziah Jones (le 16). Pour le dernier concert du mois, c'est Pedro Winter, *Still busy, qui viendra enfammer le dance floor deTignes ! Mars sera également à la hauteur des mois précédents puisque c'est notre *Bichon préféré Julien Doré qui viendra envoûter un public certainement très féminin le 7 mars !! Il y en aura pour tous les goûts puisque 3 jours plus tard (le 10) on vient reprendre en choeur les chansons d'Aubert, Cali et Kolinka pour la soirée Pop Rock Arty. Et comme du rock on en a jamais assez, *Do it again le 26 pour passer la soirée avec Skip The Use. On le sait, toutes les bonnes choses ont une fin, alors *Let's Bang le 26 mars avec Shaka Ponk pour se dire à la saison prochaine ! (E.B.) Discographie : *Still Busy, Busy P, Ed Banger Record, 2013 *Bichon, Julien Doré, 2011 *Do it again, Skip the Use, 2012 *Let's bang, Shaka Ponk, 2012 The season starts with Joachim Garraud the 31st of December, Louis Bertignac the 8th of January, the Djamel Comedy Club the 22nd and the DJ's C2C the 30th of January. In February, Tignes welcomes Grand Corps Malade the 4th, Kavinski the 12th, Keziah Jones the 16th and Pedro Winter to end the month. Julien Doré will be present the 7th of March, followed by the Pop Rock Arty evening the 10th and Skip The Use the 26th.The season ends with an amazing concert by Shaka Ponk the 26th of March! INFOSNEWS | 23 ©Andy Parant.com ICE RINK AND BOARDERCROSS Ça ParT en gLisse ! Côté glisse, à Tignes on est servi. Plein feux sur la patinoire du lac gelé et sur le Boardercross, pour vivre des sensations... givrantes. Univers ludiques et sportifs, ces deux espaces ont tout pour combler les envies des aficionados de glisse. Patins chaussés, il est l'heure de s'éclater sur une surface gelée de 800 m2 séparée en 2 carrés, qui regroupe une aire de jeux, un terrain de hockey et un square ludique. En plus, chaque semaine le public est convié à des soirées Disco on Ice, de décembre à février, de 20h à 22h (en fonction des conditions météo). Entre jeux, promenades et soirées, vous trouverez forcément patin à votre pied ! The frozen lake offers an ice rink of 800 m2 separated in two with a playground, a hockey field and a fun area. Once a week, a Disco on Ice evening is organised from 8pm to 10pm. New is the Easy Boarder besides the already existing Boardercross. Et pour ceux qui aiment se tirer la bourre sur un parcours, direction le Boardercross, ou plutôt ‘LES’ Boardercross. Car au tracé actuel faits de virages relevés et autres courbes extrêmes qui offrent plus d'une PATINOIRE ET BOARDERCROSS À Tignes, Patinoire, centre station Boardercross, accès par le téléski du col du Palet Easy Boarder, accès par le télésiège de Grattalu minute de descente, une nouvelle zone s'est ajouté, l'Easy Boarder : un parcours tout aussi ludique, mais pour les débutants qui souhaitent eux aussi, se frotter aux nouvelles glisses. (S.M.) S AVEURS DE SAVOIE ET D’AILLEURS : restaurant & bar LA CARTE GOURMANDE DE FRANK KRASENSKY LES JEUDIS SOIRS : HOMMAGE À LA MER, Arriva g e d ’ hu î tres , poi s s ons et c oqu i l l a g es TIGNES, Val Claret / +3 3 ( 0 ) 4 79 06 51 60 www.hot el-skidor.com 24 | INFOSNEWS © Monica Dalmasso EN JanVier en DIVING Briser La gLaCe Plonger sous la glace, ça vous paraît inaccessible ? C'est pourtant un rêve à la portée de tous à Tignes. Suivez le guide ! Intriguant, surprenant, envoûtant... Imaginez. Un lac naturel gelé, une école de plongée et c'est parti pour une descente féerique sous la glace. Ici, les bulles d'air dansent, les rayons du soleil ou de la lune flirtent avec la surface glacée, aucun bruit, aucun mouvement... la beauté du monde subaquatique se dévoile. En plein cœur de la nature, dans son intimité la plus profonde, l'instant est magique, unique, inoubliable. Et que l'on soit débutant ou confirmé, ce rêve devient réalité grâce à l'école de plongée de la station. Avec les conseils de professionnels, un équipement, un matériel approprié et au rythme de chacun, on évolue entre 30 cm et 1,50 m de glace dans le lac naturel, le long du fil d'Ariane. L'expérience vaut le coup d'être vécue. En plus, cette immersion se passe à l'endroit où les images de la plongée sous glace du film Le Grand Bleu ont été réalisées ! Une activité extrême, à la portée de tous. (S.M.) Beginners or more experienced divers, experience a magical, unique and unforgettable moment thanks to the scubadiving school. With the appropriate equipment and material, and professional advice, the participants swim between 30 cm and 1,50 cm under the ice of the frozen lake of Tignes. The images of the film 'Le Grand Bleu' has been shooted at the same place! An extreme activity, within everyone's reach. PLONGÉE SOUS GLACE À Tignes Infos, 06 89 15 18 34 / www.tignesplongee.com albanmichon@yahoo.fr X-SPEED TOUR Du 7 au 9 janvier COUPE DE FRANCE DE BOSSES Mogul skiing French up Dimanche 12 janvier RETRANSMISSION BALLET ‘‘Gisèle’’ de Tchaïkovski Ballet broadcast Lundi 27 janvier Cinéma Val Claret SNOWSCOOT Découverte gratuite Tous les lundis, 13h30 - 16h30 SKI SHOW ESF Tous les lundis, 17h45 Tignes le Lac POWERADE AIRBAG CONTEST Tous les mercredis, 12h TOUNOI DE HOCKEY SUR GLACE Ice hockey tournament Tous les mercredis, 17h Patinoire,Tignes le Lac DISCO ON ICE Tous les jeudis, 20h-22h Patinoire,Tignes le Lac BIATHLON LASER Laser biathlon Tous les vendredis, 17h Place du curling, Val Claret INFOSNEWS | 25 vu par... UN DOMAINE GIGANTESQUE... DE GROS DÉNIVELÉS ET DEUX GLACIERS. ESPACE KILLY SEEN BY... maTHieu BoZZeTTo Une médaille aux JO, 5 fois vainqueur de la Coupe du Monde en slalom, deux fois vainqueur de la Coupe du Monde au général, Mathieu Bozzetto participera aux prochains JO de Sotchi en tant que commentateur pour les épreuves de snowboard alpin et snowboard cross. En attendant, il nous dévoile son terrain de jeu favori, l'Espace Killy ! Les forces de l'Espace Killy... Ses forces reposent sur l'étendue du domaine et le nombre de hors-pistes exceptionnels. C'est un domaine gigantesque avec un espace très varié, de gros dénivelés et deux glaciers. Les grandes réalisations du domaine... A Val d'Isère, la première grande réalisation a été la construction des deux téléphériques Solaise et Bellevarde dans les années 55-60. Après, le gros temps fort, c'est le funiculaire. Depuis La Daille, on se retrouve propulsé en haut de Bellevarde en 5/6 minutes alors qu'avec les oeufs il fallait une bonne demi-heure pour rejoindre le sommet ! La dernière innovation en date, c'est la télécabine 3S de l'Olympique. Très rapide, c'est une cabine immense avec des places assises. L'avantage c'est que l'on peut aussi accéder au sommet quand il fait très mauvais car elle fonctionne même par grand vent alors qu'avant tout s'arrêtait. Que penses-tu de l'émergence des hôtels de plus en plus prestigieux, des restos étoilés ? On ne peut pas faire sans. Comme Val d'Isère a fait le choix de se positionner sur l'organisation de gros événements, il nous faut de la bonne hôtellerie si l'on veut répondre aux cahiers des charges des différentes fédérations internationales. Ensuite, il faut pouvoir attirer des touristes qui viennent séjourner hors vacances scolaires afin de pouvoir travailler toute la saison et ce type de clientèle est généralement ciblée haut de gamme. Il nous faut donc des prestations à la hauteur. 26 | INFOSNEWS Hors-piste de prédilection... J'aime bien le secteur du Fornet. C'est un peu mon jardin, j'adore, il y a toujours quelque chose à faire. Pauses gourmandes... Sur Tignes, ma pause gourmande préférée, c'est l'Arbina. Terrasse ensoleillée au pied des pistes, je trouve ça magique ! Eté comme hiver, on a toujours un super soleil et on est protégé du froid. J'aime bien aussi m'arrêter au Panoramic à l’arrivée du funiculaire. Anecdote, souvenir... Il y a 5-6 ans, j'ai participé à un événement de fin de saison que je ne connaissais pas. C'est le ‘Dernier Funiculaire’: le dernier jour d'ouverture de la station, le funi est pris d'assaut par des anglais déguisés qui font une descente mémorable jusqu'à la station sur des piscines gonflables, des transats vissés sur des skis... La première saison que j'y ai participé, j'ai vécu franchement une journée et une soirée exceptionnelle. (E.B.) Espace Killy is a huge and varied ski resort with exceptional offpiste possibilities, big differences in altitude and two glaciers. One of his favourite off-piste ski outing is the Fornet sector. For a nice meal, he prefers l’Arbina in Tignes for its sun-exposed terrace near the slopes and Le Panoramic at the arrival of the funicular. LE COIN DES KID LEPETITPOUCETVALD’ISÈRE Les enfants ont leur page ! Chaque mois, une activité magique dans la neige, un petit conseil pour rester au top de sa forme et un service spécial pour des vacances de bambin inoubliables. L’AGITATEUR DE KIDS MINI SUMO, MAXI GLISSE Tignes le Lac accueille les kids pour un slalom parallèle et un super boarder cross de sumos ! Dans le déguisement un peu encombrant on tente le défi des vacances : réussir le parcours jusqu’en bas et arriver devant son concurrent. Partie de rigolade assurée sur le Gliss’Park, l’espace ludique qui donne le virus freestyle aux enfants. (V.P.) Every Tuesday at 3.30pm, the Gliss Park (ski lift Millonex) in Tignes Le Lac welcomes children for a parallel slalom and a sumos super boarder cross. SLALOM PARALLELE ET BOARDER CROSS SUMOS Tous les mardis à 15h30 Tignes le Lac - Gliss Park, par le téléski du Millonex LA SAGESSE DES KIDS ZOOM SERVICE DU FROID ON SE PROTÈGERA ! LE PETIT POUCET VIENT NOUS CHERCHER… Rester à l’intérieur? C e r ta i n e m e n t p a s ! Selon Emmanuel Cauchy, m é d e c i n s p é c i a l i s te du froid, il n’y a pas de règles : « dans les pays froids, on sort les bébés ». Avec quelques impératifs bien sûr : on les protège du vent, on les emmitoufle bien et on touche souvent leurs mains pour voir si elles se refroidissent. Le plus important est de leur mettre un bonnet ou une cagoule sur la tête. Pour les enfants plus grands, il y a beaucoup moins de restrictions, ils dégagent beaucoup de chaleur car ils sont très actifs ! … Et nous ramène à la maison, dans une navette au top du confort ! Plus besoin d’amener et de venir rechercher ses enfants : on les confie à l’animatrice qui vient les chercher sur le lieu de résidence. Le Petit Poucet s’occupe aussi du matériel de ski, qu’il va chercher et ramène en même temps que les petits, ou directement au magasin si le paiement a été effectué avant. Protect your children from the wind and the cold with a hat or a hood, there is no reason to stay inside. No more worries thanks to Le Petit Poucet! Le Petit Poucet takes care of everything: your children are picked up and brought back in a comfortable shuttle and the animator takes care of the ski equipment at the ski shop. GARDERIE Le Petit Poucet OUVERT TOUS LES JOURS Le Petit Poucet vient chercher vos enfants et les ramène à domicile en bus SKI À PARTIR DE 3 ANS Les Hameaux de Val d’Isère - 04 79 06 13 97 - garderielepetitpoucet.com Face aux pompiers / Opposite the fire station INFOSNEWS | 27 patrimoine et traditions ENCOUNTER du PePs dans VoTre dÉCo ! C'est l'histoire d'un artisanat né il y a une dizaine d'années, un beau jour de Saint Valentin... En ce jour particulier pour les amoureux (le 14 février), Peps, très agile de ses mains, décide de créer pour Vivianne sa compagne, une lampe avec un pied raccord : un coeur taillé dans du bois. Remarqué en train de tailler ce pied de lampe par l'un de ses voisins, décorateur à Val d'Isère, ce dernier décide de passer commande à Peps pour sa boutique de décoration. Son travail très vite récompensé, Peps et Vivianne décident alors de se lancer dans la confection de luminaires. Monsieur travaille le bois, madame confectionne les abatsjours écrans sur-mesure découpés à la main dans des tissus haut de gamme en provenance de chez P.Frey et Arpin... Complémentaires, ces deux-là font la paire ! Ces deux artistes passionnés vont bien vite se diversifier dans leur travail afin de proposer une large gamme d'objets décoratifs uniques tels que porte-manteaux, silhouettes découpées, enseignes pour professionnels...Toujours dans un style alpin qui s'inscrit dans l'air du temps, Peps sculpte aujourd'hui des trophées (têtes d'animaux en 3D) vus nulle part ailleurs. Pour donner un peu de vie à des murs tristounets et rester dans la tendance actuelle, hormis le 28 | INFOSNEWS cerf qui reste un grand classique, têtes d'ours, de bouquetin, de chamois et de bison apporteront un cachet certain à votre intérieur. Pas de site internet pour la promotion de ces objets uniques que l'on peut retrouver dans les plus belles boutiques de décorations de stations réputées (Val d'Isère, Megève...). Pour rencontrer ces artisans et échanger un moment convivial dans leur atelier, rendez-vous du côté de Sainte-Foy dans le si beau village de La Mazure pour faire de sa déco de l'authentique et du sur-mesure ! (E.B.) For Saint Valentine’s day, 15 years ago, Peps decided to create a beautiful lamp with a heart curved in the wood for his wife Viviane. An enthusiastic neighbour and decorator asked Peps to create decoration objects for his shop in Val d’Isère. Together, they started with the creation of home made lamps: Peps curved the wood and Viviane made lampshades with local tissue from P. Frey and Arpin. Today, they propose a wide range of unique decoration objects available in different shops in Val d’Isère, Megève... BOIS D’ANTAN La Mazure 73640 Ste Foy Tarentaise. 04 79 06 95 04 vivianne.raff@hotmail.fr TRENDY aLPine soFa : du TÉLÉsiège au CanaPÉ ! A l'heure du recyclage et de la tendance Vintage, aux Arcs, Thierry Le Pivert concepteur d'Alpine Sofa et Suzanne Bahls, styliste berlinoise, transforment de vieux télésièges en sofa. Tissu Paul Smith Ce duo de passionnés complémentaires restaure et transforme de vieux télésièges en sofa. Thierry les chine sur différents domaines en expliquant qu'il est important de passer avant les férailleurs afin de dégôter les plus belles pièces. Une fois la féraille décapée et les lattes de l'assise refaites à neuf, pour terminer de transformer le siège en canapé confortable, Suzanne l'habille de coussins moelleux. De l'imprimé vache au cuir rouge, en passant par le velours violet et le bayadère, il y en a pour tous les goûts ! Après un passé rustique au grand air, ces télésièges prennent des allures urbaines de canapé design et s'inscrivent sans complexe dans la tendance déco actuelle. Ces collections portent le nom des remontées mécaniques auxquelles ces sièges appartenaient suivi de leur date de mise en circulation. Aussi, on trouvera les collections Gollet 68 et Les Boisses 62. Pour un cadeau original ou faire de son salon un endroit unique, empreint de culture alpine, rendez-vous sur www.alpine-sofa.com. (E.B.) Thierry, designer of Alpinesofa and Suzanne, fashion designer from Berlin settled down in Les Arcs, offer a second life to these unusual art deco pieces. From one ski resort to another, Thierry looks for the most beautiful pieces. Once the metal and the seat has been prepared, Suzanne adds soft cushions. The ski lift seats are transformed into a trendy sofa. The collections are named after the ski lift, followed by the date when the ski lift was put in circulation: Gollet 68 or Les Boisses 62. ALPINE SOFA www.alpinesofa.com / alpinesofa@servicepluscompany.com 06 11 05 62 23 INFOSNEWS | 29 A TIME TO REMEMBER LA FAMILLE REYMOND, HÔTeLiers de Père en FiLs. Philippe Reymond, fils d'un des pionniers de l'hôtellerie Tignarde, nous ouvre la porte des Campanules, hôtel construit par son père à la fin des années 50. Quel est le parcours de votre famille ? Mon père est natif de l'ancien village. En 1952, quand le barrage a été édifié, mon père a quitté l'ancien village. Il a ensuite fait différentes activités professionnelles : moniteur de ski à Val d'Isère puisqu'à cette époque là, la station de Tignes n'avait pas encore vu le jour. L'été, il était hôtelier-restaurateur sur la côte méditéranéenne. À partir des années 58, à la naissance de la station de Tignes, mon père a décidé de revenir dans son pays natal où il a créé l'hôtel Les Campanules après avoir vendu son affaire dans le sud. Mon père fait parti des pionniers de l'hôtellerie restauration avec une ou deux autres familles à Tignes. Que pensez-vous avoir apporté à la station ? Sans doute un certain dynamisme parce que l'hôtel, dans sa première ébauche, était un hôtel 2 étoiles avec 14 chambres, qui a été agrandit pour obtenir dans un deuxième temps 21 chambres puis 30 avec l'obtention d'une étoile supplémentaire. Aujourd'hui, on est sur un hôtel 4 étoiles de 40 chambres donc il y a eu une évolution certaine entre l'hôtel construit par mes parents et l'hôtel d'aujourd'hui. Qu'est ce qui vous rappelle votre enfance ? Les soupes paysannes, les tartiflettes, les fondues comme la fondue aux cèpes que nous servons toujours dans notre restaurant. Cet hôtel qui était ma maison au départ... J'ai grandits entre ces murs, nous n'avions pas d'habitation extérieure. Des métiers disparus depuis votre enfance... Tous les métiers qui pouvaient être liés au secteur agricole. Un peu moins sur le domaine de Tignes parce qu'on est déjà en haute altitude mais c'est vrai qu'il y a certains métiers qui ont aujourd'hui totalement disparus. Il y a quelques années il y avait encore une ferme où on pouvait se fournir en produits du terroir. Cette ferme n'existe plus... c'est l'évolution, à mon avis logique, d'une station qui se situe à 2000m d'altitude et qui est avant tout axée sur le tourisme. (E.B.) Est-ce-que votre métier d'hôtelier a évolué avec le temps ? Ce qui a évolué, c'est qu'au commencement de la station les sports d'hiver n'étaient pas encore devenus « une industrie touristique ». Maintenant notre métier s'est beaucoup diversifié, c'est à dire qu'on doit être sur tous les fronts, sur de la clientèle locale, nationale et internationale. Il faut également être présents sur tous les créneaux touristiques, les TO, les plateformes de réservations pour pouvoir s'assurer un bon remplissage. Une constante dans notre métier, c'est qu'il y a toujours une très grande solidarité entre sociaux-professionnels. Bien sûr qu'on est concurrents mais la clientèle choisit souvent en fonction de son budget. 30 | INFOSNEWS Originally from the former village of Tignes, the father of Philippe Reymond built the hotel Les Campanules in the fifties. At first the hotel had 2 stars and 14 rooms, afterwards 21 rooms and years later, the hotel proposed 30 rooms and a 3rd star. Today, Les Campanules is a 4-star hotel with 40 rooms. As a little boy, Philippe grew up in the hotel and he remembers the home made soup, the Savoyard specialities and the farm with local products. gourmand Pour tous vo s ins tant s g ou rm an ds l es v ‘‘Gravelax de truite fario cuite au sel, sur lit croquant de lentilles acidulées et trait d’encre de seiche’’ à déguster ‘‘Dans le Jardin des Alpes...’’ à Val D’Isère. in vou é l il va a sC comp c a s agnent.... Les Vins C AVA I L L É CHATEAUX & VIGNOBLES ‘‘une affaire de famille depuis 1949’’ tél. 04 79 61 72 95 www.cavaille.com INFOSNEWS | 31 Coup de fourchette guide gourmand Dans le Jardin des Alpes... VA L D i s è r e Tout nouveau venu dans la belle pléiade des restaurants de Val d’Isère, « Dans le Jardin des Alpes... » surprend autant par son ambiance paysagée unique que par sa cuisine généreuse et soignée. Décor-ambiance Dès la porte franchie, on respire, transporté le temps d'un repas dans une forêt de montagne. Un ciel étoilé scintillant, des arbres majestueux, de petits écureuils malicieux... tout est là pour nous inviter au voyage alpin, en famille aussi bien qu'avec sa dulcinée. Cuisine Qualité/prix Une très belle courtoisie tarifaire au regard de la qualité et de la quantité servies. Premier menu à 35€ (entrée/plat/dessert). Viandes savoureuses dès 22€ et poissons fondants dès 26€. L'un des meilleurs burgers de Val D'Isère à 19,50€ ! Vins Le chef Baptiste nous régale avec une cuisine bistronomique de montagne. Des plats soignés, généreusement servis, élaborés avec une touche de créativité au service des papilles. Ici on mange bien et les produits utilisés sont sains. On aime la viande en provenance directe du boucher, le poisson frais parfaitement cuit et les spécialités savoyardes revisitées. Biscuit de Savoie Ballotine de volaille aux écrevisses du lac Très beau livre de cave, complet et bien fourni en vins de Savoie. Une petite sélection du directeur de l'établissement, le très sympathique Moïse, à suivre aveuglément. A noter La maison fait un spectaculaire sandwich à emporter ‘‘Le Hunger-Breaker’’. Un gros bébé de 980grs pour un prix de lancement à 9,80€. Du plaisir sans modération pour un défi de taille : le finir !!!! Le Hunger Breaker Coup de cœur Ici les enfants sont au paradis et ils mangent comme les grands ! Pas de menu standardisé, mais un choix de plats de la carte en portion petit croë. The chef Baptiste proposes revisited Savoyard specialities and mountain bistronomy: a menu (starter/main course/dessert) at 35€, tasty meat starting from 22€, fish starting from 26€ and one of the best burgers of Val d’Isère at 19,50€! The restaurant proposes also a spectacular take away sandwich, Le Hunger-Breaker at 9,80€. The same menu for children but a smaller portion. A complete and diversified wine list with a large choice of local wine. DANS LE JARDIN DES ALPES... Ouvert 7j/7, midis et soirs. Au fond de la Galerie des Cimes (entrée face à la gare routière) T/ +33(0)4 79 07 93 04 / www.danslejardindesalpes.com les bonnes tables guide gourmand VAL D’ISÈRE VAL D’ISÈRE Les Crozets Cable Car Cafe L’ Ouillette Le meilleur spot pour faire bronzette et déguster de délicieuses grillades au soleil ? C'est L'Ouillette Plage ! Ambiance estivale à la montagne : Parasol et transat, déco colorée, musique lounge, barbecue géant avec en prime un accueil aux petits soins pour un service impeccable. Détendons-nous : sous le soleil du Fornet, dans le seul café-self-restaurant qui loge au pied d’un téléphérique. Dégustons : du poulet fermier, des salades, des burgers maison ... Parlons : Anglais, allemand, italien, japonais, russe... avec Christelle ! LE INFOSNEWS On y va aussi à Pied ou en navette gratuite. COUP DE Le Fornet, au pied des Le Rösty Burger, le généreux hamburger pistes Mangard et Forêt maison à la galette de pommes de terre ! +33 (0)4 79 41 17 90 Tous les jours de 9h à 18h Enjoy a delicious meal on the terrace or inside, at the foot of the cable car: chicken, salads, home made burgers... COUP DE Les desserts : une ribambelle de gâteaux proposés par la ‘‘Maison Chevallot’’! LE INFOSNEWS De belles surprises sur la carte vous attendent pour cette saison avec des nouveautés à croquer ! VAL D’ISÈRE VAL D’ISÈRE Cet hiver, soyez les premiers à découvrir ce nouveau sandwich Gargantu’Alpes de 980g pour 9,80€ ! A base de pain énergétique artisanal, de bon fromage local fondu, d’une viande généreuse et de sauces magiques, LE HUNGER BREAKER est complétement personnalisable. La pause déj idéale pour faire un plein d’énergie rapide et foncer sur les pistes. La famille Frison vous accueille dans cet immense chalet, seul face à la magnifique vallée du Manchet. Soleil et neige à perte de vue sur la terrasse ou près du feu sous la charpente. Viandes grillées sur braise de pieds de vignes, foie gras maison, fromages locaux... Le Hunger-Breaker Restaurant ouvert 7j/7 midi et soir, de décembre à avril - réservation : + 33 (0)4 79 07 93 04 ‘’dans le Jardin des Alpes’’ Galerie des Cimes (au fond) Entrée face gare routière +33 (0)4 79 07 93 04 www.danslejardindesalpes.com Ouvert 7J/7 midi et soir. Savour grilled meat, home made foie gras, local cheese... on the terrace with an amazing view or inside near the fireplace. +33 (0)4 79 41 13 11 reservation@lesclochetons.com VAL D’ISÈRE VAL D’ISÈRE Dans un cadre idyllique, sur le domaine de Solaise, sous le télésiège de la Datcha... Venez découvrir ce petit chalet à la déco cosy dans une ambiance amérindienne... Idéal pour s’arrêter entre 2 descentes et savourer de bons nachos avec de superbes sauces ! Des Ho New yorkais ... Ou bien encore des churros et gaufres sucrées! Au pied des pistes sous le soleil ou au chaud dans l’une des deux chaleureuses salles. Dès 7h30, rendez-vous pour un vrai petit déjeuner ou un café. Pause gourmande à midi : plat du jour, pâtes, tartes de légumes frais, burgers... La cuisine est faite maison. Et en après-ski pour une gaufre, une pâtisserie, ou pour fêter la journée autour d’un verre. La Sana Le Tipi Open from 9am to 5pm in an amazing setting, the small and cosy chalet in Amerindian style proposes nachos, hot dogs, churros,... and waffles! Au pied du télésiège du Lac +33 (0)4 79 41 94 74 Les Clochetons En exclusivité ‘’Dans le jardin des Alpes...’’ - galerie des Cimes à Val d’Isère Be the first to discover the new sandwich bar Gargantu’Alpes! Prepared with home made bread, tasty local cheese, delicious meat and sauces, LE HUNGER BREAKER is entirely customizable. We challenge you to finish your sandwich! A giant barbecue, lounge music, a colourful decoration, and delicious pastry proposed by La Maison Chevallot,... Ouverture de 9h à 17h Contact au 06 86 88 12 43 contact@letipibar.com COUP DE Pour la soupe maison. On suit sa préparation sur Facebook ‘‘La Sana Val d’Isère’’ ! Front de neige Val Village +33 (0)4 79 07 04 54 Enjoy a delicious break: dish of the day, pasta, fresh vegetable pies, burgers... but also waffles and pastry. LÉGENDE OUVERT 12 TOUTE L’ANNÉE SNACK FAST FOOD TICKET RESTAURANT TERRASSE ENSOLEILLÉE DÎNER À DEUX SPÉCIALITÉ SAVOYARDE PIZZERIA LIVE MUSIC Mise en bouche gourmand OFFERTE PAR LA COOPÉRATIVE LAITIÈRE DE HAUTE TARENTAISE Lasagnes végétariennes au Beaufort INGRÉDIENTS : Pour 4 personnes 300 g d’aubergines en lamelles 100 g d’oignons émincés 200 g de poivrons en morceaux 200 g de courgettes en dés de 5mm 1 gousse d’ail 200 g de Beaufort 400 g de sauce tomate 200 g de Béchamel 250 g de pâtes à lasagnes Herbes de Provence © L’Atelier Sylvain Madelon/SDB Faire revenir à la poêle dans un peu d’huile d’olive les oignons et les aubergines avec l’ail écrasé, le sel, le poivre et herbes de Provence. Une fois colorés (environ 10 minutes) y ajouter les poivrons pour les ramollir (5 minutes). Huiler légèrement le fond d’un plat et tapisser de feuilles à lasagnes. Ajouter les légumes en fines couches, quelques cuillères de sauce tomate et des lamelles de Beaufort. Recommencer l’opération plusieurs fois et terminer par une couche de lasagnes. Napper de béchamel et saupoudrer de Beaufort. Cuire 30 mn à four chaud. Bake 100 g of chopped onions and 300 g of sliced aubergines in a frying pan with olive oil, a clove of garlic, salt, pepper and Provencal herbs. Add 200 g of sliced peppers. Put lasagne sheets in the oven plate and cover with the vegetables, a few spoons of tomato sauce and Beaufort cheese. Cover with lasagne sheets and add the vegetables... End with lasagne sheets covered with béchamel sauce and Beaufort cheese. Bake during 30 minutes. DE HA U TE SE O RATIVE LAIT É IÈ P RE CO BEAUFORT AI T TAREN & PRODUITS DE SAVOIE COOPÉRATIVE LAITIÈRE DE HAUTE TARENTAISE POINTS DE VENTE SUR ESPACE KILLY & ENVIRONS TIGNES Promenade de Tovière, 04 79 06 30 13 VAL D’ISÈRE Val Village, 04 79 06 08 94 BOURG SAINT MAURICE Rond-Point de la Gare, 04 79 07 04 47 WWW.FROMAGEBEAUFORT.COM SPÉCIALISTE DU CONVERTIBLE MEUBLES DE MONTAGNE ET DÉCORATION 2 MAGASINS Z.A. de Rubellin - 73730 CEVINS - 04 79 38 25 63 Z.A. du Chiriac - 73200 ALBERTVILLE - 04 79 32 14 72 www.meublespin.com - meublespin@wanadoo.fr INFOSNEWS | 35 Rue de la Poste, Face à la pharmacie, Tignes le Lac 04 79 00 99 10 carrefour.montagne.tignes@gmail.com *En saison. Illustrations : Delphine Durand. C’est ouvert de 7H30 à 20H30* ! RCS NANTERRE 353 092539 À Tignes, je vais chez Carrefour Montagne, le magasin qui me facilite les courses ! Pains, Croissants Livraison à domicile Prêt d’appareils ( fondue, raclette, pierrade) Carte Carrefour OUVERT À L’ANNÉE PCIT570_170x250_Tignes le lac.indd 1 INFOSNEWS.FR 03/09/13 17:24