most holy trinity church

Transcription

most holy trinity church
MOST HOLY TRINITY CHURCH
Iglesia la Santisima Trinidad • Simbahan ng Santisima Trinidad
• Tasi Tolu Pa’ia
December 14, 2014
Most Holy Trinity’s Mission says:
We discover and proclaim God's Love through
Worship, Prayer, Study and Good Works
Worship Schedule/Horario de Misas:
Saturday Vigil Masses
4:15 pm (Vietnamese)
6 pm (English) / 7:30 pm (Spanish)
Sunday Masses
8:00 am, 9:30 am, 6:00 pm (English)
11:00 am (Spanish) / 12:30 pm (Filipino)
3:45 pm, 7:30 pm (Vietnamese)
Daily Masses
8:00 am (English)
5:30 pm (Vietnamese except Wed.)
Novena & Mass of Our Lady of Perpetual Help
Wednesday at 5:30 pm
Confessions / Confesiones
Saturday at 3:00 pm - 4:00 pm
or by appointment
Parish Office Hours / Horario de Oficina
Saturday 10 am to 2 pm
Sunday: 10:30 am to 2:30 pm
Tuesday thru Friday: 9:30 am to 7:00 pm
Monday: CLOSED
La Declaración Misionera de la Parroquia dice:
Descubrimos y proclamamos el amor de Dios por
medio de Alabanza, Oración, Estudio y Buenas
Obras
It is preferred that an envelopes be used at all times especially when tithing
in cash regardless of amount so we can service you better. Please include
your name and address CLEARLY on the envelopes.
WEEKLY COLLECTION Goal $20,000
Total: $ 19,738
Tithe: $ 1,973.80 BFP
This past 2 week the priests and deacons of this parish have contributed $ 950
from their ministries to support the mission of Most Holy Trinity Church
Thank you for sharing God’s gifts, Just as He has shared them with you!
Church members should teach their children to tithe, explain it to
others and set good examples themselves.
A.M.D.G.
(Ad Majorem Dei Gloriam)
Fr. Robert A. Fambrini, S.J. Pastor ext 114
Fr. George Wanser, S.J. ext 116
Fr. Duc Vu, S.J. ext 117
Fr. Vincent Duong, S.J. ext 123
Br. Jim Sanders, S.J. ext 100
Deacon Vicente R. Perez ext 112
Deacon Ruben Solorio ext 100
Deacon Juan Aquino ext 100
Deacon Dung Tran ext 110
Sr. Maria Goretti Nguyen, L.H.C. ext 110
Sr. Mary Margaret Phan, L.H.C. ext 115
Porty Nevarez, ext 126
Catholic Cemeteries of the
Diocese of San Jose
Here to Serve You
Gate of Heaven Cemetery, Los Altos 650-428-3730
Calvary Cemetery, San Jose 408-258-2940
St. John the Baptist Cemetery, Milpitas
Pre-Need Arrangements at Time of Death, contact:
Teresa Huyen Nguyen at hunguyen@dsj.org or 408-296-9895
Welcome, New Parishioners
Please fill out a registration located at the Church entrances or on
pg 8 of bulletin. You may drop it off in the Parish Office.
¡Bienvenidos, Nuevos Parroquianos!
Favor de llenar la forma de registración localizada en las
entradas de la Iglesia o en página 8 de boletín. Dejen la en la
Oficina de la Parroquia.
2040 Nassau Drive, San Jose, CA 95122 • Telephone: (408) 729-0101 • FAX: (408) 258-4131
www.mht-church.org
Dates to Remember
PARISH CONTACT NUMBERS (ext.)
Office Manager
BFP &Viet Bulletin Editor
Facilities Manager/Bulletin
Bookkeeper/Accountant
Maintenance Dept
: Mary Jane Araya 108
: Sr. Maria Goretti 110
: Sylvia Hogan 307
:Mario Lucas 109
: Jaime Garcia
MHT School - 408-729-3431
Principal - Karen Francois ext. 207
School Secretary - Yesenia Perez ext. 209
Faith Formation
Catechetical Ministry: English/Spanish, RCIA/C,
Confirmation Coordinator, Quinceañera Prep Porty Nevarez email: pnevarez@mht-church.org
Special Needs Catechesis - Peggy Bariteau x 120
Vietnamese Catechetics/RCIA/C- Sr. Mary
Margaret ext. 115
Marriage Preparation / Convalidation /
Renewal of Vows 729-0101 x 100
Youth Ministry
Vietnamese Eucharistic Youth Society
Minh Pham / Nga Dinh 408-316-9358
Kasarinlan Dance Company -
Study of the Lectionary every Monday night at 6:30pm in Spanish in room 28 of parish office.
Estudio de el Leccionario cada Lunes a las 6:30pm en Español en el cuarto 28 de la oficina.
Grupo de Oración todos los Viernes de 7pm - 9pm y Adoración de 9pm - 12am . Misa de Primer
Viernes 7:30pm. Primer Sábado del mes a las 9pm
Social Justice & Outreach
Social Justice Rep to the Diocese
Society of Saint Vincent De Paul Most Holy Trinity Conference
Ignacio Coloma - 408- 930-4241
Health Ministry - Chris Rodriguez
408-921-0757
MHT Church Pantry 3:30pm - 4:30pm
Deacon Juan Aquino (Mon, Tue & Wed )
PACT/ Local Organizing Committee
(MHT-LOC)
Jennifer - 408-835-6708 or Aurora Solis 408-259-5559
Grace Penuliar 408-210-2100
Samoan Youth - Jeff Tilofaga 408-561-8142
Sociedad de Jesus Juvenil - Rosaura Santiago
Estrada 408-843-8324
KofC Squires - Dave Cadena 859-3905
Liturgy
Music Ministry - English
Mass Time
Anthony Ricalde
Sun. 6pm
Eddie & Rosie Dominguez - 204-2128
Sun.8/9:30am
Spanish - Salvador Rojas ext. 119
Filipino - Jessie Garcia
Vietnamese - Trung Nguyen 202-4562
Thuan Nguyen 391-6782
Community Life
Samahang Filipino - Jessie Garcia
Knights of Columbus - Irwin Taliaoa - 493-3661
Los Amigos - Laura Holtz 408-426-6790
Movimiento Familiar - Miguel Oseguera 926-0794
Grupo de Oracion-Mario/Olivia Gutierrez 406-8512
Legion of Mary English - Rosel Jarvis 972-6930
Vietnamese Community Representative
Dinh Vu 408-655-8597
Samoan Community Representative Malia Mika ext 102
Equipo Pastoral - Sandra Rodriguez 981-3922
Young Couples Group - Ruben Solorio 422-4858
Couples for Christ - Francisco Lozano 272-7375
Cursillo de Cristiandad - Raul Manzo 509-7913
SOS Group - Helen 391-7770
Parish Council
Chairperson - Maria Earl
MHT Counseling Center 729-0101 x 100
2045 Nassau Dr. by Appointment
MHT Employment Center 251-2790
mht_employment_center@yahoo.com ,
2040 Nassau Drive
Tue and Thurs 7pm - 8pm
To set up an appointment during these hours, please call
(408) 251-2790. Alternately, you can also call Steve's Cell
phone at: 408-666-1575. hoc appointments on Saturdays
are also available, depending on availability of office staff.
SACRAMENTAL PREPARATION
For First Communion, the student must be in First Grade or 6 – 13 years old, be able
to read and write in English or Spanish. This is a two year program.
Para la primera comunión, el estudiante debe estar en primer grado o 6-13 años de
edad, saber leer y escribir en Inglés o Español. Programa de 2 años.
Rite of Christian Initiation (RCIA/RCIC)
RCIC (children) students who need the Sacraments of initiation must be 6 – 17 years
old Adult RCIA, students need to be 18 years old and up. See page 6 & 7 for more
informatin
RCIC (niños) los estudiantes que necesitan los sacramentos de la iniciación deben
tener 6-17 años de edad. RCIA adultos, los estudiantes deben tener 18 años de edad
en adelante. Mire página 6 & 7 para mas información.
BAPTISMS/BAUTISMOS
Stop by the parish office during office hours to pick up information on the procedures
for Baptism. Interviews will be conducted by appointment with a priest or deacon.
Date for Baptismal Class will be given at that time.
Venga a la oficina durante las horas regulares para recibir al hoja de información
para Bautismo. Platica para padres y padrinos será determinada en tiempo de
registración.
MATRIMONY/MATRIMONIO
A 6-month notice is required. For more info, please contact the parish office.
Se necesitan 6 meses de anticipación.. Para mas información, llame la oficina.
CONFIRMATION/CONFIRMACION
The student must be in 8th grade or 13 - 17 years old and have already completed his/
her First Communion before begin the Confirmation process. This is a 2 year program.
Para la Confirmación, el estudiante debe estar en octavo grado o 13 a 17 años de
edad y haber completado su primera comunión antes de comenzar el proceso de
confirmación. El programa es de 2 anos.
QUINCEANERA PREPARATIONS
Call the office no more then 6 months prior to register. Llame a la oficina no mas de 6
meses antes para registración.
2
Worship & Prayer
READINGS FOR THE WEEK
Dec 14 - 21, 2014
MONDAY
8:00 AM:




TUESDAY
8:00 AM:







WEDNESDAY
8:00 AM:





5:00 PM:



THURSDAY
8:00 AM:





FRIDAY
8:00 AM:





December
15, 2014
Ricardo Esquivel 
Maria Garcia B-day
Giuse Ngo Van Minh 
December
16, 2014
Maria Nguyen Thi Tun 
Maria Ngo Thi Kim Lan 
Anna Dao Thi Nguyen 
Deceember 17, 2014
Anna Dao Thi Nguyen 
Mary Artola Health
Jose Gutierrez 


Roger Macabeo 
Joseph Ngueyen 

Deceember 18, 2014
Anna Dao Thi Nguyen 
Joseph Nguyen 
Lydia Pontillas 


December
19, 2014
Maria Su Van 
Anna Dao Thi Nguyen 
Joseph Nguyen 


SATURDAY
8:00 AM:






December
20, 2014
Martha Nhi Thi Nguyen 
Anna Dao Thi Nguyen 
Joseph Nguyen 
3
Sunday:
Is 61:1-2a, 10-11; Lk 1:46-50, 53-54;
1 Thes 5:16-24; Jn 1:6-8, 19-28
Monday:
Nm 24:2-7, 15-17a; Ps 25:4-5ab, 6,
7bc-9; Mt 21:23-27
Tuesday:
Zep 3:1-2, 9-13; Ps 34:2-3, 6-7, 17-18,
19, 23; Mt 21:28-32
Wednesday:
Gn 49:2, 8-10; Ps 72:1-4ab, 7-8, 17;
Mt 1:1-17
Thursday:
Jer 23:5-8; Ps 72:1-2, 12-13, 18-19;
Mt 1:18-25
Friday:
Jgs 13:2-7, 24-25a; Ps 71:3-4a, 5-6ab,
16-17; Lk 1:5-25
Saturday:
Is 7:10-14; Ps 24:1-4ab, 5-6; Lk 1:2638
Sunday:
2 Sm 7:1-5, 8b-12, 14a, 16; Ps 89:2-5,
27, 29; Rom 16:25-27; Lk 1:26-38
ADVENT MEDITATIONS
WEEK III
Worship & Prayer
Christmas Schedule
•
•
The Nativity of the Lord (Christmas Eve); Wednesday
December 24 Mass Schedule
- 4pm Vietnamese
- 6pm English
- 8pm Posada Mass
- 10pm Vietnamese
- 12am English/Tagalo
Nativity of the Lord (Christmas Day);
Thursday December 25 Mass Schedule
- 9:30am English
- 12:30pm English/Tagalo
- 3:45pm Vietnamese
•
The Holy Family of Jesus, Mary and Joseph; Saturday
December 27 & Sunday December 28
- Regular Schedule
•
Mary, Mother of God; Thursday January 1, 2015
- 9:30am English
- 12:30pm English/Tagalo
- 3:45pm Vietnamese
•
•
Fr. Duc Vu, SJ
Spanish translation by Mr Porty Nevarez
Third Sunday of Advent Year B – 2014
(Is 61:1-2a,10-11; 1 Thes 5:16-24; Jn 1:6-8,19-28)
In all circumstances give thanks.
Oh God,
In times of joy, I’m grateful. I know that gratitude is the sign of a
sentitive heart. Especially, as a giver, I gladly receive thanks,
though I don’t ask. You also smile when we offer thanks, though
you don’t demand.
In times of sorrow, how could my heart be at peace and my lips
promptly say thanks?
Of course, you don’t expect gratitude out of our misfortunes. But
you remind us not to forget all the good things you’ve given. You
want us to recall the joy and graces received – among the sorrows
and pain – so that joy neutralizes sorrow, graces soothe suffering.
The Epiphany of the Lord; Saturday January 3 and
Sunday January 4
- Regular Sechedule
All in all, I continue to experience your mercy, and have enoug
peace and trust to say, “Thank you, God!” It’s the joy from
Heaven. Amen.
The Baptism of the Lord; Saturday January 10 and
Sunday January 11
- Regular Schedule
Oh Dios,
En tiempos de alegría, estoy agradecido. Yo sé que la gratitud es el
signo de un corazón sensitivo. Sobre todo, como un dador, con
mucho gusto recibiré las gracias, aunque no las pida. También
sonries cuando dedcimos gracias, aunque no las exigieras.
Simbang Gabi
En tiempos de dolor, ¿cómo podía mi corazón estar en paz y mis
labios decir rápidamente gracias?
Masses will be held daily at 5:30am from December 16, 2014 to
December 24, 2014, here at Most Holy Trinity.
Por supuesto, tu no esperas gratitud en nuestras desgracias. Pero tu
nos recuerdas que no nos olvidamos de todas las cosas buenas que
nos has dado. ¿Quieres que recordamos la alegría y gracias
recibidas - entre las penas y el dolor - por lo que la alegría
neutraliza el dolor, la gracia aliviar el sufrimiento.
Posadas
Will begin on December 16 at 6pm in the community room
and will conclude on Dec 24 in the Church with Mass at 8pm.
All are welcome.
Con todo, sigo experimentando tu misericordia, teniendo paz
suficiente, la confianza para decir: "Gracias, Dios!" Es la alegría
del cielo. Amén.
Las Posadas se empezaran el 16 de diciembre a las 6pm en el
community room y se acabarán el 24 de diciembre en la
Iglesia con Misa a las 8pm. Todos están invitados
PRAYER FOR GENEROSITY by ST. IGNATIUS
Lord, teach me to be generous. Teach me to serve you as you deserve. To give and not to count the cost, To fight and not to heed
the wounds, To toil and not to seek for rest, To labor and not to seek reward, Save that of knowing that I do your will. AMEN
4
ADVENT MEDITATIONS WEEK III
Tuesday after 3rd Sunday of Advent Year B – 2014
(Zep 3:1-2,9-13; Mt 21:28-32)
Monday after 3rd Sunday of Advent Year B – 2014
(Nm 24:2-7,15-17a; Mt 21:23-27)
Child, go out and work in the vineyard today.
They are like gardens beside a stream, like the cedars planted by the
LORD.
Oh God,
Oh God,
The greater the love, the more the lover wants to share with the
beloved. Thus, you share with us the entire universe with all its
beauty and marvel, fur us to enjoy, including our own life and body.
Everyone wants a fruitful life to serve others and glorify God. Even
inanimate creatures glorify you and serve humans by giving fragance
and fruits.
When we betrayed you, you not only didn’t condemn us but come
down to earth to save us. It’s so because you love us unconditionally,
even when we crucified you.
Humans create beauty and search for truth in order to know
themselves and the meaning of life. You don’t need us as inventors or
geniuses, but only want us to recognize and develop all our given
talents, and use them as instruments of your love.
You invite us to work in your vineyard, as single and married, as
priest and religious. Talents and health, knowledge and effort, you
grant us all to serve in your vineyard.
Now, oh Lord, in the day, have I used my talents as you desire to
engender food for life and glory for you?
Oh God, sanctify all I have and turn them into effective instruments
to enrich life and gladen hearts, to spread the Good News and make
your Kingdom come, now and forever. Amen
Forgive me and help me, so that your graces keep on bearing fruits,
the talents bewtowed on me sing of your glory, now and forever.
Amen.
.
Oh Dios,
Oh Dios,
Todo el mundo quiere una vida fructífera para servir a otros y
glorificar a Dios. Incluso las cosas inanimadas te glorifican, serven a
los humanos dando sus frutos y fragancias.
Cuanto mayor es el amor, más el amante desea compartir con los
amados. Por lo tanto, tu compartes con nosotros el universo entero
con toda su belleza y maravilla, para que lo podamos disfrutar,
incluyendo nuestra propia vida y cuerpo.
Los seres humanos crean la belleza y la búsqueda de la verdad con el
fin de conocerse a sí mismos y el sentido de la vida. Tú no nos
necesitas como inventores o genios, lo único que quieres es que
reconozcamos y desarrollamos todos nuestros talentos dados, y las
usamos como instrumentos de tu amor.
Cuando te traicionamos, no sólo no nos condenastd sino que bajaste
del cielo para salvarnos. Es porque nos amas con amor incodicional,
aun cuando te crucificamos.
Ahora, Oh Señor, habre utilizado mi talento como tu quieres para dar
alimento para la vida y tu gloria?
Tú nos invitas a trabajar en tu viña, solteros y casados, como
sacerdote y religiosos. Talentos y salud, conocimiento y esfuerzo nos
otorgas para servirte en tu viña.
Perdóname y ayúdame, para que tud dones sigan produciendo frutos,
y los talentos puestos en mí canten tu gloria, ahora y por siempre.
Amén.
Oh Dios, santifica todo lo que tengo y hazlo un intrtumento eficaz
para enriquecer los corazones de vida para proclamar la Buena
Nueva y hacer que tu Reino venga, ahora y siempre. Amén.
5
ADVENT MEDITATIONS WEEK III
Wednesday after 3rd Sunday of Advent Year B - 2014
(Gen 49:2,8-10; Mt 1:1-17)
Thursday after 3rd Sunday of Advent Year B - 2014
(Jer 23:5-8; Mt 1:18-24)
The genealogy of Jesus.
The child is named Emmanuel, which means God-is- with-us.
Oh God,
Oh God,
Such is humanity: Cain murdered Abel. The four women in your
genealogy were not different: Tamar seducing her father-in-law;
Rahab the harlot at Jericho; Ruth the gentile; Bathsheba the adulterer.
Among your many titles, Emmanuel, God-is-with-us, speaks most to
me of your closeness and love. How come for you to be with us, you
had to suffer unimaginably? Is it becasue the greater the love, the
greater the sacrifice? Is it because the more we sin, the more you
suffer on our behalf?
As for me, I’ve heard so much pain and sorrow that I even wondered,
“God, would it be better had I not been born so as not to witness
incredible suffering?” Yet, I forgot that you knew exactly who would
deny you, who would betray you, and all those who would run away
when you needed them the most. You entered Jerusalem, fully aware
of your imminent death.
Have I ever felt that to cooperate with you, like Mary, Joseph, and
the apostles, there will be times I must face dilemma beyond my
understanding, my heart questioning if it is really your will?
Oh Lord, let me be with you, so as to let your love embrace me, such
that when storms come, I go forth though uncertain, I trust though
not understanding, each day of my life until I am with you forever in
your Kingdom. Amen.
All that because your love is greater than our worst sins, the joy you
want to give dis eeper than the cruelest violence.
Oh Lord, when facing evil, let me come to you first, to learn how to
love, to overcome darkness, and continue to be full of trust and peace.
Amen.
El niño es llamado Emmanuel, que significaDios con nosotros.
Oh Dios,
La genealogía de Jesús.
Entre sus muchos nombres, Emmanuel, Dios con-nosotros, hablan
mucho de tu cercanía y amor. ¿Cómo es que para que estés entre
nosotros, tuviste que sufrir inimaginablemente? ¿Es porque cuanto
mayor es el amor, mayor es el sacrificio? ¿Es porque entre mas
pecamos mas sufres por nosotros?
Oh Dios,
Tal es la humanidad: Caín mató a Abel. Las cuatro mujeres en tu
genealogía no eran diferentes: Tamar seducio a su suegro; Rahab la
ramera de Jericó; Ruth la gentil; Betsabé la adúltera.
¿Alguna vez he pensado que manera podría, como María, José y los
apóstoles, habrá momentos en que debo enfrentar el dilema más allá
de mi comprensión, mi corazón preguntara si realmente es tu
voluntad?
En cuanto a mí, he oído hablar de mucho dolor y tristeza que incluso
me pregunto: "Dios, ¿sería mejor si no hubier nacido para no
presenciar el sufrimiento?" Sin embargo, se me olvidaba que sabias
exactamente quién te negaría, que te traicionaría, y todos los que
huyeron cuando mas los necesitabas. Entraste a Jerusalén,
plenamente consciente de tu muerte inminente.
Oh Señor, déjame estar contigo, dejando que tu amor me abrace, de
manera que cuando las tormentas lleguen, pase por lo inciertoo,
aunque confío en no entender, cada día de mi vida hasta que yo este
en tu Reino. Amén.
Todo eso porque tu amor es más grande que nuestros peores pecados,
la alegría que nos das disipa aun la violencia más cruel.
Oh Señor, cuando me enfrente a mal, dejame llegar a ti primero,a
aprender a amar para poder superar la oscuridad y estar lleno de
confianza y paz. Amén.
6
ADVENT MEDITATIONS WEEK III
Friday after 3rd Sunday of Advent - 2014
(Jgs 13:2-7,24-25a; Lk 1:5-25)
Saturday after 3rd Sunday of Advent - 2014
(Is 7:10-14; Lk 1:26-38)
The two barren mothers were given sons (Samson and John).
Nothing will be impossible for God.
Oh God,
Oh God,
For a Jewish mother, barrenness was the greatest shame, and relatives
from both sides would blame her for her lack of divine blessings. To
the mothers of Samsom and John, howerver immense the shame, the
more profound the joy at the news of the birth of a son. God took
their shame away and replace it with ceaseless gladness.
Nowadays, the facts that the cripple walk, the blind see, the deaf hear,
and the barren give birth, are no longer fantastical. But then humans
become proud, rejecting God from their thinking and desiring.
At the saem time, myriad illnesses continue to plague. Moreover, new
diseases strike: depression, neuroses, addiction of all kinds,
decadence of all shapes, making happiness more fleeting and out of
reach. Progress is much, but decline is even more.
Oh Lord, often I feel my life as barren as a dead tree, fruitless like the
barren womb of a mother. I want to do much I’m unable. Sometimes
frustrations cause me to doubt; my imperfection furiates me.
In your almighty hands, the cosmos is sustained at every moment. In
your lovng heart, loneliness is cured, pain is soothed, illness is
healed, at least not physically then spiritually.
God, let me not run before your grace, but patiently waiting, readily
listening, so that when your grace breaks in, I’m ready to receive.
Then, shame evaporates and slavific joy overwhelms. Amen.
Oh Lord, through every event of my life, good or bad, let me more
and more grasp the truth: to you, nothing is impossible. Amen
Dos mujeres esteriles dieron a luz dos hijos (Sanson y Juan).
Oh Dios,
.Nada es imposible para Dios.
Para una madre judía, la infertilidad era la mayor vergüenza, y los
familiares de ambas partes podrían culparlas por su falta de
bendiciones divinas. Para las madres de Sansom y Juan, lo mas
profundo de la vergüenza, más profunda era la alegría por la noticia
del nacimiento de un hijo. Dios tomó su vergüenza y la reemplazarlo
con alegría incesantes.
Oh Dios,
Hoy en día, los hechos que el cojo camina, los ciegos ven, los sordos
oyen, y la mujer estéril dan a luz, ya no es grandiozo. Pero entonces
los humanos se enorgullecen, rechazando a Dios de su forma de
pensar y deseo.
Oh Señor, a menudo siento que mi vida es tan estéril como un árbol
muerto, inútil como la matriz estéril. Quiero hacer mucho pero soy
incapaz. A veces las frustraciones hacen que dude; mi imperfección
me enoja..
Al mismo tiempo, enfermedades innumerables nos siguen afectando.
Por otra parte, nuevas enfermedades llegan: la depresión, la neurosis,
la adicción de todo tipo, decadencia en todas sus formas, haciendo
que la felicidad más este fuera del alcance. El progreso es mucho,
pero la decadencia es aún más.
Dios, dejame llegar a tu gracia, esperar pacientemente, listo para
escuchar, de modo que cuando tu gracia llegue, este listo para
recibirla. Entonces, la vergüenza se evaporara y la alegría salvífica
me abrumara. Amén.
En tus manos, el cosmos se sustenta en cada momento. En tu amoroso
corazón, la soledad se cura, el dolor se calma, la enfermedad se cura,
al menos no físicamente pero espiritualmente.
Oh Señor, a través de todos los acontecimientos de mi vida, buenos o
malos, dejamo abrazar la verdad: para ti, nada es imposible. Amén.
7
Good Works
Health Insurance
Grupo De Oración Carismática
Santisima Trinidad
Open Enrollment Period for Health Insurance is November 15 February 15th. Do you need help to sign up?
Foothill Community Clinic will be at MHT Trinity
Center December 14th 9 am - 1pm, providing information and
support on the following items.
• Covered California (Affordable Care Act)
•
Public Benefit Programs
• Access to Health Care Services (Medical, Vision, Dental
& Behavioral Health)
Todos los viernes de 7pm a 9pm en la capilla parroquial, para alabar
al señor a través de Oraciones espontaneas, Oración a través de las
Escrituras, testimonios, Enseñanzas y Reflexiones. También se Ora
por todas las necesidades de los asistentes al Grupo De Oración y de
la Parroquia en general; Cualquier persona que desee acompañarnos
es bienvenido, y de 9pm a 12am, Adoración del Santísimo
Sacramento; Misa por Sanación cada primer viernes del Mes,
también Adoración cada primer sábado del mes de 9pm a 11pm.
Coordinadores: Mario y Olivia Gutiérrez. Para mas información
llame al 408-406-8512
AHORA EN NAVIDAD ACEPTAMOS
DONATIVOS PARA AYUDA DE LOS
NINOS POBRES DE FAMILIAS
NECECITADAS DE NUESTRA
COMUNIDAD DE LA SANTISIMA
TRINIDAD
EL GRUPO DE NUEVA
EVANGELIZACION DE MHT
Por espirito de Navidad la comunidad puede contribuir cogiendo un
sobre decorativo del árbol de Navidad adornando el altar de la iglesia
y se le pide que done una tarjeta de VISA o del banco/tienda predilecta
con valor de $10 dólares como ayuda para que familias necesitadas
puedan comprar un regalito a sus hijos. Si alguna familia quisiera
donar más de una tarjeta puede pero tienen que ser por valor de $10
cada una. La iglesia regalara una tarjeta por niño que será utilizada
para ayudar a las familias necesitadas a comprar regalito a sus hijos
ahora en Navidad. Feligreses que conozcan familias necesitadas con
niños se les pide que completen el VOLANTE con la información
requerida, con letra de molde para poder leerla y la traigan a la
SACRISTIA antes del 17 de Diciembre o echen el volante en el canasto
de la iglesia de la colecta durante la misa(s) del Sábados y Domingos;
Diciembre 14 y 15.
LOS INVITA A UNA SERIE DE PLÁTICAS Nueva
Evangelización. Ven acompáñanos todos los Miércoles A las 7pm en
el Salón Viejo
Para mas información háblanos 408-729-0101 ext. 112
For Your Safety
It is that time of year when car break-ins are going to increase. We
ask that you do not leave any valuables in direct site when you come
to Mass, meetings or other events on campus. Please make sure that
you transfer your personal items to the trunk of your car at home
before you leave not here where you can be seen. Please be vigilant
and report any suspicious activity do not approach anyone.
CHRISTMAS GIVING TREE TO
ASSIST NEEDY FAMILIES OF
OUR MOST HOLY TRINITY
COMMUNITY
Para Su Seguridad
Es la época del año en que los robos de automóviles van a comenzar
en aumento. Le pedimos que no deje ningún objeto de valor a la vista
en su auto cuando se llega a la misa, reuniones u otros eventos en la
propiedad. Por favor, asegúrese de poner sus artículos personales en
la cajuela de su coche en casa antes de salir, no lo haga aquí donde lo
vean. Por favor, estar alerta y reportar cualquier actividad sospechosa
pero no se acerque a ellos.
8
In the spirit of Christmas we are asking members of our community to
contribute to assist needy families in our Most Holy Trinity parish by
taking a decorated envelope from our Christmas Tree at the Alter in
our church to donate NOT A PRESENT but a $10 gift-card (VISA or
any bank/store will do) for needy children in our community. If
someone would like to donate more than one gift-card we ask that you
can do as many as you want with a value of $10 each. Church will
distribute one gift-card per child. To designate the gift card to the
appropriate member of the needy family we ask that Parishioners fill
out the NEEDY/FAMILY INFORMATION in portion below enclosed
in Sunday’s bulletin. Must be filled out completely, in PRINT,
and turn it over to Rectory no later than December 18 or turn it
in Saturday or Sunday, December 13th and 14th in the collection basket
during Mass.
Most Holy Trinity Preschool
Most Holy Trinity Preschool is excited to announce the formation of
an Afternoon Preschool Program. The afternoon program is offered
from 1:30pm to 5:30pm. Each of our programs accepts children
from 3 years of age up to entry into First Grade.
At Most Holy Trinity Preschool, we help children learn about the
alphabet, numbers, pre-reading, early math & science and our
Catholic faith & traditions. Our teachers guide young children to
develop the social skills that will lead to success in Kindergarten and
Elementary School. Our goal is to encourage a lifelong love of
learning by establishing a strong foundation of basic concepts and
increasing each child's confidence in building positive relationships
with teachers and peers.
Dear Most Holy Trinity Community,
Most Holy Trinity Preschool has a variety of program options. We
offer care Monday - Friday from 7am - 6pm. We have a full day
program from 8am to 4pm and two half day programs: from 8am to
12 noon and from 1:30pm to 5:30pm. We also offer extended care
hours.
Our cookie dough fundraiser will be in January 2015.
The full day and morning program are currently full but we do have
space for your child in our afternoon program. Our waiting list is
always open and we are accepting applications for next school year
(August 2015 to June 2016).
Thank you to all our parent/guardian volunteers who help at
MHT School. You are a blessing!!!
If you are interested in learning more about Most Holy Trinity
Preschool or if you would like to schedule a tour, please call us at
408-929-2287.
In Peace,
Warm wishes,
Yvette M. Sousa
Director Most Holy Trinity Preschool
2033 Nassau Dr., San Jose (just across from Parish office)
e-mail: ysousa@dsj.org<mailto:ysousa@dsj.org>
LIC#434412400
Karen Francois
Principal
Most Holy Trinity Catholic School, is a K-8 grade school. We admit students of any
race, color, and national and/or ethnic origin to all the rights, privileges, programs,
and activities generally accorded or made available to students at the schools. It does
not unlawfully discriminate on the basis of race, color, national and/or ethnic origin,
age, sex or disability in administration of educational policies, scholarship and loan
programs, and athletic and other school-administered programs.
9
Health Ministry
December 14, 2014
14 de diciembre 2014
TODAY IS HEALTH SUNDAY
COME TO THE TRINITY CENTER AFTER MASS TO
GET YOUR BLOOD PRESSURE AND BLOOD SUGAR
CHECKED
VEN AL CENTRO DE LA TRINIDAD DESPUÉS DE
MISA Para obtener su presión arterial y azúcar arterial
Alimentación saludable durante las fiestas Navideñas
Healthy Eating During the Holidays
Límite su consumo de sodio. Panes y panecillos, y el consume
de pollo pueden añadir el sodio en su dieta. Compare las
etiquetas para encontrar variedades bajas en sodio.
Limit your sodium. Breads and rolls, poultry and canned soup
are 3 common foods that can add sodium to your diet.
Compare labels to find lower sodium varieties.
Saboree la comida. Use especias para darle sabor a su comida
en lugar de sal o mantequilla.
Savor the flavor. Use herbs and spices to flavor dishes instead
of salt or butter.
Elija frutas y verduras frescas para utilizar en tus platillos. Si
usa productos enlatados, enjuague con agua en un colador antes
de cocinar y servir.
Go Fresh. Choose fresh fruits and vegetables to use in your
dishes. If using canned products, rinse with water in a
colander before cooking and serving.
Tenga en cuenta el tamaño de las porciones. Una porción de
carne es 3 oz, aproximadamente del tamaño de una baraja de
cartas. Sea consciente de la cantidad de comida que pone en su
plato, y evite sirviéndose más después de que coma.
Be aware of portion size. A serving size of meat is 3 oz.,
about the size of a deck of cards or the palm of your hand. Be
aware of how much you put on your plate, and avoid the
second helping.
Platillos de cacerola durante las fiestas pueden tener mucha
grasa, azúcar o sodio. Mejor idea es que se limite a una pequeña
cucharada de la cacerola y llene el resto de su plato con una
porción de proteína
Baja en grasa, ensalada y verduras en su lugar.
Holiday casseroles can be filled with fat, sugar or sodium.
Your best bet is to limit yourself to a small spoonful of the
casserole and fill the rest of your plate with a serving of lean
protein, salad and veggies instead.
Desserts. The best way to enjoy an occasional sweet without
losing control is to sample one bite, or share with a friend.
Postres. La mejor manera de disfrutar de un postre de vez en
cuando sin perder el control es para probar un bocado, o
compartirlo con un amigo.
Limit the amount of alcohol you consume. Drink a glass of
water or sparkling water instead or between each beverage.
Limite la cantidad de alcohol que consume. Beba un vaso de
agua entre cada bebida de alcohol.
HEALTH MINISTRY AND
LOS AMIGOS ZUMBA
For date and time see calendar on Community Room
door.
Para fecha y horario mire el calendario en la ventana
del Community Room.
REQUESTED DONATION $5
Se pide una donación $5
For More information contact/Para más
información llame a: Chris Rodriguez 408-921-0757
10