most holy trinity church
Transcription
most holy trinity church
MOST HOLY TRINITY CHURCH Iglesia la Santisima Trinidad • Simbahan ng Santisima Trinidad • Tasi Tolu Pa’ia December 14, 2014 Most Holy Trinity’s Mission says: We discover and proclaim God's Love through Worship, Prayer, Study and Good Works Worship Schedule/Horario de Misas: Saturday Vigil Masses 4:15 pm (Vietnamese) 6 pm (English) / 7:30 pm (Spanish) Sunday Masses 8:00 am, 9:30 am, 6:00 pm (English) 11:00 am (Spanish) / 12:30 pm (Filipino) 3:45 pm, 7:30 pm (Vietnamese) Daily Masses 8:00 am (English) 5:30 pm (Vietnamese except Wed.) Novena & Mass of Our Lady of Perpetual Help Wednesday at 5:30 pm Confessions / Confesiones Saturday at 3:00 pm - 4:00 pm or by appointment Parish Office Hours / Horario de Oficina Saturday 10 am to 2 pm Sunday: 10:30 am to 2:30 pm Tuesday thru Friday: 9:30 am to 7:00 pm Monday: CLOSED La Declaración Misionera de la Parroquia dice: Descubrimos y proclamamos el amor de Dios por medio de Alabanza, Oración, Estudio y Buenas Obras It is preferred that an envelopes be used at all times especially when tithing in cash regardless of amount so we can service you better. Please include your name and address CLEARLY on the envelopes. WEEKLY COLLECTION Goal $20,000 Total: $ 19,738 Tithe: $ 1,973.80 BFP This past 2 week the priests and deacons of this parish have contributed $ 950 from their ministries to support the mission of Most Holy Trinity Church Thank you for sharing God’s gifts, Just as He has shared them with you! Church members should teach their children to tithe, explain it to others and set good examples themselves. A.M.D.G. (Ad Majorem Dei Gloriam) Fr. Robert A. Fambrini, S.J. Pastor ext 114 Fr. George Wanser, S.J. ext 116 Fr. Duc Vu, S.J. ext 117 Fr. Vincent Duong, S.J. ext 123 Br. Jim Sanders, S.J. ext 100 Deacon Vicente R. Perez ext 112 Deacon Ruben Solorio ext 100 Deacon Juan Aquino ext 100 Deacon Dung Tran ext 110 Sr. Maria Goretti Nguyen, L.H.C. ext 110 Sr. Mary Margaret Phan, L.H.C. ext 115 Porty Nevarez, ext 126 Catholic Cemeteries of the Diocese of San Jose Here to Serve You Gate of Heaven Cemetery, Los Altos 650-428-3730 Calvary Cemetery, San Jose 408-258-2940 St. John the Baptist Cemetery, Milpitas Pre-Need Arrangements at Time of Death, contact: Teresa Huyen Nguyen at hunguyen@dsj.org or 408-296-9895 Welcome, New Parishioners Please fill out a registration located at the Church entrances or on pg 8 of bulletin. You may drop it off in the Parish Office. ¡Bienvenidos, Nuevos Parroquianos! Favor de llenar la forma de registración localizada en las entradas de la Iglesia o en página 8 de boletín. Dejen la en la Oficina de la Parroquia. 2040 Nassau Drive, San Jose, CA 95122 • Telephone: (408) 729-0101 • FAX: (408) 258-4131 www.mht-church.org Dates to Remember PARISH CONTACT NUMBERS (ext.) Office Manager BFP &Viet Bulletin Editor Facilities Manager/Bulletin Bookkeeper/Accountant Maintenance Dept : Mary Jane Araya 108 : Sr. Maria Goretti 110 : Sylvia Hogan 307 :Mario Lucas 109 : Jaime Garcia MHT School - 408-729-3431 Principal - Karen Francois ext. 207 School Secretary - Yesenia Perez ext. 209 Faith Formation Catechetical Ministry: English/Spanish, RCIA/C, Confirmation Coordinator, Quinceañera Prep Porty Nevarez email: pnevarez@mht-church.org Special Needs Catechesis - Peggy Bariteau x 120 Vietnamese Catechetics/RCIA/C- Sr. Mary Margaret ext. 115 Marriage Preparation / Convalidation / Renewal of Vows 729-0101 x 100 Youth Ministry Vietnamese Eucharistic Youth Society Minh Pham / Nga Dinh 408-316-9358 Kasarinlan Dance Company - Study of the Lectionary every Monday night at 6:30pm in Spanish in room 28 of parish office. Estudio de el Leccionario cada Lunes a las 6:30pm en Español en el cuarto 28 de la oficina. Grupo de Oración todos los Viernes de 7pm - 9pm y Adoración de 9pm - 12am . Misa de Primer Viernes 7:30pm. Primer Sábado del mes a las 9pm Social Justice & Outreach Social Justice Rep to the Diocese Society of Saint Vincent De Paul Most Holy Trinity Conference Ignacio Coloma - 408- 930-4241 Health Ministry - Chris Rodriguez 408-921-0757 MHT Church Pantry 3:30pm - 4:30pm Deacon Juan Aquino (Mon, Tue & Wed ) PACT/ Local Organizing Committee (MHT-LOC) Jennifer - 408-835-6708 or Aurora Solis 408-259-5559 Grace Penuliar 408-210-2100 Samoan Youth - Jeff Tilofaga 408-561-8142 Sociedad de Jesus Juvenil - Rosaura Santiago Estrada 408-843-8324 KofC Squires - Dave Cadena 859-3905 Liturgy Music Ministry - English Mass Time Anthony Ricalde Sun. 6pm Eddie & Rosie Dominguez - 204-2128 Sun.8/9:30am Spanish - Salvador Rojas ext. 119 Filipino - Jessie Garcia Vietnamese - Trung Nguyen 202-4562 Thuan Nguyen 391-6782 Community Life Samahang Filipino - Jessie Garcia Knights of Columbus - Irwin Taliaoa - 493-3661 Los Amigos - Laura Holtz 408-426-6790 Movimiento Familiar - Miguel Oseguera 926-0794 Grupo de Oracion-Mario/Olivia Gutierrez 406-8512 Legion of Mary English - Rosel Jarvis 972-6930 Vietnamese Community Representative Dinh Vu 408-655-8597 Samoan Community Representative Malia Mika ext 102 Equipo Pastoral - Sandra Rodriguez 981-3922 Young Couples Group - Ruben Solorio 422-4858 Couples for Christ - Francisco Lozano 272-7375 Cursillo de Cristiandad - Raul Manzo 509-7913 SOS Group - Helen 391-7770 Parish Council Chairperson - Maria Earl MHT Counseling Center 729-0101 x 100 2045 Nassau Dr. by Appointment MHT Employment Center 251-2790 mht_employment_center@yahoo.com , 2040 Nassau Drive Tue and Thurs 7pm - 8pm To set up an appointment during these hours, please call (408) 251-2790. Alternately, you can also call Steve's Cell phone at: 408-666-1575. hoc appointments on Saturdays are also available, depending on availability of office staff. SACRAMENTAL PREPARATION For First Communion, the student must be in First Grade or 6 – 13 years old, be able to read and write in English or Spanish. This is a two year program. Para la primera comunión, el estudiante debe estar en primer grado o 6-13 años de edad, saber leer y escribir en Inglés o Español. Programa de 2 años. Rite of Christian Initiation (RCIA/RCIC) RCIC (children) students who need the Sacraments of initiation must be 6 – 17 years old Adult RCIA, students need to be 18 years old and up. See page 6 & 7 for more informatin RCIC (niños) los estudiantes que necesitan los sacramentos de la iniciación deben tener 6-17 años de edad. RCIA adultos, los estudiantes deben tener 18 años de edad en adelante. Mire página 6 & 7 para mas información. BAPTISMS/BAUTISMOS Stop by the parish office during office hours to pick up information on the procedures for Baptism. Interviews will be conducted by appointment with a priest or deacon. Date for Baptismal Class will be given at that time. Venga a la oficina durante las horas regulares para recibir al hoja de información para Bautismo. Platica para padres y padrinos será determinada en tiempo de registración. MATRIMONY/MATRIMONIO A 6-month notice is required. For more info, please contact the parish office. Se necesitan 6 meses de anticipación.. Para mas información, llame la oficina. CONFIRMATION/CONFIRMACION The student must be in 8th grade or 13 - 17 years old and have already completed his/ her First Communion before begin the Confirmation process. This is a 2 year program. Para la Confirmación, el estudiante debe estar en octavo grado o 13 a 17 años de edad y haber completado su primera comunión antes de comenzar el proceso de confirmación. El programa es de 2 anos. QUINCEANERA PREPARATIONS Call the office no more then 6 months prior to register. Llame a la oficina no mas de 6 meses antes para registración. 2 Worship & Prayer READINGS FOR THE WEEK Dec 14 - 21, 2014 MONDAY 8:00 AM: TUESDAY 8:00 AM: WEDNESDAY 8:00 AM: 5:00 PM: THURSDAY 8:00 AM: FRIDAY 8:00 AM: December 15, 2014 Ricardo Esquivel Maria Garcia B-day Giuse Ngo Van Minh December 16, 2014 Maria Nguyen Thi Tun Maria Ngo Thi Kim Lan Anna Dao Thi Nguyen Deceember 17, 2014 Anna Dao Thi Nguyen Mary Artola Health Jose Gutierrez Roger Macabeo Joseph Ngueyen Deceember 18, 2014 Anna Dao Thi Nguyen Joseph Nguyen Lydia Pontillas December 19, 2014 Maria Su Van Anna Dao Thi Nguyen Joseph Nguyen SATURDAY 8:00 AM: December 20, 2014 Martha Nhi Thi Nguyen Anna Dao Thi Nguyen Joseph Nguyen 3 Sunday: Is 61:1-2a, 10-11; Lk 1:46-50, 53-54; 1 Thes 5:16-24; Jn 1:6-8, 19-28 Monday: Nm 24:2-7, 15-17a; Ps 25:4-5ab, 6, 7bc-9; Mt 21:23-27 Tuesday: Zep 3:1-2, 9-13; Ps 34:2-3, 6-7, 17-18, 19, 23; Mt 21:28-32 Wednesday: Gn 49:2, 8-10; Ps 72:1-4ab, 7-8, 17; Mt 1:1-17 Thursday: Jer 23:5-8; Ps 72:1-2, 12-13, 18-19; Mt 1:18-25 Friday: Jgs 13:2-7, 24-25a; Ps 71:3-4a, 5-6ab, 16-17; Lk 1:5-25 Saturday: Is 7:10-14; Ps 24:1-4ab, 5-6; Lk 1:2638 Sunday: 2 Sm 7:1-5, 8b-12, 14a, 16; Ps 89:2-5, 27, 29; Rom 16:25-27; Lk 1:26-38 ADVENT MEDITATIONS WEEK III Worship & Prayer Christmas Schedule • • The Nativity of the Lord (Christmas Eve); Wednesday December 24 Mass Schedule - 4pm Vietnamese - 6pm English - 8pm Posada Mass - 10pm Vietnamese - 12am English/Tagalo Nativity of the Lord (Christmas Day); Thursday December 25 Mass Schedule - 9:30am English - 12:30pm English/Tagalo - 3:45pm Vietnamese • The Holy Family of Jesus, Mary and Joseph; Saturday December 27 & Sunday December 28 - Regular Schedule • Mary, Mother of God; Thursday January 1, 2015 - 9:30am English - 12:30pm English/Tagalo - 3:45pm Vietnamese • • Fr. Duc Vu, SJ Spanish translation by Mr Porty Nevarez Third Sunday of Advent Year B – 2014 (Is 61:1-2a,10-11; 1 Thes 5:16-24; Jn 1:6-8,19-28) In all circumstances give thanks. Oh God, In times of joy, I’m grateful. I know that gratitude is the sign of a sentitive heart. Especially, as a giver, I gladly receive thanks, though I don’t ask. You also smile when we offer thanks, though you don’t demand. In times of sorrow, how could my heart be at peace and my lips promptly say thanks? Of course, you don’t expect gratitude out of our misfortunes. But you remind us not to forget all the good things you’ve given. You want us to recall the joy and graces received – among the sorrows and pain – so that joy neutralizes sorrow, graces soothe suffering. The Epiphany of the Lord; Saturday January 3 and Sunday January 4 - Regular Sechedule All in all, I continue to experience your mercy, and have enoug peace and trust to say, “Thank you, God!” It’s the joy from Heaven. Amen. The Baptism of the Lord; Saturday January 10 and Sunday January 11 - Regular Schedule Oh Dios, En tiempos de alegría, estoy agradecido. Yo sé que la gratitud es el signo de un corazón sensitivo. Sobre todo, como un dador, con mucho gusto recibiré las gracias, aunque no las pida. También sonries cuando dedcimos gracias, aunque no las exigieras. Simbang Gabi En tiempos de dolor, ¿cómo podía mi corazón estar en paz y mis labios decir rápidamente gracias? Masses will be held daily at 5:30am from December 16, 2014 to December 24, 2014, here at Most Holy Trinity. Por supuesto, tu no esperas gratitud en nuestras desgracias. Pero tu nos recuerdas que no nos olvidamos de todas las cosas buenas que nos has dado. ¿Quieres que recordamos la alegría y gracias recibidas - entre las penas y el dolor - por lo que la alegría neutraliza el dolor, la gracia aliviar el sufrimiento. Posadas Will begin on December 16 at 6pm in the community room and will conclude on Dec 24 in the Church with Mass at 8pm. All are welcome. Con todo, sigo experimentando tu misericordia, teniendo paz suficiente, la confianza para decir: "Gracias, Dios!" Es la alegría del cielo. Amén. Las Posadas se empezaran el 16 de diciembre a las 6pm en el community room y se acabarán el 24 de diciembre en la Iglesia con Misa a las 8pm. Todos están invitados PRAYER FOR GENEROSITY by ST. IGNATIUS Lord, teach me to be generous. Teach me to serve you as you deserve. To give and not to count the cost, To fight and not to heed the wounds, To toil and not to seek for rest, To labor and not to seek reward, Save that of knowing that I do your will. AMEN 4 ADVENT MEDITATIONS WEEK III Tuesday after 3rd Sunday of Advent Year B – 2014 (Zep 3:1-2,9-13; Mt 21:28-32) Monday after 3rd Sunday of Advent Year B – 2014 (Nm 24:2-7,15-17a; Mt 21:23-27) Child, go out and work in the vineyard today. They are like gardens beside a stream, like the cedars planted by the LORD. Oh God, Oh God, The greater the love, the more the lover wants to share with the beloved. Thus, you share with us the entire universe with all its beauty and marvel, fur us to enjoy, including our own life and body. Everyone wants a fruitful life to serve others and glorify God. Even inanimate creatures glorify you and serve humans by giving fragance and fruits. When we betrayed you, you not only didn’t condemn us but come down to earth to save us. It’s so because you love us unconditionally, even when we crucified you. Humans create beauty and search for truth in order to know themselves and the meaning of life. You don’t need us as inventors or geniuses, but only want us to recognize and develop all our given talents, and use them as instruments of your love. You invite us to work in your vineyard, as single and married, as priest and religious. Talents and health, knowledge and effort, you grant us all to serve in your vineyard. Now, oh Lord, in the day, have I used my talents as you desire to engender food for life and glory for you? Oh God, sanctify all I have and turn them into effective instruments to enrich life and gladen hearts, to spread the Good News and make your Kingdom come, now and forever. Amen Forgive me and help me, so that your graces keep on bearing fruits, the talents bewtowed on me sing of your glory, now and forever. Amen. . Oh Dios, Oh Dios, Todo el mundo quiere una vida fructífera para servir a otros y glorificar a Dios. Incluso las cosas inanimadas te glorifican, serven a los humanos dando sus frutos y fragancias. Cuanto mayor es el amor, más el amante desea compartir con los amados. Por lo tanto, tu compartes con nosotros el universo entero con toda su belleza y maravilla, para que lo podamos disfrutar, incluyendo nuestra propia vida y cuerpo. Los seres humanos crean la belleza y la búsqueda de la verdad con el fin de conocerse a sí mismos y el sentido de la vida. Tú no nos necesitas como inventores o genios, lo único que quieres es que reconozcamos y desarrollamos todos nuestros talentos dados, y las usamos como instrumentos de tu amor. Cuando te traicionamos, no sólo no nos condenastd sino que bajaste del cielo para salvarnos. Es porque nos amas con amor incodicional, aun cuando te crucificamos. Ahora, Oh Señor, habre utilizado mi talento como tu quieres para dar alimento para la vida y tu gloria? Tú nos invitas a trabajar en tu viña, solteros y casados, como sacerdote y religiosos. Talentos y salud, conocimiento y esfuerzo nos otorgas para servirte en tu viña. Perdóname y ayúdame, para que tud dones sigan produciendo frutos, y los talentos puestos en mí canten tu gloria, ahora y por siempre. Amén. Oh Dios, santifica todo lo que tengo y hazlo un intrtumento eficaz para enriquecer los corazones de vida para proclamar la Buena Nueva y hacer que tu Reino venga, ahora y siempre. Amén. 5 ADVENT MEDITATIONS WEEK III Wednesday after 3rd Sunday of Advent Year B - 2014 (Gen 49:2,8-10; Mt 1:1-17) Thursday after 3rd Sunday of Advent Year B - 2014 (Jer 23:5-8; Mt 1:18-24) The genealogy of Jesus. The child is named Emmanuel, which means God-is- with-us. Oh God, Oh God, Such is humanity: Cain murdered Abel. The four women in your genealogy were not different: Tamar seducing her father-in-law; Rahab the harlot at Jericho; Ruth the gentile; Bathsheba the adulterer. Among your many titles, Emmanuel, God-is-with-us, speaks most to me of your closeness and love. How come for you to be with us, you had to suffer unimaginably? Is it becasue the greater the love, the greater the sacrifice? Is it because the more we sin, the more you suffer on our behalf? As for me, I’ve heard so much pain and sorrow that I even wondered, “God, would it be better had I not been born so as not to witness incredible suffering?” Yet, I forgot that you knew exactly who would deny you, who would betray you, and all those who would run away when you needed them the most. You entered Jerusalem, fully aware of your imminent death. Have I ever felt that to cooperate with you, like Mary, Joseph, and the apostles, there will be times I must face dilemma beyond my understanding, my heart questioning if it is really your will? Oh Lord, let me be with you, so as to let your love embrace me, such that when storms come, I go forth though uncertain, I trust though not understanding, each day of my life until I am with you forever in your Kingdom. Amen. All that because your love is greater than our worst sins, the joy you want to give dis eeper than the cruelest violence. Oh Lord, when facing evil, let me come to you first, to learn how to love, to overcome darkness, and continue to be full of trust and peace. Amen. El niño es llamado Emmanuel, que significaDios con nosotros. Oh Dios, La genealogía de Jesús. Entre sus muchos nombres, Emmanuel, Dios con-nosotros, hablan mucho de tu cercanía y amor. ¿Cómo es que para que estés entre nosotros, tuviste que sufrir inimaginablemente? ¿Es porque cuanto mayor es el amor, mayor es el sacrificio? ¿Es porque entre mas pecamos mas sufres por nosotros? Oh Dios, Tal es la humanidad: Caín mató a Abel. Las cuatro mujeres en tu genealogía no eran diferentes: Tamar seducio a su suegro; Rahab la ramera de Jericó; Ruth la gentil; Betsabé la adúltera. ¿Alguna vez he pensado que manera podría, como María, José y los apóstoles, habrá momentos en que debo enfrentar el dilema más allá de mi comprensión, mi corazón preguntara si realmente es tu voluntad? En cuanto a mí, he oído hablar de mucho dolor y tristeza que incluso me pregunto: "Dios, ¿sería mejor si no hubier nacido para no presenciar el sufrimiento?" Sin embargo, se me olvidaba que sabias exactamente quién te negaría, que te traicionaría, y todos los que huyeron cuando mas los necesitabas. Entraste a Jerusalén, plenamente consciente de tu muerte inminente. Oh Señor, déjame estar contigo, dejando que tu amor me abrace, de manera que cuando las tormentas lleguen, pase por lo inciertoo, aunque confío en no entender, cada día de mi vida hasta que yo este en tu Reino. Amén. Todo eso porque tu amor es más grande que nuestros peores pecados, la alegría que nos das disipa aun la violencia más cruel. Oh Señor, cuando me enfrente a mal, dejame llegar a ti primero,a aprender a amar para poder superar la oscuridad y estar lleno de confianza y paz. Amén. 6 ADVENT MEDITATIONS WEEK III Friday after 3rd Sunday of Advent - 2014 (Jgs 13:2-7,24-25a; Lk 1:5-25) Saturday after 3rd Sunday of Advent - 2014 (Is 7:10-14; Lk 1:26-38) The two barren mothers were given sons (Samson and John). Nothing will be impossible for God. Oh God, Oh God, For a Jewish mother, barrenness was the greatest shame, and relatives from both sides would blame her for her lack of divine blessings. To the mothers of Samsom and John, howerver immense the shame, the more profound the joy at the news of the birth of a son. God took their shame away and replace it with ceaseless gladness. Nowadays, the facts that the cripple walk, the blind see, the deaf hear, and the barren give birth, are no longer fantastical. But then humans become proud, rejecting God from their thinking and desiring. At the saem time, myriad illnesses continue to plague. Moreover, new diseases strike: depression, neuroses, addiction of all kinds, decadence of all shapes, making happiness more fleeting and out of reach. Progress is much, but decline is even more. Oh Lord, often I feel my life as barren as a dead tree, fruitless like the barren womb of a mother. I want to do much I’m unable. Sometimes frustrations cause me to doubt; my imperfection furiates me. In your almighty hands, the cosmos is sustained at every moment. In your lovng heart, loneliness is cured, pain is soothed, illness is healed, at least not physically then spiritually. God, let me not run before your grace, but patiently waiting, readily listening, so that when your grace breaks in, I’m ready to receive. Then, shame evaporates and slavific joy overwhelms. Amen. Oh Lord, through every event of my life, good or bad, let me more and more grasp the truth: to you, nothing is impossible. Amen Dos mujeres esteriles dieron a luz dos hijos (Sanson y Juan). Oh Dios, .Nada es imposible para Dios. Para una madre judía, la infertilidad era la mayor vergüenza, y los familiares de ambas partes podrían culparlas por su falta de bendiciones divinas. Para las madres de Sansom y Juan, lo mas profundo de la vergüenza, más profunda era la alegría por la noticia del nacimiento de un hijo. Dios tomó su vergüenza y la reemplazarlo con alegría incesantes. Oh Dios, Hoy en día, los hechos que el cojo camina, los ciegos ven, los sordos oyen, y la mujer estéril dan a luz, ya no es grandiozo. Pero entonces los humanos se enorgullecen, rechazando a Dios de su forma de pensar y deseo. Oh Señor, a menudo siento que mi vida es tan estéril como un árbol muerto, inútil como la matriz estéril. Quiero hacer mucho pero soy incapaz. A veces las frustraciones hacen que dude; mi imperfección me enoja.. Al mismo tiempo, enfermedades innumerables nos siguen afectando. Por otra parte, nuevas enfermedades llegan: la depresión, la neurosis, la adicción de todo tipo, decadencia en todas sus formas, haciendo que la felicidad más este fuera del alcance. El progreso es mucho, pero la decadencia es aún más. Dios, dejame llegar a tu gracia, esperar pacientemente, listo para escuchar, de modo que cuando tu gracia llegue, este listo para recibirla. Entonces, la vergüenza se evaporara y la alegría salvífica me abrumara. Amén. En tus manos, el cosmos se sustenta en cada momento. En tu amoroso corazón, la soledad se cura, el dolor se calma, la enfermedad se cura, al menos no físicamente pero espiritualmente. Oh Señor, a través de todos los acontecimientos de mi vida, buenos o malos, dejamo abrazar la verdad: para ti, nada es imposible. Amén. 7 Good Works Health Insurance Grupo De Oración Carismática Santisima Trinidad Open Enrollment Period for Health Insurance is November 15 February 15th. Do you need help to sign up? Foothill Community Clinic will be at MHT Trinity Center December 14th 9 am - 1pm, providing information and support on the following items. • Covered California (Affordable Care Act) • Public Benefit Programs • Access to Health Care Services (Medical, Vision, Dental & Behavioral Health) Todos los viernes de 7pm a 9pm en la capilla parroquial, para alabar al señor a través de Oraciones espontaneas, Oración a través de las Escrituras, testimonios, Enseñanzas y Reflexiones. También se Ora por todas las necesidades de los asistentes al Grupo De Oración y de la Parroquia en general; Cualquier persona que desee acompañarnos es bienvenido, y de 9pm a 12am, Adoración del Santísimo Sacramento; Misa por Sanación cada primer viernes del Mes, también Adoración cada primer sábado del mes de 9pm a 11pm. Coordinadores: Mario y Olivia Gutiérrez. Para mas información llame al 408-406-8512 AHORA EN NAVIDAD ACEPTAMOS DONATIVOS PARA AYUDA DE LOS NINOS POBRES DE FAMILIAS NECECITADAS DE NUESTRA COMUNIDAD DE LA SANTISIMA TRINIDAD EL GRUPO DE NUEVA EVANGELIZACION DE MHT Por espirito de Navidad la comunidad puede contribuir cogiendo un sobre decorativo del árbol de Navidad adornando el altar de la iglesia y se le pide que done una tarjeta de VISA o del banco/tienda predilecta con valor de $10 dólares como ayuda para que familias necesitadas puedan comprar un regalito a sus hijos. Si alguna familia quisiera donar más de una tarjeta puede pero tienen que ser por valor de $10 cada una. La iglesia regalara una tarjeta por niño que será utilizada para ayudar a las familias necesitadas a comprar regalito a sus hijos ahora en Navidad. Feligreses que conozcan familias necesitadas con niños se les pide que completen el VOLANTE con la información requerida, con letra de molde para poder leerla y la traigan a la SACRISTIA antes del 17 de Diciembre o echen el volante en el canasto de la iglesia de la colecta durante la misa(s) del Sábados y Domingos; Diciembre 14 y 15. LOS INVITA A UNA SERIE DE PLÁTICAS Nueva Evangelización. Ven acompáñanos todos los Miércoles A las 7pm en el Salón Viejo Para mas información háblanos 408-729-0101 ext. 112 For Your Safety It is that time of year when car break-ins are going to increase. We ask that you do not leave any valuables in direct site when you come to Mass, meetings or other events on campus. Please make sure that you transfer your personal items to the trunk of your car at home before you leave not here where you can be seen. Please be vigilant and report any suspicious activity do not approach anyone. CHRISTMAS GIVING TREE TO ASSIST NEEDY FAMILIES OF OUR MOST HOLY TRINITY COMMUNITY Para Su Seguridad Es la época del año en que los robos de automóviles van a comenzar en aumento. Le pedimos que no deje ningún objeto de valor a la vista en su auto cuando se llega a la misa, reuniones u otros eventos en la propiedad. Por favor, asegúrese de poner sus artículos personales en la cajuela de su coche en casa antes de salir, no lo haga aquí donde lo vean. Por favor, estar alerta y reportar cualquier actividad sospechosa pero no se acerque a ellos. 8 In the spirit of Christmas we are asking members of our community to contribute to assist needy families in our Most Holy Trinity parish by taking a decorated envelope from our Christmas Tree at the Alter in our church to donate NOT A PRESENT but a $10 gift-card (VISA or any bank/store will do) for needy children in our community. If someone would like to donate more than one gift-card we ask that you can do as many as you want with a value of $10 each. Church will distribute one gift-card per child. To designate the gift card to the appropriate member of the needy family we ask that Parishioners fill out the NEEDY/FAMILY INFORMATION in portion below enclosed in Sunday’s bulletin. Must be filled out completely, in PRINT, and turn it over to Rectory no later than December 18 or turn it in Saturday or Sunday, December 13th and 14th in the collection basket during Mass. Most Holy Trinity Preschool Most Holy Trinity Preschool is excited to announce the formation of an Afternoon Preschool Program. The afternoon program is offered from 1:30pm to 5:30pm. Each of our programs accepts children from 3 years of age up to entry into First Grade. At Most Holy Trinity Preschool, we help children learn about the alphabet, numbers, pre-reading, early math & science and our Catholic faith & traditions. Our teachers guide young children to develop the social skills that will lead to success in Kindergarten and Elementary School. Our goal is to encourage a lifelong love of learning by establishing a strong foundation of basic concepts and increasing each child's confidence in building positive relationships with teachers and peers. Dear Most Holy Trinity Community, Most Holy Trinity Preschool has a variety of program options. We offer care Monday - Friday from 7am - 6pm. We have a full day program from 8am to 4pm and two half day programs: from 8am to 12 noon and from 1:30pm to 5:30pm. We also offer extended care hours. Our cookie dough fundraiser will be in January 2015. The full day and morning program are currently full but we do have space for your child in our afternoon program. Our waiting list is always open and we are accepting applications for next school year (August 2015 to June 2016). Thank you to all our parent/guardian volunteers who help at MHT School. You are a blessing!!! If you are interested in learning more about Most Holy Trinity Preschool or if you would like to schedule a tour, please call us at 408-929-2287. In Peace, Warm wishes, Yvette M. Sousa Director Most Holy Trinity Preschool 2033 Nassau Dr., San Jose (just across from Parish office) e-mail: ysousa@dsj.org<mailto:ysousa@dsj.org> LIC#434412400 Karen Francois Principal Most Holy Trinity Catholic School, is a K-8 grade school. We admit students of any race, color, and national and/or ethnic origin to all the rights, privileges, programs, and activities generally accorded or made available to students at the schools. It does not unlawfully discriminate on the basis of race, color, national and/or ethnic origin, age, sex or disability in administration of educational policies, scholarship and loan programs, and athletic and other school-administered programs. 9 Health Ministry December 14, 2014 14 de diciembre 2014 TODAY IS HEALTH SUNDAY COME TO THE TRINITY CENTER AFTER MASS TO GET YOUR BLOOD PRESSURE AND BLOOD SUGAR CHECKED VEN AL CENTRO DE LA TRINIDAD DESPUÉS DE MISA Para obtener su presión arterial y azúcar arterial Alimentación saludable durante las fiestas Navideñas Healthy Eating During the Holidays Límite su consumo de sodio. Panes y panecillos, y el consume de pollo pueden añadir el sodio en su dieta. Compare las etiquetas para encontrar variedades bajas en sodio. Limit your sodium. Breads and rolls, poultry and canned soup are 3 common foods that can add sodium to your diet. Compare labels to find lower sodium varieties. Saboree la comida. Use especias para darle sabor a su comida en lugar de sal o mantequilla. Savor the flavor. Use herbs and spices to flavor dishes instead of salt or butter. Elija frutas y verduras frescas para utilizar en tus platillos. Si usa productos enlatados, enjuague con agua en un colador antes de cocinar y servir. Go Fresh. Choose fresh fruits and vegetables to use in your dishes. If using canned products, rinse with water in a colander before cooking and serving. Tenga en cuenta el tamaño de las porciones. Una porción de carne es 3 oz, aproximadamente del tamaño de una baraja de cartas. Sea consciente de la cantidad de comida que pone en su plato, y evite sirviéndose más después de que coma. Be aware of portion size. A serving size of meat is 3 oz., about the size of a deck of cards or the palm of your hand. Be aware of how much you put on your plate, and avoid the second helping. Platillos de cacerola durante las fiestas pueden tener mucha grasa, azúcar o sodio. Mejor idea es que se limite a una pequeña cucharada de la cacerola y llene el resto de su plato con una porción de proteína Baja en grasa, ensalada y verduras en su lugar. Holiday casseroles can be filled with fat, sugar or sodium. Your best bet is to limit yourself to a small spoonful of the casserole and fill the rest of your plate with a serving of lean protein, salad and veggies instead. Desserts. The best way to enjoy an occasional sweet without losing control is to sample one bite, or share with a friend. Postres. La mejor manera de disfrutar de un postre de vez en cuando sin perder el control es para probar un bocado, o compartirlo con un amigo. Limit the amount of alcohol you consume. Drink a glass of water or sparkling water instead or between each beverage. Limite la cantidad de alcohol que consume. Beba un vaso de agua entre cada bebida de alcohol. HEALTH MINISTRY AND LOS AMIGOS ZUMBA For date and time see calendar on Community Room door. Para fecha y horario mire el calendario en la ventana del Community Room. REQUESTED DONATION $5 Se pide una donación $5 For More information contact/Para más información llame a: Chris Rodriguez 408-921-0757 10