Je suis - Le Voyageur
Transcription
Je suis - Le Voyageur
1,50 $ TVH incluse Numéro de convention 40012374 Vol. 47, No 44 Mercredi 27 mai 2015 SUDBURY Un canot fait à la main 19 Vol à la Caisse populaire d’Azilda Éric Boutilier Le Voyageur SUDBURY SUDBURY Une idée qui portera fruit 3 NORD ONTARIEN Les citoyens de Moonbeam et Hearst jouent aux séducteurs Je suis 2 AGRICULTRICE et OqěqDqD qDqDAAA Le Service de police du Grand Sudbury a enquêté un vol à la Caisse populaire d’Azilda vendredi dernier. C’est vers 14 heures qu’un homme de 44 ans, en possession d’une arme à feu, est rentré dans l’institution Ånancivre et a e`iOé de l’arOent. 1l s’est ensuite échappé de la scvne à pied, avant de reRoindre son véhicule. La police indique qu’elle a retrouvé, au domicile du suspect, un fusil de chasse à canon tronçonné ainsi que la voiture utilisée lors du vol. L’accusé a été arrêté pour avoir en sa possession une arme pour une utilisation danOereuse, pour avoir commis un vol avec violence et pour avoir porté un déOuisement lors de l’incident. Aucune autre personne n’a été impliquée dans cet incident. AU NOOUGRVAEMME! -TOI! S I R C S IN PR TECHNIQUES AGRICOLES Choix de 2 profils : végétal ou animal Photo : Éric Boutilier 2 0IQIVGVIHMQEM0I:S]EKIYV ACTUALITÉ Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe. Ferme de recherche : du concret actualité Photo : Andréanne Joly La petite séduction en mode Nord Photo : Andréanne Joly Andréanne Joly Le Voyageur MOONBEAM Le soleil était au rendez-vous, au cours de la dernière semaine, pendant le passage de l’équipe de tournage de l’émission La petite séduction, animée par Dany Turcotte depuis 10 ans. La qualité du français a étonné l’équipe. «C’est comme si on était au Québec, en Abitibi», a répété le réalisateur, à son arrivée sur les lieux du tournage. L’émission, diٺusée à :adioCanada veut qu’à chaque semaine, une ville ou un village charme un invité surprise. La Ån de semaine dernière, l’animateur et humoriste Pierre Brassard découvrait Moonbeam. Au début de la semaine, c’était au tour de la comédienne et auteure Louise Portal de rencontrer les Hearstéens. Ces émissions seront présentées respectivement le 24 juin Andréanne Joly Le Voyageur KAPUSKASING et le 1er juillet, à 20 h. La petite séduction a déjà visité le Nord ontarien : en 2013, Patrick Groulx avait été l’invité de Sudbury. Martine Sinclair a pour sa part découvert Lafontaine. Des émissions ont aussi été tournées, plus tôt, dans l’Est ontarien. C’est Andrew Gordanier, originaire de la région de Duٺerin, au nord de Toronto, qui devient le principal locateur de la ferme de recherche de Kapuskasing, achetée par la Ville de Kapuskasing le 26 mars dernier. Il exploitera 900 des 936 acres du site et occupera la majorité des 19 bâtiments. Six-cents bovins apparaitront dans les pâturages incessamment. Des moutons s’ajouteront, l’automne prochain. Au cours des cinq années que dure le bail, l’exploitant devra atteindre des cibles en création d’emploi et de visites du site. «On veut qu’il y ait une composante communautaire. On trouve ça important que la communauté et des agronomes visitent la ferme. On le voit comme un outil de développement économique», un levier pour le développement du secteur agricole, selon l’agent de développement économique André :obichaud. D’ailleurs, la Ville avait formulé son intention de voir l’implantation d’une ferme de démonstration, dans les derniers mois. Si le Sud ontarien atteint ces cibles, il pourra devenir propriétaire du site, à l’issue du bail. :appelons que la Corporation de développement économique de Kapuskasing espère aussi louer les 36 acres de terrain et les bâtiments inoccupés. En mars, André :obichaud indiquait que des activités de recherche pourraient entrainer diverses récoltes, en parcelles, pour les trois prochaines années. Plusieurs annonces de financement du fédéral dans le Nipissing Photo : Bureau du député Jay Aspin AGA CFAF TIMMINS AVIS D’ASSEMBLÉE GÉNÉRALE ANNUELLE DATE : Le 11 juin 2015 HEURE : 18h30 LOCATION : 45, rue Spruce Sud Timmins ORDRE DU JOUR : 9Rapport annuel de la directrice générale 9Approbation des états financiers 2014-2015 9Acceptation des vérificateurs 2015-2016 9Conseil d’administration 2015-2016 Un léger gouter sera servi. Sil-vous plait répondre avant le mardi 9 juin 2015. Pour de plus amples renseignements ou pour confirmer votre présence, veuillez communiquer avec : Le Centre de formation pour adultes francophones à Timmins 45, rue Spruce SudTimmins, Ontario P4N 2M4 Tél. : 705-267-3222 Courriel narcand@apprendrecfaf.ca Ghislaine Cloutier Présidente du conseil d’administration NORTH BAY La semaine dernière, le député fédéral de Nipissing-Timiskaming, 2ay Aspin a annoncé un Ånancement de 2 425 000 $ de FedNor pour la Société d’aide au développement des collectivités de la région est du Nipissing (NECO). Trois volets de la société bénéÅcieront de cet investissement, soit dans des projets de croissance de petites et moyennes entreprises dans la région (1 million $), pour le pavillon du Nord de l’Ontario lors de la Foire royale d’hiver de l’agriculture de 2015 (467 783 $), sans oublier les coûts de fonctionnement et opérationnels de l’organisme (960 000 $). Depuis 2006, le gouvernement fédéral a investi plus 431 millions $ en appui de plus de 1 800 projets dans le cadre du Programme de développement du Nord de l’Ontario et du Programme de développement des collectivités de FedNor. Plus tard dans la semaine, M. Aspin a dévoilé un Ånancement pour la Ville de North Bay, en partenariat avec Canadore College pour promouvoir la semaine mondiale de l’espace au mois d’octobre. Swiss Space Systems (S3), une compagnie qui s’est installée à l’aéroport de North Bay, développe actuellement un projet de vols commerciaux qui simuleront l’eٺet de l’absence de pesanteur. (ÉB) Sommaire ACTUALITÉ ÉDITORIAL VIE ACTIVE NOS AÎNÉS 2 et + 4 6 et B6 8 BARBECUES VIE COMMUNAUTAIRE CONSEILS SCOLAIRES AVIS DE DÉCÈS 9 11 13 à 17 18 ARTS ET SPORTS Cahier B ACTUALITÉ 0IQIVGVIHMQEM0I:S]EKIYV Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe. 3 Des fruits pour tous Priscilla Pilon Le Voyageur SUDBURY La coopérative Mangeons local Sudbury a invité le député provincial Glenn Thibeault à planter un pommier dans l’un des 16 jardins communautaires de la ville vendredi dernier. L’initiative fait partie du programme Fruits pour tous (Fruit for all) qui s’occupera aussi de distribuer le surplus de fruits à des gens de la région qui en ont besoin. Comme l’expliquait M. Thibeault, « Ce programme est très important pour la ville. Les gens qui n’ont pas beaucoup d’argent ne peuvent pas se procurer les fruits à l’épicerie, donc ce programme leur donne la chance d’en avoir gratuitement. » En plus de distribuer les récoltes d’arbres déjà mures, 76 arbres fruitiers et à noix seront plantés dans les jardins communautaires. La mise en marche de ce projet est rendue possible grâce à la fondation Trillium de l’Ontario qui accordera 145,000$ sur une période de trois ans. L’idée est de bâtir un système d’aliments durables pour la région du Grand Sudbury. Comme l’a précisé Carrie Regenstreif, directrice du programme Fruits pour tous, « Les pommes seront prêtes à cueillir dans quelques années et d’ici 8 à 10 ans, chaque arbre pourra donner de gros paniers pleins. » Des cerisiers ont aussi été plantés, en plus de déjà recevoir de bonnes quantités de rhubarbe, de raisins, de prunes et de framboises de jardins des gens de la communauté. Ceux qui aimeraient prendre part à l’initiative n’ont qu’à se rendre sur le site web www.fruitforall.ca. L’équipe est à la recherche de gens qui ont un surplus de fruits à donner et de gens qui pourront aller les cueillir. Photos : Priscilla Pilon Avis de réunion publique concernant une proposition de projet dans le cadre du processus d’approvisionnement de grands projets d’énergie renouvelable Le promoteur désigné ci-après souhaite présenter une proposition à la Société indépendante d’exploitation du réseau d’électricité (SIERE) en vue de concevoir, de construire et d’exploiter un grand projet d’énergie renouvelable visant à produire de l’électricité aux termes du programme d’approvisionnement de grands projets d’énergie renouvelable (AGER) de la SIERE. L’AGER est un processus concurrentiel de sélection de grands projets d’énergie renouvelable ayant en général une capacité de plus de 500 kilowatts. À l’issue du processus d’AGER, la SIERE pourra octroyer des contrats à l’égard des projets retenus en respectant les cibles d’approvisionnement établies relativement à chacun des carburants renouvelables, soit : 300 mégawatts (MW) pour l’énergie éolienne, 140 MW pour l’énergie solaire, 75 MW pour l’hydroélectricité et 50 MW pour la bioénergie. Le présent avis vise à informer les membres du public qu’une réunion publique sera tenue pour discuter du grand projet d’énergie renouvelable proposé. Plus de renseignements sur le promoteur et le projet proposé sont présentés ci-dessous. La réunion publique est organisée conformément aux exigences prévues par l’AGER en matière de mobilisation des collectivités en début de processus. Elle fera le point sur certains aspects du grand projet d’énergie renouvelable et de sa ligne de raccordement projetée. Des représentants du promoteur seront sur place pour discuter du grand projet d’énergie renouvelable ainsi que du processus d’AGER dans son ensemble. Si ce grand projet d’énergie renouvelable devait faire l’objet d’un contrat, toutes les approbations et tous les permis nécessaires devraient également être obtenus et toute activité supplémentaire requise en matière de mobilisation des collectivités devrait être réalisée. Pour en savoir davantage sur l’AGER, rendez-vous à l’adresse suivante : www.ieso.ca/lrp (en anglais). Appel d’offres Pour contrat d’améliorations routières RF #MFR-2015-009 Date d’appel: 25 mai 2015 Détails concernant le promoteur et le grand projet d’énergie renouvelable proposé APPEL D’OFFRES POUR CONTRAT DE CONSTRUCTION PROGRAMME D’AMÉLIORATIONS ROUTIÈRES - 2015 Les soumissions cachetées, présentées sur des formulaires fournis par la Municipalité de la Rivière des Français, seront acceptées au bureau du soussigné jusqu’à: 2:00 h (pm) heure locale, le lundi, 8 juin, 2015 pour la construction des travaux d’améliorations routières, incluant la réparation de deux caniveaux en béton, sur divers chemins municipaux. C2S Engineering Inc. 1942 rue Regent Sudbury, Ontario P3E 5V5 Tél: (705) 222-2295 Fax: (705) 671-9477 'HPDQGHXUTXDOL¿pjO¶LVVXHGHO¶pWDSHGHGHPDQGHGH TXDOL¿FDWLRQVGHO¶$*(5SUpVHQWpHjO¶pJDUGGXSURPRWHXU Ontario Power Generation Inc. Nom du grand projet d’énergie renouvelable proposé : Centrale hydroélectrique du barrage de Mattagami Lake (« CH ») Carburant renouvelable du grand projet d’énergie renouvelable : Hydroélectricité Capacité projetée du grand projet d’énergie renouvelable en MW : 5 à 7 MW Point de raccordement projeté du grand projet d’énergie renouvelable : T61S Emplacement proposé du grand projet d’énergie renouvelable et de la ligne de raccordement projetée Situé dans les Territoires non organisés de Gouin et Hassard se trouvant à la décharge du lac Mattagami (soit à la hauteur des chutes Kenogamissi) sur la rivière Mattagami, à environ 60 km au sud de la ville de Timmins. Une ligne de raccordement d’environ 3 km relierait la centrale électrique à la ligne de transport d’énergie existante appartenant au circuit de transmission T61S d’Hydro One. Sandy Falls Generating Station 0 10 Wawaitin Generating Station /HVQXPpURVGHFHOOXOHGHODJULOOHSURYLQFLDOHLGHQWL¿DQWO¶HPSODFHPHQW proposé du grand projet d’énergie renouvelable sont 17MP5818 et 17MP5817. 101 Lieu, date et heure de la réunion publique Timmins Inn & Suites Convention Centre, salon A 1800, promenade Riverside, Timmins Le jeudi 25 juin 2015 De 16 h à 20 h Matt MacDonald 144 Proposed Connection Line Mattagami Lake Dam Hydro On Chef de projet Ontario Power Generation Téléphone : 416 592-3990 700, av. University H18 D16 Toronto, ON M5G 1X6 am Minisinakwa Lake Dam Minisinakwa Lake n Circuit Gogama Site du promoteur : www.opg.com a ke Mesomikenda Lake Dam iL Site Web du projet (en anglais) : www.mattagamilakedam-ea.com ansmissio e T61S Tr Courriel : matt.macdonald@opg.com tag (705) 898-2294 (705) 898-2181 Peter Long Lake Dam Ma t La soumission la plus basse ou toutes autres soumissions ne seront pas nécessairement acceptées. Timmins 20 km Personnes-ressources du promoteur On doit joindre à chaque soumission un chèque certi¿é, d’une valeur non inférieure au montant indiqué dans les documents d’appel d’offres, et l’entreprise retenue devra, lors de la signature du contrat, fournir une obligation de performance à 100% de la valeur du contrat. J. Sartor Tél: Surintendant des travaux publics Fax: Municipalité de la Rivière des Français C.P. 156, 44 rue St. Christophe Noëlville, Ontario P0M 2N0 Ontario Power Generation Inc. (« OPG »), en qualité de GHPDQGHXUTXDOL¿pSDUO¶LQWHUPpGLDLUHG¶XQHHQWLWpDGKRF spéciale associée, (dénommé le « promoteur »). Kenogamissi Lake On peut se procurer les PLANS, les DESCRIPTIFS, les DOCUMENTS et les ENVELOPPES de soumission au bureau du soussigné moyennant un versement non remboursable de 25$ par trousse de documentation. Les trousses de documentation sont aussi disponibles au bureau de: Promoteur : 4 0IQIVGVIHMQEM0I:S]EKIYV Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe. éditorial Confiance et crédibilité vont de pair ÉDITORIAL vériÅcation des faits. Et avouons-le, la pression pour sortir les nouvelles en premier est toujours aussi grande. Les journalistes doivent constamment s’assurer d’avoir la bonne information, mais aussi de la sortir rapidement. Il y a 10 ans, un vol de banque en début d’après-midi, comme il y a eu à Azilda la semaine dernière, aurait été une nouvelle fraiche au bulletin de soirée. On aurait donné des détails le lendemain et elle serait devenue une vieille nouvelle, qu’on ne lit plus, deux jours après. Maintenant, la nouvelle fraiche est apparue une heure après l’incident, on avait les détails en soirée et le lendemain matin, c’était déjà de la vieille nouvelle. =ne collègue m’a envoyé un message texto d’une nouvelle importante lundi soir. On n’a rien mis sur le site Internet Lavoixdunord.ca à ce moment, on voulait attendre d’autres informations. Finalement, le lendemain matin, on se rend compte que l’information n’est pas conÅrmée à 100 et qu’on devrait attendre. =ne erreur aurait pu facilement se glisser, simplement pour une raison de rapidité. Lorsqu’arrive un évènement touchant un collègue journaliste, tant sur la scène locale que nationale, et que l’on aborde la question de l’éthique journalistique, c’est diٻcile de ne pas en parler. Désolé d’être un peu égocentrique et de discuter de notre métier. L’éthique journalistique est (ou devrait) toujours être dans la tête des journalistes lorsqu’ils rédigent leurs articles, peu =ne autre collègue se demande comment est-ce possible que les superviseurs importe le sujet. On tente de donner les deux côtés de la médaille, on reste impartial, on s’en tient aux faits, pas aux de ce journaliste n’aient pas vériÅé ses histoires, qu’ils n’aient pas vériÅé rumeurs. Les faits. Car c’est notre travail. s’il était vraiment allé dans les pays qu’il disait couvrir' Et ce, pendant si La semaine dernière, des longtemps, presque 20 ans' reportages retrouvés dans le Le journaliste en question est peut-être Il y a 10 ans, un vol de banque en début d’après-midi, comme il y a eu à Azilda la très volubile et sait comment répondre. journal La Presse, ont attaqué la semaine dernière, aurait été une nouvelle fraiche au bulletin de soirée. On aurait Mais l’autre raison, c’est probablement, crédibilité du journaliste François donné des détails le lendemain et elle serait devenue une vieille nouvelle, qu’on encore une fois, le manque de temps. Bugingo. Ce journaliste collaborait, ne lit plus, deux jours après. Maintenant, la nouvelle fraiche est apparue une heure Les superviseurs des journalistes, les depuis 20 ans, avec divers médias après l’incident, on avait les détails en soirée et le lendemain matin, c’était déjà de rédacteurs en chef, les chefs de pupitres francophones, comme Radiola vieille nouvelle. et autres deviennent, de plus en plus, Canada, Télé-Québec, La Presse, Le Devoir et Cogeco comme journaliste des personnes qui dirigent le Æot des à l’international. Selon les articles, nouvelles qui ne cessent d’augmenter en ce dernier aurait inventé des reportages, aurait cité des personnes politiques sans les avoir rencontrées, aurait indiqué vitesse et en volume. Or, ils ont de moins en moins de temps pour vériÅer les être allé dans tel pays avec deux autres journalistes qui n’y ont jamais mis les pieds, etc. Plusieurs des médias ont informations, contrevériÅer les sources, s’assurer qu’on présente bien les deux décidé hier et aujourd’hui de mettre un terme à leur collaboration avec lui, ou de cesser de l’employer jusqu’à ce qu’ils côtés de la médaille. obtiennent plus d’information. Il y a aussi une question de conÅance. Le journalisme est un monde o les Pour que des journalistes de La Presse décident d’écrire et de publier de tels articles envers un de leur collègue, sachant journalistes doivent faire conÅance en leurs sources, et leurs sources leur font que cela risque d’entacher la réputation des journalistes en général, il y a eu de longues réÆexions. Est-ce qu’on ne dit conÅance. C’est là la base de toute la crédibilité des journalistes. rien et on laisse cette personne nuire à notre crédibilité comme équipe, ou l’on écrit sur le sujet et risque d’entacher la Les employeurs ont fait conÅance envers ce journaliste. Si ce dernier en réputation de tous les journalistes' Ils n’ont pas pris cette décision à la légère, et c’était le bon choix. a abusé et a inventé des faits, il a brisé cette conÅance et il perd toute sa La vérité, les faits, la transparence doivent primer. C’est simple. crédibilité. O l’est-ce réellement' Et ça, c’est un fait. Dans le monde actuel, l’information est omniprésente et instantanée. On apprend les nouvelles par Facebook ou plus vite encore, par Twitter. Les gens veulent de l’information rapidement, dans le moins de caractères possible. Les faits, Patrick Breton, rédacteur en chef courts, rapides, simples. ia semble concorder avec le journalisme. Donner les faits, simplement. Mais le problème, c’est la rapidité. La gloire de diٺuser en premier telle ou telle nouvelle peut inÆuencer notre www.lavoixdunord.ca Grand Sudbury : 336, rue Pine, bureau 302 Sudbury (Ontario) P3C 1X8 Téléphone : 705-673-3377 Sans frais : 1-866-926-3997 Télécopieur : 705-673-5854 Courriel : levoyageur@levoyageur.ca Timmins : 136, avenue Third Timmins (Ontario) P4N 1C6 Téléphone : 705-269-8307, poste 100 (Emilie Deschênes) Télécopieur : 705-269-8305 Courriel : emilie@levoyageur.ca et geurs» les gens qui faisai pelait «voya en ontréal On ap lliam, aujourd’hui Thunder Bay. P t le traÅc des fourrures entre M ageurs ou i oy Fort W t passer par la rivière des Français r se rendre à Fort William, les v ains se et n l e e e i s C l a a . cs Huron et Supérieur rt t dev nt aussi au poste Brunswick House, au sud de Kapuskasing, ou empruntaien nt ie a d n e u r s o e p r re i e b n i d i a r n e i s a j s us i t r q u’à la s po ère M la rivi t fourrures, mais acheminaient aussi baie James. Ces voyageurs tran glanaient des messages et les nouvelles qu’ils e s e r v i s. L v de leur parcour e journal Le Voyageur est Åer de perpétuer cette tradition. le long HEURES D’OUVERTURE 9 h à 16 h 30 du lundi au vendredi Les lettres à la rédaction seront publiées si l’auteur est identiÅé. L’heure de tombée pour les annonces est le vendredi à midi. Représentation nationale : ligne agates marketing 1.866.411.7486 Nos annonceurs ont jusqu’au lundi à 15 h pour corriger une publicité. La responsabilité du journal se limitera au montant payé pour la partie de l’annonce qui contient l’erreur. Toute personne qui envoie une lettre ou une photo pour être publiée dans le journal assigne implicitement et sans appel ses droits d’auteur aux Publications Voyageur Inc. Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe. Le Voyageur, propriété de Publications Voyageur inc. Imprimé par Journal Printing, 34, Fir Lane, Sudbury. %JTUSJCVUJPOt-FTJE¹FTFYQSJN¹FTEBOT-F7PZBHFVSOFTPOUQBTO¹DFTTBJSFNFOUDFMMFTEFMBEJSFDUJPO Le Voyageur est un hebdomadaire. Courrier 2e classe,«Envoi de Poste-publications – Numéro de convention o t .&.#3& t -"TTPDJBUJPO EF MB QSFTTF GSBODPQIPOF t $BOBEJBO $PNNVOJUZ /FXTQBQFS "TTPDJBUJPO-FCVUEFOPUSFKPVSOBMFTUEFQSPNPVWPJSMBMBOHVFGSBO¸BJTFt/PVTSFDPOOBJTTPOTMBQQVJmOBODJFS EVHPVWFSOFNFOUEV$BOBEBQBSMFOUSFNJTFEV'POETEV$BOBEBQPVSMFTQ¹SJPEJRVFT'$1 QPVSOPTBDUJWJU¹T E¹EJUJPO Abonnements JODMVTMFKPVSOBMFUMFTDBIJFSTTQ¹DJBVY BOBOTBOTt"¾O¹TFU¹UVEJBOUTBOBOT BOTtM¹USBOHFSBOt.VMUJQMFBCPOOFNFOUTQBSBOO¹F QBSBOO¹Ft*OTUJUVUJPOOFM1MVTEFBCPOOFNFOUTDIBDVOQBSBOO¹F Nipissing : 300, rue King Sturgeon Falls (Ontario) P2B 3A1 Téléphone : 705-893-8306, poste 1003 (Éric Boutilier) Télécopieur : 705-893-0520 Courriel : eric.boutilier@levoyageur.ca Propriétaire Paul Lefebvre Rédacteur en chef Patrick Breton, poste 6209 patrick.breton@levoyageur.ca Rédacteur délégué Pierre Lemelin, poste 6211 Journalistes Éric Boutilier (sports), poste 6210 eric.boutilier@levoyageur.ca Vanessa Costa, poste 6213 Priscilla Pilon, Sudbury, poste 6212 Daniel Aubin (arts et culture) Randy Pascal (sports) Correspondants Émilie Deschênes (Timmins) emilie@levoyageur.ca Andréanne Joly (Kapuskasing) andreanne.joly@levoyageur.ca Claire Pilon Maquettistes, graphistes Robert Charette Liane Brunet Chroniqueurs Marguerite Bordeleau Administration, distribution Guy Rouleau, poste 6203 Directeur du marketing Yves Nadeau, poste 6205 Conseillers en publicité Yves Nadeau Lucie Boudreau, poste 6206 Lise Beaulieu, poste 6214 ACTUALITÉ 0IQIVGVIHMQEM0I:S]EKIYV Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe. 5 Coulrophobie Photo : Priscilla Pilon Priscilla Pilon Nous affichons les soumissions, les offres, les propositions et les ventes sur le site Web de la Ville au www.grandsudbury.ca. Le Voyageur SUDBURY Pour ceux qui ne le savait pas, la coulrophobie, c’est la peur des clowns. C’est le thème qu’abordait la pièce de théâtre représentée par Les Draveurs au TNO les 20 et 21 mai passés. Elle avait aussi été présentée dans le cadre du Festival Théâtre action en Milieu Scolaire, qui s’est déroulé en avril dernier. La troupe s’est alors mérité le prix Première Ligne, qui vise à récompenser la troupe et le ou les auteurs du meilleur texte de création, et ils ont obtenu une mention spéciale pour le jeu comique et l’interprétation. Dans cette pièce, Monsieur Loyal raconte l’histoire de son cirque et de l’existence des clowns. C’est dans une société complètement coulophobique que naît Coulro, un clown au destin révolutionnaire. La pièce est une façon subtile de représenter les minorités de la communauté. Comme nous l’explique Annique Larose-Hogan, metteuse en scène, c’est très symbolique : « Ça représente une foule de sujets : le passé des femmes, les homosexuels, les noirs, bref une panoplie de gens. Ça peut même représenter quelqu’un qui est timide en salle de classe ou quelqu’un qui se fait intimider par ses pairs par rapport à son physique. Le thème peut représenter plusieurs choses, AVIS D’AUDIENCE PUBLIQUE VILLE DU GRAND SUDBURY Concernant les demandes aux termes de l’article 34 de la Loi sur l’aménagement du territoire, L.R.O. 1990, chap. P.13 donc dépendant qui regarde dans la foule, ça peut venir les toucher. » Appuyés par la dramaturge Élise Gauthier, les jeunes de la troupe des Draveurs de l’école secondaire Macdonald-Cartier ont commencé l’écriture de la pièce en mai 2014. En décembre ont suivi les auditions où les élèves étaient invités à donner leur nom pour un rôle ou deux, soit comédien ou en production, ou un mélange des deux. Annique Larose-Hogan était appuyée de Julie Gagnon à la direction de production. Les dames étaient très contentes avec leur groupe: « Ils sont tous très enthousiastes et passionnés du théâtre. » Plusieurs personnes de la communauté ont aussi prêté mainforte au projet. Entre autres, les étudiants au programme de théâtre de l’Université Laurentienne avaient eu une classe de bouٺon avec John Turner, donc ils ont pu transmettre leurs nouvelles connaissances aux Draveurs. D’ailleurs, ces derniers seront peut-être dans les souliers de ces étudiants au programme de théâtre un jour! Calendrier des 10 impôts fonciers Juin t le | Juil Relevé définitif d’imposition Si vous possédez un terrain dans la Ville du Grand Sudbury, vous devriez déjà avoir reçu votre relevé définitif d’imposition de 2015 par la poste. Les dates limites pour les impôts fonciers sont : Le 10 juin 2015, Le 10 juillet 2015 Si vous n’avez pas reçu votre relevé d’imposition, veuillez communiquer avec le Service de l’impôt au 705 674-4455, poste 2601. Le crédit d’impôt à l’intention des personnes âgées POUR VOUS QUALIFIER Un crédit d’impôt spécial est disponible à certaines personnes âgées qui sont propriétaires de leur propre maison. Pour vous qualifier pour le crédit d’impôt à l’intention des personnes âgées, vous ou votre conjoint(e) devez : recevoir le Supplément de revenu garanti (SRG) du gouvernement fédéral; Les impôts fonciers peuvent être payés à la date limite ou avant celle-ci à toute banque à charte du Canada, société de fiducie, Caisse d’épargne de l’Ontario ou credit union ou caisse populaire constituée en personne morale aux termes de la Loi sur les caisses populaires et les credit unions, L.R.O 1990, ch. C.44. habiter la Ville du Grand Sudbury; Les impôts fonciers peuvent aussi être payés au Centre de service aux citoyens à la Place Tom Davies, rez-de-chaussée, du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 16 h 30 OU à l’un des Centres de service aux citoyens situés à Capreol, Chelmsford, Dowling, Garson, Lively et Hanmer. Ouvert certains soirs et fins de semaine – composez le 3-1-1 pour connaître les emplacements et les heures particulières d’ouverture. NOTEZ Pour se qualifier pour le crédit d’impôt à l’intention des personnes âgées, le demandeur ou la demandeuse, ou son conjoint ou sa conjointe, doit recevoir le Supplément de revenu garanti (SRG) du gouvernement fédéral en vertu de la partie II de la Loi sur la sécurité de la vieillesse (Canada). Le Supplément de revenu garanti (SRG) est une prestation mensuelle fondée sur le revenu que les personnes âgées à faible revenu reçoivent en plus de leur pension de la sécurité de la vieillesse. Des frais de pénalité de 1,25 % sont ajoutés pour le non-paiement le lendemain de la date limite et le premier jour de chaque mois par la suite jusqu’à ce qu’ils soient payés. La non-réception d’un relevé d’imposition n’exonère pas un contribuable de la responsabilité du paiement des impôts ou des frais de pénalité ou d’intérêt. avoir au moins 65 ans au 31 décembre 2015; vous faire imposer à titre de propriétaire foncier résidentiel pour toute l’année en cours. Pour vérifier si vous pouvez ou non recevoir le SRG, veuillez communiquer avec SERVICE CANADA au 19, rue Lisgar (édifice fédéral) ou composer le 1 800 277-9914. Pour obtenir plus de renseignements au sujet du crédit d’impôt pour personnes âgées, communiquer avec le Service de l’impôt au 3-1-1. Description foncière : NIP 73586-0494, instrument 89523, lot 116, plan 4S, lot 7, concession 3, canton de McKim, 363, rue Victoria, Sudbury Objet et effet du règlement municipal de zonage proposé : Modifier le Règlement 2010-100Z, soit le Règlement municipal de zonage de la Ville du Grand Sudbury, en changeant le zonage des terrains visés de « R2-3 », zone résidentielle 2 à faible densité, à « R2-3(S) », zone résidentielle spéciale 2 à faible densité, afin de permettre un immeuble résidentiel de 6 logements dans le bâtiment existant sur les terrains visés. Une dispense propre au site est également demandée afin de réduire le nombre de places de stationnement exigées et de modifier leur emplacement dans la cour latérale d’angle nécessaire. Audience publique no 2 – dossier no 751-7/15-2 Description foncière : NIP 73502-0847, parcelle 11335 et portion restante de la parcelle 5749 SES, partie des lots 2 à 4, plan M-387, parties 3, 4, 6, 7, 9 et 10, plan 53R-19163, partie 2 et partie de la partie 3, plan 53R-17901 Objet et effet du règlement municipal de zonage proposé : Modifier le Règlement 2010-100Z, soit le Règlement municipal de zonage de la Ville du Grand Sudbury, en changeant le zonage de « C2(88) », zone commerciale générale spéciale, à « C2(88) » révisé, zone commerciale générale spéciale, afin d’ajouter les utilisations suivantes aux zonages actuels propres au site : bureaux (de professionnels, d’affaires et de médecin), commerce de détail, dépanneur, atelier d’imprimerie personnalisée ou de photocopie, établissement de soins personnels, centre de loisirs commercial, garderie et marché de producteurs saisonnier. On demande ce rezonage afin d’utiliser la surface de plancher excédentaire. Audience publique no 3 – dossier no 751-7/09-5 Description foncière : NIP 73506-0273, parties 3 à 5, plan 53R-16073, lot 3, concession 4, canton d’Hanmer, promenade Gravel, Hanmer. Objet et effet du règlement municipal de zonage proposé : Modifier le Règlement 2010-100Z, soit le Règlement municipal de zonage de la Ville du Grand Sudbury, en changeant le zonage de « RU(43) », zone rurale spéciale, à « RU(S) révisé », zone rurale spéciale, afin d’ajouter une piste commerciale de motocross et un entrepôt aux utilisations autorisées sur la propriété. L’auteur de la demande propose d’ajouter une piste commerciale de motocross et l’entreposage de huit semiremorques au maximum à la liste des utilisations actuellement autorisées. Le zonage RU(43) actuel permet, en plus des utilisations autorisées dans une zone rurale, le traitement, l’entreposage et la vente au détail de bois de chauffage. AUDIENCE PUBLIQUE : Avant de formuler une recommandation au Conseil municipal, le Comité de planification tiendra une audience publique afin d’obtenir l’avis de la population, le lundi, juin 8, 2015 à 17 h 30, dans la Salle du Conseil, Place Tom Davies, 200, rue Brady, à Sudbury. Toute personne qui souhaite s’exprimer sur les demandes peut le faire lors de l’audience publique ou en écrivant à la greffière municipale de la Ville du Grand Sudbury, C. P. 5000, succ. A, Sudbury (Ontario) P3A 5P3, avant qu’elle ait lieu. Après l’audience publique, les membres du Conseil n’accepteront plus d’observations verbales ou écrites. Si vous savez qu’une personne souhaitant transmettre ses commentaires ou touchée par les demandes n’a pas reçu le présent avis, nous vous prions de l’en informer. Le rapport du personnel et les recommandations seront également affichés sur le site de la municipalité au www.grandsudbury.ca/planification le mai 29, 2015. AVIS DE DEMANDES COMPLÈTES présentées à la Ville du Grand Sudbury aux termes de l’article 34 de la Loi sur l’aménagement du territoire, L.R.O. 1990, chap. P.13. Dossier : 751-8/15-2 Endroit : NIP 73382-0280, parcelle 7176 SOS des lots 2 et 3, concession 1, canton de Denison, 150, route régionale 10, Whitefish Demande : Modifier le Règlement 2010-100Z, soit le Règlement municipal de zonage de la Ville du Grand Sudbury, en changeant le zonage de « RU(7) », zone rurale spéciale, à « RU(7) » révisé, zone rurale spéciale, afin de modifier comme suit le zonage actuel propre au site : a. ajouter l’assemblage d’équipement industriel aux utilisations autorisées; b. accroître la surface de plancher hors oeuvre brute totale à environ 4 700 m2 (50 588 pi2). Dossier : 751-4/15-1 Endroit : NIP 73352-0386, parcelle 18210 SOS, lot 33, plan M-395, lot 3, concession 4, canton de Dowling (15, croissant Douglas, Dowling) Demande : Modifier le Règlement 2010-100Z, soit le Règlement municipal de zonage de la Ville du Grand Sudbury, en changeant le zonage des terrains visés de « I », zone institutionnelle, à « R1-5 », zone résidentielle 1 à faible densité, afin de permettre la construction d’une maison unifamiliale sur les terrains visés. Si une personne ou un organisme public ne présente pas d’observations orales lors d’une réunion publique ou ne présente pas d’observations écrites à la Ville du Grand Sudbury avant l’adoption du règlement municipal, la personne ou l’organisme public n’a pas le droit d’interjeter appel de la décision de la Ville du Grand Sudbury devant la Commission des affaires municipales de l’Ontario. Si une personne ou un organisme public ne présente pas d’observations orales lors d’une réunion publique ou ne présente pas d’observations écrites à la Ville du Grand Sudbury avant l’adoption du règlement municipal, la personne ou l’organisme public ne peut pas être joint en tant que partie à l’audition d’un appel dont est saisie la Commission des affaires municipales de l’Ontario à moins qu’il n’existe, de l’avis de cette dernière, des motifs raisonnables de le faire. Remarque : Les observations présentées sur ces questions, y compris le nom et l’adresse de l’auteur, seront connues du public. La population peut les consulter, elles peuvent être publiées dans un rapport en matière d’aménagement à l’ordre du jour d’une réunion du Comité de planification et être affichées sur le site de la municipalité. Pour plus de renseignements sur les demandes, veuillez communiquer avec les Services de la croissance et du développement au 705 674-4455, poste 4295, ou vous présenter au 3e étage de la Place Tom Davies, 200, rue Brady. 6 0IQIVGVIHMQEM0I:S]EKIYV ACTUALITÉ Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe. Publireportage Textes : Claire Pilon la vie active Cette page vous est offerte par le Club amical du Nouveau-Sudbury Le plaisir de voyager Photo : Courtoisie Un banquet pour les participants Photo : Courtoisie SUDBURY SUDBURY Georgette Lamoureux et son conjoint André Herrard ont dernièrement accepté le poste d’assistants pour l’organisation des voyages du Club amical du NouveauSudbury. Ils prêteront mainforte aux responsables Françoise et Edouard Geseron. « Comme nous aimons voyager tous les deux, il nous fait plaisir d’accepter de travailler avec Françoise et Edouard », aٻrme Mme Lamoureux. Le club organise en moyenne deux voyages par année de trois à 15 jours et la cinquantaine de places disponibles sont toujours remplies. Il organise des voyages au Canada et à d’autres endroits comme Las Vegas, ainsi que des croisières. « Nous organisons un voyage à la Ån du mois d’aout à Val-David dans les Laurentides. En 2016, nous planiÅons une croisière aux iles de la Madeleine », ajoute-t-elle. Mme Lamoureux est membre au Club Amical depuis huit ans, mais voyage avec son conjoint depuis 1985. « Nous aimons voyager, nous amuser en plus de nous impliquer dans la communauté. Nous aimons aussi voir du pays et rencontrer des gens intéressants. Nous proÅtons du temps que nous sommes en bonne santé pour voyager », avoue-t-elle. Selon cette dernière, le couple a voyagé à plusieurs endroits comme le Mexique, les Caraïbes et Las Vegas. Lorsque le voyage est organisé, plusieurs choses doivent être prises en considération comme le désir des gens, l’endroit, le logement, l’autobus et certaines activités. Selon Mme Lamoureux, la majorité des endroits que le groupe visite oٺrent déjà des activités et du divertissement. Mme Lamoureux aٻrme que les voyageurs ont beaucoup de plaisirs durant le voyage parce que plusieurs activités peuvent être organisées à bord de l’autobus. « Nous pouvons jouer à certains jeux comme le bingo, chanter, raconter des farces drôles et certains apportent un instrument de musique pour amuser les passagers. Nous avons toujours beaucoup de plaisir lors des voyages et ils sont très populaires auprès des membres du Club amical du Nouveau-Sudbury », termine Mme Lamoureux. Activités à venir Chaque samedi, il y aura un tournoi de bid euchre. Le tournoi commence à 13 h et le cout est de 5 $. Chaque année, le Club amical du Nouveau-Sudbury organise un banquet spécialement pour reconnaitre les gagnants des diٺérents jeux et activités. « Nous remettons des prix ainsi que des trophées à ceux qui terminent en première place des diٺérents jeux », explique la présidente du club, Françoise Geseron. Selon cette dernière, le banquet est une façon de reconnaitre leur eٺort et les gens sont Åers de leur accomplissement. Le club oٺre aux membres la possibilité de participer et de se faire valoir lors d’une variété de jeux. « Plus d’une centaine de personnes ont assisté au banquet annuel », indique-t-elle. Deux de ces gagnants sont Rita Gionet et Conrad Lelièvre. Ils ont remporté le premier prix au jeu de galet sur plancher (shuټeboard). « J’ai commencé à jouer ce jeu lorsque j’étais en Floride il y a dix ans, et j’ai tellement aimé cela que j’ai continué et je joue encore », aٻrme M. Lelièvre. Il aime le jeu comme tel, mais il aime aussi rencontrer les autres participants et jaser avec eux. L’équipe s’est aussi classée deuxième aux galets sur table. Il aime jouer aux quilles, voyager et jouer au billard. Il est marié à Isabelle. M. Lelièvre a travaillé plusieurs années comme cuisinier pour les bucherons avant de prendre sa retraite en 1994. « Au début, j’avais douze hommes à nourrir et quand j’ai terminé nous devions nourrir 250 hommes », ajoute-t-il. M. Lelièvre a toujours aimé préparer la nourriture et avait toute une variété à préparer, car les bucherons étaient bien nourris. Parmi la nourriture préparée pour eux, notons du steak (une fois par semaine), des patates, des ¶ufs, du bacon, de la saucisse, des crêpes, de la soupe, des sandwichs, toutes sortes de viande, des légumes et du dessert. « Je faisais 12 tartes et 25 pains par jour, en plus du pouding, du jello ainsi que des gâteaux et des biscuits », dit-il. Les hommes ne payaient que 1,75 $ par repas, a-t-il rappelé. Nous sommes fiers de commanditer le projet La vie active Ï 4570, rue St-Joseph Hanmer (Ontario) 705-969-7272 boulevard Lasalle Lundi au vendredi 9 h à 21 h Samedi et dimanche 9 h à 18 h Nous vous offrons tout le nécessaire pour vos soins à domicile. N’hésitez pas à communiquer avec nous. Daniel Johnston 1-800-970-5799 generalmail@cooperativefuneraire.ca www.cooperativefuneraire.ca 4691, R.R.15 Chelmsford (Ontario) 705-855-4448 Ð HEALTH CARE Directeur général 222, boul Lasalle Est Sudbury (Ontario) 705-566-2100 1276, boul. Lasalle, Sudbury | 705-566-5551 ACTUALITÉ 0IQIVGVIHMQEM0I:S]EKIYV Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe. 7 Des chaises roulantes au Vietnam au nom de nos défunts frères Chevaliers Émilie Deschênes Le Voyageur TIMMINS Angèle Nadeau et Raymonde Proulx expriment leur reconnaissance envers les Chevaliers de Colomb. Pour ces deux veuves, le conseil St-Eugène de Mazenod n° 11383 n’aurait pas pu poser un meilleur geste de reconnaissance. « Les veuves reçoivent une carte de la Fondation chaise roulante Canada et des Chevaliers de Colomb, conseil StEugène de Mazenod n° 11383. Cette année, les chaises roulantes vont au Vietnam », indique Fernand Tremblay, Grand Chevalier. Au nom de leur défunt mari, des chaises roulantes ont été données à des gens défavorisés du Vietnam. Les Chevaliers de Colomb ont voulu reconnaitre le dévouement de défunts frères Chevaliers en oٺrant un don à la Fondation chaise roulante Canada. Cette organisation charitable a pour but de prendre connaissance des besoins de personnes ayant des handicaps physiques, d’oٺrir des possibilités de mobilité à ceux qui n’ont pas les moyens Ånanciers de se procurer un fauteuil roulant et de faire un don de liberté, de dignité et d’espoir tout en transformant la vie de personnes à mobilité réduite. En commanditant des fauteuils roulants au nom de leurs défunts frères Chevaliers, leur nom demeure gravé dans le cœur de gens de partout à travers le monde. « Ça fait chaud au cœur parce que c’est comme un héritage. La vie de Lucien (Proulx), on dirait qu’elle continue sur la terre. Il fait encore du bien. Il est parti de ce monde, mais on dirait encore qu’il fait du bien. J’ai les frissons, aٻrme Mme Proulx. Mon mari a beaucoup été impliqué dans les déjeuners du dimanche matin et toutes sortes de choses, mais à un moment donné, il a été travaillé à l’extérieur et il ne pouvait plus s’impliquer autant, mais franchement ça fait chaud au cœur de recevoir quelque chose de même. » Léo Chaumont, député du District 18, a eu l’occasion, par le passé, de faire la distribution de fauteuils roulants. Il raconte son expérience : « Nous (les Chevaliers et nos fammes) somme déjà allés au Mexique pour livrer des chaises. J’ai vu des aٺaires là-bas ! On est allé les livrer où ils restaient, avec des cabanes et du pauvre monde. Quand on leur donnait des chaises, ils pleuraient. C’était beau à voir, explique-t-il. Ce sont de belles chaises. ...]. Tous les ans, les chaises vont quelque part d’autre. » M. Tremblay mentionne qu’un fauteuil roulant a aussi été donné au nom de Normand St-Jean. « On a reçu une carte de remerciement de la part de sa bru Anna Maria et son garçon Angelo St-Jean. Quand tu lis ça, ça touche. » Dans cette lettre, on pouvait lire : 1Tu\IQ\\Zv[ÅMZL¼w\ZMUMUJZM LM[+PM^ITQMZ[LM+WTWUJ. [...] 6W[[QVKvZM[ ZMUMZKQMUMV\[M\OZI\Q\]LM[ Touchée par le geste posé par les Chevaliers de Colomb en voyant la photo de l’homme récipiendaire de la chaise roulante au nom de son mari, c’est avec émotion que Mme Nadeau aٻrme que feu Gérald Nadeau, a accompli sa mission auprès des Chevaliers de Colomb comme il l’a pu. « Quand ils ont appelé mon nom pour aller chercher la carte, ça a fait comme un petit pincement au cœur, L’ É V É N E M E N dit-elle. Mon mari n’a pas pratiqué beaucoup à cause qu’on avait le restaurant, mais c’est quelque chose de bien apprécié de ma part. J’aurais souhaité qu’il soit encore vivant. » Les Chevaliers de Colomb demeurent Ådèles à leur devise : Unité, fraternité et charité. T OBTENEZ-ESN ENCORE PLU Photo : Émilie Deschênes Angèle Nadeau, Fernand Tremblay et Raymonde Proulx PENDANT 6 JOURS SEULEMENT 26 MAI AU 1ER JUIN VOUS EN GARDEZ PLUS DANS VOS POCHES AVEC UN BONI SUPPLÉMENTAIRE JUSQU JUSQU’À U’À 750 $ ^ AU FINANCEMENT DE LA PLUPART DES MODÈLES 2015 NEUFS (MONTANT INDIQUÉ POUR LES ESCAPE ET F-150) 0 ET VOUS OBTENEZ TOUJOURS JOURS % TIA ET AU FINANCEMENT* OU À LA LOCATION** PENDANT 72 MOIS SUR LA PLUPART DES MODÈLES 2015 OBTENEZ JUSQU’À 2 500 $± APPLICABLE À LA PLUPART DES VÉHICULES FORD 2015 NEUFS LORSQUE VOUS RECYCLEZ VOTRE VÉHICULE 2008 OU PLUS AGÉ ADMISSIBLE (MONTANT INDIQUÉ POUR LE SUPER DUTY, 2 000 $ POUR LE F-150, 1 000 $ POUR LES MUSTANG ET ESCAPE, FOCUS NON ADMISSIBLE) C’EST ENCORE PLUS FACILE D’EMBARQUER AVEC FORD CONSULTEZ NOTRE INVENTAIRE AIRE À ONTARIOFOR ONTARIOFORD.CA RD.C D.CA AE ET T VISITEZ E L’ONTARIO. L’ONTARIO VOTRE DÉTAILLANT FORD DE Les véhicules peuvent être illustrés avec des équipements offerts en option. Le détaillant peut vendre ou louer à prix moindre. Offres d’une durée limitée. Offres en vigueur chez les détaillants participants seulement. Les offres de détail peuvent être retirées ou modifiées en tout temps sans préavis. Voyez votre détaillant Ford pour obtenir les détails ou communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1-800-565-3673. Pour les commandes à l’usine, un client peut bénéficier des offres/incitatifs admissibles qui peuvent être différés et proposés aux particuliers par Ford au moment de la commande ou de la livraison, mais pas dans les deux cas. Les offres au détail ne peuvent être combinées à l’assistance-compétitivité des prix, à la réduction de prix aux gouvernements, aux primes pour la location quotidienne, au programme d’encouragement aux modifications commerciales ou au programme de primes aux parcs commerciaux. ^ Offre en vigueur du 26 mai 2015 au 1er juin 2015 (la”période de l’offre”) offerte aux particuliers SAC par Crédit Ford. Les clients admissibles recevront 500 $ applicable au financement à l’achat des [Focus (excluant la S), Fiesta (excluant la S), C-MAX, Fusion, Mustang (excluant l’édition 50e anniversaire, Shelby GT350), Taurus, Edge, Flex, Expedition, Transit Connect, Transit, Série-E tronqué, Transit fourgon/fourgonnette/tronqué/Chassis Cab et F-250 à F-550] 2015 neufs, et 750 $ applicable au financement des [Escape et F-150] 2015 neufs (chacun un “modèle admissible”). Une (1) seule offre peut s’appliquer au financement à l’achat d’un (1) véhicule admissible. Les taxes sont exigibles avant la déduction du montant de l’Offre. Cette offre est sujette aux bons différés. * Jusqu’au 30 juin 2015, obtenez le financement à l’achat à 0 % TIA pendant jusqu’à 60 mois sur les Edge 2014 et Mustang (excluant la Shelby GT350 et édition 50e anniversaire), Flex et Escape et pendant jusqu’à 72 mois sur les modèles Focus, Fiesta, Fusion, Taurus, F-250 à F-450 (excluant les chassis cab) 2015 neufs. Proposé aux clients qualifiés SAC par Crédit Ford. Les acheteurs ne se qualifieront pas tous pour le taux d’intérêt le plus bas. Exemple : pour un achat de 25 000 $ financé à un TIA de 0 % pendant 36/60/72 mois, les versements mensuels sont 694,44 $ /416,66 $ /347,22 $, le coût du prêt est 0$ ou TIA de 0% et le total à rembourser est 25 000 $. Un acompte sur le financement à l’achat pourrait être requis selon l’approbation de crédit de Crédit Ford. ** Jusqu’au 30 juin 2015, louez un F-150 (excluant le cabine simple XL 4x2 Value Leader) ou Fusion 2015 neuf pendant jusqu’à 24 mois, Edge 2014/2015 ou Flex 2015 neuf pendant jusqu’à 36 mois, Focus, Taurus, ou Escape 2015 neuf pendant jusqu’à 48 mois, et obtenez un TIA de 0 % SAC par Crédit Ford. Les acheteurs ne se qualifieront pas tous pour le versement basé sur le TIA le plus bas. Louez un véhicule d’une valeur de 30 000 $ à un TIA de 0% pendant 24/36/48 mois avec rachat facultatif de 15 600 $/13 200 $/10 800 $ et acompte de 0 $ ou échange équivalent pour un versement mensuel de 600,00 $/466,67 $/400,00 $. Montant total exigible de la location de 14 400,24 $/16 800,12 $/19 200,00 $ à un coût d’intérêt de 0 $ ou 0 % TIA. Montants supplémentaires requis pour le PPSA (RDPRM au Québec), l’immatriculation, le dépôt de garantie, les frais d’effets retournés (si applicable), l’usure excessive et les frais de retard. Certaines conditions et une franchise de kilométrage s’appliquent. Des frais de kilométrage excédentaire de 0,12 $/km s’appliquent aux Fiesta, Focus, C-MAX, Fusion et Escape; 0,16 $/km pour les Série-E, Mustang, Taurus, Taurus-X, Edge, Flex, Explorer, Série-F, MKS, MKX, MKZ, MKT, et Transit Connect et de 0,20 $/km sur les Expedition et Navigator, plus les taxes applicables. Les frais s’appliquant au kilométrage excédentaire sont sujets à changement, voyez votre détaillant pour obtenir les détails. Tous les prix sont basés sur le prix de détail suggéré par le fabricant. ± Programme en vigueur du 1er mai 2015 au 30 juin 2015 (“Période du programme”). Afin d’être admissible, par l’intermédiaire d’un détaillant Ford, le client doit recycler un véhicule 2008 ou d’années antérieures, en bon état de marche (capable de démarrer et de rouler, sans pièces manquantes) et qui a été immatriculé ou assuré lors des trois derniers mois (Les “critères”). Les clients admissibles recevront 1 000 $ applicable aux Edge, Flex 2014/2015 et Fusion, Fusion Hybrid, Fusion Energi, Mustang (excluant le modèle 50e anniversaire, Shelby GT350), Explorer, Escape et Expedition 2015, 2 000 $ applicable aux Taurus, Transit Connect, Série-E tronqués, Transit Van, Transit Wagon, Transit tronqués, F-150 (excluant le XL 4x2) 2015, et 2 500 $ applicable aux F-150 2014 (excluant le Raptor) et F-250 à F-550 2015 (chacun un “véhicule admissible”). Les véhicules de l’année modèle 2014 pourraient se qualifier pour l’offre selon l’inventaire disponible - voyez le détaillant pour les détails. Les taxes sont exigibles avant la déduction du montant de l’incitatif. Afin d’être admissible : (i) le client doit, au moment de la vente du véhicule admissible, démontrer/fournir au concessionnaire une preuve suffisante que les critères ont été respectés, et la documentation originale attestant de la remise du véhicule au recycleur autorisé; et (ii) le véhicule admissible doit être acheté, loué ou commandé à l’usine pendant la période du programme. Limite d’un (1) incitatif par vente de véhicule admissible jusqu’à un maximum de deux (2) ventes distinctes par modèle admissible si une preuve valide est fournie que le client est propriétaire/locataire de deux véhicules recyclés admissibles distincts. Cette offre est cessible aux personnes domiciliées à la même adresse que le propriétaire du véhicule recyclé. Cette offre est cessible aux personnes domiciliées à la même adresse que le propriétaire du véhicule recyclé. Offres en vigueur chez les détaillants participants seulement. Les offres de détail peuvent être retirées ou modifiées en tout temps sans préavis. Pour les commandes à l’usine, un client peut bénéficier des offres/incitatifs admissibles qui peuvent être différés et proposés aux particuliers par Ford au moment de la commande ou de la livraison, mais pas dans les deux cas. Les offres au détail ne peuvent être combinées à l’assistance-compétitivité des prix, à la réduction de prix aux gouvernements, aux primes pour la location quotidienne, au programme d’encouragement aux modifications commerciales ou au programme de primes aux parcs commerciaux. Voyez votre détaillant Ford pour obtenir les détails ou communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1-800-565-3673. © 2015 Sirius Canada Inc. “Sirius XM”, le logo SiriusXM, les noms et logos des chaînes sont des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc. et sont utilisés sous licence. © 2015 La Compagnie Ford du Canada, Limitée. Tous droits réservés. Livrable avec la plupart des véhicules Ford neufs avec abonnement prépayé de 6 mois. 8 0IQIVGVIHMQEM0I:S]EKIYV ACTUALITÉ Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe. Passer à la télé avec son grand-papa? NORD ONTARIEN Les grands-parents adorent passer du temps avec leurs petits-enfants, les gâter, jouer avec eux. C’est souvent réciproque. Une occasion se présente cet été pendant laquelle les grands-parents les plus cool du nord de l’Ontario pourront participer à une émission de télévision, accompagné de leur petit-Åls ou petite Ålle préféré. L’équipe de tournage de la quatrième saison de l’émission de télévision Les jumelles sera encore de passage dans quatre communautés du nord de la province plus tard cet été, soit Sturgeon Falls, Sudbury, Timmins et Cochrane. Cette émission de chasse au trésor demande aux participants de relever certains déÅs qui devront être validés par les animatrices jumelles, Catherine et Julie. La particularité pour la quatrième saison estivale est que les participants de cette émission seront des jeunes enfants âgés d’entre 9 et 13 ans qui seront regroupés avec un grandparent de leur choix lors du tournage. Devenez fan du Voyageur sur Facebook! Ensemble, les duos de jeunes et de jeunes de coeur devront retrouver six morceaux de cartes géographiques cachés dans la municipalité ou d’un quartier de ville en se Åant sur plusieurs moyens de transport. Le personnel de l’émission Les jumelles acceptera des inscriptions jusqu’au 20 juin prochain. Une journée de tournage pour chaque émission sera déterminée pour le mois de juillet ou aout. Pour s’incrire ou pour plus de détails, consultez www.balestra.tv/jumelles. (ÉB) HEALTH CARE boulevard Lasalle Lundi au vendredi 9 h à 21 h Samedi et dimanche 9 h à 18 h Chacun tente de trouver une petite douceur qui saura faire plaisir tout en ayant l’avantage de se rapprocher de l’être cher. facebook.com/ Journal-Le-Voyageur ! "#$" !"#$% %&'(%&)*(( 1276, boul. Lasalle, Sudbury | 705-566-5551 PHARMACIE Depuis 1954 Notre devise : « S’unir pour assurer notre avenir» PHARMACY Club 50 de Rayside-Balfour Les ainés ont toujours un rôle très important à jouer dans notre société. Ils gardent plusieurs organismes et associations en action. Merci à vous tous! Les personnes de 55 ans et plus recevront un rabais de 20 % du prix régulier sur la majorité des produits disponibles du 22 au 26 juin. 1SPEVJUTQIBSNBDFVUJRVFTt-JWSBJTPOEFQSFTDSJQUJPOs gratuite tCarUFTFUDBEFBVYFO GSBO¸BJTt.¹EJDBNFOUTIPN¹PQBUJRVFT )FVSFTEPVWFrture 3\UKPH\QL\KP! 9 h à 20 h =LUKYLKP!IµIt:HTLKP!9 h à 16 h H]5V[YL+HTL:\KI\Y` 705-675-5693 ® ® ® 705-897-2222 Val Ca Caron 705-753-3760 Sturgeon Falls claude.gravelle@parl.gc.ca ACTUALITÉ 0IQIVGVIHMQEM0I:S]EKIYV Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe. 9 À VOS BARBECUES Recettes et idées pour l’été Hamburgers fourrés Mot d’ordre au brie sur le Gril Barbecue Préparez-vous un barbecue? Alors, la salubrité de vos aliments devrait être votre priorité pour la famille ou les amis! La salubrité des aliments commence à l’épicerie! Mettez en tout dernier dans votre panier d’épicerie les aliments réfrigérés ou surgelés. Dans l’auto, placez les aliments froids dans une petite glacière contenant des blocs réfrigérants. À la maison, mettez immédiatement les aliments froids au réfrigérateur ou au congélateur. La viande crue devrait être placée sur l’étagère du bas, loin des autres aliments. À vos marques! Allumez le gril! Mais pas si vite! Préparez d’abord les ingrédients et l’équipement nécessaire. Voici comment assurer la sûreté de vos préparations culinaires : Vous pouvez remplacer le brie par une autre sorte de fromage. de sauce Worcestershire - 250 g (1Á2 lb) de brie, tranché Ingrédients : Mélanger dans un bol - 1,5 kg (3 lb) de bœuf haché mi-maigre - 2 œufs - 60 ml (4 c. à s.) de chapelure - 60 ml (4 c. à s.) de lait - 5 ml (1 c. à t.) de sel - 5 ml (1 c. à t.) de poivre - 15 ml (1 c. à s.) de persil frais, haché - 1 petit oignon, haché - 6 cornichons, hachés - 15 ml (1 c. à s.) Préparation Bien mélanger tous les ingrédients, sauf le brie. Façonner à la main des hamburgers. A insérer une Åne tranche de brie. Aplatir légèrement la viande pour que le brie fonde pendant la cuisson. Placer les hamburgers sur le gril. Badigeonner régulièrement la viande de sauce barbecue ou de concentré de bœuf ou de légumes. Recette et photo : La table en fête, les Cercles de Fer mières du Québec. Lavez-vous les mains à l’eau et au savon pendant 15 à 20 secondes, avant et après avoir manipulé de la nourriture, chaque fois que vous touchez une pièce de viande crue ou son jus, ou après une visite à la salle de bain. Tenez la viande crue (ou son jus) à l’écart des autres aliments# utilisez une diٺérente partie du comptoir et des diٺérentes planches à trancher. Utilisez des ustensiles diٺérents pour la viande crue et les autres aliments. Utilisez seulement des plats et des ustensiles propres pour prendre la viande et les autres aliments cuits sur le barbecue. Ne réutilisez pas les mêmes plats et les mêmes ustensiles qui sont entrés en contact avec la viande crue. Servez-vous d’un thermomètre à sonde pour vériÅer si les aliments ont atteint une température sûre. Enfoncez la sonde dans la partie la plus épaisse de la pièce de viande et assurez-vous que la pointe ne touche pas l’os, le gras ou le cartilage. Lavez, rincez et désinfectez le thermomètre après chaque usage. Comment servir et entreposer vos aliments : Après la cuisson, maintenez les aliments cuits à 60 °C (140 °F) ou davantage, jusqu’au moment de les consommer. Mettez rapidement les restes de table au réfrigérateur, à une température de 4 °C (40 °F) ou plus froide. Pour plus d’information, consultez le www.sdhu.com, et recherchez le mot «barbecue» ou «BBQ». Les températures internes sûres des aliments : Volaille entière 82 °C (180 °F) Volaille en morceaux ou hachée 74 °C (165 °F) - Morceaux de volaille (poitrines, cuisses, ailes) - Volaille hachée Viande 71 °C (160 °F) - Bœuf, agneau, veau ou chèvre (rôtis et steaks · mi-saignants) Porc 71 °C (160 °F) Viande hachée autre que volaille (bœuf, porc) Poisson 70 °C (158 °F) Heures d’ouverture Mardi au vendredi - 8 h 30 - 18 h Samedi - 8 h 30 - 17 h Dimanche et lundi - Fermé 265, rue Elm, Sudbury (Ontario) P3C 1V5 705-671-1887 Dave Daoust 433, rue Laforest, Sudbury 705-674-5209 S 65, route régionale 24, Lively 705-692-3514 S ND’ LLI’ E TIST T A B dr.c.trottier@gmail.com TRA HAR C 15, route régionale Chelmsford 705-855-4588 S’ A DUM 82, rue Lorne Sudbury 705-671-3051 593, AV. NOTRE-DAME | SUDBURY (ONTARIO) S L’S I E N B’ A R V autoroute 69, nord Hanmer 705-969-4474 1836, rue Regent Sudbury 705-522-7111 Nous avons tout ce qui vous faut pour votre BBQ! 10 0IQIVGVIHMQEM0I:S]EKIYV ACTUALITÉ Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe. Cette initiative est fièrement appuyée par : Supported by Roadmap for Canada’s Official Languages 2013-2018 Appuyé par la Feuille de route pour les langues officielles du Canada 2013-2018 2015 An agency of the Government of Ontario. Un organisme du gouvernement de l’Ontario. ACTUALITÉ 0IQIVGVIHMQEM0I:S]EKIYV 11 Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe. Textes : Claire Pilon vie communautaire Un conseil des familles Photo : Nicole Michel Des résidents inquiets Photos : Courtoisie RIVER VALLEY Certains résidents de River Valley se demandent si le pont qui traverse leur village est sécuritaire. Ils ont donc décidé de s’informer par l’entremise d’un résident qui est aussi le conseiller municipal du quartier 6 pour la municipalité de Nipising Ouest, Roland Larabie. «J’ai fait une demande au conseil, non pas comme conseiller mais comme résident. Je veux que le conseil demande au Ministère des transports de l’Ontario d’assurer aux citoyens que le pont est bien sécuritaire», aٻrme M. Larabie. Il explique que plusieurs véhicules traversent le pont et, de plus en plus, ce dernier est de moins en moins solide. Selon lui, en plus des résidents qui y circulent, il y a les gens qui appartiennent des chalets ainsi que des camions qui transportent du gravier ou du bois. «À certaines parties du pont, le bois commence à pourrir et nous pouvons voir des clous sortir des planches», expliquet-il. M. Larabie espère recevoir une réponse sous peu du Ministère des transports de l’Ontario pour les assurer que le pont est sécuritaire et, si ce n’est pas le cas, qu’il sera réparé sous peu. En bref STURGEON FALLS AÅn de s’assurer du bienêtre des membres de leurs familles, les parents des résidents ont formé un conseil des familles à la résidence pour personnes âgées Le Château à Sturgeon Falls. « Ma belle-mère demeure au Château depuis un an. Elle aime bien cela et est très satisfaite », aٻrme Jovette Beaudry, qui est aussi vice-présidente du conseil d’administration du conseil des familles. La présidente du conseil des familles, Nicole Michel, indique que celui-ci est formé de parents et amis des résidents. Sa mère demeure aussi au Château depuis trois ans et s’y plait beaucoup. « Le conseil des familles est un groupe d’appui et de liaison auprès des familles, du personnel et de l’administration », dit-elle. Mme Michel ajoute que le conseil est voué à la promotion, à l’amélioration de la santé, au bienêtre et à l’épanouissement des résidents. « Le Château compte actuellement 762 résidents », aٻrme-t-elle. Selon Mme Michel, les membres du conseil sont des familles se rencontrent une fois par mois. Les autres membres du conseil Rachel Binette, secrétaire, Pauline Berthelot, trésorière ainsi que les directrices, Fernande Larocque-Cazabon, Denise Gagnon, Simone Desormiers et Carmen Rainville. C’est l’été. Les casse-croutes sont ouverts dans la région de Nipissing Ouest. Ces dernières se trouvent dans plusieurs localités alors ceux et celles qui le désirent peuvent déguster de la bonne bouٺe comme la poutine, les hotdogs, les hamburgers, les pogos, les fameuses frites et quoi encore... En partenariat avec la municipalité de Nipissing Ouest, le Conseil des arts de Nipissing Ouest présente son premier festival bilingue. Le festival aura lieu les 19 et 20 juin. La programmation s’annonce intéressante pour tous. Ceux et celles qui aiment la musique de style Blue Grass auront l’occasion de participer à trois concerts à River Valley durant l’été. Au mois de juin, il y aura le festival Country Blue Grass, au mois de juillet le Festival Blue Grass et au mois de septembre, un autre festival Country Blue Grass. Le conseil des familles de la résidence pour personnes âgées Le Château à Sturgeon Falls organise une rencontre pour souligner la semaine des conseils des familles. Les résidents pourront se rencontrer et proÅter d’une collation tout au son de la musique. Le Club d’âge d’or de Sturgeon Falls organise le dernier diner chaud le 2 juin. Le 10 juin, il y aura une rencontre des Ainés en action au centre communautaire, de 14 h à 20 h avec un souper et une danse. Le 30 mai, il y aura une session de musique « jam-session ». Tous sont bienvenus. Célébrer la vie, c’est maintenant. Faire des préarrangements pour soi ou pour une personne aimée, c’est célébrer la vie. Le service funéraire est une étape importante pour tous. Personnaliser le service funéraire peut contribuer à exprimer les aspects uniques de la vie mise à l’honneur. Nous sommes là pour vous réconforter. Collin Bourgeois Directeur des services funéraires | theoretbourgeois@persona.ca 119, rue King Sturgeon Falls (Ontario) P2B 1R2 2, rue Racette Verner (Ontario) P0H 2M0 705-753-0350 705-594-2321 17, rue Rutland Warren (Ontario) P0H 2N0 705-967-1010 www.theoretbourgeois.com :;<9.,65-(33:! Y\L2PUN:[\YNLVU-HSSZ657): ;tS! -0,3+! Y\L.YHUKL(SStL-PLSK657/4 ;tS! =,95,9! Y\L7YPUJPWHSL,=LYULY657/4 ;tS! >(99,5! Y\L9\[SHUK>HYYLU657/5 ;tS! 12 0IQIVGVIHMQEM0I:S]EKIYV ACTUALITÉ Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe. Publireportage personnalités du mois Kyle Chartrand Kyle Chartrand, étudiant et athlète pour les Vipères du Collège Boréal, vient de terminer sa première année dans le programme de Techniques d’éducation spécialisée. Il a été nommé l’athlète Vipères de l’année pour la saison 2014-2015. Il a obtenu ce titre lors du gala sportif de la vie collégiale en avril dernier pour sa performance comme attaquant au sein de l’équipe masculine de volleyball. Kyle en est à sa 3e année comme athlète pour les Vipères et est le capitaine de son équipe depuis maintenant deux ans. « Je suis surpris et honoré d’avoir reçu ce prestigieux prix. Pour moi, de me faire reconnaitre comme l’athlète de l’année symbolise qu’avoir travaillé fort durant l’année a porté fruit. Même si comme équipe, nous n’avons pas remporté de médaille, nous avons beaucoup grandi ensemble. » Comme capitaine, Kyle partage que son rôle lui a permis de se surpasser comme leadeur. Entre autres, il a dû s’assurer que l’esprit d’équipe soit maintenu et que chaque membre de l’équipe travaille avec ses coéquipiers, même Photo : Courtoisie lorsqu’ils aٺrontaient des diٻcultés. Il a aussi eu à maintenir la concentration au sein de l’équipe, particulièrement auprès des nouveaux membres et d’instaurer un certain calme dans l’équipe. Ce sont, selon lui, ce qu’il considère comme étant ses plus grandes réussites comme capitaine d’équipe. Pour sa part, Kyle a aussi pu grandir comme athlète des Vipères par le biais des conseils qu’il a reçus de ses entraineurs et des expériences qu’il a vécues pendant son séjour à Boréal. Ce qu’il retient le plus, c’est d’avoir appris à mieux maitriser ses émotions et apprendre à verbaliser ses intentions plutôt que de seulement communiquer ses actions. Il croit profondément que le sport l’a transformé comme individu où il a pu travailler sa persévérance mentale et physique. Ses prouesses lui ont valu de remporter des prix depuis ses débuts dont l’athlète le plus amélioré en volleyball masculin en 2012-2013, l’athlète de haute performance en volleyball masculin en 2013-2014, et l’athlète le plus utile, l’athlète de haute performance ainsi que l’athlète de l’année en 2014-2015, en plus des bourses de rétention académique et athlétique. Originaire de Chelmsford, Kyle a choisi d’étudier au Collège Boréal pour poursuivre ses études en français et ne souhaitait pas déménager de son milieu d’origine. Il a toujours voulu étudier à Boréal et a même choisi de s’inscrire à nouveau dans un autre programme après l’obtention de son premier diplôme dans le programme de Techniques des services policiers tout en proÅtant de son séjour pour jouer au volleyball. Kyle se dit heureux d’avoir rencontré tant de gens depuis son arrivée et considère Boréal comme une grande famille chaleureuse. Après l’obtention de son diplôme, Kyle planiÅe travailler ici dans la communauté de Sudbury dans son domaine, soit Techniques d’éducation spécialisée, dans un conseil scolaire de la région. Priscilla Pilon: Globetrotteuse et « foodie » Notre toute dernière recrue au journal Le Voyageur. À seulement 25 ans, Priscilla a déjà habité en Espagne pendant 9 mois pour y travailler comme auxiliaire de langue et culture auprès des élèves d’une école primaire. Elle a ensuite travaillé dans une auberge en Australie pendant quelques mois et elle a visité plusieurs pays en Asie et en Europe. Originaire de Dubreuilville, elle est arrivée dans la région de Sudbury aÅn de poursuivre ses études postsecondaires avec une double spécialisation, l’une à l’Université de Sudbury en communication publique/journalisme et autre en Espagnol à l’Université Laurentienne. Mordue de l’activité physique et de la nature, elle ne pourrait pas se passer de son vélo. Priscilla est une vraie « foodie ». Elle aime manger, cuisiner, découvrir et essayer de nouvelles recettes. Photo : Vanessa Costa Comme nulle part ailleurs uhearst.ca/bloc Au Conseil scolaire public du Nord-Est de l’Ontario, les inscriptions sont acceptées en tout temps. École publique Le Coeur du Nord Tél. : 705.335.2199 École publique des Navigateurs Tél. : 705.647.8700 École publique Étoile du Nord Tél. : 705.232.2000 École publique Héritage Tél. : 705.497.8700 École publique Jeunesse Active Tél. : 705.753.4770 École publique Lionel-Gauthier Tél. : 705.264.3858 École publique Passeport Jeunesse Tél. : 705.362.7111 École secondaire publique L’Alliance Tél. : 705.258.3223 École secondaire publique Écho du Nord Tél. : 705.335.6600 Elle aimerait un jour pouvoir jumeler ses passions du voyage et du journalisme et devenir journaliste internationale. Elle veut tout École secondaire publique Northern Tél. : 705.753.2888 cspne.ca Denis Labelle, DHA : président Une grande passionnée des communications Ayant grandi à Gatineau et fait toutes ses études à Ottawa, Vanessa se retrouve aujourd’hui chez nous à Sudbury et travaille pour le Loup FM. Elle a fait ses études en radio à la Cité collégiale et suit des cours en droits humains à l’Université d’Ottawa. C’est lors de son voyage humanitaire en République Dominicaine qu’elle a vraiment développé une passion pour les communications et les droits humains. De tous les médias, c’est la radio qu’elle a choisie puisque cette méthode de communication rassemble plusieurs composantes : la publicité, couvrir des évènements, faire des reportages, etc. Elle aime la diversité que son travail lui apporte. Même dans ses temps libres, Vanessa se livre à la communication. Elle aime bien passer du temps entre amis et jaser tout simplement. Dès son arrivé ici, Vanessa était agréablement surprise : « Ce qui m’a vraiment étonné, c’est à quel point la communauté francophone se tient et à quel point les francophones de Sudbury sont Åers d’être francophones. » École publique Renaissance Tél. : 705.264.7474 Centre d’apprentissage du Nord-Est de l’Ontario (CANO) New Liskeard 705.680.0020 poste 60222 North Bay Tél. : 705.472.3030 Cochrane Tél. : 705.272.2759 Timmins Tél. : 705.360.5660 Sturgeon Falls Tél. : 705.753.1566 Kapuskasing Tél. : 705.337.1021 connaitre et apprendre des diٺérentes cultures et produire des reportages. Vanessa Costa : École publique Odyssée Tél. : 705.474.5500 FM Photo : Philippe Bessette Roch Gallien : directeur de l’éducation L’Université de Sudbury... une éducation en français! PROGRAMMES : Études journalistiques | Folklore et ethnologie Études autochtones | Philosophie Sciences religieuses 705-673-5661 www.usudbury.ca Membre de la Fédération Laurentienne CONSEILS SCOLAIRES 0IQIVGVIHMQEM0I:S]EKIYV 13 Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe. conseils JOMA – Les jeux oh magnifiques de l’Algonquin L’Écho d’un peuple à Saints-Anges Photo : Courtoisie Photo : Courtoisie NORTH BAY Par : Nolan Desjardins Pour la première fois dans son histoire, l’École secondaire catholique Algonquin tiendra ses premiers JOMA (jeux oh magniÅques de l’Algonquin)! Depuis le début de septembre, l’Association générale des élèves de l’Algonquin travaille fort à préparer la journée qui a eu lieu le 22 mai. Les JOMA ont été créés par l’AGE aÅn de rehausser le niveau de participation à l’intérieur des activités qui sont oٺertes durant l’année scolaire. Tout au long de l’année, les Barons ont eu la chance d’accumuler des points pour leurs niveaux scolaires respectifs. Nous avons eu trois journées d’esprit qui ont permis aux élèves de se déguiser dans les couleurs qui ont été choisies par l’AGE pour représenter chaque niveau scolaire. Le 22 mai a eu lieu la grande Ånale des JOMA. Les Barons de l’Algonquin ont eu la chance de participer à des activités sur le champ extérieur. Les résultats des premiers JOMA à l’Algonquin ont été extraordinaires! C’est par la participation que l’école peut réaliser son plein potentiel. Dans cette première année des JOMA, l’Algonquin a rehaussé la participation aux activités Æash, à la compétition Est-Ouest, en plus de créer une tradition qui durera pendant des années à venir. Le mercredi 6 mai, les élèves de la 6e année de l’école élémentaire catholique Saints-Anges ont participé au mini-spectacle de l’Écho d’un peuple. Au cours de l’avant-midi, sous la direction de messieurs Félix St-Denis et Christian Pilon, ainsi que Jocelyne Leroux, les 42 élèves se sont familiarisés avec l’histoire francoontarienne, les personnages qui leur avaient été attribués ainsi que leur rôle dans la pièce. L’énergie au sein du groupe était évidente lorsque les jeunes ont pu Ånalement enÅler les costumes. En après-midi, suite à une répétition générale, les comédiens et comédiennes ont présenté le produit Ånal devant les élèves de l’école ainsi que de nombreux parents. Tous les élèves de l’école ont proÅté des connaissances des animateurs. Christian Pilon a raconté ses diverses aventures tandis que Félix St-Denis a fait la promotion des activités du 400e anniversaire de l’arrivée de Samuel de Champlain en Ontario. La journée fut un grand succès. Les élèves ont grandement joui de leur expérience. Quelle belle façon de démontrer sa Åerté francophone! Un renouveau pour l’école Saint-Thomas-d’Aquin ASTORVILLE À l’automne, le Conseil scolaire catholique Franco-Nord prévoit ouvrir les portes d’un nouvel édiÅce, lequel sera la nouvelle maison des Chevaliers de l’école Saint-Thomas-d’Aquin. Les élèves et le personnel de l’école ont bien hâte de vivre cette belle aventure. Toutefois, ils garderont de beaux souvenirs de leur ancienne école. En guise de commémoration, les élèves de l’école livreront un spectacle de la Saint-Jean particulièrement spécial, ce mois de juin, ayant comme thème « Notre école ». Lors de cette grande fête, un délicieux repas BBQ sera servi pour ensuite passer aux numéros que chaque classe aura préparés. Puis, les 25, 26 et 27 septembre, une célébration communautaire aura lieu pour fêter le village d’Astorville et son histoire. Les activités se dérouleront à l’aréna d’Astorville, sur le site actuel de l’école et sur le site de la nouvelle école. Tous les membres de la communauté y sont invités. Nous souhaitons vous y voir! Vous cherchez une garderie ? Appelez l’école Franco-Nord de votre communauté ou visitez franco-nord.ca/Nous-joindre/Nos-garderies ! 705 472-1702 information@franco-nord.ca franco-nord.ca Excellence, foi et culture Photo : Courtoisie 14 0IQIVGVIHMQEM0I:S]EKIYV CONSEILS SCOLAIRES Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe. conseils Le beau temps est accueilli à bras ouverts Prêts pour le camping Photo : Courtoisie Photo : Courtoisie TIMMINS À l’école catholique St-Gérard de Timmins, les élèves de la maternelle et du jardin d’enfants de la classe de Mme Francine Lefebvre ont préparé et présenté une pièce de théâtre pour célébrer l’arrivée de la belle température estivale. Les d’interpréter une chanson pour l’auditoire à l’occasion de la fête petites bibittes étaient très Åères leur maman qui était dans des Mères. Du saut à la corde pour une cause qui leur tient à cœur Photo : Courtoisie HEARST Par une belle journée ensoleillée, les élèves de la 3e et 4e année de l’école catholique Pavillon NotreDame de Hearst ont participé à l’activité Sautons en cœur. C’est le jeudi 14 mai dernier que près de 70 élèves se sont bien amusés à sauter à la corde pour amasser des fonds pour la Fondation des maladies du cœur. Près de 3 000 $ ont été prélevés. apprenant! Kayleigh PottPellerin, Grace Masulka et À l’école catholique Sacré- Hailey Rivard s’amusent à se Coeur/Paradis-des-Petits de raconter des histoires autour du New Liskeard, on accueille feu de camp dans le centre de la saison du camping tout en camping. NEW LISKEARD CONSEILS SCOLAIRES Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe. nouvelles de nos écoles UN PARLEMENT D’ÉLÈVES EN ACTION Photo : Courtoisie VAL-THÉRÈSE Depuis le début de l’année, les membres du parlement d’élèves de l’école Ste-Thérèse font diٺérentes activités pour prélever des fonds pour le «PET scan» au Centre de cancérologie du Nord-Est, de Horizon Santé Nord. Grâce aux ventes de popcorn, Halloween-ogramme, 1 $ la moustache, gomme balloune, etc., l’école remettra un chèque de plus de 1 000 $ au nom des élèves envers l’achat d’un PET scan. Nous sommes Åers de nos succès et les élèves se sont aussi amusés tout en accumulant des sommes envers notre projet de bienfaisance. Biindigen à l’école St-Dominique, Mme Smits ! Photo : Courtoisie SUDBURY Le jeudi 30 avril, les Nordiques de la 5e et la 6e année ont participé à un atelier sur la culture autochtone au gymnase de l’école. Sur l’invitation de Mme Julie Lancup et Mme Geneviève Prévost, Mme Mélanie Smits, conseillère pédagogique aux aٺaires autochtones au Conseil scolaire catholique du Nouvel-Ontario, a initié les jeunes au tambour autochtone. Les élèves ont particulièrement adoré la petite initiation à la langue Ojibwé de la famille des langues algonquiennes. Avec leurs tambours, ils ont interprété deux chants autochtones suivis de la danse du mouvement de l’eau en un grand cercle pour les sensibiliser au problème de la pollution et le respect à avoir envers à la nature. Mme Smits a terminé l’atelier avec la cérémonie de puriÅcation pour parler de la façon dont les autochtones se soignaient avec des herbes médicinales en brulant quelques-unes d’entre elles. Quelle belle expérience pour nos jeunes Nordiques ! Tous en chœur, les Nordiques disent chii-miigwech à Mme Mélanie Smits ! Jeunesse-Nord brille aux Olympiques de l’entreprise Photo : Courtoisie BLIND RIVER Les élèves de l’école secondaire catholique Jeunesse-Nord (Blind River) ont connu beaucoup de succès aux Olympiques de l’entreprise tenus à Sault-Ste-Marie les 13 et 14 mai. L’école était représentée par Kyle Reinhardt, Brook Gravel et Steele Gauthier alors que M. Hassan Azzi était l’accompagnateur. Les Olympiques de l’entreprise est une compétition de deux jours à l’intention des élèves du secondaire du Nord de l’Ontario. Durant cette compétition, les élèves rencontrent et échangent avec des jeunes mentors-entrepreneurs. Les élèves doivent concevoir un projet et un plan d’aٺaires, un plan d’activités rudimentaires et par la suite livrer une présentation express de cinq minutes. La compétition des Olympiques de l’entreprise comprend les secteurs d’activité : santé bien-être, détail, technologie et innovation, entreprises sociales, minier et forestier. Les membres de l’équipe gagnante de chaque secteur se méritaient des bourses d’études de 1000 $ dans un établissement postsecondaire nordontarien. Kyle Reinhardt de JeunesseNord et son équipe ont remporté la Ånale du secteur Santé et bien-être. L’équipe a remporté une bourse de 500$ qui sera partagé entre les membres. Ils se sont mérités chacun une bourse d’étude de 1000$ dans un établissement postsecondaire nordontarien. Brook Gravel et son équipe ont remporté la Ånale du secteur technologie et innovation. Ils se méritent une bourse de 500$ qui sera partagée avec son groupe. 0IQIVGVIHMQEM0I:S]EKIYV 15 16 0IQIVGVIHMQEM0I:S]EKIYV CONSEILS SCOLAIRES Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe. conseils Les Muskies : Championnes de balle molle division B Photo : Courtoisie RIVIÈRE-DES-FRANÇAIS Le 19 mai 2015, l’équipe féminine de balle molle de l’École secondaire de la Rivière-des-Français s’est rendue au tournoi Open Girls Slow Pitch de la région de Sudbury au Complexe Terry Fox. Les Ålles Muskies ont joué quatre joutes pendant la journée, ainsi qu’une partie pour la demi-Ånale et une autre pour la Ånale. Elles ont remporté la victoire dans toutes leurs joutes. Les Muskies se sont méritées la médaille de première place de la division B et ont rapporté la bannière. Deux joueuses de l’équipe, Julie Lamoureux et Dominik Viau, sont des étudiantes de 12e année très heureuses de terminer leur dernière année de balle molle à l’école secondaire avec une telle victoire. Bravo les Muskies!!! Bonne lecture! Photo : Courtoisie SUDBURY Sudbury – Tout au long du mois de mars, plusieurs classes de l’école publique Hélène-Gravel ont participé au Marathon de lecture du Salon du livre du Grand Sudbury. Chaque élève était invité à inscrire sur un formulaire le nombre de minutes passées à lire. Les diٺérentes classes étaient quant à elles invitées à relever divers déÅs. Ainsi, les élèves ont décrit un livre lu lors d’une entrevue Ålmée, ils ont fait de la lecture sur un banc de neige et ils ont dessiné la page couverture de leur livre préféré. Lorsqu’on demande aux élèves s’ils ont aimé l’expérience, on n’est pas étonné d’entendre : «On a déjà hâte au prochain Marathon!». Bonne lecture! Un beau cadeau pour la fête des Mères à l’École publique Jean-Éthier-Blais Photo : Courtoisie SUDBURY Les élèves de la maternelle et du jardin de la classe à Mme Sylvie Lachance-Martin de l’École publique Jean-Éthier-Blais ont préparé un cadeau tout à fait spécial pour leur maman et les grand-mamans à l’occasion de la fête des Mères. Le 8 mai dernier, les élèves ont remis leur cadeau, en plus de chanter et de déguster une collation avec leur maman. Des élèves visionnaires au sein du CSPGNO Photo : Courtoisie NORD ONTARIEN AMPLIFIONS LES ONDES LORS DE LA GRANDE FINALE LE JEUDI 28 MAI À 19 H À L’AUDITORIUM FRASER. C'EST UN RENDEZ-VOUS À NE PAS MANQUER! 705-671-1533 Du 4 au 15 mai 2015, les élèves des écoles secondaires du CSPGNO ont participé à une conférence et des ateliers dans le cadre de la tournée « UNIS POUR L’ACTION ». 340 élèves étaient présents au rendezvous, là où les conférenciers de la tournée, Anick Gervais (Big Brother Canada) et Jean-Paul Courtemanche (animateur culturel du CSPGNO), ont parlé de l’importance du rassemblement aÅn de faire une diٺérence au sein des écoles du conseil et des communautés de Longlac, Marathon, Dubreuiville, Elliot Lake, Hanmer, Noelville et Sudbury. Que ce soit par l’entremise des visualisations positives, des notions d’aٻrmation de soi et des techniques spécialisées aÅn de provoquer son cerveau à se concentrer sur l’énergie positive, les invités ont partagé leurs histoires et leurs cheminements avec les participants et participantes. Suite à la conférence, les élèves du gouvernement étudiant de chaque école, les Alliances Gay-Hétéros, et les clubs « Unis pour l’Action » et « OUIcare » ont tous participé à la création de leur Åche visionnaire, lors d’un atelier avec la conférencière tout en se concentrant sur leurs forces et ce qui les rend heureux. Un total de 115 Åches visionnaires ont été créées ! D’ici la Ån de l’année scolaire, chaque groupe a reçu une mission de créer une vision pour leur école tout en réalisant une bonne action qui saura faire une diٺérence soit au sein de leur école et/ou leur communauté. Ensemble, nous pouvons faire une diٺérence ! CONSEILS SCOLAIRES 0IQIVGVIHMQEM0I:S]EKIYV 17 Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe. conseils Conseil scolaire du Nord-Est de l'Ontario L'enfant au cœur de nos décisions! Bienvenue aux futurs Cougars! DARE : Réussi! Photo : Courtoisie Photo : Courtoisie STURGEON FALLS Depuis quelques semaines, l’école publique Jeunesse Active du Nipissing Ouest accueille les futurs Cougars qui fréquenteront la maternelle dès septembre prochain. Ces activités permettent aux enfants de se familiariser à l’environnement scolaire. Quel plaisir que de pouvoir vivre avec eux cette nouvelle aventure! IROQUOIS FALLS Les élèves de l’école publique Étoile du Nord à Iroquois Falls Au Conseil scolaire public du Nord-Est de l’Ontario, les inscriptions sont acceptées en tout temps. École publique Héritage North Bay 705.497.8700 École publique Odyssée North Bay 705.474.5500 École publique Lionel-Gauthier Timmins 705.264.3858 École publique Renaissance Timmins 705.264.7474 École publique Jeunesse Active Sturgeon Falls 705.753.4770 École publique des Navigateurs New Liskeard 705.647.8700 École secondaire publique Northern Sturgeon Falls 705.753.2888 École publique Passeport Jeunesse Hearst 705.362.7111 soulignaient de belle façon la Ån de leur programme DARE lors d’une cérémonie oٻcielle. Félicitations à toutes et à tous! Écho aux Olympiques de l’entreprise 2015 Photo : Courtoisie Cody et ses coéquipiers se préparent pour participer à la finale de la competition. Bon succès! un secteur d’activité. : Santé et bienKAPUSKASING être, Vente et services, Technologie Un groupe de jeunes entrepreneurs et innovation, Arts et culture, de l’école secondaire publique Écho Entreprise sociale ou Foresterie, du Nord de Kapuskasing participait mines et agriculture. Le déÅ consiste à concevoir un aux Olympiques de l’entreprise 2015, qui avaient lieu les 13 et 14 concept d’aٺaires et à eٺectuer une mai dernier. C’est à Sault Ste-Marie courte présentation qui est évaluée que les participants s’unissaient aux par les membres du jury. À gagner élèves d’écoles secondaires du Nord : un prix en argent comptant et une de l’Ontario aÅn de mettre sur pied bourse d’études! Cody et son équipe participaient une nouvelle entreprise. Les entrepreneurs en herbe à la Ånale du concours. Quelle belle devaient former une équipe et choisir initiative régionale! Un Phénix fait bonne figure en karaté Photo : Courtoisie NORTH BAY École publique Le Coeur du Nord Kapuskasing 705.335.2199 École secondaire publique Écho du Nord Kapuskasing 705.335.6600 École publique Étoile du Nord Iroquois Falls 705.232.2000 École secondaire publique L’Alliance Iroquois Falls 705.258.3223 Centre d’apprentissage du Nord-Est de l’Ontario (CANO) New Liskeard 705.680.0020 North Bay 705.472.3030 Cochrane 705.272.2759 Timmins 705.360.5660 Kapuskasing 705.337.1021 Sturgeon Falls 705.753.1566 cspne.ca Denis Labelle, DHA : président Roch Gallien : directeur de l’éducation Un élève d’Odyssée, Rhane Daly Stevens, participait la Ån de semaine du 15 mai dernier au Championnat national canadien de la Commission mondiale du karaté et du kickboxing, tenu à Ottawa. À 13 ans, ce jeune athlète de North Bay aٺrontait des adversaires de 13 à 15 ans de l’Ontario, du Québec, du Manitoba, de la Colombie-Britannique et de l’Alberta. Il terminait en 4e place en point sparring en plus de remporter l’or en continuous sparring de la catégorie des 45 kg et moins. Rhane a aussi eu l’occasion de compétitionner en kata classique des moins de 17 ans et s’est classé au 9e rang parmi les 22 compétiteurs. Rhane portant fièrement sa médaille d’or. Bravo! C’est la seconde fois que Rhane remporte un championnat canadien. Félicitations! AVIS DE DÉCÈS 18 0IQIVGVIHMQEM0I:S]EKIYV Coopérative funéraire 222, boul. Lasalle Sudbury 705-566-2100 4691, RR #15 Chelmsford 705-855-4448 4570, rue St-Joseph Hanmer 705-969-7272 avis de décès AUBREY, Melville est décédé paisiblement au Manoir St-Joseph d’Elliot Lake le mercredi 13 mai 2015 à l’âge vénérable de 92 ans. Époux bienaimée de 70 ans de Marguerite (née Trudeau) Aubrey. Fils de feu Antoine et Theresa (née Belisle) Aubrey. Père bienaimé de Diane Aubrey-Greene (Clyde) et Daniel Aubrey (Jane). Prédécédé par sa Ålle, Joanne. Cher frère d’Olive Risto (feu Max). Prédécédé par ses frères et sœurs, Armand (feu Myrtle), Pearl Garness (feu Bill), Marion Howika (Fred), Johnny (Claire), Leonard (feu Margaret), Ernie (feu Joan) et William. Il laisse dans le deuil ses petits-enfants, Michelle Sampson (Randy), Nathan Aubrey (Stacey) et Matthew Aubrey (Alison), et ses arrière-petits-enfants, Eric Sampson, Danielle Sampson, Levi Aubrey et Evelyn Aubrey. Il sera également regretté par plusieurs nièces, neveux, parents et amis. BISSONNETTE, Phyllis Norma Marie (née Goddard) est décédée subitement à Health Sciences North / Horizon Santé-Nord de Sudbury le lundi 18 mai 2015 à l’âge de 85 ans. Épouse bienaimée de feu Cecil Bissonnette. Chère mère de Judy McLeish (Bill), de Capreol, Gerry Bissonnette (Anna), de Garson, et Barry Bissonnette, de Vancouver. Chère grand-mère d’Angie (Denis), Larry (Kendra), Karii, Kevin (Mariza), Darren (Melanie), Blaire, Kady, Sean, Brad et Joel. Arrière-grand-mère de Samantha (Jay), Cassandra (Scott), Riley, Jesse (Brandy), Alain, Danielle, Liam, Bradley, Alexis, Krista, Matteo, Bophia, Ronny, Nicholas, Cecil et Cameron. Arrière-arrière-grand-mère de Serenity et Teaghan. Chère sœur de Dorothy Crosier (feu Len), Beth Fortin (feu Gary), feu Alice Milks (Basil), feu Nancy, feu Doug, feu Joe, feu Raymond et feu Harry Goddard. Fille de feu Alice et feu Phillip Goddard. *4)3- +TIQZM 5IZQM VuM 4IÆM]Z est décédée à Sudbury le lundi 18 mai 2015 à l’âge de 76 ans. Fille de feu Émile et Laurette (née Coté) LaÆeur. Épouse bienaimée de Laurent «Larry» Blake. Elle laisse également dans le deuil ses enfants, Denis (Christine), Claude (Diana) et Roger (Denise). Chère sœur de Robert (Françoise), Paul (Patricia), Richard (Cathy), Carmen Poirier, Colette Langille (feu Don Gagné) (Ken), Normand (Brenda), Aline Easton (Ron) et Louise LaÆeur (Kae Roberts). Le comble de son bonheur était ses petits-enfants, Christopher, Anthony, Andrew, Paul et Joseph. Elle sera également regrettée par plusieurs nièces, neveux et amis ainsi que par ses Ålleules et Ålleuls. BUZ, Tamara (née Kartaszow) est décédée à la Maison Vale Hospice de Sudbury le mardi 19 mai 2015 à l’âge de 87 ans. Épouse bienaimée d’Ilja Buz. Chère mère d’Irene (époux George Aniol), Ludmila Buz, Tatjana (époux Duncan Pitts), Tamara (époux Peter Bolton) et Richard Buz (épouse Melissa). Chère grand-mère de Michael (épouse Rose), Donna (époux Mike Ruٺo), Karen, Jordan, Natasha, Larra (époux Karam Debley), Rochelle, Darrel, Natalia, Angelina et Sophia. Arrière-grand-mère d’Andrew, Hanna, Matthew et Joseph. Fille de feu Maria et Szymon Kartaszow. Chère sœur de Luba Gerasimowicz, Walter Kartaszow, Vera Voorhees et Maria Priest. Elle laisse également dans le deuil plusieurs neveux et nièces. COMAN, Harry est décédé à l’Extendicare York de Sudbury le lundi 18 mai 2015 à l’âge de 73 ans. Époux bienaimé de feu Alexandra Coman, prédécédée en 2013. Cher père de Horatiu Coman. DEMORE, Diana (née Laird) est décédée à Health Sciences North / Horizon Santé-Nord de Sudbury le samedi 16 mai 2015 à l’âge de 68 ans. Mère bienaimée de Debbie Laird et Dan Demore (Nat), de Capreol. Chère grand-mère de Cassie Campbell, de Sudbury. Chère sœur de Dorothy Bruyere, de Fort Frances, Darlene Foucault (Claude), de Capreol, et Doug Laird, de Gogama. Fille de feu Chuck et feu Marge Laird. Elle laisse également dans le deuil plusieurs neveux et nièces. .:);-: ?QTTQIU ®*QTT¯ 2WPV est décédé à l’Extendicare York de Sudbury le samedi 16 mai 2015 à l’âge de 90 ans. Fils de feu John et feu Margaret (née Carroll) Fraser. Cher frère de Chrissy MacDonald, Anne Deveau, Cassie Quirk, Mary Quirk, feu Alexander, feu Jane et feu Stephen Fraser. Il laisse également dans le deuil plusieurs neveux et nièces. JOYCE, Brenda Mary Diane (née Little) est décédée paisiblement à Sudbury le mardi 12 mai 2015. KINGSLEY, Norbert est décédé à Hanmer le lundi 18 mai 2015 à l’âge de 77 ans. Fils de feu Armand et Aline (née Lafontaine) Kingsley. Outre sa bien-aimée, Jeannine (née Rainville) Kingsley, de Hanmer, il laisse dans le deuil ses enfants, Jocelyne Kingsley-Gascon (Raymond), Louise Ménard (Marc) et Sylvie Greenhalgh (Ryan), tous de Hanmer. Cher frère de Lorraine Sonier (Yvon), Jean-Paul Kingsley (Cécile et feu Hilda), tous deux *7=,:-)=;PQZTMa2]VMVuM.TMUQVO de Hanmer, Léo Kingsley (Gisèle), de Garson, et est décédée paisiblement à la résidence Westmount Ronald Kingsley, de Sudbury. Prédécédé par ses de Sudbury, entourée de sa chère famille, le frères, Claude Kingsley (Carmen, de Hanmer) dimanche 17 mai 2015 à l’âge de 88 ans. Épouse et Gerald Kingsley (Jacqueline, de Sudbury). bienaimée de 53 ans de feu Philip W. Boudreau, Grand-papa chéri de Justin (Anique), Sara, prédécédé en 1999. Chère mère de Susan Cook Martin, Mathieu, Lucie, Nolan et Kayla. Arrière(Carl), feu James Donald Boudreau, prédécédé grand-papa de Katsia. Il sera également regretté en 1948, feu Philip Boudreau (Patricia), Joan par plusieurs nièces, neveux et amis. Meunier (Richard), Thomas (Diane), Vickie 31>1 4I]ZQ 5QSIMT est décédé à Health Hill (Brian) et James Patrick (Ginette). Chère «nana» de Daniel, Michael, Adam, David, Jason, Sciences North / Horizon Santé-Nord de Sean, Shane, Philip, Dylon, feu Patsy, Melanie, Sudbury, entouré de sa famille, le dimanche Stephanie, Ashley, Nickie, Chelsea, Paulina et 17 mai 2015 à l’âge de 85 ans. Époux bienaimé Alexis. Arrière-grand-mère de Hanna, Graham, de 65 ans de feu Rakel Kivi, prédécédée en 2014. Ashton, Vincenzo et River. Fille de feu Olive Fils de feu Leonard et feu Lyydia Kivi. Cher père et feu Edward Fleming. Chère sœur de Joan de Kari (Nicole), Paivi (Paul), Juha (Sarranda) Boudreau (feu Raymond), William Fleming (feu et Mika. Cher «pappa» de Bonnie (Steve), Kyle Marie), Milton Fleming (feu Shirley) et Donald (Selina), Derek, Ryan, Kevin, Kourtney, Conner, Fleming (feu Virginia). Elle laisse également dans Rachael, Tammy (Adrian) et Qorban (Liz). Il laisse dans le deuil plusieurs arrière-petits-enfants. le deuil plusieurs neveux et nièces. Salons funéraires Lougheed www.lougheedfuneralhomes.com Jackson & Barnard 233, rue Larch Sudbury 705-673-3611 252, rue Régent Sudbury 705-673-9591 Cher frère d’Annie et Liisa, toutes deux de la Finlande. LASHBROOK, Dorothy (née Brown) est décédée à Health Sciences North / Horizon Santé-Nord de Sudbury le dimanche 17 mai 2015 à l’âge de 78 ans. Épouse bienaimée de feu Sterling Lashbrook, prédécédé en 2005. Chère mère de Robert (épouse feu Georgette), Michael, feu Laura et feu Christine Regaudie. Chère grand-mère de Tina (Earl Sanders), Steven et Alyssa. Arrière-grand-mère de Ryan. Fille de feu Jean Wonch. Chère sœur de Cameron Wonch, Colin Wonch et feu Thelma Jackson. Elle laisse également dans le deuil plusieurs neveux et nièces. 5-144-=: :uRMIV .MZVIVL est décédée subitement à Health Sciences North / Horizon Santé-Nord de Sudbury le mardi 19 mai 2015 à l’âge de 82 ans. Époux bienaimé de feu Cécile (née Larocque) Meilleur, prédécédée en 2013. Cher père de Helen (James MacDonald) et Paul Meilleur. Cher grand-père de Julie (Steve), Stefanie (Chris) et Robert. Arrière-grand-père d’Alex-Bander, Heleyna, Owen et Mackenzie. Fils de feu Albeni et feu Dora Meilleur. Cher frère de Lucien, Hervé (Stella), Daniel (Denise), feu Marcel (Carmen, de Noxlville), feu Ernest (Pauline), feu Raymond, feu Muriel et feu Conrad Meilleur. Chapelle Hanmer / Capreol 4605, prom. Michelle Hanmer et Ernesto, Anna et Luigi Amato, Francesco et Ida Cucunato. Chère belle-sœur de Lisa Natale (feu Almerino), Emilia (feu Dominic, feu Ida et feu Enrico Carbone, feu Marietta et feu Mario Felice, Concetta Natale (feu Carino), feu Lina et Giovanni Felice, Virginia et Cosimo Perri, Erma et Mario Natale. Elle laisse également dans le deuil plusieurs neveux et nièces. 8)=416:WKPMTTMVuM+W]\] est décédée le lundi 11 mai 2015 à l’âge de 68 ans. Mère bienaimée de Michelle et Randy (Lucille). Chère belle-mère de Renee (Josh) et Yves. Chère grandmère de Samuel. Chère sœur de Louise Coutu et feu Paulette Coutu. Chère tante de Camille, Peter et Leslie. ROUSSY, Léo est décédé, avec son épouse et son Åls Stephen à ses côtés, le lundi 18 mai 2015. Époux bienaimé de 54 ans de Carolyn Roussy. Cher père de Paul Roussy (Loretta), Stephen Roussy et Cheryl Whynott. Cher grandpère de Kassandra Roussy, Sydney Whytnott et Taylor Whynott. Cher frère de Josette Pozzo et Marcel Roussy (Emily). Cher beau-frère d’Audrey Limoges. Il laisse également dans le deuil ses neveux et nièces ainsi que ses amis, Jack McCrachen, Ron Jokinen et Denis Lacosse. ;1576 8MZKa 2Z :WJMZ\ est décédé à la réserve de Wikwemikong le dimanche 17 mai 57:16 ;IZIP 2IVM ®;ITTa¯ VuM 2015 à l’âge de 33 ans. Fils de Percy Sr et Nancy ,]VÅMTL est décédé le vendredi 15 mai 2015 Simon. Cher frère de Sarah Simon, feu Robert à l’âge de 72 ans à la suite d’une courageuse vie. Paul Simon et feu Diane Lewis. Compagnon Prédécédée par ses parents et son frère. Elle laisse spécial de Joanie Leedham. Cher père de Joshua, dans le deuil ses Ålles, Anne (Diane), Joyce (Guy) Jayden, Jace et Emma. Cher petit-Åls de Basil et Jayne (Russ), ainsi que sa sœur, Elizabeth, et sa et Eliza Mishibinijima. Cher neveu de Hugh et belle-sœur, Sandra. Elle sera également regrettée Velma, de Wikwemikong. Prédécédé par Rose, par ses petits-enfants, ses cousines, cousins, nièces Maurice, Mary Ann, Stella, Audrey, Gilbert, Lawrence, David et Phyllis-Jean. Filleul de feu et neveux ainsi que par son «Boogie». Gilbert et feu Phyllis-Jean. Il laisse également 57::7?.ZIVS- est décédé paisiblement dans le deuil plusieurs cousins, cousines et amis. au Centre de régional de santé de North Bay le ;78-: -^MTQVM ®*QTTQM¯ VuM ?MMS[ samedi 16 mai 2015 à l’âge de 84 ans. Époux bienaimé de feu Margaret Cloutier, prédécédée est décédée à Sudbury le 16 mai 2015 à l’âge en 2000. Cher père de Bob Morrow (Anna). Fils vénérable de 91 ans. Épouse de feu George de feu Albert Morrow et Ida Bastien. Cher frère Soper. Fille de feu Harry «Billy» et Eveline (née de Rita Leclair, feu Carol McKenzie (Francis), feu Rowe) Soper. Mère bienaimée de Dennis Soper Judy Dufresne (Mike) et feu Gary Morrow. Cher (Patricia) et Beverly Lefebvre (John). Prédécédée par son frère, Harry Weeks. Ses petits-enfants, grand-père de Danielle et Julia. Terri Lynn, Vikki Laurie, Tammy Lee, Joel Troy, 57@)5 +QVLa 4W] VuM +WZUQMZ est Ryan William et Kaitlin Elizabeth, ainsi que décédée subitement à Health Sciences North / ses arrière-petits-enfants, Jordan, Jamie, Ethan, Horizon Santé-Nord de Sudbury le mercredi Evelyne «Paige», Levi, Avery et Brady, ont été le 20 mai 2015 à l’âge de 54 ans. Épouse bienaimée comble de son bonheur. de Tim Moxam. Chère mère de Justin Moxam <:=,-)=)TQKMVuM>QVKMV\ est décédée (Sam). Fille bienaimée d’Ora (née Fraser) Cormier, de Lively, et feu Justin Cormier. Chère à sa résidence, sa chère famille à son chevet, le sœur de Gail (Greg Carducci) et Gary Cormier samedi 16 mai 2015. Fille de feu Omer et Ida (Brenda). Chère bru de Seija (Wilf Folz) et (née St. Martin) Vincent. Épouse de feu Harold Richard Moxam (Pat). Chère belle-sœur de Leila Trudeau. Mère bienaimée de Theresa Trudeau, (Thomas Bazulak), James (Sue) et Darcy (Tracey). Patricia Byrnes, Thomas Trudeau (Valerie), Elle laisse également dans le deuil plusieurs Robert Trudeau et Arlene Trudeau (Tom Nollet). Ses petits-enfants, Jenny, Rodney, Miranda, neveux et nièces. Devin et Brianne, et ses arrière-petits-enfants, 6)<)4- -UQTQI VuM +]K]VI\W est Kevin, Robert, Cheryl, Trisha, Ayden, Rory et décédée le lundi 18 mai 2015 à l’âge de 99 ans. David, ont été le comble de son bonheur. Chère Épouse bienaimée de feu Alfredo Natale, sœur d’Ida, Roger et Laurent. Prédécédée par ses prédécédé en 1987. Chère mère de Gelsomina frères, André, Gérard, Aurèle et Ronald. Ammirante (feu Giuseppe, prédécédé en 2012), Franca Campiti (Dominic), Joseph Natale (Val) et Claudio Natale (Janet). Chère «nanna» de Mary, Ron, Paul (Katie), Lisa, Roberto et James. Fille de feu Natale et feu Delena (née Galiardi) Cucunato. Chère sœur de Marietta et Pietro Greco, Concetta et Santino Abitrante, Laura Le Voyageur offre ses plus sincères condoléances à toutes les familles éprouvées. ACTUALITÉ Le Voyageur SUDBURY Les 4 esprits, voilà le nom donné au canot que les jeunes de l’école SacréCœur ont construit. Depuis plusieurs mois, les élèves du cours d’études autochtones, un programme qu’oٺre le Conseil scolaire catholique du Nouvel-Ontario, travaillent sur la construction d’un canot de 13 pieds en écorce. Supervisé par un spécialiste du canot et représentant des communautés Métis et Anishnaabé, Marcel Labelle, ce dernier a transmis son savoir sur les traditions et les coutumes des peuples autochtones ainsi que l’importance du canot pour les Premières Nations, aux étudiants. « Je me rappellerai toujours la première fois qu’on a rencontré Marcel et qu’il nous a expliqué que l’écorce de bouleau du canot représente la peau de l’être humain, que l’intérieur ressemble à nos côtes et que les racines utilisées représentent nos articulations, c’est une leçon de vie que je n’oublierai jamais», a raconté Marc-André, un des étudiants. Vendredi dernier, ils ont Ånalement pu mettre le canot à l’eau sur le lac Laurentien. Photo : Vanessa Costa Un canot traditionnel construit par des élèves de 11e année Vanessa Costa 0IQIVGVIHMQEM0I:S]EKIYV 19 Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe. Après une cérémonie traditionnelle de chants présentés par les élèves, M. Labelle a déposé lui même le canot sur l’eau. « Il Æotte! » lance-t-il à la blague. On pouvait remarquer la Åerté sur les visages des jeunes lorsqu’ils essayaient à tour de rôle le canot sur le lac. « Quand j’étais plus jeune, j’étais gêné de dire que j’étais métis. Plusieurs de ces jeunes sont de descendance autochtone et je veux qu’ils soient Åers de leurs racines. Ce canot représente la Åerté pour eux. C’est une partie importante de leur héritage qu’ils seront Åers de partager avec les Canadiens, » nous a conÅé Marcel Labelle. Photo : Hélène Larocque Les Clubs Richelieu de la région du Grand Sudbury présentent le 16e Mérite Horace-Viau Le jeudi 25 juin 2015 au Centre communautaire Dr Edgar Leclair à l’aréna d’Azilda, 158, rue Ste-Agnes Carmen et Marcel Portelance sont les récipiendaires du 16e Mérite Horace-Viau. Ce couple aura droit à un bien-cuit lors de la remise du Mérite Horace-Viau le jeudi 25 juin au Centre communautaire Dr Edgar Leclair, à l’aréna d’Azilda, Azilda. Le prix jeunesse pour le post secondaire sera remis à Anik Dennie, étudiante à l’Université Laurentienne. Celui du secondaire sera remis à Mélanie-Rose Frappier, étudiante de la 12e année à l’école secondaire catholique du Sacré-Cœur. Chaque prix a une valeur de 250$ LES BILLETS SONT MAINTENANT DISPONIBLES Billet individuel : 45 $ Table de huit personnes : 330 $ R/Régent Dupuis, 705-929-0635 R/Normand Gauthier, 705-983-4380 R/Claire-Lucie Brunet, 705-983-0086 CAMP DE JOURNALISME GRATUIT POUR LES ÉLÈVES DU SECONDAIRE CET ÉTÉ, DEVIENS JOURNALISTE POUR UNE SEMAINE! %VBVKVJMMFUËM6OJWFSTJUÏEF4VECVSZ -BQSPEVDUJPOEVOFÏNJTTJPOEFSBEJPt-FSFQPSUBHFt-FTNÏEJBTTPDJBVY 1SÏTFOUBUJPOTEFKPVSOBMJTUFTt-FQIPUPKPVSOBMJTNFt-FTUFDIOJRVFTEFOUSFWVFTt&UQMVT bury.ca. Pour s’inscrire : Contactez Janelle Lemieux au 705-673-5661, poste 305 ou jx1_lemieux@usud Date limite : le 15 juin 2015 Détails additionnels à www.usudbury.ca sous l’onglet « Élèves du secondaire ». Les humanités... inspirant une splendeur d’esprit. 705-673-5661 www.usudbury.ca Membre de la Fédération Laurentienne 20 0IQIVGVIHMQEM0I:S]EKIYV ACTUALITÉ Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe. Le comité de la planification communautaire vous remercie! Les 1er et 2 mai dernier, la communauté francophone du Grand Sudbury s’est dotée d’une nouvelle vision : Par sa créativité, son inclusivité et son audace, la francophonie s’affirme et célèbre son caractère unique. Surveillez planifsudbury.ca pour la diffusion à venir du plan stratégique communautaire et le rapport final du Forum. Appuyé par la Feuille de route pour les langues officielles du Canada 2013-2018 Supported by Roadmap for Canada's Official Languages 2013-2018 1,50 $ TVH incluse Numéro de convention 40012374 Vol. 47, No 44 Mercredi 27 mai 2015 Photo : Stunik Médias SUDBURY Un spectacle de 20 années de chansons réussit pour Les Troubadours B2 SUDBURY Une célébration fructueuse pour les francophones B3 NORD ONTARIEN Trois nouvelles équipes s’ajoutent à la LHJNO NIPISSING OUEST B5 Un bilan sportif positif pour les équipes des écoles francophones B4 B2 0IQIVGVIHMQEM0I:S]EKIYV La communauté artistique de North Bay accueille le BRAVO arts Photo : Yves M. Larocque NORTH BAY 20 ans de Les Troubadours! Photo : Daniel Aubin Daniel Aubin Le Voyageur SUDBURY Le chant de chorale éveille en nous de profondes et anciennes émotions. Après tout, la voix humaine est un instrument dont chacun d’entre nous dispose et la tradition du chant, de toute évidence, remonte aux origines de l’humanité. La richesse chaleureuse des harmonies chantées qu’on retrouve dans les œuvres musicales pour chorale démontre à quel point nos voix sont polyvalentes et intimement liées au registre émotif humain. Les Troubadours, une chorale francophone (ou bilingue) de Sudbury, a célébré son 20e anniversaire ce samedi 23 mai lors d’un concert chaudement applaudi par un public joyeusement enchanté. Cette chorale communautaire rassemble depuis 20 ans des chanteurs et chanteuses qui donnent des concerts au proÅt d’autres organismes communautaires de la région. Mais, d’abord et avant tout, les gens se joignent aux Troubadours pour le pur plaisir de chanter ensemble. Tout au long du concert, les choristes ont témoigné de leur engagement envers la chorale et tous les impacts positifs du défoulement par le chant ainsi que la dynamique d’un groupe qui semble s’amuser énormément. Au plan musical, ce sont justement les morceaux les plus ludiques et souriants qui font la force des Troubadours. Leur interprétation festive de J’ai du bon tabac démontre à quel point la chorale est capable d’exécuter un morceau complexe et rythmé avec plusieurs harmonies. Quant à la transposition en œuvre pour chœur de la chanson populaire Est-ce que c’est un péché d’ignorer le beau temps aÅn de piocher sur un clavier? Je travaille plus rapidement à l’écran et trop souvent le dimanche. dimanche matin devient dimanche soir la maison respire et trois fourmis chatouillent la table de cuisine en dépit des moustiquaires et la porte fermée à clef de la cave je m’occupe des mots au lieu des lames de gazon qui découpent le sol des escaliers, la colline des coups de vent, le parfum du bouquet j’imagine une sieste au soleil et je sais que je me bronze trop souvent Plusieurs dirigeants du Bureau des regroupements des artistes visuels de l’Ontario (BRAVO) des quatre coins de la province étaient de passage à North Bay pour une exposition et une rencontre de comité à la galerie White Water au cours de la Ån de semaine. C’est dans le cadre de l’exposition Une aventure de 24 heures 2 que plusieurs oeuvres ont été présentées à la communauté artistique de la région. (E.B.) PUBLIREPORTAGE Africa du groupe Toto, il faut dire que la performance transcende l’œuvre originale tout en livrant avec un petit sourire en coin le refrain accrocheur et répétitif de ce grand succès des années 1980. Le medley festif de chansons du « Fab Four », Beatles in Review, était également un des points forts de la soirée, tout comme la grande Ånale du Bohemian Rhapsody de Queen, une chanson rock and roll qui semble avoir été faite sur mesure pour les chorales communautaires. À plus d’une reprise, des sousgroupes de quatre à environ dix Troubadours interprétaient un morceau sans l’accompagnement de la chorale entière. C’est ainsi que nous pouvions témoigner du talent exceptionnel de certains membres de la chorale tout en variant la facture sonore du concert. J’ai particulièrement apprécié les morceaux interprétés a capella, sans accompagnement musical, tels les barbershop quartets d’antan, dont The Lion Sleeps Tonight et Kiss the Girl. Tout en soulignant mon grand enchantement pour les chansons les plus joviales de la soirée, il faut absolument que je note la performance de Madame Adrienne, une composition de Gilles Vigneault, telle qu’interprétée par Marie- Paule Paquette (soliste), Lysanne Lesage (violon) et un sous-groupe de la chorale. Autant racontée que chantée, Madame Adrienne peint le portrait d’une jeune femme qui doit laisser en adoption son premier Åls aÅn de conserver son honneur et la réputation de sa famille. Le morceau met en valeur le talent de comédienne de Marie-Paule Paquette dont la voix s’accorde parfaitement aux airs de Vigneault. Quel plaisir, Ånalement, que d’entendre la voix puissante de Darquise Poulin, la directrice musicale de Les Troubadours, lors de la performance de Le combat de la Danaë (The Battle of Quebec). Comme soliste, Mme Poulin interprétait la portion anglophone de cette chanson traditionnelle adaptée par Les Charbonniers de l’enfer. Chant épique aux airs vaguement celtiques qui raconte la bataille des plaines d’Abraham, la portion francophone fut livrée à grand eٺet par un sousgroupe entièrement masculin de la chorale qui, selon le programme, porte le nom d’Accapazilda. Bravo aux Troubadours et félicitations pour leurs 20 ans de chansons qui méritent pleinement les applaudissements chaleureux de leur public! primordialogues Coin de la poésie ARTS Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe. Daniel Aubin contre les écrans de notre technologie [un jeu de mots avec écran solaire] on me raconte des histoires sur les emplois qui se font rares à force de la redondance mécanisée et je vériÅe mon compte de banque à l’ordi je règle mes factures et mon cerveau baigne dans une soupane de substances neurochimiques auxquelles je forme une dépendance stratégique j’eٺectue un retrait de la société qui ne me permettra jamais la vie d’un retraité et m’approprie le rêve de narines qui reniÆent de la gomme d’épinette l’essentiel promène sur les courants d’air et passe partout bien que partout s’en passe au proÅt de prêts hypothécaires et de sainte patience soupçon de feu de camp et de conversation facile, musicale, rédemptrice pleine de pronoms familiers qui fondent dans le rire se doter des caractéristiques des braises qui soigneusement crépitent – qui tranquillement s’eٺacent – qui rougeoient comme des oranges gênées tranches de jours et nuits d’été consacrés à l’improductivité – je m’en amène Des francophones de chez nous Le comité organisateur des activités entourant les 400 ans de présence francophone en Ontario est Åer de vous présenter des gens francophones, parmi tant d’autres, qui ont contribué à l’épanouissement de la région de Timmins. Ces personnes qui se sont démarquées sur le plan des arts et de la culture, du développement industriel et commercial, se sont dévouées au niveau de la communauté et de la jeunesse, ont défendu nos droits comme francophones et ont fait preuve de détermination seront mises en lumière toutes les deux semaines au cours des mois à venir. Bon 400e ! Joseph Vincent Bonhomme (1912-1983) Né à Paineauville, au Québec, Joseph Vincent Bonhomme était un homme d’aٺaires respecté. C’est en 1935, à l’âge de 23, que M. Bonhomme, aussi connu sous le nom de J.V., a ouvert son premier bureau de courtage en assurance et en immobilier. M. Bonhomme avait entre autres une passion pour l’or et la communauté. Il était devenu un expert de ce métal jaune. Au Ål des ans, les dirigeants de l’industrie et du gouvernement sont venus le consulter concernant l’or. M. Bonhomme croyait qu’un jour l’or allait atteindre le prix exorbitant de 1 000 $ l’once. Il croyait en Timmins et en sa richesse. C’est pourquoi il a décidé de se lancer dans des projets de développement dans le secteur nord de Timmins et les subdivisions du Melrose. Plus tard, il décida de construire plus de 2 200 maisons à Timmins et à South Porcupine. Lorsque des douzaines de mines locales ont été menacées par l’économie, M. Bonhomme s’est rendu à Ottawa en vue de l’établissement de la Loi d’urgence sur l’aide à l’exploitation des mines d’or. En 1948, cette loi a été adoptée. Pendant 12 ans, M. Bonhomme a siégé au sein du département de l’industrie de Timmins, qu’il a dirigé pendant 10 ans. Membre actif de la Chambre de commerce de Timmins et du Club Richelieu, il a beaucoup donné à la communauté. Grâce à ses surprenants talents culinaires, la cuisine de M. Bonhomme était un point de rencontre pour les directeurs de banque, les représentants des mines et les membres du conseil municipal, entre autres, pour discuter de l’économie locale et nationale. Joseph Vincent Bonhomme est un homme qui restera toujours gravé dans le cœur de notre communauté. Pour obtenir plus de renseignements, veuillez consulter le www.facebook.com/400eanniversairesfrancophonestimmins. Source : Musée de Timmins Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe. Célébration du maire pour les arts : Deux francophones remportent des prix Priscilla Pilon Le Voyageur SUDBURY Jeudi dernier, Science Nord s’est fait l’hôte de la seconde édition de la Célébration du maire pour les arts. Lors de cette soirée, trois prix furent remis, dont deux à des francophones de la région, Jamie Dupuis et Stéphane Paquette. Cette initiative du Conseil des arts de Sudbury et du Regroupement des organismes culturel de Sudbury cherche à « mettre en valeur et rehausser le proÅl de tout ce qui se fait au niveau culturel dans le secteur des arts à Sudbury », nous expliquait Martin Lajeunesse, organisateur. « La communauté artistique et culturelle du Grand Sudbury a d’ailleurs fait des pas de géants au cours des dernières années, souligne le maire Brian Bigger. Elle contribue véritablement à l’économie, elle attire des entreprises, des touristes et de nouveaux résidents tous les ans. » Le Prix d’artiste émergent fut remis à un artiste qui est reconnu pour l’excellence et la créativité de sa démarche artistique, de ses œuvres et de ses performances, sur une période de moins de 10 ans. Deux des Ånalistes étaient Alessandro Constantini et Dani Taillefer. Le musicien et compositeur francophone Jamie Dupuis est celui qui a remporté le titre et une bourse de 1500 $. Il se disait content : «Tout le travail que j’ai mis dans la musique et tous les temps diٻciles de pratique, les années à jouer, à bâtir mon nom, ça montre qu’il faut que je continue à travailler fort ». Présenté pour la première fois, le Prix d’excellence de l’artiste à micarrière soulève les eٺorts soutenus d’un artiste dont la pratique s’échelonne sur une période de 10 à 20 ans pour produire de nouvelles œuvres et mener une carrière professionnelle, tout en contribuant au développement de la communauté artistique de notre région. Davy Poulin et Pandora Topp Åguraient parmi les Ånalistes et Stéphane Paquette a remporté le titre. L’auteur-compositeur-interprète, à la fois comédien, improvisateur et humoriste, avoua avoir toujours rêvé de partir pour Montréal pour y devenir une vedette, mais se disait très content d’être resté à Sudbury Ånalement. Le Prix pour la contribution majeure aux arts reconnait un artiste professionnel avec plus de 20 ans de pratique pour sa contribution exceptionnelle aux arts grâce à un corpus d’œuvres dans une ou plusieurs disciplines. Les noms de Daniel Bédard et Iona Reed Pukara ont été retenus, mais c’est Ann Suzuki qui l’a remporté. Pionnière 0IQIVGVIHMQEM0I:S]EKIYV B3 du milieu artistique de la région, Ann est reconnue pour l’esthétique remarquable de ses œuvres de soie teinte. Pour les années à venir, les organisateurs souhaitent encore créer de nouveaux prix. « Le montant de bourse total a augmenté cette année. C’est ce que l’on souhaite, que l’évènement ait un rayonnement grandissant, que l’on recrute davantage de commanditaires pour que l’on puisse remettre davantage de prix », nous aٻrmait M. Lajeunesse. Photo : Priscilla Pilon ARTS Le maire Bigger a reconnu l’importance des arts à la vie des Sudburois. calendrier culturel La culture à la carte Encore une fois, c’est évident que l’été et la saison des festivals approchent. Les rendez-vous culturels se font plus rares alors que les événements en plein air s’annoncent. Cette semaine, on a droit au premier grand événement plein de la saison et plusieurs concerts de musique. Tout d’abord, le groupe francophone de métal mélodique Lanorme est au programme de la soirée de la Townehouse ce mercredi 27 mai. Le spectacle commencera à 20 h – ce qui est très tôt pour la Townehouse. Aussi au programme : Stephan Travis Kuehne et Swan X Song. Prix d’entrée : 7 $. La succursale sud de la Bibliothèque publique du Grand Sudbury présente l’auteure sudburoise Liisa Kovala lors d’une soirée « Meet the author » ce mercredi 27 mai. L’écrivaine partagera l’histoire de son père qui fut prisonnier d’un camp de concentration. Entrée libre. À partir de 18 h 30. L’ancien maire du Grand Sudbury John Rodriguez sera célébré lors d’un « roast » ce jeudi 28 mai au Caruso Club. À l’occasion, plusieurs invités spéciaux se feront un plaisir de se moquer plus ou moins amicalement de M. Rodriguez. Les billets, qui incluent le prix d’un souper buٺet préparé par la Società Caruso Club, sont disponibles au prix de 100 $ au herestohim.ca. À partir de 17 h 30. La troupe de Théâtre communautaire de la Vallée présente une production de Be My Baby de Ken Ludwig à partir de ce jeudi 28 mai. Les représentations de cette pièce humoristique auront lieu au Capreol Daniel Aubin Millenium Centre. Pour un horaire complet et l’achat des billets, on peut visiter le www.vct10.com. Remontez au Moyen-Âge avec les Knights of Valour – Full Contact Jousting ce vendredi 29 mai à la ferme Anderson à Lively. En plus des combats entre de réels chevaliers, on pourra témoigner d’un spectacle avec de véritables oiseaux de proie. Les portes seront ouvertes à partir de 17 h 30 et le spectacle débutera à 19 h. Prix d’entrée : 15 $ ou 8 $ pour les enfants de 10 ans et moins. Deux événements gratuits occuperont le centre-ville de Sudbury ce samedi 30 mai : la plus grande vente-débarras de Sudbury (Sudbury’s Largest Yard & Sidewalk Sale) et l’annuel échange de semis. La ventedébarras, avec plus de 120 tables de marchands, se tiendra sur la rue Larch (entre les rues Elgin et Durham) de 9 h à 15 h 30. L’échange (et vente) de semis aura lieu à Eat Local Sudbury de 9 h à 14 h 30. Will Gillespie, musicien jazz exsudburois qui habite aujourd’hui la ville de Hamilton, lance un nouvel album à la Townehouse ce samedi 30 mai. Le programme de la soirée compte aussi les groupes locaux Night Terrors et Telecolor. À partir de 22 h 30. Prix d’entrée : 7 $. Le club d’art de Rayside-Balfour tiendra une exposition et vente d’art ce dimanche 31 mai au Centre Dr. Edgar Leclair d’Azilda. Il y aura des rafraîchissements et des divertissements. De 11 h à 16 h. Entrée libre. www.lecano.ca B4 0IQIVGVIHMQEM0I:S]EKIYV Dix-sept médailles d’or au championnat central d’athlétisme de l’AANEO sports Éric Boutilier Le Voyageur Bilan du sport des écoles secondaires du Nipissing Photo : Éric Boutilier Éric Boutilier Le Voyageur NIPISSING L’équipe de baseball des Barons d’Algonquin de North Bay se retrouve dans une véritable lutte pour se tailler une place dans les séries éliminatoires de l’Association des sports des écoles secondaires du District de Nipissing (NDA). Malgré une défaite écrasante de 12-2 face aux Raiders de Chippewa mardi, les Barons ont rebondi jeudi avec une victoire de 15-3 contre les Voyageurs de F.J. McElligott de Mattawa. Avec déjà la moitié des matchs complétés, il ne reste que deux parties pour déterminer lesquelles accéderont à l’après-saison. Algonquin aٺrontera les Wildcats de WiddiÅeld et les Bears de St. Joseph Scollard Hall, cette semaine. Soccer Au niveau féminin de soccer de la NDA, les Barons d’Algonquin ont réussi à rester invaincu après avoir disputé six matchs. L’équipe a reporté son match de la semaine dernière 2-0 contre Chippewa. Les Braves de Northern ont perdu 3-0 contre les Patriotes de Franco-Cité et 3-0 contre WiddiÅeld. Dans le circuit masculin junior, les Barons d’Algonquin et les Patriotes de Franco-Cité, les deux équipes d’écoles francophones, ont disputé un match nul 2-2. Au niveau senior, SPORTS Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe. TIMMINS Jeudi dernier, treize athlètes de deux écoles secondaires de langue française de la région de Timmins se sont classés au meilleur rang de la compétition d’athlétisme de l’Association athlétique des sports des écoles secondaires du NordEst de l’Ontario (AANEO). Joshua Robinson et Ashley Gravelle (école secondaire publique Renaissance ) et Émilie Labranche, Alexa Béland, Mathieu Plamondon, Alex Madore, Philippe Johns, Riley Robitaille, Tyler Dacosta, Joëlle Boissonneault, Derek Séguin, Mélanie Malette et Ryan Godda (tous de l’école secondaire catholique Thériault) ont remporté une ou plusieurs épreuves au cours du championnat. Onze écoles de la région de Timmins, Cochrane, Kapuskasing et Iroquois Falls ont participé à la compétition, dont certains auront l’opportunité de représenter leur école au championnat provincial de la Fédération des associations des sports des écoles secondaires de l’Ontario (OFSAA), le mois prochain. Notre-Dame et Macdonald-Cartier sont victorieux au soccer Photo : Vanessa Costa Éric Boutilier Le Voyageur SUDBURY Northern a perdu 3-1 contre FrancoCité et 3-0 contre WiddiÅeld. Algonquin a remporté son match contre Chippewa 2-1. Athlétisme Une vingtaine d’athlètes de quatre écoles secondaires de langue française du Nipissing se sont classés au premier rang de nombreuses épreuves lors de la compétition annuelle d’athlétisme de la NDA. Les athlètes suivant se sont mérités une médaille d’or : deux athlètes de l’école secondaire publique Odyssée (Holly Dunne et Marina Sinicrope), trois de l’école secondaire catholique Élisabeth-Bruyère (Gavin Lepage, Janelle Ouellette et Candace Esch), cinq de l’école secondaire publique Northern (Chris Grimard, Jacob Landry, Tim Hatton, Trena Restoule et Colton Powley) et dix-huit de l’école secondaire catholique Algonquin (Josée Rochon, Makayla Denommée, Mathieu Ranger, Sophie Lapièrre, Tye Lindeman, Emma Caruso, Riley Desjardins, Zacharie Martel, Yannic Castonguay, Taylor Vaillancourt, Jonathan Champagne, Derrick Bassa, Philippe Coutu, Megan Cruickshank, Mikell Blain-Rogers, Kaitlin Vaillancourt, Antoine Pépin et Tabitha Tremblay). Plusieurs des athlètes junior et senior participeront au championnat régional de l’Association des sports des écoles secondaires du Nord de l’Ontario (NOSSA), cette semaine. Au cours de la dernière semaine, les équipes de soccer de trois écoles secondaires de langue française du Grand Sudbury ont disputé leurs matchs de la saison régulière du circuit de l’Association des sports des écoles secondaires du District de Sudbury (SDSSAA). Jeudi, les équipes féminines des Alouettes du collège Notre-Dame et des Bears de St. Benedict ont disputé un match nul 0-0. Les Panthères de MacdonaldCartier ont gagné 2-0 face aux Aigles de l’Horizon. Le lendemain, NotreDame a battu Marymount 3-0. Dans le circuit masculin, Notre-Dame a blanchi Macdonald-Cartier 3-0. Les équipes disputeront leurs derniers matchs d’une courte saison régulière avant de commencer les séries éliminatoires la semaine prochaine. Trist a n Zach SUIVEZ-NOUS SUR DANIEL PIQUETTE Certified General Accountant LEISUREFARMS CONSTRUCTION LTD. SPORTS 0IQIVGVIHMQEM0I:S]EKIYV B5 Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe. Ligue de hockey junior A du Nord de l’Ontario : Un trio d’équipes s’ajoute pour 2015-2016 Éric Boutilier Le Voyageur NORD ONTARIEN La Ligue de hockey junior A du Nord de l’Ontario (LHJNO) a dévoilé jeudi que trois formations s’ajouteront au circuit du Nord-Est pour la prochaine saison de 20152016. Les communautés d’Espanola, de la Rivière-des-Français et de SaultSte-Marie au Michigan accueilleront dès cet automne une franchise du circuit Mazzuca. La saison précédente, les amateurs d’Espanola ont vécu une année plutôt tumultueuse, car les dirigeants de l’équipe locale avaient décidé de quitter de la LHJNO en faveur de devenir membre de la Ligue de hockey canadienne et internationale (LCHI), un circuit qui n’avait plus que deux franchises par la Ån de sa saison inaugurale. Avec de nouveaux propriétaires, l’équipe portera le nom de l’Express. La communauté de Rivière-desFrançais accueillera chez elle pour la première fois une franchise junior à l’aréna de Noëlville au mois de septembre. Les Rapids de la Rivièredes-Français seront gérés par Moe Mantha, un ancien joueur de la Ligue nationale de hockey (LNH) et natif de Sturgeon Falls. Les Eagles de Sault-Ste-Marie au Michigan feront leur retour dans la LHJNO après avoir disputé trois saisons dans la Ligue de hockey nord-américaine (NAHL) aux États- Unis. L’équipe du Michigan avait remporté deux championnats dans la LHJNO, soit en 2006-2007 et 20102011. Toutefois, Hockey Canada et l’Association de hockey du NordEst de l’Ontario devront tous deux approuver la création de ces équipes. Dans le cas des Eagles de Sault-SteMarie, USA Hockey devra aussi donner son feu vert au transfert de la formation vers un circuit canadien. Deux joueurs sélectionnés pour l’équipe d’étoiles de la LHJC La Ligue de hockey junior A du Canada (LHJC) a aussi annoncé la semaine dernière que deux joueurs de la LHJNO ont été reconnus pour leurs exploits lors de la saison 2014- Du sang neuf derrière le banc des Beavers Le conseil d’administration des Beavers de Blind River a annoncé, en début mai, l’embauche de Brad Barton à titre de directeur général et d’entraineur-chef de l’équipe pour la prochaine saison. Il devra recruter des joueurs avec soin, car le personnel des Beavers souhaite améliorer le La saison de football est arrivée dans le Nord Éric Boutilier Le Voyageur NORD ONTARIEN Au cours de la Ån de semaine dernière, six des neuf équipes de football de la région ont disputé leur match d’ouverture de la saison régulière dans le sud de la province, soit le Wild de Nipissing, les deux équipes des Bulldogs de North Bay, des Gladiators de Sudbury et des Sabercats de Sault-Ste-Marie. Conférence de football de l’Ontario Aucune des trois équipes du Nord a réussi à commencer la saison régulière avec une victoire samedi. Le Wild de Nipissing a subi une défaite écrasante de 48-14 aux mains du Crimson Tide de Halton-Nord. L’équipe senior des Gladiators de Sudbury a perdu 8-5 contre les Stallions de la Huronie alors que l’équipe junior s’est inclinée 27-16 contre le même adversaire. Samedi prochain, les deux équipes seniors de la région, soit les Gladiators et le Wild, vont s’aٺronter au complexe sportif Steve Omischl à North Bay. L’équipe junior sera du côté de Clarington pour aٺronter les Knights. Ligue de football mineur de l’Ontario Pour la première fois au début d’une saison, l’équipe du niveau pré universitaire des Bulldogs de North Bay a connu du succès très tôt dans la saison régulière. Malgré une défaite de 32-8 face à l’Express de New Tecumseth deux semaines passées, les Bulldogs se sont remis sur la bonne voie en écrasant les Hawkeyes d’Oshawa 41-0 au stade civique d’Oshawa. L’équipe recevra la visite des Steelers de Steel City samedi au complexe sportif Steve Omischl. Pour l’équipe bantam, qui est dans sa toute première saison, les Bulldogs ont gagné leur match inaugural 12-0 contre les Lions de Cambridge. Les Bulldogs accueilleront les Jets de Toronto samedi prochain. Ligue de football pré universitaire de l’Ontario L’équipe préé universitaire des Les découvertes de Randy Brianne Rodrigue Photo : Courtoisie SUDBURY L’équipe de soccer féminin de l’Université Laurentienne comptera dans ses rangs une autre Sudburoise une fois la saison 2015 commencée. Élève de 12e année au collège NotreDame, Brianne Rodrigue s’est engagée à faire partie des Voyageurs de l’entraineur Rob Gallo en avril. Elle se joint à une formation qui inclut déjà Megan Gallo, Alex Ross et Carlee Parisotto. C’était là le but ultime de Mlle Rodrigue, qui a fait ses débuts au soccer à Rayside-Balfour avant de se joindre à l’Impact de Sudbury. «J’étais pas mal agressive même au tout début, indique-t-elle. Je jouais avec les gars et je jouais à la défense, mais j’allais toujours à l’attaque avec le ballon. Au commencement, c’était agressif parce que tout le monde allait au ballon au même temps. À huit ans, on a commencer à passer le ballon.» Quatre saisons plus tard, Brianne Rodrigue a commencé à jouer au soccer plus compétitif, encouragée dans son développement par Tom Ryan, qui a aidé à développer le talent de plusieurs joueurs et joueuses pendant plus de 40 ans dans la région. «Il [Tom Ryan] me voyait plutôt comme une joueuse oٺensive, alors j’ai déménagé à l’aile, explique l’athlète de 17 ans. Je pouvais garder possession du ballon.» Avec l’aide de Brian Ashton et du programme régional, et avec Dayna Corelli, une ancienne des Voyageurs maintenant en charge de l’équipe de Mlle Rodrigue et ses coéquipières, le rêve prend forme. Dorénavant, davantage de dévouement est requis. «J’ai réalisé que j’étais capable d’atteindre mon but de jouer au niveau universitaire», ajoute Brianne Rodrigue. Sa progression continue et ne s’arrête jamais. «Au commencement et même des fois aujourd’hui, j’ai encore de la misère à “appeler” pour le ballon, dit-elle. Je ne suis pas assez vocale. Je suis plutôt une personne qui passe le ballon au lieu de prendre des lancers. Mais le jeu au secondaire à NotreDame m’a aidée à réaliser que je pouvais compter des buts et ça m’a aidée à avoir plus de conÅance. En jouant avec des Ålles plus vieilles que moi, en m’entrainer avec elles, je pouvais voir les choses qui étaient nécessaires pour atteindre leur niveau.» Très à l’aise maintenant au milieu du terrain, Mlle Rodrigue envisage plutôt un rôle oٺensif. «Le UQLÅMTL défensif, c’est plutôt des personnes qui gagnent la ballon dans les airs, très agressives et grandes, ajoutet-elle. Moi, je suis plus petite, mais j’ai une bonne vision du terrain, je suis un XTIaUISMZ. Je dois maintenant m’entrainer pour être plus costaude parce que les Ålles contre lesquelles je vais jouer sont physiques, très solides.» Brianne Rodrigue entreprendra ses études en sciences inÅrmières en français au début de septembre et jouera avec les Ålles U21 de l’Impact cet été. Photo : Éric Boutilier 2015. Steve Harland, un attaquant des Voodoos de Powassan et Ethan Strong, un défenseur des Gold Miners de Kirkland Lake, Ågurent parmi les six joueurs de l’équipe de la région Centrale de la LHJC. Steve Harland avait marqué 95 points pour les Voodoos, alors qu’Ethan Strong en avait compté 46 pour les Gold Miners. Ethan Strong rendement de l’équipe après une saison décevante. Rappelons que durant la dernière saison, les Beavers n’ont remporté aucun match. Photo : Bulldogs de North Bay Sabercats de Sault-Ste-Marie a réussi à commencer sa saison régulière sur le bon pied avec une victoire de 27-8 face aux Ironmen d’Hamilton. L’équipe junior a cependant été victime d’une défaite de 29-6 contre la même formation. Les deux équipes seront de passage à Brampton pour aٺronter les Bulldogs dimanche prochain. Conférence de football du Nord Les Spartans de Sudbury et les Steelers de Sault-Ste-Marie commenceront leur saison respective samedi prochain. Les Steelers seront de passage à Toronto pour aٺronter les All-Stars alors que les Spartans recevront la visite des Imperials de Sarnia. Le match de l’équipe de Sudbury est aussi le traditionnel match du temple de la renommée de la Conférence de football du Nord. Émilie Charette finaliste du prix de l’athlète féminine par excellence Photo : CSCNO SUDBURY Pour une deuxième fois consécutive, Émilie Charette, une athlète en kickboxing et en lutte, se retrouve parmi les athlètes des écoles secondaires susceptibles d’être reconnus par le Temple de la renommée sportive du Grand Sudbury. Mlle Charette est en nomination pour le prix de l’athlète féminine par excellence de la région pour ses nombreux exploits au cours de la dernière année. Les récipiendaires seront dévoilés le 10 juin prochain. B6 0IQIVGVIHMQEM0I:S]EKIYV SPORTS Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe. Textes : Claire Pilon la vie active Cette page vous est offerte par le Club Alidor de St-Charles Publireportage Une randonnée plaisante ST-CHARLES Près de 700 personnes ont participé à la randonnée en véhicule tout terrain qui avait lieu dernièrement à St-Charles. L’activité a été organisée par une équipe de bénévoles sous la responsabilité de Jacqueline et Royal LaÆeur et leur Ålle Natalie LaÆeur Roy. Mme LaÆeur explique que la journée a commencé par un déjeuner préparé et servi par les membres du Club Alidor à l’aréna. Par la suite, les participants étaient accueillis pour l’inscription par Colette Roy. Ils pouvaient alors partir à l’aventure. « Les gens partaient à 8 h et devaient être de retour à l’aréna pour 16 h 30 », dit-elle. Mme LaÆeur ajoute que le parcours était de 70 kilomètres, mais les participants devaient choisir le chemin qu’ils voulaient parcourir. Il y avait cinq trajets de diٺérentes longueurs. « Cette randonnée n’était pas une course ni une compétition, mais une randonnée de plaisir en famille », souligne-t-elle. Les gens pouvaient arrêter à leur guise, jaser avec les autres et se détendre. Il y avait aussi des feux où on servait des hotdogs, du chili, un BBQ et des breuvages. La randonnée se terminait à l’aréna de St-Charles où plus de 650 personnes ont dégusté un délicieux souper. La randonnée a eu lieu le 25 avril dernier et une quarantaine de bénévoles, incluant des étudiants de l’école St-Charles Borromée, ont été impliqués dans cette activité qui s’est avérée un succès. Selon Mme LaÆeur, lors du souper, les participants ont eu l’occasion de participer à des tirages. « Nous avions le tirage d’un véhicule de 10 000 $ en plus de 5 000 $ en prix. Parmi les donateurs, notons le parrain Yamaha ainsi que Canadian Shield de St-Charles, Carlson Sports and Marine de North Bay, Power Sports and Marine de Sudbury et R.L. Equipement de Verner. « Nous avons donné environ cinquante prix », ditelle. Selon Mme LaÆeur, les proÅts furent partagés entre diٺérents groupes. « Nous avons remis la majorité des proÅts à la paroisse St-Charles Borromée. Mais l’école St-Charles Borromée ainsi que le Club Alidor et la Société canadienne du cancer ont aussi reçu un don », précise Mme LaÆeur. Cette randonnée a lieu à St-Charles depuis 2005, le dernier samedi du mois d’avril de chaque année. Des bénévoles traités en roi Photo : Courtoisie Photo : Courtoisie ST-CHARLES Les bénévoles du Centre de santé communautaire de Sudbury-Est ont été traités comme des rois lors de la soirée de remerciement des bénévoles. « Auparavant, lors des soirées de remerciement, nous avions organisé des activités où les participants devaient travailler en s’amusant. Par exemple, ils participaient à une compétition de BBQ ou encore faire de la limonade, mais cette année, nous avons fait autrement », explique l’agente de communication pour le centre, Joanne Violette. Les bénévoles ont pu déguster un repas fantastique au restaurant du Collège Boréal Au pied du rocher. «Les participants ont vécu une expérience culinaire hors pair, car ils ont pu manger de la nourriture qu’ils n’auraient pas nécessairement commandée eux-mêmes », indique Mme Violette. Le repas a été préparé par Philippe Guiot, coordonnateur du programme de Gestion culinaire du Collège Boréal, et une équipe de quatre étudiants. « Cette année, nos bénévoles ont été gâtés. L’année prochaine, nous allons souligner leur importance en les reconnaissant par des activités amusantes», indique Mme Violette. Selon cette dernière, le travail et le dévouement des bénévoles au centre permettent d’oٺrir plusieurs activités et programmes. Parmi les activités oٺertes par des bénévoles, notons la peinture, le tissage, le curling, le Zumba et le groupe de soutien TOPS. « Puisque les bénévoles se rencontrent souvent au cours des années, plusieurs d’entre eux sont beaucoup plus que des bénévoles. Ils établissent une relation personnelle et ont devient une grande famille », souligne Mme Violette. Elle aٻrme que plus de 80 bénévoles oٺrent les nombreux programmes et services. Selon Mme Violette, il est important de toujours avoir des bénévoles pour assurer la relève, ce qui permettra au centre de continuer à oٺrir une bonne programmation. Le Centre de santé communautaire de Sudbury-Est dessert quatre communautés, soit Markstay, Warren, St-Charles ainsi que la Rivière des Français. SPORTS Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe. Une médaille d’argent pour l’école George Que réserve Vanier au basketball l’avenir du programme des Élans au niveau midget AA? Poste vacant : Photo : CSCNO Éric Boutilier Le Voyageur HEARST La semaine dernière, l’équipe de basketball de la 5e et 6e année de l’école élémentaire Georges Vanier d’Elliot Lake a terminé le tournoi C’est à la surprise générale que les dirigeants de l’équipe de hockey midget AA des Élans de Hearst ont appris vendredi que la Ligue Norbord de l’Abitibi-Témiscamingue va poursuivre ses activités, mais non comme ligue de hockey midget AA. Elle deviendra plutôt une ligue de niveau midget BB. Le personnel de l’équipe nord-ontarienne prendra le temps, au cours des prochaines semaines, pour évaluer la situation. Elle se penchera sur la question à savoir si le programme des Élans bénéÅcierait de se joindre à ce calibre ou de retrouver un nouveau circuit pour la saison 2015-2016. Depuis les 15 dernières années, les Élans ont participé dans le circuit de la Ligue Norbord, dont l’équipe a remporté trois championnats consécutifs en 2008, 2009 et 2010. La Ville du Grand Sudbury est un employeur souscrivant au principe de l'égalité d'accés à l'emploi. Nous remercions toutes les personnes qui poseront leur candidature mais nous communiquerons uniquement avec celles retenues pour une entrevue. 0IQIVGVIHMQEM0I:S]EKIYV B7 des équipes juniors de la Rive-Nord en deuxième place. Les membres de l’équipe se sont retrouvés avec une médaille d’argent au cou. La Ville du Grand Sudbury s'est engagée à fournir un excellent accès à des services et un leadership solide dans le développement social, environnemental et économique de notre communauté. Nous invitons toute personne intéressée à travailler au sein d'un milieu municipal dynamique à prendre connaissance des possibilités d'emploi suivantes et à y postuler. Préposé(e) aux instruments Division des services d’ingénierie Numéro de la possibilité d’emploi : EO15-210 Date de clôture : Le 4 juin 2015 à 16 h 30 Technicien(ne) des Services du bâtiment, Services de la croissance et du développement Numéro de la possibilité d’emploi : EO15-233 Date de clôture : Le 11 juin 2015 à 16 h 30 Conseil des gouverneures et des gouverneurs Vous avez la francophonie à cœur et vous intéressez à ů͛ĠĚƵĐĂƟŽŶƉŽƐƚƐĞĐŽŶĚĂŝƌĞĚĂŶƐǀŽƚƌĞĐŽŵŵƵŶĂƵƚĠ͍ L’Université de Hearst sollicite des candidatures pour un poste vacant au sein du Conseil des gouverneures et des gouverneurs. Les critères suivants seraient des atouts : ͻ représenter la région de Kapuskasing ͻ ĚĠƚĞŶŝƌĚĞƐĐŽŵƉĠƚĞŶĐĞƐĞŶŐĞƐƟŽŶĚĞ risque WŽƵƌŽďƚĞŶŝƌĚĂǀĂŶƚĂŐĞĚ͛ŝŶĨŽƌŵĂƟŽŶ͕Ɛ͛ĂĚƌĞƐƐĞƌă 'ƵLJZŚĞĂƵůƚ͕ƉƌĠƐŝĚĞŶƚĚƵĐŽŶƐĞŝůĂƵ ϳϬϱϯϲϮͲϴϴϮϬŽƵăŐƌŚĞĂƵΛŐŵĂŝů͘ĐŽŵ͘ Le Centre de counselling cherche présentement à combler un poste de DIRECTION GÉNÉRALE, temps plein, permanent. Pour connaitre les détails et les exigences du poste, consulter notre site Web : www.counsellingccs.com/fr/carrières SVP faire parvenir votre curriculum vitae et une lettre de présentation à Mme Lynne Lamontagne par courriel au llamontagne@counsellingccs.com d’ici le 2 juin 2015 à midi. TECHNICIEN / TECHNICIENNE EN INFORMATIQUE Les membres du conseil d’administration du Centre Passerelle pour femmes du nord de l’Ontario vous invitent à leur dixième Assemblée générale annuelle (AGA) le vendredi 19 juin 2015 à 19 h au Cedar Meadows Resort and Spa au 1000 Norman Street Timmins, ON P4N 8R2 Lors de cette AGA, les membres auront l’occasion (entre autres) : D’adopter le procès-verbal de la dernière AGA De recevoir le rapport annuel des activités De recevoir le rapport financier vérifié D’élire les administratrices De confirmer la cotisation annuelle De nommer la firme de vérificateurs comptables 2016-2017 D’adopter les modifications aux règlements de régie interne La présence d’observatrices est bienvenue Veuillez cependant prendre note que, conformément à l’article 2.2 des statuts et règlements du CPF intitulé Adhésion, « Une membre en règle depuis un minimum de 30 jours a le droit de se prononcer sur les décisions à l’AGA » Prière de confirmer votre présence à l’AGA d’ici le 12 juin 2015 en composant le 705-360-5657 poste 2404 L’Université de Sudbury cherche à remplir ce poste dès que possible. En général, le ou la titulaire doit configurer, entretenir et réparer le réseau, les micro-ordinateurs, les logiciels et composante matérielles ainsi que l’équipement servant aux télé- et vidéoconférences y inclus les logiciels spécialisés en réalisations médiatiques, les medias sociaux et les logiciels de gestion de contenu et de cours. EXIGENCES Le ou la titulaire devrait avoir : diplôme en technologie informatique; expérience pertinente; aisance en communication (orale et écrite) dans les deux langues officielles; capacité à travailler des heures flexibles; capacité à travailler de façon indépendante et de respecter les échéances; capacité d’effectuer des tâches manuelles associées au poste. Faire parvenir votre curriculum vitae avec relevé de notes à Paul Laverdure plaverdure@usudbury.ca d’ici le 5 juin 2015. Pour plus de détails, consultez notre site web au www.usudbury.ca sous l’onglet « Les opportunités d’emploi ». L’Université de Sudbury souscrit au principe de l’équité en matière d’emploi et invite toutes les personnes qualifiées, y compris les femmes, les Autochtones, les membres des minorités visibles et les personnes handicapées à poser leur candidature. On ne communiquera qu’avec les gens retenus pour une entrevue. Les humanités... inspirant une splendeur d’esprit. 705-673-5661 www.usudbury.ca Membre de la Fédération Laurentienne B8 0IQIVGVIHMQEM0I:S]EKIYV Ce journal est conforme à la nouvelle orthographe. SPORTS
Similar documents
2014 - Maison Sudbury Hospice
de la maladie, ainsi qu’aux attentes, besoins, espoirs et craintes qui y sont rattachés.» On peut aussi dire que les soins palliatifs représentent tout ce qui reste à faire quand il n’y a plus rien...
More information2016 - Maison Sudbury Hospice
le chagrin. La mort fait partie de la vie et il faut en parler le plus librement possible. Les groupes de discussions et de soutien sur le deuil et le chagrin offrent des occasions pour échanger de...
More information