Skiregion Hochoetz - Kühtai Happy Family Wochen Wöchentliche
Transcription
Skiregion Hochoetz - Kühtai Happy Family Wochen Wöchentliche
–> 2 Skigebiete – 1 Skipass –> Doppelte Pisten, Doppelte Abwechslung, Doppelter Skigenuss –> NEU! 6 er Sesselbahn mit Wetterschutzhauben –> 24 Bahnen und Lifte, 85 Pistenkilometer –> Schneesicherheit durch Vollbeschneiung –> Aussichtspunkt Zugspitzblick –> Schneedorf inmitten der Skiregion –> 2 ski areas – 1 ski pass –> Twice as much slopes, varied terrain and skiing fun –> NEW! 6-person chair lift with wind protection shields –> 24 mountain lifts and gondolas, 85 km ski slopes –> Snow guaranteed thanks to snow-making systems –> Zugspitzblick vantage point –> Snow Village amid the ski region Dazu kostenloser Bustransfer im Halbstundentakt (8 km) zwischen Hochoetz (Ochsengarten) und Kühtai. Die mit dem Tiroler Pisten-Gütesiegel prämierten Pisten der Skiregion Hochoetz befinden sich auf Höhenlagen von 1.500 bis 2.200 Metern. Ab Dezember stehen 35 topmoderne Beschneiungsanlagen zur Verfügung. Und das Sonnen-, Ski- und Snowboard-Paradies Kühtai ist Österreichs höchstgelegener Skiort. Skifahren ab 2.020 Meter, mit einem beeindruckenden Blick auf die Tiroler Bergwelt. Free skibus shuttle service running between Hochoetz (Ochsengarten) and Kühtai (8 km) in 30-minute intervals. The ski slopes of the Ski Region Hochoetz, quality sealed by the Tirolean authorities, are located in high altitude areas at 1,500 – 2,200 meters above sea level. From December 35 top modern snow-making devices are in operation. Kühtai, Austria‘s highest ski resort, makes a heaven for sun worshippers and snowboarders: skiing beyond 2,020 m above sea level plus breathtaking views of Tirol‘s Alpine scenery. Der Schneespaß für die ganze Familie in der Skiregion Hochoetz und Kühtai: Die Kleinen sind in den Kinderskischulen, im Kinderfunpark oder im Kindergarten bestens aufgehoben. Snow fun for the whole family in the Ski Region Hochoetz and Kühtai. Little guests enjoy unlimited adventures in the ski schools, the kids‘ fun park or the ski kindergarten. Romantiker erleben in Hochoetz und in Kühtai ein Igludorf auf über 2.000 Meter. Und wenn es Ihnen gefällt, dann bleiben Sie doch: Kerzenschein, Kuschelfelle, Schlafsäcke, ein Aufwärmraum und eine Sauna machen jede Hochgebirgsnacht zu einem luxuriösen Erlebnis. Truly romantic moments await you in Hochoetz while Kühtai offers an Igloo Village above 2,000 meters altitude. Try something special: spend a night in the igloo at candle light! Cozy sleeping bags and a sauna will warm you up during a real deluxe night in the snow. Regio-Takt, günstige Busverbindungen Skifahrer (mit alpiner Winterausrüstung, auch Langläufer) oder mit gültigem Skipass fahren auf sämtlichen Linien im Ötztal gratis, auch bis nach Kühtai. Zudem gibt es innerörtliche Skibusse in Sautens und Oetz. CONVENIENT BUS LINES THROUGHOUT THE REGION Skiers and cross-country skiers with winter sports equipment or with a valid ski pass can use all public bus lines in the Ötztal for free – also the bus line to Kühtai. Local skibuses are available as well in Sautens und Oetz. Nichtskifahrer – Gäste mit gültiger Gästekarte, aus dem Raum Haiming bis Obergurgl bezahlen nur den Sparpreis. Steigt eine Familie mit gültiger Gästekarte ein, so kommt das Familienticket zum Tragen. Non-skiers with a valid guest card, staying in one of Ötztal‘s holiday villages between Haiming and Obergurgl, get reduced bus tickets. Families with a valid guest card can purchase a special family ticket. Important Phone Numbers Notrufe EMERGENCY NUMBERS Feuerwehr Fire brigade 122 Polizei Police 133 Rettung Ambulance 14 4 Euronotruf European Emergency Number 11 2 Bergrettung Mountain rescue Schneetelefon Snow hotline ARZT DOCTOR 140 +43 (0) 5266 88312 Dr. Wolfgang Frick, Sautens +43 (0)5252 20102 Dr. med. M. Larcher, Oetz +43 (0) 5252 6314 Dr. med. Christian Halbrucker, Oetz +43 (0) 5252 20244 DENTIST DDr. Szilvia Heger, Haiming +43 (0) 5266 55414 Dr. Maurice Heger, Ötztal-Bahnhof +43 (0) 5266 87142 Dr. Lorenz Volkmar, Ötztal-Bahnhof +43 (0) 5262 64732 Dr. med. R. Pöll, Oetz +43 (0) 5252 6192 Dr. med. Wagner, Oetz +43 (0) 5252 2500 APOTHEKE +43 (0) 5252 20142 Simmeringapotheke, Haiming +43 (0) 5266 2500 TAXI Taxi Kopp, Haiming +43 (0) 52668 8314 +43 (0) 664 8577050 Taxi Tipotsch, Ötztal-Bahnhof +43 (0) 5266 88216 Aqua Dome – if you use the public bus for a visit to the Aqua Dome in Längenfeld you pay the full price to get there but the return ride is for free. Please note: you need an Aqua Dome stamp on your bus ticket! Taxi Ulli, Oetz +43 (0) 5252 6006 Örtliche und talweite Skibuspläne in Ihren Informationen erhältlich. Local and regional skibus schedules are available in all Information Offices. Baumann Peter, Oetz +43 (0) 5252 6249 Hechenberger Josef, Oetz +43 (0) 5252 6363 Parth Reisen, Sautens +43 (0) 5252 6237 SKI REGION HOCHOETZ - KÜHTAI Spend a memorable and atmospheric winter holiday together with your family in Hochoetz in the Ötztal. During two weeks in January and March the family-friendly ski region offers made to measure winter holidays with personal service, a great choice of lodging possibilities and many more highlihts at unbeatable rates. Quaint mountain huts invite you to take a rest and restore new energies. A charming village with a special flair and unlimited snow activities far away from the hustle of everyday life ensure a unique nature experience. Snow is guaranteed from December through April! Contact us for a non-binding package offer including the following services: –> Aktionszeitraum: zwei Wochen im Jänner und im März –> 5 Tage kostenloser Kinderskikurs oder Kinderbetreuung für Kinder unter 6 Jahren –> 6 Tage kostenloser Kinderskipass. –> Special promotion period: two weeks in January and March –> 5 days free ski course for children or child supervision for kids under 6 years –> 6 days kids‘ ski pass for free Den genauen Aktionszeitraum sowie die Bedingungen entnehmen Sie bitte aktuell unserer Homepage www.hochoetz.at For more detailed conditions and further information on this promotion please check our website at www.hochoetz.at Skischulen/ Schneeschuhwanderungen Ski Schools/ Snow Hiking Tours OETZ Skischule AGE +43 (0) 664 38 38 01 G6 Skischule Hochoetz – Kühtai +43 (0) 5252 6166 E7 Skischule Mali +43 (0) 5252 64 27 30 D7 +43 (0) 664 24 14 040 B6 +43 (0) 5252 6777 E5 HAIMING-OCHSENGARTEN Legende Legend Hotel Apotheke Eislaufen Hotel Pharmacy Ice skating Hotel Garni Arzt Eisstock Hotel garni Doctor Ice curling Gasthof Zahnarzt Go-Kart Inn Dentist Go-kart Pension mit HP Parkplatz Kegeln Guesthouse, half b. Car park Bowling Frühstückspension Skischulen Eisklettern B&B Ski school Ice climbing Ferienhaus Sportstätten Paragleiten Holiday house Sports center Paragliding Ferienwohnung Telefonzelle Reiten Apartment Phone box Horse riding Gastronomie Bücherei Rodeln Gastronomy Library Tobogganing Tourismus Info Schule Schießstand Tourist information School Shooting range Gemeindeamt Spielplatz Lebensmittel Local authority Playground Food store Bahnhof Museum Bäckerei Train station Museum Bakery Tankstelle Bank/Geld Gas station Bank/money Postamt Werkstätte Polizei Post office Car repair Police Bergbahnstation Toilette Bank/Geld, Postamt, Mountain lift station WC Bank/money, post office Liftanlagen Internetstation Telefonzelle, Zahnarzt Mountain lifts Internet station phone box, dentist Berggastronomie Campingplatz Bank/Geld, Gemeinde- Mountain inn Campsite Bank/money, local Kirche/Kapelle Sehenswürdigkeit amt, Telefonzelle Church/chapel Worth seeing authority, phone box Verleih/Sportgeschäft Schaubetrieb Winterwanderweg Rental/sports shop Crafts demonstration Winter walking trail Ski-/Bushaltestelle Skibus/bus stop Weekly Events Montag Après Ski Party in der „Alten Post“ T +43 (0) 5252 6303 MONDAY Après ski party at Hotel Alte Post T +43 (0) 5252 6303 Abendschneeschuhwanderung* Wann: Montag, 20.00 Uhr Kosten: € 5,- pro Person inkl. Schneeschuhe Dauer: ca. 2 h Snowshoe hike by night* When: Monday, 8.00 pm Costs: € 5 per person incl. snowshoe rental Walking time: approx. 2 h Mittwoch Tagesschneeschuhwanderung* Wann: Mittwoch, 10.00 Uhr Kosten: € 9,- pro Person inkl. Schneeschuhe Dauer: ca. 3 h WEDNESDAY Snowshoe hike by day* When: Wednesday, 10.00 am Costs: € 9 per person incl. snowshoe rental Walking time: approx. 3 h *Anmeldung: Ötztal Tourismus Information Haiming-Ochsengarten, Oetz, Sautens bis 12.00 Uhr am Vortag *Advance booking: Ötztal Tourismus - Information Haiming-Ochsengarten, Oetz, Sautens by 12 noon the day before Bauernmarkt Jeden 1. Freitag im Monat (Ausnahme Jänner): Bauernmarkt in Oetz, Parkplatz Hotel 3 Mohren FARMER‘S MARKET Every first Friday of the month (except in January): Farmer‘s market in Oetz, car park of Hotel 3 Mohren Bitte entnehmen Sie den aktuellen Veranstaltungskalender den örtlichen Informationen. Änderungen vorbehalten. Please check the detailed event calendar in the local Information Offices. Program subject to change. D/GB Sautens Skischule Winter World Wöchentliche Veranstaltungen PIBURGER SEE NORDIC TRACK Groomed cross-country skiing track (1.2 km) depends on the weather/ice layer. Ötztal. Der Höhepunkt Tirols. Ötztal. The Peak of Tirol. Skiregion Hochoetz - Kühtai Erleben Sie ihren persönlichen Winterurlaub mit der ganzen Familie im Schnee in Hochoetz im Ötztal. Zwei Wochen im Jänner und im März genießen Sie befreite Wintertage im familienfreundlichen Skigebiet mit individueller Betreuung, einer maßgeschneiderten Unterkunftsmöglichkeit und einem ausgezeichneten Preis-Leistungsverhältnis. Gemütliche und urige Skihütten laden zum Verweilen und sich Zeit nehmen ein. Angenehmes Urlaubsflair und Schneevergnügen abseits von Stress und Hektik sorgen für ein Naturerlebnis der anderen Art. Schneesicherheit von Dezember bis April garantiert! Gerne stellen wir Ihnen ein unverbindliches Packageangebot mit folgenden Leistungen zusammen: OCHSENGARTEN NORDIC TRACK Length: 3 km, skating and classic style Difficulty level: easy / Starting point: Ochsengarten school (access). Follow the level track through the forest towards Kühtai (approx. 1.5 km). Cross the main road and Nederbach brook. Return to Ochsengarten on the right side of the valley. TAXI Aqua Dome – Fahrgäste die den Aqua Dome besuchen, bezahlen für die Hinfahrt den Vollpreis und können gratis retour fahren, wenn sie sich den Hinfahrtschein vom Aqua Dome abstempeln lassen. Happy Family Weeks Nordic Skiing PHARMACY Edelweiß Apotheke, Oetz Taxi Förg Walter, Silz Happy Family Wochen Piburger See Loipe Je nach Witterung/Eisdichte gespurte Loipe (1,2 km) +43 (0) 57200 703 Dr.med. Erik Böck, Haiming ZAHNARZT Ochsengartenloipe Länge: 3 km, skaten, klassisch u. Skating Schwierigkeitsgrad: leicht Startpunkt: Schule Ochsengarten (Haupteinstieg) Sie laufen auf der ebenen Loipe durch den Wald Richtung Kühtai (ca. 1,5 km). Dort überqueren Sie die Landesstraße und den Nederbach. Auf der rechten Talseite geht es zurück nach Ochsengarten. ÖTZTAL TOURISMUS INFORMATION HAIMING-OCHSENGARTEN 6433 Oetz Austria T +43 (0) 57200 800 F +43 (0) 57200 801 haiming@oetztal.com www.hochoetz.at Double advantages now! Enjoy twice as much skiing fun. Mountain lifts in Kühtai and skiing fun in Hochoetz. All those in search of high-altitude snow pleasures should purchase a multi-day ski pass: Buy 1 ski pass and enjoy snow galore in 2 ski areas! Loipen INFORMATION SAUTENS 6432 Sautens Austria T +43 (0) 57200 600 F +43 (0) 57200 601 sautens@oetztal.com www.hochoetz.at Jetzt alles doppelt. Erleben Sie doppelten Skigenuss. Lifting im Kühtai und Pistenspaß in Hochoetz. Für alle die hoch hinauswollen heißt es für jeden Mehrtagesskipass: 1 Skipass kaufen und in 2 Skigebieten Schneevergnügen pur genießen. Wichtige Telefonnummern INFORMATION OETZ 6433 Oetz Austria T +43 (0) 57200 500 F +43 (0) 57200 501 oetz@oetztal.com www.hochoetz.at Ski Region Hochoetz - Kühtai Impressum/Imprint: Für den Inhalt verantwortlich/Responsible for the contents: Ötztal Tourismus; Concept/Layout: Zimmermann & Pupp • Werbeagentur, Innsbruck; Bildnachweis/Picture credits: Ötztal Tourismus, A. Felsch, A. Klocker, A. Niederstrasser, B. Ritschel Skiregion Hochoetz - Kühtai Ski-Snowboard-Rennschule Ski- & Sportverleih Haiming-Ochsengarten Sautens Oetz Ortsinformation Winter RESORT INFORMATION winter Ski & Sports Rental OETZ Intersport Fischer +43 (0) 5252 6166 E7 Lohmann Sport 2000 +43 (0) 5252 200 48 D7 Lohmann +43 (0) 5252 6578 17 D7 Mietski.com +43 (0) 664 84 74 642 D7 Outlet Oetz +43 (0) 5252 20178 D7 Schuhe Sport Plattner +43 (0) 5252 6318 D7 Snow Fun Center +43 (0) 5252 20249 +43 (0) 5252 603530 G6 +43 (0) 664 24 14 040 B6 +43 (0) 5252 6777 E5 Sautens Skischule Winter World HAIMING-OCHSENGARTEN Ski-Snowboard-Rennschule oetztal.com hochoetz.at Legende Legend Arzt, Bank/Geld, Bücherei, Gemeindeamt, Internetstation, Postamt Doctor, bank/money, local authority, internet station, post office Bank/Geld, Gemeindeamt, Internetstation Bank/money, local authority, internet station Klassische Loipen Classic style nordic track Skating Loipen Nordic skating track Kostenloses App auf mobile.oetztal.com für iPhone, Blackberry, Android und alternative Weblösungen für Handys mit Internetzugang. FREE APP on mobile.oetztal.com for iPhone, Blackberry, Android and alternative web solutions for mobile phones with Internet access. Aktivitäten Activities Eislaufen Haiming, Öffnungszeiten: nach Bedarf, beleuchtet Wo: beim Sportzentrum und in der Wiesrainstraße Schlittschuhverleih: nicht möglich ICE SKATING Haiming, open on demand, floodlights Where: at the sports center and in Wiesrainstraße Ice skate rental: not available Ötztal Bahnhof, Öffnungszeiten: nach Bedarf, beleuchtet Wo: hinter dem Bahnhof beim Kinderspielplatz Schlittschuhverleih: nicht möglich Ötztal Bahnhof, open on demand, floodlights Where: behind the train station, next to playground Ice skate rental: not available Oetz, Öffnungszeiten: 12.00 bis 19.00 Uhr, beleuchtet Wo: Zentrumsparkplatz Oetz Oetz, open from 12 noon to 7.00 pm, floodlights Where: central car park in Oetz Piburg, unbetreute Natureisfläche (Betreten auf eigene Gefahr!) Wo: Piburger See – Natureislaufplatz Schlittschuhverleih: Schuhe Plattner in Oetz, T +43 (0) 5252 6318 Piburg, frozen lake, not supervised (at your own risk!) Where: Piburger See – ice skating on the frozen lake Ice skate rental: Schuhe Plattner in Oetz, T +43 (0) 5252 6318 Stockschiessen Haiming, beim Sportzentrum in der Wiesrainstraße. Anmeldung erforderlich bei Kapeller Josef T +43 (0) 699 22 53 12 92 ICE CURLING Haiming, at the sports center and in Wiesrainstraße Advance booking required: Kapeller Josef T +43 (0) 699 22 53 12 92 Sautens, beim Sportplatz - Asphaltbahn Strigl Hermann, T +43 (0) 5252 6585 Sautens, sports field – asphalt alley Strigl Hermann, T +43 (0) 5252 6585 ZimmergewehrschieSSen Oetz, jeden zweiten Donnerstag, 20.00 Uhr, Schützengilde Oetz, T +43 (0) 664 4630626, nähere Infos auch unter www.sg-oetz.at INDOOR AIR-RIFLE SHOOTING Oetz, every second Thursday at 8.00 pm, Oetz air-rifle club T +43 (0) 664 4630626, more details also at www.sg-oetz.at Sautens, jeden Dienstag, 20.00 Uhr, Prantl Heinz, T +43 (0) 05252 6395 um Voranmeldung wird gebeten Sautens, every Tuesday at 8.00 pm, Advance booking required: Prantl Heinz, T +43 (0) 05252 6395 Kutschenfahrten & Reiten Oetz, Haflingerzucht Griesser, T+43 (0) 5252 6874 oder T +43 (0) 664 8398911 (nur Kutschenfahrten) HORSE CARRIAGES & RIDING Oetz, Griesser Haflinger horse breeding T+43 (0) 5252 6874 or T +43 (0) 664 8398911 (only carriage rides) Sautens, Bernroithner Helga, T+43 (0) 5252 2385 Sautens, Bernroithner Helga, T+43 (0) 5252 2385 Kegelbahn Oetz, Jay’s Cantina, ab 16.00 Uhr, Voranmeldung erwünscht T +43 (0) 664 50 47 909 BOWLING Oetz, Jay’s Cantina, after 4.00 pm, advance booking required T +43 (0) 664 50 47 909 Sautens, Gasthof Bergland, jeden Tag nach Voranmeldung möglich T +43 (0) 5252 6538 Sautens, Gasthof Bergland, at any time on advance booking T +43 (0) 5252 6538 Rodelbahnen Sautens: beleuchtete 1,5 km lange Rodelbahn. Gehzeit: 45 min auf separatem Weg, Rodelverleih bei Winter World, verkehrsfrei TOBOGGANING Sautens: floodlit 1.5 km run / Walking time: 45 min Separate ascent route, toboggan rental at Winter World, no oncoming traffic Piburg/Oetz: täglich beleuchtete 1,2 km lange Rodelbahn, ideal für Familien. Gehzeit: 20 min auf Rodelbahn, Einkehrmöglichkeit und Rodelverleih bei Hotel Seerose T +43 (0) 5252 6220 und Gasthof Piburgersee T +43 (0) 5252 6295, verkehrsfrei Piburg/Oetz: floodlit (daily) 1.2 km run, ideal for families / Walking time: 20 min. along the toboggan run, no oncoming traffic. Refreshments and toboggan rental at Hotel Seerose T +43 (0) 5252 6220 and Gasthof Piburgersee T +43 (0) 5252 6295 Ochsengarten: 2,2 km lange Rodelbahn vom Sattele 1.690 m oberhalb von Ochsengarten zur Feldringalm (bewirtschaftet). Gehzeit: ca. 1 h, Rodelverleih direkt bei der Feldringalm, verkehrsfrei Tipp: leicht ansteigend – ideal für Familien Ochsengarten: floodlit 2.2 km run from Sattele 1,690 m (above Ochsengarten) to Feldringalm (serviced) / Walking time: 1 h. Toboggan rental at Feldringalm, no oncoming traffic. Tip: slightly ascending– ideal for families Schaubrennerei/Schnapsverkostung Besichtigung, Verkostung und Verkauf auf Anfrage SCHNAPS DISTILLERY/TASTING Visit, schnaps tasting and sale on prior arrangement Edeldestillerie Mair, Dorfstraße 48, 6432 Sautens, T +43 (0) 5252 6535, www.edeldestillerie-mair.com Edeldestillerie Mair, Dorfstraße 48, 6432 Sautens, T +43 (0) 5252 6535, www.edeldestillerie-mair.com Fam. Hackl Werner & Edith, Hinterrain 5, 6432 Sautens, T +43 (0) 5252 6850, ewhackl@aon.at, www.gaestehaus-michaela.at Fam. Hackl Werner & Edith, Hinterrain 5, 6432 Sautens, T +43 (0) 5252 6850, ewhackl@aon.at, www.gaestehaus-michaela.at Fam. Hackl, Dorfstrasse 114, 6432 Sautens, T +43 (0) 5252 6393 pens.edelweiss@aon.at, www.gaestehaus-edelweiss.at Fam. Hackl, Dorfstrasse 114, 6432 Sautens, T +43 (0) 5252 6393 pens.edelweiss@aon.at, www.gaestehaus-edelweiss.at Fam. Hubert Wammes, 6425 Haiming, T +43 (0) 5266 88590 Fam. Hubert Wammes, 6425 Haiming, T +43 (0) 5266 88590 Turmmuseum Oetz Schulweg 2, T +43 (0) 5252 20063, www.turmmuseum.at Öffnungszeiten: täglich außer Montag, 14.00 – 18.00 Uhr, Führungen Sonn- und Feiertags um 15.00 Uhr, Café im Museum OETZ MUSEUM IN THE TOWER Schulweg 2, T +43 (0) 5252 20063, www.turmmuseum.at Open daily except Monday: 2.00 pm – 6.00 pm, guided tours on Sundays and public holidays at 3.00 pm, Cafè in the museum Haiminger Getreidemühle Biohof Glatzl, Haiming, T +43 (0) 5266 88013, Anmeldung notwendig HAIMING GRAIN MILL Biohof Glatzl, Haiming, T +43 (0) 5266 88013, only on advance booking Fahrrad, Motorräderausstellung und altes Handwerk Günther Raffl, Haiming, T + 43(0) 5266 87161, Anmeldung notwendig BICYCLE, MOTORBIKE AND OLD CRAFTS EXHIBITION Günther Raffl, Haiming, T + 43(0) 5266 87161, only on advance booking Schneedorf in Hochoetz Iglubau-Workshops und Igluübernachtung auf 2.020m T +43 (0) 5252 20157 www.schneedorf.com SNOW VILLAGE IN HOCHOETZ Igloo building workshops and igloo overnight stays at 2,020 m T +43 (0) 5252 20157 www.schneedorf.com Ötztaler Outdoor Parcours – Hochseilgarten Spaß und Abenteuer auch im Winter erleben! Highlight: „Night Fly im Fackelschein“ ÖTZTAL OUTDOOR COURSE – HIGH ROPE PARK Memorable adventures and great fun also in winter. Highlight: Night fly at torch light! Ötztaler Outdoorsports GmbH Dorfstraße 7, 6432 Sautens, T +43 (0) 5252 20157, www.outdoor-parcours.com Ötztaler Outdoorsports GmbH Dorfstraße 7, 6432 Sautens, T +43 (0) 5252 20157, www.outdoor-parcours.com
Similar documents
Ötztal E-Bike Prospekt
Impressum/Imprint: Für den Inhalt verantwortlich/Responsible for the contents: Ötztal Tourismus; Concept/Layout: Zimmermann & Pupp • Werbeagentur, Innsbruck; Bildnachweis/Picture credits: Ötztal To...
More informationDas besondere Hotel inmitten der Ötztaler Alpen. A
Josl Mountain Lounging – Das besondere Hotel inmitten der Ötztaler Alpen, besticht zugleich durch Design und Gemütlichkeit, Service und der einzigartigen Lage in Obergurgl. josl mountain lounging...
More information