Skiregion Hochoetz - Kühtai Happy Family Wochen Wöchentliche

Transcription

Skiregion Hochoetz - Kühtai Happy Family Wochen Wöchentliche
–> 2 Skigebiete – 1 Skipass
–> Doppelte Pisten, Doppelte Abwechslung, Doppelter Skigenuss
–> NEU! 6 er Sesselbahn mit Wetterschutzhauben
–> 24 Bahnen und Lifte, 85 Pistenkilometer
–> Schneesicherheit durch Vollbeschneiung
–> Aussichtspunkt Zugspitzblick
–> Schneedorf inmitten der Skiregion
–> 2 ski areas – 1 ski pass
–> Twice as much slopes, varied terrain and skiing fun
–> NEW! 6-person chair lift with wind protection shields
–> 24 mountain lifts and gondolas, 85 km ski slopes
–> Snow guaranteed thanks to snow-making systems
–> Zugspitzblick vantage point
–> Snow Village amid the ski region
Dazu kostenloser Bustransfer im Halbstundentakt (8 km) zwischen Hochoetz (Ochsengarten) und Kühtai. Die mit dem Tiroler Pisten-Gütesiegel
prämierten Pisten der Skiregion Hochoetz befinden sich auf Höhenlagen
von 1.500 bis 2.200 Metern. Ab Dezember stehen
35 topmoderne Beschneiungsanlagen zur Verfügung. Und das Sonnen-,
Ski- und Snowboard-Paradies Kühtai ist Österreichs höchstgelegener
Skiort. Skifahren ab 2.020 Meter, mit einem beeindruckenden Blick auf
die Tiroler Bergwelt.
Free skibus shuttle service running between Hochoetz (Ochsengarten)
and Kühtai (8 km) in 30-minute intervals. The ski slopes of the Ski Region
Hochoetz, quality sealed by the Tirolean authorities, are located in high
altitude areas at 1,500 – 2,200 meters above sea level. From December
35 top modern snow-making devices are in operation. Kühtai, Austria‘s
highest ski resort, makes a heaven for sun worshippers and snowboarders: skiing beyond 2,020 m above sea level plus breathtaking views of
Tirol‘s Alpine scenery.
Der Schneespaß für die ganze Familie in der Skiregion Hochoetz und
Kühtai: Die Kleinen sind in den Kinderskischulen, im Kinderfunpark oder
im Kindergarten bestens aufgehoben.
Snow fun for the whole family in the Ski Region Hochoetz and Kühtai.
Little guests enjoy unlimited adventures in the ski schools, the kids‘ fun
park or the ski kindergarten.
Romantiker erleben in Hochoetz und in Kühtai ein Igludorf auf über
2.000 Meter. Und wenn es Ihnen gefällt, dann bleiben Sie doch:
Kerzenschein, Kuschelfelle, Schlafsäcke, ein Aufwärmraum und eine
Sauna machen jede Hochgebirgsnacht zu einem luxuriösen Erlebnis.
Truly romantic moments await you in Hochoetz while Kühtai offers an
Igloo Village above 2,000 meters altitude. Try something special:
spend a night in the igloo at candle light! Cozy sleeping bags and a
sauna will warm you up during a real deluxe night in the snow.
Regio-Takt, günstige Busverbindungen
Skifahrer (mit alpiner Winterausrüstung, auch Langläufer) oder mit
gültigem Skipass fahren auf sämtlichen Linien im Ötztal gratis, auch bis
nach Kühtai. Zudem gibt es innerörtliche Skibusse in Sautens und Oetz.
CONVENIENT BUS LINES THROUGHOUT THE REGION
Skiers and cross-country skiers with winter sports equipment or with a valid ski pass can use all public bus lines in the Ötztal for free – also the bus
line to Kühtai. Local skibuses are available as well in Sautens und Oetz.
Nichtskifahrer – Gäste mit gültiger Gästekarte, aus dem Raum Haiming
bis Obergurgl bezahlen nur den Sparpreis. Steigt eine Familie mit
gültiger Gästekarte ein, so kommt das Familienticket zum Tragen.
Non-skiers with a valid guest card, staying in one of Ötztal‘s holiday
villages between Haiming and Obergurgl, get reduced bus tickets.
Families with a valid guest card can purchase a special family ticket.
Important Phone Numbers
Notrufe
EMERGENCY
NUMBERS
Feuerwehr
Fire brigade
122
Polizei
Police
133
Rettung
Ambulance
14 4
Euronotruf
European
Emergency Number
11 2
Bergrettung
Mountain rescue
Schneetelefon
Snow hotline
ARZT
DOCTOR
140
+43 (0) 5266 88312
Dr. Wolfgang Frick, Sautens
+43 (0)5252 20102
Dr. med. M. Larcher, Oetz
+43 (0) 5252 6314
Dr. med. Christian Halbrucker, Oetz
+43 (0) 5252 20244
DENTIST
DDr. Szilvia Heger, Haiming
+43 (0) 5266 55414
Dr. Maurice Heger, Ötztal-Bahnhof
+43 (0) 5266 87142
Dr. Lorenz Volkmar, Ötztal-Bahnhof
+43 (0) 5262 64732
Dr. med. R. Pöll, Oetz
+43 (0) 5252 6192
Dr. med. Wagner, Oetz
+43 (0) 5252 2500
APOTHEKE
+43 (0) 5252 20142
Simmeringapotheke, Haiming
+43 (0) 5266 2500
TAXI
Taxi Kopp, Haiming
+43 (0) 52668 8314
+43 (0) 664 8577050
Taxi Tipotsch, Ötztal-Bahnhof
+43 (0) 5266 88216
Aqua Dome – if you use the public bus for a visit to the Aqua Dome in
Längenfeld you pay the full price to get there but the return ride is for
free. Please note: you need an Aqua Dome stamp on your bus ticket!
Taxi Ulli, Oetz
+43 (0) 5252 6006
Örtliche und talweite Skibuspläne in Ihren Informationen erhältlich.
Local and regional skibus schedules are available in all Information Offices.
Baumann Peter, Oetz
+43 (0) 5252 6249
Hechenberger Josef, Oetz
+43 (0) 5252 6363
Parth Reisen, Sautens
+43 (0) 5252 6237
SKI REGION HOCHOETZ - KÜHTAI
Spend a memorable and atmospheric winter holiday together with your
family in Hochoetz in the Ötztal. During two weeks in January and March
the family-friendly ski region offers made to measure winter holidays
with personal service, a great choice of lodging possibilities and many
more highlihts at unbeatable rates. Quaint mountain huts invite you to
take a rest and restore new energies. A charming village with a special
flair and unlimited snow activities far away from the hustle of everyday life ensure a unique nature experience. Snow is guaranteed from
December through April! Contact us for a non-binding package offer
including the following services:
–> Aktionszeitraum: zwei Wochen im Jänner und im März
–> 5 Tage kostenloser Kinderskikurs oder Kinderbetreuung für Kinder
unter 6 Jahren
–> 6 Tage kostenloser Kinderskipass.
–> Special promotion period: two weeks in January and March
–> 5 days free ski course for children or child supervision for kids
under 6 years
–> 6 days kids‘ ski pass for free
Den genauen Aktionszeitraum sowie die Bedingungen entnehmen Sie
bitte aktuell unserer Homepage www.hochoetz.at
For more detailed conditions and further information on this promotion
please check our website at www.hochoetz.at
Skischulen/
Schneeschuhwanderungen
Ski Schools/
Snow Hiking Tours
OETZ
Skischule AGE
+43 (0) 664 38 38 01
G6
Skischule Hochoetz – Kühtai
+43 (0) 5252 6166
E7
Skischule Mali
+43 (0) 5252 64 27 30
D7
+43 (0) 664 24 14 040
B6
+43 (0) 5252 6777
E5
HAIMING-OCHSENGARTEN
Legende
Legend
Hotel
Apotheke
Eislaufen
Hotel
Pharmacy
Ice skating
Hotel Garni
Arzt
Eisstock
Hotel garni
Doctor
Ice curling
Gasthof
Zahnarzt
Go-Kart
Inn
Dentist
Go-kart
Pension mit HP
Parkplatz
Kegeln
Guesthouse, half b.
Car park
Bowling
Frühstückspension
Skischulen
Eisklettern
B&B
Ski school
Ice climbing
Ferienhaus
Sportstätten
Paragleiten
Holiday house
Sports center
Paragliding
Ferienwohnung
Telefonzelle
Reiten
Apartment
Phone box
Horse riding
Gastronomie
Bücherei
Rodeln
Gastronomy
Library
Tobogganing
Tourismus Info
Schule
Schießstand
Tourist information
School
Shooting range
Gemeindeamt
Spielplatz
Lebensmittel
Local authority
Playground
Food store
Bahnhof
Museum
Bäckerei
Train station
Museum
Bakery
Tankstelle
Bank/Geld
Gas station
Bank/money
Postamt
Werkstätte
Polizei
Post office
Car repair
Police
Bergbahnstation
Toilette
Bank/Geld, Postamt,
Mountain lift station
WC
Bank/money, post office
Liftanlagen
Internetstation
Telefonzelle, Zahnarzt
Mountain lifts
Internet station
phone box, dentist
Berggastronomie
Campingplatz
Bank/Geld, Gemeinde-
Mountain inn
Campsite
Bank/money, local
Kirche/Kapelle
Sehenswürdigkeit
amt, Telefonzelle
Church/chapel
Worth seeing
authority, phone box
Verleih/Sportgeschäft
Schaubetrieb
Winterwanderweg
Rental/sports shop
Crafts demonstration
Winter walking trail
Ski-/Bushaltestelle
Skibus/bus stop
Weekly Events
Montag
Après Ski Party in der „Alten Post“ T +43 (0) 5252 6303
MONDAY
Après ski party at Hotel Alte Post T +43 (0) 5252 6303
Abendschneeschuhwanderung*
Wann: Montag, 20.00 Uhr
Kosten: € 5,- pro Person inkl. Schneeschuhe
Dauer: ca. 2 h
Snowshoe hike by night*
When: Monday, 8.00 pm
Costs: € 5 per person incl. snowshoe rental
Walking time: approx. 2 h
Mittwoch
Tagesschneeschuhwanderung*
Wann: Mittwoch, 10.00 Uhr
Kosten: € 9,- pro Person inkl. Schneeschuhe
Dauer: ca. 3 h
WEDNESDAY
Snowshoe hike by day*
When: Wednesday, 10.00 am
Costs: € 9 per person incl. snowshoe rental
Walking time: approx. 3 h
*Anmeldung: Ötztal Tourismus Information Haiming-Ochsengarten, Oetz,
Sautens bis 12.00 Uhr am Vortag
*Advance booking: Ötztal Tourismus - Information Haiming-Ochsengarten,
Oetz, Sautens by 12 noon the day before
Bauernmarkt
Jeden 1. Freitag im Monat (Ausnahme Jänner):
Bauernmarkt in Oetz, Parkplatz Hotel 3 Mohren
FARMER‘S MARKET
Every first Friday of the month (except in January):
Farmer‘s market in Oetz, car park of Hotel 3 Mohren
Bitte entnehmen Sie den aktuellen Veranstaltungskalender den örtlichen
Informationen. Änderungen vorbehalten.
Please check the detailed event calendar in the local Information Offices.
Program subject to change.
D/GB
Sautens
Skischule Winter World
Wöchentliche Veranstaltungen
PIBURGER SEE NORDIC TRACK
Groomed cross-country skiing track (1.2 km) depends on the weather/ice layer.
Ötztal. Der Höhepunkt Tirols.
Ötztal. The Peak of Tirol.
Skiregion Hochoetz - Kühtai
Erleben Sie ihren persönlichen Winterurlaub mit der ganzen Familie
im Schnee in Hochoetz im Ötztal. Zwei Wochen im Jänner und im März
genießen Sie befreite Wintertage im familienfreundlichen Skigebiet mit
individueller Betreuung, einer maßgeschneiderten Unterkunftsmöglichkeit und einem ausgezeichneten Preis-Leistungsverhältnis. Gemütliche
und urige Skihütten laden zum Verweilen und sich Zeit nehmen ein.
Angenehmes Urlaubsflair und Schneevergnügen abseits von Stress und
Hektik sorgen für ein Naturerlebnis der anderen Art. Schneesicherheit
von Dezember bis April garantiert! Gerne stellen wir Ihnen ein unverbindliches Packageangebot mit folgenden Leistungen zusammen:
OCHSENGARTEN NORDIC TRACK
Length: 3 km, skating and classic style
Difficulty level: easy / Starting point: Ochsengarten school (access).
Follow the level track through the forest towards Kühtai (approx. 1.5 km).
Cross the main road and Nederbach brook. Return to Ochsengarten on the
right side of the valley.
TAXI
Aqua Dome – Fahrgäste die den Aqua Dome besuchen, bezahlen für
die Hinfahrt den Vollpreis und können gratis retour fahren, wenn sie
sich den Hinfahrtschein vom Aqua Dome abstempeln lassen.
Happy Family Weeks
Nordic Skiing
PHARMACY
Edelweiß Apotheke, Oetz
Taxi Förg Walter, Silz
Happy Family Wochen
Piburger See Loipe
Je nach Witterung/Eisdichte gespurte Loipe (1,2 km)
+43 (0) 57200 703
Dr.med. Erik Böck, Haiming
ZAHNARZT
Ochsengartenloipe
Länge: 3 km, skaten, klassisch u. Skating
Schwierigkeitsgrad: leicht Startpunkt: Schule Ochsengarten (Haupteinstieg)
Sie laufen auf der ebenen Loipe durch den Wald Richtung Kühtai
(ca. 1,5 km). Dort überqueren Sie die Landesstraße und den Nederbach.
Auf der rechten Talseite geht es zurück nach Ochsengarten.
ÖTZTAL TOURISMUS
INFORMATION HAIMING-OCHSENGARTEN
6433 Oetz Austria
T +43 (0) 57200 800 F +43 (0) 57200 801
haiming@oetztal.com www.hochoetz.at
Double advantages now! Enjoy twice as much skiing fun. Mountain lifts
in Kühtai and skiing fun in Hochoetz. All those in search of high-altitude
snow pleasures should purchase a multi-day ski pass:
Buy 1 ski pass and enjoy snow galore in 2 ski areas!
Loipen
INFORMATION SAUTENS
6432 Sautens Austria
T +43 (0) 57200 600 F +43 (0) 57200 601
sautens@oetztal.com www.hochoetz.at
Jetzt alles doppelt. Erleben Sie doppelten Skigenuss. Lifting im Kühtai
und Pistenspaß in Hochoetz. Für alle die hoch hinauswollen heißt es für
jeden Mehrtagesskipass: 1 Skipass kaufen und in 2 Skigebieten Schneevergnügen pur genießen.
Wichtige Telefonnummern
INFORMATION OETZ
6433 Oetz Austria
T +43 (0) 57200 500 F +43 (0) 57200 501
oetz@oetztal.com www.hochoetz.at
Ski Region Hochoetz - Kühtai
Impressum/Imprint:
Für den Inhalt verantwortlich/Responsible for the contents:
Ötztal Tourismus;
Concept/Layout: Zimmermann & Pupp • Werbeagentur, Innsbruck;
Bildnachweis/Picture credits: Ötztal Tourismus, A. Felsch, A. Klocker,
A. Niederstrasser, B. Ritschel
Skiregion Hochoetz - Kühtai
Ski-Snowboard-Rennschule
Ski- & Sportverleih
Haiming-Ochsengarten
Sautens Oetz
Ortsinformation Winter
RESORT INFORMATION winter
Ski & Sports Rental
OETZ
Intersport Fischer
+43 (0) 5252 6166
E7
Lohmann Sport 2000
+43 (0) 5252 200 48
D7
Lohmann
+43 (0) 5252 6578 17
D7
Mietski.com
+43 (0) 664 84 74 642
D7
Outlet Oetz
+43 (0) 5252 20178
D7
Schuhe Sport Plattner
+43 (0) 5252 6318
D7
Snow Fun Center
+43 (0) 5252 20249
+43 (0) 5252 603530
G6
+43 (0) 664 24 14 040
B6
+43 (0) 5252 6777
E5
Sautens
Skischule Winter World
HAIMING-OCHSENGARTEN
Ski-Snowboard-Rennschule
oetztal.com
hochoetz.at
Legende
Legend
Arzt, Bank/Geld, Bücherei, Gemeindeamt, Internetstation, Postamt
Doctor, bank/money, local authority, internet station, post office
Bank/Geld, Gemeindeamt, Internetstation
Bank/money, local authority, internet station
Klassische Loipen
Classic style nordic track
Skating Loipen
Nordic skating track
Kostenloses App
auf mobile.oetztal.com
für iPhone, Blackberry,
Android und alternative Weblösungen für
Handys mit Internetzugang.
FREE APP
on mobile.oetztal.com
for iPhone, Blackberry,
Android and alternative web solutions for
mobile phones with
Internet access.
Aktivitäten
Activities
Eislaufen
Haiming, Öffnungszeiten: nach Bedarf, beleuchtet
Wo: beim Sportzentrum und in der Wiesrainstraße
Schlittschuhverleih: nicht möglich
ICE SKATING
Haiming, open on demand, floodlights
Where: at the sports center and in Wiesrainstraße
Ice skate rental: not available
Ötztal Bahnhof, Öffnungszeiten: nach Bedarf, beleuchtet
Wo: hinter dem Bahnhof beim Kinderspielplatz
Schlittschuhverleih: nicht möglich
Ötztal Bahnhof, open on demand, floodlights
Where: behind the train station, next to playground
Ice skate rental: not available
Oetz, Öffnungszeiten: 12.00 bis 19.00 Uhr, beleuchtet
Wo: Zentrumsparkplatz Oetz
Oetz, open from 12 noon to 7.00 pm, floodlights
Where: central car park in Oetz
Piburg, unbetreute Natureisfläche (Betreten auf eigene Gefahr!)
Wo: Piburger See – Natureislaufplatz
Schlittschuhverleih: Schuhe Plattner in Oetz, T +43 (0) 5252 6318
Piburg, frozen lake, not supervised (at your own risk!)
Where: Piburger See – ice skating on the frozen lake
Ice skate rental: Schuhe Plattner in Oetz, T +43 (0) 5252 6318
Stockschiessen
Haiming, beim Sportzentrum in der Wiesrainstraße.
Anmeldung erforderlich bei Kapeller Josef T +43 (0) 699 22 53 12 92
ICE CURLING
Haiming, at the sports center and in Wiesrainstraße
Advance booking required: Kapeller Josef T +43 (0) 699 22 53 12 92
Sautens, beim Sportplatz - Asphaltbahn
Strigl Hermann, T +43 (0) 5252 6585
Sautens, sports field – asphalt alley
Strigl Hermann, T +43 (0) 5252 6585
ZimmergewehrschieSSen
Oetz, jeden zweiten Donnerstag, 20.00 Uhr, Schützengilde Oetz,
T +43 (0) 664 4630626, nähere Infos auch unter www.sg-oetz.at
INDOOR AIR-RIFLE SHOOTING
Oetz, every second Thursday at 8.00 pm, Oetz air-rifle club
T +43 (0) 664 4630626, more details also at www.sg-oetz.at
Sautens, jeden Dienstag, 20.00 Uhr, Prantl Heinz, T +43 (0) 05252 6395
um Voranmeldung wird gebeten
Sautens, every Tuesday at 8.00 pm,
Advance booking required: Prantl Heinz, T +43 (0) 05252 6395
Kutschenfahrten & Reiten
Oetz, Haflingerzucht Griesser,
T+43 (0) 5252 6874 oder T +43 (0) 664 8398911 (nur Kutschenfahrten)
HORSE CARRIAGES & RIDING
Oetz, Griesser Haflinger horse breeding
T+43 (0) 5252 6874 or T +43 (0) 664 8398911 (only carriage rides)
Sautens, Bernroithner Helga, T+43 (0) 5252 2385
Sautens, Bernroithner Helga, T+43 (0) 5252 2385
Kegelbahn
Oetz, Jay’s Cantina, ab 16.00 Uhr, Voranmeldung erwünscht
T +43 (0) 664 50 47 909
BOWLING
Oetz, Jay’s Cantina, after 4.00 pm, advance booking required
T +43 (0) 664 50 47 909
Sautens, Gasthof Bergland, jeden Tag nach Voranmeldung möglich
T +43 (0) 5252 6538
Sautens, Gasthof Bergland, at any time on advance booking
T +43 (0) 5252 6538
Rodelbahnen
Sautens: beleuchtete 1,5 km lange Rodelbahn. Gehzeit: 45 min
auf separatem Weg, Rodelverleih bei Winter World, verkehrsfrei
TOBOGGANING
Sautens: floodlit 1.5 km run / Walking time: 45 min
Separate ascent route, toboggan rental at Winter World, no oncoming traffic
Piburg/Oetz: täglich beleuchtete 1,2 km lange Rodelbahn, ideal für Familien. Gehzeit: 20 min auf Rodelbahn, Einkehrmöglichkeit und Rodelverleih
bei Hotel Seerose T +43 (0) 5252 6220 und
Gasthof Piburgersee T +43 (0) 5252 6295, verkehrsfrei
Piburg/Oetz: floodlit (daily) 1.2 km run, ideal for families /
Walking time: 20 min. along the toboggan run, no oncoming traffic.
Refreshments and toboggan rental at Hotel Seerose T +43 (0) 5252 6220
and Gasthof Piburgersee T +43 (0) 5252 6295
Ochsengarten: 2,2 km lange Rodelbahn vom Sattele 1.690 m oberhalb von
Ochsengarten zur Feldringalm (bewirtschaftet). Gehzeit: ca. 1 h, Rodelverleih direkt bei der Feldringalm, verkehrsfrei
Tipp: leicht ansteigend – ideal für Familien
Ochsengarten: floodlit 2.2 km run from Sattele 1,690 m (above
Ochsengarten) to Feldringalm (serviced) / Walking time: 1 h. Toboggan
rental at Feldringalm, no oncoming traffic.
Tip: slightly ascending– ideal for families
Schaubrennerei/Schnapsverkostung
Besichtigung, Verkostung und Verkauf auf Anfrage
SCHNAPS DISTILLERY/TASTING
Visit, schnaps tasting and sale on prior arrangement
Edeldestillerie Mair, Dorfstraße 48, 6432 Sautens, T +43 (0) 5252 6535,
www.edeldestillerie-mair.com
Edeldestillerie Mair, Dorfstraße 48, 6432 Sautens, T +43 (0) 5252 6535,
www.edeldestillerie-mair.com
Fam. Hackl Werner & Edith, Hinterrain 5, 6432 Sautens,
T +43 (0) 5252 6850, ewhackl@aon.at, www.gaestehaus-michaela.at
Fam. Hackl Werner & Edith, Hinterrain 5, 6432 Sautens,
T +43 (0) 5252 6850, ewhackl@aon.at, www.gaestehaus-michaela.at
Fam. Hackl, Dorfstrasse 114, 6432 Sautens, T +43 (0) 5252 6393
pens.edelweiss@aon.at, www.gaestehaus-edelweiss.at
Fam. Hackl, Dorfstrasse 114, 6432 Sautens, T +43 (0) 5252 6393
pens.edelweiss@aon.at, www.gaestehaus-edelweiss.at
Fam. Hubert Wammes, 6425 Haiming, T +43 (0) 5266 88590
Fam. Hubert Wammes, 6425 Haiming, T +43 (0) 5266 88590
Turmmuseum Oetz
Schulweg 2, T +43 (0) 5252 20063, www.turmmuseum.at
Öffnungszeiten: täglich außer Montag, 14.00 – 18.00 Uhr,
Führungen Sonn- und Feiertags um 15.00 Uhr, Café im Museum
OETZ MUSEUM IN THE TOWER
Schulweg 2, T +43 (0) 5252 20063, www.turmmuseum.at
Open daily except Monday: 2.00 pm – 6.00 pm, guided tours
on Sundays and public holidays at 3.00 pm, Cafè in the museum
Haiminger Getreidemühle
Biohof Glatzl, Haiming, T +43 (0) 5266 88013, Anmeldung notwendig
HAIMING GRAIN MILL
Biohof Glatzl, Haiming, T +43 (0) 5266 88013, only on advance booking
Fahrrad, Motorräderausstellung und altes Handwerk
Günther Raffl, Haiming, T + 43(0) 5266 87161, Anmeldung notwendig
BICYCLE, MOTORBIKE AND OLD CRAFTS EXHIBITION
Günther Raffl, Haiming, T + 43(0) 5266 87161, only on advance booking
Schneedorf in Hochoetz
Iglubau-Workshops und Igluübernachtung auf 2.020m
T +43 (0) 5252 20157 www.schneedorf.com
SNOW VILLAGE IN HOCHOETZ
Igloo building workshops and igloo overnight stays at 2,020 m
T +43 (0) 5252 20157 www.schneedorf.com
Ötztaler Outdoor Parcours – Hochseilgarten
Spaß und Abenteuer auch im Winter erleben!
Highlight: „Night Fly im Fackelschein“
ÖTZTAL OUTDOOR COURSE – HIGH ROPE PARK
Memorable adventures and great fun also in winter.
Highlight: Night fly at torch light!
Ötztaler Outdoorsports GmbH
Dorfstraße 7, 6432 Sautens, T +43 (0) 5252 20157, www.outdoor-parcours.com
Ötztaler Outdoorsports GmbH
Dorfstraße 7, 6432 Sautens, T +43 (0) 5252 20157, www.outdoor-parcours.com

Similar documents

Ötztal E-Bike Prospekt

Ötztal E-Bike Prospekt Impressum/Imprint: Für den Inhalt verantwortlich/Responsible for the contents: Ötztal Tourismus; Concept/Layout: Zimmermann & Pupp • Werbeagentur, Innsbruck; Bildnachweis/Picture credits: Ötztal To...

More information

Das besondere Hotel inmitten der Ötztaler Alpen. A

Das besondere Hotel inmitten der Ötztaler Alpen. A Josl Mountain Lounging – Das besondere Hotel inmitten der Ötztaler Alpen, besticht zugleich durch Design und Gemütlichkeit, Service und der einzigartigen Lage in Obergurgl. josl mountain lounging...

More information