PrEISE unD InFoS - Zell am See
Transcription
PrEISE unD InFoS - Zell am See
Aktuelle Wetter-Info Current weather conditions Kitz-TV und Schmitten-TV: Lokale 24-Stunden Infokanäle, Live-Wetterkameras auf www.kitzsteinhorn.at und www.schmitten.at Kitz-TV and Schmitten-TV: Local 24-hour information channels, Live weather webcams at www.kitzsteinhorn.at and www.schmitten.at Info Service Info Service Schmitten: +43(0)65 42/789-211 Kitzsteinhorn: +43(0)65 47/86 21 Schmitten: +43(0)65 42/789-211 Kitzsteinhorn: +43(0)65 47/86 21 Gratis Parken Free parking Kaprun: An allen Talstationen Zell am See: Talstationen Areitbahn und trassXpress/Schmittenhöhe-/ Sonnenalmbahn Kaprun: At all valley stations Zell am See: At the valley stations Areitbahn and trassXpress/ Schmittenhöhe-/Sonnenalmbahn Gratis Skibus Free ski bus service Gratis Skibus für Gäste mit gültigem Skipass und Skiausrüstung. Ein dichtes Skibusnetz in und zwischen Kaprun und Zell am See garantiert eine rasche An- und Abfahrt von und zu den Skigebieten. Details im SkibusFolder und an den Haltestellen. Free ski bus for guests whit valid ski pass and skiing equipment. The extensive ski bus network in and between Kaprun and Zell am See guarantees quick transfers to and from the ski areas. Details in the skibus brochure and at the bus stops. DE/EN Preise und Infos Prices and INFORMATION www.kitzsteinhorn.at www.schmitten.at SCHMITTENHÖHEBAHN AG 5700 Zell am See, Postfach 8, Austria InfoCenter +43 (0) 65 42 / 789-211 schmitten@schmitten.at www.schmitten.at Gletscherbahnen Kaprun AG 5710 Kaprun, Wilhelm Fazokas Str. 2d InfoService +43 (0) 65 47 / 86 21 office@kitzsteinhorn.at www.kitzsteinhorn.at Winter 2014/15 Kitzsteinhorn | Kaprun Schmitten | Zell am See Servus in Zell am SeeKaprun! Welcome to Zell am See-Kaprun! Der erste Schnee des Jahres fällt in Zell am See-Kaprun schon früh im Herbst. Zuerst zieht er die weiße Mütze am Kitzsteinhorn tiefer – am Gletscher beginnt die neue Skisaison – dann hüllt er Schmitten und Maiskogel in den Mantel einer zauberhaften Winterlandschaft. Damit Sie diese Vielfalt im wahrsten Sinne erfahren können, gelten alle Skipässe auf der Schmitten, auf dem Kitzsteinhorn und auf dem Maiskogel gleichermaßen, für 50 Seilbahn- und Liftanlagen und 138 Pistenkilometer – wir wünschen viel Freude am Berg! 2 Inhalt Contents 3Servus in Zell am See-Kaprun 4Kitzsteinhorn 8Schmitten 12 Genuss auf neuen Höhen 14Skipässe / Preise 18Infos 20Skiverleih 2 1 Skischulen / Betriebszeiten 22 Packages / Sommerblicke 24Skigebietsplan 3 Welcome to Zell am See-Kaprun 4Kitzsteinhorn 8Schmitten 12Enjoyment taken to new heights 14Ski passes / prices 18 Info 20Ski rental 2 1 Ski schools / operating times 22 Holiday packages / summer views 24Ski area map The first snow of the year falls in Zell am See-Kaprun in early autumn. The Kitzsteinhorn is the first to sport a white cap – the new ski season starts on the glacier – before the Schmitten and Maiskogel too become wrapped up in glistening white snow. To enable visitors to savour this unique winter landscape in all its diversity, all passes are valid in the Schmitten, Kitzsteinhorn and Maiskogel ski areas for 138 kilometres of pistes with 50 cable cars and lift facilities. We hope that you have fun on the mountains! www.zellamsee-kaprun.com 3 Kitzsteinhorn Der Gletscher – Freiheit auf 3.000 Metern the glacier – Freedom at 3,000 METRES Der Mythos Kitzsteinhorn: Mehr als ein Gletscher. DER Gletscher. Das erste Gletscherskigebiet Österreichs. Umgeben von den höchsten Gipfeln Österreichs, eröffnet sich eine Welt, in der sich Berge und Eis von ihrer gewaltigsten Seite zeigen. Weitläufig, spektakulär und mit einer meterdicken Naturschneedecke wartet hier ein hochalpines Abenteuer und das intensive Gefühl der Freiheit auf über 3.000 Metern Seehöhe. The Kitzsteinhorn legend: more than just a glacier. THE glacier. Austria’s first glacier ski area. Surrounded by the highest peaks in Austria, the mountains and ice up here reveal their most stupendous side. Expansive, spectacular and with metres of natural snow: expect an Alpine adventure and the intense feeling of freedom at an altitude of over 3,000 m. 4 www.kitzsteinhorn.at 5 Kitzsteinhorn Snowparks Snowboarders and free-skiers can show off some tricks here. The Glacier Park opens in autumn. In winter, the Central Park, Easy Park and a powerful superpipe form the focal point of freestyling on the glacier. The Rail Garden in the centre of Kaprun is a great place to end the day in style. snowpark.kitzsteinhorn.at snowpark.kitzsteinhorn.at Maiskogel – Lechnerberg Der Familientipp: Entspannter Pistengenuss mit zahlreichen Liften, urigen Hütten sowie gemütlichen Abfahrten direkt ins Ortszentrum von Kaprun. Maiskogel – Lechnerberg A family tip: pleasure on the pistes with lots of lifts, traditional huts and lodges and great downhill runs that take you right into the village centre of Kaprun. Gipfelwelt 3000 Die Kitzsteinhorn Gipfelstation auf 3.029 Metern ist Salzburgs höchster Aussichtspunkt. Auf Augenhöhe mit den mächtigsten Bergen Österreichs eröffnen sich von der Panoramaplattform ‚Top of Salzburg’ fantastische Ausblicke in den Nationalpark Hohe Tauern – den größten Nationalpark der Alpen. Vertiefende Einblicke verschaffen die Nationalpark Gallery und das Cinema 3000. Diese einzigartigen Eindrücke werden kulinarisch abgerundet im Gipfel Restaurant – ein Genuss für alle Sinne! Black Mamba - Do it! „Black Mamba“ – eine bis zu 63% steile schwarze Piste, die sich über mehrere Kurven und Steilhänge bis zum Langwiedboden schlängelt. Do it! Die Herausforderung für Skifahrer und Snowboarder am Kitzsteinhorn. Kitzsteinhorn Kitzsteinhorn Kitzsteinhorn Snowparks Boarder und Freeskier zeigen hier ihre Tricks. Der Glacier Park öffnet schon im Herbst. Im Winter sind Central Park, Easy Park und die mächtige Superpipe die Freestyle Zentrale am Gletscher. Im Railgarden im Kapruner Orts zentrum klingt der Tag stylish aus. Nationalpark Gallery Black Mamba Top of Salzburg Cinema 3000 Freeride XXL – safety first Die Freeride Info Base mit LVSGeräte-Checkpoint beim Alpin center informiert über Routen, Lawinenlage und Wetter. Die Info Points bei den Routeneinstiegen geben detaillierte Infos zu Routen und alpinen Gefahren. Ein Lawinensuchfeld bietet ideale Trainingsmöglichkeiten. 6 Freeride XXL – safety first The Freeride Info Base with its avalanche transceiver device checkpoint at the Alpincenter provides information about routes, avalanche risk and the weather. The information points at the start of the routes provide detailed information about the routes and any Alpine risks. The avalanche search area provides ideal training opportunities. ICE CAMP presented by Audi quattro Eine kleine Welt aus Schnee und Eis in stylischem Design. Die Iglulandschaft auf 2.500 Metern ist der ideale Ort für chillige Drinks auf dem Sonnendeck. ICE CAMP presented by Audi quattro A small, stylish world made of snow and ice. The igloo landscape at an altitude of 2,500 metres is the ideal place to enjoy a cool drink on the sun deck. Gipfelwelt 3000 The Kitzsteinhorn summit station at 3,029 m is the highest vantage point in the Salzburg region. On eye-level with Austria’s mightiest mountains, the panorama platform ‘Top of Salzburg’ affords magnificent views of National Park Hohe Tauern – the biggest national park in the Alps. And for some deeper insights, there is the National Park Gallery and Cinema 3000. These unique impressions find their culinary equivalents in the Gipfel Restaurant – a delight for all the senses! Black Mamba - Do it! “Black Mamba” – an up to 63% steep groomed slope that snakes over several curves and steep slopes down to Langwiedboden. Do it! The challenge for skiers and snowboarders at the Kitzsteinhorn. 7 Schmitten Fabelhafte Aussichten – die Schmittenhöhe Fabulous views – the Schmittenhöhe Die Schmitten ist der Familien- und Hausberg von Zell am See. Rund um Österreichs schönsten Aussichtsberg bilden 30 Dreitausender ein einmalig spektakuläres Panorama – fabelhafte Aussichten, die Sie auf 77 schneesicheren Pistenkilometern und fünf Abfahrten bis ins Tal begleiten. The Schmitten is the local family mountain of Zell am See. All around Austria’s most beautiful panorama mountain, thirty 3,000 metre peaks provide a spectacular panorama – fabulous views that accompany you along the 77 snowproof kilometres of piste and five descents into the valley. 8 www.schmitten.at 9 Gallery on the piste Colossal wooden sculptures along the pistes create a symbiosis of nature and culture. Bergerlebnis einmal anders Ob beim Schneeschuhwandern oder der geführten Winterwanderung, die Schmitten kann mit oder ohne Skier entdeckt werden. A mountain adventure with a difference Whether on snowshoe hikes or guided winter hikes, the Schmitten can be discovered with or without skis. 10 Skispaß mit Schmidolin Die Kleinsten unter den Wintergästen werden auf der Schmitten von einem besonderen Gastgeber begrüßt. Schmitten-Drache Schmidolin wartet mit zwei Förderbändern und Kinderbereichen auf die Pistenzwerge. Schmitten Nightslope Skierlebnis bei Nacht - auf der Flutlichtpiste bei der Ebenbergbahn können die Gäste ihren Ski- und Snowboardtag auf der Schmitten verlängern. Mit hellem Schein lockt die Piste Nr. 17 über den Dächern von Zell am See und bietet fabelhafte Aussichten auf die schönste Stadt der Welt. Skiing fun with Schmidolin The smallest winter guests are greeted on the Schmitten by a special host. Schmidolin, the Schmitten dragon, awaits them with two magic carpets and children's areas. Schmitten Nightslope Skiing experience at night – on the floodlight piste at the Ebenbergbahn guests can extend their day of skiing and snowboarding on the Schmitten. The illuminated ski run nr. 17 offers fabulous views over the most beautiful city in the world. Skimovie Filmstars von morgen drehen ihr eigenes Action-Movie auf der Skimovie-Strecke im Bereich Sonnenalm. Skimovie The film stars of tomorrow can make their own action movie on the skimovie-course in the Sonnenalm area. Gipfelglück Auf der Schmitten beginnt das Skierlebnis bereits mit der ersten Auffahrt. Absolut exklusiv schwebt man mit der Schmittenhöhebahn von Porsche Design Studio Zell am See auf den Gipfel. Pleasure of the peak Your skiing experience on the Schmitten begins with the first ascent. You can travel exclusively to the summit using the Schmittenhöhebahn cable car by the Porsche Design Studio Zell am See. Funslope XXL Die Funpiste auf der Sonnenseite der Schmitten lässt jedes Snowboarder- und Skifahrerherz höher schlagen. Ob für Groß oder Klein, jede Menge Fahrspaß und Abwechslung ist auf der Funslope garantiert. Free rent of GoPro cameras A ski-video to take home with you can be shot on the Schmitten with a GoPro HD Action camera. And it’s easy to get: just rent the GoPro camera at the InfoCenter freeof-charge, shoot your video and take the memory card with your film adventure an all videos on it home with you for a special price. Funslope XXL The fun piste on the sunny side of the Schmitten raises the heart rate of every snowboarder and skier. Plenty of skiing fun and variety is guaranteed on the Funslope for young and old. Schmitten Ski Alpin Card, Salzburg Super Ski Card Schmitten Galerie auf der Piste Überdimensionale Skulpturen entlang der Pisten bilden eine Symbiose aus Natur und Kultur. Gratis GoPro-Verleih Das Ski-Video zum Mitnehmen dreht man auf der Schmitten mit der GoPro HD Action Kamera. So einfach funktioniert’s: GoPro im InfoCenter gratis ausleihen, Video drehen und die Speicherkarte inklusive aller Videos zum Sonderpreis mit nach Hause nehmen. 11 11 Genuss in neuen Höhen Enjoyment Taken to new heights Es lockt die Berggastronomie – vom Gipfelrestaurant auf 3.029 Metern am Kitzsteinhorn über zahlreiche Hütten, Bergrestaurants und Sonnenterrassen auf der Schmitten – mit Gustostückerln der köstlichsten Art. Vom gemütlichen Kaffee am Morgen über zünftige Mahlzeiten tagsüber bis zur gepflegten Erfrischung beim Einkehrschwung zum Après Ski – all das wird stets mit der sprichwörtlichen, österreichischen Gastlichkeit serviert. Many mountain eateries are there to tempt you – from the summit restaurant at 3,029 metres altitude at the Kitzsteinhorn and many huts, mountain restaurants and sun terraces at the Schmitten – with the most delicious delicacies. From the relaxed morning coffee and a hearty lunch to the stylish après ski venue in the evening – everything is accompanied by the proverbial Austrian hospitality. 12 13 Kitzbüheler Alpen AllStarCard Skipässe Ski passes Zell am See-Kaprun Erleben Sie über 2.500 km Pistenfreiheit – Skipässe für 3 bis 14 Tage, Wahlabo und Saisonkarten im Skiparadies Salzburger Land und den angrenzenden Skiregionen. Experience more than 2,500 km of pistes – ski passes from 3 to 14 days, flexible tickets and season tickets for the Salzburger Land skiing paradise and the neighbouring ski regions. Zehn der besten Skigebiete Tirols und Salzburgs bieten Schneesicherheit, Abwechslung, modernste Lifte und mehr als 1.000 Pistenkilometer. Bereits ab 18. Oktober gültig! 10 of the best ski resorts in Tyrol and Salzburg offer guaranteed snow, variety, modern lifts and more than 1000 km of pistes. Already valid from 18 October! 138 Pistenkilometer, 50 Seilbahnen und Lifte, ein Gletscher und 100 % der Pisten in Zell am See beschneibar, prächtige Tiefschneehänge, wunderschöne Aussichten und weltklasse Snowparks. 138 kilometres of trails, 50 cable cars and lifts, a glacier and 100 % of all trails in Zell am See can be pre pared with snow making facilities, superb deep snow slopes, wonderful views and world class snow parks. Skipässe Ski passes 08.11.2014 - 03.05.2015 Erwachsene Adults Jugend* Youth* Kinder* Children* 3 Tage days 144,- 108,- 72,- 4 Tage days 1 85,- 138,- 92,- 5 Tage days 220,- 165,- 1 10,- 6 Tage days 249,- 186,- 124,- 7 Tage days 272,- 204,- 136,- 8-14 Tage-Pässe (Foto) auf Anfrage 8-14-day passes (photo) on request Saisonkarte (Foto) Season ticket (photo) Kauf bis Purchase until 04.12.2014 593,- 428,- 285,- Kauf ab Purchase from 05.12.2014 665,- 498,- 332,- Wahlabo 10 Tage in Saison (Foto) Flexible ticket 10 days in season (photo) Kauf bis Purchase until 04.12.2014 402,- 289,- 193,- Kauf ab Purchase from 05.12.2014 45 1,- 338,- 225,- Ski Alpin Card Gültig für Zell am See-Kaprun und den Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang. Valid for Zell am See-Kaprun and Skicircus Saalbach Hinterglemm Leogang. Saisonkarte (Foto) Season ticket (photo) 08.11.2014 - 03.05.2015 Kauf bis Purchase until 04.12.2014 Erwachsene Adults 510,- Jugend* Youth* 380,- Kinder* Children* 250,- Kauf ab Purchase from 05.12.2014 580,- 435,- 290,- 18.10.2014 - 03.05.2015 Skipässe Ski passes 1 Tag day Erwachsene Jugend* Adults Youth* 51,- 39,- Gültig für alle Seilbahnen und Lifte in Zell am See und Kaprun Valid for all cable cars and lifts in Zell am See and Kaprun Winterstart Winter start Erwachsene Adults Jugend* Youth* 29.11.2014 - 20.12.2014 Kinder* Children* Erwachsene Adults Jugend* Youth* Kinder* Children* 47,- 35,- 23,- 42,- 31,- 21,- 1/2Tag day ab from 11.30 40,50 30,– 20,- 36,- 27,- 18,- 25,- 1 1/2Tage days ab from 11.30 78,- 58,- 39,- 70,– 52,- 35,- 91,- 68,- 45,- 80,- 60,- 40,- 121,- 90,- 60,- 104,- 78,- 52,- 134,50 100,- 67,- 115,- 86,- 57,- 159,- 119,- 79,- 136,- 102,- 68,73,- Kinder* Children* 1Tag day ab from 8.00 Saison Season 21.12.2014 - 12.04.2015 2Tage days 2 Tage days 100,- 76,- 49,- 3 Tage days 144,- 109,- 72,- 2 1/2 Tage days ab from 11.30 4 Tage days 185,- 140,- 92,- 5 Tage days 220,- 168,- 110,- 3 1/2 Tage days ab from 11.30 6 Tage days 249,- 192,- 124,- 4Tage days 171,- 128,- 85,- 147,- 110,- 7 Tage days 272,- 211,- 136,- 5Tage days 204,- 153,- 102,- 175,- 131,- 87,- 8-14 Tage-Pässe (Foto) auf Anfrage 8-14-day passes (photo) on request 6Tage days 232,- 174,- 116,- 202,- 151,- 101,- 7Tage days 254,- 190,- 127,- 222,- 166,- 111,- 8Tage days (Foto photo) 279,- 209,- 139,- 243,- 182,- 121,- 9Tage days (Foto photo) 302,- 226,- 151,- 264,- 198,- 132,- 10Tage days (Foto photo) 323,- 242,- 161,- 281,- 210,- 140,149,- Saisonkarte (Foto) Season ticket (photo) Kauf bis Purchase until 04.12.2014 598,- 464,- 299,- Kauf ab Purchase from 05.12.2014 670,- 520,- 335,- Wahlabo 10 Tage in Saison (Foto) Flexible ticket 10 days in season (photo) 3Tage days 11Tage days (Foto photo) 345,- 258,- 172,- 298,- 223,- Kauf bis Purchase until 04.12.2014 402,- 312,- 193,- 12Tage days (Foto photo) 366,- 274,- 183,- 315,- 236,- 157,- Kauf ab Purchase from 05.12.2014 451,- 349,- 225,- 13Tage days (Foto photo) 380,- 285,- 190,- 332,- 249,- 166,- 14Tage days (Foto photo) 399,- 299,- 199,- 345,- 258,- 172,- Saisonkarten-Familienbonus: Familien erhalten, wenn für die beiden ältesten Kinder* bzw. Jugendlichen* gleichzeitig Saisonkarten gekauft werden, für alle weiteren Kinder der Familie (Jahrgang 1996 oder jünger) kostenlose Saisonkarten! [Vorlage der Bestätigung für Familienbeihilfe vom Finanzamt (Ö) / eines Kindergeldbescheides (D)]. Season ticket family bonus: When season tickets are purchased for the two oldest children* or youths* at the same time, families receive free season tickets for all other children in the family (born 1996 or later)! [Confirmation of tax office about family allowance (Austria) / child benefit details (Germany) required.] Skipässe Ski passes Zell am See-Kaprun Kitzsteinhorn Ski Alpin Card, Kitzbüheler Alpen AllStarCard, Salzburg Super Ski Card 14 Salzburg Super Ski Card Jeder weitere Tag: Preise auf Anfrage Each additional day: prices on request Wahlabos Flexible tickets 5 in 7 Tagen days 228,- 171,- 114,- 194,- 145,- 97,- 10 in 14 Tagen days (Foto photo) 355,- 266,- 177,- 305,- 228,- 152,- Weitere Tageskarten-Preise und Aktionen auf S. 16/17. Other day ticket prices and offers on p. 16/17. E 2,– Depotgebühr für KeyCard. Alle Preise in Euro inkl. MwSt. Termin- & Preisänderungen vorbehalten. E 2.– deposit for KeyCard. All prices in euros incl. VAT. Subject to date and price changes. *) Kinder Jahrgänge 1999 - 2008, Jugend Jahrgänge 1996 - 1998. *) Child rate born 1999 - 2008. Youth rate born 1996 - 1998. Kinder- und Jugendpreise nur gegen Vorlage eines Altersnachweises erhältlich. Children and youth prices available only upon presentation of valid ID. 1515 07.04. - 12.04.2015 Erw. Gestaffelte TageskartenTallifte Graded day tickets valley lifts Jugend* Kinder* Adults Youth* Children* 1 Tag day 42,- 31,- 21,- 1/2 Tag day bis till 12.30 1/2 Tag day ab from 11.30 1 1/2Tag day ab from 11.30 36,36,70,- 27,27,52,- 18,18,35,- Ebenbergbahn oder or Fallegglift Erwachsene Adults Tageskarte Day ticket bis till 12.30, von from 11.30 Einzelfahrt Single ride 10-Fahrtenkarte Book of 10 tickets Schmidolins Zauberteppich, Bambi- oder or Schmidolinlift Kinder* Children* Erwachsene Adults Kinder* Children* 9,50 7,50 1,9,20 9,50 7,50 1,9,20 19,15,2,18,50 Winterstart Winter start Saison Season Erwachsene Adults Jugend* Youth* ab from 12.30 34,50 25,- ab from 13.30 30,- 22,- ab from 15.00 26,- 19,- Kinder* Children* 17,- Erwachsene Adults Jugend* Youth* Kinder* 15,- 15,- 27,- 20,- 13,- 13,- 23,50 17,- 11,- 16 Adults Guest Card** Youth* Children* 36,27,18,Di., Mi. u. Do. / Tue., Wed. a. Thu. 23.12.2014 - 25.02.2015 Erw. Adults 12,Kinder/Jugend Children/Youth 6,- Wahlabos ohne Ski Flexible tickets without skis Gäste ohne Skiausrüstung Guests without ski equipment 3-in-8-Tagen days (Foto photo) Schmittenhöhebahn oder or trassXpress oder or Sonnenalm- & Sonnkogelbahn oder or Areitbahn Sektion I – III oder or cityXpress - Hirschkogelbahn Areitbahn III 7-in-14-Tagen days (Foto photo) 24,- Sonnenalmbahn oder or Areitbahn Sektion I oder or cityXpress 16,- Schmitten-Info +43 (0) 65 42 / 789-211 21,50 14,40 18,- 12,- 12,- 8,- Youth* 27,26,- Erwachsene Jugend* Adults 62,50 123,- für Gäste ohne Skiausrüstung for guests without ski equipment Erwachsene Jugend* 35,- 26,- Adults Kinder* Youth* Im Preis inkludiert: •Seilbahnen bis 3.029 m •Gipfelwelt 3000 mit Nationalpark Gallery, Cinema 3000 und Panorama-Plattform „Top of Salzburg“ Winterwanderer Winter hikers Erw. Gästekarte** Jugend* Kinder* Jugend* Adults 36,50 35,- 28.04.2014 - 12.04.2015 Vormittagskarte Morning ticket Kauf Purchase Berg & Talfahrt Ascent & descent Erwachsene Kitzsteinhorn Gipfelwelt 3000 Ticket Children* 23,- 40,50 30,20,Nightslope (mit gültigem Skiticket inkl., with a valid ski pass incl.) Abendtickets Evening Tickets Kauf Purchase 29.11.2014 - 20.12.2014 Kinder* Children* 18,17,50 Erwachsene Jugend* Adults 35,35,- Kinder* Youth* 26,26,- Children* 17,50 17,50 Achtung! Der Skipass inkludiert täglich eine Gletscher-Bergfahrt mit den Zubringerbahnen. Weitere Bergfahrten nur mit Voranmeldung bei der Erstauffahrt. Please note! The ski pass includes one glacier trip daily. For more trips, please make reservations in a dvance on your first trip. 07.04.2015 - 12.04.2015 31,- bis till 12.30 Winterstart Winter start Vorteilssaison Advantage season 29.11.2014 - 20.12.2014 21.12.2014 - 06.04.2015 Saison Season 21.12.2014 - 12.04.2015 ab from 12.30 ab from 13.30 Schmitten Nachmittagstickets Afternoon tickets Gestaffelte Tageskarten Graded day tickets Kauf Purchase Kitzsteinhorn Nachmittagstickets Afternoon tickets Gästekarte ** Children* Guest card** 17,50 31,50 Price includes: •Cable cars up to 3,029 m •Gipfelwelt 3000 – featuring Nationalpark Gallery, Cinema 3000 and „Top of Salzburg“ panorama platform Maiskogel Kaprun Kitzsteinhorn Schmitten Infos Schmitten Vorteilssaison Advantage season Saisonstart Season start 05.04.2015 Tageskarten Day tickets Erwachsene Jugend* Youth* Children* ab from 8.30 38,- 27,- 20,- Adults Kinder* Rückvergütung Refund bis until 12.30 -2,- -2,- -2,- ab from 10.00 35,- 25,- 19,- ab from 11.00 32,- 23,- 18,- ab from 12.00 30,- 21,- 17,- ab from 13.00 25,- 19,- 13,- ab from 14.00 21,- 16,- 11,- Erwachsene Jugend* Kinder* Youth* Children* 47,- 31,- 92,- 61,- mit Bus with bus (nur only in Zell am See) 3-in-8-Tagen days (Foto photo) 74,50 59,– 42,- 7-in-14-Tagen days (Foto photo) 147,- 116,- 85,– Saisonstart Season start – 29.03.2015 Jugend* Kinder* Erw. Lechnerberg Kaprun Einzelkarte Single ticket 10er Block Book of 10 tickets Adults 2,80 20,00 Youth* 2,80 20,00 Children* 1,40 9,60 Berg & Talfahrt Ascent & descent Adults Kinder* Youth* Children* 10,- 7,- Gäste ohne Skiausrüstung Guests without ski equipment Maiskogelbahn 13,- Last-Minute Ticket: Bei der Auffahrt nach 14.30 Uhr gibt es automatisch den ermäßigten Gästekartenpreis. Last-Minute Ticket: after 2.30 p.m. the guest ticket is automatically discounted. *) K inder Jahrgänge 1999 - 2008, Jugend Jahrgänge 1996 - 1998. Altersnachweis nötig! **) Gilt für Gästekarten aus einer Pinzgauer Gemeinde. Alle Preise in Euro inkl. MwSt. Termin- & Preisänderungen vorbehalten. *) C hild rate born 1999 - 2008. Youth rate born 1996- 1998. ID required. **) Valid for guest cards from a Pinzgau resort. All prices in euro including VAT. Subject to date and price changes. Kitzsteinhorn InfoService +43 (0) 65 47 / 86 21 *) K inder Jahrgänge 1999 - 2008, Jugend Jahrgänge 1996 - 1998. Altersnachweis nötig! **) Gilt für Gästekarten aus einer Pinzgauer Gemeinde. Alle Preise in Euro inkl. MwSt. Termin- & Preisänderungen vorbehalten. *) C hild rate born 1999 - 2008. Youth rate born 1996- 1998. ID required. **) Valid for guest cards from a Pinzgau resort. All prices in euro including VAT. Subject to date and price changes. 1717 Infants Children born in or after 20091) are transported free of charge when accompanied by their parents. *Kinderpreis Jahrgänge 1999 bis 20081) *Children’s rate Born between 1999 and 20081) *Jugendpreis Jahrgänge 1996 bis 19981) *Youth rate Born between 1996 and 19981) 1) nur gegen Vorlage eines Altersnachweises erhältlich 1) Invalide Info zu Ermäßigungen an den Kassen. Handicapped persons Info regarding discounts available at cash desks. Diesen Winter zahlen Kinder und Jugendliche (Jahrgang 1996 bis 2008) jeden Samstag von 29.11.2014 bis 02.05.2015 nur für den Tagesskipass. only available with ID Gruppen Sonderpreis ab 20 Personen auf Anfrage. Groups Special rates for groups, with a minimum of 20 persons, on request. Weekend-Special Gruppen ab 30 Personen profitieren am Wochenende besonders: Spezialpreise für die Tageskarte am Samstag und für 1,5- bis 3-Tage-Karten zu speziellen Terminen (Fr, Sa und So). Weekend Special Groups from 30 people can really benefit at the weekend: special prices for day tickets on Saturday and for 1.5 to 3 day tickets for specific dates (Fri, Sat and Sun). Mischpreis Bei Überschneidungen von Haupt- und Nebensaison wird ein Mischpreis aus den anteiligen Haupt- und Nebensaisontagen errechnet (gesonderte Regelung für Wahlabos – nähere Infos an den Kassen). Mixed price For ski passes covering the peak season and off-peak season, the price is based on the number of days within each season (special arrangement for flexible tickets: detailed info at cash desks). KeyCard: Pfand E 2,– KeyCard: deposit E 2.– This winter, children and youth (born 1996 to 2008) pay just for a day ski pass every Saturday from 29.11.2014 to 02.05.2015. Skipassverkauf Sale of ski passes Skipässe erhalten Sie an allen Kassen in der Region, in vielen Hotels und weiteren Partnerbetrieben. You can obtain ski passes at all cash desks in the region, in many of the hotels and at other operating partners. Kaprun: • Talstation Kitzsteinhorn Gletscherbahnen: täglich von 8.00 – 16.30 Uhr • Ortskasse im Kapruner Zentrum: täglich von 8.00 – 12.30 und von 14.00 – 17.30 Uhr • Lechnerberg: täglich ab 9.00 Uhr • Schaufelberg/Maiskogel: täglich ab 8.30 Uhr Kaprun: • Kitzsteinhorn valley station glacier cable cars: daily from 8 a.m. to 4.30 p.m. • Ticket office in the centre of Kaprun: daily from 8 a.m. to 12.30 p.m. and 2 p.m. to 5.30 p.m. • Lechnerberg: daily from 9 a.m. • Schaufelberg/Maiskogel: daily from 8.30 a.m. Zell am See: • Schmittenhöhebahn/trassXpress/ Sonnenalmbahn, cityXpress und Areitbahn I Talstation: täglich von 8.15 – 16.30 Zell am See: • Schmittenhöhebahn/trassXpress/ Sonnenalmbahn, cityXpress and Areitbahn I valley station: daily from 8.15 a.m. to 4.30 p.m. Pisten- & Rettungsdienst Ski slope & rescue service Kartenmissbrauch Improper use of a ski pass Wir bitten um Verständnis, dass Berge kosten im gesicherten Skiraum verrechnet werden. Unser Pisten- und Rettungsdienst überwacht nur markierte und geöffnete Pisten – im freien Gelände bewegen Sie sich auf eigene Gefahr. Please note that a rescue fee will be charged on marked slopes. Our ski patrol and rescue service supervises only marked and open slopes – other areas are used at your own risk. Bei Kartenmissbrauch oder Verwendung durch Dritte wird der Skipass ersatzlos eingezogen und ein Bußgeld verrechnet. Improper use of a ski pass or use by a third party will result in its revocation, without replacement, and a fine will be charged. Rückvergütung Refunds Rückvergütung der nicht genützten Skitage bei Unfall oder Krankheit für Skipässe ab 2 Tagen gegen unverzügliche Hinterlegung des Skipasses und eines Attests von einem ortsansässigen Arzt (kann auch nachgereicht werden) an den Kassen möglich. Bei Abgabe des Skipasses am Unfalltag bis 10.00 Uhr wird auch dieser Tag rückvergütet. Bitte beachten Sie: keine Rückvergütung für Tageskarten, aus Witterungsgründen oder bei Betriebseinschränkungen. Refunds for unused days of skiing in the event of accident or illness for ski passes valid for a min. of two days are possible when the ski pass is immediately returned to one of the cash desks along with a doctor’s note (can also be handed in at a later date). If the ski pass is returned by 10 a.m. on the day of the accident, that day will also be refunded. Please note: no refunds for day passes due to inclement weather or limited operation. Beförderungsbedingungen Rules for use of lifts Es gelten die Beförderungsbedingungen lt. Aushang und die Allgemeinen Geschäfts bedingungen laut www.schmitten.at, www.kitzsteinhorn.at. Befolgen Sie bitte die Anordnungen der Seilbahnund Liftmitarbeiter. Standard rules and conditions for the use of ski lifts according to announcements and general terms and conditions of www.schmitten.at, www.kitzsteinhorn.at. Please follow staff instructions. Wichtiger Hinweis Please note Wir sind um Ihre Sicherheit bemüht. Bitte haben Sie Verständnis, dass es aufgrund von bestimmten Witterungs- und Betriebsumständen zu Verkaufs- und/ oder Beförderungslimitierungen kommen kann. Die einzelnen Leistungen, zu denen das Ticket berechtigt, werden von rechtlich selbstständigen Unternehmern erbracht. Der Unternehmer, der die Karte verkauft, handelt für die anderen Unternehmer nur als deren Vertreter. Zur Erbringung der einzelnen Leistungen und zum Schadenersatz bei allfälligen Zwischenfällen ist daher nur der einzelne Unternehmer verpflichtet. Safety is our chief concern so please note that we may have to place restrictions on ticket sales or on the number of people we can transport because of weather conditions and/or operational limitations. The individual services to which the ticket entitles the bearer are provided by legally independent partners. The partner which sells the ticket acts solely as a representative for the other partners. Therefore, only the individual partner shall be held liable for the provision of each service and for compensation in the event of incidents occurring. Im Falle einer Verletzung rufen Sie bitte direkt unsere SOS-Nummer, damit Sie möglichst schnell versorgt werden können. In the event of injury, please call our SOS number directly, so you can be taken care of as soon as possible. +43 (0) 65 47/86 21 SOS Kitzsteinhorn +43 (0) 65 42/789-211 SOS Schmitten Skipass Ticket System Ski pass ticket system Alle Tickets (Ausnahme Schmidolins Zauberteppich, Bambi-, Schmidolin- und Enzianlift) auf KeyCard. Die unbeschädigten KeyCards aus der aktuellen Saison werden an allen Skipassverkaufsstellen, in den Servicenetwork-Shops und in vielen Beherbergungsbetrieben zurückgenommen. KeyCard Pfand E 2,-. Bitte achten Sie darauf, dass Sie das Skigebiet nicht mit zwei gültigen Karten betreten – durch das Ticketsystem wird Ihnen sonst von jedem Ticket ein Tag abgebucht. All tickets (except for Schmidolin’s magic carpet, Bambilift, Schmidolinlift and Enzianlift) use a KeyCard. Intact KeyCards from the current season can be returned at any of the ski pass sales offices, service network shops and many accommodation establishments. KeyCard deposit: E 2.–. Please make sure that you do not enter the ski area with two valid passes – otherwise our ticketing system will deduct one day from each ticket. Umtausch & Ersatz Exchange & compensation Umtausch, Übertragung auf andere, Verlängerung oder Verschiebung der Gültigkeits dauer ist nicht möglich. Kein Ersatz für verlorene und vergessene Skipässe. Exchanges, transfers to other persons, extensions or postponements of validity are not permitted. No replacement for lost and forgotten ski passes. Kitzsteinhorn InfoService +43 (0) 65 47 / 86 21 Schmitten-Info +43 (0) 65 42 / 789-211 Druck- und Satzfehler, Irrtümer, Preis- und Terminänderungen vorbehalten. Subject to printing errors and typing mistakes as well as price and date changes. Fotonachweis: Archiv Gletscherbahnen Kaprun AG, Archiv Schmittenhöhebahn AG, Archiv Zell am SeeKaprun, www.johannesfelsch, www.ideenwerk.com, D. Sochor; Konzeption: Graller, Werbung c/o BLINK; Satz und Grafik: www.nindlgrafik.at; Druck: Samson Druck, St. Margarethen Info Packages Skirental Info 18 Kleinkinder ab Jahrgang 20091) oder jünger werden in Begleitung der Eltern kostenlos befördert. 1919 Kategorie Category Skiverleih Ski rental BUDGET Ski/Stöcke oder Snowboard ECONOMY Skis/poles or snowboard PREMIUM Ski/Schuhe/Stöcke oder Snowboard/Schuhe Skis/boots/poles or snowboard/boots TOP Verleih-Vorteile an allen 9 Servicenetzwerk-Stationen: TOP advantages of the Intersport service network stations: >Kinder bis zum vollendeten 10. Lebensjahr leihen kostenlos, wenn beide Eltern bei Bründl / Intersport Schmitten leihen >Kostenloser Umtausch auf andere Modelle in der Economy und Premium Klasse >Kostenloses Skidepot in der Economy und Premium Klasse >50 % Ermäßigung für Kinder / 20 % für Jugendliche >Vernetzung aller 9 Servicenetzwerk-Shops >Preise inkl. Bruchversicherung >Kids up to the age of 10 rent for free, if both parents rent with Bründl / Intersport Schmitten >Free exchange to other models in the Economy or Premium class >7 Tage mieten - nur 6 Tage zahlen >Free ski depot in the Economy or Premium class >50 % reduction for kids / 20 % for youth >All 9 shops from one service network >Prices incl. breakage insurance >Rent for 7 days – pay only for 6 Don't carry – we care. 20 Skischulen Ski schools Standorte im Skigebiet siehe Panorama auf der Rückseite. For locations in the ski area, see the panoramic map overleaf. Buchen Sie Ihren Skiverleih online, bequem von zu Hause aus und sparen Sie sich bis zu 12 % zum Normalpreis. Durch Angabe Ihrer persönlichen Daten kann es gleich nach der Ankunft im Shop ab auf die Piste gehen. 3 6/7 Tag day Tage days Tage days – 28,- – 71,50 •Ski & Snowboardschule SPORT ALPIN, Zell am See Tel. +43 (0) 676 / 841 805 201, www.sport-alpin.at 112,50 •Skischule Outdo, Zell am See Tel. +43 (0) 65 42 / 701 65, +43 (0) 664 895 33 42, www.outdo.at 33,- 95,– 143,- – – 99,- ECONOMY 37,- 97,– PREMIUM 42,- 120,50 BUDGET •S kischule Zell am See Tel. +43 (0) 65 42 / 560 20, www.ski-zellamsee.at 79,- 156,50 187,- % • Allmountain – Skischule Zell am See Tel. + 43 (0) 664 / 787 57 13, www.allmountain-skischule.com •Skischule Oberschneider, Kaprun Tel. +43 (0) 65 47 / 82 32, www.ski-kaprun.com •Ski & Snowboard School Schermer, Kaprun Tel. +43 (0) 65 47 / 80 70, www.skischool-kaprun.at •Skischule Thayer, Kaprun Tel. +43 (0) 664 / 342 53 17, www.thayer-kaprun.at TOPANGEBO T •Hartweger’s Ski & Board mit uns!, Kaprun Tel. +43 (0) 664 / 338 15 82, www.kaprun-skischule.at Skiausrü stung + Skipass •Alpin Skischule Kaprun Tel. +43 (0) 65 47 / 75 62, www.skischulekaprun.at Operating times Kitzsteinhorn: Ganzjährig, täglich von 8.15 – 16.30 Uhr Lechnerberg: Saisonstart bis 29.03.2015, täglich ab 9.00 Uhr Maiskogel: Saisonstart – 05.04.2015 ab 8.30 Uhr Kitzsteinhorn: Open year-round, daily from 8.15 a.m. – 4.30 p.m. Lechnerberg: Season start – 29.03.2015, daily from 9 a.m. Maiskogel: Season start – 05.04.2015 from 8.30 a.m. Schmitten: trassXpress und Areitbahn I: 29.11.14 – 12.04.15 cityXpress: 06.12.14 – 06.04.15 Sonnenalmbahn: 20.12.14 – 06.04.15 Schmittenhöhebahn: 20.12.14 – 06.04.15 Schmitten Nightslope: 23.12.14 - 25.02.15 Di., Mi. und Do. 18.30 - 21.30 Uhr Für alle Zubringerbahnen gilt: täglich von 8.30 – 16.30 Uhr Alle übrigen Liftanlagen sind täglich von 9.00 - 16.00 Uhr geöffnet (ausgenommen Sonnengratbahn: täglich von 9.15 - 15.45 Uhr) Schmitten: trassXpress and Areitbahn I: 29.11.14 - 12.04.15 cityXpress: 06.12.14 – 06.04.15 Sonnenalmbahn: 20.12.14 – 06.04.15 Schmittenhöhebahn: 20.12.14 – 06.04.15 Schmitten Nightslope: 23.12.14 - 25.02.15 Tue., Wed. and Thu. 6.30 - 9.30 pm For all access cable cars: daily from 8.30 a.m. – 4.30 p.m. All other ski lifts are open daily from 9.00 a.m. - 4.00 p.m. (except Sonnengratbahn: daily from 9.15 a.m. - 3.45 p.m.) •Skischule Frost, Kaprun Tel. +43 (0) 660 / 473 06 66, www.skifrost.at •Bewegt – Das Sportcamp, Kaprun Tel. +43 (0) 650 / 501 227 3, www.bewegt-kaprun.at > bis zu -15 % auf den regulären > save up to 15 % to the regular > Online buchen (mind. 3 Tage > book online (at least 3 days > keine Wartezeiten > without any waiting time > 9 vernetzte Service-Netzwerk-Shops > 9 shops from one service network > TOP Verleih-Vorteile nutzen > BEST rental advantages Verleih- und Skipasspreis sparen ski rental & ski pass price vor Anreise) 6 Tage ab E 391,– Book your ski rental online from the comfort of your own home and save up to 12 %. By providing your personal details, our ski technicians can prepare everything in advance for you. So you save not only money but also time! 1 Betriebszeiten Info Infos Skirental Welcome to the Intersport Servicenetwork Zell am See-Kaprun before arrival) E 332,40 6 days from E 391,– E 332,40 Intersport Bründl – Flagshipstore Nikolaus-Gassner-Str. 4, 5710 Kaprun, T +43 (0)6547/8388, F +43 (0)6547/8388-31 office@bruendl.at, www.bruendl.at Depots Schließfächer für Ski, Boards und Skischuhe in den Skigebieten bzw. bei den Seilbahnstationen: Kaprun: Alpincenter, Langwied Zell am See: Areitbahn I, cityXpress, Schmittenhöhebahn/trassXpress Lockers Lockers for skis, boards and ski boots in the ski areas and at the cable car stations: Kaprun: Alpincenter, Langwied Zell am See: Areitbahn I, cityXpress, Schmittenhöhebahn/trassXpress Connected Connected Free WIFI Wifi auf dem Kitzsteinhorn und auf der Schmitten Free WIFI Wifi at the Kitzsteinhorn and at the Schmitten Photopoints Gute Laune festhalten und per Mail versenden oder auf Facebook posten Photo points Capture your good mood and send it by e-mail or post it on Facebook Internet Terminal auf dem Kitzsteinhorn Gratis Internet Terminal im Alpincenter Internet terminal at the Kitzsteinhorn Free Internet Terminal in the Alpincenter APP 2121 walk it! Schnee okay – Urlaub im Paket Snow okay – holiday package Das schönste Paket des Winters selber schnüren, mit 3, 4 oder 7 Übernachtungen mit Frühstück, Halbpension oder im Appartement ohne Verpflegung, Skipass und vieles mehr. Put together the best winter package just for you. It covers bed and breakfast, half board or an apartment without board, a ski pass and much more for 3, 4 or 7 days. Info & Buchung Info & Booking: Zell am See-Kaprun Tourismus GmbH Tel.: +43 (0) 65 42 / 770, www.zellamsee-kaprun.com Ski- und Badepass Ski and Swim Pass Mit einem Zusatzticket, das Sie im Freizeitzentrum Zell am See erhalten, können Sie Ihren Skipass preiswert in einen Ski- und Bade pass verwandeln. Uneingeschränkte Benutzung des Hallenbades (Sauna gegen Aufzahlung) während der Skipasslaufzeit. You can transform your ski pass into a skiing and swimming pass with an extra ticket obtained from the Zell am See leisure centre at a great price, for unlimited use of the indoor pool (sauna for a surcharge) for the duration of the ski pass validity period. Weitere Infos, Preisauskünfte & Verkauf Info, Prices & Sales: Freizeitzentrum Zell am See, Tel. +43 (0) 65 42 / 785-0, www.freizeitzentrum.at 22 Summer Packages Don’t talk it, Zell am See-Kaprun SommerKarte/Summer card Urlaub mit Mehrwert Erleben Sie einen faszinierenden Sommerurlaub in Zell am See-Kaprun. Mit der Zell am See-Kaprun Sommerkarte kommen Sie ohne zusätzliche Kosten in den Genuss vieler Sehenswürdigkeiten und Attraktionen im Salzburger Land, darunter Seilbahnen (Schmitten, Kitzsteinhorn und Maiskogel), die Schifffahrt am Zeller See, Strand- und Hallenbäder sowie Sehenswertes in der Natur. Die Zell am See-Kaprun Sommerkarte gibt es für alle Gäste der teilnehmenden Unterkünfte. Holiday with that little bit of extra Enjoy an exciting summer holiday in Zell am See-Kaprun. Many entrances are included for owners of the Zell am See-Kaprun Summer Card. So enjoy natural attractions and sights as well as cable cars (Schmitten, Kitzsteinhorn and Maiskogel), boat trips on lake Zell, indoor pools, lidos and much more. All summer guests of participating accommodations receive the Zell am See-Kaprun Summer Card. Weitere Information More information: www.zellamsee-kaprun.com Wandern in Worten: vom Familienausflug bis zu Hochgebirgstouren mit Dreitausender-Gipfeln ist in Zell am See-Kaprun auf über 400 km Wanderwegen alles geboten. Hochalpine, schroffe Felslandschaften neben saftigen Almen, das schneebedeckte Kitzsteinhorn oder der legendäre Ausblick von der Schmittenhöhe sowie geführte Wanderungen und Touren mit den Rangern im Nationalpark Hohe Tauern ... der Rest ist weniger reden, mehr gehen und genießen. Hiking in words: from family outings to high altitude tours with threethousand-metre summits: in Zell am See-Kaprun you can do all that along 400 km of hiking routes. High altitude, jagged rocky landscapes side by side with lush Alpine pastures, the snow-covered Kitzsteinhorn or the legendary views from the Schmittenhöhe, guided hikes and tours with the foresters in National Park Hohe Tauern ... now let’s do a bit less talking and have a bit more fun. Gipfelwelt 3000 Nationalpark Gallery, Cinema 3000, Panorama-Plattformen, geführte Touren u.v.m. Österreichs schönster Aussichtsberg lädt zum Verweilen mit Blick auf über 30 Dreitausender und Wandern entlang verschiedener Erlebniswege. Gipfelwelt 3000 National Park Gallery, Cinema 3000, Panorama platforms, guided tours and much more. Austria’s most beautiful panorama mountain attracts visitors with views of more than thirty 3,000 m peaks and hikes along various adventure paths. ICE ARENA Der einzigartige Erlebnisbereich auf dem Gletscherplateau wartet mit Schneestrand und Sonnenliegen, Rutschbahnen, Zauberteppich u.v.m. Elektro-Motocross Park In atemberaubender Naturkulisse auf 1.400 m erleben Groß und Klein mit Elektro-Bikes Fahrspaß pur ohne Lärm, ohne Benzin und ohne heißen Auspuff. ICE ARENA This unique location by the glacier plateau features a snow beach and sun lounges, slides, magic carpet and much more. Elektro-Motocross Park Young and old have a lots of fun riding the electro-bikes whilst surrounded by breathtaking scenery without noise, without petrol and no exhaust fumes. 23 Herzlich Willkommen! welcome! Weitere Informationen wie Pistenplan & Skibusinfo an allen Kassen, Infostellen und Hotels erhältlich. More information such as piste map & ski bus info is available at all ticket windows, information points and hotels. +43 (0) 65 47/86 21 Schmitten +43 (0) 65 42/789-211 SOS Kitzsteinhorn
Similar documents
SchMIttEn – zEll aM SEE
presented by Audi quattro. Guided snow shoe hike to the ICE CAMP presented by Audi quattro. € 25,– Inkl. Ausrüstung (Schneeschuhe und -stöcke),
More information